Upload
vuongkhanh
View
214
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Talcador electrostático
ECC 300 T/S
Manual P/N 458 040 A- Portuguese -
NORDSON ENGINEERING GMBH � LÜNEBURG � GERMANY
��1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados
ECC 300 T/SEdição 03/99
COV_PO_458040A
IndicaçãoEste manual é v lida para toda a série.
Número de encomendaP/N = Número de encomenda para artigos Nordson
IndicaçãoEste manual é uma publicação da Nordson Corporation protegida por copyright. Copyright � 1999. É proibida a publicação, reprodução ou tradução deste documento sem o consentimento prévio da
Nordson Corporation. A informação contida nesta publicação est sujeita a alterações sem aviso prévio.
Marcas comerciaisAccuJet, AquaGuard, Asymtek, Automove, Autotech, Blue Box, CF, Can Works, Century, Clean Coat, CleanSleeve, CleanSpray, Compumelt, Control Coat,Cross‐Cut, Cyclo‐Kinetic, Dispensejet, DispenseMate, Durafiber, Durasystem, Easy Coat, Easymove Plus, Econo‐Coat, EPREG, ETI, Excel 2000, Flex‐O‐Coat,Flexi‐Spray, Flow Sentry, Fluidmove, Fluidshooter, FoamMelt, FoamMix, Helix, Horizon, Hose Mole, Hot Shot, Hot Stitch, Isocoil, Isocore, Iso‐Flo, KB30, Little Squirt,Magnastatic, MEG, Meltex, MicroSet, Millenium, Mini Squirt, Moist‐Cure, MultiScan, Nordson, OmniScan, Opticoat, Package of Values, PluraFoam, Porous Coat,PowderGrid, Powderware, Pro‐Flo, ProLink, PRX, RBX, Rhino, S. design stylized, SC5, SCF, Select Coat, Select Cure, Slautterback, Smart‐Coat, Spray Squirt,Spraymelt, Super Squirt, Sure‐Bond, Sure Coat, System Sentry, Tela‐Therm, Trends, Tribomatic, UniScan, UpTime, Versa‐Coat, Versa‐Screen, Versa‐Spray,Watermark, When you expect more são marcas comerciais registadas - ® - da Nordson Corporation.
ATS, Auto‐Flo, AutoScan, BetterBook, Chameleon, CanNeck, Check Mate, CPX, Control Weave, Controlled Fiberization, EasyClean, Ebraid, Eclipse, EquiBead,Fillmaster, FlexiCoat, Gluie, Ink‐Dot, JR, Maxima, MicroFin, Minimeter, Mountaingate, Multifil, OptiMix, Pattern View, PluraMix, Primarc, Prism, Pro‐Meter,Pro‐Stream, Process Sentry, PurTech, Pulse Spray, Saturn, Seal Sentry, Select Charge, Select Series, Sensomatic, Shaftshield, Spectral, Spectrum, Sure Brand,Sure Coat, Swirl Coat, Vista, Walcom, 2 Rings (Design) são marcas comerciais - � - da Nordson Corporation.
Índice I
��1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados
ECC 300 T/SEdição 03/99
P/N 458040A
Índice
Documento anexo
1. Finalidade 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Área de utilização (EMC) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilização incorrecta - Exemplos - 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2. Outros riscos 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3. Nota sobre este manual 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4. Breve descrição da série 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Descrição do tipo 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Componentes do sistema 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5. Funcionamento 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Versa Spray - Talco 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TRIBOMATIC - SAP 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1. Montagem 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Painel de ligações Parte de trás da unidade 7. . . . . . . . . . . . . . . . . .
2. Instalação 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Colocação de cabos 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tensão 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ligações eléctricas 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fornecimento de ar comprimido 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Preparar a câmara 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicações de segurança
Descrição
Instalação
ÍndiceII
��1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados
ECC 300 T/SEdição 03/99
P/N 458040A
1. Unidades de controlo Versa Spray 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Unidade de controlo principal 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Unidade de controlo PFC (opção) 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2. Unidade de controlo TRIBOMATIC 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3. Operação 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Encher pó 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Adicionar pó durante a operação 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configurações básicas 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Arranque 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Optmimizar o revestimento - linhas gerais 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuração dos bicos 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Registo de configurações 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Desligar durante um curto espaço de tempo 19. . . . . . . . . . . . . . . . .
Ligação diária ON 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Desligar diariamente (OFF) 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Desligar numa emergência 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1. Geral 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2. Manutenção regular 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Acesso aos filtros 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bombas de pó 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3. Registo de manutenção 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1. Verificação geral 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2. Quadro de localização de avarias 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Para TRIBOMATIC e Versa Spray: 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Só para TRIBOMATIC: 25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Acessório: Secador de ar 30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Opção: Recarga automática 31. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Operação
Manutenção
Localização de avarias
Dados técnicos
Peças sobressalentes
��1998 Nordson CorporationTodos os direitos reservados Edição 10/98
S1PO-03-[SF-Powder]-6
Secção
Indicações de segurança
Indicações de segurança0
��1998 Nordson CorporationTodos os direitos reservadosEdição 10/98
S1PO-03-[SF-Powder]-6
Indicações de segurança 1
��1998 Nordson CorporationTodos os direitos reservados Edição 10/98
S1PO-03-[SF-Powder]-6
SecçãoIndicações de segurança
Leia atentamente estas indicações de segurança. Os avisos e indicaçõesde segurança destinados à execução de tarefas e segurança com oequipamento são incluídos ao longo da documentação sempre quenecessário.
Certifique-se de que toda a documentação do equipamento, incluindoestas indicações de segurança, está facilmente acessível aosoperadores.
Os detentores de equipamentos Nordson são responsáveis pela suacorrecta instalação e operação, efectuada por pessoal qualificado.Considera-se pessoal qualificado os empregados treinados para efectuartarefas em segurança, familiarizados com todas as regras de segurança efisicamnete capazes de efectuar essas mesmas tarefas.
A utilização do equipamento Nordson para outra finalidade que não adescrita na documentação respectiva pode resultar em ferimentos gravesou danificar o equipamento.
Seguem-se exemplos de utilização incorrecta do equipamento
� utilizar materiais incompatíveis� efectuar modificações sem autorização prévia da Nordson� eliminar ou não respeitar os sistemas de bloqueio� utilizar peças incompatíveis ou danificadas� utilizar material auxiliar sem aprovação� operar o equipamento acima dos níveis recomendados
Certifique-se de que todo o equipamento está aprovado e é compatívelcom o meio em que se insere. As aprovações obtidas para o equipamentoda Nordson serão consideradas nulas se não forem respeitadas asinstruções para a instalação, operação e serviço.
