490

Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

  • Upload
    others

  • View
    12

  • Download
    1

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos
Page 2: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos
Page 3: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

TítuloOriginal :HarryPotterandtheOrderofthePhoenix

TraduzidodoinglêsporLiaWyler

Todososdirei tosreservados;nenhumapartedestapublicaçãopodeserreproduzidaoutransmitidaporquaisquermeios,sejaeletrônico,mecânico,fotocópiaououtrosmeios,semapréviapermissãodaedi tora

Estaediçãodigi tal foi primeiramentepublicadaporPottermoreLimitedem2013

Primeirapublicaçãoempapel impressonoBrasi l em2003porEditoraRoccoLtda.

Direi tosAutorais©J .K.Rowling2003

Direi tosReservados©Direi tosparaal ínguaportugesareservadoscomexclusividadeparaoBrasi l àEditoraRoccoLtda.,2003

IlustraçõesporMaryGrandPré©2003porWarnerBros.

HarryPottercharacters,namesandrelatedindiciaaretrademarksofand©WarnerBros.Ent.

Odirei tomoral daautorafoi reconhecido

www.pottermore.com

Comparti lhadoporBaixe l ivros .org

Page 4: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

deJ.K.Rowling

ContinuesuadiversãocomashistóriasdoHarryPotterpelopottermore.com,eexperimenteomundodeHarryPottercomonuncaantes.Vocêpodeexplorar,compartilhareparticiparnashistórias,mostrarsuaprópriacriatividadeedescobriraindamaisinformaçõesdaprópriaautorasobreos

personagens,lugares,criaturaseobjetosencontradosnomundoqueelacriou.

Visitepottermore.com

Page 5: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

ANeil,JessicaeDavid,quetransformamomeu

mundoemmagia

Page 6: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

Conteúdo

—CAPÍTULOUM——CAPÍTULODOIS——CAPÍTULOTRÊS—

—CAPÍTULOQUATRO——CAPÍTULOCINCO——CAPÍTULOSEIS——CAPÍTULOSETE——CAPÍTULOOITO——CAPÍTULONOVE——CAPÍTULODEZ——CAPÍTULOONZE——CAPÍTULODOZE——CAPÍTULOTREZE—

—CAPÍTULOCATORZE——CAPÍTULOQUINZE—

—CAPÍTULODEZESSEIS——CAPÍTULODEZESSETE——CAPÍTULODEZOITO——CAPÍTULODEZENOVE—

—CAPÍTULOVINTE——CAPÍTULOVINTEEUM——CAPÍTULOVINTEEDOIS——CAPÍTULOVINTEETRÊS—

—CAPÍTULOVINTEEQUATRO——CAPÍTULOVINTEECINCO——CAPÍTULOVINTEESEIS——CAPÍTULOVINTEESETE——CAPÍTULOVINTEEOITO——CAPÍTULOVINTEENOVE—

—CAPÍTULOTRINTA——CAPÍTULOTRINTAEUM——CAPÍTULOTRINTAEDOIS——CAPÍTULOTRINTAETRÊS—

—CAPÍTULOTRINTAEQUATRO—

Page 7: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

—CAPÍTULOTRINTAECINCO——CAPÍTULOTRINTAESEIS——CAPÍTULOTRINTAESETE——CAPÍTULOTRINTAEOITO—

Page 8: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

—CAPÍTULOUM—Dudadementado

OdiadeverãomaisquentedoanoestavachegandoaofimeumsilênciomodorrentopairavasobreoscasarõesquadradosdaruadosAlfeneiros.Oscarros,emgeralreluzentes,estavamempoeiradosnasentradasdasgaragens,eosgramados,quetinhamsidoverde-esmeralda,estavamressequidoseamarelos–porqueousodemangueirasforaproibidoduranteaestiagem.Privadosdasatividadesdelavarcarrosecortargramados,oshabitantesdaruadosAlfeneiroshaviamserecolhidoàsombradesuas casas frescas, as janelas escancaradas na esperança de atrair uma brisa inexistente. A únicapessoado ladode foraeraumadolescentedeitadodecostasemumcanteirode floresà frentedonúmeroquatro.Eraumgarotomagricela,decabelospretos,aaparênciamacilentaemeiodoentiadealguémque

cresceumuitoempoucotempo.Suasjeansestavamrotasesujas,acamisetalargaedesbotada,eassolasdos tênis se soltavamdapartedecima.AaparênciadeHarryPotternãoo recomendavaaosvizinhos,queeramdo tipoqueachavaquedeviahaverumapunição legalpara sujeira edesleixo,mascomoeleseesconderaatrásdeumarepolhudahortênsia,estanoiteeleestavainvisívelaosquepassavam.De fato, a únicamaneira de localizá-lo era se o tioVálter ou a tia Petúniametessem acabeçapelajaneladasaladeestareolhassemdiretamenteparaocanteiroembaixo.Notodo,Harryachavaquedeviareceberparabénspelaideiadeseesconderali.Nãoestava,talvez,

muitoconfortável,deitadonaterraquenteedura,mas,poroutrolado,ninguémestavaolhandoparaele, rangendo os dentes tão alto que o impedia de ouvir o noticiário, nem disparando perguntasincômodas,comoaconteceratodasasvezesemquetentousesentarnasaladeestarparavertelevisãocomostios.Quase como se tais pensamentos tivessem entrado pela janela aberta, repentinamente Válter

Dursley,otiodeHarry,falou:–Fico contente de ver que o garoto parou de semeter aqui. Por falar nisso, onde será que ele

anda?–Nãosei–respondeutiaPetúnia,desinteressada.–Aquiemcasanãoestá.Otiogrunhiu.–Assistir ao noticiário... – comentou com severidade. –Gostaria de saber o que é que ele está

realmente aprontando.Como se umgaroto normal se interessasse por noticiário;Duda não tem amínima ideia do que está acontecendo; duvido que saiba quem é o primeiro-ministro! Em todo ocaso,nãohánadasobregentedalaiadelenonossonoticiário...–Válter,psiu!–alertoutiaPetúnia.–Ajanelaestáaberta!–Ah...é...desculpe,querida.OsDursley se calaram.Harry ouviu o anúncio de um cereal com frutas para o café damanhã

enquanto observava a Sra. Figg, uma velhota gagá que adorava gatos emorava ali no bairro, naalameda dasGlicínias, que ia passando vagarosamente.Ela franzia a testa e resmungava baixinho.Harryficoumuitofelizdeestarescondidoatrásdoarbusto,porqueultimamenteavelhotaderaparaconvidá-loparatomarchátodasasvezesqueoencontravanarua.ElaacabaradeviraraesquinaedesaparecerdevistaquandoavozdotioVáltertornouasoarpelajanelaaberta.

Page 9: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

–ODudocavaitomarcháfora?–Na casa dosPolkiss – respondeu tia Petúnia com carinho. –Ele tem tantos amiguinhos, é tão

popular...Harrymalconseguiuabafaroriso.OsDursleyeramespantosamenteburrosquandosetratavado

filho.EngoliamtodasasmentirascapengasdeDudadequeestavatomandochácomalguémdaturmaa cada noite das férias.Harry sabia perfeitamente bemque o primo não estivera tomando chá emparte alguma; ele e sua turma passavam as noites vandalizando o parque infantil, fumando nasesquinaseatirandopedrasnoscarrosecriançasquepassavam.Harryosviraduranteseuspasseiosnoturnos por LittleWhinging; ele próprio passara a maioria das noites das férias perambulandopelasruas,recolhendojornaisdaslixeirasemseutrajeto.Osprimeirosacordesdamúsicaqueanunciavaotelejornaldassetehoraschegaramaosouvidos

deHarryeseuestômagorevirou.Talvezaquelanoite–depoisdeummêsdeespera–fosseanoite.“Umnúmerorecordedeturistasimpedidosdeprosseguirviagemlotaosaeroportosnessasegunda

semanadegrevedoscarregadoresespanhóis...”–Se fosse eu,mandava essa gente dormir a sesta pelo resto da vida – rosnou tioVáltermal o

locutorterminaraafrase,masnãofezdiferença:doladodefora,nocanteiro,oestômagodogarotopareceu se descontrair. Se tivesse acontecido alguma coisa, com certeza seria a primeira notícia;morteedestruiçãoerammaisimportantesdoqueturistasretidosemaeroportos.Eledeixouescaparumlongoelentosuspiroecontemplouocéumuitoazul.Todososdiasdeste

verão tinham sido amesma coisa: a tensão, a expectativa, o alívio temporário, emais uma vez atensãocrescente...esempre,acadadiacommaior insistência,apergunta:porquenadaaconteceraainda?Ogarotocontinuouaouvir, casohouvesseumpequeno indíciocujo significadoos trouxasnão

tivessempercebido–umdesaparecimento inexplicado, talvez,oualgumacidenteestranho...mas,àgrevedoscarregadoresdebagagem,seguiram-senotíciassobreasecanoSudeste(–Esperoqueovizinhoestejaescutando!–berroutioVálter.–Eleesuamaniadeligarosirrigadoresdojardimàstrêsdamanhã!),depoisanotíciadeumhelicópteroquequaseseacidentaraemumcamponoSurrey,odivórciodeumafamosaatrizdeseufamosomarido(–Comoseestivéssemosinteressadosemseuscasossórdidos–fungoutiaPetúnia,queacompanharaocasoobsessivamenteemtodasasrevistasemqueconseguiupôrasmãosossudas).Harry fechou os olhos para se proteger do céu noturno, agora cintilante, enquanto o locutor

continuava:“... e finalmente, Quito, o periquito australiano, encontrou um jeito novo de se refrescar neste

verão.Quito,quemoraemFiveFeathers,emBarnsley,aprendeuaesquiarnaágua!MaryDorkinstemoutrasinformações.”Harryabriuosolhos.Setinhamchegadoaperiquitosqueesquiam,éporquenãohaviamaisnada

que valesse a pena ouvir. Virou-se cuidadosamente de barriga e se ergueu sobre os joelhos ecotovelos,preparando-separaengatinharparalongedajanela.Andaraunscincocentímetrosquandováriascoisasaconteceramemrápidasucessão.Umestaloaltoeressonantequebrouosilênciocomoumestampido;umgatosaiudesabaladode

baixodeumcarroestacionadoedesapareceudevista;umgrito,umpalavrãoemvozaltaeoruídode louça se espatifando ecoou na sala de estar dosDursley, e, como se fosse o sinal que estiveraaguardando,Harrysepôsdepécomumsaltoaomesmotempoquepuxouumafinavarinhadocósda jeans, como se desembainhasse uma espada – mas antes que pudesse erguer completamente ocorpo,bateucomococurutonajanelaabertadosDursley.ObarulhoresultantefeztiaPetúniadarumberroaindamaior.O garoto teve a sensação de que havia rachado a cabeça aomeio.As lágrimas escorrendo dos

Page 10: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

olhos, ele cambaleou, tentando focalizar a rua para descobrir a origem do barulho, mas malconseguira se endireitar quando duas enormes mãos purpúreas saíram pela janela aberta e oagarrarampelopescoço.–Guarde...isso!–rosnoutioVálternoouvidodele.–Agora...!Antes...que...alguém...veja!– Tire... as... mãos... de... cima... de mim! – ofegou Harry. Durante alguns segundos os dois

pelejaram. O garoto puxando os dedos do tio, grossos como salsichas, com a mão esquerda,enquantomantinhaavarinhaerguidacomadireita;então,quandoadornacabeçadeHarrydeumaisum latejo particularmente forte, tio Válter soltou um grito e largou o sobrinho como se tivesserecebido um choque elétrico. Uma força invisível parecia ter emanado do garoto, tornandoimpossívelsegurá-lo.Ofegante,Harrycambaleouporcimadopédehortênsia,ergueu-seeolhouatodavolta.Nãohavia

sinaldocausadordoforteestampido,mashaviamuitosrostosespiandodeváriasjanelasvizinhas.Ogarotoenfioudepressaavarinhanocósdajeansetentoufazerumacarainocente.– Bela noite! – exclamou tio Válter, acenando para a senhora do número sete, defronte, que o

observava atentamente por trás das cortinas. –A senhora ouviu o estouro do escape de um carroagorahápouco?Petúniaeeulevamosumgrandesusto.Elecontinuouasorrirdaqueleseujeitohorrívelemaníacoatétodososvizinhoscuriososterem

desaparecido das várias janelas, então o sorriso virou um esgar de fúria e ele mandou Harry seaproximaroutravez.Ogarotodeuunspassosà frente, tomandoocuidadodeparar aumadistânciaemqueasmãos

estendidasdotionãopudessemrecomeçaraesganá-lo.–Quediabosvocêestápretendendocomisso,moleque?–perguntoutioVáltercomavozrouca

tremendodefúria.–Pretendendocomissooquê?–perguntouHarrycomfrieza.Nãoparavadeolharparaaesquerda

eadireitadarua,naesperançadeverquemproduziraoestampido.–Fazerumbarulhodessescomosefosseumtirodepartidadoladodeforadanossa...–Nãofuieuquefizobarulho–respondeuogarotocomfirmeza.A caramagra e cavalar de tia Petúnia apareceu agora ao lado da cara larga e vermelha do tio

Válter.Estavalívida.–Porquevocêestavaescondidoembaixodanossajanela?– É... é, uma boa pergunta, Petúnia.Que é que você estava fazendo embaixo da nossa janela,

moleque?–Ouvindoonoticiário–respondeuHarry,conformado.Otioeatiatrocaramolharesindignados.–Ouvindoonoticiário!Denovo?–Bom,équeelemudatodosodias,entende?–respondeuogaroto.–Não se faça de engraçadinho comigo,moleque! Quero saber que é que você anda realmente

tramando...enãomerespondaoutravezcomessahistóriadequeestavaouvindoonoticiário!Vocêsabemuitobemquegentedasualaia...–Cuidado,Válter!–cochichoutiaPetúnia,eomaridobaixoutantoavozqueHarrymalconseguiu

ouvi-lo.–...quegentedasualaianãosainonossonoticiário!–Ésóissoqueosenhorsabe–respondeuHarry.OsDursleyoencararamporalgunssegundos,entãoatiafalou:–Vocêéummentirozinhosórdido.Queéqueaquelas...–eaíelatambémbaixouavoz,eHarry

precisoufazerleituralabialparaentenderapalavraseguinte–...corujasandamfazendoquenãolhetrazemnotícias?

Page 11: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

–Ah-ah!–exclamoutioVáltercomumsussurrotriunfante.–Agorasaidessa,moleque!Comosenãosoubéssemosquevocêrecebetodasassuasnotíciasporaquelesbichospestilentos!Harryhesitouuminstante.Custou-lhealgumesforçodizeraverdadedestavez,emboraostiosnão

pudessemsabercomosesentiamalemfazê-lo.–Ascorujas...nãoestãometrazendonotícias–respondeucomavozinexpressiva.–Nãoacredito–faloutiaPetúnianamesmahora.–Nemeu–disseomarido,enfático.–Sabemosquevocêestátramandoalgumacoisaestranha–retorquiutiaPetúnia.–Nãosomosburros,sabe–disseotio.–Bom,issoénovidadeparamim–retrucouHarry,quecomeçavaaseenraivecer,eantesqueos

Dursleypudessemchamá-lodevolta,ogarotolhesdeuascostas,atravessouafrentedacasa,pulouporcimadamuretadojardimecomeçouasubirarua.Agoraeleestavaemapurosesabiadisso.Teriadeenfrentarostiosmaistardeepagaropreçoda

grosseria,masissonãoopreocupavamuitonomomento;tinhaassuntosmaisurgentesnacabeça.Harrytinhacertezadequeoestampidoforaproduzidoporalguémaparatandooudesaparatando.

EraexatamenteosomqueDobby,oelfodoméstico,faziaquandodesaparecianoar.SeráqueDobbyandavaporali,naruadosAlfeneiros?Seráqueoelfooestavaseguindonaqueleinstante?Quandolhe ocorreu este pensamento, ele se virou para examinar a rua, mas ela parecia completamentedesertaeogarototinhacertezadequeDobbynãoeracapazdeficarinvisível.Harrycontinuouaandar,semprestarmuitaatençãoaocaminhoqueestavaseguindo,porquenos

últimos temposbatiaessas ruascom tanta frequênciaque seuspéso levavamautomaticamenteaoslugares preferidos. A cadameia dúzia de passos, olhava por cima do ombro. Algum sermágicoestivera por perto quando ele estava deitado entre as begônias moribundas de tia Petúnia, tinhacerteza.Porquenãofalaracomele,porquenãofizeracontato,porqueestavaseescondendoagora?Então,quandosuafrustraçãoatingiuoauge,suacertezafoiseesvaindo.Talveznãotivessesidoumruídomágico,afinal.Talvezestivessetãodesesperadoparadetectaro

menor sinaldecontatodomundoaquepertenciaque simplesmente reagiaexageradamentea sonsmuitocomuns.Seráquepodiatercertezadequenãoforaosomdealgumacoisaquebrandonacasadovizinho?Harry teve a sensação surda de que seu estômago despencava e, antes que percebesse, a

desesperançaqueoatormentaraoverãointeirotornouaseapoderardele.Amanhã o despertador o acordaria às cinco da madrugada para ele poder pagar à coruja que

entregava oProfetaDiário –mas fazia sentido continuar a recebê-lo? Ultimamente Harry apenascorria os olhos pela primeira página e logo atirava o jornal para o lado; quando os idiotas queeditavam o Profeta finalmente percebessem que Voldemort voltara dariam a notícia em grandesmanchetes,eerasóissoqueinteressavaaHarry.Se tivesse sorte, chegariam também corujas com cartas dos seus melhores amigos, Rony e

Hermione,emboratodaaesperançaquealimentaradequeessascartaslhetrouxessemnotíciashaviamuitotinhasidoriscadadomapa.NãopodemosdizermuitacoisasobreVocê-Sabe-Quem,éóbvio...Nosrecomendaramparanãodizer

nada importante para o caso de nossas cartas se extraviarem... Estamosmuito ocupados,mas nãopossolhedardetalhes...Temmuitacoisaacontecendo,contaremosquandoagentesevir...Masquando é que iam se ver?Ninguémpareciamuito preocupado emmarcar datas.Hermione

escreveraumLogo iremosnosvernocartãoque lhemandaradeaniversário,masquandoeraesselogo?Peloquededuziadasvagasinsinuaçõesnascartasdosamigos,HermioneeRonyestavamnomesmolugar,presumivelmentenacasadospaisdeRony.MalconseguiasuportaraideiadosdoissedivertindonaTocaenquantoeleficavaencalhadonaruadosAlfeneiros.Defato,ficaratãozangado

Page 12: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

comosamigosquejogarafora,semabrir,asduascaixasdebombonsdaDedosdemelquehaviamlhe mandado de presente de aniversário. Arrependera-se depois ao ver a salada murcha que tiaPetúniaprepararaparaojantardaquelanoite.EcomoqueRonyeHermioneestavamocupados?Porqueele,Harry,nãoestavaocupado?Nãose

mostraracapazdedarcontademuitomaisdoqueosamigos?Seráquetinhamseesquecidodoquefizera?NãoforaelequeentraranocemitérioeviramataremCedrico,edepoisforaamarradoaumalápidedesepulturaequasemorreratambém?Nãopensenisso,Harrydisseasimesmocomseveridade,pelamilésimaveznaqueleverão.Jáera

bemruimnãopararderevisitarocemitérioempesadelos,semficarremoendoacenanosmomentosdevigíliatambém.Ele virou a esquina e entrou no largo dasMagnólias; nomeio do caminho, passou a travessa

estreitaquemargeavaagaragemondeviraopadrinhopelaprimeiravez.Sirius,pelomenos,pareciacompreender o que ele estava sentindo.Admitamos que as cartas do padrinho eram tão vazias denotíciasinteressantesquantoasdeRonyeHermione,masaomenoscontinhampalavrasdealertaeconsoloemlugardeinsinuaçõestorturantes:seicomodeveserfrustranteparavocê...Nãosemetaemconfusõesetudodarácerto...Tenhacuidadoenãofaçanadasempensar...Bom,pensouHarry, aoatravessaro largodasMagnóliaspara tomara ruademesmonomeem

direção ao parque, onde já estava escurecendo, de um modo geral atendera à recomendação dopadrinho.PelomenosresistiraàtentaçãodeamarraramalanavassouraepartirsozinhoparaaToca.AchavaquesecomportaramuitobemconsiderandosuagranderaivaefrustraçãoporestarhátantotempoencalhadonaruadosAlfeneiros,reduzidoaseesconderemcanteirosnaesperançadeouviralguma coisa que pudesse indicar o que Lorde Voldemort andava fazendo. Contudo, era bemexasperanteseraconselhadoanãoseprecipitarporalguémquecumpriradozeanosnaprisãodosbruxos, Azkaban, fugira, tentara cometer o homicídio pelo qual fora condenado injustamente esumiranomundomontadoemumhipogriforoubado.Harrysaltouporcimadoportãofechadodoparqueesaiuandandopelogramadoressequido.O

lugarestava tãovazioquantoasruasvizinhas.Quandochegouaosbalanços, largou-seemumqueDuda e os amigos ainda não tinham conseguido quebrar, passou o braço pela corrente e ficouolhando, desanimado, para o chão. Não poderia voltar a se esconder no canteiro dos Dursley.Amanhã,teriadeinventarumnovojeitodeouvironoticiário.Entrementes,nãohavianadaporqueesperar,excetomaisumanoiteinquietaeperturbada,porque,mesmoquandoescapavadospesadelossobre Cedrico, tinha sonhos intranquilos sobre longos corredores escuros, todos sem saída outerminandoemportastrancadas,queelesupunhaestaremligadosàmesmasensaçãodeestarpresoem uma armadilha que experimentava quando acordado. Com frequência, a velha cicatriz em suatesta formigava desconfortavelmente, mas ele não se enganava que Rony ou Hermione ou Siriusainda achassem issomuito interessante.Nopassado, a dor na cicatriz o avisavade queVoldemortestavarecobrandoforças,mas,agoraqueobruxovoltara,ostrêsprovavelmentelembrariamaelequeessairritaçãorotineiraeraesperada...nãohaviacomoquesepreocupar...nãoeranovidade...A injustiçadisso tudocrescia tantoemseupeitoque lhedavavontadedegritarde fúria.Senão

fosse por ele, ninguém saberia queVoldemort voltara! E sua recompensa era ficar encalhado emLittleWhingingquatrosemanasinteiras,completamenteisoladodomundodamagia,reduzidoaseacocorar entre begônias secas para poder ouvir notícias de periquitos australianos que sabiamesquiar!ComoDumbledorepodia tê-loesquecidocomtanta facilidade?PorqueRonyeHermionetinhamse reunido semconvidálo?Porquanto tempomais esperavamqueele aturasseSirius a lhedizer para ficar quieto e se comportar; ou resistisse à tentação de escrever para aquela droga doProfetaDiário informandoqueVoldemortvoltara?Essespensamentos indignadosgiravamemsuacabeça,esuasentranhassecontorciamderaiva,enquantoanoiteabafadaeveludosacaíaàsuavolta,

Page 13: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

oar se impregnava como cheiroquentedegrama seca, e oúnico somque seouvia erao roncoabafadodotráfegonaruaalémdasgradesdoparque.Elenãosabiaquanto tempoficarasentadonobalançoquandoosomdevozes interrompeuseus

devaneios e o fez erguer osolhos.Os lampiõesdas ruasnos arredoresprojetavamumaclaridadenevoentasuficientementeforteparadelinearumgrupodepessoasquevinhamatravessandooparque.Uma delas cantava alto umamúsica grosseira. Os outros riam. Ouvia-se o teque-teque suave dasbicicletascarasqueelesempurravam.Harry sabia quem eram.O vulto à frente de todos era, sem dúvida, o seu primoDudaDursley

refazendoolentocaminhoparacasa,acompanhadoporsuaganguefiel.Dudaestavamaiscorpulentoquenunca,masumanodedietarigorosaeadescobertadeumnovo

talento haviam produzido uma grandemudança em seu físico.Como o tioVálter comentava comquemquisesseouvir,Duda recentemente se tornaracampeãodepeso-pesado júniornoTorneiodeBoxeInterescolardaRegiãoSudeste.O“nobreesporte”,comootiocostumavadizer,deixaraDudaaindamaisformidáveldoquepareceraaHarrynostemposdoensinofundamental,quandoserviradesacodepancadasparaoprimo.Ogaroto jánão sentiaomenormedodeDuda,mas continuavaaachar que o fato de ele ter aprendido a socar com mais força e precisão não era motivo paracomemorações.Acriançadadobairro tinhapavordele–umpavoraindamaiordoquesentiapor“aquelegarotoPotter”,sobreoqualhaviamsidoavisadosdequeeraumdelinquentedapiorespécieefrequentavaoCentroSt.BrutusparaMeninosIrrecuperáveis.Harryobservouosvultosescurosqueatravessavamogramadoeficouimaginandoquemteriam

andado surrando aquela noite. Olhe para o lado, foi o pensamento que lhe passou pela cabeçaenquantoosobservava.Vamos...olheparaolado...estousentadoaquisozinho...venhaexperimentar...SeosamigosdeDudaovissemsentadoali,comcertezatraçariamumaretaatéele,eoquefariao

primo então? Não iria querer fazer papel feio na frente da gangue, mas sentiria muito medo dedesafiarHarry...seriarealmentedivertidoobservarodilemadeDuda,provocá-lo,observaroprimoimpotenteparareagir...eseumdosoutrostentasseacertá-lo,estariapreparado–tinhasuavarinha.Queexperimentassem...adorariaextravasarumpoucodesuafrustraçãoemgarotosquenopassadotinhaminfernizadosuavida.Maselesnãoseviraram,nãooviram,jáestavamquasenasgrades.Harrydominouoimpulsode

chamá-los...procurarbriganãoeramuito inteligente...nãodeviausarmagia...estariasearriscandooutravezaserexpulso.As vozes dos companheiros de Duda foram morrendo, eles tinham desaparecido de vista, em

direçãoàruadasMagnólias.Pronto, Sirius, pensou Harry, desanimado. Nada de precipitações. Não me meti em encrencas.

Exatamenteocontráriodoquevocêfez.Ele se levantoue seespreguiçou.TiaPetúniae tioVálterpareciampensarqueahoraqueDuda

chegasseeraahoracertaparasevoltarparacasa,equalquerminutodepoisdissoeratardedemais.OtioameaçaratrancarHarrynobarracodeferramentasseeletornasseachegardepoisdeDuda,porisso,reprimindoumbocejo,eaindamal-humorado,ogarotosaiuemdireçãoaoportãodoparque.AruadasMagnólias,comoadosAlfeneiros,eracheiadegrandescasasquadradascomgramados

perfeitamente cuidados, todasdepropriedadedehomensgrandes equadradosqueguiavamcarrosmuitolimpos,iguaisaosdotioVálter.HarrypreferiaobairrodeLittleWhingingànoite,quandoasjanelasprotegidasporcortinasformavamretalhosdecoresvivasnoescuro,eelenãocorriaoriscodeouvircomentárioscensurandosuaaparência“delinquente”quandopassavapelosdonosdascasas.Caminhou depressa, por isso, nametade da rua dasMagnólias tornou a avistar a turma deDuda;estavam se despedindo na entrada do largo das Magnólias. Harry se abrigou sob a copa de umlilaseiroeesperou.

Page 14: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

–...guinchoufeitoumporco,nãofoi?–iadizendoMalcolm,arrancandorisosdoscolegas.–Umbomganchodedireita,Dudão–elogiouPedro.–Mesmahoraamanhã?–perguntouDuda.–Láemcasa,meuspaisvãosair–respondeuGórdon.–Então,atélá–concordouDuda.–Tchau,Duda.–Agentesevê,Dudão!Harry esperou o resto dos garotos continuar, antes de recomeçar a andar. Quando as vozes

desapareceramnadistância,eleentroudenovonolargodasMagnóliase,apressandoopasso,nãotardouachegaraumadistânciaemqueoprimo,quecaminhavadescansadamente,desafinandoumacanção,pudesseouvi-lo.–Ei,Dudão!Dudasevirou.–Ah–resmungou.–Évocê.–Então,háquantotempovocêéoDudão?–perguntouHarry.–Nãochateia–rosnouoprimodando-lheascostas.–Nomelegal–comentouHarry,rindoeacompanhandoopassodoprimo.–Masparamimvocê

sempreseráoDudiquinho.–Já falei,NÃOCHATEIA!– repetiuDuda,cujasmãos,quemaispareciampresuntos, tinhamse

fechado.–Osgarotosnãosabemqueéassimqueamamãetechama?–Calaessaboca.–Vocênãodizaelaparacalaraboca.Entãopossousar“Fofinho”e“Duduzinho”?Dudanãorespondeu.Oesforçoparanãobaternoprimopareceuexigirtodooseuautodomínio.–Entãoqueméquevocêsandaramespancandoestanoite?–indagouHarry,parandodesorrir.–

Outrogarotodedezanos?SeiqueacertaramoMarcoEvansanteontem...–Eleestavapedindo–rosnouDuda.–Ah,é?–Elemedesacatou.–Ah,foi?Dissequevocêpareciaumporcoqueaprendeuaandarnaspatastraseiras?Porqueisso

nãoédesacatar,Duda,issoéverdade.UmmúsculocomeçouatremernoqueixodeDuda.Harrysentiuumaenormesatisfaçãodeverque

estavaenfurecendooprimo; teveasensaçãodequebombeavaaprópriafrustraçãoparadentrodoprimo,aúnicaválvuladeescapequetinha.OsdoisviraramnatravessaestreitaondeHarryviraSiriuspelaprimeiravez,umatalhoentreo

largodasMagnóliaseaalamedadasGlicínias.Estavadesertaemuitomaisescuradoqueasduasruasqueligava,porquenãotinhalampiões.Ospassosdosprimosficaramabafadosentreasparedesdeumagaragem,aumlado,eumacercaalta,dooutro.–Vocêseachaumgrandehomemcarregandoessacoisa,nãoé?–disseDudadepoisdealguns

segundos.–Quecoisa?–Essa...essacoisaquevocêlevaescondida.Harrytornouarir.–Nãoéquevocênãoétãoburroquantoparece,Duda?Masachoquesefossenãoseriacapazde

andarefalaraomesmotempo.Harrypuxouavarinha.Viuqueoprimoaolhavadeesguelha.–Vocênãotempermissão–disseDudanamesmahora.–Seiquenãotem.Seriaexpulsodaquela

Page 15: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

escolafajutaquevocêfrequenta.–Comoéquevocêsabequeasregrasnãomudaram,Dudão?–Nãomudaram–disseoprimo,emboranãoparecessetotalmenteseguro.Harryriubaixinho.–Vocênãotempeitoparameenfrentarsemessacoisa,nãoé?–rosnouDuda.–Evocêprecisadequatroamigosàssuascostasparaatacarumgarotodedezanos.Sabeaquele

títulodeboxequevocêviveexibindo?Queidadetinhaoseuadversário?Sete?Oito?– Para sua informação, ele tinha dezesseis anos e ficou desacordado vinte minutos depois que

acabeicomele,eeraduasvezesmaispesadodoquevocê.Esperasóeucontaraopapaiquevocêpuxouessacoisa...–Vai correr para o papai agora, é?Será que oDudinha campeãodopapai ficou commedoda

varinhadoHarrymalvado?–Vocênãoétãovalenteànoite,nãoé?–caçoouDuda.–Estamosdenoite,Dudiquinho.Écomoagentechamaquandoficaescuroassim.–Estoufalandoquandovocêestádeitado–vociferouDuda.Pararadeandar.Harryparoutambém,encarandooprimo.Dopoucoqueconseguiaverdorosto

largodeDuda,elepareciaestranhamentetriunfante.–Comoassim,nãosouvalentequandoestoudeitado?–perguntouHarryinteiramentepasmo.–Do

queéquevocêachaquetenhomedo,dostravesseirosoudeoutracoisaassim?–Euouvivocêànoitepassada–disseDudasemfôlego.–Falandoduranteosono.Gemendo.– Como assim? – repetiu Harry, mas com uma sensação de frio e afundamento no estômago.

Tornaraavisitarocemitérioemsonhos,nanoiteanterior.Dudasoltouumagargalhadarouca,depoisfezumavozdefalseteelamúria.–NãomatemCedrico!NãomatemCedrico!QueméCedrico...seunamorado?–Eu... você estámentindo – contestouHarrymaquinalmente.Mas sua boca secara. Sabia que o

primonãoestavamentindo;dequeoutraformapoderiasaberonomedeCedrico?–Papai!Meajude,papai!Elevaimematar,papai!Buuuu!–Calaaboca–disseHarryemvozbaixa.–Calaaboca,Duda,estouteavisando!–Vemmeajudar,papai!Mamãe,vemmeajudar!ElematouCedrico!Papai,meajude!Elevai...

Nãoapontaessacoisapramim!Dudarecuoucontraaparededatravessa.Harryestavaapontandoavarinhadiretamenteparaoseu

coração.Elesentiacatorzeanosdeódioaoprimopalpitarememsuasveias–oquenãodariaparaatacá-lo agora, enfeitiçá-lo de tal jeito queDuda precisaria rastejar até em casa como um inseto,mudo,antenasbrotandodesuacabeça...–Nuncamaisvolteafalarnisso–rosnouHarry.–Estámeentendendo?–Aponteessacoisaparaoutrolado!–Euperguntei,vocêmeentendeu?–Aponteissoparaoutrolado!–VOCÊMEENTENDEU?–AFASTEESSACOISADE...Dudasoltouumaexclamaçãoestranhaetremida,comoseotivessemmergulhadoemáguagelada.Algumacoisaaconteceraànoite.Oazulanileestreladodocéunoturnoderepenteficounegroe

sem luz – as estrelas, a lua, os lampiões enevoados em cada extremo da travessa haviamdesaparecido.Oroncodistantedoscarroseomurmúriodasárvoreshaviamdesaparecido.Atepidezdanoitede repente se transformouemum friocortante.Osgarotos seviramenvolvidosporumaescuridãosilenciosa, impenetrávele total,comoseamãodeumgigante tivesseatiradoummantogeladoeespessosobreatravessa,cegando-os.

Page 16: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

PorumafraçãodesegundoHarrypensouquetivessefeitoalgumamágicainvoluntária,apesardeestarresistindoomáximoquepodia–emseguidaoseuraciocínioemparelhoucomosseussentidos–elenãotinhapoderparaapagarasestrelas.Virou,então,acabeçaparacáeparalá, tentandoveralgumacoisa,masastrevascobriamseusolhoscomoumvéusempeso.AvozaterrorizadadeDudaespocounosouvidosdeHarry.–Q-queéquevocêestáf-fazendo?P-paracomisso!–Nãoestoufazendonada!Calaabocaeficaparado!–Nãoestouv-vendonada!F-fiqueicego!Eu...–Eufaleiparavocêcalaraboca!Harryparou, imóvel, virandoos olhos enceguecidospara a direita e a esquerda.O frio era tão

intensoqueeletremiadacabeçaaospés;arrepiosbrotaramemseusbraçoseospelosdesuanucaficaramempé–eleabriuosolhosomaisquepôde,arregalando-osparatodososlados,semver.Eraimpossível...elesnãopodiamestarali...nãoemLittleWhinging...Harryapurouosouvidos...

pôdeouvi-losantesdevê-los.–Voucontaraopapai!–choramingouDuda.–C-cadêvocê?Q-queéquevocêestáf-fa...?–Quercalaraboca?–sibilouHarry.–Estoutentandoesc...Masemudeceu.Acabaradeouvirexatamenteoqueestiverareceando.Havia alguma coisa na travessa além deles, alguma coisa que respirava em arquejos roucos e

secos.Harrysentiuumpavorterríveleinstantâneoparadoalinanoitegélida.–P-paracomisso.Paradefazerisso!Vousocarvocê,juroquevou!–Duda,cala...PAM.Um punho fez contato com o lado da cabeça de Harry, erguendo-o do chão. Luzinhas brancas

cintilaramdiantedosseusolhos.Pelasegundavezemumahora,elesentiuacabeçaracharaomeio;nomomentoseguinte,estatelou-senochãoeavarinhavooudesuamão.–Seulesado!–berrouHarry,osolhosmarejandodedor,aomesmotempoquetentavalevantar

apoiado nas mãos e nos joelhos, apalpando freneticamente a escuridão. Ele ouviu Duda tentar seafastar,baternacercadatravessa,tropeçar.–DUDA,VOLTAAQUI!VOCÊESTÁCORRENDODIRETOPARAACOISA!Ouviu-seumguinchohorríveleospassosdeDudapararam.NomesmoinstanteHarrysentiuum

frioparalisanteàscostasquesópodiasignificarumacoisa.Ehaviamaisdeuma.– DUDA, FIQUE DE BOCA FECHADA! FAÇA O QUE QUISER, MAS FIQUE DE BOCA

FECHADA!Varinha! –murmurouHarry, nervoso, suasmãos saltandopelo chão comoaranhas. –Ondeestá...varinha...depressa...lumus!Ordenouofeitiçoautomaticamente,desesperadoporumaluzqueoajudasseemsuaprocura–e,

para seu alívio e descrença, a luz acendeu a centímetros de suamão direita – a ponta da varinhaacendeu.Harryagarrou-a,ficouempéesevirou.Seuestômagodeuvoltas.Umvultoaltaneiro,encapuzado,deslizavaemsuadireção, flutuandosobreosolo, sempésnem

rostovisíveissobasvestes,sugandoanoiteàmedidaqueseaproximava.Cambaleandoparatrás,ogarotoergueuavarinha.–Expectopatronum!Umfiapodefumaçaprateadadisparoudapontadavarinhaeodementadorretardouopasso,maso

feitiço não funcionara direito; tropeçando nos próprios pés, Harry recuou mais, à medida que odementadoravançavaparaeleeopânicoanuviavaseucérebro–concentre...Umpardemãoscinza,sarnentaseviscosasseestendeuparaele.Umruídocrescenteinvadiuseus

ouvidos.

Page 17: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

–Expectopatronum!Suavozsoouabafadaedistante.Outrofiapodefumaçaprateadamaistênuequeoanteriorsaiuda

varinha–nãoconseguiumaisdoqueisso,nãoconseguiurealizarofeitiço.Harryouviuumarisadaemsuamente,umarisadadesagradáveleaguda...sentiuocheiropodredo

dementador,umfrioletalencheuseuspulmões,afogando-o–pense...algumacoisaalegre...Masnãohaviafelicidadenele...osdedosenregeladosdodementadorcomeçaramaseaproximar

desuagarganta–arisadaagudatornou-secadavezmaisaltaeumavozfalouemsuamente:“Curve-separaamorte,Harry...talvezelasejaindolor...eunãosaberiadizer...Nuncamorri...”ElenuncareveriaRonyeHermione...Eosrostosdosamigossurgiramcomnitidezemsuamenteenquantoelelutavapararespirar.–EXPECTOPATRONUM!Um enorme veado de prata irrompeu da ponta de sua varinha; a galhada do animal atingiu o

dementadornapartedocorpoemquedeveriaestarocoração;odementadorfoiatiradopara trás,imponderávelcomoaescuridão,equandooveadoavançoueleseprecipitouparalonge,comoummorcego,derrotado.– PORAQUI! – gritouHarry para o veado.Dandomeia-volta, ele saiu correndo pela travessa,

segurandonoaltoavarinhaacesa.–DUDA?DUDA!Harry deu apenas uns dez passos e já os alcançou: Duda estava enroscado no chão, os braços

cruzadossobreorosto.Umsegundodementadoragachava-separaele,agarrandoseuspulsoscomasmãosescorregadias, forçando-asasesepararemlentamente,quasecarinhosamente,aproximandoacabeçaencapuzadadorostodeDudacomosefossebeijá-lo.–PEGAELE!–berrouHarry,e,comumruídodeforçaevelocidade,oveadoprateadoqueele

conjurarapassouagalope.AcarasemolhosdodementadorestavaamenosdetrêscentímetrosdeDudaquandoagalhadadeprataoatingiu;elefoiatiradoparaoare,comoseucompanheiro,saiuvoando e foi absorvido pela escuridão; o veado se dirigiu a meio galope para um extremo datravessaesedissolveuemumanévoaargentina.Aluz,asestrelaseoslampiõesrecobraramvida.Umabrisamornavarreuatravessa.Asárvores

farfalharampelosjardinsdosarredoreseoruídoabafadodoscarrosnolargodasMagnóliasencheumaisumavezoar.Harry ficou muito quieto, todos os seus sentidos vibrando, procurando absorver o retorno à

normalidade.Passadouminstante,elepercebeuquesuacamisetaestavagrudadaaocorpo;eleestavaalagadodesuor.Nãoconseguiaacreditarnoqueacabaradeacontecer.Dementadoresali,emLittleWhinging.Dudacontinuavaenroscadonochão,choramingandoetremendo.Harryseabaixouparaverseo

primoestavaemcondiçõesdese levantar,masneste instanteouviualguémcorrendoasuascostas.Instintivamente, ele tornou a erguer a varinha e girou nos calcanhares para enfrentar o recém-chegado.ASra.Figg,avelhotagagá,suavizinha,apareceuofegante.Seuscabelosgrisalhosescapavampor

baixodaredequeusava,doseupulsopendiaumasacadecomprasdefiometálicoeseuscalcanharessobravamparaforanaspantufasdetecidoxadrez.Harryprocurouesconderrapidamenteavarinha,mas...–Nãoguardeisso,meninoidiota!–gritouela,esganiçada.–Esehouvermaisdelesporaqui?Ah,

euvoumataroMundungoFletcher!

