32
f gb I E d P PHRIE / PHIE Pompe à chaleur monobloc Inverter air / eau Moyenne température - Fluide réfrigérant R 410 A Inverter monoblock air to water heat pump Medium temperature - R 410 A refrigerant Refrigeratore d’acqua in versione pompa di calore monoblocco Inverter aria / acqua Media temperatura - Fluido refrigerante R 410 A bomba de calor compacta Inverter aire / agua Media temperatura - Fluido refrigerante R 410 A Luft-Wasser-Wärmepumpe monobloc mit Inverter-Wärmepumpe (Mittel-temperatur) - Kältemittel R 410 A Monobloco bomba de calor Inverter ar / água temperatura media - Fluído refrigerante R 410 A Juillet 2012 10 11 585 - F.GB.I.E.D.P - 01 NotIcE d’INstaLLatIoN INstaLLatIoN INstRUctIoN MaNUaLE d’INstaLLaZIoNE MaNUaL dE INstaLacIóN aUfstELLUNgs- HaNdbUcH INstRUÇÕEs dE INstaLaÇÃo (Etiquette signalétique) PHIE 095 PHIE 125 PHRIE 095 PHRIE 125 PHRIE 155 PHRIE 157 PHRIE 175 PHRIE 177 PHRIE 195 PHRIE 197 PHRIE 257 PHRIE 307 PHIE 155 PHIE 157

PHRIE / PHIE - technibel.com · a tubagem poderá partir-se e o fluido refrigerante poderá causar graves queimaduras. 1.3 -TENSÃO ... Se o volume de água do sistema for inferior

Embed Size (px)

Citation preview

f

gb

I

E

d

P

PHRIE / PHIE

Pompe à chaleur monobloc Inverter air / eauMoyenne température - Fluide réfrigérant R 410 A

Inverter monoblock air to water heat pump Medium temperature - R 410 A refrigerant

Refrigeratore d’acqua in versione pompa di calore monoblocco Inverter aria / acquaMedia temperatura - Fluido refrigerante R 410 A

bomba de calor compacta Inverter aire / aguaMedia temperatura - Fluido refrigerante R 410 A

Luft-Wasser-Wärmepumpe monobloc mit Inverter-Wärmepumpe(Mittel-temperatur) - Kältemittel R 410 A

Monobloco bomba de calor Inverter ar / águatemperatura media - Fluído refrigerante R 410 A

Juillet 2012 10 11 585 - F.GB.I.E.D.P - 01

NotIcE d’INstaLLatIoN

INstaLLatIoN INstRUctIoN

MaNUaLE d’INstaLLaZIoNE

MaNUaL dE INstaLacIóN

aUfstELLUNgs-HaNdbUcH

INstRUÇÕEsdE INstaLaÇÃo

(Etiquette signalétique)

PHIE 095PHIE 125

PHRIE 095PHRIE 125

PHRIE 155PHRIE 157PHRIE 175PHRIE 177PHRIE 195PHRIE 197PHRIE 257PHRIE 307

PHIE 155PHIE 157

P

2

SUMÁRIO

1 - Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 - Apresentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53 - Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84 - Ligações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95 - Acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .136 - Aposta em serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .157 - Instruções de manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .218 - Esquemas eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23

MARCAÇÃO

Este produto marcado cumpre as exigências essenciais das Directivas :- Baixa Tensão n° 2006/95/CE.- Compatibilidade Electromagnética n° 2004/108/CE.

R 410 A• O R 410 A é um fluido refrigerante de alta pressão (+ 50% em

relação ao R 22 e ao R 407 C).• Os compressores aprovados para funcionar com este fluido

são específicos e previamente carregados com óleo éterpolivinílico.

INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO

1 - Nunca juntar o óleo no aparelho; o compressor estácarregado com um óleo específico, éter polivinílico (PVE),que não tolera a presença de outros tipos de óleos.

2 - Os instrumentos utilizados para :- A carga.- A medição das pressões.- A extracção.- A recuperação do fluido,

devem ser compatíveis e unicamente utilizados para ofluido R 410 A.Nota : As tomadas de pressão do circuito derefrigeração são em 5/16 SAE (1/2 - 20 - UNF).

3 - No caso de uma nova carga :- É imperativo que a carga seja realizada em fase

líquida.

- Utilizar uma balança e uma garrafa de R 410 A com umtubo.

- Carregar o peso do R 410 A conforme o valor indicadona placa identificadora do aparelho (para os "splitsystem", ver as instruções de instalação, pois a cargadeve ter em consideração o comprimento das ligações).

4 - Em caso de fuga, não terminar a carga : Recuperar ofluido restante para a reciclagem e refazer a carga total.A recuperação, a reciclagem ou a destruição do fluido,devem ser efectuadas de acordo com as leis em vigor dopaís.

5 - Em caso de abertura do circuito de refrigeração, éimperativo :- Evitar ao máximo a penetração do ar ambiente no

circuito.- Substituir ou instalar um desidrator.- Realizar a "extracção em vazio" a um nível mínimo de

0,3 mbar (estático).

6 - Não descarregar o fluído R 410 A para a atmosfera. Estefluído é um gás fluorado com efeito de estufa, coberto peloprotocolo de Quioto, com um potencial de aquecimentoglobal (PAG) = 1975 - (Directiva CE 842 / 2006).

APARELHOS CARREGADOS COM R 410 A

NOTA : Este símbolo e o sistema de reciclagem são aplicados apenas aos países da UE e não são aplicados a paísesde outras áreas do mundo.

O seu produto foi concebido e produzido com materiais e componentes de alta qualidade que podem ser reciclados ereutilizados.Este símbolo significa que o equipamento eléctrico e electrónico no final da sua vida útil deverá ser descartado separadamentedo seu lixodoméstico.Por favor, entregue este equipamento no seu ponto local de recolha / reciclagem.Na União Europeia existem sistemas de recolha separados para produtos eléctricos e electrónicos usados.Por favor, ajude-nos a conservar o ambiente em que vivemos!

P

3

1 - GENERALIDADES

1.1 - CONDIÇÕES GERAIS DE ENTREGA• De uma maneira geral, o material é enviado por conta e risco do destinatário.• Este deve fazer imediatamente as reclamações por escrito junto do transportador, se constatar quaisquer danos

provocados durante o transporte.

1.2 - RECOMENDAÇÕES• Antes de quaisquer intervenções no aparelho, instalação, funcionamento, utilização, manutenção, o pessoal encarregado

destas operações deverá conhecer todas as instruções e recomendações que se encontram nestas instruções para ainstalação, bem como os elementos do dossier técnico do projecto.

• O pessoal encarregado da recepção do aparelho, deverá efectuar um controlo visual para verificar se existem quaisquerdanos que o aparelho possa ter sofrido durante o transporte : circuito de refrigeração, quadro eléctrico, chassis e carroçaria.

• O aparelho deve ser instalado, colocado em funcionamento, conservado, reparado por pessoal qualificado e habilitado, emconformidade com as exigências das directivas, das leis, das regulamentações em vigor e seguindo as regras das boaspráticas da profissão.

• Durante as fases da instalação, reparação, e manutenção, é proibido utilizar as tubagens como base de apoio : sob o peso,a tubagem poderá partir-se e o fluido refrigerante poderá causar graves queimaduras.

1.3 - TENSÃO• Antes do funcionamento, verifique se a tensão aplicada sobre o aparelho corresponde exactamente à da rede.• Antes de efectuar intervenções, verificar que esta está fora de tensão e de acordo com as instruções.

1.4 - UTILIZAÇÃO• Este aparelho destina-se ao aquecimento de locais.

Este aparelho não foi concebido para uma utilização por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas,sensoriais e mentais reduzidas, ou por pessoas sem experiência ou conhecimentos, excepto se estas puderemusufruir, por intermédio de uma pessoa responsável pela sua segurança, de vigilância ou instruções antecipadasrelativas à utilização do mesmo. As crianças devem ser mantidas sob vigilância para garantir que se mantêmafastadas do aparelho e respectivos acessórios.

1.5 - CONDIÇÕES DE UTILIZAÇÃO• Ver as características técnicas nas instruções técnicas 10 12 202, nomeadamente para verificar a boa selecção do

aparelho.• Aviso :

- Pressão do circuito de água : Mínimo : 1,5 bar.Máximo : 2,5 bar.

- Volume de água do sistema : Verificar obrigatoriamente.

IMPORTANTE

(*) Se o volume de água do sistema for inferior ao mínimo, é necessária a instalação de um depósito tampão.Para o volume mínimo de água, considerar o volume continuamente ligado à bomba de calor (não considerar osvolumes que podem estar isolados por válvulas automáticas).

(**) Se o volume de água do sistema for superior ao máximo, é necessária a instalação de um reservatório de expansãosuplementar.

PHRIE 095 PHRIE 125 PHRIE 155 PHRIE 175 PHRIE 195 PHRIE 257 PHRIE 307PHIE 095 PHIE 125 PHRIE 157 PHRIE 177 PHRIE 197

PHIE 155PHIE 157

Volume mínimo em água (*) litros 60 70 125 140 150 220 280

Volume máximoem água àtemperatura desaída da água (**)

25°C litros 530 530 800 800 800 1060 1060

35°C litros 270 270 400 400 400 530 530

45°C litros 160 160 245 245 245 325 325

55°C litros 110 110 165 165 165 220 220

P

4

25

55

45

-10-12-16-20 35

40

Temperatura secaar exterior (°C)

Temperaturade saída daágua (°C)

PHRIE 095

25

55

47

-14-20 35

Temperatura secaar exterior (°C)

Temperaturade saída daágua (°C)

PHRIE 125PHIE 095 PHIE 125

25

555251

-10-20 35-15

Temperatura secaar exterior (°C)

Temperaturade saída daágua (°C)

PHRIE 155PHRIE 157

25

55

-20 35

35

-9

Temperatura secaar exterior (°C)

Temperaturade saída daágua (°C)

PHRIE 175 - PHRIE 177PHRIE 307

PHIE 155PHIE 157

25

38

55

-20 35-12

Temperatura secaar exterior (°C)

Temperaturade saída daágua (°C)

PHRIE 195PHRIE 197

1.6 - LIMITES DE fUNCIONAMENTO• Uns dispositivos reduzem ou impedem o funcionamento do aparelho fora destes limites.

