128
Relatório de Sustentabilidade 2013 Gonvarri Steel Services Península Ibérica

Relatório de Sustentabilidade 2013 - Leading The Change · Relatório de sustentabilidade 2013 Mensagem do Presidente 6. As nossas iniciativas são sempre implementadas ten-do em

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Relatório de Sustentabilidade 2013 - Leading The Change · Relatório de sustentabilidade 2013 Mensagem do Presidente 6. As nossas iniciativas são sempre implementadas ten-do em

Relatório de Sustentabilidade 2013 Gonvarri Steel ServicesPenínsula Ibérica

Page 2: Relatório de Sustentabilidade 2013 - Leading The Change · Relatório de sustentabilidade 2013 Mensagem do Presidente 6. As nossas iniciativas são sempre implementadas ten-do em

Económico

Valor Económico Criado1.201 milhões de euros

Valor Económico Distribuído 1.271 milhões de euros

45,6 milhões de euros destinados a salários e outros benefícios sociais

83,4 milhões de euros em impostos

11 Centros de serviço de aço

entre Espanha e Portugal

Capacidade produtiva4,2 milhões de toneladas

de aço / ano

Produto

+95% de fornecedores locais

Desenvolvimento de produtos

• Produtos para o desenvolvimento de veículos mais leves e menos poluentes.

• Segurança rodoviária: fabricação de barreiras de proteção para as estradas.

Meio ambiente e solidariedade

Energia solar6,4 GJ instalados nos nossos telhados

Pacto Mundial

Iniciativas solidárias Participação em 13 iniciativas

Emprego

Criação de emprego local1.188 colaboradores diretos (92% homens, 8% mulheres)

96% do quadrocom contrato efetivo

Page 3: Relatório de Sustentabilidade 2013 - Leading The Change · Relatório de sustentabilidade 2013 Mensagem do Presidente 6. As nossas iniciativas são sempre implementadas ten-do em

Relatório de Sustentabilidade 2013Gonvarri Steel ServicesPenínsula Ibérica

Produto

Emprego

Page 4: Relatório de Sustentabilidade 2013 - Leading The Change · Relatório de sustentabilidade 2013 Mensagem do Presidente 6. As nossas iniciativas são sempre implementadas ten-do em
Page 5: Relatório de Sustentabilidade 2013 - Leading The Change · Relatório de sustentabilidade 2013 Mensagem do Presidente 6. As nossas iniciativas são sempre implementadas ten-do em

4.2 O nosso compromisso comas pessoasOs nossos profissionaisFormação contínua e desenvolvimento de carreirasBest practice: GSS na feira do emprego do IEPráticas relacionadas com empregoBest practice: Plano de igualdade na FerrodisaBest practice: Gonvauto Navarra: Conciliação da vida laboral com a familiar e pessoalBenefícios sociais

5. Planet5.1 Meio ambienteA nossa gestão ambientalBest practice: Sensibilização ambiental na Gon-vauto NavarraBest practice: Formação acerca do Meio Ambiente na GSSO impacto ambiental dos nossos produtosÍndice de Comportamento AmbientalOs nossos fatores ambientaisBest practice: Compras responsáveisBest practice: Iniciativas de eficiência energética. HiasaAlterações climáticas e emissõesBiodiversidade

5.2 Criação de valorAs nossas partes interessadasCompromisso com a economia localFiliaçõesBest practice: A GSS patrocina o Simpósio Interna-cional de MetalurgiaApoios à ação socialPrémios e reconhecimentos

AnexosAbrangência e cobertura do RelatórioEstrutura societáriaRelatório de revisão independenteCertificado GRIÍndice GRIConteúdos em relação aos Princípios do Pacto Mundial

7070

72727475

7680

838484

84

8585878889

939697

989899102

103103107

109110110112113114

126

ÍndiceMensagem do Presidente

1. A Nossa organizaçãoQuem somosGestão e organizaçãoBalançoO nosso quadro de gestãoA nossa atividade

2. O nosso compromisso com asustentabilidade Cultura corporativaPartes interessadas: materialidadeBest practice: Leading the Change

3. PerformanceO setor: contexto globalDesempenhoBest practice: AlumínioQualidade e inovaçãoBest practice: SPG, O Caminho da ExcelênciaOs nossos clientesBest practice: Dia do cliente. Compromisso para com os nossos clientesOs nossos fornecedoresBest practice: Modelo operativo transversal

4. People 4.1 Segurança e SaúdeSegurança e Saúde: A nossa prioridadeBest practice: Melhorias na sinalização de segurança e saúdeO nosso compromisso com a prevenção. Un Paso AdelanteComunicação e formaçãoAcompanhamento e mediçãoIndicadores de segurança e saúdeDistinções e prémios

6

91012131417

33343740

43444748485152

525355

575858

61

6162676869

Page 6: Relatório de Sustentabilidade 2013 - Leading The Change · Relatório de sustentabilidade 2013 Mensagem do Presidente 6. As nossas iniciativas são sempre implementadas ten-do em

Seguindo os objetivos do nosso Plano de Sustenta-bilidade e na sequência da publicação do 1º relatório Gonvauto Iberia, tenho o prazer de apresentar o nosso 2º Relatório de Sustentabilidade.

O Relatório refere-se ao exercício de 2013, que abrange os centros de produção que integram a Gonvarri Steel Services Península Ibérica (doravante denominada GSS Península Ibérica). Para reforçar o nosso vínculo com a sustentabilidade, pretendemos ampliar no próximo ano esta noção a toda a empresa, em todo o mundo.

As iniciativas constantes neste Relatório refletem claramente os valores que nos guiam: honestidade, hu-mildade, tenacidade e trabalho; e os princípios corpora-tivos que têm vindo a orientar a nossa empresa desde o início e que fazem parte do nosso Código Ético e de Conduta: o compromisso para com os nossos clientes, a dinâmica dos nossos profissionais, a liderança e a sus-tentabilidade.

Os últimos exercícios foram complicados. Os princi-pais mercados estão em crise, o que provoca uma diminuição das encomendas de produtos em aço, bem como o excesso de capacidade de produção, principal-mente nos países da UE, onde existe muita concorrên-cia e pressão sobre os preços praticados no mercado.

A Península Ibérica sofreu uma quebra do PIB de 1,2% em Espanha e de 1,4% em Portugal. As restrições orçamentais das entidades públicas conduziram a uma diminuição generalizada dos estímulos a setores como o das infraestruturas e da compra e venda de automóveis. Apesar do quadro macroeconómico desfavorável na Península Ibérica, devemos salientar que se observa um aumento do investimento em bens duradouros relativamente aos exercícios anteriores, especialmente no segundo semestre do ano.

Em 2013 nota-se um ligeiro aumento das encomendas dos nossos produtos, não se vindo, no entanto a repercutir de forma mais positiva devido à descida dos preços de venda.

Conseguimos gerir a crise desenvolvendo diversas ini-ciativas focadas na otimização dos processos, nego-ciando acordos com critérios de moderação salarial e medidas de flexibilidade para dar resposta a eventuais mudanças nas encomendas, tentando sempre manter a estabilidade do emprego.

Continuamos a diversificar a nossa atividade e contamos com fortes alianças com organizações que partilham o mesmo objetivo e várias ações que nos permitem continuar a crescer de forma sustentável. Um exemplo claro deste processo é a nova divisão Gonvauto Astúrias, no final de 2013, para o fabrico, montagem e comercialização de todos os tipos de tubos.

Queremos ser competitivos e flexíveis para nos adap-tarmos ao novo enquadramento global. Para isso te-mos vindo a fomentar a inovação e a eficácia dos nossos processos e produtos. Destaca-se em 2013 a obtenção de várias certificações em I+D+i dos projetos desenvolvidos nas nossas unidades de produção.

Destacámo-nos, em 2013, na atividade automóvel com o lançamento de uma nova linha de alumínio nas nossas instalações da Gonvauto Barcelona, atra-vés da qual demos início ao nosso percurso no mer-cado de corte de alumínio para a indústria automóvel.

Encaramos o trabalho de uma forma responsável. Nes-te contexto, sublinho o programa “Leading the Chan-ge”, que nos dota dos canais necessários para que a comunicação flua, pois ao ouvirmos e partilharmos in-formação enriquecemo-nos mutuamente..

Consideramos a aprendizagem e a formação cons-tante como elementos básicos da gestão da carreira dos nossos profissionais. Para tal lançámos em 2013 o projeto “Leading the Change University” que tem como objetivo aperfeiçoar, integrar e coordenar todas as ações de formação do grupo. Em 2014 o projeto será concluído com outras iniciativas como o projeto de desenvolvimento de Colaboradores com Alto Po-tencial e com a escola de Gestores e de formação de Diretores.

Uma componente importante na nossa em-presa é a segurança e a saúde no trabalho. A maior parte das nossas instalações encon-tra-se certificada segundo a norma OHSAS 18001, tendo também sido implementado um eficiente plano corporativo de pre-venção de acidentes de trabalho intitula-do “Un Paso Adelante” (Um passo à fren-te) o qual contribuiu significativamente para a melhoria da segurança no local de trabalho, refletindo-se nos índices de frequência e de sinistralidade.

Mensagem do Presidente

Gonvarri Steel Services Península Ibérica

Relatório de sustentabilidade 2013 Mensagem do Presidente

6

Page 7: Relatório de Sustentabilidade 2013 - Leading The Change · Relatório de sustentabilidade 2013 Mensagem do Presidente 6. As nossas iniciativas são sempre implementadas ten-do em

As nossas iniciativas são sempre implementadas ten-do em conta a minimização do impacto ambiental. Dispomos de sistemas de gestão certificados de acor-do com a norma EN ISO 14001 e controlamos, em pra-ticamente todas as instalações, as melhorias através do Índice de Comportamento Ambiental (ICA), contri-buindo assim para os processos de melhoria contínua.

Os princípios e valores que nos guiam, bem como as ini-ciativas que temos vindo a desenvolver, permitem-nos encarar o futuro com a segurança dada pelo caminho que temos percorrido e no qual o contributo da ética foi determinante para a nossa reputação de empresa fiável.

O presente relatório reflete o compromisso de todos os que trabalham e colaboram connosco, pelo que não podia deixar de reiterar o meu agradecimento a todos eles, os quais, com o seu esforço e dedicação, contri-buem todos os dias para reforçar o nosso compromisso para com o crescimento sustentável.

Jon RiberasPresidente executivo

Gonvarri Steel Services Península Ibérica

Relatório de sustentabilidade 2013Mensagem do Presidente

7

Page 8: Relatório de Sustentabilidade 2013 - Leading The Change · Relatório de sustentabilidade 2013 Mensagem do Presidente 6. As nossas iniciativas são sempre implementadas ten-do em

Eixo 2: Código Ético e de CondutaGSS Península Ibérica• Dezembro de 2013. Elaboração do novo Código Ético e de Conduta.• Janeiro de 2014: Aprovação do novo Código Ético e de Conduta.• Formação online acerca do Código Ético e de Conduta através do Welcome pack para formação a todas

as admissões.• Primeiro semestre de 2014: Difusão, implementação e aceitação por todos os colaboradores.Ei

xos

do

Pla

no D

ireto

r

Produtos de aço e alumínio

4 linhas de negócio

Quem somos?

Identificação e gestão de riscos

Fazemos parte da Corporação Gestamp

com 11 Centros de serviço de aço entre Espanha e Portugal

O que fazemos?

Automóvel Segurança rodoviária

Indústria

Capacidade produtiva

4,2 milhões de toneladas de aço/ano.

O nosso balanço

Valor Económico Criado

1.201 milhões de euros

Valor Económico Distribuído

1.271 milhões de euros

Estruturas solares

Page 9: Relatório de Sustentabilidade 2013 - Leading The Change · Relatório de sustentabilidade 2013 Mensagem do Presidente 6. As nossas iniciativas são sempre implementadas ten-do em

1. A Nossa organização Quem somosGestão e organizaçãoBalançoO nosso quadro de gestãoA nossa atividade

Page 10: Relatório de Sustentabilidade 2013 - Leading The Change · Relatório de sustentabilidade 2013 Mensagem do Presidente 6. As nossas iniciativas são sempre implementadas ten-do em

Fazemos parte da Corporación Gestamp, empresa-mãe da Gonvarri Steel Industries, da Gestamp Renovables, e da Gestamp, multinacional líder na Europa nos setores de processamento do aço, dos componentes para a indústria automóvel e das energias renováveis.

O grupo conseguiu tornar-se numa grande empresa global aplicando uma visão de liderança baseada na melhoria contínua e que norteou as suas origens em 1958.

Somos garantia de solidez financeira e de qualidade nos processos de produção e realizamos grandes projetos através dos nossos centros de serviço do aço espalhados pelo mundo e não só.

Estamos atualmente presentes em 25 países da Europa, América e Ásia, e contamos com mais de 130 unidades industriais empregando 36 000 pessoas por todo o mundo.

A Gonvarri Steel Industries é constituída por duas dife-rentes áreas de negócio:

A Gonvarri Steel Services: com 26 centros de serviço do aço em 2013.

A GRI Renewable Industries: com 9 fábricas de com-ponentes eólicos em 2013.

Gonvarri Steel Industries

A Gonvarri Steel Services foi fundada em 1958 tendo vindo a crescer até à sua expansão a nível mundial e à sua diversificação.

É líder no negócio da transformação de aço, estando determinada em crescer de forma sustentável e rentável. Trabalhamos na melhoria contínua de produtos e serviços com o objetivo de fortalecer as relações com os nossos clientes e fornecedores.

Nos nossos centros de serviço, o aço é submetido a uma série de processos

com a mais alta tecnologia e que permitem que o produto se

ajuste com precisão às necessidades dos

clientes.

Quem somosCorporación Gestamp

Gonvarri Steel Services

CORPORACIÓN GESTAMP

Gonvarri Steel Services Península Ibérica

Relatório de sustentabilidade 2013 1. A Nossa organização

10

Page 11: Relatório de Sustentabilidade 2013 - Leading The Change · Relatório de sustentabilidade 2013 Mensagem do Presidente 6. As nossas iniciativas são sempre implementadas ten-do em

Com base na disposição geográfica e no tipo de ativi-dade, estamos agrupados em oito divisões:

1 Gonvauto IberiaInclui as instalações da Gonvauto em Navarra, Barce-lona e Galiza (Espanha).

2 Gonvarri IberiaInclui as instalações da Ferrodisa e da Gonvarri em Barcelona, Laser Automotive, Burgos, Portugal e Tarragona.

3 Gonvarri Metal StructuresInclui as instalações da Hiasa (Espanha), Gonvarri Arizona (EUA), Çepas (Turquia) e Gonvauto Asturias.

4 Central EuropeInclui as instalações da Gonvauto Thüringen, Gonvarri Polonia e AMG Senica (Eslováquia).

5 NAFTAInclui as instalações da Gonvauto em Puebla (México) e Carolina do Sul (EUA).

6 LatAmInclui as instalações da AMG Campinas e AMG Paraná (Brasil) e a Gonvarri Argentina.

7 TURInclui as instalações da Steel & Alloy na Turquia e Reino Unido, e da SG Kaluga (Rússia).

8 AsiaGAIPL Pune (India).

Países onde estamos presentes (a 31 de dezembro de 2013)

Centros de produção GSS

Chaves

do

êxito

de Gonvarri Steel Services

Múl

tiplo

s site

s

Serv

iço co

mpleto em negócios de açoSólida relação com fábricas de aço

Comunicação fluida

Compromisso com as pessoa

s

Forte

política de qualidade

Boa situação financeira

Flexibilidade

Extensa experiência em serviços de aço

Chaves do êxito de GSS

Cobertura global

GonvautoAsturias

Laser AutomotiveBarcelona

Gonvarri Steel Services Península Ibérica

Relatório de sustentabilidade 20131. A Nossa organização

11

Page 12: Relatório de Sustentabilidade 2013 - Leading The Change · Relatório de sustentabilidade 2013 Mensagem do Presidente 6. As nossas iniciativas são sempre implementadas ten-do em

Estrutura organizativa

O presente Relatório inclui informação e dados de to-das as nossas fábricas na Península Ibérica, entre as quais se encontram: a Ferrodisa, a Gonvarri Barcelo-na, a Gonvarri Burgos, a Gonvarri Portugal, a Gonvarri Tarragona, a Gonvauto Barcelona, a Gonvauto Galicia, a Gonvauto Navarra e a Hiasa (a seguir denominada Gonvarri Península Ibérica).

No Anexo é descrita a estrutura societária de cada uma das nossas instalações fabris.

O Conselho de Administração é formado em per-manência por Jon Riberas Mera, nas funções de Presi-dente, Conselheiro Delegado e representante da Hol-ding Gonvarri, S.L. e por Josu Calvo Moreira na função de secretário do Conselho.

Do mesmo fazem também parte outros Conselheiros, em representação das diversas sociedades do Grupo, aos quais se faz referência de forma mais detalhada nas prestações de contas anuais dessas sociedades.

Estrutura organizativa:

Gestão e organização

Gonvarri Steel Services Península Ibérica

Relatório de sustentabilidade 2013 1. A Nossa organização

12

Page 13: Relatório de Sustentabilidade 2013 - Leading The Change · Relatório de sustentabilidade 2013 Mensagem do Presidente 6. As nossas iniciativas são sempre implementadas ten-do em

BalançoNa conjuntura atual do setor, após vários anos de que-bras nas vendas, assiste-se a um ligeiro aumento das mesmas, embora com margens mais reduzidas.

Os resultados de 2013 apresentam uma ligeira melhoria face ao exercício anterior e foram obtidos graças ao esforço e às muitas iniciativas de poupança e de melhoria da eficiência implementadas nos nossos centros de produção, procurando sempre manter a estabilidade do emprego.

As sociedades objeto da prestação de contas possuem um património bruto avaliado em 566,4 M€ e um EBIT-DA / vendas de 3,7%.

A empresa está legalmente obrigada a apresentar re-latórios anuais de auditoria sobre as suas contas con-solidadas devido ao volume total de ativos e ao volume de negócios. Não foram observadas ressalvas em qual-quer dos relatórios individuais das sociedades objeto do Relatório.

A empresa cumpre com todas as suas obrigações de-clarativas contabilísticas e, após a aprovação em As-sembleia Geral de Acionistas, apresenta e deposita em conformidade e no prazo previsto, nas instituições co-merciais e fiscais oficiais, cada um dos respetivos exer-cícios contabilísticos

Para além disso encontra-se em dia com a sua situação fiscal e pagamentos à Segurança Social.

A seguir resumimos os nossos principais indicadores económicos, concentrados em dois grupos que abran-gem o Valor Económico Criado (VEC) e o Valor Econó-mico Distribuído (VED). Relativamente a este último de salientar que em 2013 não foram efetuados paga-mentos ao Estado.

*Inclui Gonvauto Asturias

Recebemos benefícios fiscais das administrações públicas equivalentes a 749 mil euros, correspondentes, na sua maioria, às instalações fabris de Hiasa e da Gonvauto Astúrias.

Valor Económico Criado (milhares de euros)

Volume de negócios 1.178.971

Receitas (Aplicações Financeiras) 8.873

Outras receitas 13.537

Total VEC 1.201.381

Valor Económico Distribuído (milhares de euros)

Pagamentos a fornecedores de capital

18.799

Impostos 83.400

Pessoal 45.626

Compras de material 1.036.954

CAPEX* (Despesas investimento) 12.108

Serviços auxiliares (recebidos) 73.737

Total VED 1.270.624

Gonvarri Steel Services Península Ibérica

Relatório de sustentabilidade 20131. A Nossa organização

13

Page 14: Relatório de Sustentabilidade 2013 - Leading The Change · Relatório de sustentabilidade 2013 Mensagem do Presidente 6. As nossas iniciativas são sempre implementadas ten-do em

O nosso quadro de gestãoA honestidade e a transparência em qualquer ação, independentemente da posição de cada um dentro da empresa, são de extrema importância para nós.

A seguir apresentamos as principais características do nosso quadro de gestão.

Negociação coletiva

Todas as instalações da GSS Península Ibérica dispõem do correspondente contrato coletivo de trabalho, atual-mente em vigor ou em fase de negociação, dentro das metas estabelecidas no Plano de Concertação para a Indústria Metalúrgica e adequado à autonomia de cada região/país. Todos os colaboradores se encon-tram abrangidos pelo correspondente contrato coletivo de trabalho.

Código Ético e de Conduta

Consideramos hoje em dia expectável que a empresa não só seja cumpridora da lei, como também uma re-ferência em termos de ética em todas as suas decisões bem como todos os seus membros, pelo que desenvol-vemos a nossa atividade guiados pelos princípios e va-lores constantes no Código Ético e de Conduta.

O Grupo estabeleceu o seu primeiro Código Ético em 2008 e procedeu, no decorrer do exercício de 2013, a alterações e adaptações à realidade atual, aos no-vos requisitos legais, aos princípios internacionalmen-te reconhecidos, bem como à evolução e inovações em termos de difusão e comunicação. O novo Código Ético e de Conduta foi aprovado pelo Conselho de Adminis-tração a 13 de Janeiro de 2014, tendo entrado em vi-gor a 20 de Janeiro de 2014.

Também fornece as diretrizes e canais de denúncia para aqueles que desejem contestar qualquer com-portamento que possa significar uma transgressão das normas legais ou dos princípios de conduta da empre-sa. Os canais de denúncia disponíveis são: via e-mail, por telefone e por escrito através de formulário de de-núncia.

O Código Ético e de Conduta é público e está acessível em:http://www.gonvarristeelservices.com/es/portal-de-proveedores

Prevenção do assédio

A Gonvarri Steel Services é uma empresa global e que opera em vários países, pelo que a interpretação e aplicação de alguns artigos do Código pode ser condi-cionada pelos costumes e cultura locais, dando lugar a diferentes leituras.

Para clarificar alguns aspetos referentes ao Código Ético e de Conduta, desenvolvemos o “Guia para a prevenção do assédio e protocolo de atuação” que incorpora as medidas de prevenção e denúncia face às possíveis situações de assédio, com critérios mínimos de cumprimento obrigatório, para poder ser aplicado de forma honesta e responsável em todos os países nos quais estamos presentes. Este guia pode ser adap-tado em função dos requisitos locais de cada país.

Luta contra a corrupção

Os mecanismos de luta contra a corrupção são definidos ao nível Corporativo e têm como base a honestidade como valor corporativo.

Foi com este propósito que desenvolvemos o “Guia comportamental perante a oferta de incentivos, presentes ou convites”, o qual reforça a mensagem de “intransigência total contra a corrupção”, principalmente no que toca às compras, aceitação de presentes, favorecimento e conflitos de interesses.

A difusão dos guias é efetuada através do portal Welcome pack e encontram-se disponíveis nos idiomas Inglês e Castelhano.

Gonvarri Steel Services Península Ibérica

Relatório de sustentabilidade 2013 1. A Nossa organização

14

Page 15: Relatório de Sustentabilidade 2013 - Leading The Change · Relatório de sustentabilidade 2013 Mensagem do Presidente 6. As nossas iniciativas são sempre implementadas ten-do em

Gestão do risco

Processos

Os riscos relacionados com os processos de produção são mitigados através da análise e aplicação anual de investimentos na melhoria das instalações, bem como através da melhoria contínua (SPG). Se por algum motivo (alterações à lei, acidentes, etc.) for necessário um investimento significativo não previsto no orçamento o mesmo é estudado e aprovado de forma autónoma.

Antes do final do exercício, os Diretores de cada unidade fabril identificam e determinam as necessidades de investimento em cada um dos seus centros de produção, as quais são avaliadas em função de vários fatores como: acidentes ocorridos, novas encomendas dos clientes, melhorias de produção, redução do impacto ambiental, melhorias relacionadas com a segurança e saúde no trabalho, retorno do investimento, etc.

Os investimentos são comunicados ao Diretor Técnico, que os revê inicialmente em conjunto e posteriormente individualmente com cada responsável, com o objetivo de definir prioridades. De salientar que, caso o investimento seja solicitado para evitar um risco potencial em matéria de segurança e saúde ou para o meio ambiente, o mesmo adquire o estatuto de prioritário.

Os investimentos, em função da sua prioridade, são efetuados de forma direta ou é solicitada informação ou estudos adicionais para a análise da respetiva viabilidade e rendibilidade. A relação final dos investimentos é aprovada pelo CEO (Administrador Executivo) e pelo Presidente.

Riscos financeiros

As atividades das Sociedades estão expostas a diver-sos riscos financeiros. O nosso programa de gestão do risco centra-se na restrição das incertezas dos merca-dos financeiros e minimiza os potenciais efeitos adver-sos sobre a sua saúde financeira.

A gestão do risco é controlada pelo Departamento de Tesouraria do grupo, o qual identifica, avalia e dá co-bertura aos riscos financeiros de acordo com as polí-ticas aprovadas pelo Conselho de Administração. O Conselho fornece políticas quer para a gestão global do risco, quer para áreas específicas. A seguir resumi-mos os riscos financeiros mais relevantes:

Riscos de mercado, onde se incluem:

• Risco de taxa de câmbio: as Sociedades ope-ram num âmbito internacional, estando portanto expostas ao risco cambial nas operações com di-visas, especialmente com o dólar americano. Para limitar este impacto as Empresas dispõem de uma política de gestão do risco cambial, materializa-da em relatórios periódicos que detalham todos os fluxos de recebimento/pagamento em moeda que não o euro, dentro de determinado prazo e em função do resultado final. Por vezes são integra-dos instrumentos financeiros de cobertura para permitir uma maior flexibilidade cambial.

• Risco de taxa de juro dos fluxos de caixa e do justo valor: como as empresas não possuem grandes ativos remunerados, os rendimentos e os fluxos de caixa resultantes das suas atividades de exploração são bastante díspares no que se refere às variações nas taxas de juro dos mercados.

Este risco advém de empréstimos contraídos a longo prazo e é limitado através da simulação de vários cenários tendo em conta o refinanciamento, a reforma de situações existentes, o financiamento alternativo e as coberturas.

Risco de crédito

O risco de crédito é gerido por grupos. Decorre da caixa e equivalentes, dos instrumentos financeiros derivados e depósitos em bancos e instituições financeiras e, fun-damentalmente, de contas a receber.

Gonvarri Steel Services Península Ibérica

Relatório de sustentabilidade 20131. A Nossa organização

15

Page 16: Relatório de Sustentabilidade 2013 - Leading The Change · Relatório de sustentabilidade 2013 Mensagem do Presidente 6. As nossas iniciativas são sempre implementadas ten-do em

Este risco é limitado através da análise das avaliações internas e externas, em conformidade com os limites fixados pelo Conselho, e pela constante revisão dos limites de crédito. Para além disso é contratado um seguro de garantia de pagamento nos casos de clientes em que o departamento de análise de risco considera recomendável.

Risco de liquidez

Este risco implica a manutenção de caixa e valores mobiliários suficientes bem como a disponibilidade de financiamento e a capacidade para liquidar posições no mercado.

O Departamento de Tesouraria do grupo tem como ob-jetivo manter a flexibilidade do financiamento, através da disponibilização de linhas de crédito, e a Direção o de acompanhar as previsões das reservas de liquidez das Empresas.

Outros riscos

• Riscos relacionados com a segurança e saúde no trabalho: conscientes de que este é um aspeto fundamental para a GSS Península Ibérica, todas as instalações dispõem de uma Política de Segu-rança e saúde no trabalho estando, na sua grande maioria, certificadas conforme a norma OHSAS 18001.

• Riscos ambientais: A GSS Península Ibérica tem vindo a desenvolver e a implementar um siste-ma de gestão ambiental em conformidade com a norma ISO 14001 em todas as suas instalações e segundo a qual são medidos e acompanhados os impactos no ambiente, o cumprimento da legis-lação e levadas a cabo várias iniciativas com vista à eficiência energética.

Princípio da precaução

A GSS Península Ibérica integra o princípio da pre-caução, quer através do seu Código Ético e de Condu-ta, quer através dos Princípios em que o seu objetivo de desenvolvimento local se enquadra, quer através da sua vontade em preservar o ambiente para as ge-rações futuras.

Para além disso a sua política ambiental inclui o com-promisso para a proteção do ambiente e a melhoria contínua, cuja medição e acompanhamento são reali-zados em função do sistema de gestão ambiental.

Confidencialidade e privacidade

A empresa desenvolve os mecanismos necessários para garantir a privacidade da informação e a proteção de dados dos clientes e fornecedores, bem como para a gestão e tratamento adequado da documentação em função do seu nível de relevância.

Quer no Código Ético e de Conduta, quer nos vários procedimentos interligados, são dadas instruções detalhadas pré-estabelecidas para a criação, tratamento, arquivo e destruição da documentação relativa aos nossos clientes e fornecedores.

Estes procedimentos de segurança da informação, em conformidade com as normas, são aplicados independentemente do formato e suporte no qual se encontra a informação (impresso, escrito, meios eletrónicos, vídeo, voz, etc.), em função das políticas de classificação e tratamento da informação, e dos procedimentos e normas de segurança aplicáveis e acessíveis através da intranet corporativa.

Gonvarri Steel Services Península Ibérica

Relatório de sustentabilidade 2013 1. A Nossa organização

16

Page 17: Relatório de Sustentabilidade 2013 - Leading The Change · Relatório de sustentabilidade 2013 Mensagem do Presidente 6. As nossas iniciativas são sempre implementadas ten-do em

Na GSS Península Ibérica desenvolvemos os nossos produtos a partir de várias tecnologias e recursos. Nes-ta secção pretendemos dar uma visão geral das nos-sas atividades em três segmentos, como se descreve em seguida:

Áreas de negócio e produtosComo empresa especialista no setor do aço, a Gon-varri Steel Services na Península Ibérica conta com as seguintes unidades de negócio:

Automóvel

Baseia-se no serviço global de fabrico de componentes metálicos para automóveis. Temos mais de 25 anos de experiência como fornecedores dos principais fabri-cantes (OEMs).

Os produtos que fazem parte do nosso catálogo base são as bobines, rolos, tubos e chapas provenientes de bobines de aço e de alumínio que se destinam à estam-pagem pelos nossos clientes.

O negócio tradicional centrava-se nos produtos em aço, seguindo no entanto as novas tendências, o alu-mínio acabou por fazer parte do nosso catálogo. Dis-pomos de rigorosos controlos de qualidade, quer na receção das bobines, quer no decorrer do seu proces-samento, quer na finalização do processo, de forma a garantir que cumprem os nossos padrões de qualidade e os estabelecidos pelos clientes.

Segurança rodoviária

A divisão de equipamentos rodoviários da Gonvarri Steel Services em Hiasa e Çepas foca-se no desenvol-vimento, fabrico e montagem de:

• Sistemas de contenção de veículos: barreiras de segurança metálicas, gradeamentos/guardas metálicos para pontes, barreiras estéticas em ma-deira e aço, atenuadores de impacto, terminais de barreiras e dispositivos de proteção para motoci-clistas (DPMs).

• Dispositivos de redução do ruído em estra-das e vias férreas: painéis e galerias, isolamento acústico de túneis e paredes.

O negócio da segurança rodoviária possui uma forte componente de I+D+i dispondo assim de alguns sis-temas de segurança rodoviária patenteados. Todos os nossos produtos superaram com êxito os testes exi-gidos pelas correspondentes agências europeias que regulam o setor.

A nossa atividade

Gonvarri Steel Services Península Ibérica

Relatório de sustentabilidade 20131. A Nossa organização

17

Page 18: Relatório de Sustentabilidade 2013 - Leading The Change · Relatório de sustentabilidade 2013 Mensagem do Presidente 6. As nossas iniciativas são sempre implementadas ten-do em

Indústria

A indústria é a área de negócio tradicional da Gonvarri Steel Services.

Está vocacionada para os seguintes setores: tubos, prateleiras, elevadores, máquinas, equipamentos in-dustriais e construção. Fornece soluções integradas para a aplicação do aço num amplo leque de projetos.

Para além disso somos fornecedores de serviços glo-bais em termos de componentes metálicos para a in-dústria dos eletrodomésticos.

Graças à nossa versatilidade e dimensão, podemos as-segurar flexibilidade, rapidez de fabrico, qualidade e ca-pacidade de produção no processamento de qualquer produto, satisfazendo assim os nossos clientes.

Solar

Esta atividade é desenvolvida nas instalações da Hiasa. Contamos com o potencial de engenharia e capacidade organizativa que nos permite estar numa posição de destaque na indústria das estruturas para painéis solares.

Possuímos um conhecimento aprofundado das estruturas metálicas aplicadas nas tecnologias solares, fotovoltaica e térmica.

Gonvarri Steel Services Península Ibérica

Relatório de sustentabilidade 2013 1. A Nossa organização

18

Page 19: Relatório de Sustentabilidade 2013 - Leading The Change · Relatório de sustentabilidade 2013 Mensagem do Presidente 6. As nossas iniciativas são sempre implementadas ten-do em

As nossas instalações

O presente relatório inclui informação e correspondentes dados da GSS Península Ibérica, os quais se descrevem a seguir.

Gonvarri Burgos

Iniciou a atividade em 1967 nas instalações situadas em:Polígono Gamonal Villimarc/ La Bureba s/n - 09007 Burgos. Espanha

A nossa atividadeA Gonvarri Burgos é composta por 12 naves industriais e áreas descobertas, com 67.000m2 construídos sobre uma superfície total de 110.000m2.

O conjunto dos processos de produção nestas insta-lações é composto por 10 linhas de corte longitudinal, 5 de corte transversal, 3 prensas, 1 linha de decapa-gem, 1 skin-pass, 1 trem de laminação e 6 fornos de re-cozedura que permitem uma capacidade de produção de 900 000ton/ano.

Entre os novos segmentos de produção integrados destaca-se o processamento de materiais para estam-pagem a quente exigido pelo setor automóvel.

Principais clientesPertencem aos mais diversos setores, entre os quais: OEMs (Mercedes, Renault, Ford, Peugeot), estampado-res (Gestamp, G. Antolin, Cie, Viza, Egaña, Inergy, Cas-ple, etc.) e indústria em geral (Bellota, Zardoya, Hijos de Juan de Garay, Mecalux).

Gonvarri Portugal

Iniciou a atividade em 1994 nas instalações situadas em: Vendas de Azeitão, Município de Setúbal Azeitão. Portugal

A nossa atividadeA Gonvarri Produtos Siderúrgicos, SA (Gonvarri Portu-gal) conta com uma superfície total de 180.000m2, dos quais 30.000m2 se encontram ocupados por 5 naves industriais.

O processo de produção conta com 3 linhas de corte transversal, tendo uma delas uma guilhotina basculante para corte de trapézios e 3 linhas de corte longitudinal, com uma capacidade de corte de 0,35mm a 8mm de espessura por até 2m de largura. Os produtos obtidos, chapas (linhas de corte transversais) e rolos (linhas de corte longitudinais) destinam-se à indústria de transformação de aço e de alumínio para diversos tipos de aplicação. A nossa capacidade de produção é de 180.000ton/ano.

Principais clientesOEMs (FORD, GM, PSA, MERCEDES), estampadores (FBP, Epedal, Gestamp Aveiro, Gestamp Vendas Novas, Gametal-Kirchho�, Silchapa, MCG, Inapal, Prenso Me-tal, SNOP), e indústria dos eletrodomésticos (Bosch, António Meireles, Teka).

Gonvarri Steel Services Península Ibérica

Relatório de sustentabilidade 20131. A Nossa organização

19

Page 20: Relatório de Sustentabilidade 2013 - Leading The Change · Relatório de sustentabilidade 2013 Mensagem do Presidente 6. As nossas iniciativas são sempre implementadas ten-do em

Gonvarri Tarragona

Iniciou a atividade em 2002 nas instalações situadas em:Muelle Aragón s/n. Puerto de Tarragona43004 Tarragona. Espanha

A nossa atividadeA Gonvarri Tarragona é composta por uma nave industrial e possui uma superfície construída total de 34.000m2.Processa material através de 1 linha de decapagem em contínuo, 2 linhas de corte longitudinal e 1 linha de cor-te transversal. Conta com uma localização privilegiada no porto de Tarragona e com dois acessos ferroviários, o que permite a gestão dos embarques para aprovi-sionamento e expedição por via marítima, a gestão aduaneira de materiais extracomunitários e o armaze-namento e entrega Just in Time.

Capacidade de produção: 550.000ton/ano.

Principais clientesEstampadores (Gestamp, SNOP, RECA, e INFAC.).

Gonvarri Barcelona

Iniciou a atividade em 1982 nas instalações situadas em:Polígono Industrial San Vicente08755- Castellbisbal. Barcelona. Espanha

A nossa atividadeA Gonvarri Barcelona dispõe de 7 naves industriais numa superfície de 57.700m2, numa área partilhada com a Gonvauto Barcelona.

