43
Talcador electrostático ECC 300 T/S Manual P/N 458 040 A - Portuguese - NORDSON ENGINEERING GMBH D LÜNEBURG D GERMANY

Talcador electrostático ECC 300 T/Semanuals.nordson.com/finishing/files/translations/uk... · 2013-05-03 · Normas e aprovações. 2 Indicações de segurança ... Os diferentes

Embed Size (px)

Citation preview

Talcador electrostático

ECC 300 T/S

Manual P/N 458 040 A- Portuguese -

NORDSON ENGINEERING GMBH � LÜNEBURG � GERMANY

��1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

ECC 300 T/SEdição 03/99

COV_PO_458040A

IndicaçãoEste manual é v lida para toda a série.

Número de encomendaP/N = Número de encomenda para artigos Nordson

IndicaçãoEste manual é uma publicação da Nordson Corporation protegida por copyright. Copyright � 1999. É proibida a publicação, reprodução ou tradução deste documento sem o consentimento prévio da

Nordson Corporation. A informação contida nesta publicação est sujeita a alterações sem aviso prévio.

Marcas comerciaisAccuJet, AquaGuard, Asymtek, Automove, Autotech, Blue Box, CF, Can Works, Century, Clean Coat, CleanSleeve, CleanSpray, Compumelt, Control Coat,Cross‐Cut, Cyclo‐Kinetic, Dispensejet, DispenseMate, Durafiber, Durasystem, Easy Coat, Easymove Plus, Econo‐Coat, EPREG, ETI, Excel 2000, Flex‐O‐Coat,Flexi‐Spray, Flow Sentry, Fluidmove, Fluidshooter, FoamMelt, FoamMix, Helix, Horizon, Hose Mole, Hot Shot, Hot Stitch, Isocoil, Isocore, Iso‐Flo, KB30, Little Squirt,Magnastatic, MEG, Meltex, MicroSet, Millenium, Mini Squirt, Moist‐Cure, MultiScan, Nordson, OmniScan, Opticoat, Package of Values, PluraFoam, Porous Coat,PowderGrid, Powderware, Pro‐Flo, ProLink, PRX, RBX, Rhino, S. design stylized, SC5, SCF, Select Coat, Select Cure, Slautterback, Smart‐Coat, Spray Squirt,Spraymelt, Super Squirt, Sure‐Bond, Sure Coat, System Sentry, Tela‐Therm, Trends, Tribomatic, UniScan, UpTime, Versa‐Coat, Versa‐Screen, Versa‐Spray,Watermark, When you expect more são marcas comerciais registadas - ® - da Nordson Corporation.

ATS, Auto‐Flo, AutoScan, BetterBook, Chameleon, CanNeck, Check Mate, CPX, Control Weave, Controlled Fiberization, EasyClean, Ebraid, Eclipse, EquiBead,Fillmaster, FlexiCoat, Gluie, Ink‐Dot, JR, Maxima, MicroFin, Minimeter, Mountaingate, Multifil, OptiMix, Pattern View, PluraMix, Primarc, Prism, Pro‐Meter,Pro‐Stream, Process Sentry, PurTech, Pulse Spray, Saturn, Seal Sentry, Select Charge, Select Series, Sensomatic, Shaftshield, Spectral, Spectrum, Sure Brand,Sure Coat, Swirl Coat, Vista, Walcom, 2 Rings (Design) são marcas comerciais - � - da Nordson Corporation.

Índice I

��1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

ECC 300 T/SEdição 03/99

P/N 458040A

Índice

Documento anexo

1. Finalidade 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Área de utilização (EMC) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Utilização incorrecta - Exemplos - 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2. Outros riscos 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3. Nota sobre este manual 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4. Breve descrição da série 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Descrição do tipo 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Componentes do sistema 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5. Funcionamento 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Versa Spray - Talco 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

TRIBOMATIC - SAP 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1. Montagem 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Painel de ligações Parte de trás da unidade 7. . . . . . . . . . . . . . . . . .

2. Instalação 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Colocação de cabos 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Tensão 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Ligações eléctricas 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Fornecimento de ar comprimido 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Preparar a câmara 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Indicações de segurança

Descrição

Instalação

ÍndiceII

��1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

ECC 300 T/SEdição 03/99

P/N 458040A

1. Unidades de controlo Versa Spray 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Unidade de controlo principal 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Unidade de controlo PFC (opção) 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2. Unidade de controlo TRIBOMATIC 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3. Operação 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Encher pó 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Adicionar pó durante a operação 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Configurações básicas 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Arranque 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Optmimizar o revestimento - linhas gerais 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Configuração dos bicos 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Registo de configurações 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Desligar durante um curto espaço de tempo 19. . . . . . . . . . . . . . . . .

Ligação diária ON 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Desligar diariamente (OFF) 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Desligar numa emergência 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1. Geral 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2. Manutenção regular 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Acesso aos filtros 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Bombas de pó 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3. Registo de manutenção 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1. Verificação geral 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2. Quadro de localização de avarias 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Para TRIBOMATIC e Versa Spray: 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Só para TRIBOMATIC: 25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Acessório: Secador de ar 30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Opção: Recarga automática 31. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Operação

Manutenção

Localização de avarias

Dados técnicos

Peças sobressalentes

��1998 Nordson CorporationTodos os direitos reservados Edição 10/98

S1PO-03-[SF-Powder]-6

Secção

Indicações de segurança

Indicações de segurança0

��1998 Nordson CorporationTodos os direitos reservadosEdição 10/98

S1PO-03-[SF-Powder]-6

Indicações de segurança 1

��1998 Nordson CorporationTodos os direitos reservados Edição 10/98

S1PO-03-[SF-Powder]-6

SecçãoIndicações de segurança

Leia atentamente estas indicações de segurança. Os avisos e indicaçõesde segurança destinados à execução de tarefas e segurança com oequipamento são incluídos ao longo da documentação sempre quenecessário.

Certifique-se de que toda a documentação do equipamento, incluindoestas indicações de segurança, está facilmente acessível aosoperadores.

Os detentores de equipamentos Nordson são responsáveis pela suacorrecta instalação e operação, efectuada por pessoal qualificado.Considera-se pessoal qualificado os empregados treinados para efectuartarefas em segurança, familiarizados com todas as regras de segurança efisicamnete capazes de efectuar essas mesmas tarefas.

A utilização do equipamento Nordson para outra finalidade que não adescrita na documentação respectiva pode resultar em ferimentos gravesou danificar o equipamento.

