28
Para habitação, nova ou renovação A gama de aparelhagem verdadeiramente ECO ECONÓMICA E ECOLÓGICA

SAPOL | Legrand Niloé

Embed Size (px)

DESCRIPTION

www.sapol.pt

Citation preview

Page 1: SAPOL | Legrand Niloé

Para habitação, nova ou renovação

A gama de aparelhagemverdadeiramente ECOE C O N Ó M I C A E E C O L Ó G I C A

Page 2: SAPOL | Legrand Niloé

Design intemporaluma oferta de 4 acabamentos

Curva ligeira, perfil elegante Acabamento brilhanteMateriais livres de halogéneos (ABS)

BRANCO(Ral 9003)

CREME(Ral 1013)

Page 3: SAPOL | Legrand Niloé

Branco / Branco

Cinza / Creme

Vermelho / Branco

Vermelho / CremeCreme / Creme

Cinza / Branco

POSTOSMÚLTIPLOS› até 5 posições

MONTAGEM REVERSÍVEL › Mesmo quadro para instalação

horizontal e vertical

Page 4: SAPOL | Legrand Niloé

Equilíbrio para sie para o ambiente

ECO-SOLUÇÕES

Novas soluções para obter reduções nos consumos de energia, minimizando o impacto energéticodos edifícios e das casas.

ECO-COnCEÇãO

A sua Eco-conceção contribui para reduzir o impacte ambiental durante todas as fases do ciclo de vidado produto.

ECO-InSTALAÇãO

Simples e muito fácil de instalar,ou substituir, a nova gama Niloé™ garante a eficiência da instalação!

Todas as etapas de vida dos produtos são concebidas reduzindo ao máximo as emissões de CO2, responsáveis pelo aquecimento global. A eco-conceção é fundamental à preservação do ambiente.

conceção

ciclo de vida

2

Page 5: SAPOL | Legrand Niloé

produção utilização triagem / fim de vidaextracção matériasprimas e energia

Interruptor luminosocom Leds (menor consumo)

Acessório hermético impede dispersão do calor

Ecovariador

Tomadas de ligação e montagem rápida

Soluções sem fiostecnologia Rádio ZigBee®

Capa de proteção para obra em plástico APET 100% reciclável. *

Redução das marcações laser sobre os mecanismos, indicações diretamente sobre o molde plástico.

Otimização das quantidades de matérias utilizadas (plástico, metais,...).* Menor desperdício de plástico

100W

DE

LEDs

REGULADOS

A25%

de poupança

máxim

a

Page 6: SAPOL | Legrand Niloé

Só duas referências para um produto completo:

1 mecanismo1 quadro

+

=

Mecanismo Quadro Produto completo

Menos dois passos...comparando com outras aparelhagens!

Fácil e eficientepara reduzir as etapas de instalação

1. Montar o mecanismo sem retirar a capa de proteção

ETAPAS INSTALAÇÃO COM INSTALAÇÃO COM NILOÉ™ OUTRAS APARELHAGENS

Escolha 2 passos: 3 passos:de referências

Montagem 2 passos: 3 passos:

Total

3

12

- mecanismo

- tecla ou espelho central

- quadro

12

- mecanismo

- quadro

3

12

- fixar mecanismo à caixa

- montar o quadro

- montar a tecla ou espelho central

12

- fixar mecanismo à caixa

- montar o quadro

4 passos 6 passos

4

Page 7: SAPOL | Legrand Niloé

2. Remover a capa de proteção e completar o trabalho montando o quadro!

Os quadros podem ser removidos e substituídos sem ter que retirar as

teclas ou os centros dos mecanismos.

Page 8: SAPOL | Legrand Niloé

Flexível e adaptávelpara uma instalação perfeita

Suporte de fixação plástico endurecido

› tão resistente como um suporte metálico

› flexível

› excelente desempenho em paredes irregulares

› isolante

› a instalação torna-se mais fácil e mais simples

PERMITE MONTAR GARRAS (ACESSÓRIO REF. 665 099) › Muito fáceis de montar/desmontar sobre o suporte. › Adequadas para todos os tipos de caixas. › Com isolamento.

TOMAdAS 2P+T TIPO “SCHUKO” › Espelho central fornecido com o mecanismo.

Não necessita de ferramenta.

6

Page 9: SAPOL | Legrand Niloé

POSTOS MÚLTIPLOS › Os suportes associam-se facilmente, e de forma perfeita, para a instalação de postos múltiplos.

Flexível e adaptávelpara uma instalação perfeita

regulação do encaixe

Quadros com sistema deencaixe fácile rápido

› sem retirar a tecla ou espelho central, monte os quadros por simples e rápido encaixe

› perfeita aderência, mesmo em paredes irregulares, através de 4 pontos de fixação

› instalam-se por encaixe direto nos mecanismos

encaixe

Page 10: SAPOL | Legrand Niloé

Capa de proteçãopara óptima proteção dos mecanismos

A capa de proteção é parte integrante dos mecanismos eprotege-os de tintas, poeiras

e riscos, mesmo após a instalação.

Uma útil proteção, em material reciclável

› para utilização ao longo de todas as etapas da obra

› fácil de remover antes da montagem dos quadros no final dos trabalhos

› para garantir, aquando da entrega da obra, um excelente acabamento

E se for necessário utilizar o mecanismo, mesmo antes de

instalar os quadros, pode fazê-lo sem necessitar de remover

totalmente a tampa de proteção.

