Upload
hoangdan
View
217
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
PLANEJAMENTO ( Parlendas/ Trava-línguas/ Provérbios/ Ditos populares)
Professor (a): Véra Lúcia Ziero
PARLENDAS / DITOS POPULARES
Competências Oralidade; leitura; produção textual.
Objetivo Geral
Objetivos Específicos
Desenvolver a compreensão e a interpretação na leitura e a produção textual através de parlendas e ditos populares. Usar o dicionário com autonomia no estudo do significado de vocábulos;
Reconhecer ditos populares e parlendas;
Compreender o significado de cada dito popular;
Desenvolver a expressão corporal;
Estratégias em Língua
Portuguesa
1) Introdução lúdica , através do Jogo da Forca, de vocábulos como: FOLCLORE,
PARLENDAS, TRAVA-LÍNGUAS, DITOS POPULARES;
2) Distribuição lúdica de dicionários com a parlenda “UNI, DUNI, TE/ SALAMÊ, MINGUÊ/
UM SORVETE COLORÊ/ UM PRA MIM , UM PRA VOCÊ”
A- A professora faz a demonstração e a ação será repetida pelo(a) aluno(a) que recebeu o
dicionário e assim segue até que todos tenham um exemplar;
B- Uma folha/cartaz com a parlenda “Uni, duni, tê” é exposta no mural/quadro para
leitura silenciosa (anexo 1);
C- Formam-se grupos para analisar e sugerir alguma mudança na parlenda tentando
adequá-la à ação já realizada na distribuição lúdica dos dicionários;
D- Cada grupo apresenta sua sugestão oralmente e por escrito em folha/cartaz;
E- Os cartazes são expostos e analisados quanto a ortografia, estrutura e criatividade;
OBS.: Espera-se a mudança de “ UM SORVETE COLORÊ” para “UM DICIONÁRIO
PORTUGUÊ”, por exemplo.
3) Cada grupo recebe um dos vocábulos listados no Jogo da Forca para pesquisar no
dicionário e expor à turma, num segundo momento, através de leitura e
exemplificação;
4) Registro da pesquisa:
A- A professora escreve , no quadro ou em cartaz, a definição apresentada pelos grupos;
B- A turma copia individualmente no caderno;
C- Professora e aluno(a) fazem revisão ortográfica e de estrutura textual do registro feito
no caderno.
5) Apresentação de uma relação de ditos populares, em folha ou cartaz, para leitura
silenciosa, individual e coletiva ( anexo 2).
6) Cada aluno(a) sorteia uma ficha ( anexo 3) com um dos ditos populares acima para
apresentá-lo com mímica. A turma tenta adivinhar relacionando o que assiste aos ditos
já relacionados anteriormente;
OBS. Como tarefa de casa, pesquisar com familiares outro dito popular ampliando assim a
possibilidade dessa brincadeira.
7) Ler texto em ficha com o significado e o histórico (anexo 4), pensar e copiar o ditado
correspondente. Sublinhar palavras novas para pesquisa do significado em dicionário.
8) Produção textual : Selecionar um dito popular para analisar e explicar o significado:
A- Coletivamente;
B- Em duplas;
C- Individualmente.
Estratégias para outras áreas
do conhecimento.
1- Confeccionar jogo de memória coletivo a partir de fichas de ditos populares:
A. Cada aluno faz uma ilustração para representar um dos ditos populares previamente
selecionado com as fichas do anexo nº 3 .
B. Cada ficha e desenho são colados em uma base de E.V.A ou cartolina.
Anexo 2. Ditos populares para atividade nº 5.
1º Do arco da velha.
2º Chato de galocha.
3º A voz do povo, a voz de Deus.
4º Chegar de mãos abanando.
5º Ficar a ver navios.
6ºCair no conto do vigário.
7º Sem eira nem beira.
8º Santinha do pau oco.
9º Não entender patavina.
10º Pensando na morte da bezerra.
11º Onde Judas perdeu as botas.
12º Casa de mãe Joana.
13º O pior cego é o que não quer ver.