Seguem-se exemplos de utilização incorrecta do equipamento

� utilizar materiais incompatíveis� efectuar modificações sem autorização prévia da Nordson� eliminar ou não respeitar os sistemas de bloqueio� utilizar peças incompatíveis ou danificadas� utilizar material auxiliar sem aprovação� operar o equipamento acima dos níveis recomendados

Certifique-se de que todo o equipamento está aprovado e é compatívelcom o meio em que se insere. As aprovações obtidas para o equipamentoda Nordson serão consideradas nulas se não forem respeitadas asinstruções para a instalação, operação e serviço.

1. Introdução

2. Pessoal qualificado

3. Finalidade

4. Normas e aprovações

Indicações de segurança2

��1998 Nordson CorporationTodos os direitos reservadosEdição 10/98

S1PO-03-[SF-Powder]-6

Para evitar ferimentos respeite sempre estas indicações.

� Só devem trabalhar com o equipamento pessoas consideradasqualificadas para o trabalho.

� A operação do equipamento só deve ser iniciada se as suasprotecções, portas e coberturas estiverem intactas e os sistemas debloqueio a funcionar correctamente. Não desrespeite nem desarme ossistemas de bloqueio.

� Afaste-se de equipamento em movimento. Antes de efectuar qualquertipo de manutenção a este equipamento, desligue a alimentaçãoeléctrica e espere até parar totalmente. Bloqueie a alimentaçãoeléctrica e proteja o equipamento para evitar movimentosinesperados.

� Reduza as pressões penumática e hidráulica antes de efectuar tarefasde manutenção nos sistemas e componentes sob pressão. Desligue,bloqueie e identifique os interruptores antes da manutenção deequipamento eléctrico.

� Certifique-se de que as pistolas manuais estão devidamente ligadas àterra antes de iniciar a sua operação. Utilize luvas de protecção, umafita ligada à pega da pistola ou outro dispositivo com a mesmafinalidade. Não utilize nem leve objectos metálicos, tais como jóias eferramentas.

� Se ainda sim apanhar um pequeno choque eléctrico, desligueimediatamente todo o equipamento eléctrico e electrostátic. Nãoretome a operação enquanto não identificar, soluccionar e corrigir oproblema.

� Obtenha e leia atentamente as folhas de segurança de todos osmateriais utilizados. Respeite as indicações do fabricanterelativamente ao manuseamento e utilização correctos destesmateriais, e utilize todas as protecções recomendadas.

� Para evitar ferimentos, conheça bem os perigos menos evidentes nolocal de trabalho que muitas vezes não podem ser totalmenteeliminados, tais como superfícies quentes, arestas, circuitos eléctricosactivos, e peças em movimento.

5. Segurança do operador

Indicações de segurança 3

��1998 Nordson CorporationTodos os direitos reservados Edição 10/98

S1PO-03-[SF-Powder]-6

Para evitar um incêndio ou explosão, respeite estas indicações.

� Ligue à terra todo o equipamento condutor na área de trabalho.Verifique regularmente o equipamento e dispositivos de ligação àterra. A resistência à terra não deverá exceder um megaohm.

� Desligue imediatamente todo o equipamento se notar alguma faísca.Não recomece enquanto não identificar a causa e a corrigir.

� É proibido fumar, soldar, lixar e fazer chama em locais dearmazenamento ou utilização de materiais inflamáveis.

� Permita uma ventilação adequada para evitar concentraçõesperigosas de partículas voláteis ou gases. Consulte as normas locaisou a folha de segurança do material.

� Não desligue os circuitos eléctricos activos sempre que estiver atrabalhar com materiais inflamáveis. Desligue primeiro a correnteeléctrica no interruptor geral para evitar faíscas.

� Familiarize-se com os botões de emergência, válvulas de interrupçãoe extintores de incêndio. Se houver algum indício de incêndio numacabina de spray, desligue imediatamente o sistema de pulverização eas ventoinhas.

� Desligue a energia electrostática e ligue à terra o sistema de cargaantes de ajustar, limpar ou reparar o equipamento electrostático.

� A limpeza, manutenção, verificação e reparação do equipamentodeverão ser efectuados de acordo com as indicações fornecidas nadocumentação do seu equipamento.

� Utilize apenas as peças de reposição compatíveis com o equipamentooriginal. Contacte o seu representante Nordson para obter maisinformações e conselhos sobre peças.

6. Segurança de incêndio

Indicações de segurança4

��1998 Nordson CorporationTodos os direitos reservadosEdição 10/98

S1PO-03-[SF-Powder]-6

Se um sistema ou equipamento não funcionar correctamente, desligue osistema imediatamente e proceda da seguinte forma:

� Desligue e bloqueie a alimentação eléctrica. Feche as válvulas deinterrupção pneumáticas e reduza as pressões.

� Identifique a razão da falha e corrija antes de reiniciar o sistema.

Elimine o equipamento e materiais utilizados durante a operação deacordo com as normas locais.

7. Como agir se ocorreruma falha

8. Eliminação

Talcador ECC 300 T/S 1

��1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

ECC 300 T/SEdição 03/99

P/N 458040A

Talcador ECC 300 T/S

Indicações de segurança

ATENÇÃO: Observe e siga todas as indicações de segurança,incluindo as indicações gerais de segurança fornecidas nodocumento em separado, e as indicações específicas de toda arestante documentação.

Descrição

Os talcadores de cabos da série ECC 300 - a seguir tambémdenominados por sistema - devem ser utilizados apenas para revestircabos ou outros substratos com talco (T) ou outro pó não inflamável esuper absorvente (S). Pode ser utilizada a mica na versão T e em casosespeciais.

Toda a restante utilização é indevida. A Nordson não se responsabilizapor ferimentos ou danos de materiais daí resultantes.

A utilização correcta deste sistema obriga à observação das instruções desegurança da Nordson. A Nordson recomenda a recolha de informaçãodetalhada sobre os materiais a utilizar.

Relativamente à compatibilidade electromagnética, não existemlimitações para a utilização deste sistema.

O sistema não deve ser utilizado nas seguintes condições:

� se estiver com defeito

� Se os materiais a aplicar não forem adequados, particularmenteestearatos

� Se a caixa eléctrica estiver aberta

� Se a câmara estiver aberta

� Se a concentração máxima permitida na atmosfera for excedida

� Se se encontrar numa atmosfera explosiva

� Se os valores indicados nas Especificações não forem cumpridos.