8

Page 11: SAPOL | Legrand Niloé

Acessório específico para proteção contra humidades e fugas de ar

› rápido de instalar

› menor dispersão de calor

› redução do consumo de energia nos sistemas de climatização

Aplicar o acessório sob a parte posterior do mecanismo.

Passar os cabos nos orifícios apropriados do acessório e fazer as ligações no mecanismo.

Fixar o mecanismo na caixa de aparelhagem.

O acessório hermético(estanque ao ar) impede a

dispersão do calor originada pelas fugas de ar dentro das tubagens

de uma instalação elétrica.

Acessório herméticopara economizar energia

Nota: Todos os mecanismos Niloé™ IP 44 são fornecidos equipados com o acessório hermético.

Page 12: SAPOL | Legrand Niloé

Sem fiospara economizar tempo na instalação

MECANISMO DE COMANDO/CONTROLO

ZigBee®

(Tecnologia de comando e controlo via Rádio)redução na cablagem e maior flexibilidade

› reduz o tempo de instalação

› permite aumentar facilmente os pontos de comando, sem necessidade de cablagem adicional

› reconfiguração simples da localização dos comandos

INTERRUPTOR / ATUADOR

Para ser ligado à carga

carga

COMANDO

INTERRUPTOR / ATUADOR

Wireless.Produto certificado ZigBee®: fabricado sob norma específica

10

Page 13: SAPOL | Legrand Niloé

CONFIGURAÇÃO:Fácil e rápida

Diretamente no mecanismo, utilizando o procedimento “pressiona e aprende”(Push and Learn).

Exemplo de uma instalação Rádio ZigBee®

Quando utilizar ? Quando se pretende:

› simplificar instalações existentes ou novas

› maior facilidade de comando através da automação da iluminação e

estores

› modernizar a instalação elétrica sem recurso a trabalhos de alvenaria

Comando e controlo de iluminação

* Atuadores (ligados aos motores dos estores): comandam localmente o estore e recebem ordens vindas de outros comandos via Rádio ** Comando centralizado de estores via Rádio.

Comando e controlo de estores

*Atuador (ligado à carga - lâmpada): comanda localmente liga/desliga a carga e recebe ordens vindas de outros comandos via Rádio ** Comandos via Rádio: dão ordens de ligar/desligar a carga (lâmpada).

Comando**

MM

M

Atuador *Atuador*Atuador*

Atuador* Comando** Comando**

Page 14: SAPOL | Legrand Niloé

InTERRUPTORES BOTÕES

Funcional e completaa oferta certa

IP 44 INTERRUPTORES

IP 44 SAÍDA DE CABOS

QuadrosIP44 - IK07, e outrasfunções IP44,para instalação em ambiente protegido * Permitem transformar qualquer mecanismo Niloé™ standard numa função IP 44 (excepto mecanismos com saliências particulares).

IK 07: energia de impacto 2 Joule

IP 44 - IK 07 QUADROS*

COMAnDOS ELETRÓnICOS OUTRAS SOLUÇÕES

Detetor de movimentos Variador Obturador ou adaptador para 2 módulos Mosaic

Interruptor de cartão

Interruptor luminoso Interruptor triplo Botão duplo Botão luminoso com porta-etiquetas

12

Page 15: SAPOL | Legrand Niloé

AUTOMAÇãO SEM FIOSRÁDIO ZigBee®

TOMADAS DE CORREnTETV E DADOS

TV-RD-SAT RJ 45 - Cat. 6 - UTP 2P+T tipo “Schuko” Tomada dupla2 x 2P+T tipo “Schuko”

COnTROLO TEMPERATURA

Termostato Termostato programávelControlo de iluminação Comando/Atuador de estores

Produto certificado ZigBee®: fabricado sob norma específica

Page 16: SAPOL | Legrand Niloé

14

Niloé™aparelhos interruptores

Niloé™botões basculantes

6 647 01 6 647 10 6 647 08 6 647 15

Mecanismos fornecidos com teclas e suporte de fixação por parafusosPermitem montagem de garras com o acessório ref. 6 650 99 Para equipar com os quadros Niloé™ Fornecidos com capa de proteção para obra

Mecanismos fornecidos com teclas e suporte de fixação por parafusosPermitem montagem de garras com o acessório ref. 6 650 99 Para equipar com os quadros Niloé™ Fornecidos com capa de proteção para obra

Emb. Ref. Interruptores 10 AX - 250 VACom ligadores automáticos (ligação rápida)

Comutador de escada / interruptor

10 6 647 01 Branco10 6 648 01 Creme

Comutador de escada duplo / lustre

10 6 647 02 Branco10 6 648 02 Creme

Comutador de escada com visor- “Luminoso” com LEDs ref. 6 650 90/92 - “Sinalização” com LED ref. 6 650 91

10 6 647 10 Branco10 6 648 10 Creme

Comutador de escada - Estanque IP 44Fornecido equipado com acessório hermético(estanque ao ar) ref. 6 650 96 - “Luminoso” com LEDs ref. 6 650 90/92 - “Sinalização” com LED ref. 6 650 91 Montam-se com os quadros tradicionais Niloé™, pelo que permitem ser instalados em postos múltiplos