Do conjunto dos processos nestas instalações fazem parte 1 linha de galvanização por imersão em contínuo, 1 linha de eletrozincagem, 5 linhas de corte longitudi-nal, 3 linhas de corte transversal, 2 linhas de embala-gem, 2 guilhotinas manuais para chapas e 1 linha de skinpass, permitindo uma capacidade de produção de 250.000ton/ano.

Principais clientesOs nossos principais clientes são OEMs (Ford, Gene-ral Motors, Seat, Mercedes Benz, etc.); estampadores (Gestamp, SNOP, Flex-N-Gate, etc.) e indústria em geral (Schneider, Goded, Riera i Tutó, Brau, Isopractic, etc.).

Laser Automotive

Iniciou a atividade em 2013 nas instalações situadas em:C/ Presseguerar s/n Pol. Ind. Roca 08107 Martorelles (Barcelona), Espanha A nossa atividadeA atividade da LAB consiste no corte a laser de peças estampadas a quente.

Dispõe de 6 máquinas de corte por laser TRUMPF que podem mecanizar peças tridimensionais de chapa sem perfilar.

A fábrica tem capacidade para cortar mais de um mi-lhão e meio de peças por ano.

Principais clientesEstampadores (Gestamp).

Gonvarri Steel Services Península Ibérica

Relatório de sustentabilidade 2013 1. A Nossa organização

20

Page 21: Relatório de Sustentabilidade 2013 - Leading The Change · Relatório de sustentabilidade 2013 Mensagem do Presidente 6. As nossas iniciativas são sempre implementadas ten-do em

Ferrodisa

Iniciou a atividade em 1978 nas instalações situadas em:Autovía Siderúrgica, Partida Villagris s/n 46520- Puerto de Sagunto. Valencia. Espanha

A nossa atividadeA Ferrodisa conta com uma superfície total de 110.000m2, dos quais 52.300m2 estão distribuídos por um total de 12 naves industriais.

A atividade principal centra-se na transformação de materiais siderúrgicos planos. No seu conjunto, estas instalações albergam os seguintes equipamentos: 2 prensas, 8 linhas de corte longitudinal, 7 linhas de corte transversal, 2 máquinas de corte a plasma, 1 linha de plastificado por revestimento em PVC (estética), 1 linha de limpeza/desengorduramento e de revestimento or-gânico, 4 guilhotinas para laminados a frio, 2 guilhoti-nas para laminados a quente e 4 guilhotinas circulares.

A capacidade de produção de corte de materiais side-rúrgicos desta unidade é de 325.000ton/ano e a de aplicação de filme em PVC ou película orgânica é de 32.000ton/ano.

A Ferrodisa é um parceiro de confiança para as alfânde-gas da Comunidade Europeia. Temos também recebido nos últimos exercícios vários prémios e reconhecimen-tos pela Administração regional autónoma em matéria de sustentabilidade.

Principais clientesOEMs (Ford), estampadores (Gestamp, Ind. Ochoa, Lin-de Wiemann), e indústria em geral (B.S.H., Mac Puar SA, Garcima, Imto).

Gonvauto Navarra

Iniciou a atividade em 2000 nas instalações situadas em:Polígono Industrial Meseta de Salinas. Ctra de Salinas s/n 31110- Noain (Navarra). Espanha

A nossa atividadeA Gonvauto Navarra é composta por duas naves indus-triais implantadas numa superfície de 57.000m2 dos quais 29.500m2 são de área construída.

A nossa atividade consiste no corte de produtos side-rúrgicos, desde bobines de aço de diferentes tipos e dimensões à estampagem e montagem de elementos e componentes automóveis através de 1 linha de corte longitudinal, 1 linha de corte transversal e 5 prensas. A nossa capacidade de produção é, atualmente, de 230.000ton/ano.

Promovemos a produção de energia renovável através da instalação de 336 painéis solares fotovoltaicos nos

telhados das naves industriais, permitindo uma potên-cia instalada de 0,5 MWh.No exercício de 2013 recebemos prémios da Adminis-tração Local pelas iniciativas em matéria de sustenta-bilidade.

Principais clientesOEMs (Volkswagen e Seat).

Gonvarri Steel Services Península Ibérica

Relatório de sustentabilidade 20131. A Nossa organização

21

Page 22: Relatório de Sustentabilidade 2013 - Leading The Change · Relatório de sustentabilidade 2013 Mensagem do Presidente 6. As nossas iniciativas são sempre implementadas ten-do em

Gonvauto Barcelona

Iniciou a atividade em 1992 nas instalações situadas em:Polígono Industrial San Vicente, s/n 08755 – Castellbisbal. Barcelona. Espanha

A nossa atividadeA Gonvauto Barcelona é composta por 3 naves, com uma superfície total de 27.000m2, numa parcela partilhada com a Gonvarri Barcelona.

Dedicamo-nos ao outsourcing de corte e fornecimen-to de chapas para o setor automóvel (retângulos, tra-pézios e planificados) recorrendo a 5 linhas de corte transversal e a 5 prensas.

Embora tradicionalmente o material trabalhado seja o aço, em 2013 introduziu-se o alumínio nos processos de produção de forma a podermos fornecer chapas em alumínio para os clientes da indústria automóvel. A ca-pacidade de produção é, atualmente, de 480.000ton/ano.

Foram instalados nos telhados das naves industriais 216 painéis solares fotovoltaicos permitindo uma po-tência instalada de 0,6 MWh.

Principais clientesOEMs (Seat e Volkswagen), para além de uma ampla rede de estampadores daquela zona, incluindo a Gestamp.

Gonvauto Galicia

Iniciou a atividade em 2004 nas instalações situadas em:Puerto de Marín, Zona de Expansión 1ªFase 36900 - Marín. Pontevedra. Espanha

A nossa atividadeA Gonvauto Galicia dispõe de uma superfície de 21.888m2 com 2 naves industriais que ocupam 14.764 m2.

A atividade aqui desenvolvida é a do fabrico de chapa para a indústria automóvel através de equipamentos de corte longitudinal, de corte transversal e de corte de planificados.

Em 2004 foi introduzido pela primeira vez um robô para a passagem automatizada dos utensílios de corte nas linhas de corte longitudinal, favorecendo assim a ergonomia do posto de trabalho e melhorando a produ-tividade durante as transferências, tendo-se ampliado em 2006 a instalação através da integração de uma segunda linha de corte de planificados ou blanking.

Esta unidade dispõe atualmente de 1 linha de corte transversal com guilhotina basculante, 1 linha de corte longitudinal e 2 prensas.

A nossa capacidade de produção é de 250 000ton/ano.

Principais clientesOEMs (PSA Peugeot Citroën), e estampadores (Ges-tamp Vigo e Gestamp Portugal).

Gonvarri Steel Services Península Ibérica

Relatório de sustentabilidade 2013 1. A Nossa organização

22

Page 23: Relatório de Sustentabilidade 2013 - Leading The Change · Relatório de sustentabilidade 2013 Mensagem do Presidente 6. As nossas iniciativas são sempre implementadas ten-do em

Hiasa

Fundada em 1966, foi adquirida pela Gonvarri Steel Services em 1972. Situa-se em: Polígono Industrial de Cancienes s/n 33470 Corvera de Asturias. Avilés. Espanha

A nossa atividadeA Hiasa conta com uma superfície coberta de 86.000m2 repartidos por 3 secções de naves industriais paralelas e um parque de 30.000m2.

Dispõe de uma oferta alargada que compreende a aquisição e comercialização de bandas, rolos, chapas ou perfis e seus derivados e resultantes de sucessivos processos de transformação como o corte, a moldagem e soldadura, incluindo o tratamento das superfícies por decapagem, galvanização ou pintura. A nossa capaci-dade de produção é de 650.000 ton/ano.

Desde o final de 2013, que a Hiasa conta com um novo equipamento de moldagem e soldadura de produtos

tubulares destinados à indústria automóvel (Gonvauto Asturias, S.L).

Principais clientesOEMs (Trw Automotive), estampadores (Elay, Ges-tamp), e indústria em geral (Asthor Agricola, OHL, Agro-film, Nucap, Mecalux e Sunedison).

Gonvauto Asturias

Iniciou a atividade em 2013 nas instalações situadas em:Polígono Industrial de Cancienes s/n 33470 Corvera de Asturias. Avilés. Espanha

A nossa atividadeA Gonvauto Asturias S.L conta com uma nave industrial e uma superfície de 8.250m2 de área construída, num terreno partilhado com a Hiasa.

O processo de produção conta com 1 linha de fabrico de tubo soldado, 1 linha de corte à medida e outra linha de corte e puncionamento a laser. De destacar a possibilidade de fabricar tubos com qualidade de mais de 1.200 MPa de limite elástico.

Principais clientesOEMs (SNOP-PSA), e estampadores (Gestamp, Inergy, Magna).

Gonvarri Steel Services Península Ibérica

Relatório de sustentabilidade 20131. A Nossa organização

23

Page 24: Relatório de Sustentabilidade 2013 - Leading The Change · Relatório de sustentabilidade 2013 Mensagem do Presidente 6. As nossas iniciativas são sempre implementadas ten-do em

Processos de corte

Corte longitudinal

Nestas linhas cortam-se as bobines de determinada largura com vista a obter outras de largura inferior (rolos). A largura destes rolos ou bobines é determinada pela posição das navalhas que irão efetuar o corte, sendo todo ele sempre muito uniforme e em todo o comprimento.

Corte transversal

Nestas linhas de corte, as bobines de origem são transformadas em chapas planas retangulares empilhadas em balotes.

Para isso, as bobines são aplanadas, cortadas à medida de acordo com a forma pedida e são empilhadas em balotes facilmente manuseáveis e transportáveis.

Corte de planificados

Trata-se de linhas de corte para suprir a necessidade de processar formas irregulares específicas para cada modelo automóvel. Estas formas são obtidas através de matrizes (fornecidas pelos nossos clientes) e que são montadas nas nossas prensas.

Bobine Corte Rolos

Bobine Corte Chapas

Chapas Corte Planificados

Principais processos

Gonvarri Steel Services Península Ibérica

Relatório de sustentabilidade 2013 1. A Nossa organização

24

Page 25: Relatório de Sustentabilidade 2013 - Leading The Change · Relatório de sustentabilidade 2013 Mensagem do Presidente 6. As nossas iniciativas são sempre implementadas ten-do em

Corte de trapézios

Nestas linhas obtêm-se as chapas planas empilhadas em balotes.

A diferença deste em relação ao corte transversal reside no tipo de corte, uma vez que neste caso são utilizadas guilhotinas oscilantes e rotativas ou roto-oscilantes, que podem variar o ângulo de corte. Graças a estas guilhotinas obtêm-se, apenas num equipamento, diversas formas (retângulos, quadrados, trapézios, losangos e triângulos) e formatos (lados curvados, etc.).

Corte a laser-plasma

Baseia-se na ação termomecânica de um jato de gás aquecido por arco elétrico de corrente contínua que se forma entre um elétrodo, situado no maçarico, e a peça a mecanizar. O jato de plasma penetra em toda a espessura do corte, fundindo e expulsando o material, conseguindo-se assim uma maior precisão e limpeza na zona de corte.

Trata-se de um processo complementar para serviços especiais, como por exemplo a produção em pequenas séries, a obtenção de margens de tolerância muito reduzidas ou a melhoria de um acabamento.

Bobine Corte Trapézios

Chapas Corte Planificados

Gonvarri Steel Services Península Ibérica

Relatório de sustentabilidade 20131. A Nossa organização

25

Page 26: Relatório de Sustentabilidade 2013 - Leading The Change · Relatório de sustentabilidade 2013 Mensagem do Presidente 6. As nossas iniciativas são sempre implementadas ten-do em

Processos de puncionamento e perfilamento

Puncionamento

O puncionamento é uma operação na qual, através de ferramentas especiais aptas para o corte, se conseguem separar duas partes metálicas obtendo-se uma determinada configuração. A punção penetra no material que se encontra assente sobre uma matriz a qual dá origem a uma forma.

O puncionamento permite obter diversos produtos de vários tipos e materiais de grande precisão como por exemplo: placas e painéis metálicos (construção), placas acústicas (estradas e túneis) e painéis de insonorização.

Perfilamento: tubos

São linhas de fabrico de uma ampla gama de tubos e perfis tubulares soldados, sendo complementadas com dois centros de corte por medida e uma estação de mecanização, o que permite a possibilidade de fabricar tubos especiais tanto na forma como na medida e acabamento.

Perfilamento: chapa

Trata-se de linhas de produção de uma ampla gama de tubos e perfis tubulares soldados, que são complementadas com dois centros de corte.

Chapas Corte com prensa Planificados

Chapas Perfilado Tubo

Bobine(desenrolada)

Perfilado Perfil

Gonvarri Steel Services Península Ibérica

Relatório de sustentabilidade 2013 1. A Nossa organização

26

Page 27: Relatório de Sustentabilidade 2013 - Leading The Change · Relatório de sustentabilidade 2013 Mensagem do Presidente 6. As nossas iniciativas são sempre implementadas ten-do em

Bobine(desenrolada)

Skinpass Bobine(recolhida)

Fornos de recozimento

BobineBobine(desenrolada)

Bobine(recolhida)

Laminação e skinpass

Processos de tratamento de espessuras

Skinpass

É um processo que melhora o nível e a qualidade dos produtos fabricados, obtendo a rugosidade e qualidade da superfície exi-gida e permitindo alterações metalúrgicas dos produtos, con-seguindo-se assim uma maior homogeneização do grão cris-talino, um acabamento na superfície e garantir as tolerâncias dimensionais em termos de espessura.

Laminagem

Consiste na redução a frio da espessura da bobine uma vez que lhe são retiradas propriedades de resistência e dureza pela modificação da microestrutura do aço.

O processo integra funções automatizadas que incluem não só a regulação da velocidade como também o controlo da espes-sura, o que permite grande precisão em todo o tipo de calibres.

Como consequência da alteração microestrutural, torna-se ne-cessário realizar o processo de recozedura, no qual são resta-belecidas as propriedades de maleabilidade e de ductilidade da banda, alteradas devido à redução a frio.

Gonvarri Steel Services Península Ibérica

Relatório de sustentabilidade 20131. A Nossa organização

27

Page 28: Relatório de Sustentabilidade 2013 - Leading The Change · Relatório de sustentabilidade 2013 Mensagem do Presidente 6. As nossas iniciativas são sempre implementadas ten-do em

Processos de recobrimento

Plastificado

É um processo contínuo em que intervêm a aplicação de calor e de pressão, dando origem a um produto em que se vão somar resistência e conformação da chapa de base com o poder an-ticorrosivo do PVC e que se aplica a todo o tipo de utilizações que exijam essas características e que, para além disso, requei-ram um acabamento mais estético e decorativo.

Este tratamento permite quaisquer processos de mecanização que se possam realizar sobre o material de base, o aço, e pode ser fixado através de qualquer meio mecânico, seja por rebite, cravação, aparafusamento, agrafamento, pregado, cavilhado, etc. Para além disso, funciona como suporte de excelência para a indústria da serigrafia e proporciona uma base perfeita para pintura.

Pintura a pó

Neste processo o material a revestir recebe um tratamento de desengorduramento. Depois, procede-se à pintura a pó eletrostática, sendo posteriormente aplicada a polimerização e cura. Este tratamento é específico para componentes.

De referir que, dadas as caraterísticas das nossas instalações, podemos processar uma grande variedade de componentes no que se refere ao tamanho e à forma, para além de aquelas estarem dotadas de um novíssimo sistema que permite uma maior flexibilidade nas mudanças de cor (por aplicação eletros-tática).

Bobine(desenrolada)

Plastificado Bobine(recolhida)

Chapas Pintura eletrostática Chapas

Gonvarri Steel Services Península Ibérica

Relatório de sustentabilidade 2013 1. A Nossa organização

28

Page 29: Relatório de Sustentabilidade 2013 - Leading The Change · Relatório de sustentabilidade 2013 Mensagem do Presidente 6. As nossas iniciativas são sempre implementadas ten-do em

Eletrozincagem

A face, ou ambas, da bobine é revestida através de um proces-so eletrolítico contínuo com zinco através da corrente elétrica. O acabamento da superfície é sujeito aos processos no-rinse (sem enxaguamento), oleamento e passivação (fosfatização e/ou cromagem).

Desta forma, a face eletrozincada, devido à proteção catódica dada pelo zinco, torna-se resistente à corrosão e permite um acabamento excecional da superfície e de aceitação de pintu-ra, para além de uma excelente adaptabilidade e soldabilidade.

Desengorduramento e pré-pintura

O processo de desengorduramento de bobines tem como obje-tivo a eliminação do óleo na superfície da banda através de 4 etapas: a primeira, de lavagem a alta-pressão, duas etapas de desengorduramento alcalino e uma última de enxaguamento, podendo este servir como tratamento final ou como prepa-ração do material para o processo de pré-pintura que é realiza-do posteriormente ao desengorduramento.

Dentro do processo de pré-pintura existem duas grandes sub-divisões:

• Ferroprot: revestimento orgânico-inorgânico, para a pro-teção do aço e do aço revestido.

• Back-Coat: tratamento com película hidrossolúvel, ga-rantindo uma compatibilidade ótima com os primários de epoxy-poliéster e que melhora a proteção das extremida-des.

Matéria base Processo eletrolítico Bobine eletrozincada

Bobine(desenrolada)

Bobine(recolhida)

SecagemDesengorduramento Pintura

Gonvarri Steel Services Península Ibérica

Relatório de sustentabilidade 20131. A Nossa organização

29

Page 30: Relatório de Sustentabilidade 2013 - Leading The Change · Relatório de sustentabilidade 2013 Mensagem do Presidente 6. As nossas iniciativas são sempre implementadas ten-do em

Processos de decapagem e galvanização

Decapagem

A função da decapagem é a de eliminar a película de oxidação que se formou na superfície do aço.

Ao introduzir o metal oxidado no interior de uma solução aquo-sa de um ácido inorgânico ou clorídrico elimina-se a oxidação superficial do aço, sendo este posteriormente enxaguado com água destilada (desmineralizada) e seco com ar quente.

De seguida, em função dos requisitos do cliente, a bobine pode entrar no oleador eletrostático, o qual irá formar uma camada oleosa (ligeira, média ou abundante) para evitar a oxidação du-rante o manuseamento e transporte.

Galvanização em contínuo

Trata-se de revestir a superfície das bobines de aço com zinco para as proteger da corrosão. O zinco é o revestimento metálico mais utilizado na indústria devido à sua capacidade de prote-ger o aço de base.

O revestimento da bobine faz-se por imersão contínua da ban-da num tanque com zinco a alta temperatura, ficando ambas as faces cobertas por este elemento e com uma espessura nor-malmente inferior a 10 mícrones.

As nossas linhas de galvanização estão equipadas com siste-mas de tratamento físico-químicos de modo a garantir a máxi-ma limpeza e uma aderência ótima do revestimento.

Bobinedecapada

Desengor-duramento eletrolítico

Limpeza e escovagem

Bobine oxidada

Decapagem Aplicação de flux

Galvanizado Skinpass Passivação ou

oleamento

Bobine galvanizada

Bobine base Banhos de ácido Lavagem Secagem Oleamento

Pré-desen-gordura-mento

Gonvarri Steel Services Península Ibérica

Relatório de sustentabilidade 2013 1. A Nossa organização

30

Page 31: Relatório de Sustentabilidade 2013 - Leading The Change · Relatório de sustentabilidade 2013 Mensagem do Presidente 6. As nossas iniciativas são sempre implementadas ten-do em

Galvanização por imersão

O processo consiste na imersão a quente de componentes (hot dip). Os componentes em aço já transformados são submersos num tanque com zinco fundido a cerca de 450º C.

O acabamento dos componentes apresenta um revestimento de zinco entre 70 e 90 mícrones.

Chapas Decapagem Chapasgalvanizadas

Aplicação de flux

Galvanizado Desengor-duramento

Gonvarri Steel Services Península Ibérica

Relatório de sustentabilidade 20131. A Nossa organização

31

Page 32: Relatório de Sustentabilidade 2013 - Leading The Change · Relatório de sustentabilidade 2013 Mensagem do Presidente 6. As nossas iniciativas são sempre implementadas ten-do em

Eixo 1: Diálogo com as partes interessadas. MaterialidadeGSS Península Ibérica• 2013. Realizar o estudo de materialidade correspondente ao exercício 2013 (Concluído).

Eixo 10: Comunicação e diálogo com as partes interessadasGSS Península Ibérica: Publicar no exercício 2014 a Relatório de Sustentabilidade com a informação do exercício 2013.2013-2014: Recolher toda a informação e os dados necessários sobre a atividade para a publicação da Relatório seguindo os requisitos estabelecidos no guia de referência do Global Reporting Iniciative (Concluído).GSS Península Ibérica: Adesão ao Pacto Mundial.• 2013–14: Preparação da informação e adesão ao Pacto Mundial (Concluído).Gonvauto Iberia: Relatório de sustentabilidade.• 2012–13: Publicação da Relatório de sustentabilidade de Gonvauto Iberia (Concluído).Gonvauto Navarra: Projeto InnovaRSE com o Governo de Navarra.• 2012–13: RSE. Participar no sistema InnovaRSE com o Governo de Navarra e cumprir os objetivos

estabelecidos.• 2012: Diagnóstico. 2013: Plano de Ação e 2014: Relatório de Sustentabilidade (Concluído).

Código Ético e de Conduta

Clientes Colaboradores Acionistas Fornecedores Comunidades e administrações locais

Meios de comunicação e redes sociais

As nossas partes interessadas

Diálogo com as partes interessadas

Humildade

Valores

Meio ambiente

Sustentabilidade

Liderança

Pe

sso

asClie

nte

s

Alterações climáticas e eficiência energética

Desenvolvimento social e comunidades

locais

Diálogo com as partes interessadas:

materialidade

Inovação e comunicação

Código Ético e de Conduta

Serviço ao cliente

Cadeia defornecimento

Segurança e Saúde

Desenvolvimentodo talento

Ho

ne

stidade

Tenacidade

Traba

lho

Performance

Peo

ple

Planet

Eixo 1

Eixo 2

Eixo

3

Eixo 10

Eixo 9

Eixo 5

Eixo 4

Eixo 6

Eixo 7

Eixo

8

O nosso Plano Diretor

• Eficiência energética• Desenvolvimento do capital humano• Imagem de marca e reputação• Identificação e diálogo com as partes interessadas• Investimento, inovação e desenvolvimento industrial

Materialidade

Eixo

s do

Pla

no D

ireto

r

Aplicável desde Janeiro de 2014

“Um marco ético-legal para todos os colaboradores em todas as sociedades do Grupo”

Page 33: Relatório de Sustentabilidade 2013 - Leading The Change · Relatório de sustentabilidade 2013 Mensagem do Presidente 6. As nossas iniciativas são sempre implementadas ten-do em

2. O nosso compromisso com a sustentabilidadeCultura corporativa

Partes interessadas: materialidadeBest practice: Leading the Change

Page 34: Relatório de Sustentabilidade 2013 - Leading The Change · Relatório de sustentabilidade 2013 Mensagem do Presidente 6. As nossas iniciativas são sempre implementadas ten-do em

Cultura corporativa

A nossa posição estratégica aponta-nos o caminho a seguir uma vez que queremos ser uma empresa sus-tentável em todos os países em que operamos.

No exercício de 2013 efetuámos uma revisão profunda de todos os nossos planos, procedimentos e manuais no que se refere aos vários vetores da sustentabili-dade, para adaptar os conteúdos à nova realidade do mercado, às exigências das nossas partes interessa-das e às novas dimensões da empresa, cada vez mais global.

Os nossos esforços concentram-se para que toda a empresa partilhe a mesma cultura corporativa, adap-tando-a ao meio envolvente, em função das suas necessidades e regulamentações locais; respeitando sempre as diretrizes, princípios e valores que mante-mos desde a nossa origem e os princípios e diretrizes internacionais comummente aceites.

O nosso modelo baseia-se nas três dimensões da sus-tentabilidade: Performance (desempenho económico e gestão), People (profissionais e segurança e saúde no trabalho) e Planet (sociedade e meio ambiente).

“Consideramos a nossa reputação e imagem como principais ativos da empresa devido à sua grande importância no relacionamento com os clientes, fornecedo-res, colaboradores, acionistas, administração pública e sociedade em geral.”Extraído do Código Ético e de Conduta

Planet

Performance

People

Dimensãosocial

Dimensão ambiental

Dimensãofinanceira

“Devemos ser eficientes e rentáveis nas três dimensões. Só assim poderemos garantir a nossa sustentabilidade, o nosso futuro.” Jon Riberas. Presidente Executivo da Gonvarri Steel Industries.

Gonvarri Steel Services Península Ibérica

2. O nosso compromisso com a sustentabilidade

34

Relatório de sustentabilidade 2013

Honestidade Humildade Tenacidade Trabalho

Page 35: Relatório de Sustentabilidade 2013 - Leading The Change · Relatório de sustentabilidade 2013 Mensagem do Presidente 6. As nossas iniciativas são sempre implementadas ten-do em

Os nossos valores e princípios

A nossa referência são os nossos valores: honestidade, humildade, tenacidade e trabalho, transmitidos pelo fundador desde o início da nossa atividade.

Os nossos valores e o Código Ético e de Conduta são os pilares que guiam a Responsabilidade Social Corporativa da empresa, na qual se desenvolvem os nossos princípios corporativos, a seguir apresentados de forma abreviada:

1 Clientes Compromisso para com os clientes

Os clientes são o centro fulcral do nosso negócio.

Estamos envolvidos na conceção conjunta das soluções de que necessitam. Para isso, adaptamos as nossas capacidades às suas necessidades em termos de qualidade e variedade de produtos e de serviços. Procuramos em equipa novas oportunidades que consolidem o seu êxito pois resultará no nosso também.

Neste esforço para responder aos desafios colocados pelos nossos clientes, temos orientado o nosso modelo de internacionalização para a aproximação dos recursos às respetivas exigências operacionais, o que nos levou a desenvolver operações em muitos países, nos quais temos apostado no enraizamento local para assegurar uma relação de enriquecimento mútuo com as sociedades nas quais nos integramos.

2 PessoasMotivamos os nossos profissionais

Estes valores cimentam a confiança no nosso projeto de todos aqueles com quem colaboramos.

Estamos convictos de que a empresa do século XXI se dedica a estimular a capacidade de iniciativa dos seus profissionais, pelo que potenciamos as suas ideias e a sua capacidade para levá-las a cabo, bem como o diálogo entre a nossa equipa e os membros de todas as comunidades, partilhando objetivos, valores e con-vicções.

3 LiderançaLideramos a mudança

Vivemos uma época de mudanças profundas no con-texto social e económico, o que exige o repensar dos processos e uma nova abordagem à cadeia de valor da nossa indústria.

A inovação faz parte do nosso ADN desde os primórdios, e caracteriza a nossa filosofia de gestão, e tem-nos ajudado a superar as diferentes e sempre complexas conjunturas dos mercados em que operamos.

Esta filosofia de gestão, somada a uma forte aposta na utilização das novas tecnologias de informação e de comunicação, que nos permitem relacionar-nos com as nossas partes interessadas, fazem de nós participan-tes ativos da Terceira Revolução Industrial.

4 SustentabilidadeEconómica, social e ambiental

Sabemos que a sustentabilidade do negócio depende da nossa capacidade em apresentar resultados econó-micos, sociais e ambientais positivos.

Concebemos uma estratégia de desenvolvimento que integra a gestão ambiental em todas as atividades, como elemento essencial dos progressos industriais que surgirão num futuro imediato, impulsionando o progresso responsável, a única via possível.

Pensamos que a chave para manter a competitividade de qualquer negócio é o constante investimento.

Dirigimos os nossos recursos para a permanente melhoria dos nossos serviços, da nossa gama de soluções e da nossa forma de os providenciar.

Gonvarri Steel Services Península Ibérica

2. O nosso compromisso com a sustentabilidade

35

Relatório de sustentabilidade 2013

Page 36: Relatório de Sustentabilidade 2013 - Leading The Change · Relatório de sustentabilidade 2013 Mensagem do Presidente 6. As nossas iniciativas são sempre implementadas ten-do em

A organização da sustentabilidade

A organização da sustentabilidade é coordenada pela Gestão da Responsabilidade Social Corporativa (RSC) e encontra-se integrada na Direção Corporativa de Co-municação, Marketing e Sustentabilidade.

O seu âmbito de ação é transversal dentro da organi-zação, abrangendo as várias empresas e informando, quer interna quer externamente, sobre as diversas ações e iniciativas em termos de sustentabilidade.

Trabalhamos corporativamente em conjunto com os responsáveis de RH de cada unidade fabril, os quais assumiram as devidas funções dentro da RSC.

O nosso Plano Diretor de RSC

Para dar resposta às expetativas das nossas Partes Interessadas e contribuir para a criação de valor para todos, desenvolvemos um Plano Diretor em matéria de RSC:

O Plano é composto por 10 eixos transversais, e respetivas linhas de atuação onde são englobados os vários objetivos e compromissos das unidades, tendo sempre em consideração os nossos valores e princípios como base para o seu desenvolvimento.

Para cada eixo do Plano Diretor foram definidas várias linhas de atuação, cujo desenvolvimento é levado a cabo pelos vários departamentos e respetivos responsáveis (RH, SPG, H&S, etc.).

Estas linhas não são estáticas, uma vez que são revistas periodicamente pelo Plano Estratégico de GSS e analisadas pela área da responsabilidade social corporativa no estudo anual de materialidade, refletindo as necessidades e exigências das nossas partes interessadas.

Humildade

Valores

Meio ambiente

Sustentabilidade

Liderança

Pe

sso

asClie

nte

s

Alterações climáticas e eficiência energética

Desenvolvimento social e comunidades

locais

Diálogo com as partes interessadas:

materialidade

Inovação e comunicação

Código Ético e de Conduta

Serviço ao cliente

Cadeia defornecimento

Segurança e Saúde

Desenvolvimentodo talento

Ho

ne

stidade

Tenacidade

Traba

lho

Performance

Peo

ple

Planet

Eixo 1

Eixo 2

Eixo

3

Eixo 10

Eixo 9

Eixo 5

Eixo 4

Eixo 6

Eixo 7

Eixo

8

Gonvarri Steel Services Península Ibérica

2. O nosso compromisso com a sustentabilidade

36

Relatório de sustentabilidade 2013

Page 37: Relatório de Sustentabilidade 2013 - Leading The Change · Relatório de sustentabilidade 2013 Mensagem do Presidente 6. As nossas iniciativas são sempre implementadas ten-do em

As nossas partes interessadas: materialidadeA comunicação bidirecional com as nossas partes interessadas é fundamental para a empresa, uma vez que nos permite dar resposta mais rápida e eficaz às tendências e necessidades do nosso meio.

A identificação e seleção das partes interessadas foram realizadas internamente, após uma análise das empresas do setor, num processo de reflexão e consulta, na qual participaram a área corporativa e as unidades da GSS da Península Ibérica.

Após esta análise, foram identificados como partes interessadas todas as sociedades e organizações que possam influenciar ou ser influenciadas de forma significativa pela nossa empresa, e foram agrupadas em seis categorias: clientes, colaboradores, acionistas, fornecedores, comunidades e administrações locais, meios de comunicação e redes sociais.

A comunicação com as partes interessadas é realizada de forma transparente e permanente por meio dos mais diversos mecanismos e canais de comunicação.

Alguns destes são públicos e comuns a todos os grupos, como a página Web, a nossa App para dispositivos móveis e em especial as redes sociais, que permitem um diálogo direto e fluido.

Para além disso foram estabelecidos canais específicos e adaptados a cada um dos grupos.

Clientes

Os nossos clientes são diferentes em função das suas atividades (indústria au-tomóvel, eletrodomésticos, segurança ro-doviária, estruturas solares, etc.) utilizando portanto também mecanismos de comuni-cação diferentes.

Independentemente da sua atividade, são sempre o foco do nosso negócio. Mante-mos uma relação fluida que nos permite desenvolver um serviço personalizado, ba-seado nas suas expetativas, e procurando realizar visitas frequentes às suas insta-lações e manter reuniões periódicas.

Para além disso, utilizamos os mecanismos de consulta e melhoria através de:

• Plataformas B2B disponíveis em alguns clien-tes para comunicação com os seus forne-cedores. Através desta ferramenta pode-se gerir o serviço de incidentes e reclamações.

• Um inquérito de satisfação que realizamos anualmente aos clientes para conhecermos o seu grau de satisfação com o serviço pres-tado.

Através destes meios, entre outros, com a informação obtida estabelecemos os nos-sos planos e programas anuais de melhoria.

Gonvarri Steel Services Península Ibérica

2. O nosso compromisso com a sustentabilidade

37

Relatório de sustentabilidade 2013

Page 38: Relatório de Sustentabilidade 2013 - Leading The Change · Relatório de sustentabilidade 2013 Mensagem do Presidente 6. As nossas iniciativas são sempre implementadas ten-do em

Colaboradores

Estabelecemos vários mecanismos de co-municação com os nossos colaboradores de modo a conhecer as suas expetativas, como por exemplo:

• Inquéritos de satisfação e de clima laboral de forma a recolher as suas opiniões e defi-nir planos de melhoria. De salientar que os inquéritos não são iguais entre as diversas unidades, nem são realizados com a mesma frequência.

• Informação diária para os colaboradores, principalmente através de dois canais de co-municação: a intranet corporativa “Leading The Change”, para aqueles que dispõem de acesso através de correio eletrónico, e os painéis informativos disponíveis nas unida-des de produção.

• Realização periódica, em cada local de tra-balho, de reuniões interdepartamentais com a direção, essenciais para a criação de siner-gias, resolver problemas e dispor de infor-mação relevante sobre aspetos quotidianos que afetam os colaboradores.

• Comité de Empresa e o Comité de segurança e saúde, que recolhem todos os pontos rele-vantes relacionados com o cumprimento das Contratos Coletivos e dos Planos de segu-rança e saúde no trabalho.

Todas estas iniciativas permitem-nos dis-por de informação sobre os pontos fortes e fracos na relação com os colaboradores e assim delinear planos de melhoria.

Acionistas

As diversas instalações informam perio-dicamente, através do respetivo Diretor Geral, o CEO da Gonvarri Steel Services. Os resultados e aspetos mais significativos da empresa são analisados e discutidos trimestralmente pelo Conselho de Adminis-tração.

Fornecedores

São realizados, anualmente, inquéritos de avaliação de fornecedores e reuniões periódicas de “planificação de entregas e gestão de reclamações” bem como visitas às suas instalações para programação de ações de melhoria que vão ao encontro das nossas exigências.

Outro canal de comunicação é o portal de fornecedores, uma ferramenta online que permite a interação agilizada entre forne-cedores e o nosso departamento de com-pras.

Comunidades e administrações locais

As interações com a administração local são habitualmente da responsabilidade da Direção de cada unidade fabril.

No que se refere às iniciativas e projetos que cada uma das várias administrações levam a cabo nas respetivas áreas de in-fluência, cada unidade fabril decide, em função das suas necessidades ou expeta-tivas, as que deseja desenvolver. Também são definidas ao nível de cada unidade fabril as ações de patrocínio e mecenato que melhor se adequem à sua envolvente, como é descrito no capítulo Sociedade.

Para além disso fazem parte de asso-ciações e clusters industriais, nos quais participam nas reuniões, congressos e ações de formação.

Meios de comunicação e redes sociais

São diariamente recolhidas e analisadas notícias internacionais e nacionais rele-vantes do setor e da empresa.

Dispomos de nove canais sociais e de uma página Web, que nos dão a oportunidade de comunicar com as nossas partes inte-ressadas de forma direta e que permitem, a quem estiver interessado, descobrir a nos-sa atividade e principais feitos.

www

www

Web Flickr LinkedIn You Tube

Twitter

Scribd Facebook

Slideshare

IssuuRSS

www

Gonvarri Steel Services Península Ibérica

2. O nosso compromisso com a sustentabilidade

38

Relatório de sustentabilidade 2013

Page 39: Relatório de Sustentabilidade 2013 - Leading The Change · Relatório de sustentabilidade 2013 Mensagem do Presidente 6. As nossas iniciativas são sempre implementadas ten-do em

Materialidade

Para que este relatório possa dar resposta às expeta-tivas das nossas partes interessadas de forma eficaz e transparente, realizámos um estudo de materialidade que identifica e analisa os aspetos que aqueles consi-deram mais relevantes.

