86

Praia de Pipa - Mapa Guia

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Guia da Praia de Pipa RN Brasil, na sua 29ª edição. Informações, Fotos, Hotéis e Pousadas, Restaurantes, Passeios, Lojas, Seviços, Tábua de Marés, Mapas. Todo o que você precisa saber sobre Pipa.

Citation preview

Page 5: Praia de Pipa - Mapa Guia

29ª Edição do Mapa Guia de Pipa e Tibau do Sul.Realização: Mapa Guia Gráfica e Editora - CNPJ: 09.362.532/0001-43Contato: (84) 9996-2184 / 9182-2008Mapa Guia Online: www.mapaguiapipa.com.br Publicação: Dezembro de 2014Tiragem: 50.000 exemplares: 25.000 Mapas e 25.000 Guias com mapa.Circulação: Dezembro de 2014 à Março de 2015.Distribuição: Empresas Patrocinadoras, mais de 120 hotéis em Pipa e Tibau do Sul, Informações Turísticas (Tibau do Sul-Natal), e diversos (mais de 70) pontos comer-ciais da cidade. Feiras Nacionais e Internacionais de Turismo e embaixadas, em parceria com a EMPROTUR (Empresa de Promoção Turística do RN).Direção, Edição e Arte: Ernesto Santorelli - [email protected] e Edição: Analú Holanda - [email protected]ção Inglês e Espanhol: Haydée Demarco - [email protected]: O conteúdo das publicidades é de responsabilidade dos anunciantes.Fotos: Mapa Guia, Helmy Galindo e colaboradores: Bicho do Mangue, Fest Bossa & Jazz, Festival Gastronômico, Vespa Azul e anunciantes.

EXPEDIENTE / PUBLICATION DATA / PUBLICACIÓN

Índice - Index - Índice..............................................................................01 Expediente - Publication Data - Publicación............................................01 Índice de Serviços - Services Guide Index - Índice de Servicios................03Info Geral - General Information - Informaciones Generales..............................05Conheça Pipa - Meet Pipa - Conosca Pipa.........................................................07Como Chegar - How to arrive? - Como Llegar....................................................09Distâncias às Capitais - Distance to Capitals - Distancias a las Capitales..............13Ecologia - Ecology - Ecología...............................................................................33Calendário de Eventos - Events - Agenda de Eventos.........................................35Gastronomia - Gastronomy - Gastronomia.............................................................41Guia das Marés - Tides Guide - Guia de Mareas...................................................61

Praias - Beaches - Playas................................................................15 - 31 Fest Bossa & Jazz...................................................................................37 Festival Gastronômico da Pipa - Pipa’s Gastronomic Festival...........43 - 45A Noite da Pipa - Pipa at Night - La Noche de Pipa...............................................47Passeios - Tours - Paseos..............................................................................49 - 59

Litoral do RN - Coast Map - Litoral del Estado (RN)..............................09 Praias da Região - Beaches’ Map - Playas de la Región.......................13 Pipa - Tibau do Sul: Mapa Geral - General Map - Mapa General...........38Mapa Ampliado: Centro de Pipa - Downtown Map - Mapa del Centro de Pipa.....39

Horários de Ônibus - Bus Time - Horarios de Ómnibus..........................11 Tradutor - Survive in Portuguese - Traducciones (Inglés)......................39 Tábua das Marés - Tide Table - Tabla de Mareas............................63 - 69Páginas Amarelas - Yellow Pages - Páginas Amarillas.................................71 - 72Telefones Úteis - Useful Phone Numbers - Números Útiles..................................74

UTILIDADES / UTILITIES / UTILIDADES

MAPAS / MAPS / MAPAS

ATRAÇÕES / ATTRACTIONS / ATRACCIONES

INFORMAÇÕES / INFORMATION / INFORMACIONES

ÍNDICE / INDEX / ÍNDICE

Page 7: Praia de Pipa - Mapa Guia

1. Bakano Eco-Hostel Pousada.......pág.662. Berro do Jeguy Pousada.....................163. Hostel Ovelha Negra............................244. Hotel Cabo Branco Atlântico................325. Hotel Pipa’s Bay...................................666. Hotel Sombra e Água Fresca...............127. Hotel Tibau Lagoa................................388. Mãe Natureza.........................................29. Pipa Atlântico Hotel..............................3810. Pipa Backpackers.................................3811. Pipa Camping.......................................5612. Pipa Hostel...........................................3813. Pipa Privilege Boutique Hotel..............3814. Porto do Sol Pousada.........................2015. Pousada Cacimbinha...........................1816. Pousada Catavento..............................3817. Pousada da Praia.................................5818. Pousada Riva’s......................................619. Pousada Sonho Meu...........................3820. Pousada Terra do Sol...........................2621. Pousada Thalassa Hotel......................1422. Pousada Xamã.....................................2623. Refúgio das Fadas...............................2824. Resort Costa Sol..................................2225. Resort Sombra e Água Fresca............1226. Sossego Surfcamp...............................5427. Spa da Alma..........................................2828. Sugarcane Hostel & Surfcamp...........1429. Zicatela hostel Pousada.......................66

1. A Selva Restaurante......................pág.482. Água na Boca Restaurante.................403. Árabe da Pipa Kebaberia....................464. Armazém Raíz......................................605. Barraca da Neide.................................446. Barraca do Gaúcho.....................C.Capa7. Bella Pizza...................................C.Capa8. Calígula Pizzaria e Ristorante.............309. Caxangá Restaurante..................C.Capa10. Churrasc. e Lagostaria Pé de Manga......811. Churrascaria Rancho da Pipa..............4212. Espaço Lampião Restaurante..............3413. Experimenta Soparia - Café.................5814. Guaca Mex y Co...................................4015. Japa Pipa Sushi Bar............................2416. Madeiro Beach Bar & Restaurant.......7317. Maya Art & Café..................................4618. Muxima’s Bar e Restaurante................4419. Natural Brasil Artbar..............................3020. O que é bom Acaba Depressa..............6021. O Tal do Escondidinho..........................4422. Oxente Praia Bar..........................C.Capa23. Pane Vino Cucina Italiana....................4224. Pipa Café Restaurante.........................2425. Pizzeria Ristorante Dall’ Italiano..........4026. Ponta do Pirambu Day-Use.................5027. Porto Pipa Restaurante........................6228. Preciosa Gelateria Italiana...................2629. Que Gostoso Sorveteria.......................2030. Restaurante Kuarahi............................4231. Restaurante Os Prazeres da Carne......5832. Restaurante Sossego...........................5433. Restaurante Terra Nostra.....................1634. Subway Pipa........................................3935. Sushi Pipa Lounge...............................3036. Ú Bistrô Cuisine Contemporaine..C.Capa37. Zig Zag - A Tasca.................................34

1. Bakana Restaurante Club.............pág.322. Boate dos Calangos.............................463. Mirante Sunset Bar..............................324. Pau de Arara Tour................................645. Pipa Aventura..............................C.Capa6. Ponta do Pirambu Day-Use...............507. Spa Sombra e Água Fresca..............128. Trilha dos Anjos Tur. e Aventura...........649. Wake ‘n’ Fun JetSurf.......................28/56

1. 6 Pés Surfboards.........................pág.642. A Loja da Terra dos Goitis....................063. Cerveja Artesanal de Pipa.................394. La Vedette Deluxe..............................205. Laranja Lima Moda Praia...................226. Mc Garvey Acessórios.......................527. Ohana Sup...........................................60