1. Finalidade

Área de utilização (EMC)

Utilização incorrecta - Exemplos -

Talcador ECC 300 T/S2

��1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

ECC 300 T/SEdição 03/99

P/N 458040A

No desenvolvimento desta unidade, foram tomadas as devidasprecauções para proteger o operador contra eventuais riscos. No entanto,existem riscos imprevisíveis pelo que o operador deve estar conscientedo seguinte:

� Projecção de algumas partículas de material para o ar no enchimentodo tanque, desligando as linhas pneumáticas e mangueiras e abrindoa câmara para aplicar o pó

� Inalação de partículas perigosas de material

� Este manual abrange toda a série.

� Este manual é válido apenas em conjunto com a restantedocumentação do sistema.

Os diferentes sistemas na série ECC 300 diferem entre si no modelo dacâmara, cabeças de aplicação e unidade de controlo.

ECC 300 T / SS = Pó super aborvente

T = Talco

Série 300

Electrostatic Cable Coater:Talcador electrostático de cabos

2. Outros riscos

3. Nota sobre este manual

4. Breve descrição da série

Descrição do tipo

Talcador ECC 300 T/S 3

��1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

ECC 300 T/SEdição 03/99

P/N 458040A

Modelo para a aplicação de talco (T)com spray Versa

Modelo para aplicação SAP (S)com TRIBOMATIC

9

11

12

10

8

1

4

7

5

3

2

ECSY683L200A0399

4

7

9

8

10

16

5

15

13

14

3

2

6

1

615

Fig. 1 Esquematização

1. Indicador2. Unidades de controlo3. Módulo para as unidades de controlo4. Porta para o alimentador de pó5. Ligação à segunda bomba de pó6. Bomba Venturi para fornecer pó

7. Base do sistema8. Mangueira de recuperação de pó9. Câmara

10. Tampa de borracha paraentrada/saída de câmara

11. Interior: cabeça de aplicação VersaSpray

12. Cabo de controlo para alta tensãoVersa Spray

13. Linha de ar14. Cabeça de aplicação TRIBOMATIC15. Mangueira de pó16. Mangueiras de pó (carregadas de

material)

Componentes do sistema

Talcador ECC 300 T/S4

��1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

ECC 300 T/SEdição 03/99

P/N 458040A

O sistema funciona a partir do princípio de carga electrostáctica de pós.As partículas de pó carregadas procuram a mais próxima e melhor terra -o substrato. O cabo é normalmente revestido.

O pó de talco é transportado para fora do alimentador através de umabomba de pó a funcionar pelo princípio de Venturi. A bomba tem duasligações de ar comprimido, Pó e Ar. A pressão de ar do pó influencia aquantidade de pó aspirado para fora - ou dentro - do alimentador. Amistura de pó/ar gerada pelo ar pulverizado é transportada para a cabeçade aplicação e depois carregada por um eléctrodo de alta tensão. Aspartículas de pó carregadas, suportadas pela corrente da mistura depó/ar, procuram o substrato ligado à terra e fixam-se.

INDICAÇÃO: A mangueira de ar comprimido para o ar pulverizado estáligada à saída do painel de ligações denominada DIFFUSER (observe afigura 5).

Para poder ser transportado no alimentador, o pó é fluidificado. O arfluidificado é introduzido por baixo, penetrando numa placa permeável aoar mas não totalmente permeável.

Pode ser utilizada a mica em vez do talco, em aplicações especiais.

Spraypistola

Unidade de controlo de alta tensão

Iões livres

Eléctrodo

Partículas carregadas Linhas eléctricas

Padrãode pó

Cabo(substrato)

Mangueira de alimentação de pó

Mistura de pó/ar

Saída de ar

Ar

Ar fluidificado

ECSY686L118A0399

Fig. 2

5. Funcionamento

Versa Spray - Talco

Talcador ECC 300 T/S 5

��1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

ECC 300 T/SEdição 03/99

P/N 458040A

O pó (Super Absorbent Powder - pó super abosorvente) é retirado doalimentador através de uma bomba de pó a partir do princípio de Venturi.A bomba tem uma ligação de ar comprimido para o Pó. A pressão do póinfluencia a quantidade de pó aspirado - ou transportado - do alimentador.O ar e o pó misturam-se na entrada da cabeça de aplicaçãoTRIBOMATIC. As partículas de pó são carregadas por fricção damangueira em espiral. As partículas de pó carregadas, suportadas pelacorrente da mistura de pó/ar, procuram a terra do substrato e fixam-senele.

Para que possa ser transportado, o pó no alimentador é fluidificado. O arfluidificado é introduzido por baixo, penetrando numa placa perméavel aoar, mas não totalmente permeável.

ECSY687L123A0399

Saída de ar

ArCabo

(substrato)

Ar fluidificante

Partículas carregadasPartículas de pó

Mangueira de alimentaçãode pó

Tubo decarga Cabeça depulverização

Tribomatic

Bicos

Padrão de arPartículas carregadas

Fig. 3

TRIBOMATIC - SAP

Talcador ECC 300 T/S6

��1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

ECC 300 T/SEdição 03/99

P/N 458040A

Instalação

ATENÇÃO: Confiar as seguintes tarefas unicamente a pessoalqualificado. Siga as indicações de segurança contidas aqui eem toda a documentação.

Retire cuidadosamente o talcador e os componentes das embalagens.Guarde-as para nova utilização ou elimine-as de acordo com as normasem vigor. Se possível, não monte a unidade no local definitivo, pois seránecessária uma ligação à terra.

1. Retire as protecções de transporte (se existirem).

2. Coloque a base do sistema no suporte (consulte os nos. 11, 15, daFig. 15).

3. Una o módulo destinado às unidades de controlo na base do sistema.

4. Junte a bomba de pó à ligação 1, localizada na frente da unidade, e osensor de nível à ligação 2, na parte de trás da unidade.

ÁÁÁÁÁÁ

ÁÁÁÁÁ

ÁÁ

Frente

Trás

1

2

3

4

ECSY688M109A0399

Fig. 4

1. Montagem

Talcador ECC 300 T/S 7

��1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

ECC 300 T/SEdição 03/99

P/N 458040A

5. Amarre a câmara aos suportes.

6. Monte a mangueira de recuperação de pó (3) entre a câmara e aligação da base da unidade.

7. Ligue as mangueiras de ar comprimido.

INDICAÇÃO: Todas as ligações das mangueiras de ar comprimido e depó estão devidamente identificadas.

INDICAÇÃO: A saída DIFFUSER está ligada à entrada da cabeça deaplicação TRIBOMATIC (observe a fig. 3). Se utilizar as cabeças deaplicação Versa Spray, a saída DIFFUSER serve para o ar pulverizadopara ligação à bomba de pó (observe a fig. 2).