Page 18: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

—CAPÍTULODOIS—Umarevoadadecorujas

–Quê?–exclamouHarrysementender.–Elesaiu–respondeuaSra.Figg,torcendoasmãos.–Saiuparaveralguémapropósitodeuma

remessadecaldeirõesquecaiudagarupadeumavassoura!Eudissequeoesfolariavivoseelefosse,eagoravejaoqueaconteceu!Dementadores!FoiumasorteeuterpostooSr.Tibblesnocaso!Masnãotemostempoparaficarparados!Corraagora,vocêtemdevoltarparacasa!Ah,aconfusãoqueissovaiprovocar!Euvoumataraquelehomem!Arevelaçãodequesuavizinhagagácommaniadegatossabiaoqueeramdementadoresfoiquase

umchoquetãograndeparaHarryquantoencontrardoisdelesnatravessa.–Asenhoraébruxa?–Nãoconsegui ser, eMundungo sabemuitobemdisso, entãocomoéqueeu iapoder ajudar a

espantarosdementadores?Eledeixouvocêcompletamentedescobertoeeuoavisei...–EssetalMundungoandoumeseguindo?Espereaí...foiele!Desaparatounafrentedaminhacasa!– Issomesmo,maspor sorteeu tinhamandadooSr.Tibbles ficardebaixodeumcarro, sópor

precaução,eeleveiomeavisar,masquandochegueivocêjátinhasaídodecasa...eagora...ah,queéque o Dumbledore vai dizer? Você! – gritou ela para Duda, ainda inerte no chão da travessa. –Levantaessabundagordadochão,andalogo!–AsenhoraconheceDumbledore?–perguntouHarryolhandofixamenteparaavelhota.– Claro que conheçoDumbledore, quem não conheceDumbledore?Mas vamos logo. Não vou

poderajudarvocêseelesvoltarem.Eununcaconseguitransfigurarnemumsaquinhodechá.Elaseabaixou,agarrouobraçomaciçodeDudacomasmãosenrugadasepuxou.–Levanta,seumontedecarneinútil,levanta!MasDudaounãopodia ounãoqueria semexer.Continuouno chão, trêmulo, de cara pálida, a

bocahermeticamentefechada.–Eufaçoisso.–HarryagarrouDudapelobraçoepuxou.Comenormeesforço,conseguiupô-lo

depé.Dudapareciaprestesadesmaiar.Seusolhosmiúdosgiravamnasórbitaseosuorgotejavaemseurosto;nomomentoemqueHarryolargou,elebalançouprecariamente.–Andadepressa!–disseaSra.Figg,nervosa.OgarotopassouumdosbraçosmaciçosdeDudaporcimadosprópriosombrosearrastou-oem

direçãoàrua,ligeiramentecurvadosobopeso.ASra.Figgacompanhou-oscompassosvacilantes,espiando,ansiosa,pelaesquina.–Mantenhaavarinhapreparada– recomendouaHarryaoentraremnaalamedadasGlicínias.–

Não se preocupe com o Estatuto de Sigilo agora, de qualquer jeito vai haver uma confusão dosdiabos,eémelhorsermosenforcadosporcausadeumdragãodoqueporumovo.EaindafalamdaRestrição àPrática deMagiaporMenores... eraexatamente disso que oDumbledore tinhamedo...Queéaquiloalinofimdarua?Ah,ésóoSr.Prentice...nãoguardeasuavarinha,menino,quantasvezesjálhedissequenãosirvoparanada?NãoerafácilempunharavarinhacomfirmezaeaomesmotempoarrastarDuda.Harrydeuuma

cotovelada impaciente nas costelas do primo, mas ele parecia ter perdido toda a vontade de se

Page 19: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

movimentarsozinho.EstavaderreadonoombrodeHarry,arrastandoospésenormespelochão.–Porqueasenhoranãomecontouqueeraquasebruxa,Sra.Figg?–perguntouHarry,ofegando

comoesforçodecontinuarandando.–Todasaquelasvezesquefuiàsuacasa...porqueasenhoranãofalounada?–OrdensdoDumbledore.Eraparaeuficardeolhoemvocê,massemdizernada,vocêeramuito

criança.Desculpe ter sido tão chata,Harry,mas osDursley nunca o teriam deixadome visitar seachassem que você estava se divertindo. Não foi fácil, sabe... mas, minha nossa! – exclamou elatragicamente,torcendoasmãos–,quandoDumbledoresouber...comoéqueoMundungopôdesair,devia ter ficadode serviçoatéameia-noite...ondeéqueele semeteu?Comoéquevoucontar aoDumbledoreoqueaconteceu?Nãoseiaparatar.–Eutenhoumacoruja,possolheemprestar.–Harrygemeu,receandoquesuacolunasepartisse

sobopesodoprimo.–Harry,vocênãoentende!Dumbledorevaiprecisaragiromaisrápidopossível,oMinistériotem

meiosprópriosdedetectarmágicasrealizadaspormenores,elesjásabem,podeescreveroqueestoudizendo.–Maseuestavame livrandodosdementadores, tinhadeusarmagia:comcertezaestariammais

preocupadosseosdementadoresestivessemandandopelaalamedadasGlicínias.– Ah, querido, eu gostaria que fosse assim, mas receio... MUNDUNGO FLETCHER, EU VOU

MATARVOCÊ!Ouviu-seumgrandeestalo,eumfortecheirodebebidamisturadoaodefumocurtidoimpregnou

o ar quando umhomematarracado, com a barba por fazer, e vestindo um casaco esfarrapado, sematerializoudiantedogrupo.Tinhapernascurtasearqueadas,cabelosruivosedesgrenhados,olhosempapuçadosevermelhosquelhedavamaaparênciatristedeumcãodecaçarlebres.Traziatambémnas mãos um embrulho prateado que Harry reconheceu na mesma hora como uma Capa daInvisibilidade.–Algumanovidade,Figgy?–perguntoueleolhandodavelhotaparaHarryedesteparaDuda.–

Queaconteceucomasuavigilânciasecreta?–Voulhemostraravigilânciasecreta!–exclamouaSra.Figg.–Dementadores, seu ladrãozinho

imprestávelegolpista!–Dementadores?–repetiuMundungo,horrorizado.–Dementadores,aqui?– Aqui, seu monte inútil de bosta de morcego, aqui! – gritou ela. – Dementadores atacando o

garotonoseuturnodeserviço!–Pombas–praguejouMundungobaixinho,olhandodaSra.FiggparaHarryedevoltaàmulher.–

Pombas,eu...–Evocêàsoltapelomundocomprandocaldeirõesroubados!Eunãolhedisseparanãoir?Não

disse?–Eu...bem...–Mundungopareciaprofundamenteconstrangido.–Eraumótimonegócio,entende...ASra.Figgergueuobraçoemquetraziapenduradaumasacametálica,deuimpulsoemeteu-ana

caraenopescoçodobruxo;ajulgarpelobarulhoqueasacafez,estavacheiadecomidadegato.–Ai...paracomisso...paracomisso,suavelhacaduca!AlguémvaiterdecontaraoDumbledore!–E...vai...mesmo!–berrouaSra.Figg,batendocomasacadecomidadegatoemtodasaspartes

docorpodeMundungoaoseualcance.–E...é...melhor...que...seja...você...epodecontaraele...por...que...não...estava...aqui...para...ajudar!– Não precisa se descabelar! – disseMundungo, erguendo os braços para proteger a cabeça e

encolhendoocorpo.–Euvou,euvou!E,comoutroestaloforte,eledesapareceu.–EsperoqueoDumbledoremateele!–exclamouaSra.Figg,furiosa.–Agoravamos,Harry,que

Page 20: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

équevocêestáesperando?Harrydecidiunãogastaro fôlegoque lhe restavaparaexplicarquemal conseguiaandar sobo

pesodeDuda.Puxouoprimosemi-inconscientemaisparacimaeprosseguiucambaleando.–Voulevarvocêatéaporta–disseaSra.Figg,quandoentraramnaruadosAlfeneiros.–Parao

caso de haver mais deles por aí... ah, minha nossa, que catástrofe... e você precisou enfrentá-lossozinho...eDumbledoredissequetínhamosdeimpedi-lodefazermágicasa todocusto...bem,nãoadiantachorarapoçãoderramada...agoraogatoestásoltonomeiodosdiabretes.–Então–ofegouHarry–Dumbledore...mandou...gentemeseguir?–Éclaro–respondeuavelhota,impaciente.–Vocêesperavaqueodeixasseandarporaísozinho

depoisdoqueaconteceuemjunho?MeuDeus,garoto,medisseramquevocêerainteligente...certo...agora entre em casa e não saia mais – recomendou ela, quando chegaram ao número quatro. –Imaginoquenãovaidemorarmuitoparaalguémentraremcontatocomvocê.–Queéqueasenhoravaifazer?–perguntouHarrydepressa.–Voudiretoparacasa–respondeuavelhota,correndooolharpelaruaeestremecendo.–Preciso

aguardarmaisinstruções.Nãosaiadecasa.Boa-noite.–Nãová,fiquemaisumpouco.Euquerosaber...MasaSra.Figgjásefora,apressada,aspantufasbatendocontraoscalcanhares,asacaretinindo.– Espere! – gritou o garoto. Tinhamil perguntas para fazer a quem estivesse em contato com

Dumbledore; mas em segundos a velhota foi engolida pela escuridão. Contrariado, ele tornou aajeitarDudasobreosombrosecontinuou,lentaepenosamente,emdireçãoàentradadecasa.Aluzdohallestavaacesa.Harrytornouaguardaravarinhanocósdasjeans,tocouacampainhae

observou a silhueta de tia Petúnia ir crescendo, estranhamente distorcida pelo vidro ondulado daporta.–Duzinho!Atéqueenfim,eujáestavaficandomuito...muito...Duzinho,queéquevocêtem?HarryolhoudeesguelhaparaDudaesaiudebaixodelebema tempo.Oprimooscilouporum

momento no mesmo lugar, o rosto verde-pálido... então abriu a boca e vomitou no capacho daentrada.–DUZINHO!Duzinho!,queéquevocêtem?Válter?VÁLTER!OtiodeHarryacorreudasaladeestar,gingandoocorpopesado,bigodãodemorsasacudindo

paracáeparalácomosemprefaziaquandoestavaagitado.Válterapressou-seaajudarPetúniaamanobrarofilhodejoelhosbambospeloportal,aomesmo

tempoqueevitavapisarnapoçadevômito.–Eleestápassandomal,Válter!–Quefoi,filho?Queaconteceu?ASra.Polkisslheserviualgumacoisaexóticaparaochá?–Porqueéquevocêestátodosujo,querido?Andoudeitandonochão?–Espereaí:vocênãofoiassaltado,foi,filho?TiaPetúniagritou:–Chameapolícia,Válter!Chameapolícia!Duzinho, querido, fale comamamãe!Que foi que

fizeramcomvocê?Durante todo esse alvoroço, ninguém pareceu ter reparado em Harry, o que lhe convinha

perfeitamente.ConseguiudeslizarpelaportapoucoantesdotioVálterbatê-lae,enquantoosDursleyavançavamatropeladamentepelocorredordacozinha,Harryprosseguiu,cautelosoeemsilêncio,emdireçãoàescada.–Quemfezisso,filho?Digaosnomes.Vamospegá-los,nãosepreocupe.–Psiu!Eleestátentandofalaralgumacoisa,Válter!Quefoi,Duzinho?Contepramamãe!OpédeHarryestavanoprimeirodegraudaescadaquandoDudarecuperouavoz.–Ele.

Page 21: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

Harrycongelou,opénaescada,orostocontraído,preparando-separaaexplosão.–MOLEQUE!VENHAJÁAQUI!Comumasensaçãoemquesemisturavamomedoearaiva,Harrytirouopédaescadaesevirou

paraacompanharosDursley.Acozinhaescrupulosamentelimpatinhaumbrilhoirrealdepoisdaescuridãodarua.TiaPetúnia

levouDudaparaumacadeira;elecontinuavaverdeesuado.TioVálterparoudiantedoescorredordepratoseencarouHarrycomseusolhosmiúdosapertados.–Quefoiquevocêfezcomomeufilho?–perguntoucomumrosnadoameaçador.–Nada–respondeuogaroto,sabendoperfeitamentebemqueotionãoacreditaria.–Quefoiqueelefezcomvocê,Duzinho?–indagouPetúniacomavoztrêmula,agoralimpandoo

vômito da frente do blusão de couro do filho. – Foi... foi você-sabe-o-quê, querido? Ele usou... acoisadele?Lentaetremulamente,Dudaconcordoucomacabeça.– Não usei! – disse Harry com rispidez, enquanto tia Petúnia deixava escapar um guincho e o

maridoerguiaospunhos.–Eunãofiznadacomele,nãofuieu,foi...Mas, naquele exatomomento, uma coruja-das-torres adentrou a janela da cozinha. Passando de

raspãoporcimadacabeçadotioVálter,aavevooupelacozinha,largouaospésdeHarryumgrandeenvelope de pergaminho que trazia no bico, fez uma volta graciosa, as pontas das asas apenasroçandootopodageladeira,e,emseguida,tornouasairparaojardim.–CORUJAS!–urroutioVálter,agrossaveiaemsuatêmporapulsandodecóleraaobaterajanela

dacozinha.–CORUJASOUTRAVEZ!NÃOVOUMAISPERMITIRCORUJASEMMINHACASA!MasHarryjáestavaabrindooenvelopeepuxandoacartaquehaviadentro,seucoraçãopalpitava

comforçacomoseestivessenopomodeadão.

PrezadoSr.Potter,ChegouaonossoconhecimentoqueV.SªexecutouoFeitiçodoPatronoàsvinteeumahorasevinteetrêsminutosdehojeemumaáreahabitadaportrouxaseempresençadeumdeles.AgravidadedessaviolaçãodoDecretodeRestriçãoàPráticadeMagiaporMenoresacarretará

suaexpulsãodaEscoladeMagiaeBruxariadeHogwarts.RepresentantesdoMinistérioirãoprocurá-loemsuaresidêncianospróximosdiasparadestruirsuavarinha.ComoV.SªjárecebeuumavisooficialporumainfraçãoanterioràSeção13doEstatutodeSigilo

emMagiadaConfederaçãoInternacionaldeBruxos,lamentamosinformarquedeverácompareceraumaaudiênciadisciplinarnoMinistériodaMagiaàsnovehorasdodiadozedeagosto.Fazemosvotosqueestejabem,Atenciosamente,MafaldaHopkirkSeçãodeControledoUsoIndevidodeMagiaMinistériodaMagia

Harryleuacartainteiraduasvezes.Tinhaapenasumavagaconsciênciadequeostioscontinuavamfalando.Emsuacabeça,tudoficoucongeladoeinsensível.Umúnicofatopenetrarasuaconsciênciacomoumdardoparalisante.ForaexpulsodeHogwarts.Tudoterminara.Nuncamaispoderiavoltar.EleergueuosolhosparaosDursley.Otio,decarapúrpura,gritavacomospunhosaindaerguidos.

AtiapassaraosbraçosemtornodeDuda,quevoltaraavomitar.O cérebro temporariamente estupidificado de Harry pareceu despertar. Representantes do

Ministérioirãoprocurá-loemsuaresidêncianospróximosdiasparadestruirsuavarinha.Sóhaviaumasolução.Teriade fugir–agora.Paraonde, elenão sabia,masestavacertodeumacoisa: em

Page 22: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

Hogwartsouforadaescola,precisavadavarinha.Emumestadodequasedevaneio,puxouavarinhaevirou-separasairdacozinha.–Aonde é que você pensa que vai? – berrou o tioVálter.Comoo garoto não respondesse, ele

avançou decidido pela cozinha para bloquear a saída para o corredor. –Ainda não terminei comvocê,moleque!–Saidomeucaminho–disseHarrycomavozcontrolada.–Vocêvaificaraquieexplicarporqueomeufilho...–Seosenhornãosairdomeucaminhovoulhelançarumfeitiço–ameaçouHarry,erguendoa

varinha.– Não pense queme engana com essa conversa – vociferou o tio. – Eu sei que você não tem

permissãodeusarmagiaforadaquelehospícioquechamadeescola!–Ohospícioacabademeexpulsar.Por issopossofazeroquebementender.Osenhor temtrês

segundos.Um...dois...Umforteestampidoecoounacozinha.TiaPetúniagritou.TioVálterberroueseabaixou,epela

terceiraveznaquelanoiteHarryficouprocurandoafontedeumruídoquenãofizera.Localizou-aimediatamente:umacorujadas-igrejas,tontaearrepiada,estavapousadadoladodeforadopeitorildacozinha,poisacabaradecolidircomajanelafechada.Sem se importar com o berro angustiado do tio, “CORUJAS!”, Harry atravessou correndo o

aposento e escancarou a janela. A ave esticou a perna, à qual estava preso um pequeno rolo depergaminho,sacudiuaspenaselevantouvooassimqueHarrydesprendeuacarta.Asmãostrêmulas,ogarotodesenrolouestasegundamensagem,escritaapressadamente,atintapretameioborrada.

Harry,Dumbledore acabou de chegar aoMinistério e está tentando resolver o problema. NÃO DEIXE ACASADOSSEUSTIOS.NÃOFAÇAMAISNENHUMAMÁGICA.NÃOENTREGUESUAVARINHA.ArthurWeasley

Dumbledore estava tentando resolver o problema... que significava isso? Que poder tinhaDumbledore para se sobrepor ao Ministério da Magia? Havia talvez uma chance de voltar aHogwarts?UmbrotinhodeesperançacomeçouanascernopeitodeHarry,masquaseimediatamentefoisufocadopelopânico–comoiriasenegaraentregaravarinhasemusaramagia?Teriadeduelarcomos representantesdoMinistérioe, se fizesse isso, teria sortedenãoacabar emAzkaban, issosemfalarnaexpulsão.Seuspensamentosvoavam...poderia tentarfugiresearriscarasercapturadopeloMinistérioou

ficarparadoeesperarqueoencontrassemali.Sentia-semuitomaistentadopelaprimeirahipótese,massabiaqueoSr.Weasleyqueriaoseubem...e,afinaldecontas,Dumbledore já resolveraantesproblemasmuitopiores.–Tudobem–disseHarry–,mudeideideia,vouficar.Largou-seentãoàmesadacozinhaeencarouDudaeatia.OsDursleypareciamsurpresoscomsua

repentinamudançadeideia.Atiaolhoudesesperadaparaomarido.AveianatêmporadotioVálterpulsavamaisquenunca.–Dequemsãotodasessascorujas?–rosnouele.– A primeira era do Ministério da Magia, comunicando minha expulsão – explicou Harry

calmamente.Apuravaosouvidosparaosruídosláfora,tentandoidentificarseosrepresentantesdoMinistérioestariamchegando,eeramaisfácilemaissilenciosoresponderàsperguntasdotiodoquefazê-loseenfurecereberrar.–AsegundafoidopaidomeuamigoRony,quetrabalhanoMinistério.–MinistériodaMagia?–berrouotio.–Gentedesualaianogoverno?Ah,issoexplicatudo,tudo

Page 23: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

mesmo,nãoadmiraqueopaísestejaindoparaobrejo.ComoHarrynãoreagiu,otioolhou-ozangadoebufou:–Eporqueéquevocêfoiexpulso?–Porqueuseiamagia.–Ah-ah!–rugiuotio,dandoummurroemcimadageladeira,queseabriu;várioslanchinhosde

baixacaloriadeDudacaírameseespatifaramnochão.–Entãovocêadmite!QuefoiquevocêfezcomoDuda?–Nada–falouHarryumpoucomenoscalmo.–Nãofuieu...–Foi–murmurouDuda inesperadamentee,namesmahora,ospais fizeramacenosparaHarry

calaraboca,curvando-separaofilho.–Vamos,filho–dissetioVálter–,quefoiqueelefez?–Digapragente,querido–sussurroutiaPetúnia.–Apontouavarinhaparamim–balbuciouogaroto.–Foi,fizissosim,masnãoausei...–Harrycomeçouadizeraborrecido,mas...–CALEABOCA!–berraramostiosemuníssono.–Continue,filho–repetiuotioVálter,suabigodeiraesvoaçandofuriosamente.–Tudoficouescuro–disseDuda,estremecendo.–Tudoescuro.Entãoeuouv-vi...coisas.Dentro

daminhac-cabeça.TioVáltere tiaPetúniaseentreolharamcheiosdehorror.Seacoisadequemenosgostavamna

vidaeraamagia–seguidadepertoporvizinhosqueburlavammaisdoqueelesaproibiçãodeusarmangueiras–,gentequeouviavozesdecididamenteficavaentreasdezúltimas.ObviamenteacharamqueDudaestavaperdendoojuízo.–Quetipodecoisasvocêouviu,fofinho?–sussurroutiaPetúnia,orostomuitopálidoelágrimas

nosolhos.MasDudapareciaincapazderesponder.Estremeceudenovoesacudiusuaenormecabeçalourae,

apesar da sensação entorpecida de pavor que se instalara emHarry desde a chegada da primeiracoruja, ele sentiu uma certa curiosidade. Os dementadores faziam a pessoa reviver os pioresmomentosdavida.Queéqueomal-acostumado,mimado,implicanteDudaforaobrigadoaouvir?–Comofoiquevocêcaiu,filho?–perguntoutioVálter,emumtomcalmoeanormal,otomque

seadotariaàcabeceiradealguémmuitodoente.–T-tropecei–gaguejouDuda.–Eaí...Ele apontou para o peito maciço. Harry compreendeu que o primo estava revivendo o frio

pegajosoqueinvadiraseuspulmõesquandoaesperançaeafelicidadeforamarrancadasdele.–Horrível–comentoucomavozrouca.–Frio.Realmentefrio.– Tudo bem – disse o pai, esforçando-se para falar com calma, enquanto suamulher, ansiosa,

levavaamãoàtestadeDudaparasentirsuatemperatura.–Queaconteceuentão,Duda?–Senti...senti...senti...comose...comose...–Comosejamaisfossevoltaraserfeliz–completouHarrysememoção.–Foi–sussurrouoprimo,aindatremendo.–Então!–disse tioVálter,avozrecuperandoseucompletoesonorovolume,endireitando-se.–

Você lançouum feitiçomaluconomeu filhoparaqueeleouvissevozese acreditassequeestava...condenadoaserinfelizououtracoisadogênero,foiissoquefez?–Quantas vezes vouprecisar repetir? – disseHarry, a voz e a raiva aumentando. –Não fui eu!

Foramdoisdementadores!–Doisoquê?...quetoliceéessa?–De-men-ta-do-res–disseogarotolentaeclaramente.–Dois.–Equediabosãodementadores?

Page 24: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

–Sãoosguardasdaprisãodosbruxos,Azkaban–dissetiaPetúnia.Doissegundosderetumbantesilêncioseguiram-seaessaspalavrasantesquetiaPetúnialevassea

mão à boca como se tivesse deixado escapar um palavrão. Tio Válter arregalou os olhos para amulher.OcérebrodeHarryrodopiou.ASra.Figgeraumacoisa–masatiaPetúnia?–Comoéquevocêsabedisso?–perguntou-lheomarido,perplexo.TiaPetúniapareceumuitoespantadaconsigomesma.Olhouparaomaridonumpedidomudode

desculpas,depoisbaixouumpouquinhoamãomostrandoseusdentescavalares.–Ouvi...aquelerapazhorrível...contandoaelasobreosguardas...hámuitosanos–respondeusem

jeito.– Se a senhora está se referindo àminhamãe e aomeu pai, por que não diz o nome deles? –

protestouHarryemvozalta,masatianãolhedeuatenção.Pareciaextremamenteembaraçada.Harryficouaturdido.Excetoporumdesabafohámuitosanos,duranteoquala tiagritaraquea

mãe dele era anormal, o garoto nunca a ouvira mencionar a irmã. Espantava-se que ela tivesseguardadodurantetantotempoessapequenainformaçãosobreomundodamagia,quandoemgeralconcentravatodasassuasenergiasemfingirqueelenãoexistia.TioVálterabriuaboca,tornouafechá-la,depois,aparentementeseesforçandoparaselembrarde

comofalar,abriu-aumaterceiravezedisse,rouco:– Então... então... eles... hum... eles... hum... eles realmente existem, esses... hum... esses tais de

dementisouláoquesejam?TiaPetúniaconcordoucomumacenodecabeça.Válter olhou damulher para o filho e dele para o sobrinho, como se esperasse alguém gritar

“Primeirodeabril!”.Mascomoninguémgritou,ele tornouaabriraboca,mas foi-lhepoupadootrabalhodeencontrarpalavraspelachegadadaterceiracorujadanoite.Elaentroucomavelocidadedeumbólideemplumadopela janelaaindaabertaepousoucomestardalhaçonamesadacozinha,fazendoostrêsDursleypularemdesusto.Harrypuxouumsegundoenvelopedeaspectooficialdobicodacorujaeabriu-o,enquantoaavearrancavadevoltaànoite.–Chega... pombas... dessascorujas – resmungouo tio distraído, dirigindose decidido à janela e

fechando-acomviolência.

PrezadoSr.Potter,Em aditamento a nossa carta enviada há aproximadamente vinte e dois minutos, o Ministério daMagia revisou a decisão de destruir a sua varinha imediatamente. V. Sª poderá conservá-la até aaudiência disciplinarmarcada para o dia doze de agosto, ocasião em que tomaremos uma decisãooficial.ApósdiscutiroassuntocomodiretordaEscoladeMagiaeBruxariadeHogwarts,oMinistério

concordou que a questão de sua expulsão será igualmente decidida na mesma oportunidade. V. Sªdeverá,portanto,considerar-sesuspensodaescolaatéotérminodasinvestigações.Comosnossosmelhoresvotos,Atenciosamente,MafaldaHopkirkSeçãodeControledoUsoIndevidodeMagiaMinistériodaMagia

Harryleuestacartadoprincípioaofimtrêsvezesseguidas.Oapertodeinfelicidadeemseupeitodiminuiuumpouquinhoao saberquenãoestavadefinitivamente expulso, emboraos seus temoresnãoestivessemdemodoalgumextintos.Tudoparecia estardependendodessa tal audiênciadodiadozedeagosto.

Page 25: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

–Eentão?–perguntouotioVálter,chamandoosobrinhodevoltaàcozinha.–Eagora?Elesocondenaramaalgumacoisa?Gentedesualaiatemsentençademorte?–perguntouesperançoso.–Tenhodecompareceraumaaudiência–respondeuHarry.–Elávocêvaireceberasentença?–Imaginoquesim.–Entãoaindatenhoesperanças–comentouotioperversamente.–Bom,sejáacabou–disseHarryselevantando.Estavadoidoparaseisolar,pensar,talvezmandar

cartasaRony,HermioneeSirius.–NÃO,ÉCLAROQUENÃOACABEI,POMBAS!–berrouotio.–SENTESEOUTRAVEZ!–Eagoraéoquê?–perguntouHarryimpaciente.–DUDA!–vociferouotio.–Querosaberexatamenteoqueaconteceucomomeufilho!–ÓTIMO!–berrouHarry,eeratantaaraivaquecentelhasvermelhasedouradasdispararamda

ponta da varinha que ainda segurava na mão. Os três Dursley se encolheram, parecendoaterrorizados.–DudaeeuíamospelatravessaentreolargodasMagnóliaseaalamedadasGlicínias– contou Harry depressa, procurando não se zangar. – Duda achou que podia se fazer deengraçadinho comigo, saquei a minha varinha, mas não a usei. Então apareceram doisdementadores...–MasoqueSÃOdementoides?–perguntouotio,agressivo.–QueéqueelesFAZEM?–Eujádisse:chupamafelicidadequeapessoatrazdentrodelae,setêmumachance,lhedãoum

beijo...–Dãoumbeijo?–repetiuotio,comosolhossaltandoligeiramente.–Dãoumbeijo?–Écomosedizquandoelessugamaalmadeumapessoapelaboca.TiaPetúniadeixouescaparumgritinho.–AalmadeDuda?Elesnãotiraram...eleaindatemaalma...Elaagarrouofilhopelosombrosesacudiu-o,comosequisesseverificarseaindaconseguiaouvir

obarulhodaalmachocalhandodentrodele.– É claro que não tiraram a alma dele, a senhora veria se tivessem feito isso – disse Harry,

exasperado.–Vocêosafugentou,nãofoi,filho?–faloutioVáltermuitoalto,passandoaimpressãodealguém

quelutavaparatrazeraconversadevoltaaumplanoquepudesseentender.–Meteu-lhesdoissocosseguidos,nãofoi?–Nãosepodemeterdoissocosseguidosemumdementador–disseHarrycerrandoosdentes.–Entãoporqueéqueelecontinuanormal?–esbravejouotioVálter.–Porqueéquenãoficou

completamenteoco?–PorqueeuuseioPatrono...VUUUUUUM.Comumestrépito,umbaterdeasaseumachuvafinadepoeira,umaquartacoruja

precipitou-sedachaminédacozinha.–PELOAMORDEDEUS!–rugiutioVálter,arrancandograndeschumaçosdepelosdobigode,

coisaquenãoocompeliamafazerhaviamuitotempo.–NÃOQUEROCORUJASAQUIDENTRO,NÃOVOUTOLERARISSO,JÁDISSE!MasHarryjáestavasoltandoumrolodepergaminhodapernadacoruja.Estavatãoconvencidode

queacarta sópodia serdeDumbledore, explicando tudo–osdementadores, aSra.Figg,oqueoMinistérioiafazer,comoele,Dumbledore,pretendiaresolvertudo–quepelaprimeiraveznavidaficou desapontado ao reconhecer a letra de Sirius. Ignorando o sermão do tio sobre as corujas eapertando os olhos para se proteger de uma segunda nuvem de poeira quando esta última corujatornouasubirpelachaminé,Harryleuamensagemdopadrinho.

Page 26: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

Arthuracaboudenoscontaroqueaconteceu.Façaoquequiser,masnãosaiamaisdecasa.

Harryachouamensagemtãoinsuficientedepoisdetudoqueaconteceraaquelanoitequevirouopergaminho,procurandoorestodamensagem,masnãohaviamaisnada.Eagora sua irritação recomeçavaa crescer.Seráqueninguém ia dizer “muito bem”por ele ter

afugentadosozinhodoisdementadores?TantooSr.WeasleyquantoSiriusestavamagindocomoseeletivessesecomportadomaleestavamguardandoabroncaatésecertificaremdosestragosqueelefizera.– ...Uma vorreada, quero dizer, uma revoada de corujas entrando e saindo daminha casa.Não

queroisso,moleque,nãoquero...–Nãopossoimpedirascorujasdevirem–retrucouHarrycomrispidez,amarrotandoacartade

Sirius.– Quero saber a verdade sobre o que aconteceu hoje à noite! – gritou o tio. – Se foram os

demendoresqueatacaramDuda,comoéentãoquevocêfoiexpulso?Vocêmesmoadmitiuquefezvocê-sabe-o-quê!Harry inspirouprofundamenteparasecontrolar.Suacabeçaestavacomeçandoadoeroutravez.

Maisdoquetudonomundo,elequeriasairdacozinhaeficarlongedosDursley.–ExecuteioFeitiçodoPatronoparamelivrardosdementadores–respondeu,fazendoforçapara

manteracalma.–Éaúnicacoisaquefuncionacontraeles.–Masoqueéqueosdementoidesestavam fazendo emLittleWhinging?–perguntou tioVálter

indignado.–Nãoseilheresponder–disseomeninodesgostoso.–Nãofaçoideia.Sua cabeça agora latejava à luz neon. Sua raiva ia desaparecendo. Sentiase vazio, exausto. Os

Dursleytinhamosolhosfixosnele.–Évocê–disseotiocomfirmeza.–Temalgumacoisaavercomvocê,moleque,euseiquetem.

Porqueoutrarazãoapareceriamaqui?Porqueoutrarazãoestariamnaquelatravessa?Vocêdeveseroúnico...oúnico...–Evidentementeelenãoconseguiaseforçaradizerapalavra“bruxo”.–Oúnicovocê-sabe-o-quêemumraiodequilômetros.–Eunãoseiporqueelesestavamaqui.Mas,aoouviraspalavrasdotio,océrebroexaustodeHarryvoltoulentamenteaentraremação.

Por que os dementadores tinham vindo a Little Whinging? Como poderia ser coincidência quetivessemchegadoàtravessaemqueHarryestava?Alguémosteriamandado?OMinistériodaMagiateria perdido o controle sobre os dementadores? Eles teriam abandonadoAzkaban e se juntado aVoldemort,comoDumbledorepreviraquefariam?–Essesdemembradosguardamumaprisãodegenteesquisita?–perguntouotioVálter,seguindo

penosamenteoraciocíniodeHarry.–Guardam.Seaomenossuacabeçaparassededoer,seaomenoselepudessesimplesmentesairdacozinhaeir

paraoseuquartoescuroepensar...–Ahh!Elesvieramprendervocê!–disseotio,comoartriunfantedeumhomemquechegaauma

conclusãoincontestável.–Éisso,nãoé,moleque?Vocêéumfugitivodajustiça!–Claroquenãosou–respondeuHarry,sacudindoacabeçacomosequisesseespantarumamosca,

oraciocínioagoraemplenofuncionamento.–Entãoporquê...?–Eledevetermandadoosdementadores–disseomeninoemvozbaixa,maisparasiprópriodo

queparaotio.–Quefoiquevocêdisse?Quemdevetermandadoosdementadores?

Page 27: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

–LordeVoldemort.Ele registrou vagamente como era estranho que os Dursley, que faziam caretas e estrilavam

quandoouviampalavras como “bruxo”, “magia” ou “varinha”, pudessemouvir o nomedo bruxomaisdiabólicodetodosostempossemomínimotremor.– Lorde... espere aí – disse tio Válter, o rosto contraído, uma expressão de lento entendimento

aparecendoemseusolhinhossuínos.–Jáouviessenome...nãofoiesseque...–Matoumeuspais,foi–respondeuHarry.–Maselejásefoi–dissetioVálterimpaciente,semamenorindicaçãodequeamortedospaisde

Harrypudesseserumassuntodoloroso.–Aquelegigantefalou.Elesefoi.–Elevoltou–explicouogaroto,triste.Era estranho estar parado ali na cozinha cirurgicamente limpa da tia Petúnia, ao lado de uma

geladeiradeúltimotipoeumaenormetelade televisão,conversandocalmamentecomotiosobreLordeVoldemort.AchegadadosdementadoresaLittleWhingingpareciaterrompidoograndemuroinvisívelqueseparavaomundoimplacavelmentenãomágicodaruadosAlfeneiroseomundoalém.AsduasvidasdeHarrydealgumaformahaviamsefundidoetudoviraradecabeçaparabaixo;osDursleyestavampedindodetalhes sobreomundomágico, e aSra.FiggconheciaDumbledore;osdementadoresestavamcirculandoporLittleWhinging,eeletalveznuncamaisvoltasseaHogwarts.Suacabeçalatejoucommaisforça,doendoaindamais.–Voltou?–sussurroutiaPetúnia.ElaolhouparaHarrycomonuncaofizeraantes.E,derepente,pelaprimeiraveznavida,Harry

pôdeapreciarinteiramenteofatodequePetúniaerairmãdesuamãe.Elenãosabiadizerporqueistoo atingia com tanta forçanestemomento.Só sabiaquenãoera aúnicapessoanaquele aposento asuspeitaroquepoderiasignificaravoltadeLordeVoldemort.TiaPetúniajamaisoolharaassimnavida.Seusgrandesolhosclaros(tãodiferentesdosdairmã)nãoestavamapertadosdecontrariedadenemderaiva,estavamarregaladosecheiosdemedo.Ofingimentoinabalávelquemantiveraatéali–dequenãohaviamagiaenenhumoutromundoalémdaquelequehabitavacomomarido–pareciaterruído.–Voltou–respondeu,dirigindo-seagoraàtia.–Fazummêsquevoltou.Euovi.Asmãosdelaprocuraramosombroscompactosdofilhosoboblusãodecouroeosapertaram.– Espere aí – disse o tio, olhando da mulher para o sobrinho e mais uma vez para ela,

aparentementeaturdidoeconfusopelacompreensãosemprecedentesqueparecia ternascidoentreeles.–Espereaí.VocêestádizendoqueessetalLordVoldasquantasvoltou?–É.–Oquematouseuspais?–É.–Eagoraestámandandodementadoresatrásdevocê?–Éoqueparece.–Entendo–disseotio,olhandodePetúniaparaHarryepuxandoascalçasparacima.Pareciaestar

inchando, seuenorme rostopúrpuracomeçouadilatardiantedosolhosdo sobrinho.–Entãoestádecidido–disse,a frentedacamisaseesticandoàmedidaqueele inchava–,podesairdestacasa,moleque!–Quê?!–exclamouHarry.–Vocêmeouviu:SAIA!–berrouotio,eatétiaPetúniaeDudapularam.–FORA!FORA!Eudevia

terfeitoissohámuitotempo!Ascorujastratamestacasacomosefosseumasilo,opudimexplode,metadedasala ficadestruída,Dudacria rabo,Guidabalançapelo tetoe temFordAngliavoando...FORA!FORA!Acabouparavocê!Vocêagorapertenceaopassado!Nãovaicontinuaraquisetemummalucocaçandovocê,nãovaipôremperigoavidadaminhamulheredomeufilho,nãovaicriar

Page 28: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

problemasparanós.Sevaiseguiromesmocaminhoqueaquelesinúteisdosseuspais,terminamosAQUI!Harryficoupregadonochão.AscartasdoMinistério,doSr.WeasleyedeSiriusamarrotadasem

suamão.Façaoquequiser,masnãosaiadecasaoutravez.NÃOSAIADACASADOSSEUSTIOS.–Vocêmeouviu!–dissetioVálter,curvando-separaosobrinhoeaproximandotantooenorme

rostopúrpuraqueHarrychegouasentirgotasdesalivabaterememseurosto.–Agoraváandando!Hámeiahoravocêestavamuitoansiosoparairembora!Poisestoubematrásdevocê!Saiaenuncamaisvolteapisarasoleiradestacasa!Nãoseiporqueaceitamosvocê,paracomeçar.Guidatinharazão,vocêdeveriateridoparaumorfanato.Tivemosocoraçãomoledemaisparaonossoprópriobem,pensamosquepodíamosarrancaressacoisadedentrodevocê,quepodíamostransformá-loemumgarotonormal,masvocêestavabichadodesdeocomeço,eparamimchegou...corujas!Aquintacorujaentroutãovertiginosamentepelachaminéquebateunochãoesoltouumpioforte

antesdevoltaraoar.Harryergueuamãoparaagarraracartaemumenvelopevermelho,masaavepassouporcimadeleevoouatétiaPetúnia,quedeixouescaparumberroeseabaixouprotegendoorostocomosbraços.Acorujasoltouoenvelopenacabeçadela,fezacurvaetornouavoardiretoparaachaminé.Harrycorreuparaapanharacarta,masPetúniachegouprimeiro.–Asenhorapodeabrir,sequiser,masdequalquermaneiraeuvououviroqueacartadiz.Éum

berrador.–Largueisso,Petúnia!–rugiuotio.–Nãotoque,podeserperigoso.–Estáendereçadaamim–disseelacomavoztrêmula.–Estáendereçadaamim,Válter,olhe!Sra.

PetúniaDursley,ruadosAlfeneiros,NúmeroQuatro,Cozinha...Elaprendeuarespiração,horrorizada.Oenvelopevermelhocomeçaraafumegar.–Abre!–apressou-aHarry.–Acabalogocomisso!Oenvelopevaiseabrirmesmo.–Não.AmãodetiaPetúniatremia.Elaolhavaaesmopelacozinhacomoseprocurasseumasaídapara

fugir,mastardedemais–oenvelopepegoufogo.Comumgrito,tiaPetúnialargou-onochão.Umavozhorrívelsaiudacartaemchamaseecooupeloaposentofechado.–Lembre-sedaúltima,Petúnia.Petúniapareceuqueiadesmaiar.AfundounacadeiraaoladodeDuda,orostonasmãos.Acartase

consumiusilenciosamenteesórestaramcinzas.–Quefoiisso?–perguntoutioVálterrouco.–Quê...eunão...Petúnia?TiaPetúnianãorespondeu,Dudaolhouabobadoparaamãe,boquiaberto.Osilênciopareciasubir

emespirais.Harryobservouatia,atônito,suacabeçalatejandotantoquepareciaqueiaexplodir.–Petúnia,querida?–chamoutioVáltertimidamente.–Petúnia?Elaergueuacabeça.Aindatremia.Engoliuemseco.–Ogaroto...ogarototerádeficar,Válter–disseelacomavozfraca.–Q-quê?–Elefica–dissePetúniasemolharparaHarry.Pôs-sedepé.–Ele...mas,Petúnia...–Senósoatirarmosnarua,osvizinhosvãofalar.–Depressaelafoirecuperandoosseusmodos

secos emeio ríspidos, embora continuassemuito pálida. –Vão fazer perguntas embaraçosas, vãoquerersaberquefimlevou.Teremosdeficarcomele.TioVáltercomeçouamurcharcomoumpneuvelho.–Mas,Petúnia,querida...Petúnianãolhedeuatenção.Virou-separaHarry.–Vocêvaificarnoseuquarto–disse.–Nãopodesairdecasa.Agoravásedeitar.

Page 29: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

Harrynãosemexeu.–Dequemeraoberrador?–Nãofaçaperguntas–retorquiuasperamenteatia.–Asenhoratemcontatocomosbruxos?–Eudisseparavocêirsedeitar!–Quequeriadizeroberrador?Lembre-sedaúltimaoquê?–Vásedeitar!–Como...?–VOCÊOUVIUOQUESUATIAFALOU,AGORAVÁSEDEITAR!

Page 30: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

—CAPÍTULOTRÊS—Aguardaavançada

AabeideseratacadopordementadoresepodereiserexpulsodeHogwarts.Querosaberoqueestáacontecendoequandovousairdaqui.Harrycopiouessaspalavrasemtrêsfolhasdepergaminhoseparadas,noinstanteemquechegouà

escrivaninhadeseuquartoàsescuras.EndereçouaprimeiraaSirius,asegundaaRonyeaterceiraaHermione.Suacoruja,Edwiges,estavaforacaçando;agaiolasobreaescrivaninhaestavavazia.Ogaroto ficou andando para lá e para cá esperando a ave voltar, a cabeça latejando, o cérebroacelerado demais para adormecer, mesmo que seus olhos ardessem e coçassem de cansaço. SuascostasdoíampeloesforçodecarregarDudaparacasa,eosdoisgalosemsuacabeça,ondeajanelaeoprimohaviambatido,estavamlatejandocommuitaintensidade.Eleandavaparaafrenteeparatrás,roídoderaivaefrustração,rilhandoosdentesefechandoos

punhos,lançandoolharesfuriososparaocéuvazio,excetopelasestrelas,todasasvezesquepassavapelajanela.Osdementadoresenviadosparaapanhá-lo,aSra.FiggeMundungoFletcherseguindo-oemsegredo,depoisasuspensãodeHogwartseaaudiênciadoMinistériodaMagia–eaindaassimninguémlhecontavaoqueestavaacontecendo.Eoquê,oquequeriadizeraqueleberrador?Quevozhorríveleraaquelaqueecoou,deformatão

ameaçadora,pelacozinha?Porqueelecontinuavapresoaliseminformações?Porquetodosoestavamtratandocomouma

criançamalcomportada?Nãofaçamaismágicas,nãosaiadecasa...Deuumpontapénomalãodaescolaaopassar,mas,emvezdealiviararaiva,eleficoupior,pois

agorasentiaumadoragudanodedão,parasomaràsoutrasnorestodocorpo.Ao passar mancando pela janela, Edwiges entrou farfalhando suavemente as asas, como um

fantasminha.–Jánãoerasemtempo!–rosnouHarry,quandoaavepousoucomlevezaemcimadagaiola.–

Podelargarissoaí,tenhotrabalhoparavocê!Os grandes olhos redondos e âmbar da coruja omiraram, comuma expressão de censura, por

cimadosapomortoquetraziaaobico.–Vemcá–disse-lheodono,apanhandoostrêsrolinhosdepergaminhoeumacorreiadecouro

para amarrá-los à perna escamosa da ave. – Leve estas mensagens diretamente a Sirius, Rony eHermioneenãovolteaquisemrespostaslongasecompletas.Seforpreciso,nãoparededarbicadasnelesatéescreveremrespostasdetamanhodecente.Entendeu?Edwigessoltouumpioabafado,seubicoaindacheiodesapo.–Entãovaiandando–falouHarry.Ela partiu imediatamente.Nomomento emque se foi,Harry se atirouna cama sem se despir e

ficouolhandoparaoteto.Alémdetodososoutrossentimentosinfelizes,eleagorasentiaremorsoportersidotãorabugentocomEdwiges;eraaúnicaamigaquetinhanonúmeroquatrodaruadosAlfeneiros.MaseleacompensariaquandovoltassecomrespostasdeSirius,RonyeHermione.Seus amigos com certeza iriam responder depressa; não podiam ignorar um ataque de

dementadores. Ele provavelmente acordaria no dia seguinte e encontraria três grossas cartas

Page 31: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

recheadas de solidariedade e planos para sua imediata remoção para A Toca. E com essa ideiareconfortante,osonoovenceu,sufocandooutrospensamentos.

MasEdwigesnãoregressounamanhãseguinte.Harrypassouodianoquarto,saindoapenasparairaobanheiro.Trêsvezesnaqueledia,tiaPetúniaempurroucomidaparadentrodoquartopelaabaquetioVálter instalara três verões passados. Todas as vezes queHarry a ouvia se aproximar, tentavainterrogá-la sobre o berrador, mas teria sido melhor interrogar a maçaneta, porque não obtinharesposta alguma. Afora isso, os Dursley se mantiveram bem longe do seu quarto. Harry não viasentidoemimporaelessuacompanhia;maisumabriganãoresolverianada,exceto,talvez,deixá-lotãoaborrecidoqueacabariaapelandoparaamagiaproibida.As coisas continuaram nesse ritmo durante três dias inteiros.Harry sentia-se invadido por uma

energiaexcessivaqueoimpediadeseconcentraremqualquercoisa,momentosemquecaminhavapeloquarto furiosocom todoomundo,pordeixarem-no remoendo seusproblemas sozinho; essaenergiasealternavacomumaletargiatãoabsolutaqueeracapazdeficardeitadonacamaumahorainteira,olhandoatordoadoparaoteto,sofrendosódepensar,apavorado,naaudiêncianoMinistério.Eseocondenassem?Eseelefosseexpulsoesuavarinhapartidaaomeio?Queiriafazer,aonde

iria? Não poderia voltar a viver o tempo todo com os Dursley, não agora que conhecia o outromundo,aqueleaoqualpertencia.SeráquepoderiairmorarcomSirius,comoopadrinhooferecerahaviaumano,antesdeserforçadoafugirdoMinistério?SeráquedariampermissãoaHarryparamorarsozinho,sendoaindamenordeidade?Ouseráquedecidiriamporeleolocalaondeir?SeráquesuainfraçãodoEstatutoInternacionaldeSigiloforasuficientementegraveparamandá-loaumacela emAzkaban? Sempre que tal pensamento lhe ocorria,Harry invariavelmente se levantava dacamaerecomeçavaacaminhar.Naquarta noite depois dapartidadeEdwiges, o garoto estavadeitado emumade suas fasesde

apatia, mirando o teto, a mente exausta e vazia, quando seu tio entrou no quarto. Harry viroulentamenteacabeçaeolhouparaele.Válterestavausandoseumelhorternoetinhaumaexpressãodeenormepresunção.–Vamossair–anunciou.–Comodisse?–Nós,istoé,suatia,Dudaeeu,vamossair.–Ótimo–respondeuHarryinexpressivamente,voltandoamiraroteto.–Vocênãodeverásairdoseuquartoenquantoestivermosfora.–O.k.–Vocênãodeveráligaratelevisão,nemosom,nemnadaquenospertence.–Certo.–Vocênãodeverároubarcomidadageladeira.–O.k.–Voutrancarsuaporta.–Podetrancar.Tio Válter encarou Harry, abertamente desconfiado dessa falta de oposição, em seguida saiu

pisandoforteefechouaportaaopassar.Harryouviuachavegirarnafechaduraeospassosdotiodescerempesadamenteaescada.Algunsminutosdepois,ouviuasportasdocarrobaterem,oruídodeummotoreosominconfundíveldeumcarrodeixandorapidamenteaentradadagaragem.Harry ficou indiferente à saída dos Dursley. Tanto fazia os tios estarem ou não em casa. Não

conseguia sequer dirigir suas energias para se levantar e acender a luz. O quarto ia escurecendodepressa,maselecontinuavadeitado,apurandoosouvidosparaescutarosruídosdanoitepelajanelaquemantinhaotempotodoaberta,esperandoomomentoabençoadoemqueEdwigesvoltaria.

Page 32: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

Acasavaziarangiaporinteiro.Oscanosdeáguagargarejavam.Harrypermaneceunessaespéciedeestupor,sempensaremnada,imersoeminfelicidade.Então,comtodaaclareza,eleouviuumestrondoláembaixo,nacozinha.Sentou-seimediatamente,escutandocomatenção.OsDursleynãopoderiamtervoltado,eracedo

demais,e,detodoojeito,elenãoouvirabarulhodecarro.Fez-sesilêncioporalgunssegundos,emseguidavozes.Ladrões, pensou, deslizando para fora da cama e ficando empé –mas, uma fração de segundo

depois, lhe ocorreu que ladrões falariam em voz baixa, e quem estava andando pela cozinhacertamentenãoestavapreocupadocomisso.Ele apanhou a varinha sobre a mesa de cabeceira e ficou de frente para a porta do quarto,

escutandocomamáximaatenção.Nomomento seguinte,Harry se sobressaltouaoouvirum forteestaloeversuaportaseescancarar.Ogaroto ficouparado, imóvel, olhandoatravésdaporta abertaparaopatamar escuro, fazendo

forçaparaouvir,masnãohouvenenhumoutro som.Elehesitouum instante, depois saiu rápida esilenciosamentedoquartoefoiatéaescada.Seu coração parecia ter disparadopara a garganta.Havia gente parada nohall escuro embaixo,

cujassilhuetasaluzdaruarecortavaaoentrarpelovidrodaporta;oitoounovepessoas,todas,atéondeHarryconseguiaver,olhandoparacima.–Baixeavarinha,garoto,antesquevocêarranqueosolhosdealguém–disseumavozbaixae

rouca.OcoraçãodeHarrybateudescontrolado.Reconheciaaquelavoz,masnãobaixouavarinha.–ProfessorMoody?–perguntouhesitante.–Nãoseibemquantoa“Professor”–rosnouavoz–,nuncachegueiaensinarmuitotempo,nãoé

mesmo?Vematéaqui,queremosvervocêdireito.Harrybaixouligeiramenteavarinha,masnãoafrouxouamão,nemsemexeu.Tinhamuitoboas

razõesparadesconfiar.RecentementepassaranovemesesemcompanhiadealguémqueachavaqueeraOlho-TontoMoodyeacaboudescobrindoquenãoeraele,masumimpostor,queaindaporcimatentaramatá-loantesdeserdesmascarado.Mas,antesquepudessedecidiroquefazer,umasegundavoz,ligeiramenterouca,flutuouatéoaltodaescada.–Tudobem,Harry.Viemosbuscarvocê.Ocoraçãodogarotodeuumsalto.Reconheceuaquelavoztambém,emboranãoaouvissehavia

maisdeumano.–ProfessorLupin?!–exclamouincrédulo.–Éosenhor?–Porqueestamostodosparadosnoescuro–disseumaterceiravozcompletamentedesconhecida,

deumamulher.–Lumus.A ponta de uma varinha acendeu, iluminando o hall com luzmágica.Harry piscou.As pessoas

embaixo estavam amontoadas ao pé da escada, olhando-o com atenção, algumas até esticando opescoçoparavê-lomelhor.RemoLupineraquemestavamaispróximodeHarry.Emboraaindajovem,Lupinpareciacansado

ebemdoente; tinhamaiscabelosbrancosdoquequandoogarotosedespediradele,e suasvestesestavammais remendadasegastasquenunca.Aindaassim,eleolhavaparaHarrycomumgrandesorriso,queogarototentouretribuirapesardoseuestadodechoque.–Ahhh,eleéigualzinhoaoqueeuimaginei–disseabruxaqueseguravanoaltoavarinhaacesa.