- LIMITES DE fUNCIONAMENTO MODO qUENTE :

57

25

10 25 35 43

Temperatura secaar exterior (°C)

Temperaturade saída daágua (°C)

PHRIE 095

5

76

25

10 20 2515 43

Temperatura secaar exterior (°C)

Temperaturade saída daágua (°C)

PHRIE 125

710

25

10 20 35 43

Temperatura secaar exterior (°C)

Temperaturade saída daágua (°C)

PHRIE 155 - PHRIE 175PHRIE 157 - PHRIE 177

75

8

25

10 2015 3530 43

Temperatura secaar exterior (°C)

Temperaturade saída daágua (°C)

PHRIE 195PHRIE 197

57

25

10 20 30 35 43

Temperatura secaar exterior (°C)

Temperaturade saída daágua (°C)

PHRIE 257 - PHRIE 307

- LIMITES DE fUNCIONAMENTO MODO fRIO :

25

37

55

-20 35-10

Temperatura secaar exterior (°C)

Temperaturade saída daágua (°C)

PHRIE 257

P

5

2 - APRESENTAÇÃO

1

19

16

18

14

17

21

3

54 33 31 32 30 28 29 25

27

22

12

23

8

7

15

9

10

13

20

6

2

11

20

26

24

2.1 - DESCRIÇÃO

1 10 9 138

3

14

18

16

17

21

19

54 31 33 32 30 28 29 25 22

27

23

23

15

2

7

20

6

11

20

24

12

26

PHRIE 095PHRIE 125

PHIE 095PHIE 125

PHRIE 155PHRIE 157PHRIE 175PHRIE 177PHRIE 195PHRIE 197

PHIE 155PHIE 157

P

6

2.2 - ACESSóRIO fORNECIDO COM O APARELHO• filtro hidráulico :

3/4” FF para PHRIE 095 / 125, PHIE 095 / 125.1” FF para PHRIE 155 / 157 / 175 / 177 / 195 / 197, PHIE 155 / 157.1” 1/4 FF para PHRIE 257 / 307.

• Patilhas anti-vibratórias.

1 - Compressor hermético com cobertura.2 - Permutador de água com placas soldadas.3 - Permutador de ar chato.4 - Motoventilador.5 - Grelha de protecção do ventilador.6 - Aquecedor eléctrico :

PHRIE 095 / 125, PHIE 095 / 125 :• 3 kW : 1a fase = 1,5 kW; 2 a fase = 1,5 kW.• 4,5 kW : 1a fase = 3 kW; 2 a fase = 1,5 kW.

PHRIE 155 / 157 / 175 / 177 / 195 / 197, PHIE 155 / 157 :• 4 kW : 1a fase = 2 kW; 2 a fase = 2 kW.• 6 kW : 1a fase = 4 kW; 2 a fase = 2 kW.

PHRIE 257 / 307 :• 6 kW : 1a fase = 3 kW; 2 a fase = 3 kW.• 9 kW : 1a fase = 6 kW; 2 a fase = 3 kW.

7 - Sensor de pressão frigorífica.8 - Pressostáto de água.9 - Termostato de segurança com reposição automática

(Reaquecedor).10 - Termostato de segurança com reposição manual

(Reaquecedor).11 - Bomba de circulação.12 - Reservatório de expansão.13 - Válvula de segurança.14 - Manómetro do circuito hidráulico.15 - Detector de débito da água.

16 - Purgador de ar manual do circuito hidráulico.17 - Ligação de entrada da água.18 - Ligação de saída da água.19 - Ligação de abastecimento / descarga do circuito hidráulico.20 - Tomada de pressão do circuito de água para controlo

de débito.21 - Passagem dos cabos eléctricos.22 - Caixa eléctrica.23 - Bloco terminal de ligação.24 - Disjuntores de resistências eléctricas.25 - Disjuntor do circuito de controlo.26 - Interruptores de resistências eléctricas.27 - Interruptores da bomba de circulação.28 - Relé de defeito.29 - Relé de débito de água.30 - Placa de controlo do sistema.31 - Placa de controlo CWC2.32 - Placa de controlo circuito de refrigeração.33 - Placa HIC.34 - Placa do filtro de potência (unicamente PHRIE 257 e 307).

Materiais :- Tubagem em cobre.- Permutador de ar em cobre / alumínio.- Permutador de água inoxidável.- Carroçaria em chapa metálica galvanizada pintada.- Grelhas em plástico.

21

19

18

16

14

17

21

3

54 33 31 32 34 30 28 29 25

27

22

12

23

8

9

10

15

6

13

7

20

11

20

26

24PHRIE 257PHRIE 307

P

7

2.3 - DIMENSÕES E PESO

390

30

230

1335

230B420450

15 15

A

164

49,5

74,5

625,

5854

3

1

2

4

PHRIE 095PHIE 095

PHRIE 125PHIE 125

PHRIE 155PHIE 155

PHRIE 157PHIE 157

PHRIE 175PHRIE 177

PHRIE 195PHRIE 197

PHRIE 257PHRIE 307

1 Ligação da entrada da água macho 3/4” 3/4” 1” 1” 1” 1” 1/4

2 Ligação da saída da água macho 3/4” 3/4” 1” 1” 1” 1” 1/4

3 Enchimento / esvaziamento do circuito daágua macho 1/2” 1/2” 1/2” 1/2” 1/2” 1/2”

4 Passagem dos cabos eléctricos

Modelo Peso (kg)

PHRIE 095 90

PHIE 095 90

PHRIE 125 93

PHIE 125 93

PHRIE 155 143

PHIE 155 143

Modelo Peso (kg)

PHRIE 157 142

PHIE 157 142

PHRIE 175 145

PHRIE 177 144

PHRIE 195 151

Modelo Peso (kg)

PHRIE 197 150

PHRIE 257 177

PHRIE 307 180

390

30

230

835

230810420450

15 15

1270

164

49,5

74,5

55966

1

3

1

4

2

4

Modelo A (mm) B (mm)

PHRIE 155 / 157 / 175 / 177PHIE 155 / 157

1270 810

PHRIE 195 / 197 1440 980

PHRIE 095PHRIE 125

PHIE 095PHIE 125

PHRIE 155PHRIE 157PHRIE 175PHRIE 177PHRIE 195PHRIE 197

PHIE 155PHIE 157

P

8

3.1 - INSTALAÇÃO DA UNIDADE• Índice de protecção do aparelho : IP 24.• Seleccionar a colocação do aparelho em função dos seguintes critérios :

- O aparelho deve ser instalado no exterior, sobre laje ou blocos nãoligados ao edifício.

- É proibido instalar o aparelho junto de :. Uma fonte de calor.. De materiais combustíveis.. De uma boca de renovação de ar de um edifício adjacente.

- Evitar :. Uma exposição ao ar salgado ou ao gás sulfúreo.. A proximidade de ventiladores de extracção.. As projecções de lama (por exemplo, junto a um caminho).. Os locais com forte vento contrário à saída do ar do aparelho.

- A fim de evitar possíveis problemas provocados pelo ruído, evitedirigir o sopro para as janelas que possam existir em redor.

- É necessário que o espaço livre ao redor do aparelho seja respeitado(ver as cotas mínimas no desenho ao lado).

- A instalação deve ser simples e permitir fáceis intervenções demanutenção.

- O aparelho deve ser fixado sobre uma base sólida e ser protegidocontra os riscos de uma inundação.

- O aparelho deve ser instalado horizontalmente e nivelado.- É importante levantar o aparelho cerca de 100 mm do chão para

facilitar a purga de condensados da cuba e evitar a formação de gelo.A cuba está equipada com vários orifícios de drenagem de 32 mm dediâmetro sob o permutador de ar.

- Utilizar as patilhas anti-vibratórias fornecidas, evitando comprimi-lasdemasiado quando se apertarem os parafusos de fixação.

- Evitar que qualquer ruído ou vibrações se transmitam ao edifício.* Esta dimensão não tem em

consideração a instalação do filtrohidráulico com duas válvulas deisolamento posicionadas a direito pordetrás do aparelho.

Descarga mínima pela parte superior doaparelho : 0,70 m

Modelo A (m)*

PHRIE 095 / 125PHIE 095 / 125

0,20

PHRIE 155 / 157PHIE 155 / 157PHRIE 175 / 177PHRIE 195 / 197

0,25

PHRIE 257 / 307 0,30

3 - INSTALAÇÃO

390

30

230

1535

230980420450

15 15

1440

65,5

79,5

78

713,

5943,

5

3

1

2

4

PHRIE 257PHRIE 307

P

9

4 - LIGAÇÕES

4.1 - DESMONTAGEM DO APARELHO• Para retirar o painel lateral A :

- Retira os parafusos de fixação B.- Baixar o painel (1) utilizando o manípulo C.- Puxar a parte inferior do painel para si (2).

4.2 - LIGAÇÃO HIDRÁULICA• Ligar as tubagens de água sobre as ligações correspondentes :

- Diâmetros e posicionamento (ver páginas 7 e 8).• Montar o filtro hidráulico fornecido sobre a entrada da água. Ligá-lo com 2 válvulas de isolamento (não fornecidas) para

permitir a sua limpeza.• No caso de utilização do adaptador de enchimento / esvaziamento, instalar uma válvula de isolamento (não fornecida).

NOTA : Podem ser utilizados acessórios "Flexíveis de ligação da água" (ver capítulo de Acessórios).

4.3 - LIGAÇÃO ELÉCTRICA4.3.1 - GENERALIDADES :

• A tolerância de variação de tensão aceitável é de : ± 10% durante o funcionamento.• As canalizações das ligações eléctricas devem ser fixas.• Utilizar os aperta-cabos colocados por detrás do aparelho e pôr os fios sobre a placa eléctrica, ao nível dos blocos

terminais de ligação.• Aparelho de classe 1.• A instalação eléctrica deve ser realizada em conformidade com as normas e regulamentações em vigor (especialmente

a NF C 15-100 ≈ CEI 364).