8. Ligue electricamente o sensor de nível (LEVEL PROBE).

AIR SUPPLY

FLUID 1 FC PUMP 1DIFFUSER

V1 AUX ALARM FANDIFFUSER

V2GUN

CONNECTOR 2GUN

CONNECTOR 1

FLUID 2 FC PUMP 2 PUMPV1

PUMPV2

LEVEL PROBEGUN GROUND

1

2

GROUND VIBRATOR INTERLOCKMAIN

VOLTAGE

ECSY689L052A0399

Fig. 5

9. Para os sistemas Versa Spray: ligue electricamente a cabeça deaplicação Versa Spray (GUN CONNECTOR 1/2)

10. Para os sistemas TRIBOMATIC: além da ligação pneumática, ligueGUN GROUND 1/2.

INDICAÇÃO: O fio terra do cabo normalmente não é suficiente para umaboa ligação à terra. O sistema deverá ser ligado à terra deuma forma maiscorrecta. Para isso, deverá ligar GROUND, no painel de ligações (fig. 5),ao parafuso terminal da unidade base (4, Fig. 4). A partir daí, ligue umalinha com uma intersecção grande a uma boa fonte de terra, por exemplo,um tubo de água.

11. Ligue o indicador ALARM.

12. Ligue a ventilação do filtro, localizada na unidade base, a FAN.

1. Montagem (cont.)

Painel de ligações Parte de trás da unidade

Talcador ECC 300 T/S8

��1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

ECC 300 T/SEdição 03/99

P/N 458040A

O talcador pode ser integrado na linha de produção unicamente naposição desejada.

Instale num meio que corresponda ao grau de protecção adequado(consulte a secção Especificações). Nunca instale em atmosferasperigosas!

Certifique-se de que existe espaço suficiente para encher pó (1), para ainstalação (2) e manutenção do sistema.

aprox. 1 maprox. 1 m

1 2ECSY690L091A0399

Fig. 6 Espaço livre

2. Instalação

Talcador ECC 300 T/S 9

��1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

ECC 300 T/SEdição 03/99

P/N 458040A

ATENÇÃO: Na área de trabalho que circunda a unidade,disponha os cabos de forma a não porem em risco o operador eos próprios cabos. Não trilhe os cabos, e verifique-osregularmente. Substitua os danificados de imediato!

ATENÇÃO: Utilize unicamente a tensão indicada na placa decaracterísticas.

INDICAÇÃO: A variação permitida da tensão nominal é de � 10%.

INDICAÇÃO: A intersecção do cabo de alimentação eléctrica deverespeitar o consumo de energia. Consulte as Especificações.

ATENÇÃO: Perigo de choque eléctrico. A não observânciadesta indicação pode resultar em ferimentos, morte ou danificaro equipamento.

1. Ligue o talcador à alimentação eléctrica com o cabo fornecido pelafábrica (MAIN VOLTAGE, Fig. 5).

2. Ligue a terra.

INDICAÇÃO: O fio terra do cabo não é normalmente suficiente para umaboa ligação à terra. O sistema deverá ser ligado à terra de uma formamais correcta. Para isso, ligue GROUND, no painel de ligações, (fig. 5) aoparafuso terminal da unidade base (4, fig. 4). A partir daí, ligue uma linhacom uma intersecção grande a uma boa fonte de terra, por exemplo, umtubo de água.

3. Caso exista um vibrador de uma unidade externa de alimentação,ligue-a aVIBRATOR.

4. Ligue INTERLOCK. INTERLOCK é uma ligação de potencial livreutilizada para acoplamento da função do sistema Start/Stop da linhade produção do cabo, para uma ligação PLC ou para uma unidade decontrolo externa.

Colocação de cabos

Tensão

Ligações eléctricas

Talcador ECC 300 T/S10

��1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

ECC 300 T/SEdição 03/99

P/N 458040A

Para aplicar todos os tipos de pó seco, é imprescindível ar comprimidodeslubrificado e limpo. O fornecimento de ar comprimido deverá sersuficiente por forma a chegar até 700 kPA.

A Nordson recomenda utilizar o secador P/N 634 807.

1. Coloque o secador de ar na posição desejada, na parte de trás dotalcador.

2. Ligue o secador e AIR SUPPLY (Fig. 5).

3. Ligue o fornecimento de ar comprimido ao secador.

Antes de instalar o sistema, a câmara (9, fig. 1) deverá estar preparada daseguinte forma:

1. Determine a altura da câmara por forma a que o cabo a revestir semovimente no centro da câmara.

2. Se necessário, passe o cabo pelos suportes antes de entrar e depoisde sair da câmara para evitar que descaia.

3. Perfure ou corte orifícios na tampa de borracha para a entrada e saídada câmara (observe a pos. 10, Fig. 1).

INDICAÇÃO: O diâmetro do orifício deve ser aprox. o dobro do diâmetrodo cabo.

4. Aperte a tampa de borracha na entrada e saída da câmara.

Fornecimento de arcomprimido

Preparar a câmara

Talcador ECC 300 T/S 11

��1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

ECC 300 T/SEdição 03/99

P/N 458040A

Operação

ATENÇÃO: Confiar as seguintes tarefas unicamente a pessoalqualificado. Siga as indicações de segurança contidas aqui eem toda a documentação.

Poderá encontrar descrições detalhadas das posições 2 e 10 nosmanuais separados relativos à documentação do sistema.

18 17

16

15

1

2

3

4

7

6

8

9

13 1411 12

5

10

ECCO220L125A0399

Fig. 7

1. Unidade de controlo principal, veja mais pormenores na Fig. 8

2. Unidade de controlo da cabeça deaplicação Versa

3. Controlador de pressão para a saídade pó

4. Controlador de pressão para o arpulverizado

5. Interruptor ON/OFF6. Indicadores luminosos (LED's)

7. Visor para a carga8. Comutador para ler a carga em �A

ou %kV9. Potenciómetro /

Modo de operação10. Unidade de controlo FC11. Controlador de pressão para

enchimento12. Interruptor ON/OFF

13. Controlador de pressão para limpezado filtro

14. RESET - reiniciar alarme para o nívelde pó

15. Unidade opcional para o controladorde pó via valores reais de carga, consulte a fig. 9

16. Unidade de controlo para a segundacabeça de aplicação

17. Recuperador de pó18. Fluidificador

1. Unidades de controloVersa Spray

1 2 3 4

5ECSY692S059A0399

Talcador ECC 300 T/S12

��1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

ECC 300 T/SEdição 03/99

P/N 458040A

ECC 3001

2

3 4 5 6

8910 7ECSY691L076A0399

Fig. 8

1. Interruptor geral do sistema2. Sistema OFF3. Só a fluidificação ligada ON4. Sistema ON

5. LED fluidificação activa6. LED tensão de processamento ON7. Interruptor chave para ligação com

interlock

8. Interlock activo9. Sem função

10. LED alarme, dependendo da função,por exemplo, carga insuficiente, nívelmuito baixo

A unidade de controlo PFC serve para indicar a quantidade de pófornecida à cabeça de aplicação mostrando os valores da carga.