14º Quem tem boca vai a Roma.
15º Cuspido e escarrado.
16º Quem não tem cão caça com gato.
17º Cor de burro quando foge.
Anexo 3. Fichas para sorteio - 3ª e 8ª atividade.
Do arco da velha. Chato de galocha. A voz do povo, a voz de Deus.
Chegar de mãos abanando. Ficar a ver navios. Cair no conto do vigário.
Sem eira nem beira. Santinha do pau oco. Não entender patavina.
Pensando na morte da
bezerra.
Onde Judas perdeu as
botas.
Casa de mãe Joana.
O pior cego é o que não
quer ver.
Quem tem boca vai a
Roma.
Cuspido e escarrado.
Quem não tem cão caça
com gato.
Cor de burro quando foge.
Anexo 4. Fichas com textos para atividade nº 7.
Significado: Chegar em algum lugar sem levar nada, de mãos vazias.
Histórico: Os imigrantes, no século passado, deveriam trazer as ferramentas para o trabalho na terra.
Aqueles que chegassem sem elas, ou seja, de mãos abanando, davam um indicativo de que não vinham
dispostos ao trabalho árduo da terra virgem.
Ditado: .................................................................................................................................................
Significado: Quem realmente sabe das coisas é o povo.
Histórico: As pessoas consultavam o deus Hermes, na cidade grega de Acaia, e faziam uma pergunta ao
ouvido do ídolo. Depois o crente cobria a cabeça com um manto e saía à rua. As primeiras palavras que ele
ouvisse eram a resposta a sua dúvida.
Ditado: .........................................................................................................................................................
Significado: Coisas do arco-da-velha são coisas inacreditáveis, absurdas.
Histórico: Arco-da-velha é como é chamado o arco-íris em Portugal, e existem muitas lendas sobre suas
propriedades mágicas. Uma delas é beber a água de um lugar e devolvê-la em outro – tanto que há quem
defenda que “arco-da-velha” venha de arco da bere (”de beber”, em italiano).
Ditado: ..........................................................................................................................................
Significado: Diz-se da pessoa que não quer ver o que está bem na sua frente. Nega-se a ver a verdade.
Histórico: Em 1647, em Nimes, na França, na universidade local, o doutor Vicent de Paul D’Argenrt fez o
primeiro transplante de córnea em um aldeão de nome Angel. Foi um sucesso da medicina da época,
menos para Angel, que assim que passou a enxergar ficou horrorizado com o mundo que via. Disse que o
mundo que ele imagina era muito melhor. Pediu ao cirurgião que arrancasse seus olhos. O caso foi acabar
no tribunal de Paris e no Vaticano. Angel ganhou a causa e entrou para a história como o cego que não
quis ver.
PS: Claro que muita coisa que está aqui foi graças a ajuda de alguém, e agradeço ao meu Professor João
Moreira que ''deu a Luz'' a alguns destes ditados.
Ditado: ..........................................................................................................................................................
Significado: Pessoa muito chata, resistente e insistente.
Histórico: Infelizmente, os chatos continuam a existir, ao contrário do acessório que deu origem a essa
expressão. A galocha era um tipo de calçado de borracha colocado por cima dos sapatos para reforçá-los e
protegê-los da chuva e da lama. Por isso, há uma hipótese de que a expressão tenha vindo da habilidade
de reforçar o calçado. Ou seja, o chato de galocha seria um chato resistente e insistente, explica Valter
Kehdi, professor de Língua Portuguesa e Filologia da Universidade de São Paulo. De acordo com Kehdi, há
ainda a expressão chato de botas, calçados também resistentes, o que reafirma a ideia do chato reforçado.
Ditado: ........................................................................................................................................................
Significado: Esperando algo que não aconteceu ou não apareceu. Esperar em vão.