O resultado final é um modelo de materialidade, que é obtido do cruzamento das seguintes variáveis:

• Análise das necessidades e preocupações de cada parte interessada relacionadas com a so-ciedade, o ambiente e a ética empresarial e a boa gestão.

• Valorização de cada aspeto em função da sua maturidade e relevância mediante uma análise setorial. Compreende-se por maturidade a impor-tância que os diversos temas têm para os setores da metalurgia e indústria automóvel; e por rele-vância a atenção dada a cada tema por cada um dos diversos subscritores consultados.

Através de consultas e registos obtidos pela comuni-cação com as diferentes partes interessadas, defini-ram-se prioridades e objetivos em matéria de susten-tabilidade e formalizaram-se os planos de atuação.

Mat

urid

ade

10 20 30 40 50 60 70 80 90 100

10

20

30

40

50

60

70

80

90

10

0

Relevância

Generalizados Necessários

Emergentes Urgentes

Generalizados

Segurança e saúde

Gestão CorporativaJ

Gestão de riscosK

Estratégia perante as alterações climáticas

N

Gestão ambiental e Gestão da qualidade

O

Compromisso com a comunidade localP

Práticas laborais (estabilidade, satisfação dos colaboradores e conciliação)

Q

Gestão de resíduos e reciclagem

Produtos

H

Não foram detetados elementos emergentes

M

I

H IJ

Programas de proteção da biodiversidade

L

L

M

K

N

OP

QRS

A

B

CD

F G

E

Necessários

Desenvolvimento do capital humano

Imagem de marca e reputação

Igualdade

B

Eficiência energéticaA

Código de conduta, comportamento ético, corrupção e suborno

G

Investimento, inovação e desenvolvimento industrial

E

Identificação e diálogo com as partes interessadas

D

Emergentes

Não foram detetados elementos urgentes

Urgentes

C

F Gestão e relação com os clientesS

Direitos humanosT

Impacto económico na comunidade local

U

Relações com as administrações públicas/lobbying

R

Gestão responsável de fornecedores e subcontratados

V

T

UV

Os temas considerados relevantes e prioritários, bem como as ações e medidas estabelecidas pela empresa para dar resposta a estes temas, foram recolhidos ao longo do presente relatório, como se descreve a seguir:

Capítulo Tema Materializado

Capítulo 5.1. Ambiente Eficiência energética

Capítulo 4.2. O nosso compromisso com as pessoas Desenvolvimento do capital humano

Capítulo 2. A nossa cultura corporativaCapítulo 3. PerformanceCapítulo 5.2. Criação de valor: Sociedade

Imagem de marca e reputação

Capítulo 2. A nossa cultura corporativa Identificação e diálogo com as partes interessadas

Capítulo 3. Performance Investimento, inovação e desenvolvimento industrial

Gonvarri Steel Services Península Ibérica

2. O nosso compromisso com a sustentabilidade

39

Relatório de sustentabilidade 2013

Page 40: Relatório de Sustentabilidade 2013 - Leading The Change · Relatório de sustentabilidade 2013 Mensagem do Presidente 6. As nossas iniciativas são sempre implementadas ten-do em

Leading the Change

“Leading the Change” é um ambicioso projeto de intranet corporativa e cujo objetivo é o de potenciar o desenvolvimento pessoal facilitando o trabalho através da comunicação e fomentar o orgulho e sentimento de pertença.

A intranet começou a ganhar forma em 2010 e, em 2011, deu-se início à fase piloto na qual participaram uma equipa de 100 colaboradores apelidados de “100 promotores”. O lançamento definitivo deu-se em junho de 2012.

Em 2013 foram aplicadas várias melhorias na ferra-menta, integradas na “Nova Versão 1.5”:

• Idiomas no perfil: a intranet está disponível em diferentes idiomas: espanhol, inglês, alemão, turco, português e polaco.

• Like: botão que permite aos utilizadores indicarem que gostam de uma notícia ou comentário.

• Forma-te: foi adicionada uma secção que explica detalhadamente o novo projeto da Leading The Change University que pretende potenciar, inte-grar e coordenar todas as ações de formação do grupo.

“Leading the Change” é fruto do trabalho em equipa, já que todos os colaboradores podem contribuir para o seu desenvolvimento e promoção através de suges-tões e conteúdos.

A experiência “Leading the Change”

A “Leading the Change” conta com uma estrutura e fun-cionamento que combinam o melhor das redes sociais profissionais (Facebook, LinkedIn e Twitter), facilitando a criação de uma ferramenta de uso quotidiano para as pessoas, e convidando cada utilizador a criar o seu perfil pessoal e a “estar em contato” com utilizadores de todas as unidades fabris.

Para garantir a sua acessibilidade, a “Leading the Chan-ge” está disponível para qualquer computador com li-gação à Internet ou, graças à App Móvel, para dispo-sitivos móveis e tablets com sistemas Android ou IOS da Apple.

A informação pública da nossa App Móvel consta de:

• Info: opção que disponibiliza um acesso fácil às páginas Web da empresa, números de telefone e direções das várias sedes, e às redes sociais da empresa (com apresentações, fotografias, novida-des, etc.).

• Vídeo: aqui podem ser visualizados todos os ví-deos dos nossos produtos, processos, instalações e a nossa visão.

• Mapas: mapas acessíveis pelo navegador do te-lefone para os nossos escritórios, fábricas e pro-jetos.

• Informação para utilizadores: para além disso, o acesso reservado aos utilizadores de “Leading the Change” dispõe de numerosas ferramentas de comunicação e comentário (separador de utiliza-dores, grupos, notícias, etc.).

Todas estas secções fomentam a participação direta dos colaboradores através da possibilidade de poderem eles próprios criarem conteúdos, adicionarem comentários ou assinalarem o seu interesse num determinado conteúdo.

Best Practice

Gonvarri Steel Services Península Ibérica

2. O nosso compromisso com a sustentabilidade

40

Relatório de sustentabilidade 2013

Page 41: Relatório de Sustentabilidade 2013 - Leading The Change · Relatório de sustentabilidade 2013 Mensagem do Presidente 6. As nossas iniciativas são sempre implementadas ten-do em

Gonvarri Steel Services Península Ibérica

2. O nosso compromisso com a sustentabilidade

41

Relatório de sustentabilidade 2013

ImprensaPesquisa

Diretório

Continu

amos a

cresce

r…

+ Acessibilidade

+Proxim

idade

+ Informação

Mensage

ns

Page 42: Relatório de Sustentabilidade 2013 - Leading The Change · Relatório de sustentabilidade 2013 Mensagem do Presidente 6. As nossas iniciativas são sempre implementadas ten-do em

Eixo 9: Cadeia de fornecimento e Direitos HumanosGSS Península Ibérica• 2013-2015: Implementar nos processos de aprovação de fornecedores locais

aspetos relacionados com o cumprimento de Direitos Humanos (em curso).

Eixo 8: Clientes e qualidadeGSS Península Ibérica• 2013-2015: Realização de análise e implementação de medidas que fomentem e melhorem a produ-

tividade e eficiência. SPG.Gonvauto Barcelona 2012-2014• 2012–13: Entrada no mercado do Alumínio (concluído).• 2013-14: Incremento de produção: 2013: 2.500 ton; 2014: 5.500 ton (em curso).Gonvarri Tarragona• 2013–15: Terminar o registo informático de todos os materiais utilizados (concluído).GSS Península Ibérica• 2013–15: Reduzir os custos de não qualidade (reprocessos, custos administrativos, etc.) referentes a

2012 (em curso).

Qualidade e inovação

Clientes Fornecedores e Concorrentes

Gestão do conhecimento

Organização e comunicação

Eficiência e segurança

Produto

Plano Estratégico de Gonvarri Steel Services

SPGSistema de Produção Gonvarri

• Cinco projetos de inovação certificados

• Dois projetos de investigação e desenvolvimento certificados.

Nº de projetos certificados I+D+i:

ISO 9001 ou ISO TS 16949

100% dos nossos centros certificados

O nosso desempenho

ExcelênciaSPG

Implicação das pessoas

Eficiência de fluxos

Eficiência de meios

Qualidade total do

Processo

Lean Office

Geografia

Eixo

s do

Pla

no D

ireto

r

Page 43: Relatório de Sustentabilidade 2013 - Leading The Change · Relatório de sustentabilidade 2013 Mensagem do Presidente 6. As nossas iniciativas são sempre implementadas ten-do em

3. PerformanceO setor: contexto global

DesempenhoBest practice: Alumínio

Qualidade e inovaçãoBest practice: SPG, O Caminho da Excelência

Os nossos clientesBest practice: Dia do cliente. Compromisso para com os nossos clientes

Os nossos fornecedores Best practice: Modelo operativo transversal

Page 44: Relatório de Sustentabilidade 2013 - Leading The Change · Relatório de sustentabilidade 2013 Mensagem do Presidente 6. As nossas iniciativas são sempre implementadas ten-do em

A produção de aço em massa teve início há mais de 150 anos e este continua a ser essencial no mundo moderno.

A utilização de aço contribui para um futuro mais sus-tentável já que as suas propriedades únicas permi-tem-lhe adaptar-se a uma grande variedade de pro-dutos. Está presente nos nossos veículos, nas redes de eletricidade inteligentes, no desenvolvimento de infraestruturas, na habitação, nas infraestruturas de produção de energias renováveis, etc.

Para além disso, o aço é 100% reciclável e pode ser reciclado infinitamente, o que contribui para a pou-pança energética e para a minimização do consumo de matérias-primas, reduzindo as emissões de CO2 e a produção de resíduos. Também a sua produção tende a ser cada vez mais eficiente, uma vez que se reduziu em cerca de 50% a energia necessária para produzir uma tonelada de aço em comparação com a que era necessária há 30 anos. O setor do aço emprega dire-tamente mais de dois milhões de pessoas em todo o mundo e estimam-se existirem outros dois milhões em regime de subcontratação e quatro milhões nas indús-trias derivadas.

Tal como os restantes setores, a produção de aço foi afetada pela crise mundial, sendo as principais preocu-pações a volatilidade e incerteza dos preços e o exces-so de produção.

A esta situação junta-se a ameaça do excesso de capacidade da indústria tendo, consequentemente, muitas siderurgias registado perdas significativas em 2013 (Fonte: Global Steel 2014. EY).

A utilização média mundial per capita do aço foi sem-pre aumentando, desde os 150 kg em 2001 e chegan-do aos 217 kg em 2012, tendo entrado para a lista dos principais produtores países como a Índia, o Brasil, a Coreia do Sul e a Turquia.

São produzidos anualmente mais de 1,6 mil milhões de toneladas de aço, dos quais cerca de 48% são pro-duzidos e aplicados na China continental. A produção também aumentou na América Latina, Ásia, África e Índia, principalmente para aplicação na construção de infraestruturas. Porém, na Europa e nos Estados Uni-dos a procura de aço contraiu-se devido às respetivas situações económicas.

O setor: contexto globalAç

o pr

oduz

ido por setor em 2013

1,607 Mt

Construção51,2%

Outros transportes4,8%

Automóvel12%

Produtos metálicos

12,5%

Maquinariamecânica

14,5%

Eletrodomésticos2%

Equipamentos elétricos

3%

Fonte: World of Steel- Janeiro 2014

Distribuição do aço produzido por setor em 2013

Distribui

ção

do a

ço produzido por país em

2013

China48,4%

Japão7,4%

EUA5,8%

Rússia4,7%

Coreia4,6%

Restantes países11,3%

Ucrânia2%

India5,4%

Alemanha2,9%

Turquia2,5%

Brasil2,3%

Fonte: World of Steel- Janeiro 2014

Distribuição do aço produzido por país em 2013

Gonvarri Steel Services Península Ibérica

3. Performance

44

Relatório de sustentabilidade 2013

Page 45: Relatório de Sustentabilidade 2013 - Leading The Change · Relatório de sustentabilidade 2013 Mensagem do Presidente 6. As nossas iniciativas são sempre implementadas ten-do em

Contexto em Espanha

Se analisarmos a situação no contexto espanhol, no exercício de 2013 a pro-dução de aço alcançou os 13,7 milhões de toneladas de aço bruto, assina-lando um crescimento de 1,5% em comparação com o exercício anterior. (Fonte: UNESID União de Empresas Siderúrgicas).

Embora este resultado assinale uma mudança na tendência, os números de 2013 continuam em níveis seme-lhantes aos alcançados em 1997, ano no qual se produziram 13.683 milhares de toneladas de aço bruto.

O setor siderúrgico espanhol exporta cer-ca de 71% da sua produção, para mais de 120 países, alcançando 4% das exportações espanholas de bens.

A produção de aço, para além dos problemas ad-vindos da crise financeira e do setor da construção, viu-se afetada pelos elevados custos da eletricidade, os quais se repercutiram no produto final, tornando-o menos competitivo.

Fonte: World of Steel- Janeiro 2014

Distribuição do aço produzido por país em 2013

0

5.000

10.000

15.000

20.000

16.288 17.621

20

03

20

04

17.826 18.391

20

05

20

06

18.999 18.640

20

07

20

08

14.355 16.343

20

09

15.504

20

10

20

11

13.639 13.740

20

12

20

13

Procura de aço em Espanha em milhares de toneladasFonte: World of Steel- Janeiro 2014

Gonvarri Steel Services Península Ibérica

3. Performance

45

Relatório de sustentabilidade 2013

Page 46: Relatório de Sustentabilidade 2013 - Leading The Change · Relatório de sustentabilidade 2013 Mensagem do Presidente 6. As nossas iniciativas são sempre implementadas ten-do em

Contexto em Portugal

Em Portugal a produção de aço bruto cresceu 5% rela-tivamente ao ano anterior, alcançando os 2,1 milhões de toneladas em 2013.

A produção de aço bruto em Portugal sofreu uma for-te quebra em 2009, embora tenha recuperado a ten-dência de crescimento a partir de 2011, alcançando em 2013 um volume de produção semelhante ao que apresentava antes da crise económica. (Fonte: World of Steel).

De acordo com as previsões económicas, Portugal deverá beneficiar, a partir de 2015, do aumento da procura interna e das exportações graças às reformas económicas e do mercado de trabalho realizadas, re-sultando em menores custos salariais e, consequen-temente, numa melhoria da sua posição competitiva internacional. (Fonte: Economic and Steel Market Out-look 2014-2015. EUROFER).

0

500

1.000

1.500

2.000

2.500

1.000 1.445

20

03

20

04

1.408 1.719

20

05

20

06

1.853 2.017

20

07

20

08

1.614 1.543

20

09

1.942

20

10

20

11

1.960 2.009

20

12

20

13

Procura de aço em Portugal em milhares de toneladasFonte: World of Steel- Janeiro 2014

Gonvarri Steel Services Península Ibérica

3. Performance

46

Relatório de sustentabilidade 2013

Page 47: Relatório de Sustentabilidade 2013 - Leading The Change · Relatório de sustentabilidade 2013 Mensagem do Presidente 6. As nossas iniciativas são sempre implementadas ten-do em

Para continuarmos a evoluir de forma mais eficiente e rentável, minimizando os riscos neste contexto global e mantermos os nossos padrões de qualidade, a GSS tem levado a cabo o seu Plano Estratégico 2013-2015 através dos sete eixos a seguir identificados:

1Clientes

Desenvolvendo programas de ação para aumentar a proximidade aos clientes

e reforçar as equipas comerciais em todos

os países em que operamos.

2Compras

Concebendo iniciativas para conhecer melhor

o mercado e os nossos processos internos,

principalmente os ligados à cadeia de

fornecimento.

Gestão do conhecimento

Promovendo a formação através da plataforma “Leading the Change

University”.

3

Organização e comunicação

Reforçando a difusão da nossa cultura corporativa e valores, fomentando o

diálogo através da nossa intranet “Leading the

Change”.

4 Eficiência e segurança

Continuando a desenvolver programas de segurança no trabalho e implementando o nosso sistema de produção

SPG em todas as fábricas.

5Produto

Diversificando o nosso catálogo de

produtos e reforçando as áreas da I+D+i.

6

Geografia

Aumentando a nossa presença internacional com base nos modelos

de proximidade.

7

O nosso desempenho

Foram definidos quatro passos para o desenvolvi-mento das ações enquadradas no Plano estratégico:

1. Definição2. Avaliação do impacto3. Desenvolvimento4. Implementação

No final do primeiro dos três exercícios que o Plano es-tratégico abrange, foram executadas todas as ações das fases um e dois, tendo-se desenvolvido parcial-mente a fase três.

Gonvarri Steel Services Península Ibérica

3. Performance

47

Relatório de sustentabilidade 2013

Page 48: Relatório de Sustentabilidade 2013 - Leading The Change · Relatório de sustentabilidade 2013 Mensagem do Presidente 6. As nossas iniciativas são sempre implementadas ten-do em

Alumínio, um material de vanguarda

O alumínio possui um conjunto de propriedades que o tornam extremamente útil em engenharia dos ma-teriais graças à sua elevada resistência à corrosão e baixa densidade.

A sua resistência mecânica é melhorada consideravel-mente quando ligada a outros metais, o que torna a sua aplicação apta para o setor automóvel.

É um bom condutor de eletricidade e de calor e pode ser mecanizado com facilidade. Para além disso, pos-sui um baixo custo de reciclagem, uma vida útil longa e pesa quase menos 2/3 que o aço. Estas propriedades fazem com que o alumínio esteja na vanguarda das tecnologias mais modernas relacionadas com o mundo automóvel, uma vez que reduz o consumo de combus-

tível e melhora a segurança dos veículos, sendo essa a razão pela qual a Gonvauto Barcelona adicionou este material ao seu catálogo de produtos.

Para a nossa empresa, o processamento deste mate-rial representou um grande desafio uma vez que a sua maleabilidade é superior à do aço, requerendo por isso cuidados suplementares durante o seu manuseamen-to como por exemplo: na lubrificação das navalhas de corte, na cintagem com cinta plástica ou na utilização constante de um painel na zona de assentamento por forma a protegê-lo de danos.

No ano de 2013, na Gonvauto Barcelona, foram corta-das, com êxito, 2 500 toneladas de alumínio e prevê-se que este material venha a ter um crescimento na or-dem dos 200% no horizonte de 2015.

Para além disso, iniciámos em 2013 os testes de corte de alumínio na Gonvarri Burgos e na Ferrodisa.

Best Practice

Qualidade

Todas as nossas instalações dispõem de uma Política da Qualidade e de um sistema de gestão desenvolvi-do e certificado em conformidade com a norma ISO/TS 16949 e/ou ISO 9001.

A norma ISO/TS 16949 define os requisitos específi-cos para a aplicação da norma ISO 9001 para a pro-dução em série e de peças de substituição originais na indústria automóvel.

Como fornecedores para a indústria automóvel, a cer-tificação dos nossos sistemas de gestão baseados nesta norma é um requisito obrigatório, uma vez que o objetivo centra-se na melhoria contínua, com enfase na prevenção de defeitos e de resíduos produzidos na cadeia de fornecimento. Também fomenta a investi-gação e desenvolvimento de novos componentes que contribuam para aumentar a segurança dos veículos e o impacto destes no meio envolvente.

Somos muito exigentes no controlo dos nossos produ-tos e realizamos rigorosos controlos de qualidade, des-de a receção de matérias-primas até ao produto final, para que este reúna todas as características exigidas quanto à qualidade e segurança.

Todos os nossos componentes são recicláveis, contri-buindo assim para a redução do consumo de recursos naturais e poupança energética, convertendo os resí-duos em matéria-prima.

Inovação

No exercício de 2012, o Departamento de Controlo de Investimentos e Subvenções efetuou um estudo, com a colaboração dos responsáveis técnicos de cada unidade fabril e com o apoio de uma empresa externa especializada, para identificar possíveis projetos passíveis de obterem a certificação de I+D+i e para proceder ao correspondente pedido em 2013. A seguir identificamos os projetos selecionados para os quais se dispõe dessa acreditação:

Qualidade e inovação

Gonvarri Steel Services Península Ibérica

3. Performance

48

Relatório de sustentabilidade 2013

Page 49: Relatório de Sustentabilidade 2013 - Leading The Change · Relatório de sustentabilidade 2013 Mensagem do Presidente 6. As nossas iniciativas são sempre implementadas ten-do em

Projetos certificados como “Inovação” em 2013 por entidade certificadora

Nova Intranet Corporativa (Leading the change)

Conscientes da nova tendência 2.0, bem como dos benefícios que poderiam advir da integração desta no Grupo, propôs-se a realização do projeto ambicioso “Leading the Change”. Trata-se de um grande projeto corporativo, enquadrado no plano estratégico 2011-2014, e que procura guiar a cultura da organização no seu todo (5 000 pessoas) para a filosofia de uma empresa sustentável e na vanguarda da tecnologia, através do desenvolvimento de uma plataforma interna de colaboração.

Assim, a nova plataforma vai permitir gerir e partilhar o conhecimento e informação, otimizar a eficiência e os procedimentos de venda… dos mais de 5 000 utilizadores do Grupo, distribuídos pelas unidades fabris com que o grupo conta, em latitude e longitude, por toda a geografia mundial. É portanto um projeto pioneiro a nível mundial pelo seu alcance dentro da corporação.

Novas tecnologias de transformação de chapas de aço (Gonvarri Burgos)

A necessidade da indústria automóvel em diminuir o consumo energético e as correspondentes emissões de CO2 tem obrigado a procurar novos materiais mais leves e ao desenvolvimento de novas geometrias que proporcionem melhores rácios resistência/peso.

A procura de materiais mais leves está a provocar a deslocação progressiva da procura de componentes anteriormente fabricados em aços convencionais para a procura de aços de alto limite elástico e, inclusiva-mente, o alumínio e correspondentes ligas.

Também no caso da “Chapa Z”, utilizada nas carroça-rias dos veículos, o nível de exigência dos construtores quanto à qualidade da superfície e à perfeição do aca-bamento final é elevado.

Estas mudanças, que favorecem as soluções com vis-ta à redução do peso e do consumo de combustível, requerem esforços adicionais em termos de corte e transformação e a adaptação dos meios técnicos de produção.

Outro aspeto a ter em conta é a crescente importância dos critérios ambientais para o setor automóvel. Espe-cificamente, o principal resíduo gerado pela Gonvarri Burgos são as chapas de aço provenientes das sobras das margens laterais das bobines em cortes longitudi-nais, em cortes de planificados e chapas principalmen-te quando se trabalha com aços de alto limite elástico e com “Chapa Z”.

Por último, os aspetos fundamentais que afetam o aca-bamento superficial da chapa, a transformação de aços de alto limite elástico e a sustentabilidade da atividade são vários e são influenciados pela generalidade dos processos das unidades fabris, desde a decapagem até à embalagem, dando assim origem a este projeto e à necessidade de desenvolver novas tecnologias de transformação do aço capazes de trabalhar com aços de alto limite elástico e de alcançar as prestações exi-gidas para a chapa Z automóvel de forma sustentável, eficiente e segura.

Novo sistema avançado misto para peças em alumínio e aço (Gonvauto Barcelona)

Este projeto está ligado aos processos de corte e em-pilhamento de chapas para a indústria automóvel e à limitação atual em processar chapas de diferentes ma-teriais numa única linha de produção em conformidade com os atuais requisitos do setor.

O objetivo principal do projeto foi desenvolver uma ino-vadora linha mista e flexível de corte e empilhamento de peças em aço e alumínio para posterior aplicação na indústria automóvel. Em geral, este tipo de linha não existe a nível mundial, tornando-se uma conceção única e à medida, de acordo com as necessidades da Gonvauto. Através desta nova linha a Gonvauto fica capacitada para trabalhar com alumínio, o qual não é atualmente o material de trabalho de qualquer outra empresa do Grupo.

Gonvarri Steel Services Península Ibérica

3. Performance

49

Relatório de sustentabilidade 2013

Page 50: Relatório de Sustentabilidade 2013 - Leading The Change · Relatório de sustentabilidade 2013 Mensagem do Presidente 6. As nossas iniciativas são sempre implementadas ten-do em

Barreiras mistas com sistema de proteção para motociclistas e barreiras de segurança ancoradas (Hiasa)

Dentro da sua linha de segurança rodoviária, a Hiasa criou este projeto com o intuito de fornecer uma so-lução para dois problemas atualmente existentes:

• Os graves riscos de lesão a que estão sujeitos os motociclistas implicados num acidente, principal-mente em zonas de montanha.

• A ancoragem das barreiras de contenção em zo-nas onde os postes de sustentação não podem ser cravados.

Para solucionar estes dois problemas, a Hiasa planeia conceber dois sistemas de contenção:

• Uma barreira de segurança mista em madeira e aço, que inclui um novo sistema de proteção para motociclistas, que pode ser instalado em qualquer tipo de estrada, incluindo estradas de montanha ou áreas naturais.

• Uma barreira de segurança metálica com um nível de contenção N2, com ancoragem numa laje de betão.

Este projeto teve como objetivo principal desenvolver dois sistemas de contenção, sendo um deles um novo sistema de contenção capaz de aumentar a proteção e segurança dos motociclistas em qualquer tipo de estrada, incluindo as estradas de montanha ou áreas naturais, e o outro, o desenvolvimento de um novo tipo de ancoragem das barreiras metálicas numa laje de ci-mento, fornecendo assim uma solução para os proble-mas de fixação deste tipo de sistemas.

Novas tecnologias de robotização da soldadura do eixo para concentradores solares (Hiasa)

O propósito deste projeto foi o de desenvolver novas tecnologias para a robotização da soldadura de eixos para concentradores solares, de modo a obter a auto-matização total do processo e aumentar a precisão, robustez e sustentabilidade do mesmo.

Com este método obter-se-á um processo 100% au-tomatizado, garantindo a qualidade das soldaduras e do eixo, eliminando a variabilidade associada aos pro-cessos de soldadura manual e aumentando a competi-tividade do processo de forma tão significativa que irá representar um salto tecnológico sem precedentes no âmbito das tecnologias de fabrico de eixos para con-centradores solares.

Apesar dos esforços realizados e da disponibilização de todos os meios requisitados, a Hiasa e a ABB ainda não conseguiram alcançar na sua plenitude os objeti-vos do projeto quanto à sua total automatização.

Projetos certificados como “Investigação e desenvolvimento” em 2013 por entidade certificadora

Novas tecnologias de empilhamento magnético de chapa de aço (Gonvarri Barcelona)

Este projeto está relacionado com os sistemas atuais de empilhamento e a dificuldade em conseguir um empilhamento múltiplo (até 3 ou mais peças) em várias pilhas de cada vez e na mesma palete, de forma compacta e com uma separação mínima entre pilhas (ou balotes) de 40 mm, de acordo com as atuais exigências de setores como a indústria automóvel, dos eletrodomésticos, da segurança rodoviária e indústria em geral.

Neste género de setores o espaço é uma questão fundamental, sobretudo nos casos em que é necessário armazenar grandes volumes de carga diariamente. Como os custos das naves industriais e do transporte são bastante elevados, as empresas tentam armazenar a sua carga aproveitando o espaço da melhor forma possível, para além de tentarem minimizar os stocks através de métodos “na hora certa” (Just In Time – JIT).

A forma mais rentável e simples de otimizar os espaços é conseguir empilhar o máximo de pilhas possível por palete, reduzindo o espaço entre as pilhas ao mínimo exigível. Neste sentido, como as chapas de aço mais procuradas têm um tamanho inferior a 950 mm, é necessário empilhar três ou mais pilhas por palete.

Novo sistema de contenção de veículos por barreira de segurança metálica de tripla onda H2 (Hiasa).

Dentro da sua linha de segurança rodoviária, a Hiasa apresentou um projeto de desenvolvimento de um novo sistema de contenção de veículos por barreira de segurança metálica.

Neste âmbito, a Hiasa detetou a necessidade de reduzir a sinistralidade entre os utilizadores de vias de circulação em geral, particularmente a de veículos pesados e autocarros. É necessário equipar as vias com sistemas de grande contenção específicos para os já citados veículos, e que sejam resistentes, seguros e ao mesmo tempo de dimensões reduzidas e de fácil montagem, ou seja, mais competitivos.

Gonvarri Steel Services Península Ibérica

3. Performance

50

Relatório de sustentabilidade 2013

Page 51: Relatório de Sustentabilidade 2013 - Leading The Change · Relatório de sustentabilidade 2013 Mensagem do Presidente 6. As nossas iniciativas são sempre implementadas ten-do em

Otras iniciativas

• Participação na 2ª edição de Innovacarretera 2013, uma Feira de Demonstração Tecnológica do Setor das Infraestruturas Rodoviárias.

A GSS Península Ibérica salientou a importância dos ensaios de impacto realizados, com garantias concretas de segurança, que podem ser transpos-tas para as nossas estradas. O ensaio de impacto levado a cabo foi o TB51 de acordo com a norma europeia EN 1317.

• Prémio de inovação. A Secretaria de Estado da Investigação, Desenvolvimento e Inovação do Mi-

nistério da Economia e Competitividade (Espa-nha), concedeu uma ajuda financeira à Hiasa, para o Projeto “Integração de sistemas de contenção estéticos e de segurança em pontes do meio urba-no” pelo período 2012 – 2014.

O projeto foi apresentado pelo Departamento de Segurança Rodoviária em conjunto com a Fun-dación Investigación y Desarrollo en Automoción (CIDAUT) (Fundação para a Investigação e Desen-volvimento Automotivo). Prevê-se que o projeto venha a ter um impacto importante na melhoria das infraestruturas de uso coletivo a nível nacional e internacional, em particular nas infraestruturas das vias de comunicação rodoviárias.

SPG, O Caminho da Excelência

O Sistema de Produção Gonvarri (SPG) é um sistema de melhoria contínua integrado, baseado no Lean Manu-facturing e na filosofia Kaizen.

Criado em 2008, o SPG possui um método estruturado, baseado na melhoria contínua, que permite alcançar os objetivos delineados e organizar a nossa empresa com vista à criação de valor para os clientes, colaboradores e acionistas.

O SPG inclui ferramentas e técnicas especialmente concebidas para contribuírem para o progresso de cada colaborador bem como para o sucesso do Grupo. Para além disso, é com base nesta metodologia que temos formado a nossa própria filosofia e cultura de trabalho.

Porquê implementar o SPG?

Este sistema contribui para alcançarmos os nossos objetivos, para melhorarmos a nossa competitividade e para que as melhorias nos processos de produção sejam uma constante e ilimitadas.

O SPG procura eliminar as ineficiências operativas (de-feitos, sobreprodução, movimentos inúteis, processos desnecessários, etc.) através de uma série de melho-rias técnicas que levam à excelência:

• Melhorias ao nível da segurança.

• Reforço da qualidade. • Aumento da produtividade, dando resposta a cus-

tos e prazos.

• Desenvolvimento da comunicação e cooperação.

• Garantir a participação de todos, quer nas fábricas, quer nos escritórios.

Funcionamento do SPG

O SPG tem o seu início na fábrica, uma vez que é onde a aplicação dos seus princípios básicos é mais visível. A sua forma de funcionamento centra-se na inovação, nas melhorias e na manutenção dos padrões de quali-dade. No futuro estender-se-á aos restantes departa-mentos.

Todos participam e colaboram na implementação de cada uma das ferramentas do SPG, potenciando e ace-lerando a consolidação do sistema como etapa prelimi-nar para atingir a Excelência.

Em 2013 tiveram lugar: 315 Workshops, 85 Grupos para resolução de problemas, 1686 Ideias de melhoria e 8 010 horas/homem em atividades do SPG (workshops ou formação).

Best Practice

Gonvarri Steel Services Península Ibérica

3. Performance

51

Relatório de sustentabilidade 2013

Page 52: Relatório de Sustentabilidade 2013 - Leading The Change · Relatório de sustentabilidade 2013 Mensagem do Presidente 6. As nossas iniciativas são sempre implementadas ten-do em

Os nossos clientes

Best Practice

Compromisso para com os nossos clientes

A Ferrodisa realiza visitas anuais aos seus principais clientes.

Em 2013, como forma de envolver o pessoal, reali-zámos visitas aos clientes importantes com eles. O objetivo é o de os colaboradores se envolverem e se sentirem como parte da organização e assim satis-fazerem as necessidades dos utilizadores, ajudan-do-os a esclarecerem as suas dúvidas.

Se juntarmos ambos os ingredientes, podemos ob-ter a receita da perfeição na nossa empresa: Uma “adored company” para a nossa equipa e uma “love mark” para os nossos clientes.

Dia do cliente

No dia 1 de outubro de 2013 celebrou-se o dia do cliente na Gonvarri Portugal com o objetivo de dedicar todo o dia aos nossos clientes do mercado português e, desta forma, reforçar alianças.

O evento contou com a presença de 21 convidados, os quais representam 70% do volume de vendas da fábrica portuguesa, tendo havido lugar a várias pa-lestras e apresentações com destaque para, entre outros, os aspetos relacionados com a nossa flexibi-lidade e capacidade de adaptação.

Este dia só foi possível porque somos uma equipa forte, empenhada e orgulhosa de ser um centro de serviços líder no mercado português, o que quisemos partilhar com os nossos clientes.

Concebemos soluções conjuntas

Mantemos uma relação estreita com os clientes de modo a podermos fornecer um serviço que responda com precisão e flexibilidade às suas necessidades.

Na maioria dos casos, realizamos visitas às suas insta-lações, deslocamos colaboradores nossos às mesmas e mantemos reuniões periódicas, com o enfoque na ino-vação e melhoria dos nossos processos e necessárias adaptações às suas exigências, mantendo sempre os mais elevados padrões de qualidade e segurança.

A satisfação do cliente, uma prioridade

Acreditamos que é fundamental dar resposta aos pe-didos dos nossos clientes, disponibilizando um serviço eficiente com os nossos mais altos padrões de qualida-de, eficácia, flexibilidade e capacidade de resposta para cumprir os prazos definidos.

Todas as nossas unidades fabris dispõem de um siste-ma de gestão da qualidade específico, certificado pela norma ISO/TS 16949 e/ou ISO 9001 que integram a nossa metodologia para receber, analisar e dar respos-ta a quaisquer incidentes e reclamações dos clientes através do departamento da qualidade.

Quando se regista um incidente é estabelecido um ca-lendário para o processo de tomada de decisão, res-petiva resolução e para medir a efetividade das ações levadas a cabo.

Todos os anos cada unidade fabril realiza um inquérito de satisfação aos clientes para tomar conhecimento do nível de conformidade do serviço prestado bem como para saber as sugestões e expetativas para a melhoria dos nossos serviços.

Como medida de suporte, e para completar estes pro-cessos, é efetuado um seguimento periódico dos indi-cadores referentes ao cumprimento do prazo de entre-ga, reclamações, devoluções, rejeições e/ou paragens no cliente.

Com a informação resultante de ambos os processos definem-se os planos e programas anuais de melhoria contínua.

Gonvarri Steel Services Península Ibérica

3. Performance

52

Relatório de sustentabilidade 2013

Page 53: Relatório de Sustentabilidade 2013 - Leading The Change · Relatório de sustentabilidade 2013 Mensagem do Presidente 6. As nossas iniciativas são sempre implementadas ten-do em

Best Practice Na Gonvarri Steel Services a contratação de serviços externos e a correspondente aprovação e gestão de fornecedores é realizada, dependendo da sua nature-za, ao nível central pelo departamento de compras cor-porativo, ou diretamente, a partir das fábricas no caso de compras locais.

Fornecedores e compras centrais

O aço é a matéria-prima mais utilizada em todas as nossas unidades fabris e a utilização do alumínio tem vindo lentamente a aumentar. Em ambos os casos, es-tas compras encontram-se centralizadas no departa-mento corporativo de compras e são geridas de forma coordenada com as fábricas.

Neste processo, adaptamo-nos às exigências dos nos-sos clientes, mantendo sempre padrões de qualidade bastante elevados.

Convém salientar que alguns clientes, especialmente os ligados à indústria automóvel, definem diretamente os fornecedores aos quais devemos comprar. Nestes casos, estes fornecedores já foram previamente apro-vados pelo cliente.

Portal de compras

As compras mais importantes, dado o seu valor económico, são efetuadas através do Portal dos Fornecedores, disponível na nossa página Web.

Cada fornecedor dispõe de uma cha-ve de acesso e palavra-passe com a qual acede a uma área privada. Na altura de formalizar o contrato, to-dos os fornecedores aceitam um compromisso de cumprimento das condições da corporação.

No Portal dos Fornecedores é disponibilizado o Código Ético e de Conduta da Gonvarri Steel Services.

Em 2014 prevê-se incluir a aceitação e o compromisso de cumprimento daquele por parte dos fornecedores, pré requisito necessário para a contratação.

Fornecedores e compras locaisAs compras locais que não as de siderurgia são efetuadas de forma independente por cada unidade. Embora os critérios de aprovação não sejam os mesmos, o processo de seleção e avaliação dos fornecedores e subcontratados é sempre efetuado com imparcialidade, rigor e objetividade.