4.3.2 - ALIMENTAÇÃO GERAL• A alimentação eléctrica deve provir de um dispositivo de protecção eléctrico e de corte (não fornecido) em conformidade

com as normas e regulamentações em vigor.• A protecção deve ser garantida por um disjuntor bipolar (não fornecido) para aparelhos monofásicos ou por um

disjuntor tetrapolar (não fornecido) para aparelhos trifásicos. Ver os calibres na tabela de intensidades.

Observação 1 :

O aparelho foi concebido para ser ligado numa alimentação geral com regime de neutro TT (neutro à terra), ou TN.S(colocado em neutro) segundo a norma NF C 15-100.

Observação 2 :

O dimensionamento dos cabos de alimentação será realizado pelo instalador, segundo as condições da instalação eem função das normas em vigor.As secções, indicadas a seguir, são fornecidas a título indicativo.Estas foram calculadas segundo a NF C 15-100 ( ≈ CEI 364) partindo dos seguintes pressupostos :

- Intensidade máxima de acordo com a tabela a seguir.- Cabo de cobre multipolar com isolante PR.- Colocação em condutas (modos de colocação n.° 3 A / 4 A / 5 A). Sem nenhum outro cabo de potência.- Temperatura ambiente de 35°C.

B

C

A

2

1

BB

P

10

Observação 3 : Compatibilidade electromagnética - Correntes harmónicas :

• Os modelos PHRIE 095 e PHIE 095 estão em conformidade com as disposições da norma EN61000-3-12 quedefinem os limites para as correntes harmónicas.

• Os modelos PHRIE 125, PHIE 125, PHRIE 155, PHIE 155, PHRIE 157, PHIE 157, PHRIE 175, PHRIE 177, PHRIE 195 e PHRIE 197 estão em conformidade com as disposições da norma EN61000-3-12 que definem oslimites para as correntes harmónicas. Para estes modelos, o valor mínimo de relação para curto-circuito “Rsce” a

respeitar é de 120.

Este valor deve ser verificado de acordo com as características da rede na qual está ligada a instalação em causa.

• Em monofásico Rsce =

• Em trifásico Rsce =

- Com : Sc = Potência de curto-circuito trifásico da rede.

Sc =

onde : Unominal = tensão nominal entre fases,

Z = impedância da rede na frequência do sector.

- Com : Seq = Potência aparente atribuída do aparelho,

em monofásico Seq = Up x Iabs (Up = tensão monofásica),

em trifásico Seq = x Ui x Iabs (Ui = tensão entre fases).

• Os modelos PHRIE 257 e PHRIE 307 estão em conformidade com as disposições da norma EN61000-3-12 quedefinem os limites para as correntes harmónicas. Para estes modelos, o valor mínimo de relação para curto-circuito“Rsce” a respeitar é de 66.

• Se a bomba de calor for utilizada sem complemento eléctrico, considerar um valor de curto-circuito “Rsce” de 350.

CABO DE ALIMENTAÇÃO• Secção : Ver tabela intensidades e secções.• As secções de dados são indicativas. Devem ser verificadas e adaptadas se for necessário, segundo as condições de

instalação e em função das normas em vigor.• Ligar no bloco terminal de potência da placa eléctrica seguindo o esquema eléctrico.

INTENSIDADES E SECÇÕES :- Modelos monofásicos :

3

Sc

3 x Seq

Sc

Seq

U2 nominal

Z

MODELOS MONOfÁSICOSPHRIE 095 PHRIE 125 PHRIE 155 PHRIE 175 PHRIE 195PHIE 095 PHIE 125 PHIE 155

230/1/50 230/1/50230/1/50 230/1/50 230/1/50

Bomba de calor única (para aplicação de segurança de caldeira) (**)

Intensidade nominal (*) A 5,5 10,3 11 15,1 18,9

Intensidade máxima A 11,7 17,3 20 22,5 26,6

Intensidade de arranque do compressor A 3 3 3 3 3

Calibre de protecção A 16 20 25 25 32

Secção do cabo de alimentação 3 G 2,5 mm2 3 G 4 mm2 3 G 4 mm2 3 G 4 mm2 3 G 6 mm2

(*) à temperatura de água 30/35°C e temperatura de ar 7/6°C (seca / húmida).

(**) Atenção :No caso de um eventual retorno a uma configuração normal, bomba de calor + complemento eléctrico, é precisosubstituir a canalização eléctrica.

F N PE

Observação 4 : Compatibilidade electromagnética - flutuações de tensão e flicker.Os PHRIE / PHIE estão em conformidade com as disposições da norma EN61000-3-11.Para os modelos PHRIE 257 e PHRIE 307, a impedância máxima da rede Zmax é igual à 0,134 Ω (valor determinadocom uma potência de complemento eléctrico máxima).

P

11

Bomba de calor + aquecimento de complemento

Intensidade total máxima com aquecimento decomplemento de 4 kW

A 17,1 17,8 16,8 _ _

Intensidade total máxima com aquecimento decomplemento de 6 kW

A 20 20,7 19,7 21,4 25,2

Intensidade total máxima com aquecimento decomplemento de 9 kW

A _ _ _ 25,7 29,5

Calibre de protecção A 25 25 25 32 32

Secção do cabo de alimentação 5 G 4 mm2 5 G 4 mm2 5 G 4 mm2 5 G 6 mm2 5 G 6 mm2

MODELOS MONOfÁSICOSPHRIE 095 PHRIE 125 PHRIE 155 PHRIE 175 PHRIE 195PHIE 095 PHIE 125 PHIE 155

230/1/50 230/1/50230/1/50 230/1/50 230/1/50

Bomba de calor + aquecimento de complemento

Intensidade total máxima com aquecimento decomplemento de 3 kW

A 24,7 30,3 _ _ _

Intensidade total máxima com aquecimento decomplemento de 4,5 kW

A 31,3 36,9 _ _ _

Intensidade total máxima com aquecimento decomplemento de 4 kW

A _ _ 37,4 39,9 44

Intensidade total máxima com aquecimento decomplemento de 6 kW

A _ _ 46,1 48,6 52,7

Calibre de protecção A 40 40 50 50 63

Secção do cabo de alimentação 3 G 6 mm2 3 G 6 mm2 3 G 10 mm2 3 G 10 mm2 3 G 16 mm2

- Modelos trifásicos :

F2 F3 PEN F1

Respeitar aordem das fases.

MODELOS TRIfÁSICOSPHRIE 157PHIE 157

PHRIE 177 PHRIE 197 PHRIE 257 PHRIE 307

400/3N/50 400/3N/50 400/3N/50 400/3N/50 400/3N/50

Bomba de calor única (para aplicação de segurança de caldeira) (**)

Intensidade nominal (*) A 4 4,8 5,5 8,6 9,4

Intensidade máxima A 11,3 12 11 12,7 16,5

Intensidade de arranque do compressor A 3 3 3 3 3

Calibre de protecção A 16 16 16 16 20

Secção do cabo de alimentação 3 G 2,5 mm2 3 G 2,5 mm2 3 G 2,5 mm2 3 G 2,5 mm2 3 G 4 mm2

POTêNCIA DE AqUECIMENTO DE COMPLEMENTO ELÉCTRICO• O aparelho é fornecido para uma potência de complemento de :

- 3 kW (1,5 + 1,5) para PHRIE 095, PHIE 095, PHRIE 125 e PHIE 125.- 4 kW (2 + 2) para PHRIE 155, PHIE 155, PHRIE 157, PHIE 157, PHRIE 175, PHRIE 177, PHRIE 195 e PHRIE 197.- 6 kW (3 + 3) para PHRIE 257 e PHRIE 307.

Montando uma ponte (ponte fornecida) entre os terminais (22) e (23), a potência de complemento passa a :- 4,5 kW (3 + 1,5) para PHRIE 095, PHIE 095, PHRIE 125 e PHIE 125.- 6 kW (4 + 2) para PHRIE 155, PHIE 155, PHRIE 157, PHIE 157, PHRIE 175, PHRIE 177, PHRIE 195 e PHRIE 197.- 9 kW (6 + 3) para PHRIE 257 e PHRIE 307.

(*) à temperatura de água 30/35°C e temperatura de ar 7/6°C (seca / húmida).

(**) Atenção :No caso de um eventual retorno a uma configuração normal, bomba de calor + complemento eléctrico, é precisosubstituir a canalização eléctrica.

P

12

4.3.3 - LIGAÇÕES DE CONTROLOConsoante o kit de regulação do sistema associado à bomba de calor.2 possibilidades :

• Kit de regulação do sistema K60D070Z para aplicações com bomba de calor e aquecimento de complementoeléctrico integrado :

- 1 Zona Soalho.- 2 Zonas Soalho.- 1 Zona de Unidades Terminais.- 1 Zona Radiadores (com ou sem água quente sanitária).- 2 Zonas Mistas Soalho + Unidades Terminais.- 2 Zonas Mistas Soalho + Radiadores.

O kit compreende :- A caixa de controlo.- A sonda de temperatura exterior.- Os manuais de instruções.

A placa electrónica de controlo do sistema e o aquecimento de complemento eléctrico são integrados à bomba de calor.Consultar as instruções de instalação do kit de regulação para obter os detalhes de ligação.

• Kit de regulação do sistema K60D071Z para aplicações com bomba de calor em segurança de caldeira :- 1 Zona Soalho,- 1 Zona Radiadores.

O kit compreende :- A caixa de controlo do sistema.- A sonda de temperatura exterior.- As sondas de temperatura de água de instalação.- A armário de regulação a instalar num local técnico.- Os manuais de instruções.

K60D070Z

21

XA

K60D071Z

21

XA

Neste caso, modificações de ligação devem ser realizadas na bomba de calor.Consultar as instruções do kit de regulação para obter os detalhes de ligação.

ATENÇÃO

Regra de bornes bomba de calor

Regra de bornes bomba de calor

Sonda de temperaturaexterior

A ligação BUS com omódulo de 2 zonas(eventual) ou depósito de preparaçãoAQS (eventual)

Caixa de controlo

Armário de regulação

P

13

5 - ACESSóRIOS

5.1 - fIOS fLEXÍvEIS DA LIGAÇÃO DA ÁGUAComprimento 1 m, isolados :• Código 70600054 : ligação ø 3/4” fêmea para PHRIE 095,

PHIE 095, PHRIE 125 e PHIE 125.• Código 70600055 : ligação ø 1” fêmea para PHRIE 155,

PHIE 155, PHRIE 157, PHIE 157, PHRIE 175, PHRIE 177, PHRIE 195e PHRIE 197.