1. Alta Maré Stand Up Paddle............pág.362. Avexado.com....................................703. Bem Estar Massagens e Estética.......164. Helmy Galindo Fotografia....................605. J Moto Táxi...........................................106. Lagoa Travel.........................................567. Locadisio Rent a Car.............................88. Mapa Guia............................................399. MJ Viagens e Turismo.........................1010. Nibox Vidros.........................................6811. Odonto Pipa.........................................6812. Olá Brasil Operadora de Turismo.......1013. Paradisíaco Rent a Car and Moto.......1814. Pipa By Kite.........................................6815. Pipa Climatização.................................4816. Pipa Locadora..............................C.Capa17. Pipa Plantas.........................................6218. Solua Centro de Beleza e Estética.....2219. Sossego Kitesurf..................................5420. Surfcamp Pipa Brazil.............................221. Táxi Carrara Turismo...........................1422. Unigráfica......................................7023. Yoga Massagem Ayurvédica................70

1. Pipa Natureza Empreendimentos.CCapa2. Podium Construtora.............................393. Reserva da Pipa....................................44. Sinergy Imóveis......................................2

ÍNDICE - Guia de Serviços INDEX - Service Guide / ÍNDICE - Guia de Servicios

HOSPEDAGEM Accommodation - Hospedaje GASTRONOMIA

Gastronomy - Gastronomia

SERVIÇOS Services - Servicios

LOJAS Stores - Comercios

ENTRETENIMENTO - PASSEIOS Entertainment - Entretenimiento

IMÓVEIS Properties - Inmuebles

Page 9: Praia de Pipa - Mapa Guia

Mantenha-se hidratado, tenha sempre água disponível. Proteja-se do sol: Use protetor solar, óculos escuros e chapéu ou boné. As irradia-

ções solares aqui chegam aos máximos toleráveis. Preserve o meio ambiente: a nossa região é uma Reserva Florestal, tenha à dispo-

sição uma sacola para o lixo, até encontrar uma lixeira. Respeite a sinalização de trânsito: a vila de Pipa cresceu além de sua

projeção original e é necessário manter em ordem a circulação dos veículos, para evitar momentos estressantes e possíveis multas.

Manténgase hidratado, tenga siempre agua disponible. Protéjase del sol: use protector solar, lentes oscuros, sombrero o gorra. Las radiacio-

nes solares aquí tienen el máximo nivel tolerable. Cuide el medio ambiente: nuestra región es una Reserva Forestal; utilice una bolsita

para residuos hasta encontrar un canasto de basura. Respete las señales de tránsito: Pipa ha crecido superando su proyecto original, es

necesario mantener orden en la circulación de vehículos para evitar momentos estre-santes y posibles multas.

Stay hydrated, have always water at hand. Protect yourself from the sun: Use sunscreen, sunglasses and a hat or cap. Solar

radiation reaches maximum tolerable levels here. Preserve the environment: our region is a Forest Reservation. Carry a garbage bag

and use it until you find a trash can. Follow traffic signs. Pipa has outgrown its original planning; it is necessary to keep

order in vehicle circulation, to avoid unpleasant incidents or traffic penalties.

DICAS - TIPS - CONSEJOS

INFORMAÇÕES - INFORMATION - INFORMACIONES Dados Gerais - General Data - Datos Generales

Localização - Localization - Localización....................Brasil - Rio Grande do Norte Município - Municipality - Municipio...................................................Tibau do SulDistância da Capital - Distance from Capital - Distancia a la Capital................79KmÁrea - Area - Área................................................................................101,821 Km² Costa Atlântica - Atlantic Coast - Costa Atlántica..............................Aprox. 20Km População - Population - Población..................................(est. 2013 IBGE) 12.708 Clima - Weather - Clima..............................................................................TropicalTemperatura Média - Average Temperature - Temperatura Media................27o CTemp. Média da Água - Average Sea Temp. - Temp. del Mar................28o COndas - Waves - Olas...............................................3 a 6 Pés - Feet - Pies Chuvas - Rains - Lluvias......................Maio/Junho - May/June - Mayo/Junio Moeda - Currency - Moneda...........................................................Real (R$)Tensão Elétrica - Electricity - Electricidad.........................................220 Volts

Page 11: Praia de Pipa - Mapa Guia

Localizada a aproximadamente 85 km de Natal, pertencente ao município de Tibau do Sul, a Praia da Pipa é uma das preferidas do Nordeste brasileiro.Dotada de falésias, dunas de areia branquíssi-ma, mata atlântica, lagoa e coqueirais, o lugar dispõe de diversos mirantes naturais prontos para servir de cenário para as mais belas foto-grafias, tendo sido eleita pela revista “4 Rodas” como uma das 10 mais belas Praias do litoral brasileiro. Pipa conta com uma das maiores redes hote-leiras do Nordeste, gastronomia super variada, diversas opções de passeios, e uma vida no-turna agitada que pode durar até o amanhecer, com muita diversidade cultural e musical. Enfim, se você ainda não conhece, agora realmente passa a ter uma ideia do que está perdendo... At approximately 85 km from Natal, and pertaining to Tibau do Sul municipality, Pipa is one of the favorite beaches of the Brazilian Northeast. Gifted with cliffs, white sand dunes, Atlantic Forest, a lagoon and plenty of cocoanut trees, this place offers natural viewpoints that serve magnificent scenery for beautiful photos. Pipa has been elected by “4 Rodas” magazine as one of the 10 most beautiful beaches in the Brazilian coastline. Pipa counts with one of the largest hotel offers in the Northeast, a super varied cuisine choice, diverse touring options, and a stirring night life that may last until dawn, with high musical and cultural diversity. Anyway, if you still don’t know the place, now you really start getting an idea of what you’re missing .... Localizada a unos 85 kms de Natal y perteneciente al Municipio de Tibau do Sul, Pipa es una de las playas favoritas en el Nordeste brasilero. Dotada de acantilados, dunas de arena blanquísima, mata atlántica, una laguna y muchos coco-teros, ofrece miradores naturales que prestan un escenario magnífico para hermosas fotografías. Pipa ha sido elegida por la revista “4 Rodas” como una de las 10 más hermosas playas de Brasil. Pipa cuenta con una de las mayores ofertas hoteleras en el Nordeste, gastronomía súper variada, diversas opciones de paseos y una agitada vida nocturna que puede durar hasta la madrugada, con gran diversidad musical y cultural. En fin, si aún no conoce este lugar, ahora comienza a tener una idea de lo que se está perdiendo…

Page 13: Praia de Pipa - Mapa Guia

LITORAL DO RN / RN COAST MAP / LITORAL DE RN COMO CHEGAR / HOW TO ARRIVE / CÓMO LLEGAR

Pela BR 101 vindo do norte ou do sul, che-gando em Goianinha siga em direção ao mar (leste). A estrada é um tanto mais len-ta que a BR 101, em virtude das curvas e das áreas urbanas. São 18Km até Tibau do Sul e mais 7Km pelo litoral até a Praia de Pipa. GNV só é encontrado em Goianinha. Dica: Se ainda não conhece a região, reco-mendamos tomar o caminho do litoral passan-do por Tibau do Sul. Você será recebido com o visual inspirador da Lagoa Guaraíras e ainda conhecerá as Dunas de Cacimbinha onde, num mirante natural nas falésias, consegue--se ver todo o litoral até a Praia de Pipa, locais dignos de belas fotografias.

Coming by route BR 101 from North or South, once you arrive in Goianinha turn East towards the sea. This road is slower than BR 101, due to curves and urban areas. It is 18 km to Tibau do Sul plus 7 km by the coastline to Pipa Beach. CNG is only found at Goiani-nha. A tip: If you don’t know the region, we re-commend that you take the coastline road running through Tibau do Sul. You will be welcomed by an inspiring vision of Guaraíras Lagoon and then go by Cacimbinha Dunes, where a natural viewpoint at the cliffs displays the whole coast as far as Pipa’s Beach, a set-ting where great pictures can be shot.

