36
Redutores para Monovias Eletrificadas (Trolley) HW..., HS..., HK... Edição 04/2003 Instruções de Operação 1056 6686 / BP

Redutores para Monovias Eletrificadas (Trolley) Edição HW ... · Nªo aperte os pØs da carcaça e os flanges entr e si, e respeite as forças axiais e radiais! Para a fixaçªo

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Redutores para Monovias Eletrificadas (Trolley) Edição HW ... · Nªo aperte os pØs da carcaça e os flanges entr e si, e respeite as forças axiais e radiais! Para a fixaçªo

Redutores para Monovias Eletrificadas (Trolley) HW..., HS..., HK...

Edição

04/2003

Instruções de Operação1056 6686 / BP

Page 2: Redutores para Monovias Eletrificadas (Trolley) Edição HW ... · Nªo aperte os pØs da carcaça e os flanges entr e si, e respeite as forças axiais e radiais! Para a fixaçªo

SEW-EURODRIVE

Page 3: Redutores para Monovias Eletrificadas (Trolley) Edição HW ... · Nªo aperte os pØs da carcaça e os flanges entr e si, e respeite as forças axiais e radiais! Para a fixaçªo

Instruções de Operação – Redutor para monovias eletrificadas (Trolley) HW..., HS..., HK... 3

Índice

1 Indicações importantes .................................................................................... 4

2 Informações de segurança............................................................................... 5

3 Instalação mecânica ......................................................................................... 73.1 Ferramentas necessárias / Equipamentos ............................................... 73.2 Pré-requisitos............................................................................................ 73.3 Trabalho preliminar ................................................................................... 73.4 Instalação do redutor ................................................................................ 83.5 Montagem ............................................................................................... 103.6 Montagem da alavanca de engate.......................................................... 11

4 Colocação em funcionamento ....................................................................... 124.1 Colocação em funcionamento de redutores HW30 e redutores de

rosca sem-fim HS.. ................................................................................. 124.2 Colocação em funcionamento de redutores de engrenagens

cônicas HK.............................................................................................. 124.3 Acoplamento de engate mecânico.......................................................... 12

5 Inspeção e manutenção ................................................................................. 135.1 Intervalos de inspeção e manutenção .................................................... 135.2 Intervalos de substituição de lubrificantes .............................................. 135.3 Trabalhos de inspeção e manutenção no redutor .................................. 14

6 Falhas operacionais........................................................................................ 156.1 Falhas no redutor.................................................................................... 15

7 Formas construtivas....................................................................................... 167.1 Observações gerais sobre as formas construtivas ................................. 167.2 HW30 DR/DT.. ........................................................................................ 187.3 HS40 DR/DT.., HS41 DR/DT.. ................................................................ 197.4 HS50.., HS60 DR/DT/DV.. ...................................................................... 207.5 HK30.., HK40.., HK50.., HK60 DR/DT/DV.. ............................................ 21

8 Lubrificantes.................................................................................................... 228.1 Observações gerais sobre os lubrificantes ............................................. 228.2 Tabela de lubrificantes............................................................................ 238.3 Quantidades de lubrificante .................................................................... 24

9 Índice................................................................................................................ 259.1 Índice de alterações................................................................................ 259.2 Glossário................................................................................................. 26

00

I

M1 … M6M1 … M6

Page 4: Redutores para Monovias Eletrificadas (Trolley) Edição HW ... · Nªo aperte os pØs da carcaça e os flanges entr e si, e respeite as forças axiais e radiais! Para a fixaçªo

1

4 Instruções de Operação – Redutor para monovias eletrificadas (Trolley) HW..., HS..., HK...

Indicações importantes

1 Indicações importantesInformações de segurança e de advertência

Siga sempre os avisos e as instruções de segurança contidos neste manual!

A leitura deste manual é pré-requisito básico para uma operação sem falhas e para oatendimento a eventuais reivindicações dentro do prazo de garantia. Por isso, leia aten-tamente as instruções de operação antes de colocar a unidade em funcionamento!Este manual contém informações importantes sobre os serviços de manutenção; poresta razão, deverá ser mantido próximo ao equipamento.

Reciclagem (favor seguir a legislação mais recente):� Ascarcaças, as engrenagens, os eixos e os rolamentos dos redutores devem ser tra-

tados como sucata de aço. O mesmo se aplica às carcaças de ferro fundido cinzen-to, a menos que exista uma coleta separada.

� Algumas engrenagens do redutor de rosca sem-fim são feitas de metais não ferro-sos e devem ser tratadas em conformidade.

� Recolha o óleo usado e trate-o corretamente, de acordo com as diretivas locais.

Risco de choque elétricoPossíveis consequências: ferimento grave ou fatal.

Risco mecânico Possíveis consequências: ferimento grave ou fatal.

Situação de riscoPossíveis consequências: ferimento leve ou de pequena importância.

Situação perigosaPossíveis consequências: prejudicial à unidade ou ao meio ambiente.

Dicas e informações úteis.

� Em caso de mudança de forma construtiva, é necessário adaptar a quantidadede lubrificante e a posição da válvula de respiro (ver capítulo "Lubrificantes"e "Formas construtivas") correspondentemente.

� Favor seguir as observações no capítulo "Instalação mecânica" / "Instalaçãodo redutor"!

Page 5: Redutores para Monovias Eletrificadas (Trolley) Edição HW ... · Nªo aperte os pØs da carcaça e os flanges entr e si, e respeite as forças axiais e radiais! Para a fixaçªo

Instruções de Operação – Redutor para monovias eletrificadas (Trolley) HW..., HS..., HK... 5

2Informações de segurança

2 Informações de segurançaObservações preliminares

As indicações de segurança a seguir referem-se principalmente à utilização de reduto-res. Na utilização de motoredutores, favor observar adicionalmente também as indica-ções de segurança para motores nas instruções de operação correspondentes.Favor observar também as indicações de segurança adicionais constantes dosdiversos capítulos destas instruções de operação.

Informação geral Durante e após a sua utilização, os motoredutores, os redutores e os motores possuemtensões elétricas e peças em movimento, e as suas superfícies podem estar muitoquentes.Todos os trabalhos de transporte, armazenamento, alinhamento/montagem, co-nexão, colocação em funcionamento, manutenção e conservação deverão serexecutados somente por profissionais qualificados sob severa observação:� das instruções de operação e dos esquemas de ligações correspondentes,� das etiquetas de aviso e de segurança no redutor/motoredutor,� das exigências e dos regulamentos específicos para o sistema,� dos regulamentos nacionais/regionais que determinam a segurança e a prevenção

de acidentes.Ferimentos graves e avarias no equipamento podem ser consequência de:� utilização incorreta,� instalação ou operação incorreta, � remoção das tampas protetoras requeridas ou da carcaça, quando tal não for per-

mitido.

Utilização conforme as especificações

Os motoredutores/redutores são indicados em sistemas industriais. Esses atendem àsnormas e aos regulamentos válidos. Os dados técnicos e as informações sobre as condições admissíveis encontram-se naplaca de identificação e na documentação.É essencial que toda a informação especificada seja respeitada!

Transporte / Armazenamento

No ato da entrega, inspecione o material para verificar se há danos causados pelotransporte. Em caso de danos, informe imediatamente o transportador. Pode sernecessário evitar a colocação em funcionamento.Aperte firmemente os olhais de suspensão. Eles são projetados somente para o pesodo motoredutor/redutor; não coloque nenhuma carga adicional. Os olhais de suspensão fornecidos estão em conformidade com DIN 580. É es-sencial respeitar as cargas e regras ali especificadas. Se houver dois olhais desuspensão/transporte montados no motoredutor, então ambos os olhais poderãoser utilizados para o transporte. Neste caso, os ângulos nos dois cabos não de-verão exceder 45°, de acordo com a DIN 580. Se necessário, use equipamento de transporte apropriado e devidamente dimensiona-do. Antes da colocação em funcionamento, retire todos os dispositivos de fixação usa-dos durante o transporte.

Page 6: Redutores para Monovias Eletrificadas (Trolley) Edição HW ... · Nªo aperte os pØs da carcaça e os flanges entr e si, e respeite as forças axiais e radiais! Para a fixaçªo

2

6 Instruções de Operação – Redutor para monovias eletrificadas (Trolley) HW..., HS..., HK...

Informações de segurança

Instalação / Montagem

Consulte as instruções no capítulo "Instalação mecânica"!

