45
TM FASTRAX PORTAS MODULARES DE ALTA PERFORMANCE Publicação No. FasTraxD SETEMBRO/2008 Este manual abrange todas as portas fabricadas até esta data.

PORTAS MODULARES DE ALTA PERFORMANCEritehite.net/ark/rhweb/rhtrunk.nsf/b7b2c942575c982b862572580004d... · e no assoalho (Dimensões A e B), e a altura da abertura da porta nos lados

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: PORTAS MODULARES DE ALTA PERFORMANCEritehite.net/ark/rhweb/rhtrunk.nsf/b7b2c942575c982b862572580004d... · e no assoalho (Dimensões A e B), e a altura da abertura da porta nos lados

TMFASTRAXPORTAS MODULARES DE ALTA PERFORMANCE

Publicação No. FasTraxD

SETEMBRO/2008

Este manual abrange todas as portas fabricadas até esta data.

Page 2: PORTAS MODULARES DE ALTA PERFORMANCEritehite.net/ark/rhweb/rhtrunk.nsf/b7b2c942575c982b862572580004d... · e no assoalho (Dimensões A e B), e a altura da abertura da porta nos lados

2 PUBLICAÇÃO NO. FASTRAXD SETEMBRO/2008

™FASTRAX

ÍNDICE DAS MATÉRIAS

OBSERVAÇÃO AO USUÁRIONossa missão é “melhorar a segurança industrial e a produtividade no mundo inteiro através da qualidade e da inovação.”

INTRODUÇÃO AO PRODUTO

Obrigado por adquirir a porta FasTrax® da RITE-HITE DOORS, INC. Fastrax é uma porta de tela que pode se adaptada para a maioria das aberturas mantendo a separação ambiental entre diferentes atmosferas.

Este manual deve ser completamente lido e compreendido antes de começar a instalação, a operação ou a conservação desta porta. Os números das peças nas vistas explodidas referem-se ao Manual de Lista de Peças. Este manual de proprietário deve ser acondicionado próximo à porta. Confira todos os itens da lista de verificação antes da instalação.

A RITE-HITE DOORS, INC. se reserva o direito de modificar os desenhos elétricos e arquitetônicos deste manual. As peças usadas neste produto são sujeitas à mudanças da fabricação e podem ser diferentes daquelas mostradas neste manual. Devido a requisitos especiais, diferentes da instalação original, cópias separadas dos desenhos podem ser incluídas com a sua unidade.

As informações contidas neste manual permitirão a operação e manutenção assegurando a máxima vida útil e com um mínimo de problemas. O número de série da porta está em uma etiqueta situada do lado da caixa de controle e do trilho lateral, figura 28, Pág. 12

Seu representante local de RITE-HITE DOORS, INC. fornece o programa de manutenção planejada (P.M.P.) que pode ser adaptado a sua operação específica. Se algum procedimento para a instalação, a operação ou para a manutenção da porta Fastrax foi deixado fora deste manual ou não está completo, contate o suporte da RITE-HITE DOORS, INC. em 1-563-589-2722

Os produtos da RITE-HITE DOORS, INC. são cobertos por uma ou várias das seguintes patentes, pendentes ou emitidas:5,025,846, 5,143,137, 5,203,175, 5,329,781, 5,353,859, 5,392,836, 5,450,890, 5,542,463, 5,579,820, 5,601,134, 5,638,883, 5,655,591, 5,730,197, 5,743,317, 5,794,678, 5,887,385 5,915,448, 5,944,086, 5,957,187, 6,042,158, 6,089,305, 6,098,695, 6,145,571, 6,148,897, 6,192,960, 6,321,822, 6,325,195, 6,330,763, ,352,097, 6,360,487, 6,574,832, 6,598,648, 6,612,357, 6,615,898, 6,659,158

CARACTERÍSTICAS ESPECIAIS

- i-COMM Controlador Universal- Materiais industriais resistentes- Sem molas, polias ou pesos- Sistema de Ar Quente- Tecnologia Soft-Edge- Virtual Vision- Projeto flexível, adaptável, sobre uma mesma plataforma

- Velocidades ajustáveis - Cortina de DuraMax w/Auto Realimentação- Cortina InsulMax w/Auto Realimentação- Capacidade de alta pressão- Sistema de deteção I-Zone- Materiais revestidos contra pó

PEÇAS DE RESERVA RECOMENDADAS

Amortecedor, Borracha, MotorFusível 1 ampere, 250V,Fusível 2 amperes, 250V,Jogo, Esfera da movimentação, Qtd 10Chave fim de curso fechadoChave fim de curso abertoMódulo - ElétricoAquecedor, 1000W, 120V (FR somente)Emissor da fotocélulaSensor da fotocélulaÍmã da chave fim de cursoSensor de calor (FR somente)

15250081 (2)51000002 (2)51000005 (2)53700561 (2)51950075 (1)51950076 (1)51950073 (1)52050018 (1)53600188 (2)53600187 (2)55050023 (2)68900005 (1)

FERRAMENTAS DA INSTALAÇÃO EXIGIDAS

- Trena 8m- Nível de carpinteiro, 2m- Elevador de tesouras - Prumo- Furadeira de impacto- Brocas - Alicate para anéis - Descascadores de fios- Chave de boca 5/6”- Chaves de fenda retas/Phillips pequenas

- Nível de água- Escada (6' - 8') - Chave soquete 7/16”, 1/2”, 9/16”, 3/4”- Abraçadeiras C- Aparafusadeira- Jogo de pontas Phillips para aparafusadeira- Chave Allen ajuste (1/8” e 5/32”) - Régua

GARANTIAA garantia RITE-HITE DOOR, INC para as portas FasTrax, inclui componentes elétricos, defeitos no projeto, nos materiais e na mão de - obra por um período de um (1) ano da data da expedição. A tela da

cortina é garantida contra defeitos de projeto e de materiais por um período de cinco (5) anos. Essa garantia cobre a falha material sob circunstâncias

normais do desgaste. Essa garantia não cobre danos decorrentes de abuso,

do emprego errado ou do impacto. A tela transparente, os fusíveis, as lâmpadas e os selos e juntas são artigos de consumo cujo desgaste não é

coberto pela presente garantia. Todas as reivindicações sobre garantia

devem ser feitas num prazo de até trinta (30) dias depois que o defeito é detectado. Para ter direito aos benefícios desta garantia, os produtos devem

ter sido corretamente instalados, mantidos, operados dentro de suas capacidades nominais. A lubrificação periódica e o ajuste são responsabilidades do proprietário e estão excluídas da garantia da RITE-HITE DOORS, INC.

A RITE-HITE DOORS, INC. só reconhece as garantias explicitadas neste termo. Se houver garantias não padronizadas, além das presentes, devem estar

discriminadas por escrito pela RITE-HITE DOORS, INC.No caso dos defeitos

cobertos por esta garantia, a RITE-HITE DOORS, INC. corrigirá tais defeitos reparando ou substituindo quaisquer componentes ou peças defeituosas,

arcando com todos os custos para as peças, trabalho e transporte baseado na política da garantia. Este será o ressarcimento exclusivo para todas as reivindicações mesmo aquelas baseadas em inadimplência contratual ou

responsabilidade do fabricante. Nem a RITE-HITE DOORS, INC., nem os seus representantes e nem outro fabricante cujos fornecimentos compõem este

produto serão responsáveis por danos ou perdas indiretamente causadas.

A adequação destas especificações para uma aplicação particular é de responsabilidade do comprador.

RITE-HITE DOORS INC8900 N. Arbon Drive

P.O. Box 245020Milwaukee, Wisconsin 53224-9520

Vendas: 414-355-2600Ferramentas: 800-456-0600

Mercado de acessórios: 563-589-2722Serviço de fax: 563-589-2737

www.ritehite.com

A INSTALAÇÃO DA OPÇÃO COM MADEIRA TRATADA “POLY LUMBER”.........3

INSTALAÇÃO DO TRILHO INFERIOR..................................................................4

SELADOR TÉRMICO/INSTALAÇÃO DO ROLETE...............................................6

MOTOR/ INSTALAÇÃO DO FIM DE CURSO........................................................7

INSTALAÇÃO DO TRILHO SUPERIOR.................................................................8

INSTALAÇÃO ELÉTRICA.....................................................................................11

I-COMM TABELA DE CONFIGURAÇÃO..............................................................13

PARÂMETROS DO INVERSOR...........................................................................14

INSTALAÇÃO DA CORTINA/INSTALAÇÃO DOS................................................16CABOS DAS FOTOCÉLULAS

SISTEMA DE AR CLIMATIZADO.........................................................................18

INSTALAÇÃO DA SAIA........................................................................................19

CABEAMENTO....................................................................................................20

INSTALAÇÃO DO VIRTUAL VISION...................................................................22

CORRENTE DE ACIONAMENTO MANUAL / INSTALAÇÃO DA .......................23PLACA SOLDADA

INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO / LISTA DE VERIFICAÇÃO FINAL.......25

PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO............................................................26

TABELA DE FALHAS...........................................................................................27

DESENHOS ELÉTRICOS...................................................................................28

DESENHO ARQUITETÔNICO............................................................................36

Page 3: PORTAS MODULARES DE ALTA PERFORMANCEritehite.net/ark/rhweb/rhtrunk.nsf/b7b2c942575c982b862572580004d... · e no assoalho (Dimensões A e B), e a altura da abertura da porta nos lados

PUBLICAÇÃO NO. FASTRAXD SETEMBRO/2008

™FASTRAX

3

É importante conhecer a seguinte informação básica antes de começar com a instalação.

PARA IMPEDIR DANO AO CONTEÚDO, ARMAZENEEM LOCAL SECO ENTRE 4° E 30° C.

1. Certifique-se que você está trabalhando na posição correta da porta e que tem todas as licenças exigidas para o trabalho.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

10.

11.

NOTA: Os desenhos elétricos incluídos nas peças ou na caixa de controle, substituem aqueles incluídos neste manual do proprietário nas páginas 28 - 35. Verifique sempre para ver se há cópias adicionais dos desenhos elétricos.

INSTALAÇÃO DA OPÇÃO COM MADEIRATRATADA “POLY LUMBER”

1.

2.

Se sua porta é equipada com marcos de madeira tratada (opcional), refira-se às figuras 3, 4, 8 ou 9.

Para a porta standard posicione o lado externo das guardas à ½ abertura do vão da porta + 7 ½” [19 cm] do centro do vão. figuras 3, 4 ou 8

3. Para a porta FR posicione o lado externo das guardas à ½ abertura do vão da porta + 8 3/4” [22,2 cm] do centro do vão. figuras 3 e 9.

4.

5.

6.

Instale os marcos superiores na altura do vão da porta + 7 ½” para portas standard, figuras 3, 4 ou 8 e na altura do vão da porta + 10” [25,4 cm], para portas FR (freezer). figuras 3 e 9

Instale as peças superiores do trilho inferior conforme a figura 5.

Calafete atrás das guardas para impedir a circulação de ar.

INSTALAÇÃO DA OPÇÃO “POLY LUMBER”

Certifique-se de bloquear a abertura da porta em ambos os lados para impedir uso desautorizado até que a porta esteja

instalada completamente.

CUIDADO!!!!

Ao trabalhar com controles elétricos ou eletrônicos, certifique-se de que a fonte de energia foi desligada e etiquetada de acordo

com regulamentos da OSHA e códigos elétricos locais aprovados.

PERIGO!!!!

LISTA DE MEDIDAS E MARCAÇÕES

1. Largura inferior da porta.

2. Largura superior da porta.

3. Altura da porta - lado esquerdo.

4. Altura da porta - lado direito.

5. Marca do nível na parede esquerda.

6. Marca do nível na parede direita.

C

Nível

AA

BB

Nível

Altu

ra d

a p

ort

a c

on

form

e p

ed

ido

Largura da porta conforme pedido

D

Lado alto Lado baixo ± 0,5 cm [1/8"]

FIGURA 1 - POLY LUMBER

A superfície

deve estar

reta, lisa e

alinhada com

o outro

lado

É imperativo que os trilhos sejam montados com a largura apropriada.Se montado demasiadamente largo, as esferas de

movimentação sofrerão desgaste adicional. Se demasiadamente estreito, a cortina pode ondular ou vincar no centro.

IMPORTANTE!!!

AFIXAÇÃO RECOMENDADA

Parede AFIXAÇÃO

Madeira Trilho inferior parafuso passante 3/8” na parte superior, no meio, e na parte inferior. Parafusos de fixação 5/16” x 1 1/2” em todas posições restantes. Trilho superior - parafusos de fixação 5/16” x 1 ½” em todas as posições.

Inspecione o local da instalação para certificar-se que não há nenhuma obstrução aérea (sistema de extinção de incêndios, fiação elétrica) que possa interferir com o levantamento do conjunto da porta durante a instalação.

Impeça a circulação de equipamentos de transporte (caminhões, empilhadeiras) durante a instalação da porta.

Certifique-se que o eletricista está disponível para instalar a energia elétrica para a porta.

Certifique-se que a energia elétrica pode ser interrompida sem interferir com o restante das operações da planta.

Mova as embalagens tão perto da abertura quanto possível.

Meça a largura total da abertura da porta na parte superior e no assoalho (Dimensões A e B), e a altura da abertura da porta nos lados esquerdo e direito (Dimensões C e D).

Usando um nível de carpinteiro verifique se os marcos superior e laterais estão à prumo e perpendiculares ao piso.

Estas dimensões podem ter uma tolerância de ±1/2" com as dimensões especificadas na etiqueta do número de série. Se as medidas não concordam, PARE!

Usando nível de água, verifique o nivelamento do piso conforme Figura 1. Se o assoalho não estiver no nivelado (com uma tolerância 1/ 8”), marque na parede o nível indicado. A medida entre a marca nivelada e o assoalho é a altura do calço que precisa ser colocado sob o trilho do lado mais baixo da abertura da porta.

Instale os equipamentos opcionais após ter verificado a operação da porta.

Madeira/Aço

Madeira/Alvenaria

Aço

Trilho inferior parafuso passante 3/8” na parte superior, no meio, e na parte inferior. Parafusos de fixação 5/16” x 1 1/2” em todas posições restantes. Trilho superior - parafusos de fixação 5/16” x 1 ½” em todas as posições.

Trilho inferior- parafuso passante 3/8” ou buchas de alvenaria 3/8” na parte superior, no meio, e na parte inferior. 5/16” x 1 1/2”. Parafusos de fixação 5/16” x 1 ½” em todas as posições.

1.parafuso passante 3/8”2.broca e macho 3/8” (o material tem que ser 5/16'' min.)3.parafuso autoatarrachante 3/8”4.Solda: o trilho de baixo é de alumínio, solde somente se a opção de aço da armação for incluída ou fornecida por outro.

48”[1219mm]

Page 4: PORTAS MODULARES DE ALTA PERFORMANCEritehite.net/ark/rhweb/rhtrunk.nsf/b7b2c942575c982b862572580004d... · e no assoalho (Dimensões A e B), e a altura da abertura da porta nos lados

4 PUBLICAÇÃO NO. FASTRAXD/SETEMBRO 2008

™FASTRAX

FIGURA 5 - TRILHO INFERIOR

Trilho inferior

Suporte do

rolete

Caixa de ligação

das fotocélulas

Furos

para

montagem

INSTALAÇÃO DA OPÇÃO “POLY LUMBER”

FIGURA 4 - POLY LUMBER

Guarda horizontal

FasT

rax

= L

aru

ra d

a p

orta

adquiri

da

+ 1

9,0

cm (

+ 7

1/2

”)

Guarda vertical

FasTrax = 1/2 Largura da porta adquirida + 19,0cm (+ 7 1/2”)

CL

FasTrax = + 15”Largura da porta adquirida + 38cm ( )

Guarda horizontal inferior

FIGURA 3 - POLY LUMBER

Guarda horizontal

FasT

rax

FR

= A

ltura

da

porta

adquiri

da

+ 2

5,4

cm (

+ 1

0”)

FasT

rax

= A

ltura

da

porta

adquiri

da

+ 1

9,0

cm (

+ 7

½”)

Guarda vertical

Trilho inferior do montante superior

CL

FasTrax FR = Largura da porta adquirida + 44,5cm (+ 17 1/2”)

FasTrax = Largura da porta adquirida + 38cm (+ 15”)

FasTrax FR = 1/2 largura da porta adquirida + 22cm (+8 3/4”)

FasTrax = 1/2 largura da porta adquirida + 19cm (+7 1/2”)

INSTALAÇÃO DO TRILHO INFERIOR

1. Meça a largura da abertura da porta e marque o centro da abertura no piso, figuras 1, 6, 7, 8 e 9. Da marca central meça 1/ 2 abertura + 1/ 4'' (0,635 cm) [+ 1/ 8''/ -0] para FasTrax e 1/ 2 abertura. + 4 1/ 2'' (11,5 cm) [+ 1/ 8''/-0] para FasTrax FR e coloque uma marca em cada lado.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

Posicione a borda dianteira do lado alto do trilho nas marcas. Verifique se o trilho está no prumo e no nível. Caso necessário use calços para nivelá-lo.

Usando os furos do trilho como guia fure a parede para a afixação do trilho. Se o furo atravessa completamente a parede, use parafusos passantes e placas para fixar o trilho à parede, figura 10.

Repita o processo para o trilho oposto.

Meça os trilhos na parte superior e na parte inferior para verificar a largura apropriada.

Para os modelos High, Vertical ou para portas com configurações especiais, prenda o raio ao alto do trilho inferior, figura 24 pág 10.NÃO aperte neste momento para poder instalar o trilho superior

Para portas radiais, o conjunto de guias espiral é pre-unido à trilha, figura 11.

Para placas soldadas, refira-se à figura 51 pág. 23

NOTA: as placas DEVEM estar limpas e montadas no esquadro com a parede.

Page 5: PORTAS MODULARES DE ALTA PERFORMANCEritehite.net/ark/rhweb/rhtrunk.nsf/b7b2c942575c982b862572580004d... · e no assoalho (Dimensões A e B), e a altura da abertura da porta nos lados

PUBLICAÇÃO NO. FASTRAXD SETEMBRO/2008 5

™FASTRAX

INSTALAÇÃO DO TRILHO INFERIOR

FIGURA 6 - TRILHO INFERIOR SEM POLY LUMBER

½ largura daporta adquirida

+ 1/4”(+ 1/16” - 0”)

Poly Lumber

Poly Lumber

Largura do vão de luz

Largura da porta adquirida+ 1/2" (+ 1/8", - 0")

8 3/4"Ref.

7 1/2”Ref.

6 1/4"Ref.

6 1/4"Ref. 8 3/4"

Ref.

FIGURA 11 - PORTA DE ENROLAR

90°

90°

90°

90°

90°

Calafetar

Se uma extensão é utilizada,a proteção dos furos deveser removida.

Ref.4 3/4”

Ref.4 ½”

Largura da porta FR adquirida+ 9” (+ 1/8", - 0")

½ largura daporta FR adquirida + 4 ½” (+ 1/16” - 0”)4 3/4"

Ref.

Calafetar

Largura do vão de luz

FIGURA 7 - TRILHO INFERIOR DO MODELO FR SEM POLY LUMBER

FIGURA 8 - TRILHO INFERIOR COM POLY LUMBER

Largura da porta adquirida+ ½” (+ 1/8", - 0")

Calafetar

Largura do vão de luz

½ largura daporta adquirida

+ 1/4” (+ 1/16” - 0”)

Largura da porta FR adquirida+ 9” (+ 1/8", - 0")

FIGURA 7 - TRILHO INFERIOR DO MODELO FR COM POLY LUMBER

Largura do vão de luz

Calafetar

½ largura daporta FR adquirida + 4 ½” (+ 1/16” - 0”)

FIGURA 10 - PARAFUSO PASSANTE

A placa DEVE ser pintada oude material não ferroso eafixada no esquadrocom a parede.

Cabo da fotocélulaPortas radiais maiores que12’-0” de largura semsaia central requeremextensão.

L.V.L. + 1/4”

A parede ondeas placas serãoafixadas, DEVEser sólida

Suporte

Page 6: PORTAS MODULARES DE ALTA PERFORMANCEritehite.net/ark/rhweb/rhtrunk.nsf/b7b2c942575c982b862572580004d... · e no assoalho (Dimensões A e B), e a altura da abertura da porta nos lados

6 PUBLICAÇÃO NO. FASTRAXD SETEMBRO/2008

™FASTRAX

1. Usando a ferragem fornecida, prenda o retentor de alumínio à guarda Poly Lumber opcional, ou diretamente à parede, figura 12.

2. Prenda a borda exterior do retentor de alumínio à 1/2 largura do vão da porta + 4 1/ 2” (11,5 cm) da linha central.

3. Prenda a parte superior horizontal externa da borda do retentor de alumínio na altura do vão da porta + 10” (25,4 cm).

4. Certifique-se de colocar o parafuso pequeno através do retentor de alumínio e o cordão branco do selo na parte superior de cada canto para impedir passagem de ar figura 13.

INSTALAÇÃO DO ROLETE1.

2. Remova os 4 parafusos de 1/2” e arruelas de travamento da placa da montagem do rolamento no lado com tração e do lado sem tração.

Afrouxe os parafusos nos rolamentos antes de levantar o rolete.

3. Levante rolete e prenda os rolamentos de acionamento e sem acionamento na placa de montagem com parafusos1/ 2” e as arruelas de travamento removidos anteriormentefigura 14.

NOTA: O eixo da movimentação é o mais longo dos dois eixos

4. Meça do interior da placa de montagem à frente da engrenagem da movimentação. Esta dimensão deve ser igual em ambos os lados. Quando a distância for igual aperte os parafusos de fixação do rolamento, figura 15.

5. Deslize o colar do fechamento ao lado do rolamento e aperte os parafusos de fixação do colar do fechamento.

NOTA: Se não existe um espaço lateral mínimo de 18'' (46 cm) para instalar a caixa de engrenagens após o rolete ter sido instalado, coloque a caixa de engrenagens no eixo antes de instalar o rolete. Uma grua poderá ser necessária para este procedimento.

SELADOR TÉRMICO/INSTALAÇÃO DO ROLETE

Ao centralizar o rolete, a engrenagem de acionamento deve ser centrada diretamente sobre o sulco da esfera de acionamento

do trilho inferior. A instalação inadequada pode resultar no desgaste da esfera da movimentação ou no ruído em excesso.

IMPORTANTE!!!

FIGURA 12 - SELO DE AR

Largura da porta adquirida 23cm (+ 9”)

1/2 L.P.A. 11cm(+ 4 1/2”)

IMPORTANTE !!!!

Os parafusos devem serafixados nos cantospara evitar defeitos

no selo de ar econecte a abertura

de exaustão no infeiror

Instale o bico de ar do ladocom acionamento

FIGURA 14 - ROLETE

Eixo de acionamento

Rolete

Colar de travamento

Mancal

Anel espaçador

Suporte do mancale prendedores 1/2”

Parafuso 1/2”do mancal

FIGURA 15 - ROLETE

Mesma dimensão em ambos os lados - Aprox. 5/8”

Engrenagem de acionamento

FIGURA 13

Air BagFuro de exaustão

Aperte atéprender eselar

O furo de exaustãoDEVE ficar desimpedido.Não aperte o air bagde baixo para cima paraesvaziá-lo

INSTALAÇÃO DO SELO TÉRMICO(SOMENTE MODELO FR)

Page 7: PORTAS MODULARES DE ALTA PERFORMANCEritehite.net/ark/rhweb/rhtrunk.nsf/b7b2c942575c982b862572580004d... · e no assoalho (Dimensões A e B), e a altura da abertura da porta nos lados

PUBLICAÇÃO NO. FASTRAXD SETEMBRO/2008

™FASTRAX

7

INSTALAÇÃO DO MOTOR

1.

2. O eixo é pre-lubrificado na fábrica, caso seja necessário, lubrifique com um produto anti-engripante

Remova o anel retenção exterior do eixo de acionamento.

3. Deslize a carcaça da caixa de engrenagens no eixo até que esteja de encontro ao anel retenção traseiro, figura 11.

4. Gire o rolete até que os entalhes guias estejam alinhados e instale a trava.

5.

6.

Instale o anel retenção (exterior) removido anteriormente.

Aperte os calços de borracha na parte traseira da placa de montagem do motor para reduzir toda trepidação do motor. Aperte as porcas dos calços de borracha para travar no lugar. Funcione o motor após a sua instalação para certificar-se que não existe trepidação.

7. Remova os (2) parafusos da tampa de caixa da junção do motor, posicione o módulo elétrico e instale-o na tampa de caixa da junção do motor.

INSTALAÇÃO DA CHAVE FIM DE CURSO

1.

2. Deslize o pino através do conjunto de fim de curso e do suporte da caixa de engrenagens.

Remova o pino do suporte na caixa de engrenagens, figura 11.

3. Instale a roda dentada da movimentação do fim de curso no rolete e usando uma régua, alinhe com a polia de movimentação no conjunto de fim de curos. A instalação roda dentada NÃO exige chave.

4.

5.

6.

Incline o conjunto do fim de curso e instale a corrente nas rodas dentadas. O peso do conjunto assim como o bloco de espuma manterá a tensão na corrente.

Plugue cabos da chave de fim de curso no módulo elétrico.

Prenda a corrente da caixa de engrenagens ao suporte, figura 12.

MOTOR/ INSTALAÇÃO DO FIM DE CURSO

FIGURA 16

Conjunto motor,caixa de transmissão e freios

Espaçador interno - Eixo de acionamento(após a instalação aplique graxa

para facilitar a retirada)

Bloco amortecedor - Depois de instalado,afrouxe a porca, aperte contra a placa demontagem e trave a porca

Certifique-se de que o anel retenção está assentadointeiramente no sulco.

CUIDADO!!!

Magneto da chavefim de curso fechado

(Ponto Vermelho)

Magneto da chavede fim de curso aberto

(Ponto azul)

Chave de fim decurso fechado

(Ponto Vermelho)

Chave de fim decurso aberto(Ponto Azul)

Chave dafotocélula

inferior

Chave dafotocélulasuperior

Chave de fim decurso aberto

Alternativa

Chavefim de curso

Pino da chavefim de curso

Pino-trava da transmissão

Espaçador externo

Engrenagem de acionamento dachave fim decurso não requer chave

Corrente da chave fim de curso

Suporte do eletroduto

Suporte da chave fim de curso

Módulo elétrico

FIGURA 17

Chave dafotocélula

Alternativa

Conector dacorrente

Corrente

Tampa da caixa delubrificação do motor

Para baixar a porta com aenergia desligada

gire o eixo

Anel de travamento

Bloco de amortecimento

Page 8: PORTAS MODULARES DE ALTA PERFORMANCEritehite.net/ark/rhweb/rhtrunk.nsf/b7b2c942575c982b862572580004d... · e no assoalho (Dimensões A e B), e a altura da abertura da porta nos lados

8 PUBLICAÇÃO NO. FASTRAXD SETEMBRO/2008

™FASTRAX

PORTA VERTICAL / PORTA INCLINADA À 45º 1. O raio já deve estar montado no trilho inferior.