Avaliamos e selecionamos os fornecedores em função da sua capacidade de disponibilizar produtos de acordo com os nossos requisitos (competitividade ao nível dos preços, tempos de resposta, qualidade, etc.). Os critérios aprovação de fornecedores integram e requerem informação sobre vários aspetos, sendo cada um ponderado em função da sua relevância.

Os nossos fornecedores

Gonvarri Steel Services Península Ibérica

3. Performance

53

Relatório de sustentabilidade 2013

Page 54: Relatório de Sustentabilidade 2013 - Leading The Change · Relatório de sustentabilidade 2013 Mensagem do Presidente 6. As nossas iniciativas são sempre implementadas ten-do em

No que diz respeito aos critérios de seleção relaciona-dos com a sustentabilidade, 100% dos fornecedores mais importantes têm de cumprir com os requisitos de aprovação referentes à qualidade, segurança e saúde no trabalho e ambiente valorizando-se como aspe-to positivo as certificações (ISO/TS 16949 e/ou ISO 9001, ISO 14001 e OHSAS 18001). De salientar que alguns fornecedores não estão integrados no processo de aprovação pelo baixo nível de risco da sua atividade.

Os requisitos exigíveis são reunidos durante os corres-pondentes procedimentos de aprovação de empresas externas como parte integrante do “Acordo de Coorde-nação”.

Outros requisitos adicionais

Encontramo-nos em processo de difusão do Código Ético e de Conduta entre os nossos principais forne-cedores locais.

Esperamos que, com a sua aceitação, se comprometam no desenvolvimento de um comportamento ético e transparente, no cumprimento da legislação aplicável; a adotarem procedimentos adaptados para garantirem um ambiente de trabalho seguro; e a respeitarem os di-reitos humanos e o ambiente.

No decorrer do exercício de 2014 estas práticas serão difundidas por todas as nossas instalações fabris, de forma ordenada, e serão integradas nos nossos requi-sitos de seleção e aprovação de fornecedores.

As condições de pagamento às entidades fornecedo-ras e subcontratadas encontram-se devidamente defi-nidas e assumidas por escrito, e com base em critérios previamente fixados. Tais critérios são controlados e revistos periodicamente, quer para as compras locais, quer para as centrais, e são cumpridas as condições de pagamento acordadas com todas as entidades forne-cedoras e subcontratadas.

Para calcular a percentagem de fornecedores locais, ti-vemos em consideração todos aqueles cuja sede social ou escritório(s) se situa(m) no país de referência.

Tendo em consideração este critério, 99% dos nossos fornecedores são de Espanha e/ou Portugal. Geral-mente, os únicos fornecedores que não cumprem este requisito são os fornecedores de máquinas e equipa-mentos e os de material siderúrgico.

Subcontratação

No que diz respeito às empresas externas que execu-tam trabalhos nas nossas instalações, estas têm que cumprir os nossos “Procedimentos de Coordenação das Atividades Empresariais” para garantirem que os seus colaboradores trabalham em condições ótimas de segurança e saúde e que não comprometem as dos nossos profissionais.

Em 2013 contámos com os serviços de uma média de 44 pessoas subcontratadas e de 76 pessoas de em-presas de trabalho temporário por mês.

Gonvarri Steel Services Península Ibérica

3. Performance

54

Relatório de sustentabilidade 2013

Page 55: Relatório de Sustentabilidade 2013 - Leading The Change · Relatório de sustentabilidade 2013 Mensagem do Presidente 6. As nossas iniciativas são sempre implementadas ten-do em

Modelo Operativo Transversal (MOT)

A Gonvarri Steel Services está em constante cresci-mento ao incorporar novas empresas em diferentes países, o que requer a homogeneização e melhoria dos respetivos processos e procedimentos.

O objetivo do MOT é o de melhorar o sistema atual de compras e aprovisionamento através de dados de previsão de vendas atualizados, fiáveis e consistentes para:

• Garantir compras eficientes e aprovisionamentos precisos.

• Reduzir e evitar custos financeiros por excesso ou rotura de stocks.

• Garantir os preços mais atualizados e partilhados.

• Registar a atividade comercial produzida, quer dos concursos de oferta, quer das previsões de com-pras dos clientes.

No seu desenvolvimento são descritas as atividades levadas a cabo pelos departamentos comerciais, ga-rantindo assim um seguimento adequado e o controlo e atualização das previsões de consumo para as re-ferências de cada cliente nos períodos previamente estabelecidos.

Durante o exercício de 2013 o MOT foi implemen-tado na Gonvarri Ibéria e será estendido às restan-tes empresas nos próximos exercícios.

O MOT encontra-se dividido nos seguintes pro-cessos principais:

1 Previsão e gestão do aprovisionamento

O objetivo é garantir o aprovisionamento através de dados de vendas fiáveis e consistentes, revendo os aspetos relativos a:

• Dados de consumo atualizados dos clientes, com base no nosso conhecimento e experiência, tendo em consideração a atual conjuntura de mercado.

• Reuniões, relatórios e melhoria dos processos de comunicação entre todos os implicados, otimizando assim a análise e aprendizagem conjunta dos desvios detetados, aplicação das medidas corretivas previstas, controlo dos stocks e cumprimento dos orçamentos.

2 Atualização de preços

Uma vez que os preços de venda estão diretamente relacionados com o preço da matéria-prima no perío-do em que se prevê a operação, realiza-se uma atuali-zação frequente dos preços de venda no sistema, sen-do aqueles consultados e atualizados para cada uma das diferentes ofertas.

Best Practice

Gonvarri Steel Services Península Ibérica

3. Performance

55

Relatório de sustentabilidade 2013

Page 56: Relatório de Sustentabilidade 2013 - Leading The Change · Relatório de sustentabilidade 2013 Mensagem do Presidente 6. As nossas iniciativas são sempre implementadas ten-do em

Eixo 4: Saúde e Segurança: objetivos globais (2013-2015)Extensão dos indicadores de SST (índices) e acompanhamento e avaliação dos investimentos nesta área.Formação e comunicação• Melhoria das qualificações dos colaboradores de mão-de-obra direta e reciclagem da formação pelo

menos uma vez a cada três anos. Promover e consciencializar sobre as ações em matéria de SST nas unidades fabris e organizar reuniões anuais das chefias e coordenadores das unidades de produção para discussão dos pontos mais relevantes em matéria de SST.

Desenvolvimento de práticas de Lock Out - Tag Out (LOTO) (sistemas de consignação) nas tarefas de manutenção.• Identificação das atividades que requerem interação com os elementos móveis e integração de

dispositivos de segurança tipo “Homem Morto” para a realização deste tipo de atividades.Eliminar o perigo dos trabalhos em altura e insonorizar equipamentos hidráulicos.Adequação das Especificações Técnicas para: • Assegurar a paragem efetiva a 100% das linhas de produção.• Sinalização de segurança nas zonas de trabalho.• Melhoria no armazenamento das bobines.Eixo 3: Orgulho de pertença, retenção de talento, não discriminaçãoGSS Península Ibérica• 2013-2015. Implementar o Sistema de Gestão por Objetivos (DPO – Dirección por Objetivos), em

duas fases:• 2012-2013: Gestores e diretores (concluída).• 2014-2015: Administrativos (em curso).

Gonvarri Tarragona• 2013-2015. Reduzir o absentismo em 0,5% em relação a 2012 (em curso).Ferrodisa• 2013-2014. Realização de ações de formação no exterior (outdoor training) e aumento do número

de horas de formação para melhorar a empregabilidade (em curso).

Segurança e Saúde

OHSAS 18001

89% nos nossos centros certificados

0 acidentes graves

Formação

7.210 horas

Colaboradores

1.188 colaboradores

92% homens, 8% mulheres

Formação

33.317 horas totais

Contrato efetivo

96% do quadro

Eixo

s do

Pla

no D

ireto

r

Page 57: Relatório de Sustentabilidade 2013 - Leading The Change · Relatório de sustentabilidade 2013 Mensagem do Presidente 6. As nossas iniciativas são sempre implementadas ten-do em

4. People

Segurança e Saúde: A nossa prioridadeBest practice: Melhorias na sinalização de segurança e saúde

O nosso compromisso com a prevenção. Un Paso AdelanteComunicação e formação

Acompanhamento e medição

Indicadores de segurança e saúde

Distinções e prémios

4.1 Segurança e Saúde

Os nossos profissionais

Formação contínua e desenvolvimento de carreirasBest practice: GSS na feira do emprego do IE

Práticas relacionadas com empregoBest practice: Plano de igualdade na FerrodisaBest practice: Gonvauto Navarra: Conciliação da vida laboral, familiar e pessoal

Benefícios sociais

4.2 O nosso compromisso com as pessoas

Colaboradores

Page 58: Relatório de Sustentabilidade 2013 - Leading The Change · Relatório de sustentabilidade 2013 Mensagem do Presidente 6. As nossas iniciativas são sempre implementadas ten-do em

A segurança é um objetivo prioritário e estratégico para a Gonvarri Steel Services.

Somos conscientes, conhecemos e analisamos os riscos implicados na nossa atividade e tomamos, na medida do possível, as medidas corretivas necessárias para os eliminar ou minimizar.

Nas nossas fábricas todos os colaboradores têm de contribuir ao máximo para o desenvolvimento e promoção de comportamentos de segurança e para manterem um ambiente de trabalho saudável, com equipamentos e condições de trabalho adequados. Inserido no plano estratégico da GSS encontra-se o plano de segurança e saúde, o qual conta com 16 medidas definidas e aplicáveis às nossas instalações fabris, e as quais são acompanhadas mensalmente.

Estas medidas incluem as necessidades de investimento em cada fábrica e que são devidamente encaminhadas para aprovação pelo CEO (Administrador Executivo).

Para que a segurança seja integrada em todas as decisões, o acompanhamento dos planos e programas de segurança e saúde depende diretamente da Direção de cada unidade fabril.

Organização e estrutura preventiva

O nosso modelo baseia-se na Prevenção Integrada de acordo com a Política de Segurança e Saúde definida, quer ao nível de cada unidade fabril, quer ao nível cor-porativo pelo CEO da GSS.

As responsabilidades e funções encontram-se docu-mentadas nos processos técnicos, na organização do trabalho e em toda a hierarquia da empresa tendo sem-pre em consideração, em cada decisão, a segurança e saúde dos colaboradores.

As tarefas de vigilância e controlo da saúde, em termos da exposição dos colaboradores aos riscos no respe-tivo local de trabalho, encontram-se atribuídas exter-

namente a serviços médicos nos diversos países em que operamos. Todos eles se encontram devidamente acreditados para o exercício daquela atividade e em conformidade com a legislação local.

As nossas fábricas possuem colaboradores designa-dos para a área da segurança e saúde, com formação superior nessa matéria. Existem duas modalidades em função da dimensão e necessidades de cada unidade fabril:

• Responsáveis em regime de exclusividade nas tarefas de segurança e saúde no trabalho. Esta modalidade tem lugar nas nossas instalações fa-bris: Gonvarri Burgos, Gonvarri e Gonvauto Barce-lona, Ferrodisa, Hiasa e Gonvarri Portugal.

• Responsáveis que partilham esta tarefa com outras em matéria de RH e/ou Ambiente. Esta modalidade tem lugar nas nossas instalações fa-bris de: Gonvauto Navarra, Gonvarri Tarragona e Gonvauto Galicia.

A nossa Política de Segurança e Saúde

Desde dezembro de 2007 que temos vindo a desen-volver, a difundir e a implementar uma Política de Segu-rança e Saúde no trabalho, a qual se aplica, como me-dida obrigatória, a todas as nossas instalações fabris.

Esta Política foca-se no princípio de participação na prevenção de todos os membros da linha de comando e requer o cumprimento de todas as normas de segu-rança em qualquer tarefa que se execute ou su-pervisione.

É aplicável tanto às nossas equi-pas como a outras empresas ou subcontratados que desenvolvam a sua atividade dentro das nossas instalações.

4.1 Segurança e Saúde

Segurança e Saúde: A nossa prioridade

Gonvarri Steel Services Península Ibérica 4. People58

4.1 Segurança e Saúde Relatório de sustentabilidade 2013

Page 59: Relatório de Sustentabilidade 2013 - Leading The Change · Relatório de sustentabilidade 2013 Mensagem do Presidente 6. As nossas iniciativas são sempre implementadas ten-do em

Política de segurança e saúde

A Direção da Gonvarri Steel Industries considera que a prevenção dos riscos associados às suas ativida-des é um objetivo prioritário e estratégico na ges-tão das suas empresas, pelo que os seus membros devem dedicar o máximo de esforço no desenvolvi-mento e promoção de comportamentos seguros e garantir um local de trabalho saudável e equipamen-tos e linhas de produção seguros para todos os que prestam serviços nas nossas fábricas.

A fim de orientar a atuação do pessoal com respon-sabilidade nas suas fábricas, declara-se esta política baseada nos seguintes princípios:

• A segurança deve ser gerida eficazmente e com o mesmo rigor profissional que qualquer outra área chave de gestão, implementando sistemas de gestão coerentes com o princípio de inte-gração preventiva.

• As chefias devem considerar a prevenção em todas as atividades que realizem ou ordenem, assim como em qualquer decisão que tomem.

• A supervisão por parte da chefia das atividades realizadas pelos colaboradores a seu cargo in-cluirá aspetos relativos à segurança.

• Cada colaborador do Grupo deve ter em conta entre as normas de conduta que lhes são exi-gidas o cumprimento das normas de segurança e o comportamento e atitude diligente e segura na sua atividade.

• Promover-se-ão ações para que os trabalhado-res externos que realizem atividades nas nos-sas fábricas trabalhem com o mesmo nível de segurança e de compromisso com estes princí-pios como os próprios trabalhadores.

• A formação preventiva deve fazer parte da for-mação profissional de cada colaborador, garan-tindo que se entenda a segurança como parte integrante das responsabilidades exigidas.

• Estabelecer-se-ão sistemas para a contínua identificação dos riscos, principalmente na fase de conceção de cada novo processo, posto de trabalho ou linha de produção, a fim de adotar medidas de controlo ativo na origem dos mes-mos.

• Os diretores das fábricas aprovarão e efetuarão o seguimento de programas que permitam, não somente o cumprimento formal da legislação preventiva, mas a melhoria contínua nas suas atuações no nosso caminho até à meta de zero lesões e danos para a saúde.

Esta Política deve ser convenientemente difundida e conhecida por todos os colaboradores do Grupo e tornar-se efetiva pelos responsáveis das fábricas.

Jon Riberas MeraPresidente & CEO Gonvarri Steel Industries

Gonvarri Steel Services Península Ibérica4. People 59

4.1 Segurança e Saúde Relatório de sustentabilidade 2013

Page 60: Relatório de Sustentabilidade 2013 - Leading The Change · Relatório de sustentabilidade 2013 Mensagem do Presidente 6. As nossas iniciativas são sempre implementadas ten-do em

Os nossos sistemas de gestão

As nossas instalações fabris dispõem de sistemas de gestão da segurança e saúde no trabalho de acordo com a norma OHSAS 18001, tendo sido desenvolvidos, implementados e certificados por uma entidade acreditada em todas as nossas instalações, à exceção da Hiasa.

A Hiasa desenvolveu e implementou a Política e os procedimentos da norma de referência e realiza as correspondentes auditorias, mas está pendente a conclusão do processo de adaptação dos seus equipamentos para obter a certificação.

Para além disso, todas as instalações têm os riscos analisados e os planos de emergência/adaptação definidos, consoante a atividade, dimensões e envolvente.

Levamos a cabo simulacros de emergência anuais, os quais podem ser totais ou parciais, relacionados com vários tipos de risco, como por exemplo incêndios, derrames, furacões, etc.

Regras de Ouro da Segurança

Convictos de que “todos os acidentes são evitáveis”, nas fábricas da Gonvarri Steel Services trabalham-se vários aspetos para a sua prevenção.

Não se admitem comportamentos inseguros que pos-sam ter consequências na segurança do indivíduo ou dos colegas, devendo-se sempre respeitar escrupulo-samente as instruções fornecidas pela empresa.

Nas Regras de Ouro estabeleceram-se 10 princípios básicos, cuja difusão e cumprimento são obrigatórios em todas as nossas instalações:

Risco de cortecom chapa

12

3

4

56

7

8

9

10 Acesso e circulação

Intervenções no interior dos

equipamentosOrganização e

limpeza

Notificação de incidentes e anomalias

Planificação prévia de trabalhos

Responsabilidade pelo rearme dos equipamentos

Acionamento de equipamentos

Respeito pelas instruções de segurança e uso de EPI’s

Autorização explícita para realização

de trabalhos especiais

Reg

ras de ouro

Gonvarri Steel Services Península Ibérica 4. People60

4.1 Segurança e Saúde Relatório de sustentabilidade 2013

Page 61: Relatório de Sustentabilidade 2013 - Leading The Change · Relatório de sustentabilidade 2013 Mensagem do Presidente 6. As nossas iniciativas são sempre implementadas ten-do em

Melhorias na sinalização de segurança e saúde

Ao longo dos últimos meses, a fábrica da Gonvauto Galicia tem vindo a implementar notórias melhorias na sinalização de segurança e saúde nos postos de tra-balho.

Estas melhorias foram efetuadas para adaptar a uni-dade fabril à nova “Especificação Técnica Corporati-va de sinalização de segurança e saúde no posto de trabalho”, a qual regulamenta o estado, a dotação, o conteúdo e a cobertura daquela sinalização consoante os riscos e medidas preventivas a ter em consideração nas atividades, instalações e zonas perigosas das nos-sas fábricas.

A Especificação tem caráter vinculativo e fará parte dos aspetos sujeitos a verificação em futuras audito-rias corporativas.

Best Practice

O nosso compromisso com a prevenção. “Un Paso Adelante” Em 2007 foi realizado um Diagnóstico Global sobre o estado dos indicadores de segurança e saúde.

Dentro dos aspetos a melhorar identificados, detetou--se a necessidade de criar uma cultura global de cons-ciencialização e prevenção, que tivesse em consi-deração a segurança como condição essencial e que contribuísse para evitar acidentes e incidentes devido a comportamentos não conformes dos colaboradores em termos de segurança.

Em resposta a esta necessidade, foi definido para todos os centros de produção o programa “Un Paso Adelante” (Um Passo à Frente), com uma nova Política Corporativa de segurança e saúde a qual, indo além dos requisitos legais, envolve todos os membros da organização, independentemente do seu nível hierárquico, e que exige o cumprimento de todos os requisitos de segurança e saúde aplicáveis de forma obrigatória em qualquer ação e decisão. Esta exigência também se estende às empresas subcontratadas.

Com “Un Paso Adelante”, coordena-se a segurança de todos os nossos centros da Península Ibérica sob os princípios de:

Todas estas ações contribuem para melhorar a perceção de segurança e saúde por parte dos colaboradores e isso reflete-se nos resultados dos inquéritos de clima laboral.

Consistência Proatividade

Globalidade

RapidezPrimazia

Gonvarri Steel Services Península Ibérica4. People 61

4.1 Segurança e Saúde Relatório de sustentabilidade 2013

Page 62: Relatório de Sustentabilidade 2013 - Leading The Change · Relatório de sustentabilidade 2013 Mensagem do Presidente 6. As nossas iniciativas são sempre implementadas ten-do em

De modo a garantirmos que a nossa empresa dispõe de um ambiente de trabalho seguro e onde os nossos colaboradores adotam comportamentos responsáveis, demos destaque a três aspetos de “Un Paso Adelante”: comunicação, formação e acompanhamento dos indi-cadores de segurança e saúde.

Comunicação

Mantemos vários meios de comunicação em matéria de segurança e saúde devido à importância que estas representam para todos os nossos profissionais e sub-contratados.

A comunicação, de um modo geral, flui bidireccional-mente, o que permite quer a informação quer a partici-pação de todo o pessoal, o qual recebe orientações e é coordenado diretamente pelas unidades fabris através de reuniões mensais de segurança e saúde.

O responsável máximo é o diretor de cada centro, o que permite agilizar a burocracia e dar a cada problema a relevância e a especificidade que merece de forma rá-pida e transparente.

Para além da comunicação direta, dispomos de outros canais de comunicação que fomentam a consulta e a participação dos colaboradores. Alguns desses canais são:

Comités de segurança e saúde

Em cada unidade fabril existem delegados de pre-venção que representam todos os colaboradores no Comité de segurança e saúde.

Este comité é constituído em partes iguais pelos dele-gados de prevenção e pelos responsáveis da direção. Nas reuniões trimestrais são tratados os aspetos rela-cionados com a segurança e saúde das equipas e com a redução/melhoria de todos os aspetos referentes a potenciais riscos ou acidentes de trabalho.

Todos os colaboradores estão incluídos na negociação de acordos, podendo exercer o seu direito de voto uma vez que se encontram representados nestes comités.

Na tabela anexa encontram-se indicados o número de delegados e de membros do Comité de segurança e saúde em cada unidade fabril.

Níveis de abrangência nos acordos formais com os sindicatos

Na seguinte tabela resume-se a abrangência das prin-cipais matérias de segurança e saúde nos acordos for-mais com os sindicatos.

*Não se inclui Gonvarri Portugal.

Comunicação e formação Instalação Delegados de

prevençãoMembros do Comité

Gonvauto Barcelona 4 8

Gonvauto Galicia 2 4

Gonvauto Navarra 1 2

Gonvarri Barcelona 3 6

Gonvarri Burgos 3 6

Gonvarri Tarragona 3 6

Hiasa 3 6

Ferrodisa 3 6

Gonvarri Portugal 2 7

Total 24 51

Matérias abrangidas* Presenças

Equipamentos de Proteção individual 75%

Comités conjuntos de segurança e saúde

100%

Participação de representantes dos colaboradores em inspeções, auditorias e investigação de acidentes

75%

Formação e educação 88%

Mecanismos de reclamação 88%

Direito de recusa de trabalho perigoso 75%

Inspeções periódicas 75%

Acordos ou estruturas para a resolução de problemas

75%

Compromissos sobre objetivos de resultados, ou sobre o nível das ações a aplicar

88%

Gonvarri Steel Services Península Ibérica 4. People62

4.1 Segurança e Saúde Relatório de sustentabilidade 2013

Page 63: Relatório de Sustentabilidade 2013 - Leading The Change · Relatório de sustentabilidade 2013 Mensagem do Presidente 6. As nossas iniciativas são sempre implementadas ten-do em

Comités mensais de Gestão da segurança

O Comité de Gestão da segurança apresenta-se como um comité de trabalho em que mensalmente o Coordenador da prevenção se reúne com a Direção da unidade fabril e com os responsáveis de produção, manutenção, logística e RH, para acompanharem a evolução dos indicadores, atividades, medidas e os acidentes e incidentes em termos de prevenção, segurança e saúde.

Fórum corporativo da segurança e saúde

Na intranet corporativa existe um fórum (grupo de discussão) de “Segurança e saúde” onde se pode encontrar toda a informação corporativa de referência (especificações técnicas, procedimentos, relatórios semanais de acidentes e incidentes a todos os diretores, etc.) bem como a possibilidade de participar em inquéritos, de publicar notícias, novidades e a discussão de assuntos conexos.

Painéis de informação sobre segurança e saúde

Trata-se de áreas estabelecidas em todas as unidades fabris onde se pode encontrar informação relevante e atualizada para consulta, como:

• Investigação de incidentes e acidentes: para fornecer todos os dados oportunos que concorre-ram para o seu desfecho.

• Implicação no desenvolvimento e revisão das políticas, objetivos e programas após ter sido dado conhecimento aos órgãos de representação.

• Ideias de melhoria onde os colaboradores dis-põem de um espaço onde podem registar as res-petivas comunicações e ideias de melhoria.

Para além disso, podem efetuar consultas quando há alguma alteração das condições do correspondente posto de trabalho que afetem ou possam afetar a sua segurança.

Reuniões participativas

Estas reuniões realizam-se mensalmente com os gru-pos de trabalho. Os aspetos relativos à segurança e saúde são tratados de forma participativa, recolhendo sugestões ou contributos dos colaboradores no que se refere à gestão daquela em cada ambiente de trabalho. Para além disso, são dadas informações de avaliação dos turnos referentes à segurança.

Outros

Finalmente, todos os colaboradores podem colaborar nos diversos processos desenvolvidos em matéria de prevenção de riscos laborais, segurança e saúde, atra-vés da participação nos diferentes processos de identi-ficação de perigos, avaliação de riscos e na elaboração das instruções de segurança.

Gonvarri Steel Services Península Ibérica4. People 63

4.1 Segurança e Saúde Relatório de sustentabilidade 2013

Page 64: Relatório de Sustentabilidade 2013 - Leading The Change · Relatório de sustentabilidade 2013 Mensagem do Presidente 6. As nossas iniciativas são sempre implementadas ten-do em

Formação

Trata-se de um aspeto central em matéria de segu-rança e evidencia o empenho da empresa na mesma.

Consideramos que as ações de formação permitem sensibilizar e consciencializar os colaboradores e qua-dros médios acerca dos aspetos relacionados com a segurança no trabalho e promover atitudes proactivas que beneficiem o coletivo.Em 2013 foram registadas 7 210 horas de formação em segurança e saúde. Uma média de cerca de 6 horas por colaborador.

Todo o pessoal dispõe de formação e qualificação teó-rica e prática em métodos de trabalho seguros, os quais constituem uma componente inseparável do seu treino e qualificação profissional, bem como na perceção da segurança como parte integrante das responsabilida-des que lhes são exigidas, incluindo os conhecimentos sobre o sistema de gestão da segurança e saúde no trabalho implementado pela empresa (Política, planos e procedimentos).

A capacitação do pessoal para o desenvolvimento das suas funções traz consigo um determinado nível de formação, sendo esta compatível com a sua posição e proporcional à responsabilidade que lhes é exigida com a qual devem cumprir.

Os colaboradores que vão ocupar postos especiais (ponte rolante, empilhador, trabalhos em altura, com risco de choque elétrico, etc.) recebem formação espe-cífica adequada ao desempenho das funções e ao risco associado às mesmas. Esta formação vai sendo atua-lizada e ampliada de acordo com as necessidades de-tetadas. Antes de integrar um novo posto ou nova po-sição, cada colaborador recebe a suficiente formação de segurança e saúde para poder trabalhar de forma cómoda e segura e conhecendo as suas responsabili-dades e obrigações.

Durante o exercício de 2013 levámos a cabo várias ações relacionadas com o tema da segurança e saúde, tal como se descreve a seguir:

Ação: Prevenção de riscos laborais

Na Gonvarri Tarragona e na Gonvarri Burgos teve lugar uma interessante ação de sensibilização em ma-téria de prevenção de riscos laborais para difundir me-didas preventivas que permitam aumentar a segurança e evitar qualquer acidente de trabalho.

Esta ação, que em Tarragona teve o lema “Prevenção com os cincos sentidos” e em Burgos “Falta-te al-gum sentido?”, serviu para que os presentes se cons-ciencializassem mais acerca da segurança no posto de trabalho usando o senso comum.

A componente prática da formação cativou a atenção dos colaboradores enaltecendo o uso correto dos equi-pamentos de proteção individual (EPIs). Devido à nova abordagem muito participativa, os formandos puseram à prova os seus cinco sentidos in situ (olfato, paladar, tato, visão e audição).

Ação: Como evitar um acidente

Em março teve lugar na Gonvarri Tarragona uma ação relacionada com a condução de veículos com o título “Como evitar um acidente”, a cargo de Mikel Bort, agente da Polícia e autor do livro “Como evitar um acidente de trânsito”, que explicou a responsabilidade de cada um ao conduzir um veículo e a rapidez com que se pode dar um acidente.

O objetivo foi sensibilizar acerca da responsabilidade que temos enquanto condutores e as consequências que podem advir do nosso comportamento, especial-mente no caso dos acidentes de trânsito.

Campanhas de sensibilização

Gonvarri Steel Services Península Ibérica 4. People64

4.1 Segurança e Saúde Relatório de sustentabilidade 2013

Page 65: Relatório de Sustentabilidade 2013 - Leading The Change · Relatório de sustentabilidade 2013 Mensagem do Presidente 6. As nossas iniciativas são sempre implementadas ten-do em

Ação: Não aos acidentes

Na Gonvauto Galicia, Gonvarri Tarragona, Gonvarri Burgos e Ferrodisa, foi levada a cabo uma campanha, sob a forma de concurso, com o objetivo de reduzir o absentismo no trabalho e o número de acidentes de trabalho.

Cada vez que é alcançado um recorde no número de dias sem acidentes próprios ou de outrem, cada instalação fabril decide que reconhecimento ou prémio deve dar em cada caso. O concurso terminará quando existir um acidente com baixa na fábrica.

Esta campanha reforça o espírito de equipa e motiva os colaboradores a darem mais atenção às regras de segurança a cumprir. Alguns dos marcos alcançados que mais se destacam nesta campanha são os 541 dias sem acidentes na fábrica da Gonvauto Galicia, os 365 dias sem acidentes na Gonvarri Tarragona, os 465 dias sem acidentes na Gonvarri Burgos e os 300 dias sem acidentes na Ferrodisa.

“Foi um trabalho de fundo, árduo e constante, que final-mente deu os seus frutos. A consciencialização de to-dos os colaboradores, bem como o trabalho em equipa juntamente com as melhorias na segurança tornaram

possível hoje estarmos a celebrar os zero acidentes na fábrica da Gonvarri Burgos.”

Arturo Sagredo Pampliega, Diretor da Gonvarri Burgos

“Trabalhámos arduamente nestes últimos anos para integrar a cultura da prevenção no ADN desta organi-zação, para que todos e cada um dos seus membros sentissem a responsabilidade de trabalhar com Segu-rança e os benefícios que o trabalho em segurança traz. Temos melhores instalações, otimizámos os nossos processos, minimizámos os incidentes de qualidade e tudo isto não seria possível sem que as pessoas não tivessem interiorizado que a Segurança nas tarefas quotidianas é um elemento essencial para alcançar o sucesso”. Javier Izu, Diretor da Gonvauto Galicia

“Conseguir 365 dias sem acidentes é o resultado de um trabalho em equipa e, sem dúvida, o reflexo de uma cultura que tem como principal premissa a prevenção.”Felipe Cuervo Martínez, Diretor, e Rosa García Ribas, Responsável dos RH da Gonvarri Tarragona.

Campanhas específicas de prevenção de riscos laborais

Formação em soldadura

Na Gonvarri Burgos, com o propósito de capacitar o pessoal da manutenção e produção para a realização de pequenas tarefas de soldadura, disponibilizou-se um curso de soldadura aplicada (elétrodo revestido e MIG).

A soldadura aplica-se geralmente aos trabalhos de re-paração e melhoria, tendo esta técnica evoluído bas-tante e fazendo com que seja atualmente utilizada em todos os ramos do setor metalúrgico.

Com este curso, o pessoal da manutenção (eletróni-ca, eletricidade e mecânica) e o pessoal da fabricação (manutenção das matrizes, introdução da decapagem, entre outros) melhoraram a sua capacidade de efetuar tarefas de soldadura.

Gonvarri Steel Services Península Ibérica4. People 65

4.1 Segurança e Saúde Relatório de sustentabilidade 2013

Page 66: Relatório de Sustentabilidade 2013 - Leading The Change · Relatório de sustentabilidade 2013 Mensagem do Presidente 6. As nossas iniciativas são sempre implementadas ten-do em

Atividades em família

Na Gonvarri Tarragona, a 19 de julho teve lugar uma divertida ação que reuniu muitas famílias à volta da pista de karting.

Aproveitámos a atividade para entregarmos uma lem-brança a todos os participantes e o prémio do concurso de desenho infantil “O que faz o teu pai/mãe para evi-tar acidentes de trabalho? “

Ação: Interagir, teatro de empresa

Na Gonvarri Barcelona, em colaboração com a empresa Interactuar, foi realizado um

workshop para sensibilizar os colaboradores de que se “pode produzir de forma segura sem que a produção seja afetada”, sendo a prioridade a saúde e o bem-estar de todos.

O teatro aplicado à empresa como metodologia permitiu recriar ao vivo a realidade, conseguindo atrair as atenções e sentimento de identificação de todos os presentes. O humor é a melhor for-ma de transmitir uma mensagem de forma clara, direta e agradável.

Atividades dinamizadoras

As nossas fábricas consideram que a realização de ati-vidades dinamizadoras, que requerem a participação direta dos colaboradores e em alguns casos das suas famílias, contribuem para o reforço da nossa mensa-gem e com isso das nossas ações.

Em seguida resumimos algumas dessas ações.

Dia da Segurança, Saúde e Ambiente

Na Gonvarri Portugal realiza-se anualmente uma ação direcionada para a segurança, saúde e ambiente.

Nesta ação são desenvolvidas diversas atividades através de jogos e reuniões, terminando com o almoço Natal em que são convidados todos os colaboradores, com a entrega de prémios às três melhores equipas.

Gonvarri Steel Services Península Ibérica 4. People66

4.1 Segurança e Saúde Relatório de sustentabilidade 2013

Page 67: Relatório de Sustentabilidade 2013 - Leading The Change · Relatório de sustentabilidade 2013 Mensagem do Presidente 6. As nossas iniciativas são sempre implementadas ten-do em

Podermos comparar os indicadores de segurança e saúde é fundamental para potenciar a melhoria con-tínua e aprender com as experiências das outras uni-dades fabris.

Em seguida resumimos os principais mecanismos de acompanhamento e controlo:

Relatórios mensais

Todas as instalações fabris relatam mensalmente os respetivos indicadores de segurança e saúde no traba-lho ao responsável corporativo para a sua consoli-dação, dispondo-se assim de informação atualizada sobre a sua evolução.

Inspeções

Dispomos de um procedimento de inspeção de segu-rança mensal.

Neste procedimento participa o Diretor, e cada super-visor leva a cabo uma inspeção de segurança em todas as áreas da sua responsabilidade, colaborando na defi-nição e execução das medidas corretivas (as quais são registadas nos planos de ação PDCA’s).

Auditorias internas

Os auditores corporativos de segurança e saúde rea-lizam uma auditoria anual onde se avalia a implemen-tação e cumprimento do Plano de segurança e saúde, a sistematização, o estado das instalações e as boas práticas definidas.

Os resultados destas auditorias são publicados na “Leading the Change” para facilitar a transmissão de know-how a todos os centros de produção.

Auditorias de certificação

Dentro dos requisitos da norma OHSAS 18001 encon-tra-se a realização de auditorias externas anuais de acompanhamento, ou a cada três anos de renovação, com o intuito de manter o correspondente certificado emitido por uma entidade acreditada.

Para além disso, nas nossas instalações em Espanha, são efetuadas as correspondentes auditorias obriga-tórias em conformidade com a Lei 31/1995 da Pre-venção de Riscos Laborais, à exceção da Hiasa, que ainda se encontra em processo de adaptação.

No resultado das mesmas, conclui-se que:

• Destaca-se uma adequada planificação, estabele-cida com base na avaliação dos riscos, e que cum-pre, na sua globalidade, com as disposições nor-mativas em matéria de riscos laborais aplicáveis.

• A organização preventiva encontra-se definida e a qualificação do técnico de prevenção é a adequa-da, os procedimentos de atuação estão em con-formidade, e encontra-se implementada em toda a hierarquia da empresa.

• A equipa de auditores manifesta o seu parecer fa-vorável acerca do nível de integração do sistema preventivo na empresa e sobre o nível de imple-mentação, documentação e eficácia do mesmo.

Não foram detetadas não conformidades maiores em nenhuma instalação fabril.

Índices

O acompanhamento mensal do “Índice de Frequência e gravidade” é feito pela direção corporativa e para cada uma das instalações fabris.

Acompanhamento e medição

Gonvarri Steel Services Península Ibérica4. People 67

4.1 Segurança e Saúde Relatório de sustentabilidade 2013

Page 68: Relatório de Sustentabilidade 2013 - Leading The Change · Relatório de sustentabilidade 2013 Mensagem do Presidente 6. As nossas iniciativas são sempre implementadas ten-do em

Balanço

Em 2013 ocorreram um total de 39 acidentes com baixa, dos quais 97% em homens. Destes, 33 eram colaboradores próprios e 6 eram subcontratados. Este valor representa uma diminuição de 5% em relação a 2012.A seguinte tabela indica os acidentes registados no exercício de 2013:

*Considera-se pessoal subcontratado o que realiza atividades consideradas como próprias.

De salientar que, tal como em 2012, em 2013 não houve qualquer acidente mortal. Em 2013 tivemos um caso de doença profissional de um colaborador do sexo masculino na Gonvauto Navarra.