Parecia a mais jovem do grupo; tinha um rosto pálido em feitio de coração, olhos escuros ecintilantesecabeloscurtoseespetados,roxoberrante.–Eaí,beleza,Harry!–É,vejooquequisdizer,Remo–disseumbruxonegroecarecaparadonocírculomaisexterno

dogrupo;tinhaumavozgraveelentaeusavaumúnicobrincodeouronaorelha–,eleéacarado

Page 33: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

Tiago.–Excetopelosolhos–disseavozasmáticadeumbruxodecabelosprateadosmaisaofundo.–

SãoosolhosdeLílian.Olho-TontoMoody, que possuía longos cabelos grisalhos e um nariz a que faltava um pedaço,

observavaHarry,desconfiado,apertandoosolhosdíspares.Umeramuitopequeno,escuroearisco,ooutro,grande,redondo,azulelétrico–oolhomágicoquepodiaveratravésdeparedes,portasedanucadopróprioMoody.–Você temcertezaqueéele,Lupin?Seriaumagrossamancadase levássemosumComensalda

Morte fazendo-se passar por Harry. Devíamos perguntar a ele alguma coisa que só o verdadeiroPottersaiba.Anãoserquealguémtenhatrazidoumpoucodesorodaverdade.–Harry...queformaassumeoseuPatrono?–perguntouLupin.–Deveado–respondeuHarry,nervoso.–Éelemesmo,Olho-Tonto–confirmouLupin.Muito consciente de que todos continuavam de olhos fixos nele, Harry desceu as escadas,

guardandoavarinhanobolsotraseirodasjeansenquantodescia.–Nãoguardeavarinhaaí,garoto!–berrouMoody.–Esepegarfogo?Bruxosmaissabidosque

vocêjáperderamasnádegas,sabe!–Queméquevocêouviudizerqueperdeuanádega?–perguntouinteressadaabruxadecabelos

roxos.–Nãosepreocupecomisso,evocêguardeavarinhalongedobolsotraseiro!–vociferouOlho-

Tonto.–Medidasdesegurançaelementaresparaousodavarinha,ninguémsepreocupamaiscomelas.–Esaiumancandoparaacozinha.–Eestouvendovocê–disse,irritado,quandoamulhergirouosolhosparaoteto.LupinestendeuamãoeapertouadeHarry.–Comoéquevocêtemandado?–perguntou,examinandoHarryatentamente.–Ó-ótimo...Harrymal podia acreditar que aquilo estivessemesmo acontecendo.Quatro semanas sem nada,

nemomenorindíciodeumplanopararemovê-lodaruadosAlfeneirose,derepente,umbandodebruxosinesperadosemsuacasacomoseissojáestivessecombinadoháséculos.Ogarotocorreuosolhos pelas pessoas que rodeavam Lupin; todos continuavam a observá-lo com avidez. Sentia-semuitoconscientedequenãopenteavaoscabeloshaviaquatrodias.–Eu...vocêsestãorealmentecomsortequeosDursleytenhamsaído...–murmurou.–Sortenada!–disseamulherdecabelos roxos.–Fuieuqueos tireidocaminho.Mandeiuma

carta pelo correio dos trouxas dizendo que estavam entre os finalistas do Concurso doGramadoMais Bem Cuidado da Grã-Bretanha. Eles estão a caminho da festa de entrega do prêmio nestemomento...oupensamqueestão.HarryteveumavisãopassageiradacaradotioVálterquandodescobrissequenãohaviaconcurso

algum.–Vamosembora,nãovamos?–perguntouele.–Logo?–Quaseimediatamente–disseLupin–,vamossóaguardarosinalverde.–Aondevamos?ParaAToca?–perguntouHarry,esperançoso.– Não, não para A Toca – respondeu Lupin, conduzindo Harry para a cozinha; o grupinho de

bruxos os acompanhou, ainda examinando o garoto, cheios de curiosidade. – Arriscado demais.Montamosoquartel-generalemumlugardifícildeencontrar.Levoualgumtempo...Olho-TontoMoodyagoraestavasentadoàmesadacozinha,tomandogolesdeumfrascodebolso,

seuolhomágicogiravaemtodasasdireções,apreciandoosmuitosaparelhosqueosDursleyusavamparapoupartrabalho.

Page 34: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

–EsteéoAlastorMoody,Harry–continuouLupin,apontandoparaobruxo.–É, eu sei – respondeuHarry pouco à vontade.Dava uma sensação esquisita ser apresentado a

alguémqueeleachavaqueconheciahaviaumano.–EessaéNinfadora...–NãomechamedeNinfadora–pediuajovembruxacomumarrepio–,souTonks.–NinfadoraTonks,queprefereserconhecidaapenaspelosobrenome–concluiuLupin.–VocêtambémiriapreferirseatontadasuamãetivesselhedadoonomedeNinfadora–murmu

rouTonks.–EesseéQuimShacklebolt–disseeleindicandoobruxonegroealto,quefezumareverência.–

ElifasDoge.–Obruxodevozasmáticafezumacenocomacabeça.–DédaloDiggle...–Jánosencontramosantes–esganiçou-seoexcitávelDiggle,deixandocairacartolaroxa.–EmelinaVance.–Umabruxadearimponenteacenouacabeçacobertaporumxaleverde-água.–

EstúrgioPodmore.–Umbruxodequeixoquadradoechapéucordepalhadeuumapiscadela.–EHéstiaJones.–Pertodatorradeira,umabruxa,defacescoradasecabelosnegros,deuumadeusinho.Harry cumprimentou com um aceno de cabeça cada bruxo, à medida que foram apresentados.

Desejouqueolhassemparaoutracoisaoupessoaquenãofosseele;eracomoserepentinamenteotivessemfeitosubiraumpalco.Ficouimaginandotambémporquehaviatantosbruxospresentes.– Um número surpreendente de pessoas se apresentaram como voluntárias para vir buscá-lo –

disse Lupin, como se tivesse lido os pensamentos de Harry; os cantos de sua boca mexeramligeiramente.–Ah,foi,quantomaismelhor–disseMoodysombriamente.–Somosasuaguarda,Potter.–Estamos sóesperandoo sinaldequepodemospartir semperigo–disseLupin, espiandopela

janeladacozinha.–Temosunsquinzeminutos.–Muitolimpos,nãosão,essestrouxas?–comentouabruxachamadaTonks,quecorriaosolhos

pelacozinhacomgrande interesse.–Meupainasceu trouxaeéumvelhoporcalhão.Suponhoqueistovariecomoaconteceentreosbruxos?– Hum... é – respondeu Harry. – Escute... – começou virando-se para Lupin – que é que está

acontecendo,nãorecebiumapalavradeninguém,queéqueoVol...?Vários bruxos soltaram estranhos assobios; Dédalo Diggle deixou cair a cartola outra vez e

Moodyvociferou:–Cale-se.–Quê!–exclamouHarry.–Nãovamos falarnada aqui, é arriscadodemais–disseMoodyvirandooolhonormalparao

garoto.Seuolhomágicocontinuava focalizandoo teto.–Pombas – acrescentou zangado, levandoumadasmãosaoolhomágico.–Nãoparadeprender:desdequeaqueledesgraçadoousou.E com um ruído grosseiro de arroto, bem parecido com o que se ouve quando se puxa um

desentupidordepia,eletirouoolho.–Olho-Tonto,vocêsabequeissoénojento,nãosabe?–falouTonksemtomdeconversa.–Mearranjeumcopod’água,porfavor,Harry–pediuMoody.O garoto foi até a lavadora de louça, apanhou um copo limpo e encheu-o de água da torneira,

aindaseguidopelosolharesdosbruxos.Essaincansávelobservaçãoestavacomeçandoairritá-lo.–Saúde–saudouMoody,quandoHarrylheentregouocopo.Obruxopôsdentrooolhomágicoe

empurrou-o com o dedo para cima e para baixo; o olho girou em volta do copo, encarando osbruxos,umaum.–Queroterumavisibilidadedetrezentosesessentagrausnaviagemdevolta.–Comovamoschegar...aesselugaraqueagenteestáindo?–perguntouHarry.–Vassouras–disseLupin.–Éoúnicojeito.Vocêéjovemdemaisparaaparatar,elesdevemestar

vigiandoarededeFluevainoscustarmaisdoqueanossavidamontarumachavedeportalsem

Page 35: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

autorização.–Remocontouquevocêéumbompiloto–disseQuimShackleboltcomsuavozressonante.–Éexcelente–confirmouLupin,consultandoorelógio.–Emtodoocaso,émelhorvocêirfazer

amala,Harry,queremosestarprontosparapartirquandorecebermososinal.–Vouajudá-lo–ofereceu-seTonks,animada.ElaacompanhouHarrydevoltaaohallesubiuaescada,olhandoparatudocommuitacuriosidade

einteresse.–Quelugarengraçado–comentou.–Éumpoucolimpodemais,entendeoquequerodizer?Um

pouco estranho. Ah, agora está melhor – acrescentou quando entraram no quarto de Harry eacenderamaluz.Oquartodogarotoeracertamentemuitomaisdesarrumadoqueorestodacasa.Confinadonele

haviaquatrodias,demuitomauhumor,Harrynãosederaotrabalhodearrumá-lo.Amaioriadoslivrosquepossuíaestavamespalhadospelochão,ondeeletentarasedistraircomcadaumdeleseosjogaraparaolado;agaioladeEdwigesprecisavaserlimpa,eestavacomeçandoafeder;eseumalãoestava aberto, deixando àmostra umamistura confusa de roupas de trouxa e vestes de bruxo quehaviamtransbordadoportodoochãoàvolta.Harrycomeçouarecolheroslivroseaatirá-losapressadamentenomalão.Tonksparoudiantedo

armárioparaolharcriticamenteaprópriaimagemnoespelhodoladointernodaporta.–Sabe, achoque roxonão é bemaminha cor – comentou, pensativa, puxandoumamechados

cabelosespetados.–Vocênãoachaquemedáumarmeiodoentio?–Hum–começouHarry,espiandoabruxaporcimadoseulivroOstimesdequadriboldaGrã-

BretanhaedaIrlanda.–É, dá – concluiu definitivamente Tonks. Ela apertou os olhos em uma expressão preocupada,

como se estivesse tentando se lembrar de alguma coisa.Um segundo depois, seus cabelos tinhammudadopararosa-chiclete.–Comoéquevocêfazisso?–perguntouHarry,boquiaberto,quandoelareabriuosolhos.–Soumetamorfomaga–respondeuela,voltandoaolharparaoespelhoevirandoacabeçapara

poderverocabelodetodososlados.–Oquesignificaquepossomudarminhaaparênciaàvontade–acrescentouaoveraexpressãointrigadadeHarrynoespelhoàssuascostas.–Nasciassim.RecebiaasmelhoresnotasemEsconderijoseDisfarcesduranteotreinamentoparaauror,semnemprecisarestudar,foimuitolegal.–Vocêéauror?–perguntouHarry,impressionado.Sercaçadordebruxosdastrevaseraaúnica

carreiraemqueelepensaraseguirquandoterminasseHogwarts.–Sou–confirmouTonks,comorgulho.–Quimtambémé,masémaisgraduadoqueeu.Eusóme

formeiháumano.QuaseleveibombaemVigilânciaeRastreamento.Soumuitotrapalhona,vocêmeouviuquebraraquelepratoquandochegamosláembaixo?– Pode-se aprender a ser metamorfomago? – perguntou Harry, se erguendo e esquecendo

completamentequeestavafazendoamala.Tonksdeuumarisadinhaabafada.–Apostoquevocêatégostariadeesconderessacicatriz,àsvezes,hein?Seusolhosfocalizaramacicatrizemformaderaionatestadogaroto.–Gostaria–murmurouHarryvirandoascostas.Nãogostavadegenteolhandoparaacicatriz.–Bom,achoquevocêvaiterdeaprenderpelométododifícil.Osmetamorfomagossãorealmente

raros,agentenascecomodom,nãooadquire.Amaioriadosbruxosprecisadeumavarinhaoudepoçõesparamudaraaparência.Mastemosdeirandando,Harry,devíamosestarfazendoasmalas–acrescentouela,sesentindoculpadaaoverificarabagunçaquehavianochão.–Ah...é–concordouogaroto,catandomaisalgunslivros.

Page 36: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

–Nãosejaburro,vaisermuitomaisrápidoseeu...Fazermalas!–exclamouabruxa,agitandoavarinhacomummovimentolongoeamploqueabarcouochão.Livros,roupas,telescópioebalança,tudolevantouvooeseprecipitourápidaedesordenadamente

paradentrodomalão.–Nãoficoumuitoarrumado–disseTonks,seaproximandodomalãoeespiandoaconfusãoali

dentro.–Minhamãetemumjeitoparafazerascoisasentraremarrumadinhas...eatéconseguequeasmeias se enrolem sozinhas... mas nunca aprendi como é que ela faz... é uma espécie de sacudidarápidacomavarinha.–Elaexperimentouesperançosa.UmadasmeiasdeHarrycomeçouaseondular lentamente,mas tornouaseachataremcimada

montoeiraexistente.–Ah,deixapralá–disseTonks,fechandoatampadomalão–,pelomenosestátudodentro.Issoaí

estápedindoumalimpezinha,também.–ElaapontouparaagaioladeEdwiges.–Limpar.–Penasetiticasdesapareceram.–Bom,agoraestáumpouquinhomelhor–nuncapegueiojeitodessesfeitiçosdomésticos.Certo...estátudoaí?Caldeirão?Vassoura?Uau!UmaFirebolt?Os olhos da bruxa se arregalaram ao pousar sobre a vassoura namão direita deHarry. Era o

orgulhoeaalegriadogaroto,umpresentedeSirius,umavassouradecategoriainternacional.–EeuaindavoonumaComet260–comentouTonks,cominveja.–Ah,deixapralá...avarinha

continuanobolsodajeans?Asduasnádegascontinuaminteiras?O.k.,vamos.Locomotormalão.OmalãodeHarry ergueu-se alguns centímetrosdochão.Segurandoavarinha como se fosse a

batutadeummaestro,Tonksfezoobjetoatravessaroquartoesairpelaportaàfrentedeles,agaioladeEdwigesnamãoesquerda.Harrydesceuaescadaatrásdabruxalevandosuavassoura.Devoltaàcozinha,Moodyrecolocaraoolho,quegiravatãorápidodepoisdelimpoqueHarryse

sentiu enjoado só de olhar. Quim Shacklebolt e Estúrgio Podmore examinavam omicro-ondas eHéstia Jones dava risadas com um descascador de batatas que encontrara ao examinar as gavetas.LupinestavaendereçandoumacartaaosDursley.–Excelente–exclamouaoverTonkseHarryentrarem.–Temosmaisoumenosumminuto,acho.

Talvezfossebomirmosparaojardimeaguardarmosprontos.Harry,deixeiumacartaavisandoaosseustiosparanãosepreocuparem...–Elesnãovãosepreocupar–respondeuHarry.–...quevocênãocorreperigo...–Assimelesvãoficardeprimidos.–...equevocêosveránopróximoverão.–Preciso?Lupinsorriu,masnãorespondeu.– Venha aqui, garoto – disse Moody com rispidez, acenando com a varinha para Harry se

aproximar.–Precisodesiludirvocê.–Osenhorprecisaoquê?–perguntouogaroto,nervoso.– Feitiço daDesilusão – explicouMoody erguendo a varinha. –Lupin disse que você tem uma

Capa da Invisibilidade, mas ela não vai cobri-lo o tempo todo que estiver voando; o feitiço vaidisfarçarvocêmelhor.Agora...ObruxodeuumapancadafortenococurutodeHarryeeleteveacuriosasensaçãodequeMoody

acabaradequebrarumovoali;umfiletegeladopareceuescorrerpeloseucorpoapartirdopontoemqueavarinhabatera.–Bembom,Olho-Tonto–disseTonksemtomdeadmiração,olhandoparaacinturadeHarry.O garoto baixou os olhos para seu corpo, ou melhor, para o que fora seu corpo, porque não

pareciamais o dele.Não estava invisível;mas simplesmente assumira a cor e a textura exatas doeletrodomésticoàssuascostas.Elepareciatersetransformadoemumcamaleãohumano.

Page 37: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

–Vamos–disseMoody,destrancandoaportadosfundoscomavarinha.TodossaíramparaobelogramadodojardimdetioVálter.–Noiteclara–resmungouMoody,seuolhomágicoesquadrinhandoocéu.–Teriasidomelhorse

houvesse umas nuvens.Certo, você... – falou o bruxo paraHarry com rispidez –, vamos voar emformaçãocerrada.Tonksiráàsuafrente,mantenha-secoladoàcaudadela.Lupinvaicobrirvocêporbaixo. Eu vou atrás. O resto ficará circulando em volta. Não saiam da formação para nada,entenderam?Seumdenósformorto...–Eissopodeacontecer?–perguntouHarryapreensivo,masMoodynãolhedeuatenção.– ... os outros continuarão voando, não parem, não dispersem. Se nos eliminarem e você

sobreviver,Harry,háumaguardarecuadadeprontidãoparaassumir,continueavoarparaoesteeelairásereuniravocê.–Pare de ser tão animador,Olho-Tonto, ele vai pensar que não estamos levando isto a sério –

disse Tonks, enquanto prendia o malão de Harry e a gaiola de Edwiges aos arreios que traziapenduradosàvassoura.–Estousócontandoaogarotoqualéoplano–rosnouMoody.–Nossamissãoéentregá-loileso

nasede,esemorrermosnatentativa...–Ninguémvaimorrer–disseQuimShackleboltcomsuavozgraveecalmante.–Montemasvassouras,esseéoprimeirosinal!–comandouLupin,apontandoparaocéu.Noalto,aumagrandedistância,umachuvadefaíscasvermelhasbrilharaentreasestrelas.Harry

identificou-as imediatamentecomofaíscasproduzidasporumavarinha.Passouapernadireitaporcima da Firebolt, segurou com firmeza a empunhadura e sentiu-a vibrar muito de leve, como seestivessetãoansiosaquantoeleparaganharnovamenteosares.– Segundo sinal, vamos! – disse Lupin em voz alta ao ver mais faíscas, desta vez verdes,

explodiremlánoalto.Harry deu um forte impulso. O ar fresco da noite passava veloz por seus cabelos enquanto os

jardins cuidados da rua dosAlfeneiros iam ficando para trás, reduzidos a uma colcha de retalhosverde-escurosepretos, e todosospensamentos sobrea audiêncianoMinistériodesapareceramdesua mente como se uma lufada de vento os tivesse varrido dali. Ele teve a sensação de que seucoração iaexplodirdeprazer;estavavoandooutravez,voandopara longeda ruadosAlfeneiros,comopassara imaginandooverão inteiro, estavavoltandoparacasa...porunspoucosegloriososminutos,todososseusproblemaspareceramirrecuandoatédesaparecer,insignificantesnovastocéuestrelado.–Tudoàesquerda,tudoàesquerda,temumtrouxaolhandoparaocéu!–gritouMoodyàscostas

de Harry. Tonks deu uma guinada e o garoto a acompanhou, observando o malão balançarviolentamentesobavassouradabruxa.–Precisamosganharmaisaltura...subammaisquatrocentosmetros!Comofrioeavelocidadedasubida,osolhosdeHarryseencheramdeágua;elenãoconseguia

vernadanosolo,excetoosminúsculospontinhosdeluzqueeramosfaróisdoscarroseoslampiões.Duas luzinhas talvez pertencessem ao carro do tio Válter... neste momento, os Dursley estariamvoltando para a casa vazia, enfurecidos por causa do concurso inexistente... e Harry soltou umagargalhadasódepensarnacena,emborasuavozfosseabafadapelaagitaçãodasvestesdosbruxos,o rangidodascorreiasqueprendiamomalãoeagaiola,eo ruídodoventoaopassaremgrandevelocidadeporseusouvidos.Elenãosesentiavivoassimfaziaummês,nemtãofeliz.–Rumarparaosul!–gritouOlho-Tonto.–Cidadeàfrente!Elesviraramparaadireitaafimdeevitarsobrevoaracintilanteteiadeluzesláembaixo.– Rumar para sudeste e continuar subindo, há umas nuvens baixas à frente que podem nos

esconder!–gritouMoody.

Page 38: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

–Nãovamosentraremnuvens!–gritouTonkszangada.–Vamosnosencharcar,Olho-Tonto!Harryficoualiviadodeouvi-lareclamar;suasmãosestavamficandodormentesnaempunhadura

davassoura.Desejouterselembradodevestirumcasaco;estavacomeçandoatremerdefrio.Elesalteravamocursoa intervalos, segundoas instruçõesdeOlho-Tonto.Harryconservavaos

olhossemicerradosparaseprotegerdoventogeladoquecomeçavaafazersuasorelhasarderem;sóselembravadesentirtantofrioassimmontandoumavassouraumavez,navida,duranteumapartidadequadribolcontraLufa-Lufa,noterceiroanodeescola,queserealizaradebaixodeumtemporal.Aguardavoavaaoredordele,continuamente,comogigantescasavesderapina.Harryperdeuanoçãode tempo. Ficou imaginando quantosminutos fazia que estavam voando, parecia nomínimo umahora.–Dobrarparasudeste!–berrouMoody.–Queremosevitaraestrada!Harryagoraestavatãocongeladoquepensou,saudoso,noaconchegosecodointeriordoscarros

que passavam lá embaixo, depois, ainda mais saudoso, numa viagem de Flu; talvez fossedesconfortável ficar rodopiando por lareiras, mas pelo menos nas chamas era quentinho... Quimrodeou-oemummergulho,acarecaeobrincoreluzindoaoluar...agoraEmelinaVanceapareceuàsua direita, a varinha na mão, a cabeça virando para a esquerda e a direita... depois ela tambémmergulhouporcimadeleefoisubstituídaporEstúrgioPodmore...–Devíamosretrocederumpouco,paranoscertificardequenãoestamossendoseguidos!–gritou

Moody.–VOCÊ FICOUDOIDO,OLHO-TONTO? – berrou Tonks à frente. – Estamos congelados nas

vassouras!Secontinuarmosanosdesviarda rota, sóvamoschegarna semanaquevem!Alémdomais,jáestamosquasechegando!–Horadeiniciaradescida!–ouviu-seavozdeLupin.–SigaTonks,Harry!Ogarotoseguiuabruxaemummergulho.Estavamrumandoparaamaiorcoleçãodeluzesque

ele já vira, uma vasta massa irregular que se entrecruzava, onde brilhavam linhas e redesentremeadasporespaçosmuitonegros.Continuaramvoandocadavezmaisbaixo,atéHarrypoderdistinguir os faróis de cada carro, os lampiões, as chaminés e as antenas de televisão. Ele queriamuitochegaraochão,emborativessecertezadequealguémprecisariadescongelá-lodavassoura.–Aquivamosnós!–avisouTonks,ealgunssegundosdepoiselapousou.Harrytocouosolologoemseguidaedesmontouemumtrechodegramaalta,nocentrodeuma

pequena praça. Tonks já estava desafivelando omalão. Tiritando de frio, o garoto olhou para oslados.Aoseuredor,asfachadasdascasascobertasdefuligemnãopareciamconvidativas;algumastinhamjanelasquebradasquerefletiamopacamentealuzdoslampiões,apinturaestavadescascandoemmuitasdasportasehaviamontesdelixonaentradadascasas.–Ondeestamos?–perguntouHarry,masLupindissebaixinho:–Emuminstante.Moodyvasculhavasuacapa,asmãosrecurvadasinsensíveisdefrio.– Achei – murmurou, erguendo bem no alto um objeto que parecia um isqueiro de prata e

acionando-o.Aluzdolampiãomaispróximoapagou;elenãoparoudeacionaroisqueiroatétodasaslâmpadas

da praça estarem apagadas, restando apenas a luz de uma janela, protegida por cortinas, e a luacrescentenocéu.–Pedi-oemprestadoaDumbledore–grunhiuMoody,embolsandooapagueiro.–Istocuidaráde

qualquertrouxaqueestejaespiandopelajanela,entende?Agoravamoslogo.Ele tomouHarry pelo braço e o conduziu para longe do gramado, atravessou a rua e subiu a

calçada;LupineTonksoseguiram,carregandoomalãodogaroto,orestantedaguarda,empunhavasuasvarinhas,flanqueandoosquatro.

Page 39: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

Deumajaneladoprimeiroandarpróxima,vinhaumsomabafadodemúsica.Umcheiroacredelixopodredesprendia-sedeumapilhadesacasestufadasdelixologoàentradadoportãoquebrado.–Tome–murmurouMoody,empurrandoumpedaçodepergaminhoemdireçãoàmãodesiludida

deHarry,eaproximousuavarinhaacesaparailuminaroqueestavaescrito.–Leiadepressaedecore.Harryolhouparaopedaçodepergaminho.Acaligrafiafinalheeravagamentefamiliar.Eleleu:AsededaOrdemdaFênixencontra-senolargoGrimmauld,númerodoze,Londres.

Page 40: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

—CAPÍTULOQUATRO—LargoGrimmauld,númerodoze

–QueéaOrdemda...?–começouHarry.–Aquinão,garoto!–disseMoodycomaspereza.–Espereatéchegarmosládentro!–E,puxando

o pedaço de pergaminho damão de Harry, ateou fogo nele com a ponta da varinha. Enquanto amensagemsecrispavaemchamaseflutuavalentamenteatéochão,Harrytornouaexaminarascasas.Estavam parados diante do número onze; ele olhou para a esquerda e viu o número dez; para adireita,noentanto,onúmeroeratreze.–Masonde...?–Pensenoquevocêacaboudeler–disseLupinemvozbaixa.Harry pensou e, mal chegara à menção do número doze da praça, uma porta escalavrada se

materializouentreosnúmerosonze e treze, e a ela se seguiramparedes sujas e janelasopacasdefuligem.Eracomoseumacasaextrativesseseinflado,empurrandoassuasvizinhasparaoslados.Harry boquiabriu-se.Amúsica no número onze continuava a tocar com força.Aparentemente, ostrouxasqueestavamalidentronãohaviampercebidonada.–Vamos,Harry–rosnouMoody,empurrando-opelascostas.O garoto subiu os degraus de pedra gastos, olhando fixamente para a porta que acabara de

aparecer.Atintapretaestavadesbotadaecheiadearranhões.Amaçanetadeprata tinhaaformadeumaserpenteenroscada.Nãohaviaburacodefechaduranemcaixadecorreio.Lupinpuxouavarinhaedeuumabatidanaporta.Harryouviuumasucessãoderuídosmetálicos

quelembravamcorrentesretinindo.Aportaabriurangendo.–Entredepressa,Harry–cochichouLupin–,masnãoseafastenemtoqueemnada.O garoto cruzou a soleira da porta emergulhou na escuridão quase absoluta do hall. Sentiu o

cheiroadocicadodedecomposição,poeira eumidade;o localdavaa impressãode serumprédiocondenado.Ele espioupor cimadoombroeviuosoutros se enfileiraremàs suas costas,LupineTonkstrazendoomalãoeagaioladeEdwiges.Moodyestavaparadonoúltimodegrau,devolvendoasbolasdeluzqueoapagueiroroubaradoslampiões;elasvoaramdevoltaàslâmpadaseapraçabrilhoumomentaneamente com uma claridade laranja, antes deMoody entrar coxeando na casa efecharaportadafrente,demodoqueaescuridãonohallsetornoucompleta.–Agora...ElebateuavarinhacomforçanacabeçadeHarry;ogarotodestavezteveasensaçãodequeuma

coisaquenteescorriaporsuacolunaepercebeuqueoFeitiçodaDesilusãosedesmanchara.–Agorafiquemquietos,todos,enquantoprovidencioumpoucodeluzaqui–sussurrouMoody.OsmurmúriosdosoutrosestavamdandoaHarryumaestranhasensaçãodeagouro;eracomose

tivessem acabado de entrar na casa de ummoribundo. Ele ouviu um assobio suave e em seguidacandeeiros antiquados, a gás, ganharam vida ao longo das paredes, lançando uma luz tênue ebruxuleantesobreopapeldescascadoeotapetepuídodeumcorredorlongoesombrio,emcujotetorefulgiaumlustrecobertodeteiasdearanhae,nasparedes,quadrostortoseescurecidospelotempo.Harryouviuumacoisacorrerpelorodapé.Olustreeoscastiçaissobreumamesadesengonçadaalipertotinhamaformadeserpentes.

Page 41: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

Ouviram-sepassosapressadoseamãedeRony,aSra.Weasley,surgiuporumaportaaofundodocorredor.Exibiaumgrandesorrisodeboas-vindasaoviraoencontrodeles,emboraHarryreparassequeestavamaismagraepálidadoquedaúltimavezqueavira.–Ah,Harry,quebomvervocê!–sussurrouela,puxando-oparaumabraçodepartircostelasantes

deafastá-loeexaminá-locomumolharcrítico.– Você está parecendomeio doente; está precisando de boa alimentação,mas acho que terá de

esperarumpoucopelojantar.ElasevoltouparaobandodebruxosatrásdeHarryecochichoupressurosa:–Eleacaboudechegar,areuniãocomeçou.Os bruxos demonstraram interesse e excitação e forampassando porHarry emdireção à porta

pela qual a Sra.Weasley acabara de sair. O garoto fez menção de acompanhar Lupin, mas ela odeteve.–Não,Harry,areuniãoésóparamembrosdaOrdem.RonyeHermioneestãoláemcima,você

pode esperar com eles até a reunião terminar, depois jantaremos. E fale baixo no corredor –acrescentouelaapressada.–Porquê?–Nãoquerodespertarninguém.–Queéqueasenhora...–Euexplicodepois,agoratenhodecorrer.Precisoparticipardareunião...sóvoulhemostraronde

vaidormir.Levandoodedoaoslábios,elaoconduziupéantepéaolongodaparedecobertaporaltascortinas

comidasportraças,atrásdasquaisHarrysupôsquehouvesseoutraporta,e,depoisdecontornarumenormeporta-guarda-chuvasquepareciatersidofeitocompernadetrasgo,elescomeçaramasubirumaescadaescuraemquehaviacabeçasencolhidasemontadassobreplacasnaparedelateral.Umexamemaisatentorevelouaogarotoqueascabeçaspertenciamaelfosdomésticos.Todostinhamomesmonarigão.OespantodeHarrycresciaacadapasso.Queéqueelesestavamfazendoemumacasaqueparecia

pertenceraomaistenebrosobruxodastrevas?–Sra.Weasley,porquê...?–RonyeHermionelheexplicarãotudo,querido,eurealmentetenhodecorrer–explicouaSra.

Weasleydistraída.–Chegamos...–tinhamalcançadoosegundopatamar–asuaéaportadadireita.Chamovocêquandoterminar.Etornouadescerasescadas,apressada.Harryatravessouopatamarencardido,girouamaçanetaemformadecabeçadeserpenteeabriua

porta.Deuumabreveolhadanoquartosombriodetetoaltoemquehaviaduascamas;entãoouviuum

alvoroçoseguidodeumgritomaisalto,esuavisãofoicompletamenteobscurecidaporumagrandequantidadedecabelosmuitoespessos.Hermioneseatirarasobreeleemumgrandeabraçoquequaseoderrubounochão,aomesmotempoqueaminúsculacorujadeRony,Pichitinho,voavaexcitada,descrevendocírculoscontínuosporsuascabeças.–HARRY!Rony,eleestáaqui,Harryestáaqui!Nãoouvimosvocêchegar!Ah,comoéquevocê

vai?Estábom?Ficoufuriosocomagente?Apostoqueficou,eusei,asnossascartasnãoserviamparanada...masagentenãopodiacontarnada.Dumbledorenosfezjurarquenãocontaríamos,ah,temos tanta coisa para lhe contar e você tem coisas para nos contar: os dementadores! Quandosoubemos... e aquela audiência no Ministério... é um absurdo, procurei tudo nos livros, eles nãopodemexpulsarvocê,simplesmentenãopodem,temumacláusulanoDecretodeRestriçãoàPráticadeMagiaporMenoresprevendosituaçõesemqueháriscodevida...

Page 42: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

–Deixa ele respirar,Mione – disseRony, fechando a porta às costas do amigo.Ele parecia tercrescidovárioscentímetrosduranteomêsdeseparação, tornara-semaisaltoemaisdesengonçadodoquenunca,emboraonarizcomprido,oscabelosruivoseassardascontinuassemiguais.Ainda sorridente, Hermione soltou Harry, mas, antes que pudesse falar, ouviu-se um farfalhar

suaveealgumacoisabrancasaiuvoandodoaltodoarmárioescuroepousougentilmentenoombrodeHarry.–Edwiges!AcorujamuitobrancaabriuefechouobicoemordiscoucomcarinhoaorelhadeHarry,enquanto

eleacariciavasuaspenas.–Elaestevemuitonervosa–contouRony.–Quasematouagentedetantabicadaquandotrouxe

suasúltimascartas.Vêsó...Emostrou aHarry o dedo indicador direito comum corte quase cicatrizado,mas visivelmente

profundo.–Ahhhhh.Desculpepelocorte,maseuqueriarespostas,entende...–Enósqueríamosdar,cara–respondeuRony.–Hermioneestavaumafera,nãoparavadedizer

quevocêiafazerumaburriceseficassesozinho,semsaídaesemnotícias,masDumbledorenosfez...–...jurarquenãocontariam–completouHarry.–É,aMionejámedisseisso.Apequenachamaqueseacenderaemseupeitoaoverosdoismaioresamigosseapagou,euma

coisageladainundouabocadoseuestômago.Derepente–depoisdeansiaromêsinteiroparaverosdois–elesentiuquepreferiaqueRonyeHermioneodeixassemsozinho.Houve um silêncio tenso em que Harry acariciou Edwiges mecanicamente, sem olhar para os

amigos.–Pelovistoelepensouqueeramelhor–disseHermioneofegante.–Dumbledore,querodizer.–Certo– respondeuHarry.Reparouqueasmãosdaamiga, também, tinhammarcasdobicode

Edwiges,edescobriuquenãosentiaamenorpena.–Achoqueelepensouquevocêestavamaissegurocomostrouxas–começouRony.– Ah, é? – retrucou Harry, erguendo as sobrancelhas. – Algum de vocês foi atacado por

dementadoresesteverão?–Bem,não...masfoiporissoqueelemandougentedaOrdemdaFênixseguirvocêotempotodo...Harrysentiuumenormechoquecomosetivessepuladoumdegrau,semquerer,nadescidadeuma

escada.Entãotodoomundosabiaqueeleestavasendoseguido,menosele.–Nãodeumuitocerto,nãofoi?–disseHarry,fazendoopossívelparamanteravozneutra.–No

final,tivedemevirarsozinho,nãofoi?–Eleestavamuitozangado–justificouHermione,numtomdeassombro.–Dumbledore.Nóso

vimos.QuandodescobriuqueMundungotinhasaídoantesdeterminaroturnodeserviço.Davaatémedo.–Muitobem,ficosatisfeitoqueeletenhasaído–respondeuHarrycomfrieza.–Senãotivesse,eu

nãoprecisariausaramagiaeDumbledoreprovavelmenteteriamelargadonaruadosAlfeneirosoverãotodo.– Você não está... não está preocupado com a audiência do Ministério da Magia? – perguntou

Hermionebaixinho.–Não–mentiuHarryemtomdedesafio.Eafastou-sedelesolhandoparaoslados,comEdwiges

aninhadasatisfeitaemseuombro,masestequartonãoiamelhorarseuhumor.Eraescuroeúmido.Uma tira lisa de lona em uma moldura enfeitada era a única coisa que interrompia a nudez dasparedesdescascadas,e,aopassarpeloobjeto,Harrypensouterouvidoalguém,queestavaescondido,darumarisadinha.– Então por que é queDumbledore estava tão ansioso parame deixar no escuro? – perguntou

Page 43: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

Harry,aindatentandoparecerdisplicente.–Vocês...sederamotrabalhodeperguntar?Ele ergueu os olhos em tempo de ver a expressão do olhar que os dois trocaram e que o fez

perceberqueestava reagindoexatamentedo jeitoqueosamigos temiam.Oquenãomelhorouemnadaoseumauhumor.–DissemosaDumbledorequequeríamosinformarvocêdoqueestavaacontecendo–disseRony.

–Dissemos,cara.Maseleandarealmenteocupado,sóovimosduasvezesdesdequeviemosparacáesemprecompressa,sónosfezjurarquenãocontaríamosnadaquetivesseimportânciaquandolheescrevêssemos,dissequeascorujaspoderiamserinterceptadas.–Aindaassim,elepoderiamemanter informado,sequisesse–disseHarry, impaciente.–Vocês

nãovãomedizerqueelenãoconheceoutrosmeiosdemandarmensagenssemcorujas.HermioneolhouparaRonyedisse:–Penseinissotambém.Maselenãoqueriaquevocêsoubessedenada.–Vaivereleachaquenãomereçoconfiança–disseHarry,observandoorostodosamigos.–Nãosejaburro–disseRony,parecendomuitodesapontado.–Ouquenãoseicuidardemimmesmo.–Claroquenãopensaisso!–disseHermione,ansiosa.–EntãocomoéqueeutenhodeficarnacasadosDursley,enquantovocêsdoisvêmparticiparde

tudoqueestáacontecendoaqui?–perguntouHarry,aspalavrascascateandonumatropelo,avozseelevandoacadapalavra.–Comoéquepermitemavocêsdoissaberemdetudoqueestáacontecendo?–Nãosabemos!–interrompeu-oRony.–Mamãenãodeixaagenteseaproximardasreuniões,diz

quesomosmuitocrianças...Masantesquepercebesse,Harryestavagritando.–ENTÃOVOCÊSNÃOTÊMPARTICIPADODASREUNIÕES,GRANDECOISA!ESTIVERAM

AQUI O TEMPO TODO, NÃO FOI? ESTIVERAM JUNTOS O TEMPO TODO! AGORA, EU,FIQUEI ENCALHADONA RUA DOS ALFENEIROS OMÊS INTEIRO! E JÁ RESOLVIMUITOMAIS DO QUE VOCÊS JAMAIS CONSEGUIRAM E DUMBLEDORE SABE DISSO; QUEMSALVOUAPEDRAFILOSOFAL?QUEMSELIVROUDORIDDLE?QUEMSALVOUAPELEDEVOCÊSDOSDEMENTADORES?Cada pensamento amargurado e cheio de rancor queHarry tivera no últimomês foi saindo de

dentrodele:suafrustraçãocomafaltadenotícias,amágoadequetodostinhamestadojuntossemele,suafúriaporestarsendoseguidoeninguémlheinformar–todosossentimentosdequesentiaumacertavergonhaextravasaram.Edwigesassustou-secomagritariaetornouavoarparacimadoarmário;Pichitinho,alarmado,soltouváriospiosevoouaindamaisdepressaaoredordascabeçasdosgarotos.– QUEM FOI QUE TEVE DE PASSAR POR DRAGÕES E ESFINGES E OUTRAS COISAS

REPUGNANTESNOANO PASSADO?QUEMVIUELE VOLTAR?QUEMTEVEDE ESCAPARDELE?EU!Rony ficou parado ali, com o queixo meio caído, visivelmente chocado, e sem saber o que

responder,enquantoHermionepareciaàbeiradaslágrimas.–MASPORQUEEUDEVERIASABEROQUEESTÁACONTECENDO?PORQUEALGUÉM

SEDARIAOTRABALHODEMEDIZEROQUEANDOUACONTECENDO?–Harry,nósqueríamoslhedizer,nósrealmentequeríamos–começouHermione.–NÃOPODEMTERQUERIDOTANTOASSIM,PODEM,OUTERIAMMEMANDADOUMA

CORUJA,MASDUMBLEDOREFEZVOCÊSJURAREM...–Fezmesmo...– DURANTE QUATRO SEMANAS EU FIQUEI ENTALADO NA RUA DOS ALFENEIROS,

PESCANDO JORNAIS NAS LIXEIRAS PARA TENTAR DESCOBRIR O QUE ESTAVA

Page 44: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

ACONTECENDO...–Nósqueríamos...– SUPONHO QUE VOCÊS TÊM SE DIVERTIDO PARA VALER, NÃO TÊM, ESCONDIDOS

AQUIJUNTOS...–Não,sinceramente...–Harry,nósrealmentesentimosmuito!–disseHermionedesesperada,seusolhosagoracintilantes

delágrimas.–Vocêtemabsolutarazão,Harry...sefossecomigoeuficariafuriosa!Harry amarrou a cara para os dois, ainda respirando fundo, depois tornou a dar as costas aos

amigoseaandarparaláeparacá.Edwigespioutristementedecimadoarmário.Houveumalongapausa,interrompidaapenaspelorangidofúnebredastábuasdosoalhosobospésdogaroto.–Quelugaréesseafinal?–perguntouderepenteaRonyeHermione.–AsededaOrdemdaFênix–respondeuRonynahora.–AlguémvaisedarotrabalhodemedizeroqueessaOrdem...?–Éumasociedade secreta–disseHermionedepressa.–Dumbledoreéo responsável, fundoua

Ordem.SãoaspessoasquelutaramcontraVocê-Sabe-Quemdaúltimavez.–Quemfazpartedela?–perguntouHarry,parandoderepentecomasmãosnosbolsos.–Bastantegente...–Jáconhecemosumasvinte–disseRony–,masachamosquetemmais.Harryolhouzangadoparaosamigos.–Então?–indagou,olhandodeumparaoutro.–Hum–disseRony.–Entãooquê?–Voldemort!–falouHarryfurioso,eosdoiscontraíramasfeições.–Queestáacontecendo?Queé

queeleestáarmando?Ondeéqueestá?Queéqueestamosfazendoparaimpedir?–Jáfalamos,aOrdemnãodeixaagenteassistiràsreuniões–respondeuHermione,nervosa.–Por

issonãosabemososdetalhes...mastemosumaideiageral–acrescentoudepressa,vendoaexpressãonorostodeHarry.–FredeJorgeinventaramOrelhasExtensíveis,entende–contouRony.–Realmenteúteis.–Extensíveis...?–Orelhas,é.Sóquetivemosdeparardeusá-lasnosúltimosdiasporquemamãedescobriueficou

danada.FredeJorgetiveramdeesconderoestoqueparaimpedirmamãedejogartudonolixo.Masusamosbastante as orelhas antes de ela perceber o que estava rolando.Sabemosque temgente daOrdemseguindoComensaisdaMorteconhecidos,marcandoeles,sabe...–OutrosestãotrabalhandopararecrutarmaisgenteparaaOrdem...–acrescentouHermione.–Eoutrostantosestãomontandoguardaaalguémoualgumacoisa–disseRony.–Estãosempre

falandoemserviçodeguarda.–Nãopoderiatersidoamim,poderia?–perguntouHarrysarcasticamente.–Ah,é!–exclamouRonyfazendocaradequemcomeçavaacompreender.Harrydeuumarisadinhadesdenhosa.Erecomeçouadarvoltasnoquarto,olhandoparatodolado

menosparaRonyeHermione.–Então, que é quevocês dois têm feito se nãopodemassistir às reuniões?Vocês disseramque

estiveramocupados.– Estivemos – respondeuHermione depressa. – Estivemos descontaminando a casa, passou um

tempãovaziaemuitacoisaestranhaproliferandoporaqui.Conseguimoslimparacozinha,amaioriadosquartoseachoquevamoscuidardasaladevisitasama...ARRRE!Comdoisfortescraques,FredeJorge,osirmãosmaisvelhosdeRony,sematerializaramnomeio

doquarto.PichitinhopiouaindamaisbaratinadodoquenuncaedisparouparasejuntaraEdwigesemcimadoarmário.

Page 45: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

–Parem com isso! – disse Hermione sem entusiasmo aos gêmeos, que eram tão intensamenteruivosquantoRony,emboramaisforteseumpoucomaisbaixos.–Olá,Harry–saudou-oJorge,sorridente.–Pensamosterouvidosuavozsuave.–Nãoqueremosquereprimasuaraiva,Harry,botetudoparafora–disseFred,tambémsorrindo.

–Vaivertemalguémacemquilômetrosdedistânciaqueaindanãoteouviu.–Entãovocêsdoispassaramnostestesdeaparatação?–perguntouHarrymal-humorado.–Comlouvor–respondeuFred,queestavasegurandoalgumacoisaquepareciaumpedaçomuito

compridodebarbantecordecarne.–Vocêsteriamlevadosóunstrintasegundosparadescerpelasescadas–disseRony.–Tempoégaleão,maninho–disseFred.–Emtodoocaso,Harry,vocêestáinterferindocoma

recepção. Orelhas Extensíveis – acrescentou em resposta às sobrancelhas erguidas de Harry, emostrou o barbante, deixando agora visível que o objeto se alongava em direção ao patamar. –Estamostentandoouviroqueestãofalandoláembaixo.–Vocêvaiprecisartercuidado–disseRony,olhandoparaaOrelha.–Semamãetornaravermais

umadessas...–Valeorisco,éumareuniãoimportante–justificouFred.Aportaseabriueapareceuumalongajubadecabelosruivos.–Ah,olá,Harry!–cumprimentouanimadaairmãmaisnovadeRony,Gina.–Penseiquetivesse

ouvidosuavoz.Virando-separaFredeJorge,informou:–PodeesquecerasOrelhas,elalançouumFeitiçodaImperturbabilidadenaportadacozinha.–Comoéquevocêsabe?–indagouJorge,desapontado.–Tonksmeensinoucomodescobrir.Agenteatiraumacoisacontraaportaeseacoisanãobateé

porque a porta foi “imperturbada”. Atirei umas bombas de bosta do alto da escada e elassimplesmentevoaramdevolta,entãonãotemcomoasOrelhasExtensíveisentraremporbaixo.Fredsoltouumsuspiroprofundo.–Quepena.EurealmentegostariadedescobriroqueéqueoSnapeestáfazendo.–Snape!–exclamouHarryimediatamente.–Eleestáaqui?–Tá–confirmouJorge,fechandocuidadosamenteaportaesesentandoemumadascamas;Frede

Ginaoacompanharam.–Fazendoumrelatório.Ultrassecreto.–Babaca–disseFred,sópordizer.–Eleagoraestádonossolado–disseHermione,desaprovandooamigo.Ronyriu.–Masvaicontinuarsendobabaca.Ojeitocomqueolhaparaagentequandonosencontra.–Guitambémnãogostadele–disseGina,comoseissodecidisseaquestão.Harrynãotinhamuitacertezasesuaraivahaviadiminuído;massuasededeinformaçõescomeçou

asuplantaroimpulsodecontinuargritando.Largou-senacamaemfrenteaosoutros.–Guiestáaqui?–perguntou.–PenseiqueestivessetrabalhandonoEgito.–ElesecandidatouaumafunçãoburocráticaparapodervoltarparacasaetrabalharnaOrdem–

disseFred.–Dizquesentefaltadastumbas–deuumarisadinha–,mastemsuascompensações.–Comoassim?–VocêselembradaFleurDelacour?–perguntouJorge.–ElaarranjouumempregonoGringotes

paraaperrfeiçoarroiinglês...–EoGuiestádandomuitasaulasparticularesaela–caçoouFred.–CarlinhostambémentrounaOrdem–disseJorge–,mascontinuanaRomênia.Dumbledorequer

atrair o maior número possível de bruxos estrangeiros, por isso Carlinhos está tentando fazercontatosnosdiasdefolga.