Viniendo por ruta BR 101 del Norte o del Sur, al llegar a Goianinha tome hacia el Este en dirección al mar. El camino es más lento que la BR 101, debido a curvas y áreas urbanas. Son 18 Km hasta Tibau do Sul y otros 7 Km por el litoral hasta la Playa de Pipa. El GNC sólo se encuentra en Goianinha. Consejo: Si no conoce la región, recomen-damos tomar el camino del litoral pasando por Tibau do Sul. Será recibido por la magnífica vista de la Laguna Guaraíras y pasará por las Dunas de Cacimbinha, donde un mirador natural en los acantilados abarca todo el li-toral hasta la Playa de Pipa; sitio ideal para capturar bellas fotografías.

Page 15: Praia de Pipa - Mapa Guia

HORÁRIOS DE ÔNIBUS - BUS TIMETABLE HORARIOS DE ÓMNIBUS

Horários referentes à data de publicação,consulte os telefones informados.This timetable relates to the date of publication,consult at the phones in this page.Los horarios son referentes a la fecha depublicación, consulte a los teléfonos informados.

Page 16: Praia de Pipa - Mapa Guia

Distâncias às Capitais Distance to Capitals Distancias a las Capitales

Page 17: Praia de Pipa - Mapa Guia

MAPA DE PRAIAS DA REGIÃO BEACHES’ MAP MAPA DE LAS PLAYAS

Aracajú (SE)...........................768KmBelém (PA)..........................2.113KmBelo Horizonte (MG)............2.306KmBoa Vista (RR)....................5.427KmBrasília (DF)........................2.507KmCampo Grande (MS)...........3.619KmCuiabá (MT)........................3.628KmCuritiba (PR).......................3.310KmFlorianópolis (SC)...............3.607KmFortaleza (CE)........................597KmGoiânia (GO).......................2.704KmJoão Pessoa (PB)..................160KmMacapá (AP).......................2.639KmMaceió (AL)...........................524KmManaus (AM)......................6.045KmNatal (RN)................................78KmPalmas (TO)........................2.345KmPorto Alegre (RS)................4.011KmPorto Velho (RO).................5.084KmRecife (PE).............................272KmRio Branco (AC).................5.618KmRio de Janeiro (RJ)............2.570KmSalvador (BA).....................1.071KmSão Luís (MA)....................1.667KmSão Paulo (SP)...................2.901KmTeresina (PI)........................1.141KmVitória (ES)..........................2.123Km

Distâncias às Capitais Distance to Capitals Distancias a las Capitales

Page 19: Praia de Pipa - Mapa Guia

A Lagoa Guaraíras possui aproximada-mente 8 km de comprimento e 2 km de largura. Um lugar maravilhoso que ofere-ce belos passeios e belas fotografias.ACESSO: Fácil, pode-se chegar pela praia de Tibau, pelo Porto de Tibau (es-trada Tibau-Goianinha) ou pela Creperia do Hotel Marinas.MARÉ: De água salgada, sem ondas mas com o movimento da maré. ATIVIDADES: Há opções para passeios de barco, caiaque, pesca, além de barra-cas de praia e creperias.

Guaraíras’ Lagoon is about 8 km long and 2 km wide; a magnificent spot that offers wonderful tours and beautiful photos.ACCESS: Easy, by Tibau Beach or Tibau Port (Tibau-Goianinha road) or by the Creperia at Hotel Marinas.WATER: Salty water without waves, but changing level during tides.ACTIVITIES: Boat and Kayak tours, fishing; there are many beach bars and restaurants at the shore.

La Laguna Guaraíras tiene unos 8 km de largo y 2 km de ancho. Es un lugar maravillo-so que ofrece bonitos paseos y bellas foto-grafías.ACCESO: Fácil, por la Playa de Tibau, el Puerto de Tibau o la Crepería del Hotel Ma-rinas.MAR: De agua salada, sin olas pero cam-biando de nivel con las mareas.ACTIVIDADES: Se pueden realizar paseos en barco y kayak, pesca; hay muchasbarracas y restaurantes de playa.

Page 21: Praia de Pipa - Mapa Guia

Na Praia do Giz, localizada em Ti-bau do Sul, é possível surfar, tomar banho de mar nas piscinas naturais ou fazer uma calma caminhada.ACESSO: Pela Ponta do Pirambu Day Use (elevador), pelo Hotel Ca-sablanca (escada) ou pela Praia de Tibau.MARÉ: Ondas Moderadas com pis-cinas naturais durante a maré baixa.ATIVIDADES: Day Use, surf, restau-rantes à beira mar ou caminhadas na praia. At Praia do Giz, in Tibau do Sul, it is possible to surf, take a sea bath in natural pools or just calmly walk in the sand. ACCESS: By Ponta do Pirambu Day Use (elevator), by Hotel Casa-blanca (stairs) or from Tibau Beach.SEA: Moderate waves, natural pools form during low tides.ACTIVITIES: Day use, surfing, beach restaurants or beach strolls.

En la Playa de Giz, en Tibau do Sul, se puede surfear, bañarse en piscinas naturales o caminar serenamente por la playa. ACCESO: Por Ponta do Pirambu Day Use (ascensor), por el Hotel Casablanca (escalera) o desde la Playa de Tibau.MAR: Olas moderadas, piscinas natura-les durante la marea baja.ACTIVIDADES: Day use, surf, restauran-tes de playa o paseos en la arena.

Page 23: Praia de Pipa - Mapa Guia

Praia quase deserta com excelen-tes ventos para a prática de kitesurf ou parapente. Conta com restauran-te e hotel beira mar, ideal para cami-nhadas ou relax.ACESSO: Pelas Falésias ou pela es-cadaria do Hotel Pipa Privilege.MARÉ: Ondas grandes e bons ven-tos.ATIVIDADES: Kitesurf, Parapente, Banho de mar e Caminhada. Uma das mais belas vistas de Pipa.

Almost desert beach with excellent winds for kitesurfing or paragliding.Seaside restaurant and hotel, ideal place to take a stroll or just relax. ACCESS: By the cliffs or by the stairs at Pipa Privilege Hotel.SEA: Large waves and good winds.ACTIVITIES: kitesurf, paragliding, beach walking and sea bathing.One of the most beautiful views in Pipa.

Playa casi desierta con excelen-tes vientos para la práctica de kite-surf o parapente. Con restaurante y hotel sobre la playa, es ideal para caminatas o relax.ACCESO: Por los acantilados o por las es-caleras del Hotel Pipa Privilege.MAR: Olas grandes y buenos vientos.ACTIVIDADES: kitesurf, parapente, ca-minatas y baños de mar. Una de las mas bellas vistas de Pipa.

Page 25: Praia de Pipa - Mapa Guia

Visitada por golfinhos, e um bom pon-to para o surf, conta com escolas dessa modalidade, locação de caiaques e al-guns restaurantes.ACESSO: Escada do Hotel Village ou do Bar do Jegue.MAR: Com ondas e calmo na baía.ATIVIDADES: A primeira ativida-de são os aproximados 170 de-graus de escadaria, além disso, aulas e prática de surf, voleibol, fres-cobol ou um belíssimo banho de mar. Golfinhos podem ser vistos nesta praia.

Frequently visited by dolphins, a surfing spot where several surf schools function; there is kayak rental and also some seaside bars.ACCESS: By the stairs at Hotel Village or at Bar do Jegue.SEA: Wavy, but calm at the coastline.ACTIVITIES: The first activity is to walk the 170 stair steps leading to the beach; there are classes and practice of surf, voleyball, beach tennis or just a nice swim.