10 6 647 21 Branco10 6 648 21 Creme

Interruptor triploLigadores de parafusosFornecidos com garras de fixação

10 6 645 03 Branco10 6 646 03 Creme

Inversor de grupoLigadores de parafusos

10 6 647 04 Branco10 6 648 04 Creme

Interruptores 16 AX - 250 VA Comutador de escada 16 AX com sinalizaçãoCom ligadores automáticos (ligação rápida)Fornecidos com LED ref. 6 650 91

10 6 647 16 Branco10 6 648 16 Creme

Emb. Ref. Botões 6 A - 250 VACom ligadores automáticos (ligação rápida)Contacto NA+NF

Botão simples

10 6 647 05 Branco10 6 648 05 Creme

Botão duplo (2 NA + 2 NF)

10 6 647 08 Branco10 6 648 08 Creme

Botão simples luminosoFornecido com LED ref. 6 650 90

10 6 647 26 Branco

Botão simples luminoso com porta-etiqueta e símbolosFornecido com LED ref. 6 650 90 e com um jogo de etiquetas (campainha, cadeado, lâmpada)

10 6 647 15 Branco/Creme

Botão simples / luminoso - Estanque IP 44Fornecido equipado com o acessório hermético (estanque ao ar) ref. 6 650 96 - “Luminoso” com LEDs ref. 6 650 90 (230 V) ou ref. 6 650 92 (12-24-48 V) Montam-se com os quadros tradicionais Niloé™, pelo que podem ser instalados em postos múltiplos

10 6 647 25 Branco10 6 648 25 Creme

Comutador de escada 10 AX +Botão simples 6 A (NA+NF) - 250 VACom ligadores automáticos (ligação rápida)

10

10

6 647 096 648 09

Branco Creme

Page 17: SAPOL | Legrand Niloé

15

Niloé™mecanismos multifunções, interruptor geral de cartãoe comando de ventilação

Niloé™comando de estores

6 647 13 6 647 91 6 647 11

Fornecidos com teclas ou espelho central e suporte de fixação por parafusos. Permitem montar garras com o acessório ref. 6 650 99 Para equipar com os quadros Niloé™ Fornecidos com capa de proteção para obra

Mecanismos fornecidos com teclas e suporte de fixação por parafusosPermitem montagem de garras com o acessório ref. 6 650 99 Para equipar com os quadros Niloé™ Fornecidos com capa de proteção para obra

Emb. Ref. Mecanismos multifunções

Multifunções simples / duploCom ligadores automáticos (ligação rápida)5 funções = 1 referênciaFornecidos de fábrica no modo “Botão simples”Também são fornecidos com 2 meias-teclas, parapoder configurar com funções de dois cortesOutras configurações possíveis: - botão duplo- comutador de escada- comutador de escada duplo- comutador de escada + botão simples

1 6 647 13 Branco1 6 648 13 Creme

Multifunções duplo / luminosoCom ligadores automáticos (ligação rápida)4 funções = 1 referênciaFornecidos de fábrica no modo “Botão duplo”Também são fornecidos com 2 LEDs ref. 6 650 90,para poder configurar outras funções luminosasOutras configurações possíveis: - botão duplo luminoso- comutador de escada duplo - comutador de escada duplo luminoso

1 6 647 14 Branco1 6 648 14 Creme

Interruptor geral de cartão

Coloca em tensão um circuito por inserção dequalquer cartão de formato normalizado comlargura máx. de 54 mm (Nota: cartão não fornecido)Exemplos de aplicação: quartos de hotel, salões,salas de reunião, gabinetes de escritórios,...Utilizam-se associados a um contactor de cortegeral da sala/quartosTemporização: 30 s após retirada do cartão

1 6 647 93 Branco1 6 648 93 Creme

Comando de ventilação

Interruptor para controlo de ventilaçãoLigadores de parafusosCom 2 posições - Velocidade lenta ou rápida,para comando direto de ventilação mecânicacentralizada (VMC)

10 6 647 91 Branco10 6 648 91 Creme

Emb. Ref. Comando de estores

Interruptor para comando individualLigadores de parafusosCom 3 posições (subida/paragem/descida), paracomando direto de motor de estores elétricos

10 6 647 11 Branco10 6 648 11 Creme

Solução para comando centralizadoPossibilidade de conceber uma instalação comcomando centralizado de estores, por associaçãode um mecanismo do Sistema Mosaic™ com osacessórios abaixo indicados:

10 0 770 28 Mecanismo Sistema Mosaic™Cor: Branco - 2 módulosBotão duplo para comando direto de 1

ou de vários motores de estores elétricosPode associar-se com o relé auxiliarde comando geral, ref. 0 676 22 (abaixo)

1 0 676 22 Relé auxiliar para comando geralPermite comandar simultaneamente váriosmotores de estores (centralização)Instalar 1 relé por motorCarga máx.: 2 x 750 VA cos ϕ 0,6

Alimentação 230 V± - 50 / 60 HzPode ser instalado em caixa de encastrarcom profundidade mín. de 40 mm

10 6 651 95 Adaptador Niloé™ / Mosaic™Recebe os mecanismos Mosaic™ até ummáx. 2 módulos (45 x 45 mm), permitindomanter a estética Niloé™Instala-se com os quadros Niloé™

Branco

Page 18: SAPOL | Legrand Niloé

16

ECOVARIADOR NILOÉ™

Niloé™variadores de iluminação

Um exclusivo Legrand!O novo ecovariador com ligação sem neutro (2 condutores) é compatível com todas as lâmpadas do mercado: LEDs dimáveis (150 W), fluocompactas dimáveis (150 W), tubos fluorescentes (200 VA), halogéneo MBT (400 VA) e incandescentes e halogéneo 230 V± (400 W)

NOTA: Foto não vinculativa (Embalagem promocional com produto completo).