1 Interruptor ON/OFF;Pisca lentamente: OFFPisca rapidamente: StandbyAceso: Operação

2 Carga da cabeça de aplicação 1

3 Carga da cabeça de aplicação 2

4 Ajuste do alarme de carga com teclas + e -

5 GAIN SELECT, amplificador do potencial de carga em diferentes tiposde pó

Fig. 9

Unidade de controlo principal

Unidade de controlo PFC(opção)

Talcador ECC 300 T/S 13

��1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

ECC 300 T/SEdição 03/99

P/N 458040A

Com os talcadores TRIBOMATIC para aplicação SAP (pós superabsorventes), o módulo da unidade de controlo é equipado ainda comuma unidade de controlo principal e um controlador FC (Flexible Control)tal como demonstra a fig. 7, posição 10 e a fig. 8.

1

2

7653 4ECCO221M085A0399

8

Fig. 10

1. Controlador de pressão para asaída de pó

2. Aqui: a segunda de duas unidadesde controlo idênticas

3. Interruptor ON/OFF4. Indicadores luminosos (LED's)5. Visor da carga em �A

6. Alternar visor para carga aviso denível mudar valor ACTUAL

7. Potenciómetro para determinar onível

8. Controlador de pressão para o ar

2. Unidade de controloTRIBOMATIC

Talcador ECC 300 T/S14

��1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

ECC 300 T/SEdição 03/99

P/N 458040A

Não ligue o talcador imediatamente. O ar comprimido deverá permanecerdesligado.

ATENÇÃO: Quando encher o alimentador e abrir a câmara paraa aplicação do pó, libertam-se algumas partículas de material.Evite a projecção destas partículas, segurando cuidadosamentena embalagem do material e utilizando máscaras de respiração.

1. Abra a porta do alimentador de pó (4, Fig. 1).

2. Abra cuidadosamente a embalagem que contém o material.

3. Verta cerca de meio saco (12.5 kg) de material no alimentador dosistema.

INDICAÇÃO: O nível de pó do alimentador deve estar significativamenteabaixo da ligação de recuperação (observe a fig. 15).

4. Feche bem a porta.

5. Armazene em local seco o restante material.

Ao reabastecer o alimentador durante a operação, respeite o seguinte:

‐ Desligue apenas o recuperador de pó (17, Fig. 7)

‐ Deixe a fluidificação activa

‐ Não ultrapasse o nível máximo de pó.

INDICAÇÃO: Ao determinar as pressões de ar, deverá seguir o princípio“começar por baixo”. Se, por exemplo, o manómetro indicar 5 bar, sendoregulado para 3.5 bar, comece com um valor abaixo dos 3.5 (porexemplo, 1 bar). Deste modo, poderá aumentar a pressão lentamente,desde este pequeno valor até à configuração desejada de 3.5 bar.

Função Valor máximo Valor mínimo Valorrecomendado

Consultar

Ar comprimido / pressão de ar deprocessamento

700 kPa/7.0 bar 500 kPa/5.0 bar 600 kPa/6.0 bar Consulte Instalação,Fornecimento de arcomprimido

Fluidificação 150 kPa/1.5 bar 050 kPa/0.5 bar 100 kPa/1.0 bar 18, Fig. 7

Recuperação de pó 200 kPa/2.0 bar 150 kPa/1.5 bar 150 kPa/1.5 bar 17, Fig. 7

Saída de pó 250 kPa/2.5 bar 040 kPa/0.4 bar 120 kPa/1.2 bar 3, Fig. 7 e 1, Fig. 10

Ar pulverizado / difuso 120 kPa/1.2 bar 100 kPa/1.0 bar 120 kPa/1.2 bar 4, Fig. 7 e 8, Fig. 10

Reabastecimento de pó 350 kPa/3.5 bar 350 kPa/3.5 bar 350 kPa/3.5 bar 11, Fig. 7

Limpeza dos filtros com ar 300 kPa/3.0 bar 250 kPa/2.5 bar 250 kPa/2.5 bar 13, Fig. 7

Unidade de controlo PFC - - Nível do alarme20%,visores de cargaaprox. 50%

Fig. 9

3. Operação

Encher pó

Adicionar pó durante aoperação

Configurações básicas

Talcador ECC 300 T/S 15

��1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

ECC 300 T/SEdição 03/99

P/N 458040A

INDICAÇÃO: Um bom revestimento electrostático só existe quando -para além de uma ligação independente à terra - o substrato a revestirestá devidamente ligado à terra.

1. Ligue definitivamente a extremidade do cabo ao desbobinador.

2. Certifique-se de que os interruptores ON/OFF das cabeças deaplicação Versa Spray ou TRIBOMATIC (5, Fig. 7 e 3, Fig. 10) estãoainda na posição OFF.

3. Active o ar comprimido.

4. Regule a pressão de ar de processamento para cerca de 600 kPa, 6 bar.

5. Coloque o interruptor geral do sistema na posição ON (1, Fig. 8).

6. Coloque o interruptor ON/OFF da unidade de controlo FC (12, Fig. 7)e - se existir - da unidade PFC (1, Fig. 9) na posição ON.

7. Determine as pressões de ar como recomendado.

8. Deixe o pó fluidificar durante alguns minutos, no arranque.

9. Inicie a linha de produção.

10. Coloque as cabeças de aplicação Versa Spray ou TRIBOMATIC naposição ON (5, Fig. 7 e 3, Fig. 10).

11. Quando utilizar as cabeças de aplicação Versa Spray, inicie aprodução no máximo da tensão de carga.

INDICAÇÃO: Quando utilizar as cabeças de aplicação Versa Spray,consulte o capítulo Configuração dos bicos.

12. Verifique a qualidade do revestimento de pó durante a produção. Senecessário, ajuste a pressão para optimizar a qualidade. Para isto,consulte o capítulo Registo de configurações .