No mês de dezembro, a Gonvarri Steel Services atingiu um dos seus marcos mais importantes e gratificantes desde que há registo: Primeiro mês com zero aciden-tes com baixa em todos os centros de serviço do aço em todo o mundo.

Esta grande notícia é fruto da diminuição da sinistra-lidade que se tem vindo a conseguir desde 2007, ano em que se difundiu a Política de segurança e saúde e que se assumiu como uma Declaração de Intenções sobre este tema para a mudança de cultura, impulsio-nada pelo Plano Global de segurança e saúde de 2011 “Un Paso Adelante” que foi apresentado a todos os Diretores das diversas unidades fabris.

Acidentes

O número de acidentes com baixa em cada instalação, em 2013, é apresentado na tabela anexa:

A média de acidentes com baixa, por colaborador próprio, é de 0,03 para os homens e de 0,01 para as mulheres.

Quando ocorre um acidente são seguidos os meca-nismos de comunicação formais estabelecidos pela regulamentação de cada país. Em todos os casos, esta prática cumpre com a legislação vigente, que segue as recomendações da OIT.

Ao nível interno, os indicadores e relatórios de acidentes são comunicados via intranet corporativa através do Grupo de segurança e saúde e por e-mail aos responsáveis de cada instalação fabril.

Indicadores de segurança e saúde

Instalação Próprios Subcontratados

H M H M

Gonvauto Barcelona 4 0 1 0

Gonvauto Galicia 0 0 0 0

Gonvauto Navarra 3 0 0 0

Gonvarri Barcelona 6 0 2 0

Gonvarri Burgos 5 0 0 0

Gonvarri Tarragona 0 0 0 0

Hiasa 9 0 3 0

Ferrodisa 4 0 0 0

Gonvarri Portugal 2 1 0 0

Total 33 1 6 0

2012Acidentes com baixa

Acidentes sem baixa

Homen Mulher Homen Mulher

Colaboradores próprios

35 2 132 2

Subcontrata-dos/ETT’s

5 0 12 0

Total 40 2 144 2

2013Acidentes com baixa

Acidentes sem baixa

Homen Mulher Homen Mulher

Colaboradores próprios

33 1 132 3

Subcontrata-dos/ETT’s

6 0 14 0

Total 39 1 146 3

Gonvarri Steel Services Península Ibérica 4. People68

4.1 Segurança e Saúde Relatório de sustentabilidade 2013

Page 69: Relatório de Sustentabilidade 2013 - Leading The Change · Relatório de sustentabilidade 2013 Mensagem do Presidente 6. As nossas iniciativas são sempre implementadas ten-do em

A seguir resumem-se as distinções e prémios que as nossas fábricas receberam em 2013.

A Gonvarri Tarragona foi premiada pela sua gestão em matéria de prevenção de riscos laborais pela Adec-co.

A Adecco, empresa líder em gestão de recursos huma-nos, promove e incentiva há já alguns anos a gestão da prevenção de riscos laborais entre os seus clientes, dando reconhecimento àqueles que levam este tema para além do simples cumprimento das normas.

Na avaliação, não só é analisado o estrito cumprimen-to das normas de prevenção de riscos laborais, como também tem de ser notória uma clara aposta na pre-venção, tanto ao nível das políticas, como nas insta-lações e equipamentos, e na criação de atividades de melhoria contínua. Para além disso, é necessário haver um compromisso assumido por todos os colaborado-res, e em todos os departamentos, de estes adotarem de forma proactiva as medidas propostas e assegura-rem o cumprimento desse compromisso.

A Gonvarri Tarragona, juntamente com as restantes empresas premiadas, encontram-se não só com rácios de sinistralidade de referência abaixo dos dos setores a que pertencem, como também melhoraram as suas próprias taxas de forma notável ao longo dos últimos 5 anos.

A Gonvauto Navarra foi galardoada com o “Sello Azul de Empresa Saludable” atribuído pela Seguradora Na-varra a 17 de dezembro de 2013. Este reconhecimen-to conta com o apoio da Confederação de Empresários de Navarra (CEN).

Trata-se de um galardão criado pela Seguradora Na-varra para consciencializar as empresas e os colabora-dores de que a máxima rendibilidade pode ser conseguida por empresas saudáveis e colaboradores felizes que deem o máximo no seu trabalho.

Distinções e prémios

Dias perdidos por acidente ou doença profissional

Instalação Homem Mulher Total

Gonvauto Barcelona 76 0 76

Gonvauto Galicia 0 0 0

Gonvauto Navarra 31 0 31

Gonvarri Barcelona 97 0 97

Gonvarri Burgos 46 0 46

Gonvarri Tarragona 0 0 0

Hiasa 400 0 400

Ferrodisa 115 0 115

Gonvarri Portugal 65 167 232

Total 830 167 997

Média por colaborador

0,76 1,69 0,84

Dias perdidos por absentismoInstalação Homem Mulher Total

Gonvauto Barcelona 1.410 122 1.532

Gonvauto Galicia 297 61 358

Gonvauto Navarra 233 0 233

Gonvarri Barcelona 1.453 27 1.480

Gonvarri Burgos 1.176 31 1.207

Gonvarri Tarragona 498 6 504

Hiasa 2.828 9 2.837

Ferrodisa 875 65 940

Gonvarri Portugal 398 89 487

Total 9.168 410 9.578

Média por colaborador

8,42 4,14 8,06

Gonvarri Steel Services Península Ibérica4. People 69

4.1 Segurança e Saúde Relatório de sustentabilidade 2013

Page 70: Relatório de Sustentabilidade 2013 - Leading The Change · Relatório de sustentabilidade 2013 Mensagem do Presidente 6. As nossas iniciativas são sempre implementadas ten-do em

Na GSS existe o compromisso para com os nossos pro-fissionais, uma vez que estes são o motor do nosso sucesso e é deles que depende o nosso crescimento. Oferecemos um ambiente de trabalho estável, com oportunidades de promoção e mobilidade, devido à nossa presença em vários países.

Selecionamos as pessoas que se identificam com a nossa cultura e valores, que entendem as expetativas dos nossos clientes e que contribuem com o seu tra-balho para o desenvolvimento e melhoria da empresa.

A 31 de Dezembro de 2013, os quadros da GSS Pe-nínsula Ibérica eram compostos por 1 188 profissio-nais, dos quais 1 089 homens e 99 mulheres, e cuja distribuição se demonstra na tabela anexa:

Apostamos na estabilidade do emprego dos nossos colaboradores uma vez que, apesar da situação global de crise no setor e das medidas tomadas com vista à manutenção do emprego, acreditamos nas relações a longo prazo e na experiência dos nossos profissionais, tal como se pode ver nas contratações, onde 96% dos colaboradores possui contrato efetivo.

No exercício de 2013 houve lugar a 24 contratações contra 68 saídas ou deslocalizações (63 homens e 5 mulheres).

Os motivos de saída no exercício de 2013 foram:

4.2 O nosso compromisso para com as pessoas

Os nossos profissionais

Instalação Homens Mulheres Total

Gonvauto Barcelona 132 8 140

Gonvauto Galicia 44 14 58

Gonvauto Navarra 41 8 49

Gonvarri Barcelona 185 10 195

Gonvarri Burgos 198 9 207

Gonvarri Tarragona 41 4 45

Hiasa 254 15 269

Ferrodisa 139 13 152

Gonvarri Portugal 55 18 73

Total 1.089 99 1.188

Nº de colaboradores por contratoTipo de contrato Homens Mulheres Total

Efetivo 1.047 96 1.143

A Termo 42 3 45

Motivo Homens Mulheres

Despedimento 6 1

Reforma ou Pré reforma 18 1

Termo de contrato 14 1

Falecimento(alheio a causas laborais)

2 0

Baixa médica por incapacidade temporária

5 0

Deslocalização corporativa/outra fábrica

7 2

Saídas voluntárias 11 0

Total 63 5

Mot

ivos

de saída em 2013

Despedimento10%

Deslocalização corporativa

14%

Saídas voluntárias16%

Baixa médica por IT7%

Falecimento(alheio a causas laborais)

3%

Reforma - Pré reforma28%

Termo de contrato22%

Gonvarri Steel Services Península Ibérica 4. People70

4.2 O nosso compromisso para com as pessoasRelatório de sustentabilidade 2013

Page 71: Relatório de Sustentabilidade 2013 - Leading The Change · Relatório de sustentabilidade 2013 Mensagem do Presidente 6. As nossas iniciativas são sempre implementadas ten-do em

A distribuição foi desigual, pois todas a pré-reformas e termos de contrato tiveram lugar na Gonvarri Burgos, na Hiasa e na Ferrodisa, enquanto as deslocalizações para outras unidades fabris aconteceram principalmen-te na Gonvauto Galicia, na Gonvarri Burgos e na Hiasa e, em menor número, na Gonvarri Tarragona e na Gonvarri Portugal. Os restantes motivos de saída da empresa distribuíram-se por todas as instalações, à exceção da Gonvauto Navarra cujos quadros não sofreram qual-quer alteração em 2013.

Quanto às 24 contratações, seis foram para cobrir baixas e tiveram termo no mesmo exercício. A sua dis-tribuição por fábricas corresponde a uma contratação na Ferrodisa e outra na Gonvarri Portugal, para cobrir duas baixas internas, e quatro contratações na Hiasa para realização de trabalhos pontuais.

As restantes contratações prosseguem na empresa.

Relativamente ao tipo de emprego foram, de acor-do com o grau de responsabilidade associado a cada função, agrupados três níveis ou categorias profissio-nais tal como se mostra na tabela anexa:

Cerca de 86% dos quadros têm idade média superior a 36 anos. Nesta faixa etária, cerca de 47% têm mais de 46 anos.

Quanto ao tipo de emprego nos nossos centros de pro-dução, 98% dos homens e 83% das mulheres traba-lham a tempo inteiro.

Dos diretores fabris, 55% têm mais de 45 anos, 36% situam-se entre os 36 e os 45 anos e 9% entre os 25 e os 36 anos.

Na tabela anexa apresenta-se a distribuição dos qua-dros por idade e género:

Consideramos a experiência e os conhecimentos adquiridos como fatores importantes para a empresa.

Fomentamos a estabilidade do emprego e o sentido de pertença à organização, como pode ser observado na escassa rotação dos quadros que foi de 6%* em 2013, e na antiguidade dos mesmos, estando a maioria dos colaboradores a trabalhar connosco desde o arranque.

*Para esta taxa foi considerado o total de saídas da empresa (à exceção das pessoas deslocadas para a corporação/outra fábrica) dos quadros globais em 31 de dezembro de 2013.

Categoria profissional Homens Mulheres

Diretores 10 1

Responsáveis de departa-mento, chefias intermédias e supervisores

119 17

Técnicos administrativos e pessoal das unidades de produção

960 81

Total 1.089 99

Categoria

pro

fissi

onal

segundo categoria profissional e género

Técnicos administrativos e pessoal das unidades de produção

88%

Diretores1%

Homens 91%Mulheres 9%

Homens 92%Mulheres 8%

88% Homens 12% Mulheres

Responsáveis de departamento, chefias intermédias e supervisores

13%

Grupos etários Homens Mulheres Total

Entre 18-25 anos 8 0 8

Entre 26-35 anos 128 26 154

Entre 36-45 anos 484 57 541

Mais de 46 anos 469 16 485

Total 1.089 99 1.188

Gonvarri Steel Services Península Ibérica4. People 71

4.2 O nosso compromisso para com as pessoas Relatório de sustentabilidade 2013

Page 72: Relatório de Sustentabilidade 2013 - Leading The Change · Relatório de sustentabilidade 2013 Mensagem do Presidente 6. As nossas iniciativas são sempre implementadas ten-do em

Entendemos que as pessoas de maior valor se encon-tram dentro da empresa. Trabalhamos para melhorar a sua formação e qualificações e reter o talento, procu-rando sempre a promoção vinculada ao mérito, compe-tência e capacidades individuais, desde o processo de seleção até ao termo da carreira profissional.

Novas admissões

Procuramos que as novas admissões se integrem logo desde o primeiro dia. Para que conheçam melhor a em-presa, recebem o Pacote de Boas-vindas “Welcome Pack” o qual contém uma série de vídeos e cursos sob o lema Faz desta a tua empresa! e cujo objetivo é de o acolhimento ser o mais atrativo e dinâmico possível.

Este pacote ajuda-nos a divulgar as mensagens e in-formações fundamentais que devem ser do conheci-mento de todos. Para além disso, permite aos novos membros da equipa adaptarem-se ao seu novo posto de forma rápida e eficaz.

Promoção interna

Consideramos que uma boa medida para captar e reter o talento é poder demonstrar aos nossos profissionais que as suas posições não são estáticas e que podem melhorar as suas condições através do sistema de re-crutamento e promoção internos.

O “Job Posting” é um projeto concebido para incentivar o recrutamento interno.

Quando é necessário preencher uma vaga específica ou constituir uma equipa de raiz, a oferta de emprego é publicada internamente no painel de anúncios de cada instalação fabril, e através do canal criado para esse efeito na intranet corporativa.

A oferta de emprego só é tornada pública se, ao fim de algum tempo, o que varia consoante a urgência, essa vaga não for preenchida internamente.

Formação

Para além dos resultados económicos, partilhamos o mesmo objetivo: a melhoria contínua. Acreditamos que o caminho para o atingir é a formação uma vez que esta contribui para o desenvolvimento pessoal dos nossos colaboradores e melhora o seu desempenho.

Em 2013 foram dadas um total de 33 317 horas de formação em segurança e saúde no trabalho, línguas, capacitação e competências profissionais, e das quais beneficiaram 1 120 indivíduos.

Nas seguintes tabelas pode ver-se a distribuição da Formação:

Formação contínua e desenvolvimento de carreiras

GSS na Feira do Emprego do Instituto de Empresa

A equipa de recursos humanos da GSS participou na feira anual do emprego do Ins-tituto de Empresa e que é dirigida aos estu-dantes desta área de negócio. O objetivo deste seminário é o de os estudantes finalistas dos cursos do IE ficarem a conhecer as oportunidades de emprego e práticas das empresas participantes na Feira.

Este encontro conta com a participação das mais prestigiadas empresas nacionais e internacionais que procuram o talento que os alunos do IE podem oferecer. A nossa equipa teve a oportunidade de es-tabelecer contato com alunos de vários programas de mestrado de forma bastante harmoniosa.

Horas de formação anuais por categoria profissional

Categoria profissional Homem Mulher Total

Diretores 353 7 360

Responsáveis de depar-tamento, chefias inter-médias e supervisores

6.127 880 7.007

Técnicos administrativos e pessoal das unidades de produção

22.623 3.327 25.950

Total 29.103 4.214 33.317

Gonvarri Steel Services Península Ibérica 4. People72

4.2 O nosso compromisso para com as pessoasRelatório de sustentabilidade 2013

Page 73: Relatório de Sustentabilidade 2013 - Leading The Change · Relatório de sustentabilidade 2013 Mensagem do Presidente 6. As nossas iniciativas são sempre implementadas ten-do em

Medimos a eficácia da formação, e muitos dos cursos dados contribuíram, também mas não só, para a me-lhoria das médias de produção, melhoria dos resulta-dos nas auditorias dos sistemas de gestão e para o au-mento da apresentação de ideias de melhoria por parte dos nossos profissionais.

As nossas fábricas também estabeleceram iniciativas para apoiar e facilitar a formação dos nossos profissio-nais, como por exemplo: em 2013 a Gonvarri Portugal concedeu horas de dispensa para a frequência de cur-sos e a Ferrodisa disponibilizou programas de apoio para colaboradores que foram despedidos (e nos quais participaram dois colaboradores).

Avaliação por objetivos

Estamos a implementar progressivamente o sistema de avaliação por objetivos entre os nossos profissio-nais.

Neste sistema, o responsável por cada colaborador avalia periodicamente, de forma qualitativa e quan-titativa, o grau de eficácia com que este desenvolve as suas atividades e responsabilidades inerentes à função, para além de analisar também as suas capa-cidades e dificuldades como, por exemplo, a falta de compreensão ou a adaptação da pessoa a determi-nada tarefa. Uma vez analisados os resultados defi-nem-se medidas corretivas, melhorando assim a qua-lidade do trabalho e a satisfação do colaborador. Em 2013 fizeram parte deste programa 47 homens e 12 mulheres (5% dos quadros). Prevê-se a sua ampliação nos próximos anos.

Desafios do futuro

Durante o exercício de 2013 efetuámos uma análi-se para melhorar os conhecimentos, formação e pro-moção dos nossos profissionais.

Em resultado desta análise foram definidas as seguin-tes iniciativas.

Leadership School

Criação de uma Escola de Gestores focada no desen-volvimento e formação de competências e na capaci-dade de liderança dos profissionais com maior poten-cial para desempenharem funções de responsabilidade no futuro. Encontra-se dividida em quatro diferentes perfis:

• Novas admissões de Chefias • Responsáveis/Chefes de equipa• Chefes dos Chefes/Supervisores• CEOs e Diretores

Visual Map

A sua função é a de melhorar os conhecimentos e sen-timento de pertença dos nossos colaboradores através de uma representação gráfica do passado, presente e futuro da empresa, percetível de forma fácil e dinâmica.

Escola de supervisores

O seu objetivo é o de conseguir a excelência operativa, ao abrigo do SPG, garantindo a implementação do papel de supervisor nas unidades fabris.

Este projeto foca-se na gestão da mudança, impulsio-nando a passagem de encarregado a líder de equipa e identificando as capacidades de gerir pessoas e equi-pas, necessárias para o desempenho das funções de supervisor, de acordo com o modelo de aprendizagem estabelecido pela Leading The Change University.

Número de colaboradores formados Categoria profissional Homem Mulher Total

Diretores 8 1 9

Responsáveis de depar-tamento, chefias inter-médias e supervisores

109 14 123

Técnicos administrativos e pessoal das unidades de produção

892 85 977

Total 1.009 100 1.109

Gonvarri Steel Services Península Ibérica4. People 73

4.2 O nosso compromisso para com as pessoas Relatório de sustentabilidade 2013

Page 74: Relatório de Sustentabilidade 2013 - Leading The Change · Relatório de sustentabilidade 2013 Mensagem do Presidente 6. As nossas iniciativas são sempre implementadas ten-do em

Os nossos valores e princípios fundamentam o com-promisso de “esforço e honestidade” de todos os co-laboradores, para além de acreditarmos no mérito pes-soal e na igualdade de oportunidades, tal como consta no nosso Código Ético e de Conduta.

Nos nossos processos de seleção, procuramos os me-lhores candidatos independentemente do seu género, raça ou religião, e fomentamos o emprego local.

Os critérios de seleção são definidos com base nas ha-bilitações académicas e profissionais e nas necessida-des da empresa, dando sempre prioridade à promoção interna para impulsionar as carreiras profissionais da-queles que já fazem parte da nossa equipa.

Igualdade de oportunidades

As mulheres representam 8% dos nossos quadros, o que evidencia um aspeto a melhorar. Na situação atual, devido à crise, o número de contratações diminuiu de forma notória.

Mesmo assim, a antiguidade média dos quadros é ele-vada, encontrando-se a maior concentração de colabo-radores na faixa etária acima dos 46 anos uma vez que a grande maioria trabalha nas nossas fábricas desde o seu arranque.

Salientam-se as iniciativas da Gonvauto Navarra e da Ferrodisa, que desenvolveram Planos de Igualdade e através dos quais esperam conseguir melhorar os rá-cios.

Em seguida mostra-se a distribuição por género em cada uma das nossas instalações fabris, onde se des-tacam a Gonvarri Portugal e a Gonvauto Galicia por te-rem a maior percentagem de mulheres.

Práticas relacionadas com o emprego

Homens 92% Mulheres 8%

0

20

40

60

80

100

84% 76% 94% 75% 94% 95% 91% 91% 96%

16% 24% 6% 25% 6% 5% 9% 9% 4%

Homens

Mulheres

Gon

vaut

o N

avar

ra

Gon

vaut

o G

alic

ia

Gon

vaut

o B

arce

lona

Hia

sa

Gon

varr

i B

arce

lona

Gon

varr

iTa

rrag

ona

Ferr

odis

a

Gon

varr

iB

urgo

s

Gon

varr

i P

ortu

gal

Distribuição de género por fábrica

Gonvarri Steel Services Península Ibérica 4. People74

4.2 O nosso compromisso para com as pessoasRelatório de sustentabilidade 2013

Page 75: Relatório de Sustentabilidade 2013 - Leading The Change · Relatório de sustentabilidade 2013 Mensagem do Presidente 6. As nossas iniciativas são sempre implementadas ten-do em

Plano de igualdade na Ferrodisa

Em 2013, a Ferrodisa empenhou-se firmemente no seu compromisso em potenciar e promover a igualda-de de oportunidades através da sua Política e Plano de Igualdade, graças aos quais obteve o “Visado del Plan de Igualdad de la Generalitat Valenciana” (certifi-cação de plano de igualdade).

O compromisso foi materializado através do “Com-promisso da Direção da Empresa para com a igualdade de oportunidades entre homens e mulheres”, e na sua Política baseada nos princípios da igualdade de tratamento e oportunidades, de não discrimi-nação direta/indireta por motivos se-xuais, e de proibição do assédio sexual ou de género. Para além disso, garante a proteção perante represálias caso seja de-nunciado o incumprimento desta política.

Para além disso, e tal como estabelece a Lei 3/2007 sobre a Igualdade de género entre mulheres e homens, a Ferrodisa constituiu formalmente um Comité para a Igualdade, formado em partes iguais quer pelo número de representantes da empresa, quer pelo número de representantes dos colaboradores e colaboradoras, respeitando ao mesmo tempo a paridade em relação ao género.

Este Comité analisou o diagnóstico e aprovou através de negociação um Plano para a Igualdade, o qual en-trou em vigor em junho de 2013.

Best Practice

Para além disso, e tal como estabelece a Lei 3/2007

xuais, e de proibição do assédio sexual ou de género. Para além disso, garante a

Para além disso, e tal como estabelece a Lei 3/2007

xuais, e de proibição do assédio sexual

Para além disso, e tal como estabelece a Lei 3/2007

xuais, e de proibição do assédio sexual xuais, e de proibição do assédio sexual

Políticas de conciliação

Promovemos uma cultura de trabalho baseada no equi-líbrio entre as necessidades de produção e as necessi-dades pessoais dos nossos profissionais uma vez que acreditamos que a conciliação é fundamental para a prossecução de um ambiente de trabalho de suporte e cooperação.

Nas nossas fábricas, o trabalho é bastante condiciona-do pelas necessidades do cliente e a maioria dos cola-boradores têm turnos definidos, sendo que os pedidos de redução de carga horária são muito poucos.

No entanto, apesar de ser um horário e um trabalho muito condicionado pelas encomendas, existem acor-

dos informais que facilitam a flexibilidade na organi-zação dos turnos (existe a possibilidade de troca com colegas de trabalho), facilitam saídas pontuais para re-solução de assuntos pessoais ou mesmo gerir as folgas e as pausas.

Para algumas funções administrativas, por não depen-derem tanto das necessidades de produção, foram im-plementados horários de entrada e de saída flexíveis para que os colaboradores possam adaptar o seu dia de trabalho às circunstâncias pessoais.

Em 2013 todos os colaboradores com direito a baixa de maternidade/paternidade (41 homens e 5 mulheres) recorreram à mesma. Todos voltaram ao trabalho e, 12 meses depois, 95% dos homens e 100% das mulheres permanecem na empresa.

Gonvarri Steel Services Península Ibérica4. People 75

4.2 O nosso compromisso para com as pessoas Relatório de sustentabilidade 2013

Page 76: Relatório de Sustentabilidade 2013 - Leading The Change · Relatório de sustentabilidade 2013 Mensagem do Presidente 6. As nossas iniciativas são sempre implementadas ten-do em

Gonvauto Navarra: Conciliação da vida laboral, familiar e pessoal

A Gonvauto Navarra está consciente dos benefícios, quer internos quer externos, que advêm da implemen-tação de um sistema de gestão da Conciliação da Vida Laboral, Familiar e Pessoal.

Pela mão da Associação de Mulheres Empresárias e Diretoras de Navarra, a qual promove a adoção de modelos de gestão que impulsionem a conciliação da vida laboral com a pessoal dentro das organizações, e que visa conseguir melhorias reais na produtividade e valor acrescentado para a toda a sociedade, a Gonvau-to Navarra deu início ao seu projeto de conciliação.

Por isso, dentro da dimensão social da Responsabilida-de Social Corporativa, foram estabelecidas as seguin-tes medidas de atuação para o desenvolvimento do “Plano Reconcilia”:

• Em 2012 realizou-se um Diagnóstico da situação, através de inquéritos e grupos de trabalho, com a participação de vários colaboradores de todas as categorias profissionais.

• Em 2013, concebeu-se o Plano de Conciliação em função dos resultados do Diagnóstico e do con-texto atual.

• Em 2014 prevê-se a comunicação e implemen-tação do Plano de Conciliação.

Best Practice

Gonvarri Steel Services Península Ibérica 4. People76

4.2 O nosso compromisso para com as pessoasRelatório de sustentabilidade 2013

Page 77: Relatório de Sustentabilidade 2013 - Leading The Change · Relatório de sustentabilidade 2013 Mensagem do Presidente 6. As nossas iniciativas são sempre implementadas ten-do em

Não discriminação

Seguindo o princípio da “não discriminação” do Código Ético e de Conduta, cumprimos com a atual Lei da In-tegração Social de Pessoas Portadoras de Deficiência (LISMI - Espanha), através dos diferentes mecanismos que a lei disponibiliza.

Entre estes mecanismos encontra-se a contratação de profissionais com diferentes níveis de capacidade para o trabalho, de acordo e tal como é descrito a seguir:

*Não incluímos a Gonvarri Portugal uma vez que a LISMI não é aqui aplicável.

Inquéritos de clima laboral

Nas nossas fábricas, a opinião dos colaboradores é fundamental para introduzir melhorias no dia-a-dia.

Por esta razão realizam-se e analisam-se ao porme-nor inquéritos de clima laboral, cuja periodicidade é definida por cada unidade fabril. O objetivo dos inqué-ritos é o de conhecer os nossos pontos fortes e de-tetar as nossas debilidades para podermos definir as ações necessárias para a sua resolução, aumentando a satisfação dos nossos colaboradores e o seu nível de desempenho.

Os inquéritos realizam-se em todos os centros de pro-dução com exceção da Hiasa, que apresenta percen-tagens variadas de participação.

Uma vez analisados os resultados de todos os in-quéritos, resumem-se a seguir os aspetos mais destacados:

• Os aspetos mais valorizados são: o bom clima laboral, o diálogo entre colegas e superiores, e a importância da segurança e saúde no trabalho.

• Os aspetos menos valorizados são: o reconhe-cimento do trabalho, a estabilidade do emprego e a consulta dos colaboradores por parte da direção na tomada de decisões.

As nossas fábricas têm desenvolvido em função dos resultados várias iniciativas focadas em solucionar os pontos a melhorar detetados, entre as quais destaca-mos:

Em matéria de comunicação corporativa

Leading the Change

A partir da Corporação, conscientes da importância de possuir uma comunicação interna alinhada com a estratégia de negócio, com o objetivo de melhorar e dinamizar a comunicação e participação das várias empresas do grupo e os colaboradores, nasceu em 2012 a intranet “Leading the Change”.

Este formato permite aumentar a sinergia entre as pessoas, as divisões e departamentos, e facilitar o tra-balho no dia-a-dia ao integrar as novas tecnologias. O acesso à intranet é concedido a todos os colaborado-res com endereço de e-mail da empresa.

O acesso permite consultar informação atualizada acerca da empresa, utilizar os grupos de trabalho on-line, partilhar documentos e participar de forma ativa, com opiniões através de comentários ou inquéritos, tal como se descreve no capítulo 2 deste relatório.

Encontramo-nos atualmente a desenvolver o projeto corporativo “Leading The Change University”, que visa potenciar, integrar e coordenar todas as ações de formação do grupo.

Contratos (LISMI)Instalação Homem Mulher Total

Gonvauto Barcelona 1 0 1

Gonvauto Galicia 3 0 3

Gonvauto Navarra 1 0 1

Gonvarri Barcelona 7 0 7

Gonvarri Burgos 3 0 3

Gonvarri Tarragona 0 0 0

Hiasa 8 0 8

Ferrodisa 5 1 6

Total 28 1 29

Gonvarri Steel Services Península Ibérica4. People 77

4.2 O nosso compromisso para com as pessoas Relatório de sustentabilidade 2013

Page 78: Relatório de Sustentabilidade 2013 - Leading The Change · Relatório de sustentabilidade 2013 Mensagem do Presidente 6. As nossas iniciativas são sempre implementadas ten-do em

Em matéria de comunicação nas nossas instalações

Para conseguir comunicar a todos os níveis, tendo em consideração os colaboradores fabris que não dispõem de endereço de e-mail corporativo, também se encetaram esforços para reforçar e ampliar a comunicação interna através das seguintes medidas:

• Um painel de informações gerais e um painel específico para cada Grupo Autónomo de Pro-dução (GAP) contendo documentos relativos aos membros do GAP, polivalência, ideias de melhoria, clientes, fornecedores, dias sem acidentes, alertas de qualidade, gráficos de produtividade, etc.

• Um painel específico para fornecer informação sobre segurança e saúde.

• Grupos de trabalho multidisciplinares e sobre os mais diversos temas, que se reúnem regular-mente, estudando e propondo ideias de melhoria.

• Algumas instalações publicam trimestralmente um boletim informativo. O objetivo é dar voz às preocupações, desafios e objetivos de cada fábri-ca, ao mesmo tempo que se comunica e se apela à participação dos colaboradores nas iniciativas mais relevantes.

Este tipo de publicações tem lugar na Gonvarri Tarragona, com a “Tarraco Bobinas”; na Ferrodisa, com a “Ferronews”; e na Gonvarri Burgos, com a “El Fleje”, cuja publicação alterna mensalmente os aspetos ambientais com a segurança e saúde no trabalho. Em 2013 iniciou-se a publicação na Gon-varri Portugal do “SER Gonvarri Portugal”.

Toda a informação é atualizada periodicamente para que todos os colaboradores fiquem a saber, de forma direta e imediata, as iniciativas relevantes acerca dos projetos, da fábrica e da empresa no geral.

Em muitas das nossas fábricas foram instalados monitores informativos, em locais estratégicos, que mostram continuamente informação de interesse (segurança, ambiente, números de telefone úteis, vantagens dos colaboradores, medidas preventivas, estratégias, etc.).

os mais diversos temas, que se reúnem regularmente, estudando e propondo ideias de melhoria.

monitores informativos, em locais estratégicos, que mostram continuamente informação de interesse (segurança, ambiente, números de telefone úteis, vantagens dos colaboradores, medidas preventivas, estratégias, etc.).

Gonvarri Steel Services Península Ibérica 4. People78

4.2 O nosso compromisso para com as pessoasRelatório de sustentabilidade 2013

Page 79: Relatório de Sustentabilidade 2013 - Leading The Change · Relatório de sustentabilidade 2013 Mensagem do Presidente 6. As nossas iniciativas são sempre implementadas ten-do em

Ideias de melhoria

O Sistema de Produção Gonvarri (SPG) inclui, no seu modelo de comunicação, as “ideias de me-lhoria”.

Estas ideias pretendem ser ações simples e de baixo custo, embora com repercussões signi-ficativas no trabalho quotidiano, sendo reuni-das, avaliadas e, caso sejam consideradas per-tinentes, levadas a cabo de forma individual ou através de grupos de trabalho. As melhores ideias são também premiadas.

Quando uma ideia é aceite, é designado um responsável e um prazo para a materialização, informando sempre os colaboradores do seu es-tado evolutivo através do painel do SPG em cada unidade fabril.

Todas as ideias são documentadas, e uma vez cum-pridos os trâmites, são assinadas pelo supervisor, quer sejam aceites ou recusadas. As ideias de melhoria transformaram-se num indicador natural do empenho dos colaboradores. Em 2013 assistiu-se à receção de mais 12% de ideias comparativamente ao exercício an-terior. Em seguida destacamos algumas destas ideias:

1.63

9To

tal d

e id

eias

rece

bida

s

112Grupos de trabalho

318Ideias prem

iadas

1.166ideias realizadas

Idei

as de melhoria

2012

1.68

6

148

350

1.256

2013To

tal d

e id

eias

rece

bida

s

Grupos de trabalho

Ideias premiadas

ideias realizadasId

ei

as de melhoria

Gonvauto Barcelona

Ideia: Recolha automática da mesa de rolos de tração durante o processoBeneficio: Melhorar a eficácia e evitar acidentes.

Gonvauto Galicia

Ideia: Elaborar um painel visual com código de cores onde surjam os dados referentes às cargas.Beneficio: Informar o pessoal. Evitar enganos.

Gonvauto Navarra

Ideia: Mudar a disposição e localização da zona dos óleos e águas oleosas.Beneficio: Melhorar a organização e a limpeza. Evitar confusões e enganos na deposição.

Ferrodisa

Ideia: Fornecer uma formação para autorizações de re-início de elementos térmicos.Beneficio: Reduzir os tempos de paragem.

Gonvarri Barcelona

Ideia: Modificação da campânula da galvanização.Beneficio: Melhoria da segurança.

Gonvarri Burgos

Ideia: O processo de decapagem, por ser contínuo, re-quer juntar o início da bobine que entra ao final da bo-bine que sai. Neste processo, o material fica parado no interior das cubas de tratamento, o que pode originar uma mancha, pelo que se propõe que a chapa avance a uma velocidade baixa dando tempo para a saída sem chegar a haver paragem. Beneficio: Melhoria de tempos. Evita defeitos superfi-ciais.

Gonvarri Portugal

Ideia: O processo de testes é efetuado com amostras recolhidas das bobines. As amostras recolhidas pos-suem a curvatura da bobine. Foi instalado um rolo apla-nador para endireitar as amostras.Beneficio: Agilização dos processos de teste.

Gonvarri Tarragona

Ideia: Instalar chapas debaixo da rampa do M1.Beneficio: Evitar a cascarilha nas retificadoras. Os re-síduos são recolhidos na mesma máquina para evitar a sua acumulação no chão.

Gonvarri Steel Services Península Ibérica4. People 79

4.2 O nosso compromisso para com as pessoas Relatório de sustentabilidade 2013

4. People

4.2 O nosso compromisso para com as pessoas

Page 80: Relatório de Sustentabilidade 2013 - Leading The Change · Relatório de sustentabilidade 2013 Mensagem do Presidente 6. As nossas iniciativas são sempre implementadas ten-do em

As nossas fábricas participam quer nas melhorias es-tabelecidas corporativamente (Plano de Remuneração Flexível ou o seguro de vida e acidentes), quer nas melhorias desenvolvidas a nível local, as quais definem ações internas para melhorar a flexibilidade, a conci-liação e, no geral, o bem-estar dos nossos colaborado-res.

A seguir resumimos algumas destas iniciativas:

Iniciativas a nível corporativo

Plano de Remunerações Flexível

Em Espanha está disponível um Plano de Remune-rações Flexível (denominado de PRF) que se tem vin-do lentamente a implementar nos diversos centros de produção. A integração neste plano pode ser efetuada por cada centro de produção, podendo-se selecionar os perfis e o que o pacote remuneratório abrange, con-forme o que se considere mais adequado.

O Plano dá a oportunidade de integrar no pacote remu-neratório diversos produtos (bens e serviços) que ofe-recem vantagens fiscais e laborais, adequando assim o mais possível as remunerações às necessidades de cada um.

Atualmente, os serviços oferecidos pelo PRF são: vales creche, tickets restaurante, seguro médico, facilidades na aquisição de equipamentos informáticos e, em Ma-drid, títulos de transporte.

Da adesão a estes serviços na GSS Península Ibérica constam:

• Gonvarri Tarragona: 3 beneficiários de ti-ckets refeição e 5 titulares de seguro médico, num total de 6 beneficiários.

• Gonvauto Galicia: 3 beneficiários de vale cre-che e 1 beneficiário dos equipamentos informáti-cos.

• Gonvauto Barcelona: seguro médico com 20 titulares e 34 beneficiários.

Em 2014 prevê-se o lançamento do PRF nas instalações da Ferrodisa, Hiasa, Gonvarri Barcelona, Gonvauto Navarra e Gonvarri Burgos e prosseguir a ampliação e implementação destas iniciativas sob as premissas de: ampliar o leque de serviços disponíveis

nos diversos centros de produção, e aumentar o número de possíveis beneficiários promovendo a participação dos quadros a 100%.