Colocação em funcionamento / Operação

Verifique se o sentido de rotação do motor/motoredutor está correto, Verifique se há ru-ídos anormais à medida que o eixo gira.Para a operação de teste sem os elementos de saída, fixe as chavetas ao eixo. Os equi-pamentos de monitoração e proteção não devem ser desativados durante a operaçãode teste.Desligue sempre o motoredutor quando houver suspeitas de alterações em relação àoperação normal (por exemplo, aumento da temperatura, ruído, vibração). Determine acausa; consulte a SEW, se necessário.

Inspeção / Manutenção

Consulte as instruções no capítulo "Inspeção / Manutenção"!

Page 7: Redutores para Monovias Eletrificadas (Trolley) Edição HW ... · Nªo aperte os pØs da carcaça e os flanges entr e si, e respeite as forças axiais e radiais! Para a fixaçªo

Instruções de Operação – Redutor para monovias eletrificadas (Trolley) HW..., HS..., HK... 7

3Instalação mecânicaFerramentas necessárias / Equipamentos

3 Instalação mecânica3.1 Ferramentas necessárias / Equipamentos

� Jogo de chaves de boca� Dispositivo de montagem� Eventuais elementos de compensação (arruelas, anéis distanciadores)� Dispositivos de fixação para elementos na entrada e na saída� Lubrificante (p. ex., pasta de montagem NOCO®-Fluid)

Tolerâncias de instalação

3.2 Pré-requisitosO acionamento só deve ser insta-lado quando:

� os dados na placa de identificação do motoredutor corresponderem com a tensãoda rede

� o acionamento não estiver danificado (nenhum dano resultante do transporte ou ar-mazenamento) e

� as seguintes condições forem cumpridas:� em redutores padrão:

a temperatura ambiente corresponde à temperatura definida pela tabela de lubri-ficantes no capítulo "Lubrificantes" (ver padrão), sem a presença de óleos, áci-dos, gases, vapores, radiações, etc.

� em versões especiais:o acionamento configurado de acordo com as condições ambientais

� em redutores Spiroplan® HW30 assim como em redutores de rosca sem-fimHS..:não existem grandes momentos de inércia externos que possam exercer umaforça inversa sobre o redutor

3.3 Trabalho preliminarOs eixos de saída e as superfícies do flange devem estar completamente limpos deagentes anticorrosivos, contaminação ou outros (use um solvente comercialmente dis-ponível). Certifique-se de que o solvente não entre em contato com os lábios dos reten-tores - risco de danos no material!

Redutores para armazenamento por longos períodos

Os redutores da versão "armazenamento por longos períodos" apresentam:� em caso de óleo mineral (CLP) e óleo sintético (CLP HC): um abastecimento de óleo

adequado à forma construtiva e pronto para o funcionamento. Mesmo assim, é pre-ciso controlar o nível do óleo antes da colocação em funcionamento (consulte o ca-pítulo "Inspeção / Manutenção" / "Trabalhos de inspeção e manutenção").

� em caso de óleo sintético (CLP PG): um nível de óleo parcialmente elevado. É pre-ciso corrigir o nível do óleo antes da colocação em funcionamento (consulte o capí-tulo "Inspeção / Manutenção" / "Trabalhos de inspeção e manutenção").

Extremidade do eixo Flange

Tolerância no diâmetro de acordo com DIN 748� ISO k6 para os eixos sólidos com d1 ≤ 50 mm� ISO m6 para os eixos sólidos com d1 > 50 mm� Furo de centração de acordo com DIN 332,

forma DR..

Tolerância de encaixe de centração de acordo com DIN 42948� ISO j6 para b1 ≤ 230 mm� ISO h6 para b1 > 230 mm

Page 8: Redutores para Monovias Eletrificadas (Trolley) Edição HW ... · Nªo aperte os pØs da carcaça e os flanges entr e si, e respeite as forças axiais e radiais! Para a fixaçªo

3

8 Instruções de Operação – Redutor para monovias eletrificadas (Trolley) HW..., HS..., HK...

Instalação mecânicaInstalação do redutor

3.4 Instalação do redutorO redutor ou o motoredutor só poderá ser montado ou flangeado na forma construtivaespecificada em uma estrutura retificada1, rígida à torção e que absorva as vibrações.Não aperte os pés da carcaça e os flanges entre si, e respeite as forças axiais e radiais!Para a fixação dos motoredutores, utilize sempre parafusos da qualidade 8.8.

Aproveite para controlar a quantidade de óleo de acordo com a forma construtiva (vercapítulo "Lubrificantes" / "Quantidades de lubrificante" ou os dados na placa de identi-ficação). Em caso de mudança de forma construtiva, é necessário adaptar asquantidades de lubrificante. Utilize isolantes de plástico (2 - 3 mm de espessura) se houver risco de corrosão ele-troquímica entre o redutor e a máquina (ligações elétricas entre metais diferentes, taiscomo ferro e aço duro)! Proteja, também, os parafusos com arruelas plásticas! Adicio-nalmente, ligue a carcaça à terra - use o aterramento do motor.

Instalação em áreas úmidas ou locais abertos

Os acionamentos podem ser fornecidos na versão anticorrosiva para o uso em áreasúmidas ou em locais abertos. Todos os danos na superfície pintada (p. ex., na válvulade respiro) devem ser reparados.

Ventilação do redutor

Todos os redutores são fornecidos pela SEW de acordo com a forma construtiva e coma válvula de respiro montada e ativada. Para os redutores Spiroplan® e de rosca sem-fim� HW30 nas formas construtivas M3, M4 e M5 � HS40/41 nas formas construtivas M5 não é possível efetuar ventilação.

Exceção:Os redutores para armazenamento por longos períodos ou em formas construtivas in-clinadas são fornecidos com parafuso tampão no orifício de respiro. Antes da colocaçãoem funcionamento, o cliente deverá substituir o parafuso tampão mais elevado pela vál-vula de respiro também fornecida.� Em motoredutores para armazenamento por longos períodos ou de forma constru-

tiva inclinada, a válvula de respiro fornecida encontra-se dentro da caixa de liga-ção do motor.

� Os redutores de tipo fechado são fornecidos sem válvulas de respiro.

1. Máximo desnivelamento admissível para a montagem do flange (valores aproximados de acordo comDIN ISO 1101): com → flange 120 - 600 mm, um erro máx. 0,2 - 0,5 mm

Os bujões de nível e os drenos de óleo, bem como as válvulas de respiro, devemser facilmente acessíveis!

Page 9: Redutores para Monovias Eletrificadas (Trolley) Edição HW ... · Nªo aperte os pØs da carcaça e os flanges entr e si, e respeite as forças axiais e radiais! Para a fixaçªo

Instruções de Operação – Redutor para monovias eletrificadas (Trolley) HW..., HS..., HK... 9

3Instalação mecânicaInstalação do redutor

Ativação da válvula de respiro

Normalmente, a válvula de respiro vem ativada de fábrica. Não sendo assim, asproteções para transporte devem ser removidas da válvula de respiro antes deacionar o redutor!

Pintura do redutor

Em caso de necessidade de pintar o redutor, total ou parcialmente, deve-se cobrir comfita protetora a válvula de respiro, bem como os retentores. Remova a fita protetoraapós acabar o trabalho de pintura.

1. Válvula de respiro com proteção para transporte

2. Remoção da proteção para trans-porte

3. Válvula de respiro ativada

02053BXX 02054BXX 02055BXX

Page 10: Redutores para Monovias Eletrificadas (Trolley) Edição HW ... · Nªo aperte os pØs da carcaça e os flanges entr e si, e respeite as forças axiais e radiais! Para a fixaçªo

3

10 Instruções de Operação – Redutor para monovias eletrificadas (Trolley) HW..., HS..., HK...

Instalação mecânicaMontagem

3.5 MontagemMontagem de rodas

A figura abaixo é um exemplo de um dispositivo de montagem para montar uma rodaem uma extremidade do eixo do redutor. É possível dispensar o rolamento axial no dis-positivo de montagem.

A figura abaixo mostra a montagem correta B de uma roda a fim de evitar forças radiaisnão admissíveis no eixo.

� Os elementos na entrada e na saída só devem ser montados com um dispositivo demontagem. Use o furo de centração com rosca na extremidade do eixo para posici-onar os elementos.

03605AXX

1 = Extremidade do eixo do redutor2 = Rolamento axial3 = Roda

03369BXX

1 = Cubo da rodaA = incorretoB = correto

3

1 2

� Nunca instale rodas, etc. na extremidade do eixo batendo-as com um martelo(provocam danos aos rolamentos, à carcaça e ao eixo!).