Graças ao seu microprocessador incorporado, permite comandar todas as lâmpadas do mercado

Ligação sem neutro (2 condutores), ideal para a renovação

Permitem substituir facilmente um interruptor ou um variador antigo

Podem ser comandados a partir de outro local da instalação por associação com um ou vários botões simples (não luminosos)

Consumo em vigília muito reduzido: 0,1 W

CÉLIANE™ref. 0 670 83

MOSAIC™ref. 0 784 07

SOLUÇÃO TAMBÉM DISPONÍVEL NAS ESTÉTICAS CÉLIANE™ E MOSAIC™

Um novo variadorpreparado para comandar todas as

lâmpadas economizadoras do mercado!

Emb. Ref. Variadores de iluminação 110 / 240 V± - 50/60 HzLigadores de parafusosLigação sem neutro (2 condutores)

150 VA para lâmpadas economizadorasComando por teclasPode ser comandado a partir de outro ponto dainstalação através de botão simples não luminosoCargas suportadas (mín. - máx.):• 3 - 150 VA para lâmpadas LEDs e fluocompactas que permitam fazer variação (dimáveis)• 3 - 200 VA para lâmpadas fluorescentes com balastro eletrónico ou ferromagnético• 3 - 400 W para lâmpadas incandescentese halogéneo 230 V±• 3 - 400 VA para halogéneo MBT com transformadoreletrónico ou ferromagnético

1 6 651 14 Branco

400 W / VA - Comando por teclasPodem ser comandados a partir de outro ponto dainstalação através de botão simples não luminosoou através de comutador de escadaCargas suportadas (mín. - máx.):• 20 - 400 W incandescente e halogéneo 230 V±• 20 - 400 VA halogéneo MBT com transformadoreletrónico ou ferromagnético

1 6 651 16 Branco1 6 652 16 Creme

400 W / VA - Comando por botão rotativoCargas suportadas (mín. - máx.):• 20 - 400 W incandescente e halogéneo 230 V±• 20 - 400 VA halogéneo MBT com transformadorferromagnético

1 6 651 17 Branco1 6 652 17 Creme

Fornecidos com teclas ou espelho central e suporte de fixação por parafusos. Permite montar garras com o acessório ref. 6 650 99 Para equipar com os quadros Niloé™ Fornecidos com capa de proteção para obra

6 651 14 6 651 17

Page 19: SAPOL | Legrand Niloé

17

Niloé™termorregulação

Niloé™detetores de movimento, sinalizador luminoso

6 651 18 6 647 89 6 647 87 6 647 88

Fornecidos com espelho central e suporte de fixação por parafusosPermitem montagem de garras com o acessório ref. 6 650 99 Para equipar com os quadros Niloé™ Fornecidos com capa de proteção para obra

Fornecidos com espelho central e suporte de fixação por parafusosPermitem montagem de garras com o acessório ref. 6 650 99 Para equipar com os quadros Niloé™ Fornecidos com capa de proteção para obra

Emb. Ref. Detetores de movimento230 V± - 50 / 60 HzLigação sem neutro (2 condutores)Ligadores de parafusosInstalam-se em substituição de um interruptortradicional (não necessitam condutor de neutro)Cargas suportadas (mín. - máx.):• 40 - 400 W incandescente e halogéneo 230 V±• 40 - 400 VA halogéneo MBT com transformadoreletrónico ou ferromagnéticoStandard - Funcionamento automáticoFuncionamento automático (deteção infravermelhos)Podem ser comandados a partir de outro ponto dainstalação através de botão simples não luminosoAlcance de deteção regulável: de 3 até 10 metrosTemporização regulável: de 1 s até 16 minutosFluxo de luminosidade regulável: de 3 até 1 000 luxConsumo em repouso: 0,5 W

1 6 651 18 Branco1 6 652 18 Creme

«Green Switch» - Carga é ligada manualmentecom posterior extinção automática

Ideal para zonas de utilização comum (por ex.:salas de reunião, locais de passagem, de arrumos,cozinhas, WC’s, …)A iluminação é ligada manualmente pelo utilizador através do botão frontal, mas desliga-se automaticamente desde que nenhuma presença seja detetada no seu campo de açãoÂngulo horizontal de deteção: 180ºAlcance de deteção regulável: de 3 até 8 metrosTemporização regulável: de 5 s até 30 minutosFluxo de luminosidade regulável: de 5 até 1 275 lux.

1 6 651 20 Branco

Sinalizador / indicador luminoso

Permite reportar visualmente diferentes informaçõesrelacionadas com a segurança ou os consumosPor ex.: tarifa EDP em curso (período cheio/vazio),ou o estado das eletroválvulas da água ou do gás(aberto/fechado)Para utilizar com relés ou contactos adaptadosFornecido com etiquetas coloridas (vermelho e verde) e com símbolos (cheio/vazio, água, gás)

1 6 647 89 Branco/Creme

Emb. Ref. Controlo de temperatura 230 V±Termostatos de ambientePara sistemas de chão ou tetos radiantesGama de regulação: de 7 ºC até 30 ºCPrecisão da regulação: ± 0,5 ºC (categoria B)Poder de corte: 8 A máx. (contacto NF)8 A / 250 V - cos ϕ =12 A / 250 V - cos ϕ =0,6Podem ser associados a um interruptor horárioCom uma corrente de carga superior a 4 A,recomenda-se a utilização de um contactor