Arranque

Talcador ECC 300 T/S16

��1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

ECC 300 T/SEdição 03/99

P/N 458040A

Não existem regras para optimizar a qualidade do revestimento. Osparâmetros de produção, tais como a velocidade de linha (tempo deretenção de uma secção do cabo na cãmara), as propriedades domaterial na superfície do cabo, as condições ambientais, a qualidade daterra, etc., podem variar significativamente de cliente para cliente. Noentanto, podem adoptar-se os seguintes métodos:

� Regule a quantidade de saída de pó para o mínimo possível, semprejudicar o nível de carga, e para evitar o excesso de revestimento

� Coloque a tensão de carga no máximo

� Quando utilizar uma unidade de controlo opcional PFC: seleccione oamplificador de forma a que o nível de carga indique aprox. 50%.Regule o alarme para aprox. 20%

� Se o alarme de carga disparar, verifique a qualidade do revestimento.Se o revestimento for insuficiente e o aumento da saída do pó nãotiver melhorado a qualidade, a bomba de pó e o tubo interior Venturi,as mangueiras de pó e os bicos das cabeças de aplicação deverãoser bem limpos

� Coloque o ar pulverizado na posição mais baixa possível semprejudicar a mistura de pó/ar

� Certifique-se de que a limpeza a ar dos filtros funciona regularmente(6 x /min)

� Mantenha a velocidade da corrente de ar tão baixa quanto possíveldentro da cãmara.

INDICAÇÃO: Ao optimizar a qualidade do revestimento, deverá mudaruma configuração de cada vez - por exemplo, a saída de pó - deixando asoutras inalteradas. Isto permite que as alterações sejam melhorinterpretadas pelo sistema. Consulte para isso o capítulo Registo deconfigurações.

INDICAÇÃO: Por forma a reproduzir em qualquer altura as melhoresconfigurações para a produção, deverá utilizar o Registo deconfigurações.

Optmimizar o revestimento -linhas gerais

Talcador ECC 300 T/S 17

��1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

ECC 300 T/SEdição 03/99

P/N 458040A

Cabo0 ‐ 10 mm

Cabo10 ‐ 20 mm

Cabo � 20 mm

ECSY685M120A0399

1

2

3

Fig. 11

1. Bico Versa Spray, abertura de 2.5 mm,P/N 174 223

2. Bico Versa Spray, abertura de 2.5 mm,P/N 174 223

3. Bico Versa Spray, abertura de 2.5 mm, P/N 174 223; alternativa:abertura de 4 mm, P/N 174 227

Configuração dos bicos

Talcador ECC 300 T/S18

��1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

ECC 300 T/SEdição 03/99

P/N 458040A

Fotocopie esta folha em branco e escreva a lápis.

Produção:

Tipo do cabo

Cabo

Máquina

Função Valorrecomendado

Teste/ set deprodução 1

Teste/ set deprodução 2

Teste/ set deprodução 3

Teste/ set deprodução 4

Velocidade de linha

Tipo de pó

Ar comprimido 600 kPA/6.0 bar

Fluidificação 100 kPa/1.0 bar

Recuperação de pó 150 kPA/1.5 bar

Saída de pó 120 kPA/1.2 bar

Ar pulverizado/difuso 120 kPA/1.2 bar

Reabastecimento de pó 350 kPA/3.5 bar

Limpeza dos filtros 250 kPA/2.5 bar

Tipo da cabeça deaplicação

Carga em kV ou �A

Tipo da bomba de pó

Amplificador PCF

Nível de alarme

Notas:

Registo de configurações

Talcador ECC 300 T/S 19

��1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

ECC 300 T/SEdição 03/99

P/N 458040A

Colocar o interruptor geral da unidade de controlo principal (1, Fig. 8) naposição vertical, Ligar apenas fluidificação ON. Verifique o nível de pó.

1. Verifique o nível de pó; volte a encher se necessário.

2. Verifique se o secador de ar funciona correctamente.

3. Inspeccione todas as mangueiras de ar comprimido e de pó e asligações eléctricas também. Aperte todas as ligações soltas esubstitua as peças danificadas.

4. Proceda tal como descrito em Arranque.

1. Desligue todas as cabeças de aplicação.

2. Coloque o interruptor geral da unidade de controlo principal (1, Fig. 8)na posição vertical, Ligar apenas fluidificação, deixando o sistemafazer uma auto-limpeza durante 10 - 20 minutos.

3. Coloque o interruptor geral da unidade de controlo principal (1, Fig. 8) na posição para a esquerda, Sistema OFF.

ATENÇÃO: Quando surgir alguma emergência, desligueimediatamente o sistema.

1. Páre a linha de produção dos cabos.

2. Coloque o interruptor geral da unidade de controlo principal (1, Fig. 8) na posição para a esquerda, Sistema OFF.

3. Depois de uma paragem e antes de ligar novamente o sistema,chame pessoal qualificado para resolver o problema.

Desligar durante um curtoespaço de tempo

Ligação diária ON

Desligar diariamente (OFF)

Desligar numa emergência

Talcador ECC 300 T/S20

��1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

ECC 300 T/SEdição 03/99

P/N 458040A

Manutenção

ATENÇÃO: Confiar as seguintes tarefas unicamente a pessoalqualificado. Siga as indicações de segurança contidas aqui eem toda a documentação.

ATENÇÃO: Antes de iniciar qualquer trabalho de manutenção,desligue totalmente o sistema (consulte Operação, Desligardiariamente (OFF)) e certifique-se de que não pode ser ligadode forma alguma.

A manutenção do sistema de revestimento é normalmente limitada àlimpeza. É importante que a limpeza seja impecável, porque ofuncionamento do sistema e a qualidade do revestimento dependem dalimpeza das peças que entram em contacto com o pó e o ar comprimido.

Sempre que efectuar as tarefas de manutenção deverá observar oseguinte:

� Se possível, limpe todos os componentes desmontáveis tais comocabeças de aplicação, mangueiras de pó, bombas e filtros, numa salafechada e equipada com um sistema de ventilação de ar.

� Ao utilizar o ar comprimido para limpar, certifique-se de que o ar éseco, limpo, e deslubrificado. Sempre que o ar comprimido for ométodo recomendado para a limpeza, utilize um sistema de vácuo eventilação.

� Nunca utilize objectos pontiagudos para retirar restos de pó. Os riscosna superfície provocam a acumulação de pó e posterior obstrução.

� Os intervalos de manutenção indicados foram adquiridos com aexperiência. Dependendo das condições de produção - em particularcom diferentes turnos - os intervalos necessáros poderão variar.

� Ao limpar as cabeças de aplicação com ar comprimido, certifique-sede que as cabeças de aplicação estão devidamente ligadas à terra.Caso contrário, a utilização do ar comprimido poderia levar a umacarga e descarga descontrolada e resultar em faíscas. A resistência àterra não deve exceder 1 M (um megaohm).

� A limpeza das peças da unidade e do talcador poderá ter de serefectuada com mais regularidade do que o indicado.