Page 11: Redutores para Monovias Eletrificadas (Trolley) Edição HW ... · Nªo aperte os pØs da carcaça e os flanges entr e si, e respeite as forças axiais e radiais! Para a fixaçªo

Instruções de Operação – Redutor para monovias eletrificadas (Trolley) HW..., HS..., HK... 11

3Instalação mecânicaMontagem da alavanca de engate

Acoplamento mecânico

Ao acionar o acoplamento, é possível separar mecanicamente a saída do motor en-quanto este continua rodando.

3.6 Montagem da alavanca de engateNos redutores Spiroplan® HW30 e de rosca sem-fim HS40/41, aparafuse a alavanca deengate fornecida na barra de engate e fixe com contraporca.

Observação:A montagem é mais fácil se aplicar lubrificante ao cubo da roda previamente.

Elementos na entrada e na saída, tais como rodas, etc., devem ter proteção contracontatos!

Em caso de motores de dupla polaridade, ou de motores comandados por conversor defreqüência, acoplar a baixa rotação de saída.

Page 12: Redutores para Monovias Eletrificadas (Trolley) Edição HW ... · Nªo aperte os pØs da carcaça e os flanges entr e si, e respeite as forças axiais e radiais! Para a fixaçªo

4

12 Instruções de Operação – Redutor para monovias eletrificadas (Trolley) HW..., HS..., HK...

Colocação em funcionamentoColocação em funcionamento de redutores HW30 e redutores de rosca

4 Colocação em funcionamento4.1 Colocação em funcionamento de redutores HW30 e redutores de rosca

sem-fim HS..

Período de amaciamento

Os redutores SPIROPLAN® HW30 e de rosca sem-fim HS.. necessitam de um períodode amaciamento de pelo menos 24 horas antes de atingirem o seu rendimento máximo.Se o redutor funcionar nos dois sentidos de rotação, o período de amaciamento é de24 horas para cada sentido. A tabela mostra a redução média da potência durante operíodo de amaciamento.

Autotravamento Os redutores Spiroplan® HW30 (de 1 e 2 entradas, i > 16,5) e os redutores de roscasem-fim HS.. (de 1 entrada, i > 55) são estaticamente auto travantes. Isto significa que,com o acoplamento engatado, eles não pode ser deslocados mesmo com o freio solto.Em caso de avaria, só é possível posicionar ou deslocar esses redutores com o acopla-mento desengatado.

4.2 Colocação em funcionamento de redutores de engrenagens cônicas HK..Não há informações específicas a respeitar para a colocação em funcionamento de re-dutores de engrenagens cônicas, se estem foram instalados de acordo com o capítulo"Instalação mecânica".

4.3 Acoplamento de engate mecânicoO acoplamento de engate mecânico integrado e adequado à forma construtiva permiteinterromper o fluxo de força entre a roda da extremidade do redutor e o eixo de saída. O acoplamento pode ser feito� com o motor e o eixo de saída parados� com o motor funcionando em operação de posicionamento ou de arraste (a roda da

extremidade do redutor e o eixo de saída rodam praticamente síncronas)� a baixa rotação de saída

� em operação com pólo elevado em caso de motores de dupla polaridade� a baixa freqüência (10...15 Hz) para operação com conversor de freqüência

Atenção: a direção de rotação do eixo de saída dos redutores de rosca sem-fim da sérieHS40/41 foi alterada de sentido horário para sentido anti-horário em relação à sérieSHB4. Para inverter a direção de rotação: inverta duas fases da alimentação do motor.

Quanti-dade de entradas

Redutor de rosca sem-fim HS.. Redutor Spiroplan® HW30

redução de potência faixa de redução (i)

redução de potência faixa de redução (i)

1 entrada aprox. 12% aprox. 55...220 aprox. 15% aprox. 39...75

2 entradas aprox. 6% aprox. 20...75 aprox. 10% aprox. 19.5...32.5

3 entradas - - aprox. 8% aprox. 14.33...16.33

4 entradas - - aprox. 8% aprox. 10.25

5 entradas aprox. 3% aprox. 6...25 aprox. 5% aprox. 8.2

00

I

Page 13: Redutores para Monovias Eletrificadas (Trolley) Edição HW ... · Nªo aperte os pØs da carcaça e os flanges entr e si, e respeite as forças axiais e radiais! Para a fixaçªo

Instruções de Operação – Redutor para monovias eletrificadas (Trolley) HW..., HS..., HK... 13

5Inspeção e manutençãoIntervalos de inspeção e manutenção

5 Inspeção e manutenção5.1 Intervalos de inspeção e manutenção

5.2 Intervalos de substituição de lubrificantes

Em caso de execuções especiais ou de condições ambientais difíceis/agressivas, subs-tituir o óleo com maior freqüência!

Freqüência Que fazer?

� Cada 3000 horas de funcionamento ou a cada 6 meses

� Verificar o óleo

� Dependendo das condições de operação (ver gráfico abaixo), pelo menos de 3 em 3 anos

� Substituir o óleo mineral

� Substituir a graxa dos rolamentos

� Dependendo das condições de operação (ver gráfico abaixo), pelo menos de 5 em 5 anos

� Substituir o óleo sintético

� Substituir a graxa dos rolamentos

� O redutor Spiroplan® HW30 é lubrificado para toda a vida e portanto isento de manutenção

� Variável (dependendo de influências externas) � Retocar ou refazer a pintura e a prote-ção anticorrosiva das superfícies

04640AXXFig. 1: Intervalos de substituição de lubrificantes em redutores padrão em condições ambientais

normais

(1) Horas de funcionamento(2) Temperatura do banho de óleo em regime permanente • Valor médio por tipo de lubrificante a 70° C

Page 14: Redutores para Monovias Eletrificadas (Trolley) Edição HW ... · Nªo aperte os pØs da carcaça e os flanges entr e si, e respeite as forças axiais e radiais! Para a fixaçªo

5

14 Instruções de Operação – Redutor para monovias eletrificadas (Trolley) HW..., HS..., HK...

Inspeção e manutençãoTrabalhos de inspeção e manutenção no redutor

5.3 Trabalhos de inspeção e manutenção no redutorNunca misture lubrificantes sintéticos entre si ou com lubrificantes minerais!O lubrificante padrão é o óleo mineral, com exceção do redutor Spiroplan® HW30.A posição do bujão de nível, do dreno e da válvula de respiro de óleo depende daforma construtiva e deve ser consultada nos respectivos diagramas.

Verificar o nível de óleo

1. Desenergize o motoredutor e previna a sua ligação involuntária!Aguarde que o redutor esfrie - perigo de queimaduras!

2. Em caso de formas construtivas modificadas, favor consultar o capítulo "Instalaçãodo redutor"!

3. Em redutores com bujão de nível de óleo: retire o bujão de nível de óleo, verifique onível de óleo, corrija-o se necessário, instale o bujão de nível de óleo.

Verificar o óleo 1. Desenergize o motoredutor e previna a sua ligação involuntária!Aguarde que o redutor esfrie - perigo de queimaduras!

2. Retire um pouco de óleo no dreno de óleo.3. Verifique a qualidade do óleo.

� Viscosidade.� Se o óleo apresentar um alto grau de impureza, é recomendável substituir o óleo,

independente dos intervalos prescritos no capítulo "Intervalos de inspeção emanutenção" página 13.

4. Em redutores com bujão de nível de óleo: retire o bujão de nível de óleo, verifique onível de óleo, corrija-o se necessário, instale o bujão de nível de óleo.

Substituir o óleo Substitua o óleo apenas quando o redutor estiver na temperatura de utilização.1. Desenergize o motoredutor e previna a sua ligação involuntária!

Aguarde que o redutor esfrie - perigo de queimaduras! Observação: o redutor ainda deve estar morno, pois se o redutor estiver frio,a drenagem do óleo será mais difícil devido à maior viscosidade do óleo.

2. Coloque um recipiente debaixo do dreno.3. Remova o bujão de nível, a válvula e o bujão de respiro e o dreno de óleo.4. Retire o óleo completamente.5. Aparafuse o dreno de óleo.6. Abasteça com óleo novo através do orifício de respiro (na impossibilidade, consulte

o serviço de apoio a clientes SEW).� Quantidade de óleo de acordo com a forma construtiva (ver capítulo "Quantida-

des de lubrificante") ou de acordo com os dados na placa de identificação.� Verifique o nível no bujão de nível de óleo.