10 6 647 87 Branco10 6 648 87 Creme

Termostato eletrónico programávelPara sistemas de chão ou teto radiantes ou paracaldeiras a fuelóleo ou a gásProgramação semanalCom ecrã LCD (para visualização permanente datemperatura e do programa em curso)4 programas pré-estabelecidos + 1 programa livreGama de regulação: de 7 ºC até 30 ºCPrecisão da regulação: ± 0,5 ºC (categoria B)Com possibilidade de derrogação manualSalvaguarda permanente dos programasReserva de marcha: 100 horasSaída por contacto inversor livre de potencialPoder de corte: 8 A (máx.)8 A / 250 V - cos ϕ =12 A / 250 V - cos ϕ =0,6Com uma corrente de carga superior a 4 A,recomenda-se a utilização de um contactorInstalar com caixas de encastrar duplas Batibox™ref. 0 800 42/52 (paredes ocas), ref. 0 801 42 (alvenaria) ou ref. 0 801 02/22 (multimaterial)

10 6 647 88 Branco (quadro fornecido)

Nota importante: A regulação da temperatura só é efetiva 2 horas após colocar o aparelho em tensão (período de estabilização térmica do sistema eletrónico)

Page 20: SAPOL | Legrand Niloé

18

Niloé™soluções rádio ZigBee®

ZigBee®: produtos certificados ZigBee® fabricados sob normaespecífica do construtor

Mecanismos fornecidos com teclas e suporte de fixação por parafusosPermitem montagem de garras com o acessório ref. 6 650 99 Mecanismos para instalação em caixa de encastrar tradicional ou para fixar a uma superfície planaPara equipar com os quadros Niloé™ Fornecidos com capa de proteção para obra

Emb. Ref. Rádio/ZigBee® - Soluções para estoresComando local ou centralizado de estoresPara comando local de um estore e/ou comandocentralizado de um grupo de estoresEste comando permite dar uma ordem de“subida/paragem/descida” ao motor do estoreMontagem em caixa de encastrar ou à superfícieSem necessidade de ligações adicionaisAlimentação: 1 pilha lítio 3 V CR 2032 (fornecida)

1 6 651 10 Branco

Atuador individual de estoresPara comando local de um estorePara instalação em caixa de encastrar Ø 60 mmO motor do estore é ligado diretamente a estemecanismo. O comando da carga pode ser localou centralizado (ref. 6 651 10)O estado de alimentação da carga é visível através do LED (visor) no mecanismoAlimentação 230 V± com fase/neutroCom função “paragem” pré-regulada para uma carga de 500 VA (máx.)

1 6 651 12 Branco

Comando móvelTelecomando Rádio/ZigBee® (RF / IR)

1 0 882 32 Usado para comandar até 5 cenários1 cenário pode comandar várias funçõespré-definidas (iluminação, estores,comandos gerais, etc.)Comando RF / IRAlimentação com 2 pilhas alcalinas 1,5 V - LR 03

(fornecidas).

Emb. Ref. Rádio/ZigBee® - Soluções para iluminaçãoComandos emissoresMontagem em caixa de encastrar ou à superfícieSem necessidade de ligações adicionaisAlimentação: 1 pilha lítio 3 V CR 2032 (fornecida)

1 6 651 05 Comando simples - Para comandoindividual ou de 1 grupo deinterruptores/atuadores Rádio ZigBee®

Branco

1 6 651 06 Comando duplo - Para dois comandosindividuais ou para 2 grupos deinterruptores/atuadores Rádio ZigBee®

Branco

Atuador emissor/recetor - 230 V±300 W / VA - Sem neutro

1 6 651 03 Instalação em caixa de encastrar Ø 60 mmA carga é ligada diretamente a este mecanismo. O comando da carga pode ser local ou através de comandos simples

(ref. 6 651 05) ou comandos duplos (ref. 6 651 06)O estado da carga é visível através do LED (visor)no mecanismo- 300 W incandescentes e halogéneo 230 V±- 300 VA para lâmpadas halogéneo MBT comtransformador eletrónico ou ferromagnético

Branco

1 0 883 06

Atuador universal emissor/recetor - 230 V±150 VA / 300 W - Ligação com neutro

Atuador universal com formato “pastilha”Permite melhorar uma instalaçãoexistente, adicionando-lhe novos pontos decomando sem necessidade de trabalhosde alvenariaAlimentação 230 V± com fase/neutro

Permite comandar vários tipos de lâmpadas:- até 150 VA lâmpadas fluorescentes e 50 W LEDs- ou até 300 W lâmpadas economizadoras “PLC”,incandescentes, halogéneo MBT com transformadoreletrónico ou ferromagnéticoPermite montagem em caixas Batibox™ com tampa DCL, em caixa de encastrar tradicional Ø 60 mm, ou junto à carga a comandarSó pode ser comandado pelos mecanismos Niloé™ref. 6 651 05/06 ou pelo telecomando ref. 0 882 32

0 883 06 6 651 10 + 6 651 01

Page 21: SAPOL | Legrand Niloé

19

Niloé™tomadas de corrente (cont.), tomada altifalante

Niloé™tomadas de corrente

6 647 31 6 647 34 6 645 43

Fornecidos com espelho central e suporte de fixação por parafusos Permitem montar garras com o acessório ref. 6 650 99 Para equipar com os quadros Niloé™ Fornecidos com capa de proteção para obra

