36
OS MAIAS CAPÍTULO XVIII

Os maias capítulo xviii

Embed Size (px)

DESCRIPTION

 

Citation preview

Page 1: Os maias capítulo xviii

OS MAIAS

CAPÍTULO XVIII

Page 2: Os maias capítulo xviii

Transição do capítulo XVII

para o XVIII

O capítulo XVII encerra com a

imagem negra e quase funerária de

Maria Eduarda em contraste com o

esplendor da sua primeira aparição.

Page 3: Os maias capítulo xviii

MARIA EDUARDA

CAPÍTULO VI CAPÍTULO XVII

«uma senhora alta, loira, com um meio véu

muito apertado e muito escuro que realçava

o esplendor da sua carnação ebúrnea […],

com um passo soberano de deusa,

maravilhosamente bem feita, deixando atrás

de si como uma claridade, um reflexo de

cabelos de oiro», trazendo «um casaco

colante de veludo branco».

«Vinha toda envolta numa grande peliça escura,

com um véu dobrado, espesso como uma máscara

[…] parecia tão bela, de ar tão triste, coberta de

negro».

«E foi assim que ele pela derradeira vez na vida,

viu Maria Eduarda, grande, muda, toda negra na

claridade.»

Esta imagem inicial, cheia de

brilho e claridade,…

…contrasta violentamente com a visão

sombria e enlutada de Maria Eduarda

no final do penúltimo capítulo.

Page 4: Os maias capítulo xviii

A MORTE SIMBÓLICA

O afastamento de Maria Eduarda, figura

de negro levada por um vagão de comboio,

representa a sua morte simbólica e

instaura uma rutura narrativa.

Page 5: Os maias capítulo xviii

RUTURA TEMPORAL

• A essa quebra corresponde, também, um grande hiato temporal: A ação tinha tido início em 1875;

As analepses dos capítulos I a IV abrangem um período de 50 anos, sensivelmente, espraiando-se por cerca de 80 páginas;

Os dois anos que a ação central demora a passar ocupam grosso modo 600 páginas;

O último capítulo, com 28 páginas, condensa 10 anos da vida de Carlos, durante os quais ele desaparece nas suas viagens internacionais.

Page 6: Os maias capítulo xviii

O SIMBOLISMO NUMÉRICO

«Dez anos, o tempo catártico e também o tempo da descoberta e da fundação ou refundação do novo ser. Dez anos, o tempo das viagens de Odisseu; dez anos, o tempo do percurso de Eneias que, após a derrocada da velha Troia […] fundará, para a eternidade, uma nova Troia. […] Dez anos, em suma, no fim dos quais, o herói vai ser confrontado com a prova máxima e final: a visita ao Ramalhete, assumida como um verdadeiro rito de repetição.»

Maria Leonor Carvalhão BUESCU, Ensaios de Literatura Portuguesa, Editorial Presença, Lisboa, 1986, p. 111.

Page 7: Os maias capítulo xviii

A VIAGEM (1877)

TEMPOESPAÇO

ACONTECIMENTOS

«Semanas depois, nos

primeiros dias do ano

novo...» (p. 688)

«O distinto e brilhante sportman, o Sr. Carlos da

Maia, e o nosso amigo e colaborador João da

Ega, partiram ontem para Londres, donde

seguirão para a América do Norte, devendo daí

prolongar a sua interessante viagem até ao

Japão.» (Notícia na Gazeta Ilustrada — p. 688)

Page 8: Os maias capítulo xviii

A VIAGEM (ATÉ 1879)

TEMPOESPAÇO

ACONTECIMENTOS

Até «lá para os meados de

79» (p. 689)

«Planeamos ir a Pequim, passar a Grande Muralha,

atravessar a Ásia Central, o oásis de Merv, Khiva, e

penetrar na Rússia; daí, pela Arménia e pela Síria, descer

ao Egito a retemperar-nos no sagrado Nilo; subir depois a

Atenas, lançar sobre a Acrópole uma saudação a Minerva;

passar a Nápoles; dar um olhar à Argélia e a Marrocos...»