7. Aparafuse o bujão de nível de óleo.8. Aparafuse o bujão/válvula de respiro.

Page 15: Redutores para Monovias Eletrificadas (Trolley) Edição HW ... · Nªo aperte os pØs da carcaça e os flanges entr e si, e respeite as forças axiais e radiais! Para a fixaçªo

Instruções de Operação – Redutor para monovias eletrificadas (Trolley) HW..., HS..., HK... 15

6Falhas operacionaisFalhas no redutor

6 Falhas operacionais6.1 Falhas no redutor

Falha Causa possível Solução

Ruído de funcionamento estranho e cíclico

A Ruído de engrenagens/trituração: danos nos rolamentos

B Ruído de batimento: irregularidades nas engrenagens

A Verificar o óleo (v. cap. "Trabalho de inspeção e manutenção"), substituir o rolamento

B Contatar o serviço de apoio a clientes

Ruído de funcionamento estranho e irregular

Corpos estranhos no óleo � Verificar o óleo (v. cap. "Trabalhos de inspeção e manutenção")

� Parar o acionamento, consultar o serviço de apoio a clientes

Vazamento de óleo 1)

� na tampa do redutor� no flange do motor� no retentor do motor� no flange do redutor� no retentor do eixo de

saída

1) O vazamento de uma pequena quantidade de óleo/graxa pelo retentor é normal durante a fase de amaciamento (24 horas de funci-onamento) (ver também DIN 3761).

A Defeito na vedação de borracha na tampa do redutor

B Retentor com defeitoC Redutor sem válvula de respiro

A Reapertar os parafusos na tampa do redutor e observar o redutor. Vazamento de óleo persiste: contatar o serviço de apoio a clientes

B Contatar o serviço de apoio a clientesC Colocar a válvula de respiro (v. cap. "Formas

construtivas")

Vazamento de óleo pela válvula de respiro

A Excesso de óleoB Acionamento colocado na forma constru-

tiva erradaC Partidas a frio freqüentes (espuma de

óleo) e/ou excesso de óleo

A Corrigir o nível do óleo (ver "Trabalhos de inspe-ção e manutenção")

B Colocar a válvula de respiro corretamente (v. cap. "Formas construtivas") e corrigir o nível de óleo (v. cap. "Lubrificantes")

Eixo de saída parado, ape-sar do motor estar girando ou o eixo de entrada estar girando

Ligação entre eixo e engrenagem interrom-pida no redutor

� Verificar o funcionamento do acoplamento� Mandar reparar o redutor/motoredutor

Se necessitar da assistência de nosso serviço de apoio a clientes, favor informar:� Dados da placa de identificação (completos)� Tipo e natureza da falha� Quando e em que circunstâncias ocorreu a falha� Causa possível

Page 16: Redutores para Monovias Eletrificadas (Trolley) Edição HW ... · Nªo aperte os pØs da carcaça e os flanges entr e si, e respeite as forças axiais e radiais! Para a fixaçªo

7

16 Instruções de Operação – Redutor para monovias eletrificadas (Trolley) HW..., HS..., HK...

Formas construtivasObservações gerais sobre as formas construtivas

7 Formas construtivas7.1 Observações gerais sobre as formas construtivasDesignação das formas constru-tivas

A SEW-EURODRIVE diferencia os motoredutores de ângulos retos para monovias ele-trificadas (Trolley) nas formas construtivas M1... M4.

A seguinte representação mostra a disposição espacial do acionamento para monoviaseletrificadas (Trolley) para as formas construtivas M1 ... M6.

Símbolos utili-zados

A tabela seguinte mostra os símbolos utilizados nas páginas de formas construtivas eseus significados:

Para os acionamentos para vias monovias eletrificadas (Trolley) HW30 e HS40 são dis-poníveis adicionalmente as formas construtivas M5 e M6, e para os acionamentos paramonovias eletrificadas (Trolley) HS41, a forma construtiva M5.

51527AXXFig. 2: Representação das formas construtivas M1...M6 para acionamentos

para monovias eletrificadas (Trolley)

M1

M4

M3

M6M5

M2

Símbolo Significado

Válvula de respiro

Bujão de nível de óleo

Dreno

M1 … M6M1 … M6

Page 17: Redutores para Monovias Eletrificadas (Trolley) Edição HW ... · Nªo aperte os pØs da carcaça e os flanges entr e si, e respeite as forças axiais e radiais! Para a fixaçªo

Instruções de Operação – Redutor para monovias eletrificadas (Trolley) HW..., HS..., HK... 17

7Formas construtivasObservações gerais sobre as formas construtivas

Posição da caixa de ligação do motor e da entrada de cabos

É possível posicionar a caixa de ligação do motor a 0°, 90°, 180° ou 270° vendo-se apartir da calota do ventilador = lado B.Também é possível selecionar a posição da entrada dos cabos. São possíveis as posi-ções "X" (= posição normal), "1", "2" ou "3" .

Se não houver especificação em contrário, a caixa de ligação é fornecida na posição de180° com entrada de cabos "X". Para a forma construtiva M3, recomendamos a entradade cabos "2".

Importante: No motor DR63 são possíveis apenas as entradas de cabos "X" e "2".Exceção: Esta restrição não é válida para o conector IS.

Posição do eixo de saída

Posição do eixo de saída:

03063BXXFig. 3: Posição da caixa de ligação e da entrada de cabos

Para os acionamentos para vias monovias eletrificadas (Trolley) HW30 e HS40/41, sóé possível a posição do eixo de saída A.Para os acionamentos para monovias eletrificadas (Trolley) HK30/HK40/HK50/HK60 eHS50/HS60, são possíveis as posições do eixo de saída A ou B.

51555AXXFig. 4: Posição do eixo de saída A ou B

A

B

M1 … M6M1 … M6

Page 18: Redutores para Monovias Eletrificadas (Trolley) Edição HW ... · Nªo aperte os pØs da carcaça e os flanges entr e si, e respeite as forças axiais e radiais! Para a fixaçªo

7

18 Instruções de Operação – Redutor para monovias eletrificadas (Trolley) HW..., HS..., HK...

Formas construtivasHW30 DR/DT..

7.2 HW30 DR/DT..

M1 … M6M1 … M6

Page 19: Redutores para Monovias Eletrificadas (Trolley) Edição HW ... · Nªo aperte os pØs da carcaça e os flanges entr e si, e respeite as forças axiais e radiais! Para a fixaçªo

Instruções de Operação – Redutor para monovias eletrificadas (Trolley) HW..., HS..., HK... 19

7Formas construtivasHS40 DR/DT.., HS41 DR/DT..

7.3 HS40 DR/DT.., HS41 DR/DT..

M1 … M6M1 … M6

Page 20: Redutores para Monovias Eletrificadas (Trolley) Edição HW ... · Nªo aperte os pØs da carcaça e os flanges entr e si, e respeite as forças axiais e radiais! Para a fixaçªo

7

20 Instruções de Operação – Redutor para monovias eletrificadas (Trolley) HW..., HS..., HK...

Formas construtivasHS50.., HS60 DR/DT/DV..

7.4 HS50.., HS60 DR/DT/DV..

M1 … M6M1 … M6

Page 21: Redutores para Monovias Eletrificadas (Trolley) Edição HW ... · Nªo aperte os pØs da carcaça e os flanges entr e si, e respeite as forças axiais e radiais! Para a fixaçªo

Instruções de Operação – Redutor para monovias eletrificadas (Trolley) HW..., HS..., HK... 21

7Formas construtivasHK30.., HK40.., HK50.., HK60 DR/DT/DV..

7.5 HK30.., HK40.., HK50.., HK60 DR/DT/DV..

M1 … M6M1 … M6

Page 22: Redutores para Monovias Eletrificadas (Trolley) Edição HW ... · Nªo aperte os pØs da carcaça e os flanges entr e si, e respeite as forças axiais e radiais! Para a fixaçªo

8

22 Instruções de Operação – Redutor para monovias eletrificadas (Trolley) HW..., HS..., HK...

LubrificantesObservações gerais sobre os lubrificantes

8 Lubrificantes8.1 Observações gerais sobre os lubrificantesInformação geral A SEW-EURODRIVE fornece os acionamentos com o lubrificante apropriado para o

tipo de redutor e para a forma construtiva, exceto quando é feita uma combinação es-pecial. O fator decisivo é a forma construtiva (M1...M6, → capítulo "Formas construti-vas") especificada na encomenda do acionamento. Em caso de mudança posterior daforma construtiva, é necessário adaptar as quantidades de lubrificante à forma constru-tiva modificada (→ cap. "Quantidades de lubrificante").