Fornecidos com espelho central e suporte de fixação por parafusos Permitem montar garras com o acessório ref. 6 650 99 Para equipar com os quadros Niloé™ Fornecidos com capa de proteção para obra

Emb. Ref. Tomadas de corrente 16 A - 250 V±Equipadas com obturadores de proteçãoCom índice de proteção IP 21D

2P+T tipo “Schuko” Ligadores de parafusosFornecidas com garras de fixaçãoSem capa de proteção

20 6 645 29 Branco (substitui anterior ref. 6 647 30)20 6 646 29 Creme (substitui anterior ref. 6 648 30)

2P+T tipo “Schuko”Com ligadores automáticos (ligação rápida)

10 6 647 31 Branco10 6 648 31 Creme

2P+T tipo “Schuko” - Com tampaCom ligadores automáticos (ligação rápida)

10 6 647 32 Branco10 6 648 32 Creme

2P+T tipo “Schuko” - Estanque IP 44Com ligadores automáticos (ligação rápida)Fornecidas equipadas com acessório hermético (estanque ao ar) ref. 6 650 96 Montam-se com os quadros tradicionais Niloé™, pelo que podem ser instaladas em postos múltiplos

10 6 647 47 Branco10 6 648 47 Creme

Tomada 2P Ligadores de parafusos

10 6 647 34 Branco10 6 648 34 Creme

Emb. Ref. Tomadas de corrente 16 A - 250 V± (cont.)Equipadas com obturadores de proteçãoCom índice de proteção IP 21D

Duplas: 2 x 2P+T tipo “Schuko”Ligadores automáticos (ligação rápida)Fornecidas com garras de fixaçãoProdutos fornecidos completos (uma só referência)Instalação em caixa de encastrar simples Ø 60 mmPermite substituir uma tomada simples por umatomada dupla, sem necessidade de substituira caixa de encastrar

10 6 645 43 Branco10 6 646 43 Creme

Duplas pré-cabladas: 2 x 2P+T tipo “Schuko”Ligadores automáticos (ligação rápida)Ligações fazem-se num só mecanismoInstalação em caixas de encastrar duplas Batibox™,ref. 0 800 42/52 (caixas para paredes ocas), ref. 0 801 42 (caixas para paredes de alvenaria), ou ref. 0 801 02/22 (caixas multimaterial)

10 6 647 46 Branco10 6 648 46 Creme

Tomada altifalante duplaTomadas estéreoLigadores de parafusosEquipadas com conectores vermelho e pretoDe acordo com a norma DIN 41 529

10 6 647 81 Branco10 6 648 81 Creme

Page 22: SAPOL | Legrand Niloé

20

Niloé™tomadas televisão

Mecanismos fornecidos com espelho central e suporte de fixação por parafusosPermitem montagem de garras com o acessório ref. 6 650 99 Para equipar com os quadros Niloé™ Fornecidos com capa de proteção para obra.

Emb. Ref. Tomadas TV-SATTV macho para fichas Ø 9,52 mmSAT conector tipo «F»Cabo recomendado: 17/19 VATC ATV: 5 - 68 / 120 - 862 MHzFM: 87,5 - 108 MHzSAT: 950 - 2 400 MHz

EstrelaAtenuação ≤ 2 dB

10 6 647 56 Branco10 6 648 56 Creme

Passagem Atenuação ≤ 14 dB

10 6 645 57 Branco10 6 646 57 Creme

Terminal Atenuação ≤ 10 dB

10 6 645 58 Branco10 6 646 58 Creme

Tomadas TV-R-SATTV macho e RD fêmea para fichas Ø 9,52 mmSAT conector tipo «F»Cabo recomendado: 17/19 VATC ATV: 5 - 68 / 120 - 862 MHzFM: 87,5 - 108 MHzSAT: 950 - 2 400 MHz

EstrelaAtenuação ≤ 2 dB

10 6 647 63 Branco10 6 648 63 Creme

PassagemAtenuação ≤ 14 dB

10 6 645 64 Branco10 6 646 64 Creme

TerminalAtenuação ≤ 10 dB

10 6 645 65 Branco10 6 646 65 Creme

Emb. Ref. Tomadas TV-RTV macho e RD fêmea para fichas Ø 9,52 mmCabo recomendado: 17/19 VATC ATV: 5 - 68 / 120 - 862 MHzFM: 87,5 - 108 MHz

EstrelaAtenuação ≤ 2 dB

10 6 647 60 Branco10 6 648 60 Creme

Passagem Atenuação ≤ 14 dB

10 6 645 61 Branco10 6 646 61 Creme

Terminal Atenuação ≤ 10 dB

10 6 645 62 Branco10 6 646 62 Creme

Espelhos centrais TV-R / TV-R-SATSó espelho central (com entre-eixos 30 mm)Para montar com tomadas de outros fabricantes(por ex: Televés®, Contera® DX, Fuba® GAD 455, …)Espelho central é composto por três orifícios:“TV” (fornecido aberto) + “R” (fornecido aberto) +“SAT” (fornecido obturado, pode ser aberto facilmente)

10 6 647 67 Branco10 6 648 67 Creme

Outras tomadas televisãoCabo recomendado: 17/19 VATC ATomadas blindadas - Estrela