Page 46: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

–O Percy não podia fazer isso? – perguntouHarry.Na última notícia que recebera, o terceiroirmão Weasley estava trabalhando no Departamento de Cooperação Internacional em Magia, noMinistériodaMagia.Ao ouvirem as palavras de Harry, os Weasley e Hermione trocaram olhares carregados de

significação.–Digaoquequiser,masnãomencioneoPercynafrentedamamãeedopapai–disseRonycoma

voztensa.–Porquenão?–Porquetodasasvezesqueouvemonomedele,papaiquebraoqueestiversegurandoemamãe

começaachorar–explicouFred.–Temsidohorrível–comentouGinacomtristeza.– Acho que podemos passar sem ele – disse Jorge, com uma expressão de ameaça nada

característica.–Queaconteceu?–perguntouHarry.–Percyepapaibrigaram–contouFred.–Nuncavipapaibrigarcomalguémdaquele jeito.Em

geralémamãequeberra.–Foinaprimeirasemanadefériasquandoterminouotrimestre–disseRony.–Íamosentrarpara

aOrdem.Percychegouecontouquetinhasidopromovido.–Vocêtábrincando–admirou-seHarry.Emborasoubessemuitobemqueeleeraextremamenteambicioso,Harrytinhaaimpressãodeque

Percy não fizera grande sucesso em seu primeiro emprego noMinistério daMagia. Cometera ograndedeslizedenãoperceberqueochefeestavasendocontroladoporLordeVoldemort(nãoqueoMinistériotivesseacreditado–todospensaramqueoSr.Crouchenlouquecera).– Pois é, todos ficamos surpresos – continuou Jorge –, Percy tinha se metido em grandes

confusõesporcausadeCrouch,houveatéuminquéritoetudo.AconclusãofoiquePercydeviaterpercebidoqueCrouchnãoestavabatendobemeinformadoaoseusuperior.MasvocêconhecePercy,Crouchotinhadeixadonachefia,eelenãoiareclamar.–Entãocomofoiqueganhouapromoção?–Éexatamenteoquenosperguntamos–disseRony,quepareciamuitoansiosoparasustentaruma

conversanormal,agoraqueHarrypararadegritar.–Percyvoltouparacasarealmentesatisfeitocomelemesmo...aindamaissatisfeitodoqueonormal,seéquedáparaimaginar...edisseaopapaiquetinhamlheoferecidoumcargonogabinetedopróprioFudge.UmcargorealmentebomparaalguémquetinhaterminadoHogwartsfaziasóumano:assistentejúniordoministro.Achoqueesperavaquepapaificasseimpressionado.–Sóquepapainãoficou–disseFredsério.–Porquenão?–indagouHarry.–Bom, parece queFudge tinha percorrido oMinistério enfurecido para se certificar de que os

funcionáriosnãotivessemcontatocomDumbledore–disseJorge.–NoMinistério, o nome deDumbledore virou lixo, ultimamente, entende – esclareceu Fred. –

TodospensamqueeleestásócriandoproblemasquandodizqueVocê-Sabe-Quemvoltou.–Papai falouqueFudgedeixoumuito claro que qualquer umque estivessemancomunado com

Dumbledorepodiadesocuparaescrivaninha–disseJorge.–OproblemaéqueFudgesuspeitadepapai,sabequeéamigodeDumbledore,esempreachou

papaimeioexcêntricoporcausadaobsessãoqueeletempelostrouxas.–MasqueéqueissotemavercomoPercy?–perguntouHarry,confuso.–Vouchegarlá.PapaidesconfiaqueFudgesóquerPercynogabinete,porquequerusaromano

paraespionarafamília...eDumbledore.

Page 47: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

Harrysoltouumassobio.–ApostocomoPercyadorou.Ronydeuumarisadameiorouca.–Eleperdeucompletamenteacabeça.Disse...bem,umaporçãodecoisashorríveis.Dissequeestá

enfrentando a péssima reputação do papai desde que entrou no Ministério e que papai não temambiçãoequeéporissoquesemprefomos,sabe,sempretivemospoucodinheiro,querodizer...–Quê?–disseHarry,incrédulo,aomesmotempoqueGinabufavafeitoumgatoenraivecido.–Eusei–disseRonyemvozbaixa.–Eficoupior.Dissequepapaieraumidiotadeandarcom

Dumbledore, queDumbledore ia semeter emuma baita encrenca e papai ia cair junto, e que ele,Percy,sabiaaquemdeviaserleal,eeraaoMinistério.EsemamãeepapaiiamtrairoMinistério,iriaseempenharparaque todoomundosoubessequeelenãopertenciamaisànossafamília.Efezasmalasnamesmanoiteefoiembora.AgoraestámorandoaquiemLondres.Harrysoltouumpalavrãobaixinho.DosirmãosdeRony,Percyeraoqueelemenosgostava,mas

nuncaimaginaraquepudessedizeressascoisasaoSr.Weasley.–Mamãeestádanadadavida–disseRony.–Sabe,chora,essascoisas.VeioaLondresparatentar

falarcomPercy,maselebateuaportanacaradela.Nãoseicomoelefazquandoencontrapapainotrabalho:achoquefingequenãovê.–MasPercydeve saberqueVoldemortvoltou–disseHarry lentamente.–Elenãoéburro,deve

saberquesuamãeeseupainãoarriscariamtudosemprovas.–É,bom,oseunometambémentrounabriga–disseRony,lançandoaHarryumolharfurtivo.–

Percy disse que a única prova que havia era a sua palavra e... não sei... ele achava que não erasuficiente.– Percy leva o Profeta Diário a sério – comentou Hermione, mordaz, com o que os outros

concordaram.– Do que é que vocês estão falando? – perguntou Harry, passando os olhos por todos. Eles o

observavamcautelosos.–VocênãotemrecebidooProfetaDiário?–perguntouHermionenervosa.–Tenho.–Vocênãotemlidotodasasnotícias?–perguntouHermioneaindamaisansiosa.–Nãodaprimeiraàúltimapágina–respondeuHarrynadefensiva.–Sehouvessealgumanotícia

sobreVoldemortsairiaemmanchete,não?Osamigossecontraíramaoouvironome.Hermionecontinuoudepressa:–Vocêprecisaria lerdaprimeiraàúltimapáginaparaperceber,maseles,bom,elesmencionam

seunomealgumasvezesporsemana.–Maseunãovi...–Seandoulendosóaprimeirapágina,nãoiriaver–disseHermione,sacudindoacabeça.–Não

estoufalandodenotíciagrande.Elesincluemseunomeaquieali,comosevocêfosseapiadadavez.–Comoas...?–Naverdadeébemmaldoso–disseHermioneprocurandomanteravozcalma.–Estãousandosó

omaterialqueaRitapublicou.–MaselanãoestámaisescrevendoparaoProfeta,está?– Ah, não, ela tem cumprido a promessa que fez: não que tivesse outra opção – acrescentou

Hermionesatisfeita.–Maslançouasbasesparaoqueestãotentandofazeragora.–Equeéoquê?–perguntouHarry,impaciente.–O.k., você sabeque ela escreveuquevocê estava caindopor aí, se queixandoque sua cicatriz

estavadoendoetudoomais?–Sei–respondeuHarry,quetãocedonãoiriaesquecerasnotíciasdeRitaSkeetersobreele.

Page 48: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

–Bom,estãopintandovocêcomoumapessoafantasiosaesedentadeatenção,queachaqueéumgrande herói trágico ou qualquer coisa assim – contouHermione,muito depressa, como se fossemenosdesagradávelparaoamigosaberdessesfatosemmenostempo.–Elesnãoparamdeincluircomentários irônicos sobre você. Se aparece uma históriamirabolante, escrevemmais oumenosassim:“UmahistóriadignadeHarryPotter”,esealguémtemumacidenteestranhooucoisaparecidadizem:“Vamosfazervotosparaqueelenãofiquecomumacicatriznatestaouvãonospedirparavenerá-lo”...–Eunãoqueroqueninguémmevenere...–começouHarryindignado.– Eu sei que não – disse Hermione depressa, parecendo assustada. – Eu sei, Harry. Mas você

percebe o que eles estão fazendo? Querem transformar você em uma pessoa em que ninguémacredita.Fudgeestáportrásdetudo,apostooquevocêquiser.Elesqueremqueobruxodaruapenseque você não passa de umgaroto burro, que émeio engraçado e conta histórias ridículas porqueadoraserfamosoequercontinuarsendo.–Eunãopedi...eunãoquis...Voldemortmatoumeuspais!–protestouHarry,cuspindoaspalavras.

–Fiqueifamosoporqueeleassassinouminhafamília,masnãoconseguiumematar!Quemquerserfamosoporumacoisadessas?Seráquenãopensamqueeupreferiaquenunca...–Nóssabemos,Harry–disseGinacomsinceridade.– E, é claro que não publicaram nem uma palavra sobre o ataque dos dementadores a você –

acrescentou Hermione. – Alguém mandou abafar o caso. Teria sido uma história e tanto,dementadores escapam ao controle do governo. Nem ao menos noticiaram que você violou oEstatutoInternacionaldoSigiloemMagia.Pensamosquenoticiariam,porquecombinavacomasuaimagem de exibicionista idiota. Achamos que estão aguardando você ser expulso, então vãorealmente botar pra quebrar, quero dizer, se você for expulso, é óbvio – apressou-seHermione aacrescentar.–Narealidade,nãodeveráser,nãoseoMinistériorespeitarasprópriasleis,nãohácasocontravocê.EstavamdevoltaàaudiênciaeHarrynãoqueriapensarnoassunto.Fezforçaparamudaroutravez

orumodaconversa,masfoipoupadodoesforçopeloruídodepassosquesubiamaescada.–Ah,ah.FreddeuumpuxãonaOrelhaExtensível;ouviu-seoutroestaloforte,eeleeJorgedesapareceram.

Segundosdepois,aSra.Weasleyapareceuàportadoquarto.–Areuniãoterminou,podemdescerparajantaragora.Todoomundoestádoidoparavervocê,

Harry.EquemfoiquelargoutodasaquelasBombasdeBostanaportadacozinha?–OBichento–respondeuGinasemcorar.–Eleadorabrincarcombombas.–Ah–disseaSra.Weasley–,penseique talvez fosseoMonstro,eleestásempre fazendoessas

coisasestranhas.Agoranãoseesqueçamdefalarbaixonocorredor.Gina,suasmãosestãoimundas,queéquevocêandoufazendo?Porfavor,válavá-lasantesdejantar.Ginafezcaretaparaosoutroseacompanhouamãenasaídadoquarto,deixandoHarrysozinho

comRony e Hermione. Os dois o observaram com apreensão, como se receassem que ele fosserecomeçar a gritar agora que todos já tinham ido embora. A visão dos amigos olhando-o tãonervososfezHarrysesentirumpoucoenvergonhado.–Olhem...–murmurou,masRonysacudiuacabeçaeHermionedissebaixinho:–Nós sabíamos que você ia ficar zangado,Harry, não culpamos você, sério,mas você tem de

compreender,nósrealmentetentamosconvenceroDumbledore...–É,eusei–respondeuogaroto,impaciente.Ele procurou um assunto que não envolvesse o diretor da escola, porque só de pensar em

Dumbledoresuasentranhasrecomeçavamaqueimarderaiva.–QueméMonstro?–perguntou.

Page 49: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

–Oelfodomésticoquemoraaqui–respondeuRony.–Doidodepedra.Nuncaconhecinenhumigual.Hermionefranziuatesta.–Elenãoédoidodepedra,Rony.–Aambiçãodavidadeleéteracabeçacortadaemontadaemumaplacacomofizeramcomamãe

dele–argumentouRonyirritado.–Issoénormal,Mione?–Bem...bem,elenãotemculpadeserumpouquinhoesquisito.RonygirouosolhosparaHarry.–HermioneaindanãodesistiudoFALE.–NãoéFALE!–retrucouHermioneindignada.–ÉFundodeApoioàLiberaçãodosElfos.Eeu

nãosouaúnica,DumbledoretambémdizquedevemostratarbemoMonstro.–Sei,sei–disseRony.–Vamos,estoumortodefome.Elefoioprimeiroasairdoquartoealcançaropatamar,masantesquepudessemdesceraescada...–Calmaaí!–sussurrouRony,esticandoumbraçoparaimpedirHarryeHermionedecontinuarem.

–Elesaindaestãonohall,quemsabeagenteconsegueouviralgumacoisa.Os três espiaram com cautela por cima do balaústre. O corredor sombrio lá embaixo estava

apinhadodebruxasebruxos,inclusiveosdaguardadeHarry.Cochichavamexcitados.Bemnomeiodo grupo, Harry viu os cabelos escuros e oleosos e o nariz adunco do menos querido dos seusprofessoresemHogwarts,oProf.Snape.Ogarotoestavamuito interessadoemsaberoqueSnapeestavafazendonaOrdemdaFênix...UmfiodebarbantecordecarnedesceubemdiantedosolhosdeHarry.Erguendoacabeça,eleviu

Fred e Jorge no patamar acima, baixando cuidadosamente a Orelha Extensível em direção àaglomeração sombria de bruxos. No instante seguinte, porém, todos começaram a se encaminharparaaportadeentradaedesapareceramdevista.–Droga–HarryouviuFredmurmurar,recolhendoaOrelhaExtensível.Ostrêsouviramaportadeentradaabrireemseguidafechar.–Snapenãocomeaquinunca–informouRonyaHarryemvozbaixa.–GraçasaDeus.Vamos.–Enãoseesqueçadefalaremvozbaixanocorredor,Harry–cochichouHermione.Ao passarem pela fileira de cabeças de elfos domésticos na parede, eles viram Lupin, a Sra.

WeasleyeTonksàentrada,lacrandomagicamenteasmuitasfechadurasetrancasdaportadepoisqueosoutrossaíram.–Vamos comer na cozinha – sussurrou a Sra.Weasley, indo ao encontro dos garotos ao pé da

escada.–Harry,querido,sevocêatravessaremsilêncioocorredor,éaquelaportaali.TRABUM!–Tonks!–exclamouaSra.Weasleyexasperada,virando-separaolharàssuascostas.–Medesculpe!– lamentouTonks,quecaíraestateladanochão.–Éadrogadesseporta-guarda-

chuvas,éasegundavezquetropeçonele...MasofimdafrasedeTonksfoiabafadaporumguinchomedonhodefurarosouvidosecongelar

osangue.Ascortinasdeveludoroídasdetraças,pelasquaisHarrypassaramaiscedo,tinhamseaberto,mas

nãohaviaportaalgumaatrás.Duranteumafraçãodesegundo,ogarotopensouqueestavaespiandoporumajanela,umajanelaemquehaviaumavelhadetoucapretaquenãoparavadeberrarcomoseestivesse sendo torturada – então ele compreendeu que era simplesmente um retrato em tamanhonatural,dosmaisrealistasedosmaisincômodosquejáviranavida.A velha estava babando, seus olhos giravam nas órbitas, a pele amarelada do rosto esticava-se

inteiramenteenquantogritava;e,por todaaextensãodocorredor,osdemaisquadrosacordaramecomeçaramaberrar,também,atalpontoqueHarrychegouaapertarosolhosetamparosouvidos

Page 50: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

paranãoescutar.Lupin e a Sra. Weasley correram para tentar fechar a cortina que ocultava a velha, mas não

conseguiam e ela guinchava com mais vontade, brandindo as mãos em garras como se quisesseestraçalharosrostosdeles.– Ralé! Escória! Filhos da sordidez e da maldade! Mestiços, mutantes, monstros, sumam deste

lugar!Comoseatrevemamacularacasadosmeusantepassados...Tonksnãoparavadepedirdesculpas,repondoapesadapernadetrasgonaposiçãooriginal;aSra.

Weasleydesistiudastentativasparafecharascortinasecorriadeumapontaaoutradocorredorcomavarinhaempunho,lançandoumFeitiçoEstuporanteemcadaquadro;umhomemdelongoscabelosnegrossaiucomviolênciadeumaportadefronteaHarry.–Caleaboca,suabruxahorrorosa,CALEABOCA!–berrouele,agarrandoacortinaqueaSra.

Weasleyabandonara.Avelhaempalideceu.–Vocêêêêêê! – urrou ela, os olhos saltando das órbitas ao ver o homem. –Traidor do próprio

sangue,abominação,vergonhadaminhacarne!–Eu...mandei... calar... a...BOCA!– rugiuohomem, e, comumestupendoesforço, ele eLupin

conseguiramfazerascortinasfecharem.Osguinchosdavelhamorreramesobreveioumsilêncioressonante.Umpoucoofeganteeafastandodosolhososlongoscabelosnegros,opadrinhodeHarry,Sirius,

voltou-separaolhá-lo.–Olá,Harry–dissemuitosério.–Vejoqueacaboudeconhecerminhamãe.

Page 51: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

—CAPÍTULOCINCO—AOrdemdaFênix

–Sua...?–É,minhavelhaequeridamamãe–confirmouSirius.–Fazummêsqueestamostentandotirá-la

daí, mas achamos que ela pôs um Feitiço Adesivo Permanente atrás do quadro. Vamos descer,depressa,antesqueosoutrosacordemnovamente.–Masoqueéqueumretratodesuamãeestáfazendoaqui?–perguntouHarry,espantado,quando

passaramporumaportadocorredorquedavaacessoaumaescada,acompanhadosdepertopelosdemais.–Ninguémlhecontou?Estaeraacasadosmeuspais.MassouoúltimoBlackvivo,porissoela

agoraéminha.EuaofereciaDumbledoreparausarcomosede:achoquefoiaúnicacoisaútilquepudefazeratéomomento.Harry, que esperara uma recepção mais calorosa, reparou que a voz de Sirius parecia dura e

amargurada.Eleacompanhouopadrinhoe,aofimdaescada,passaramporumaportaqueseabriaparaacozinhadoporão.Nãoeramenossombriadoqueocorredoracima,umaposentocavernosocomparedesdepedra

bruta.Quasetodaailuminaçãovinhadeumgrandefogãoaofundo.Fumaçadecachimbopairavanoar como a névoa escura sobre um campo de batalha, e nela avultavam as formas ameaçadoras detachos e panelas penduradas no teto escuro.Muitas cadeiras tinham sido amontoadas no aposentopara a reunião e no meio havia uma longa mesa de madeira, coalhada de rolos de pergaminho,cálices,garrafasdevinhovaziasealgoquepareciaumapilhadetrapos.OSr.Weasleyeseufilhomaisvelho,Gui,estavamconversandoemvozbaixacomascabeçasjuntasaumapontadamesa.ASra.Weasleypigarreou.Omarido,umhomemmagro,óculoscomarosdetartarugaecabelos

ruivosquecomeçavamaralear,olhouparaosladoseimediatamenteselevantou.–Harry!–exclamouoSr.Weasley,apressando-seacumprimentarogaroto,cujasmãosapertou

comforça.–Quebomvervocê.Porcimadoombrodele,HarryviuGui,queaindausavacabelos longospresosemumrabode

cavalo,enrolarasfolhasdepergaminhodeixadassobreamesa.–Boa viagem,Harry? – perguntouGui, tentando recolher doze pergaminhos de uma só vez. –

EntãoOlho-TontonãoobrigouvocêsapassarpelaGroenlândia?–Elebemque tentou– respondeuTonks, se aproximandoparaajudarGui, e, logoemseguida,

virandoumavelaemcimadoúltimorolo.–Ahnão...medesculpe...–Aqui,querido–disseaSra.Weasley,exasperada,consertandoopergaminhocomumacenoda

varinha.No lampejode luzproduzidopelo feitiço,Harryvislumbroualgoquepareciaaplantadeumaconstrução.A Sra. Weasley o viu olhar. Recolheu com violência a planta da mesa e meteu-a nos braços

sobrecarregadosdeGui.–Essascoisasdeveriamserretiradasassimqueterminamasreuniões–dissecomrispidez,antes

desedirigiremgrandespassadasaumarmárioantigodeondecomeçouaretirarpratosdejantar.Guipuxouaprópriavarinhaemurmurou“Evanesco!”,aoqueosrolosdesapareceram.

Page 52: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

–Sente-se,Harry–disseSirius.–VocêjáconheceMundungo,não?A coisa que Harry pensara ser uma pilha de trapos soltou um ronco prolongado, em seguida

acordoucomumestremeção.– Alguém falou meu nome? – resmungouMundungo sonolento. – Concordo com Sirius... – E

ergueuamãoencardidanoarcomoseestivessevotando,aspálpebraspesadaseosolhosvermelhosforadefoco.Ginaabafouumasrisadinhas.–Areuniãoterminou,Dunga–avisouSirius,enquantotodosseacomodavamaoredordamesa.–

Harrychegou.–Hein?– disseMundungo, espiandomalignamente por entre os cabelos ruivos embaraçados. –

Nãoéquechegoumesmo!Caramba...vocêestábem,Arry?–Estou.Mundungo apalpou os bolsos, nervoso, ainda olhando paraHarry, e puxou um cachimbo preto

recobertoporumacamadadesujeira.Meteu-onaboca,acendeuapontacomavarinhaechupou-olongamente.Enormesnuvensredondasdefumaçaesverdeadaoenvolveramemsegundos.–Estoudevendodesculpasavocê–grunhiuumavoznomeiodanuvemdefumaçafedorenta.– Pela última vez, Mundungo – chamou a Sra. Weasley –, por favor, não fume essa coisa na

cozinha,principalmenteantesdecomermos!–Ah!–exclamouobruxo.–Certo.Desculpe,Molly.Anuvemde fumaçadesapareceunoqueMundungo repôsocachimbonobolso,masumcheiro

acredemeiasqueimadaspermaneceunoar.–Esevocêsquiseremcomerantesdameia-noite,vouprecisardeajuda–anunciouaSra.Weasley

atodosnacozinha.–Não,vocêpodeficarondeestá,Harryquerido,fezumaviagemmuitolonga.–Emquepossoajudar,Molly?–perguntouTonks,adiantando-seentusiasmada.ASra.Weasleyhesitou,parecendoapreensiva.–Hum...não,tudobem,Tonks,vocêtambémprecisadescansar,jáfezosuficientehoje.–Não, não, quero ajudar! – insistiu a bruxa, animada, derrubando uma cadeira ao se precipitar

paraoarmário,noqualGinaapanhavatalheres.Logo, uma coleção de facas estava cortando carne e hortaliças sozinhas, supervisadas pela Sra.

Weasley,enquantoelamexiaumcaldeirãopenduradosobreaschamaseosdemaisapanhavam,nadespensa,pratos,maiscálicesecomida.HarryfoideixadoàmesacomSiriuseMundungo,queaindapiscavaosolhospesarososparaogaroto.–ViuavelhaFiggdepoisdaqueledia?–perguntou.–Não–disseHarry–,nãoavimais.–Entendo,eunãoteriasaído–disseMundungo,curvando-separaafrente,comumtomdesúplica

navoz–,mastiveumaoportunidadeparafazerumnegócio...Harry sentiu uma coisa roçar em seus joelhos e se assustou, mas era só o Bichento, o gato

amarelo,depernasarqueadas,deHermione,quecontornouaspernasdogaroto,ronronando,eemseguidasaltouparaocolodeSiriuse seenroscou.Obruxo,distraído,coçouatrásdasorelhasdogato,aomesmotempoqueseviravaaindasérioparaoafilhado.–Asfériasforamboasatéagora?–Não,umadroga–disseHarry.Pelaprimeiravez,asombradeumsorrisoperpassouorostodeSirius.–Eunãoseidoquevocêestásequeixando.–Que?!–exclamouHarry,incrédulo.–Pessoalmente,eu teria recebidocomprazerumataquededementadores.Uma lutamortalpela

minhaalmateriaquebradoessamonotonianumaboa.Vocêachaqueseuverãofoi ruim,maspelo

Page 53: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

menosvocêpôdesair,esticaraspernas,semeterembrigas...eufiqueitrancadoaquiomêsinteiro.–Comoassim?–perguntouHarry,franzindoatesta.–PorqueoMinistériodaMagiacontinuamecaçando,eVoldemort,aestaaltura,jásabequesou

umanimago.Rabichoterácontadoaele,portantoomeudisfarceacabou.NãohámuitoqueeupossafazerpelaOrdemdaFênix...oupelomenoséoquepensaDumbledore.Havia alguma coisa no tom ligeiramente inexpressivo com que Sirius disse o nome de

Dumbledorequedeixoutransparecerqueeletambémnãoestavamuitofelizcomodiretor.Ogarotosentiuumarepentinaafeiçãopelopadrinho.–Pelomenosvocêacompanhouoqueestavaacontecendo–disse,àguisadeconsolo.– Ah, com certeza – respondeu Sirius sarcasticamente. – Escutando os relatórios de Snape,

aturandoasironiasdeledequeestáláforaarriscandoavidaenquantoeuestouaquisentadonobem-bom...meperguntandocomovaialimpeza...–Quelimpeza?–perguntouHarry.–Estouprocurandodeixar a casaemcondiçõesde serhabitadaporhumanos–explicouSirius,

abarcandocomumgestoacozinhasombria.–Ninguémmoraaquihádezanos,oupelomenosdesdequeminhaqueridamãefaleceu,anãoserqueseconteovelhoelfodomésticoqueaservia,equejáperdeuojuízohámuitotempo:nãolimpanadaháanos.–Sirius–interrompeu-oMundungo,quenãopareciaterprestadoatençãoalgumaàconversa,mas

estiveraexaminandoumcálicevazio.–Istoépratamaciça,cara?–É–respondeuSirius,avaliandoocálicecomaversão.–Amelhorpratalavradaporduendesno

séculoXV,gravadacomobrasãodafamíliaBlack.–Masissosai–murmurouMundungo,polindoobrasãocomopunhodocasaco.–Fred...Jorge...NÃO,ÉSÓPARACARREGARASCOISAS!–gritouaSra.Weasley.Harry,SiriuseMundungoolharamparaosladose,emumafraçãodesegundo,mergulharampara

longedamesa.FredeJorgetinhamenfeitiçadoumcaldeirãodeensopado,umajarradeferrocomcervejaamanteigadaeumapesadatábuadecortar, inclusivecomafaca,fazendotudovoarpeloarem direção à mesa. O caldeirão deslizou por toda a extensão da mesa e parou quase na ponta,deixandoumalongaqueimaduranegraemsuasuperfície;a jarracaiucomestrépito,espalhandooconteúdopelacozinha;afacadepãoescorregoudatábuaeaterrissou,depontaparabaixo,agitando-seameaçadoramente,nopontoexatoemqueamãodeSiriusestiveramomentosantes.–PELOAMORDEDEUS!–bradouaSra.Weasley.–NÃOHAVIAAMENORNECESSIDADE...

PARAMIMJÁCHEGA...SÓPORQUEAGORAVOCÊSTÊMPERMISSÃOPARAUSARMAGIA,NÃOPRECISAMPUXARAVARINHAPARATUDO!–Sóestamostentandoeconomizartempo!–respondeuFred,correndoaarrancarafacadepãoda

mesa.–Desculpe,cara–disseaSirius–,nãotive...HarryeSirius riram;Mundungo,quecaírapara trás, se levantouxingando;Bichento soltouum

silvoraivosoedisparouparabaixodoarmário,deondeseusgrandesolhosamarelosbrilharamnoescuro.–Meninos–disseoSr.Weasley, repondoocaldeirãonocentrodamesa–, suamãe tem razão,

espera-sequevocêsdemonstremresponsabilidade,agoraquesãomaioresdeidade...–Nenhumdosseusirmãoscriouessetipodeproblema!–ralhouaSra.Weasleycomosgêmeos,

batendo uma nova jarra de cerveja amanteigada na mesa com tanta força que quase derramou amesmaquantidadedolíquidoqueosgarotos.–Guinãosentianecessidadedeaparataracadametro!Carlinhosnãoenfeitiçavatudoquevia!Percy...Elaparouderepente,paratomarfôlego,elançouumolharassustadoaomarido,cujaexpressão

enrijecerarepentinamente.–Vamoscomer–disseGuidepressa.

Page 54: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

–Estácomumacaraótima,Molly–disseLupin,servindoumaconchadoensopadoemumpratoepassando-oaela,sentadaàsuafrentenamesa.Durantealgunsminutosfez-sesilêncio,quebradoapenaspeloruídodospratos,talheresecadeiras

àmedidaqueaspessoasseacomodavamparacomer.EntãoaSra.WeasleysedirigiuaSirius.–Estouquerendolhefalarhádias,temalgumacoisapresanaescrivaninhadasaladevisitas,não

para de chocalhar e vibrar. É claro que pode ser apenas um bicho-papão, mas pensei que talvezdevêssemospediraAlastorparadarumaespiadaantesdesoltarmosoquequerqueseja.–Comoquiser–respondeuSirius,indiferente.–Ascortinasdelátambémestãocheiasdefadasmordentes–continuouaSra.Weasley.–Pensei

queagentetalvezpudessetentarresolveroproblemaamanhã.–Estouansiosoparacomeçar–disseSirius.Harrypercebeuosarcasmonavozdopadrinho,mas

ficouemdúvidasetodosohaviampercebido.Em frente a Harry, Tonks divertia Hermione e Gina transformando o próprio nariz entre uma

garfada e outra. Contraindo os olhos com a mesma expressão de dor que revelara no quarto deHarry,onarizdabruxa inchou, formandoumaespéciedeprotuberânciaalongadaque lembravaonariz do Snape, encolheu e se arredondou como um champignon e em seguida produziu umaquantidade de pelos em cada narina. Aparentemente aquilo era uma diversão rotineira à hora darefeição, porque Hermione e Gina logo estavam pedindo que fizesse os narizes de que maisgostavam.–Fazaquelequepareceumfocinhodeporco,Tonks.Tonks obedeceu, e Harry, erguendo os olhos, teve a momentânea impressão de que a versão

femininadeDudaestavasorrindoparaeledoladoopostodamesa.OSr.Weasley,GuieLupinmantinhamumaanimadadiscussãosobreduendes.–Elesaindanãoestãorevelandonada–diziaGui.–Nãochegueiàconclusãoseacreditamounão

queeleretornou.Claroquetalvezprefiramnãotomarpartido.Ficardefora.– Tenho certeza de que eles nunca se aliariam a Você-Sabe-Quem – falou o Sr. Weasley,

balançando a cabeça. – Eles também sofreram perdas; lembra aquela família de duendes que eleassassinoudaoutravez,pertodeNottingham?–Achoquetudodependedoqueofereceremaosduendes–comentouLupin.–Enãoestoufalando

deouro.Seofereceremaliberdadequevimosnegandoaelesháséculos,ficarãotentados.VocêaindanãotevesortecomoRagnok,Gui?–Eleestásesentindomuitoantibruxonomomento–respondeuGui.–Nãoparoudeesbravejar

sobreaquelahistóriadoBagman,achaqueoMinistérioabafouocaso,osduendesnuncareceberamoouroprometido,sabe...UmaondaderisadasnapartecentraldamesaabafouaspalavrasfinaisdeGui.Osgêmeos,Ronye

Mundungoestavamrolandoderir.– ... e então– engasgou-seMundungo, as lágrimas escorrendopelo rosto–, e então, se dápara

acreditar, ele olha paramim, e diz: “Me diz aqui,Dunga, onde foi que você arranjou todos essessapos?Porqueum filhodamãe foi e afanouosmeus.”E eudigo: “Afanouos seus sapos, cara, eagora?Entãovocêvaiquerermais alguns?”E sequiseremacreditar, rapazes, oburrodogárgulatornouacomprardemimtodosossaposquetinhamsidodeleporumpreçomuitomaisaltodoquepagoudaprimeiravez.–Achoquenãoprecisamoscontinuarouvindoosseusnegócios,Mundungo–disseaSra.Weasley

rispidamente,enquantoRonycaíadebruçadosobreamesadetantorir.– Desculpe,Molly – disseMundungo na mesma hora, enxugando as lágrimas e piscando para

Harry.–Mas,sabe,paracomeçaroWilltinhaafanadoossaposdoVerruga,porissoeunãoestavarealmentefazendonadaerrado.

Page 55: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

–Não seionde foiquevocêaprendeuoqueé certo e errado,Mundungo,maspelo jeito andouperdendoalgumasaulasfundamentais–disseaSra.Weasleycomfrieza.Frede Jorgeenfiaramacaranoscálicesdecervejaamanteigada; Jorgeestavacomsoluço.Por

algumarazão,aSra.WeasleylançouumolharmuitofeioaSiriusantesdeselevantarparabuscarumgrandepudimderuibarbo.Harryvirou-separaopadrinho.–MollydesaprovaoMundungo–murmurouSirius.–EntãocomoéqueelefazpartedaOrdem?–perguntouHarrynomesmotom.–Eleéútil–murmurouSirius.–Conhecetodososvigaristas–bem,éclaroquesim,jáqueéum

deles.MasétambémmuitolealaDumbledore,quecertavezoajudouasairdeumapuro.CompensateralguémcomoDungaporperto,eleouvecoisasquenãoouvimos.MasMollyachaqueconvidá-loparajantarjáéirlongedemais.Nãooperdoouporabandonaroserviçoemvezdeseguirvocê.Três porções de pudim de ruibarbo depois, e a cintura das jeans de Harry começou a apertar

demais(oquenãoerapoucacoisa,poisasjeanstinhampertencidoaDuda).Quandoelefinalmentedescansouacolher,tinhahavidoumapausanaconversageralàmesa.OSr.Weasleyserecostaranacadeira,parecendorelaxadoesatisfeito;Tonksbocejavaabertamente,onarizagoranofeitionormal;eGina,queatraíraBichentoparaforadovãodoarmário,estavasentadanochãodepernascruzadas,atirandorolhasdecervejaparaogatoirbuscar.–Achoqueestáchegandoahoradedormir–disseaSra.Weasleybocejando.–Ainda não,Molly – pediu Sirius, afastando o prato para olharHarry de frente. – Sabe, estou

surpresocomvocê.PenseiqueaprimeiracoisaquefariaaochegareraperguntarsobreoVoldemort.A atmosfera na salamudou com a rapidez queHarry associava à chegada de dementadores. Se

segundos antes estava sonolenta e descontraída, agora ficara alerta e até tensa.Correu umarrepiopelamesaàmençãodonomedeVoldemort.Lupin,queiatomarumgoledevinho,baixouocálicelentamente,comardepreocupação.–Perguntei!–exclamouHarry,indignado.–PergunteiaRonyeHermione,maselesdisseramque

nãopodíamosparticipardaOrdem,então...–Etêmtodaarazão–disseaSra.Weasley.–Vocêssãomuitojovens.Abruxa se empertigouna cadeira, asmãos fechadas sobreos braços, semomenor vestígiode

sono.– Desde quando alguém precisa pertencer à Ordem da Fênix para fazer perguntas? – indagou

Sirius. –Harry ficoupresonaquela casade trouxasummês inteiro.Temodireitode saberoqueandouacontecendo...–Calmaaí!–interrompeu-oJorge,emvozalta.–PorqueéqueoHarryreceberespostasàsperguntasdele?–protestouFredaborrecido.–Fazummêsquetentamostirarinformaçõesdevocêenãoconseguimosabsolutamentenada!–

disseJorge.–Vocêéjovemdemais,nãopertenceàOrdem–disseFred,comumavozesganiçadaquelembrava

estranhamenteadamãe.–EHarrynãoénemmaiordeidade!– Não tenho culpa se ninguém lhe contou nada que a Ordem tem feito – respondeu Sirius

calmamente.–Issoéumadecisãodosseuspais.Poroutrolado,oHarry...–NãocabeavocêdecidiroqueébomparaoHarry!–retrucouaSra.Weasleycomaspereza.A

expressãoemseurosto,normalmentebondoso,pareciaperigosa.–SuponhoqueaindaselembredoqueDumbledoredisse?–Queparte?–perguntouSiriuseducadamente,mascomoardeumhomemquesepreparapara

umabriga.– A parte em que disse para não contar a Harry mais do que ele precisa saber – disse a Sra.

Weasley,sublinhandoasduasúltimaspalavras.

Page 56: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

As cabeças de Rony, Hermione, Fred e Jorge giravam de Sirius para a Sra.Weasley como seestivessemacompanhandoumapartidadetênis.Ginaestavaajoelhadaemmeioaumapilhaderolhasdecerveja,observandoaconversacomabocaentreaberta.OsolhosdeLupinestavampregadosemSirius.–Nãotenhointençãodecontarmaisdoqueeleprecisasaber,Molly.Mascomofoielequemviu

Voldemortvoltar–maisumavezhouveumestremecimento coletivo ao somdaquelenome– temmaisdireitodoqueamaioriade...–ElenãopertenceàOrdemdaFênix!–contrapôsaSra.Weasley.–Temapenasquinzeanose...–EjátevedeenfrentartantoquantoamaioriadosparticipantesdaOrdememaisdoquealguns.–Ninguémestánegandooqueelefez!–disseaSra.Weasleyerguendoavoz,ospunhostremendo

nosbraçosdacadeira.–Masainda...–Elenãoémaiscriança!–retrucouSirius,impaciente.–Tampoucoéadulto!–disseaSra.Weasley,acorafluindoàssuasfaces.–ElenãoéTiago,Sirius!–Seiperfeitamentequemeleé,obrigado,Molly–retrucouSiriuscomfrieza.–Nãotenhomuitacerteza!Àsvezes,pelojeitocomquefaladelepassaaimpressãodequepensa

terrecuperadoseumelhoramigo!–Equeéquehádeerradonisso?–perguntouHarry.–Oquehádeerrado,Harry,équevocênãoéoseupai,pormaisquesepareçacomele!–dissea

Sra.Weasley,osolhosaindafixosemSirius.–Vocêaindaestánaescola,eosadultosresponsáveisporvocênãodeveriamesquecerisso!–Estádizendoquesouumpadrinhoirresponsável?–perguntouSirius,alteandoavoz.– Estou querendo dizer que é conhecido por agir impulsivamente, Sirius, razão pela qual

Dumbledoreestásemprelembrandoavocêparaficaremcasae...–VamosdeixarasinstruçõesquerecebideDumbledoreforadaconversa,querfazerofavor?–

disseSiriusquasegritando.–Arthur!–chamouaSra.Weasley,zangando-secomomarido.–Arthur,venhameapoiar!OSr.Weasleynãofalouimediatamente.Tirouosóculoselimpou-osdevagarnasvestes,semolhar

paraaesposa.Sódepoisqueosrecolocounorosto,começouaresponder.–Dumbledoresabequehouveumamudançadeposição,Molly.EleaceitaqueHarrytenhadeser

informado,atécertoponto,agoraqueestáhospedadoaquinasede.–Sei,masháumadiferençaentreissoeconvidá-loaperguntaroquequiser!–Pormim–disseLupinemvozbaixa,sóentãoafastandooolhardeSirius,aomesmotempoque

a Sra.Weasley se virava para ele, na esperança de ter finalmente conseguido um aliado –, achomelhorqueHarryconheça,pornossointermédio,osfatos,nãotodos,Molly,masoquadrogeral,emvezdeouvirumaversãotruncadapelabocade...outros.Sua expressão era suave,masHarry teve certeza de queLupin, pelomenos, sabia que algumas

OrelhasExtensíveishaviamsobrevividoaoexpurgodaSra.Weasley.–Bom–começouela,dandoumlongosuspiroeolhandoaoredoràprocuradeumapoioquenão

veio–,bom... estouvendoquevouperder.Masvoudizer sóumacoisa:Dumbledoredeve ter tidosuasrazõesparanãoquererqueHarrysoubessedemais,efalandocomoalguémquequeromelhorparaHarry...–Elenãoéseufilho–disseSiriusemvozbaixa.–Écomosefosse–respondeuelaferozmente.–Quemmaiseletem?–Temamim!–Tem–concordouaSra.Weasley,crispandoaboca–,oproblemaéquefoibastantedifícilpara

vocêcuidardeleenquantoestevetrancafiadoemAzkaban,nãofoi?Siriuscomeçouaseerguerdacadeira.

Page 57: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

– Molly, você não é a única pessoa nesta mesa que se importa com o Harry – disse Lupinsecamente.–Sirius,sente-se.O lábio inferior da Sra.Weasley estava tremendo. Sirius tornou a se sentar lentamente em sua

cadeira,orostobranco.–AchoquedevíamosdeixarHarrydaraopiniãodelesobreoassunto–continuouLupin–,elejá

temidadeparadecidirsozinho.–Euquerosaberoqueestáacontecendo–disseogarotoimediatamente.ElenãoolhouparaaSra.Weasley.Comovera-sequandoaouviudizerqueeracomosefosseseu

filho,mas também estava impaciente com seusmimos exagerados. Sirius tinha razão, elenão eracriança.–Muitobem–disseaSra.Weasleycomavozfalhando.–Gina...Rony...Hermione...Fred...Jorge...

querovocêsforadestacozinha,agora.–Houveumtumultoinstantâneo.–Somosmaioresdeidade!–berraramFredeJorgejuntos.–SeHarrypode,porqueeunãoposso?–gritouRony.–Mamãe,euqueroouvir!–choramingouGina.– NÃO! – bradou a Sra. Weasley, pondo-se de pé, os olhos demasiado brilhantes. – Proíbo

terminantemente...–Molly,vocênãopodeimpedirFredeJorge–disseoSr.Weasley,cansado.–Elessãomaioresde

idade.–Aindasãoestudantes.–Masagorasãolegalmenteadultos–disseoSr.Weasley,comamesmavozcansada.ASra.Weasleyficouescarlate.–Eu...ah,estábem,então,FredeJorgepodemficar,masRony...–Dequalquer jeitoHarryvai contar amimeaHermione tudoquedisserem!– falouogaroto,

zangado.–Nãovai...nãovai?–acrescentou,inseguro,procurandoosolhosdeHarry.Porumafraçãodesegundo,Harryconsiderouapossibilidadede responderaRonyquenão lhe

contariaumaúnicapalavra,queiriafazê-loexperimentaroqueéserdeixadonoescuroparaverseerabom.Masoimpulsomaldosodesapareceuquandoseencararam.–Claroquevou–confirmouHarry.RonyeHermioneabriramlargossorrisos.–Ótimo!–gritouaSra.Weasley.–Ótimo!Gina...CAMA!Ginanãofoiemsilêncio.Todosaouviramzangandoebrigandocomamãenasubidadasescadas

e,quandoalcançaramocorredor,osgritosdefurarostímpanosdaSra.Blackvieramsesomaraoalvoroço.Lupincorreuparaoquadropararestauraracalma.Somentedepoisquevoltou,fechouaportadacozinhaeretomouseulugaràmesa,foiqueSiriusfalou.–Muitobem,Harry...queéquevocêquersaber?Ogarotoinspirouprofundamenteefezaperguntaqueoobcecaradurantetodoomêsanterior.– Onde está o Voldemort? – perguntou, não fazendo caso dos renovados arrepios e caretas à

menção daquele nome. – Que é que ele está fazendo? Estive tentando assistir ao noticiário dostrouxas,enãohouvenadaqueparecessecoisadele,nemmortesestranhasnemnada.– É que ainda não ocorreram mortes estranhas – respondeu Sirius –, pelo menos até onde

sabemos...esabemosmuitacoisa.–Pelomenosmaisdoqueelepensaquesabemos–acrescentouLupin.–Porqueéqueparoudematargente?–perguntouHarry.ElesabiaqueVoldemortmataramaisde

umavezsónoanoanterior.–Porquenãoquerchamaratenção–respondeuSirius.–Seriaarriscado.Oretornonãofoibem

comoeleesperava,entende.Eleestragoutudo.