Tabela de lubrifi-cantes

A tabela de lubrificantes para os acionamentos SEW na página seguinte indica todosos lubrificantes aprovados para os redutores à prova de explosão SEW. Preste atençãoà legenda seguinte para a tabela de lubrificantes.

Legenda para a tabela de lubrifi-cantes

Abreviaturas utilizadas, significado dos segmentos sombreados e observações:

Graxa para os rolamentos

Os rolamentos dos redutores e motores SEW são lubrificados de fábrica com as graxasindicadas abaixo. A SEW-EURODRIVE recomenda a renovação da lubrificação dos ro-lamentos por ocasião da substituição de óleo.

CLP = Óleo mineralCLP PG = Poliglicol (redutor W de acordo com a norma USDA-H1)CLP HC = Hidrocarbonetos sintéticosE = Óleo diester (classe de contaminação da água WGK 1)HCE = Hidrocarbonetos sintéticos + óleo diester (USDA-H1 aprovada)HLP = Óleo hidráulico

= Lubrificante sintético (= graxa para rolamentos com base sintética)= Lubrificante mineral (= graxa para rolamentos com base mineral)

1) Redutor de rosca sem-fim com óleo PG: favor consultar a SEW2) Lubrificante especial apenas para redutores Spiroplan®

3) Recomendação: SEW fB ≥ 1,24) Comportamento crítico na partida a baixas temperaturas!5) Graxa6) Temperatura ambiente

Lubrificante para a indústria alimentícia

Óleo biodegradável (lubrificante para utilização na agricultura, em florestas e no processa-mento de água)OilOil

Temperatura ambiente Fabricante Tipo

Rolamentos do redutor-30°C ... +60°C Mobil Mobilux EP 2-40°C ... +80°C Mobil Mobiltemp SHC 100

Rolamentos do motor

-25°C ... +80°C Esso Unirex N3-25°C ... +60°C Shell Alvania R3

+80°C ... +100°C Klüber Barrierta L55/2-45°C ... -25°C Shell Aero Shell Grease 16

Graxas especiais para os rolamentos do redutor

-30°C ... +40°C Aral Aral Eural Grease EP 2

-20°C ... +40°C AralKlüber

Aral Aralub BAB EP 2Klüberbio M32-82OilOil

São necessárias as seguintes quantidades de graxa:� Para os rolamentos de alta velocidade (no motor e no lado de entrada do redutor):

prencha um terço dos espaços ocos entre os rolamentos com graxa.� Para os rolamentos de baixa velocidade (na saída do redutor): preencha dois terços

dos espaços ocos entre os rolamentos com graxa.

Page 23: Redutores para Monovias Eletrificadas (Trolley) Edição HW ... · Nªo aperte os pØs da carcaça e os flanges entr e si, e respeite as forças axiais e radiais! Para a fixaçªo

Instruções de Operação – Redutor para monovias eletrificadas (Trolley) HW..., HS..., HK... 23

8LubrificantesTabela de lubrificantes

8.2 Tabela de lubrificantesO

ilO

ilO

il

VG

22

0B

P E

ne

rgo

l

GR

-XP

22

0

VG

22

0B

P E

ne

rsy

n

SG

-XP

22

0

VG

22

0

VG

15

0

VG

15

0

VG

10

0

VG

15

0

VG

10

0

SA

E 7

5W

90

(~V

G 1

00

)

VG

22

VG

15

VG

68

-46

VG

32

BP

En

erg

ol

GR

-XP

10

0

VG

32

BP

En

erg

ol

HL

P-H

M 1

0

VG

68

0B

P E

ne

rgo

l

GR

-XP

68

0

VG

68

0B

P E

ne

rsy

n

SG

-XP

68

0

VG

46

0

VG

15

0

BP

En

erg

ol

GR

-XP

10

0

BP

En

erg

rea

se

LS

-EP

00

VG

22

0

VG

32

VG

46

0

VG

46

0

VG

46

0

VG

46

0

00

00

0 -

0

0+

100

+50 +

40

+8

0

+8

0

+4

0

+4

0

+4

0

+4

0

+4

0

+4

0+6

0

+6

0

-20

-20

-20

+4

0-1

5

-20

-30

4)

4)

6)

4)

4)

4)

4)

4)

3)

2)

1)

1)

4)

4)

5)

-30

-40

-40-2

0

-25

-40

+8

0

+1

0

+1

0

+1

0

+2

0

-25

0

-40

0

-40

+2

5

-25

-20

-30

-40

-40

+1

0

+1

0

-20

-10

-50

Sta

ndard

DIN

(IS

O)

ISO

,NL

GI

CL

P(C

C)

CL

P P

G

CL

P (

CC

)

CL

P (

CC

)

CL

P H

C

HL

P (

HM

)

HL

P (

HM

)

CL

P (

CC

)

CL

P P

G

01 805 792

CL

P H

C

CL

P H

C

CL

P P

G

CL

P H

C

SE

W P

G

AP

I G

L5

CL

P P

G

DIN

51

81

8

EHC

E

R...

K...(

HK

...)

F...

S...(

HS

...)

R...,K

...(

HK

...)

,

F...,S

...(

HS

...)

R3

2

R3

02

W...(

HW

...)