2. Localize as 2 peças do trilho superior e os suportes para montagem na parede.

3. Deslize a extremidade do trilho superior no raio do trilho inferior, nivele, aprume e prenda no lugar, figura 15.

4. Coloque o suporte em posição e marque a posição dos furos na parede.

5.

6.

7. Furos pilotos ( .201diâmetro x 1 1/4” profundidade) devem ser executados no raio do trilho inferior. Certifique-se que o furo será perpendicular e estará nivelado, NÃO perfure no sulco da cortina.

Prenda o suporte no trilho superior.

Repita para o trilho oposto.

Prenda o suporte na parede.

8.

FIGURA 20 - INCLINAÇÃO DE 45°

Suporte da emendado trilho

A.V.L. + 19”

A.V.L.

RaioA.V.L. + 3”

45°

FIGURA 18 - VERTICAL

Trilho da elevação vertical

Suporte paramotagem do trilhovertical & suporteda emenda dotrilho

Parafuso auto-atarrachante

Furo de .201Ø por 1 1/4” de profundidade para parafusoespaçador

FIGURA 19 - ELEVAÇÃO VERTICAL

Suporte de montagem do trilho superior 30cm (11 1/2”)

Suporte daemenda do

trilhoL.V.L. + 19”

A.V.L.

Raio

FasTrax = L.V.L. + 5 1/2” [+ 1/8"/-0]

FasTrax FR = L.V.L. + 14” [+ 1/8"/-0]

Extensão

Suporte do trilho superior

FasTrax = L.V.L. + 5 1/2” [+ 1/8"/-0]

FasTrax FR = L.V.L. + 14” [+ 1/8"/-0]

Page 9: PORTAS MODULARES DE ALTA PERFORMANCEritehite.net/ark/rhweb/rhtrunk.nsf/b7b2c942575c982b862572580004d... · e no assoalho (Dimensões A e B), e a altura da abertura da porta nos lados

PUBLICAÇÃO NO. FASTRAXD SETEMBRO/2008

™FASTRAX

9

STANDARD / HIGH - INSTALAÇÃO DO TRILHO SUPERIOR

9. Meça todo o comprimento do trilho: FasTrax = largura do vão de luz + 5 1/ 2” (14 cm), FasTrax FR = largura do vão de luz + 14'' (36 cm), [+ 1/ 8''/ -0].

10. Na extremidade do trilho, instale o parafuso autoatarrachante no sulco da cortina para impedir que o rolete superior da cortina saia do trilho.

Se for o modelo inclinado, providencie o suporte ao teto, figura 14.

11.

O raio já deve estar montado no trilho inferior.

2.

1.

Localize as 2 peças do trilho superior e os suportes L furados.

3. Para elevação padrão, deslize a extremidade do trilho superior no raio do trilho inferior, nívele e prenda no lugar.

4. Para modelo HIGH, verifique a elevação de acordo com o pedido de compra e corte o trilho vertical no comprimento adequado. SOMENTE UM CORTE POR TRILHO NÃO CORTE O MESMO TRILHO DUAS VEZES..

5. Para o modelo HIGH, deslize a extremidade do trilho superior no raio do trilho inferior, aprume e prenda no lugar.

6. Encontre o suporte da tala de ligação dos trilhos inferior-superior e monte entre os trilhos. Furos pilotos (.201 Ø x 1 1/ 4” profundidade) devem ser executados no raio do trilho inferior. Certifique-se que o furo será perpendicular e estará nivelado. NÃO perfure no sulco da cortina, figuras 17 ou 19. .

7. Prenda o suporte superior na parede e no trilho, nivele sob o raio e emende o suporte, figuras 25 ou 26.

8. Prenda o trilho ao teto. Nota, o suporte L é fornecido, entretanto, um perfil é usado para suporte na extremidade dos trilhos, figuras 21 ou 23.

9.

10. Meça todo o comprimento do trilho: Fas Trax = largura do vão da porta + 5 1/ 2” (14 cm), FasTrax FR = largura do vão de luz + 14'' (36 cm), [+ 1/ 8''/ -0].

Repita para o trilho oposto.

11. Use o suporte L perfurado para suporte entre a extremidade dos trilhos, figuras 21 ou 23.

FIGURA 21 - PADRÃO

[+ 1/8"/-0])FasTrax FR = L.P.A. 35cm (+ 14” Suporte da emenda

do trilho14 3/4”

A.V.P.

Raio

L.V.L. 40,5cm (+ 16”)

FIGURA 22 - PADRÃO

Trilho padrão

Raio do trilho padrão

Parafusoauto-atarrachante

NÃO USE parafusoauto-atarrachante aqui

Furo .201Ø por 1 1/4”deprofundidade para

parafuso espaçador

Placa de emenda

Certifique-se de que os parafusos serão posicionados na cavidade exteriores do trilho superior e não no sulco da cortina. Os furos devem ser perpendiculares e nivelados para assegurar que o

parafuso não fique no sulco da cortina.

CUIDADO !! !

PORTA STANDARD OU HIGH

Suporte do trilho superior

FasTrax = L.P.A. 14cm (+ 5 1/2” [+ 1/8"/-0])

Page 10: PORTAS MODULARES DE ALTA PERFORMANCEritehite.net/ark/rhweb/rhtrunk.nsf/b7b2c942575c982b862572580004d... · e no assoalho (Dimensões A e B), e a altura da abertura da porta nos lados

10 PUBLICAÇÃO NO. FASTRAXD SETEMBRO/2008

™FASTRAX

STANDARD / HIGH - INSTALAÇÃO DO TRILHO SUPERIOR

FIGURA 25 - HIGH FIGURA 26 - 45°

FIGURA 24 - CONECTORES

TRILHOSUPERIORUNIVERSAL

RAIO 90°UNIVERSAL

RAIO 45°UNIVERSAL

trilho para MODELO HIGHRaio e emenda

Parafusoauto-atarrachante

Furo .201Ø por 1 1/4”de profundidadepara parafuso

espaçador

Suporte para montagemna parede

Paredes de alvenariaou aço requerem placasuporte com no mínimo

15x15cm (6"x6")

Trilho

Raio 45° e emendaFuro .201Ø por 1 1/4” de profundidade para parafusoespaçador

Trilho

Parafusoauto-atarrachante

FIGURA 23 - HIGH

FasTrax = L.P.A. + 5 1/2” [+ 1/8"/-0]

FasTrax FR = L.P.A. + 14” [+ 1/8"/-0]Suporte da emenda

do trilho

A.P.A.ALTURA DA PORTA

ADQUIRIDA

Raio

Suporte paramontagem na parede

DIM 'X' =

DIM 'A' + 30”

DIM 'Y' =

DIM 'B' + 20'' DIM 'B' =

A.P.A. - DIM 'A'

Certifique-se que as esferas estãocentralizadas no sulco

Paredes de alvenariaou aço requerem placasuporte com no mínimo

15x15cm (6"x6")

DIM 'A'

SUPORTE DO TRILHO SUPERIOR

12. Na extremidade do trilho, instale o parafuso autoatarrachante no sulco da cortina para impedir que o rolete superior da cortina saia do trilho.

13. A instalação do suporte diagonal será completada depois que a cortina for instalada e a porta na posição aberta. Isto é feito para permitir que a tela da cortina assente e mova-se no trilho para a posição com um mínimo de atrito.

14. Quando a cortina for levantada mais tarde na instalação,certifique-se que as esferas estão centradas no sulco do trilho: se estiver muito apertado, mova para dentro,se estiver muito frouxo aperte as laterais do trilho, figura 23.

Page 11: PORTAS MODULARES DE ALTA PERFORMANCEritehite.net/ark/rhweb/rhtrunk.nsf/b7b2c942575c982b862572580004d... · e no assoalho (Dimensões A e B), e a altura da abertura da porta nos lados

FIGURA 27 - CAIXA DE CONTROLE

54” [1.371mm]

Aterramentodo motor

PUBLICAÇÃO NO. FASTRAXD SETEMBRO/2008 11

™FASTRAX

1. É responsabilidade do comprador fornecer a instalação elétrica até a caixa de controle com respectiva proteção do circuito e dispositivos de interrupção de energia.

2. Todas as caixas de controle devem ser montadas no lado não refrigerado independente do lado da montagem da porta.

3. Os terminais da caixa de controle não acomodarão os fios maiores do que 12AWG. Corrente de 20 ou 30 A pode ser exigida para cabos em distâncias superiores a 90m.

4. A caixa de controle é fornecida com fusível classe CC.

5. Monte a caixa de controle em uma parede junto à porta com aproximadamente 1,40 m acima do nível do assoalho, figura 27.

6. Encaminhe o cabo de controle desde o suporte do eletroduto até encaixe do eletroduto no fundo da caixa de controle.

NOTA: Certifique-se distribuir o cabo de modo que não interfira com a instalação da saia do motor.

Se a o eletroduto flexível for muito longo corte e deixe 40 a 50 cm de cabos. Não conecte o eletroduto ao encaixe na caixa de controle até que o comprimento do eletroduto e do fio esteja ok.

Os códigos elétricos locais podem exigir o uso de eletrodutos rígidos. Remova os cabos de controle da do eletroduto flexível fornecido, instale o eletroduto rígido em seu lugar e rearranje. Certifique-se em remover e substituir o encaixe da canalização no fundo da caixa de controle.

7. Execute um furo para o cabo de energia no fundo da caixa de controle e instale a conexão apropriada no furo para garantir o isolamento da caixa. As três fases devem ser conectadas aos terminais F1, F2 e F3. O aterramento deve ser conectado ao terminal verde/amarelo. Todos os furos devem ser executados na parte inferior da caixa de controle, figura 28.

8. Encaminhe os cabos dentro da caixa de comando de forma a separar os cabos de alimentação elétrica dos cabos de sinalização e comando em baixa tensão classe II. Os esquemas elétricos incluídos com as peças ou na caixa de comando, substituem todos os esquemas contidos nas páginas 28-35 deste manual. Verifique sempre as embalagens das peças ou a caixa de comando para ver se existem outros esquemas elétricos.

9. É necessário alimentação independente em 100V AC para do ventilador Thermal Air Seal, E-Vac ou para caixa de ligações Virtual Vision

10. É opcional o fornecimento do Transformador para a caixa de ligação do Thermal Air Seal.

INSTALAÇÃO ELÉTRICA

Ao trabalhar com controles elétricos ou eletrônicos, certifique-se de que a fonte de energia foi desligada e etiquetada de acordo

com regulamentos da OSHA e códigos elétricos locais aprovados.

AVISO!!!

Um eletricista qualificado deve instalar a fiação de acordo com códigos elétricos locais e nacionais. Use procedimentos de

bloqueio e de sinalização (etiqueta de aviso) para evitar acidentes.

IMPORTANTE!!!

Ao executar os furos, NÃO gire a caixa de controle de cabeça para baixo para evitar a queda de detritos, nem faça furos tão profundos que possam danificar os componentes internos.

CUIDADO !! !

Para reduzir o risco de acidentes a caixa de controle deve ser aterrada a partir dos terminais verde/amarelo. Se for utilizado

um eletroduto metálico os terminais verde/amarelo e a conexão à terra devem ligados por meio de um conector adequado.

IMPORTANTE!!!

Em aplicações com refrigeração ou frigoríficas onde os

eletrodutos passam de uma área mais quente para uma área

refrigerada ou fria, o eletroduto deve ser selado com epoxy. Isso previne a condensação no interior do eletroduto

IMPORTANTE!!!

Suporte do eletroduto

Cabo de controle

Transformador

Caixa de ligações:selo térmico, E-vac,Virtual Vision

Page 12: PORTAS MODULARES DE ALTA PERFORMANCEritehite.net/ark/rhweb/rhtrunk.nsf/b7b2c942575c982b862572580004d... · e no assoalho (Dimensões A e B), e a altura da abertura da porta nos lados

12 PUBLICAÇÃO NO. FASTRAXD SETEMBRO/2008

FIGURA 28 - CAIXA DE CONTROLE

782E001 REV. G 8/21/08)

Entrada de forçaterminais F1,F2 e F3

Entrada de Forçaterminais F1, F2

Etiqueta número de sérieControlador i-COMM

™FASTRAX

INSTALAÇÃO ELÉTRICA

(CHAVE DE DESLIGAMENTO)

CONFIGURAÇÃO 220V 1Ø

3Ø 208-240V, 460-480V, 575V

Etiquetanúmero de série

SOMENTE ALTA TENSÃO !

(BOTÃO OPEN)

-PLC-ENTRADAS E SAÍDAS

Page 13: PORTAS MODULARES DE ALTA PERFORMANCEritehite.net/ark/rhweb/rhtrunk.nsf/b7b2c942575c982b862572580004d... · e no assoalho (Dimensões A e B), e a altura da abertura da porta nos lados

PUBLICAÇÃO NO. FASTRAXD SETEMBRO/2008 13

™FASTRAX

FIGURA 29 - TABELA DE PROGRAMAÇÃO i-COMM

TABELA DE PROGRAMAÇÃO I-COMM

Serie FasTraxTM

TABELA TMi-COMM

5385052-1

NOME FUNÇÃO DE ENTRADATABELA

DE ESTADO* COMENTÁRIOSFunc.

X0X1

X2

X3

X4

X5

X6X7X8

X9

X10

X11X12

X13X14

3 ___

2 ___

2 ___

2 ___

Fim de curso abertoFim de curso fechado

Torque reverso

Comando de acionamento - Abrir (4)

Comutação (4)Aproximação Abrir

Comando de acionamento - Abrir (4)Comando de acionamento - Abrir (4)

TMSensor I-Zone #1TMSensor I-Zone #2

Fotocélula - Lado Oposto

Fotocélula - Lado Oposto

Entrada com falha

Chave Open/Reset (1)

Acionamento Loop de Indução (1)

O C Ro Rc

1 Ø Ø Ø

Ø 1 Ø Ø

1 1 1 1X X X XX X X X

X X X X

X X X X

X X X X

X X X XX X X X

X X X X

X X X X

X X X X

X X X X

1 1 1 1

Ligado com a porta aberta

Ligado com a porta fechada

Desligado para inverter a posição da porta

Ligado para abrir a porta (4)Ligado quando a porta alcança a chave

Ligado para comutar entre OPEN ou CLOSE (4)

Ligado para abrir a porta (4)

Ligado para abrir a porta (4)Deslig. p/ inverter a posição da porta e manter aberto (3)

Deslig. p/ inverter a posição da porta e manter aberto (3)

Desligado quando a fotocélula é bloqueada

Desligado quando a fotocélula é bloqueada

Ligado para RESET depois de uma falha (1)

Precisa estar ligado para a porta funcionarLigado para abrir a porta (1)

NOME FUNÇÃO DE SAÍDATABELA

DE ESTADO* COMENTÁRIOS

KOFunc.

20___

O C Ro Rc

1 Ø Ø Ø Ligado quando a porta está abrindo

K1

K2

K3K4

K5

YDC0YDC1

YDC2

YDC3

J3-1J3-2

2 ___

20 ___

20 ___

Ø ___

Sinal VFD: Ligado para abrir

Sinal de fechamento da porta

Saída configurada pelo usuário (Interlock) (4)Falha

Falha

Fotocélula

FalhaAlarme I-Zone

Sinal VFD: Ligado para fechar e abrir rápido

Saída config. pelo usuário (Preanunciador) (4)

Saída configurada pelo usuário (4)

Saída configurada pelo usuário (4)

Ø Ø 1 1Ø Ø 1Ø

Ø Ø Ø1

11 1 1

11 1 11Ø ØX

X X X X1Ø ØX

X X X X

X X X X

Ø Ø Ø Ø

Ligado quando a porta está fechando e abrindo rápido

Ligado quando a porta está fechando

Saída configurada pelo usuário (4)

Ligado quando não está em falha

Ligado quando não está em falha

Saída configurada pelo usuário (4)Ligado para acionar os emissores da fotocélula

Saída configurada pelo usuário (4)

Ligado quando está em falhaLigado quando o alarme do I-Zone está acionado

Ajuste do Timer *Legenda

1. Pressione ENTER, o controlador irá encerrar e a porta ficará em falha2. Pressione UP até que o tempo desejado seja mostrado, o mostrador

aguardará "Set close time" or "Set Preannounce”

3. Pressione ENTER, o mostrador apresentará o valor corrente ajustado

4. Usando UP & DOWN selecione o tempo desejado5. Pressione ENTER para retornar ao menu principal6. Pressione DOWN até mostrar exit

7. Pressione ENTER para salvar os valores

8. RESET Tempo de preanunciação é o tempo que o aviso de

fechamento ficará ativo antes da porta fecharTempo de fechamento é o tempo que a porta

permanecerá aberta antes do aviso de fechamento

ser ativado

O = Aberto

C = Fechado

Ro = AbrindoRc = Fechando

Ø = Desligado

1 = Ligado

X = Pode ser ligado ou desligado

NOTAS:

(1) A operação dos dispositivos pode ser modificada pelo menu. Consulte o Manual do I-Comm para detalhes

(3) Opcional, usado somente para sensor I-Zone

(4) A configuração padrão é mostrada na tabela com comentários. Registre as mudançã no espaço disponível. Consulte o Manual do I-Comm para detalhes

Page 14: PORTAS MODULARES DE ALTA PERFORMANCEritehite.net/ark/rhweb/rhtrunk.nsf/b7b2c942575c982b862572580004d... · e no assoalho (Dimensões A e B), e a altura da abertura da porta nos lados

14

™FASTRAX

PROGRAMAÇÃO DO INVERSOR DE FREQUÊNCIAFaxTrax - Programação do Inversor de Frequência

No modo Status, ao manter a tecla “M” MODE por 2 segundos o visor deixa de apresentar indicação de velocidade e passa a apresentar as indicações de carga.

Pressionando e soltando a tecla “M” MODE o visor passa do modo status para o modo exibição de parâmetro. Nesse modo, do lado esquerdo é mostrado o número do parâmetro, piscando, e do lado direito o respectivo valor.

Pressionando e soltando a tecla “M” MODE novamente o visor passa do modo exibição de parâmetro para o modo edição de parâmetro. Nesse modo o valor do parâmetro é apresentado do lado direito, piscando, e o numero do parâmetro do lado esquerdo.

Pressionar a tecla “M” MODE no modo de edição de parâmetro retorna o comando ao modo de exibição de parâmetro. Se a tecla “M” MODE é pressionada novamente o comando volta ao modo de Status, mas se as teclas UP ou DOWN são pressionadas para mudar o parâmetroantes que a tecla “M” MODE seja pressionada, pressionar a tecla “M” MODE muda o visor para o modo de edição de parâmetro novamente. Isso permite ao usuário passar facilmente do modo de exibição para o modo de edição quando do comissionamento do comando.

AVISO: consulte a fábrica antes de mudar qualquer parâmetro não apresentado nesta tabela

Número do parâmetro Denominação Valor Padrão Novo Valor Unidade00.0300.0400.1000.1800.61

5.010.0

L10.00

0

5.01.0L2

0.0050

s/100 HzS/100 Hz

Hz%

Aceleração / Medida 1Desaceleração / Medida 1Estado de segurançaPré seleção / Velocidade 1Nível de torque

FasTrax Modo StatusVisor esquerdo Estado Descriçãordih

Controle aguardando Controle inibido

Controle foi habilitadoParado

O controle está habilitado e aguarda comando de partida. A ponte de saída está inativa.O controle está inibido porque não foi comandado, ou porque uma parada está em andamento ou por desligamento.O controle foi habilitado. O código de acionamento aparece do lado direito do visor.Corrente elétrica induz a parada do motorFrequencia de saída em HzVelocidade do motor em RPMCorrente de alimentação do motor abaixo do especificadoCorrente de saída em A por fase.

ErdCFrSPLdA

PUBLICAÇÃO NO. FASTRAXD SETEMBRO/2008

Page 15: PORTAS MODULARES DE ALTA PERFORMANCEritehite.net/ark/rhweb/rhtrunk.nsf/b7b2c942575c982b862572580004d... · e no assoalho (Dimensões A e B), e a altura da abertura da porta nos lados

15

™FASTRAX

PROGRAM. DO INVERSOR DE FREQUÊNCIA - CÓD. DE ERROSFasTrax - Programação do Inversor de Frequência - Códigos de Erros

Código Condição Causa Possíveltr UU Sub tensão no barramento CC

Sobre Tensão do barramento CC

Subtensão na alimentação em CA. Verifique a fonte de energia. Subtenção na alimentação em CCA tensão no barramento de CC (Pr. 84) ultrapassou 800V-460V ou 400V-230V CA: se a tensão no barramento sobe enquanto a porta não está operando desconecte o filtro CE com a energia desligada. Se a falha é intermitente enquanto a porta não está operando configure o reset automatico para falhas (PR. 73 = 10.34, PR. 74=10.36, PR. 63 = 3, PR 64 = on). Se a falha ocorre enquando a porta é fechada adicione um resitor (veja o desenho de explosão da caixa de controle para obter a lista de componentes). Velocidade de desaceleração muito rápida para a inércia da maquina. carga mecânica sobre o motor.Verifique a velocidade de dechamento da porta. Se falha ocorre durante o fechamento adicione um resistor (veja o desenho de explosão da caixa de controle para obter a lista de componentes). Verifique Tr OV para outras problemas.

Verifique o espaço do raio ou da estrutura lateral. Verifique as ligações elétrica do motor. Certifique-se que a porta não se movimenta com o freio acionado.

A porta está mecanicamente travada. Verifique as ligações elétrica do motor. Certifique-se que a porta não se movimenta com o freio acionado. Desconecte o filtro CE com a energia desligada. Tempo de movimentação insuficiente curto circuito na saida do controle. O controle requer auto regulagem do motor. Para efetuar essa regulagem o motor deve aguradar 10 segundos para ser religado após o desligamento.Sobre corrente no resistor. O valor do resistor é muito baixo. Deve aguardar 10 segundos para religar após o desligamentoVelocidade excessiva do motor causada por carga mecanica no acionamento.Comando de execução interrompido antes de terminar a auto configuração.

Energia excessiva no resistorCarga mecanica excessiva. O controle requer auto configuração do motor. Alta resistência fase-fase ou fase-terra, curto circuito na saida do controleParametrização do programa

A temperatura dos dissipadores excedeu o permitido

Temperatura excessiva do motor

Sobrecarga ou curto circuito no circuito de saída. O terminal Enable/Reset não religa a O.Ld1 falha. Use a tecla Stop/ResetReduza a corrente do motorReduza a temperatura ambiente ou a corrente do motor

Veja o Guia Avançado do UsuárioPossível perda de parâmetrosUma das fases de entrada foi desconectada do controle

Motor pequeno para o controle. Cabo do motor desconectado durante a medição.

Corrente de entrada excede 25mA

HF 1-4, 9-10,12-19,23,24,29,30 não aplicável

O controle detectou um problema de componente, verifique se a ligação elétrica está correta. Senão puder corrigir no campo substgitua o controle.Sem sinal do DSP na partidaInterrupção intempestiva Falha de MonitoraçãoParada por falhaFalha de EEPROMFalha de energiaFalha de energiaFalha OI na partidaFalha de comunicação DSPFalha do relé de partida, do monitoramento ou IGBT curto circuito na alimentaçãoFalha no temissorFalha de software

tr OV

tr It.br2I C no resistor

2I C na saída do controle

Sobrecorrente momentânea na saida do controle

Sobrecorrente momentânea no resistorSobre VelocidadeAuto configuração interrompida antes de completarI²-t no resitor

I²-t na saída do controle

Calor excessivo conforme padrão

Calor excessivo nos dissipadoresAcionamento do termistor do motorsobrecarga no circuito digital de saídaI x T sobrecargaA temperatura no Dissipador/GBT é alta Sobrecarga no resistorFalha na EEPROM do controleDesbalanço ou perda nas fases de entrada Falha na medida da resistência do motorSobrecarga no loop de entrada de correnteFalha de componente

tr It. AC

tr OI.AC

Ol.br

O.SPdtunE

It.br

It.AC

O.ht1

O.ht2

th

O.Ld1

OUL.dhot

br.rSEEFPH

rS

O.cL

tr HF ##

HF 05 tripHF 06 tripHF 07 tripHF 08 tripHF 11 tripHF 20 tripHF 21 tripHF 22 tripHF 25 tripHF 26 tripHF 27 tripHF 28 tripHF xx trip

PUBLICAÇÃO NO. FASTRAXD SETEMBRO/2008

Page 16: PORTAS MODULARES DE ALTA PERFORMANCEritehite.net/ark/rhweb/rhtrunk.nsf/b7b2c942575c982b862572580004d... · e no assoalho (Dimensões A e B), e a altura da abertura da porta nos lados

16 PUBLICAÇÃO NO. FASTRAXD SETEMBRO/2008

™FASTRAX

INSTALAÇÃO DOS CABOS DAS FOTOCÉLULAS

1.

2.

Corte os laços do fio que prendem cabos das fotocélulas.

Conduza os cabos da fotocélula do lado sem acionamento pelo alto da abertura usando as braçadeiras de cabo fornecidas, figuras 11 e 37.

3. Conecte os cabos das fotocélulas dos lados com acionamento e sem acionamento e o eletroduto da caixa de controle no módulo elétrico, figuras 27 e 30.

FASEAMENTO DO ROLETE 1.

2.

Com caixa de controle instalada, ligue a chave em “ON”.

Ao pressionar a tecla OPEN, o rolete deve girar no sentido anti-horário no lado direito da porta e no sentido horário no lado esquerdo da porta. (A parte traseira do rolete deve girar para o teto)

3. Se o rolete girar no sentido oposto, alterne fios nos terminais U & V do motor.

Se o motor trepidar excessivamente, aperte amortecedores.4.

INSTALAÇÃO DA CORTINA (DETERMINE A FASE PRIMEIRO)

1. Retire os dois parafusos de cabeça 3/8" mantendo os retentores frontais da cortina no lugar (ambos os lados), figura 31.

Coloque a cortina na frente da abertura.

Desacople o freio apertando manopla no freio.

2.

3. No modelo FasTrax FR é exigido remover ambos o rolos superiores da cortina para passar através das engrenagens acionadoras (dois parafusos 7/16). Esse procedimento também pode ser exigido para o Modelo FasTrax Standard. Veja figura 32.

4.

5. Posicione a cortina de modo que a borda superior com o reforço de metal fique voltada para a parede, figura 32.

6. Usando um guincho, levante a cortina e passe pela esfera de acionamento por trás da engrenagem de movimentação em volta do raio e/ou no trilho figura 33.

7.

8.

9.