Cabazes de Natal

É tradição na GSS Península Ibérica entregar a todos os seus colaboradores um cabaz de Natal para partilha com as suas famílias.

Seguro de vida

Todos os colaboradores dispõem de um Seguro de Vida que cobre a morte, a invalidez e a incapacidade profis-sional, quer por doença, quer por acidente.

Pela sua importância, quer para os nossos colaboradores como para as suas famílias, a empresa dispõe de uma cobertura superior ao mínimo es-tabelecido por lei.

Benefícios sociais

Gonvarri Steel Services Península Ibérica 4. People80

4.2 O nosso compromisso para com as pessoasRelatório de sustentabilidade 2013

Page 81: Relatório de Sustentabilidade 2013 - Leading The Change · Relatório de sustentabilidade 2013 Mensagem do Presidente 6. As nossas iniciativas são sempre implementadas ten-do em

Iniciativas locais

As diversas fábricas levam a cabo, em função do seu histórico e necessidades detetadas, várias iniciativas que beneficiam os colaboradores coletivamente.

Destacamos aqui as iniciativas levadas a cabo por:

Gonvarri Portugal

Em conformidade com a legislação portuguesa, dispo-mos de um serviço médico que está disponível duas vezes por semana e que dá resposta a todas as ava-liações e requisitos necessários para a adequada ap-tidão do colaborador ao seu posto de trabalho. Com o intuito de melhorar este serviço, a Gonvarri Portugal ampliou este serviço, permitindo que todos os colabora-

dores que necessitem de realizar consultas médi-cas pessoais de medicina geral disponham

de forma cómoda deste serviço sem a necessidade de deslocações.

Financiamos a 100% os custos do refeitório. A fá-brica dispõe de um refeitório da empresa que cobre as necessidades dos colaboradores do primeiro turno (das 8:00 às 16:00) e de tickets restaurante para os do tur-no da tarde e da noite.

Desde o seu arranque, a Gonvarri Portugal dispõe de um subsídio de transporte para todos os colaborado-res. O acesso às instalações por meio de transportes públicos é complicado, uma vez que o horário e fre-quência dos autocarros não coincidem com os horários da fábrica, principalmente no turno da noite.

Estudou-se a hipótese de disponibilizar um autocarro pago pela empresa, mas devido ao número de colabo-radores e aos turnos não seria a solução mais adequa-da. Por fim optou-se pelo pagamento de um subsídio mensal a todos os colaboradores.

No Natal oferece-se a todos os colaboradores um ca-baz e um presente para os filhos menores de 12 anos. Esta ação estende-se à Páscoa onde se oferece, a to-dos os colaboradores, um pacote de amêndoas.

No que diz respeito ao seguro médico, na Gonvarri Portugal existem duas modalidades: direção e restan-tes colaboradores.

• Financiamos a 100% o seguro médico de todos os colaboradores (funções não diretivas) e família direta (cônjuges e filhos).

• Para a Direção da empresa o seguro é voluntário e o mesmo é financiado numa determinada percentagem. Caso haja lugar à integração de familiares diretos beneficiários, estes não estão abrangidos, sendo a quota correspondente paga na íntegra pelo colaborador.

Gonvarri Tarragona

A Gonvarri Tarragona possui oito cartões de sócio do complexo Estival Park para os seus colaboradores.

Estes cartões permitem que qualquer colaborador e fa-miliares desfrutem de atividades desportivas na práti-ca de algum desporto (natação, paddle, ténis, spinning, capoeira, etc.) ou optem por relaxar no spa.

Os cartões de acesso ao complexo são distribuídos por ordem de chegada. Os colaboradores devem apenas indicar as datas em que o desejam e os membros da família que levam consigo.

Gonvarri Steel Services Península Ibérica4. People 81

4.2 O nosso compromisso para com as pessoas Relatório de sustentabilidade 2013

Page 82: Relatório de Sustentabilidade 2013 - Leading The Change · Relatório de sustentabilidade 2013 Mensagem do Presidente 6. As nossas iniciativas são sempre implementadas ten-do em

Eixo 6: AmbienteResíduosGonvauto Galicia• 2012-2013. Reduzir em 10% do volume de resíduos provenientes de luvas e

manguitos usados (concluído).Hiasa• 2013-2014. Reduzir os resíduos perigosos: óleos com mais de 10% de água, taladrinas e luvas

usadas (em curso).Matérias-primasGonvarri Tarragona• 2013-2015. Controlar o consumo de água e evitar as perdas de pressão da rede (em curso).ICAGSS Península Ibérica• 2013-2015. Melhorar o índice ICA (em curso).ÁguaGonvauto Navarra• 2012-2013. Estabelecer medidas corretivas para evitar inundações em épocas de chuva intensa e

evitar os correspondentes danos (concluído).Eixo 7: Redução de emissões, energias renováveis e eficiência energéticaFerrodisa• 2013-2014. Reduzir as emissões através da substituição dos empilhadores a gasóleo por empilha-

dores elétricos (em curso).Gonvarri Barcelona e Gonvauto Navarra• Efetuar um diagnóstico de eficiência energética e planear medidas de acordo com os resultados (em

curso).Gonvarri Burgos• 2012-2014. Reduzir o consumo de gás de aquecimento em 20% (em curso).

A nossa gestão ambiental

ISO 14001

100% dos nossos centros certificados

Resíduos perigosos

Redução de cerca de 10% referente a 2012

Consumo energético

369.244 GJ

Emissões CO2

31.432 ton

Contribuição para a sociedade

Desenvolvimento de produtos

• Produtos para o desenvolvi-mento de veículos mais leves e menos poluentes

• Segurança rodoviária: fabricação de barreiras de proteção para as estradas

Fomento economia local

1.188 empregos diretos

Impostos

83,4 milhões de euros

Eixo

s do

Pla

no D

ireto

r

Page 83: Relatório de Sustentabilidade 2013 - Leading The Change · Relatório de sustentabilidade 2013 Mensagem do Presidente 6. As nossas iniciativas são sempre implementadas ten-do em

5. Planet

A nossa gestão ambientalBest practice: Sensibilização ambiental na Gonvauto NavarraBest practice: Formação acerca do Meio Ambiente na GSS

O impacto ambiental dos nossos produtosÍndice de Comportamento Ambiental

Os nossos fatores ambientaisBest practice: Compras responsáveisBest practice: Iniciativas de eficiência energética. Hiasa

Alterações climáticas e emissões

Biodiversidade

5.1 Meio ambiente

As nossas partes interessadas

Compromisso com a economia local

Filiações Best practice: A GSS patrocina o Simpósio Internacional de Metalurgia

Apoios à ação social

Prémios e reconhecimentos

5.2 Criação de valor

Contribuição para a sociedade

Page 84: Relatório de Sustentabilidade 2013 - Leading The Change · Relatório de sustentabilidade 2013 Mensagem do Presidente 6. As nossas iniciativas são sempre implementadas ten-do em

O nosso compromisso com o ambiente implica operar-mos de forma eficiente e responsável em todos os nos-sos processos, para fornecermos produtos mais com-petitivos e rentáveis, e com menor impacto possível e respeitando sempre o ambiente.

Todas as nossas instalações se encontram certificadas de acordo com a norma EN ISO 14001 e dispõem da respetiva Política Ambiental.

A formação e a sensibilização ambiental são também fundamentais para promover comportamentos respon-sáveis.

No decorrer do exercício de 2013, a formação focou-se nas boas práticas e aspetos como: eficiência energé-tica, gestão de resíduos e indicadores de gestão am-biental.

5.1 Meio ambiente

A nossa gestão ambiental

Best Practice

84 Gonvarri Steel Services Península Ibérica 5. Planet

5.1 Meio ambienteRelatório de sustentabilidade 2013

Page 85: Relatório de Sustentabilidade 2013 - Leading The Change · Relatório de sustentabilidade 2013 Mensagem do Presidente 6. As nossas iniciativas são sempre implementadas ten-do em

Best Practice

Os mecanismos de acompanhamento e medição do nosso impacto são definidos pelo nosso sistema de gestão ambiental.

Definimos indicadores relacionados com o consumo de recursos naturais e matérias-primas, bem como com a produção de resíduos, descargas e emissões,

estabelecendo também objetivos periódicos de melhoria por forma a minimizá-los.

No que se refere aos produtos, procuramos sempre responder às necessidades dos nossos clientes integrando nos nossos processos mecanismos de melhoria que nos permitam ser mais eficientes.

O impacto ambiental dos nossos produtos

Gonvarri Steel Services Península Ibérica 855. Planet

5.1 Meio ambiente Relatório de sustentabilidade 2013

Page 86: Relatório de Sustentabilidade 2013 - Leading The Change · Relatório de sustentabilidade 2013 Mensagem do Presidente 6. As nossas iniciativas são sempre implementadas ten-do em

A seguir resumimos alguns exemplos destas iniciati-vas:

Setor automóvel

No setor automóvel, trabalha-se no desenvolvimento de componentes e formatos de menor peso, que reduzam o consumo e emissões para a atmosfera sem por em causa a segurança e durabilidade dos mesmos.

Um claro exemplo deste tipo de iniciativas é o fabrico do “Pilar A” o qual une o teto com a parte inferior do automóvel, e que por meio de estampagem a quente se conseguiu aumentar entre duas a três vezes a sua resistência e assim reduzir o seu peso para metade, permitindo por fim obter uma redução das emissões do CO2 dos automóveis.

Logística

Nas nossas instalações, é cada vez mais frequente o uso de plataformas metálicas em vez de paletes de madeira para o transporte de formatos e chapas. O sis-tema permite a reutilização das plataformas em nume-rosos envios devido à sua elevada resistência, evitando assim o consumo de madeira e a geração de resíduos.

Minimização do impacto acústico

O ruído é um dos maiores problemas gerados pelo trá-fego. Os cidadãos e as administrações públicas estão cada vez mais conscientes da diminuição da qualidade de vida das pessoas afetadas por este impacto, princi-palmente as que residem em áreas próximas de vias de comunicação de tráfego intenso.

Uma das medidas destinadas a minimizar este impacto é a instalação de painéis/barreiras acústicas.

Os painéis acústicos produzem um efeito de atenuação do ruído na zona do recetor. A eficácia desta atenuação depende basicamente das dimensões do painel e do material de que é feito.

A Hiasa inclui, no seu catálogo de produtos, dispo-sitivos como galerias e painéis atenuadores de ruído (metálicos e em metacrilato) e cobertu-ras absorventes sonoras para túneis, cujas propriedades se encontram em conformi-dade com a norma europeia EN 1793.

O nosso produto no final da sua vida útil

Todos os nossos componentes em aço e em alumínio são recicláveis, contribuindo assim para reduzir o con-sumo de recursos naturais e a poupança energética ao converterem-se resíduos em matéria-prima.

Características do aço

O aço pode ser reciclado infinitamente sem perder qualquer das suas propriedades. De fato, hoje em dia, ainda se continua a reciclar aço fabricado há 150 anos.

Por cada tonelada de aço que é reciclado, a indústria siderúrgica espanhola poupa cerca de uma tonelada e meia de minério de ferro, 85% de água, 80% de ener-gia e 95% nas emissões de carbono*.

*Fonte: Relatório de 2013 sobre a Reciclagem de Aço na In-dústria Siderúrgica Espanhola UNESID – União de Empresas Siderúrgicas.

Características do alumínio

De fato, 75% de todo o alumínio fabricado desde há 100 anos ainda se encontra atualmente a ser usado sob a forma dos mais diversos produtos graças à reciclagem.

Outra vantagem deste processo é a poupança energética, uma vez que ao fabricar-se produtos de alumínio com alumínio reciclado poupa-se cerca de 95% da energia necessária para produzir a mesma quantidade a partir da sua forma mineral.

86 Gonvarri Steel Services Península Ibérica 5. Planet

5.1 Meio ambienteRelatório de sustentabilidade 2013

Page 87: Relatório de Sustentabilidade 2013 - Leading The Change · Relatório de sustentabilidade 2013 Mensagem do Presidente 6. As nossas iniciativas são sempre implementadas ten-do em

Controlamos a evolução dos nossos aspetos ambien-tais através do Índice de Comportamento Ambiental (ICA).

O ICA encontra-se implementado nas nossas unidades fabris e permite regulamentar os elementos de pro-teção do ambiente. Os resultados de cada fábrica são avaliados com uma pontuação objetiva de 1 a 100.

A avaliação centra-se em três fatores chave:

• Requisitos ambientais legais e corporativos Este fator reúne os regulamentos legais aplicá-veis e os requisitos corporativos.

• Gestão ambientalEsta secção assemelha-se a uma auditoria interna, de acordo com a norma ISO 14001, embora com a possibilidade de analisar o seu nível de cumprimento e podendo ser comparado com outros centros.

• Práticas ambientaisAqui avaliam-se as boas práticas ambientais que, ultrapassando os requisitos legais, permitem me-lhorias económicas e ambientais, onde se incluem elementos de eficiência energética.

A seguir resume-se o resultado ICA correspondente aos exercícios de 2012 e 2013:

A pontuação do Índice de Comportamento Ambiental das nossas instalações em 2013 experimentou uma melhoria em todas as fábricas comparativamente ao ano anterior.

A subida do indicador na área dos requisitos legais e corporativos deve-se ao reforço do controlo dos requi-sitos legais, bem como às ações que visaram o cumpri-mento dos requisitos corporativos.

Para além disso, a pontuação atribuída às práticas am-bientais subiu graças ao esforço realizado em termos de condições de organização e limpeza nos armazéns de bobines e nos Pontos de Reciclagem das fábricas.

Destacamos como exemplo de boas práticas a assina-tura do acordo para a obtenção da bonificação da taxa de atividade por boas práticas ambientais em setem-bro de 2012 entre a Gonvarri Tarragona e a APT, e que se encontra atualmente em vigor. Com a assinatura deste acordo a Gonvarri tornou-se numa das primeiras empresas da comunidade portuária a subscre-ver este acordo e também a demonstrar o seu compromisso com o meio envolvente.

Índice de Comportamento Ambiental

Instalação ICA (média)

2012ICA (média)

2013

Gonvauto Barcelona 68 71

Gonvauto Galicia 70 74

Gonvauto Navarra 75 80

Gonvarri Barcelona 62 65

Gonvarri Burgos 74 77

Gonvarri Tarragona 73 77

Hiasa 56 58

Ferrodisa 64 68

Gonvarri Portugal 72 86

Gonvarri Steel Services Península Ibérica 875. Planet

5.1 Meio ambiente Relatório de sustentabilidade 2013

Page 88: Relatório de Sustentabilidade 2013 - Leading The Change · Relatório de sustentabilidade 2013 Mensagem do Presidente 6. As nossas iniciativas são sempre implementadas ten-do em

Matérias-primas

Faz parte da nossa política e gestão ambiental o com-promisso de controlar e minimizar, na medida do possí-vel, os nossos consumos mantendo sempre os mais altos padrões de qualidade dos nossos produtos.

Na GSS Península Ibérica, 96% do nosso consumo de materiais corresponde ao aço. Conscientes da necessi-dade de preservar este recurso, otimizámos os proces-sos para que tanto as máquinas como a programação dos cortes aproveitem ao máximo as lâminas de aço, tornando-nos assim eficientes em termos de consu-mos e reduzindo a geração de resíduos.

Na tabela seguinte pode ser observado o consumo de matérias-primas nos dois últimos exercícios:

*Em 2012 o processo de corte de alumínio estava em fase de testes, tendo sido iniciada a sua produção em 2013.**O processo de zincagem apenas se realiza na Gonvarri Bar-celona.

Outros requisitos: Minerais de Conflito

Em 2010 o presidente Obama assinou a Lei Dodd-Frank para a Reforma de Wall Street e Defesa do Consumidor. A secção 1501 da lei obriga as empresas públicas a informarem a Comissão de Valores Mobiliários dos EUA acerca dos resultados das suas investigações para saberem a origem dos minerais de conflito utilizados no fabrico dos produtos que vendem.

São considerados minerais de conflito:

• Columbite-tantalita (coltan): refinado para pro-duzir tântalo.

• Cassiterite: refinado para produzir estanho.• Volframite: refinado para produzir tungsténio.• Ouro, ou derivados.

Relativamente a estes materiais, o seu uso foi restrin-gido nos casos em que deem origem, fomentem ou permitam o financiamento dos grupos armados da Re-pública Democrática do Congo ou de países vizinhos e que permitam a continuação das atrocidades contra os direitos humanos.

Este aspeto tem vindo a ser uma preocupação crescen-te para os nossos clientes, uma vez que solicitam cada vez mais informação acerca dos princípios, modos de atuação e valores relacionados com a Cadeia de For-necimento, principalmente o setor automóvel, o qual se comprometeu com o projeto da Electronic Industry Citizenship Coalition ® (EICC®) e da Global e-Sustaina-bility Initiative (GeSI) e que consideram inaceitável que a atividade mineira alimente tais conflitos.

O projeto integra o programa Conflict-Free Smelter Program, em que fornecemos toda a informação re-

lacionada com a proveniência e características das nossas bobines de aço.

As bobines de aço utilizadas nas nossas instalações não contêm este tipo de

minerais, que, pelo seu preço ele-vado, são mais adequados a aços

especiais utilizados noutras ati-vidades.

Os nossos aspetos ambientais

Materiais (ton) 2012 2013

Aço 1.636.502 1.752.514

Óleo 38.491 54.222

Madeira 7.595 7.790

Ácido Clorídrico 8.192 7.648

Alumínio 21 2.930

Zinco e óxido de zinco

1.666 1.690

Total 1.692.466 1.826.794

88 Gonvarri Steel Services Península Ibérica 5. Planet

5.1 Meio ambienteRelatório de sustentabilidade 2013

Page 89: Relatório de Sustentabilidade 2013 - Leading The Change · Relatório de sustentabilidade 2013 Mensagem do Presidente 6. As nossas iniciativas são sempre implementadas ten-do em

Compras responsáveis

Na Gonvarri Tarragona procedeu-se à aquisição de um permutador de tubos e carcaça de tântalo para substituir um equipamento semelhante com tecnologia de grafite, com vista a reduzir o consumo de gás natural da caldeira de vapor durante as operações de arranque e funcionamento da linha.

Na aquisição tiveram-se em conta o problema de o tân-talo ser um metal que consta na lista de minerais de conflito.

No concurso de ofertas foi selecionado um fornecedor que, embora apresentasse um custo superior a alguns dos concorrentes, garantiu que a proveniência do tân-talo cumpre com os requisitos exigidos pelo programa Conflict-Free Smelter Program em relação aos direi-tos humanos e extração de minério em zonas livres de conflitos. Para além disso, desde 2010 que anualmen-te este fornecedor tem superado as auditorias inde-pendentes de validação do seguimento da sua cadeia de fornecimento e sistema de operações.

Surge também como membro na página Web da (Con-flict-Free Sourcing Initiative). http://www.conflictfreesourcing.org/about/members-and-collaborations/

Best Practice

Água

Consumos

A água consumida nas nossas instalações destina-se principalmente ao uso sanitário e industrial; e na Gon-varri Portugal, Gonvarri Burgos e Gonvauto Navarra é usada também na rega das zonas verdes. A água pro-vém da rede pública de abastecimento, à exceção da Gonvarri Portugal que dispõe de dois furos para rega.

No entanto, ao ser um recurso natural essencial e cada vez mais escasso, o seu consumo é monitorizado e me-dido de modo a conseguir-se uma utilização sustentá-vel do mesmo.

No exercício de 2013 foram consumidos 138 591m3

de água, dos quais 98% foram obtidos através da rede pública e 2% por captação em águas subterrâneas. Nenhuma destas fontes foi significativamente afetada pela nossa atividade.

As reduções no consumo de água devem-se principal-mente a uma maior sensibilização para o uso racional da mesma, e na deteção de fugas em 2012.

*Diferença relacionada com as fugas de água ocorridas em 2012.** Inclui a água do furo.

Instalação (m3) 2012 2013

Gonvauto Barcelona 1.769 1.350

Gonvauto Galicia 744 756

Gonvauto Navarra 2.432 2.300

Gonvarri Barcelona* 73.873 55.948

Gonvarri Burgos 12.345 11.314

Gonvarri Tarragona 27.553 24.028

Hiasa 35.089 32.682

Ferrodisa* 8.327 3.783

Gonvarri Portugal** 5.503 3.417

Total 167.635 135.578

Gonvarri Steel Services Península Ibérica 895. Planet

5.1 Meio ambiente Relatório de sustentabilidade 2013

Page 90: Relatório de Sustentabilidade 2013 - Leading The Change · Relatório de sustentabilidade 2013 Mensagem do Presidente 6. As nossas iniciativas são sempre implementadas ten-do em

Descargas

As águas residuais provêm da limpeza das instalações e dos equipamentos, das instalações sanitárias e de alguns processos industriais, como é o caso da deca-pagem.

Os nossos processos são muito diversos, tal como as nossas descargas, o que se repercute nos sistemas de tratamento, acompanhamento e medição dos mesmos.

Dispomos de sistemas de depuração de águas resi-duais nas instalações da Hiasa, Gonvarri Burgos, Ferrodisa, Gonvarri Barcelona, Gonvarri Tarragona e na Gonvarri Portugal. As restantes instalações dispõem de separadores de óleos e gorduras ou gerem direta-mente as respetivas descargas através de gestores autorizados.

Em relação ao volume de descargas, à exceção da Hia-sa e da Gonvarri Tarragona, os manifestos de descar-gas são preenchidos com os dados de consumo, uma vez que ali não se dispõe de contadores independen-tes.

Estima-se que as descargas, em 2012 e 2013, tenham sido de 144.334m3 e de 123.247m3 respetivamente, sendo a sua redução proporcional à diminuição do consumo.

Energia

Os nossos processos de produção são intensivos em termos de consumo energético, principalmente na Gonvarri Barcelona, devido ao processo de zincagem. Por isso, um dos aspetos principais dentro do sistema de gestão ambiental é monitorizar, reduzir e controlar o consumo energético.

A seguir apresenta-se a variedade de consumos ener-géticos nas nossas instalações nos exercícios de 2012 e 2013.

Consumo elétrico

O consumo elétrico das nossas instalações em 2013 foi de 190.141 GJ. Tal como se pode observar na tabe-la anexa, o consumo elétrico manteve-se estável nos dois últimos exercícios.

Consumo de gasóleo

O consumo de gasóleo nas nossas instalações em 2013 foi de 16.069 GJ. Tal como se pode observar na tabela anexa, o consumo de gasóleo também se man-teve estável nos dois últimos exercícios.

*Gonvauto Barcelona, Gonvauto Galicia, Gonvauto Navarra e Gonvarri Tarragona não é aplicável.

Consumo elétrico (GJ)Instalação 2012 2013

Gonvauto Barcelona 18.176 20.181

Gonvauto Galicia 4.027 3.914

Gonvauto Navarra 6.443 5.580

Gonvarri Barcelona 94.530 89.895

Gonvarri Burgos 16.180 16.273

Gonvarri Tarragona 14.467 14.716

Hiasa 18.882 22.287

Ferrodisa 10.473 10.873

Gonvarri Portugal 5.991 6.422

Total 189.169 190.141

Gasóleo (GJ)*Instalação 2012 2013

Gonvarri Barcelona 4.131 5.054

Gonvarri Burgos 1.491 1.645

Hiasa 5.688 6.648

Ferrodisa 3.824 1.536

Gonvarri Portugal 1.060 1.186

Total 16.194 16.069

90 Gonvarri Steel Services Península Ibérica 5. Planet

5.1 Meio ambienteRelatório de sustentabilidade 2013

Page 91: Relatório de Sustentabilidade 2013 - Leading The Change · Relatório de sustentabilidade 2013 Mensagem do Presidente 6. As nossas iniciativas são sempre implementadas ten-do em

Consumo de gás natural

O consumo de gás natural nas nossas instalações em 2013 foi de 163.012 GJ. Tal como se pode observar na tabela anexa, o consumo de gás natural apresentou uma leve descida em relação ao exercício anterior.

*Gonvauto Barcelona, Gonvauto Galicia e Gonvauto Navarra não é aplicável.

Consumo de gás propano

O consumo de gás propano é consumido quase na sua totalidade pela Gonvarri Portugal e numa percentagem baixa na Gonvarri Burgos, sendo o consumo em 2013 de 23 GJ e em 2012 de 22 GJ.

Relativamente a outros aspetos relacionados com o consumo energético, a eficiência energética é, de acor-do com o que se pode extrair do estudo de materialida-de, um aspeto relevante para as nossas partes interes-sadas, matéria desenvolvida a seguir:

Eficiência energética

A eficiência energética faz atualmente parte do nos-so Plano Diretor de Sustentabilidade 2013-2015, através do qual nos comprometemos a desenvolver iniciativas que nos ajudem a reduzir o consumo ener-gético e, assim, a nossa pegada ecológica.

A seguir resumimos as iniciativas mais relevantes levadas a cabo no exercício de 2013:

Gonvauto Barcelona e Gonvauto Galicia

Efetuou-se um diagnóstico das necessidades de ilumi-nação da unidade fabril. As ações levadas a cabo diri-giram-se para a troca das lâmpadas por outras de tec-nologia LED, com menor consumo e maior longevidade média, bem como uma maior setorização das luzes.

Gonvauto Navarra

Como resultado do diagnóstico, procedeu-se à substi-tuição de alguns motores e sistemas de iluminação por outros de menor consumo e melhorou-se a eficiência dos equipamentos de ar condicionado. Com estas me-didas estima-se obter uma redução em 10% do consu-mo energético destas instalações.

Gonvarri Tarragona

O processo de decapagem requer que o ácido clorídrico atinja temperaturas altas, as quais são obtidas graças a permutadores de calor. Tal pressupõe um consumo energético relevante, sendo que para o reduzir op-tou-se por trocar um dos permutadores de grafite por outro de tântalo.

Sendo o tântalo um metal insolúvel em ácido clorídrico, independentemente da sua concentração, a espessura dos seus tubos é menor que a dos de grafite.

Tal implica uma maior eficiência e menor inércia térmi-ca, reduzindo o tempo de aquecimento e consequente-mente o consumo de gás natural da caldeira de vapor. Para exemplificar, podemos afirmar que graças a este novo equipamento o tempo requerido para a solução de ácido passar dos 50ºC aos 85ºC passou de 7h para 1h. Para além da poupança energética, esta alteração traz também uma redução nos custos de manutenção.

Gonvarri Portugal

Foi levada a cabo uma auditoria energética preliminar em 2012, a qual conclui que a qualidade e controlo dos indicadores estão a melhorar. Com base nesta informação, irá realizar-se em 2014 um diagnóstico mais aprofundado, por processo, para definir as medidas de eficiência adequadas.

Este objetivo inclui a sensibilização de todos os colaboradores para o uso racional da energia elétrica.

Gás natural (GJ)Instalação 2012 2013

Gonvauto Navarra 9.281 8.280

Gonvarri Barcelona 30.661 32.950

Gonvarri Burgos 41.602 38.354

Gonvarri Tarragona 29.367 30.255

Hiasa 42.622 46.149

Ferrodisa 7.764 7.025

Total 161.297 163.013

Gonvarri Steel Services Península Ibérica 915. Planet

5.1 Meio ambiente Relatório de sustentabilidade 2013

Page 92: Relatório de Sustentabilidade 2013 - Leading The Change · Relatório de sustentabilidade 2013 Mensagem do Presidente 6. As nossas iniciativas são sempre implementadas ten-do em

Gonvarri Barcelona

Em abril de 2012, a Direção Técnica da Gonvarri Bar-celona e da Gestamp Energy Solutions (Gestamp Bio-mass) deram início a um projeto com vista à poupança energética. Foram fornecidos dados e informação ne-cessários para acompanhar e medir os consumos em cada processo, com o fim de definir e implementar as medidas de melhoria e poupança energética em 2014.

Gonvarri Burgos

Foram identificadas várias iniciativas, algumas já inicia-das e outras com o arranque pendente, como se des-creve a seguir:

• O departamento de manutenção efetuou uma campanha de deteção e reparação de fugas de ar comprimido, através das quais se produziam importantes perdas de energia. Encontra-se, em 2013, em fase de inspeção e manutenção.

• 2012-13: Instalação de um sistema de controlo automático de liga/desliga e temporização dos sistemas de climatização, quer nas caldeiras, quer nos tubos radiantes do teto. O objetivo é de os

sistemas de aquecimento estarem ligados apenas quando é necessário e que não existam perdas térmicas naquelas linhas e nas horas em que é necessário. Em 2013 acompanharam-se e medi-ram-se as poupanças: calcula-se uma redução de 19% naqueles sistemas.

• 2012-2014: Projeto destinado à instalação de válvulas de corte de ar comprimido nas linhas quando se para a produção, evitando assim perdas desnecessárias.

O projeto é levado a cabo principalmente no período do verão, em que há maiores possibilidades de paragem das linhas. Estima-se que em 2013 tenham sido instaladas em 60% das linhas.

• 2013: Encontra-se em fase de proposta para aná-

lise, um projeto de acondicionamento e melhoria da instalação de vapor para a decapagem.

Este projeto representa uma importante poupança energética, devido ao menor consumo de gás re-querido, e também a um menor consumo de água, significando portanto uma redução das emissões de CO2.

Energias renováveis

Estamos conscientes de que as alterações climáticas são um dos principais problemas ambientais do nosso planeta, bem como um aspeto relevante para as nos-sas partes interessadas. Para contribuir para a redução deste impacto promovemos o uso das energias reno-váveis, em particular a fotovoltaica.

Em 2010 avançámos com uma instalação fotovoltaica na Gonvauto Navarra, com uma potência instalada de 1,9 GJ e em 2011 efetuámos mais duas instalações, uma na Gonvauto Barcelona, com uma potência insta-lada de 2,5 GJ e outra na Gonvarri Barcelona com uma potência de 2 GJ.

Estas instalações foram realizadas nas coberturas das fábricas com a colaboração da Gestamp Solar, permi-tindo-nos produzir 7 312 GJ de energia limpa.

Gonvauto Barcelona

Gonvauto Navarra

Gonvarri Barcelona

Potência (GJ) 2,5 1,9 2,0

Produção de eletricidade (GJ)

2.649,2 2.491,2 2.171,5

CO2 evitadas 175,1 164,7 143,6

92 Gonvarri Steel Services Península Ibérica 5. Planet

5.1 Meio ambienteRelatório de sustentabilidade 2013

Page 93: Relatório de Sustentabilidade 2013 - Leading The Change · Relatório de sustentabilidade 2013 Mensagem do Presidente 6. As nossas iniciativas são sempre implementadas ten-do em

Iniciativas de Eficiência Energética. Hiasa

Através da divisão Gestamp Energy Solutions (Ges-tamp Biomass) e em colaboração com o Departamen-to de Engenharia da Hiasa, foi realizado um estudo energético dos diferentes processos na fábrica.

O projeto foi desenvolvido durante os exercícios de 2012 e de 2013 em cinco fases. Após a finalização da análise, foram levadas a cabo várias iniciativas, tal como se apresenta a seguir:

• Instalação de um sistema remoto de acompa-nhamento e controlo dos consumos energéti-cos nos diversos processos através da ferramenta Gridmanager. A ferramenta permite-nos ver em tempo real através da Web os KWh consumidos por cada linha de produção e identificar com maior precisão os aspetos a melhorar.

É realizado um relatório mensal detalhado que apresenta os diferentes consumos, o que permite um acompanhamento e medição claros das pou-panças conseguidas com estas medidas.

• Troca das luminárias por um sistema de in-dução magnética o qual melhora a eficiência energética, aumenta a vida útil, permite acender rapidamente sem intermitências, emissões acús-ticas ou encadeamentos, reduzindo os custos de manutenção.

Com esta iniciativa espera-se uma redução média à volta dos 69%.

• Instalação de um novo queimador eletrónico na caldeira de vapor da linha de decapagem: este permite a regulação eletrónica da mistura de ar e combustível, níveis de combustão otimizados e menos emissões de monóxido de carbono.

Com esta iniciativa espera-se uma redução média à volta dos 16%.

Por fim, estamos a estudar a realização dos projetos de instalação do economizador na caldeira de vapor e a substituição da iluminação exterior.

Best Practice

Fase 1

Considerações

prévias

Fase 2Análise

preliminar

Fase 3Auditoria

energética

Fase 4Monitorização e

gestão energéticaFase 5

Implementação

das medidas

Gonvarri Steel Services Península Ibérica 935. Planet

5.1 Meio ambiente Relatório de sustentabilidade 2013

Page 94: Relatório de Sustentabilidade 2013 - Leading The Change · Relatório de sustentabilidade 2013 Mensagem do Presidente 6. As nossas iniciativas são sempre implementadas ten-do em

As alterações climáticas são um dos maiores desafios que enfrentamos, sendo o maior desafio ambiental que a humanidade terá de enfrentar no século XXI. Para as minimizar são necessários acordos e meios à escala mundial que permitam estabilizar a temperatura da su-perfície terrestre e com isso evitar danos irreparáveis.

Embora a nossa atividade não se encontre entre as que emitem mais gases com efeito de estufa, não deixa de ser um aspeto relevante para as nossas partes inte-ressadas, como se pode observar no modelo de mate-rialidade.

Na última grande conferência sobre as Alterações Cli-máticas que teve lugar em Varsóvia em novembro de 2013, denominada de “COP19”, o principal desafio foi avançar para um grande acordo para a redução das emissões de gases com efeito de estufa, tendo como base o último relatório do IPCC (Painel Intergoverna-mental acerca das Alterações Climáticas).

Este relatório indica que, desde 1850, cada uma das últimas três décadas foram sucessivamente cada vez mais quentes na superfície terrestre do que qualquer outra década anterior e que o aquecimento global é inequívoco.

“As emissões contínuas de gases com efeito de estu-fa irão provocar um maior aquecimento e novas alte-rações em todas as componentes do sistema climático. Para conter as alterações climáticas será necessário reduzir de forma substancial e sustentável as emissões de gases com efeito de estufa”. Mr. Thomas Stocker, co-presidente do Grupo de traba-lho I do IPCC

De entre as iniciativas destinadas a minimizar este impacto, destacamos a proposta da União Europeia de um pacote integrado de medidas denominado de 20/20/20, destacando-se os seguintes compromissos:

• Reduzir as emissões de gases com efeito de estufa (GEE) em 20%.

• Poupar 20% no consumo de energia mediante uma maior eficiência energética.

• Aumentar a produção de energias renováveis até 20%.

Relativamente às nossas atividades e serviços, na indústria automóvel, por exemplo, a redução das emissões de CO2 já faz parte das nossas principais me-tas.

As previsões indicam que o transporte de passageiros e, em particular, a produção de veículos, deverá au-mentar nos próximos anos, o que se as coisas se man-tiverem como estão se repercutirá em mais emissões de CO2. Este fato, juntamente com a publicação do Regulamento CE 443/2009 do Parlamento Europeu e do Conselho de 23 de abril de 2009, no qual se es-tabelecem normas de comportamento em matéria de lançamento de novos veículos de passageiros, inclui obrigações cada vez mais restritivas relativamente às emissões dos veículos.

Estas restrições têm evoluído nos últimos anos nos seguintes aspetos: dos 185 g CO2/km em 1995 passa-ram-se a 164 g CO2/km em 2005; as previsões atuais visam chegar aos 130 g CO2/km em 2015 e 95 g CO2/km em 2020.

A GSS Península Ibérica está consciente da impor-tância do seu contributo para minimizar as respetivas emissões de CO2, tendo levado a cabo várias iniciativas como:

Eficiência energética

Dispomos de uma equipa de profissionais que efetuam diagnósticos deconsumo nos nossos diversos processos, para pos-terior aplicação das medidas corretivas mais adequadas.

Alterações Climáticas e emissões

94 Gonvarri Steel Services Península Ibérica 5. Planet

5.1 Meio ambienteRelatório de sustentabilidade 2013

Page 95: Relatório de Sustentabilidade 2013 - Leading The Change · Relatório de sustentabilidade 2013 Mensagem do Presidente 6. As nossas iniciativas são sempre implementadas ten-do em

Emissões diretas de CO2 em ton (alcance 1)Gasóleo 346,7

Gás natural 16.210,65

Propano 5,3

Total 16.562,65

Cada instalação fabril define as suas próprias iniciati-vas. Em alguns casos estas iniciativas contam com o apoio e suporte das administrações locais. No tema da eficiência energética são resumidas as principais atuações neste campo.

Setor automóvel

Temos uma relação estreita com o setor automóvel, principalmente a partir dos centros da Gonvauto, pelo que acabamos por ter, de forma indireta, responsabili-dades em relação às alterações climáticas.