ATENÇÃO: Quando só o ar comprimido pode ser utilizado paraa limpeza, é imperativo tomar as devidas precauções. Nuncadireccione as pistolas de ar para pessoas; o ar comprimido podecausar ferimentos graves. Em caso de algum ferimento,contacte imediatamente ajuda médica!

1. Geral

Talcador ECC 300 T/S 21

��1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

ECC 300 T/SEdição 03/99

P/N 458040A

Peça do sistema Actividade Intervalo Nota

Filtro Retire o cartucho do filtro dosistema, bata no chãoalgumas vezes, limpe comar comprimido e vácuo

No mínimo, mensalmente;conforme o tipo de pó e o tempode operação, possivelmente de 2em 2 semanas

Fig. 12;numa sala separada

com sistema deventilação, se possível

Extremidade do filtro Retire o filtro, bata-o comforça contra uma superfície,limpe com ar comprimido evácuo

No mínimo, mensalmente;conforme o tipo de pó e o tempode operação, possivelmente de 2em 2 semanas

Posição 8, fig. 14;numa sala separada

com sistema deventilação, se possível

Câmara Vácuo, limpe com arcomprimido se necessário

Semanalmente Posição 9, Fig. 1

ALIMENTADOR Vácuo, limpe com arcomprimido, se necessário

Semanalmente Fig. 12

Bomba de pó Retire e limpe com arcomprimido, verifique se otubo Venturi tem desgaste,e substitua se necessário

Semanalmente Fig. 13;numa sala separada

com sistema deventilação, se possível

Mangueiras de pó Retire e limpe com arcomprimido

Semanalmente Posição 8, 15, 16, Fig.1; numa sala

separada com sistemade ventilação, se

possível

Dispositivo derecuperação

Limpe com ar comprimido evácuo

Semanalmente Posição 6, Fig. 14

Cabeças de aplicação Destaque-as e limpe com arcomprimido.ATENÇÃO: Efectue primeiroa ligação à terra!

Cabeças Versa Spray:Verifique o desgaste dobico/antena

Semanalmente Consulte os manuaisseparados das

cabeças de aplicaçãoVersa Spray ou

TRIBOMATIC; numasala separada com

sistema de ventilação,se possível

Talcador completo,externo

Limpe com um pano macio,verifique se se encontradanificado

Diariamente -

ATENÇÃO: Emissão de partículas de material na atmosfera.Evite esta emissão de partículas em tarefas de manutenção euse máscaras de protecção. Certifique-se de que a aspiraçãodas partículas de pó é efectuada correctamente.

ATENÇÃO: Se as peças danificadas colocarem em risco ooperador e/ou a segurança do pessoal, desligue o sistema echame pessoal qualificado para substituir as peças. Utilizeunicamente as peças de origem da Nordson.

2. Manutenção regular

Talcador ECC 300 T/S22

��1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

ECC 300 T/SEdição 03/99

P/N 458040A

Filtro

ECSY693M096A0399

Fig. 12

AF

Verifique se existe desgasteexcessivo no tubo Venturi

ECSY694L083A0399

Fig. 13

Acesso aos filtros

Bombas de pó

Talcador ECC 300 T/S 23

��1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

ECC 300 T/SEdição 03/99

P/N 458040A

Fotocopie várias vezes este registo em branco e escreva a lápis.

Peça do sistema Data/nome Data/nome Data/nome

Filtro

Extremidade do filtro

Câmara

Alimentador

Bomba de pó

Mangueiras de pó

Recuperador

Cabeças de aplicação

Talcador completo

3. Registo de manutenção

Talcador ECC 300 T/S24

��1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

ECC 300 T/SEdição 03/99

P/N 458040A

Localização de avarias

INDICAÇÃO: Se o sistema for utilizado devidamente, normalmente nãosurgem problemas. A experiência comprova que as avarias se devem nãosó a falhas na limpeza mas também a objectos estranhos que entrampara o alimentador.

Antes de localizar outras avarias, verifique o seguinte:

� Se as configurações eléctricas e pneumáticas estão correctas(consulte Configurações básicas, p. 14)

� Se todas as ligações pneumáticas e mangueiras de pó estão intactas

� Se todas as fichas eléctricas estão correctamente ligadas

� Se algum fusível fundiu

Para TRIBOMATIC e Versa Spray:

Problema Causa possível Acção correctiva Ver

O pó saiirregularmente

O nível de pó no alimentador estámuito baixo

Encher de pó -

O pó está preso no tubo Venturi datomada

Limpe a bomba de pó Manutenção

A entrada cónica de pó do tuboVenturi está muito desgastada

Substitua o tubo Venturi Manutenção,Peçassobressalentesp. 30

O pó não éfluidificado noalimentador

O ar comprimido está húmido Esvazie a unidade decondensação; se necessário,verifique se o ar condicionadofunciona correctamente

-

O ar comprimido contem óleo Certifique-se de que é utilizado ardeslubrificado

-

O ar comprimido para afluidificação está ligado?

Certifique-se de que as mangueirasde ar estão ligadas correctamentena parte traseira da unidade

Instalação, Fig. 5

A pressão de ar para a fluidificaçãoé insuficiente

Aumente a pressão de ar Configuraçõesbásicas p. 14

O pó saiirregularmente ounão sai

Os bicos estão obstruídos Limpe os bicos Manutenção

1. Verificação geral

2. Quadro de localização deavarias

Talcador ECC 300 T/S 25

��1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

ECC 300 T/SEdição 03/99

P/N 458040A

Só para TRIBOMATIC:

Problema Causa possível Acção correctiva Ver

Saemquantidadesirregulares de pódos bicos

Os tubos individuais de carga oubicos estão obstruídos?

Limpe os tubos de carga / bicos Manutenção

O pó não sai dosbicos

Obstrução na bomba Venturi, nodifusor ou nos tubos de cargadevido a humidade do arcomprimido ou ar com óleo

Verifique a unidade de arcondicionado, o tubo decondensação, e certifique-se de queé utilizado ar comprimido seco,limpo e deslubrificado

Manutenção

Não existe carga,ou valor de cargainsuficiente (visorem microampère)

A terra é insuficiente? Verifique se as ligações têm bomcontacto, especialmente as da terra

Instalação,Ligaçõeseléctricas, Fig.5

O pó processado será adequadopara Tribomatic (capacidade decarga electrostática)

Consulte o fabricante (ou a folha desegurança do material)

Falha no visor em Microampère Consulte a Nordson

Talcador ECC 300 T/S26

��1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

ECC 300 T/SEdição 03/99

P/N 458040A

Dados técnicos

INDICAÇÃO: Para outras especificações das unidades de controlo ecabeças de aplicação, consulte os manuais em separado.