Ren

olin

CL

P 2

20

Op

tig

ear

BM

22

0M

ero

pa

22

0Tri

bo

l

11

00

/22

0

Op

tifl

ex A

22

0

Syn

lub

e

CL

P 2

20

Tri

bo

l

80

0/2

20

Re

no

lin

Un

isy

nC

LP

22

0

Op

tig

ea

r S

yn

-th

eti

c A

22

0P

inn

ac

le

EP

22

0

Pin

na

cle

EP

15

0

Pin

na

cle

EP

46

0

Pin

na

cle

EP

15

0

Ra

nd

o E

P

As

hle

ss

46

Ce

tus

PA

O 4

6

Ce

tus

PA

O 4

6

Tri

bo

l

15

10

/22

0

Ren

olin

CL

P 1

50

Op

tig

ear

BM

10

0M

ero

pa

15

0Tri

bo

l

11

00

/10

0

Ren

olin

B 4

6 H

VI

Op

tig

ear

32

Tri

bo

l

11

00

/68

Ra

nd

o

HD

Z 1

5

Ren

olin

CL

P 6

80

Op

tig

ear

BM

68

0M

ero

pa

68

0Tri

bo

l

11

00

/68

0

Syn

lub

e

CL

P 6

80

Syn

lub

e

CL

P 2

20

Mu

ltif

ak

68

33

EP

00

Mu

ltif

ak

EP

00

0

Tri

bo

l

80

0/6

80

Ren

olin

CL

P 1

50

Ren

olin

SF

7 -

04

1

Op

tig

ear

BM

10

0M

ero

pa

10

0Tri

bo

l

11

00

/10

0

Op

tifl

ex A

22

0

Tri

bo

l

80

0/2

20

Op

tile

b

GT

460

Op

tisyn

t

BS

46

0

Lo

ng

tim

e

PD

00

Sh

ell O

mala

22

0

Sh

ell T

ivela

WB

Sh

ell O

mala

22

0 H

D

Sh

ell O

mala

10

0

Sh

ell T

ellu

s

T 3

2

Sh

ell T

ellu

s

T 1

5

Sh

ell O

mala

68

0

Sh

ell O

mala

46

0 H

D

Sh

ell O

mala

10

0

Sh

ell

Ca

ss

ida

Flu

id G

L 4

60

Sh

ell T

ivela

Co

mp

ou

nd

A

Sh

ell

Alv

an

iaG

L 0

0

Ara

l D

eg

ol

BG

22

0

Ara

l D

eg

ol

GS

22

0

Ara

l D

eg

ol

PA

S 2

20

Ara

l D

eg

ol

BG

10

0

Ara

l D

eg

ol

BG

46

Ara

l D

eg

ol

BG

68

0

Ara

l D

eg

ol

BG

10

0

Ara

l D

eg

ol

BA

B 4

60

Ara

l E

ura

l

Ge

ar

46

0

Ara

lub

MF

L 0

0

Klü

be

roil

GE

M 1

-22

0

Klü

be

rsy

nth

GH

6-2

20

Klü

be

rsy

nth

EG

4-2

20

Klü

be

rsy

nth

EG

4-1

50

Klü

be

roil

GE

M 1

-15

0

Klü

be

roil

GE

M 1

-68

Klü

be

r-S

um

mit

Hy

Sy

n F

G-3

2

Klü

be

r-S

um

mit

Hy

Sy

n F

G-3

2

Iso

fle

x

MT

30

RO

T

Klü

be

roil

GE

M 1

-68

0

Klü

be

rsy

nth

GH

6-6

80

Klü

be

rsy

nth

EG

4-4

60

Klü

be

rsy

nth

EG

4-1

50

Klü

be

roil

GE

M 1

-15

0

Klü

be

rsy

nth

GH

6-2

20

Klü

be

rsy

nth

GE

46

-12

00

Klü

be

r S

EW

HT-4

60

-5

Klü

be

rsy

nth

UH

1 6

-46

0

Klü

be

roil

4U

H1

-46

0

Klü

berb

io

CA

2-4

60

Mo

bil

ge

ar

63

0

Mo

bil

Gly

go

lyle

30

Mo

bil

SH

C 6

30

Mo

bil

SH

C 6

29

Mo

bil

ge

ar

62

7

Mo

bil

ge

ar

62

7

Mo

bil

D.T

.E. 1

3M

Mo

bil

SH

C 6

24

Mo

bil

D.T

.E. 11

M

Mo

bil

ge

ar

63

6

Mo

bil G

lyg

oyle

HE

68

0

Mo

bil

SH

C 6

34

Mo

bil

SH

C 6

29

Mo

bil

Gly

go

yle

30

Mo

bil

SH

C 6

24

Gly

go

yle

Gre

as

e 0

0

Mo

bilu

x

EP

00

4

Mo

bilu

be S

HC

75

W9

0-L

S

°C

Mo

bil®

Oil

Oil

Sta

ndard

Sta

ndard

Sta

ndard

Page 24: Redutores para Monovias Eletrificadas (Trolley) Edição HW ... · Nªo aperte os pØs da carcaça e os flanges entr e si, e respeite as forças axiais e radiais! Para a fixaçªo

8

24 Instruções de Operação – Redutor para monovias eletrificadas (Trolley) HW..., HS..., HK...

LubrificantesQuantidades de lubrificante

8.3 Quantidades de lubrificanteAs quantidades de lubrificante aqui especificadas são valores recomendados. Os va-lores exatos variam dependendo do número de estágios e da transmissão. Ao abaste-cer, é fundamental prestar atenção ao bujão de nível de óleo como indicador daquantidade exata de óleo. A tabela seguinte indica os valores recomendados da quantidade de lubrificante, emfunção da forma construtiva M1...M6.

Tipo doredutor

Quantidade de lubrificante em litrosM1 M2 M3 M4 M5 M6

HW30 0.65 0.65 0.65 0.75 0.65 0.65HS40 1.0 1.0 1.0 1.45 1.35 1.0HS41 1.0 1.0 1.0 1.45 1.35 -HS50 1.4 1.4 1.5 1.95 - -HS60 2.8 2.7 2.8 3.9 - -HK30 1.35 1.20 1.15 1.45 - -HK40 1.7 1.7 1.9 2.3 - -HK50 2.4 2.6 2.8 3.6 - -HK60 2.7 2.9 3.1 3.9 - -

Page 25: Redutores para Monovias Eletrificadas (Trolley) Edição HW ... · Nªo aperte os pØs da carcaça e os flanges entr e si, e respeite as forças axiais e radiais! Para a fixaçªo

Instruções de Operação – Redutor para monovias eletrificadas (Trolley) HW..., HS..., HK... 25

9Índice

9 Índice9.1 Índice de alterações

Em relação à edição anterior das Instruções de Operação dos redutores para viassuspensas elétricas (número da edição: 1052 3707, edição 07/2001) foram realizadasos seguintes complementos e alterações:

Informação geral � Foram incluídas nas Instruções de Operação as séries HK30, HK50, HK60.

Capítulo Formas construtivas

� Todas as páginas de formas construtivas foram refeitas.

Capítulo Lubrificantes

� A tabela de lubrificantes foi inteiramente refeita. Foram atualizadas as quantidadesde lubrificantes e foram completados os valores para as séries HK30, HK50, HK60.

Page 26: Redutores para Monovias Eletrificadas (Trolley) Edição HW ... · Nªo aperte os pØs da carcaça e os flanges entr e si, e respeite as forças axiais e radiais! Para a fixaçªo

26 Instruções de Operação – Redutor para monovias eletrificadas (Trolley) HW..., HS..., HK...

Índice

9.2 GlossárioAAcoplamento de engate mecânico 12

Alavanca de engate 11

Ativação da válvula de respiro 9

CCaixa de ligação do motor 17

Colocação em funcionamento 12

FFalhas no redutor 15

Ferramentas necessárias / Equipamentos 7Formas construtivas 16

GGraxa para os rolamentos 22

IInspeção e manutenção 13

Instalação do redutor 8Instalação mecânica 7Intervalos de manutenção 13

Intervalos de substituição de lubrificantes 13

LLubrificantes 22

MMontagem 10

PPeríodo de amaciamento 12

Posição do eixo de saída 17

QQuantidades de lubrificante 24

RReciclagem 4Redutores para armazenamento por longos períodos 7Rodas 10

SSubstituir o óleo 14

TTabela de lubrificantes 23

Tolerâncias de instalação 7Transporte / Armazenamento 5

VVentilação do redutor 8Verificar o nível de óleo 14

Verificar o óleo 14

Page 27: Redutores para Monovias Eletrificadas (Trolley) Edição HW ... · Nªo aperte os pØs da carcaça e os flanges entr e si, e respeite as forças axiais e radiais! Para a fixaçªo

10/2003

Índice de endereços

Índice de endereçosAlemanha

Direcção principalFábricaDistribuiçãoAssistência técnica

Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 42 D-76646 BruchsalEndereço postalPostfach 3023 · D-76642 Bruchsal

Tel. +49 7251 75-0Fax +49 7251 75-1970http://[email protected]ência electrónica:Tel. +49 171 7210791Assistência das caixas redutoras e motores:Tel. +49 172 7601377

MontadorasAssistência técnica

Garbsen (próximo a Hannover)

SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGAlte Ricklinger Straße 40-42 D-30823 GarbsenEndereço postalPostfach 110453 · D-30804 Garbsen

Tel. +49 5137 8798-30Fax +49 5137 [email protected]

Kirchheim (próximo a München)

SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGDomagkstraße 5D-85551 Kirchheim

Tel. +49 89 909552-10Fax +49 89 [email protected]

Langenfeld (próximo a Düsseldorf)

SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGSiemensstraße 1D-40764 Langenfeld

Tel. +49 2173 8507-30Fax +49 2173 [email protected]

Meerane(próximo a Zwickau)

SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGDänkritzer Weg 1D-08393 Meerane

Tel. +49 3764 7606-0Fax +49 3764 [email protected]

Para mais endereços consulte os serviços de assistência na Alemanha.

França

FábricaDistribuiçãoAssistência técnica

Haguenau SEW-USOCOME 48-54, route de Soufflenheim B. P. 185F-67506 Haguenau Cedex

Tel. +33 3 88 73 67 00 Fax +33 3 88 73 66 00http://[email protected]

MontadorasDistribuiçãoAssistência técnica

Bordeaux SEW-USOCOME Parc d�activités de Magellan62, avenue de Magellan - B. P. 182F-33607 Pessac Cedex

Tel. +33 5 57 26 39 00Fax +33 5 57 26 39 09

Lyon SEW-USOCOME Parc d�Affaires RooseveltRue Jacques TatiF-69120 Vaulx en Velin

Tel. +33 4 72 15 37 00Fax +33 4 72 15 37 15

Paris SEW-USOCOME Zone industrielle 2, rue Denis Papin F-77390 Verneuil I�Etang

Tel. +33 1 64 42 40 80Fax +33 1 64 42 40 88

Para mais endereços consulte os serviços de assistência em França.