(Carta do Ega para o Vilaça — p. 689)

Page 9: Os maias capítulo xviii

REGRESSO DE EGA

CARLOS EM PARIS (188?)

TEMPOESPAÇO

ACONTECIMENTOS

«... passado ano e meio, num lindo

dia de março...» (p. 689)

[1880?]

«... Ega reapareceu no Chiado. [...] Vinha esplêndido, mais forte, mais

trigueiro, soberbo de verve, num alto apuro de toilette, cheio de histórias e

de aventuras do Oriente, não tolerando nada em arte ou poesia que não

fosse do Japão ou da China, e anunciando um grande livro, o “seu livro”,

sob este título grave de crónica heroica — Jornadas da Ásia.» (p. 689)

Carlos, entretanto, instalara-se em Paris, «num delicioso apartamento dos

Campos Elísios, fazendo a vida larga de um príncipe artista da

Renascença...». «Ao Vilaça, porém, que sabia os segredos, Ega

confessou que Carlos ficara ainda “abalado”. Vivia, ria, governava o seu

faetonte no Bois — mas lá no fundo do seu coração permanecia, pesada e

negra, a memória da “semana terrível”.» (p. 689)

Page 10: Os maias capítulo xviii

O REGRESSO A SANTA

OLÁVIA (1886)

TEMPOESPAÇO

ACONTECIMENTOS

«E esse ano passou. […] Outros

anos passaram.» (p. 689)

«Gente nasceu, gente morreu. Searas amadureceram,

arvoredos murcharam.» (p. 689)

«Nos fins de 1886 [...] depois de

um exílio de quase dez anos...»

(pp. 689-690)

«... Carlos veio fazer o Natal perto de Sevilha, a casa de

um amigo seu de Paris, o marquês de Vila Medina. E

dessa propriedade dos Vila Medina, chamada La

Soledad, escreveu para Lisboa ao Ega anunciando que

[...] resolvera vir ao velho Portugal, ver as árvores de

Santa Olávia e as maravilhas da Avenida.» (p. 690)

Page 11: Os maias capítulo xviii

O REGRESSO A LISBOA

(1887)

TEMPOESPAÇO

ACONTECIMENTOS

«Havia três anos...» (p. 690)«... (desde a sua última estada em Paris) que

ele [Ega] não via Carlos.» (p. 690)

«Pouco tempo...» (p. 690) «... se demorou em Resende.» (p. 690)

«E numa luminosa e macia

manhã de janeiro de

1887...» (p. 690)

«... os dois amigos, enfim juntos, almoçavam

num salão do Hotel Bragança, com as duas

janelas abertas para o rio.» (p. 690)

Page 12: Os maias capítulo xviii

A DESCRIÇÃO DOS DOIS

AMIGOS

«Ega, já curado, radiante, numa excitação que não se calmava, alagando-se de café, entalava a cada instante o monóculo para admirar Carlos e a sua «imutabilidade».

— Nem uma branca, nem uma ruga, nem uma sombra de fadiga!... Tudo isso é Paris, menino!... Lisboa arrasa. Olha para mim, olha para isto!

Com o dedo magro apontava os dois vincos fundos ao lado do nariz, na face chupada. E o que o aterrava sobretudo era a calva, uma calva que começara havia dois anos, alastrara, já reluzia no alto.

— Olha este horror! A ciência para tudo acha um remédio, menos para a calva! Transformam-se as civilizações, a calva fica!... Já tem tons de bola de bilhar, não é verdade?...» (pp. 690-691)

Page 13: Os maias capítulo xviii

O EPÍLOGO

O episódio final funciona como um

epílogo do romance: o passeio que Carlos e

Ega dão na capital é um percurso

simbólico. Os espaços que atravessam e as

pessoas que veem, as atividades que

consideram têm profundas conotações

históricas e ideológicas.