Gire o rolete para conduzir a cortina pelas engrenagens de acionamento.Afrouxe a manopla de liberação do freio e fixe-o ao grampo.

Prenda a parte traseira superior do suporte rolete na cinta superior da cortina (Fas Trax FR), se removido anteriormente ( Fas Trax). Nota, porta FR também exige um copo de exaustão unido ao suporte do rolo da cortina, figura 35.

Instale retentores frontais da cortina no trilho inferior, figura 31.

Prenda a mangueira da cortina ao copo da exaustão no suporte do rolo, figura 35.

10.

NOTA: Certifique-se ao instalar que as guias dianteiras da cortina estão niveladas com o trilho inferior.

11.

12. Somente para Fas Trax FR - Instale a mangueira entre o ventilador E-VAC e o copo E-VAC no trilho inferior, figura 36.

INSTALAÇÃO DA CORTINA

FIGURA 32 - ROLAMENTO SUPERIOR DA CORTINA

FIGURA 31 - GUIA DA CORTINA

FIGURE 30 - MÓDULO

Plugue docabo de controle

Plugue da chave fim de curso aberto

LED’s dasfotocélulas

Relés dasfotocélulas

O suporte superior do rolete da cortina deve ser posicionado de forma que o eixo fique voltado para a cortina e afastado da parede.

IMPORTANTE!!!

As esferas de movimentação da cortina DEVEM ser niveladas com as engrenagens da movimentação e com a mesma quantidade de esferas acima do tubo da movimentação, caso contrário a cortina

não estará no nível.

IMPORTANTE!!!

Plugue docabo de controle

LED’s dasfotocélulas

Plugue da chave fim de curso aberto

Plugue semacionamentoP.E.

Plugue semacionamentoP.E.

Relés dasfotocélulas

Baixo 18”

[46cm]Baixo 1 ”8

[46cm]

s eE p cials e lE p cia

Alto-54”

[1,37m]- ”Alto 54

[ 37 ]1, m

Plugue do acionamento P.E.Plugue do acionamento P.E.

Plugue da chave dedesligamento P.E. echave Fim de Cursofechado

Plugue da chave dedesligamento P.E. echave Fim de Cursofechado

Retentor dianteiro da cortina.NÃO APERTE demais

os prendedores

Deslizamento dacortina dentro

do trilho

Lado internoda parede

Suporte do rolamentosuperior

Alça de suspensão

PlugueI-ZonePlugueI-Zone

Page 17: PORTAS MODULARES DE ALTA PERFORMANCEritehite.net/ark/rhweb/rhtrunk.nsf/b7b2c942575c982b862572580004d... · e no assoalho (Dimensões A e B), e a altura da abertura da porta nos lados

PUBLICAÇÃO NO. FASTRAXD SETEMBRO/2008 17

™FASTRAX

INSTALAÇÃO DA CORTINA

FIGURA 33 - CORTINA

Lado trazeiroda cortina

Esferas deacionamento

FIGURA 35 - CORTINA (MODELO FR)

Rolamentosuperior

Selo superiortrazeiro

FIGURA 36

FIGURA 37 - SISTEMA DE AR

Mangueira

FIGURA 34 - ROLO COM VISOR

Batente

Lado inferior do roloalinhado com o batente

Cortina

Visor

13. Ajuste o selo superior traseiro na superfície da parede do marco superior, figura 33.

14. Se o ventilador High Velocity for escolhido instale-o do lado de fora do batente próximo do alto da abertura. figura 37.

Lado trazeiro

Copo de exaustãolado do acionamento

VentiladorE-Vac

Copo E-Vac dotrilho inferior

Grampo doAir Bag

Caixa de ligações:sistema de ar, E-Vac

Mangueira do sistema de ar de 8’ fornecida. Posicioneconforme especificado eprenda na parede com os grampos

Cabo de instalação da fotocélulado lado sem acionamento

Ventilador opcionalde alta velocidade

Retentor de alumíniodo Air Bag

Air Bag

Instale a mangueira no bico de ar com os prendedores

15. Veja a figura 34 para instalar o rolo no marco. Coloque os rolos entre os visores e alinhe com o batente. Instale no centro da cortina na opção sem visor.

Centralize o rolo entre os visores.Instale no centro na opção sem visor

Page 18: PORTAS MODULARES DE ALTA PERFORMANCEritehite.net/ark/rhweb/rhtrunk.nsf/b7b2c942575c982b862572580004d... · e no assoalho (Dimensões A e B), e a altura da abertura da porta nos lados

18 PUBLICAÇÃO NO. FASTRAXD SETEMBRO/2008

™FASTRAX

INSTALAÇÃO DO VENTILADOR DO SELO DE AR1. Encontre a mangueira flexível 0,20 m, ligue à junção térmica

do selo de ar e à parede com as cintas plásticas e os suportes fornecidos, figuras 37 e 38.

2. Conduza a mangueira flexível na melhor posição para montagem no ventilador, com um mínimo possível de curvas.

Prenda o ventilador à parede e una a mangueira ao ventilador, figuras 37 e 38.

3.

4. Prenda a caixa de ligação do sistema na parede e conecte as ligações elétricas do ventilador.

OPERAÇÃO DA PORTA

1. Com a cortina nos trilhos, pressione botão “OPEN”; quando a porta estiver na posição aberta, pare, desligue a porta e configure o comutador fim de curso aberto fazendo girar o braço de magneto aberto até alinhar ao comutador de aproximação aberto. (a entrada XO do i-COMM deve sinalizar).

2. Se a cortina ultrapassa o batente ou as engrenagens de movimentação, a manopla do freio necessitará ser apertada para liberá-lo. Abaixe a cortina à posição aberta desejada, certificando-se que as esferas de movimentação da cortina estão igualmente niveladas pelas engrenagens.

Afrouxe a manopla do freio para acoplá-lo.3.

4. Com a energia ligada, gire o braço do magneto aberto até alinhar ao comutador de aproximação aberto. (a entrada X0 do i-COMM deve sinalizar).

5. Pressione o botão verde “OPEN”, a porta devemovimentar-se para fechar.

6. Pare e desligue a energia quando a cortina estiver na posição fechada. Faça girar o braço de magneto fechado até alinhar ao comutador de aproximação. (a entrada X1 do i-COMM deve sinalizar). Ligue a energia.

7. Pressione o botão 'OPEN' e verifique se o fim de curso aberto está configurado adequadamente.

8. Permita o autofechamento e verifique se o fim de curso fechado está configurado adequadamente.

9. Observe o seguintes ajustes do fim de curso, (iguais para as posições direita e esquerda), figura 39.

A. Gire o ímã aberto no sentido horário para levantar e no sentido anti-horário para abaixar.

B. Gire ímã fechado no sentido anti-horário para levantar e no sentido horário para abaixar.

NOTA: Cada 1,2 cm do curso nos ímãs do fim de curso corresponde a aproximadamente 30 cm do curso da cortina.

SISTEMA DE AR CLIMATIZADO

FIGURA 38 - VENTILADOR

Aterramento

A cortina necessita ser parada quando ou antes de alcançar o alto do batente.

IMPORTANTE!!!FIGURA 39

No caso do modelo Fas Trax FR, se a cortina for mantida na posição aberta por um período de tempo, ao aciona-la,

mantenha a porta fechada durante alguns segundo para permitir que o sistema E-Vac remova o acumulo de ar.

IMPORTANTE!!!

Cabo Preto

Cabo Branco

Cabo # 1do Motor

Cabo # 2do Motor

Cabo # 1 do Aquecedor

Cabo # 2 Branco ou Preto

Magneto da chave fim de curso fechado(Ponto Vermelho)

Magneto da chave fim de curso aberto(Ponto azul)

Chave fim de cursoaberto - Alternativa

Chave fim de curso fechado

(Ponto Vermelho)

Chave fim de cursoaberto (Ponto Azul)

Chave da fotocélulainferior

Chave da fotocélulasuperior

Chave da fotocélula- Alternativa

Page 19: PORTAS MODULARES DE ALTA PERFORMANCEritehite.net/ark/rhweb/rhtrunk.nsf/b7b2c942575c982b862572580004d... · e no assoalho (Dimensões A e B), e a altura da abertura da porta nos lados

PUBLICAÇÃO NO. FASTRAXD SETEMBRO/2008 19

™FASTRAX

INSTALAÇÃO DA SAIA DO MOTOR1.

INSTALAÇÃO DA SAIA CENTRAL (SOMENTE MODELO RADIAL)1.

Instale a saia sobre o conjunto de motor, Figura 40.

Remova (6) parafusos exteriores do trilho (pode ser necessário a utilização de alicate de pressão para prender o espaçador) e prenda a extremidade dos suportes às espirais, figura 41.

2. Remova a parte superior da braçadeira dos (3) suportes da montagem da parede.

3. Prenda a parte superior dos suportes de parede, 1 13/16” (4,6 cm), acima dos suportes do espiral e 1/4” (0,64 cm) do lado interno. Ajuste o trilho na extremidade dos suportes e instale a parte superior da braçadeira removida previamente.

4. Meça a distância interior do trilho espiral e marque na parede. Nivele a trilho e instale o suporte central conforme a marca previamente feita.

5. Instale os tubos de sustentação com o sulco para fora (usando chave 3/8'') na extremidade dos suportes do espiral. No o tubo inferior, instale somente o parafuso superior, gire o tubo para fora, aprox. 30° para alinhar os furos e temporariamente insira o parafuso.

6. Começando no lado esquerdo, prenda a parte superior da extremidade da saia central no trilho da parede e então no trilho inferior. Projete a extremidade da saia 14” (36 cm) sobre o suporte do espiral. Repita esse procedimento até que todas as saias estejam encaixadas no trilho com uma sobreposição mínima de 2” (5 cm). Ao final remova os parafusos, gire o tubo inferior e recoloque os parafusos.

7. Coloque os parafusos nas extremidades somente para prender as partes da saia no lugar.

Calafete o vão entre a parede e o trilho.8.

INSTALAÇÃO DA SAIA

FIGURA 41 - SAIA CENTRAL

PASSO 1 PASSO 2 PASSO 3

PASSO 4 PASSO 5

FIGURA 40 - SAIA

Suporte inferiorda saia do motor

Extensão do suporte

Suporte superiorda saia

Saia do motor

Parafuse somente osterminais e as juntas

Suporte inferiorcom trilho

Suporte de parededa saia central

Suporte centralda saia central

1/4”[0,6 cm]

Suportede parede

1 13/16”[4,6 cm]

Furo paramontagem

Suporteterminal da saia

Projeçãolateral

1/4” [0,6 cm]

Borda dasaia central

Remova os parafusosexistentes

Somente exterior

Sobreposição mínimade 2” [5 cm]

Page 20: PORTAS MODULARES DE ALTA PERFORMANCEritehite.net/ark/rhweb/rhtrunk.nsf/b7b2c942575c982b862572580004d... · e no assoalho (Dimensões A e B), e a altura da abertura da porta nos lados

20

PU

BL

ICA

ÇÃ

O N

O. F

AS

TR

AX

D S

ET

EM

BR

O/2

00

8

™FA

ST

RA

X

INS

TA

LA

ÇÃ

O D

OS

CA

BO

S E

TR

ICO

S

FIG

UR

A 4

2 - C

AB

OS

Cabo do módulo do motor para caixa de comando

Do Virtual Vision para caixa de comando

Cabo do motor para caixa de comando

Cabo do emissor da fotocélula do ladosem acionamento. Se for um modelo com

I-ZONE serão fornecidos 3 conectores.

Chave fim de curso/fotocélula

Módulo da chave fim de curso aberto

4

PARA MOTOR

3

2

1

PARA ATERRAMENTODA ESTRUTURA LATERAL

GN/YEBK #3BK #2BK #1

GN/YE

PARA CORRENTEDE ACIONAMENTO

WHT2

1

OPCIONAL

BRWN

WHT/CL #3

PARA VIRTUALVISION

OPCIONAL RD #1

BK #2

GN #4

PARA MÓDULO LÓGICO

94

72

61

83

105

X4 #5X10 #6

YDC2 #8 (ou TST)X8 #9

X1 #4

X9 #10

X0 #30V #2DC #1

X11 #7

DRENAGEM

DO MOTOR

BK #1

BK #2

BK #3

GN

/YE

DA CAIXA DE LIGAÇÕESDO VIRTUAL VISION

GN #4

RD #1

BK #2

WH/CL #3

RD

PARA CAIXA DE COMANDO

BK

DO VIRTUAL VISION

PARA CAIXA DE COMANDO

GN #4

RD #1

BK #2

WH/CL #3

BK #1

GN/YE

BK #2BK #3

4

PARA CAIXA DE COMANDO

23

1

PARA CAIXA DE COMANDO

Do Virtual Vision para caixa de ligações

Do Virtual Vision para o cabo do Virtual Vision

DO VIRTUAL VISION

2

3

1BKRD

2

3

1

PARA O CABO DO VIRTUAL VISION

BK/WH

BK

BK

BK

OG #2

DA CHAVE FIM DE CURSO

DRENAGEM

DA CHAVE FIM DE CURSO

PARA O MÓDULO

BU #1

GN #8

RD #3WH #4BR #5YE #6BK #7

4 8

1 5

3 72 6

3

4

21

8

7

65

PARA O MÓDULO

GN #2RD #3

WH #1 4

BK #4

2 41 3 1

2

3

OPCIONALREQUERIDO PARA PORTAS

COM I-ZONE

WH #3

1

2

3

BU #2

OG #1

PARA O MÓDULO

BK 2

1RD

OPCIONALREQUERIDO PARA PORTAS

COM I-ZONE

BN #3

YE #2

1

2

3

DRENAGEM

PARA O MÓDULO

OG #3

BU #5

GN #1

RD #6

WH #2

BK #4

41

2

3 6

53 62 51 4

DO PAINEL DO VENTILADOR

1

BK

BK2

DO I-ZONE

1 BN

BU #2

2 BU3 BK

4 BU

1

2

DA CORRENTE DE ACIONAMENTO

BN #3

BU #2

BN #3

PARA CAIXA DE COMANDO

1 BN2 BU3 BK

PARA CAIXA DE LIGAÇÕESDA ESTRUTURA LATERAL

PARA CAIXA DE CONTROLE

DO RECEPTOR DA FOTOCÉLULA DO LADO SEM ACIONAMENTO

DO EMISSOR DA FOTOCÉLULA DO LADO SEM ACIONAMENTO

Cabo do sensor da fotocélula do lado com acionamento.

Se for um modelo com I-ZONE serão fornecidos 3 conectores.

Page 21: PORTAS MODULARES DE ALTA PERFORMANCEritehite.net/ark/rhweb/rhtrunk.nsf/b7b2c942575c982b862572580004d... · e no assoalho (Dimensões A e B), e a altura da abertura da porta nos lados

PUBLICAÇÃO NO. FASTRAXD SETEMBRO/2008 21

™FASTRAX

AJUSTE DO FREIO

1.

2.

A abertura pneumática nominal ajustada para o freio da porta FasTrax é de .010 " a 012" (0,2 a 0,3 mm). Para medir e ajustar a abertura siga as etapas a seguir, Figura 44.

Limpe a superfície onde a etiqueta deve ser colocada.

Descole a etiqueta da folha e aplique na posição, Figura 43.

2.

1.

Remova a tampa do freio girando a manopla de liberação do freio no sentido anti-horário e depois a porca plástica branca.

3. Pode ser exigido algum esforço para remover a tampa.

No fundo do freio há uma placa de aço vermelha com três porcas no fundo - a placa da carcaça para a bobina eletromagnética. Acima da bobina está uma peça sólida de aço que se assenta nas molas onde acopla a sapata do freio.

A abertura pneumática é medida entre o alto do freio eletromagnético e o fundo do bloco de aço do acoplamento.

A abertura pneumática é ajustada com as porcas em ambos os lados da placa eletromagnética da carcaça da bobina (placa vermelha).

5.

4.

Aumente a abertura pneumática desapertando para fora nas porcas exteriores e então apertando para baixo no jogo do interior das porcas, apenas acima da placa da carcaça. Esteja certo de começar com uma abertura igual em todas as três porcas.

6.

7.

Para diminuir a abertura pneumática, levante as porcas apenas dentro da placa vermelha da carcaça e aperte então as porcas exteriores.

O terceiro conjunto de porcas do fundo, abaixo das molas, é para o ajuste do torque do freio. * Os freios vêm pré-ajustados da fábrica com o torque nominal ajustado para 24 ft/lbs.

Este ajuste só dever ser exigido após o uso prolongado do freio

* Os ajustes de torque não devem ser executados sem primeiramente consultar o suporte técnico da porta de Rite Hite.

Desligue a energia e siga procedimentos de bloqueio e sinalização.

Pode ser necessário retirar o alimentador inferior no rolo.

Retire os parafusos mantendo a borda no lugar, Figura 45.

Prenda as bordas com os parafusos no fundo do trilho.

Deslize nova borda no trilho, com cuidado para não danificar as fotocélulas internas. Alinhe furos com as fotocélulas.

Deslize a guarnição para fora através do alto do trilho, com cuidado para não danificar as fotocélulas internas.

1.

2.

3.

4.

5.

6.

FIGURA 43 - ETIQUETA

Vista do lado trazeiro

Etiqueta deambos os lados

12”[30,5 cm]

5’-0”

FIGURA 44 - FREIO FIGURA 45 - BORDAS

Trilho inferior

Borda

Abertura pneumáticaquando o freio está solto

Bobina Eletromagnética

ETIQUETA DE INSTRUÇÃO AJUSTANDO A ABERTURA PNEUMÁTICA

AJUSTE DE TORQUE DE FREIO

SUBSTITUIÇÃO DA BORDA DO TRILHO INFERIORAJUSTE DO FREIO

Parafuso da bordainferior

Abertura pneumáticaquando o freio está solto Sapata do freioSapata do freio

Porca de torquePorca de torque

Abertura pneumáticaquando o freio está acionado

Abertura pneumáticaquando o freio está acionado

Bobina Eletromagnética

Placa de coberturaPlaca de coberturaPorca internado ajustePorca internado ajuste

Porca externado ajustePorca externado ajuste

Page 22: PORTAS MODULARES DE ALTA PERFORMANCEritehite.net/ark/rhweb/rhtrunk.nsf/b7b2c942575c982b862572580004d... · e no assoalho (Dimensões A e B), e a altura da abertura da porta nos lados

22 PUBLICAÇÃO NO. FASTRAXD SETEMBRO/2008

™FASTRAX

INSTALAÇÃO DA VIRTUAL VISION

NOTA: A Vitual Vision, é padrão em portas para ambientes frigoríficos e refrigerados cujas portas são fornecidas com a cortina de Insulmax. Haverá um sensor de movimento montado em cada lado da porta, bem como 2 barras de luz vermelhas de cada lado da porta. Os sensores de movimento detectarão o movimento no lado oposto da cortina para advertir tráfego próximo de um pedestre ou de uma empilhadeira no lado oposto.

1. Se a porta for equipada com uma caixa de ligação com transformador, plugue o cabo da Virtual Vision. Se não, haverá uma caixa de ligação separada dedicada para a Virtual Vision.

2. As barras de luz Virtual Vision devem ser posicionados em cada lado da abertura e com visão desobstruída de tráfego próximo. Devem ser instaladas à aproximadamente 3' (91 cm) do chão, junto à entrada e em uma posição que seja protegida dos danos potenciais do impacto, figura 46.

3. Os sensores de movimento podem ser instalados acima da abertura em portas radiais ou lateralmente nos modelos Vertical, 45° Tilt, High ou Standard Lift.

4. Os sensores devem ser programados para 2 segundos e com detecção bidirecional.

5. Ajuste os sensores para que eles não monitorem além da largura da porta.

6.

7.

Prenda os cabos juntos e conecte na caixa de controle.

Para evitar a interferência ao mudar os ajustes nos sensores Virtual Vision ou quando usar controles remotos, Rite-Hite oferece as três seguintes opções:

a) O controle remoto de BEA permite que você ajuste um código de segurança original para cada sensor. Assim a entrada do código do sensor limitará o ajuste somente a esse sensor. Para realizar isto, desconecte temporariamente o sensor(s) da ativação de sua fonte de alimentação (no I-COMM), use o telecontrole para ajustar um código de segurança (por exemplo "1111") para o sensor(s) Virtual Vision, e conecte novamente todos os sensores. O sensor da ativação terá o código de segurança padrão "0000" para seus ajustes, e o sensor Virtual Vision terá seu novo código de segurança com o novo ajuste (use a seqüencia UNLOCK/LOCK). Não deve haver nenhuma interferência com as instruções remotas ao usar este procedimento. Certifique-se gravar os valores ajustados para a referência futura.

b) Se você não desejar usar ajustes do código de segurança, você pode simplesmente desligar o sensor (no I-COMM) ao ajustar o outro sensor, depois faça a mesma coisa com o outro sensor. Este procedimento é similar à opção "a",embora exija ser re-executado para cada ajuste..

c) Se você não desejar desligar os sensores ou usar ajustes de segurança, você pode cobrir fisicamente um dos sensores ao programar o outro utilizando qualquer material opaco (por exemplo cartão). Esse procedimento pode ser mais difícil considerando que os sensores são instalados no alto da porta.

Se a porta for equipada com a opção de liberação do freio,veja figura 47.

INSTALAÇÃO DA LIBERAÇÃO DO FREIO

1.

2. Remova a manopla do freio e una suporte da liberação no fundo do freio.

Una a mola ao suporte e a corrente à mola.3.

4. Instale o suporte na parede, de modo que prenda a corrente no lugar, para liberar o freio. Corte a corrente se necessário para ajustar o tamanho.

VIRTUAL VISION

Do Not Enter On Red Light

Personnel Or Equipment

May Be P resent On The Other Side Of The Door

WARNING

FIGURA 46 - VIRTUAL VISION FIGURA 47 - LIBERAÇÃO DO FREIO

Corrente

Suporte de parede

Freio

Mola

Suporte de liberação do freio

Sensor Virtual Vision

Caixa de ligaçõesLado oposto

Sensor de movimento

Instalação da barraVirtual Vision

Page 23: PORTAS MODULARES DE ALTA PERFORMANCEritehite.net/ark/rhweb/rhtrunk.nsf/b7b2c942575c982b862572580004d... · e no assoalho (Dimensões A e B), e a altura da abertura da porta nos lados

PUBLICAÇÃO NO. FASTRAXD SETEMBRO/2008 23

™FASTRAX

FIGURA 51 - PLACA SOLDADA

Placa soldada inferior

Enchimento

FIGURA 49 - FOTOCÉLULA

Cabo da fotocélula

Trilho superior

FIGURA 50 - FOTOCÉLULA (MODELO FR)

Suporte da fotocélula

Parafuso dafotocélula

Trilho inferior

FIGURA 48 - CORRENTE DE ACIONAMENTO

Eixo de acionamento

Corrente detração deelevação

Engrenagem

Batente

Componentede aço

Placa soldada

Enchimento

DETALHE DO BATENTE

Parafuso

4 ½"[11,5 cm]

3"[7,6 cm]

Placa soldada superiorrequer aço acima da abertura

20"[51 cm]

9"[23 cm]

INSTALAÇÃO DA CORRENTE DO ACIONAMENTO MANUAL1. Lubrifique o eixo de acionamento com um lubrificante

anti-engripante.2. Coloque a roda dentada no eixo e aperte os parafusos

de fixação.3. Ajuste a corrente em torno das rodas dentadas, figura 48.

4. Aprume e nivele a corrente do acionamento, assegure-se que a corrente está ajustada.

5. Fure e fixe a talha à parede.

6. Conecte o cabo de força da talha na caixa de controle.

7. Com a energia desligada, teste a movimentação da corrente da talha.

8. O freio DEVE ser liberado para operar a corrente e a engrenar livremente.

PLACA SOLDADA OPCIONAL

Corrente deelevação

Corrente de acionamento

Desconecte a fotocélula, figura 49.

SUBSTITUIÇÃO DE FOTOCÉLULAS

1.

2. Fixe (4) suportes de fotocélula ao trilho nos furos usando as braçadeiras para prender os cabos, figura 50. ( FR somente)

Encaixe a fotocélula no furo. (FR somente)3.

INSTALAÇÃO DA PLACA SOLDADA OPCIONAL

1. Os trilhos inferiores são feitos de alumínio extrudado. Se a porta for equipada com a placa de aço soldada, veja Figura 51.

2. Marque as posições das placas soldadas no batente de acordo com os furos do trilho e solde as placas conforme necessário. Nota: DEVE haver um prendedor para cada 4' (1,20m) aproximadamente.

3. Posicione placas superiores de forma a cobrir os furos do suporte na parede.

4. Encha as aberturas entre as placas da solda com espuma adesiva.

5. Prenda o trilho inferior às placas da solda com os parafusos autoatarrachantes e arruelas fornecidas.

Cabo da fotocélula

Enchimento

Page 24: PORTAS MODULARES DE ALTA PERFORMANCEritehite.net/ark/rhweb/rhtrunk.nsf/b7b2c942575c982b862572580004d... · e no assoalho (Dimensões A e B), e a altura da abertura da porta nos lados

24 PUBLICAÇÃO NO. FASTRAXD SETEMBRO/2008

™FASTRAX

INSTALAÇÃO DO PROTETOR DE MOVIMENTO

1. Se a altura da porta for menor que 2,45 m, instale o protetor da movimentação nos modelos Vertical, Tilt, High figura 52.

2. Se a altura da porta for menor que 2,45 m, instale o protetor da movimentação no modelo Radial, figura 53.

INSTALAÇÃO DA SINALIZAÇÃO

1. Se a altura da porta for menor que 2,45 m, instale a sinalização os suportes em todas as portas do modelo Radial.

OUTRAS OPÇÕES

FIGURA 52 - PROTETOR DE MOVIMENTO

Protetor de movimento

DOOR SYSTEM

FIGURA 54 - INSTALAÇÃO DA SINALIZAÇÃO DAS PORTAS

Sinalização e suportesportas com menos de 8’ de altura

Protetor de movimento

FIGURA 53 - PROTETOR DE MOVIMENTO

Page 25: PORTAS MODULARES DE ALTA PERFORMANCEritehite.net/ark/rhweb/rhtrunk.nsf/b7b2c942575c982b862572580004d... · e no assoalho (Dimensões A e B), e a altura da abertura da porta nos lados

PUBLICAÇÃO NO. FASTRAXD SETEMBRO/2008 25

™FASTRAX

CONTROLADOR PROGRAMÁVEL i-COMM

O i-COMM é usado para controlar todas as funções da porta. Na parte inferior estão alinhados os LEDs verdes, numerados (X), que indicam as funções de entrada, correspondentes aos estados da porta, como X0 fim de curso aberto, X1 fim de curso fechado. A coluna de LEDs à direita informa as funções de saída (Y).A figura 28, Página. 12 mostra um exemplo do i-COMM. Note que a etiqueta dentro da caixa de controle faz referência às funções de entrada e de saída conforme figura 29 página 13.