Page 28: Redutores para Monovias Eletrificadas (Trolley) Edição HW ... · Nªo aperte os pØs da carcaça e os flanges entr e si, e respeite as forças axiais e radiais! Para a fixaçªo

10/2003

Índice de endereços

África do Sul

MontadorasDistribuiçãoAssistência técnica

Joanesburgo SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITEDEurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome RoadsAeroton Ext. 2Johannesburg 2013P.O.Box 90004Bertsham 2013

Tel. +27 11 248-7000Fax +27 11 [email protected]

Cidade do cabo SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow ParkCnr. Racecourse & Omuramba RoadMontague GardensCape TownP.O.Box 36556Chempet 7442 Cape Town

Tel. +27 21 552-9820Fax +27 21 552-9830Telex 576 [email protected]

Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED2 Monaceo PlacePinetownDurbanP.O. Box 10433, Ashwood 3605

Tel. +27 31 700-3451Fax +27 31 [email protected]

Argélia

Distribuição Alger Réducom 16, rue des Frères ZaghnounBellevue El-Harrach16200 Alger

Tel. +213 2 8222-84Fax +213 2 8222-84

Argentina

MontadorasDistribuiçãoAssistência técnica

Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A.Centro Industrial Garin, Lote 35Ruta Panamericana Km 37,51619 Garin

Tel. +54 3327 4572-84Fax +54 3327 [email protected]

Austrália

MontadorasDistribuiçãoAssistência técnica

Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD.27 Beverage DriveTullamarine, Victoria 3043

Tel. +61 3 9933-1000Fax +61 3 9933-1003http://[email protected]

Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD.9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164

Tel. +61 2 9725-9900Fax +61 2 [email protected]

Austria

MontadorasDistribuiçãoAssistência técnica

Viena SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24A-1230 Wien

Tel. +43 1 617 55 00-0Fax +43 1 617 55 00-30http://[email protected]

Bélgica

MontadorasDistribuiçãoAssistência técnica

Bruxelas CARON-VECTOR S.A.Avenue Eiffel 5B-1300 Wavre

Tel. +32 10 231-311Fax +32 10 231-336http://[email protected]

Brasil

FábricaDistribuiçãoAssistência técnica

São Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda.Avenida Amâncio Gaiolli, 50Caixa Postal: 201-07111-970Guarulhos/SP - Cep.: 07251-250

Tel. +55 11 6489-9133Fax +55 11 6480-3328http://[email protected]

Para mais endereços consulte os serviços de assistência no Brasil.

Bulgária

Distribuição Sofia BEVER-DRIVE GMBHBogdanovetz Str.1BG-1606 Sofia

Tel. +359 (2) 9532565Fax +359 (2) [email protected]

Page 29: Redutores para Monovias Eletrificadas (Trolley) Edição HW ... · Nªo aperte os pØs da carcaça e os flanges entr e si, e respeite as forças axiais e radiais! Para a fixaçªo

10/2003

Índice de endereços

Camarões

Distribuição Douala Serviços de assistência eléctricaRue Drouot AkwaB.P. 2024Douala

Tel. +237 4322-99Fax +237 4277-03

Canadá

MontadorasDistribuiçãoAssistência técnica

Toronto SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, Ontario L6T3W1

Tel. +1 905 791-1553Fax +1 905 791-2999http://[email protected]

Vancouver SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.7188 Honeyman Street Delta. B.C. V4G 1 E2

Tel. +1 604 946-5535Fax +1 604 [email protected]

Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.2555 Rue Leger Street LaSalle, Quebec H8N 2V9

Tel. +1 514 367-1124Fax +1 514 [email protected]

Para mais endereços consulte os serviços de assistência no Canadá.

Chile

MontadorasDistribuiçãoAssistência técnica

Santiago de Chile

SEW-EURODRIVE CHILE LTDA.Las Encinas 1295Parque Industrial Valle GrandeLAMPARCH-Santiago de ChileEndereço postalCasilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile

Tel. +56 2 75770-00Fax +56 2 [email protected]

China

FábricaMontadoraDistribuiçãoAssistência técnica

Tianjin SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd.No. 46, 7th Avenue, TEDA Tianjin 300457

Tel. +86 22 25322612Fax +86 22 25322611http://www.sew.com.cn

MontadorasDistribuiçãoAssistência técnica

Suzhou SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd.333, Suhong Middle RoadSuzhou Industrial ParkJiangsu Province, 215021P. R. China

Tel. +86 512 62581781Fax +86 512 [email protected]

Colômbia

MontadorasDistribuiçãoAssistência técnica

Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No. 132-60Bodega 6, Manzana BSantafé de Bogotá

Tel. +57 1 54750-50Fax +57 1 [email protected]

Coréia

MontadorasDistribuiçãoAssistência técnica

Ansan-City SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. B 601-4, Banweol Industrial Estate Unit 1048-4, Shingil-DongAnsan 425-120

Tel. +82 31 492-8051Fax +82 31 [email protected]

Croácia

DistribuiçãoAssistência técnica

Zagreb KOMPEKS d. o. o.PIT Erdödy 4 IIHR 10 000 Zagreb

Tel. +385 1 4613-158Fax +385 1 [email protected]

Costa do Marifim

Distribuição Abidjan SICASte industrielle et commerciale pour l�Afrique165, Bld de MarseilleB.P. 2323, Abidjan 08

Tel. +225 2579-44Fax +225 2584-36

Page 30: Redutores para Monovias Eletrificadas (Trolley) Edição HW ... · Nªo aperte os pØs da carcaça e os flanges entr e si, e respeite as forças axiais e radiais! Para a fixaçªo

10/2003

Índice de endereços

Dinamarca

MontadorasDistribuiçãoAssistência técnica

Kopenhagen SEW-EURODRIVEA/SGeminivej 28-30, P.O. Box 100DK-2670 Greve

Tel. +45 43 9585-00Fax +45 43 9585-09http://[email protected]

Eslovênia

DistribuiçãoAssistência técnica

Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o.UI. XIV. divizije 14SLO � 3000 Celje

Tel. +386 3 490 83-20Fax +386 3 490 [email protected]

Espanha

MontadorasDistribuiçãoAssistência técnica

Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 302E-48170 Zamudio (Vizcaya)

Tel. +34 9 4431 84-70Fax +34 9 4431 [email protected]

Estônia

Distribuição Tallin ALAS-KUUL ASPaldiski mnt.125EE 0006 Tallin

Tel. +372 6593230Fax +372 6593231

EUA

FábricaMontadoraDistribuiçãoAssistência técnica

Greenville SEW-EURODRIVE INC. 1295 Old Spartanburg Highway P.O. Box 518Lyman, S.C. 29365

Tel. +1 864 439-7537Fax Sales +1 864 439-7830Fax Manuf. +1 864 439-9948Fax Ass. +1 864 439-0566Telex 805 550 http://[email protected]

MontadoraDistribuiçãoAssistência técnica

São Francisco SEW-EURODRIVE INC. 30599 San Antonio St.Hayward, California 94544-7101

Tel. +1 510 487-3560Fax +1 510 [email protected]

Filadélfia/PA SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 2107 High Hill Road, P.O. Box 481Bridgeport, New Jersey 08014

Tel. +1 856 467-2277Fax +1 856 [email protected]

Dayton SEW-EURODRIVE INC.2001 West Main Street Troy, Ohio 45373

Tel. +1 937 335-0036Fax +1 937 [email protected]

Dallas SEW-EURODRIVE INC.3950 Platinum Way Dallas, Texas 75237

Tel. +1 214 330-4824Fax +1 214 [email protected]

Para mais endereços consulte os serviços de assistência nos EUA.