Page 14: Os maias capítulo xviii

ATIVIDADES

A POLÍTICA

Page 15: Os maias capítulo xviii

A POLÍTICA

«E como Carlos lembrava a política, ocupação dos inúteis, Ega trovejou. A política! Isso tornara-se moralmente e fisicamente nojento, desde que o negócio atacara o constitucionalismo como uma filoxera! Os políticos hoje eram bonecos de engonços, que faziam gestos e tomavam atitudes porque dois ou três financeiros por trás lhes puxavam pelos cordéis... Ainda assim podiam ser bonecos bem recortados, bem envernizados. Mas qual! Aí é que estava o horror. Não tinham feitio, não tinham maneiras, não se lavavam, não limpavam as unhas...» (p. 691)

Page 16: Os maias capítulo xviii

PERSONAGENS

A CRÍTICA

Page 17: Os maias capítulo xviii

OS GOUVARINHOS

«A condessa herdara uns sessenta contos de uma tia excêntrica que vivia a Santa Isabel, tinha agora melhores carruagens, recebia sempre às terças-feiras. Mas sofria uma doença qualquer, grave, no fígado ou no pulmão. Ainda elegante todavia, muito séria, uma terrível flor de pruderie... Ele, o Gouvarinho, aí continuava, palrador, escrevinhador, politicote, empertigadote, já grisalho, duas vezes ministro, e coberto de grã-cruzes...» (pp. 691-692)

Page 18: Os maias capítulo xviii

ALENCAR

Enquanto almoçavam no Hotel Bragança surge o poeta Alencar, que, na visão de Carlos, parece «mais bonito, mais poético, com a sua grenha inspirada e toda branca, e aquelas rugas fundas na face morena, cavadas como sulcos de carros pela tumultuosa passagem das emoções...

— Estás típico, Alencar! Estás a preceito para a gravura e para a estátua!...» (p. 692)

Page 19: Os maias capítulo xviii

ALENCAR

Já só esporadicamente escreve versos,

pois «O novo Portugal só compreendia a

língua da libra, da massa. Agora, filho, tudo

eram sindicatos.» (p. 694)

Page 20: Os maias capítulo xviii

ALENCAR

Mais tarde, Ega confidenciará a Carlos que «agora apreciava imensamente o Alencar. Em primeiro lugar, no meio desta Lisboa toda postiça, Alencar permanecia o único português genuíno. Depois, através da contagiosa intrujice, conservava uma honestidade resistente. Além disso, havia nele lealdade, bondade, generosidade. O seu comportamento com a sobrinhita era tocante. Tinha mais cortesia, melhores maneiras que os novos. […] E por fim, no estado a que descambara a literatura, a versalhada do Alencar tomava relevo pela correção, pela simplicidade, por um resto de sincera emoção.» (p. 706)

Page 21: Os maias capítulo xviii

ALENCAR

«— E aqui tens tu, Carlinhos, a que nós chegámos! Não há nada, com efeito, que caracterize melhor a pavorosa decadência de Portugal, nos últimos trinta anos, do que este simples facto: tão profundamente tem baixado o carácter e o talento, que de repente o nosso velho Tomás, o homem da Flor de Martírio, o Alencar de Alenquer, aparece com as proporções de um génio e de um justo.» (P. 706)

Page 22: Os maias capítulo xviii

CRUGES

O «velho maestro, sempre esguio, com o nariz mais agudo, a grenha caindo mais crespa sobre a gola do paletó» (p. 695), tinha criado uma «linda ópera cómica» intitulada «Flor de Granada», que Alencar descreve como «Uma música toda do Sul, cheia de luz, cheirando a laranjeira…» (p. 695).

Page 23: Os maias capítulo xviii

DÂMASO SALCEDE

No Chiado, à porta do Baltreschi,

encontram Dâmaso, «barrigudo, nédio,

mais pesado, de flor ao peito, mamando um

grande charuto, e pasmaceando, com o ar

regaladamente embrutecido de um

ruminante farto e feliz» (p. 697).

Page 24: Os maias capítulo xviii

DÂMASO SALCEDE

Apesar da hesitação inicial, «nos olhos do

Dâmaso […] parecia reviver a antiga

admiração, arregalados, acompanhando

Carlos, estudando-lhe a sobrecasaca, o

chapéu, o andar, como no tempo em que o

Maia era para ele o tipo supremo do seu

querido chique» (p. 698).