• Código 70600027 : ligação ø 1”1/4 fêmea para PHRIE 257 e PHRIE 307.

5.2 - KIT RESISTêNCIA ANTIGELO• Código 70200056.• Este acessório é recomendado para os aparelhos instalados em zonas

com remoção de gelo frequente, com uma temperatura ambientemuito baixa.

• Retirar a grelha de protecção do ventilador (4 parafusos A).

A

AA

A

4.3.4 - LIGAÇÃO COM O TECLADO / vISOR DE MANUTENÇÃO• É possível ligar um teclado / visor específico para operações de

manutenção ou reparação. Ver manual de manutenção.Atenção :Este teclado / visor não deve ser utilizado para o funcionamentonormal da instalação.

4.3.5 - PASSAGEM DOS CABOS• Não colocar os cabos perto de cabos de controlo perto dos cabos em 230 V CA para evitar problemas relacionados

com interferência electromagnética. Atenção particular ao fio piloto a 230 v CA.• O tubos das ligações eléctricas devem ser fixos.

PASSAGEM DOS CABOS DA BOMBA DE CALOR• Passar os cabos nas prensa-estopas situadas na parte posterior do

aparelho (ou no lado direito para os modelos com um só ventilador),para a realizar a ligação.

• Utilizar os aperta-cabos montados na extremidade inferior da placaeléctrica para fixar os cabos.

• Ligar à terra a blindagem do cabo de ligação da linha de comunicação(BUS) com a ajuda da braçadeira metálica fixada sobre a platina dacaixa.

R1 R2

Bloco terminal

Preto

Branco

Aperta-cabos

Blindagem

Braçadeirametálica

Platina da caixa

P

14

• Retirar a hélice (porca B).

• Colocar a resistência no fundo da cuba, ao longo do permutador compalhetas.Atenção :As palhetas do permutador são cortantes. Cuidado para não se ferirao instalar a resistência.

• Posicionar a extremidade isolada sobre o lado esquerdo e ladear opermutador até ficar por detrás da chapa de separação. Fazer um nó evoltar ao longo da chapa de separação.

• Passar a resistência por baixo dos grampos de plástico fixados na cuba.• Fazer passar a extremidade da resistência pelo passa-fios da chapa de

separação.• É preciso garantir que a hélice do ventilador não toque no cabo da

resistência.• Se não houver orifício de passagem na chapa de separação, passar o

cabo pela abertura onde passa o pé do compressor. Proteger bem orebordo da chapa para não ferir o cabo.

• Ligar o cabo ao conector vermelho marcado com “DH” da placa decontrolo CWC2 (A2).

Observação :O fio aquece num comprimento de 1,5 m.Tenha cuidado para não pôr a parte que aquece em contacto com osfios.Certifique-se de que a pá do ventilador não toca na resistência.

B

N PPCDHPPU N

DH

Colocação daresistência

Resistência Grampos

1,50 m 1,50 m

Marca preta

Parte aquecida Parte não aquecida

Placa CWC2A2

Extremidade daresistência

Chapa deseparação

P

15

6 - APOSTA EM SERvIÇO

Antes de efectuar qualquer intervenção na instalação, assegurar-se da sua colocação fora de tensão e que está deacordo com as instruções.

qualquer intervenção deve ser realizada por pessoal qualificado e habilitado para este género de material.

IMPORTANTE

6.1 - vERIfICAÇÕES PRELIMINARES6.1.1 - CIRCUITO HIDRÁULICO

• Fixação correcta das ligações hidráulicas.

• Funcionamento correcto do circuito hidráulico :- A purgação dos circuitos.- A posição das válvulas.- A pressão hidráulica (1,5 a 2,5 bar).

• Estanquidade do circuito hidráulico.• Qualidade da agua :

- Para que a bomba de calor funcione em boas condições, e com um rendimento óptimo, é indispensável garantir queo circuito de água do sistema se encontra limpo. Com efeito, o entupimento do circuito de água pode degradarsensivelmente as prestações da máquina. O circuito deve por isso ser limpo logo no momento da sua instalação,quer se trate de um aparelho novo ou de uma renovação, com produtos próprios e em conformidade com as normasem vigor.Aconselhamos a utilização de produtos compatíveis com todos os metais e materiais de síntese, e aprovados pelasentidades oficiais.A água deve imperativamente respeitar as características seguintes :

- pH : 7 a 9.- TH : 10 a 20°F.- Matéria seca em suspensão : < 2 g/l.- Granulometria : < 0,4 mm.- Cloreto : 50 mg/l máximo.- Conductividade : 150 a 350 µS/cm2.- Fibra : sem presença de fibras ou fibrilas.

A garantia não cobre danos provocados nos nossos equipamentos em consequência de uma má qualidade do fluidode instalação.

IMPORTANTE :No caso de acrescentar anticongelante, utilizar mono propileno glicol. Uma taxa de 15 a 20 % é necessáriapara evitar qualquer risco de corrosão.

6.1.2 - CIRCUITO ELÉCTRICO• Boa conservação dos fios e cabos eléctricos nos seus terminais de ligação. Terminais mal apertados podem provocar

um aquecimento do bloco de terminais e anomalias.• Bom isolamento dos cabos eléctricos, de todas as espessuras de chapas ou partes metálicas que os possam danificar.• Separação entre os cabos de sonda, de comando e os cabos de potência.• Ligação à terra.• Ordem das fases para os modelos trifásicos (uma inversão das fases provoca a colocação em segurança do aparelho).

6.1.3 - OUTROS ASPECTOS• Estabilidade do aparelho.• Todos os objectos estranhos e ferramentas devem ser retirados do interior do aparelho.

P

16

6.2 - CONfIGURAÇÃO E PARAMETRIZAÇÃO6.2.1 - PLACA DE CONTROLO CIRCUITO DE REfRIGERAÇÃO (anotada em A3)

NOTA : Para aceder à placa, retirar a tampa do armário eléctrico de plástico (acessível depois da remoção da tampa superior doaparelho).

• PHRIE 095 / PHIE 095 / PHRIE 125 / PHIE 125

ON

OFF

10s 20s

Ponte “Auto ADD”

Comutador de endereçamento

Micro-interruptores deendereçamento

LED 2

LED 1

Placa A3

Comutador de endereçamento

Micro-interruptores deendereçamento

Botão “Auto ADD”

Botão “PUMP DOWN” (Não utilizar)

LED 1

LED 2

Placa A3

Micro-interruptores deendereçamento

Comutador rotativode endereçamento

• Posições dos comutadores deendereçamento :

- Regulação de fábrica : não deveser alterada.

• PHRIE 155 / PHIE 155 / PHRIE 175 / PHRIE 195

Placa A3

• PHRIE 157 / PHIE 157 / PHRIE 177 / PHRIE 197

Comutador de endereçamento

LED 2

LED 1

Botão “PUMP DOWN” (Não utilizar)

Botão “Auto ADD”

Micro-interruptores deendereçamento

P

17

• PHRIE 257 / PHRIE 307

Conector para “PUMP DOWN”

Comutador de endereçamento

Micro-interruptores de endereçamento

Conector “Auto ADD”

LED 2

LED 1

• Indicadores luminososLED1 e LED2 :

= luz fixa.

= luz intermitente.

= desligada.

(*) A sequência de endereçamento das Placa de Controlo Circuito de Refrigeração (anotada em A3) e de Controlo CWC2 (anotada em A2) é realizada na primeira colocação sob tensão em fábrica.Pode ser repetida em caso de mudança de placa. Consultar o manual de manutenção.

Significado LED1 LED2

Endereçamento automático em curso (*) Intermitência alternada

Sob tensão :

Etapa 1 : sem comunicação

Etapa 2 : comunicação recebida daplaca de controlo CWC2

Etapa 3 : comunicação normal

Alarme de endereçamento Intermitência simultânea

O indicador indica problema de carga

Modo de recuperação do refrigerante

Alarmes (Ver os pormenores indicadosno manual de manutenção)

Intermitência repetida (decada indicador luminoso) ealternada

P

18

6.2.2 - PLACA DE CONTROLO CWC2 (A2)• Garante 3 funções :

- Interface de comunicação entre a regulação dosistema e a regulação da bomba de calor.

- Comando e controlo da bomba de circulação e dopermutador de água da bomba de calor.

- Comando da resistência antigelo.• Esta placa está equipada com dois conjuntos de

micro-interruptores “SW1” e “SW2” bem como compontes “JTP” e “JPC” para a configuração.

- Micro-interruptor SW1 - 1 :Na posição “ON” (Ligado) (regulação de fábrica), a bomba de circulação é activada automaticamente se atemperatura exterior for inferior a 0°C, para garantir uma função de anti-congelamento do circuito hidráulico.

Atenção : Em posição “Off”, esta função é desactivada.

- Micro-interruptor SW1 - 2 :Em posição “ON” (regulação de fábrica), permite a activação do alarme “fL” (débito de água da bomba de calor) aonível do sistema.

Atenção : Para as aplicações da bomba de calor com aquecimento de complemento eléctrico, é imperativoque o micro-interruptor esteja na posição “ON”.

Para as aplicações com bomba de calor em segurança de caldeira, o micro-interruptor deve estar na posição “Off”.

- Micro-interruptor SW2 - 1 :Em posição “ON”, permite activar a função “Variação de velocidade circulador”.A função não está disponível neste versão.O micro-interruptor SW2-1 é deixado em posição “Off” (regulação de fábrica).

- Micro-interruptor SW2 - 2 :Permite seleccionar o algoritmo de controlo de variação de velocidade do circulador.SW2-2 em posição “Off” (regulação de fábrica) = Comando “PWM”.SW2-2 em posição “ON” = Comando “0/10v”.A função não está disponível neste versão.

- Ponte JTP :Selecção entrada E2P.Deve ser colocado em “2-3” (regulação de fábrica).