Visitada diariamente por delfines, es un buen punto para el surf y cuenta con varias escue-las de este deporte, alquiler de kayaks y algu-nas barracas de playa.ACCESO: Por las escaleras del Hotel Village Natureza o del Bar do Jegue.MAR: Buenas olas, más calmo en la costa.ACTIVIDADES: La primera actividad es transitar los 170 escalones que llevan a la playa; allí hay clases y práctica de surf, voley, pelota a paleta o un buen baño de mar.

Page 27: Praia de Pipa - Mapa Guia

Um paraíso à parte, a Baía dos Golfinhos é um lugar que você não pode deixar de conhecer e se dar a oportunidade de tomar um banho de mar junto com os golfinhos que se fazem presentes quase diariamen-te.ACESSO: Praia do centro. Deve-se levar em conta a altura da maré, que deve es-tar seca ou secando já que o acesso fica impossibilitado com a maré alta. (pág 61) MAR: Grande baía, tranquila e sem ondas.ATIVIDADES: Banho de mar com golfi-nhos. Para quem busca total tranquilidade. DICA: Leve água. A heaven apart, Dolphins Bay is a spot you cannot leave unvisited; take the opportunity to swim in the company of many dolphins that daily visit this bay.ACCESS: Through Central Beach.Be sure to check the Tide Table (page 61) to find out when tides will be low or retiring; it is impossible to reach the Bay during full tides.SEA: A large bay, calm, with very little waves.ACTIVITIES: Swimming with dolphins.For those who seek ease and tranquility.VITAL TIP: Carry water.

La Bahia de los Delfines es un lugar que no puede dejar de conocer y darse la oportuni-dad de nadar con los delfines que llegan allí diariamente.ACCESO: Por la Playa del Centro. Consultar la Tabla de Mareas (pág 61); la marea debe estar baja o bajando, ya que con marea alta resulta imposible el paso a esta playa. MAR: Amplia bahía, tranquila, casi sin olas.ACTIVIDADES: Baño de mar con delfines. Para quien busca total tranquilidad.MUY IMPORTANTE: Llevar agua.

Page 29: Praia de Pipa - Mapa Guia

During the year the tides sculpts different scenarios in this beach that has the largest variety of dining options at the seashore.ACCESS: Walking down the streets, or by car. SEA: Calm, almost waveless. Natural pools form during low tides. Ideal beach for families.ACTIVITIES: Gastronomic variety, navigation tours, swimming, surf at a rocky barrier 50 mts away.

Durante o ano o movimento das marés esculpe diferentes cenários nesta praia que conta com a maior diversidade de opções de gastronomia à beira-mar.ACESSO: Pode-se chegar de carro.MAR: Maré tranquila quase sem ondas, forma piscinas na maré baixa. Ideal para famílias.ATIVIDADES: Diversidade em gastrono-mia, passeios náuticos, banho de mar e surf.

Durante todo el año el movimento de las mareas esculpe diferentes escenarios en esta playa que cuenta con la mayor diversidad de opciones de gastronomía.ACCESO: Caminando por la calle, o en au-tomóvil.MAR: Tranquilo, casi sin olas. Se forman pis-cinas naturales durante la marea baja. Playa ideal para familias,ACTIVIDADES: Diversidad gastronómica, paseos náuticos, baño de mar, surf 50 mts mar adentro.

Page 31: Praia de Pipa - Mapa Guia

Excelente ponto para o surf e com acesso dificultado pelas falésias fazem desta praia a mais visitada por jovens. Mas não deixe de tirar umas fotografias.ACESSO: Com dificuldade. Escadaria nas falésias ou caminhada desde a Praia do Centro com maré baixa (con-sulte a tábua de marés na pág 61)MAR: Ondas grandes e bons ventos.ATIVIDADES: Paraíso dos surfistas.Originalmente conhecida como “Praiados Afogados”.

Excellent spot for surfing with a hard access by the cliffs, this beach has become the youngsters’ favorite choice. A spectacular view invites tourists to shoot great photographs.ACCESS: Quite difficult by the cliffs stairs, easier walking from Cetral Beach during low tides (consult Tide Table, page 61).SEA: High waves and good winds.ACTIVITIES: A paradise for surfers.Originally known as “Beach of the Drowned”.

Excelente punto surfístico de complicado acceso por los acantilados; esta playa es la preferida de los jovenes. La espectacular vista invita a obtener magníficas fotos.ACCESO: Por escaleras en los acantilados, más fácil caminando desde la Playa del Centro con marea baja (consultar Tabla de Mareas, pág 61).MAR: Olas grandes y buenos vientos.ACTIVIDADES: Paraíso de surfistas. Original-mente llamada “Playa de los Ahogados”.

Page 33: Praia de Pipa - Mapa Guia

Perhaps the most deserted beach in Pipa, with strong winds and tides. Cradle of sea turtles. A perfect spot to take great photographs. There is a restaurant and an inn.ACCESS: Easy, driving by the Chapadão (plateau) road.SEA: Powerful winds and tides.ACTIVITIES: Day use, a quiet place perfect for beach walking. Excellent spot for amateur fishing practice.An important site for the spawning of sea turtles.

Talvez a praia mais deserta de Pipa, com fortes ventos e maré. Berço de tartarugas marinhas. Um belo lugar para tirar ótimas fotografias. Conta com restaurante e pou-sada.ACESSO: Fácil, pode-se chegar de carro pelo acesso do chapadão.MAR: Maré e ventos fortes.ATIVIDADES: Day use e praia quase de-serta apta para caminhada. Excelente ponto para prática de pesca amadora. Local importante de desova de tartarugas marinhas.

Tal vez la playa más desierta de Pipa, con fuertes vientos y mareas. Cuna de tortugas marinas. Un lugar perfecto para obtener mag-níficas fotos. Hay un restaurant y posada. ACCESO: Fácil, manejando por el camino del Chapadão. MAR: Fuertes vientos y mareas.ACTIVIDADES: Day use, una playa solitaria ideal para caminatas. Excelente punto para la práctica de pesca amateur. Importante sitio de desove de las tortugas marinas.

Page 35: Praia de Pipa - Mapa Guia

The origin of Sibaúma was an old quilombo settlement, which is a fugitive slave refuge.ACCESS: Easy, can be accessed by car (Offroad) by Chapadão or by the road that gives access from Pipa. SEA: With waves for surfing and natural pools at low tide. ACTIVITIES: With good waves for surfing.Also has beach bars, restaurants and the possibility of horse riding, kayaking, archery, among others.

Sibaúma nasceu de um antigo qui-lombo. Na foz do Rio Catu, pode-se ver a união das suas águas doces com as águas do mar de Sibaúma.ACESSO: Pode-se chegar de carro (4x4) pelo Chapadão ou pela estrada que dá acesso desde Pipa.MAR: Ondas e piscinas naturais na maré baixa.ATIVIDADES: Surf, barracas de praia, restaurantes, passeios de cavalo, caia-que, arco e flecha, entre outros.

Sibaúma nació de un asentamiento de esclavos fugitivos. En la desembocadura del Río Catu, se puede ver la unión de su agua dulce con las aguas del mar de Sibaúma. ACCESO: Fácil, se puede llegar en coche (4x4) por el acceso desde Chapadão o por la carretera desde Pipa. MAR: Con olas y piscinas natura-les durante la marea baja.ACTIVIDADES: Surf, restaurantes y la posibilidad de montar a caballo, pasear en kayak, tiro con arco, entre otros.

Page 37: Praia de Pipa - Mapa Guia

The region has a rich variety of flora and fauna. Rivers, lagoons, beaches, dunes, cliffs, natural pools, mangroves, sea turtles, dolphins and sagüis (small monkeys) are examples of its abundance; this makes environmental preservation a standing concern. There are several projects for the protection of turtles, dolphins and all cetaceans. The Ecological Sanctuary comprises a vast area of Atlantic Coastal Forest where different tracks run through panoramic viewpoints. The Sanctuary protects living specimens of diverse animal and vegetable species and also houses a small biological museum.