1. Introdução
2. Pessoal qualificado
3. Finalidade
4. Normas e aprovações
Indicações de segurança2
��1998 Nordson CorporationTodos os direitos reservadosEdição 10/98
S1PO-03-[SF-Powder]-6
Para evitar ferimentos respeite sempre estas indicações.
� Só devem trabalhar com o equipamento pessoas consideradasqualificadas para o trabalho.
� A operação do equipamento só deve ser iniciada se as suasprotecções, portas e coberturas estiverem intactas e os sistemas debloqueio a funcionar correctamente. Não desrespeite nem desarme ossistemas de bloqueio.
� Afaste-se de equipamento em movimento. Antes de efectuar qualquertipo de manutenção a este equipamento, desligue a alimentaçãoeléctrica e espere até parar totalmente. Bloqueie a alimentaçãoeléctrica e proteja o equipamento para evitar movimentosinesperados.
� Reduza as pressões penumática e hidráulica antes de efectuar tarefasde manutenção nos sistemas e componentes sob pressão. Desligue,bloqueie e identifique os interruptores antes da manutenção deequipamento eléctrico.
� Certifique-se de que as pistolas manuais estão devidamente ligadas àterra antes de iniciar a sua operação. Utilize luvas de protecção, umafita ligada à pega da pistola ou outro dispositivo com a mesmafinalidade. Não utilize nem leve objectos metálicos, tais como jóias eferramentas.
� Se ainda sim apanhar um pequeno choque eléctrico, desligueimediatamente todo o equipamento eléctrico e electrostátic. Nãoretome a operação enquanto não identificar, soluccionar e corrigir oproblema.
� Obtenha e leia atentamente as folhas de segurança de todos osmateriais utilizados. Respeite as indicações do fabricanterelativamente ao manuseamento e utilização correctos destesmateriais, e utilize todas as protecções recomendadas.
� Para evitar ferimentos, conheça bem os perigos menos evidentes nolocal de trabalho que muitas vezes não podem ser totalmenteeliminados, tais como superfícies quentes, arestas, circuitos eléctricosactivos, e peças em movimento.
5. Segurança do operador
Indicações de segurança 3
��1998 Nordson CorporationTodos os direitos reservados Edição 10/98
S1PO-03-[SF-Powder]-6
Para evitar um incêndio ou explosão, respeite estas indicações.
� Ligue à terra todo o equipamento condutor na área de trabalho.Verifique regularmente o equipamento e dispositivos de ligação àterra. A resistência à terra não deverá exceder um megaohm.
� Desligue imediatamente todo o equipamento se notar alguma faísca.Não recomece enquanto não identificar a causa e a corrigir.
� É proibido fumar, soldar, lixar e fazer chama em locais dearmazenamento ou utilização de materiais inflamáveis.
� Permita uma ventilação adequada para evitar concentraçõesperigosas de partículas voláteis ou gases. Consulte as normas locaisou a folha de segurança do material.
� Não desligue os circuitos eléctricos activos sempre que estiver atrabalhar com materiais inflamáveis. Desligue primeiro a correnteeléctrica no interruptor geral para evitar faíscas.
� Familiarize-se com os botões de emergência, válvulas de interrupçãoe extintores de incêndio. Se houver algum indício de incêndio numacabina de spray, desligue imediatamente o sistema de pulverização eas ventoinhas.
� Desligue a energia electrostática e ligue à terra o sistema de cargaantes de ajustar, limpar ou reparar o equipamento electrostático.
� A limpeza, manutenção, verificação e reparação do equipamentodeverão ser efectuados de acordo com as indicações fornecidas nadocumentação do seu equipamento.
� Utilize apenas as peças de reposição compatíveis com o equipamentooriginal. Contacte o seu representante Nordson para obter maisinformações e conselhos sobre peças.
6. Segurança de incêndio
Indicações de segurança4
��1998 Nordson CorporationTodos os direitos reservadosEdição 10/98
S1PO-03-[SF-Powder]-6
Se um sistema ou equipamento não funcionar correctamente, desligue osistema imediatamente e proceda da seguinte forma:
� Desligue e bloqueie a alimentação eléctrica. Feche as válvulas deinterrupção pneumáticas e reduza as pressões.
� Identifique a razão da falha e corrija antes de reiniciar o sistema.
Elimine o equipamento e materiais utilizados durante a operação deacordo com as normas locais.
7. Como agir se ocorreruma falha
8. Eliminação
Talcador ECC 300 T/S 1
��1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados
ECC 300 T/SEdição 03/99
P/N 458040A
Talcador ECC 300 T/S
Indicações de segurança
ATENÇÃO: Observe e siga todas as indicações de segurança,incluindo as indicações gerais de segurança fornecidas nodocumento em separado, e as indicações específicas de toda arestante documentação.
Descrição
Os talcadores de cabos da série ECC 300 - a seguir tambémdenominados por sistema - devem ser utilizados apenas para revestircabos ou outros substratos com talco (T) ou outro pó não inflamável esuper absorvente (S). Pode ser utilizada a mica na versão T e em casosespeciais.
Toda a restante utilização é indevida. A Nordson não se responsabilizapor ferimentos ou danos de materiais daí resultantes.
A utilização correcta deste sistema obriga à observação das instruções desegurança da Nordson. A Nordson recomenda a recolha de informaçãodetalhada sobre os materiais a utilizar.
Relativamente à compatibilidade electromagnética, não existemlimitações para a utilização deste sistema.
O sistema não deve ser utilizado nas seguintes condições:
� se estiver com defeito
� Se os materiais a aplicar não forem adequados, particularmenteestearatos
� Se a caixa eléctrica estiver aberta
� Se a câmara estiver aberta
� Se a concentração máxima permitida na atmosfera for excedida
� Se se encontrar numa atmosfera explosiva
� Se os valores indicados nas Especificações não forem cumpridos.
1. Finalidade
Área de utilização (EMC)
Utilização incorrecta - Exemplos -
Talcador ECC 300 T/S2
��1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados
ECC 300 T/SEdição 03/99
P/N 458040A
No desenvolvimento desta unidade, foram tomadas as devidasprecauções para proteger o operador contra eventuais riscos. No entanto,existem riscos imprevisíveis pelo que o operador deve estar conscientedo seguinte:
� Projecção de algumas partículas de material para o ar no enchimentodo tanque, desligando as linhas pneumáticas e mangueiras e abrindoa câmara para aplicar o pó
� Inalação de partículas perigosas de material
� Este manual abrange toda a série.
