Upload
gladson2010
View
218
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
7/23/2019 Tradução Notas - Word Biblical
http://slidepdf.com/reader/full/traducao-notas-word-biblical 1/4
WORD BIBLICAL COMMENTARY
SALMO 57
Tradução: Gladson Pr!ra da Cun"a
Notas
#$a$ %&a n$ 5#:#'($a$#$)$ Es*a +,rssão *a-).- s*/ nos 0*1*ulos2 so)rs3r!*os dos 0Sal-os2 54 56 75$ A
*radução !n3r*a: não ds*rua89 não ,r-!*as !s*o a ds*ru!ção8 ou ,oss!l-n* Não
Ds*ruas8$ Nor-al-n* . 3ons!drado 3o-o as ,alaras d a)r*ura d u-a 3anção
!nd!3ando ;u o sal-o s<u!n* dr!a sr 3an*ado 0d a3ordo 3o-2 = -lod!a da 3anção$
>- ,ou3o d a,o!o ,ara !s*o - d Isa1as ?5:4 ond não ds*ruas8 ,od sr u-a
d3laração ,o,ular ,oss!l-n* u-a @ras d u-a 3anção d !nd!-a$ O Não
Ds*ruas8 d Da! - I S-$ (?:6 o não ds*rua o su ,oo8 d Mo!s.s - D*$6:(?
dr!a *a-).- sr no*ado$ O r)o th$ ,ossu! u-a 3ono*ação d arruinar 8 ou
espoliar 8 3o-o *a-).- d@or-ação8 -u*!lação8 no*a D*$(:#6$ No 3aso d I
S-$(?:6 a ,ro3u,ação d Da! ,ar3 sr ;u o 3or,o d Saul não @oss- !olado ou
3orro-,!do$
#$3$ %&a n$ 5?:#$3$#$d$ A alusão ,roal-n* . a I S-$((:# n*r*an*o r@rn3!a 0.2 ao !n3!dn* d
3arna a En'Gd! d a3ordo 3o- I S-$( 0o ;u2 *a-).- . ,oss1l$($a$ %&a ?:F 5#:F 5?:($
($)$ Elohim ns*a ,ar* do Sal*.r!o . nor-al-n* ;u!aln* a Yahweh$
($3$ L!*$ -!n"a al-a9!da8 H u8 yi$:pan$ O r)o nhysx . F Pssoa J-!n!no
S!n<ular do PaKal Co-,l*o d hysx 3o-o o yodh or!<!nal ,rsrado )us3ou r@<!o8$
($d$ %&a 5(: 55:#( *a-).- F4:#F 6F:F 6:($ A ,alara s!<n!@!3a ru1na8 ou
ds*ru!ção8 ou !d.!as rla3!onadas d a3ordo 3o- 3on*+*o$ A *radução *ra*a a ,alara
3o-o 0u-a2 ,rson!@!3ação r o Comentário so)r 0a2 ,rson!@!3ação nos rs13ulos 6$
F$a$ O }Oy:le( {yiholE) u-a ar!ação d Yahweh, o Eterno8 r 7:#4 }wyl(
l) El Elyon8$ Para }wyl( r ?:5 7:F 7F:## 74:#7 4(:? *3$
F$)$ L!*$ ,ara o Dus ;u 3u-,r!do93o-,l*o rla*!o a -!-8$ A !d.!a )/s!3a d rmg
. *rar a u- @!-93on3lusão8$ 0A2 L ,ar3 r@l*!r o r)o lmg n<o3!ar
7/23/2019 Tradução Notas - Word Biblical
http://slidepdf.com/reader/full/traducao-notas-word-biblical 2/4
<nrosa-n*9r,ar*!r8 ,odr!a rndr a *radução Meu Benfeitor 8 ;u sr!a u-
a,ro,r!ado ,arallo = ,r!-!ra 3oluna$ Da"ood I 5 II 5# d!s3u* ,ara a ra! ;u
s!<n!@!3ado d rmg 3o-o !n<ar8 ass!- o ;u - !n<a8 ou o El 0Dus2 Vingador 8
n!s*o 3on*+*o ou -l"or o El 0Dus2 que me Vinga8$
$a$ O o)&*o do r)o s*/ na *r3!ra 3oluna: Lal'A-or8 J!dl!dad$
$)$ o MT *- v"r"x P!Kl Pr@!*o d varfx ,ara r,roar9r,rndr93orro-,r8$
O r)o . - ou*ro lu<ar so-n* usado 3o- srs "u-anos 3o-o o su&!*o$ Por.- a;u!