Finlândia

MontadorasDistribuiçãoAssistência técnica

Lahti SEW-EURODRIVE OYVesimäentie 4FIN-15860 Hollola 2

Tel. +358 3 589-300Fax +358 3 7806-211http://[email protected]

Gabão

Distribuição Libreville Serviços de assistência eléctricaB.P. 1889Libreville

Tel. +241 7340-11Fax +241 7340-12

Grã-Bretanha

MontadorasDistribuiçãoAssistência técnica

Normanton SEW-EURODRIVE Ltd.Beckbridge Industrial Estate P.O. Box No.1GB-Normanton, West- Yorkshire WF6 1QR

Tel. +44 1924 893-855Fax +44 1924 893-702http://[email protected]

Grécia

DistribuiçãoAssistência técnica

Atenas Christ. Boznos & Son S.A.12, Mavromichali StreetP.O. Box 80136, GR-18545 Piraeus

Tel. +30 2 1042 251-34 Fax +30 2 1042 251-59http://[email protected]

Page 31: Redutores para Monovias Eletrificadas (Trolley) Edição HW ... · Nªo aperte os pØs da carcaça e os flanges entr e si, e respeite as forças axiais e radiais! Para a fixaçªo

10/2003

Índice de endereços

Hong Kong

MontadorasDistribuiçãoAssistência técnica

Hong Kong SEW-EURODRIVE LTD.Unit No. 801-806, 8th FloorHong Leong Industrial ComplexNo. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong

Tel. +852 2 7960477 + 79604654Fax +852 2 [email protected]

Hungria

DistribuiçãoAssistência técnica

Budapeste SEW-EURODRIVE Kft.H-1037 BudapestKunigunda u. 18

Tel. +36 1 437 06-58Fax +36 1 437 [email protected]

Índia

MontadorasDistribuiçãoAssistência técnica

Baroda SEW-EURODRIVE India Pvt. Ltd.Plot No. 4, GidcPor Ramangamdi · Baroda - 391 243Gujarat

Tel. +91 265 2831021Fax +91 265 [email protected]

Escritórios técnicos Bangalore SEW-EURODRIVE India Private Limited308, Prestige Centre Point7, Edward RoadBangalore

Tel. +91 80 22266565Fax +91 80 [email protected]

Mumbai SEW-EURODRIVE India Private Limited312 A, 3rd Floor, Acme PlazaAndheri Kurla Road, Andheri (E)Mumbai

Tel. +91 22 28348440Fax +91 22 [email protected]

Irlanda

DistribuiçãoAssistência técnica

Dublin Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle RoadDublin Industrial EstateGlasnevin, Dublin 11

Tel. +353 1 830-6277Fax +353 1 830-6458

Itália

MontadorasDistribuiçãoAssistência técnica

Milão SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s.Via Bernini,14 I-20020 Solaro (Milano)

Tel. +39 2 96 9801Fax +39 2 96 [email protected]

Japão

MontadorasDistribuiçãoAssistência técnica

Toyoda-cho SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no,Toyoda-cho, Iwata gunShizuoka prefecture, 438-0818

Tel. +81 538 373811Fax +81 538 [email protected]

Líbano

Distribuição Beirut Gabriel Acar & Fils sarlB. P. 80484Bourj Hammoud, Beirut

Tel. +961 1 4947-86 +961 1 4982-72+961 3 2745-39Fax +961 1 4949-71 [email protected]

Luxemburgo

MontadorasDistribuiçãoAssistência técnica

Bruxelas CARON-VECTOR S.A.Avenue Eiffel 5B-1300 Wavre

Tel. +32 10 231-311Fax +32 10 231-336http://[email protected]

Macedônia

Distribuição Skopje SGS-Skopje / Macedonia"Teodosij Sinactaski" 6691000 Skopje / Macedonia

Tel. +389 2 384 390Fax +389 2 384 [email protected]

Malásia

MontadorasDistribuiçãoAssistência técnica

Johore SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya81000 Johor Bahru, JohorMalásia Ocidental

Tel. +60 7 3549409Fax +60 7 [email protected]

Page 32: Redutores para Monovias Eletrificadas (Trolley) Edição HW ... · Nªo aperte os pØs da carcaça e os flanges entr e si, e respeite as forças axiais e radiais! Para a fixaçªo

10/2003

Índice de endereços

Marrocos

Distribuição Casablanca S. R. M.Société de Réalisations Mécaniques 5, rue Emir Abdelkader05 Casablanca

Tel. +212 2 6186-69 + 6186-70 + 6186-71Fax +212 2 [email protected]

Noruega

MontadorasDistribuiçãoAssistência técnica

Moss SEW-EURODRIVE A/SSolgaard skog 71N-1599 Moss

Tel. +47 69 241-020Fax +47 69 [email protected]

Nova Zelândia

MontadorasDistribuiçãoAssistência técnica

Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box 58-428 82 Greenmount driveEast Tamaki Auckland

Tel. +64 9 2745627Fax +64 9 [email protected]

Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Crescent, FerrymeadChristchurch

Tel. +64 3 384-6251Fax +64 3 [email protected]

Países Baixos

MontadorasDistribuiçãoAssistência técnica

Rotterdão VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 175 NL-3044 AS RotterdamPostbus 10085NL-3004 AB Rotterdam

Tel. +31 10 4463-700Fax +31 10 4155-552http://[email protected]

Peru

MontadorasDistribuiçãoAssistência técnica

Lima SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C.Los Calderos # 120-124Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima

Tel. +51 1 3495280Fax +51 1 [email protected]

Polônia

MontadorasDistribuiçãoAssistência técnica

Lodz SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o.ul. Techniczna 5 PL-92-518 Lodz

Tel. +48 42 67710-90Fax +48 42 67710-99http://[email protected]

Portugal

MontadorasDistribuiçãoAssistência técnica

Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA. Apartado 15 P-3050-901 Mealhada

Tel. +351 231 20 9670Fax +351 231 20 3685http://[email protected]

República Checa

Distribuição Praga SEW-EURODRIVE CZ S.R.O.Business Centrum Praha Luná 591CZ-16000 Praha 6 - Vokovice

Tel. +420 220121234 + 220121236Fax +420 220121237http://[email protected]

Romênia

DistribuiçãoAssistência técnica

Bucareste Sialco Trading SRL str. Madrid nr.4 71222 Bucuresti

Tel. +40 21 230-1328Fax +40 21 230-7170 [email protected]

Rússia

Distribuição São Petersburgo

ZAO SEW-EURODRIVE P.O. Box 263 RUS-195220 St. Petersburg

Tel. +7 812 5357142 +812 5350430Fax +7 812 [email protected]

Senegal

Distribuição Dakar SENEMECA Mécanique GénéraleKm 8, Route de Rufisque B.P. 3251, Dakar

Tel. +221 849 47-70Fax +221 849 [email protected]

Page 33: Redutores para Monovias Eletrificadas (Trolley) Edição HW ... · Nªo aperte os pØs da carcaça e os flanges entr e si, e respeite as forças axiais e radiais! Para a fixaçªo

10/2003

Índice de endereços

Singapura

MontadorasDistribuiçãoAssistência técnica

Singapura SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore 638644

Tel. +65 68621701 ... 1705Fax +65 68612827Telex 38 659 [email protected]

Suécia

MontadorasDistribuiçãoAssistência técnica

Jönköping SEW-EURODRIVE ABGnejsvägen 6-8S-55303 JönköpingBox 3100 S-55003 Jönköping

Tel. +46 36 3442-00Fax +46 36 3442-80http://[email protected]

Suiça

MontadorasDistribuiçãoAssistência técnica

Basileia Alfred lmhof A.G.Jurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein bei Basel

Tel. +41 61 41717-17Fax +41 61 41717-00http://[email protected]

Tailândia

MontadorasDistribuiçãoAssistência técnica

Chon Buri SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd.Bangpakong Industrial Park 2700/456, Moo.7, Tambol DonhuarohMuang DistrictChon Buri 20000

Tel. +66 38 454281Fax +66 38 [email protected]

Tunísia

Distribuição Tunis T. M.S. Technic Marketing Service7, rue Ibn EI Heithem Z.I. SMMT2014 Mégrine Erriadh

Tel. +216 1 4340-64 + 1 4320-29Fax +216 1 4329-76

Turquia

MontadorasDistribuiçãoAssistência técnica

Istambul SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri Sirketi Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 TR-81540 Maltepe ISTANBUL

Tel. +90 216 4419163 + 216 4419164 + 216 3838014Fax +90 216 [email protected]

Venezuela

MontadoraDistribuiçãoAssistência técnica

Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A.Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319Zona Industrial Municipal NorteValencia, Estado Carabobo

Tel. +58 241 832-9804Fax +58 241 [email protected]@cantv.net

Page 34: Redutores para Monovias Eletrificadas (Trolley) Edição HW ... · Nªo aperte os pØs da carcaça e os flanges entr e si, e respeite as forças axiais e radiais! Para a fixaçªo
Page 35: Redutores para Monovias Eletrificadas (Trolley) Edição HW ... · Nªo aperte os pØs da carcaça e os flanges entr e si, e respeite as forças axiais e radiais! Para a fixaçªo
Page 36: Redutores para Monovias Eletrificadas (Trolley) Edição HW ... · Nªo aperte os pØs da carcaça e os flanges entr e si, e respeite as forças axiais e radiais! Para a fixaçªo

SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG · P.O. Box 3023 · D-76642 Bruchsal/Germany

Phone +49 7251 75-0 · Fax +49 7251 75-1970

http://www.sew-eurodrive.com · [email protected]