Estamos em contato permanente com os nossos clientes para, em conjunto, adequarmos os nossos processos aos seus requisitos em termos de produto e torná-los mais leves, mantendo sempre os padrões de qualidade, segurança e resistência, o que contribui para a redução das emissões geradas pelos veículos durante toda a sua vida útil.

Troca de materiais

O uso do alumínio, cada vez mais disseminado no fabrico de veículos. É aproximadamente

três vezes mais leve que o aço, pelo que o seu menor peso

corresponde a menores consumos, que por sua

vez geram menos emissões.

Energias renováveis

Na GSS Península Ibérica fomentamos o uso das ener-gias renováveis dispondo de painéis solares nas nos-sas instalações da Gonvauto Barcelona, da Gonvauto Navarra e da Gonvarri Barcelona.

Emissões de gases com efeito de estufa

Temos como objetivo futuro calcular a nossa pegada de carbono. Pretendemos estabelecer um indicador que permita medir as nossas emissões em função da produção e, assim, podermos minimizar e comunicar mais claramente os nossos impactos.

Seguimos o standard do Green House Protocol (GHG), o qual tem em conta:

• Emissões diretas (alcance 1): emissões de gases com efeito de estufa procedentes da quei-ma de combustíveis no processo de produção.

• Emissões indiretas (alcance 2): emissões ge-radas nas centrais elétricas em consequência das nossas necessidades de energia elétrica.

• Outras emissões (alcance 3): no nosso caso, este alcance está limitado, uma vez que apenas incluímos as emissões derivadas do transporte dos nossos colaboradores para as instalações. Este dado foi obtido graças às estimativas dos responsáveis de RSC de cada unidade fabril e aos inquéritos anónimos realizados aos colaboradores.

As fontes de referência para este cálculo são os fatores referentes às emissões para a eletricidade disponibili-zados pela Agência Internacional de Energia.

Através dos dados de consumo obtidos em 2013, as emissões de CO2 derivadas dos nossos processos de produção são as seguintes:

Gonvarri Steel Services Península Ibérica 955. Planet

5.1 Meio ambiente Relatório de sustentabilidade 2013

Page 96: Relatório de Sustentabilidade 2013 - Leading The Change · Relatório de sustentabilidade 2013 Mensagem do Presidente 6. As nossas iniciativas são sempre implementadas ten-do em

Outras emissões

NOx, SOx e partículas

Efetuamos o acompanhamento regular das nossas emissões de NOx, SOx e partículas nas instalações que, pela sua atividade, são controladas por um organismo acreditado e com a periodicidade estabelecida nas cor-respondentes licenças ou outros requisitos legais.

Em 2013 foram emitidas um total de 5,5ton de NOx e SOx e 0,87 ton de partículas, distribuídas como a tabela anexa indica:

*Corresponde às medições de NOx nas caldeiras.

Substâncias que danificam a camada de ozono

São utilizados gases de refrigeração nos equipamentos de climatização dos escritórios e em algumas fábricas, como por exemplo em Burgos, no arrefecimento das linhas de produção. Não foram efetuadas recargas destes sistemas durante o exercício de 2013.

Resíduos

Os nossos resíduos encontram-se devidamente sepa-rados, identificados, armazenados e geridos através de gestores autorizados.

Resíduos não perigosos

O nosso principal resíduo não perigoso é a sucata me-tálica. Este resíduo é composto por aço e, em menor quantidade, por alumínio. Provem quer dos recortes do processo de corte, como de máquinas obsoletas.

É um resíduo valorizável e que é vendido para reutili-zação, contando com um mercado importante de con-sumo. O total de resíduos metálicos produzidos em 2013 pela GSS Península Ibérica é de 82 542 tonela-das.

Outros resíduos não perigosos são:

• Resíduos orgânicos: gerados principalmente nas áreas de descanso. São geridos pelo serviço de recolha municipal ou por entidade gestora au-torizada.

• Papel, cartão e plástico: restos de embalagens ou papel de escritório. São separados e são geri-dos por entidades gestoras autorizadas.

• Restos de madeira: proveniente das embala-gens de madeira e restos de paletes partidas.

• Lamas: provenientes dos processos ou do sanea-mento, e classificadas como não perigosas.

Emissões indiretas de CO2 em ton (alcance 2)

Instalação Emissões

Gonvauto Barcelona 1.334

Gonvauto Galicia 256

Gonvauto Navarra 369

Gonvarri Barcelona 5.943

Gonvarri Burgos 1.076

Gonvarri Tarragona 973

Hiasa 1.437

Ferrodisa 719

Gonvarri Portugal 455

Gonvarri Corp Financiera 152

Total 12.714

Emissões (ton) NOx e SOx Partículas

Gonvarri Barcelona 0,39 0,02

Gonvarri Burgos 1,85* 0,14

Gonvarri Tarragona 0,02* NA

Hiasa 1,05 0,35

Ferrodisa 2,19 0,36

Total 5,5 0,87

Emissões transporte colaboradores CO2 em ton (alcance 3)

Transporte 2.392,5

Resíduos não perigososResíduo (ton) 2013

Sucata 82.542

Madeira 423

Lamas 195

Orgânicos, papel, cartão e outros plásticos

713

Total 83.873

96 Gonvarri Steel Services Península Ibérica 5. Planet

5.1 Meio ambienteRelatório de sustentabilidade 2013

Page 97: Relatório de Sustentabilidade 2013 - Leading The Change · Relatório de sustentabilidade 2013 Mensagem do Presidente 6. As nossas iniciativas são sempre implementadas ten-do em

As receitas geradas pela venda de sucata encon-tram-se em torno dos 19 milhões de euros.

Resíduos perigosos

Os processos desenvolvidos nas nossas instalações não são homogéneos, uma vez que são vários os resí-duos perigosos gerados. Selecionamos os mais comuns a quase todas as instalações ou que detêm especial re-levância na tabela seguinte:

Os custos de gestão ascendem a um total de 233.288 euros em 2013, o que evidencia um gasto inferior em 30% relativamente ao exercício anterior, coincidindo com a menor geração de resíduos.

Custos e investimentos ambientais

Na seguinte tabela demonstram-se os principais cus-tos de gestão ambiental do exercício de 2013:

Resíduos perigososResíduo (ton) 2012 2013

Solventes 2,2 1,5

Óleo 56,6 54,0

Material contaminado 44,8 37,4

Lamas 304,9 247,9

Embalagens contaminadas 16,8 13,4

Resíduos de baterias, pilhas e acumuladores

0,9 2,5

Fluorescentes 21,4 41,2

Reativos 13.745 14.006

REEE 3,9 7,5

Total 14.196 14.411

Custos de gestão (euros) 2012 2013

Resíduos 288.343 233.288

As nossas instalações encontram-se em zonas in-dustriais, à exceção da Gonvarri Portugal e da Hiasa, as quais se encontram próximo de zonas protegidas, como se pode verificar a seguir:

Gonvarri Portugal

A fábrica da Gonvarri Portugal é linda, com o “Parque Natural da Arrábida” como pano de fundo. O Parque constitui uma reserva biogenética e está integrado na rede internacional de conservação da natureza. Toda esta área está classificada como Local de Especial In-teresse para a Conservação da Natureza.

A administração local não exigiu qualquer controlo ambiental especial ou mais restritivo. Apenas exigiu medidas relacionadas com o impacto visual, como a plantação de árvores no perímetro das instalações e que a fábrica fosse pintada numa cor neutra.

Hiasa

A Hiasa encontra-se estabelecida na encosta do rio Alvares, o qual atravessa as Reservas Naturais de Tra-sona (Corvera) e da Granda (Gozón). Ambas as reservas são áreas protegidas e declaradas como Zona Especial de Proteção de Aves (ZEPA) de acordo com a regula-mentação europeia.

Assim, realiza-se aqui um rigoroso controlo das descar-gas, o que é levado a cabo por organismos de controlo acreditados e que garantem que as nossas descargas se encontram em conformidade com o estabelecido.

Biodiversidade

Custos ambientais (€) 2013

Manutenção dos sistemas de gestão

42.110

Tratamento de descargas 22.015

Gestão de resíduos 233.288

Outros 34.337

Total 331.750

Gonvarri Steel Services Península Ibérica 975. Planet

5.1 Meio ambiente Relatório de sustentabilidade 2013

Page 98: Relatório de Sustentabilidade 2013 - Leading The Change · Relatório de sustentabilidade 2013 Mensagem do Presidente 6. As nossas iniciativas são sempre implementadas ten-do em

Neste capítulo aprecia-se a contribuição da atividade da GSS Península Ibérica para o desenvolvimento sus-tentável, a partir das suas vertentes económica, social e ambiental, criando vínculos às nossas partes interessa-das e pondo em prática os nossos valores corporativos.

Clientes

Impacto económico

+ Garantimos nas nossas entregas a qualidade e os prazos requeridos para o produto final.

Impacto social

+ Colaboração no desenvolvimento de produ-tos, e participação em projetos desenvolvi-dos pelos nossos clientes.

Impacto ambiental

+ Ao estabelecermos as nossas fábricas mais perto dos nossos clientes principais, reduzi-mos significativamente as emissões de CO2 geradas pelo transporte.

- A indústria automóvel contribui para a emissão de gases com efeito de estufa.

Colaboradores

Impacto económico

+ Geramos emprego, na sua grande maioria estável.

Impacto social

+ Motivamos o desenvolvimento profissional dos nossos colaboradores.

+ Criamos um ambiente e condições de traba-lho seguros.

- Ainda temos de desenvolver as nossas po-líticas de conciliação da vida laboral com a pessoal e os benefícios sociais.

Impacto ambiental

- As deslocações para o trabalho e as viagens geram emissões de CO2.

Acionistas

Impacto económico

+ Geramos valor económico para os nossos acionistas.

+ Constituímos um investimento com base na solvência da GSS.

Fornecedores

Impacto económico

+ As nossas políticas de compras locais favore-cem os fornecedores locais.

Impacto social

+ Geração de emprego indireto através da nossa cadeia de valor.

- As compras das nossas principais maté-rias-primas realizam-se de forma centraliza-da. Estamos em processo de implementação dos requisitos de RSC no processo de com-pras.

Impacto ambiental

- As compras das nossas principais maté-rias-primas realizam-se de forma centrali-zada, embora sem ter em conta a pegada de carbono derivada do seu transporte da origem até aos nossos centros de produção.

Comunidades e administrações locais

Impacto económico

+ Contribuímos para a economia do país atra-vés dos impostos e contribuições ligados à nossa atividade.

Impacto social

+ Filiação em associações industriais locais. + Desenvolvimento de ações sociais a nível local.

+ Produtos que contribuem para a segurança rodoviária, quer pela instalação de barreiras de proteção, quer na segurança dos veículos.

5.2 Criação de valorAs nossas partes interessadas

98 Gonvarri Steel Services Península Ibérica 5. Planet

5.2 Criação de valorRelatório de sustentabilidade 2013

Page 99: Relatório de Sustentabilidade 2013 - Leading The Change · Relatório de sustentabilidade 2013 Mensagem do Presidente 6. As nossas iniciativas são sempre implementadas ten-do em

Meios de comunicação e redes sociais

Impacto social

+ Publicação regular de informação corporativa atualizada nas redes sociais e nas páginas Web corporativas.

+ Desenvolvimento da aplicação móvel “Lea-ding the Change” que permite aceder à infor-mação com facilidade a partir de dispositivos móveis.

Economia local

A GSS Península Ibérica contribui para a criação de valor na economia local. Esta contribuição deve-se à riqueza gerada, ao pagamento de impostos e coti-zações, às compras a fornecedores locais e ao empre-go que geramos e mantemos.

• 1.271 milhões de euros de valor económico dis-tribuído.

• 1 188 empregos diretos.• 96% de contratos efetivos.• 45,6 milhões de euros destinados a salários e

outros benefícios sociais.

Fornecedores locais

Uma parte das nossas compras corresponde à aquisição de matérias-primas, que é efetuada globalmente pela Direção Corporativa de Compras da Gonvarri Steel Services.

Neste processo, para além dos custos, têm-se em conta critérios de qualidade, segurança e respeito pelo meio ambiente por parte dos nossos fornecedores.

As restantes compras e aquisição de serviços apenas se realizam ao nível local, contribuindo assim para a criação de emprego local indireto na nossa cadeia de valor.

Para além disso, no início de 2014, integrámos o Código Ético e de Conduta na secção de fornecedores da nossa página Web com o objetivo de, nos próximos exercícios, este ser aceite pelos nossos fornecedores e assim assegurar uma conduta responsável e incitá-los a estabelecerem um compromisso com a sustentabilidade.

O nosso compromisso

Gonvarri Steel Services Península Ibérica 995. Planet

5.2 Criação de valor Relatório de sustentabilidade 2013

Page 100: Relatório de Sustentabilidade 2013 - Leading The Change · Relatório de sustentabilidade 2013 Mensagem do Presidente 6. As nossas iniciativas são sempre implementadas ten-do em

Emprego

Entendemos que a criação de valor também se reflete no emprego, sendo este um dos maiores impulsos para a economia local. Em 2013 a GSS Península Ibérica empregou de forma direta 1 229 profissionais, dos quais 96% possuem contrato efetivo.

Produtos

O nosso contributo para a segurança rodoviária

Em Espanha, no exercício de 2013, a situação geral relativamente à segurança rodoviária melhorou comparativamente a 2012. O número global de acidentes diminuiu, com destaque para os acidentes por despiste como os mais relevantes, quer em vias de grande circulação quer nas estradas convencionais.

No entanto, aumentou o número de motociclistas como vítimas mortais, os quais são mais vulneráveis que os condutores de automóveis. Segundo os dados da DGV espanhola, o risco de morte num acidente de motociclo é cerca de 17 vezes superior ao de um automóvel.

O estudo EuroRAP de 2013 indica que 3,6% dos km da rede espanhola de estradas apresentam risco elevado ou muito elevado de acidente para os condutores. Com a melhoria da fixação, a colocação de sistemas de contenção para motociclistas (barreiras), melhoria da sinalização e maior controlo da velocidade, seria possível reduzir nestes aspetos os sinistros graves ou mortais, principalmente para a grande maioria dos motociclistas.

Relativamente às barreiras de proteção, limitação e balizamento, embora já se tenha evoluído bastante nos últimos anos, ainda há um longo caminho a percorrer

na substituição dos antigos perfis dos rails de proteção existentes, principalmente nos pontos em que existe um elevado índice de quedas de motociclo.

O nosso contributo para minimizar este impacto

Na Hiasa investigamos, concebemos, desenvolvemos, fabricamos, instalamos e comercializamos produtos de segurança rodoviária, com vista a melhorar a proteção das nossas estradas e minimizar os danos em caso de acidente.

Os nossos sistemas de contenção de veículos incluem: barreiras de segurança metálicas, gradeamento de pontes metálicas, barreiras estéticas em madeira e aço, atenuadores de impacto, terminais de barreiras e dispositivos de proteção para motociclistas (DPM).

Todos se caraterizam pelo seu alto nível de segurança, validade e em conformidade com as normas em vigor devido à eficácia das suas prestações, a permanente inovação, qualidade cuidada e durabilidade.

As nossas barreiras de segurança metálicas encontram-se aprovadas pela Direção Geral de Estradas do Ministério de Fomento (Espanha), como consta na Circular 321/95 T e P “Recomendaciones sobre sistemas de contención de vehículos”, e dispõem de diversas homologações e acreditações por organismos autorizados.

Dentro deste leque de produtos destacamos o Dispositivo para Proteção de Motociclistas “DPM” que garante a sua proteção em caso de colisão contra uma barreira de proteção, evitando dois tipos de risco:

• O impacto direto do motociclista contra o poste da barreira, o que pode dar origem a graves lesões, a maioria delas fatais.

100 Gonvarri Steel Services Península Ibérica 5. Planet

5.2 Criação de valorRelatório de sustentabilidade 2013

Page 101: Relatório de Sustentabilidade 2013 - Leading The Change · Relatório de sustentabilidade 2013 Mensagem do Presidente 6. As nossas iniciativas são sempre implementadas ten-do em

• O espaço livre entre dois postes seguidos que pode ser atravessado pelo motociclista ficando este sujeito ao perigo do qual a barreira metálica devia supostamente protegê-lo (desnível, obstáculo…).

O nosso contributo para a segurança dos veículos e para a redução das emissões

Na GSS Península Ibérica trabalhamos para o desenvolvimento e melhoria dos nossos produtos no setor automóvel.

O setor automóvel é muito dinâmico e mantém importantes investimentos na investigação e desenvolvimento, o que nos obriga a estarmos atentos às inovações no campo dos materiais como, por exemplo, o uso do alumínio ou a melhoria das prestações e resistência do aço, diminuindo o seu peso.

Tudo isto permite-nos reduzir o peso dos veículos, mantendo altos padrões de segurança e qualidade, reduzindo assim as emissões de CO2 ao longo da vida útil do veículo. Para além disso, tanto o aço como o alumínio são recicláveis, o que permite reduzir o consumo de recursos naturais e a geração de resíduos.

Compromisso com a comunidade local

A GSS Península Ibérica interage diretamente com as comunidades em que opera, contribuindo para o seu desenvolvimento através da transmissão de conheci-mento, da colaboração em projetos com as adminis-trações públicas focados na sustentabilidade, a filiação a associações industriais locais e a ação social.

Transmissão do know-how

A GSS Península Ibérica acredita na colaboração com as universidades e centros de formação, bem como na transmissão de conhecimento como fator elementar para o desenvolvimento tecnológico e industrial da so-ciedade.

Em outubro apresentamos a nossa intranet, “Leading the Change” nas “V Jornadas da Comunicação Corpo-rativa Online” da Universidade Carlos III de Madrid, de-dicada às aplicações móveis. Este encontro foi dirigido aos alunos e amantes da comunicação corporativa in-teressados nos novos suportes.

O nosso Business Technology Manager explicou a necessidade das empresas em se focarem nas novas tecnologias através da “Leading the Change” nos dis-positivos móveis.

Colaboração local com as administrações públicas

Participamos em projetos locais com as administrações públicas relacionados com a responsabilidade empre-sarial, uma vez que estas são motor fundamental do desenvolvimento sustentável.

Gonvauto Navarra e a metodologia InnovaRSE

A InnovaRSE é uma metodologia criada pelo Governo de Navarra com o propósito

de implementar, de forma progressiva e vo-luntária, a responsabilidade social das empre-

sas.

Esta metodologia consta de 4 fases (Diagnós-tico, Plano de atuação, Relatório de sustentabi-lidade e Ciclos de melhoria), sendo que, à medida de uma por ano, as empresas participantes de-vem concluir uma destas fases.

A Gonvauto Navarra juntou-se a este projeto, tendo apresentado em 2012 um Diagnóstico de RSC e tendo, em consequência do mesmo, elabo-rado um Plano de Atuação em 2013. Para além de contribuir para uma gestão mais responsável das empresas, a InnovaRSE também visa criar uma rede local de empresas empenhadas na susten-tabilidade.

A Gonvauto Navarra participou numa série de encontros dirigidos a empresas fornecedoras da Volkswagen Navarra, todas elas integradas no Programa de Cooperação Territorial Es-panha-França-Andorra 2007-2013 para

o desenvolvimento da economia, permitin-do assim criar sinergias, trocar experiên-

cias e estreitar relações.

Gonvarri Steel Services Península Ibérica 1015. Planet

5.2 Criação de valor Relatório de sustentabilidade 2013

Page 102: Relatório de Sustentabilidade 2013 - Leading The Change · Relatório de sustentabilidade 2013 Mensagem do Presidente 6. As nossas iniciativas são sempre implementadas ten-do em

Respeito pelo meio ambiente

De modo a contribuir para o desenvolvimento sustentável, procuramos a eficiência em todos e cada um dos nossos processos de produção e trabalhamos com grande proximidade ao cliente para conseguirmos aplicar as técnicas mais inovadoras e com o menor impacto ambiental possível.

Para além do compromisso com o meio ambiente, implica a redução do impacto da nossa atividade sobre a envolvente graças a uma adequada gestão ambiental e a iniciativas como a eficiência energética.

A filiação em associações e organizações é importante para a nossa empresa uma vez que nos permite estar-mos a par das tendências relacionadas com a atividade que desenvolvemos, participar em consultas, e contri-buir para estabelecer metas de referência.

As organizações industriais e outras associações das quais fazemos parte são:

GSS Península Ibérica

• Pacto Mundial (Global Compact) e Rede Espanhola do Pacto Mundial.

• Fundación Consejo España – China.• Confederación Española de Organizaciones Em-

presariales del Metal (CONFEMETAL).• Bureau veritas.• Unión de Empresas Siderúrgicas (UNESID).

Gonvauto Barcelona e Gonvarri Barcelona

• Foment del Treball.• Patronal multisectorial de empresas Catalanas

(CECOT).• Clúster de Automoción de Cataluña.

Gonvauto Galicia

• Asociación Patronal del Metal de la Provincia de Pontevedra (ASIME).

• Clúster del Automóvil de Galicia (CEAGA).

Gonvauto Navarra.• Asociación de Empresarios del Metal (ANEM).

• Asociación de la Industria Navarra (AIN).

Gonvarri Tarragona

• Asociación provincial de empresas del metal de Tarragona (APEMTA).

Ferrodisa

• Clúster de Automoción de Valenciana-Asociación Valenciana de la Industria de Automóvil (AVIA).

• Asociación Empresarios Camp de Morvedre (ASECAM).

• Federación del Metal de Valencia (FEMEVAL).• Unión de almacenistas del hierro de España

(UAHE).• Instituto Tecnológico Metalmecánico (AIMME).

Gonvarri Burgos

• Asociación Española para la Calidad. • Asociación de empresarios propietarios del Polígo-

no Industrial Gamonal-Villimar (ASPIGAVI).• Asociación Plan Estratégico Ciudad de Burgos.• Fundación Universidad de Burgos.• Federación Empresarial del Metal  (FEMEBUR).

Gonvarri Portugal

• Associação Nacional das Empresas Metalúrgicas e Eletromecânicas (ANEME).

Hiasa

• Federación de Empresarios del Metal y Afines del Principado de Asturias (FEMETAL).

Filiação em organizações

102 Gonvarri Steel Services Península Ibérica 5. Planet

5.2 Criação de valorRelatório de sustentabilidade 2013

Page 103: Relatório de Sustentabilidade 2013 - Leading The Change · Relatório de sustentabilidade 2013 Mensagem do Presidente 6. As nossas iniciativas são sempre implementadas ten-do em

Gonvarri Steel Services patrocina o Simpósio Internacional de Metalurgia

A União de Empresas Siderúrgicas (UNESID), a Pla-taforma Tecnológica Espanhola do Aço (PLATEA) e o Centro Superior de Investigações Científicas (CSIC) organizaram nos dias 24 e 25 de outubro o Sim-pósio Internacional de Metalurgia: 50º Aniversário do Centro Nacional de investigações Metalúrgicas.

Neste interessante simpósio, a Gonvarri Steel Services, membro da UNESID, participou na qualidade de patro-cinador, uma vez que contou com a participação de 15 profissionais de vários departamentos da empresa.

Os objetivos deste simpósio foram conhecer os avanços mais recentes da ciência e tecnologia meta-lúrgicas e dos materiais metálicos férreos, e apresen-tar os desafios que irá enfrentar o setor da metalurgia espanhol.

O simpósio foi organizado em três sessões: Ciência e Tecnologia, Desafios na Inovação, e Fontes de Finan-ciamento e Painel de Especialistas com participantes do mundo empresarial, académico e da ciência e da inovação e consistiu numa reunião de organismos pú-blicos de I+D+i com as empresas de aço espanholas, os centros tecnológicos e as universidades.

Best Practice

Fundação Lo Que De Verdad Importa

A fundação LQDVI tem como objetivo promover o de-senvolvimento e difusão dos valores humanos éticos e morais universais. Conscientes da importância destes valores partilhados, a empresa estabeleceu um marco na colaboração com esta fundação.

Apoio à ação social

Congresso “Lo Que De Verdad Importa” em Barcelona

A 8 de novembro de 2013, alguns colaboradores da Gonvarri Barcelona, Gonvauto Barcelona e da

Gonvarri Tarragona, assistiram a um congresso orga-nizado pela Fundação LQDVI onde ouviram as inspira-

doras palavras de Jorge Font, Àlex Corretja e de Maria Belón.

Dentro da campanha de comunicação da nova versão do Código Ético e de Conduta, todos os colaboradores das fábricas receberam uma carta que explicava o vínculo da política de sustentabilidade à colaboração com a fundação.

Para além disso, ofereceu-se a cada colaborador um livro publicado pela fundação que reúne testemunhos reais que transmitem uma mensagem positiva e de superação de di-ficuldades.

Gonvarri Steel Services Península Ibérica 1035. Planet

5.2 Criação de valor Relatório de sustentabilidade 2013

Page 104: Relatório de Sustentabilidade 2013 - Leading The Change · Relatório de sustentabilidade 2013 Mensagem do Presidente 6. As nossas iniciativas são sempre implementadas ten-do em

Fundação Juan XXIII para portadores de deficiência

Esta fundação foi criada para melhorar a qualidade de vida dos adultos portadores de deficiência intelectual e promover a sua integração social.

A Gonvarri Steel Industries colabora com este trabalho, contratando os serviços do seu centro de emprego es-pecial, destacando-se o aluguer de salas para eventos e o serviço de catering.

Para além disso, aquando da III Semana Internacio-nal do Voluntariado Corporativo, 32 colaboradores da Gonvarri Steel Industries participaram numa ação de voluntariado corporativa num parque de diversões, através do acompanhamento de pessoas portadoras de deficiência intelectual da fundação.

Projeto Tampas para Alba

A Alba é filha de uma colaboradora da Ferrodi-sa e que padece de uma doença que se enqua-dra dentro das “doenças raras”, denominada de Atrofia Muscular Espinal tipo 2, e para a qual não há cura. Devido à sua escassa mobilidade, neces-sitava de um guindaste de teto com roldanas e de uma maca de duche para poder ser transportada da cozinha para o quarto.

Após tomarmos conhecimento da situação, lançámos a campanha “Tampas para Alba”. Esta campanha consistiu em recolher o máximo de toneladas possível de tampas plásticas para poder ajudar na aquisição do guindaste e da maca.

Todas as fábricas da GSS em Espanha colaboraram neste projeto, tendo-se reunido mais de 12 500 000 tampas as quais renderam, após a sua venda a uma empresa de reciclagem, 6 855€ de ajuda.

Como complemento, na Ferrodisa tiveram lugar diversas iniciativas e ações de solidariedade, somando-se 2 428€.Em menos de um ano, graças à ajuda de todos, o objetivo foi atingido e a Alba já tem uma cama de duche e um guindaste de teto.

104 Gonvarri Steel Services Península Ibérica 5. Planet

5.2 Criação de valorRelatório de sustentabilidade 2013

Page 105: Relatório de Sustentabilidade 2013 - Leading The Change · Relatório de sustentabilidade 2013 Mensagem do Presidente 6. As nossas iniciativas são sempre implementadas ten-do em

Outros

Ao nível local, os centros da GSS Península Ibérica con-tribuíram em 2013 para o desenvolvimento social por meio de investimento direto e patrocínio de iniciativas locais e na recolha de alimentos.

Em 2013, outras iniciativas levadas a cabo foram:

• Campanha de solidariedade “Banco de Alimentos” na qual colaboraram a Gonvauto Galicia com a recolha de 250 kg, a Gonvarri Barcelona com a recolha de 750 kg, e a Gonvarri Burgos com a recolha de 750 kg.

• A Gonvarri Portugal, com a Associação “Meninos de Oiro”, participou na recolha de tampas, vestuário, livros escolares, material didático e/ou brinquedos.

• A Gonvarri Tarragona colaborou diversas vezes com a Caritas na recolha de co-mida, vestuário, brinquedos e livros.

• A Ferrodisa colaborou com a Cruz Vermelha na procura de apoios para as Filipinas.

• A Gonvarri Barcelona e a Gonvarri Burgos participaram em ações para ajudar a Cruz Vermelha através de dadores de sangue.

• A Gonvauto Navarra subcontra-ta trabalhadores da Funda-ción Varazdín para determina-dos trabalhos, atribuídos com

relativa frequência. A Varazdín é uma fundação cujo objetivo é facilitar a inserção sócio-laboral de indivíduos em situação de exclusão ou em vias de exclusão.

• A Gonvauto Barcelona patrocina anualmente a publicação da revista da escola de Castellbisbal.

Word Central Kitchen (WCK)

A WCK é uma ONG cuja missão consiste em encontrar soluções sustentáveis para acabar com a insegurança alimentar e a má nutrição através de uma alimentação sustentável e o enriquecimento local, com incidência em locais que sofreram catástrofes humanitárias.

Para tal, leva a cabo diversos programas que visam pro-mover uma alimentação saudável e sustentável (com-pras locais, apoio à agricultura local, divulgação de re-ceitas tradicionais com alimentos nutritivos, utilização de combustíveis e tecnologias sustentáveis, etc.) e por sua vez reforçar e enriquecer a economia local das zonas de risco (graças a centros de formação, criação de emprego local, etc.). Consciente das repercussões deste projeto, a Gestamp Renewables dá o seu apoio a esta iniciativa contribuindo para o seu financiamento.

Gonvarri Steel Services Península Ibérica 1055. Planet

5.2 Criação de valor Relatório de sustentabilidade 2013

Page 106: Relatório de Sustentabilidade 2013 - Leading The Change · Relatório de sustentabilidade 2013 Mensagem do Presidente 6. As nossas iniciativas são sempre implementadas ten-do em

Fomentar o desporto

Na GSS fomentamos a prática desportiva entre os nos-sos profissionais. De entre os eventos realizados em 2013 destacam-se:

• Festa da Bicicleta

Um dos acontecimentos desportivos mais tradi-cionais em Madrid, onde vários colegas da GSS e de outras empresas do Grupo participam nesta divertida corrida de 22 km através das principais estradas madrilenas.

• Lançamento do parque de bicicletas da GSS em Embajadores

Através de um novo mural para fomentar o uso deste meio de transporte e do circuito para velo-cípedes que passa nas imediações dos escritórios.

• Participação na 33ª maratona de Ma-drid com uma equipa formada por 40 corredores da GSS e de outras empresas do Grupo, percorren-do um total de 42 km.

A equipa da GSS criou-se graças ao grupo “Runners” da nossa intranet, onde se trocam informações sobre eventos de maratonistas e se organizam iniciativas deste tipo.

• A Gonvauto Barcelona patrocinou duas equipas de ciclismo e uma de atletismo para o fomento das relações entre os colaborado-res e os valores inerentes ao desporto em equipa

• A Gonvauto Navarra participou na VIII Edição do Desafio Empresas organizado pelo departamento do desporto e saúde do Gover-no de Navarra.

Dentro destas atividades realizou-se uma corrida de 5,7 Km na cidade de Pamplona com o objeti-vo de fomentar o esforço, o espírito de sacrifício e o companheirismo. As verbas recolhidas tiveram como destino a ONG Medicus Mundi Navarra.

106 Gonvarri Steel Services Península Ibérica 5. Planet

5.2 Criação de valorRelatório de sustentabilidade 2013

Page 107: Relatório de Sustentabilidade 2013 - Leading The Change · Relatório de sustentabilidade 2013 Mensagem do Presidente 6. As nossas iniciativas são sempre implementadas ten-do em

A seguir, resumimos os prémios e reconhecimentos ob-tidos durante o exercício de 2013.

Corporativos

• Prémio “Silver Stevie Award” atribuído à “Leading the Change” como reconhecimento da melhor prá-tica em comunicação interna corporativa.

• Prémio “Emprendedores & Empleo a la innovación en Recursos Humanos” atribuído pelo Diário Ex-pansión e pelo IE ao projeto “Leading the Change”.

Locais

Gonvauto Barcelona

• Finalista dos prémios Atlante em novembro de 2012.

• Participação no “Estudo de campo sobre a integração da Prevenção de Riscos Laborais na Política de Responsabilidade Social e a sua contribuição para o sucesso empresarial”.

Gonvauto Navarra

• Sello Azul de Empresa Saludable atribuído pela Seguradora Navarra.

• Sello InnovaRSE atribuído pelo Centro de Recursos Ambientais de Navarra.

Gonvarri Tarragona

• Premiada pela Adecco, como reconhecimento da sua boa gestão em matéria de prevenção de riscos laborais.

Ferrodisa

• Reconhecimento em matéria de igualdade pela Direção Geral de Família e Mulher “Concesión del Visado del Plan de Igualdad de la empresa Ferrodisa”.

Prémios e reconhecimentos

Gonvarri Steel Services Península Ibérica 1075. Planet

5.2 Criação de valor Relatório de sustentabilidade 2013

Page 108: Relatório de Sustentabilidade 2013 - Leading The Change · Relatório de sustentabilidade 2013 Mensagem do Presidente 6. As nossas iniciativas são sempre implementadas ten-do em
Page 109: Relatório de Sustentabilidade 2013 - Leading The Change · Relatório de sustentabilidade 2013 Mensagem do Presidente 6. As nossas iniciativas são sempre implementadas ten-do em

AnexosAbrangência e cobertura do Relatório

Estrutura societária

Relatório de revisão independente

Certificado GRI

Índice GRI:

• Estratégia, perfis e gestão

• Abordagens de gestão

• Indicadores de desempenho

Conteúdos em relação aos Princípios do Pacto Mundial

Page 110: Relatório de Sustentabilidade 2013 - Leading The Change · Relatório de sustentabilidade 2013 Mensagem do Presidente 6. As nossas iniciativas são sempre implementadas ten-do em

A seguir descrevemos a estrutura societária das nos-sas fábricas na Península Ibérica:

Gonvauto, S.A. : denominação comercial “Gonvauto Barcelona”.

Gonvarri Galicia, S.A.: denominação comercial “Gon-vauto Galicia”.

Gonvauto Navarra, S.A.: denominação comercial “Gonvauto Navarra”.

Gonvauto Asturias, S.L.: denominação comercial “Gonvauto Asturias”.

Gonvarri I. Centro de Servicios, S.L., abrange os escritórios de Madrid, a “Gonvarri Burgos” e a “Gonva-rri Barcelona”.

Industrial Ferro Distribuidora, S.A.: denominação comercial “Ferrodisa”.

Gonvarri Tarragona, S.L.: denominação comercial “Gonvarri Tarragona”.

Gonvarri Productos Siderurgicos S.A.: denominação comercial “Gonvarri Portugal”.

Hierros y Aplanaciones, S.A.: denominação comer-cial “Hiasa”.

Laser Automotive Barcelona, S.L.: denominação comercial “Laser Automotive”.

Além disso, disponibilizamos informação referente à sociedade Laser Automotive Barcelona, S.L. que arrancou em 2013, e a qual inclui-se parcialmente em alguns capítulos do relatório.

A informação quantitativa da Gonvauto As-turias, S.L. é apresentada em conjunto com a da Hiasa.

Estrutura societária

O Relatório de Sustentabilidade da GSS Península Ibé-rica foi realizado com base nos requisitos da Global Reporting Iniciative (GRI 3.1), quer para a definição de conteúdos, quer para garantir a qualidade dos mesmos.

A abrangência do Relatório inclui as nossas fábricas na Península Ibérica, como é descrito a seguir:

• Gonvarri Burgos, Gonvarri Barcelona, Laser Automotive, Gonvarri Tarragona, Gonvarri Por-tugal e Ferrodisa pertencentes à Divisão da Gon-varri Iberia.

• Gonvauto Barcelona, Gonvauto Navarra e Gon-vauto Galicia, pertencentes à Divisão da Gonvau-to Iberia.

• Hiasa e Gonvauto Asturias, pertencentes à Di-visão da Metal Structures.

Nos relatórios sucedâneos ir-se-á aumentando a abrangência e cobertura dos mesmos, com o objetivo de dispor de um relatório completo do grupo no exercí-cio de 2015 referente à informação e dados do exercí-cio de 2014. Tencionamos publicar o relatório de sus-tentabilidade com uma periodicidade anual.

O relatório fornece informações sobre as nossas ati-vidades e principais impactos sociais, económicos e ambientais no decorrer do exercício de 2013, e os fei-tos mais relevantes de 2014, até ao fecho desta pu-blicação.

Abrangência e cobertura do relatório

Gonvarri Steel Services Península Ibérica

Anexos

110

Relatório de sustentabilidade 2013

Page 111: Relatório de Sustentabilidade 2013 - Leading The Change · Relatório de sustentabilidade 2013 Mensagem do Presidente 6. As nossas iniciativas são sempre implementadas ten-do em

Referente à abrangência do relatório

Resumimos aqui os conteúdos do Relatório:

• Informação sobre a estrutura e gestão da empre-sa, informação financeira e os nossos objetivos de gestão, bem como a descrição das nossas ativida-des e processos: reunidos no capítulo 1. A Nossa Organização.