Dus . o su&!*o$ Da"ood l v"rfx o In@!n!*!o P!Kl <ornado ,la ,r,os!ção d8
l!<ado ao 3.us8: dos !nsul*os dsss ;u - ,rs<u-8$ 0Para2 NEBKs frustre meus
perseguidores8 r,rsn*a o ar<u-n*o ;u vrx ,od s!<n!@!3ar 3on@und!r 9 dsor<an!ar8&a B FF5$ A *radução r@l* o *ra)al"o d Roland d %au+ - Único Combate no
ntigo !estamento8 -: B"blia e a ntigo #riente $r%&imo 0Gardn C!*Q NY:
Dou)ldaQ #67#2 #(F #(7 ;u ar<u-n*a ;u vrx no P!Kl . usado ,ara +,rssar
Eu dsa@!o8 - I S-$#7:(5 F? 5 s*!-ular9,roo3ar8 - II S-$(#:(# no*a *a-).-
$ 4:#5 II Rs$ 6:(F H Is$ F7:(F 3$ (:4'# I S-$##:($ O r)o ,ossu! as 3ono*açs d
dsa@!o ,roo3ação ds,ro$ Eu 3ons!dro o ,r@!*o 3o-o +,rssando o *-,o
@u*uro o ;ual . @!+o ,lo !-,r@!*o tl#y l n!ar/8 - a as @unçs do ,r@!*o3o-o s ,r@!+ado 3o- u-a s!-,ls 3on&unção waw 0w2$
$3$ %r n$ 5?:($)$
$d$ Por lal'a-or8 U r n$ 5#:F$a$ Por @!dl!dad8 rdad8 r Comentário -
5#:? 4$ Es*a 3oluna s<u o selah al<uns !n*.r,r*s ,nsa- n!s*o 3o-o u- 3o-n*/r!o
ad!3!onal a3rs3n*ado ao Sal-o$ Nss 3aso o y$pn -!n"a !da8 no 3o-ço do $ 5
,roal-n* s lan*ou ao *.r-!no da ( 3oluna do $ : do s3arn3r 0vrx2 dsss
;u )us3a- ou ,rs<u- -!n"a !da8 r GunVl S3"-!d* raus$ Mas o +,rss!o
yp)$ vrx @or-a u-a 0,;una al*ração2 n*r as lon<as 3olunas - a 3$ Não "/
nn"u-a n3ss!dad ,ara 0u-a2 dr/s*!3a r!são do rso 3o-o d@nd!do ,or raus
Sal-os #'56 5(6 n$ F3$ %r Comentário$
5$a$ Eu l!o s* rso 3o-o *ndo u-a @or-a do ,adrão d ,! ns* 3aso y$pn .
u- anacruse$ %r n$##$a$
7/23/2019 Tradução Notas - Word Biblical
http://slidepdf.com/reader/full/traducao-notas-word-biblical 3/4
5$)$ A *radução s<u a !n*r,r*ação da @or-a coortati'a do r)o 3o-o u- la-n*o
Eu do - d!*arX8 o coortati'o *- o snso d 3o-,ulsão +*rna GC #4a$
,oss1l ;u nZs da-os lr 3o-o d*r-!nação ou <aran*!a: Eu ,odr!a d!*ar'-8$
5$3$ [o-- Dorador8 . a 1!da r*r!)u!ção do NEB d {d)-yn {y!hl$ O
r)o !hl *- s!do *rad!3!onal-n* 3o-,rnd!do 3o-o !n3!*ar o @o<o8 ou ardndo
0@la-&ando2 ass!- ardn*8 respiradores de fogo8 ou s-l"an*$ Mas o s!<n!@!3ado
-l"or a;u! . dorar93onsu-!r8 r B 7$ Da"ood *- @ur!oso ,ara ,rsa8 d
"u-ano B <anan3!oso ,la ,rsa "u-ana8$ NI% s<u 0a2 L ,rnd os @!l"os da
"u-an!dad8 "o--8 ,ara a ,rZ+!-a 3oluna "o-ns 3u&os dn*s sãoX8
?$a$ Es*a *radução assu- ;u o !d!o-a . a;ul asso3!ado 3o- o pensamento teof(nico$
O I-,ra*!o Jor* )us3a ,rsuad!r Dus -an!@s*ar su ,odr a sua <lor!a ,or so)r a
*rra$ )* E&altado8 . -u!*o s*/*!3o 3o-o . a ,ro,os*a d Da"ood ;u hmwr 0d sr2
n*nd!do 3o-o u- su)s*an*!o r3)ndo su su@!+o d sua <lZr!a8 s!<n!@!3ando sua
s*a*ura8 0ou al*ura2 s*/ so)r 3.us$
7$a$ O r)o p ;u nor-al-n* a,ar3 3o- u- s!<n!@!3ado *rans!*!o ;u sr!a:
l *- n3urado -!n"a al-a8$ Por.- u- su&!*o !nd@!n!do ,od sr assu-!do: u-
l!as s 3urara- a)a!+o -!n"a al-a8 H -!n"a al-a s 3urou a)a!+o8 Pro\n 5$
Da"ood l 03onsonan*a-n*2 p 3o-o laço9ar-ad!l"a8 u- laço ,ara -u ,s3oço
0y$pn2U 0u-2 ,arallo 3o- rd8$ Mas o -odlo ,r!n3!,al !nd!3a ;u -!n"a al-a s
3urou8 . u-a +,rssão sus,nsa n*r duas ,;unas l!n"as -oldadas$ C@$ !! d $
7$)$ Da"ood ;ur *radu!r l!*$ ,ara -!n"a @a38 3o- a !d.!a ;u u-a 3oa . 3aada
,ara ,ssoa ,ossa 3a!r no su @undo$
7$3$ O 3on*+*o !nd!3a ;u a @or-a do Pr@!*o do r)o 0wlpn2 ,odr!a sr l!do 3o-o
0u-2 @u*uro$ Ma!s 3orr*a-n* *al o *-,o durati'o Prsn* do Pr@!*o s s*nd- ação su)s;]n*$
4$a$ Os r)os ry$ rm @or-a- u- ,ar d ,alara 0*an*o2 no [)ra!3o 03o-o no2
><ar1*!3o$ %r$ Dal!ood II 5 r Sl$(#:# (7:? #5:( I Cr$#?:6$
6$a$ Jr;]n*-n* -udou a -!n"a !da8 yid"%:& GunVl Dal!ood 3@$ Sl$7:?