OPERAÇÃO E CONTROLES DA PORTA

1. As operações da porta são controladas por um controlador universal. O controlador é configurado e programado durante os testes de fábrica. A menos que você seja técnico de manutenção autorizado da RITE-HITE PORTAS, INC., você não deve tentar mudar o programa.

2. Para corrigir eventual falha provocada pelo acionamento da corrente de elevação manual da cortina pressione a tecla verde "OPEN/RESET" e retornar ao funcionamento normal.

3. Uma maneira rápida de determinar que a porta está pronta para se operar, é abrir a caixa de controle e verificar se os LEDs verdes das funções de entrada estão sinalizando o estado adequado.

INTERRUPTOR DE DESLIGAMENTOO interruptor vermelho de desligamento interrompe a operação da porta. O controle é girado à posição "ON" para a operação normal da porta. Para interromper a operação da porta gire o controle à posição de "OFF", figura 28, página 12. Sempre que a operação da porta é parada usando o interruptor de desligamento, proceda conforme abaixo para retomar a operação:

1.

2.

Gire o interruptor vermelho de desligamento à posição "ON".

Pressione a tecla de "OPEN/RESET" para restaurar e abrir a porta.

TECLA VERDE OPENA tecla verde abre e restaura o funcionamento a porta após uma falha.Para "ABRIR", pressione e solte. O i-COMM fechará automaticamente a porta depois que o tempo ajustado para abertura expirar.

VERIFIQUE A OPERAÇÃO DA PORTARecomenda-se que a operação de todos os controles seja verificada mensalmente.

Opere a porta sob circunstâncias normais. Observe a abertura da porta para certificar-se de que abre inteiramente. Observe o fechamento para certificar-se de que a porta opera suavemente, e fecha inteiramente sem dobras na parte inferior junto ao piso. A borda inferior necessita ajustar-se completamente no assoalho mantendo a vedação adequada, caso contrário é necessário um ajuste de fim de curso.

TESTE TODOS DISPOSITIVOS DE SEGURANÇA

1. Enquanto a porta está fechando, bloqueie uma fotocélula. A porta deve parar imediatamente e inverter à posição inteiramente aberta. Repita o teste para a segunda fotocélula.

2. Ao puxar a corrente de acionamento manual, porta deve entrar em um falha. Pressione a tecla de OPEN/RESET para retornar à operação normal.

LISTA DE VERIFICAÇÃO

1.

2.

3.

4.

5.

6.

Verifique se a saia do motor está instalada.

Quando a porta se fechar, obstrua as fotocélulas. A porta deve reverter o sentido de operação, movimentar-se para a posição aberta, e então continuar a operar normalmente.

Quando a porta se fechar, afaste a cortina do trilho para certificar-se de que o sistema de reinserção da cortina está funcionando.

Opere a porta e observe as posições aberta e fechado. Se for necessário ajustar uma ou outra posição, desligue e configure a chave de fim de curso, figura 39.

Com a porta ligada, pressione a tecla "OPEN"; a porta deve abrir e fechar-se automaticamente após o tempo configurado para o auto-fechamento. Ajuste esse tempo por meio do controlador i-COMM, figura 28, página 12.

Os fios conectados às peças móveis tem a devida folga para a movimentação?

Os cabos das fotocélulas estão conectados?

O limite de fim de curso aberto está configurado adquadamente?

Os parafusos de fixação do rolamento do bloco do mancal são apertados com 66 a 80 in.-lb.?

Todos os parafusos estão apertados?

Os trilhos estão alinhados para instalar os chumbadores na parede?

A tensão de alimentação está correta e adequada?

Os trilhos estão calçados como necessário?

As dimensões da abertura da porta estão corretas?

7.

8.

9.

10.

11.

12.

13.

14.

PROCEDIMENTO DE OPERAÇÃO/LISTA DE VERIFICAÇÃO FINAL

Na partida inicial do modelo FasTraxFR com a cortina na posição fechada, o ventilador E-VAC deve ser acionado para remover o ar

da cortina antes que a tecla OPEN seja pressionada.

Se a cortina for mantida na posição aberta por um período de tempo prolongado, a porta deve ser fechada para permitir que o

sistema E-VAC remova o acúmulo do ar.

IMPORTANTE!!!

Verifique se os cabos de aterramento e os cabos blindados estão adequadamente conectados.

15.

Page 26: PORTAS MODULARES DE ALTA PERFORMANCEritehite.net/ark/rhweb/rhtrunk.nsf/b7b2c942575c982b862572580004d... · e no assoalho (Dimensões A e B), e a altura da abertura da porta nos lados

26

MANUTENÇÃO PERIÓDICARITE-HITE DOORS, INC. MANUTENÇÃO PLANEJADA

Modelo FASTRAX®

CLIENTE: JOB#: Nº DE SÉRIE: DATA:

Acionamento

Intervalos de Manuteção periódica recomendados

(tempo indicado em meses)

Opere todos os dispositivos para garantir o seu funcionamento adequado

Sistema de exaustão de ar (somente modelo FR) (E-VAC)

ReinserçãoFreio

Controles/cablagem

Cortinas

Montagem da porta

Operação da porta

Rolete

Caixa de transmissão

Montagem da chave fim de curso

Vedação MotorOpção de abertura manual

Fotocélulas

Vedação térmica

Trilhos superior e inferior

Borda do trilho Virtual Vision

Inspeção visual

Com a porta fechada o ar deve ser removido da cortina. Se ocorrer estufamento na parte inferior da cortina verifique o ventilador, tubulações e conexões

Verifique se o retorno da cortina está funcionando Verifique se o freio pára a cortina nas posições fechada e aberta bem como no meio da movimentação. Para mover a cortina manualmente, solte o freio apertando a manopla. A cortina deve ficar livre para ser acionada manualmente. Se o freio produzir ruído, ajuste.

Limpe e verifique todas as conexões. Certifique-se que os cabos não interferem com as partes móveis

Inspecione desgaste ou o dano, remendando imediatamente para impedir o acúmulo da condensação. Limpe com álcool isopropílico ou produto similar. Verifique esferas da movimentação e reponha ou substitua em caso de dano ou falta. Verifique o rolete superior.

Inspecione visulamente buscando danos na estrutura. Aperte toda a ferragem. Substitua todas as etiquetas gastas. Use aspirador para remover a poeira e detritos.

Opere a porta e certifique-se que todas as funções estão operando adequadamente.

Verifique que engrenagem do rolete está centrada sobre o sulco da trilha. Certifique-se que os parafusos de fixação do rolamento e demais parafusos estão apertados.

Verifique o nível de fluido da caixa de engrenagens. Se estiver baixo complete até o nível 90.

Verifique se os anéis de retenção estão assentados corretamente. Verifique se é necessário ajustar as posições aberto e fechado. Verifique o chaveamento das fotocélulas. Lubrifique a corrente, as rodas dentadas e verifique o alinhamento.Verifique se a porta está selada adequadamente.Verifique as conexões da caixa junção. Com a energia desligada verifique o funcionamento da engrenagem e da corrente para abrir a porta. Lubrifique a corrente, as engrenagens e verifique o alinhamento.

Verifique se as fotocélulas invertem o movimento da cortina. Os diodos emissores de luz no módulo ou no I-COMM devem comutar entre ligar/desligar. Limpe o emissor e a lente do receptor.

Verifique se o tubo de ar está inflado, livre des rasgos e está garantindo auma vedação adequada de encontro à cortina e à parede. Se rasgado, remende imediatamente para impedir o acúmulo da condensação. Verifique, por meio da exaustão de ar morno, a existencia de furos.

Por meio de inspeção visual verifique a largura apropriada e aperte toda a ferragem. Verifique a vedação de espuma em portas exteriores). Verifique a existência de poeira plástica ou o resíduo de desgaste das trilhas ou da borda e em caso afirmativo, lubrifique com graxa sintética conforme especificado.

Inspecione a borda do trilho e substitua se danificado. Verifique se a Virtual Vision está funcionando corretamente. Os diodos emissores de luz vermelhos devem acender quando houver movimento no lado oposto.Verifique a existência de danos à cortina por meio de inspeção visual. Limpe com água morna ensaboada.

Manutenção Planejada Verifique e execute o seguinte

x

xx

xx

x

x

x

x

x

x

xx

x

x

x

x

x

x

xxx

x

x

x

xx

x

x

x

x

x

xx

x

x

x

x

x

x

x

xxx

x

x

xx

x

x

x

xx

x

x

x

x

x

x

x

xxx

x

x

x

xx

x

1 6 12 18 24 30 36

INFORMAÇÕES PARA A MANUTENÇÃO

Graxa sintética de alta temperatura com PTFE (Polytetrafluoroethylene)

A base lubrificante sintética presente na graxa à base de silica aumenta o tempo entre lubrificações. Além disso contém como aditivo PTFE que reduz a fricção e o desgaste das superfícies metálicas, prevenindo a oxidação e a corrosão. Graduação NSF H1 para aplicações onde ocorrem contatos eventuais com alimentos. Temperaturas entre -45o. e + 450o. F. Cor Branca.

Fornecedor: McMaster Carr # 1378K33 - 14.1oz Cartridge

PUBLICAÇÃO NO. FASTRAXD SETEMBRO/2008

™FASTRAX

Page 27: PORTAS MODULARES DE ALTA PERFORMANCEritehite.net/ark/rhweb/rhtrunk.nsf/b7b2c942575c982b862572580004d... · e no assoalho (Dimensões A e B), e a altura da abertura da porta nos lados

27

PROBLEMASDEFINIÇÃO FUNÇÃO

Acionamento

Freio

Reinserção da cortina

Cabos de comando

Cortina

Chave de desligamento

Mudança do lado do acionamento

Rolete

FasTrax FR

i-COMM Controller™

Inversor

Módulo

Faseamento do motor

Abertura manual

A.P.A ou L.P.A

Tecla OPEN/RESET

Pressão

Tempo de auto fechamento

Virtual Vision

Alteração de tensão

Fotocélulas

Chave fim de curso

Para questões refrentes ao acionamento veja o Manual de acionamento e as entradas x5 & x6

O freio é alimentado por 230VCA. Se o freio não para a parta enquanto abrindo ou fechando ou se há ruído excessivo verifique o ajuste do freio conforme página 21Se a cortina escapar do trilho inferior, pressione o botão OPEN e a porta auto posicionar-se-á no trilhos sem qualquer intervenção.

Se os cabos de comando forem curtos, NÃO EMENDE. Os cabos são blindados para prevenir interferência elétrica. Contate o serviço de pós venda para efetuar a substituição

A cortina é orientada pelas esferas de direcionamento e pelo rolete.a) Se detectadas esferas faltantes ou danificadas, substitua ou repare.b) Se a cortina tensiona em excesso para levantar ou baixar, ou estufa ao abrir, verifique a distância dos trilhos: FasTrax = L.P.A. + 1/2” 1,27 cm or FasTrax FR = L.P.A.. + 9” - 22,56 cm.c) Verifique os trilhos estão lubrificadosd) Se a cortina está encostando na parede ao fechar verifique se os trilhos inferiores não estão muito próximos

A chave de desligamento esta em linha com o suporte dos fusíveis F1, F2 e F3 e rouba energia da caixa de controle exceto dos terminais F1, F2 e F3.

O lado do acionamento pode ser trocado da direita para a esquerda da seguinte forma:a) Remova o suporte do condutor e instale no lado oposto.b) Remova e inverta a instalação do suporte do amortecedor do motorc) Remova o suporte da chave de fim de curso e nova para fora dos furos.d) Remova e inverta orientação da engrenagem da chave fim de cursoe) Remova e inverta os cabos das foltocélulas do lado com acionamenro e sem acionamento.f) Nova saia do acionamento é necessária

Se as esferas de direcionamento provocarem ruído excessivo, certifique-se que engrenagem do rolete está centralizada sobre os sulcos dos trilhos

FasTrax é o modelo padrão e FasTraz FR é o modelo para freezer com Thermal Air System.

O controlador iComm é o dispositivo de controle da porta. Inclui um visor digital que mostra os ciclos, estados e posições da porta a qualquer tempo. Para as funções de entrada e saída verifique o quadro na página 13. Os tempos ou as funções de fechamento, anunciadores, bloqueios, comandos especiais de ativação podem ser reconfigurados. Verifique o manual de instruções incluído.

Veja os parâmetros nas páginas 14 - 15

O módulo está localizado na tampa da caixa de ligações do motor onde encontram-se as chaves fim de curso, fotocélulas, i-Zone opcional.

Se a tecla OPEN é pressionada e a porta fecha, há uma inversão de fases: troque o cabos dos terminais V e W.

se ocorrem problemas com a corrente de abertura manual verifique:a) Em caso de falha de energia libere o freio e puxe a corrente do guincho para abrir a porta.b) Se a corrente de abertura manual é puxada sem falha de energia a porta sinalizará falha (luz verde piscando)c) Se a corrente de abertura manual é puxada reincialize a porta pressionando a tecla verde (piscante)

APA = Altura da Porta Adquirida ou LPA = Largura da porta adquirida

A função associada a tecla OPEN/ RESET é acionada quando a tecla é pressionada

Se a cortina escapa do trilho devido a vento forte ou pressão negativa verifique:a) Os trilhos devem ser montados em LPA + 1,27 cm para o modelo Fas Trax ou LPA + 22,86 cm para o modelo FR. A montagem fora dessas dimensões ocasiona desgaste excessivo ou empeno da cortina. b) Certifique-se que todas as esferas de direcionamento estão disponíveisc) Portas externa são equipadas com guarnições superiores para proteção.d) Bordas rígidas para os trilhos inferiores compõem o fornecimento padrão em portas externas

A porta deve ser configurada para fechar de 2 a 255 segundos, seguindo as instruções de ajuste do i-Comm

O recurso Virtual Vison é padrão no modelos FR. Os LEDs Virtual Vision acendem para notificar movimento do outo lado da cortina, detectado por meio de sensores de movimento Falcon.a) É normal o sinal YDC3 piscar no i-COMM durante a operação da porta

Para alterar a tensão proceda da seguinte forma:a) Modifique das derivações do transformador, os fusiveis e os ajustes de sobtre tensão.b) Modifique as ligações do motorc) Se a porta é alimentada pelo Inversor substitua o Inversor

As fotocélulas são alimentadas pelo circuito de 24 V cc., ligadas normalmente no estado Fechado. A fotocélula inverte ou suspende a porta quando o emissor é bloqueado. Quando o emissor é liberado a porta fecha.a) Certifique-se que a borda de rentenção do trilho inferior não está interferindo com o fluxo da fotocélulab) Certfique-se que as lentes da fotocélula estejam livres de sujeira, neve, gelo etc.c) O emissores estão desligados quando aporta está fechadad) Quando abre, o i-Comm verifica se as entradas das fotocélulas estão desligadas. Se estão ligadas a porta estará em condição de falha. Se estão desligadas, o teste está ok e os emissores são ligados.e) Verifique se os LEDs do módulo correspondem com a ativação da fotocélula. O LED do módulo deve acender quando o magneto da chave fim de curso está alinhado com a fotocélula em todas as tres posições.

As chaves fim de curso OPEN, CLOSE e FOTOCÉLULA estão normalmente na posição ABERTO e somente devem estar FECHADO quando o magneto está em linha com a chave. Se a chave está FECHADA fora de linha com o magneto, cerifique todas as conexões e plugues e certifique-se que não é ncessário reparo ou substituiçãoa) se o movimento da cortina vai além do fim de curso Aberto, libere o freio e gire o rolete até posicionar a parte inferior da cortina no alto do batente. Configure o fim de curso Aberto posicionando o magneto na chave Aberto e verifique se a entrada X0 do i-Comm está habilitada. Engate o freio.b) se o movimento da cortina vai além do fim de curso Fechado, libere o freio e gire o rolete até posicionar a parte inferior da cortina junto ao piso. Configure o fim de curso Aberto posicionando o magneto na chave Aberto e verifique se a entrada X1 do i-Comm está habilitada. Engate o freio.c) para ajustar a chave fim de curso Aberto, coloque a porta na posição aberta e alinhe o magneto com o fim de curso Aberto girando a placa do magneto.d) para ajustar a chave fim de curso Fechado, coloque a porta na posição até posicionar a parte inferior a da cortina junto ao piso e alinhe girando a placa do magneto.e) as fotocélulas estão bloqueadas quando a porta fecha e o magneto Fechado comuta as fotocélulas.f) teste a operação da ´portag) certifique-se que a chave fim de curso está lubrificada.h) Se os LED´s do fim de curso Aberto e do fim de curso Fechado estiverem acesos juntos, a porta sinalizará falhaj) se a porta não completa o fechamento, abrirá novamente e sinalizará falha.

PUBLICAÇÃO NO. FASTRAXD SETEMBRO/2008

™FASTRAX

Page 28: PORTAS MODULARES DE ALTA PERFORMANCEritehite.net/ark/rhweb/rhtrunk.nsf/b7b2c942575c982b862572580004d... · e no assoalho (Dimensões A e B), e a altura da abertura da porta nos lados

28

PU

BL

ICA

ÇÃ

O N

O. F

AS

TR

AX

D S

ET

EM

BR

O/2

00

8

™FA

ST

RA

X

DIA

GR

AM

A D

E L

IGA

ÇÕ

ES

N/A 7822E004

7822E004

®RITE-HITEDOORS INC.

D

D

DIAGRAMA DE LIGAÇÕES

1744.XXXX

RPB 9/6/2006

5288

D UPDATE POWER TERMINALS 5594 1/30/2008 LIP

B UPDATE I-ZONE WIRING 5334 4/12/2007 RPB

C CHANGE TST WIRE TO YDC2 5499 9/10/2007 LIP

8 7 6 5 4 3 1

8 7 6 5 4 3 2 1

3/8"=1'

ITEM QTY PART NO. DESCRIPTION

PARTS LIST / MATERIAL

TITLE

SIZE MODEL NUMBER

SCALE

DWG NO.

PART # SHEET

REV

TOLERANCIAS EM POLEGADAS

+ / -DE

80

0

0.125

0.25

1.25

5

15

40

0.125

0.25

1.25

5

15

40

80 - 0.125

0.005

0.010

0.020

0.030

0.040

0.060

0.100

ANGLES + / - DEG

FINISH

ATÉE

DATE

DO NOT SCALE DAWING

MM-DD-YY

DRAWN BY

CHECKED BY

APPROVED BY

INITIAL ECN

D FasTrax

DATE

DATE

DATE ISSUED

REF

ESTE DESENHO COBRE AS PORTASFABRICADAS APÓS 1/3/2007

PRIOR

®RITE-HITE DOORS INC.© 2006

SCOPE

VERIFIQUE SE ESTE DESENHO NÃO FOI SUBSTITUIDO POR UMA VERSÃO MAIS RECENTE.

A INFORMAÇÃO ACIMA APLICA-SE SOMENTE QUANDO O DESENHO É VÁLIDO.

DWG NO SHEET REV

REVISION HISTORY

REV DESCRIPTION ECN DATE BY APPROVED

NEXT ASSEMBLY FINAL ASSEMBLY

7822M011 7822M125/167/171

BN

BU

BK

BN

BU

BK

BN

BU

BK

BN

BU

BK 4 WH/CL

1 BK

2 RD

3 GN

4 BN

1 BU

2 BN

3 BK

BU

BN

BK

BU

BN

BU

OG

WH

BK

RD

1 BK

2 BN

4 BN4 WH/CL

2 RD

3 GN

1 BU

3 BK

BN

BU

BK

BU

BK

BU

BK

BN

1 GN

3 BN

2 WH

3 OG

4 BK

5 BU

6 RD

2 YE

1 BU

5 BR

2 OG

8 GN

7 BK

3 RD

6 YE

4 WH

WH

BN BN

WH

1 BK #1

GNYE

3 WH

1 OG

5 BU

2 BK

1 RD

2 #0V

10 #X9

1 #DC

3 #X0

4 #X1

5 #X4

6 #X10

7 #X11

8 #YDC2 (ou TST)

9 #X8

1 WH

4 BK

3 RD

2 GN

4 GNYE

3 BK #3

2 BK #2

1 BK #1

4 GNYE

3 BK #3

2 BK #2

1 BK #1

4 GNYE

3 BK #3

2 BK #2

BU #0V

BU #X9

BU #DC

BU #X0

BU #X1

BU #X4

BU #X10

BU #X11

BU #YDC2 (ou TST)

BU #X8

BN

WH

**W

V

U

PE

F3

F1

F2

EMISSORES

MÓDULO LÓGICO

CAIXA DE CONTROLE

SENSORES

CLIP(NÃO USADO) DO

SENSORI-ZONE

CAIXA DE CONEXÃO DOLADO SEM ACIONAMENTO

CORRENTE CONTÍNUA (CC)

CC COMUM (0V)

CC COMUM (0V)

CORRENTE CONTÍNUA (CC)

SAÍDA I-ZONE

CONECTORES ISOLADOS

2 CONDUTORES 22 AWG (STD)6 CONDUTORES 22 AWG (I-ZONE)

10 CONDUTORES 18 AWG

NOTA:TERMINAIS ASSINALADOSCOM (*), ESTÃO LOCALIZADOSNO CONTROLADOR I-COMM

CORRENTE CONTÍNUA (CC)

NEUTRO

X0* ABERTO

X9* I-ZONE 1

X1* FECHADO

X4* APROXIMAÇÃO

X10* FOTOCÉLULA 1

X11* FOTOCÉLULA 2

YDC2* TESTE DA FOTOCÉLULA

X8* I-ZONE 1

CABO BLINDADO

PARA PORTA SEM OPÇÃO DE ABERTURA MANUAL LIGUE AC COM IR

TERMINAIS DE BAIXA TENSÃO(MENOR QUE 30 VOLTS)

TERMINAIS DE ALTA TENSÃO(MAIOR QUE 100 VOLTS)

**NOTA:OS CABOS BLU e BRNNOS TERMINAIS SW e VDEVEM SER INVERTIDOSPARA MUDAR O SENTIDODA ROTAÇÃO DO MOTOR

ENTRADA DE ENERGIA

4 CONDUTORES 16 AWGCABO CINZA

CHAVE APROXIMAÇÃOABERTO4 CONDUTORES 22 AWG

LIMITE ABERTO

LIMITE DEAPROXIMAÇÃO

CONEXÃO DEATERRAMENTO

MOTOR

4 CONDUTORES 18 AWGCABO AZUL ESCURO

I-ZONELADO SEMACIONA-MENTO

I-ZONELADO DOACIONA-MENTO

TERMINAIS DE BAIXA TENSÃO(MENOR QUE 30 VOLTS)

8 CONDUTORES 22 AWG

OPÇÃO DE ABERTURA MANUAL

LIMITEFECHADO

CHAVE FIM DECURSO DA FOTOCÉLULA

REMOVA O JUMPERPARA CONEXÃO DA

FOTOCÉLULA DE 36” [91MM]

DO SENSORI-ZONE

INCLUÍDO SOMENTECOM O

I-ZONE SYSTEM

8 CONDUTORES 22 AWGCLIP NÃO USADO

6 CONDUTORES 22 AWG(STD)8 CONDUTORES 22 AWG (I-ZONE)

CONECTORESISOLADOS

CAIXA DE CONEXÃO DO LADO COM ACIONAMENTO

FOTOCÉLULA DE 36” [91MM]

36” [91MM] NÃO USADO

FOTOCÉLULA DE 54” [137MM]

CORRENTE CONTÍNUA (CC)

CC COMUM (0V)

CORRENTE CONTÍNUA (CC)

CC COMUM (0V)

CORRENTE CONTÍNUA (CC)

SAÍDA I-ZONE

FECHAMENTO À54” [1370MM]

FECHAMENTO À36” [915MM]

FECHAMENTO À18” [457MM]

IR* RETORNO DE DESLIG.

CA* CORRENTE ALTERNADA

Page 29: PORTAS MODULARES DE ALTA PERFORMANCEritehite.net/ark/rhweb/rhtrunk.nsf/b7b2c942575c982b862572580004d... · e no assoalho (Dimensões A e B), e a altura da abertura da porta nos lados

7822E011

7822E011

8"=1'

FasTrax SERIESDIAGRAMA DE LIGAÇÕES DOi-COMM

1744.XXXX

RPB 2/22/2007

5288

3/9/2007

4 3 1NEXT ASSEMBLY

DWG NO SHEET

DESCRIPTION

REV

REV

REVISION HISTORY

ECN DATE

4 3 12

®RITE-HITE DOORS INC.© 2007

TOLERANCIAS EM POLEGADAS

+ / -DE

80

0

0.125

0.25

1.25

5

15

40

0.125

0.25

1.25

5

15

40

80 - 0.125

0.005

0.010

0.020

0.030

0.040

0.060

0.100

ANGLES + / - DEG

FINISH

ATÉE

ITEM

SHEET

QTY PART NO. DESCRIPTION

PARTS LIST / MATERIAL

TITLE

DATE

DO NOT SCALE DRAWING

DRAWN BY

CHECKED BY

APPROVED BY

INITIAL ECN

DATE ISSUED

REF

DATE

DATE

SIZE

SCALE

BMODEL NUMBER

FasTrax/FasTrax FR

DWG NO

PART #

MM-DD-YY

BEA - Falcon,

IS-87, EagleHM

X6***

Caixa de Controle Sensor

N

AC

DC

BEA

1-BN

2-GN

3-WH

5-GY

4-YE

BEA Sensores de Movimento

MS Sedco - D38

Caixa de Controle SensorD38

X6***

N

AC

DC

1*

2*

3

4

Sensor de Movimento D38

*Se ligado, o LED verde deve

estar aceso.

BEA - DK - 12

Caixa de Controle DK12 Sensor

AC

N

X6***

DC

1

2

3

4

Sensor de Presença

CONTROLES POR RÁDIO

DC

Caixa de Controle Receptor

N

AC

X6**

BK

BN

RD

OG

Controle por Rádio 40MHz(1, 2 ou 4 Botões)Controle por Rádio 300MHz

DC

N

AC

X6**

BK

RD

WH

YE

Caixa de Controle

Receptor

BOTOEIRA E CORDÕES

DE ACIONAMENTOCaixa de Controle

Cada cabo do dispositivo é mostrado.

DC

X6**

SW

SW

Chave

FOTOCÉLULASCaixa de Controle

BN

Fotocélula

DC

N

AC

X6*

BK

BU

OG

Caixa de Controle Fotocélula

BN

BU

AC

N

Sensor reflexivo ou de feixe de luz

Emissor de feixe de luz

LOOP DE INDUÇÃO

Caixa de Controle

LP1

LP2

Cabo doLoop

Cabeamento do Loop

Cabo (a)

Cabo (b)

Cabo (a)

Cabo (b)Con

ecto

rde

cab

o

TRAVAMENTO

DC

DC

Travamento Standard para 2 portas

X?K3

K3

K3N

K3N

X?