- Ponte JPC :Selecção do tipo de sinal de variação de velocidade circulador.JPC em “1-2” = “PWM” (regulação de fábrica).JPC em “2-3” = “0/10v””.

6.2.3 - PARAMETRAGEM DO SISTEMA• Garantir que o selector da caixa de controlo se encontra na posição “Off” (Desligado).• Verificar se a parametragem e o adaptador se adequam ao tipo de instalação, se necessário.

A parametragem é efectuada através da caixa de controlo (consultar o dossier técnico de regulação do sistema que seencontra no kit de regulação).

NN

OC

RC

SC

CWC2

PPCDHPPU N

TW2TW1E1E2TFS E2P

PP

DH

PPC

W

AL

SYS

RC

123

DISP

CHK

123

POWER

P

19

6.3 - vERIfICAÇÕES ADICIONAIS DO CIRCUITO HIDRÁULICO6.3.1 - ARRANqUE fORÇADO DA BOMBA DE CIRCULAÇÃO

• Para fazer as últimas verificações no circuito hidráulico, iniciar a bomba de circulação em arranque forçado, tal comose descreve a seguir (instalação sob tensão) :

- Colocar a caixa de controlo do sistema na posição “Off” (Desligado).

- Manter durante 5 segundos o botão premido com o “RESET” da placa de controlo CWC2.

A bomba de circulação arranca.

O indicador luminoso da bomba de circulação “PP” fica intermitente.

- Verificar se o indicador luminoso de débito de água “W” se acende.

6.3.2 - vERIfICAÇÕES• Depois de colocar o circulador em funcionamento, fazer as seguintes verificações :

- Purgas dos circuitos.- Pressão hidráulica (1,5 a 2,5 bar).

6.3.3 - REGULAÇÃO DO DÉBITO DE ÁGUA• A bomba de calor está equipada com um circulador a

comutação electrónica que permite um rendimentooptimizado consoante as instalações.A regulação faz-se pelo botão vermelho na fachadado circulador.É recomendável efectuar esta regulação de acordocom o modo de pilotagem com pressão constante

(símbolo no circulador ).

Neste modo, o sistema electrónico do circuladormantém a pressão diferencial produzida pelocirculador a um nível constante igual ao valor deinstrução ∆P regulado (e isso até ao limite máximodas tabelas - ver adiante).

6.3.4 - PROCEDIMENTO DE REGULAÇÃO DO DÉBITO• Ligar um manómetro hidráulico às tomadas de

pressão 1/4 SAE colocadas na entrada e na saída docirculador, a fim de medir a pressão diferencial.

• Regular o botão vermelho em posição máxima.

NN

OC

RC

SC

CWC2

PPCDHPPU N

TW2TW1E1E2TFS E2P

PP

DH

PPC

W

AL

SYS

RC

123

DISP

CHK

123

POWER

Indicador luminoso da bomba de

circulação

Indicador luminoso do débito de água

5 segundos

3

2

1

Regulação da instrução ∆P(altura manométrica

em m.c.a.)

P

20

• Fazer uma medição de pressão diferencial da bomba ∆Pm. Regular o botão vermelho ∆P segundo as tabelas abaixo.

PHRIE 095 / PHIE 095(Wilo Stratos-Para 25/1-7)

Medição ∆Pm em velocidade máxima (m.c.a.) Débitoindicativo

(m3/h)2,5 3 3,5 4 4,5 5 5,5 6 6,5

Regulação do botão para aplicação 25°C 0,5 1 1 1,5 1,5 2 3 4 1,61

Regulação do botão para aplicação 35°C 0,5 0,5 1 1 1 1,5 2,5 0,92

Regulação do botão para aplicação 45°C 0,5 0,5 1 1 2 0,76

Regulação do botão para aplicação 55°C 0,5 0,5 1 1,5 0,67

PHRIE 125 / PHIE 125(Wilo Stratos-Para 25/1-7)

Medição ∆Pm em velocidade máxima (m.c.a.) Débitoindicativo

(m3/h)2,5 3 3,5 4 4,5 5 5,5 6 6,5

Regulação do botão para aplicação 25°C 1 1 1,5 2 2,5 3 4 6 1,9

Regulação do botão para aplicação 35°C 0,5 0,5 1 1 1,5 2 2,5 3,5 6 1,45

Regulação do botão para aplicação 45°C 0,5 0,5 1 1 1,5 2 2 3,5 6 1,4

Regulação do botão para aplicação 55°C 0,5 0,5 0,5 1 1 2 0,82

PHRIE 155 / PHRIE 157PHIE 155 / PHIE 157(Wilo Stratos-Para 25/1-7)

Medição ∆Pm em velocidade máxima (m.c.a.) Débitoindicativo

(m3/h)2,5 3 3,5 4 4,5 5 5,5 6 6,5

Regulação do botão para aplicação 25°C 1 1,5 2 2,5 3 4 5,5 2,2

Regulação do botão para aplicação 35°C 1 1 1,5 1,5 2 3 3,5 5,5 1,84

Regulação do botão para aplicação 45°C 1 1 1 1,5 2 2,5 3,5 5 1,75

Regulação do botão para aplicação 55°C 0,5 0,5 0,5 1 1 1,5 2 4 1,03

PHRIE 175 / PHRIE 177(Wilo Stratos-Para 25/1-8)

Medição ∆Pm em velocidade máxima (m.c.a.) Débitoindicativo

(m3/h)2 2,5 3 3,5 4 4,5 5 5,5 6 6,5 7 7,25

Regulação do botão para aplicação 25°C 0,5 0,5 1 1 1,5 2 2,5 3 3,5 5 6,5 3,2

Regulação do botão para aplicação 35°C 1 1 1,5 1,5 2 2,5 3,5 4,5 2,32

Regulação do botão para aplicação 45°C 1 1 1 1,5 2 2,5 3,5 4,5 2,28

Regulação do botão para aplicação 55°C 1 1,5 1,5 1,5 1,16

PHRIE 195 / PHRIE 197(Wilo Stratos-Para 25/1-8)

Medição ∆Pm em velocidade máxima (m.c.a.) Débitoindicativo

(m3/h)2 2,5 3 3,5 4 4,5 5 5,5 6 6,5 7 7,25

Regulação do botão para aplicação 25°C 0,5 0,5 1 1 1,5 2 2,5 3 3,5 5 6,5 3,2

Regulação do botão para aplicação 35°C 1 1 1,5 1,5 2 2,5 3 4,5 5,5 2,59

Regulação do botão para aplicação 45°C 1 1 1 1,5 2 2,5 3 4 5 2,52

Regulação do botão para aplicação 55°C 1 1,5 1,5 1,5 1,3

PHRIE 257(Wilo Stratos-Para 25/1-8)

Medição ∆Pm em velocidade máxima (m.c.a.) Débitoindicativo

(m3/h)2 2,5 3 3,5 4 4,5 5 5,5 6 6,5 7 7,25

Regulação do botão para aplicação 25°C 0,5 1 1,5 1,5 2 3 3,5 4,5 6 4,2

Regulação do botão para aplicação 35°C 0,5 0,5 1 1 1,5 2 2,5 3,5 4,5 5,5 3,51

Regulação do botão para aplicação 45°C 0,5 0,5 1 1 1,5 2 2,5 3 4 5 7 3,35

Regulação do botão para aplicação 55°C 1 1,5 1,5 2 2,5 3,5 2

P

21

6.3.5 - PARAGEM DA MARCHA fORÇADA DA BOMBA DE CIRCULAÇÃO• Manter durante 5 segundos o botão premido com o “RESET” da placa de controlo CWC2.

A bomba de circulação pára.

O indicador luminoso da bomba de circulação “PP” desliga-se ao mesmo tempo que o débito da água “W”.

6.4 - APOSTA EM fUNCIONAMENTO• Colocar a instalação sob tensão cinco horas antes do arranque para assegurar o pré-aquecimento do cárter do compressor.• Iniciar o sistema no modo de funcionamento pretendido com o botão da caixa de controlo (consultar o dossier técnico de

regulação do sistema e o aviso de utilização que se encontram no kit de regulação do sistema).

PHRIE 307(Wilo Stratos-Para 25/1-12)

Medição ∆Pm em velocidade máxima (m.c.a.) Débitoindicativo

(m3/h)4 4,5 5 5,5 6 6,5 7 7,5

Regulação do botão para aplicação 25°C 1,5 1,5 2 2 2,5 3 3,5 4,5 5,5

Regulação do botão para aplicação 35°C 1,5 1,5 1,5 2 2 2 4,09

Regulação do botão para aplicação 45°C 1,5 2 2 2 3,75

Regulação do botão para aplicação 55°C 2,2

PHRIE 307(Wilo Stratos-Para 25/1-12)

Medição ∆Pm em velocidade máxima (m.c.a.) Débitoindicativo

(m3/h)8 8,5 9 9,5 10 10,5 11 11,5 12

Regulação do botão para aplicação 25°C 5 6 7 8 9,5 6,1

Regulação do botão para aplicação 35°C 2,5 3 3,5 4 4,5 5,5 6,5 8 9,5 4,09

Regulação do botão para aplicação 45°C 2 2,5 2,5 3 3,5 4,5 5,5 6,5 7,5 3,75

Regulação do botão para aplicação 55°C 2,5 2,5 2,5 2,5 2,2

7 - INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO

• Antes de efectuar qualquer intervenção na instalação, certifique-se de que coloca o aparelho sob tensão e daconsignação do conjunto das alimentações.

• verificar também a descarga dos condensadores.• qualquer intervenção deve ser realizada por pessoal qualificado e habilitado para este género de material.• Antes de qualquer intervenção no circuito de refrigeração, é imperioso parar o aparelho e aguardar alguns

minutos antes da colocação de sensores de temperatura ou de pressão; certos equipamentos como ocompressor e as tubagens podem atingir temperaturas superiores a 100°C e as pressões elevadas podemprovocar queimaduras graves.

IMPORTANTE

7.1 - MANUTENÇÃO GERALTodo o material deve ser objecto de manutenção para conservar um bom rendimento e funcionamento. Uma falha demanutenção poderá ter como efeito a anulação da garantia do produto. As operações de manutenção consistem, entre outras econforme os produtos, na limpeza dos filtros (ar, água), dos permutadores interior e exterior, das carroçarias, na limpeza eprotecção dos tanques de condensados. O tratamento de odores e a desinfecção das superfícies e volumes de peças,concorrem igualmente para a salubridade do ar respirado pelos utilizadores.