A região é rica em diversidade de fau-na e flora. Rios, lagoas, praias, dunas, falésias, piscinas naturais, manguezais, tartarugas marinhas, golfinhos e saguis são exemplos da riqueza do lugar e por isso a preservação é uma preocupação constante. Existem diversos projetos de preservação de tartarugas, golfinhos e cetáceos em geral. O Santuário Ecológico ocupa uma grande área de mata atlântica com diversas trilhas que passam por pa-norâmicos mirantes. O Santuário possui também um pequeno museu biológico, e representantes vivos de diversas espécies animais e vegetais.

La región es rica en diversidad de fauna y flora. Ríos, lagunas, playas, dunas, acantila-dos, piscinas naturales, manglares, tortugas marinas, delfines y monos tití son ejemplos de su abundancia; por ésto conservar el me-dio ambiente significa una constante preo-cupación. Existen diversos proyectos para preservar tortugas, delfines y cetáceos en general. El Santuario Ecológico abarca una extensa área de mata atlántica, recorrida por senderos que pasan por miradores panorá-micos. Este Santuario alberga diversas espe-cies animales y vegetales; tambiénexiste allí un pequeño museo biológico.

Page 39: Praia de Pipa - Mapa Guia
Page 41: Praia de Pipa - Mapa Guia

The Bossa & Jazz Fest gathers names of the best artistic quality in Instrumental Music, Jazz, Blues and Bossa, with the aim to promote and make known those composers, musicians and performers that form the jazz music scene, local, regional, national and international. This places our State in the circuit of big festivals that take place throughout the country. The 2014 edition featured names like Nuno Mindelis, Sesi Big Band & Ed Motta, Glen David Andrews Band, Eric Gales, among others. Information and photos at:www.festbossajazz.com.br

O Fest Bossa & Jazz reúne nomes da me-lhor qualidade artística em Música Instru-mental, Jazz, Blues e Bossa, com a proposta de promover e divulgar compositores, músi-cos e intérpretes que compõem o cenário musical jazzístico local, regional, nacional e internacional. Desta forma, coloca nos-so estado no circuito dos grandes festivais que ocorrem por todo o país. A edição de 2014 contou com nomes como: Nuno Min-delis, Sesi Big Band & Ed Motta, Glen Da-vid Andrews Band, Eric Gales, entre outros. Informações e fotos no: www.festbossajazz.com.br

El Festival de Bossa & Jazz reúne a nombres de la mejor calidad artística en Música Instru-mental, Jazz, Blues y Bossa, con el propósi-to de promover y difundir los compositores, músicos y artistas que conforman la escena musical de jazz, local, regional, nacional e in-ternacional. Así nuestro Estado se ubica en el circuito de los grandes festivales que se reali-zan en todo el país. La edición 2014 contó con nombres como: Nuno Mindelis, Sesi Big Band & Ed Motta, Glen David Andrews Band, Eric Gales, entre otros. Informaciones y fotos en:www.festbossajazz.com.br

Page 43: Praia de Pipa - Mapa Guia
Page 45: Praia de Pipa - Mapa Guia
Page 47: Praia de Pipa - Mapa Guia

TRADUTOR / SURVIVE IN PORTUGUES / TRADUCCIONES (Inglés)

Page 49: Praia de Pipa - Mapa Guia

Besides being a natural paradise, Pipa is also a gastronomic paradise. Influenced by many different cultures, the village’s cuisine is rich in diversity. Here you will find bars, pizzerias, grills, crêperies, souperies and restaurants with much varied specialties and ambients. During your stay, you will surely experience a different flavor with every new meal, delighting in the mix of spices,flavors, colors and textures that only a place as cosmopolitan as Pipa can offer.

A vila de Pipa, além de ser um paraíso natural, é um paraíso gastronômico. In-fluenciada por muitas culturas diferentes, a culinária da vila é rica em diversidade.Aqui você encontra bares, pizzarias, chur-rascarias, creperias, soparias, restaurantes com as mais variadas especialidades e es-truturas. Durante a sua estadia, certamente você terá a possibilidade de experimentar um sabor diferente a cada nova refeição e se deliciar com um mix de temperos, sabores, cores e texturas que só um lugar tão cos-mopolita como Pipa pode proporcionar.

Además de ser un paraíso natural, Pipa es un paraíso gastronómico. Influenciada por muchas culturas diferentes, la cocina de la villa es rica en diversidad. Aquí encontrará bares, pizzerías, parrillas, creperías, soperías y restaurantes con las más variadas especia-lidades y ambientaciones. Durante su estadía, podrá experimentar un sabor diferente con cada comida y deleitarse con la mezcla de sabores, aromas, colores y texturas que sólo un lugar tan cosmopolita como Pipa puede ofrecer.

Page 51: Praia de Pipa - Mapa Guia

A Praia da Pipa conta desde 2004 com as edições do Festival Gastronômico. Um acontecimento anual cheio de charme e sa-bor que já se configura como um dos atra-tivos do lugar. O Festival atrai um público muito especial, que pode se deleitar com diversas apresentações culturais (shows musicais e folclóricos, teatro e poesia), oficinas gastronômicas para adultos e crianças, exposições temáticas, exibições de filmes sobre cultura e gastronomia, consultoria e treinamento para estabelecimento e profissionais participan-tes do Festival.

Since 2004, Pipa’s Gastronomic Festival has been annually held. It’s an event full of charm and flavor that has already become one of the town’s attractions. Pipa’s Festival attracts a very special public that can delight in diverse cultural acts (concerts, folklore, theater, poetry), gastronomic workshops for adults and children, thematic exhibitions, film screenings about culture and cuisine, consulting and training for establishments and professionals participating in the Festival.

Desde 2004 se realiza anualmente el Festival Gastronómico de Pipa, un evento lleno de encanto y sabor que ya se ha con-vertido en una de las atracciones del lugar. El Festival de Pipa atrae un público muy especial, que puede deleitarse con diver-sos actos culturales (conciertos, folklore, teatro, poesía), talleres gastronómicos para adultos y niños, exposiciones temáticas, proyección de filmes sobre cultura y cocina, consultoría y capacitación para los estable-cimientos y profesionales participantes del Festival.

Page 53: Praia de Pipa - Mapa Guia

Durante o período do 10º Festival Gastronômico da Pipa, 32 estabelecimentos locais e 40 preparações concorreram nas categorias Prato Principal, Lanche, Petisco, Sobremesa, Drink e Melhor serviço. Foram dois os júris: um técnico e outro popular During Pipa’s 10th Gastronomic Festival 32 culinary establishments and 40 preparations competed in the categories Main Dish, Appetizer, Snack, Dessert, Drinks and Best Service. There were two juries, one technical and another one popular Durante el 10° Festival Gastronómico de Pipa compitieron 32 establecimientos culinarios locales y 40 preparaciones en las categorías Plato Principal, Entradas, Comida Rápida, Postres, Tragos y Mejor Servicio. Se contó con dos jurados, uno técnico y otro popular.

Page 55: Praia de Pipa - Mapa Guia

At night in Pipa a diversity of languages and cultures populate the streets. Nice people everywhere are ready to enjoy what Pipa offers. There are bars and nightclubs with diverse musical styles and fun options, such as pool and table football, giant screens displaying shows or big-league sport games. There are Bands playing live rhythms from rock to reggae, samba and of course, the most traditional northeastern forró. Pipa has local DJs, and it is also visited by famous ones. Those who love having fun until daybreak will have an excellent choice of nightclubs playing electronic music, pop, rock and even forró.