TV simplesTV macho: 0 - 2 400 MHz

10 6 647 51 Branco10 6 648 51 Creme

TV simples - tipo «F»0 - 2 400 MHz

10 6 647 50 Branco10 6 648 50 Creme

6 647 506 647 63 6 647 67 6 647 60

Page 23: SAPOL | Legrand Niloé

21

Niloé™saídas de cabos e obturador/adaptador Mosaic™

Niloé™tomadas RJ 45, tomadas fibra ótica, e outras tomadas telefónicas (para renovação)

6 647 75 6 651 95 + 0 775 946 647 49

Fornecidos com espelho central e suporte de fixação por parafusosPermitem montar garras com o acessório ref. 6 650 99 Para equipar com os quadros Niloé™ Fornecidos com capa de proteção para obra

Fornecidos com espelho central e suporte de fixação por parafusosPermitem montar garras com o acessório ref. 6 650 99 Para equipar com os quadros Niloé™ Fornecidos com capa de proteção para obra

Emb. Ref. Tomadas RJ 45 - Categoria 6

UTP (8 contactos) - 1 saída 10 6 647 73 Branco10 6 648 73 Creme

UTP (8 contactos) - 2 saídas 10 6 647 74 Branco10 6 648 74 Creme

STP (9 contactos) - 1 saídaTomadas blindadas 360º

10 6 647 75 Branco10 6 648 75 Creme

STP (9 contactos) - 2 saídasTomadas blindadas 360º

10 6 647 76 Branco10 6 648 76 Creme

Tomadas Fibra óticaTomada 2 x SC/APC Simplex - Com «shutter’s»

10 6 647 79 Branco10 6 648 79 Creme

Outras tomadas telefónicas (renovação)Nota importante: Utilizar exclusivamente para os casos de substituição ou renovação em instalações telefónicas anteriores à aplicação efetiva do Regulamento ITED (Anacom)

R.D.I.S. (8 contactos) - 1 saída10 6 647 78 Branco10 6 648 78 Creme

RJ 11 (4 contactos) - 1 saída10 6 647 69 Branco10 6 648 69 Creme

RJ 11 (4 contactos) - 2 saídas10 6 647 70 Branco10 6 648 70 Creme

Emb. Ref. Saídas de cabos

Equipadas com cerra-cabosProdutos monobloco, fornecidos completos com suporte de fixação e placa frontal de acabamentoInstalar apenas em postos simples (não necessitamde montagem de quadro) Dimensões: 86 x 86 mm

Estanque - IP 44Podem ser instaladas no “volume 2” das casasde banho. Fornecidas com acessório hermético(estanque ao ar) ref. 6 650 96

10 6 647 49 Branco10 6 648 49 Creme

Standard - IP 2110 6 647 95 Branco10 6 648 95 Creme

Obturador / adaptador Mosaic™Acessório com dupla função:• Obturador - Placa cega para reserva de futurasfunções de mecanismos Nilo陕 Adaptador Mosaic™ - Recebe os mecanismos Mosaic™ até máx. de 2 módulos (45 x 45 mm)

10 6 651 95 Branco10 6 652 95 Creme

PROTECÇÃO

LASER

UTP - Unshielded Twisted PairSTP - Shielded Twisted Pair

Obturador

10 6 651 95 Branco

Carregador universal USB 230 V± /5Tomadas que permitem recarregar rapidamente a bateria de um aparelho portátil, do tipo telemóvel, smartphone, leitor MP3 ou MP4...Indicado para ser instalado junto a mesas de cabeceira, hall de entrada, cozinha etc.Conforme diretiva IEC62684-2011-01Cabo não fornecidoAssociar ao adaptador Mosaic ref. 6 651 95

5 0 775 94 Carregador universal USB

Page 24: SAPOL | Legrand Niloé

22

Niloé™caixas para montagem saliente, LEDs para substituição,outros acessórios

6 650 966 647 98

NILOÉ PARA hABITAçãO, NOVA OU RENOVAçãO

Fácil e eficientepara reduzir etapas

de instalação

1. Montar o mecanismo sem retirar a capa de proteção

2. Remover a capa de proteção e completar o trabalho montando o quadro!

+

=

Mecanismo Quadro Produto completo

1 mecanismo

1 quadro

SÓ DUAS REFERÊNCIASPARA UM PRODUTO COMPLETO:

Emb. Ref. Caixas para montagem saliente

Utilização reversível (horizontal ou vertical)Com entradas (pré-cortes) para molduras DLP20 x 12,5 mm, 32 x 12,5 mm e 40 x 20 mm, e para tubos Ø 20 mm

Caixas salientes simplesDimensões: 88,5 x 88,5 mm - Alt. 40 mm

10 6 647 98 Branco

10 6 648 98 Creme

Caixas salientes duplasDimensões: 159,5 x 88,5 mm - Alt. 40 mmCom separador de correntes fortes / fracas

10 6 647 99 Branco10 6 648 99 Creme

Lâmpadas LED

Ligação rápida por encaixe direto nos mecanismosLâmpadas sem manutenção (LEDs)

10 6 650 90 Função “Luminoso” - 230 VConsumo: 0,15 mA

10 6 650 92 Função “Luminoso” - 12 / 24 / 48 VConsumo: 1,5 mA

10 6 650 91 Função “Sinalização” - 230 VConsumo: 3 mA

Acessório hermético (estanque ao ar)50 6 650 96 Acessório que impede a dispersão do

calor originada pelas fugas de ar dentrodas tubagens de uma instalação elétrica,permitindo reduzir consumos de energia