• Informação sobre a nossa cultura corporativa, diá-logo com as nossas partes interessadas e as con-clusões do estudo de materialidade: tratados no capítulo 2. Cultura corporativa.

• Informação sobre o contexto atual, o nosso de-sempenho e os aspetos mais relevantes relacio-nados com a qualidade e inovação: tratados no capítulo 3. Performance.

• Informação relacionada com os nossos profissio-nais: tratada no capítulo 4. People, nos subcapí-tulos 4.1 Segurança e Saúde no Trabalho e 4.2 O nosso compromisso para com as pessoas.

• Informação de caráter social e ambiental: tratada no capítulo 5. Planet, nas alíneas: 5.1 Meio am-biente e 5.2 Criação de valor: sociedade.

Foram devidamente especificados os casos em que existe uma abrangência e alcance diferentes das indi-cadas.

Contacto

O presente Relatório, encontra-se disponível em www.gonvarristeelservices.com ou em www.leadingthechange.com/sostenibilidad/gonvarri-peninsula-iberica/

A sua opinião é relevante para continuarmos a melhorar, pelo que agradecemos os seus comentários.

Para qualquer comentário, sugestão ou esclarecimento deve contactar:[email protected]+34 913 719 19 00c/ Ombú 3, pta 628045 Madrid. España

Gonvarri Steel Services Península Ibérica

Anexos

111

Relatório de sustentabilidade 2013

Page 112: Relatório de Sustentabilidade 2013 - Leading The Change · Relatório de sustentabilidade 2013 Mensagem do Presidente 6. As nossas iniciativas são sempre implementadas ten-do em

Relatório de revisão independente

Gonvarri Steel Services Península Ibérica

Anexos

112

Relatório de sustentabilidade 2013

Page 113: Relatório de Sustentabilidade 2013 - Leading The Change · Relatório de sustentabilidade 2013 Mensagem do Presidente 6. As nossas iniciativas são sempre implementadas ten-do em

Certificado GRI

Gonvarri Steel Services Península Ibérica

Anexos

113

Relatório de sustentabilidade 2013

Page 114: Relatório de Sustentabilidade 2013 - Leading The Change · Relatório de sustentabilidade 2013 Mensagem do Presidente 6. As nossas iniciativas são sempre implementadas ten-do em

Estratégia, perfis e gestãoIndicadores GRI 3.1 Página Status

1. Estratégia e análise1.1 - Declaração da pessoa com maior poder de decisão na organização sobre a relevância da sustentabilidade para a organização e sua estratégia

1.2 - Descrição dos principais impactos, riscos e oportunidades

6-7

15-16, 36, 44-46

IC

IC

2. Perfil da organização2.1 - Nome da organização.

2.2 - Principais marcas, produtos e/ou serviços.

2.3 - Estrutura operacional da organização, incluindo as principais divisões, entidades operati-vas, filiais e negócios conjuntos.

2.4 - Localização da sede principal da organização.**C/Embajadores 458, 28053. Madrid. España.

2.5 - Número de países nos quais opera a organização e nome dos países nos quais desenvol-ve atividades significativas ou os que sejam relevantes especificamente no que respeita aos aspetos de sustentabilidade tratados no Relatório.

2.6 - Natureza da propriedade e forma jurídica.

2.7 - Mercados abrangidos (incluindo a distribuição geográfica, os setores que fornece e os tipos de clientes/beneficiários).

12-110

17-18, 24-31

10-12,110

-

8, 10-11, 19-23

110

19-23

IC

IC

IC

IC

IC

IC

IC

Gonvarri Steel Services Península Ibérica

Anexos

114

Relatório de sustentabilidade 2013

Page 115: Relatório de Sustentabilidade 2013 - Leading The Change · Relatório de sustentabilidade 2013 Mensagem do Presidente 6. As nossas iniciativas são sempre implementadas ten-do em

Indicadores GRI 3.1 Página Status2.8 - Dimensão da organização relatora, incluindo:

• Número de colaboradores.• Vendas líquidas.• Capitalização total, subdividida em termos de dívida e capital próprio, Quantidade de

produtos ou serviços prestados.

2.9 - Mudanças significativos, durante o período abrangido pelo Relatório, na dimensão, estru-tura e propriedade da organização, incluindo:*

• Localização das atividades ou mudanças efetuadas nas mesmas, aberturas, encerramen-tos e ampliação de instalações.

• Mudanças na estrutura do capital social e de outros tipos de capital, manutenção do mesmo e operações de modificação do capital.

*As mudanças mais significativas no exercício 2013 foram o arranque de Gonvauto Asturias e do Laser Automotive em Barcelona.

2.10 - Prémios e distinções recebidos durante o período a que se refere o Relatório

2,8,56,70, 110

110

107

IC

IC

IC

3. Parâmetros do Relatório3.1 - Período abrangido pela informação apresentada no Relatório (por exemplo, exercício fiscal, ano natural).**Informação e dados correspondentes ao exercício 2013.

3.2 - Data do último Relatório publicado (se existir).**Relatório Gonvauto Iberia 2013.

-

110

IC

ND

Informação completa IC Informação parcial IP Não disponível ND Não aplicável NA

Gonvarri Steel Services Península Ibérica

Anexos

115

Relatório de sustentabilidade 2013

Page 116: Relatório de Sustentabilidade 2013 - Leading The Change · Relatório de sustentabilidade 2013 Mensagem do Presidente 6. As nossas iniciativas são sempre implementadas ten-do em

Indicadores GRI 3.1 Página Status

3.3 - Ciclo de publicação de Relatórios (anual, bianual, etc.).

3.4 - Contactos para esclarecimentos referentes ao Relatório ou ao seu conteúdo.

3.5 - Processo de definição do conteúdo do Relatório, incluindo:

• Determinação da materialidade.• Prioridade dos aspetos incluídos no Relatório.• Identificação das partes interessadas que se prevê que utilizem o Relatório.

3.6 - Limites do Relatório (p. ex. países, divisões, filiais, instalações arrendadas, negócios, conjuntos, fornecedores).

3.7 - Indicar a existência de limitações do âmbito ou limite do Relatório.

3.8 - Base para incluir informação em caso de negócios conjuntos (joint ventures), filiais, insta-lações arrendadas, atividades subcontratadas e outras entidades que possam afetar significa-tivamente a comparabilidade entre períodos e/ou entre organizações.

3.9 - Técnicas de medição de dados e bases para realizar os cálculos, incluindo as hipóteses e técnicas subjacentes às estimativas aplicadas na compilação de indicadores e demais infor-mação do Relatório.**Descrito em cada ponto onde se aplica.

3.10 - Descrição do efeito que possa ter a reformulação de informação pertencente a Relató-rios anteriores e as razões que motivaram essa reformulação.**Não há Relatórios anteriores certificados por GRI.

3.11 - Mudanças significativas, relativas a períodos anteriores, no âmbito, limite ou métodos de medição aplicados no Relatório.**Não há Relatórios anteriores certificados por GRI.

3.12 - Tabela que indica a localização dos conteúdos básicos no Relatório.

3.13 - Política e prática corrente relativa ao pedido de verificação externa do Relatório. Se não se inclui o relatório de verificação no Relatório de sustentabilidade, deve explicar-se o âmbito e a base de qualquer outra verificação externa existente. Também se deve esclarecer a relação entre a organização relatora e o fornecedor ou fornecedores da verificação.

110

111

37-39

110-111

110-111

110-111

-

-

-

5,115-125

112

IC

IC

IC

IC

IC

IC

IC

ND

ND

IC

IC

4. Gestão, compromissos e envolvimento4.1 - A estrutura de gestão da organização, incluindo os comités do órgão máximo de gestão responsável por tarefas tais como a definição da estratégia ou a supervisão da organização.

4.2 - Indicar se o presidente do órgão máximo de gestão ocupa também um cargo executivo (e, se assim for, a sua função na direção da organização e as razões que a justifiquem).

4.3 - Nas organizações que tenham uma estrutura diretiva unitária, indicar o número de membros do órgão máximo de gestão que sejam independentes ou não executivos.** O Conselho de Administração não tem conselheiros independentes.

4.4 - Mecanismos para acionistas e colaboradores comunicarem recomendações ou indicações ao órgão máximo de gestão.**Comité de Ética e canais de denúncia.

4.5 - Relação entre a remuneração dos membros do órgão máximo de gestão, diretores de topo e executivos (incluindo os acordos de abandono do cargo) e o desempenho da organi-zação (incluindo o seu desempenho social e ambiental).*Os membros do Conselho não são remunerados por esta função. A remuneração das equipas depende dos resultados do encerramento do exercício e do cumprimento dos objetivos esta-belecidos.

12

12

12

14,37-38

-

IC

IC

IC

IC

IC

Gonvarri Steel Services Península Ibérica

Anexos

116

Relatório de sustentabilidade 2013

Page 117: Relatório de Sustentabilidade 2013 - Leading The Change · Relatório de sustentabilidade 2013 Mensagem do Presidente 6. As nossas iniciativas são sempre implementadas ten-do em

Indicadores GRI 3.1 Página Status4.6 - Procedimentos implementados para evitar conflitos de interesses no órgão máximo de gestão.*A composição e estrutura da gestão e a administração do grupo estão reguladas pelos esta-tutos sociais e segue a legislação vigente em matéria de sociedades.

4.7 - Procedimento para determinação da qualificação e experiência exigidas aos membros do órgão máximo de gestão para definir a estratégia da organização nos aspetos sociais, ambien-tais e económicos.*Os membros do Conselho são designados pela Assembleia Geral de Acionistas.

4.8 - Declarações da missão e valores desenvolvidos internamente, códigos de conduta e princípios relevantes para o desempenho económico, ambiental e social, e o estado da sua implementação.

4.9 - Procedimentos do órgão máximo de gestão para supervisionar a identificação e gestão, por parte da organização, do desempenho económico, ambiental e social, incluindo riscos e oportunidades relacionadas, bem como a adesão ou cumprimento dos standards acordados a nível internacional, códigos de conduta e princípios.

4.10 - Procedimentos para avaliar o desempenho do órgão máximo de gestão, em especial no que respeita ao desempenho económico, ambiental e social.**Os resultados dos membros do Conselho de Administração são avaliados anualmente pela Assembleia Geral de Acionistas.

4.11 - Descrição de como a organização adotou uma abordagem ou princípio de precaução.

4.12 - Princípios ou programas sociais, ambientais e económicos desenvolvidos externamente, bem como qualquer outra iniciativa que a organização subscreva ou aprove.**Adesão ao Pacto Mundial a 8 de janeiro de 2014, pela Gonvarri Corporación FInanciera S.L, empresa-mãe de todas as sociedades da Gonvarri na Península Ibérica.

4.13 - Principais associações às quais pertence (tais como associações setoriais) e/ou entida-des nacionais e internacionais que a organização apoia e:

• Esteja presente nos órgãos de gestão• Participe em projetos ou comités• Proporcione um financiamento importante que exceda as obrigações dos sócios• Tenha considerações estratégicas

4.14 - Relação das partes interessadas que a organização incluiu.

4.15 - Base para a identificação e seleção das partes interessadas com as quais a organização se compromete.

4.16 - Abordagens adotados para a inclusão das partes interessadas, incluindo a frequência da sua participação, por tipos e categoria, das partes interessadas.

4.17 - Principais preocupações e aspetos de interesse que tenham surgido através da par-ticipação das partes interessadas e a forma como respondeu a organização às mesmas na elaboração do Relatório.

12,14

-

13-16,34-36, 47-48, 82, 84, 87

14-16, 102, 126

-

16

102,126

102

37-38

37-38

37-38,52-53, 60-61-

77-79

39

IC

IC

IC

IC

IC

IC

IC

IC

IC

IC

IC

IC

Informação completa IC Informação parcial IP Não disponível ND Não aplicável NA

Gonvarri Steel Services Península Ibérica

Anexos

117

Relatório de sustentabilidade 2013

Page 118: Relatório de Sustentabilidade 2013 - Leading The Change · Relatório de sustentabilidade 2013 Mensagem do Presidente 6. As nossas iniciativas são sempre implementadas ten-do em

Aspetos Página/Justificação Status

EconómicosDesempenho económico

Presença no mercado

Impactos económicos indiretos

13

8, 10-11, 19-23

82, 98-101

IC

IC

IC

AmbientalMateriais

Energia

Água

Biodiversidade

Emissões, descargas e resíduos

Produtos e serviços

Cumprimento normativo

Transporte

Aspetos gerais

88

90-93

89

97

90, 94-97

85, 86

84

84

82

IC

IC

IC

IC

IC

IC

IC

IC

IC

Práticas laboraisEmprego

Trabalho e relações laborais

Saúde e Segurança no trabalho

Formação e educação

Diversidade e igualdade de oportunidades

Igualdade de remuneração entre homens e mulheres

70-77

72-77

58-68

72-73

74-77

Contratos coletivos e Código Ético

IC

IC

IC

IC

IC

IC

Direitos humanosInvestimentos e aprovisionamentos

Não discriminação

Liberdade de associação e negociação coletiva

Trabalho infantil

Prevenção contra o trabalho forçado

Práticas de segurança

Direitos dos indígenas

Código Ético e de Conduta, 14

Código Ético e de Conduta, 14

Código Ético e de Conduta, 14

Código Ético e de Conduta, 14

Código Ético e de Conduta, 14

Código Ético e de Conduta, 14

Não operamos em zonas nas quais os direitos dos indígenas possam ser afetados. O Comité de

Ética é o responsável pela sua gestão.

IC

IC

IC

IC

IC

IC

IC

Abordagens de gestão

Gonvarri Steel Services Península Ibérica

Anexos

118

Relatório de sustentabilidade 2013

Page 119: Relatório de Sustentabilidade 2013 - Leading The Change · Relatório de sustentabilidade 2013 Mensagem do Presidente 6. As nossas iniciativas são sempre implementadas ten-do em

Aspetos Página/Justificação StatusAprovisionamentos

Incidência

88, 99

O Comité de Ética não detetou nenhuma incidên-cia relacionada com os direitos humanos ou a

liberdade de associação

IC

IC

SociedadeComunidades locais

Corrupção

Políticas públicas

Comportamentos anti competitivos

Cumprimento normativo

98-101

Código Ético e de Conduta, Guia de comportamento perante ofertas de incentivos,

presentes ou convites, 14

Código Ético e de Conduta, 14

Código Ético e de Conduta, 14

Código Ético e de Conduta, Guias de desenvolvimento, 14

IC

IC

IC

IC

IC

Responsabilidade sobre produtoSaúde e segurança dos clientes

Rotulagem dos produtos

Marketing

Privacidade dos clientes

Cumprimento normativo

48-52

48-51

O departamento de MARCOM gere as comuni-cações, assegurando sempre o cumprimento

da legislação aplicável

16

Código Ético e de Conduta, 14-16

IC

IC

IC

IC

IC

Informação completa IC Informação parcial IP Não disponível ND Não aplicável NA

Gonvarri Steel Services Península Ibérica

Anexos

119

Relatório de sustentabilidade 2013

Page 120: Relatório de Sustentabilidade 2013 - Leading The Change · Relatório de sustentabilidade 2013 Mensagem do Presidente 6. As nossas iniciativas são sempre implementadas ten-do em

Indicadores de desempenhoInd. Abordagem de gestão Página Status

Indicadores de desempenho económicoEC1

EC2

EC3

EC4

EC5

EC6

EC7

EC8

EC9

Valor económico direto gerado e distribuído, incluindo rendimentos, custos de exploração, remuneração a colaboradores, donativos e outros investimentos na comunidade, benefícios não distribuídos e pagamentos a fornecedores de capital e ao governo.

Consequências financeiras e outros riscos e oportunidades para as atividades da organização devido às alterações climáticas.

Cobertura das obrigações da organização devido a programas de benefícios so-ciais.**Não temos benefícios relacionados com plano de reforma.

Apoios financeiros significativos recebidos do governo.

Rácio da relação entre o salário inicial standard e o salário mínimo local em locais onde se desenvolvem operações significativas.**Estabelecido nos respetivos Contratos Coletivos aplicáveis a cada centro.

Política, práticas e proporção de custos com fornecedores locais em locais onde se desenvolvem operações significativas.

Procedimentos para contratação local e proporção de gestores de topo provenien-tes da comunidade local em locais onde se desenvolvem operações significativas.**Todos os diretores de fábrica são de origem local.

Desenvolvimento e impacto dos investimentos em infraestruturas e serviços pres-tados, principalmente para beneficio público, mediante compromissos comerciais, pro bono, ou em géneros.

Entendimento e descrição dos impactos económicos indiretos significativos, incluin-do o alcance desses impactos.

8, 13, 82

94-96

-

13

-

13, 53-54, 99

74, 100-101

98-102

98-102

IC

IC

NA

IC

IC

IC

IC

IC

IC

Indicadores de desempenho ambientalEN1

EN2

EN3

EN4

EN5

EN6

EN7

EN8

EN9

Materiais utilizados, por peso ou volume.

Percentagem de materiais utilizados que são materiais valorizados.

Consumo direto de energia dividido por fontes primárias.

Consumo indireto de energia dividido por fontes primárias.

Poupança de energia devido a conservação e melhorias na eficiência.

Iniciativas para fornecer produtos e serviços eficientes no consumo de energia ou baseados em energias renováveis, e as reduções no consumo de energia resultado dessas iniciativas.

Iniciativas para reduzir o consumo indireto de energia e as reduções obtidas com essas iniciativas.

Captação total de água por fonte.

Fontes de água que tenham sido afetadas significativamente pela captação de água.**Nenhuma fonte de água foi significativamente afetada pelas nossas atividades.

88

88

90-91

90

91-93

92-93

91-93

89

-

IC

IC

IC

IC

IC

IC

IC

IC

IC

Gonvarri Steel Services Península Ibérica

Anexos

120

Relatório de sustentabilidade 2013

Page 121: Relatório de Sustentabilidade 2013 - Leading The Change · Relatório de sustentabilidade 2013 Mensagem do Presidente 6. As nossas iniciativas são sempre implementadas ten-do em

Ind. Abordagem de gestão Página StatusEN10

EN11

EN12

EN13

EN14

EN15

EN16

EN17

EN18

EN19

EN20

Percentagem e volume total de água reciclada e reutilizada.*Não se recicla ou reutiliza água nas nossas atividades.

Descrição dos terrenos adjacentes ou localizados em espaços naturais protegi-dos ou em áreas de alta biodiversidade não protegidas. Indicar a localização e a dimensão dos terrenos próprios, arrendados, ou que são geridos pela organização de elevado valor em biodiversidade em zonas fora de áreas protegidas.

Descrição dos impactos mais significativos na biodiversidade em espaços natu-rais protegidos ou em áreas de alta biodiversidade não protegidas, derivados das atividades, produtos e serviços em áreas protegidas e em áreas de elevado valor em biodiversidade em zonas fora de áreas protegidas.

Habitats protegidos ou recuperados**Não se realizaram medidas adicionais de proteção ou recuperação de habitats.

Estratégias e ações implementadas e planeadas para a gestão de impactos sobre a biodiversidade.

Número de espécies da Lista vermelha da IUCN e da lista de espécies nacionais protegidas presentes em zonas operacionais, segundo o grau de risco de extinção.**Não temos conhecimento que algum habitat de espécies protegidas pelo IUCN tenha sido afetado pelas nossas atividades.

Emissões totais, diretas e indiretas, de gases com efeito de estufa, por peso.

Outras emissões indiretas de gases com efeito de estufa, em peso.

Iniciativas para reduzir as emissões de gases com efeito de estufa e as reduções obtidas.

Emissões de sustâncias destruidoras da camada de ozono, em peso.

NOx, SOx e outras emissões atmosféricas significativas por tipo e peso.

-

97

97

-

97

-

95-96

96

91-93

96

96

IC

IC

IC

IC

IC

IC

IC

IC

IC

IC

IC

EN21

EN22

EN23

EN24

EN25

EN26

EN27

Descargas totais de águas residuais, segundo a sua natureza e destino.

Peso total de resíduos geridos, segundo tipo e método de tratamento.

Número total e volume dos derrames acidentais mais significativos.**Não ocorreu nenhum derrame significativo em 2013 nas nossas instalações.

Peso dos resíduos transportados, importados, exportados ou tratados considerados perigosos segundo os términos da Convenção de Basileia (anexos I, II, III e VIII) e percentagem de resíduos transportados internacionalmente.**Não temos este tipo de resíduos

Identificação, dimensão, estado de proteção e valor de biodiversidade de recursos hídricos e habitats relacionados, afetados significativamente por descargas da organização.** Nenhum habitat foi afetado pelas nossas descargas.

Iniciativas para mitigar os impactos ambientais dos produtos e serviços, e o grau de redução desse impacto.

Percentagem de produtos vendidos, e seus materiais de embalagem, que são recu-perados no final da sua vida útil, por categorias de produtos.

90

96-97

84

-

-

84- 87

85-86

IC

IC

IC

NA

IC

IC

IC

Informação completa IC Informação parcial IP Não disponível ND Não aplicável NA

Gonvarri Steel Services Península Ibérica

Anexos

121

Relatório de sustentabilidade 2013

Page 122: Relatório de Sustentabilidade 2013 - Leading The Change · Relatório de sustentabilidade 2013 Mensagem do Presidente 6. As nossas iniciativas são sempre implementadas ten-do em

Ind. Abordagem de gestão Página StatusEN28

EN29

EN30

Custo das multas significativas e número de sanções não monetárias por incumpri-mento da normativa ambiental.

Impactos ambientais significativos do transporte de produtos e outros bens e materiais utilizados nas atividades da organização, bem como do transporte dos colaboradores.

Discriminação por tipo do total de gastos e investimentos ambientais.

84

86-87, 96

96-97

IC

IC

IC

Práticas laboraisLA1

LA2

LA3

LA4

LA5

LA6

LA7

LA8

LA9

LA10

LA11

LA12

LA13

LA14

LA15

Distribuição dos colaboradores por tipo de emprego, por contrato, por região e por género.

Número total de colaboradores e rotação média de colaboradores, distribuído por grupo, grupos etários, género e região.

Benefícios sociais para os colaboradores a tempo inteiro, que não se concedem aos colaboradores temporários ou a tempo parcial, distribuído por atividade principal.

Percentagem de colaboradores abrangidos por Contratos Coletivos.

Período(s) mínimo(s) de pré-aviso relativo(s) a mudanças organizativos, incluindo se estas notificações são especificadas nos contratos colectivos.**As comunicações das mudanças organizativas realizam-se segundo as normas vigentes e o especificado no Estatuto dos trabalhadores (Real Decreto Legislativo 1/1995) e nos Contratos Coletivos

Percentagem do total de colaboradores que está representado em comités de saúde e segurança em conjunto com a direção, estabelecidos para ajudar a controlar e assessorar sobre programas de saúde e segurança no trabalho.

Taxas de absentismo, doenças profissionais, dias perdidos e número de vítimas mortais relacionadas com o trabalho, por região.

Programas de educação, formação, aconselhamento, prevenção e controlo de riscos que se apliquem aos colaboradores, suas famílias ou aos membros da comunidade afetados por doenças graves.

Assuntos de saúde e segurança abrangidos por acordos formais com sindicatos.

Média de horas de formação por ano por colaborador, distribuída por categoria de colaborador.

Programas de gestão de competências e de formação contínua que fomentem a empregabilidade dos colaboradores e que os apoiem na gestão do fim das suascarreiras profissionais.

Percentagem de colaboradores que recebem avaliações regulares de desempenho e de desenvolvimento profissional.

Composição dos órgãos de gestão corporativo e do quadro, distribuída por género, grupo etário, pertença a minorias e outros indicadores de diversidade.

Rácio entre salário base de homens e mulheres, distribuído por categoria profissio-nal.** Os contratos coletivos que se aplicam à Gonvarri comprometem-se com a igualda-de dos colaboradores independentemente de género, incluindo a remuneração dos mesmos, sem mais diferenças do que as que resultam do mérito e capacidade dos abrangidos. Por isso, o rácio do salário entre homens e mulheres para um mesmo nível profissional e um mesmo desempenho é de 1:1.

Reincorporação e taxas de retenção após maternidade/paternidade, por género.

70-71

70-72

80-81

14, 62

-

62

68, 69

64-66

62

56, 64

64-66, 73

72-73

70-71

-

76

IC

IC

IC

IC

IC

IC

IC

IC

IC

IC

IC

IC

IC

IC

IC

Gonvarri Steel Services Península Ibérica

Anexos

122

Relatório de sustentabilidade 2013

Page 123: Relatório de Sustentabilidade 2013 - Leading The Change · Relatório de sustentabilidade 2013 Mensagem do Presidente 6. As nossas iniciativas são sempre implementadas ten-do em

Ind. Abordagem de gestão Página Status

Direitos humanosHR1

HR2

HR3

HR4

HR5

HR6

HR7

HR8

HR9

HR10

HR11

Percentagem e número total de acordos de investimento significativos que incluam cláusulas de direitos humanos ou que tenham sido objeto de análise em matéria de direitos humanos.**Não se inclui a % de acordos e contratos que consideram os direitos humanos. Estamos em processo de aceitação do Código Ético por parte dos nossos fornece-dores. Com a sua aceitação, estes comprometem-se a respeitar os direitos humanos.

Percentagem dos principais distribuidores e empreiteiros que tenham sido alvo de análise em matéria de direitos humanos, e medidas adotadas como consequência.**Não se efetuou uma análise sobre os direitos humanos aos nossos fornecedores e subcontratados. É um objetivo a longo prazo, após a implementação de processos de aprovação relacionados com direitos humanos.

Total de horas de formação aos colaboradores sobre políticas e procedimentos relacionados com aspetos de direitos humanos relevantes para as suas atividades, incluindo a percentagem de colaboradores formados.*Planeado para o primeiro trimestre de 2014.

Número total de incidentes de discriminação e medidas adotadas.**Não se detetaram incidentes relacionados com este aspeto.

Atividades da companhia nas quais o direito à liberdade de associação e à nego-ciação coletiva possam correr importantes riscos, e medidas adotadas para apoiar estes direitos.**Na Península Ibéria não se identificou este risco.

Atividades identificadas que envolvem um risco potencial de incidentes de explo-ração infantil, e medidas adotadas para contribuir para a sua eliminação.**Na Península Ibéria não se identificou este risco.

Operações identificadas com risco significativo de dar origem a situações de trabalho forçado, ou sem autorização, e as medidas adotadas para contribuir para a sua eliminação.**Na Península Ibéria não se identificou este risco.

Percentagem de colaboradores da área de segurança que teve formação em políti-cas ou procedimentos da organização em aspetos de direitos humanos relevantes para as atividades.**As empresas de segurança estão legalmente regulamentadas e os seus colabora-dores têm formação suficiente para desenvolver a sua atividade.

Número total de incidentes relacionados com violações dos direitos dos indígenas e medidas adotadas.*A nossa atividade na Península Ibérica não tem nenhum impacto sobre os direitos dos indígenas.

Percentagem e número total de atividades que tenham sido objeto de revisões dos direitos humanos e/ou avaliações de impacto.*Não é um risco identificado na Península Ibérica.

Número de queixas apresentadas relacionadas com direitos humanos, número de queixas tratadas e resolvidas através de mecanismos formais.**Não se registaram incidências nem queixas relacionadas com os direitos humanos.

54

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

IP

IC

IC

IC

NA

NA

NA

IC

NA

NA

IC

Informação completa IC Informação parcial IP Não disponível ND Não aplicável NA

Gonvarri Steel Services Península Ibérica

Anexos

123

Relatório de sustentabilidade 2013

Page 124: Relatório de Sustentabilidade 2013 - Leading The Change · Relatório de sustentabilidade 2013 Mensagem do Presidente 6. As nossas iniciativas são sempre implementadas ten-do em

Ind. Abordagem de gestão Página Status

Sociedade

S01

S02

S03

S04

S05

S06

S07

S08

S09

S10

Natureza, âmbito e eficácia de programas e práticas para avaliar e gerir os impactos das operações nas comunidades, incluindo entrada, operação e saída da empresa.

Percentagem e número total de unidades de negócio analisadas com respeito a riscos relacionados com a corrupção.**Código Ético e de Conduta, Guia de comportamento perante ofertas de incentivos, presentes ou convites.

Percentagem de colaboradores formados em políticas e procedimentos anticorrup-ção da organização.**Formação planeada para 2014.

Medidas tomadas em resposta a incidentes de corrupção.**Não se registaram incidências nem queixas relacionadas com corrupção.

Posição nas políticas públicas e participação no desenvolvimento das mesmas e de atividades de “lobbying”.**Não se realizaram atividades de “lobbying”.

Valor total das contribuições financeiras e em géneros a partidos políticos o a insti-tuições relacionadas, por países.**Não é permitido o financiamento a partidos políticos no Código Ético e de Conduta.

Número total de ações por causas relacionadas com práticas monopolísticas e contra a livre concorrência, e seus resultados.**Não houve incidentes ou denúncias a este respeito.

Valor monetário de sanções e multas significativas e número total de sanções não monetárias derivadas do incumprimento das leis e regulamentos.**Não houve incidentes ou denúncias a este respeito..

Operações com impactos negativos significativos possíveis ou reais nas comunida-des locais.

Medidas de prevenção e mitigação implementadas nas operações com impactos negativos ou significativos possíveis ou reais nas comunidades locais.

98-102

14

-

-

-

-

-

-

98-99

98-99

IC

IC

IC

IC

IC

IC

IC

IC

IC

IC

Gonvarri Steel Services Península Ibérica

Anexos

124

Relatório de sustentabilidade 2013

Page 125: Relatório de Sustentabilidade 2013 - Leading The Change · Relatório de sustentabilidade 2013 Mensagem do Presidente 6. As nossas iniciativas são sempre implementadas ten-do em

Ind. Abordagem de gestão Página Status

Responsabilidade do produtoPR1

PR2

PR3

PR4

PR5

PR6

PR7

PR8

PR9

Fases do ciclo de vida dos produtos e serviços nas quais se avaliam, para sua melhoria, os seus impactos na saúde e segurança dos clientes, e % de categorias de produtos e serviços significativos sujeitos a tais procedimentos de avaliação.

Número total de incidentes derivados do incumprimento dos regulamentos legais ou códigos voluntários relativos aos impactos dos produtos e serviços na saúde e segurança durante o seu ciclo de vida, em função do tipo de resultado de tais incidentes.**Não houve incidentes em 2013.

Tipos de informação sobre os produtos e serviços que são requeridos pelos proce-dimentos em vigor e a normativa, e percentagem de produtos e serviços sujeitos a tais requerimentos informativos.

Número total de incumprimentos de regulamentos e de códigos voluntários relativos à informação e à rotulagem dos produtos e serviços, distribuídosem função do tipo de resultado de tais incidentes.**Não houve incidentes em 2013.

Práticas relacionadas com a satisfação do cliente, incluindo os resultados dosestudos de satisfação do cliente.

Programas de cumprimento das leis ou adesão a standards e códigos voluntários mencionados nas comunicações de marketing, incluindo a publicidade, outrasatividades promocionais e os patrocínios.**Concluído no Código Ético e de Conduta.

Número total de incidentes fruto do incumprimento dos regulamentos relativos às comunicações de marketing, incluindo a publicidade, a promoção e o patrocínio, distribuídos em função do tipo de resultado de tais incidentes.**Não houve incidentes ou denúncias a este respeito.

Número total de reclamações devidamente fundamentadas relacionadas com orespeito à privacidade e a fuga de dados pessoais de clientes.**Não se registaram sanções significativas. Ver aplicação do disposto na Lei Orgânica 15/1999 de 13 de Dezembro sobre a Proteção de Dados Pessoais e no Real Decre-to 994/1999, de 11 de junho que aprova o Regulamento de Medidas de Segurança dos ficheiros automatizados que contenham dados pessoais.

Custo de multas significativas fruto do incumprimento da normativa relacionada com o fornecimento e o uso de produtos e serviços da organização.**Não se registaram sanções significativas.

48

-

48

-

52

14

-

-

-

IC

IC

IC

IC

IC

IC

IC

IC

IC

Informação completa IC Informação parcial IP Não disponível ND Não aplicável NA

Gonvarri Steel Services Península Ibérica

Anexos

125

Relatório de sustentabilidade 2013

Page 126: Relatório de Sustentabilidade 2013 - Leading The Change · Relatório de sustentabilidade 2013 Mensagem do Presidente 6. As nossas iniciativas são sempre implementadas ten-do em

Abrangência e cobertura do relatórioPrincípios Indicadores GRI Objetivos de desenvolvimento do milénio

Direitos HumanosPrincípio 1: As empresas devem apoiar e respeitar a proteção dos direitos humanos fun-damentais, reconhecidos internacionalmente, dentro do seu âmbito de influência.

Princípio 2: As empresas devem assegurar-se que não são cúmplices na violação dos direitos humanos.

EC5, LA4, LA6-8, LA13-14, HR1-9,

SO5, PR1

HR1-9, SO5

Objetivo 1: Erradicar a pobreza extrema e a fome.Objetivo 2: Atingir o ensino básico universal.Objetivo 3: Promover a igualdade entre os sexos e a autonomia das mulheres.Objetivo 4: Reduzir a mortalidade infantil.

Objetivo 5: Melhorar a saúde materna.Objetivo 6: Combater o VIH/SIDA, a malária e outras doenças.Objetivo 7: Garantir a sustentabilidade ambiental.Objetivo 8: Estabelecer uma Parceria Mundial para o Desenvolvimento.

TrabalhoPrincípio 3: As empresas devem apoiar a liberdade de associação e o reconhecimento efetivo do direito à negociação coletiva.

Princípio 4: As empresas devem apoiar a eliminação de toda forma de trabalho forçado ou realizado sob coação.

Princípio 5: As empresas devem apoiar a erradicação do trabalho infantil.

Princípio 6: As empresas devem apoiar a abo-lição das práticas de discriminação no emprego e ocupação.

LA4-5, HR1-3, HR5, SO5

HR1-3, HR7, SO5

HR1-9, SO5

Objetivo 2: Atingir o ensino básico universal.Objetivo 3: Promover a igualdade entre os sexos e a autonomia das mulheres.

Objetivo 2: Atingir o ensino básico universal.Objetivo 3: Promover a igualdade entre os sexos e a autonomia das mulheres.

Meio ambientePrincípio 7: As empresas deverão manter uma abordagem preventiva que favoreça o meio ambiente.

Princípio 8: As empresas devem fomentar as iniciativas que promovam uma maior responsa-bilidade ambiental.

EC2, EN3-12,EN18, EN26, EN30, SO5,

PR1, PR3

EC2, EN1-30, SO5, PR3-4

Objetivo 7: Garantir a sustentabilidade ambiental.

Luta contra a corrupçãoPrincípio 9: As empresas devem favorecer o desenvolvimento e a difusão de tecnologias que respeitam o meio ambiente.

Princípio 10: As empresas devem lutar contra todas as formas de corrupção, incluindo a extorsão e o suborno.

EN2, EN5-7, EN 10, EN 18, EN 26-27,

EN30, SO5

SO2-6

Gonvarri Steel Services Península Ibérica

Anexos

126

Relatório de sustentabilidade 2013

Page 127: Relatório de Sustentabilidade 2013 - Leading The Change · Relatório de sustentabilidade 2013 Mensagem do Presidente 6. As nossas iniciativas são sempre implementadas ten-do em
Page 128: Relatório de Sustentabilidade 2013 - Leading The Change · Relatório de sustentabilidade 2013 Mensagem do Presidente 6. As nossas iniciativas são sempre implementadas ten-do em

Gonvarri Steel Services Península Ibérica

A Gonvarri Steel Services foi fundada em 1958. Desde aí tem vindo a diversificar as suas atividades e produtos, tendo-se expandido a nível mundial para vários países.

O nosso negócio é a transformação do aço, sempre focados num crescimento sustentável e rentável. Trabalhamos com base na melhoria contínua dos produtos e serviços, com o objetivo de fortalecer as relações com os nossos clientes e fornecedores.

Sobre este relatório

O presente relatório é mais uma prova do compromisso que assumimos com as nossas partes interessadas. O nosso objetivo é apresentar uma visão equilibrada da nossa empresa quer no âmbito económico, quer social, quer ambiental, dando informação fiável e transparente sobre as nossas atividades.

Continuaremos nesta direção pois o nosso sucesso futuro depende da nossa capacidade de crescer e desenvolvermo-nos de forma sustentável..

Relatório de Sustentabilidade 2013

Mais informação disponível em

www.leadingthechange.comwww.gonvarristeelservices.com