Page 58: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

–Oumelhor,vocêestragoutudo–disseLupin,comumsorrisodesatisfação.–Como?–perguntouHarry,perplexo.–Vocênãodeviatersobrevivido!–disseSirius.–NinguémalémdosComensaisdaMortedevia

saberqueelehaviaretornado.Masvocêsobreviveuparacontar.–EaúltimapessoaqueelequeriaquefossealertadadoretornoeraDumbledore–disseLupin.–E

vocêgarantiuqueeleficassesabendoimediatamente.–Ecomofoiqueissoajudou?–perguntouHarry.–Vocêestábrincando?–perguntouGuiincrédulo.–DumbledoreéaúnicapessoadequemVocê-

Sabe-Quemjátevemedonavida!–Graçasavocê,DumbledorepôdereconvocaraOrdemdaFênixumahoradepoisdoretornode

Voldemort–disseSirius.– Então é isso que aOrdem esteve fazendo? – perguntou o garoto, olhando as pessoas ao seu

redor.–TrabalhandocomomáximoempenhoparagarantirqueVoldemortnãopossaconcretizarseus

planos–disseSirius.–Comoéquevocêssabemquaissãoosplanosdele?–perguntouHarrydepressa.–Dumbledoreteveumaideiaastuciosa–disseLupin–,easideiasastuciosasdeDumbledoreem

geralseprovamverdadeiras.–EntãoqueéqueDumbledoreimaginaqueeleestejaplanejando?–Bom,paracomeçar,Voldemortquerreoganizaroexército–explicouSirius.–Nopassado,ele

teveefetivosenormessobseucomando:bruxasebruxosqueintimidououenfeitiçouparasegui-lo,osfiéisComensaisdaMorte,umagrandevariedadedecriaturasdastrevas.Vocêoouviuplanejandorecrutarosgigantes;bom,esteéapenasumdosgruposqueelequeraliciar.ComcertezaelenãovaitentarassumiroMinistériodaMagiacommeiadúziadeComensaisdaMorte.–Entãovocêsestãotentandoimpedi-loderecrutarmaisseguidores?–Estamosnosesforçandoomáximo–disseLupin.–Como?–Bom, o principal é tentar convencer omaior número possível de pessoas de queVocê-Sabe-

Quemrealmenteretornou,deixá-lasnadefensiva–disseGui.–Masestásendocomplicado.–Porquê?–PorcausadaatitudedoMinistério–esclareceuTonks.–VocêviuCornélioFudgedepoisque

Você-Sabe-Quem retornou,Harry.Muito bem, ele nãomudou de posição.Continua a se recusar aacreditarquesejaverdade.–Mas por quê? – perguntouHarry desesperado. – Por que é que ele está sendo tão burro? Se

Dumbledore...–Ah,vocêacaboudepôrodedonaferida–disseoSr.Weasleycomumsorrisoentredivertidoe

aborrecido.–Dumbledore.–Fudgetemmedodele,entende–acrescentouTonkscomtristeza.–MedodeDumbledore?–repetiuHarryincrédulo.– Medo do que está pretendendo – disse o Sr. Weasley. – Fudge pensa que Dumbledore está

conspirandoparaderrubá-lo.AchaqueDumbledorequerserministrodaMagia.–MasDumbledorenãoquer...–Claroquenãoquer – confirmouoSr.Weasley. – Jamais quis o cargodeministro, aindaque

muitagentequisessequeeleoassumissequandoEmíliaBagnoldseaposentou.MasfoiFudgequemassumiuopoder,eele jamaisesqueceu todooapoiodopovoaDumbledore,aindaqueele jamaistivessesecandidatadoaocargo.– No fundo, Fudge sabe que Dumbledore é muitomais esperto que ele, um bruxomuitomais

Page 59: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

poderoso,enoiníciodomandatoFudgeestavasemprepedindoajudaeconselhosaDumbledore–falouLupin.–MasparecequeFudgegostoudopoderesetornoumuitomaisconfiante.Adoraserministro daMagia e conseguiu se convencer de que é o mais inteligente e que Dumbledore estácriandoconfusãosimplesmenteporcriar.– Como é que ele pode pensar uma coisa dessas? – perguntouHarry indignado. – Como pode

pensarqueDumbledorevásimplesmenteinventartudoisso...queeuváinventartudoisso?–PorqueaceitarqueVoldemortretornousignificariaterproblemasqueoMinistérionãoprecisa

enfrentarháquasecatorzeanos–disseSiriusamargurado.–Fudgesimplementenãoquerencararaverdade.ÉmuitomaiscômodoseconvencerdequeDumbledoreestámentindoparadesestabilizá-lo.–Você está entendendoo problema?– disseLupin. –Enquanto oMinistério insistir que nãohá

nada a temer da parte de Voldemort, é muito difícil convencer as pessoas de que ele retornou,principalmente se elas, para começar, não querem acreditar nisso. E mais, o Ministério estáconfiandoemqueoProfetaDiárionãonoticieoquechamadecampanhadeboatosdeDumbledoree,assimsendo,amaiorpartedacomunidadebruxanãotemamenorconsciênciadequealgumacoisatenhaacontecido,ecomistosetornaumalvofácilparaosComensaisdaMorte,seestiveremusandoaMaldiçãoImperius.–Mas vocês estão contando às pessoas, não estão? – perguntou Harry, olhando para todos ao

redor:oSr.Weasley,Sirius,Gui,Mundungo,LupineTonks.–Vocêsestãoinformandoatodosqueeleretornou?Todosriramamarelo.–Bom,comotodosachamquesouumloucohomicidaquemataporatacado,eoMinistérioestá

oferecendo uma recompensa de dez mil galeões pela minha cabeça, não dá para eu sair à rua ecomeçaradistribuirpanfletos,dá?–comentouSiriusinquieto.–Eeunãosouumconvidadomuitopopularnamaiorpartedanossacomunidade–disseLupin.–

Éumriscoocupacionalserlobisomem.– Tonks e Arthur perderiam o emprego noMinistério se começassem a dar com a língua nos

dentes–disseSirius–,eémuito importanteparanós terespiõesnoMinistério,porquevocêpodeapostarqueVoldemortostem.–Mesmoassim,conseguimosconvenceralgumaspessoas–disseoSr.Weasley.–ATonksaqui,

por exemplo: eramuito jovem para participar daOrdem da Fênix da outra vez, e é uma enormevantagemcontarcomauroresdonossolado;QuimShacklebolttambémtemsidorealmentevalioso.ÉoresponsávelpelacaçaaoSirius,entãoteminformadoaoMinistérioqueSiriusestánoTibet.– Mas se nenhum de vocês está divulgando a notícia de que Voldemort retornou... – começou

Harry.–Quemdissequenenhumdenósestádivulgandoasnotícias?–falouSirius.–Porqueéquevocê

achaqueDumbledoreestátãoencrencado?–Comoassim?–perguntouHarry.– Estão tentando desacreditá-lo – explicou Lupin. – Você não viu o Profeta Diário da semana

passada?NoticiaramqueaConfederaçãoInternacionaldeBruxosvotouadispensadeledadiretoriaporqueestáficandovelhoeincapaz,masnãoéverdade;votaramafavordadispensadeleosbruxosfuncionáriosdoMinistériodepoisqueelefezumdiscursoanunciandooretornodeVoldemort.Eleperdeu o cargo de bruxo-presidente daSupremaCorte dosBruxos, e estão falando emcassar suacomendadeprimeiraclassedaOrdemdeMerlim.–MasDumbledoredizquenãose importacomoqueestão fazendo,desdequenão tiremoseu

retratodobaralhodesaposdechocolate–disseGuirindo.–Nãoécasopara risos–censurouseupaicomrispidez.–SecontinuaradesafiaroMinistério

abertamente, ele pode acabar em Azkaban, e a última coisa que queremos é ver Dumbledore

Page 60: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

trancafiado.EnquantoVocê-Sabe-QuemsouberqueDumbledoreestálivreebeminformadodoqueeleestáfazendo,agirácomcautela.SeDumbledoreestiverforadocaminho...bom,Você-Sabe-Quemteráocampolivre.–MasseVoldemortestivertentandorecrutarmaisComensaisdaMorte,logovazaráanotíciade

queretornou,nãoémesmo?–perguntouHarrydesesperado.–Voldemortnãovaiatéàcasadaspessoasebatenaporta,Harry–ponderouSirius.–Eleprepara

arapucas, enfeitiça e chantageia. Tem muita prática de agir em segredo. Em todo o caso, reunirseguidoreséapenasumadascoisasemqueestáinteressado.Eletambémtemoutrosplanos,planosquepodepôremaçãodiscretamente,e,porora,temseconcentradoneles.– Que é que ele está querendo conseguir além dos seguidores? – perguntou Harry depressa.

Pareceu-lhetervistoSiriuseLupintrocaremumbrevíssimoolharantesdoseupadrinhoresponder.–Coisasqueelesópodeobternasurdina.ComoHarrycontinuasseafazercaradeintrigado,Siriusexplicou:–Comoarmas.Umacoisaquenãotinhadaúltimavez.–Quandoerapoderoso?–É.–Quetipodearmas?–perguntouHarry.–CoisapiordoqueaAvadaKedavra...?–Agorachega!ASra.Weasleyfaloudassombrasaumladodaporta.Harrynãonotarasuachegadadepoisque

foradeixarGinanoandardecima.Tinhaosbraçoscruzadosepareciafuriosa.–Agoravãodormir.Todosvocês–acrescentou,olhandoparaFred,Jorge,RonyeHermione.–Vocênãopodemandarnagente...–começouFred.–Então olhe – rosnou aSra.Weasley.Tremia ligeiramente ao encarar Sirius. –Você já deu ao

Harrymuitainformação.Maisumpoucoeserámelhorconvencê-loaentrarnaOrdemdaFênixdevez.–Porquenão?–perguntouHarrydepressa.–EntroparaaOrdem,queroentrar,querolutar.–Não.NãofoiaSra.Weasleyquemfaloudestavez,masLupin.– A Ordem é formada apenas por bruxos de maior idade – explicou ele. – Bruxos que já

terminaramaescola–acrescentou,quandoFredeJorgeabriramaboca.–Háperigosemjogodequevocêsnãotêmamenorideia,nenhumdevocês...AchoqueMollytemrazão,Sirius.Jácontamososuficiente.Sirius começou a sacudir os ombros,mas nãodiscutiu.ASra.Weasley acenou autoritariamente

para os filhos e Hermione. Um a um, eles se levantaram, e Harry, reconhecendo a derrota, osacompanhou.

Page 61: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

—CAPÍTULOSEIS—AmuiantigaenobrecasadosBlack

ASra.Weasleyacompanhou-osaoandardecimadecaraamarrada.–Todosdiretoparaacama,nadadeconversas–dissequandoalcançaramoprimeiropatamar–,

vamosterumdiacheioamanhã.ImaginoqueGinaestejadormindo–acrescentouparaHermione–,portanto,tratedenãoacordá-la.–Dormindo,claro–disseFrednummurmúrio,depoisqueHermionedesejouatodosboa-noitee

elesjásubiamparaosegundoandar.–QueroservermeseaGinanãoestiveracordadaesperandoHermioneparacontartudoquefoiditoláembaixo...–Muitobem,Rony,Harry–disseaSra.Weasleynosegundopatamar,apontandoparaoquartodos

garotos.–Paraacamaosdois.–Noite–disseramHarryeRonyaosgêmeos.–Durmambem–despediu-seFredcomumapiscadela.ASra.WeasleyesperouHarrypassarefechouaportacomumabatidaseca.Oquartoparecia,seé

que isto erapossível, aindamaisúmido, frio, desagradável e sombriodoqueparecera àprimeiravista. O quadro vazio na parede agora respirava lenta e profundamente, como se seu ocupanteinvisível estivesse adormecido. Harry vestiu o pijama, tirou os óculos e entrou na cama gelada,enquanto Rony atirava petiscos às corujas no alto do armário para acalmar Edwiges e Píchi, queestavamfazendoumestardalhaçoesacudiamasasas,inquietas.– Não podemos soltá-las toda noite para caçar – explicou Rony, vestindo o pijamamarrom. –

Dumbledorenãoquermuitascorujasvoandopelolargo,achaquevaiparecersuspeito.Ah,sim...iameesquecendo.Elefoiatéaportaetrancou-a.–Paraqueestáfazendoisso?–Monstro–respondeuRonyapagandoaluz.–Nanoitequecheguei,eleentroupeloquartoàstrês

damanhã.Confieemmim,vocênãovaiquereracordaredardecaracomeleandandopeloquarto.Emtodoocaso...–Ronyentrounacama,ajeitou-sesobascobertaseseviroudefrenteparaencararHarrynoescuro;Harryviaocontornodoamigoàclaridadedoluarquesefiltravapelajanelasuja–queéquevocêachou?HarrynãoprecisouperguntaroqueoamigoRonyqueriasaber.–Bom,nãonoscontarammuitacoisaquenãopudéssemosteradivinhadosozinhos,nãoémesmo?

– comentou, repassandomentalmente tudo que fora discutido na cozinha. –Quero dizer, só o querealmentenosdisseramfoiqueaOrdemestátentandoimpediraspessoasdesereuniremaVol...Ronyprendeubruscamentearespiração.– ...demort – disseHarry com firmeza. –Quando équevocêvai começar a usar onomedele?

SiriuseLupinusam.Ronyfingiunãoterouvidoocomentário.–É,vocêtemrazão,jásabíamosquasetudoquenoscontaram,usandoasOrelhasExtensíveis.A

únicanovidadefoi...Craque.

Page 62: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

–AI!–Falebaixo,Rony,oumamãevoltajá,jáaqui.–Vocêsdoisaparataramemcimadosmeusjoelhos!–Ah,bom,équeémaisdifícilnoescuro.Harry percebeu os vultos de Fred e Jorge saltando da cama de Rony. As molas gemeram e o

colchãodeHarryafundoualgunscentímetrosquandoJorgesesentounospésdacama.–Então,jáchegaramlá?–perguntouJorgeansioso.–NaarmaqueSiriusmencionou?–disseHarry.–Deixouescapar,émaisprovável–disseFredcomprazer,agorasentadoaoladodeRony.–Não

escutamosnadasobreissocomasOrelhas,nãofoi?–Queéquevocêsachamqueé?–perguntouHarry.–Podeserqualquercoisa–respondeuFred.–MasnãopodehavernadapiordoqueaMaldiçãoAvadaKedavra,pode?–perguntouRony.–

Queéquepodeserpiordoqueamorte?–Talvezsejaalgumacoisaquepodematarmuitagentedeumavez–sugeriuJorge.–Talvezsejaalgummodobemdolorosodematargente–disseRony,assustado.–Ele já tem aMaldiçãoCruciatus para causar dor – disseHarry – e não precisa de nadamais

eficiente.Fez-seumapausaeogarotopercebeuqueosoutros,comoele,estavamimaginandooshorrores

queatalarmapoderiaperpetrar.–Entãoqueméquevocêsachamquejátemaarma?–perguntouJorge.–Esperoquesejaonossolado–disseRony,comavozligeiramentenervosa.–Sefor,provavelmenteestásobaguardadeDumbledore–disseFred.–Onde?–perguntouRonydepressa.–Hogwarts?–Apostoquesim–arriscouJorge.–FoiondeeleescondeuaPedraFilosofal.–Masaarmavaiserbemmaiorqueapedra!–disseRony.–Nãovejoporquê–retrucouFred.–É,tamanhonãoégarantiadepotência–disseJorge.–OlhesóaGina.–Comoassim?–perguntouHarry.–Elanuncalançouemvocêaazaraçãoqueusapararebaterbicho-papão?–Psss!–fezFred,semierguendo-sedacama.–Ouçam!Todossecalaram.Haviapassossubindoaescada.–Mamãe – disse Jorge e, semmais demora, ouviu-se um forte craque eHarry sentiu um peso

sumirdospésdesuacama.Segundosdepois,osgarotosouviramastábuasdosoalhorangeremdolado de fora da porta; sem disfarces, a Sra. Weasley estava escutando à porta para verificar seconversavam.EdwigesePíchipiaramtristemente.Astábuastornaramarangereosdoismeninosaouviramsubirmaisumandar,paraverificarFredeJorge.–Elanãoconfianadinhanagente,sabe–lamentouRony.Harryestavacertodequenãoconseguiriaadormecer;anoiteforatãocheiadeinformaçõessobre

asquaisrefletirqueelenãoduvidavadequeiriapassarhorasacordadotentandodigeri-las.QueriacontinuaraconversarcomRony,masaSra.Weasleyfezasescadasrangeremnadescida,edepoisdela Harry ouviu distintamente outros virem subindo... na realidade, criaturas de muitas pernasgalopavam para cima e para baixo do lado externo da porta, e Hagrid, o professor de Trato dasCriaturasMágicas, ia dizendo “Umas lindezas, não são? Este semestre vamos estudar armas...”, eHarryviuqueascriaturastinhamcanhõesemlugardecabeçaseestavammanobrandoparaenfrentá-lo...eleseabaixou...Apróximacoisadequeteveconsciênciafoiqueestavaenroladocomoumabola,aquecidosobas

Page 63: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

cobertas,eavozfortedeJorgeenchiaoquarto.–Mamãefalouparavocêsse levantarem,queocafédamanhãestánacozinha,equedepoisela

precisadetodosnósnasaladevisitas,temumnúmeromuitomaiordefadasmordentesdoqueelaimaginou,equeencontrouumninhodepufososmortosembaixodosofá.Meiahoradepois,HarryeRony,quesevestirametomaramcafé,apressados,chegaramàsalade

visitasnoprimeiroandar,umaposentocompridodetetoalto,comparedesverde-olivacobertasportapeçariassujas.Otapetesoltavanuvenzinhasdepoeiracadavezquealguémpisavanele,easlongascortinas de veludo verde-musgo zumbiam como se nelas houvesse enxames de abelhas invisíveis.Gina,FredeJorgeestavamagrupados,todoscomcarasestranhas,poisusavamumpanoamarradosobreonarizeaboca.Cadaumdelesseguravaumgarrafãodelíquidopretocomumesguichonobocal.–Protejamorostoeapanhemumborrifador–disseaSra.WeasleyaHarryeRonynoinstanteem

queosviu,apontandoparamaisdoisgarrafõescheiosdeumlíquidopreto,emcimadeumamesadepernas finas.–ÉFadicida.Nuncaviuma infestação tão séria:que seráqueoelfodomésticodestacasaandoufazendonosúltimosdezanos...OrostodeHermioneestavasemiocultoporumatoalha,masHarrynotouperfeitamenteoolharde

censuraqueelalançouàSra.Weasley.–OMonstroestámuitovelhoeprovavelmentenãopôde...–VocêficariasurpresacomoqueoMonstropodefazerquandoquer,Hermione–disseSirius,que

acabaradeentrarnasalatrazendoumasacaensanguentadaquepareciaconterratosmortos.–Estivealimentando oBicuço – acrescentou em resposta ao olhar indagador deHarry. –Guardo-o lá emcimanoquartodaminhamãe.Emtodoocaso...essaescrivaninha...Elelargouasacaderatosemumapoltrona,depoissecurvouparaexaminaroarmáriotrancado,o

qualHarryreparavapelaprimeiravezqueestavavibrando.–Bom,Molly,tenhocertezadequeissoéumbicho-papão–disseSirius,espiandopeloburacoda

fechadura–,mastalvezfossebomoOlho-Tontodarumaespiadaantesqueosoltemos:conhecendominhamãe,podesercoisamuitopior.–Vocêtemrazão,Sirius–disseaSra.Weasley.Ambossefalavamemumtomintencionalmenteleveeeducado,quedeixoumuitoclaroaHarry

quenenhumdosdoisesqueceraodesentendimentodanoiteanterior.Uma campainha forte e ressonante tocou no térreo, seguida imediatamente pela cacofonia de

berros e guinchos que na noite anterior haviam sido provocados por Tonks ao derrubar o porta-guarda-chuvas.– Vivo dizendo a eles para não tocarem a campainha! – exclamou Sirius exasperado e saiu

correndodasala.Ouviram-nodescercomestrondoasescadas,aomesmotempoqueosguinchosdaSra.Blackecoavammaisumavezportodaacasa.“Símbolosdadesonra,mestiçossórdidos,traidoresdoprópriosangue,filhosdaimundície...”–Porfavor,fecheaporta,Harry–pediuaSra.Weasley.Harry demorouomáximoque ousoupara fechar a porta da sala de visitas; queria ouvir o que

estava acontecendo lá embaixo. Sirius obviamente conseguira fechar as cortinas que cobriam oretrato damãe, porque ela parara de berrar. O garoto ouviu os passos do padrinho no corredor,depoisotinidodacorrentedaportadeentradae,porfim,avozgravequeelereconheceupertenceraQuimShacklebolt:–Héstiaacaboudemesubstituir,acapadeMoodyficoucomela,maseugostariadedeixarum

relatórioparaoDumbledore...SentindooolhardaSra.Weasleyemsuanuca,Harry,penalizado,fechoucuidadosamenteaporta

dasalaetornouasejuntaraogrupodelimpeza.

Page 64: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

ASra.Weasley curvou-se para consultar a página sobre as fadasmordentes noGuia de pragasdomésticasdeGilderoyLockhart,abertosobreosofá.– Certo,meninos, vocês precisam ter cuidado, porque as fadasmordentesmordem e os dentes

delassãovenenosos.Tenhoumvidrodeantídotoaqui,masprefeririaqueninguémprecisasseusá-lo.Ela endireitou o corpo, tomou posição bem diante das cortinas e fez sinal para os garotos

avançarem.–Quandoeumandar,comecemaborrifarimediatamente.Elasvãovoarpracimadenós,imagino,

massegundoasinstruçõesdoFadicida,umaboaesguichadapodeparalisá-las.Quandoistoacontecerésóatirá-lasnestebalde.ASra.Weasleysaiucuidadosamentedalinhadefogodosgarotoseergueuoprópriogarrafão.–Muitobem...agora!Harryestavaborrifandohaviaalgunssegundosquandoumafadamordenteadultasaiuvoandoda

dobradacortina,vibrandoasasasreluzentescomoasdeumbesouro,osdentinhosafiadosàmostra,o corpo coberto de espessos pelos pretos e os quatro punhosmiúdos apertados com fúria.HarryacertouoFadicidaemcheionacaradafada.Elaparounoarecaiusobreotapetepuídoquecobriaochão,comumbaquesurpreendentementeforte.Harryrecolheu-aeatirou-anobalde.–Fred,queéquevocêestáfazendo?–perguntouaSra.Weasleycomaspereza.–Borrifelogoe

jogueessacoisafora.Harrysevirouparaolhar.Fredseguravaentreoindicadoreopolegarumafadaquesedebatia.–Certo–respondeuFredanimado,borrifandodepressaacaradafadaparafazê-ladesmaiar,mas,

noinstanteemqueaSra.Weasleyvirouascostas,eleaenfiounobolsocomumapiscadela.–QueremostestarovenenodasfadasmordentesparaonossokitMata-Aula–murmurouJorge

paraHarry.Borrifandocomperícia, e aomesmo tempo,duas fadasquevoavamparao seunariz,Harry se

aproximoudeJorgeecochichoupelocantodaboca:–QueéumkitMata-Aula?– Um kit com docinhos para deixar o aluno doente – sussurrou Jorge, mantendo um olho

preocupadonascostasdaSra.Weasley.–Nãoédoenteparavaler,entenda,sóosuficienteparaocarasairdasaladeaulanahoraquequiser.Fredeeuestivemosfazendoexperiênciasnessasférias.Sãodemastigaretêmextremidadesdecoresdiferentes.SeocaracomeametadelaranjadaVomitilha,elevomita.Nahoraemqueforlevadodepressaparaaalahospitalar,eleengoleametaderoxa...–...que“restauraoseubem-estarelhepermitecurtiraatividadequeescolherduranteaquelahora

que, do contrário, seria ocupada por um tédio inútil”. Pelomenos é como estamos anunciando –cochichouFred, quehavia se aproximadopara fugir da linhadevisãodaSra.Weasley e agora iavarrendo algumas fadas dispersas e guardando-as no bolso. –Mas ainda é preciso um pouco depesquisa. No momento, os nossos provadores ainda têm achado meio difícil parar de vomitar otemposuficienteparacomeraparteroxa.–Provadores?–Nós – explicou Fred. –Nós nos revezamos. Jorge provou as FantasiasDebilitantes, nós dois

experimentamosoNugáSangraNariz...–Mamãepensouqueagentetivesseandadoduelando–disseJorge.–ALojadeLogroseBrincadeirasaindaestávalendo,então?–murmurouHarry,fingindoajustar

oesguichodoborrifador.–Bom,aindanãotivemoschancedearranjarumlocal–disseFred,baixandoaindamaisavoz,

enquantoaSra.Weasleyenxugavaa testacomaecharpeparavoltaraoataque–,por issoestamosoperandonabasederemessaspostais,porenquanto.PusemosanúnciosnoProfetaDiárionasemanapassada.

Page 65: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

–Tudograçasavocê,cara–disseJorge.–Masnãosepreocupe...mamãenãotemamenorideia.ElanãolêmaisoProfetaDiárioporqueandacontandomentirassobrevocêeDumbledore.Harryriu.ObrigaraosgêmeosWeasleyaaceitaremoseuprêmiodemilgaleõespelavitóriano

TorneioTribruxo,paraajudá-losa realizaraambiçãodeabriruma lojade logrosebrincadeiras,mas continuava satisfeito que a Sra.Weasley não soubesse de sua contribuição para incentivar osplanosdosgêmeos.Elaachavaquedirigirumalojadelogrosebrincadeirasnãoeraumacarreiradignaparaosdoisfilhos.Adesfadizaçãodascortinasocupouamaiorpartedamanhã.Jápassavademeio-diaquandoaSra.

Weasley finalmente tiroua echarpeque aprotegia, deixou-se cair emumapoltrona comasmolasafundadasederepentelevantou-seoutravez,soltandoumgritodenojo,poissesentaraemcimadasacaderatosmortos.Ascortinashaviamparadodezumbir;pendiammoleseúmidascomointensoborrifamento.Nobaldeaospésdeles,jaziamamontoadasasfadasmordentesparalisadas,aoladodeumabaciacomseusovosnegros;Bichentoagoraos farejavaeFrede Jorge lançavamolharesdecobiça.–Achoquevamoscuidardaquelesdepoisdoalmoço.–ASra.Weasleyapontouparaosarmários

de portas de vidro empoeiradas a cada lado do console da lareira.Estavamabarrotados comumaestranha variedade de objetos: uma coleção de adagas enferrujadas, garras, uma pele de cobraenrolada,algumascaixasdeprataoxidadacominscriçõesemlínguasqueHarrynãoreconheceue,omais desagradável de todos, uma garrafa de cristal lapidado com uma grande opala engastada narolha,contendooqueHarrytinhacertezaqueerasangue.Acampainhabarulhentadaportatornouasoar.TodosolharamparaaSra.Weasley.–Fiquemaqui–disseelacomfirmeza,agarrandoasacaderatosnahoraemquerecomeçavamos

gritosdaSra.Blacknoandardebaixo.–Voutrazerunssanduíches.Saiudasala,fechandocuidadosamenteaportaaopassar.Namesmahora,todosacorreramàjanela

paraespiaraentrada.Viramococurutodealguémdecabelosruivosemalcuidadoseumapilhadecaldeirõesprecariamenteequilibrados.–Mundungo!–exclamouHermione.–Paraqueseráqueeletrouxetodosaquelescaldeirões?–Provavelmenteestáprocurandoumlugarseguroparaguardá-los–disseHarry.–Nãoeraisso

queestavafazendonanoiteemquedeviaestarmeseguindo?Apanhandocaldeirõessuspeitos?–É,vocêtemrazão!–disseFred,quandoaportadeentradafoiaberta;Mundungoentroucomo

carregamentodecaldeirõesedesapareceudevista.–Caramba,mamãenãovaigostardisso...EleeJorgeforamatéaportaepararamparaescutar.OsberrosdaSra.Blackhaviamparado.– Mundungo está conversando com o Sirius e o Quim – murmurou Fred, franzindo a testa

concentrado. – Não consigo ouvir direito... Vocês acham que podíamos arriscar as OrelhasExtensíveis?–Talvezvalhaapena–disseJorge.–Eupodiairescondidoatéláemcimaeapanharumpar...MasnaqueleexatomomentoouviramtalexplosãosonoranotérreoqueasOrelhasExtensíveisse

tornaram dispensáveis. Todos puderam ouvir exatamente o que a Sra.Weasley estava berrando aplenospulmões.–NÃOESTAMOSOPERANDOUMESCONDERIJOPARAOBJETOSROUBADOS!–Adoroouvirmamãegritandocomosoutros–disseFred,comumsorrisodesatisfaçãonorosto,

abrindoumafrestanaportaparapermitirqueavozdaSra.Weasleyentrassemelhorpelasala–,émuitobomparavariar!– ... COMPLETAMENTE IRRESPONSÁVEL, COMO SE NÃO TIVÉSSE-MOS O BASTANTE

PARANOSPREOCUPARSEMVOCÊTRAZERCALDEIRÕESROUBADOSPARADENTRODACASA...–Osidiotasestãodeixandoelaganharimpulso–comentouJorge,sacudindoacabeça.–Épreciso

Page 66: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

cortarlogoopapodela,senãovaiseenchendodevaporenãoparamais.Eandadoidaparaterumachance de desancar oMundungo, desde que ele saiu escondidoquandodevia estar seguindovocê,Harry...elávaiamãedoSiriusoutravez.AvozdaSra.Weasleyfoiabafadapelosnovosguinchosegritosdosretratosnocorredor.Jorgefezmençãodefecharaportaparaabafarobarulho,mas,antesquepudessefazê-lo,umelfo

domésticoesgueirou-separadentro.Excetopelo trapo imundoamarradocomouma tanganosquadris, ele estavacompletamentenu.

Pareciamuitovelho.Suapeledavaaimpressãodesermaiordoqueocorpoe,emborafossecareca,comotodososelfosdomésticos,umaboaquantidadedepelosbrancossaíadesuasorelhasenormescomo as de ummorcego.Seus olhos injetados eramde umcinzento aquoso e seu nariz, bulboso,grandeemeiotrombudo.OelfonãoprestouamenoratençãoemHarrynemnosdemais.Agindocomosenãopudessevê-

los, avançou arrastando os pés, o corpo curvado, mas lenta e decididamente, para o fundo doaposento,resmungandobaixinhonumavozroucaesonoracomoadeumarã-touro.– ... cheira a esgoto e ainda por cima criminoso, mas ela não é melhor, traidora perversa do

próprio sangue com esses pirralhos que emporcalham a casa daminha senhora, ah,minha pobresenhora,seelasoubesse,sesoubessearaléquedeixaramentraremsuacasa,queéqueeladiriaaovelhoMonstro,ah,quevergonha,sangues-ruinselobisomensetraidoreseladrões,coitadodovelhoMonstro,queéqueelepodefazer...–Olá,Monstro–disseFredemvozmuitoalta,fechandoaportacomumestalo.O elfo doméstico ficou imóvel, parou de resmungar, e encenou um sobressalto muito forte e

poucoconvincente.–Monstronãoviuojovemsenhor–disse,virando-seefazendoumareverênciaparaFred.Ainda

comosolhosnotapete,acrescentou,emtomperfeitamenteaudível:–Éumpirralhodesagradáveletraidordoprópriosangue,sim.–Desculpe?–disseJorge.–Nãoentendiessaúltimaparte.–Monstro não disse nada – repetiu o elfo, comuma segunda reverência, e acrescentou emum

claromurmúrio:–Eaquitemososgêmeos,ferinhasdesnaturadasquesão.Harry não sabia se ria ou não. O elfo se endireitou, olhando-os malignamente e, pelo jeito,

convencidodequeosgarotosnãopodiamouvi-locontinuararesmungar.–...eolhemaSangueruim,paradaali insolente,ah,seaminhasenhorasoubesse,ah,comoiria

chorar, e tem um garoto novo,Monstro não sabe o nome dele.Que é que ele está fazendo aqui?Monstronãosabe...–EsteéoHarry,Monstro–disseHermione,hesitante.–HarryPotter.Os olhos claros deMonstro se arregalarame ele resmungoumais depressa emais furioso que

nunca.–ASangueruimestáfalandocomMonstrocomosefosseminhaamiga,seasenhoradeMonstro

ovisseemtalcompanhia,ah,oqueiriadizer...– Não chame Hermione de Sangue ruim! – disseram ao mesmo tempo Rony e Gina, muito

zangados.–Nãotemimportância–sussurrouagarota–,elenãobatebemdacabeça,nãosabeoqueestá...– Não se engane, Hermione, ele sabe exatamente o que está dizendo – falou Fred, encarando

Monstrocomgrandeaversão.Monstrocontinuavaresmungando,comosolhosfixosemHarry.–Éverdade?EsseéoHarryPotter?Monstroestávendoacicatriz,deveserverdade,foiogaroto

quedeteveoLordedasTrevas,Monstroqueriasabercomofoiqueelefez...–Enãoqueremostodos,Monstro?–falouFred.

Page 67: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

–Afinalqueéquevocêestáquerendo?–perguntouJorge.OsenormesolhosdeMonstrovoltaram-sedepressaparaJorge.–Monstroestálimpando–respondeu,fugindoàpergunta.–Dámesmoparaacreditar!–disseumavozatrásdeHarry.Siriusvoltara;daporta,olhavaaborrecidoparaoelfo.Obarulhonocorredordiminuíra;talveza

Sra.WeasleyeMundungo tivessemtransferidoadiscussãoparaacozinha.AoverSirius,Monstromergulhouemumareverênciaridiculamenteprofundaqueachatouoseunariztrombudonochão.–Fiqueempédireito–disseSiriusimpaciente.–Agora,queéquevocêestáaprontando?–Monstroestálimpando–repetiuoelfo.–MonstroviveparaserviranobrecasadosBlack...–Queestáficandocadadiamaispreta,estáimunda.–Meusenhorsempregostoudebrincar–disseMonstro,curvando-seoutravez,econtinuandoa

murmurar:–Osenhorsemprefoiumporcomaueingratoquepartiuocoraçãodesuamãe...–Minhamãenãotinhacoração,Monstro–retorquiuSirius.–Sobreviviadepurorancor.Monstrotornouasecurvarefalou:–Oqueosenhordisser–resmungoufuriosamente.–Osenhornãoédignodelimparalamadas

botas de sua mãe, ah, minha pobre senhora, que diria se visse Monstro servindo esse filho, queodiavatanto,quedesapontamentotevecomele...–Pergunteioqueestavaaprontando–falouSiriuscomavozcortante.–Todasasvezesquevocê

aparecefingindoqueestálimpando,escondealgumacoisanoseuquartoparanãopodermosjogá-lafora.–Monstronunca tirarianadado seu lugarna casado senhor–disseo elfo, e entãomurmurou

depressa:–AsenhorajamaisperdoariaMonstroseatapeçariafossejogadafora,fazseteséculosqueestá na família,Monstro precisa salvá-la,Monstro não vai deixar que o senhor e os traidores doprópriosangueeseuspirralhosadestruam...–Acheiquetalvezfosseisso–respondeuSirius,lançandoumolhardesdenhosoàparedeoposta.–

Ela deve ter posto mais um Feitiço Adesivo Permanente atrás da peça, não duvido nada, mas sehouverumjeitocomcertezavoumelivrardela.Agora,váembora,Monstro.AparentementeMonstronãoousavadesobedeceraumaordemdireta,contudooolharquelançou

aopassarporSiriusarrastandoospéseradomaisprofundodesprezo,eelesaiuresmungandosemparar.–...voltadeAzkabandandoordensaMonstro,ah,minhapobresenhora,quediriasevisseacasa

agora,habitadaporumaralé, tesourosatiradosnolixo,minhasenhora jurouqueelenãoeramaisseufilho,maselevoltou,dizemquetambéméassassino...–Continuearesmungarevouvirarmesmoassassino!–disseSiriusirritado,batendoaportana

caradoelfo.–Sirius,elenãoestácomojuízoperfeito–Hermionedefendeu-o.–Achoquenãotemconsciência

dequepodemosouvi-lo.–Elepassoutempodemaissozinho–disseSirius–,recebendoordensmalucasdoretratodeminha

mãeesemtercomquemfalar,massemprefoisafado...–Esevocêolibertasse–sugeriuHermioneesperançosa–,quemsabe...–Nãopodemoslibertá-lo,elesabedemaissobreaOrdem–disseSiriussecamente.–Dequalquer

modo,ochoqueomataria.Proponhaaeleiremboradessacasa,evejaareação.Sirius atravessou a sala até onde estava pendurada a tapeçaria que Monstro tentara proteger,

ocupandotodaaparede.Harryeosoutrososeguiram.A tapeçaria parecia imensamente velha; desbotada e, pelo aspecto, as fadasmordentes a haviam

roído em alguns pontos. Mesmo assim, o fio de ouro com que fora bordada conservava brilhosuficienteparamostrarumaenormeárvoregenealógicaqueremontava(atéondeHarrypôdever)à

Page 68: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

IdadeMédia.Bemnoaltodatapeçaria,lia-seemgrandesletras:

AMuiAntigaeNobreCasadosBlack“Toujourspur”

–Vocênãoestáaí!–admirou-seHarry,depoisdeexaminaraparteinferiordaárvore.–Costumavaestaraqui–respondeuSirius,apontandoparaumburaquinhoredondoecarbonizado

na tapeçaria,que lembravaumaqueimaduradecigarro.–Minhameigaequeridamãemedetonoudepoisquefugidecasa...Monstrogostamuitoderesmungaressahistória.–Vocêfugiudecasa?–Quandotinhaunsdezesseisanos.Jáestavacheio.–Aondevocêfoi?–perguntouHarry,mirandoopadrinho.–Paraacasadoseupai–respondeuSirius.–Seusavósforammuitocompreensivos;meioqueme

adotaramcomoumsegundofilho.É,euacampavanacasadoseupaiduranteasfériasescolares,equando fizdezessete anosmontei casaprópria.Meu tioAlfardomedeixaraumbomdinheiro, eletambémfoiremovidodatapeçaria,provavelmenteporessarazão,emtodoocaso,apartirdaícuideidemimmesmo.Maseuerasemprebem-vindonacasadosPotterparaoalmoçodedomingo.–Mas...porquevocê...?–Saídecasa?–Siriussorriucomamarguraepassouosdedospeloscabeloslongosemaltratados.

– Porque odiava todos eles:meus pais, com amania de sangue puro, convencidos de que ser umBlacktornavaapessoapraticamenterégia...meuirmãoidiota,frouxosuficienteparaacreditarneles...olheeleali.Siriusenfiouumdedobemnabasedaárvore,indicando“RéguloBlack”.Umadatadefalecimento

(háunsquinzeanos)seguia-seàdonascimento.– Ele era mais novo e um filho muito melhor do que eu, meus pais não se cansavam de me

lembrar.–Maselemorreu–disseHarry.–Morreu.Umidiota...juntou-seaosComensaisdaMorte.–Vocêestábrincando!–Oravamos,Harry,você jánãoviuosuficientenestacasaparasaberque tipodebruxoseraa

minhafamília?–disseSiriusirritado.–Eleseram...osseuspais,ComensaisdaMortetambém?–Não,não,maspodeacreditar,elesachavamqueVoldemortestavacerto,eramtotalmenteafavor

de purificar a raça bruxa, de nos livrar dos nascidos trouxas e entregar o comando aos puros-sangues.Enãoestavamsozinhos,haviamuitagenteantesdeVoldemortmostrarsuaverdadeiracaraque acreditava nele... se acovardaram quando viram a que extremos ele estava disposto a ir paraassumiropoder.MasapostoquemeuspaisachavamqueRéguloeraoperfeitoheroizinhoquandosealistoulogonocomeço.–Elefoimortoporumauror?–perguntouHarrytentandoadivinhar.–Oh, não. Ele foimorto porVoldemort.Ou por ordens deVoldemort, o que émais provável;

duvidoqueRégulo tenhase tornadobastante importanteparasermortoporVoldemortempessoa.Peloquedescobridepoisdesuamorte,eleacompanhouomovimentoatécertoponto,entãoentrouempânicocomoquelhepediamparafazeretentourecuar.Bem,ninguémsimplesmenteentregaumpedidodedemissãoaVoldemort.Éumserviçoparaavidatoda.– Almoço – anunciou a voz da Sra. Weasley. Ela vinha empunhando a varinha bem no alto,

equilibrandonapontaumaenormebandejacarregadadesanduíchesebolos.Estavacomacaramuitovermelha e ainda parecia zangada. Os outros se aproximaram, ansiosos para comer, mas Harry

Page 69: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

continuouemcompanhiadeSirius,quesecurvouparaatapeçaria.–Fazanosquenãoolhoisso.VejaoFineusNigellus,meutetravô...odiretormenosqueridoque

Hogwarts já teve... e Araminta Melíflua... prima de minha mãe... tentou aprovar à força uma leiministerial que tornava legal a caça aos trouxas... e a querida tia Eladora... deu início à tradiçãofamiliardedecapitaroselfosdomésticosquandoficavamvelhosdemaisparacarregarasbandejasdechá... é claro que sempre que a família gerava alguém razoavelmente decente, ele era repudiado.EstouvendoqueTonksnãoestáaqui.Talvez sejapor issoqueMonstronão recebeordensdela: aobrigaçãodeleéatenderatudoquealguémdafamíliapedir...–VocêeTonks,sãoparentes?–perguntouHarrysurpreso.–Ah, claro, amãe dela,Andrômeda, eraminha prima favorita – disse, examinando a tapeçaria

comcuidado.–Não,Andrômedatambémnãoestáaqui,olhe...Eapontouparamaisumaqueimadurazinharedondaentredoisnomes,BelatrizeNarcisa.– As irmãs de Andrômeda continuam aí porque fizeram casamentos belos e respeitáveis com

puros-sangues,masAndrômedasecasoucomTedTonks,quenasceutrouxa,então...Sirius encenou detonar a tapeçaria com a varinha e riu amargamente.Harry, porém, não achou

graça; estavaocupadodemais examinandoosnomesàdireitadaqueimaduradeAndrômeda.UmalinhadupladeouroligavaonomedeNarcisaBlackcomLúcioMalfoyeumaúnicalinhaverticalquesaíadosseusnomesaonomedeDraco.–VocêéparentedosMalfoy!–Asfamíliasdesanguepurosãotodasentrelaçadas–declarouSirius.–Sealguémdeixarosfilhos

e filhas casaremapenas compuros-sangues, a escolha ficamuito reduzida; sobrammuito poucos.MollyeeusomosprimosporcasamentoeArthurparecequeéumprimoemsegundograu.Masnãoadianta procurá-los aqui: se um dia houve uma família de traidores do próprio sangue foram osWeasley.MasHarryagoraestavalendoonomeàesquerdadaqueimaduradeAndrômeda:BelatrizBlack,

queeraligadaporumalinhaduplaaRodolfoLestrange.–Lestrange...–disseHarryemvozalta.Onomedespertaraalgumacoisaemsuamemória;eleo

conheciade algum lugar,masporum instantenão conseguiu lembrar deonde, embora tenha tidoumasensaçãoestranhaesorrateiranofundodoestômago.–EstãoemAzkaban–disseSiriusbrevemente.Harrymirou-ocomcuriosidade.– Belatriz e o marido Rodolfo foram junto com Bartô Crouch júnior – esclareceu Sirius, no

mesmotombrusco.–OirmãodeRodolfo,Rabastan,também.EntãoHarryselembrou.ViraBelatriznaPenseiradeDumbledore,oestranhoobjetoemqueera

possívelguardarpensamentose lembranças:umamulheraltaemorenadepálpebrascaídas,queselevantara no julgamento e declarara sua lealdade inabalável a Lorde Voldemort, o orgulho quesentiraemprocurá-lodepoisdesuaquedaesuaconvicçãodequeumdiaseria recompensadaporessalealdade.–Vocênuncadissequeelaerasua...–Fazdiferença seéminhaprima?– retrucouSirius.–Noquemediz respeito,nenhumdelesé

minhafamília.Eelamenosdetodos.Nãoavejodesdequetinhasuaidade,anãoserqueseconteavisãoderelancequandochegouaAzkaban.Vocêachaquetenhoorgulhodeterumaparentacomoela?–Desculpe–disseHarrydepressa.–Eunãoquis...fiqueisurpreso,foisó...–Não fazmal,nãoprecisasedesculpar–disseopadrinhonummurmúrio.Afastou-seentãoda

tapeçaria, asmãos enterradas nos bolsos. –Não gosto de ter voltado – disse olhando pela sala. –Nuncapenseiquevoltariaaficarpresonestacasa.

Page 70: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

Harryentendeuperfeitamente.Sabiacomo iria se sentirquandocrescesseeachasseque tinha selivradodacasadosDursleyparasempreeprecisassevoltaravivernaruadosAlfeneirosnúmeroquatro.– Naturalmente é perfeita para uma sede – continuou Sirius. – Meu pai instalou nela todas as

medidasdesegurançaconhecidasnabruxidade,quandomorávamosaqui.Nãoélocalizável,porissoos trouxas nunca podem aparecer para visitar, como se algum dia tivessem querido fazer isso, eagoraqueDumbledoreacrescentounovasmedidasdeproteção,seriadifícilencontrarumacasamaisseguranomundo.DumbledoreéoFieldoSegredodaOrdem,sabe,ninguémpodeencontrarasedeanãoserqueeledigapessoalmentecomofazer;aquelebilhetequeMoodylhemostrou,ontemànoite,eradeDumbledore...–Siriusdeuumarisadinhacurta.–Semeuspaisvissemparaqueestáservindoacasadelesagora...bom,oquadrodaminhamãejápodedaravocêsumaideia...Eleamarrouacaraporummomento,emseguidasuspirou.–Eunãomeimportariasepudesseaomenossairdevezemquandoparafazeralgumacoisaútil.

Já perguntei aDumbledore se posso acompanhar você à audiência, como cachorro, é claro, parapoderlhedaralgumapoiomoral,queéquevocêacha?Harry sentiuo estômagodespencar e atravessar o tapete empoeirado.Nãopensavana audiência

desdeo jantardanoiteanterior; comaexcitaçãodeestaroutravezcomaspessoasdequemmaisgostava, de receber informações sobre tudo que estava acontecendo, a audiência fugiracompletamentedesualembrança.AoouviraspalavrasdeSirius,porém,asensaçãoesmagadoradepavortornouainvadi-lo.OlhouparaHermioneeosWeasley,todosdevorandosanduíches,epensouoquesentiriasevoltassemaHogwartssemele.– Não se preocupe – disse Sirius. Harry levantou a cabeça e percebeu que Sirius estivera

observando-o.–Tenhocertezadequevão inocentá-lo,decididamenteháalgumacoisanoEstatutoInternacionaldeSigiloemMagiaqueprevêousodamagiaparasalvaraprópriavida.–Maseseelesmeexpulsarem?–perguntouHarryemvozbaixa.–Possovoltarparacáemorar

comvocê?Siriussorriucomtristeza.–Veremos.–Eumesentiriamuitomelhorsobreaaudiênciasesoubessequenãoprecisariavoltarparaacasa

dosDursley–Harrypressionouopadrinho.–Ládeveserbemruimparavocêpreferirestelugar–disseopadrinhosombriamente.–Andemlogo,vocêsdois,ounãovaisobrarcomida–chamouaSra.Weasley.Siriusdeumaisumgrandesuspiro,lançouumolharmal-humoradoàtapeçaria,entãoeleeHarry

foramsejuntaraosoutros.Ogarotofezopossívelparanãopensarnaaudiência,enquantoesvaziavamosarmáriosdeportas

de vidro naquela tarde. Felizmente para ele, era uma tarefa que exigia concentração, porque umgrandenúmerodeobjetosalidentropareciamuito relutanteemdeixarasprateleirasempoeiradas.Siriusaguentouumamordidasériadeumacaixaderapédeprata;empoucossegundossuamãosecobriradeumacrostadesagradávelquelembravaumagrossaluvamarrom.– Tudo bem – falou, examinando amão com interesse antes de lhe dar um toque de varinha e

restaurarapeleaonormal–,deveterpódefurafruncoaídentro.Atirou a caixano saco emque estavamdepositandoos escombrosdos armários; poucodepois,

HarryviuJorgeenrolaramãocomtodoocuidadoeesconderacaixanobolso, jácheiodefadasmordentes.Elesencontraramuminstrumentodepratadeaparênciadesagradável,algosemelhanteaumapinça

demuitaspernas,quesubiucomoumaaranhapelobraçodeHarrye,quandoogarotoquisapanhá-la,tentou furar sua pele. Sirius agarrou-a e a esmagou com um livro pesado intitulado A nobreza

Page 71: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

natural: uma genealogia dos bruxos. Havia uma caixa musical que emitiu uma toada tilintanteligeiramente sinistra quando lhe deram corda, e eles logo descobriram que estavam ficandocuriosamente fracos e sonolentos, até que Gina teve o bom-senso de bater a tampa da caixa; umcamafeupesadoqueninguémconseguiuabrir;váriosselosantigose,emumacaixacobertadepó,umaOrdemdeMerlim,primeiraclasse,queforaconcedidaaoavôdeSiriuspor“serviçosprestadosaoMinistério”.–Oquesignificaquedeveterdoadoaelesumcarregamentodeouro–disseSiriuscomdesprezo,

atirandoamedalhanosacodelixo.VáriasvezesMonstroentroutimidamentenasalaetentoucontrabandearalgumacoisasobatanga,

murmurandomaldições terríveis sempre que alguém o surpreendia no ato.Quando Sirius tirou àforçadamãodeleumgrandeaneldeourocomobrasãodosBlack,Monstrochegouadebulharsenumchoro furiosoeabandonoua sala soluçandobaixinhoexingandoSiriusdenomesqueHarrynuncaouvira.–Pertenceuaomeupai–disseSiriusatirandooanelnosaco.–Monstronãoeratãodedicadoaele

quantoàminhamãe,masaindaassimeuoapanheiabraçandoumacalçavelhadomeupainasemanapassada.