• Efectuar as seguintes operações, pelo menos, uma vez por ano (a periodicidade depende das condições de instalação ede utilização) :

- Controlo de impermeabilidade do circuito de refrigeração, (no seguimento da portaria de 7 de Maio de 2007).- Verificação de que não existem traços de corrosão ou nódoas de óleo à volta dos componentes de refrigeração.- Controlo da composição e do estado do fluido geotérmico e verificação que este não contém traços de fluido refrigerante.- Limpeza dos permutadores.- Controlo das peças de desgaste.- Controlo das ordens e pontos de funcionamento.- Controlo de segurança.- Limpeza das poeiras do armário eléctrico.- Verificação das boas condições das ligações eléctricas.- Verificação da ligação das massas à terra.- Verificação do circuito hidráulico (limpeza do filtro, qualidade da água, purga, caudal, pressão, etc...).

P

22

7.2 - SEGURANÇA DO REAqUECEDOR• O reaquecedor do aparelho está equipado com um termostato de segurança com reposição automática e outro com

reposição manual. Estes termostatos encontram-se na parte lateral do aquecedor (ver o parágrafo 2.1).• São activados no caso da temperatura ser demasiado elevada a nível da parede do reaquecedor.• Causas possíveis :

- Débito de água demasiado fraco ou inexistente.- Purga incorrecta do circuito de água.

• Se o termóstato manual for activado, repor para os valores predefinidos e depois rearme o termóstato do seguinte modo :- Retirar a tensão e consignar o aparelho.- Retirar a tampa.- Carregar no botão no centro do termóstato manual.

7.3 - PROTECÇÃO DOS CIRCUITOS DO REAqUECEDOR• O reaquecedor possui 3 resistências, cada uma entre fases e neutra em 230 V. Cada um destes circuitos está protegido

por um disjuntor modular (q1, q2, q3) colocado no armário eléctrico (ver o parágrafo 2.1).

7.4 - PROTECÇÃO DO CIRCUITO DE CONTROLO• O circuito de controlo da bomba de calor está protegida por um disjuntor modular q4 (ver o parágrafo 2.1).• Em caso de accionamento :

- Retirar a tensão e consignar o aparelho.- Remediar ao defeito.- Voltar a ligar o disjuntor.Atenção :A abertura do disjuntor q4 só interrompe a parte de controlo. Em caso de intervenção, é necessário cortar todos oscircuitos através do disjuntor geral.

7.5 - RECOMENDAÇÕES EM CASO DE REPARAÇÃO• Qualquer intervenção no circuito de refrigeração deverá fazer-se segundo as regras da arte e de segurança em vigor dentro

da profissão : recuperação do fluido refrigerante, soldagem sob azoto, etc…• Qualquer intervenção de soldagem deverá ser realizada por soldadores qualificados.• Para os aparelhos equipados com o R 410 A, ver as instruções específicas na página 2.• Este aparelho possui equipamentos sob pressão, daí as tubagens de refrigeração.

Não utilizar senão peças de origem que figuram na lista de peças indicadas para a substituição de um componente derefrigeração defeituoso.

• A substituição de tubagens não poderá ser realizada senão com tubos de cobre, conforme a norma NF EN 12735-1.• Detecção de fugas, caso de teste sob pressão :

- Nunca utilizar oxigénio ou ar seco, há risco de incêndio ou explosão.- Utilizar azoto desidratado ou uma mistura de azoto e de refrigerante indicado na placa identificadora.- No caso de um aparelho equipado com manómetros, a pressão de teste não deve ultrapassar o máximo admitido pelos

manómetros.• Qualquer substituição por uma peça que não seja de origem, quaisquer modificações do circuito de refrigeração, qualquer

substituição do fluido refrigerante por um fluido diferente do indicado na placa identificadora, qualquer utilização doaparelho fora dos limites das aplicações que figuram na documentação, causará a anulação da marca CE em conformidadecom a PED (se for o caso) que será da responsabilidade da pessoa que tenha procedido à estas modificações.

• As informações técnicas relativas às exigências de segurança das diferentes directivas em vigor, estão indicadas na placaidentificadora do aparelho e são referidas na 1ª página destas instruções.

P

23

A1 Placa de controlo sistema

A2 Placa de controlo

A3 Placa de controlo circuito de refrigeração

A4 Placa do filtro de potência

B1 Sensor de pressão

BD Ponte de díodos

C1 Condensador

C2 Condensador

CT Transformador de intensidade

E1 Pressostáto da água

f1 Termostato de segurança do reaquecedor -

automático

f2 Termostato de segurança do reaquecedor - manual

HIC Circuito integrado híbrido

J1 Detector de débito da água

KA1 Relé de defeito

KA2 Relé de débito da água

KA3 Relé de potência

KM1 Interruptor de R1

KM2 Interruptor de R2

KM3 Interruptor de R3

KM4 Interruptor de M1

L1 Indutância

L2 Indutância

M1 Bomba de circulação

M2 Compressor

Mf01 Motor de ventilação

Mf02 Motor de ventilação

MOv Redutor electrónico

MOv1 Redutor electrónico

MOv2 Redutor electrónico

q1 Disjuntor de R1

q2 Disjuntor de R2

q3 Disjuntor de R3

q4 Disjuntor do circuito de controlo

RC Resistência do cárter do compressor

R1 Resistência de aquecimento de complemento

R2 Resistência de aquecimento de complemento

R3 Resistência de aquecimento de complemento

S1 Sonda de temperatura da bateria alta (C2)

S2 Sonda de temperatura da bateria baixa (C1)

S3 Sonda de temperatura de aspiração (TS)

S4 Sonda de temperatura do ar exterior (TO)

S5 Sonda de temperatura de descarga (TD)

S6 Sonda de temperatura do radiador placa HIC

S7 Sonda de temperatura da conduta do líquido

S8 Sonda de temperatura de água (marca azul)

S9 Sonda de temperatura de água (marca vermelho)

S11 Sonda de temperatura de retorno de água (Sistema)

S12 Sonda de temperatura de arranque de água

(Sistema)

S13 Sonda de temperatura do ar exterior (Sistema)

XA Bloco terminal

XB Bloco terminal

XC Bloco terminal

20S Válvula de inversão do ciclo

Símbolos dos componentes

8 - ESqUEMAS ELÉCTRICOS

BK PretoBN CastanhoBU AzulGN VerdeGR CinzentoOG Laranja

PK RosaRD VermelhovT VioletaWH BrancoYE Amarelo

Cores dos fios

P

24

12

45

6

MF01

12

34

56

MOV

13

12

31

21

21

23

20S

U

M2V

W

RE

2

RE

1

E2

E1

1 2

S

2 1

R

A3

HIC

12

RD

WH

BU

S3

BK

BK

BKBK

YE

YE

YE

YE

BU

BU

WH

GR

BK

YE

RD

OG

BU

RD

BK

WH

WH

WH

GN

GNR

D WH

S6

PAM

HIC

(RD)

A1

A2

KM1

N U

CN8 CN7 CN6 CN5

CN1 CN2 CN3 CN4

5 4 3 2 1 4 13 2 12345 3 2 1

1 2 3 1 2 3 4 1 2 3 4 21 3 4

S1 CC S2 S3 24 3 1 A1 CC A2

FP R1 R2 R3 C +D1 D2 -

A3 H1 H2 H3

E1 E2 T+ T-230V

A1

A2

KM2

A1

A2

KM3

A1 A2

KA1

R3

1

Q4

2

3 4

KM3

Q3

Q2

Q1

1 2

3 4

KM2

R2

R1

F2

F1

E1

P

Bus

A1 A2

KA2

11

KA1

1214

J1

11KA2

1214

A1

1 2

3 4

KM4

M1

R1

20X

A

21X

A

R2

23XA22XAR2

R3

4

3

224XA

BU

1

L1

BU-2

L2

L1

L1

BU-3

L3

BU-4

L4

12

UN

UXB

PEXB

NXB

1 2

3 4

KM1

A1

A2

KM4

S7

S8

21

KA2

2224

25XA

10

C

H/C

10

C

1

Tw2

YE

12

Tw1

YE

12

E1

RD

12

E2T

BK

12

12

3E2P

BK

B1

12

3FS

RD

OC

BU

1 2 1 2 3

RC

BU

SC

GN

31

230V

WH

N 31

PP

BU

N 31

DH

RD

Ala

rme N

OC

NC

+ 12

PPC

IV-

SW1

SW2

S11

S12

S13

1 2

S13-1XA

S13-2XA

-XA

+XA

R2

XA

R1

XA

BU

BU

4

3

WH

BK

BU

PK

BU

PK

L1

TD

TS

WH

TO WH

C1

BK

C2

WH

S1

S2

S4

S5

20S

WH

MO

VW

HFA

NW

H

BU

PK

S9

1

BU

1

BU-5

5

WH

PK

2

A2

4

GR

GR

HS

37 YE

UXC

NXC

ESqUEMA ELÉCTRICO - PHRIE 095 / PHIE 095 - 230 / 1 / 50 10 05 867 - 01

Alim

enta

ção

230V

/ 1

/ 5

0Hz

PL

AC

A D

EC

ON

TR

OL

OC

WC

2

Pilo

to

Eco

Ent

rada

Tele

info

rma

Des

carg

a

PL

AC

A D

EC

ON

TR

OL

OC

IRC

UIT

O D

ER

Ef

RIG

ER

ÃO

PL

AC

A D

EC

ON

TR

OL

OS

IST

EM

A

P

25

ESqUEMA ELÉCTRICO - PHRIE 125 / PHIE 125 - 230 / 1 / 50 10 05 869 - 01

CX2/1 CX2/2

12

45

6

MF0

1

12

34

56

MO

V

13

12

31

21

21

23

20S

U

M2V

W

RE

2

RE

1

E2

E1

1 2

S

2 1

R

A3

HIC

12

RD

WH

BU

S3

RD

RD

BKBK

YE

YE

YE

YE

BU

BU

WH

GR

BK

YE

RD

OG

BU

RD

BK

WH

WH

WH

GN

GNR

D WH

S6

BD

HIC

(RD

)