Porta1 Porta2

Nota: Consulte o Manual do i-COMM

para verificar quais entradas podem ser

dedicadas à função de travamento.

Outros dispositivos não devem ser

conectados com estas entradas. O

terminal deve ser configurado para

travamento através do menu i-COMM

em ambas as portas. (i. é. se X3 é

dedicado à função travamento o menu

“input Função “X3” deve ser configurado

com o valor “Ø”). Output Yk3 (rele K3)

deve permanecer configurado com

“Ø” em ambas as portas.

LÂMPADAS & ALARMES

Caixa de Controle

STB

Lâmpada/Alerta

N

Cabo

Cabo

Dispositivo de Alerta/Lâmpada requer

um rele adicional 120VCA 30 Amperes

Caixa de Controle

STB

Alarme 120 VAC

N

Cabo

Cabo

Alarme Sonoro

NOTAS:ESTE DESENHO ASSUME QUE AS FUNÇÕES DE ENTRADA ESTÃO CONFIGURADAS

CONFORME O PADRÃO DA FÁBRICA. CONSULTE O MANUAL I-COMM PARA DETALHES.

ATENÇÃO: NUNCA CONECTE OS SENSORES DE MOVIMENTO EM UMA ENTRADA

DE ACIONAMENTO

Terminais “X6” e “X7”são de fechamento automático.

Terminais “DC” sao entradas comuns de corrente contínua.

Terminais “AC e “N” são terminais de corrente alternada 24V.

* Terminal X7 é padrão.

** Para operação de acionamento, use terminal X5.

(Botoeira, cordão de acionamento e controles por rádio).

*** Para manter aberta (reversa) conecte os sensores em uma entrada não utilizada

(i.é. X2) (não disponível para PRO Sistema), X3, X6 ou X7 e configure o input

com a função 6 no menu i-COMM. Múltiplos sensores podem ser conectados

em paralelo.

Consulte o Manual i-COMM para instruções adicionais.

Caixa de Controle

X6**

DC

AC

N

HTR.

HTR.

SW.

SW.

®RITE-HITEDOORS INC.

CORDÃO DE

ACIONAMENTO

Fotocélula

Quadro Elétrico do Cordão de Acionamento

PU

BL

ICA

ÇÃ

O N

O. F

AS

TR

AX

D S

ET

EM

BR

O/2

00

8

29 ™

FA

ST

RA

X

DIA

GR

AM

A D

E L

IGA

ÇÕ

ES

DO

i-CO

MM

BY APPROVED

REV

Page 30: PORTAS MODULARES DE ALTA PERFORMANCEritehite.net/ark/rhweb/rhtrunk.nsf/b7b2c942575c982b862572580004d... · e no assoalho (Dimensões A e B), e a altura da abertura da porta nos lados

30

PU

BL

ICA

ÇÃ

O N

O. F

AS

TR

AX

D S

ET

EM

BR

O/2

00

8

™FA

ST

RA

X

DIA

GR

AM

A D

E L

IGA

ÇÕ

ES

DO

INV

ER

SO

R

J3

1 0 VCC

2

3 SAÍDA CC 24 VCC

4 ENTRADA RESET 24 VCC

J4

1 NÃO USADO

2 ENTRADA - COMUM CC 0 VCC

3 ENTRADA CC 24 VCC

4 ENTRADA 24 VCA 24 VCA

5 ENTRADA - COMUM 24 VCC (N) 24 VCC

6 INVERSOR - COMUM 24 VCC

7 INVERSOR - SAÍDA (K1) 24 VCC

8 INVERSOR - SAÍDA (K0) 24 VCC

J5

1 ENTRADA - LOOP 2

2 ENTRADA -LOOP 1

3 SAÍDA CC 24 VCC

4 SAÍDA COMUM CC 24 VCC

5 SAÍDA CC 24 VCC

6 ENTRADA LOOP (X13) 24 VCC

7822E003

7822E003

RITE-HITE®DOORS INC.

9"=1'

E

E

DIAGRAMA DE LIGAÇÕES

1744.XXXX

RPB 7/27/2006

5288

3/9/2007

D ADD 2ND BLOWER OPT. INC. FLA 5476 8/30/2007 RPB

E ADD EXT. TORQUE RELAY 5327 4/12/2007 RPB

C ADD SINGLE PHASE NOTE 5363 5/2/2007 RPB

N/APRIOR

0 VCC

FINAL ASSEMBLY

8 7 6 5 4 3 2 1

8 7 6 5 4 3NEXT ASSEMBLY

7822E004 7822M125/167/171

DWG NO SHEET

REVISION HISTORY

1REV

DESCRIPTION ECN DATE BYREV APPROVED

J3-3

J3-4

J3-1

A3

J3-2

A4

X1 X2

La N BU

GN/YE

GY

BN

BK

RD

VT

GN

TO J5-3

TO J5-6

TO J5-5

TO J5-4

TO J5-1

TO J5-2 910

81

76

54

32

N

N

IS1

DC YDC0

STB

1K6

43

5

STB

GND

F1

V

MOTOR

MOTOR

MOTOR

GND

U

W

BLK 14 GA

BLK 14 GA

BLK 14 GA

F2

F3

SW0 DESCONECTADO

GN/YE

L3

L2

L1

T3

T2

T1

BLK 14 GA

L3

L2

L1

T3

T2

T1

BLK 14 GA

BLK 14 GA

MOTOR

MOTOR

MOTOR

L3

L2

L1

L3

L2

L1

U

V

W

STB

DC

-24

DC

0C-0

V D

C

J4-3

BLK 18 GAPS1

WHT 18 GA

GN/YE

GN/YE

L

N

PE

+24V

0VJ4-2

J4-6

H4 460V

RED 18 GA

F7

F6 24V X2

120V X3

X1WHT 18 GA

RD A1 A2 WHN

IS213

MCR1

14 RD

BLK 18 GA

F4

F5BLK 18 GA

H3 230V

H2 208V

H1

+

K71 5

B3

T1

K7

3T6

T54

B6

INV COMB2

B7J4-8

J4-7

BIT 0

BIT 1

TOLERANCIAS EM POLEGADAS

+ / -DE

80

0

0.125

0.25

1.25

5

15

40

0.125

0.25

1.25

5

15

40

80 - 0.125

0.005

0.010

0.020

0.030

0.040

0.060

0.100

ANGLES + / - DEG

FINISH

ATÉE

DATE

DO NOT SCALE DAWING

MM-DD-YY

DATE

DATE

DRAWN BY

CHECKED BY

APPROVED BY

INITIAL ECN

DATE ISSUED

REF

TITLE

ITEM QTY PART NO.

PARTS LIST / MATERIAL

DESCRIPTION

DSIZE MODEL NUMBER DWG NO.

FasTrax

SCALE PART # SHEET

REV

THIS DRAWING COVERS DOORSCONFIGURED AFTER 3-1-2007

®RITE-HITE DOORS INC.© 2006

SCOPE

VERIFY THAT THIS DRAWING HAS NOT BEEN SUPERCEDED BY NEWER REVISION. ABOVE APLIES

ONLY WHEN DRAWING IS CURRENT.

AJUSTE PADRÃO DO TRANSFORMADOR

TENSÃO DERIVAÇÕES

208 H1-H2

220-240 H1-H3

240-480 H1-H4

TENSÃO DERIVAÇÕES

AJUSTE OPCIONAL DO TRANSFORMADOR

H1-H4H1-H3

H1-H2

575

380

415

TABELA DE CORRENTESDE SERVIÇO RECOMENDADAS

TENSÃOMODELODA PORTA

FASTRAX

FASTRAX FRSEM

TRANSFORMADOREXIGE 120V,

30A ADICIONAL

FASTRAX FRCOM

TRANSFORMADOR

400, 3Ø220, 1Ø 208-2303Ø

460, 3Ø 575, 3Ø

30A

30A

40A

10A

10A

10A

15A

15A

30A

10A

10A

20A

10A

10A

15A

MODELODA PORTA

FASTRAX

FASTRAX FRSEM

TRANSFORMADOREXIGE 120V,

30A ADICIONAL

FASTRAX FRCOM

TRANSFORMADOR

400, 3Ø220, 1Ø 208-2303Ø

460, 3Ø 575, 3Ø

17,8A 3,7A9,2A 5,4A 5,4A

29,6A 8,1A21,1A 14,5A 10,9A

17,8A 3,7A9,2A 5,4A 5,4A

TENSÃO

FUSÍVEIS DA CAIXA DE CONTROLE

CORRENTETENSÃODIPOSITIVO

F1/2/3

F4/5

F6

F7

220, 1Ø 20 AMP

208, 230 3Ø 15 AMP

460 3Ø 10 AMP

575 3Ø 6 AMP

208, 220, 230 1 AMP

400 -575 ½ AMP

2 AMP

1 AMP

TABELA DE CONECTORES

ESTA TABELA MOSTRA A FUNÇÃO DE CADA CONECTORNO CONTROLADOR UNIVERSAL. AS TENSÕES

INDICADAS PARA CADA PINO ASSUMEMQUE A ENTRADA E A SAÍDA ESTEJAM ATIVADAS

CONECTOR PINO FUNÇÃO TENSÃO

SAÍDA PARA LÂMPADA DO FLASH

ALARME I-ZONE

CHAVE OPEN/RESET

LÂMPADA DE FALHA

ALARME I-ZONE

(OPCIONAL)

CABO RETORCIDOCINZA/MARROM

MÍNIMO 5 VOLTAS/PÉ

CORRENTE REQUERIDAPARA CAIXA DE CONTROLE

CA

RTÃ

O D

OLO

OP

DE IN

DU

ÇÃ

O

NEUTRO CA

NEUTRO CA

LIGAÇÃO DO PRÉ ANUNCIADOR OPCIONALRELÉ PRÉ ANUNCIADOR

TERRA

OPÇÃO PRÉANUNCIADOR PRÉANUNCIADOR

TENSÃO

TENSÃO

TENSÃO

TERRA

DESLIGAMENTO DAALIMENTAÇÃODE ENERGIA

O FUSÍVEL F3 NÃOÉ APLICÁVEL EM

220V MONOFÁSICO

NOTAS:TODOS OS CABOS SÃO 18 AWG AZUIS,EXCETO SE INDICADO.TODOS OS CABOS DE CONTROLE24VCC SÃO AZUIS.TODOS OS CABOS 24VAC SÃO VERMELHOS.TODOS OS CABOS NEUTRO SÃO BRANCOS.

ALERTA: A TENSÃO DOS CABOS PRETOSOFERECE RISCO PESSOAL

TRANSFORMADOR100 VA

FONTEDE ENERGIA

LIGAÇÃO NÃO UTILIZADA EM 230V 1Ø

RELÉ DE DESLIGAMENTOABERTURA MANUAL

FUSÍVEL

FUSÍVEL

FUSÍVEL

LIGAÇÃO DA OPÇÃOCOM ABERTURA MANUAL

COMUM

BIT 1

BIT 0

INVERSOR

SAÍDA RELÉ

SAÍDA DIGITAL

EM LIGAÇÕESMONOFÁSICASALIMENTAR L1 E L3NO INVERSOR

NÃO UTILIZE O JUMPERNA OPÇÃO DE BERTURAMANUAL

JP1-JUMPER 2-3USE O JUMPER FORNECIDO

NÃO UTILIZE O JUMPERNA OPÇÃO DE BERTURAMANUAL

LP2-LOOP

LP1-LOOP

YDC3-VIRTUAL VISION

YDC2-TESTE FOTOCÉLULA

N-NEUTRO

YDC1-SAÍDA CC

YDC0-SAÍDA CC

IR-INTERRUPÇÃO

AC-24VCA

AC-24VCA

AC-24VCA

IS2-DISP. DE SEGURANÇA

N-NEUTRO

IS1-DISP. DE SEGURANÇA

RESERVADO NÃO USE

K3N-K3 COMUM

K3-SAÍDA RELÉ K3

RESERVADO NÃO USE

X0-A

BR

IR

X1-F

ECH

AR

X2-T

OR

QU

E

X3-A

TIVA

ÇÃ

O

X4-A

BER

TUR

A P

OR

AP

RO

X.

X5-E

NTR

AD

A C

OM

UTA

DO

R

X6-A

TIVA

ÇÃ

O

X7-A

TIVA

ÇÃ

O

X8-I

-ZO

NE (

OP

CIO

NA

L)

X11-F

OTO

CÉL

ULA

X10-F

OTO

CÉL

ULA

X8-I

-ZO

NE (

OP

CIO

NA

L)

Page 31: PORTAS MODULARES DE ALTA PERFORMANCEritehite.net/ark/rhweb/rhtrunk.nsf/b7b2c942575c982b862572580004d... · e no assoalho (Dimensões A e B), e a altura da abertura da porta nos lados

PU

BL

ICA

ÇÃ

O N

O. F

AS

TR

AX

D S

ET

EM

BR

O/2

00

8

31 ™

FA

ST

RA

X

CA

IXA

DE

LIG

ÕE

S D

O V

IRT

UA

L V

ISIO

N

7822E009

7822E009

9"=1'

C

C

JBOX,ASY, VIRTUAL VISION

5357.XXXX

RPB 2/7/2007

5288

3/9/2007

A ADD NOTES 5326 5/4/2007 RPB

B CORRECT VIRT. VISION CABLE 5326 5/7/2007 RPB

C REMOVE VIRT. VISION CBL P/N 5375 8/27/2007 RPB

4FINAL ASSEMBLYNEXT ASSEMBLY

7822M125/167

1

7822M125/167

3

4 13 2

DWG NO SHEET

REVISION HISTORY

REV

DESCRIPTION ECN DATE BYREV APPROVED

TOLERANCIAS EM POLEGADAS

+ / -DE

80

0

0.125

0.25

1.25

5

15

40

0.125

0.25

1.25

5

15

40

80 - 0.125

0.005

0.010

0.020

0.030

0.040

0.060

0.100

ANGLES + / - DEG

FINISH

ATÉE

®RITE-HITE DOORS INC.© 2007

®RITE-HITEDOORS INC.DATE

DO NOT SCALE DAWING

DATE

DATE

DRAWN BY

CHECKED BY

APPROVED BY

INITIAL ECN

DATE ISSUED

MM-DD-YY

REF

TITLE

DWG NO.

SCALE

MODEL NUMBER

PART # SHEET

REV

FasTrax

SIZE

B

ITEM QTY PART NO. DWG NO. DESCRIPTION

PARTS LIST / MATERIAL

TAMPA50% DA ESCALA

CABO MONTADO COMO A SEGUIR:BK - 0V

WH/CL - CARD - CC

GN - COMUM

2

55 6

1

9

7

4

34

13

OPCIONAL

PG21 PG21

CA

MS

TP

CO

MC

C

MS

DC

MS

DC

NM

TP

OV

VIRTUAL VISION OPCIONAL (2)

VIRTUAL VISION OPCIONAL (12)

67850015

155500029

8

7

6

5

4

AND

3

2

1

1

1

8

1

2

2

1

1

1

2

38120006

15550045

16960015

73100024

73100073

73100072

43750124

7822M164

SCR, PHLP, DR/TP, #8X21MM

BSHG, CA SEAL, 4X6MM, 21MM

FTG, STRT, L/T, 21MM

DIN RAIL, LOW-PROFILE, 6-1/2

BSHG, CA SEAL, 3X7MM, 21MM

ENCL, LEXAN, 7X5X4

TERMINAL, END STOP, SCREWLESS

TERMINAL, PH, CAGE, 20A, 3 HOLE, BAR

TERMINAL, PH, CAGE, 20A, 3 HOLE

CABLE, VIRTUAL VISION

Page 32: PORTAS MODULARES DE ALTA PERFORMANCEritehite.net/ark/rhweb/rhtrunk.nsf/b7b2c942575c982b862572580004d... · e no assoalho (Dimensões A e B), e a altura da abertura da porta nos lados

32

PU

BL

ICA

ÇÃ

O N

O. F

AS

TR

AX

D S

ET

EM

BR

O/2

00

8

™FA

ST

RA

X

DIA

GR

AM

A D

E L

IGA

ÇÕ

ES

DO

VIR

TU

AL

VIS

ION

LADO MONTADOFALCON

CABEAMENTO DO FALCON PARA ACAIXA DE JUNÇÃO: 1 PARA CA, 2 PARA N,3 PARA CC, 4 PARA NMDC e 5 NÃO USADO

1 CA

2 CA

3 RELÉ COMUM

4 SAÍDA RELÉ

CABEAMENTO DO FALCON PARA ACAIXA DE JUNÇÃO: 1 PARA CA, 2 PARA N,3 PARA CC, 4 PARA MSDC e 5 NÃO USADO

1 CA

2 CA

3 RELÉ COMUM

4 SAÍDA RELÉ

LADO NÃO MONTADOFALCON

CAIXA DE JUNÇÃO

MSTP LADO MONTADO LED

COM CA COMUM

DC CC

0V CC COMUM (FLASH)

AC CA

NMDC LADO NÃO MONTADO CC

MSDC LADO MONTADO CC

NMTP LADO NÃO MONTADO LED

* NÃO USADO

RD

RD

RD

RD

BK

BK

EU ou US

YE GN

BN RD

GN BK

WH WH

GY* YE*

* NÃO USADO

EU ou US

YE GN

BN RD

GN BK

WH WH

GY* YE*

CABO FALCON

CABO FALCON

YE

BN

GN

WH

YE

BN

GN

WH

YE

BN

GN

WHYE

BN

GN

WH

NEXT ASSEMBLY

BK

RD

WH/CLEAR

GN

BK #2

RD #1

WH/CL #3

GN #4

22/4 CINZASEM BLINDAGEM

BK #2

RD #1

WH/CL #3

GN #4

22/4 CINZASEM BLINDAGEM

BK

RD

WH/CLEAR

GN

*NOTA: TERMINAIS MARCADOSCOM (*) SÃO LOCALIZADOS NOI-COMM.

CAIXA DE CONTROLE

N* NEUTRO

DC* CC

YDC3* CC COMUM (FLASH)

AC* CA

NOTAS:

1.) OS LEDS SÃO ALIMENTADOS EM 125 VCC E DEVEM SER LIGADOS EM SÉRIE COMO MOSTRADO.

2.) O LADO MONTADO REFERE-SE AO LADO DA PORTA QUE ESTÁ FIXADO NA PAREDE.

3.) OS CABOS VERMELHOS SÃO PARA USO NO LADO MONTADO COM O CABO LONGO FORNECIDO

PARA O LADO SEM ACIONAMENTO. OS CABOS CINZA SÃO PARA USO NO LADO NÃO MONTADO.

4.) TODOS OS CABOS TERMINAM NA CAIXA DE JUNÇÃO.

5.) A SAÍDA YDC3 DO I-COMM DEVE SER PROGRAMADA PARA A FUNÇÃO 21 (FLASH).

6.) O FALCON DEVE SER PROGRAMADO PARA 2 SEGUNDOS E COM DETECÇÃO BIDIRECIONAL.

BK BK

18/2 CINZA 18/2 CINZA

BK

RD

18/2 CABO VERMELHO

BKRD

LED DO LADO NÃO MONTADO(LADO SEM ACIONAMENTO)

18/2 CABO VERMELHO

BKRDBKRD

LED DO LADO MONTADO(LADO COM ACIONAMENTO)

BK

RD

LED DO LADO NÃO MONTADO(LADO SEM ACIONAMENTO)

BKRD

LED DO LADO NÃO MONTADO(LADO SEM ACIONAMENTO)

A CORRECT LED NOTES 5430 7/5/2007 RPB

REVISION HISTORY

DESCRIPTION ECN DATE BYREV APPROVED

B UPDATE FALCON 5705 7/24/2008 LIP

7822E008

®RITE-HITEDOORS INC.

9"=1'

B

DIAGRAMA DE LIGAÇÕES DO VIRTUAL VISION

RPB 3/13/2007

5288

3/13/2007

ITEM QTY PART NO.

PARTS LIST / MATERIAL

DESCRIPTION

D

TITLE

SIZE MODEL NUMBER DWG NO.

FasTrax

SCALE PART # SHEET

REV

TOLERANCIAS EM POLEGADAS

+ / -DE

80

0

0.125

0.25

1.25

5

15

40

0.125

0.25

1.25

5

15

40

80 - 0.125

0.005

0.010

0.020

0.030

0.040

0.060

0.100

ANGLES + / - DEG

FINISH

ATÉE

DATE

DO NOT SCALE DAWING

MM-DD-YY

DATE

DATE

DRAWN BY

CHECKED BY

APPROVED BY

INITIAL ECN

DATE ISSUED

REF®RITE-HITE DOORS INC.© 2006 7623.XXXX

Page 33: PORTAS MODULARES DE ALTA PERFORMANCEritehite.net/ark/rhweb/rhtrunk.nsf/b7b2c942575c982b862572580004d... · e no assoalho (Dimensões A e B), e a altura da abertura da porta nos lados

MS

DC

33

PU

BL

ICA

ÇÃ

O N

O. F

AS

TR

AX

D S

ET

EM

BR

O/2

00

8

™FA

ST

RA

X

DWG. NO.

PART #

MODEL NUMBER

REVSHEETDWG NO

DATE ISSUED

BY APPROVEDDATEECNDESCRIPTION

REVISION HISTORY

REV

12345678

8 7 6 5 4 3 1

REVDWG NO

TITLE

SIZE

DSHEETSCALE

DO NOT SCALE DRAWING

DATE

DATE

DATE

CHECKED BY

APPROVED BY

DRAWN BY

REF

INITIAL ECN

OVER

0

INCH TOLERANCES

UP TO

0.125

5

1.25

40

80

15

0.25

1.25

15

40

5

-

FINISH

+/- 1 DEG

80

ANGLES

0.125 0.25 0.010

0.040

0.060

0.100

0.125

0.020

0.030

+ / -

0.005 MM-DD-YY

NEXT ASSEM BLY

PARTS LIST / MATERIAL

ITEM PART NO.QTY DESCRIPTION

7822E013

7822E013

®RITE-HITEDOORS INC.

1"=1"

A

A

CAIXA DE JUNÇÃO DEFROST, 3KVA

208-230V, 460V & 575V

5358.XXXX

RPB 8/13/2007

5476

9/1/2007

FINAL ASSEM BLY

LIG

ÕE

S D

A C

AIX

A D

E J

UN

ÇÃ

O D

EF

RO

ST

208/2

30/4

60/5

75V

7822MO171 7822M171

FasTrax

910

2

3

25

26

20 21

14

7

1

22

15 17

15 16

1918

14

24

23 11

4135

5 6

XFM

R G

N/Y

E

10 A

WG

XFM

R B

K#

4

10 A

WG

XFM

R B

K#

3

10 A

WG

MS

DC

DC

AC

USE CLASS CCFUSES ONLYRATED 300V, 30A

USE CLASS CCFUSES ONLYRATED 300V, 30A

USE CLASS CCFUSES ONLYRATED 600V, 30A

F 12 F 13 F 14 F 15

GN

DG

ND

N

HTR

FANN

XFM

R B

K#

1

10 A

WG

XFM

R B

K#

2

10 A

WG MS

DC

MS

DC

DC

AC

MS

TP

NM

TP

OV

CO

M

PG21 PG21PG16

PG

21

X1BK#1

X1

X2

X3

X4

BK#3

BK#4

GN/YE

BK#2

L1

L2

PE

F12

F13

BK#2

BK#1

BK#4

GN/YE

BK#3

BK 10AWG

F14

PE

GN

/YE

N

F15

BK

BK

PE N

HTR

FAN

VIRTUAL VISION OPCIONAL

VIRTUAL VISION OPCIONAL

575V

208-230V e 460V

208-230V

460-480V

575V

VIRTUAL VISION OPCIONAL

VIRTUAL VISION OPCIONAL

VIRTUAL VISION OPCIONAL

VIRTUAL VISION OPCIONAL

27

26

25

24

23

OR

22

OR

OR21

1

1

1

1

1

4

5’

2

2

2

120

1AND

19

118

117

116

1

15

14

13

12

11

2

2

2’

1

1

10 1

9 1

28

7

6

5

43

2

1

1

1

2

14

1

1

75600046

73100079

73100080

73100070

15650235

73550026

73550027

51000027

51000055

51000012

51000003

16960014

15550042

15550002

15550045

16960015

73100024

51000055

75600030

16960015

53850003

53850268

67850015

38120006

51000024

51000019

7310006973100068

73100071

43750139

7822M164

X5

K5

X5

ALM

BK#2 BK#2

BK#1

GN/YE

BK#1

GN/YE

N

FAN

PE

BK#2

BK#1

GN/YE

BK#2

BK#1

GN/YE

N

HTR

PE

BK#2

BK#1

GN/YE

N

PE

HTR

GN/YE

BK#2

BK#1

TS2H4

®RITE-HITE DOORS INC.© 2007

GN/YEGN/YE

BK#1BK#1

BK#2 BK#2

PE

N

FAN

120

208 - 240

19.0

11.8*

380 - 415 10**

460 - 480 5.5*

575 4.5*

N/A

12

N/A

6

5

15 6

10 4

15 6

CABO MONTADO COMO ABAIXO:BK - 0V

WH/CL - CARD - CC

GN - COM

TAMPA(50% DA ESCALA)

CIRCUITO DE PROTEÇÃO E FUSÍVEIS

NOTA: O CIRCUITO DE PROTEÇÃO DEVE SER FORNECIDO PELO CLIENTE E ESTAR DE ACORDO COM OS CÓDIGOS DE INSTALAÇÃO ELÉTRICA LOCAIS E NACIONAIS. O AJUSTE DOS DISPOSITIVOS DE PROTEÇÃO DEVE SER BASEADO EM OPERAÇÃO INTERMITENTE

TENSÃOF.L.A.TOTAL

FUSÍVELF15

FUSÍVELF12/13

FUSÍVELF14

AIR BAG/AQUECEDOR

VENTILADOR

VENTILADOR

CABO 14/13CINZA

LIGAÇÕES NECESSÁRIAS

NOTAS:

CHICOTES DE CABOS DEVEM SEGUIRAS SEGUINTES ESPECIFICAÇÕES:

TODOS OS CABOS SÃO 14 AWG, 600V(U.L. 1015) EXCETO SE INFORMADODIFERENTE

UL / RC (AVLV2) / CERFIFICADO CSAAWM / MTW, 18 AWG MÍNIMO EXCETOSE ESPECIFICADO 80º MÍNIMO. 600V

CUIDADO: A TENSÃO DOS CABOS PRETOSOFERECE RISCO PESSOAL

REQUISITOS DOS COMPONENTES:

1 120V 1A AIR BAG DO EXAUSTOR1 120V 1000W AIR BAG DO AQUECEDOR1 120V 0.2A EXAUSTOR

A/R 120V 4A EXAUSTOR DE ALTA VELOCIDADE (OPCIONAL)

CABO 10/5 CINZA

TRANSFORMADOR DEFROST

3 KVA

EXAUSTOR DE ALTA VELOCIDADE - OPCIONAL

VEJA AETIQUETA NOTRANSFORMADORPARACONEXÕES

TODOS OS CABOS ESTÃO

ESPECIFICADOS

EXAUSTOR DE ALTAVELOCIDADE 120V (4A)

VENTILADOR

VENTILADOR

CABO 14/13CINZA

NOTA: SE UTILIZAR 2 VENTILADORES, CONECTE O SEGUNDO VENTILADOR COMO ABAIXO. NÃO CONECTE O SEGUNDO VENTILAODR NO TERMINAL VENTILADOR.