ASra.Weasleyosfeztrabalharmuitopesadoduranteosdiasseguintes.Asaladevisitaslevoutrêsdiasparaserdescontaminada.Porfim,asúnicascoisasindesejáveisquerestaramforamatapeçariacom a árvore da família Black, que resistiu a todas as tentativas de baixá-la da parede, e aescrivaninhadesconjuntada.Moodyaindanãoapareceranasede,parasecertificaremdoquehavialádentro.Elespassaramdasaladevisitasparaumasaladejantarnoandartérreo,ondeencontraramaranhas

dotamanhodepiresescondidasnoarmário(Ronysaiudasalaapressadoparafazerumaxícaradecháesóvoltouumahoraemeiadepois).Semamenorcerimônia,Siriusatirouaporcelanacomobrasão e o lema dos Black no saco, e deu omesmo destino a uma coleção de velhas fotos commoldurasdeprataoxidadas, cujosocupantes soltaramguinchosagudosquandoosvidros sobreasfotossepartiram.Snapetalvezsereferisseaotrabalhodelescomo“umalimpeza”,mas,naopiniãodeHarry,ofatoé

que estavam travando uma guerra com a casa que resistia bravamente, ajudada e acobertada porMonstro.Oelfodomésticonãoparavadeaparecerquandoestavamtodosreunidos,seusresmungoscadavezmaisofensivosquandotentavaretiraroquepudessedossacosdelixo.Siriuschegouatéaameaçá-locomroupas,masMonstrofixou-ocomumolharlacrimosoedisse:“Osenhordevefazeroquedesejar”,antesdeseafastarresmungandomuitoalto,“masosenhornãovaimandarMonstroembora,não,porqueMonstrosabeoqueestãotramando,ah,sesabe,eleestáconspirandocontraoLordedasTrevas,ah,sim,comessessangues-ruinsetraidoresegentalha...”AoqueSirius,nãose importandocomosprotestosdeHermione,agarrouMonstropela tangae

atirou-oparaforadasala.Acampainhadaportatocavaváriasvezespordia,oqueeraadeixaparaamãedeSiriuscomeçara

berrar, e para Harry e os outros tentarem entreouvir o que dizia o visitante, embora poucodescobrissemnosbrevesrelancesefragmentosdeconversaqueconseguiamcaptar,antesqueaSra.Weasleyoschamassedevoltaaotrabalho.Snapeentravaesaíadacasacommaisfrequência,embora,para alívio de Harry, os dois nunca se encontrassem cara a cara; o garoto também avistou aprofessora de Transfiguração McGonagall, com uma aparência muito estranha usando vestido ecasacode trouxa,epelo jeitomuitoatarefadaparasedemorar.Porvezes,noentanto,osvisitantesficavamparaajudar.Tonksse reuniuaosgarotosparauma tardememorável,emqueencontraramum velho vampiro homicida escondido em um banheiro do segundo andar, e Lupin, que estava

Page 72: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

morandonacasacomSirius,massaíaporlongosperíodospararealizarmisteriososmandadosparaaOrdem,ajudou-osaconsertarumrelógiodecarrilhãoquedesenvolveraodesagradávelhábitodeatirar parafusos pesados em quem passava. Mundungo se redimiu um pouco aos olhos da Sra.WeasleyaosalvarRonydeumacoleçãoantigadevestespúrpuraquetentaramestrangulá-lo,quandoelequisremovê-lasdoguarda-roupa.Emboraaindadormissemal,eaindativessesonhoscomcorredoreseportastrancadasquefaziam

sua cicatriz formigar, Harry estava conseguindo se divertir pela primeira vez naquele verão.Enquantotrabalhava,estavafeliz;quandoaatividadediminuía,porém,eelebaixavaaguardaousedeitavaexaustonacama,observandosombrasdifusascorrerempeloteto,opensamentonaiminenteaudiência noMinistério voltava a assediá-lo.Omedo agulhava suas entranhas, quando se punha aimaginar o que ia acontecer com ele se fosse expulso. A ideia era tão terrível que não ousavaverbalizá-la,nemmesmoparaRonyeHermione,eemboraHarryosvissecochichandoelançandoolharesansiososemsuadireção,osamigosseguiamoseuexemploenãoamencionavam.Àsvezes,elenãoconseguiaimpedirsuaimaginaçãodeproduzirumfuncionáriodoMinistériosemrostoquequebrava sua varinha e o mandava retornar à casa dos Dursley... mas ele não queria ir. Estavadecidido.VoltariaaolargoGrimmauldparamorarcomSirius.HarryteveasensaçãodequeengoliraumtijoloquandoaSra.Weasleysevirouparaeleduranteo

jantardequarta-feiraedisseemvozbaixa:– Passei as suas melhores roupas para amanhã, Harry, e quero que lave o cabelo hoje à noite

também.Umaprimeiraimpressãoboapodefazermilagres.Rony, Hermione, Fred, Jorge e Gina, todos pararam de conversar e olharam para ele. Harry

concordoucomacabeçae tentoucontinuaracomeracosteletadeporco,mas suaboca ficara tãosecaquenãoconseguiumastigar.–Comoéqueeuvouatélá?–perguntouàSra.Weasley,tentandonãodemonstrarpreocupação.–Arthur vai levar você para o trabalho – respondeu com gentileza a Sra.Weasley, que sorriu,

procurandoanimarHarrydefronteaelanamesa.–Vocêpodeesperarnaminhasalaatéahoradaaudiência–disseoSr.Weasley.HarryolhouparaSirius,mas,antesquepudessefazerapergunta,aSra.Weasleyarespondeu.–OProf.DumbledoreachaquenãoéumaboaideiaoSiriusircomvocê,edevodizerque...–...achoqueeletemtodarazão–respondeuSiriusentreosdentes.ASra.Weasleycontraiuoslábios.–QuandofoiqueDumbledorelhedisseisso?–perguntouHarry,encarandoSirius.–Eleveioànoitepassada,quandovocêjáestavadeitado–disseaSra.Weasley.Sirius furouumabatatacomogarfo,pensativo.Harrybaixouosolhosparaopróprioprato.O

pensamento de queDumbledore estivera na casa, na véspera da audiência, e não pedira para falarcomelefezcomqueogarotosesentisseaindapior,seéqueistoerapossível.

Page 73: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

—CAPÍTULOSETE—OMinistériodaMagia

Harry acordou às cinco emeia namanhã seguinte tão brusca e definitivamente como se alguémtivesse gritado em seu ouvido. Por alguns instantes, continuou deitado e imóvel, enquanto aperspectivadeumaaudiênciadisciplinar invadia cadapartículado seu cérebro, depois, incapazdesuportar,elepulouforadacamaepôsosóculos.ASra.Weasleyarrumarasuasjeansrecém-lavadase sua camiseta aos pés da cama. Harry vestiu-se depressa. O retrato vazio na parede deu umarisadinhadebochada.Rony estava esparramado na cama, com a boca escancarada, dormindo profundamente. Nem

sequersemexeuquandoHarrycruzouoquarto,saiuparaopatamarefechouaportasuavementeaopassar.TentandonãopensarnapróximavezqueveriaRony,quandotalvezjánãofossemcolegasdeHogwarts, o garoto desceu silenciosamente a escada, passou pelas cabeças dos antepassados doMonstroesedirigiuàcozinha.Tinhaesperadoencontrá-lavazia,masquandochegouàportaouviuumressoarsuavedevozesno

outrolado.Abriu-aeviuoSr.eaSra.Weasley,Sirius,LupineTonkssentadosali,quasecomoseestivessemàsuaespera.Todosestavaminteiramentevestidos,excetoaSra.Weasley,quetrajavaumroupãodeacolchoadoroxo.Elaselevantounomomentoemqueoviuentrar.–Cafédamanhã–disseaomesmotempoquepuxavaavarinhaecorriaparaofogão.–B-b-dia,Harry–bocejouTonks.Estamanhãseuscabelosestavamamarelosecrespos.–Dormiu

bem?–Dormi–disseHarry.–P-p-passeianoiteacordada–informouabruxa,dandomaisumbocejodeestremecer.–Venhase

sentar...Elapuxouumacadeiraeaofazerissoderrubouaqueestavaaolado.–Queéquevocêquer,Harry?–perguntouaSra.Weasley.–Mingau?Bolinhos?Arenque?Ovos

combacon?Torrada?–Só...sótorrada,obrigado.LupinolhouparaHarryeemseguidaperguntouaTonks:–QueéquevocêestavadizendosobreoScrimgeour?– Ah... sim... bem, precisamos ter um pouco mais de cuidado, ele tem feito a Quim e a mim

perguntasengraçadas...Harry se sentiu vagamente grato por não ter de participar da conversa. Suas entranhas se

contorciam.ASra.Weasleycolocouumastorradascomgeleiaàfrentedele;tentoucomer,maseracomomastigar tapete. A bruxa se sentou a seu lado e começou a mexer em sua camiseta, pôs aetiquetaparadentroealisouosvincosnosombros.EledesejouqueaSra.Weasleynãofizesseisso.– ... e terei de dizer ao Dumbledore que não posso fazer o turno da noite amanhã, estou

simplesmentecansadad-d-demais–concluiuTonksdandonovamenteumimensobocejo.–Eu cubro o seu turno – ofereceu-se oSr.Weasley. –Estou bem, de qualquermodo tenho um

relatórioparaterminar...Elenãoestavausandovestesdebruxo,mascalçasderiscadegizeumvelhoblusãodeaviador.

Page 74: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

Virou-sedeTonksparaHarry.–Comoéquevocêestásesentindo?Harryencolheuosombros.– Vai terminar logo – disse o bruxo encorajando-o. – Dentro de algumas horas você estará

inocentado.Harrynãorespondeu.–Aaudiênciaénomeuandar,nasaladaAméliaBones.ÉachefedoDepartamentodeExecução

dasLeisdaMagia,eéquemvaiinterrogá-lo.–AméliaBonesélegal,Harry–disseTonks,séria.–Éjusta,evaiescutartudoquevocêtivera

dizer.Harryconcordoucomacabeça,aindaincapazdepensaremalgumacoisaparadizer.–Nãopercaacalma–disseSirius,derepente.–Sejaeducadoeseatenhaaosfatos.Harrytornouaacenarcomacabeça.–Aleiestádoseulado–disseLupinemvozbaixa.–Atébruxosmenoresdeidadepodemusar

magiaemsituaçõesemqueháriscodevida.Alguma coisamuito fria escorreu pela nuca deHarry, fazendo-o pensar por ummomento que

alguémestivesse lançandoneleumFeitiçodaDesilusão.EntãopercebeuqueaSra.Weasleyestavaatacandoseuscabeloscomumpentemolhado.Elapressionoucomforçanoaltodacabeça.–Elesnãobaixamnunca?–perguntoudesesperada.Harryfezquenão.OSr.Weasleyverificouorelógioeolhouparaogaroto.–Acho que temos de ir agora. Estamos um pouco adiantados,mas acho que serámelhor você

esperarnoMinistériodoqueaqui.–O.k.–disseHarryautomaticamente,largandoatorradaeselevantando.–Vaidartudocerto–disseTonks,dando-lheumapalmadinhanobraço.–Boasorte–desejouLupin.–Tenhocertezadequetudocorrerábem.–Esenãocorrer–disseSiriusmuitosério–,podedeixarquecuidodaAméliaBonesparavocê...Harrydeuumsorrisinho.ASra.Weasleyabraçou-o.–Estamostodosfazendofiga.–Certo–disseogaroto.–Então,atémaistarde.Ele acompanhou o Sr. Weasley até o térreo e ao longo do corredor, ouviu a mãe de Sirius

resmungarduranteoseusonoatrásdascortinas.OSr.Weasleydestrancouaportaeelessaíramparaamadrugadafriaecinzenta.– O senhor normalmente não vai para o trabalho a pé, vai? – perguntou Harry, enquanto

caminhavamapressadospelolargo.– Não, em geral aparato, mas obviamente você não pode, e acho que é melhor chegarmos de

maneirainteiramentenãomágica...passaumaimpressãomelhor,jáquevocêestásendodisciplinadopor...OSr.Weasleymanteveamãodentrodoblusãoenquantocaminhavam.Harrysabiaqueseguravaa

varinha. As ruas decadentes estavam quase desertas, mas quando chegaram à pequena edesconfortável estação do metrô já a encontraram repleta de passageiros madrugadores. Comosempre acontecia quando se via muito próximo dos trouxas em seus afazeres cotidianos, o Sr.Weasleymalconseguiacontrolaroseuentusiasmo.– É simplesmente fabuloso – sussurrou, indicando as máquinas de vender bilhetes. –

Fantasticamenteengenhosas.–Elasnãoestãofuncionando–disseHarry,apontandoparaumcartaz.–É,masmesmoassim...–disseobruxosorrindo,carinhoso,paraasmáquinas.

Page 75: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

Eles compraram os bilhetes de um guarda sonolento (Harry cuidou da transação, porque o Sr.Weasley não eramuito esperto quando lidava com dinheiro dos trouxas), e cincominutos depoisestavamembarcandonotremsubterrâneoquesaiusacolejandoemdireçãoaocentrodeLondres.OSr.Weasleynãoparavadeverificaretornaraverificar,ansioso,omapadometrôacimadajanela.–Maisquatroparadas,Harry...Faltamtrêsparadasagora...Duas,Harry...DesceramemumaestaçãonocoraçãodeLondres,eforamcarregadosdotremporumaondade

homens e mulheres, de ternos e terninhos, segurando suas maletas. Subiram a escada rolante,passarampelostorniquetes(oSr.Weasleyficouencantadoaoverseubilheteserengolidopelafendade introdução) e saíram finalmente em uma rua larga, ladeada de edifícios imponentes, em que otráfegojáeraintenso.–Ondeestamos?–perguntouoSr.Weasley,perdido,e,poruminstanteemqueseucoraçãoparou,

Harrypensouque tivessemdescidona estação errada, apesar das contínuas consultas dobruxo aomapa;masumsegundodepoisoSr.Weasleyexclamou:–Ah,sim...poraqui,Harry.–Eseguiramporumarualateral.–Desculpe–disse–,masnuncavenhodemetrô,etudoparecediferentequandoseolhadaperspectivadostrouxas.Aliás,eununcauseiaentradadoMinistérioparavisitantesantes.Quantomaisandavam,menoresemenosimponentesosedifíciossetornavam,atéquefinalmente

chegaram a uma rua em que havia vários prédios de escritórios de mau aspecto, um bar e umacaçambatransbordandolixo.HarryesperaraumlocalmaisatraenteparaoMinistériodaMagia.–Chegamos–disseoSr.Weasleyanimado,apontandoparaumavelhacabinetelefônicavermelha,

em que faltavam vários vidros nos caixilhos e que fora instalada em frente a uma parede todagrafitada.–Primeirovocê,Harry.OSr.Weasleyabriuaportadacabine.Harryentrou, imaginandooqueseriaaquilo.Obruxoapertou-seao ladodelee fechouaporta.

Quasenãodeu;Harryficouentaladocontraoaparelhodetelefonequependiatortodaparede,comosealgumvândalo tivesse tentadoarrancá-lo.OSr.Weasleyesticouobraçoà frentedeHarryparaapanharofone.–Sr.Weasley,achoqueissotambémnãodeveestarfuncionando.–Não,não,tenhocertezadequeestáperfeito–respondeu,segurandoofonenoaltoeespiandoo

disco.–Vejamos...seis...–discouele–dois...quatro...emaisumquatro...emaisumdois...Quandoodiscovoltousuavementeàposiçãoinicial,ouviu-seumavoztranquilademulher,dentro

dacabine,nãonofonequeoSr.Weasleysegurava,masumavozaltaeclaracomosehouvesseumamulherinvisívelaliaoladodeles.–Bem-vindosaoMinistériodaMagia.Porfavor,informemseusnomeseoobjetivodavisita.– Hum... – começou o Sr. Weasley, visivelmente inseguro se devia ou não falar com o fone.

Decidiu-seporencostaroouvidonobocal:–ArthurWeasley,SeçãodeControledoMauUsodosArtefatos dosTrouxas, estou acompanhandoHarryPotter, que foi convidado a comparecer a umaaudiênciadisciplinar...–Obrigada–disseavoztranquilademulher.–Visitante,porfavor,apanheocracháeprenda-oao

peitodesuasvestes.–Ouviu-seumcliqueeumrumorejo,eHarryviualgumacoisasairpelaranhurademetalporondenormalmentesaemasmoedasexcedentes.Apanhou-a:eraumquadradoprateadoemqueseliaHarryPotter,AudiênciaDisciplinar.Prendeu-aaopeitodacamiseta,eavozfemininatornouafalar.–VisitanteaoMinistério,osenhordevesesubmeteraumarevistaeapresentarsuavarinha,para

registro,àmesadasegurança,localizadaaofundodoÁtrio.Opisodacabine telefônicaestremeceueelescomeçaramaafundar lentamente.Harryobservou

comapreensãoacalçadairsubindopelasvidraçasdacabinee,porfim,aescuridãosefecharsobresuas cabeças. Então não conseguiu ver mais nada; ouviu apenas um ruído abafado de trituração,

Page 76: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

enquanto a cabine continuava a entrar pela terra. Decorrido mais ou menos um minuto, emboraparecesseaHarrymuitomais,umaclaridadedouradabanhoulheospésefoiseampliando,subindopeloseucorpoatébateremcheionorostoeeleprecisoupiscarparaosolhosnãolacrimejarem.–OMinistériodaMagiadesejaaosenhorumdiamuitoagradável–disseavozfeminina.A porta da cabine telefônica se escancarou e o Sr.Weasley saiu, acompanhado porHarry, cujo

queixocaíra.Estavamparadosaumextremodeumsaguãomuitolongoesuntuoso,comumsoalhodemadeiraescuroeextremamentepolido.Otetoazul-pavãoeraentalhadocomsímbolosdouradosquesemoviamesealternavamcomoumenormequadrocelestedeavisos.Asparedesdecadaladoeram forradas de painéis de madeira escura e lustrosa, e nelas havia, engastadas, muitas lareirasdouradas.Aintervalosdesegundos,bruxosebruxasemergiamdeumadaslareirasàesquerdacomumsuaveruídodedeslocamentodear.Naparededadireita,iamseformandodiantedecadalareirapequenasfilasdegentequeaguardavaomomentodapartida.No meio do saguão havia uma fonte. Um grupo de estátuas de ouro, maiores que o tamanho

natural,estavamdispostasnocentrodeumespelhodeáguacircular.Amaisaltaeradeumbruxodeaparênciaaristocrática,comavarinhaapontandoparaoar.Agrupadosaseuredor,haviaumabelabruxa,umcentauro,umduendeeumelfodoméstico.Ostrêsúltimosolhavamcomadoraçãoparaocasaldebruxos.Daspontasdesuasvarinhas,saíamjorrosdeáguacintilante,bemcomodapontadaflechadocentauro,dapontadochapéudoduendeedecadaorelhadoelfodoméstico,detalmodoqueosilvoeotilintardaáguaquecaíasemisturavamaospopesecraquesdosbruxosaparatandoeao ressoar dos passos de centenas de outros, a maioria com a cara de poucos amigos de quemacabaradeacordar,dirigindo-seaumafileiradeportõesdouradosnofundodosaguão.–Poraqui–disseoSr.Weasley.ElessejuntaramàmultidãoecontinuaramacaminharentreosfuncionáriosdoMinistério,alguns

dosquaiscarregavampilhasinstáveisdepergaminhos,outros,maletassurradas;e,outrosaindaliamoProfetaDiárioenquantoandavam.Aopassarempela fonte,Harryviusiclesdeprataenuquesdebronzebrilhandonofundodaágua.Umpequenocartazaoladodafonteinformava:

TODOODINHEIRORECOLHIDONAFONTEDOSIRMÃOSMÁGICOSSERÁDOADOAOHOSPITALST.MUNGUSPARADOENÇASEACIDENTESMÁGICOS

“SeeunãoforexpulsodeHogwarts,voujogardezgaleõesaí”,Harryseapanhoupensandocomdesespero.–Aqui,Harry–disseoSr.Weasley,eelessesepararamdofluxodefuncionáriosdoMinistério

que se encaminhavam para as portas douradas. Sentado a uma mesa à esquerda, sob a placaSegurança,umbruxomalbarbeadodevestesazul-pavãoparoudeleroseuProfetaDiárioeergueuacabeçaquandoosdoisseaproximaram.–Estouacompanhandoumvisitante–disseoSr.Weasley,indicandoogaroto.–Venhaatéaqui–disseobruxocomvozentediada.Harryseaproximoueobruxoergueuumalongavaradourada,finaeflexívelcomoumaantenade

carro,ecorreu-apelocorpodogaroto,dealtoabaixo,defrenteecostas.–Varinha–grunhiuosegurançaparaHarry,baixandooinstrumentodouradoeestendendoamão.Harry apanhou a varinha.O bruxo largou-a em cima de um estranho instrumento de latão, que

lembravaumabalançadeumúnicoprato.Acoisacomeçouavibrar.Umatirafinadepergaminhofoisaindoinstantaneamentedeumaranhuranabase.Obruxodestacou-aeleuoqueestavaescrito.–Vinteeoitocentímetros,cernedepenadefênix,emusoháquatroanos.Correto?–Correto–respondeuHarrynervoso.–Ficocomela–disseobruxo,enfiandoatiradepergaminhoemumpequenoespetodelatão.–

Page 77: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

Euadevolvodepois–acrescentou,apontandoavarinhaparaogaroto.–Obrigado.–Ummomento–disselentamenteobruxo.SeusolhoscorreramdocracháprateadodevisitantenopeitodeHarryparasuatesta.– Obrigado, Érico – disse o Sr. Weasley com firmeza e, segurando o garoto pelos ombros,

afastaram-se da mesa e reingressaram na torrente de bruxos e bruxas que cruzavam o portãodourado.Meioempurradopelamultidão,HarryacompanhouoSr.Weasley,atravessouoportãoesaiuem

um saguão menor, onde havia no mínimo vinte elevadores por trás de grades douradasornamentadas.Osdoissejuntaramàspessoasparadasdiantedeumdoselevadores.Perto,haviaumbruxo corpulento e barbudo segurando uma grande caixa de papelão que emitia um ruído deraspagem.–Tudobem,Arthur?–perguntouobruxo,cumprimentando-ocomumacenodecabeça.–Queéquevocêtrazaí,Beto?–quissaberoSr.Weasleyolhandoparaacaixa.–Nãotemosmuitacerteza–respondeuobruxomuitosério.–Achávamosqueeraumagalinha-

do-brejo comumaté ela começar a soltar fogopelas fossasnasais.Agora estámeparecendoumasériaviolaçãodaProibiçãodeCriarAnimaisExperimentalmente.Comumabarulheiradeferragens,umelevadordesceudiantedeles;agradedouradaserecolheu,

HarryeoSr.Weasleyentraramnoelevadorcomosdemais, eogaroto seviuesmagadocontraaparededosfundos.Váriosbruxosebruxasoolharamcomcuriosidade;eleencaravaosprópriospése alisava a franja para evitar encontrar o olhar das pessoas. As grades tornaram a fechar comestrondo e o elevador subiu lentamente, as correntes se entrechocando, enquanto a mesma voztranquilademulherqueHarryouviranacabinetelefônicatornavaafalar:“Nívelsete,DepartamentodeJogoseEsportesMágicos,que incluiaSededasLigasBritânicae

IrlandesadeQuadribol,oClubedeBexigaOficialeaSeçãodePatentesAbsurdas.”Asportasdoelevadorseabriram.Harrydeuumaolhadarápidanocorredordeaspectosujo,onde

haviavárioscartazesdetimesdequadribolpregadostortosnasparedes.Umdosbruxosnoelevador,que carregava uma braçada de vassouras, desvencilhou-se com dificuldade e desapareceu pelocorredor. As portas se fecharam, o elevador retomou sua subida acidentada e a voz femininaanunciou:“Nível seis, Departamento de TransportesMágicos, que inclui a Autoridade da Rede de Flu, o

Controle de Aferição de Vassouras, a Seção de Chaves de Portais e o Centro de Testes deAparatação.”Mais uma vez as portas do elevador se abriram e quatro ou cinco bruxos desembarcaram; ao

mesmo tempo, vários aviõezinhosdepapel entraramvoandono elevador.Harry ficouolhandoosaviões planarem preguiçosamente acima de sua cabeça; eram violeta-claro, e ele leu as palavrasMinistériodaMagiaestampadasnobordodasasas.–Sãoapenasmemorandosinterdepartamentais–murmurouoSr.Weasley.–Costumávamosusar

corujas,masasujeiraerainacreditável...excrementoscaindosobreasescrivaninhas...Quando recomeçaram a subir, os memorandos ficaram flutuando em torno da lâmpada do

elevador.“Nívelcinco,DepartamentodeCooperaçãoInternacionalemMagia, incorporandooOrganismo

dePadrõesdeComércioMágicoInternacional,oEscritórioInternacionaldeDireitoemMagiaeaConfederaçãoInternacionaldeBruxos,sedebritânica.”Quandoasportasseabriram,doismemorandossaíramvoandoaomesmotempoquemaisbruxos

e bruxas desembarcavam, mas outros tantos memorandos entraram voando, de modo que a luzpiscouelampejoucomomovimentodosaviõezinhosaoseuredor.

Page 78: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

“Nívelquatro,DepartamentoparaRegulamentaçãoeControledasCriaturasMágicas,queincluiasDivisõesdasFeras,SereseEspíritos,SeçãodeLigaçãocomosDuendes,EscritóriodeOrientaçãosobrePragas.”–Licença–pediuobruxoque levavaagalinhaventa-fogo, e saiudoelevador seguidoporum

pequenobandodememorandos.Asportasfecharammaisumavezcomestrépito.“Níveltrês,DepartamentodeAcidenteseCatástrofesMágicas,incluindooEsquadrãodeReversão

deMágicasAcidentais,CentraldeObliviaçãoeComissãodeJustificativasDignasdeTrouxas.”Todos desembarcaram do elevador nesse andar, exceto o Sr.Weasley, Harry e uma bruxa que

estava lendo um pergaminho tão longo que arrastava pelo chão. Os memorandos restantescontinuaram a flutuar em torno da lâmpada, e o elevador continuou sua agitada subida, então asportasabrirameavozanunciou:“Níveldois,DepartamentodeExecuçãodasLeisdaMagia,queincluiaSeçãodeControledoUso

IndevidodaMagia,oQuartel-GeneraldosAuroreseosServiçosAdministrativosdaSupremaCortedosBruxos.”–Éconosco,Harry–disseoSr.Weasley,eelesacompanharamabruxaporumcorredorladeado

deportas.–Minhasalaédooutroladodoandar.–Sr.Weasley–perguntouHarry,aopassaremporumajanelapelaqualentravaosol–,nósnão

estamosmaisembaixodaterra?–Estamos.Asjanelassãoencantadas.AManutençãoMágicadecidetodoodiaqualéotempoque

vaifazer.Tivemosdoismesesdefuracões,daúltimavezqueestivemosreivindicandoumaumentodesalário...Évirandoaqui,Harry.Dobraram um canto, passaram por pesadas portas de carvalho e saíram em uma área aberta

subdivididaemcubículos,quefervilhavadeconversaserisos.Osmemorandosentravamesaíamdoscubículos como foguetes em miniatura. Um letreiro torto no cubículo mais próximo informava:Quartel-GeneraldosAurores.Harryespioudisfarçadamentepelaportaaopassar.Osauroreshaviamcobertoasparedesdeseus

cubículos com tudo que se pode imaginar, desde retratos de bruxos procurados e fotos de suasfamíliasapôsteresdosseustimesdequadribolpreferidoseartigosdoProfetaDiário.Umhomemdevestesvermelhas,comumrabodecavalomaiscompridoqueodoGui,estavasentadocomasbotasemcimadaescrivaninha,ditandoumrelatórioparasuapena.Umpoucoadiante,umabruxacomumavendasobreumdosolhosconversavaporcimadadivisóriadoseucubículocomQuimShacklebolt.– ‘Dia, Weasley – cumprimentou Quim, descontraído, quando o bruxo se aproximou. – Ando

querendofalarcomvocê,temumsegundo?–Tenho,serealmenteforumsegundo–disseoSr.Weasley.–Estouumpoucoapressado.Falavamcomosemalseconhecessem,equandoHarryabriuabocaparacumprimentarQuim,o

Sr.Weasleylhedeuumapiscadela.ElesacompanharamQuimatéoúltimocubículodocorredor.Harry teve um ligeiro choque; piscando para ele de todas as direções, havia o rosto de Sirius.

Recortesdejornalevelhasfotos–atéaquelaemqueeleapareciacomopadrinhodocasamentodosPotter–forravamasparedes.OúnicoespaçoemquenãohaviaSiriusestavaocupadoporummapa-múndiemquebrilhavamalfinetesvermelhoscomopedraspreciosas.–Tome–disseQuimbruscamenteaoSr.Weasley,enfiandoumrolodepergaminhoemsuamão.–

Preciso do máximo de informação possível sobre veículos voadores dos trouxas avistados nosúltimosdozemeses.RecebemosinformaçãodequeBlacktalvezcontinueusandosuavelhamoto.QuimdeuaHarryumaenormepiscadelaeacrescentouemumsussurro:–Dêessarevistaaele,talvezacheinteressante.–Então,retomandootomnormal:–Enãodemore

muito,Weasley,oatrasonorelatóriosobreaspernasdefogoparalisouasnossasinvestigaçõesporummês.

Page 79: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

–Sevocêtivesselidoomeurelatóriosaberiaqueotermoéarmasdefogo–disseoSr.Weasleytranquilo. – E receio que terá de esperar pelas informações sobre motocicletas; estamosocupadíssimos nomomento. – Baixou a voz: – Se você conseguir sair antes das sete,Molly estápreparandoalmôndegas.E,fazendosinalaHarry,deixaramocubículo,passaramporoutrasportasdecarvalho,saíramem

outro corredor, viraram à direita para um corredor mal iluminado e ainda assim visivelmenteencardido,queterminavaemumaparede-cega,mashaviaumaportaentreabertaàesquerdadeixandoà mostra o interior de um armário de vassouras, e uma porta à direita com uma placa de latãooxidadocomosdizeres:MauUsodosArtefatosdosTrouxas.AsalaescuraesujadoSr.Weasleyparecialigeiramentemenorqueoarmáriodevassouras.Duas

escrivaninhastinhamsidoapertadasaliemalhaviaespaçoparacontorná-las,porcausadosarquivosabarrotados que ocupavam as paredes, com pilhas de pastas por cima.O pouco espaço de parededisponível testemunhavaasobsessõesdoSr.Weasley:váriospôsteresdecarros, inclusiveodeummotordesmontado;duasilustraçõesdecaixasdecorreioquepareciamtersidorecortadasdelivrosparacriançastrouxas;eumdiagramamostrandocomopôrfioemtomada.Por cima de sua apinhada caixa de entrada, havia uma velha torradeira que soluçava em tom

desconsoladoeumpardeluvasdecouroquegiravadoisdedosvazios.AoladodacaixahaviaumafotodafamíliaWeasley.HarryreparouqueaparentementePercyabandonaraafoto.–Nãotemosjanela–desculpou-seoSr.Weasley,despindooblusãodeaviadorependurando-ono

espaldardesuacadeira.–Pedimos,maspelovistoelesachamquenãoprecisamosdeuma.Sente-se,Harry,parecequePerkinsaindanãochegou.Harry apertou-se na cadeira ao lado da mesa de Perkins, enquanto o Sr. Weasley folheava

rapidamenteomaçodepergaminhosqueQuimShackleboltlheentregara.– Ah – comentou sorrindo, ao puxar do meio um exemplar da revistaO Pasquim –, sim... –

Folheou-a.–Sim,eletemrazão,comcertezaSiriusvaiacharmuitoengraçado...Ah,meuDeus,queéissoagora?Ummemorandoacabaradedispararpelaportaabertaepousaremcimadatorradeirasoluçante.O

Sr.Weasleyabriu-oeleuemvozalta:“Recebemos informações de um terceiro vaso sanitário regurgitando em banheiro público em

BethnalGreen,queirainvestigarimediatamente.”–Istoestáficandoridículo...–Umvasosanitárioqueregurgita?–Brincadeirasdegaiatosantitrouxas–disseoSr.Weasley, franzindoa testa.–Tivemosdoisna

semanapassada,umemWimbledon,umemElephantandCastle.Ostrouxasacionamadescargaeemvez das coisas desaparecerem... bem, você pode imaginar. Os coitados ficam chamando os...encadores,achoqueéonomequedão...sabe,oshomensqueconsertamcanosecoisasdogênero.–Encanadores?–Exatamente,maséclaroqueelesnãosabemcomoexplicar.Sóesperoqueagenteconsigapegar

quemandafazendoisso.–Osauroreséquevãopegá-los?–Ah,não,istoébanaldemaisparaaurores,seráumapatrulhanormalparaExecuçãodasLeisda

Magia...ah,Harry,esseéoPerkins.Um velho bruxo, encurvado e tímido, de cabelos brancos e fofos, acabara de entrar na sala,

ofegante.–Ah,Arthur!–exclamoudesesperado,semolharparaHarry.–Quebom,eunãosabiaoqueseria

melhor,seesperarounãoaquiporvocê.Acabeidedespacharumacorujaparasuacasa,maséóbvioquevocêjátinhasaído:chegouumamensagemurgenteháunsdezminutos...

Page 80: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

–Jásei,dovasosanitárioqueregurgita–disseoSr.Weasley.–Não,nãoéovasosanitário,éaaudiênciadomeninoPotter...mudaramadataeolocal...agora

vaicomeçaràsoitohorasevaisernovelhoDécimoTribunal...–Novelho...masmedisseram...pelasbarbasdeMerlim!OSr.Weasleyconsultouorelógio,deixouescaparumgritoepuloudesuacadeira.–Depressa,Harry,devíamosterchegadoláhácincominutos!PerkinsseachatoucontraosarquivosparadeixaroSr.WeasleysaircorrendodasalacomHarry

emseuscalcanhares.–Porqueéqueelesmudaramahora?–perguntouHarrysemfôlego,aopassaremdesabalados

pelassalasdosaurores;aspessoasseesticavameparavamparaolharacorreriadosdois.HarryteveasensaçãodequedeixaraasentranhasnamesadePerkins.– Não faço a menor ideia, mas foi bom termos chegado aqui tão cedo, se você perdesse a

audiência,teriasidoumacatástrofe.O Sr.Weasley parou derrapando diante dos elevadores e apertou com impaciência o botão de

descida.–ANDALOGO!O elevador apareceu sacudindo e eles entraram depressa. Todas as vezes que paravam, o Sr.

Weasleyxingavafuriosamenteesocavaobotãodenúmeronove.–Essestribunaisnãosãousadosháanos–disseoSr.Weasleyzangado.–Nãopossoimaginarpor

quevãofazeraaudiênciaaquiembaixo...anãoserque...masnão...Umabruxagorducha,carregandoumcálicefumegante,entrounoelevadornessemomentoeoSr.

Weasleysecalou.“OÁtrio”,disseatranquilavozdemulher,easgradesdouradasseabriram,permitindoaHarry

umvislumbredistantedas estátuasdeourona fonte.Abruxa saiu eumbruxodepelemacilenta eexpressãomuitopesarosaasubstituiu.–‘Dia,Arthur–disseele,emtomsepulcral,quandooelevadorcomeçouadescer.–Nãoésempre

queovejoaquiembaixo.–Negóciosurgentes,Bode–respondeuoSr.Weasley,quesebalançavaparaafrenteeparatrás

noscalcanhares,lançandoaHarryolharesansiosos.–Ah,sim–disseBode,examinandoogarotosempestanejar.–Éclaro.NãorestavaaHarryquasenenhumaemoçãoparagastarcomBode,masaqueleolharfixonãoo

fezsesentirmaisconfortável.“DepartamentodeMistérios”,disseavozdemulhersempressaesemnadaacrescentar.–Anda,Harry–disseoSr.Weasley,quandoasportasdoelevadorseabriramcomestrépito,eeles

saíramapressadosporumcorredorqueeramuitodiferentedosoutrosacima.Asparedeseramnuas;não havia janelas nemportas, exceto uma preta e lisa no finzinho do corredor.Harry pensou quefossementrar,masemlugardissooSr.Weasleyoagarroupelobraçoeoarrastouparaaesquerda,ondehaviaumaaberturaparaumaescada.–Aquiembaixo,aquiembaixo–ofegouele,dandoduaspassadasdecadavez.–Oelevadornem

desceatéaí...porquevãofazeraaudiênciaaíembaixo,eu...Chegaramaoúltimodegraueentrarampormaisumcorredor,muitosemelhanteaoquelevavaà

masmorradeSnape,emHogwarts,comparedesdepedrabrutaetochasemsuportes.Asportaspelasquaispassavamaquieramdemadeiramaciça,comtrancasefechaduras.–Décimo...Tribunal...acho...estamosquase...sim.O Sr.Weasley parou cambaleante em frente a uma porta escura e encardida, com uma enorme

fechaduradeferro,eencostou-seàparede,comprimindoapontadaquesentianopeito.–Continue–ofegouele,apontandoaportacomopolegar.–Entreaí.

Page 81: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

–Osenhornão...nãovemcom...?–Não,não,nãoépermitido.Boasorte!OcoraçãodeHarrybateuviolentamentecontraoseupomodeadão.Eleengoliucomforça,girou

amaçanetadeferrodapesadaportaeentrounotribunal.

Page 82: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

—CAPÍTULOOITO—Aaudiência

Harrysufocouumgrito;nãoconseguiuseconter.Agrandemasmorraemqueentraraparecia-lheterrivelmentefamiliar.Nãosomenteaviraantes,masestiveraaliantes.EraolugarquevisitaracomaPenseiradeDumbledore,olugaremqueassistiraaoLestrangeseremcondenadosàprisãoperpétuaemAzkaban.Asparedeseramdepedraescura,fracamenteiluminadasporarchotes.Haviaarquibancadasvazias

decadaladodele,mas,àfrente,asmaisaltasestavamocupadaspormuitosvultosescuros.Tinhamestado conversando, mas quando a pesada porta se fechou à entrada de Harry fez-se um silêncioagourento.Umavozmasculinacortanteecooupelotribunal.–Osenhorestáatrasado.–Sintomuito–disseHarrynervoso–,eunãosabiaqueahoradaaudiênciatinhasidomudada.–IstonãoéculpadaSupremaCortedosBruxos–disseavoz.–Despachamosumacorujaparao

senhorestamanhã.Sente-senoseulugar.O olhar de Harry recaiu sobre a cadeira no centro da sala, cujos braços eram equipados com

correntes.Viraaquelascorrentesganharemvidaeprenderemquemalisentasse.Seuspassosecoaramfortementequandoavançoupelochãodepedra.Nomomentoemquesesentou,poucoàvontade,naborda da cadeira, as correntes retiniram ameaçadoras,mas não o prenderam. Sentindo-se bastantemal,eleolhouparaaspessoassentadasnobancoacima.Havia umas cinquenta, até onde sua vista alcançava, usavam vestes cor de ameixa com umW

bordado em fio de prata do lado esquerdodopeito, e olhavampara ele comar de superioridade,algumascomexpressõesbemausteras,outras,francamentecuriosas.Bemnomeiodaprimeira fila sentava-seCornélioFudge,oministrodaMagia.Eraumhomem

corpulento que costumava usar um chapéu-coco verde-limão, embora hoje o tivesse dispensado;dispensara, também,aquele sorrisode indulgênciaquenopassadousaraao falarcomHarry.Umabruxa de ossos largos, queixo quadrado, cabelos grisalhosmuito curtos, sentava-se à esquerda deFudge;usavaummonóculo eparecia assustadora.Do ladodireitodoministro, haviaoutrabruxa,masestavasentadatãoatrásnobancoqueseurostoficavanasombra.– Muito bem – disse Fudge. – O acusado tendo finalmente chegado, podemos começar. – Os

senhoresestãoprontos?–perguntouaosdemaisbruxos.–Estamos,simsenhor–respondeuumavozansiosaqueHarryconhecia.OirmãodeRony,Percy,

estava sentado em uma das extremidades do banco da frente. Harry olhou para Percy, esperandoalgumsinaldereconhecimento,masnãorecebeunenhum.Osolhosdorapaz,portrásdosóculosdearosdetartaruga,estavamfixosemumpergaminho,eseguravaumapenaàmão.– Audiência disciplinar do dia doze de agosto – anunciou Fudge com voz ressonante, e Percy

começouimediatamenteaanotar–paraapurarviolaçõesaoDecretodeRestriçãoàPráticadeMagiaporMenoreseaoEstatutoInternacionaldeSigilocometidasporHarryTiagoPotter,residentenaruadosAlfeneiros,númeroquatro,LittleWhinging,Surrey.“Inquiridores: Cornélio Oswaldo Fudge, ministro da Magia; Amélia Susana Bones, chefe do

Page 83: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

Departamento de Execução das Leis daMagia; Dolores Joana Umbridge, subsecretária sênior doministro.Escribadacorte,PercyInácioWeasley...”–Testemunhadedefesa,AlvoPercivalWulfricoBrianDumbledore–disseumavozbaixaatrásde

Harryeelevirouacabeçatãorápidoqueestalouopescoço.Dumbledorevinhaentrandoserenamentepelasalausandovestes longasazul-petróleoeexibindo

umaexpressãoperfeitamentecalma.Suasbarbaslongasebrancaseseuscabelosrefulgiramàluzdosarchotes,quandoeleemparelhoucomHarryeergueuosolhosparaFudgeatravésdosseusoclinhosdemeia-lua,pousadosbemnomeiodonarizmuitotorto.Os membros da Suprema Corte dos Bruxos murmuraram. Todos os olhares se concentraram

agora em Dumbledore. Alguns pareciam aborrecidos, outros ligeiramente receosos; duas bruxasidosasnoúltimobanco,noentanto,ergueramamãoelheacenaramasboas-vindas.Ao ver Dumbledore, uma intensa emoção despertou no peito de Harry, um sentimento de

fortalecidaesperançamuito semelhanteàqueocantoda fênix lhepropiciara.ElequeriachamaraatençãodeDumbledore,masodiretornãoestavaolhandoparaoseulado;continuavacomosolhoserguidosparaoobviamenteconstrangidoFudge.–Ah!–exclamouFudge,quepareciacompletamentedesconcertado.–Dumbledore.Então,você...

hum...recebeuanossa...mensagemqueahorae...olocaldaaudiênciaforammudados?–Não chegou a tempo – respondeuDumbledore animado. – Porém, graças a um feliz engano

chegueiaoMinistériotrêshorasmaiscedo,porissonãohouveprejuízo.– Ah... bem... suponho que iremos precisar de mais uma cadeira... eu...Weasley, será que você

poderia...?–Nãosepreocupe,nãosepreocupe–disseDumbledoregentilmente;puxouentãoavarinha,fez

umbreve aceno, e uma confortável poltrona de chintz apareceu ao lado deHarry.Dumbledore sesentou,juntouaspontasdoslongosdedoseficouolhandoFudgeporcimadelescomumaexpressãodeeducadointeresse.Osbruxosdacortecontinuaramamurmurareaseinquietar;somentequandoFudgeretomouapalavraéqueelesseaquietaram.–Sim–repetiuFudge,folheandosuasanotações.–Bom,então.Portanto.Asacusações.Sim.Eleretirouumpergaminhodapilhaàsuafrente,inspiroulongamenteeleu:–Asacusaçõessãoasseguintes:“Queeleintencionalmente,deliberadamenteecomplenaconsciênciadailegalidadedosseusatos,

já tendo recebido anteriormente um aviso doMinistério daMagia, por escrito, por uma acusaçãosemelhante, executou o Feitiço do Patrono em uma área habitada por trouxas, na presença de umtrouxa,nodiadoisdeagostoàsnovehorasevinteetrêsminutos,oqueconstituiumaviolaçãoaoparágrafoCdoDecretodeRestriçãoàPráticadeMagiaporMenores,de1875,etambémàSeção13doEstatutodeSigilodaConfederaçãoInternacionaldosBruxos.“OsenhoréHarryTiagoPotter,daruadosAlfeneiros,númeroquatro,LittleWhinging,Surrey?”,

perguntouFudge,lançandoaHarryumolharpenetranteporcimadopergaminho.–Sim,senhor–respondeuHarry.–OsenhorrecebeuumavisooficialdoMinistérioporterfeitousoilegaldemagiahátrêsanos,

nãofoi?–Sim,senhor,mas...–EaindaassimconjurouumPatrononanoitedodiadoisdeagosto?–perguntouFudge.–Sim,senhor,mas...–Sabendoquenãotempermissãoparausarmagiaforadaescolaenquantoformenordedezessete

anos?–Sim,senhor,mas...–Sabendoqueseencontravaemumaáreapovoadaportrouxas?