� Este manual é válido apenas em conjunto com a restantedocumentação do sistema.
Os diferentes sistemas na série ECC 300 diferem entre si no modelo dacâmara, cabeças de aplicação e unidade de controlo.
ECC 300 T / SS = Pó super aborvente
T = Talco
Série 300
Electrostatic Cable Coater:Talcador electrostático de cabos
2. Outros riscos
3. Nota sobre este manual
4. Breve descrição da série
Descrição do tipo
Talcador ECC 300 T/S 3
��1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados
ECC 300 T/SEdição 03/99
P/N 458040A
Modelo para a aplicação de talco (T)com spray Versa
Modelo para aplicação SAP (S)com TRIBOMATIC
9
11
12
10
8
1
4
7
5
3
2
ECSY683L200A0399
4
7
9
8
10
16
5
15
13
14
3
2
6
1
615
Fig. 1 Esquematização
1. Indicador2. Unidades de controlo3. Módulo para as unidades de controlo4. Porta para o alimentador de pó5. Ligação à segunda bomba de pó6. Bomba Venturi para fornecer pó
7. Base do sistema8. Mangueira de recuperação de pó9. Câmara
10. Tampa de borracha paraentrada/saída de câmara
11. Interior: cabeça de aplicação VersaSpray
12. Cabo de controlo para alta tensãoVersa Spray
13. Linha de ar14. Cabeça de aplicação TRIBOMATIC15. Mangueira de pó16. Mangueiras de pó (carregadas de
material)
Componentes do sistema
Talcador ECC 300 T/S4
��1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados
ECC 300 T/SEdição 03/99
P/N 458040A
O sistema funciona a partir do princípio de carga electrostáctica de pós.As partículas de pó carregadas procuram a mais próxima e melhor terra -o substrato. O cabo é normalmente revestido.
O pó de talco é transportado para fora do alimentador através de umabomba de pó a funcionar pelo princípio de Venturi. A bomba tem duasligações de ar comprimido, Pó e Ar. A pressão de ar do pó influencia aquantidade de pó aspirado para fora - ou dentro - do alimentador. Amistura de pó/ar gerada pelo ar pulverizado é transportada para a cabeçade aplicação e depois carregada por um eléctrodo de alta tensão. Aspartículas de pó carregadas, suportadas pela corrente da mistura depó/ar, procuram o substrato ligado à terra e fixam-se.
INDICAÇÃO: A mangueira de ar comprimido para o ar pulverizado estáligada à saída do painel de ligações denominada DIFFUSER (observe afigura 5).
Para poder ser transportado no alimentador, o pó é fluidificado. O arfluidificado é introduzido por baixo, penetrando numa placa permeável aoar mas não totalmente permeável.
Pode ser utilizada a mica em vez do talco, em aplicações especiais.
Spraypistola
Unidade de controlo de alta tensão
Iões livres
Eléctrodo
Partículas carregadas Linhas eléctricas
Padrãode pó
Cabo(substrato)
Mangueira de alimentação de pó
Mistura de pó/ar
Saída de ar
Pó
Ar
Ar fluidificado
ECSY686L118A0399
Fig. 2
5. Funcionamento
Versa Spray - Talco
Talcador ECC 300 T/S 5
��1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados
ECC 300 T/SEdição 03/99
P/N 458040A
O pó (Super Absorbent Powder - pó super abosorvente) é retirado doalimentador através de uma bomba de pó a partir do princípio de Venturi.A bomba tem uma ligação de ar comprimido para o Pó. A pressão do póinfluencia a quantidade de pó aspirado - ou transportado - do alimentador.O ar e o pó misturam-se na entrada da cabeça de aplicaçãoTRIBOMATIC. As partículas de pó são carregadas por fricção damangueira em espiral. As partículas de pó carregadas, suportadas pelacorrente da mistura de pó/ar, procuram a terra do substrato e fixam-senele.
Para que possa ser transportado, o pó no alimentador é fluidificado. O arfluidificado é introduzido por baixo, penetrando numa placa perméavel aoar, mas não totalmente permeável.
ECSY687L123A0399
Saída de ar
Pó
ArCabo
(substrato)
Ar fluidificante
Partículas carregadasPartículas de pó
Mangueira de alimentaçãode pó
Tubo decarga Cabeça depulverização
Tribomatic
Bicos
Padrão de arPartículas carregadas
Fig. 3
TRIBOMATIC - SAP
Talcador ECC 300 T/S6
��1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados
ECC 300 T/SEdição 03/99
P/N 458040A
Instalação
ATENÇÃO: Confiar as seguintes tarefas unicamente a pessoalqualificado. Siga as indicações de segurança contidas aqui eem toda a documentação.
Retire cuidadosamente o talcador e os componentes das embalagens.Guarde-as para nova utilização ou elimine-as de acordo com as normasem vigor. Se possível, não monte a unidade no local definitivo, pois seránecessária uma ligação à terra.
1. Retire as protecções de transporte (se existirem).
2. Coloque a base do sistema no suporte (consulte os nos. 11, 15, daFig. 15).
3. Una o módulo destinado às unidades de controlo na base do sistema.
4. Junte a bomba de pó à ligação 1, localizada na frente da unidade, e osensor de nível à ligação 2, na parte de trás da unidade.
ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁ
Frente
Trás
1
2
3
4
ECSY688M109A0399
Fig. 4
1. Montagem
Talcador ECC 300 T/S 7
��1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados
ECC 300 T/SEdição 03/99
P/N 458040A
5. Amarre a câmara aos suportes.
6. Monte a mangueira de recuperação de pó (3) entre a câmara e aligação da base da unidade.
7. Ligue as mangueiras de ar comprimido.
INDICAÇÃO: Todas as ligações das mangueiras de ar comprimido e depó estão devidamente identificadas.
INDICAÇÃO: A saída DIFFUSER está ligada à entrada da cabeça deaplicação TRIBOMATIC (observe a fig. 3). Se utilizar as cabeças deaplicação Versa Spray, a saída DIFFUSER serve para o ar pulverizadopara ligação à bomba de pó (observe a fig. 2).