#?:6 r Cra!<! so)r 7:?
#?:6 M3aQ )+! F# #674 #?7'7($ Para -!n"a <lZr!a8$ r Comentário$
7/23/2019 Tradução Notas - Word Biblical
http://slidepdf.com/reader/full/traducao-notas-word-biblical 4/4
6$)$ Nor-al-n* 3ons!drado 3o-o o o)&*o d s<unda !n*rss8 -as o -odlo
,r!n3!,al ns* rso !nd!3a ;u -!n"a <lZr!a8 . o o)&*o d a-)os os r)os 3@$ (a
4a$ No* *a-).- o ar*!<o so)r alad8$ l%n rwn alad "ar,a8 @or-a- u-
,ar d ,alara ,or +-,lo Sl$4#:F #4:F #5:F I Rs$#:## I Cr$#F:4 #5:#? (4$
A,arn*-n* as duas ,alaras r3orr- a do!s *!,os d!@rn*s d !ns*ru-n*os d
3ordas +*nsa-n* usado no An*!<o Or!n* PrZ+!-o &a O$ l # )imbolismo do
Mundo B"blico F?'6$
6$3$ U A-an"3r U . ,rson!@!3ado$ %&a Co-n*/r!o$
#$a$ >-a *n*a*!a ,ara *radu!r o [!,"!l d hdy ;u ar!a n*r a<rad3r8
louar8 r C$ Ws*r-ann ou'or e amento nos )almos (5'F J$ Cr]s-ann ur d
S*ud!n Jorn<s3"! 3"! ou [Q-nus and DanVl!d !n Isral 0NuV!r3l!n: NuV!r3"nr
%rla< #6?62 (76'4($ Cr]s-ann d!s3u* ;u o al-ão dan-en a<rad3r8 . -a!s
)/s!3o ;u loben ou preisen louar8 3on*ra Ws*r-ann na -a!or!a dos 3asos$ A
s*ru*ura da +,rssão nor-al-n* . Eu a<radço o3 ,or;u o3 *-X8 Mas o
louor d3lara*!o d Ws*r-ann - ,ara sr a -s-a 3o!sa$ Da"ood s*/
,roal-n* 3orr*o - assu-!r ;u o su@!+o *u8 ns* rso . 0u-2 da*!o al<o
0su,r!or ao2 a3usa*!o n;uan*o s!<n!@!3ando ;u o snso .: Eu dar! <raças a *! n*r os
,oos8$ O louor . n*oado 3an*ado ,ara Dus no*a Cr]s-ann (4# -as *al louor d
<ra*!dão não são ,r!ado na -a!or!a dos 3asos$ Ou*ros s*ão s3u*ando ass!- s *orna 0o2
*s*-un"o 3o-o ou*ros s3u*a- os adoradors ;u +,rssa- o louor a <ra*!dão a
Dus$ O louor d Dus a ou*ros . a,o!ado a*ra.s do ,a!nl ,arallo - l$)$
##$a$ Es* rso ,ar3 *r o -odlo ,r!n3!,al ,ral3!do ns* Sal-o +3*o ;u a
,alara 3n*ral - an*s da du,la 3oluna u- ana3rus 3o-o - A-Zs (:6:
dym$)w E u ds*ru!r!l(mm wyrp os sus @ru*os d 3!-atxtm wy$r$w as suas ra1s ,or )a!+o$
O arran&o no $ ## .:
ldg-y Po!s <rand'dsx {ym$-d( ,ara 0al.- do2 3.u . su a-or'tm) {yx$-d(w ,ara 0al.- das2 nuns sua
@!dl!dad$