Page 84: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

–Sim,senhor,mas...–Inteiramenteconscientedequeestavamuitopróximodeumtrouxanaquelemomento?–Sim,senhor–disseHarryzangado–,massóuseimagiaporqueestávamos...Abruxademonóculointerrompeu-ocomumavoztrovejante:–VocêproduziuumPatronointeiramentedesenvolvido?–Sim,senhora,porque...–UmPatronocorpóreo?–Um...oquê?–perguntouHarry.–O seu Patrono tinha uma forma claramente definida?Quero dizer, eramais do que vapor ou

fumaça?–Sim,senhora–disseHarry,sentindo-seaomesmotempoimpacienteelevementedesesperado.–

Éumveado,semprefoiumveado.–Sempre?–trovejouMadameBones.–VocêjáhaviaproduzidoumPatronoantes?–Sim,senhora.Venhofazendoissoháumano.–Eosenhortemquinzeanos?–Sim,senhora,e...–Osenhoraprendeuissonaescola?–Sim,senhora,oProf.LupinmeensinouaproduzirumPatrononoterceiroano,porcausado...–Impressionante–disseMadameBones,olhando-ocomaltivez–,umPatronoverdadeironasua

idade...realmenteimpressionante.Alguns bruxos e bruxas ao redor dela recomeçaram a murmurar; alguns faziam sinais de

concordância,outrosfranziamatestaesacudiamacabeça.–Aquestãonãoéatéquepontoamágicaéimpressionante–lembrouFudgenumtomrabugento.–

Defato,quantomaisimpressionantefor,pioré,pensoeu,umavezqueorapazrealizouoPatronobemàvistadeumtrouxa!Osquetinhamfranzidoatestahaviapoucoagoramurmuravamsuaconcordância,masfoiavisão

dovirtuosoediscretoacenodecabeçadePercyquecompeliuHarryafalar.–Fizissoporcausadosdementadores!–disseemvozalta,antesquealguémpudesseinterrompê-

lo.Harry esperava que houvesse mais murmúrios, mas o silêncio que sobreveio pareceu-lhe de

algumaformamaisdensoqueantes.–Dementadores?–exclamouMadameBonespassadoummomento,suasespessassobrancelhasse

erguendoatéomonóculoparecerqueiacair.–Quequerdizercomisso,garoto?– Quero dizer que havia dois dementadores na travessa, e que eles atacaram a mim e ao meu

primo!–Ah – disse Fudgemais uma vez, olhando osmembros da corte a toda volta com um sorriso

antipático, como se os convidasse a compartir com ele o gracejo. – Sim. Sei. Pensei ter ouvidoalgumacoisaassim.–DementadoresemLittleWhinging?–exclamouMadameBonesextremamentesurpresa.–Não

estouentendendo...– Não está, Amélia? – respondeu Fudge, ainda sorrindo. – Deixe-me explicar. O garoto andou

pensandoedecidiuquedementadoresdariamrealmenteumabelareportagemdecapa.Trouxasnãopodem ver dementadores, não é mesmo garoto? Muito conveniente, muito conveniente... então éapenasasuapalavraenenhumatestemunha...–Eunãoestoumentindo–disseHarryemvozalta,abafandomaisumsurtodemurmúriosentreos

membrosdacorte.–Haviadois,vindosdeladosopostosdatravessa,tudoficouescuroefrio,emeuprimosentiuapresençadeleseprocuroufugir...

Page 85: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

–Basta,basta!–disseFudge, comumaexpressãodegrande superioridadeno rosto.–Lamentointerromperoquecertamenteseriaumahistóriamuitobemensaiada...Dumbledorepigarreou.Osmembrosdacortetornaramafazersilêncio.–Na realidade, temos uma testemunha da presença dos dementadores naquela travessa, alémde

DudleyDursley,querodizer.A cara gorda de Fudge pareceu murchar, como se alguém a tivesse esvaziado. Ele encarou

Dumbledoreporalgunsmomentos,dandoaimpressãodealguémqueprocurasecontrolar,edisse:–Receioquenãotenhamostempoparaouvirmaislorotas,Dumbledore.Querocuidardessecaso

semdelongas.–Possoestarerrado–disseDumbledoreagradavelmente–,mastenhocertezadeque,pelaCarta

deDireitos da SupremaCorte dosBruxos, o acusado tem direito a apresentar testemunhas para adefesa do seu caso, não?Não é essa a diretriz doDepartamento de Execução das Leis daMagia,MadameBones?–continuouele,dirigindo-seàbruxademonóculo.–Éverdade.Inteiramenteverdade.–Ah,muitobem,muitobem–retrucouFudge.–Ondeestáessapessoa?–Trouxe-acomigo–disseDumbledore.–Estáaliforaàporta.Devo...?– Não...Weasley, vá você – disse Fudge com rispidez a Percy, que se levantou imediatamente,

desceu correndo os degraus de pedra da bancada dos juízes e passou na mesma velocidade porDumbledoreeHarrysemolharparaeles.Ummomentodepois, voltou acompanhadopelaSra.Figg.Elaparecia apavorada emais caduca

quenunca.Harrydesejouqueavelhotativesseselembradodetrocaraspantufas.Dumbledoreselevantouecedeusuapoltronaàrecém-chegada,conjurandooutraparasimesmo.– Nome completo? – perguntou Fudge em voz alta, depois que a Sra. Figg se encarrapitou,

nervosa,nabordadapoltrona.–ArabelaDoraFigg–respondeuabruxa,comavoztrêmula.–Equeméasenhoraexatamente?–perguntouFudge,comumavozarroganteecheiadetédio.–SouresidenteemLittleWhinging,próximoàcasaondemoraHarryPotter.–NãotemosregistrodenenhumabruxaoubruxoresidindoemLittleWhinging,anãoserHarry

Potter–disseMadameBones imediatamente.–A situaçãoali sempre foi acompanhadacommuitaatenção,emvistados...emvistadosacontecimentospassados.–Souumabruxaabortada–disseaSra.Figg.–Nestecaso,asenhoranãoteriaumregistromeu,

teria?– Uma bruxa abortada, eh? – comentou Fudge, olhando-a, desconfiado. – Verificaremos isso.

Deixeas informações sobre seuspaiscomomeuassistenteWeasley.Em tempo,bruxosabortadossãocapazesdeverdementadores?–perguntou,olhandoparaosbruxossentadosdeumladoeoutrodobanco.–Claroquepodemos!–disseaSra.Figgindignada.Fudgetornouaolharabruxa,comassobrancelhaserguidas.–Muitobem–dissecomsuperioridade.–Qualéasuahistória?– Eu tinha saído para comprar comida para gatos na loja da esquina, no fim da alameda das

Glicínias,porvoltadasnovehoras,nanoitededoisdeagosto–tagarelouaSra.Figgsempestanejar,como se tivessedecoradooque estavadizendo–, entãoouviumaperturbaçãona travessa entreolargo dasMagnólias e a alameda das Glicínias. Quandome aproximei da entrada da travessa, vidementadorescorrendo...–Correndo?–perguntouMadameBonesrispidamente.–Dementadoresnãocorrem,deslizam.–Foiissoquequisdizer–corrigiuaSra.Figgrapidamente,manchasrosadassurgindoemsuas

bochechasmurchas.–Deslizandopelatravessaemdireçãoaoquemepareceramdoisgarotos.

Page 86: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

–Queaparênciatinham?–perguntouMadameBones,apertandoosolhosdemodoqueocontornodomonóculodesapareceusobsuacarne.–Bem,umerabemgrandeeooutroumtantomagricela.–Não,não–disseMadameBonesimpaciente.–Osdementadores.Descreva-os.–Ah – disse a Sra. Figg, o rubor subindo-lhe agora pelo pescoço. – Eram grandes.Grandes e

usavamcapas.Harry sentiu um afundamento horrível no estômago.Oque quer que aSra. Figg pudesse dizer,

passavaaeleaimpressãodequeomáximoqueelaviraforaumdesenhodeumdementador,eumdesenhonãoerasuficienteparatransmitiraverdadesobreessesseres:omodofantasmagóricocomque se deslocavam, flutuando alguns centímetros acima do chão; ou o cheiro de podridão queexalavam;ouaquelehorrívelsomdematracaquefaziamquandosugavamoaràsuavolta...Na segunda fila, umbruxoatarracado, comumbigodãopreto, aproximou-separa cochichar ao

ouvidodesuavizinha,umabruxadecabelosmuitocrespos.Elariueconcordoucomacabeça.– Grandes e usavam capas – repetiuMadame Bones tranquilamente, enquanto Fudge dava uma

risadinhadesdenhosa.–Entendo.Maisalgumacoisa?–Sim,senhora–disseaSra.Figg.–Sentiapresençadeles.Tudoficoufrioeeraumanoitebem

quentedeverão,vejabem.Esenti...comosetodaafelicidadetivessedesaparecidodomundo...emelembrei...decoisasmedonhas...Avozdabruxatremeueemudeceu.Osolhos deMadameBones se arregalaram ligeiramente.Harry viu asmarcas vermelhas sob a

sobrancelha,ondeomonóculocomprimiraseurosto.–Quefoiqueosdementadoresfizeram?–perguntouMadameBones,eHarrysentiuumainfusão

deesperança.–Elesavançaramsobreosgarotos–disseaSra.Figg,avozmaisforteeconfianteagora,orubor

seesvaindodorosto.–Umdelescaíra.Ooutroestavarecuando,tentandorepelirodementador.EraHarry. Por duas vezes, ele tentou,mas só produziu umvaporzinho prateado.Na terceira tentativa,produziu um Patrono, que investiu contra o primeiro dementador e depois, encorajado por ele,afugentouosegundodecimadoprimo.Eisso...issofoioqueaconteceu–encerrouaSra.Figg,deformapoucoconclusiva.ASra.Bonesmirou a Sra. Figg em silêncio. Fudge não olhava para ela agora,mexia nos seus

documentos.Finalmente,ergueuacabeçaedisse,umtantoagressivamente:–Foiissoqueasenhoraviu?–Foiissoqueaconteceu–repetiuaSra.Figg.–Muitobem–disseFudge.–Podeseretirar.A Sra. Figg lançou um olhar medroso de Fudge para Dumbledore, depois se levantou e saiu

arrastandoaspantufas.Harryouviuaportafechardepoisqueabruxapassou.–Nãofoiumatestemunhamuitoconvincente–disseFudgecomaltivez.–Ah,nãosei–disseaSra.Bonescomsuavozdetrovão.–Elacertamentedescreveuosefeitosde

um ataque de dementadores com muita precisão. E não posso imaginar por que diria que elesestiveramlásenãotivessemestado.–Dementadoresperambulandoporumsubúrbiodetrouxassimplesmenteencontramumbruxopor

acaso?–caçoouFudge.–Asprobabilidadesdistoacontecerdevemsermuito,muitoremotas.NemmesmoBagmanteriaapostado...–Ah,nãoachoquealgumdenósacreditequeosdementadoresestiveram láporcoincidência–

disseDumbledoreemumtomdevozleve.AbruxasentadaàdireitadeFudge,comorostonasombra,mexeu-seligeiramente,masosdemais

ficarammuitoquietosesilenciosos.

Page 87: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

–Equeéquevocêquerdizercomisso?–perguntouFudgecomavozgélida.–Querodizerqueforammandadosatélá–disseDumbledore.–Creio que teríamosum registro se alguém tivessemandadodois dementadores passearemem

LittleWhinging!–vociferouFudge.–Não,seultimamenteosdementadoresandaremrecebendoordensdealguémquenãooministro

daMagia–disseDumbledorecalmamente.–Jálhedeiaminhaopiniãosobreesteassunto,Cornélio.– Já deu, sim – disse Fudge a contragosto –, e não tenho razão alguma para acreditar que sua

opiniãovalhaalgumacoisa,Dumbledore.OsdementadorespermanecememseuspostosemAzkabaneestãofazendotudoqueosmandamosfazer.–Então–respondeuDumbledore,emvozbaixa,masmuitoclara–,precisamosindagarporque

alguémnoMinistérioteriamandadodoisdementadoresàquelatravessanodiadoisdeagosto.Nosilêncioabsolutoquerecebeusuaspalavras,abruxaàdireitadeFudgeseinclinouparaafrente

demodoqueHarryaviupelaprimeiravez.Achou-aigualzinhaaumgrandesapoclaro.Erabaixaegorda,tinhaumacaralargaeflácida,o

pescoçoeraquase tão inexistentequantoodotioVáltereaboca,frouxa.Osolhoseramenormes,redondoseligeiramentesaltados.Atémesmoolacinhodeveludopretoencarrapitadonoaltodeseuscabeloscurtosecresposfezogarotoimaginarummoscãoqueelaestivesseprestesaapanharcomsualínguacompridaepegajosa.– O presidente reconhece Dolores Joana Umbridge, subsecretária sênior do ministro – disse

Fudge.Abruxafalounumavozaguda,aflautadaeinfantil,queespantouHarry;esperaraqueelacoaxasse.– Tenho certeza de que devo ter compreendidomal o que o senhor disse, Prof. Dumbledore –

começou ela com um sorriso afetado que deixou frios os seus olhos enormes e redondos. –Quetoliceaminha.MasmepareceuporumátimoqueosenhorestavasugerindoqueoministrodaMagiativesseordenadooataquecontraessegaroto!EladeuumarisadaargentinaquefezospelosnanucadeHarryficaremempé.Algunsmembros

dacorteacompanharamarisadadabruxa.Nãopoderiaterficadomaisclaroqueamaiorianãoachouamenorgraça.–Se forverdadequeosdementadoresestão recebendoordenssomentedoministrodaMagia,e

igualmenteverdadequedoisdementadoresatacaramHarryeseuprimoháumasemana,entãoserialógico concluir que alguém no Ministério pode ter ordenado os ataques – disse Dumbledorepolidamente. – É claro que esses dementadores em particular poderiam estar fora do controle doMinistério.–Nãohádementadores forado controledoMinistério! – retrucouFudge rispidamente, ficando

cordetomate.Dumbledorefezumapequenareverênciacomacabeça.– Então oministro certamente irámandar instaurar um inquérito para determinar por que dois

dementadoresestavamtãolongedeAzkabaneporqueatacaramsemautorização.–Não cabe a você decidir o que oMinistério daMagia faz ou deixa de fazer, Dumbledore! –

retrucouFudge,agoraexibindonorostoumtomdemagentaqueteriasidooorgulhodotioVálter.– Claro que não – disse Dumbledore suavemente. – Eu estava apenas expressando a minha

confiançadequeesteassuntonãodeixarádeserinvestigado.E olhou paraMadameBones, que reajustou omonóculo e o encarou, franzindo ligeiramente a

testa.– Eu gostaria de lembrar a todos que o comportamento desses dementadores, se não foram

realmente imaginados por este garoto, não são o tema desta audiência! – disse Fudge. – EstamosreunidosaquiparaexaminarasviolaçõesaoDecretodeRestriçãoàPráticadeMagiaporMenores

Page 88: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

cometidasporHarryPotter!– Naturalmente que estamos – disse Dumbledore –, mas a presença de dementadores naquela

travessaémuito relevante.ACláusulaSetedodecretoprevêqueamagiapodeserusadadiantedetrouxas em circunstâncias excepcionais, e, na medida em que essas circunstâncias excepcionaisincluemsituaçõesqueameaçamavidadosprópriosbruxosoudequaisqueroutrosbruxosoutrouxaspresentesnaocasiãoemque...–ConhecemosaCláusulaSete,muitoobrigado!–vociferouFudge.–Naturalmentequeconhece–disseDumbledorecortesmente.–Entãoconcordamosqueofatode

Harry ter usado o Feitiço doPatrono se enquadra precisamente nas circunstâncias especiais que acláusuladescreve?–Seéquehaviadementadores,oqueduvido.–Vocêouviuatestemunhaocular–interrompeuDumbledore.–Seaindaduvidadaveracidadedo

depoimentodela,torneachamá-la,torneainterrogá-la,tenhocertezadequeelanãofariaobjeção.–Eu...isso...não...–atrapalhou-seFudge,mexendonosdocumentosàsuafrente.–Éque...quero

terminarcomissohoje,Dumbledore!–Masnaturalmentevocênãoseimportariadeouvirmuitasvezesumdepoimento,seaalternativa

fossetomarumadecisãoinjusta–ponderouDumbledore.–Decisão injusta, uma ova! – disse Fudge aos berros. –Você algum dia se deu ao trabalho de

contaronúmerodehistóriasfantasiosasqueessegarotoinventa,Dumbledore,quandotentaencobrirseuflagrantemauusodamagiaforadaescola?SuponhoquetenhaesquecidooFeitiçodaLevitaçãoqueeleusouhátrêsanos...–Nãofuieu,foiumelfodoméstico!–disseHarry.– ESTÁ VENDO? – rugiu Fudge, fazendo um gesto largo em direção a Harry. – Um elfo

doméstico!Numacasadetrouxas!Francamente.– O elfo doméstico em questão está presentemente no serviço da Escola de Hogwarts – disse

Dumbledore.–Possoconvocá-loaquiinstantaneamenteparadepor,sevocêquiser.–Eu...não...eunãotenhotempoparaouvirelfosdomésticos!Emtodoocaso,estanãofoiaúnica...

eletransformouatiaemumbalãodegás,oratenhapaciência!–Fudgeberrava,socandoamesadojuizevirandoumtinteiro.– E você bondosamente não fez acusações naquela ocasião, aceitando, suponho, quemesmo os

melhores bruxos nem sempre podem controlar as emoções – disse Dumbledore calmamente,enquantoFudgetentavalimparatintadesuasanotações.–Enemaomenoscomeceiafalardoqueeleaprontanaescola.– Mas como o Ministério não tem autoridade para punir os alunos de Hogwarts por faltas

cometidas na escola, o comportamento de Harry naquela instituição não é relevante para estaaudiência–disseDumbledore,educadamentecomosempre,masagoracomumtoquedefriezaemsuaspalavras.–Oh-ho!–exclamouFudge.–Nãoédenossacompetênciaoqueelefaznaescola,eh?Éoque

vocêpensa.–OMinistérionãotemopoderdeexpulsaralunosdeHogwarts,Cornélio,comolembreiavocê

nanoitededoisdeagosto–disseDumbledore.–Tampoucotemodireitodeconfiscarvarinhasatéque as acusações tenham sido comprovadas; tal como lembrei a você na mesma noite. Na suaadmirável pressa de garantir o respeito à lei, você parece, inadvertidamente tenho certeza, teresquecidoalgumasleis.–Asleispodemsermudadas–respondeuFudgecomferocidade.–Claroquepodem–disseDumbledore,inclinandoacabeça.–E,semdúvida,parecequevocêestá

fazendomuitasmudanças,Cornélio.Porque,naspoucassemanasdesdequefuiconvidadoadeixara

Page 89: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

SupremaCortedosBruxos,jásetornounormalpromoverumjulgamentocriminalparatratardeumsimplescasodemagiapraticadapormenor!Algunsbruxossentadosmaisparaoaltosemexeramemseuslugares,manifestandodesconforto.

Fudgeassumiuumtomligeiramentemais intensodemarrom-arroxeado.Abruxaquepareciaumasapaàsuadireita,noentanto,apenasolhouparaDumbledore,seurostovaziodeexpressão.–Até onde sei – continuouDumbledore –, ainda não está emvigor lei algumadefinindo que a

tarefa desta corte é punir Harry a cada ato de magia que ele já realiza. Ele foi acusado de umaviolaçãoespecíficaeapresentousuadefesa.Tudooqueeleeeupodemosfazeragoraéaguardaroseuveredicto.Dumbledore tornou a juntar as pontas dos dedos e se calou. Fudge encarou-o com um olhar

penetrante obviamente exasperado. Harry olhou de esguelha para Dumbledore, procurandoreafirmação;não tinhamuitacertezaseoseudiretor fizerabememdizeràcorteque jáestavanahora de seus membros tomarem uma decisão. Mais uma vez, porém, Dumbledore pareceu nãoperceberatentativadeHarrydechamarasuaatenção.Continuouviradoparaosbancosacima,ondetodososmembrosdacorteseocupavamemurgentesconsultasemvozbaixa.Harry ficou admirando os próprios pés. Seu coração, que parecia ter inchado desmedidamente,

batia com força sob as costelas.Esperara que a audiência fossedemorarmais doque aquilo.Nãoestavanemumpoucosegurodequetivessecausadoumaboaimpressão.Nãodisserarealmentemuitacoisa. Devia ter detalhadomelhor a questão dos dementadores, como ele caíra, como ele eDudaquasetinhamsidobeijados...Duas vezes ele olhou para Fudge e abriu a boca para falar, mas seu coração inchado agora

comprimia as passagens de ar e, nas duas vezes, ele apenas inspirou profundamente e voltou aadmirarossapatos.Entãoosmurmúrioscessaram.Harryqueriaolharparaosjuízeslánoalto,masdescobriuqueera,

realmente,muito,masmuitomaisfácilcontinuaraestudaroscordõesdosseussapatos.–Osquesãoafavordeinocentaroacusadodetodasasimputações?–soouavoztrovejantede

MadameBones.Harryergueuacabeçacomummovimentorápido.Haviamãoserguidas,muitas...maisdametade!

Respirandomuito rápido,ele tentoucontar,masantesqueconseguisse terminar,MadameBones jádizia:–Eosquesãoafavordacondenação?Fudgeergueuamão;omesmofizerammeiadúziadebruxos,inclusiveobruxobigodudo,abruxa

àsuadireitaeaoutradecabelosmuitocresposnasegundafila.Fudgecorreuosolhospelacorte,comcaradequetinhaalgumacoisaentaladanagarganta,então

baixouamão.Inspirouduasvezesprofundamenteedisse,comavozdistorcidapelaraivareprimida:–Muitobem,muitobem...inocentedetodasasimputações.–Excelente–disseDumbledorecomenergia,pondo-sedepé,tirandoavarinhaefazendoasduas

poltronasdechintzdesaparecerem.–Bom,tenhodeirandando.Bom-diaparatodos.EsemolharnemumavezparaHarry,eleseretiroucomrapidezeimponênciadamasmorra.

Page 90: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

—CAPÍTULONOVE—AstribulaçõesdaSra.Weasley

A inesperadapartidadeDumbledorepegouHarrycompletamentedesurpresa.Ogarotocontinuousentadonacadeiraequipadacomcorrentes,debatendo-secomosseussentimentos,quemesclavamchoqueealívio.Osjuízesforamselevantando,conversandoentresi,recolhendoseusdocumentoseguardando-os.Harryficouempé.Ninguémpareciaestarlheprestandoamínimaatenção,anãoserabruxabufonídeaàdireitadeFudge,queagorapassaraacontemplá-loemvezdeaDumbledore.Semlhefazercaso,ogarototentouchamaraatençãodeFudgeoudeMadameBones,querendoperguntarse estavadispensado,masFudgepareciamuitodecidido anão ligar paraHarry, eMadameBonesestavaocupadacomsuamaleta,entãoeledeualgunspassoshesitantesemdireçãoàsaídae,aoverqueninguémomandavavoltar,começouaandarbemdepressa.Deu os últimos passos quase correndo, abriu a porta com violência e quase colidiu com o Sr.

Weasley,queestavaparadoali,comorostopálidoeapreensivo.–Dumbledorenãodisse...–Inocente–disseHarrypuxandoaportaatrásdesi–,detodasasacusações!Abrindoumlargosorriso,oSr.Weasleyagarrou-opelosombros.–Harry,émaravilhoso!Bom,éclaroqueelesnãopoderiamterconsideradovocêculpado,não

comasprovasquetinham,mas,mesmoassim,nãopossofingirquenãomesenti...MasoSr.Weasleyparoudefalar,porqueaportadotribunalseabriu.Osjuízescomeçaramasair.–Pelas barbas deMerlim! – exclamou, admirado, puxandoHarry de lado para deixar os juízes

passarem.–Vocêfoijulgadoporumtribunalcompleto?–Achoquesim–disseHarryemvozbaixa.UmoudoisbruxoscumprimentaramHarry,comacabeça,aopassarealguns,inclusiveMadame

Bones, disseram “Bom-dia, Arthur”, mas a maioria desviou o olhar. Cornélio Fudge e a bruxabufonídeaforamquaseosúltimosadeixaramasmorra.FudgeagiucomoseoSr.WeasleyeHarryfizessem parte da parede, mas outra vez a bruxa, ao passar, encarou o garoto quase como se oavaliasse.OúltimoasairfoiPercy.AexemplodeFudge,eleignoroucompletamenteopaieHarry;passoudireto,sobraçandoumgranderolodepergaminhoeumpunhadodepenassobressalentes,ascostasempertigadaseonarizempinado.As linhasao redordabocadoSr.Weasleysecontraíramligeiramente,maselenãodeunenhumaoutramostradetervistoseuterceirofilho.–Vou levá-lo direto para casa, assim, vocêpode contar aos outros as boas notícias – disse ele,

fazendo sinal a Harry para prosseguirem no momento em que os calcanhares de Percydesapareceram na escada para o nível nove. – Vou acompanhá-lo, a caminho daquele banheiropúblicoemBethnalGreen.Vamos...– Então, que é que o senhor vai ter de fazer com relação àquele banheiro? – perguntouHarry,

sorrindo.De repente tudo lhe parecia cinco vezesmais engraçado do que o normal. Começava apenetrarnasuacabeçaaideiadequeforainocentado,iavoltaraHogwarts.–Ah,éumantifeitiçobastantesimples–disseoSr.Weasleyaosubiremasescadas–,masnãoé

tantooproblemadeconsertaroestrago,émaisaatitudequeestáportrásdessevandalismo.Algunsbruxospodemacharengraçadoarmararapucasparatrouxas,masissoéumamanifestaçãodealgo

Page 91: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

maisprofundoeperverso,enaminhaopinião...Obruxonãocontinuouafrase.Tinhamacabadodechegaraocorredordonívelnove,eCornélio

Fudge estavaparado aumapequenadistância, conversando emvozbaixa comumhomemaltodecabeloslouroselisos,eumrostopontudoepálido.Osegundohomemsevirouaosomdospassosdosrecém-chegados.Tambéminterrompeuoque

iadizendo,seusfriosolhoscinzentosseestreitaramesefixaramnorostodeHarry.–Ora,ora,ora...oPotterPatrono–exclamouLúcioMalfoycomfrieza.Harrysesentiusemfôlego,comosetivesseacabadodepenetraremumacoisasólida.Aúltimavez

queviraaquelesolhoscinzentosefriosforapelasfendasdocapuzdeumComensaldaMorte,eaúltimavezqueouvira a vozdaquelehomemele fazia caçoadas emumcemitério escuro enquantoLordeVoldemorto torturava.HarrynãoconseguiaacreditarqueLúcioMalfoy tivessecoragemdeencará-lo;nãoconseguiaacreditarqueestivessealinoMinistériodaMagia,ouqueCornélioFudgeestivesseconversandocomele,poisHarrycontaraaoministrohaviapoucassemanasqueMalfoyeraumComensaldaMorte.–Oministroestavajustamentemecontandoasortequevocêteve,Potter–disseoSr.Malfoycom

sua voz arrastada. – É surpreendente como você consegue se livrar de apertos tão extremos... naverdade,pareceatéumofídio.OSr.WeasleyapertouoombrodeHarry,alertando-o.–É–disseHarry–,soubomemfugas.LúcioMalfoyergueuosolhosparaorostodoSr.Weasley.–EArthurWeasleytambém!Queéquevocêestáfazendoaqui,Arthur?–Trabalhoaqui–respondeuelesecamente.–Nãoaqui, com certeza? – admirou-se o Sr.Malfoy, erguendo as sobrancelhas e olhando em

direçãoàporta,porcimadoombrodoSr.Weasley.–Penseiquesuasalafossenosegundoandar...vocênãofazalgumacoisaqueenvolvefurtarartefatosdetrouxaseenfeitiçá-los?–Não–retorquiuoSr.Weasley,osdedosagorafurandooombrodeHarry.–Masoqueéqueosenhorestáfazendoaqui,afinal?–perguntouHarryaLúcioMalfoy.–Acho que osmeus assuntos particulares com oministro não são da sua conta, Potter – disse

Malfoyalisandoafrentedasvestes.Harryouviudistintamenteotilintarsuavecomoodeumbolsocheiodeouro.–Francamente,sóporquevocêéogarotofavoritodeDumbledore,nãodeveesperaramesmaindulgênciadosdemais...vamosàsuasala,então,ministro?–Certamente–respondeuFudge,dandoascostasparaHarryeoSr.Weasley.–Poraqui,Lúcio.Elesseafastaramjuntos,falandoemvozbaixa.OSr.WeasleynãosoltouoombrodeHarryatéque

osbruxostivessementradonoelevador.–Por que é que ele não estava esperando à porta do escritório deFudge, se tinhamnegócios a

resolver?–explodiuHarryfurioso.–Queéqueeleestavafazendoaquiembaixo?–Tentando entrar no tribunal sem ser visto, se querminha opinião – respondeu o Sr.Weasley,

parecendoextremamente agitadoe espiandopor cimadoombrocomosequisesse se certificardequeninguémoouvia.–Tentandodescobrirsevocêtinhaounãosidoexpulso.VoudeixarumbilheteparaDumbledorequandopassarmosemcasa;eleprecisasaberqueMalfoyesteveconversandocomFudgeoutravez.–Quenegóciosparticulareselespodemteratratar?–Ouro, imagino– respondeuoSr.Weasley, zangado. –Malfoyhá anos faz doações generosas

paratodotipodecoisa...ajuda-oatravaramizadecomaspessoascertas...depoispodepedirfavores...atrasarleisquenãoquerquesejamaprovadas...ah,eleémuitobemrelacionado,esseLúcioMalfoy.Oelevadorchegou;estavavazio,excetoporumbandodememorandosqueesvoaçaramemvolta

dacabeçadoSr.WeasleyquandoeleapertouobotãoparaoÁtrioeasportassefecharam.Afastou-

Page 92: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

os,irritado.–Sr.Weasley–disseHarrylentamente–,seFudgeestáseencontrandocomComensaisdaMorte

comoMalfoy,seestáconversandocomelesasós,comovamossabersenãolançaramaMaldiçãoImperiussobreoministro?–Nãopenseque issonão tenhanosocorrido,Harry–disseoSr.Weasleyemvozbaixa.–Mas

Dumbledore acha que, no momento, Fudge está agindo por conta própria, o que, como dizDumbledore,nãoémuitoconsolo.Émelhornãofalarmosmaisnisso,porenquanto.As portas se abriram e eles desembarcaram no Átrio quase deserto. Érico, o bruxo-segurança,

estava outra vez escondido atrás doProfetaDiário. Já haviam passado direto pela fonte de ouroquandoHarryselembrou.–Espere...–pediuaoSr.Weasleye,tirandoabolsadedinheirodobolso,voltouàfonte.Ergueuos

olhosparaorostobonitodobruxo,mas,assimdeperto,Harryachou-ofracoetolo.Osorrisodabruxa era insosso como o de uma candidata amiss, e, pelo que o garoto conhecia de duendes ecentauros, era pouco provável que fossem surpreendidos olhando tão idiotamente para um serhumano.Somenteaatitudedeabjetoservilismodoelfodomésticolhepareceuconvincente.Sorrindo,aopensarnoqueHermionediriasevisseaestátuadoelfo,Harryvirouabolsadedinheirodebocaparabaixoedespejounãoapenasdezgaleões,mastodooseuconteúdonafonte.

–Eusabia!–berrouRony,dandosocosnoar.–Vocêsempreconseguesesafar!– Eles tinham de inocentar você – disse Hermione, que parecera que ia desmaiar de ansiedade

quandoHarry entrou na cozinha, e agora levava amão trêmula aos olhos –, não tinhamum casocontravocê,nenhum.–Masvocês todosparecembemaliviados, considerandoque já sabiamque eu iame livrar das

acusações–disseHarrysorrindo.ASra.Weasleyenxugouorostonoavental,eFred,JorgeeGinaexecutaramumaespéciededança

deguerra,cantando:“Eleconseguiu,eleconseguiu,eleconseguiu...”–Chega!Sosseguem!–gritouoSr.Weasley,emborasorrisse.–Escuteaqui,Sirius,LúcioMalfoy

estavanoMinistério.–Quê?–exclamouSiriusríspido.“Eleconseguiu,eleconseguiu,eleconseguiu...”–Quietos,vocês três!NósovimosconversandocomFudgenonívelnove,depois foramjuntos

paraasaladeFudge.Dumbledoreprecisasaberdisso.–Comcerteza.Vamoscontaraele,nãosepreocupe.– Bem, é melhor eu ir andando, tem um vaso sanitário vomitando em Bethnal Green à minha

espera.Molly, vou chegar tarde, precisarei cobrir a ausência deTonks,mas oQuim talvez venhajantar...“Eleconseguiu,eleconseguiu,eleconseguiu...”–Agorachega...Fred...Jorge...Gina–disseaSra.Weasley,quandoomaridodeixouacozinha.–

Harry,querido,venhasesentar,almocealgumacoisa,vocêquasenãocomeunocafédamanhã.Rony e Hermione se sentaram à frente do amigo, parecendomais felizes do que nos dias que

sucederam à chegada dele ao largoGrimmauld, e o alívio eufórico queHarry sentira, um poucoafetadopeloencontrocomLúcioMalfoy,tornouacrescer.Acasasombriapareciaderepentemaiscalorosaemaishospitaleira;atéMonstropareceumenosfeioquandometeuseunariztrombudonacozinhaparainvestigararazãodetodoaquelebarulho.–ÉclaroqueumavezqueDumbledoreapareceuemsuadefesa,nãohavia jeitodecondenarem

você–disseRony,feliz,agoraservindoenormescolheradasdepurêdebatatasnospratosdetodos.

Page 93: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

–É,elevirouacorteameufavor–disseHarry.Achou,porém,queiaparecermuitaingratidão,para não dizer infantilidade, comentar: “Mas eu gostaria que ele tivesse falado comigo. Ou pelomenosolhadoparamim.”Aopensarnisso,suacicatrizardeucomtantaintensidadequeelelevoudepressaamãoàtesta.–Quefoi?–perguntouHermione,assustada.–Cicatriz–murmurouHarry.–Masnãoénada...aconteceotempotodoagora...Nenhumdosoutrosrepararaemnada;todosagoraseserviameseregozijavamqueHarrytivesse

escapado por um triz; Fred, Jorge e Gina ainda cantavam, Hermione demonstrava uma certaansiedade,mas,antesquepudessedizeralgumacoisa,Ronyfaloualegremente:–ApostocomoDumbledorevaiaparecerhojeànoiteparafestejarcomagente,sabe?–Não acho que ele vá poder, Rony – disse a Sra.Weasley, pousando uma enorme travessa de

galinhaassadaàfrentedeHarry.–Eleestárealmentemuitoocupadonomomento.“ELECONSEGUIU,ELECONSEGUIU,ELECONSEGUIU...”–CALEMABOCA!–berrouaSra.Weasley.

Nos dias que se seguiram Harry não pôde deixar de reparar que havia uma pessoa no largoGrimmauld,númerodoze,quenãopareciamuitofelizcomasuavoltaaHogwarts.Siriusencenaraumagrandedemonstraçãode felicidade logoque recebeuanotícia,apertouamãodeHarryedeugrandes sorrisos como todos os outros.Mas, não demoroumuito, foi ficandomais triste emaiscarrancudodoqueantes,falandomenoscomaspessoas,atémesmocomHarry,epassandocadavezmaistempotrancadonoquartodamãe,comBicuço.–Paredesesentirculpado!–disseHermionecomseveridade,depoisqueHarrydesabafouseus

sentimentoscomelaeRony,enquantofaxinavamumarmáriomofadonoterceiroandar,algunsdiasmais tarde. – O seu lugar é emHogwarts, e Sirius sabe disso. Naminha opinião, ele está sendoegoísta.– Você está sendo um pouco dura, Hermione – disse Rony, franzindo a testa enquanto tentava

retirarumpoucodomofoagarradoemseudedo–,vocênãogostariadeficarpresanestacasasemtercompanhia.–Elevaitermuitacompanhia!–disseHermione.–AquiéasededaOrdemdaFênix,nãoé?Eleé

queandoualimentandoesperançasdequeHarryviessemoraraqui.–Nãoachoquesejaverdade–disseHarry,torcendoopanodelimpeza.–Elenãoquismedaruma

respostadiretaquandopergunteisepodia.–Elenãoqueriaeraaumentaraindamaisasesperançasdele–respondeuHermionesensatamente.

– E é provável que se sentisse um pouco culpado, porque acho que em parte estava realmentedesejandoquevocêfosseexpulso.Entãoosdoisseriammarginalizadosjuntos.–Ah,para com isso!– exclamaramHarryeRonyaomesmo tempo,masHermionemeramente

encolheuosombros.–Comoquiserem.MasàsvezesachoqueamãedeRonyestácerta,eSiriusseconfunde,semsaber

sevocêévocêmesmoouseupai,Harry.–Entãovocêachaqueeleestámeiobiruta?–indagouHarry,inflamado.–Não,sóachoquepassoumuitotemposozinho–respondeuHermionecomsimplicidade.Nestepontodaconversa,aSra.Weasleyentrounoquartoportrásdosmeninos.–Aindanãoacabaram?–perguntou,metendoacabeçanoarmário.– Pensei que a senhora estivesse aqui paramandar a gente fazer uma pausa! – disseRony com

amargura.–Sabequantomofonóslimpamosdesdequechegamosaqui?–VocêsestavamtãodispostosaajudaraOrdem–respondeuaSra.Weasley–,quetalfazerema

suaparte,deixandoasededecenteparapodermosvivernela?

Page 94: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

–Estoumesentindoumelfodoméstico–resmungouRony.–Bem,agoraquevocêconheceavidahorrívelqueeles levam,quemsabevaiquererparticipar

maisativamentedoFALE!–disseHermioneesperançosa,quandoaSra.Weasley saiueosdeixoucontinuar. –Sabe, talveznão fossemá ideiamostrar às pessoasohorror que éviver limpando ascoisas,poderíamospromoveropatrocíniodeumafaxinadasalacomunaldaGrifinória,emquetodaarendarevertesseparaoFALE;issoampliariaaconsciênciaeosfundosdomovimento.–Voupatrocinar éo seu silêncioa respeitodoFALE– resmungouRony irritado,mas somente

Harrypôdeouvi-lo.

Harry viu-se devaneando cada vez mais sobre Hogwarts à medida que o fim das férias seaproximava;malpodiaesperarparareverHagrid,jogarquadriboleatéandarpelashortasacaminhodaestufadeHerbologia;jáseriaumafestaetantodeixaressacasapoeirentaemofada,ondemetadedos armários continuava trancada e Monstro chiava desaforos, escondido nas sombras quandoalguémpassava, emboraHarry tivesseo cuidadodenão comentar nadadissoondeSiriuspudesseouvi-lo.Ofatoeraquemorarnasededomovimentoanti-Voldemortnãoeranemdelongeinteressanteou

excitantecomoHarryteriaesperadoquefosseantesdeexperimentar.EmboraosmembrosdaOrdementrassemesaíssemregularmente,porvezesficassemparacomer,eoutrasvezesgastassemapenasunsminutinhosconversandoaoscochichos,aSra.WeasleytomavaprovidênciasparaqueHarryeosoutrosestivessembemlongeparanãoouvir(fossecomosouvidosdesarmados,fossearmadoscomasOrelhasExtensíveis)eninguém,nemmesmoSirius,pareciaacharqueHarryprecisassesabernadaalémdoquejáouvirananoitedachegada.Noúltimodia de férias,Harry estava retirando a titica deEdwiges do topo do armário quando

Ronyentrounoquartotrazendounsenvelopes.–Chegaramaslistasdematerial–anunciou,atirandoumdosenvelopesparaHarry,queestavaem

cimadeumacadeira.– Já não era sem tempo, pensei que tivessemesquecido, emgeralmandamas listasmuitomais

cedo...Harryvarreuaúltimatiticaparadentrodeumsacodelixoeatirou-o,porcimadacabeçadeRony,

nalixeiraaumcanto,queoengoliuesoltouumsonoroarroto.Abriuentãosuacarta.Continhaduasfolhas de pergaminho: uma era o aviso habitual de que o trimestre começaria em primeiro desetembro;aoutralistavaoslivrosdequeiriaprecisarduranteoanoletivo.– Somente dois livros novos – comentou ele passando os olhos na lista. –O livro padrão de

feitiços,5a.série,deMirandaGoshawk,eTeoriadadefesaemmagia,deWilbertoSlinkhard.Craque.Fred e Jorge aparataram bem ao seu lado. O garoto agora já estava tão acostumado com esse

hábitodosgêmeosquenemaomenoscaiudacadeira.–Estávamos justamente imaginandoquem teria escolhido o livro deSlinkhard – disseFred em

tomdeconversa.–PorqueistosignificaqueDumbledorearranjouumnovoprofessordeDefesaContraasArtesdas

Trevas–disseJorge.–Ejánãoerasemtempo–comentouFred.–Comoassim?–perguntouHarry,saltandodacadeiraparaoladodeles.–Bom,ouvimos,comasOrelhas,mamãeepapaiconversandoháumassemanas–explicouFreda

Harry–,e,peloquediziam,Dumbledoreestavatendomuitadificuldadedeencontraralguémparaocargoesteano.–O que não é nenhuma surpresa, quando a gente se lembra do que aconteceu com os últimos

Page 95: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

quatro–disseJorge.–Umfoidespedido,ummorreu,umteveamemóriaapagadaeumpassounovemesestrancado

emummalão–disseHarry,contandonosdedos.–É,dáparaentenderoquevocêquerdizer.–Queéquehácomvocê,Rony?–indagouFred.Rony não respondeu. Harry virou a cabeça. Seu amigo estava muito quieto, com a boca meio

aberta,olhandoparaacartadeHogwarts.–Qualéoproblema?–perguntouFredimpaciente,dandoavoltaparaespiaropergaminhopor

cimadoombrodoirmão.AbocadeFredescancarou-setambém.–Monitor?!–exclamou,olhandoincréduloparaacarta.–Monitor?Jorgedeuumpuloàfrente,puxouacartadamãodeRonyevirou-adecabeçaparabaixo.Harry

viuumacoisavermelhaedouradacairnapalmadamãodeJorge.–Nempensar–disseJorgeemvozbaixa.–Houveumengano–disseFred,arrebatandoacartadamãodeRonyesegurando-acontraaluz,

comoseprocurasseamarca-d’água.–NinguémcomojuízoperfeitonomeariaRonymonitor.Ascabeçasdosgêmeosseviraramaomesmotempo,ejuntosencararamHarry.– Achamos que só poderia ser você! – disse Fred num tom que sugeria que Harry os havia

enganado.–AchamosqueDumbledoreteriadeescolhervocê!–exclamouJorgeindignado.–DepoisdevenceroTribruxoetudoomais–disseFred.–Suponhoquetodaessahistóriadeloucuradevetercontadopontoscontraele–comentouJorge

paraFred.–É–concordouFredlentamente.–É,vocêcrioumuitaconfusão,cara.Bem,pelomenosumde

vocêsentendeuasprioridadesdelescorretamente.E, aproximando-se de Harry, deu-lhe uma palmada nas costas, aomesmo tempo que lançava a

Ronyumolharfulminante.–Monitor...Roniquinho,oMonitor.– Ah, mamãe vai dar náuseas – gemeu Jorge, atirando o distintivo de volta a Rony como se

quisesseevitarcontaminação.Rony,queaindanãodisseraumapalavra,apanhouodistintivo,contemplou-oporummomento,

entãoestendeu-o,calado,paraHarry,comosepedisseumaconfirmaçãodequeeraautêntico.Harryorecebeu.Haviaumgrande“M”sobrepostoaoleãodeGrifinória.ViraumdistintivoexatamenteigualnopeitodePercyemseuprimeirodiadeHogwarts.Aportaseabriucomestrondo.Hermioneentroucorrendonoquarto,asbochechasvermelhaseos

cabelosesvoaçando.Traziaumenvelopenamão.–Você...vocêrecebeu...?ElaviuodistintivonamãodeHarryesoltouumgritoagudo.–Eusabia!–exclamou,excitada,brandindoacartanamão.–Eutambém,Harry,eutambém!–Não–apressou-seHarryadizer,devolvendoodistintivoaRony.–FoioRonyenãoeu.–É...oquê?–Ronyéomonitorenãoeu–explicouHarry.–Rony?–admirou-seHermione,dequeixocaído.–Mas...vocêtemcerteza?Querodizer...AgarotaficoumuitovermelhaquandoRonysevirouparaelacomumaexpressãodedesafiono

rosto.–Éomeunomequeestánacarta.–Eu...–começouHermionetotalmenteperplexa.–Eu...bem...uau!Parabéns,Rony.Érealmente...–Inesperado–concluiuJorge,confirmandocomacabeça.

Page 96: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

–Não–disseHermione, ficandomaisvermelhaquenunca–,não,nãoéque...Ronyfezmontesde...elerealmente...AportaàscostasdosgarotosseabriuumpoucomaiseaSra.Weasleyentroudemarchaaréno

quarto,trazendoumapilhadevestesrecém-lavadas.– Gina me disse que as listas de material afinal chegaram – disse ela, vendo todos aqueles

envelopes ao se dirigir à cama onde começou a separar as vestes em duas pilhas. – Se vocêsmeentregaremaslistas,ireiatéoBecoDiagonalhojeàtardeecomprareitudo,enquantovocêsfazemasmalas.Rony, terei de comprarmais pijamas para você, estes estão nomínimo quinze centímetrosmaiscurtosdoquedeveriam.Nãoconsigoacreditarcomovocêestácrescendotãodepressa...quecorvocêgostaria?–Comprevermelhoedouradoparacombinarcomodistintivo–disseJorge,rindo.– Combinar com o quê? – perguntou a Sra. Weasley, distraída, enrolando um par de meias

castanho-avermelhadasedepositando-asnapilhadeRony.–Odistintivo dele – repetiuFred, comar dequemquer acabar depressa comapior parte. –O

novo,beloereluzentedistintivodemonitordele.ApreocupaçãocomospijamasimpediuqueaSra.Weasleyentendesseimediatamenteaspalavras

deFred.–Dele...mas...Rony,vocênãoé...?Ronymostrouodistintivo.ASra.WeasleysoltouumgritoagudoigualaodeHermione.–Eunãoacredito!Eunãoacredito!Ah,Rony,quemaravilha!Monitor!Comotodosnafamília!–QueéqueFredeeusomos,filhosdovizinho?–perguntouJorgeindignado,enquantoamãeo

empurravaparaoladoeabriaosbraçosparaapertarofilhomaisnovo.–Esperesóatéoseupaisaber!Rony,estoutãoorgulhosadevocê,quenotíciamaravilhosa,você

podeacabarmonitor-chefecomoGuiePercy,esseéoprimeiropasso.Ah,quecoisaparaacontecernomeiodetodaessapreocupação,estouencantada,ah,Roninho...FredeJorgeestavamfingindograndesânsiasdevômitoàscostasdamãe,masaSra.Weasleynem

reparou:osbraçosapertadosemtornodopescoçodeRony,elaobeijavapor todoorosto,quesetornaravermelhomaisintensodoqueodistintivo.–Mamãe...não...mamãe,secontrola...–murmuravaele,tentandoafastá-la.Elaosoltou,edisseofegante:–Bom,entãooquevaiser?DemosaPercyumacoruja,masnaturalmentevocêjátemuma.–Q-queéquevocêquerdizer?–perguntouogaroto,comcaradequemnãoousaacreditarnoque

estáouvindo.–Vocêtemdeganharumarecompensaporisso!–disseaSra.Weasleycarinhosamente.–Quetal

umbeloconjuntodevestesarigor?–Jácompramosissoparaele–disseFredcomamargura,parecendosinceramentearrependidode

suagenerosidade.–Ouumcaldeirãonovo,ovelhocaldeirãodeCarlinhosestátodoenferrujado,ouumratonovo,

vocêsempregostoudoPerebas...–Mamãe–pediuRonyesperançoso–,possoganharumavassouranova?ASra.Weasleypareceuligeiramentedesapontada;vassouraseramcaras.– Não precisa ser uma realmente boa! – Rony se apressou a acrescentar. – Só... só nova para

variar...ASra.Weasleyhesitou,emseguidasorriu.–Claroquepode...bem,entãoémelhoreuirandandosetenhodecomprarumavassouratambém.