8. Ligue electricamente o sensor de nível (LEVEL PROBE).
AIR SUPPLY
FLUID 1 FC PUMP 1DIFFUSER
V1 AUX ALARM FANDIFFUSER
V2GUN
CONNECTOR 2GUN
CONNECTOR 1
FLUID 2 FC PUMP 2 PUMPV1
PUMPV2
LEVEL PROBEGUN GROUND
1
2
GROUND VIBRATOR INTERLOCKMAIN
VOLTAGE
ECSY689L052A0399
Fig. 5
9. Para os sistemas Versa Spray: ligue electricamente a cabeça deaplicação Versa Spray (GUN CONNECTOR 1/2)
10. Para os sistemas TRIBOMATIC: além da ligação pneumática, ligueGUN GROUND 1/2.
INDICAÇÃO: O fio terra do cabo normalmente não é suficiente para umaboa ligação à terra. O sistema deverá ser ligado à terra deuma forma maiscorrecta. Para isso, deverá ligar GROUND, no painel de ligações (fig. 5),ao parafuso terminal da unidade base (4, Fig. 4). A partir daí, ligue umalinha com uma intersecção grande a uma boa fonte de terra, por exemplo,um tubo de água.
11. Ligue o indicador ALARM.
12. Ligue a ventilação do filtro, localizada na unidade base, a FAN.
1. Montagem (cont.)
Painel de ligações Parte de trás da unidade
Talcador ECC 300 T/S8
��1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados
ECC 300 T/SEdição 03/99
P/N 458040A
O talcador pode ser integrado na linha de produção unicamente naposição desejada.
Instale num meio que corresponda ao grau de protecção adequado(consulte a secção Especificações). Nunca instale em atmosferasperigosas!
Certifique-se de que existe espaço suficiente para encher pó (1), para ainstalação (2) e manutenção do sistema.
aprox. 1 maprox. 1 m
1 2ECSY690L091A0399
Fig. 6 Espaço livre
2. Instalação
Talcador ECC 300 T/S 9
��1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados
ECC 300 T/SEdição 03/99
P/N 458040A
ATENÇÃO: Na área de trabalho que circunda a unidade,disponha os cabos de forma a não porem em risco o operador eos próprios cabos. Não trilhe os cabos, e verifique-osregularmente. Substitua os danificados de imediato!
ATENÇÃO: Utilize unicamente a tensão indicada na placa decaracterísticas.
INDICAÇÃO: A variação permitida da tensão nominal é de � 10%.
INDICAÇÃO: A intersecção do cabo de alimentação eléctrica deverespeitar o consumo de energia. Consulte as Especificações.
ATENÇÃO: Perigo de choque eléctrico. A não observânciadesta indicação pode resultar em ferimentos, morte ou danificaro equipamento.
1. Ligue o talcador à alimentação eléctrica com o cabo fornecido pelafábrica (MAIN VOLTAGE, Fig. 5).
2. Ligue a terra.
INDICAÇÃO: O fio terra do cabo não é normalmente suficiente para umaboa ligação à terra. O sistema deverá ser ligado à terra de uma formamais correcta. Para isso, ligue GROUND, no painel de ligações, (fig. 5) aoparafuso terminal da unidade base (4, fig. 4). A partir daí, ligue uma linhacom uma intersecção grande a uma boa fonte de terra, por exemplo, umtubo de água.
3. Caso exista um vibrador de uma unidade externa de alimentação,ligue-a aVIBRATOR.
4. Ligue INTERLOCK. INTERLOCK é uma ligação de potencial livreutilizada para acoplamento da função do sistema Start/Stop da linhade produção do cabo, para uma ligação PLC ou para uma unidade decontrolo externa.
Colocação de cabos
Tensão
Ligações eléctricas
Talcador ECC 300 T/S10
��1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados
ECC 300 T/SEdição 03/99
P/N 458040A
Para aplicar todos os tipos de pó seco, é imprescindível ar comprimidodeslubrificado e limpo. O fornecimento de ar comprimido deverá sersuficiente por forma a chegar até 700 kPA.
A Nordson recomenda utilizar o secador P/N 634 807.
1. Coloque o secador de ar na posição desejada, na parte de trás dotalcador.
2. Ligue o secador e AIR SUPPLY (Fig. 5).
3. Ligue o fornecimento de ar comprimido ao secador.
Antes de instalar o sistema, a câmara (9, fig. 1) deverá estar preparada daseguinte forma:
1. Determine a altura da câmara por forma a que o cabo a revestir semovimente no centro da câmara.
2. Se necessário, passe o cabo pelos suportes antes de entrar e depoisde sair da câmara para evitar que descaia.
3. Perfure ou corte orifícios na tampa de borracha para a entrada e saídada câmara (observe a pos. 10, Fig. 1).
INDICAÇÃO: O diâmetro do orifício deve ser aprox. o dobro do diâmetrodo cabo.
4. Aperte a tampa de borracha na entrada e saída da câmara.
Fornecimento de arcomprimido
Preparar a câmara
Talcador ECC 300 T/S 11
��1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados
ECC 300 T/SEdição 03/99
P/N 458040A
Operação
ATENÇÃO: Confiar as seguintes tarefas unicamente a pessoalqualificado. Siga as indicações de segurança contidas aqui eem toda a documentação.
Poderá encontrar descrições detalhadas das posições 2 e 10 nosmanuais separados relativos à documentação do sistema.
18 17
16
15
1
2
3
4
7
6
8
9
13 1411 12
5
10
ECCO220L125A0399
Fig. 7
1. Unidade de controlo principal, veja mais pormenores na Fig. 8
2. Unidade de controlo da cabeça deaplicação Versa
3. Controlador de pressão para a saídade pó
4. Controlador de pressão para o arpulverizado
5. Interruptor ON/OFF6. Indicadores luminosos (LED's)
7. Visor para a carga8. Comutador para ler a carga em �A
ou %kV9. Potenciómetro /
Modo de operação10. Unidade de controlo FC11. Controlador de pressão para
enchimento12. Interruptor ON/OFF
13. Controlador de pressão para limpezado filtro
14. RESET - reiniciar alarme para o nívelde pó
15. Unidade opcional para o controladorde pó via valores reais de carga, consulte a fig. 9
16. Unidade de controlo para a segundacabeça de aplicação
17. Recuperador de pó18. Fluidificador
1. Unidades de controloVersa Spray
1 2 3 4
5ECSY692S059A0399
Talcador ECC 300 T/S12
��1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados
ECC 300 T/SEdição 03/99
P/N 458040A
ECC 3001
2
3 4 5 6
8910 7ECSY691L076A0399
Fig. 8
1. Interruptor geral do sistema2. Sistema OFF3. Só a fluidificação ligada ON4. Sistema ON
5. LED fluidificação activa6. LED tensão de processamento ON7. Interruptor chave para ligação com
interlock
8. Interlock activo9. Sem função
10. LED alarme, dependendo da função,por exemplo, carga insuficiente, nívelmuito baixo
A unidade de controlo PFC serve para indicar a quantidade de pófornecida à cabeça de aplicação mostrando os valores da carga.