(BLU

)O

C

A1

A2

KM

1

N U

CN8 CN7 CN6 CN5

CN1 CN2 CN3 CN4

5 4 3 2 1 4 13 2 12345 3 2 1

1 2 3 1 2 3 4 1 2 3 4 21 3 4

S1 CC S2 S3 24 3 1 A1 CC A2

FP R1 R2 R3 C +D1 D2 -

A3 H1 H2 H3

E1 E2 T+ T-230V

A1

A2

KM

2A

1

A2

KM

3A

1 A2

KA

1

R3

1

Q4

2

3 4

KM

3

Q3

Q2

Q1

1 2

3 4

KM

2

R2

R1

F2F1E1P

Bus

A1 A2

KA

2

11

KA

112

14

J111

KA

212

14

A1

1 2

3 4

KM

4

M1

CX1/1

R1

20X

A

21X

A

R2

23XA22XAR2

R3

4

3

224XA

BU

1

L1

BU-2

L2

L1

L1

BU-3

L3

BU-4

L4

12

UN

UXB

PE

XB

NXB

1 2

3 4

KM

1

A1

A2

KM

4

S7S8

21

KA

222

24

25XA

ON

/OFF

10

C

H/C

10

C

1

Tw2

YE

12

Tw1

YE

12

E1 RD

12

E2T

BK

12

12

3E2

PB

K

B1

12

3FS R

D

OC

BU

1 2 1 2 3

RC

BU SC GN

31

230V

WH

N 31

PP BU

N 31

DH

RD

Ala

rme N

OC

NC

+ 12

PPC

IV-

SW1

SW2

CX2/3 CX2/4

CX3/1 CX3/2

CX3/3 CX3/4

S11

S12

S13

1 2

S13-1XA

S13-2XA

-XA

+XA

R2

XA

R1

XA

BU

BU

4

3

WH

BK

BU

PK

BU

PK

L1

TD

TS

WH

TO WH

C1

BK

C2

WH

S1S2

S4S5

20S

WH

MO

VW

HFA

NW

H

BU

PK

S9

CX1/3-2 CX1/6CX1/4-5

1

BU

1

BU-5

5

WH

PK

2

A2

4

GR

GR

HS

37 YE

UXC

NXC

RS

C

Alim

enta

ção

230V

/ 1

/ 5

0Hz

PL

AC

A D

EC

ON

TR

OL

OC

WC

2

Pilo

to

Eco

Ent

rada

Tele

info

rma

Des

carg

a

PL

AC

A D

EC

ON

TR

OL

OC

IRC

UIT

O D

ER

Ef

RIG

ER

ÃO

PL

AC

A D

EC

ON

TR

OL

OS

IST

EM

A

P

26

12

31

31

23

13

12

3

PR

Y2

MF01

MF02

12

34

56

MOV

13

12

31

21

21

23

20S

U

M2

1

10987654321

VW

+-

HIC

+H

IC-

DC

-D

C+

AC

2A

C1

PR

Y1

C2

C1

C1

RE

2

RE

1

E2

E1

1 2

1 3

S

2 1

RC

T

A3

HIC

WH

12

WH

~ ~R

D

12

BU GR

YE

BN RD

OG

YE GN

BU VT

GR

WH

BK BN OG

YE

BU VT

GR

WH

GR

RD

WH

BU

S5

GR

BK

BK

GRGR

YE

YE

YE

YE

BU

BU

WH

GR

BK

YE

RD

OG

OG

WH

BN

BU

RD

OG

WH

BN

BU

RD

YE G

R

GR

BK BK

YEW

H

WH

GN

GN

BK

BKRD WH

1110987654321

TD BLK

S6

BD

+ -

RD

KS01

(YEL)

10987654321

CN1

(WHT)

2CN03

(YEL)

CN02

(WHT)

1110987654321

2

A1

A2

KM1

N U

CN8 CN7 CN6 CN5

CN1 CN2 CN3 CN4

5 4 3 2 1 4 13 2 12345 3 2 1

1 2 3 1 2 3 4 1 2 3 4 21 3 4

S1 CC S2 S3 24 3 1 A1 CC A2

FP R1 R2 R3 C +D1 D2 -

A3 H1 H2 H3

E1 E2 T+ T-230V

A1

A2

KM2

A1

A2

KM3

A1 A2

KA1

R3

1

Q4

2

3 4

KM3

Q3

Q2

Q1

1 2

3 4

KM2

R2

R1

F2

F1

E1

P

A1 A2

KA2

11

KA1

1214

J1

11KA2

1214

A1

1 2

3 4

KM4

M1

R1

20X

A

21X

A

R2

23XA22XAR2

R3

4

3

224XA

BU

1

L1

BU-2

L2

L1

L1

BU-3

L3

BU-4

L4

12

UN

UXA

PEXA

NXA

1 2

3 4

KM1

A1

A2

KM4

S7

S8

21

KA2

2224

25XA

ON

/OFF

10

C

H/C

10

C

1

Tw2

YE

12

Tw1

YE

12

E1

RD

12

E2T

BK

12

12

3E2P

BK

B1

12

3FS

RD

OC

BU

1 2 1 2 3

RC

BU

SC

GN

31

230V

WH

N 31

PP

BU

N 31

DH

RD

Ala

rme N

OC

NC

+ 12

PPC

IV-

SW1

SW2

S11

S12

S13

1 2

S13-1XA

S13-2XA

-XA

+XA

R2

XA

R1

XA

BU

BU

4

3

WH

BK

BU

PK

BU

PK

KA3

L1

TO BLK

TS RD

C1

WH

C2

WH

S1

S2

S3

S4

20S

WH

MO

VW

HFM

BY

EFM

AY

EFM

2R

DFM

1R

DPR

YY

E

BU

PK

S9

1

BU

1

BU-5

5

WH

PK

2

A2

RS

C

Bus

ESqUEMA ELÉCTRICO - PHRIE 155 / PHIE 155 / PHRIE 175 - 230 / 1 / 50 10 05 865 - 01

Alim

enta

ção

230V

/ 1

/ 5

0Hz

PL

AC

A D

EC

ON

TR

OL

O C

WC

2

Pilo

to

Eco

Ent

rada

Tele

info

rma

Des

carg

a

PL

AC

A D

EC

ON

TR

OL

OC

IRC

UIT

O D

ER

Ef

RIG

ER

ÃO

PL

AC

A D

EC

ON

TR

OL

OS

IST

EM

A

P

27

12

31

31

23

13

12

3

MG

-L10

MF0

1M

F02

12

34

56

MO

V

13

12

31

21

21

23

20S

U

M2

1

10987654321

VW

+-

HIC

-H

IC+

DC

-D

C+

BD

-L3

BD

-L2

MG

-L31

MG

-L11

C1

RE

2

RE

11 2

1 3

L2

2 1

L1

A3

HIC

GR

12

WH

~ ~Y

E

12

BK RD

WH

BN RD

OG

YE GN

BU VT

GR

WH

BK BN OG

YE

BU VT

GR

WH

GR

RD

WH

BU

S5

GR

BK

BK

GRGR

YE

YE

YE

YE

BU

BU

WH

GR

BK

YE

RD

OG

OG

WH

BN

BU

RD

OG

WH

BN

BU

RD

WH

WH

1110987654321

TD BLK

S6

BD

+ -

RD

KS0

1(Y

EL)

10987654321

CN

1(W

HT)

2C

N03

(YEL

)

CN

02(W

HT)