CABO 14/13CINZA

2º EXAUSTOR DE ALTA VELOCIDADE - OPCIONALEXAUSTOR DE ALTA

VELOCIDADE 120V (4A)

ENER

GIA

NEU

TRO

NEU

TRO

AQ

UEC

EDO

R

VEN

TILA

DO

R

ENER

GIA

LEGENDA:

= JUMPER TERMINAL

= BLOCO TERMINAL

= NOME DO COMPONENTE

= DESTINO DO TERMINAL

= IDENTIFICAÇÃO FINAL DO TERMINAL

= LADO OPOSTO DO CABO

CAIXA DE JUNÇÃO 7”X 7” [17,8MM X 17,8MM]

ETIQUETALATERAL

2 PLCS

4 PLCS

4 PLCSOPCIONAL

OPCIONAL

OPCIONAL

OPCIONAL

OPCIONAL

CABO 18/13CINZA COM LISTRA BRANCA

A HACHURA ILUSTRAO NÍVEL DO TERMINAL(INFERIOR)

A ALIMENTAÇÃO É

FORNERCIDA PELO USUÁRIO

FUSÍVEL DE DESLIGAMENTO

* COM TRANSFORMADOR DE TENSÃO** 400V CARGA LINHA - NEUTRO

EXAUSTOR

NOTA: SE UTILIZAR 2 VENTILADORES, CONECTE O SEGUNDO VENTILADOR COMO ABAIXO. NÃO CONECTE O SEGUNDO VENTILADOR NO TERMINAL VENTILADOR.

Page 34: PORTAS MODULARES DE ALTA PERFORMANCEritehite.net/ark/rhweb/rhtrunk.nsf/b7b2c942575c982b862572580004d... · e no assoalho (Dimensões A e B), e a altura da abertura da porta nos lados

PU

BL

ICA

ÇÃ

O N

O. F

AS

TR

AX

D S

ET

EM

BR

O/2

00

8

34

™FA

ST

RA

X

PART #

MODEL NUMBE R

REVSHEETDWG NO

DATE ISSUED

BY APPROVEDDATEECNDESCRIPTION

REVISION HISTORY

REV

12345678

8 7 6 5 4 3 1

REVDWG NO

TITLE

SIZE

DSHEETSCALE

DO NOT SCALE DRAWING

DATE

DATE

DATE

CHECKED BY

APPROVED BY

DRAWN BY

REF

INITIAL ECN

MM-DD-YY

PARTS LIST / MATERIAL

ITEM PART NO.QTY DESCRIPTION

7822E014

7822E014

1"=1"

A

A

JBOX,ASY, DEFROST, 120V, 30A

5358.XXXX

RPB 8/14/2007

5476

9/1/2007

DWG. NO.

NEXT ASSEM BLY FINAL ASSEM BLY

7822MO171 7822M171

L1

N

PE

BK 10AWG

F14

PE N

F15

BK

BK

PE N HTR

FAN

120

BK#2 BK#2

BK#1

GN/YE

BK#1

GN/YE

N

FAN

PE

BK#2

BK#1

GN/YE

BK#2

BK#1

GN/YE

N

HTR

PE

FasTrax

®RITE-HITEDOORS INC.

®RITE-HITE DOORS INC.© 2007

VIRTUAL VISION OPCIONAL

VIRTUAL VISION OPCIONAL

VIRTUAL VISION OPCIONAL

VIRTUAL VISION OPCIONAL

VIRTUAL VISION OPCIONAL

VIRTUAL VISION OPCIONAL

VIRTUAL VISION (2) OPCIONAL

22

21

20

1

1

4

19 1

18 1

17 1

16 1

15 2

14 2/4

13 1

12 2’

11 1

10 1

9 1

8 2

7 1

6 1

4 1

5 2

3 42 1

1 1

75600046

73100079

73100080

73100070

15550002

15550045

16960015

73100024

51000055

75600030

45550004

53850003

53850268

67850015

38120006

51000024

73100069

51000019

73100068

73100071

43750139

7822M164

TS2H4

BK#2

BK#1

GN/YE

N

PE

HTR

GN/YE

BK#2

BK#1

GN/YEGN/YE

BK#1BK#1

BK#2 BK#2

PE

N

FAN

15 16 15 17

18

11

19

14

910

2

3

5 6 20

21

14

7

1

5 134

MS

DC

MS

DC

DC

AC

MS

DC

MS

DC

DC

AC

MS

TP

NM

TP

OV

CO

M

PG21 PG21

F 14 F 15

USE CLASS CCFUSES ONLYRATED 600V, 30A

USE CLASS CCFUSES ONLYRATED 600V, 30A

TAMPA(50% DA ESCALA)

ETIQUETALATERAL

CABO MONTADO COMO ABAIXO:BK - 0V

WH/CL - CARD - CC

GN - COM

120

208 - 240

19.0

11.8*

380 - 415 10**

460 - 480 5.5*

575 4.5*

N/A

12

N/A

6

5

15 6

10 4

15 6

CIRCUITO DE PROTEÇÃO E FUSÍVEIS

NOTA: O CIRCUITO DE PROTEÇÃO DEVE SER FORNECIDO PELO CLIENTE E ESTAR DE ACORDO COM OS CÓDIGOS DE INSTALAÇÃO ELÉTRICA LOCAIS E NACIONAIS. O AJUSTE DOS DISPOSITIVOS DE PROTEÇÃO DEVE SER BASEADO EM OPERAÇÃO INTERMITENTE

TENSÃOF.L.A.TOTAL

FUSÍVELF15

FUSÍVELF12/13

FUSÍVELF14

* COM TRANSFORMADOR DE TENSÃO** 400V CARGA LINHA - NEUTRO

NOTAS:

CHICOTES DE CABOS DEVEM SEGUIRAS SEGUINTES ESPECIFICAÇÕES:

TODOS OS CABOS SÃO 14 AWG, 600V(U.L. 1015) EXCETO SE INFORMADODIFERENTE

UL / RC (AVLV2) / CERFIFICADO CSAAWM / MTW, 18 AWG MÍNIMO EXCETOSE ESPECIFICADO 80º MÍNIMO. 600V

CUIDADO: A TENSÃO DOS CABOS PRETOSOFERECE RISCO PESSOAL

GN

DG

ND

N

HTR

FANN 120

2 PLCS

5 PLCS

4 PLCSOPCIONAL

OPCIONAL

2 PLCS STD.2 PLCS OPCIONAL

OPCIONAL

OPCIONAL

A HACHURA ILUSTRAO NÍVEL DO TERMINAL(INFERIOR)

OPCIONAL

TODOS OS CABOS ESTÃO

ESPECIFICADOS

A ALIMENTAÇÃO É

FORNERCIDA PELO USUÁRIO

FUSÍVEL DE DESLIGAMENTO

AIR BAG/AQUECEDOR

VENTILADOR

LIGAÇÕES NECESSÁRIAS

VENTILADOR

CABO 14/13CINZA

EXAUSTOR

CABO 18/13CINZA COM LISTRA BRANCA

REQUISITOS DOS COMPONENTES:

1 120V 1A AIR BAG DO EXAUSTOR1 120V 1000W AIR BAG DO AQUECEDOR1 120V 0.2A EXAUSTOR

A/R 120V 4A EXAUSTOR DE ALTA VELOCIDADE (OPCIONAL)

NOTA: SE UTILIZAR 2 VENTILADORES, CONECTE O SEGUNDO VENTILADOR COMO ABAIXO. NÃO CONECTE O SEGUNDO VENTILADOR NO TERMINAL VENTILADOR.

NOTA: SE UTILIZAR 2 VENTILADORES, CONECTE O SEGUNDO VENTILADOR COMO ABAIXO. NÃO CONECTE O SEGUNDO VENTILADOR NO TERMINAL VENTILADOR.

EXAUSTOR DE ALTA VELOCIDADE - OPCIONALEXAUSTOR DE ALTA

VELOCIDADE 120V (4A)

2º EXAUSTOR DE ALTA VELOCIDADE - OPCIONALEXAUSTOR DE ALTA

VELOCIDADE 120V (4A)

VENTILADOR

VENTILADOR

CABO 14/13CINZA

CABO 14/13CINZA

X5

K5

X5

ALM

LEGENDA:

= JUMPER TERMINAL

= BLOCO TERMINAL

= NOME DO COMPONENTE

= DESTINO DO TERMINAL

= IDENTIFICAÇÃO FINAL DO TERMINAL

= LADO OPOSTO DO CABO

CAIXA DE JUNÇÃO 7”X 7” [17,8MM X 17,8MM]

ENER

GIA

NEU

TRO

ENTR

AD

A E

NR

GIA

AQ

UEC

EDO

R

VEN

TILA

DO

R

ENER

GIA

NEU

TRO

LIG

ÕE

S D

A C

AIX

A D

E J

UN

ÇÃ

O D

EF

RO

ST

12

0V

TOLERANCIAS EM POLEGADAS

+ / -DE

80

0

0.125

0.25

1.25

5

15

40

0.125

0.25

1.25

5

15

40

80 - 0.125

0.005

0.010

0.020

0.030

0.040

0.060

0.100

ANGLES + / - DEG

FINISH

ATÉE

Page 35: PORTAS MODULARES DE ALTA PERFORMANCEritehite.net/ark/rhweb/rhtrunk.nsf/b7b2c942575c982b862572580004d... · e no assoalho (Dimensões A e B), e a altura da abertura da porta nos lados

PU

BL

ICA

ÇÃ

O N

O. F

AS

TR

AX

D S

ET

EM

BR

O/2

00

8

35 ™

FA

ST

RA

X

PART #

MODEL NUMBE R

REVSHEETDWG NO

DATE ISSUED

BY APPROVEDDATEECNDESCRIPTION

REVISION HISTORY

REV

12345678

8 7 6 5 4 3 1

REVDWG NO

TITLE

SIZE

DSHEETSCALE

DO NOT SCALE DRAWING

DATE

DATE

DATE

CHECKED BY

APPROVED BY

DRAWN BY

REF

INITIAL ECN

MM-DD-YY

PARTS LIST / MATERIAL

ITEM PART NO.QTY DESCRIPTION

7822E010

7822E010

1"=1"

E

E

LIGAÇÕES DA CAIXA DE JUNÇÃO DEFROST 400V

5358.XXXX

RPB 2/7/2007

5288

3/9/2007

DWG. NO.

NEXT ASSEM BLY FINAL ASSEM BLY

7822MO171 7822M171

L1

N

PE

BK 10AWG

F14

PE N

F15

BK

BK

PE N HTR

FAN

120

BK#2 BK#2

BK#1

GN/YE

BK#1

GN/YE

N

FAN

PE

BK#2

BK#1

GN/YE

BK#2

BK#1

GN/YE

N

HTR

PE

FasTrax

®RITE-HITEDOORS INC.

®RITE-HITE DOORS INC.© 2007

VIRTUAL VISION OPCIONAL

VIRTUAL VISION OPCIONAL

VIRTUAL VISION OPCIONAL

VIRTUAL VISION OPCIONAL

VIRTUAL VISION OPCIONAL

VIRTUAL VISION OPCIONAL

VIRTUAL VISION (2) OPCIONAL

22

21

20

1

1

4

19 1

18 1

17 1

16 1

15 2

14 2/4

13 1

12 2’

11 1

10 1

9 1

8 2

7 1

6 1

4 1

5 2

3 42 1

1 1

75600046

73100079

73100080

73100070

15550002

15550045

16960015

73100024

51000055

75600030

45550004

53850003

53850268

67850015

38120006

51000024

73100069

51000019

73100068

73100071

43750139

7822M164

TS2H4

BK#2

BK#1

GN/YE

N

PE

HTR

GN/YE

BK#2

BK#1

GN/YEGN/YE

BK#1BK#1

BK#2 BK#2

PE

N

FAN

15 16 15 17

18

11

19

14

910

2

3

5 6 20

21

14

7

1

5 134

MS

DC

MS

DC

DC

AC

MS

DC

MS

DC

DC

AC

MS

TP

NM

TP

OV

CO

M

PG21 PG21

F 14 F 15

USE FUSÍVEISCLASSE CC 600V, 30A

TAMPA(50% DA ESCALA)

ETIQUETALATERAL

CABO MONTADO COMO ABAIXO:BK - 0V

WH/CL - CARD - CC

GN - COM

120

208 - 240

19.0

11.8*

380 - 415 10**

460 - 480 5.5*

575 4.5*

N/A

12

N/A

6

5

15 6

10 4

15 6

CIRCUITO DE PROTEÇÃO E FUSÍVEIS

NOTA: O CIRCUITO DE PROTEÇÃO DEVE SER FORNECIDO PELO CLIENTE E ESTAR DE ACORDO COM OS CÓDIGOS DE INSTALAÇÃO ELÉTRICA LOCAIS E NACIONAIS. O AJUSTE DOS DISPOSITIVOS DE PROTEÇÃO DEVE SER BASEADO EM OPERAÇÃO INTERMITENTE

TENSÃOF.L.A.TOTAL

FUSÍVELF15

FUSÍVELF12/13

FUSÍVELF14

* COM TRANSFORMADOR DE TENSÃO** 400V CARGA LINHA - NEUTRO

NOTAS:

CHICOTES DE CABOS DEVEM SEGUIRAS SEGUINTES ESPECIFICAÇÕES:

TODOS OS CABOS SÃO 14 AWG, 600V(U.L. 1015) EXCETO SE INFORMADODIFERENTE

UL / RC (AVLV2) / CERFIFICADO CSAAWM / MTW, 18 AWG MÍNIMO EXCETOSE ESPECIFICADO 80º MÍNIMO. 600V

CUIDADO: A TENSÃO DOS CABOS PRETOSOFERECE RISCO PESSOAL

GN

DG

ND

N

HTR

FANN 120

2 PLCS

5 PLCS

4 PLCSOPCIONAL

OPCIONAL

2 PLCS STD.2 PLCS OPCIONAL

OPCIONAL

OPCIONAL

A HACHURA ILUSTRAO NÍVEL DO TERMINAL(INFERIOR)

OPCIONAL

TODOS OS CABOS ESTÃO

ESPECIFICADOS

A ALIMENTAÇÃO É

FORNERCIDA PELO USUÁRIO

FUSÍVEL DE DESLIGAMENTO

AIR BAG/AQUECEDOR

VENTILADOR

LIGAÇÕES NECESSÁRIAS

VENTILADOR

CABO 14/13CINZA

EXAUSTOR

CABO 18/13CINZA COM LISTRA BRANCA

REQUISITOS DOS COMPONENTES:

1 120V 1A AIR BAG DO EXAUSTOR1 120V 1000W AIR BAG DO AQUECEDOR1 120V 0.2A EXAUSTOR

A/R 120V 4A EXAUSTOR DE ALTA VELOCIDADE (OPCIONAL)

NOTA: SE UTILIZAR 2 VENTILADORES, CONECTE O SEGUNDO VENTILADOR COMO ABAIXO. NÃO CONECTE O SEGUNDO VENTILADOR NO TERMINAL VENTILADOR.

NOTA: SE UTILIZAR 2 VENTILADORES, CONECTE O SEGUNDO VENTILADOR COMO ABAIXO. NÃO CONECTE O SEGUNDO VENTILADOR NO TERMINAL VENTILADOR.

EXAUSTOR DE ALTA VELOCIDADE - OPCIONALEXAUSTOR DE ALTA

VELOCIDADE 220V (1,6A)

2º EXAUSTOR DE ALTA VELOCIDADE - OPCIONAL

VENTILADOR

VENTILADOR

CABO 14/13CINZA

CABO 14/13CINZA

X5

K5

X5

ALM

LEGENDA:

= JUMPER TERMINAL

= BLOCO TERMINAL

= NOME DO COMPONENTE

= DESTINO DO TERMINAL

= IDENTIFICAÇÃO FINAL DO TERMINAL

= LADO OPOSTO DO CABO

CAIXA DE JUNÇÃO 7”X 7” [17,8MM X 17,8MM]

ENER

GIA

NEU

TRO

ENTR

AD

A E

NR

GIA

AQ

UEC

EDO

R

VEN

TILA

DO

R

ENER

GIA

NEU

TRO

LIG

ÕE

S D

A C

AIX

A D

E J

UN

ÇÃ

O D

EF

RO

ST

40

0V

TOLERANCIAS EM POLEGADAS

+ / -DE

80

0

0.125

0.25

1.25

5

15

40

0.125

0.25

1.25

5

15

40

80 - 0.125

0.005

0.010

0.020

0.030

0.040

0.060

0.100

ANGLES + / - DEG

FINISH

ATÉE

USE FUSÍVEISCLASSE CC 600V, 30A

EXAUSTOR DE ALTAVELOCIDADE 220V (1,6A)

E BOM CORRECTION 5666 6/17/2008 LIP

B CORRECT VIRT. VISION CABLE 5326 5/7/2007 RPB

C UPDATE FLA AND FUSING 5476 9/1/2007 RPB

Page 36: PORTAS MODULARES DE ALTA PERFORMANCEritehite.net/ark/rhweb/rhtrunk.nsf/b7b2c942575c982b862572580004d... · e no assoalho (Dimensões A e B), e a altura da abertura da porta nos lados

36

PU

BL

ICA

ÇÃ

O N

O. F

AS

TR

AX

D S

ET

EM

BR

O/2

00

8

™FA

ST

RA

X

MO

DE

LO

RA

DIA

L - D

ES

EN

HO

DE

AR

QU

ITE

TU

RA

D OO R SYSTEM

4 3 2 1

PART #

MODEL NUMBER

DATE ISSUED

REVDWG NO

TITLE

SIZE

BSHEETSCALE

DO NOT SCALE DRAWING

DATE

DATE

CHECKED BY

APPROVED BY

DRAWN BY

REF

INITIAL ECN

MM-DD-YY

7822A001

OVER

0

INCH TOLERANCES

UP TO

0.125

5

1.25

40

80

15

0.25

1.25

15

40

5

-

FINISH

+/- 1 DEG

80

ANGLES

0.125 0.25 0.010

0.040

0.060

0.100

0.125

0.020

0.030

+ / -

0.005

3/8" = 1’

C

RITE-HITE

FASTRAX MODELO RADIAL

ARQUITETURA APROVADA

JTD 9/25/2006

5288

2/23/2007 FasTrax

®RITE-HITEDOORS INC.

PARTS LIST / MATERIAL

DESCRIPTIONPART NO.ITEM QTY

DATE

ALTURA DO VÃO DE LUZ8’ 0” [2439MM] < AVL < 10’ 0” [3048MM]

10’ 0” [3048MM] < AVL < 12’ 0” [3657MM]

12’ 0” [3657MM] < AVL < 14’ 0” [4267MM]

14’ 0” [4267MM] < AVL < 16’ 0” [4876MM]

DIM “A” DIM “B”24.5” [623MM]28.5” [724MM]

28.5” [724MM]28.5” [724MM]

24.5” [623MM]

26.5” [674MM]

26.5” [674MM]

30” [762MM]

®RITE-HITE DOORS INC.© 2006

8 5/8” [219MM]

16 5/8” [423MM]

13 1/8” [334MM]

ESTRUTURALATERAL

ALTURADO VÃODE LUZ

4” [102MM]

LARGURA DOVÃO DE LUZ

4 ½” [115MM]

CAIXA DE CONTROLE14” x 16” x 8”[256MM x 407MM x 204MM]

4 ½” [115MM]

4 3 1DWG NO

NEXT ASSEMBLY

ROLETE

7822A001SHEET REV

CREVISION HISTORY

REV

A

B

C

DESCRIPTION

UPDATE OPTIONAL HEADER SHROUD SP

ADD EXT. I-ZONE NOTE

ADD METRIC DIMENSIONS

APPROVEDECN DATE BY

JTD5373 5/11/2007

5436 RPB7/13/2007

8/16/20075466 LIP

9 1/4”[235MM]

15 7/8”[404MM]

4 ½” [115MM]

4 3/4”[121MM]

14 3/4”[375MM]

39”[991MM]

ENCABEÇAMENTORADIAL

ABERTURA MANUALOPCIONAL

VISOROPCIONAL

TMI-ZONE

OPCIONAL(VER NOTA)

CORTINA ALTURADO VÃODE LUZ

DIM “A” (ADICIONE 6 5/16” [161MM]

PARA SAIASUPERIOR)

DIM “B”(ADICIONE 4 ½” [115MM]

PARA SAIA SUPERIOR)

APPROVED YES NO AS MARKED

APP’D BY:

DATE:

NOTA:OS SENSORES I-ZONE DEVEMSER INSTALADOS NO INTERIOR DOEDIFÍCIO PARA PORTAS EXTERNAS

PROPRIEDADE DO DEPARTAMENTO DE ENGENHARIA DA RITE-HITE. FORNECIDO

SOMENTE PARA REFERÊNCIA.SUJEITO À MUDANÇAS SEM AVISO PRÉVIO

ATÉ 100” [2540MM]/SEG. COM ACIONAMENTO DE

FREQÜÊNCIA VARIÁVEL. VELOCIDADE DEPENDENTE DO TAMANHO DA

PORTA. OPÇÃO SEM INVERSOR VELOCIDADE DE 48” [1219MM]/SEG.

MÁXIMA:

VELOCIDADE:

DIMENSÕES: 16’[4876MM] LARGURA X 16’[4876] ALTURA

MÍNIMA: 5’[1524MM] LARGURA X 8’[2439] ALTURA

MATERIAL DA CORTINA: POLIPROPILENO 60 MIL.POLIPROPILENO 80 MIL.

VINIL 27 OZ. ( MAXVIEW NÃO DISPONÍVEL)

ESTRUTURA LATERAL: EM ALUMÍNIO EXTRUDADO, COM PINTURA ELETROSTÁTICA,

4 ½” [115MM] DE LARGURA X 4 3/4”[121MM] DE PROJEÇÃO

SISTEMA DE ACIONAMENTO: MOTOR COM 2 HP DE POTÊNCIA, FREQÜÊNCIA VARIÁVEL, MONTADOSOBRE AMORTECEDORES, SISTEMA DE TRAÇÃO CONSISTINDO EMTRANSMISSÃO, ESFERAS DE ACIONAMENTO E TRILHOS PARAAFIXAÇÃO DA CORTINA.

MONOFÁSICO:REQUISITOS ELÉTRICOS:TRIFÁSICO:

240V, 60 HZ

575V, 60 HZ

220V - 240V, 60 HZ (SOMENTE INVERSOR)

208V, 60HZ (SOMENTE INVERSOR)

400V, 50/60 HZ460V, 60 HZ

OPÇÕES DE VISORES: LARGURA TOTAL X 32” [812MM] DE ALTURA (SOMENTE INTERIOR)

20” X 20” [508MM] PAINEIS VISUAIS

CAIXA DE CONTROLE: CONTROLADOR DIGITAL I-COM. ACIONAMENTO COM FREQ. VARIÁVEL

RETENÇÃO DE CORTINA: GUIAS LATERAIS FEITAS DE LEXAN SÃO RESISTENTES A CORTES EMANTEM A TENSÃO DA CORTINA POR TODO O COMPRIMENTO LATERAL. SUPORTA UMA PRESSÃO DE AR DE 40 KM/H PARA PORTAS INTERNAS E 120 KM/H PARA EXTERNAS. EM CASO DE ACIDENTE A CORTINA SE REINSTALA AUTOMATICAMENTE GRAÇAS AO SEU SISTEMA TRUE AUTO REFEED.

CARACTERÍSTICAS DE SEGURANÇA: TECNOLOGIA SOFT-EDGE COM BORDA MACIA, DOIS SENSORESFOTOELÉTRICOS MONTADOS NA ESTRUTURA LATERAL A UMA ALTURA DE 45 CM E 140 CM DO SOLO.

GARANTIA: LIMITADA EM UM ANO PARA PEÇAS E COMPONENTES, INCLUSIVEELÉTRICOS. LIMITADA EM CINCO ANOS PARA SUBSTITUIÇÃO DA CORTINAPRODUZIDA EM DURAMAX 60 E DURAMAX 80. GARANTIA EXCLUSIVA DEUM ANO COM RESTITUIÇÃO DO VALOR DE AQUISIÇÃO.

ESPECIFICAÇÕES

Page 37: PORTAS MODULARES DE ALTA PERFORMANCEritehite.net/ark/rhweb/rhtrunk.nsf/b7b2c942575c982b862572580004d... · e no assoalho (Dimensões A e B), e a altura da abertura da porta nos lados

PU

BL

ICA

ÇÃ

O N

O. F

AS

TR

AX

D S

ET

EM

BR

O/2

00

8

37 ™

FA

ST

RA

X

MO

DE

LO

VE

RT

ICA

L - D

ES

EN

HO

DE

AR

QU

ITE

TU

RA

D OO R SYSTEM

4 3 1DWG NO

7822A003SHEET REV

CREVISION HISTORY

REV DESCRIPTION APPROVEDECN DATE BY

A

B

ADD EXT. I-ZONE NOTE

ADD METRIC DIMENSIONS

5436 RPB7/13/2007

8/16/20075466 LIP

NEXT ASSEMBLY

ROLETE

2 1/4” [58MM]

LARGURA DO VÃO DE LUZ+ 5 ½”[140MM]

2 1/4” [58MM]

8 5/8”[219MM]

14 1/4” [362MM]

ALTURA DO VÃODE LUZ

4” [102MM]

4 ½” [115MM] LARGURA DOVÃO DE LUZ

4 3 2 1

®RITE-HITE DOORS INC.© 2006

13 1/8” [334MM]

8 3/4” [223MM]

2 3/4” [70MM]

16 5/8” [423MM]

15 7/8” [404MM]

15 7/8” [404MM]

9 1/4” [235MM]

ESTRUTURA LATERAL

CORTINAVISOR OPCIONAL

4 ½” [115MM]

TMI-ZONE

OPCIONAL(VER NOTA)CAIXA DE

CONTROLE14” x 16” x 8”[256MM x 407MM x 204MM]

4 ½” [115MM]

4 3/4” [121MM]

39”[991MM]

ALTURA DO VÃODE LUZ

+18 7/8” [480MM]

18 7/8”[480MM]

14 3/4”[375MM]

PART #

MODEL NUMBERDATE ISSUED

REVDWG NO

TITLE

SIZE

BSHEETSCALE

DO NOT SCALE DRAWING

DATE

DATE

CHECKED BY

APPROVED BY

DRAWN BY

REF

INITIAL ECN

MM-DD-YY

7822A003

OVER

0

INCH TOLERANCES

UP TO

0.125

5

1.25

40

80

15

0.25

1.25

15

40

5

-

FINISH

+/- 1 DEG

80

ANGLES

0.125 0.25 0.010

0.040

0.060

0.100

0.125

0.020

0.030

+ / -

0.005

3/8" = 1’

B

RITE-HITEFASTRAX MODELO VERTICALARQUITETURA APROVADA

JTD 9/25/2006

5288

2/23/2007 FasTrax

®RITE-HITEDOORS INC.