1 Interruptor ON/OFF;Pisca lentamente: OFFPisca rapidamente: StandbyAceso: Operação
2 Carga da cabeça de aplicação 1
3 Carga da cabeça de aplicação 2
4 Ajuste do alarme de carga com teclas + e -
5 GAIN SELECT, amplificador do potencial de carga em diferentes tiposde pó
Fig. 9
Unidade de controlo principal
Unidade de controlo PFC(opção)
Talcador ECC 300 T/S 13
��1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados
ECC 300 T/SEdição 03/99
P/N 458040A
Com os talcadores TRIBOMATIC para aplicação SAP (pós superabsorventes), o módulo da unidade de controlo é equipado ainda comuma unidade de controlo principal e um controlador FC (Flexible Control)tal como demonstra a fig. 7, posição 10 e a fig. 8.
1
2
7653 4ECCO221M085A0399
8
Fig. 10
1. Controlador de pressão para asaída de pó
2. Aqui: a segunda de duas unidadesde controlo idênticas
3. Interruptor ON/OFF4. Indicadores luminosos (LED's)5. Visor da carga em �A
6. Alternar visor para carga aviso denível mudar valor ACTUAL
7. Potenciómetro para determinar onível
8. Controlador de pressão para o ar
2. Unidade de controloTRIBOMATIC
Talcador ECC 300 T/S14
��1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados
ECC 300 T/SEdição 03/99
P/N 458040A
Não ligue o talcador imediatamente. O ar comprimido deverá permanecerdesligado.
ATENÇÃO: Quando encher o alimentador e abrir a câmara paraa aplicação do pó, libertam-se algumas partículas de material.Evite a projecção destas partículas, segurando cuidadosamentena embalagem do material e utilizando máscaras de respiração.
1. Abra a porta do alimentador de pó (4, Fig. 1).
2. Abra cuidadosamente a embalagem que contém o material.
3. Verta cerca de meio saco (12.5 kg) de material no alimentador dosistema.
INDICAÇÃO: O nível de pó do alimentador deve estar significativamenteabaixo da ligação de recuperação (observe a fig. 15).
4. Feche bem a porta.
5. Armazene em local seco o restante material.
Ao reabastecer o alimentador durante a operação, respeite o seguinte:
‐ Desligue apenas o recuperador de pó (17, Fig. 7)
‐ Deixe a fluidificação activa
‐ Não ultrapasse o nível máximo de pó.
INDICAÇÃO: Ao determinar as pressões de ar, deverá seguir o princípio“começar por baixo”. Se, por exemplo, o manómetro indicar 5 bar, sendoregulado para 3.5 bar, comece com um valor abaixo dos 3.5 (porexemplo, 1 bar). Deste modo, poderá aumentar a pressão lentamente,desde este pequeno valor até à configuração desejada de 3.5 bar.
Função Valor máximo Valor mínimo Valorrecomendado
Consultar
Ar comprimido / pressão de ar deprocessamento
700 kPa/7.0 bar 500 kPa/5.0 bar 600 kPa/6.0 bar Consulte Instalação,Fornecimento de arcomprimido
Fluidificação 150 kPa/1.5 bar 050 kPa/0.5 bar 100 kPa/1.0 bar 18, Fig. 7
Recuperação de pó 200 kPa/2.0 bar 150 kPa/1.5 bar 150 kPa/1.5 bar 17, Fig. 7
Saída de pó 250 kPa/2.5 bar 040 kPa/0.4 bar 120 kPa/1.2 bar 3, Fig. 7 e 1, Fig. 10
Ar pulverizado / difuso 120 kPa/1.2 bar 100 kPa/1.0 bar 120 kPa/1.2 bar 4, Fig. 7 e 8, Fig. 10
Reabastecimento de pó 350 kPa/3.5 bar 350 kPa/3.5 bar 350 kPa/3.5 bar 11, Fig. 7
Limpeza dos filtros com ar 300 kPa/3.0 bar 250 kPa/2.5 bar 250 kPa/2.5 bar 13, Fig. 7
Unidade de controlo PFC - - Nível do alarme20%,visores de cargaaprox. 50%
Fig. 9
3. Operação
Encher pó
Adicionar pó durante aoperação
Configurações básicas
Talcador ECC 300 T/S 15
��1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados
ECC 300 T/SEdição 03/99
P/N 458040A
INDICAÇÃO: Um bom revestimento electrostático só existe quando -para além de uma ligação independente à terra - o substrato a revestirestá devidamente ligado à terra.
1. Ligue definitivamente a extremidade do cabo ao desbobinador.
2. Certifique-se de que os interruptores ON/OFF das cabeças deaplicação Versa Spray ou TRIBOMATIC (5, Fig. 7 e 3, Fig. 10) estãoainda na posição OFF.
3. Active o ar comprimido.
4. Regule a pressão de ar de processamento para cerca de 600 kPa, 6 bar.
5. Coloque o interruptor geral do sistema na posição ON (1, Fig. 8).
6. Coloque o interruptor ON/OFF da unidade de controlo FC (12, Fig. 7)e - se existir - da unidade PFC (1, Fig. 9) na posição ON.
7. Determine as pressões de ar como recomendado.
8. Deixe o pó fluidificar durante alguns minutos, no arranque.
9. Inicie a linha de produção.
10. Coloque as cabeças de aplicação Versa Spray ou TRIBOMATIC naposição ON (5, Fig. 7 e 3, Fig. 10).
11. Quando utilizar as cabeças de aplicação Versa Spray, inicie aprodução no máximo da tensão de carga.
INDICAÇÃO: Quando utilizar as cabeças de aplicação Versa Spray,consulte o capítulo Configuração dos bicos.
12. Verifique a qualidade do revestimento de pó durante a produção. Senecessário, ajuste a pressão para optimizar a qualidade. Para isto,consulte o capítulo Registo de configurações .