Especialmente adaptado para obras de renovaçãoAdapta-se a todos os mecanismos standard Niloé™Nota: Não utilizar com mecanismos Niloé™ IP 44

Garras “Rápido”

100

100

6 650 99

6 650 97

Montagem simples e rápida (2 segundos)Permitem facilitar fixação dos mecanismosnos casos de obras de renovaçãoPara instalação de encastrarFornecidas em embalagem de 100 unid. (50 pares)

Profundidade 40 mm

Profundidade 30 mm

Page 25: SAPOL | Legrand Niloé

23

quadros Niloé™com entre-eixo 71 mm

Fácil e eficientepara reduzir etapas

de instalação6 650 01

Montagem reversívelhorizontal ou vertical

Acabamentos Estanques IP 44 - IK 07

Simples Duplos Triplos Quádruplos Quíntuplos

Branco 6 650 00 6 650 01 6 650 02 6 650 03 6 650 04 6 650 05

Creme 6 650 10 6 650 11 6 650 12 6 650 13 6 650 14 6 650 15

Vermelho - 6 650 21 6 650 22 6 650 23 6 650 24 6 650 25

Cinzento - 6 650 31 6 650 32 6 650 33 6 650 34 6 650 35

Variadores - Informação técnica

De 2 até 5 posições,a mesma referência para instalação tanto na horizontal como na vertical

=

6 650 11 6 650 21 6 650 31

TABELA PARA ESCOLHA DE VARIADORES

Ref.Tipo de

comandoAlimentação

Incandescentee halogéneo

230 V±

Halogéneode baixosconsumos

Halogéneo MBTcom transform.

eletrónico

Halogéneo MBTcom transformferromagnético

Fluorescentecom balastro

eletrónico

Fluorescentecom balastro

ferromagnético

LEDs“dimáveis”

Fluocompactas“dimáveis”

6 651 14 Teclas 230 V± 3 - 400 W 3 - 400 W 3 - 400 VA 3 - 400 VA 3 - 200 VA 3 - 200 VA 3 - 150 VA 3 - 150 VA

6 651 166 652 16

Teclas 230 V± 20 - 400 W 20 - 400 W 20 - 400 VA 20 - 400 VA - - - -

6 651 176 652 17

Botão rotativo 230 V± 20 - 400 W 20 - 400 W - 20 - 400 VA - - - -

20*

20*

10*

10*

10*

10*

-

-

5*

5*

5*

5*

10*

10*

10*

10*

5*

5*

1*

1*

5*

5*

1*

1*

* Quantidade por embalagem

Page 26: SAPOL | Legrand Niloé

24

comandos de estores - princípio de instalação

n Exemplo 1: Comando direto de um estoreCom mecanismos Niloé™ ref. 6 647 11 / 6 648 11

NL

6 A - 250 V±50/60 Hz

L

D NT CL NMMD NT CL NMM D NT CL NMM6 A - 250 V±50/60 Hz

M1 M2 Mn

0 676 22 0 676 22 0 676 22

0 770 28

D NT CL NMMD NT CL NMM D NT CL NMM6 A - 250 V±50/60 Hz

M1 M2 Mn

0 676 22 0 676 22 0 676 22

Comando centralizadocom ref. 0 770 28

Comando localcom ref. 0 770 28

Comando localcom ref. 0 770 28

Comando localcom ref. 0 770 28

3 3 3

4 4

3 3 3

3 3 3 3

44

3

n Exemplo 2: Um comando local para vários estoresCom botão duplo Mosaic™ ref. 0 770 28 + Relé auxiliar ref. 0 676 22 + Adaptador Niloé/Mosaic ref. 6 651 95

n Exemplo 3: Comando centralizado de vários estoresCom botão duplo Mosaic™ ref. 0 770 28 + Relé auxiliar ref. 0 676 22 + Adaptador Niloé/Mosaic ref. 6 651 95

Page 27: SAPOL | Legrand Niloé

exemplo de uma instalação Rádio ZigBee®

CONFIGURAÇÃO:Fácil e rápida

Diretamente no mecanismo, utilizando o procedimento “pressiona e aprende” (Push and Learn).

Quando utilizar?

Quando se pretende: › simplificar instalações existentes ou novas › maior facilidade de comando através da automação da iluminação e estores

› modernizar a instalação elétrica sem recurso a trabalhos de alvenaria

Comando e controlo de iluminação

* Atuadores (ligados aos motores dos estores): comandam localmente o estore e recebem ordens vindas de outros comandos via Rádio ** Comando centralizado de estores via Rádio

*Atuador (ligado à carga - lâmpada): comanda localmente liga/desliga a carga e recebe ordens vindas de outros comandos via Rádio ** Comandos via Rádio: dão ordens de ligar/desligar à carga (lâmpada).

Comando**

MM

M

Atuador *Atuador*Atuador*

Atuador* Comando** Comando**

n Comando e controlo de estores

Page 28: SAPOL | Legrand Niloé

Niloé™

LEGRAND ELÉCTRICA, S.A.

Estrada da Alagoa, 962775-716 CarcavelosTel.: 214 548 800Fax : 214 548 884

Delegação NorteRua Engº Ferreira Dias, 884-2º4100-246 PortoTel.: 225 320 230Fax : 225 320 238

www.legrand.pt

©LE

GR

AN

D F

EV

ER

EIR

O 2

015