Na noite de Pipa se vê a diversidade de idiomas e culturas que enchem as ruas. Muita gente bonita pronta para curtir o que Pipa tem a oferecer. Pode-se desfrutar de diversos bares e boates, que oferecem estilos musicais e opções para o seu divertimento, como si-nuca, pebolim e telões mostram shows e até partidas de jogos importantes. Bandas tocando ao vivo desde rock, passando por reggae, samba e, claro, o tradicional e nor-destino forró. Pipa conta também com Djs locais e recebe personalidades nacionais e internacionais, e para quem gosta de curtir até o dia amanhecer, as boates são ótimas opções, com muita música eletrônica e também forró. En la noche de Pipa se nota la diversi-

dad de idiomas y culturas que puebla sus calles. Mucha gente linda dispuesta a disfrutar de lo que Pipa ofrece. Bares y discotecas que brindan diversos estilos musicales y opciones de diversión tales como pool y metegol, pantallas gigantes mos-trando shows y hasta partidos importantes. Bandas tocando en vivo desde rock hasta reggae, samba y por supuesto el tra-dicional forró nordestino. Pipa cuen-ta con Djs locales y recibe otros famo-sos. Para quienes prefieren disfrutar hasta el amanecer, las discos con música electrónica y forró son una excelente opción.

Page 57: Praia de Pipa - Mapa Guia

One of the best angles to appreciate our region is viewing it from the water, be it the sea or Guaraíras Lagoon. Simply choose the boat, the great scenery is guaranteed! Tour options include sportive fishing, culinary sailing, exploring beaches, visiting the dolphins or the Guaraíras Lagoon. Sea tours make swimming stops, offering tourists the chance to bathe with dolphins. Make sure to sail along the beaches of Pipa, Tibau do Sul and Guaraíras Lagoon, enjoying some of the most beautiful landscapes all around.

Um dos melhores ângulos para apreciar nossa região é aquele visto desde a água, seja do mar ou desde a Lagoa Guaraíras. Escolha a embarcação, que as de belas paisagens estão garantidas. As opções de passeios incluem pesca esportiva, pas-seio gastronômico, visitas às praias, a os golfinhos e à Lagoa Guaraíras. As paradas para banho em nossas águas mornas ou para ver os golfinhos. Enfim, não deixe de navegar nas praias de Pipa, Tibau do Sul e Lagoa Guaraíras e curta as belas paisagens que, são das melhores que o lugar oferece.

Uno de los mejores ángulos para apreciar nuestra región es desde el agua, sea el mar o la Laguna Guaraíras. Sólo elija la embarcaci-ón, los bellos paisajes están garantizados! Las opciones de paseo incluyen pesca deportiva, navegación gastronómica, visitas a las playas, los delfines o la Laguna Guaraíras. Los paseos marinos tienen paradas para nadar y bañarse con delfines. No deje de na-vegar por las playas de Pipa, Tibau do Sul y Laguna Guaraíras, disfrutando algunos de los más bellos paisajes de la zona.

Page 59: Praia de Pipa - Mapa Guia

Relax and comfortable rest, a breathtaking panorama. Add up delicious and balanced food, soothing massages and therapies, aesthetic sessions and personalized care to make you feel special. Enter spaces specially designed for your well-being: pools, hammocks, hydromassage, amazing native vegetation all around;enjoy a quiet meal in a setting prepared to ensure a relaxed day in total harmony with nature.

Relaxar e descansar. Isso com comodi-dade e paisagens deslumbrantes. Agregue a isso uma comida deliciosa e equilibrada, massagens relaxantes, terapias, tratamen-tos estéticos, e atendimento personalizado para sentir-se especial. Tenha à sua disposição espaços destina-dos ao seu bem-estar, com piscina, redes, banheira de hidromassagem, uma incrível vegetação nativa à sua volta e a possibilida-de de fazer suas refeições ali mesmo, cerca-do por toda a infraestrutura necessária para um dia relaxante e em completa harmonia com a natureza.

Relajarse y descansar con comodidad, en paisajes deslumbrantes. Añada una comida deliciosa y equilibrada, masajes relajantes, terapias, sesiones estéticas y una atención personalizada para sentirse especial. Acceda a espacios especialmente diseña-dos para su bienestar: piscinas, hamacas, hidromasaje, una increíble vegetación nativa alrededor; disfrute allí de un refrigerio en el perfecto ambiente para brindar un día sereno en armonía con la naturaleza.

Page 61: Praia de Pipa - Mapa Guia

The Sanctuary is a small sample of the original landscape that existed in the northeastern coast at the end of the fifteenth century. The sanctuary has been organized to motivate hiking, priorizing physical health, mental calmness and personal contact with Nature. Along cliffs and through intriguing forest spots, there are panoramic tracks that offer viewpoints and other places of contemplation.Parking lots are strategically located to ease the access to the different tracks.Open every day from 8am to 5pm.

O Santuário é uma pequena amos-tra da paisagem original que existia no litoral nordestino no final do sécu-lo XV. O Santuário tem sido organizado para incentivar os passeios a pé, prio-rizando a saúde física, a tranquilidade mental e o contato pessoal com a Natu-reza. Ao longo das falésias e pelos can-tos mais sugestivos da floresta existem trilhas panorâmicas dotadas de mirantes e outros locais de contemplação. Os es-tacionamentos são distribuídos de forma a facilitar o acesso às diferentes trilhas. Aberto diariamente das 8hs às 17hs.

El Santuario constituye una pequeña mues-tra del paisaje original que existia en el litoral nordestino al final del siglo XV. El Santuário fue organizado para incentivar los paseos a pie, priorizando la salud física, la tranquilidad mental y el contacto personal con la Naturaleza. En los rincones más sugesti-vos de la floresta existen senderos y mirantes panorámicas.Hay estacionamientos posicionados para fa-cilitar el acceso a los senderos.Abierto diariamente de 8hs a 17hs.

Page 63: Praia de Pipa - Mapa Guia

Our region is an excellent spot for the practice of surf the year round; there are 15different points where waves range between 2 and 8 feet high and winds blow from 15 to 25 knots. That’s why nowadays Pipa is visited by many surfers and kitesurfers from all over the world. There are also surfing, kitesurfing and stand-up schools for those seeking to make their first steps in these sports.

Nossa região é um excelente ponto para a prática de surf durante todo o ano, contando com 15 diferentes points com ondas que oscilam entre 2 e 8 pés e ventos que oscilam entre 15 e 25 nós. Por isso que nos dias atuais ainda recebe-se muitas visitas de surfistas e kitesurfistas de todas as partes do mundo. Conta-se ainda com escolas de surf, kitesurf e stand up para aqueles que querem dar os primeiros passos dentro destes esportes.

Nuestra región es un excelente punto para practicar surf durante todo el año, contando con 15 diferentes puntos donde las olas oscilan entre 2 y 8 pies, con vientos de 15 a 25 nudos. Es por ésto que actualmente Pipa es frecuentada por muchos surfistas y kitesurfis-tas de todas partes del mundo. Existen escuelas de surf, kitesurf y stand- up para quienes desean dar sus primeros pasos en estos deportes.

Page 65: Praia de Pipa - Mapa Guia

Pipa has the most complete Arborism Circuit in the whole Northeast, with walkways, nets and tyrolean lines. There are trained instructors and all the safety equipment necessary. If the idea is to exercise, you can explore our region by bike. For those who will not resign driving a motor vehicle, the ATV is ideal to venture into all sort of terrains in the area.To get a closer view of all the region’s beaches, better rent a chauffeur-driven buggy and simply enjoy travelllng across our beautiful landscapes.