Arranque
Talcador ECC 300 T/S16
��1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados
ECC 300 T/SEdição 03/99
P/N 458040A
Não existem regras para optimizar a qualidade do revestimento. Osparâmetros de produção, tais como a velocidade de linha (tempo deretenção de uma secção do cabo na cãmara), as propriedades domaterial na superfície do cabo, as condições ambientais, a qualidade daterra, etc., podem variar significativamente de cliente para cliente. Noentanto, podem adoptar-se os seguintes métodos:
� Regule a quantidade de saída de pó para o mínimo possível, semprejudicar o nível de carga, e para evitar o excesso de revestimento
� Coloque a tensão de carga no máximo
� Quando utilizar uma unidade de controlo opcional PFC: seleccione oamplificador de forma a que o nível de carga indique aprox. 50%.Regule o alarme para aprox. 20%
� Se o alarme de carga disparar, verifique a qualidade do revestimento.Se o revestimento for insuficiente e o aumento da saída do pó nãotiver melhorado a qualidade, a bomba de pó e o tubo interior Venturi,as mangueiras de pó e os bicos das cabeças de aplicação deverãoser bem limpos
� Coloque o ar pulverizado na posição mais baixa possível semprejudicar a mistura de pó/ar
� Certifique-se de que a limpeza a ar dos filtros funciona regularmente(6 x /min)
� Mantenha a velocidade da corrente de ar tão baixa quanto possíveldentro da cãmara.
INDICAÇÃO: Ao optimizar a qualidade do revestimento, deverá mudaruma configuração de cada vez - por exemplo, a saída de pó - deixando asoutras inalteradas. Isto permite que as alterações sejam melhorinterpretadas pelo sistema. Consulte para isso o capítulo Registo deconfigurações.
INDICAÇÃO: Por forma a reproduzir em qualquer altura as melhoresconfigurações para a produção, deverá utilizar o Registo deconfigurações.
Optmimizar o revestimento -linhas gerais
Talcador ECC 300 T/S 17
��1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados
ECC 300 T/SEdição 03/99
P/N 458040A
Cabo0 ‐ 10 mm
Cabo10 ‐ 20 mm
Cabo � 20 mm
ECSY685M120A0399
1
2
3
Fig. 11
1. Bico Versa Spray, abertura de 2.5 mm,P/N 174 223
2. Bico Versa Spray, abertura de 2.5 mm,P/N 174 223
3. Bico Versa Spray, abertura de 2.5 mm, P/N 174 223; alternativa:abertura de 4 mm, P/N 174 227
Configuração dos bicos
Talcador ECC 300 T/S18
��1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados
ECC 300 T/SEdição 03/99
P/N 458040A
Fotocopie esta folha em branco e escreva a lápis.
Produção:
Tipo do cabo
Cabo
Máquina
Função Valorrecomendado
Teste/ set deprodução 1
Teste/ set deprodução 2
Teste/ set deprodução 3
Teste/ set deprodução 4
Velocidade de linha
Tipo de pó
Ar comprimido 600 kPA/6.0 bar
Fluidificação 100 kPa/1.0 bar
Recuperação de pó 150 kPA/1.5 bar
Saída de pó 120 kPA/1.2 bar
Ar pulverizado/difuso 120 kPA/1.2 bar
Reabastecimento de pó 350 kPA/3.5 bar
Limpeza dos filtros 250 kPA/2.5 bar
Tipo da cabeça deaplicação
Carga em kV ou �A
Tipo da bomba de pó
Amplificador PCF
Nível de alarme
Notas:
Registo de configurações
Talcador ECC 300 T/S 19
��1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados
ECC 300 T/SEdição 03/99
P/N 458040A
Colocar o interruptor geral da unidade de controlo principal (1, Fig. 8) naposição vertical, Ligar apenas fluidificação ON. Verifique o nível de pó.
1. Verifique o nível de pó; volte a encher se necessário.
2. Verifique se o secador de ar funciona correctamente.
3. Inspeccione todas as mangueiras de ar comprimido e de pó e asligações eléctricas também. Aperte todas as ligações soltas esubstitua as peças danificadas.
4. Proceda tal como descrito em Arranque.
1. Desligue todas as cabeças de aplicação.
2. Coloque o interruptor geral da unidade de controlo principal (1, Fig. 8)na posição vertical, Ligar apenas fluidificação, deixando o sistemafazer uma auto-limpeza durante 10 - 20 minutos.
3. Coloque o interruptor geral da unidade de controlo principal (1, Fig. 8) na posição para a esquerda, Sistema OFF.
ATENÇÃO: Quando surgir alguma emergência, desligueimediatamente o sistema.
1. Páre a linha de produção dos cabos.
2. Coloque o interruptor geral da unidade de controlo principal (1, Fig. 8) na posição para a esquerda, Sistema OFF.
3. Depois de uma paragem e antes de ligar novamente o sistema,chame pessoal qualificado para resolver o problema.
Desligar durante um curtoespaço de tempo
Ligação diária ON
Desligar diariamente (OFF)
Desligar numa emergência
Talcador ECC 300 T/S20
��1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados
ECC 300 T/SEdição 03/99
P/N 458040A
Manutenção
ATENÇÃO: Confiar as seguintes tarefas unicamente a pessoalqualificado. Siga as indicações de segurança contidas aqui eem toda a documentação.
ATENÇÃO: Antes de iniciar qualquer trabalho de manutenção,desligue totalmente o sistema (consulte Operação, Desligardiariamente (OFF)) e certifique-se de que não pode ser ligadode forma alguma.
A manutenção do sistema de revestimento é normalmente limitada àlimpeza. É importante que a limpeza seja impecável, porque ofuncionamento do sistema e a qualidade do revestimento dependem dalimpeza das peças que entram em contacto com o pó e o ar comprimido.
Sempre que efectuar as tarefas de manutenção deverá observar oseguinte:
� Se possível, limpe todos os componentes desmontáveis tais comocabeças de aplicação, mangueiras de pó, bombas e filtros, numa salafechada e equipada com um sistema de ventilação de ar.
� Ao utilizar o ar comprimido para limpar, certifique-se de que o ar éseco, limpo, e deslubrificado. Sempre que o ar comprimido for ométodo recomendado para a limpeza, utilize um sistema de vácuo eventilação.
� Nunca utilize objectos pontiagudos para retirar restos de pó. Os riscosna superfície provocam a acumulação de pó e posterior obstrução.
� Os intervalos de manutenção indicados foram adquiridos com aexperiência. Dependendo das condições de produção - em particularcom diferentes turnos - os intervalos necessáros poderão variar.
� Ao limpar as cabeças de aplicação com ar comprimido, certifique-sede que as cabeças de aplicação estão devidamente ligadas à terra.Caso contrário, a utilização do ar comprimido poderia levar a umacarga e descarga descontrolada e resultar em faíscas. A resistência àterra não deve exceder 1 M (um megaohm).
� A limpeza das peças da unidade e do talcador poderá ter de serefectuada com mais regularidade do que o indicado.