PARTS LIST / MATERIAL

DESCRIPTIONPART NO.ITEM QTY

DATE

TRILHO SUPERIOR

ABERTURAMANUAL OPCIONAL

ALTURA DO VÃODE LUZ

APPROVED YES NO AS MARKED

APP’D BY:

DATE:

NOTA:

OS SENSORES I-ZONE DEVEM

SER INSTALADOS NO INTERIOR DO

EDIFÍCIO PARA PORTAS EXTERNAS

PROPRIEDADE DO DEPARTAMENTO DE ENGENHARIA DA RITE-HITE. FORNECIDO

SOMENTE PARA REFERÊNCIA.SUJEITO À MUDANÇAS SEM AVISO PRÉVIO

ATÉ 100” [2540MM]/SEG. COM ACIONAMENTO DE

FREQÜÊNCIA VARIÁVEL. VELOCIDADE DEPENDENTE DO TAMANHO DA

PORTA. OPÇÃO SEM INVERSOR VELOCIDADE DE 48” [1219MM]/SEG.

MÁXIMA:

VELOCIDADE:

DIMENSÕES: 16’[4876MM] LARGURA X 16’[4876] ALTURA

MÍNIMA: 5’[1524MM] LARGURA X 8’[2439] ALTURA

MATERIAL DA CORTINA: POLIPROPILENO 60 MIL.POLIPROPILENO 80 MIL.

VINIL 27 OZ. ( MAXVIEW NÃO DISPONÍVEL)

ESTRUTURA LATERAL: EM ALUMÍNIO EXTRUDADO, COM PINTURA ELETROSTÁTICA,

4 ½” [115MM] DE LARGURA X 4 3/4”[121MM] DE PROJEÇÃO

SISTEMA DE ACIONAMENTO: MOTOR COM 2 HP DE POTÊNCIA, FREQÜÊNCIA VARIÁVEL, MONTADOSOBRE AMORTECEDORES, SISTEMA DE TRAÇÃO CONSISTINDO EMTRANSMISSÃO, ESFERAS DE ACIONAMENTO E TRILHOS PARAAFIXAÇÃO DA CORTINA.

MONOFÁSICO:REQUISITOS ELÉTRICOS:TRIFÁSICO:

240V, 60 HZ

575V, 60 HZ

220V - 240V, 60 HZ (SOMENTE INVERSOR)

208V, 60HZ (SOMENTE INVERSOR)

400V, 50/60 HZ460V, 60 HZ

OPÇÕES DE VISORES: LARGURA TOTAL X 32” [812MM] DE ALTURA (SOMENTE INTERIOR)

20” X 20” [508MM] PAINEIS VISUAIS

CAIXA DE CONTROLE: CONTROLADOR DIGITAL I-COM. ACIONAMENTO COM FREQ. VARIÁVEL

RETENÇÃO DE CORTINA: GUIAS LATERAIS FEITAS DE LEXAN SÃO RESISTENTES A CORTES EMANTEM A TENSÃO DA CORTINA POR TODO O COMPRIMENTO LATERAL. SUPORTA UMA PRESSÃO DE AR DE 40 KM/H PARA PORTAS INTERNAS E 120 KM/H PARA EXTERNAS. EM CASO DE ACIDENTE A CORTINA SE REINSTALA AUTOMATICAMENTE GRAÇAS AO SEU SISTEMA TRUE AUTO REFEED.

CARACTERÍSTICAS DE SEGURANÇA: TECNOLOGIA SOFT-EDGE COM BORDA MACIA, DOIS SENSORESFOTOELÉTRICOS MONTADOS NA ESTRUTURA LATERAL A UMA ALTURA DE 45 CM E 140 CM DO SOLO.

GARANTIA: LIMITADA EM UM ANO PARA PEÇAS E COMPONENTES, INCLUSIVEELÉTRICOS. LIMITADA EM CINCO ANOS PARA SUBSTITUIÇÃO DA CORTINAPRODUZIDA EM DURAMAX 60 E DURAMAX 80. GARANTIA EXCLUSIVA DEUM ANO COM RESTITUIÇÃO DO VALOR DE AQUISIÇÃO.

ESPECIFICAÇÕES

Page 38: PORTAS MODULARES DE ALTA PERFORMANCEritehite.net/ark/rhweb/rhtrunk.nsf/b7b2c942575c982b862572580004d... · e no assoalho (Dimensões A e B), e a altura da abertura da porta nos lados

38

PU

BL

ICA

ÇÃ

O N

O. F

AS

TR

AX

D S

ET

EM

BR

O/2

00

8

™FA

ST

RA

X

MO

DE

LO

PA

DR

ÃO

- DE

SE

NH

O D

E A

RQ

UIT

ET

UR

A

D OO R SYSTEM

NEXT ASSEMBLY

4 3 1DWG NO

7822A002SHEET REV

BREVISION HISTORY

REV DESCRIPTION APPROVEDECN DATE BY

A

B

ADD EXT. I-ZONE NOTE

ADD METRIC DIMENSIONS

5436 RPB7/13/2007

8/16/20075466 LIP

ROLETE

2 1/4” [58MM]

LARGURA DO VÃO DE LUZ+ 5 ½”[140MM]

2 1/4” [58MM]

16 5/8” [423MM]

13 1/8” [334MM]ALTURA DO VÃO DE LUZ

+ 15 7/8”[404MM]

8 5/8” [219MM]

14 1/4” [362MM]

ALTURA DO VÃODE LUZ

- 4” [102MM]

4 ½” [115MM] LARGURA DO VÃO DE LUZ

4 ½” [115MM]

4 3/4” [121MM]

4 ½” [115MM]

TMI-ZONE

OPCIONAL(VER NOTA)

CAIXA DE CONTROLE14” x 16” x 8”[256MM x 407MM x 204MM]

9 1/4” [235MM]

ESTRUTURA LATERAL

CORTINA

VISOR OPCIONAL

15 7/8”[404MM]

14 3/4”[375MM]

2 3/4” [70MM]

14 11/16”[373MM]

ALTURA DO VÃODE LUZ

39”[991MM]

4 3 2 1

®RITE-HITE DOORS INC.© 2006

PART #

MODEL NUMBERDATE ISSUED

REVDWG NO

TITLE

SIZE

BSHEETSCALE

DO NOT SCALE DRAWING

DATE

DATE

CHECKED BY

APPROVED BY

DRAWN BY

REF

INITIAL ECN

MM-DD-YY

7822A002

OVER

0

INCH TOLERANCES

UP TO

0.125

5

1.25

40

80

15

0.25

1.25

15

40

5

-

FINISH

+/- 1 DEG

80

ANGLES

0.125 0.25 0.010

0.040

0.060

0.100

0.125

0.020

0.030

+ / -

0.005

3/8" = 1’

B

RITE-HITEFASTRAX, MODELO PADRÃOARQUITETURA APROVADA

JTD 9/25/2006

5288

2/23/2007 FasTrax

®RITE-HITEDOORS INC.

PARTS LIST / MATERIAL

DESCRIPTIONPART NO.ITEM QTY

DATE

TRILHO SUPERIOR

ABERTURAMANUALOPCIONAL

NOTA:OS SENSORES I-ZONE DEVEMSER INSTALADOS NO INTERIOR DOEDIFÍCIO PARA PORTAS EXTERNAS

PROPRIEDADE DO DEPARTAMENTO DE ENGENHARIA DA RITE-HITE. FORNECIDO

SOMENTE PARA REFERÊNCIA.SUJEITO À MUDANÇAS SEM AVISO PRÉVIO

APPROVED YES NO AS MARKED

APP’D BY:

DATE:

ATÉ 100” [2540MM]/SEG. COM ACIONAMENTO DE

FREQÜÊNCIA VARIÁVEL. VELOCIDADE DEPENDENTE DO TAMANHO DA

PORTA. OPÇÃO SEM INVERSOR VELOCIDADE DE 48” [1219MM]/SEG.

MÁXIMA:

VELOCIDADE:

ESPECIFICAÇÕES

DIMENSÕES: 16’[4876MM] LARGURA X 16’[4876] ALTURA

MÍNIMA: 5’[1524MM] LARGURA X 8’[2439] ALTURA

MATERIAL DA CORTINA: POLIPROPILENO 60 MIL.POLIPROPILENO 80 MIL.

VINIL 27 OZ. ( MAXVIEW NÃO DISPONÍVEL)

ESTRUTURA LATERAL: EM ALUMÍNIO EXTRUDADO, COM PINTURA ELETROSTÁTICA,

4 ½” [115MM] DE LARGURA X 4 3/4”[121MM] DE PROJEÇÃO

SISTEMA DE ACIONAMENTO: MOTOR COM 2 HP DE POTÊNCIA, FREQÜÊNCIA VARIÁVEL, MONTADOSOBRE AMORTECEDORES, SISTEMA DE TRAÇÃO CONSISTINDO EMTRANSMISSÃO, ESFERAS DE ACIONAMENTO E TRILHOS PARAAFIXAÇÃO DA CORTINA.

MONOFÁSICO:REQUISITOS ELÉTRICOS:TRIFÁSICO:

240V, 60 HZ

575V, 60 HZ

220V - 240V, 60 HZ (SOMENTE INVERSOR)

208V, 60HZ (SOMENTE INVERSOR)

400V, 50/60 HZ460V, 60 HZ

OPÇÕES DE VISORES: LARGURA TOTAL X 32” [812MM] DE ALTURA (SOMENTE INTERIOR)

20” X 20” [508MM] PAINEIS VISUAIS

CAIXA DE CONTROLE: CONTROLADOR DIGITAL I-COM. ACIONAMENTO COM FREQÜÊNCIA VARIÁVEL

RETENÇÃO DE CORTINA: GUIAS LATERAIS FEITAS DE LEXAN SÃO RESISTENTES A CORTES EMANTEM A TENSÃO DA CORTINA POR TODO O COMPRIMENTO LATERAL.SUPORTA UMA PRESSÃO DE AR DE 40 KM/H PARA PORTAS INTERNASE 120 KM/H PARA EXTERNAS. EM CASO DE ACIDENTE A CORTINA SEREINSTALA AUTOMATICAMENTE GRAÇAS AO SEU SISTEMATRUE AUTO REFEED.

CARACTERÍSTICAS DE SEGURANÇA: TECNOLOGIA SOFT-EDGE COM BORDA MACIA, DOIS SENSORESFOTOELÉTRICOS MONTADOS NA ESTRUTURA LATERAL A UMA ALTURA DE 45 CM E 140 CM DO SOLO.

GARANTIA: LIMITADA EM UM ANO PARA PEÇAS E COMPONENTES, INCLUSIVEELÉTRICOS. LIMITADA EM CINCO ANOS PARA SUBSTITUIÇÃO DA CORTINAPRODUZIDA EM DURAMAX 60 E DURAMAX 80. GARANTIA EXCLUSIVA DEUM ANO COM RESTITUIÇÃO DO VALOR DE AQUISIÇÃO.

Page 39: PORTAS MODULARES DE ALTA PERFORMANCEritehite.net/ark/rhweb/rhtrunk.nsf/b7b2c942575c982b862572580004d... · e no assoalho (Dimensões A e B), e a altura da abertura da porta nos lados

PU

BL

ICA

ÇÃ

O N

O. F

AS

TR

AX

D S

ET

EM

BR

O/2

00

8

39 ™

FA

ST

RA

X

MO

D. C

OM

EL

EV

ÃO

SU

PE

RIO

R - D

ES

. DE

AR

QU

ITE

TU

RA

DO OR SYSTEM

NEXT ASSEMBLY

4 3 1DWG NO

7822A005SHEET REV

BREVISION HISTORY

REV DESCRIPTION APPROVEDECN DATE BY

A

B

ADD EXT. I-ZONE NOTE

ADD METRIC DIMENSIONS

5436 RPB7/13/2007

8/16/20075466 LIP

ROLETE DE ACIONAMENTO

2 1/4” [58MM]

2 3/4” [70MM]

LARGURA DO VÃO DE LUZ+ 5 ½”[140MM]

8 5/8” [219MM]

13 1/8” [334MM]

DIM ‘A’

DIM ‘B’ =L.V.L. - DIM ‘A’

15 7/8” [404MM]

TRILHO SUPERIOR

16 5/8” [70MM]

ABERTURAMANUALOPCIONAL

ESTRUTURALATERAL

9 1/4” [235MM]

VISOROPCIONAL

CORTINA

4 ½” [115MM]

ALTURADO VÃODE LUZ

DIM ‘Y’ =DIM ‘B’ + 19 3/4 [502MM]

DIM ‘X’ =DIM ‘A’ +

29 7/8 [759MM]

8 3/4”[223MM]

14 3/4”[375MM]

39”[991MM]

TMI-ZONE

OPCIONAL(VEJA NOTA)

CAIXA DE CONTROLE14” x 16” x 8”[256MM x 407MM x 204MM]

4 3/4” [121MM]

4 ½” [115MM]LARGURA DO VÃO DE LUZ

ALTURADO VÃODE LUZ -

4” [102MM]

14 1/4” [362MM]

4 ½” [115MM]

NOTA:OS SENSORES I-ZONE DEVEMSER INSTALADOS NO INTERIOR DOEDIFÍCIO PARA PORTAS EXTERNAS

ATÉ 100” [2540MM]/SEG. COM ACIONAMENTO DE

FREQÜÊNCIA VARIÁVEL. VELOCIDADE DEPENDENTE DO TAMANHO DA

PORTA. OPÇÃO SEM INVERSOR VELOCIDADE DE 48” [1219MM]/SEG.

MÁXIMA:

VELOCIDADE:

ESPECIFICAÇÕES

DIMENSÕES: 16’[4876MM] LARGURA X 16’[4876] ALTURA

MÍNIMA: 5’[1524MM] LARGURA X 8’[2439] ALTURA

®RITE-HITE DOORS INC.© 2006

PROPRIEDADE DO DEPARTAMENTO DE ENGENHARIA DA RITE-HITE. FORNECIDO

SOMENTE PARA REFERÊNCIA.SUJEITO À MUDANÇAS SEM AVISO PRÉVIO

APPROVED YES NO AS MARKED

APP’D BY:

DATE:

MATERIAL DA CORTINA: POLIPROPILENO 60 MIL.POLIPROPILENO 80 MIL.

VINIL 27 OZ. ( MAXVIEW NÃO DISPONÍVEL)

ESTRUTURA LATERAL: EM ALUMÍNIO EXTRUDADO, COM PINTURA ELETROSTÁTICA,

4 ½” [115MM] DE LARGURA X 4 3/4”[121MM] DE PROJEÇÃO

SISTEMA DE ACIONAMENTO: MOTOR COM 2 HP DE POTÊNCIA, FREQÜÊNCIA VARIÁVEL, MONTADO

SOBRE AMORTECEDORES, SISTEMA DE TRAÇÃO CONSISTINDO EM

TRANSMISSÃO, ESFERAS DE ACIONAMENTO E TRILHOS PARA

AFIXAÇÃO DA CORTINA.

MONOFÁSICO:REQUISITOS ELÉTRICOS:TRIFÁSICO:

240V, 60 HZ

575V, 60 HZ

220V - 240V, 60 HZ (SOMENTE INVERSOR)

208V, 60HZ (SOMENTE INVERSOR)

400V, 50/60 HZ

460V, 60 HZ

OPÇÕES DE VISORES: LARGURA TOTAL X 32” [812MM] DE ALTURA (SOMENTE INTERIOR)

20” X 20” [508MM] PAINEIS VISUAIS

CAIXA DE CONTROLE: CONTROLADOR DIGITAL I-COM. ACIONAMENTO COM FREQÜÊNCIA VARIÁVEL

RETENÇÃO DE CORTINA: GUIAS LATERAIS FEITAS DE LEXAN SÃO RESISTENTES A CORTES E

MANTEM A TENSÃO DA CORTINA POR TODO O COMPRIMENTO LATERAL.

SUPORTA UMA PRESSÃO DE AR DE 40 KM/H PARA PORTAS INTERNAS

E 120 KM/H PARA EXTERNAS. EM CASO DE ACIDENTE A CORTINA SE

REINSTALA AUTOMATICAMENTE GRAÇAS AO SEU SISTEMA

TRUE AUTO REFEED.

CARACTERÍSTICAS DE SEGURANÇA: TECNOLOGIA SOFT-EDGE COM BORDA MACIA, DOIS SENSORESFOTOELÉTRICOS MONTADOS NA ESTRUTURA LATERAL A UMA ALTURA DE 45 CM E 140 CM DO SOLO.

GARANTIA: LIMITADA EM UM ANO PARA PEÇAS E COMPONENTES, INCLUSIVEELÉTRICOS. LIMITADA EM CINCO ANOS PARA SUBSTITUIÇÃO DA CORTINAPRODUZIDA EM DURAMAX 60 E DURAMAX 80. GARANTIA EXCLUSIVA DEUM ANO COM RESTITUIÇÃO DO VALOR DE AQUISIÇÃO.

PARTS LIST / MATERIAL

DESCRIPTIONPART NO.ITEM QTY

PART #

MODEL NUMBERDATE ISSUED

REVDWG NO

TITLE

SIZE

BSHEETSCALE

DO NOT SCALE DRAWING

DATE

DATE

CHECKED BY

APPROVED BY

DRAWN BY

REF

INITIAL ECN

MM-DD-YY

7822A005

OVER

0

INCH TOLERANCES

UP TO

0.125

5

1.25

40

80

15

0.25

1.25

15

40

5

-

FINISH

+/- 1 DEG

80

ANGLES

0.125 0.25 0.010

0.040

0.060

0.100

0.125

0.020

0.030

+ / -

0.005

3/8" = 1’

B

RITE-HITEMODELO COM ELEVAÇÃO SUPERIORARQUITETURA APROVADA

JTD 1/19/2007

5288

2/23/2007 FasTrax

®RITE-HITEDOORS INC.

DATE

4 3 2 1

Page 40: PORTAS MODULARES DE ALTA PERFORMANCEritehite.net/ark/rhweb/rhtrunk.nsf/b7b2c942575c982b862572580004d... · e no assoalho (Dimensões A e B), e a altura da abertura da porta nos lados

40

PU

BL

ICA

ÇÃ

O N

O. F

AS

TR

AX

D S

ET

EM

BR

O/2

00

8

™FA

ST

RA

X

MO

DE

LO

CO

M E

LE

VA

ÇÃ

O À

45

°

DO OR SYSTEM

PART #

MODEL NUMBERDATE ISSUED

REVDWG NO

TITLE

SIZE

BSHEETSCALE

DO NOT SCALE DRAWING

DATE

DATE

CHECKED BY

APPROVED BY

DRAWN BY

REF

INITIAL ECN

MM-DD-YY

7822A004

OVER

0

INCH TOLERANCES

UP TO

0.125

5

1.25

40

80

15

0.25

1.25

15

40

5

-

FINISH

+/- 1 DEG

80

ANGLES

0.125 0.25 0.010

0.040

0.060

0.100

0.125

0.020

0.030

+ / -

0.005

3/8" = 1’

C

RITE-HITEFASTRAX MODELO COM ELEVAÇÃO À 45ºARQUITETURA APROVADA

JTD 9/26/2003

5288

2/23/2007 XTRAX

®RITE-HITEDOORS INC.

DATE

PARTS LIST / MATERIAL

DESCRIPTIONPART NO.ITEM QTY

4 3 2 1

NOTA:OS SENSORES I-ZONE DEVEMSER INSTALADOS NO INTERIOR DOEDIFÍCIO PARA PORTAS EXTERNAS

®RITE-HITE DOORS INC.© 2006

PROPRIEDADE DO DEPARTAMENTO DE ENGENHARIA DA RITE-HITE. FORNECIDO

SOMENTE PARA REFERÊNCIA.SUJEITO À MUDANÇAS SEM AVISO PRÉVIO

4 3 1NEXT ASSEMBLY

DWG NO

7822A004SHEET REV

CREVISION HISTORY

REV DESCRIPTION APPROVEDECN DATE BY

A

C

ADD EXT. I-ZONE NOTE

ADD METRIC DIMENSIONS

5436 RPB7/13/2007

8/16/20075466

JTD

LIP

5481 9/6/2007

B

ADD UPPER TRACK FORMULAS

APPROVED YES NO AS MARKED

APP’D BY:

DATE:

ESPECIFICAÇÕES

ATÉ 100” [2540MM]/SEG. COM ACIONAMENTO DE

FREQÜÊNCIA VARIÁVEL. VELOCIDADE DEPENDENTE DO TAMANHO DA

PORTA. OPÇÃO SEM INVERSOR VELOCIDADE DE 48” [1219MM]/SEG.

MÁXIMA:

VELOCIDADE:

DIMENSÕES: 16’[4876MM] LARGURA X 16’[4876] ALTURA

MÍNIMA: 5’[1524MM] LARGURA X 8’[2439] ALTURA

MATERIAL

DA CORTINA:

POLIPROPILENO 60 MIL.POLIPROPILENO 80 MIL.

VINIL 27 OZ. ( MAXVIEW NÃO DISPONÍVEL)

ESTRUTURA LATERAL: EM ALUMÍNIO EXTRUDADO, COM PINTURA ELETROSTÁTICA,

4 ½” [115MM] DE LARGURA X 4 3/4”[121MM] DE PROJEÇÃO

SISTEMA DE

ACIONAMENTO:MOTOR COM 2 HP DE POTÊNCIA, FREQÜÊNCIA VARIÁVEL, MONTADO

SOBRE AMORTECEDORES, SISTEMA DE TRAÇÃO CONSISTINDO EM

TRANSMISSÃO, ESFERAS DE ACIONAMENTO E TRILHOS PARA

AFIXAÇÃO DA CORTINA.

MONOFÁSICO:REQUISITOS ELÉTRICOS:TRIFÁSICO:

240V, 60 HZ

575V, 60 HZ

220V - 240V, 60 HZ (SOMENTE INVERSOR)

208V, 60HZ (SOMENTE INVERSOR)

400V, 50/60 HZ

460V, 60 HZ

OPÇÕES DE VISORES: LARGURA TOTAL X 32” [812MM] DE ALTURA (SOMENTE INTERIOR)

20” X 20” [508MM] PAINEIS VISUAIS

CAIXA DE CONTROLE: CONTROLADOR DIGITAL I-COM. ACIONAMENTO COM FREQÜÊNCIA VARIÁVEL

RETENÇÃO DE CORTINA: GUIAS LATERAIS FEITAS DE LEXAN SÃO RESISTENTES A CORTES E

MANTEM A TENSÃO DA CORTINA POR TODO O COMPRIMENTO LATERAL.

SUPORTA UMA PRESSÃO DE AR DE 40 KM/H PARA PORTAS INTERNAS

E 120 KM/H PARA EXTERNAS. EM CASO DE ACIDENTE A CORTINA SE

REINSTALA AUTOMATICAMENTE GRAÇAS AO SEU SISTEMA

TRUE AUTO REFEED.

CARACTERÍSTICAS

DE SEGURANÇA:

TECNOLOGIA SOFT-EDGE COM BORDA MACIA, DOIS SENSORESFOTOELÉTRICOS MONTADOS NA ESTRUTURA LATERAL A UMA ALTURA DE 45 CM E 140 CM DO SOLO.

GARANTIA: LIMITADA EM UM ANO PARA PEÇAS E COMPONENTES, INCLUSIVEELÉTRICOS. LIMITADA EM CINCO ANOS PARA SUBSTITUIÇÃO DA CORTINAPRODUZIDA EM DURAMAX 60 E DURAMAX 80. GARANTIA EXCLUSIVA DEUM ANO COM RESTITUIÇÃO DO VALOR DE AQUISIÇÃO.

ROLETE DE ACIONAMENTO

TRILHO SUPERIOR

2 1/4” [58MM]

LARGURA DO VÃO DE LUZ + 5 ½”[140MM]

2 1/4” [58MM]

(A.V.L.”)(.708)[18MM]

+ 9 1/4” [235MM]

5/8” [219MM]

14 1/4” [362MM]

ALTURA DO VÃODE LUZ

- 4” [102MM]

4 ½” [115MM] LARGURA DO VÃO DE LUZ 4 ½” [115MM]

4 3/4” [121MM]

CAIXA DE CONTROLE14” x 16” x 8”[256MM x 407MM x 204MM]

39” [121MM]

ESTRUTURALATERAL

VISOROPCIONAL

CORTINA

4 ½” [115MM]

TMI-ZONEOPCIONAL

(VEJA NOTA)

9 1/4” [235MM]

15 7/8”[404MM]

ABERTURAMANUALOPCIONAL

16 5/8”[423MM] ALTURA DO VÃO

DE LUZ + 3” [77MM]

45º(A.V.L.)(.708)[18MM]

+ 2 1/8” [54MM]

14 3/4”[375MM]

10 1/4” [261MM]

ALTURA DO VÃO DE LUZ

13 1/8” [334MM]2 3/4” [70MM]

Page 41: PORTAS MODULARES DE ALTA PERFORMANCEritehite.net/ark/rhweb/rhtrunk.nsf/b7b2c942575c982b862572580004d... · e no assoalho (Dimensões A e B), e a altura da abertura da porta nos lados

PU

BL

ICA

ÇÃ

O N

O. F

AS

TR

AX

D S

ET

EM

BR

O/2

00

8

41 ™

FA

ST

RA

X

MO

DE

LO

FR

VE

RT

ICA

L - D

ES

EN

HO

DE

AR

QU

ITE

TU

RA

DO OR SYSTEM

PART #

MODEL NUMBERDATE ISSUED

REVDWG NO

TITLE

SIZE

BSHEETSCALE

DO NOT SCALE DRAWING

DATE

DATE

CHECKED BY

APPROVED BY

DRAWN BY

REF

INITIAL ECN

MM-DD-YY

7822A009

OVER

0

INCH TOLERANCES

UP TO

0.125

5

1.25

40

80

15

0.25

1.25

15

40

5

-

FINISH

+/- 1 DEG

80

ANGLES

0.125 0.25 0.010

0.040

0.060

0.100

0.125

0.020

0.030

+ / -

0.005

3/8" = 1’

A

RITE-HITEFASTRAX MODELO FRARQUITETURA APROVADA

JTD 1/25/2007

5288

2/23/2007 FASTRAX FR

®RITE-HITEDOORS INC.