Pipa conta com o Circuito de Arvorismo mais completo do Nordeste, composto por passarelas, redes e tirolesas. Com instru-tores treinados com todo o equipamento e segurança. Se a ideia é fazer exercício, pode co-nhecer nossa região de bike. Para quem não dispensa um veículo motorizado, o quadriciclo é o ideal para desbravar nos-sos variados terrenos. Para conhecer as praias da nossa região, alugue um buggy com motorista e apenas aprecie as belas paisagens da nossa região.

En Pipa existe el más completo Circuito de Arborismo del Nordeste, con pasarelas, redes y tirolesas. Ofrece instructores entre-nados y todo el equipamiento de seguridad necesario para la actividad. Si la idea es hacer ejercicio, se puede re-correr nuestra región en bicicleta. Para quien prefiere usar un vehículo motorizado, el cua-driciclo es ideal para aventurarse en nuestros diversos terrenos. Para conocer todas las playas de la región, se puede alquilar un bu-ggy con chofer y disfrutar el paseo aprecian-do los bellos paisajes.

Page 67: Praia de Pipa - Mapa Guia

There are also more options for tours and activities, some throughout the year and some during the season. Tours can be made by buggy, 4x4, kayak, horseback, paragliding, or sliding the dunes with a sandboard. Our beaches are ideal for strolling, playing beach paddle, just swimming in lukewarm waters or running by the sea. Ask at your hotel counter for more information about the different tours, their availability, reservations and elements you should carry along. Now have a good time!

Existem mais opções de passeios e ati-vidades, algumas durante o ano todo e outras durante temporadas. Pode-se passear de buggy, 4x4, caiaque, cavalo, parapente, ou descer as dunas de sandboard. Nossas praias são ideais para caminhadas, frescobol ou simplesmente correr na orla e nadar em nossas águas. Informe-se no seu hotel para saber mais a respeito de disponibilidade, reservas e objetos recomendados para serem porta-dos em diferentes passeios. É só aproveitar!

Existen más opciones de paseos y activi-dades, algunas todo el año y otras en tempo-rada. Se puede pasear en buggy, 4x4, kayak, montar a caballo, hacer parapente o bajar las dunas en sandboard. Nuestras playas son ideales para caminar, jugar pelota a paleta, nadar en sus aguas templadas o correr a la orilla del mar. Infórmese en su hotel sobre disponibilidad, reservas y elementos que se recomienda llevar en los diferentes paseos. Ahora a dis-frutar!

Page 69: Praia de Pipa - Mapa Guia

GUIA DAS MARÉS / TIDES GUIDE / GUIA DE MAREAS

The Sun and the Moon exert a strong influence on the globe’s waters. Tidal movements correspond with each lunar phase, when the waters advance or recede in relation to a fixed point called “Sea Level”. Attracted by the moon, the waters at the part of the Earth nearest to the Moon rise, together with those at the opposite point of the globe. The lunar day (cycle of the Moon’s translation) is of 24hs, 50mins, which divided into 4 periods of 6hs, 12mins results in the duration of each tide.

O Sol e a Lua exercem forte influência sobre as águas do globo. O movimento das marés se corresponde com cada fase lunar, onde as águas sobem e descem em rela-ção a um ponto fixo chamado de “Nível do Mar”. Atraídas pela Lua, as águas da parte mais próxima da terra a Lua se elevam junto com as do ponto oposto do globo. O dia lunar, é o ciclo de translação da Lua e tem uma duração de 24h e 50min, dividido em 4 períodos de aproximadamente 6h e 12min, duração de cada maré.

El Sol y la Luna ejercen una fuerte influencia en las aguas del globo. El movimiento de las mareas se correspo de con cada fase lunar, cuando las aguas suben y bajan en relación a un punto fijo llamado “Nivel del Mar”. Atraídas por la Luna, las aguas en la parte de la Tierra más cercana a la Luna suben, al igual que en el punto opuesto del planeta. El día lunar (ciclo de traslación de la Luna) es de 24hs y

Em praias cercadas por falésias, o mar acaba tendo uma limitação quando a maré está cheia, deixando trechos “ilhados”. Recomenda-se consultar a Tábua das Marés antes de ir aproveitar nossas belas praias. At beaches delimited by cliffs the sea is greatly com-pressed during full tides, leaving isolated patches. We recommend consulting the Tide Table before you lea-ve to enjoy our beautiful beaches. En playas cercadas por acantilados, el mar resulta muy comprimido durante la marea alta, dejando trechos ais-lados. Recomendamos consultar la Tabla de Mareas antes de salir a disfrutar nuestras hermosas playas.

TÁBUA DE MARÉS - TIDE TABLE - TABLA DE MAREASConsulte nas páginas 63 - 69

50mins; dividiéndolo en 4 períodos de 6hs y 12mins, se obtiene la duración de cada marea.

Page 71: Praia de Pipa - Mapa Guia

TÁBUA DAS MARÉS / TIDE TABLE / TABLA DE MAREAS Fonte: Banco Nacional de Dados Oceanográficos

2014 - Dezembro / December / Diciembre

Page 73: Praia de Pipa - Mapa Guia

TÁBUA DAS MARÉS / TIDE TABLE / TABLA DE MAREAS Fonte: Banco Nacional de Dados Oceanográficos

2015 - Janeiro / January / Enero

Page 75: Praia de Pipa - Mapa Guia

TÁBUA DAS MARÉS / TIDE TABLE / TABLA DE MAREAS Fonte: Banco Nacional de Dados Oceanográficos

2015 - Fevereiro / February / Febrero

Page 77: Praia de Pipa - Mapa Guia

TÁBUA DAS MARÉS / TIDE TABLE / TABLA DE MAREAS Fonte: Banco Nacional de Dados Oceanográficos

2015 - Março / March / Marzo

Page 79: Praia de Pipa - Mapa Guia

Água e Gás►Pipa Água e Gás................................3246-2564 Av. Baía dos Golfinhos............................3246-2700Pipa - Tibau do Sul/RN

Alimentos - Fornecedores►Brasil Bar (Capilé).............................9126-9182 Quentinhas em domicílioPipa - Tibau do Sul/RN►Pré Pronto Food Services.................9991-8177 Carnes selecionadas e porcionadas.Pipa - Tibau do Sul/RN►Queijo de Cabra Catu.........................9186-6758 Angeli WobmaPipa - Tibau do Sul/RN

Alimentos - Panificadoras►Café e Padaria Central.......................3246-2135 Rua do Cruzeiro - Galeria LaricãoPipa - Tibau do Sul/RN

Animais - Veterinários►Clínica Bicho de Praia........................3246-2092Dra Fabiana Dolabella............................9183-7986Rua Beijupirá, 13 - Pipa/RN....................9922-5181

Arquitetura e Construção►Arquiteta - Sávya Mourão..................9415-1438 Projetos, Interiores e Paisagismo...........9654-6415►Construção e Reformas.....................9811-1702 Manassés de Lima Nobre.......................9103-7114 Pipa - Tibau do Sul/RN►Móveis Planejados.............................3246-2577Stefan Ceulemans..................................9928-7169Pipa - Tibau do Sul/[email protected]►Pintura e Decoração...........................9429-1430Adriano Silva...........................................9922-2881Pipa - Tibau do Sul/RN

Arte e Artistas►Biojoias Orgânicas - Gizele Cravo e CanelaBiojoias com especiarias, pedras, penas, etc.www.gicravoecanela.carbonmade.com..9222-4166gicravoecanela@hotmail.comPipa - Tibau do Sul/RN►Reciclarte Atelier................................9195-4329Av. Baía dos Golfinhos, 395....................9828-9511Artista Plástico: Rafael do Nascimento Santosfacebook.com/reciclarteatelierPipa - Tibau do Sul/RN