ATENÇÃO: Quando só o ar comprimido pode ser utilizado paraa limpeza, é imperativo tomar as devidas precauções. Nuncadireccione as pistolas de ar para pessoas; o ar comprimido podecausar ferimentos graves. Em caso de algum ferimento,contacte imediatamente ajuda médica!
1. Geral
Talcador ECC 300 T/S 21
��1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados
ECC 300 T/SEdição 03/99
P/N 458040A
Peça do sistema Actividade Intervalo Nota
Filtro Retire o cartucho do filtro dosistema, bata no chãoalgumas vezes, limpe comar comprimido e vácuo
No mínimo, mensalmente;conforme o tipo de pó e o tempode operação, possivelmente de 2em 2 semanas
Fig. 12;numa sala separada
com sistema deventilação, se possível
Extremidade do filtro Retire o filtro, bata-o comforça contra uma superfície,limpe com ar comprimido evácuo
No mínimo, mensalmente;conforme o tipo de pó e o tempode operação, possivelmente de 2em 2 semanas
Posição 8, fig. 14;numa sala separada
com sistema deventilação, se possível
Câmara Vácuo, limpe com arcomprimido se necessário
Semanalmente Posição 9, Fig. 1
ALIMENTADOR Vácuo, limpe com arcomprimido, se necessário
Semanalmente Fig. 12
Bomba de pó Retire e limpe com arcomprimido, verifique se otubo Venturi tem desgaste,e substitua se necessário
Semanalmente Fig. 13;numa sala separada
com sistema deventilação, se possível
Mangueiras de pó Retire e limpe com arcomprimido
Semanalmente Posição 8, 15, 16, Fig.1; numa sala
separada com sistemade ventilação, se
possível
Dispositivo derecuperação
Limpe com ar comprimido evácuo
Semanalmente Posição 6, Fig. 14
Cabeças de aplicação Destaque-as e limpe com arcomprimido.ATENÇÃO: Efectue primeiroa ligação à terra!
Cabeças Versa Spray:Verifique o desgaste dobico/antena
Semanalmente Consulte os manuaisseparados das
cabeças de aplicaçãoVersa Spray ou
TRIBOMATIC; numasala separada com
sistema de ventilação,se possível
Talcador completo,externo
Limpe com um pano macio,verifique se se encontradanificado
Diariamente -
ATENÇÃO: Emissão de partículas de material na atmosfera.Evite esta emissão de partículas em tarefas de manutenção euse máscaras de protecção. Certifique-se de que a aspiraçãodas partículas de pó é efectuada correctamente.
ATENÇÃO: Se as peças danificadas colocarem em risco ooperador e/ou a segurança do pessoal, desligue o sistema echame pessoal qualificado para substituir as peças. Utilizeunicamente as peças de origem da Nordson.
2. Manutenção regular
Talcador ECC 300 T/S22
��1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados
ECC 300 T/SEdição 03/99
P/N 458040A
Filtro
ECSY693M096A0399
Fig. 12
AF
Verifique se existe desgasteexcessivo no tubo Venturi
ECSY694L083A0399
Fig. 13
Acesso aos filtros
Bombas de pó
Talcador ECC 300 T/S 23
��1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados
ECC 300 T/SEdição 03/99
P/N 458040A
Fotocopie várias vezes este registo em branco e escreva a lápis.
Peça do sistema Data/nome Data/nome Data/nome
Filtro
Extremidade do filtro
Câmara
Alimentador
Bomba de pó
Mangueiras de pó
Recuperador
Cabeças de aplicação
Talcador completo
3. Registo de manutenção
Talcador ECC 300 T/S24
��1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados
ECC 300 T/SEdição 03/99
P/N 458040A
Localização de avarias
INDICAÇÃO: Se o sistema for utilizado devidamente, normalmente nãosurgem problemas. A experiência comprova que as avarias se devem nãosó a falhas na limpeza mas também a objectos estranhos que entrampara o alimentador.
Antes de localizar outras avarias, verifique o seguinte:
� Se as configurações eléctricas e pneumáticas estão correctas(consulte Configurações básicas, p. 14)
� Se todas as ligações pneumáticas e mangueiras de pó estão intactas
� Se todas as fichas eléctricas estão correctamente ligadas
� Se algum fusível fundiu
Para TRIBOMATIC e Versa Spray:
Problema Causa possível Acção correctiva Ver
O pó saiirregularmente
O nível de pó no alimentador estámuito baixo
Encher de pó -
O pó está preso no tubo Venturi datomada
Limpe a bomba de pó Manutenção
A entrada cónica de pó do tuboVenturi está muito desgastada
Substitua o tubo Venturi Manutenção,Peçassobressalentesp. 30
O pó não éfluidificado noalimentador
O ar comprimido está húmido Esvazie a unidade decondensação; se necessário,verifique se o ar condicionadofunciona correctamente
-
O ar comprimido contem óleo Certifique-se de que é utilizado ardeslubrificado
-
O ar comprimido para afluidificação está ligado?
Certifique-se de que as mangueirasde ar estão ligadas correctamentena parte traseira da unidade
Instalação, Fig. 5
A pressão de ar para a fluidificaçãoé insuficiente
Aumente a pressão de ar Configuraçõesbásicas p. 14
O pó saiirregularmente ounão sai
Os bicos estão obstruídos Limpe os bicos Manutenção
1. Verificação geral
2. Quadro de localização deavarias
Talcador ECC 300 T/S 25
��1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados
ECC 300 T/SEdição 03/99
P/N 458040A
Só para TRIBOMATIC:
Problema Causa possível Acção correctiva Ver
Saemquantidadesirregulares de pódos bicos
Os tubos individuais de carga oubicos estão obstruídos?
Limpe os tubos de carga / bicos Manutenção
O pó não sai dosbicos
Obstrução na bomba Venturi, nodifusor ou nos tubos de cargadevido a humidade do arcomprimido ou ar com óleo
Verifique a unidade de arcondicionado, o tubo decondensação, e certifique-se de queé utilizado ar comprimido seco,limpo e deslubrificado
Manutenção
Não existe carga,ou valor de cargainsuficiente (visorem microampère)
A terra é insuficiente? Verifique se as ligações têm bomcontacto, especialmente as da terra
Instalação,Ligaçõeseléctricas, Fig.5
O pó processado será adequadopara Tribomatic (capacidade decarga electrostática)
Consulte o fabricante (ou a folha desegurança do material)
Falha no visor em Microampère Consulte a Nordson
Talcador ECC 300 T/S26
��1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados
ECC 300 T/SEdição 03/99
P/N 458040A
Dados técnicos
INDICAÇÃO: Para outras especificações das unidades de controlo ecabeças de aplicação, consulte os manuais em separado.