DATE

PARTS LIST / MATERIAL

DESCRIPTIONPART NO.ITEM QTY

4 3 2 1

®RITE-HITE DOORS INC.© 2006

PROPRIEDADE DO DEPARTAMENTO DE ENGENHARIA DA RITE-HITE. FORNECIDO

SOMENTE PARA REFERÊNCIA.SUJEITO À MUDANÇAS SEM AVISO PRÉVIO

REVISION HISTORY

REV DESCRIPTION APPROVEDECN DATE BY

A ADD METRIC DIMENSIONS 8/16/20075466 LIP

1DWG NO

7822A009SHEET REV

A4 3

NEXT ASSEMBLY

APPROVED YES NO AS MARKED

APP’D BY:

DATE:

ROLETE DE ACIONAMENTO

2 1/4” [58MM]

LARGURA DO VÃO DE LUZ + 14” [356MM]

2 1/4” [58MM]

20 7/8” [531MM]

14 1/4” [362MM]

12 7/8”[327MM]

ALTURA DOVÃO DE LUZ- 4” [102MM]

8 3/4”[223MM]

SELO TÉRMICO

LARGURA DO VÃO DE LUZ

2 3/4” [70MM]

TRILHO SUPERIOR

17 3/8” [442MM]

11 ½” [292MM]

18 1/4” [464MM]

9 1/4”[235MM]

15 7/8”[404MM]

ESTRUTURALATERAL

CORTINA

4 ½” [115MM]

ABERTURAMANUALOPCIONAL

8 3/4”[223MM]

4 3/4” [121MM]

CAIXA DE CONTROLE14” x 16” x 8”[256MM x 407MM x 204MM]

TMI-ZONE

OPCIONAL

1” [26MM] ESPAÇO EXIGIDO PARAISOLAR A CORTINA

ALTURA DO VÃO DE LUZ

ALTURA DO VÃO DE LUZ

+18 7/8” [480MM]

18 7/8”[480MM]

14 3/4”[375MM]

39” [991MM]

ESPECIFICAÇÕES

MÁXIMA:DIMENSÕES: 16’[4876MM] LARGURA X 16’[4876] ALTURA

MÍNIMA: 5’[1524MM] LARGURA X 8’[2439] ALTURA

MATERIAL

DA CORTINA:

INSULMAX - 1” [26MM] DE ISOLAMENTO DE POLIESTER

ENTRE DUAS CAMADAS DE VINIL 27 OZ

ESTRUTURA LATERAL: EM ALUMÍNIO EXTRUDADO, COM PINTURA ELETROSTÁTICA,

4 ½” [115MM] DE LARGURA X 4 3/4”[121MM] DE PROJEÇÃO

SISTEMA DE

ACIONAMENTO:MOTOR COM 2 HP DE POTÊNCIA, FREQÜÊNCIA VARIÁVEL, MONTADO

SOBRE AMORTECEDORES, SISTEMA DE TRAÇÃO CONSISTINDO EM

TRANSMISSÃO, ESFERAS DE ACIONAMENTO E TRILHOS PARA

AFIXAÇÃO DA CORTINA.

MONOFÁSICO:REQUISITOS ELÉTRICOS:TRIFÁSICO:

240V, 60 HZ

575V, 60 HZ

220V - 240V, 60 HZ (SOMENTE INVERSOR)

208V, 60HZ (SOMENTE INVERSOR)

400V, 50/60 HZ

460V, 60 HZ

SELO TÉRMICO: PADRÃO 120 VCC MONOFÁSICO 50/60 HZ TRANSFORMADOR

OPCIONAL (PARA AJUSTAR A TENSÃO DA CAIXA DE CONTROLE

CAIXA DE CONTROLE: CONTROLADOR DIGITAL I-COM. ACIONAMENTO COM FREQÜÊNCIA VARIÁVEL

RETENÇÃO DE CORTINA: GUIAS LATERAIS FEITAS DE LEXAN SÃO RESISTENTES A CORTES E

MANTEM A TENSÃO DA CORTINA POR TODO O COMPRIMENTO LATERAL.

SUPORTA UMA PRESSÃO DE AR DE 40 KM/H PARA PORTAS INTERNAS

E 120 KM/H PARA EXTERNAS. EM CASO DE ACIDENTE A CORTINA SE

REINSTALA AUTOMATICAMENTE GRAÇAS AO SEU SISTEMA

TRUE AUTO REFEED.

CARACTERÍSTICAS

DE SEGURANÇA:

TECNOLOGIA SOFT-EDGE COM BORDA MACIA, DOIS SENSORESFOTOELÉTRICOS MONTADOS NA ESTRUTURA LATERAL A UMA ALTURA DE 45 CM E 140 CM DO SOLO.

GARANTIA: LIMITADA EM UM ANO PARA PEÇAS E COMPONENTES, INCLUSIVEELÉTRICOS. LIMITADA EM CINCO ANOS PARA SUBSTITUIÇÃO DA CORTINAPRODUZIDA EM DURAMAX 60 E DURAMAX 80. GARANTIA EXCLUSIVA DEUM ANO COM RESTITUIÇÃO DO VALOR DE AQUISIÇÃO.

ATÉ 100” [2540MM]/SEG. COM ACIONAMENTO DE FREQÜÊNCIA

VARIÁVEL. VELOCIDADE DEPENDENTE DO TAMANHO DA PORTA.VELOCIDADE:

Page 42: PORTAS MODULARES DE ALTA PERFORMANCEritehite.net/ark/rhweb/rhtrunk.nsf/b7b2c942575c982b862572580004d... · e no assoalho (Dimensões A e B), e a altura da abertura da porta nos lados

42

PU

BL

ICA

ÇÃ

O N

O. F

AS

TR

AX

D S

ET

EM

BR

O/2

00

8

™FA

ST

RA

X

MO

DE

LO

FR

PA

DR

ÃO

- DE

SE

NH

O D

E A

RQ

UIT

ET

UR

A

DO OR SYSTEM

1DWG NO

7822A006SHEET REV

A4 3NEXT ASSEMBLY

APPROVED YES NO AS MARKED

APP’D BY:

DATE:

REVISION HISTORY

REV DESCRIPTION APPROVEDECN DATE BY

A ADD METRIC DIMENSIONS 8/16/20075466 LIP

4 3 2 1

PART #

MODEL NUMBERDATE ISSUED

REVDWG NO

TITLE

SIZE

BSHEETSCALE

DO NOT SCALE DRAWING

DATE

DATE

CHECKED BY

APPROVED BY

DRAWN BY

REF

INITIAL ECN

MM-DD-YY

7822A006

OVER

0

INCH TOLERANCES

UP TO

0.125

5

1.25

40

80

15

0.25

1.25

15

40

5

-

FINISH

+/- 1 DEG

80

ANGLES

0.125 0.25 0.010

0.040

0.060

0.100

0.125

0.020

0.030

+ / -

0.005

3/8" = 1’

A

RITE-HITEFASTRAX MODELO FR PADRÃOARQUITETURA APROVADA

JTD 1/23/2007

5288

2/23/2007 FASTRAX FR

®RITE-HITEDOORS INC.

DATE

PARTS LIST / MATERIAL

DESCRIPTIONPART NO.ITEM QTY

ATÉ 100” [2540MM]/SEG. COM ACIONAMENTO DE FREQÜÊNCIA

VARIÁVEL. VELOCIDADE DEPENDENTE DO TAMANHO DA PORTA.VELOCIDADE:

MÁXIMA:DIMENSÕES: 16’[4876MM] LARGURA X 16’[4876] ALTURA

MÍNIMA: 5’[1524MM] LARGURA X 8’[2439] ALTURA

MATERIAL

DA CORTINA:

INSULMAX - 1” [26MM] DE ISOLAMENTO DE POLIESTER

ENTRE DUAS CAMADAS DE VINIL 27 OZ

ESTRUTURA LATERAL: EM ALUMÍNIO EXTRUDADO, COM PINTURA ELETROSTÁTICA,

4 ½” [115MM] DE LARGURA X 4 3/4”[121MM] DE PROJEÇÃO

SISTEMA DE

ACIONAMENTO:MOTOR COM 2 HP DE POTÊNCIA, FREQÜÊNCIA VARIÁVEL, MONTADO

SOBRE AMORTECEDORES, SISTEMA DE TRAÇÃO CONSISTINDO EM

TRANSMISSÃO, ESFERAS DE ACIONAMENTO E TRILHOS PARA

AFIXAÇÃO DA CORTINA.

MONOFÁSICO:REQUISITOS ELÉTRICOS:TRIFÁSICO:

240V, 60 HZ

575V, 60 HZ

220V - 240V, 60 HZ (SOMENTE INVERSOR)

208V, 60HZ (SOMENTE INVERSOR)

400V, 50/60 HZ

460V, 60 HZ

SELO TÉRMICO: PADRÃO 120 VCC MONOFÁSICO 50/60 HZ TRANSFORMADOR

OPCIONAL (PARA AJUSTAR A TENSÃO DA CAIXA DE CONTROLE

CAIXA DE CONTROLE: CONTROLADOR DIGITAL I-COM. ACIONAMENTO COM FREQÜÊNCIA VARIÁVEL

RETENÇÃO DE CORTINA: GUIAS LATERAIS FEITAS DE LEXAN SÃO RESISTENTES A CORTES E

MANTEM A TENSÃO DA CORTINA POR TODO O COMPRIMENTO LATERAL.

SUPORTA UMA PRESSÃO DE AR DE 40 KM/H PARA PORTAS INTERNAS

E 120 KM/H PARA EXTERNAS. EM CASO DE ACIDENTE A CORTINA SE

REINSTALA AUTOMATICAMENTE GRAÇAS AO SEU SISTEMA

TRUE AUTO REFEED.

CARACTERÍSTICAS

DE SEGURANÇA:

TECNOLOGIA SOFT-EDGE COM BORDA MACIA, DOIS SENSORESFOTOELÉTRICOS MONTADOS NA ESTRUTURA LATERAL A UMA ALTURA DE 45 CM E 140 CM DO SOLO.

GARANTIA: LIMITADA EM UM ANO PARA PEÇAS E COMPONENTES, INCLUSIVEELÉTRICOS. LIMITADA EM CINCO ANOS PARA SUBSTITUIÇÃO DA CORTINAPRODUZIDA EM DURAMAX 60 E DURAMAX 80. GARANTIA EXCLUSIVA DEUM ANO COM RESTITUIÇÃO DO VALOR DE AQUISIÇÃO.

ESPECIFICAÇÕESROLETE DE ACIONAMENTO

LARGURA DO VÃO DE LUZ + 14” [356MM]

ALTURA DO VÃODE LUZ

+15 7/8” [404MM]

2 1/4” [58MM] 2 1/4” [58MM]

20 7/8” [531MM]

14 1/4” [362MM]

12 7/8”[327MM]

18 1/4” [464MM]

ALTURA DOVÃO DE LUZ- 4” [102MM]

8 3/4”[223MM] LARGURA DO VÃO DE LUZ

8 3/4”[223MM]

®RITE-HITE DOORS INC.© 2006

PROPRIEDADE DO DEPARTAMENTO DE ENGENHARIA DA RITE-HITE. FORNECIDO

SOMENTE PARA REFERÊNCIA.SUJEITO À MUDANÇAS SEM AVISO PRÉVIO

SELO TÉRMICO

9 1/4”[235MM]

15 7/8”[404MM]

ESTRUTURALATERAL

CORTINA

4 ½” [115MM]

ABERTURAMANUALOPCIONAL

4 3/4” [121MM]

CAIXA DE CONTROLE14” x 16” x 8”[256MM x 407MM x 204MM]

TMI-ZONE

OPCIONAL

1” [26MM]ESPAÇO EXIGIDO PARAISOLAR A CORTINA

ALTURA DO VÃO DE LUZ

14 3/4”[375MM]

39”[991MM]

14 11/16”[373MM]

2 3/4” [78MM]

TRILHO SUPERIOR

17 3/8” [442MM]

Page 43: PORTAS MODULARES DE ALTA PERFORMANCEritehite.net/ark/rhweb/rhtrunk.nsf/b7b2c942575c982b862572580004d... · e no assoalho (Dimensões A e B), e a altura da abertura da porta nos lados

PU

BL

ICA

ÇÃ

O N

O. F

AS

TR

AX

D S

ET

EM

BR

O/2

00

8

43 ™

FA

ST

RA

X

MO

DE

LO

FR

EL

EV

ÃO

SU

PE

RIO

R - D

ES

. DE

AR

QU

ITE

TU

RA

DO OR SYSTEM

PART #

MODEL NUMBERDATE ISSUED

REVDWG NO

TITLE

SIZE

BSHEETSCALE

DO NOT SCALE DRAWING

DATE

DATE

CHECKED BY

APPROVED BY

DRAWN BY

REF

INITIAL ECN

MM-DD-YY

7822A011

OVER

0

INCH TOLERANCES

UP TO

0.125

5

1.25

40

80

15

0.25

1.25

15

40

5

-

FINISH

+/- 1 DEG

80

ANGLES

0.125 0.25 0.010

0.040

0.060

0.100

0.125

0.020

0.030

+ / -

0.005

3/8" = 1’

A

RITE-HITEFASTRAX MODELO FR ELEVAÇÃO SUPERIORARQUITETURA APROVADA

JTD 1/25/2007

5288

2/23/2007 FASTRAX FR

®RITE-HITEDOORS INC.

DATE

PARTS LIST / MATERIAL

DESCRIPTIONPART NO.ITEM QTY

4 3 2 1

®RITE-HITE DOORS INC.© 2006

PROPRIEDADE DO DEPARTAMENTO DE ENGENHARIA DA RITE-HITE. FORNECIDO

SOMENTE PARA REFERÊNCIA.SUJEITO À MUDANÇAS SEM AVISO PRÉVIO

1DWG NO

7822A011SHEET REV

A4 3NEXT ASSEMBLY REVISION HISTORY

REV DESCRIPTION ECN DATE BY

8/16/20075466 LIP

APPROVEDAPPROVED YES NO AS MARKED

APP’D BY:

DATE:

A ADD METRIC DIMENSIONS

ATÉ 100” [2540MM]/SEG. COM ACIONAMENTO DE FREQÜÊNCIA

VARIÁVEL. VELOCIDADE DEPENDENTE DO TAMANHO DA PORTA.VELOCIDADE:

ESPECIFICAÇÕES

MÁXIMA:DIMENSÕES: 16’[4876MM] LARGURA X 16’[4876] ALTURA

MÍNIMA: 5’[1524MM] LARGURA X 8’[2439] ALTURA

MATERIAL

DA CORTINA:

INSULMAX - 1” [26MM] DE ISOLAMENTO DE POLIESTER

ENTRE DUAS CAMADAS DE VINIL 27 OZ

ESTRUTURA LATERAL: EM ALUMÍNIO EXTRUDADO, COM PINTURA ELETROSTÁTICA,

4 ½” [115MM] DE LARGURA X 4 3/4”[121MM] DE PROJEÇÃO

SISTEMA DE

ACIONAMENTO:MOTOR COM 2 HP DE POTÊNCIA, FREQÜÊNCIA VARIÁVEL, MONTADO

SOBRE AMORTECEDORES, SISTEMA DE TRAÇÃO CONSISTINDO EM

TRANSMISSÃO, ESFERAS DE ACIONAMENTO E TRILHOS PARA

AFIXAÇÃO DA CORTINA.

MONOFÁSICO:REQUISITOS ELÉTRICOS:TRIFÁSICO:

240V, 60 HZ

575V, 60 HZ

220V - 240V, 60 HZ (SOMENTE INVERSOR)

208V, 60HZ (SOMENTE INVERSOR)

400V, 50/60 HZ

460V, 60 HZ

SELO TÉRMICO: PADRÃO 120 VCC MONOFÁSICO 50/60 HZ TRANSFORMADOR

OPCIONAL (PARA AJUSTAR A TENSÃO DA CAIXA DE CONTROLE

CAIXA DE CONTROLE: CONTROLADOR DIGITAL I-COM. ACIONAMENTO COM FREQÜÊNCIA VARIÁVEL

RETENÇÃO DE CORTINA: GUIAS LATERAIS FEITAS DE LEXAN SÃO RESISTENTES A CORTES E

MANTEM A TENSÃO DA CORTINA POR TODO O COMPRIMENTO LATERAL.

SUPORTA UMA PRESSÃO DE AR DE 40 KM/H PARA PORTAS INTERNAS

E 120 KM/H PARA EXTERNAS. EM CASO DE ACIDENTE A CORTINA SE

REINSTALA AUTOMATICAMENTE GRAÇAS AO SEU SISTEMA

TRUE AUTO REFEED.

CARACTERÍSTICAS

DE SEGURANÇA:

TECNOLOGIA SOFT-EDGE COM BORDA MACIA, DOIS SENSORESFOTOELÉTRICOS MONTADOS NA ESTRUTURA LATERAL A UMA ALTURA DE 45 CM E 140 CM DO SOLO.

GARANTIA: LIMITADA EM UM ANO PARA PEÇAS E COMPONENTES, INCLUSIVEELÉTRICOS. LIMITADA EM CINCO ANOS PARA SUBSTITUIÇÃO DA CORTINAPRODUZIDA EM DURAMAX 60 E DURAMAX 80. GARANTIA EXCLUSIVA DEUM ANO COM RESTITUIÇÃO DO VALOR DE AQUISIÇÃO.

ROLETE DE ACIONAMENTO

LARGURA DO VÃO DE LUZ + 14” [356MM]

ALTURA DO VÃODE LUZ -

4” [102MM]

2 1/4” [58MM] 2 1/4” [58MM]

TRILHO SUPERIOR

17 3/8”[442MM]

20 7/8” [531MM]

14 1/4” [362MM]

12 7/8”[327MM]

2 3/4” [70MM]

8 3/4”[223MM] LARGURA DO VÃO DE LUZ

8 3/4”[223MM]

SELO TÉRMICO

DIM ‘B’ =A.V.L. - DIM ‘A’

1” [26MM]

DIM ‘A’

9 1/4” [235MM]

15 7/8”[404MM]

ESTRUTURALATERAL

CORTINA

4 ½” [115MM]

ABERTURAMANUALOPCIONAL

CAIXA DE CONTROLE14” x 16” x 8”[256MM x 407MM x 204MM]

TMI-ZONEOPCIONAL

ADICIONAL DE 1” [26MM] PARA ISOLAR A CORTINA

ESPAÇO EXIGIDO

ESPAÇO EXIGIDO PARAISOLAR A CORTINA

18 1/4” [464MM]

4 3/4” [121MM]

DIM ‘Y’ =DIM ‘B’

+ 19 3/4” [502MM]

11 ½”[292MM]

DIM ‘X’ =DIM ‘A’ + 29 7/8” [759MM]

14 3/4”[375MM]

39”[991MM]

ALTURA DO VÃO DE LUZ

Page 44: PORTAS MODULARES DE ALTA PERFORMANCEritehite.net/ark/rhweb/rhtrunk.nsf/b7b2c942575c982b862572580004d... · e no assoalho (Dimensões A e B), e a altura da abertura da porta nos lados

44

PU

BL

ICA

ÇÃ

O N

O. F

AS

TR

AX

D S

ET

EM

BR

O/2

00

8

™FA

ST

RA

X

MO

D. F

R C

OM

INC

LIN

ÃO

À 4

5° - D

ES

. DE

AR

QU

ITE

TU

RA

DO OR SYSTEM

PART #

MODEL NUMBERDATE ISSUED

REVDWG NO

TITLE

SIZE

BSHEETSCALE

DO NOT SCALE DRAWING

DATE

DATE

CHECKED BY

APPROVED BY

DRAWN BY

REF

INITIAL ECN

MM-DD-YY

7822A010

OVER

0

INCH TOLERANCES

UP TO

0.125

5

1.25

40

80

15

0.25

1.25

15

40

5

-

FINISH

+/- 1 DEG

80

ANGLES

0.125 0.25 0.010

0.040

0.060

0.100

0.125

0.020

0.030

+ / -

0.005

3/8" = 1’

B

RITE-HITEFASTRAX MODELO FR COM INCLINAÇÃO `45ºARQUITETURA APROVADA

JTD 1/25/2007

5288

2/23/2007 FASTRAX FR

®RITE-HITEDOORS INC.

DATE

PARTS LIST / MATERIAL

DESCRIPTIONPART NO.ITEM QTY

®RITE-HITE DOORS INC.© 2006

PROPRIEDADE DO DEPARTAMENTO DE ENGENHARIA DA RITE-HITE. FORNECIDO

SOMENTE PARA REFERÊNCIA.SUJEITO À MUDANÇAS SEM AVISO PRÉVIO

4 3 2 1

4 3 1NEXT ASSEMBLY

APPROVED YES NO AS MARKED

APP’D BY:

DATE:

DWG NO

7822A010SHEET REV

BREVISION HISTORY

REV DESCRIPTION ECN DATE BY

8/16/20075466 LIP

APPROVED

A ADD METRIC DIMENSIONS

9/6/20075481 JTDB ADD UPPER TRACK FORMULAS

ROLETE DE ACIONAMENTO

TRILHO SUPERIOR

(A.V.L.”)(.708)[18MM]

+ 9 1/4” [235MM]

LARGURA DO VÃO DE LUZ + 14” [356MM]

2 1/4” [58MM] 2 1/4” [58MM]

17 3/8”[442MM]

12 7/8”[327MM]

ALTURA DO VÃODE LUZ -

4” [102MM]

20 7/8” [531MM]

14 1/4” [362MM]

8 3/4”[223MM] LARGURA DO VÃO DE LUZ

8 3/4”[223MM]

SELO TÉRMICO

9 1/4” [235MM]

15 7/8”[404MM]

ESTRUTURALATERAL

CORTINA

4 ½” [115MM]

ABERTURAMANUALOPCIONAL

CAIXA DE CONTROLE14” x 16” x 8”[256MM x 407MM x 204MM]

TMI-ZONEOPCIONAL

4 3/4” [121MM]

ALTURA DO VÃO DE LUZ + 3” [77MM]

18 1/4” [464MM]

2 3/4” [70MM]

39” [121MM]

45º(A.V.L.)(.708)[18MM]

+ 2 1/8” [54MM]

14 3/4”[375MM]

10 1/4” [261MM]

ALTURA DO VÃO DE LUZ

ATÉ 100” [2540MM]/SEG. COM ACIONAMENTO DE FREQÜÊNCIA

VARIÁVEL. VELOCIDADE DEPENDENTE DO TAMANHO DA PORTA.VELOCIDADE:

ESPECIFICAÇÕES

MÁXIMA:DIMENSÕES: 16’[4876MM] LARGURA X 16’[4876] ALTURA

MÍNIMA: 5’[1524MM] LARGURA X 8’[2439] ALTURA

MATERIAL

DA CORTINA:

INSULMAX - 1” [26MM] DE ISOLAMENTO DE POLIESTER

ENTRE DUAS CAMADAS DE VINIL 27 OZ

ESTRUTURA LATERAL: EM ALUMÍNIO EXTRUDADO, COM PINTURA ELETROSTÁTICA,

4 ½” [115MM] DE LARGURA X 4 3/4”[121MM] DE PROJEÇÃO

SISTEMA DE

ACIONAMENTO:MOTOR COM 2 HP DE POTÊNCIA, FREQÜÊNCIA VARIÁVEL, MONTADO

SOBRE AMORTECEDORES, SISTEMA DE TRAÇÃO CONSISTINDO EM

TRANSMISSÃO, ESFERAS DE ACIONAMENTO E TRILHOS PARA

AFIXAÇÃO DA CORTINA.

MONOFÁSICO:REQUISITOS ELÉTRICOS:TRIFÁSICO:

240V, 60 HZ

575V, 60 HZ

220V - 240V, 60 HZ (SOMENTE INVERSOR)

208V, 60HZ (SOMENTE INVERSOR)

400V, 50/60 HZ

460V, 60 HZ

SELO TÉRMICO: PADRÃO 120 VCC MONOFÁSICO 50/60 HZ TRANSFORMADOR

OPCIONAL (PARA AJUSTAR A TENSÃO DA CAIXA DE CONTROLE

CAIXA DE CONTROLE: CONTROLADOR DIGITAL I-COM. ACIONAMENTO COM FREQÜÊNCIA VARIÁVEL

RETENÇÃO DE CORTINA: GUIAS LATERAIS FEITAS DE LEXAN SÃO RESISTENTES A CORTES E

MANTEM A TENSÃO DA CORTINA POR TODO O COMPRIMENTO LATERAL.

SUPORTA UMA PRESSÃO DE AR DE 40 KM/H PARA PORTAS INTERNAS

E 120 KM/H PARA EXTERNAS. EM CASO DE ACIDENTE A CORTINA SE

REINSTALA AUTOMATICAMENTE GRAÇAS AO SEU SISTEMA

TRUE AUTO REFEED.

CARACTERÍSTICAS

DE SEGURANÇA:

TECNOLOGIA SOFT-EDGE COM BORDA MACIA, DOIS SENSORESFOTOELÉTRICOS MONTADOS NA ESTRUTURA LATERAL A UMA ALTURA DE 45 CM E 140 CM DO SOLO.

GARANTIA: LIMITADA EM UM ANO PARA PEÇAS E COMPONENTES, INCLUSIVEELÉTRICOS. LIMITADA EM CINCO ANOS PARA SUBSTITUIÇÃO DA CORTINAPRODUZIDA EM DURAMAX 60 E DURAMAX 80. GARANTIA EXCLUSIVA DEUM ANO COM RESTITUIÇÃO DO VALOR DE AQUISIÇÃO.

Page 45: PORTAS MODULARES DE ALTA PERFORMANCEritehite.net/ark/rhweb/rhtrunk.nsf/b7b2c942575c982b862572580004d... · e no assoalho (Dimensões A e B), e a altura da abertura da porta nos lados

Rite-Hite Latin AméricaAlameda Lorena, 800 - Conjunto 402 - São Paulo - SP - CEP 01424-001- Brasil

Fone: + 55-11-3527-9590 - Fax: + 55-11-3527-9592

www.ritehitela.com - www.ritehite.com.brRITE-HITE®, FasTrax™, Thermal Air™, Soft-Edge™, I-Zone™, TRUE Auto Re-feed™, i-COMM™ e Dok-Comander® são Marcas Registradas de propiedade da RITE-HITE Corporation.

Os produtos RITE-HITE estão cobertos por uma ou mais patentes nos Estados Unidos e por patentes pendentes nos Estados Unidos e em outros países. A RITE-HITE se reserva ao direito de introduzir melhoramentos em seus produtos sem prévio aviso.