Associações►Projeto AfetoEntidade de apoio às pessoas com deficiênciaAv. Baía dos Golfinhos, 100...................9421-1468www.projetoafeto.com.br........................9993-9298projetoafeto@pipa.com.brPipa - Tibau do Sul/RN

Beleza► Manicure e Pedicure.........................9111-5467Atendimento em domicílio, pousadas e hotéisPipa - Tibau do Sul/RN

Casa e Jardim►Jardinagem em Geral.........................9481-5074Antônio MarquesPipa - Tibau do Sul/RN►Pipa Plantas........................................9421-7696Rua da Pérola, 137 - Pipa/[email protected]

Chaveiro►Chaveiro da Pipa................................9158-6181Pipa - Tibau do Sul/RN

Eletricistas►Pedrinho Eletricista............................9402-1451Pipa - Tibau do Sul/RN

Escolas Particulares►CEP - Centro Educacional Pipa.........3246-2712Rua Sucupira, 20 - Pipa/[email protected]►Espaço Maturi.....................................3246-2076Educação Infantil - Ensino Fundamental IRua dos Flamingos, 120 - Pipa/[email protected]

Esotéricos►Astrologia e Tarot - Consultas...........3246-2651Marilyn Mastrandrea...............................9948-9565Pipa - Tibau do Sul/RN►Espaço Catu - Eventos Holísticos.....9186-4401Comida Orgânica, Yoga, Trabalhos XamânicosEntre Rios, 09 - Vila Flor

Fotografia►Helmy J Galindo Fotografia...............3246-5922Eventos, books e fotos [email protected] - Tibau do Sul/RN

Hospedagem - Hotéis e Pousadas►Pousada Cacimbinha.........................3015-3131Av. Antônio Florêncio, 1038 - A...............8115-3131Cacimbinha - Tibau do Sul/[email protected]►Pousada Herminius............................3246-4116Av. Antônio Florêncio, 113......................9710-7630Centro - Tibau do Sul/[email protected]: Herminius Chalés

Continua...►

Page 80: Praia de Pipa - Mapa Guia

Anuncie sua atividade aqui (apenas R$15/mês)Deixe sua atividade ou negócio mais visível anunciando seu contato na Lista Telefônica Comercial de Pipa, Tibau do Sul e Região. Ligue ou mande-nos uma mensagem para garantir sua divulgação na próxima edição do Mapa Guia de Pipa.

Fone: (84) [email protected]

Imóveis - Compra e Venda►Casa à venda em Pipa.......................9182-2008Av, Baía dos Golfinhos esq. Anel ViárioTerreno 385 m²►Imoline - Imóveis e Design................9101-2345Venda, aluguel e design de imó[email protected]

Informática - Consertos e Manutenção►Ar Livre Tecnologia............................3246-5922Helmy Galindo........................................9123-7221Consertos, manutenção, redes e [email protected]►Cid Monteiro.......................................9120-9165Pipa - Tibau do Sul/[email protected]

Massagens e Terapias►Bem Estar Massagens e Estética.....9627-6081Edilma Oliveira.......................................9418-0397Atendimento em domicílio, pousadas e hotéisAv. Baía dos Golfinhos, 684 - Gal. Terra do SolPipa - Tibau do Sul/RN►Massagens Terapêuticas e Reiki......9935-4716Genna Gomes........................................8849-4843Ayurvédica - Pedras Quentes - RelaxanteAtendimento em domicílio, pousadas e hotéisRua do Barreiro, 72 - Pipa - Tibau do Sul/RN►Terapeuta Manual...............................3246-2651Keith Mutter.............................................9422-0961Pipa - Tibau do Sul/RN►Yoga Massagem Ayurvédica.............9482-2509Técnica: Kussun Modak.........................9972-7798Massoterapeuta: Igor JovitoAtendemos mediante hora marcadaCentro - Tibau do Sul/RN

Mercados - Quitandas►Ki-tanda do Açúcar.............................3246-2741Rua das Pedrinhas.................................9127-3554Pipa - Tibau do Sul/RN

Passeios►Aventureiro Passeios de Barco........9988-1981Passarela do Sol - Pipa..........................9990-5995www.aventureiropipa.com.br

►Bicho do Mangue................................9928-1087Passeio de Caiaque e VeleiroPraia de Tibau do Sul - Tibau do Sul/[email protected]►EcoTripPipa.........................................9963-3155Buggy - praias, dunas, lagoas..................9164-79494x4 - serras, minas, sertõ[email protected]►Mergulho Recreativo..........................3237-0293Tales Duarte Barony...............................9913-9209Cilindro, snorkel e fotografia subaquáticaPraia de Pirangi - Parnamirim/[email protected]►Pipa Aventura.....................................3246-2008Passeios, arvorismo, tirolesa, quadris e maisAv. Baía dos Golfinhos, 654Pipa - Tibau do Sul/RNwww.pipaaventura.com.br►Trieb Club Multisports.......................3246-2719Surf, Kitesurf, Bike e Mergulho...............9188-8389Av. Baía dos Golfinhos, 976Pipa - Tibau do Sul/RNwww.triebclub.com.br

Restaurantes►Natural Brasil Delivery.......................3246-4250Pastas, Sopas, Saladas, Sanduíches.....9159-8838Tibau do Sul/RNfacebook: Natural Brasil Artbar

Saúde - Profissionais►Dra. Jacy A. B. Andrade....................3246-2345Pediatria Geral e Gastroenterologia PediátricaRua dos Flamingos, 100, cjto 6Pipa - Tibau do Sul/RNwww.jacyandrade.com.br

Surf - Consertos►Formiga Consertos em Fibras...........9952-4187Av. Baía dos Golfinhos, 694Pipa - Tibau do Sul/RN

Transportes - Táxis►Carrara Táxi Turismo.........................9429-1430 Adriano Silva...........................................9922-2881Pipa - Tibau do Sul/RN

Page 82: Praia de Pipa - Mapa Guia

Hospital......................................................................................3246-4304 Emergências Médicas - Medical Emergency - Emergencias......8126-8049 Emergências Odontológicas - Dentistry - Dentista.....................9622-1504Emergências Veterinárias - Veterinary - Veterinaria............9183-7986 / 9922-5181

Polícia - Police - Policía.........................................................................190. Polícia de Tibau do Sul - Tibau’s Police - Policía de Tibau.............3246-4994 Polícia de Pipa - Pipa’s Police - Policía de Pipa...............................3246-2525Polícia Civil de Pipa - Pipa Civil Police - Policía Civil de Pipa.................3246-3211Delegacia do Turista (Natal) - Touristic Police - Policía del Turista..........3232-7402

Banco do Brasil - Bank (Goianinha) - Banco do Brasil...............3243-2220 Caixa Econômica Federal - Bank (Goianinha) - Caja Económica...3243-2216 Casas de Câmbio - Money Exchange - Cambio.............3246-2544 / 3246-2290

PIPA - Agência de Turismo - Travel Agency - Agencia de Viajes...3246-2662 NATAL - Informações Turísticas (SETUR).....................................3232-9072

Correios Pipa - Pipa Post Office - Correo en Pipa.......................3246-2250 Correios Tibau - Tibau Post Office - Correo en Tibau...................3246-4090 Táxi - Taxi.........................................................................................3246-2481Farmácias - Drugstores - Farmacias..................3246-2703 / 3246-2257 / 3246-4428

Aeroporto Internacional (Natal) - Airport - Aeropuerto................3343-6060GOL

0800-704-0465voegol.com.br

TAM0800-123-200

tam.com.br

TRIP / AZUL0800-887-1118voetrip.com.br

TAP0800-727-2347

flytap.com

AVIANCA0800-286-6543avianca.com.br