Alimentação 240 VC.A., 50/60 Hz, monofásico com conductor neutro,
tolerância máx. de tensão � 10%
Consumo de energia Aprox. 400 Watt
Consumo / Protecção de fusíveisSistema ECC 1.5 A / 5 A rápido
Versa Control 0.5 A /1 A, 0.5 A rápido
Controlador Tribomatic II 0.1 A /0.2 A lento
Controlo principal 0.3 A /0.5 A ultra rápido
Ventoínha 0.2 A /via controlo principal
Control de fluxo de pó 0.45 A /3 A rápido
Controlo de fluxo 0.1 A /0.2 A lento
Capacidade de processamento dematerial por cabeça de aplicação
Talco: 40 - 300 g/minSAP (pó super absorvente):40 - 100 g/min
Grau de protecção (EN 60529)Unidade de controlo
Sistema de pó
IP 65
IP 65
Emissão de ruído �72 dB (A)
Peso do sistema 170 kg
Peso da unidade de controlo 40 kg
Máx. pressão de ar deprocessamento
700 kPa (7 bar, 102 psi)
Mín. pressão de ar deprocessamento
500 kPa (5 bar, 73 psi)
Máx. consumo de ar comprimido 36 m3 /h a 700 kPa , 600 l/min
Talcador ECC 300 T/S 27
��1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados
ECC 300 T/SEdição 03/99
P/N 458040A
Variação de temperatura ambientepermitida
0 �C a 40 �C (32 �F a 104 �F) [função do sistema], pode ser restricto aotipo de pó
Talcador ECC 300 T/S28
��1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados
ECC 300 T/SEdição 03/99
P/N 458040A
Todas as dimensões estão em mm.
850
- 110
0
540 820
290
1555
(172
5)*
1235
320
(490
)*
850
- 120
0
TRIBOMATIC
Versa Spray
* Altura com a unidade de controlo totalmente equipada
ECSY695L195A0399
Fig. 14
Dimensões
Talcador ECC 300 T/S 29
��1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados
ECC 300 T/SEdição 03/99
P/N 458040A
Peças sobressalentes
ÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂ
ÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂ
ÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂ
FC ctrl
Gun ctrl
7
1
2
3
4
5
6
8
9 a/b
1112
13
14
18
20
15 a/b
16
10
17
19
ECSY681L142A0399
Nível máximo de pó
10 a
Fig. 15
Peça P/N Descrição Nota
1 634 707 módulo de 19” para unidades de controlo, vazio
2 634 760 Unidade de controlo principal A
3 173 091 Unidade de controlo Versa Spray, com versão talco A
3 631 100 Unidade de controlo TRIBOMATIC, com versão SAP A
4 634 900 Unidade de controlo FC A
Talcador ECC 300 T/S30
��1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados
ECC 300 T/SEdição 03/99
P/N 458040A
Peça P/N Descrição Nota
5 635 675 Unidade de controlo PFC
6 634 732 Fan
7 634 840 Cobertura para a extremidade do filtro
8 634 753 Extremidade do filtro
9 a 630 645 Electroválvula para filtro
9 b 634 731 Temporizador para a limpeza do filtro a ar
10 634 750 Cartucho do filtro (também no nº 992 641-8)
10 a 767 010 Selo para o parafuso do filtro
11 634 703 Unidade base do talcador
12 634 755 Dispositivo completo de medição de nível
13 634 759 Sensor de nível
14 634 622 Placa de fluidificação
15 a 634 789 Suporte standard
15 b 634 809 Suporte especial
16 634 813 Rolamento direccional, 100 mm �
17 634 814 Rolamento fixo, 100 mm �
18 634 841 Cobertura superior
19 634 842 Vedação da porta
20 634 739 Mangueira de recuperação de pó
- 634 793 Câmara, comprimento 250 mm, 1 cabeça de aplicação NS
- 634 781 Câmara, comprimento 300 mm, 1 cabeça de aplicação NS
- 634 796 Câmara, comprimento 500 mm, 1 cabeça de aplicação NS
- 634 797 Câmara, comprimento 500 mm, 2 cabeças de aplicação NS
- 634 798 Câmara, comprimento 500 mm, 8 entradas para SAP NS
- 634 799 Câmara, comprimento 500 mm, combinação talco-SAP NS
- 631 260 Suporte para câmara, cabeça de aplicação Versa Spray NS
- 634 782 Anilha para câmara, cabeça de aplicação Versa Spray NS
- 634 735 Tampa de borracha para câmara NS
- 634 740 Bomba de sucção para a recuperação do pó NS
- 165 637 Bomba de pó, fluxo baixo para talco A, NS
- 114 219 Tubo Venturi, fluxo baixo A, NS
- 634 884 Bomba de pó para SAP A, NS
NOTA A:
NS: Não Indicado
Continua na página seguinte
Talcador ECC 300 T/S 31
��1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados
ECC 300 T/SEdição 03/99
P/N 458040A
Peça P/N Descrição Nota
- 630 484 Tubo Venturi, aço, para SAP A, NS
- 630 487 Mangueira de pó, PU 10 mm NS
- 173 155 Cabeça de aplicação Versa Spray A, NS
- 174 223 Bico Versa Spray, ranhura de 2.5 mm A, NS
- 174 227 Bico Versa Spray, ranhura de 4 mm A, NS
- 228 687 Cabeça de aplicação Versa Spray, cerâmica, MICA A, NS
- 248 282 Bico plano, cerâmica A, NS
- 142 108 Cabo para cabeça de aplicação Versa Spray, 8 m A, NS
NOTA A:
NS: Não Indicado
Peça P/N Descrição Nota
- 634 807 Secador de ar NS
Acessório: Secador de ar
Talcador ECC 300 T/S32
��1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados
ECC 300 T/SEdição 03/99
P/N 458040A
1 3
7
5
Bomba FC 1 (350 kPa/3.5 bar)
6
4
2
8
ECSY682L090A0399
Fig. 16
Peça P/N Descrição Nota
634 788 Recarga completa
1 630 599 � Mangueira de ar
2 244 721 � Bomba de alimentação
3 - � T
4 630 036 � Redutor de pressão
4 630 528 � Válvula do bico alternative
5 900 651 � Mangueira de pó
6 638 661 � Peça de ligação para mangueira de pó
7 634 815 � Alimentador PC 80
8 635 017 � Adaptador para bomba de alimentação
Opção: Recarga automática