1110987654321

CP1

2

A1

A2

KM

1

N U

CN8 CN7 CN6 CN5

CN1 CN2 CN3 CN4

5 4 3 2 1 4 13 2 12345 3 2 1

1 2 3 1 2 3 4 1 2 3 4 21 3 4

S1 CC S2 S3 24 3 1 A1 CC A2

FP R1 R2 R3 C +D1 D2 -

A3 H1 H2 H3

E1 E2 T+ T-230V

A1

A2

KM

2A

1

A2

KM

3A

1 A2

KA

1

R3

1

Q4

2

3 4

KM

3

Q3

Q2

Q1

1 2

3 4

KM

2

R2

R1

F2F1E1P

Bus

A1 A2

KA

2

11

KA

112

14

J111

KA

212

14

A1

1 2

3 4

KM

4

M1

R1

20X

A

21X

A

R2

23XA22XAR2

R3

4

3

224XA

BU

1

L1

BU-2

L4

BU-3

L5

BU-4

L6

12

UN

WXA

PEXA

NXA

1 2

3 4

KM

1

A1

A2

KM

4

S7S8

21

KA

222

24

25XA

ON

/OFF

10

C

H/C

10

C

1

Tw2

YE

12

Tw1

YE

12

E1 RD

12

E2T

BK

12

12

3E2

PB

K

B1

12

3FS R

D

OC

BU

1 2 1 2 3

RC

BU SC GN

31

230V

WH

N 31

PP BU

N 31

DH

RD

Ala

rme N

OC

NC

+ 12

PPC

IV-

SW1

SW2

S11

S12

S13

1 2

S13-1XA

S13-2XA

-XA

+XA

R2

XA

R1

XA

BU

BU

4

3

WH

BK

KA

3

L1

TO BLK

TS RD

C1

WH

C2

WH

S1S2

S3S4

20S

WH

MO

VW

HFM

BY

EFM

AY

EFM

2R

DFM

1R

DM

G-S

WB

U

S9

1

BU

1

BU-5

5

WH

PK

2

A2

VXA

UXA

L2

L3

BU

PK

BD

-L1

OG

~

NL3

L1

L2

E

L3

BU

GN

1 32

CP2

+R

D

BK

C2

+B

N

WH

MG

-L30

PTC1

WH W

H

WH

RD

RD

RD

BU BU

PK

BU

RD

WH

L1

L2

L3

L3

L1

L2

RS

T

ESqUEMA ELÉCTRICO - PHRIE 157 / PHIE 157 / PHRIE 177 / PHRIE 197 - 400 / 3N / 50 10 05 868 - 01

Alim

enta

ção

400V

/ 3

N /

50H

z

PL

AC

A D

EC

ON

TR

OL

OC

WC

2

Pilo

to

Eco

Ent

rada

Tele

info

rma

Des

carg

a

PL

AC

A D

EC

ON

TR

OL

OC

IRC

UIT

O D

ER

Ef

RIG

ER

ÃO

PL

AC

A D

EC

ON

TR

OL

OS

IST

EM

A

P

28

ESqUEMA ELÉCTRICO - PHRIE 195 - 230 / 1 / 50 10 05 874 - 00

CX2/1 CX2/2

12

31

31

23

13

12

3

PR

Y2

MF0

1M

F02

12

34

56

MO

V

13

12

31

21

21

23

20S

U

M2

1

10987654321

VW

+-

HIC

+H

IC-

DC

-D

C+

AC

2A

C1

PR

Y1

C2

C1

C1

RE

2

RE

1

E2

E1

1 2

1 3

S

2 1

RC

T

A3

HIC

WH

12

WH

~ ~R

D

12

BU GR

YE

BN RD

OG

YE GN

BU VT

GR

WH

BK BN OG

YE

BU VT

GR

WH

GR

RD

WH

BU

S5

GR

BK

BK

GRGR

YE

YE

YE

YE

BU

BU

WH

GR

BK

YE

RD

OG

OG

WH

BN

BU

RD

OG

WH

BN

BU

RD

YE G

R

GR

BK BK

YEW

H

WH

GN

GN

BK

BKRD WH

1110987654321

TD BLK

S6

BD

+ -

RD

KS0

1(Y

EL)

10987654321

CN

1(W

HT)

2C

N03

(YEL

)

CN

02(W

HT)

1110987654321

(GR

N)

CT

(BLU

)O

C

2

A1

A2

KM

1

N U

CN8 CN7 CN6 CN5

CN1 CN2 CN3 CN4

5 4 3 2 1 4 13 2 12345 3 2 1

1 2 3 1 2 3 4 1 2 3 4 21 3 4

S1 CC S2 S3 24 3 1 A1 CC A2

FP R1 R2 R3 C +D1 D2 -

A3 H1 H2 H3

E1 E2 T+ T-230V

A1

A2

KM

2A

1

A2

KM

3A

1 A2

KA

1

R3

1

Q4

2

3 4

KM

3

Q3

Q2

Q1

1 2

3 4

KM

2

R2

R1

F2F1E1P

Bus

A1 A2

KA

2

11

KA

112

14

J111

KA

212

14

A1

1 2

3 4

KM

4

M1

CX1/1

R1

20X

A

21X

A

R2

23XA22XAR2

R3

4

3

224XA

BU

1

L1

BU-2

L2

L1

L1

BU-3

L3

BU-4

L4

12

UN

UXA

PEXA

NXA

1 2

3 4

KM

1

A1

A2

KM

4

S7S8

21

KA

222

24

25XA

ON

/OFF

10

C

H/C

10

C

1

Tw2

YE

12

Tw1

YE

12

E1 RD

12

E2T

BK

12

12

3E2

PB

K

B1

12

3FS R

D

OC

BU

1 2 1 2 3

RC

BU SC GN

31

230V

WH

N 31

PP BU

N 31

DH

RD

Ala

rme N

OC

NC

+ 12

PPC

IV-

SW1

SW2

CX2/3 CX2/4

CX3/1 CX3/2

CX3/3 CX3/4

S11

S12

S13

1 2

S13-1XA

S13-2XA

-XA

+XA

R2

XA

R1

XA

BU

BU

4

3

WH

BK

BU

PK

BU

PK

KA

3

L1

TO BLK

TS RD

C1

WH

C2

WH

S1S2

S3S4

20S

WH

MO

VW

HFM

BY

EFM

AY

EFM

2R

DFM

1R

DPR

YY

E

BU

PK

S9

CX1/3-2 CX1/6CX1/4-5

1

BU

1

BU-5

5

WH

PK

2

A2

1 2L2

RS

C

Alim

enta

ção

230V

/ 1

/ 5

0Hz

PL

AC

A D

EC

ON

TR

OL

OC

WC

2

Pilo

to

Eco

Ent

rada

Tele

info

rma

Des

carg

a

PL

AC

A D

EC

ON

TR

OL

OC

IRC

UIT

O D

ER

Ef

RIG

ER

ÃO

PL

AC

A D

EC

ON

TR

OL

OS

IST

EM

A

P

29

ESqUEMA ELÉCTRICO - PHRIE 257 / PHRIE 307 - 400 / 3N / 50 10 05 875 - 00

CX2/1 CX2/2

13

12

3

MF0

1

12

34

56

MO

V1

13

12

31

21

21

23

20S

U

M2

6543214321

VW HIC +

DC

-D

C+

BD

-L3

BD

-L2

L2L1

A3

HIC

GR

12

WH

~ ~Y

E

BK RD

WH

OG RD

VT

YE PK

WH

WH

WH

WH BN YE

YE BK

BK

RD

WH

BU

S5

BK

BK

BK

GRGR

YE

YE

YE

YE

BU

BU

WH

GR

BK

YE

RD

OG

OG

WH

BN

BU

RD

21

TD BLK

BD

+ -

BN

543214321H

IC2

(YE)

8

H1C

1(W

H)

VDC

3(Y

E)21

A1

A2

KM

1

N U

CN8 CN7 CN6 CN5

CN1 CN2 CN3 CN4

5 4 3 2 1 23 14 1 2 3 4 53 2 1

1 2 3 1 2 3 4 1 2 3 4 431 2

S1 CC S2 S3 134 2 A1 C CA2

FP R1 R2 R3 C +D1 D2 -

A3 H1 H2 H3

E1 E2 T+ T-230V

A1

A2

KM

2A

1

A2

KM

3A

1 A2

KA

1

R3

1

Q4

2

3 4

KM

3

Q3

Q2

Q1

1 2

3 4

KM

2

R2

R1

F2F1E1P

Bus

A1 A2

KA

2

11

KA

112

14

J111

KA

212

14

A1

1 2

3 4

KM

4

M1

CX1/1

R1

20X

A

21X

A

R2

23XA22XAR2

R3

4

3

224XA

BU

1

L1

BU-2

L4

BU-3

L5

BU-4

L6

12

UN

WXA

PEXA

NXA

1 2

3 4

KM

1

A1

A2

KM

4

S7S8

21

KA

222

24

25XA

ON

/OFF

10

C

H/C

10

C

1

Tw2

YE

12

Tw1

YE

12

E1 RD

12

E2T

BK

12

12

3E2

PB

K

B1

12

3FS R

D

OC

BU

1 2 1 2 3

RC

BU SC GN

31

230V

WH

N 31

PP BU

N 31

DH

RD

Ala

rme N

OC

NC

+ 12

PPC

IV-

SW1

SW2

CX2/3 CX2/4

CX3/1 CX3/2

CX3/3 CX3/4

S11

S12

S13

1 2

S13-1XA

S13-2XA

-XA

+XA

R2

XA

R1

XA

BU

BU

4

3

WH

BK

TO BLK

TS RD

C1

WH

C2

WH

S1S2

S3S4

BU

MG

-SW

MO

V1W

HFM

2R

DFM

1R

D

S9

CX1/3-2 CX1/6CX1/4-5

1

BU

1

BU-5

5

WH

PK

2

A2

VXA

UXA

L2

L3

BU

PK

BD

-L1

OG

~

NL3

L1

L2

L3

BU

PK

BU

L1

L2

L3

L3

L1

L2

A4

RE2

RE1 1

2WH

L1

MG-L10

MG-L31MG-L11

KA

3

MG-L30RD

BU

BU

RD

8 4

6 2

12

BU

OCPK

BU

E GN

WHRD 4

1

41 W

HA

C IN

AC

OU

TW

H

WHRD 3

1

31 W

HD

C IN

DC

OU

TW

H

BK

32

1YERD

BKOG 5

43

21

54

32

1

GR

RD

N.P

CH

ECK

RD

N.P

CH

ECK

WH

63PH

13

20S

WH

HIC -

HIC

-H

IC +

VD

C IN

+

VD

C IN

-

VD

CO

UT

+ V

DC

OU

T -

OG G

76 8 9 10

BK

YE BK

YE BK

87654321

876543217 9 10

WH

WH

BU RD

BK

HIC

3(W

H)

12

31

2G

NC

TL1

GN

CTL

2

BK

BK

BK

BK

FMB

YE

FMA

YE

12

34

56

MO

V2

WH

GR

BK

YE

RD

OG

MO

V2B

K

WH

BN

12

CH

BK

13

12

3

MF0

2

OG

WH

BN

BU

RD

RC

BK

OG

WH

RS

T

PTC

1

BU

BU

HP

E2

Alim

enta

ção

400V

/ 3

N /

50H

z

PL

AC

A D

EC

ON

TR

OL

OC

WC

2

Pilo

to

Eco

Ent

rada

Tele

info

rma

Des

carg

a

PL

AC

A D

E C

ON

TR

OL

OC

IRC

UIT

O D

E R

Ef

RIG

ER

ÃO

PL

AC

A D

EC

ON

TR

OL

OS

IST

EM

A

29

PL

AC

A D

O f

ILT

RO

DE

PO

NC

IA

F

GB

D

P

I

E

F

GB

D

P

I

E

F

GB

D

P

I

E

Par souci d'amélioration constante, nos produits peuvent être modifiés sans préavis.Due to our policy of continuous development, our products are liable to modification without notice.

Per garantire un costante miglioramento dei nostri prodotti, ci riserviamo di modificarli senza preaviso.en el interés de mejoras constantes, nuestros productos pueden modificarse sin aviso prévio.

unsere Produkte werden laufend verbessert und können ohne vorankündigung abgeändert werden.Com o objectivo de uma melhoria constante, os nossos produtos podem ser modificados sem aviso prévio.

Z.I. Route départementale 28CS 40131 Reyrieux01601 TRévoux Cedex FRanCeTél. 04 74 00 92 92 - Fax 04 74 00 42 00Tel. 33 4 74 00 92 92 - Fax 33 4 74 00 42 00R.C.S. Bourg-en-Bresse B 759 200 728