Page 25: Os maias capítulo xviii

DÂMASO SALCEDE

Tinha «casado com uma filha dos condes de Águeda, uma gente arruinada, com um rancho de raparigas. Tinham-lhe impingido a mais nova. E o ótimo Dâmaso, verdadeira sorte grande para aquela distinta família, pagava agora os vestidos das mais velhas.» (p. 698) Além disso, a esposa «Faz aí a felicidade de um rapazote simpático, chamado Barroso» (p. 698), sendo, portanto, o Dâmaso mais um dos maridos atraiçoados de Lisboa.

Page 26: Os maias capítulo xviii

OS AMIGOS DO RAMALHETE

• O marquês, D. Maria da Cunha e Sequeira

tinham falecido (pp. 700-701);

• D. Diogo casara com a cozinheira (p. 701);

• Steinbroken era ministro em Atenas (p.

701).

Page 27: Os maias capítulo xviii

OS AMIGOS DO RAMALHETE

• Taveira «tinha agora mais dez anos de Secretaria e de Chiado. Mas sempre apurado, já um bocado grisalho, metido continuamente com alguma espanhola, dando bastante a lei em S. Carlos, e murmurando todas as tardes na Havanesa, com um ar doce e contente: «Isto é um país perdido!» Enfim, um bom tipozinho de lisboeta fino.» (p. 701).

Page 28: Os maias capítulo xviii

CHARLIE GOUVARINHO

Descrito como um rapaz «muito

bonitinho», é referida a sua suspeita

«amizade com um velho», com o qual

«anda sempre» (p. 705).

Page 29: Os maias capítulo xviii

EUSEBIOZINHO

«Parecia mais fúnebre, mais tísico, dando

o braço a uma senhora muito forte, muito

corada, que estalava num vestido de seda

cor de pinhão. Iam devagar, tomando o Sol.

E o Eusébio nem os viu, descaído e

molengo, seguindo com as grossas lunetas

pretas o marchar lento da sua sombra.»

Page 30: Os maias capítulo xviii

EUSEBIOZINHO

A «avantesma» era a mulher. Explicara o Ega que «Depois de várias paixões em lupanares, o nosso Eusébio teve este namoro. O pai da criatura, que é dono de um prego, apanhou-o uma noite na escada com ela a surripiar-lhe uns prazeres... Foi o diabo, obrigaram-no a casar. […] Diz que a mulher que o derreia à pancada.» (p. 705)

O comentário de Carlos foi sintomático: «— Deus a conserve!» (p. 705)

Page 31: Os maias capítulo xviii

PALMA «CAVALÃO»

«Deixara a literatura, tornara-se o

factótum do Carneiro, o que fora ministro;

levava-lhe a espanhola ao teatro pelo

braço» e ainda havia de ser deputado,

talvez até ministro, segundo o Ega.

Page 32: Os maias capítulo xviii

ESPAÇOS

A CRÍTICA

Page 33: Os maias capítulo xviii

O LARGO DO CAMÕES

A estátua de Camões representa o

Portugal heroico, glorioso, mas perdido,

envolvido por uma atmosfera de

estagnação (p. 697).

Page 34: Os maias capítulo xviii

O CHIADO

O Chiado simboliza o Portugal do

presente, o país decadente da

Regeneração (p. 697), que permanece igual

a si próprio («Nada mudara.»), na mesma

estagnação.

Page 35: Os maias capítulo xviii

OS RESTAURADORES

O Passeio Público e os Restauradores são

o símbolo de uma tentativa de recuperação

falhada, e a prová-lo está o ambiente de

decadência e amolecimento que cerca o

obelisco (pp. 701-702);

Page 36: Os maias capítulo xviii

GRAÇA E PENHA

Os bairros antigos da cidade associam-se

à época anterior ao Liberalismo, ou seja, o

Portugal absolutista, um tempo que, não

obstante a sua autenticidade, é recusado

por Carlos por causa da sua intolerância e

do seu clericalismo (p. 704).