Alimentação 240 VC.A., 50/60 Hz, monofásico com conductor neutro,

tolerância máx. de tensão � 10%

Consumo de energia Aprox. 400 Watt

Consumo / Protecção de fusíveisSistema ECC 1.5 A / 5 A rápido

Versa Control 0.5 A /1 A, 0.5 A rápido

Controlador Tribomatic II 0.1 A /0.2 A lento

Controlo principal 0.3 A /0.5 A ultra rápido

Ventoínha 0.2 A /via controlo principal

Control de fluxo de pó 0.45 A /3 A rápido

Controlo de fluxo 0.1 A /0.2 A lento

Capacidade de processamento dematerial por cabeça de aplicação

Talco: 40 - 300 g/minSAP (pó super absorvente):40 - 100 g/min

Grau de protecção (EN 60529)Unidade de controlo

Sistema de pó

IP 65

IP 65

Emissão de ruído �72 dB (A)

Peso do sistema 170 kg

Peso da unidade de controlo 40 kg

Máx. pressão de ar deprocessamento

700 kPa (7 bar, 102 psi)

Mín. pressão de ar deprocessamento

500 kPa (5 bar, 73 psi)

Máx. consumo de ar comprimido 36 m3 /h a 700 kPa , 600 l/min

Talcador ECC 300 T/S 27

��1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

ECC 300 T/SEdição 03/99

P/N 458040A

Variação de temperatura ambientepermitida

0 �C a 40 �C (32 �F a 104 �F) [função do sistema], pode ser restricto aotipo de pó

Talcador ECC 300 T/S28

��1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

ECC 300 T/SEdição 03/99

P/N 458040A

Todas as dimensões estão em mm.

850

- 110

0

540 820

290

1555

(172

5)*

1235

320

(490

)*

850

- 120

0

TRIBOMATIC

Versa Spray

* Altura com a unidade de controlo totalmente equipada

ECSY695L195A0399

Fig. 14

Dimensões

Talcador ECC 300 T/S 29

��1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

ECC 300 T/SEdição 03/99

P/N 458040A

Peças sobressalentes

ÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂ

ÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂ

ÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂÂ

FC ctrl

Gun ctrl

7

1

2

3

4

5

6

8

9 a/b

1112

13

14

18

20

15 a/b

16

10

17

19

ECSY681L142A0399

Nível máximo de pó

10 a

Fig. 15

Peça P/N Descrição Nota

1 634 707 módulo de 19” para unidades de controlo, vazio

2 634 760 Unidade de controlo principal A

3 173 091 Unidade de controlo Versa Spray, com versão talco A

3 631 100 Unidade de controlo TRIBOMATIC, com versão SAP A

4 634 900 Unidade de controlo FC A

Talcador ECC 300 T/S30

��1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

ECC 300 T/SEdição 03/99

P/N 458040A

Peça P/N Descrição Nota

5 635 675 Unidade de controlo PFC

6 634 732 Fan

7 634 840 Cobertura para a extremidade do filtro

8 634 753 Extremidade do filtro

9 a 630 645 Electroválvula para filtro

9 b 634 731 Temporizador para a limpeza do filtro a ar

10 634 750 Cartucho do filtro (também no nº 992 641-8)

10 a 767 010 Selo para o parafuso do filtro

11 634 703 Unidade base do talcador

12 634 755 Dispositivo completo de medição de nível

13 634 759 Sensor de nível

14 634 622 Placa de fluidificação

15 a 634 789 Suporte standard

15 b 634 809 Suporte especial

16 634 813 Rolamento direccional, 100 mm �

17 634 814 Rolamento fixo, 100 mm �

18 634 841 Cobertura superior

19 634 842 Vedação da porta

20 634 739 Mangueira de recuperação de pó

- 634 793 Câmara, comprimento 250 mm, 1 cabeça de aplicação NS

- 634 781 Câmara, comprimento 300 mm, 1 cabeça de aplicação NS

- 634 796 Câmara, comprimento 500 mm, 1 cabeça de aplicação NS

- 634 797 Câmara, comprimento 500 mm, 2 cabeças de aplicação NS

- 634 798 Câmara, comprimento 500 mm, 8 entradas para SAP NS

- 634 799 Câmara, comprimento 500 mm, combinação talco-SAP NS

- 631 260 Suporte para câmara, cabeça de aplicação Versa Spray NS

- 634 782 Anilha para câmara, cabeça de aplicação Versa Spray NS

- 634 735 Tampa de borracha para câmara NS

- 634 740 Bomba de sucção para a recuperação do pó NS

- 165 637 Bomba de pó, fluxo baixo para talco A, NS

- 114 219 Tubo Venturi, fluxo baixo A, NS

- 634 884 Bomba de pó para SAP A, NS

NOTA A:

NS: Não Indicado

Continua na página seguinte

Talcador ECC 300 T/S 31

��1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

ECC 300 T/SEdição 03/99

P/N 458040A

Peça P/N Descrição Nota

- 630 484 Tubo Venturi, aço, para SAP A, NS

- 630 487 Mangueira de pó, PU 10 mm NS

- 173 155 Cabeça de aplicação Versa Spray A, NS

- 174 223 Bico Versa Spray, ranhura de 2.5 mm A, NS

- 174 227 Bico Versa Spray, ranhura de 4 mm A, NS

- 228 687 Cabeça de aplicação Versa Spray, cerâmica, MICA A, NS

- 248 282 Bico plano, cerâmica A, NS

- 142 108 Cabo para cabeça de aplicação Versa Spray, 8 m A, NS

NOTA A:

NS: Não Indicado

Peça P/N Descrição Nota

- 634 807 Secador de ar NS

Acessório: Secador de ar

Talcador ECC 300 T/S32

��1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

ECC 300 T/SEdição 03/99

P/N 458040A

1 3

7

5

Bomba FC 1 (350 kPa/3.5 bar)

6

4

2

8

ECSY682L090A0399

Fig. 16

Peça P/N Descrição Nota

634 788 Recarga completa

1 630 599 � Mangueira de ar

2 244 721 � Bomba de alimentação

3 - � T

4 630 036 � Redutor de pressão

4 630 528 � Válvula do bico alternative

5 900 651 � Mangueira de pó

6 638 661 � Peça de ligação para mangueira de pó

7 634 815 � Alimentador PC 80

8 635 017 � Adaptador para bomba de alimentação

Opção: Recarga automática

Talcador ECC 300 T/S 33

��1999 Nordson CorporationTodos os direitos reservados

ECC 300 T/SEdição 03/99

P/N 458040A

Notas