Histórico: O rei de Portugal, Dom Sebastião, morreu na batalha de Alcácer-Quibir, mas o corpo não foi
encontrado. A partir de então (1578), o povo português esperava sempre o sonhado retorno do monarca
salvador. Lembremos que, em 1580, em função da morte de Dom Sebastião, abre-se uma crise sucessória
no trono vago de Portugal. A conseqüência dessa crise foi a anexação de Portugal à Espanha (1580 a 1640),
governada por Felipe II. Evidentemente, os portugueses sonhavam com o retorno do rei, como forma
salvadora de resgatar o orgulho e a dignidade da pátria lusa. Em função disso, o povo passou a visitar com
freqüência o Alto de Santa Catarina, em Lisboa, esperando, ansiosamente, o retorno do dito rei. Como ele
não voltou, o povo ficava apenas a ver navios.
Ditado: .............................................................................................................................................
Significado: Pessoas sem bens, sem posses.
Histórico: Eira é um terreno de terra batida ou cimento onde grãos ficam ao ar livre para secar. Beira é a
beirada da eira. Quando uma eira não tem beira, o vento leva os grãos e o proprietário fica sem nada. Na
região nordeste este ditado tem o mesmo significado, mas outra explicação. Dizem que antigamente as
casas das pessoas ricas tinham um telhado triplo: a eira, a beira e a tribeira como era chamada a parte
mais alta do telhado. As pessoas mais pobres não tinham condições de fazer este telhado triplo, então
construíam somente a tribeira ficando assim “sem eira nem beira”.
Ditado: ............................................................................................................................................
Significado: Pessoa que se faz de boazinha, mas não é.
Histórico: Nos século XVIII e XIX os contrabandistas de ouro em pó, moedas e pedras preciosas utilizavam
estátuas de santos ocas por dentro. O santo era “recheado” com preciosidades roubadas e enviado para
Portugal.
Ditado: .....................................................................................................................................................
Significado: Ser enganado por algum vigarista.
Histórico: Duas igrejas em Ouro Preto receberam um presente: uma imagem de santa. Para verificar qual
da paróquias ficaria com o presente, os vigários resolveram deixar por conta da mão divina, ou melhor, das
patas de um burro. Exatamente no meio do caminho entre as duas igrejas, colocaram o tal burro, para
onde ele se dirigisse, teríamos a igreja felizarda. Assim foi feito, e o vigário vencedor saiu satisfeito com a
imagem de sua santa. Mas ficou-se sabendo mais tarde que o burro havia sido treinado para seguir o
caminho da igreja vencedora.
Ditado: ........................................................................................................................................................
Significado: Lugar longe, distante, inacessível.
Histórico: Como todos sabem, depois de trair Jesus e receber 30 dinheiros, Judas caiu em depressão e culpa, vindo a se
suicidar enforcando-se numa árvore. Acontece que ele se matou sem as botas. E os 30 dinheiros não foram encontrados
com ele. Logo os soldados partiram em busca das botas de Judas, onde, provavelmente, estaria o dinheiro. A história é
omissa daí pra frente. Nunca saberemos se acharam ou não as botas e o dinheiro. Mas a expressão atravessou vinte
séculos.
Ditado: .....................................................................................................................................................................
Significado: Estar distante, pensativo, alheio a tudo.
Histórico: Esta é bíblica. Como vocês sabem, o bezerro era adorado pelos hebreus e sacrificados para Deus
num altar. Quando Absalão, por não ter mais bezerros, resolveu sacrificar uma bezerra, seu filho menor,
que tinha grande carinho pelo animal, se opôs. Em vão. A bezerra foi oferecida aos céus e o garoto passou
o resto da vida sentado do lado do altar “pensando na morte da bezerra”. Consta que meses depois veio a
falecer.
Ditado: ................................................................................................................................................
Significado: Não saber nada sobre determinado assunto. Nada mesmo.
Histórico: Tito Lívio, natural de Patavium (hoje Pádova, na Itália), usava um latim horroroso, originário de
sua região. Nem todos entendiam. Daí surgiu i Patavinismo, que originariamente significava não entender
Tito Lívio, não entender patavina.
Ditado: ..........................................................................................................................................................
Bibliografia- Caio Fernando Abreu in Morangos Mofados