Vejovocêsmaistarde...meuRoniquinho,monitor!Enãoseesqueçadefazersuasmalas...monitor...

Page 97: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

ah,estouvibrando!EladeumaisumbeijonabochechadeRony,fungoualtoesaiuapressadadoquarto.FredeJorgeseentreolharam.–Vocênãoseincomodaseagentenãobeijarvocê,nãoé,Rony?–perguntouFred,numtomde

fingidaansiedade.–Podemosfazerumareverência,sevocêquiser–sugeriuJorge.–Ah,calemaboca–disseRony,amarrandoacaraparaosirmãos.–Senão?–disseFred,comumsorrisomalignoseespalhandopelorosto.–Vainostascaruma

detenção?–Euadorariaqueeletentasse–debochouJorge.–Eelepode,sevocêsnãosecuidarem!–disseHermioneaborrecida.Osgêmeoscaíramnagargalhada,eRonymurmurou:–Deixapralá,Mione.–Vamos terde tomarcuidadocomoque fizermos, Jorge–disseFred, fingindo tremer–,com

essesdoisatrásdagente...–É,parecequeosnossosdiasdedesrespeitoàleifinalmenteterminaram–disseJorge,sacudindo

acabeça.E,commaisumbarulhentocraque,osgêmeosdesaparataram.–Essedois–exclamouHermionefuriosa,olhandoparaoteto,peloqualelesagoraouviamFrede

Jorgeriràsgargalhadasnoquartodecima.–Nãoligueparaeles,Rony,sóestãocomciúmes!–Nãoachoqueestejam–disseRonyemdúvida,olhandoparaoteto.–Elessempredisseramque

sóbabacasvirammonitores...aindaassim–acrescentoumaisalegre–,elesnuncativeramvassourasnovas!Eugostariadeircommamãeescolher...elanuncaterádinheiroparaumaNimbus,massaiuuma Cleansweep que seria ótima... é, acho que vou dizer a ela que gostaria de ganhar umaCleansweep,sóparaelasaber...Esaiucorrendodoquarto,deixandoHarryeHermionesozinhos.Por alguma razão, Harry achou que não queria olhar para a amiga. Virouse para sua cama,

apanhouapilhadevesteslimpasqueaSra.Weasleytinhadeixadoalielevou-asparaooutroladodoquartoondeestavaoseumalão.–Harry?–chamouHermionehesitante.–Parabéns,Mione – disse ele, tão efusivamente que nemparecia sua voz, e ainda semolhar –,

genial.Monitora.Legal.–Obrigada–disseagarota.–Hum...Harry...possopediraEdwigesemprestadaparamandardizer

àmamãeaaopapai?Elesvãoficarrealmentesatisfeitos...querodizer,monitoréumacoisaqueelesconseguementender.–Pode, semproblema– respondeu, aindacomaquelahorrível cordialidadenavozquenãoera

sua.–Podelevar!Harry se inclinouparaomalão,depositouasvestesno fundoe fingiuestarprocurandoalguma

coisa, enquanto Hermione ia até o armário e pedia a Edwiges para descer. Alguns minutos sepassaram;Harryouviuaportafechar,mascontinuoucurvado,escutando;osúnicossonsqueouviaeramosdoretratovazionaparededandorisadinhaseacestadelixonocantoregurgitandoatiticadecoruja.Ele se endireitou e olhou para trás. Hermione saíra e levara com ela Edwiges. Harry voltou

vagarosamenteatésuacamaeselargounela,fixandooolhar,semver,naparteinferiordoarmário.Esquecera completamente que osmonitores eram escolhidos no quinto ano.Estivera demasiado

ansiosocomapossibilidadedeserexpulsoparasequerpensarqueosdistintivosdeviamestarsendoenviadosparacertaspessoas.Masseeletivesselembrado...tivessepensado...queteriaesperado?

Page 98: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

Nãoisso,disseumavozinhasinceradentrodesuacabeça.Harryamarrouacaraeenterrou-anasmãos.Nãopodiamentirparasimesmo;setivessesabido

queodistintivodemonitor estava a caminho, teria esperadoqueviessepara ele enãoparaRony.SeráqueistoofaziatãoarrogantequantoDracoMalfoy?Seráqueseachavasuperioratodos?SeráquerealmenteacreditavaqueeramelhordoqueRony?Não,disseavozinhadesafiando-o.–Seriaverdade?–Harryseperguntou,sondandoansiosamenteosprópriossentimentos.Soumelhoremquadribol,disseavoz.Masnãosoumelhoremmaisnada.Oquedecididamenteeraverdade,pensouHarry;nãoeramelhorqueRonynasaulas.Masenas

aulas externas?Enaquelas aventuras que ele,Rony eHermioneviviam juntos desde que entraramparaHogwarts,muitasvezescorrendoriscosmaioresqueaexpulsão?Bom,RonyeHermioneestiveramcomigonamaiorpartedotempo,disseavoznacabeçadeHarry.Masnãootempotodo,argumentouHarry.ElesnãolutaramcontraQuirrell.Elesnãoenfrentaram

oRiddlenemobasilisco.ElesnãoselivraramdosdementadoresnanoiteemqueSiriusfugiu.Elesnãoestiveramnocemitério,nanoiteemqueVoldemortvoltou...E omesmo sentimento de estar sendousado, que o invadira na noite emque chegara, tornou a

despertar.Decididamenteeufizmais,pensouindignado.Fizmaisdoquequalquerumdeles!Mas talvez, disse a vozinha com imparcialidade, tal vez Dumbledore não escolha os monitores

porqueelesvivamsemetendoemsituaçõesperigosas...talvezeleosescolhaporoutrasrazões...Ronydeveteralgumacoisaquevocênãotem...Harryabriuosolhosefixou,porentreosdedos,ospésdegarradoarmário,lembrando-sedoque

Freddissera:“NinguémcomojuízoperfeitonomeariaRonymonitor...”Harrysoltouumarisadaabafada.Umsegundodepoissentiunojodesimesmo.RonynãopediraaDumbledoreparalhedarodistintivodemonitor.NãoeraculpadeRony.Será

que ele, Harry, omelhor amigo de Rony nomundo, ia ficar emburrado porque não ganhara umdistintivo,iarircomosgêmeosàscostasdoamigo,estragar,paraRony,estemomentoemque,pelaprimeiravez,elelevavaamelhorsobreHarryemalgumacoisa?Neste ponto, ele ouviu os passos de Rony subindo a escada. Ficou em pé, ajeitou os óculos e

engrenouumsorrisoquandoRonyembarafustoupelaporta.–Apanhei-abememtempo!–dissefeliz.–EladissequevaicompraraCleansweep,sepuder.–Legal!–exclamouHarry,esentiualívioaoperceberquesuavozperderaafalsacordialidade.–

Escuteaqui...Rony...parabéns,cara.OsorrisodesapareceudorostodeRony.–Eununcapenseiqueseriaeu!–disse,sacudindoacabeça.–Penseiqueseriavocê!–Nah,eucrieimuitosproblemas–disseHarry,fazendocoroaFred.–É,é,suponho...bom,émelhoragentefazerasmalas,nãoacha?Eraestranhocomoospertencesdosdoispareciamter-seespalhadodesdequehaviamchegadoali.

Levaramquaseatardeinteiraparareuniroslivroseoutrascoisaslargadaspelacasaeguardá-lasdevoltanosmalõesdeescola.Harryreparouqueoamigonãoparavademexernodistintivo,primeirocolocou-osobreamesadecabeceira,depoisguardou-onobolsodajeans,porfimtirou-oeajeitou-o sobre as vestes dobradas, como se quisesse ver o efeito do vermelho sobre o negro. SomentequandoFredeJorgeaparecerameseofereceramparaprendê-loàtestadelecomumFeitiçoAdesivoPermanente,équeeleoembrulhoucarinhosamentenasmeiascastanhasetrancou-onomalão.ASra.WeasleyvoltoudoBecoDiagonalporvoltadeseishoras,carregadadelivrosemaisum

embrulho comprido, de papel pardo grosso, que Rony tirou das mãos dela com um gemido dedesejo.– Não precisa desembrulhar agora, as pessoas estão chegando para o jantar, quero todos lá

Page 99: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

embaixo–disseamãe;mas,no instanteemqueeladesapareceudevista,ogarotorasgouopapelnumfrenesieexaminoucadacentímetrodavassouranova,comumaexpressãodeêxtasenorosto.Embaixo,noporão,aSra.Weasleypendurouumaflâmulavermelhasobreamesadejantarcoberta

deiguarias,emqueselia:

PARABÉNSRONYEHERMIONEOSNOVOSMONITORES

ElapareciamuitomaisanimadadoqueHarryaviradurantetodooperíododasférias.–Pensei em fazeruma festinhaenãoum jantar àmesa–disse aHarry,Rony,Hermione,Fred,

JorgeeGinaquandoelesentraramnoaposento.–SeupaieGuiestãoacaminho,Rony.Despacheicorujasparaosdois,eelesficaramentusiasmados–acrescentousorridente.Fredgirouosolhosparaoteto.Sirius,Lupin,TonkseQuimShacklebolt jáestavamali,eOlho-TontoMoodychegou,batendoa

pernadepau,logodepoisdeHarryseservirdeumacervejaamanteigada.–Ah,Alastor,quebomquevocêestáaqui–cumprimentouaSra.Weasleyanimada,quandoOlho-

Tontosacudiudocorpoacapadeviagem.–Háséculosqueandamosquerendopediravocê:seráquepodiadarumaolhadanaescrivaninhadasaladevisitasenosdizeroqueéquetemládentro?Nãoquisemosabri-la,porquepodeseralgumacoisarealmenteruim.–Podedeixarcomigo,Molly...OolhoazulelétricodeMoodygirouparaoaltoefixou-senotetodacozinha,transpassando-o.–Saladevisitas...–rosnouàmedidaquesuapupilasecontraía.–Escrivaninhanocanto?É,estou

vendo...é,éumbicho-papão...querqueeusubaemelivredele,Molly?– Não, não, eu mesma farei isso mais tarde – sorriu a Sra.Weasley –, tome a sua bebida. Na

verdadeestamos fazendoumapequenacomemoração...–disse, indicandoa flâmulavermelha.–Oquartomonitornafamília!–dissecomcarinho,arrepiandooscabelosdeRony.–Monitor, eh?– resmungouMoody, seuolhonormal fixando-se emRony eomágicogirando

para olhar um lado da própria cabeça. Harry teve a sensação muito desagradável de que ele oobservava, e afastou-se emdireção aSirius eLupin. –Bem, entãomeus parabéns – disseMoody,aindaolhandoparaRonycomoolhonormal–,figurasdeautoridadesempreatraemproblemas,massuponhoqueDumbledoreoconsiderecapazderesistiràmaioriadasprincipaisazarações,ounãooterianomeado...Rony pareceu bastante espantado com esta opinião, mas não foi preciso responder graças à

chegada do pai e do irmãomais velho.ASra.Weasley estava de tão bomhumor que nem sequerreclamou de terem trazido Mundungo com eles; o bruxo usava um casaco longo que pareciaestranhamentevolumosoemlugaresimprováveis,enãoaceitouooferecimentodetirá-loeguardá-lojuntoàcapadeviagemdeMoody.–Bom,achoqueaocasiãopedeumbrinde–disseoSr.Weasley,depoisquetodosseserviramde

bebidas.Eleergueuocálice.–ARonyeHermione,osnovosmonitoresdaGrifinória!Osdoisgarotossorriramenquantotodosbrindavameemseguidaosaplaudiam.– Eu nunca fui monitora – disse Tonks animada, às costas de Harry, quando os convidados se

aproximaram da mesa para se servir. Seus cabelos hoje estavam vermelho-tomate e batiam nacintura; ela parecia a irmãmais velhadeGina. –Adiretora daminha casadisse queme faltavamcertasqualidadesnecessárias.–Quais,porexemplo?–perguntouGina,queestavaescolhendoumabatataassada.–Acapacidadedemecomportar–disseTonks.Ginariu;Hermioneparecianãosaberseriaounão,eescolheuummeio-termo,servindo-sedeum

goleexageradodecervejaamanteigadaeseengasgando.

Page 100: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

–Evocê,Sirius?–perguntouGina,batendonascostasdeHermione.Sirius,queestavabemaoladodeHarry,soltouarisadadesempre,quelembravaumlatido.–Ninguémteriamenomeadomonitor,eupassava tempodemaisdetidocomTiago.Lupinerao

garotobem-comportado,eleganhouodistintivo.–AchoqueDumbledoretalveztivesseesperançasdequeeufossecapazdeexerceralgumcontrole

sobreosmeusmelhoresamigos–disseLupin.–Nãoprecisodizerquefalheimiseravelmente.OestadodeânimodeHarrysubitamentemelhorou.Seupaitambémnãoforamonitor.Derepente,

afestapareceumuitomaisdivertida;encheuseuprato,sentindogostarduasvezesmaisdetodosqueestavampresentes.Ronyelogiavacomentusiasmoasqualidadesdesuavassouranovaparaquemquisesseouvi-lo.– ...dezeroacemquilômetrosemdezsegundos,nadamal,hein?QuandosepensaqueaComet

290sóatingianoventaecinco,eissocomumbomventodecauda,segundooQueVassoura?.HermioneestavaconversandomuitosériacomLupinsobresuasideiasarespeitodosdireitosdos

elfos.–Quero dizer, é omesmo tipo de absurdo que a segregação de lobisomens, não é? Tudo isso

parecenascerdessahorrívelmaneiradosbruxosseacharemsuperioresaosoutrosseres...ASra.WeasleyeGuirequentavamamesmadiscussãodesempresobreocabelodorapaz.–...estárealmentepassandodoslimites,evocêétãobonito,ficariamuitomelhorseoscortasse

maiscurtos,vocênãoacha,Harry?–Ah... não sei... – disseHarry, ligeiramente assustado por perguntarem sua opinião; afastou-se

discretamenteefoiemdireçãoaFredeJorge,queestavamagrupadosemumcantocomMundungo.O bruxo parou de falar quando avistou Harry, mas Fred deu uma piscadela e fez sinal para o

garotoseaproximar.– Tudo bem – disse ele aMundungo –, podemos confiar noHarry, é ele quem nos dá suporte

financeiro.–OlhasóoqueoDungaarranjouparanós–disseJorge,estendendoamãoparaHarry.Estava

cheia de alguma coisa que lembrava vagens murchas. Produziam um barulhinho abafado dechocalho,emboraestivessemcompletamenteparadas.–Sementesdetentáculosvenenosos–esclareceuJorge.–PrecisamosdelasparaokitMata-Aula,

massãosubstânciasnãocomerciáveisclasseC,porissoestamostendodificuldadeparacomprá-las.–Dezgaleõesapartidaentão,Dunga?–perguntouFred.– Com todo o trabalho que tive para conseguir essas? – exclamou Mundungo, seus olhos

empapuçadosevermelhossearregalandoaindamais.–Lamento,rapazes,masnãoestouaceitandonemumnuquemenosdevinte.–Dungagostadefazerpiadinhas–disseFredaHarry.–É,amelhoratéagorafoipedirseissiclesporumsacodeespinhosdeouriço–disseJorge.–Cuidado–alertou-osHarryemvozbaixa.–Quê?–admirou-seFred.–Mamãeestáocupada,arrulhandoemvoltadomonitorRony,estamos

seguros.–MasMoodypodeestardeolhoemvocês–lembrouHarry.Mundungoespiounervosoporcimadoombro.–Bemlembrado–resmungou.–Tudobem,rapazes,dezentão,selevaremtudodepressa.–Valeu,Harry! – exclamouFred, encantado, enquantoMundungo esvaziou os bolsos nasmãos

estendidasdosgêmeosesaíarápidoemdireçãoàcomida.–Émelhorlevarmosissoparacima...Harry observou os garotos se afastarem, sentindo-se ligeiramente apreensivo. Acabara de lhe

ocorrerqueoSr.eaSra.WeasleyiamquerersabercomoéqueFredeJorgeestavamfinanciandoosartigospara sua lojaquando finalmentedescobrissem–oqueera inevitável–quea loja jáestava

Page 101: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

funcionando.DoaraosgêmeosoprêmiodoTribruxopareceraaHarry,naépoca,umacoisasimples,maseseissoacabasseprovocandooutrabrigadefamíliaeumrompimentocomoodePercy?Seráque aSra.Weasley ainda considerariaHarry comoum filho sedescobrisseque ele possibilitara aFredeJorgeiniciarumacarreiraqueelaachavainadequada?Paradoondeosgêmeosohaviamdeixado,tendoporcompanhiaapenasaculpaquelhepesavana

boca do estômago, Harry ouviu alguém dizer seu nome. A voz grave e ressonante de QuimShacklebolteraaudívelmesmonomeiodetodaaconversa.–...porqueDumbledorenãopromoveuPotteramonitor?–indagavaQuim.–Devetertidosuasrazões–respondeuLupin.– Mas teria demonstrado sua confiança nele. É o que eu teria feito – insistiu Quim –,

principalmentecomoProfetaDiárioaatacá-locomtantafrequência...Harrynãovirouacabeça;nãoqueriaqueLupinnemQuimsoubessemqueentreouvira.Embora

nãosentisseamenorfome,acompanhouMundungodevoltaàmesa.Seuprazernafestaseevaporaracomamesmavelocidadecomquesurgiu;eledesejouestardeitadoemseuquarto.Olho-TontoMoodycheiravaumacoxadegalinhacomoquelhesobraradonariz;evidentemente

nãoconseguiupercebervestígioalgumdeveneno,porqueemseguidaarrancouumnacocomumadentada.–...opunhoéfeitodecarvalhoamericanocomumvernizantiazaraçãoetemcontroleantivibração

embutido–diziaRonyaTonks.ASra.Weasleydeuumgrandebocejo.–Bem,achoquevoudarumjeitonaquelebicho-papãoantesdeirdormir...Arthur,nãoqueroesse

pessoalzinhoacordadoatétarde,estábem?Boa-noite,Harry,querido.Ela saiu da cozinha. Harry pousou o prato e se perguntou se conseguiria segui-la sem chamar

atenção.–Vocêestábem,Potter?–perguntouMoody.–Tô,ótimo–mentiuHarry.Moody tomou um gole do frasco de bolso, seu olho azul elétrico olhando de esguelha para o

garoto.–Vemcá,tenhoumacoisaquetalvezlheinteresse–disse.Deumbolsointernodasvestes,Moodytirouumavelhafoto-bruxamuitodanificada.–AOrdemdaFênixoriginal–rosnou.–Encontrei-aànoitepassadaquandoestavaprocurandoa

minha Capa da Invisibilidade sobressalente e, como Podmore ainda não teve a boa educação dedevolveraminhaboa...,penseiqueopessoaltalvezgostassedeverisso.Harryapanhouafoto.Umpequenogrupodebruxos,algunsacenandoparaele,outroserguendoos

copos,retribuindoseuolhar.–Aquelesoueu–disseMoody,apontandoaprópriaimagemsemnecessidade.OMoodynafoto

erainconfundível,emboraocabeloestivesseumpoucomenosgrisalhoeonariz,intacto.–EaliéDumbledoreaomeulado,DédaloDiggledooutrolado...essaéMarleneMcKinnon,foimortaduassemanas depois de tirarmos a foto, pegaram toda a família dela. Estes são Franco e AliceLongbottom...OestômagodeHarry,jámeioembrulhado,contraiu-seaoolharparaAliceLongbottom;conhecia

aquele rosto redondo e simpáticomuito bem, embora nunca a tivesse visto, porque era a cara dofilho,Neville.– ... coitados– resmungouMoody.–Melhormorrerdoquepassarpeloquepassaram...eessaé

EmelinaVance,vocêjáaconheceu,eaqueleéLupin,obviamente...BeijoFenwick,eletambémsofreumuito,sóencontramospedacinhosdele...cheguemparalá–acrescentou,metendoodedonafoto,eas pessoas fotografadas se deslocaram para o lado, para que outras, que estavam parcialmente na

Page 102: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

sombra,pudessempassaraoprimeiroplano.–EsseéEdgarBones...irmãodeAméliaBones,pegarameleeafamíliatambém,eraumgrande

bruxo...EstúrgioPodmore,pombas,comoestá jovem...CarátacoDearborndesapareceuseismesesdepois da foto, nunca encontramos seu corpo...Hagrid, naturalmente, parece exatamente o que é...ElifasDoge, você o conheceu, tinhame esquecido que usava esse chapéu idiota...GideãoPrewett,foram precisos cinco Comensais da Morte para matá-lo e matar o irmão Fábio, lutaram comoheróis...mexam-se,mexam-se...Asfigurinhasnafotosemisturaram,easqueestavamescondidasbematrásapareceramàfrente.–EsseéoirmãodeDumbledore,Aberforth,aúnicavezqueovi,sujeitoesquisito...essaéDorcas

Meadowes,Voldemortamatoupessoalmente...Sirius,quandoaindausavacabeloscurtos...e...estãotodosaí,acheiquevocêseinteressaria!OcoraçãodeHarrydeuumacambalhota.Seupaiesuamãeestavamsorrindoparaele,sentados

umdecada ladodeumhomenzinhodeolhosaguadosqueHarry reconheceu imediatamentecomoRabicho,oquehaviadenunciadooparadeirodosdoisaVoldemortecomissoprovocaraamortedeles.–Eh?!–exclamouMoody.HarryergueuosolhosparaorostocheiodecicatrizesemarcasdeMoody.Eleevidentementetinha

aimpressãodequeacabarademostraraHarryumacoisaboa.–É–disseogaroto,maisumaveztentandosorrir.–Hum...escute,acabeidemelembrar,ainda

nãoguardeiomeu...Elefoipoupadodotrabalhodeinventarumobjetoqueaindanãotivesseguardado.Siriusacabara

dedizer.–QueéissoquevocêtemaíOlho-Tonto?EMoodyvoltousuaatençãoparaSirius.Harryatravessouacozinha,saiudiscretamentepelaporta

esubiuasescadasantesquealguémochamassedevolta.Nãosabiadizerporqueficaratãochocado;afinal,jávirafotosdosseuspaisantesejáconhecera

Rabicho...mas o fato de alguémmostrá-los assim, de repente, quandomenos esperava... ninguémgostariadisso,pensouenraivecido...E ainda por cima, vê-los cercados por todas aquelas caras felizes... Beijo Fenwick, que fora

encontrado em pedacinhos, e Gideão, que morrera como herói, e os Longbottom, que foramtorturados até enlouquecer... todos acenando, felizes, na foto, para sempre, sem saber que estavamcondenados...bom,Moodytalvezachasseissointeressante...ele,Harry,achavaperturbador...Ogarotosubiuasescadas,péantepé,atéocorredor,passoupelascabeçasempalhadasdoselfos,

satisfeitodeestarsozinho,mas,aoseaproximardoprimeiropatamar,ouviuruídos.Alguémestavasoluçandonasaladevisitas.–Olá?–chamou.Nãohouve resposta,masos soluços continuaram.Harry subiuos degraus restantes, dedois em

dois,cruzouopatamareabriuaportadasaladevisitas.Alguémestava encolhido contra a parede escura, a varinha namão, todo o corpo sacudido por

soluços. Esparramado no velho tapete empoeirado, em umamancha de luar, visivelmente morto,encontrava-seRony.Todoo ar pareceu fugir dos seuspulmões;Harry teve a sensaçãodeque estava atravessandoo

chão;seucérebrocongelou–Ronymorto,não,nãoerapossível...Mas,espereummomento,nãopodiaser–Ronyestavaláembaixo...–Sra.Weasley?–chamouHarrycomavozembargada.–R...r...riddikulus!–soluçavaabruxa,apontandoavarinha,trêmula,paraocorpodofilho.Craque.

Page 103: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

OcorpodeRonysetransformounodeGui,debarrigaparacima,braçosepernasabertos,olhosabertosevidrados.ASra.Weasleyvoltouasoluçar.Craque.OcorpodoSr.Weasley substituiuodeGui, seusóculos tortos,um filetede sangueescorrendo

pelorosto.–Não!–gemiaaSra.Weasley.–Não...riddikulus!Riddikulus!RIDDIKULUS!Craque.Gêmeosmortos.Craque.Percymorto.Craque.Harrymorto...–Sra.Weasley, saiadaqui!–gritouHarry, contemplandooprópriocadáver estiradonochão.–

Deixeoutrapessoa...–Queestáacontecendo?Lupinsubiracorrendoàsala,seguidodepertoporSiriuseMoody,quefechavaafila,batendoa

pernadepau.LupinolhavadaSra.WeasleyparaocadáverdeHarrynochão,epareceucompreendertudonomesmoinstante.Puxandoavarinha,disse,emtommuitoclaroefirme.–Riddikulus!OcorpodeHarrydesapareceu.Umglobodepratapairounoarsobreolocalemqueestiverao

cadáver.Lupinsacudiuavarinhamaisumavezeoglobodesapareceuemumabaforadadefumaça.– Ah... ah... ah! – engoliu a Sra.Weasley em seco e tornou a se desmanchar numa torrente de

lágrimascomorostoentreasmãos.–Molly–disseLupindesolado,aproximando-sedela.–Molly,não...Nosegundoseguinte,elasoluçavadeseacabarnoombrodeLupin.–Molly,foiapenasumbicho-papão–disseeleconsolando-a,dando-lhepalmadinhasnacabeça.–

Apenasumbicho-papãoidiota...–Euosvejom–m-mortosotempotodo!–gemeuaSra.Weasleynoombrodobruxo.–Todoot-t-

tempo!T-t-tenhosonhos...Sirius ficou olhando fixamente para o pedaço do tapete em que estivera deitado o bicho-papão

fingindoserHarry.Moodyolhavaparaogaroto,queevitouseuolhar.TinhaaestranhasensaçãodequeoolhomágicodeMoodyoacompanharadesdeacozinha.– Não d-d-diga ao Arthur – pedia a Sra. Weasley, agora engolindo o choro e enxugando

nervosamenteosolhoscomospunhos.–Nãoq-q-queroqueelesaiba...fuiboba...Lupinlhedeuumlenço,eelaassoouonariz.–Harry,sintomuito.Queéquevocêvaipensardemim?–perguntoutrêmula.–Nãoconsigonem

melivrardeumbicho-papão...–Bobagem–disseHarry,tentandosorrir.–Estout-t-tãopreocupada–disseela,aslágrimasmaisumavezsaltandolhedosolhos.–Metade

da f-f-família está na Ordem, será uma b-b-bênção se todos sobreviverem... e P-P-Percy não estáfalandoconosco...esealgumacoisat-t-terrívelacontecerantesdetermosfeitoasp-p-pazescomele?EoquevaiacontecerseArthureeumorrermos,queméquevait-t-tomarcontadeRonyeGina?–Molly,chega–disseLupincomfirmeza.–Agoranãoécomodaúltimavez.AOrdemestámais

bempreparada,contamoscomumadianteira,sabemosoqueVoldemortpretende...ASra.Weasleysoltouumgritinhodemedoaoouviressenome.–Ah,Molly, vamos, já é tempo de você se acostumar a ouvir o nome dele... escute, não posso

prometerqueninguémvaisairferido,ninguémpodeprometerisso,masestamosmuitomelhordoque estávamos da última vez. Você não fazia parte da Ordem naquele tempo, por isso nãocompreende.DaúltimavezhaviavinteComensaisdaMorteparacadaumdenós,eelesforamnosmatandoumaum...Harrylembrou-sedafotografia,dosseuspaissorridentes.SabiaqueMoodyaindaoobservava.–NãosepreocupecomPercy–disseSiriusabruptamente.–Elevaimudardeopinião.Éapenas

Page 104: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

uma questão de tempo, e Voldemort vai sair das sombras; e quando isto acontecer, o Ministériointeirovainospedirperdão.Enãotenhomuitacertezasevamosaceitaropedidodeles–acrescentoucomamargura.–Agora,quantoaquemvaicuidardeRonyeGinasevocêeArthurmorrerem–disseLupincom

umlevesorriso–,queéquevocêachaquevamosfazer,deixá-losmorrerdefome?ASra.Weasleydeuumsorrisotrêmulo.–Estousendoboba–murmurououtravez,enxugandoosolhos.MasHarry,fechandoaportadoquartoatrásdesiunsdezminutosdepois,nãoconseguiuacharque

aSra.Weasleyfosseboba.Viaseuspaissorrindoparaelenavelhafotodanificada,semsaberquesuasvidas,comoadetantosoutrosàsuavolta,estavamchegandoaofim.Aimagemdobicho-papãose transformandono cadáverde cadamembroda família daSra.Weasleynãoparavade lampejardiantedosseusolhos.Semaviso,acicatrizemsuatestaqueimoudedoreseuestômagorevirouhorrivelmente.–Paracomisso–dissecomfirmeza,esfregandoacicatrizàmedidaqueadorfoidiminuindo.–Primeirosinalde loucura, falarcomaprópriacabeça–disseavozsonsadoquadrovaziona

parede.Harry não lhe deu atenção. Sentiu-semais velho do que jamais se sentira na vida e parecia-lhe

extraordinárioquehápoucomenosdeumahoraestivessepreocupadocomumalojadelogrosecomquemganharaumdistintivodemonitor.

Page 105: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

—CAPÍTULODEZ—LunaLovegood

Harryteveumanoiteinquieta.Seuspaisentravamesaíamdosseussonhos,semprecalados;aSra.WeasleysoluçavasobreocadáverdeMonstro,observadaporRonyeHermione,queestavamusandocoroas,emaisumavezHarryseviudescendoporumcorredorqueterminavaemumaportafechada.AcordoubruscamentecomacicatrizformigandoeencontrouRonyjávestidoefalandocomele.–...émelhorseapressar,mamãeestáfuriosa,dizquevamosperderotrem...Haviagrandeconfusãoebarulhonacasa.Peloqueouviuenquantosevestia rapidamente,Harry

conseguiuentenderqueFredeJorgetinhamenfeitiçadoseusmalõesparavoarescadaabaixo,afimdeeconomizarotrabalhodecarregá-los,e,emconsequência,eleshaviamcolididodiretamentecomGinaefeitoairmãrolardoislancesdeescadaatéocorredor;aSra.BlackeaSra.Weasleyestavamambasberrandoaplenospulmões.–...PODERIAMTÊ-LAMACHUCADOSERIAMENTE,SEUSIDIOTAS...–MESTIÇOSIMUNDOS,EMPORCALHANDOACASADOSMEUSPAIS...Hermione entrou correndo no quarto com o rosto afogueado, na hora em que Harry estava

calçandoostênis.Edwigesseequilibravanoombrodagarota,quecarregavaBichentoasedebateremseusbraços.–MamãeepapaiacabaramdemandarEdwigesdevolta.–Acorujasaiuesvoaçandodocilmentee

foiseempoleirarnotetodesuagaiola.–Vocêjáestápronto?–Quase.AGinaestábem?–perguntouHarry,pondoosóculosnorosto.–ASra.Weasleyjácuidoudela–disseHermione.–MasagoraOlho-Tontoestáprotestandoque

nãopodemossairatéEstúrgiochegar,ouficaráfaltandoumapessoanaguarda.–Guarda?–perguntouHarry.–TemosdeiraKing’sCrosscomumaguarda?–VocêtemdeiraKing’sCrosscomumaguarda–corrigiu-oHermione.–Porquê?–perguntouHarry,irritado.–PenseiqueVoldemortestivesseagindonassombrasou

seráquevocêestámedizendoqueelevaipulardedentrodeumlatãodelixoetentarmematar?–Eunãosei,foioqueOlho-Tontodisse–respondeuHermionedesatenta,olhandoparaorelógio

–,massenãosairmoslogodecididamentevamosperderotrem...–SERÁQUEVOCÊSPODEMDESCERAQUI,AGORA,PORFAVOR!–berrouaSra.Weasley,e

Hermione deu um salto como se tivesse se escaldado, e saiu correndo do quarto. Harry agarrouEdwiges,enfiou-asemcerimônianagaiolaesaiuatrásdaamiga,arrastandoseumalão.OretratodaSra.Blackuivavadefúria,masninguémsepreocupavaemfecharascortinassobre

seu retrato para fazê-la calar; todo aquele estardalhaço no corredor com certeza iria tornar adespertá-la.–Harry, você vem comigo e comTonks – gritou a Sra.Weasley, tentando abafar os repetidos

guinchos de “SANGUES-RUINS! RALÉ! CRIATURAS DA IMUNDÍCIE!” – Deixe o malão e acoruja,Alastorvaicuidardabagagem...ah,peloamordeDeus,Sirius,Dumbledoredissenão!UmcachorrãopeludoapareceraaoladodeHarryquandoeletentavaescalarosváriosmalõesque

atravancavamohallechegaràSra.Weasley.–Ah,francamente...–respondeuaSra.Weasley,desesperada.–Bom,quesejamasporsuacontae

Page 106: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

risco!Elaabriucomviolênciaaportadeentradaesaiuparaodiapalidamenteiluminadodesetembro.

Harry e o cachorro a acompanharam.A porta bateu às costas deles, e os guinchos da Sra. Blackcessaraminstantaneamente.–CadêaTonks?–perguntouHarry,olhandoatodavolta,enquantodesciaosdegrausdepedrado

númerodoze,quesumiramnoinstanteemqueelespisaramacalçada.–Estánosesperandoaliadiante–respondeuaSra.Weasleysecamente,evitandoolharocachorro

pretoquesesacudiaaoladodeHarry.Umavelhacumprimentou-osnaesquina.Tinhacabelosgrisalhosmuitocresposeusavaumchapéu

roxoemfeitiodetortadeporco.–Aí,beleza,Harry!–cumprimentouTonks,comumapiscadela.–Émelhoragenteseapressar,

nãoacha,Molly?–acrescentou,verificandoahora.–Eusei,eusei–gemeuaSra.Weasley,apertandoopasso–,masOlho-Tontoqueriaesperarpor

Estúrgio... se aomenos Arthur tivesse nos arranjado carros doMinistério outra vez... mas Fudgeultimamentenãoodeixapediremprestadonemumtinteirovazio...comoéqueostrouxasconseguemviajarsemmagia...Mas o cachorrão preto deu um latido alegre e correu animado ao redor deles, assustando os

pombos e caçando o próprio rabo.Harry não pôde deixar de rir. Sirius ficara preso em casa pormuitotempo.ASra.WeasleycontraiuoslábiosdeumjeitoquaseigualaodetiaPetúnia.LevaramvinteminutosparachegaraKing’sCrossapé,enadamaisexcitanteaconteceudurante

esse tempo, exceto Sirius ter espantado uns gatos para divertir Harry. Uma vez na estação, elespararamdisplicentementeaoladodabarreiraentreasplataformasnoveedezaténãohaverninguémàvista,depois,umaum,atravessaramparaaplataformanoveemeia,ondeoExpressodeHogwartsaguardava,arrotandofumaçaescurasobreaplataformaapinhadadealunosqueiamembarcaresuasfamílias. Harry aspirou aqueles cheiros familiares e sentiu seu ânimo fortalecer... ia realmenteregressar...–Esperoqueosoutroscheguematempo–comentouaSra.Weasley,ansiosa,olhandoparaoarco

deferrotrabalhadoqueabarcavaaplataformaeporondechegariamosnovospassageiros.–Belocão,Harry!–disseumrapazaltocomcachosrastafári.–Obrigado,Lino–disseHarrysorrindo,enquantoSiriussacudiaacaudafreneticamente.–Ah,quebom!–exclamouaSra.Weasley,parecendoaliviada.–AívemAlastorcomabagagem,

vejam...Comumbonédecarregadorcobrindoosolhosdíspares,Moodypassoumancandopeloarco,atrás

deumcarrinhocarregadocomasmalasdosgarotos.–Tudobem–murmuroueleparaaSra.WeasleyeTonks–,achoqueninguémnosseguiu...Segundosdepois,oSr.WeasleysurgiunaplataformacomRonyeHermione.Tinhampraticamente

descarregadoocarrinhodebagagemquandoFred,JorgeeGinaapareceramcomLupin.–Nenhumproblema?–rosnouMoody.–Nada–respondeuLupin.–Aindaassim,voudarpartedeEstúrgioaDumbledore–disseMoody–,éasegundavezemuma

semanaqueelenãoaparece.EstáficandotãoirresponsávelquantoMundungo.– Bom, cuidem-se bem – desejou Lupin, apertando a mão de todos. Despediu-se de Harry por

últimoelhedeuumapalmadanoombro.–Vocêtambém,Harry.Tenhacuidado.–É,cabeçabaixaeolhosalertas–disseMoody,apertandoamãodogarototambém.–Enãose

esqueçam,todosvocês:cuidadocomoqueescrevem.Setiveremdúvidasobrealgumacoisa,nãoamencionememcarta.–Foiótimoconhecervocês–disseTonks,abraçandoHermioneeGina.–Logonosreveremos,

Page 107: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

espero.Soouumprimeiroapito;osalunos,aindanaplataforma,correramparaotrem.–Depressa,depressa–disseaSra.Weasley,distraída, abraçando-osa esmo,e segurandoHarry

duas vezes. – Escrevam... se comportem... se esqueceram alguma coisa nós mandaremos... agorasubamnotrem,depressa...Porumbrevemomento,oenormecãonegroergueu-senaspatastraseiraseapoiouasdianteiras

nosombrosdeHarry,masaSra.Weasleyempurrouogarotoemdireçãoàportadotrem.–PeloamordeDeus,Sirius,comporte-semaiscomoumcachorro!–sibilouela.–Atémais! – gritouHarrypela janela aberta, quandoo tremcomeçou a andar, enquantoRony,

Hermione eGina acenavam ao seu lado.As silhuetas de Tonks, Lupin,Moody e do Sr. e da Sra.Weasleyforamencolhendorapidamente,masocachorropretocontinuousaltandoaoladodajanela,abanandoorabo;gentenaplataformaagorapoucovisívelriadeverocãocorrendoatrásdotrem,entãocontornaramumacurva,eSiriusdesapareceu.–Elenãodeviatervindocomagente–comentouHermione,manifestandopreocupaçãonavoz.–Ah,anime-se–disseRony–,elenãovêaluzdodiahámeses,coitado.–Bom–disseFred,batendopalmas–,nãopodemosficaraquiconversandoodiainteiro,temos

negócios a discutir com o Lino. Vemos vocês mais tarde. – E ele e Jorge desapareceram pelocorredoràdireita.Otremcontinuouaganharvelocidade,fazendoosgarotosquecontinuavamempébalançarem,e

transformandoascasasemimagensfugidias.–Então,vamosarranjarumacabine?–convidouHarry.RonyeHermioneseentreolharam.–Hum–falouRony.–Nós...bem...Ronyeeutemosdeirparaocarrodosmonitores–disseHermione,semjeito.RonynãoestavaolhandoparaHarry;pareciavivamenteinteressadonasunhasdamãoesquerda.–Ah–respondeuHarry.–Certo.Ótimo.–Acho que não temos de ficar lá a viagem inteira – acrescentouHermione depressa. –Nossas

cartasdizemquevamosreceberinstruçõesdosmonitores-chefesedepoispatrulharoscorredoresdetemposemtempos.–Ótimo–repetiuHarry.–Bom,eu...eutalvezvejavocêsmaistarde,então.–É,comcerteza–disseRony,lançandoumolharesquivoeansiosoaoamigo.–Échatoterdeir

para lá, eu preferia... mas temos de ir... quero dizer, não estoume divertindo, não sou o Percy –concluindoemtomdedesafio.–Seiquevocênãoé–disseHarry, rindo.MasquandoHermioneeRonyarrastaramosmalões,

Bichento e Píchi, engaiolada, em direção à frente do trem, Harry teve uma estranha sensação deperda.NuncaviajaranoExpressodeHogwartssemRony.–Anda–disse-lheGina–,seformoslogo,poderemosguardarlugaresparaeles.–Certo–concordouHarry,pegandoagaioladeEdwigescomumadasmãoseaalçadoseumalão

comaoutra.Elesavançaramcomdificuldadepelocorredor,espiandopelasvidraçasdascabinesedescobrindoquejáestavamocupadas.Harrynãopôdedeixardenotarquemuitosgarotosoolharamcomgrandeinteresseequevárioscutucaramosvizinhoseapontaramparaele.Depoisderegistraresse comportamento em cinco carros consecutivos, ele lembrou que, durante o verão inteiro, oProfeta Diário andara informando aos seus leitores que ele era um mentiroso exibicionista.Perguntou-se, desolado, se as pessoas que agora o olhavam e cochichavam teriam acreditadonaquelashistórias.Noúltimocarro,elesencontraramNevilleLongbottom,ogarotodoquintoano,colegadeHarry

naGrifinória,orostoredondobrilhandocomoesforçodearrastaromalãoesegurar,comapenas

Page 108: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

umadasmãos,oseusapoTrevo,quesedebatia.–Oi,Harry–ofegou.–OiGina...estátudocheio...nãoconseguiencontrarumlugar!–Doqueéquevocêestáfalando?–respondeuGina,queseespremeraparapassarporNevillee

espiaracabineatrásdele.–Temlugarnesseaí,sótemaDi-lua/LunaLovegood...Nevillemurmuroualgumacoisasobrenãoquererincomodarninguém.–Nãosejabobo–disseGinadandorisadas.–Elaélegal.Ginaabriuaportaepuxouseumalãoparadentro.HarryeNevilleaseguiram.–Oi,Luna–cumprimentouela–,tudobemseagenteocuparesseslugares?A garota ao lado da janela ergueu os olhos. Tinha cabelos louros, sujos e mal cortados, até a

cintura, sobrancelhasmuito claras e olhos saltados, que lhedavamumar depermanente surpresa.HarryentendeunahoraporqueNevillepreferiraprocuraroutracabine.Agarotaemanavaumaauradenítidabirutice.Talvez fosseporqueguardaraavarinhaatrásdaorelhaesquerda,pormedidadesegurança, ou porque tivesse decidido usar um colar de rolhas de cerveja amanteigada, ou aindaporqueestivesselendoarevistadecabeçaparabaixo.SeusolhosestudaramNevilleesefixaramemHarry.Elafezquesimcomacabeça.–Obrigada–disseGina,sorrindoparaela.HarryeNevilleguardaramostrêsmalõeseagaioladeEdwigesnobagageiroesesentaram.Luna

observou-os por cima da revista invertida, que se chamava O Pasquim. Aparentemente, ela nãopiscavacomtantafrequênciaquantoaspessoasnormais.NãoparavamaisdeolharparaHarry,queseacomodaranoassentodefronte,eagoradesejavanãoterfeitoaquilo.–Boasférias,Luna?–perguntouGina.–Boas–disseLunasonhadora,semtirarosolhosdeHarry.–É,forambemdivertidas,sabe.Você

éHarryPotter–acrescentou.–Euseiquesou–respondeuHarry.Nevilleriu.Lunavoltouentãoseusolhosclarosparaele.–Eunãoseiquemvocêé.–Nãosouninguém–respondeuNeville,apressado.–Não,nãoénão–disseGinacomrispidez.–NevilleLongbottom,LunaLovegood.Lunaestáno

mesmoanoqueeu,masédaCorvinal.–Oespíritosemlimiteséomaiortesourodohomem–disseLunaentoandooditado.E erguendo a revista o suficiente para esconder o rosto, ela se calou. Harry e Neville se

entreolharamcomassobrancelhaserguidas.Ginareprimiuumarisadinha.Otremavançoubarulhento,levando-osemvelocidadeparaocampoaberto.Odiaestavaestranho,

meioinstável;emummomentoocarroseinundavadesolenoseguintepassavamsobagourentasnuvensescuras.–Adivinhemoqueganheideaniversário?–perguntouNeville.–MaisumLembrol?–perguntouHarry,lembrando-sedodispositivoemformadeboladegude

queaavódeNevillelhemandaranatentativademelhorarsuaincrívelfaltadememória.–Não–respondeuogaroto.–AtéqueumLembrolviriaacalhar,perdioantigoháséculos...não,

olhesóisso...Eleenfiounamochilaamãolivre–aoutraseguravaTrevofirmemente–e,depoisdeprocurar

umpouco, tirouumvasocontendoalgoparecidocomumpequenocactocinzento, excetoqueerarecobertodepústulas,emvezdeespinhos.–Mimbulusmimbletonia–disseorgulhoso.Harry olhou para a coisa. Pulsava levemente, o que lhe dava a aparência sinistra de um órgão

internoavariado.

Page 109: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

– É uma escrofulária realmente rara – comentou Neville radiante. – Nem sei se na estufa deHogwarts temuma.MalpossoesperarparamostraràProfaSprout.Meu tio-avôAlgieconseguiu-aparamimnaAssíria.Vouverseconsigomultiplicá-la.Harry sabiaqueoassunto favoritodeNevilleeraHerbologia,mas,pormaisque seesforçasse,

nãoconseguiaimaginaroqueogarotopoderiaquerercomaquelaplantinhananica.–Ela...hum...elafazalgumacoisa?–perguntou.–Muitacoisa!–respondeuNeville,orgulhoso.–Temumfantásticomecanismodedefesa.Tome,

segureoTrevoaquiparamim...Ele largou o sapo no colo de Harry e tirou uma pena da mochila. Os olhos saltados de Luna

Lovegood tornaram a aparecer por cima da borda da revista invertida, para espiar o queNevilleestava fazendo. O garoto segurou a escrofulária próxima dos olhos, a língua entre os dentes,escolheuumpontoeespetoucomforçaaplanta.Aplanta espirrou líquidode todasaspústulas; jatosverde-escuros,malcheirosos, espessos.Eles

bateramnoteto,nasjanelas,esalpicaramarevistadeLunaLovegood;Gina,queergueraosbraçospara proteger o rosto bemem tempo, ficou parecendoque usava umchapéu verde pegajoso,masHarry, cujasmãos tinhamestadoocupadascomTrevopara impedirqueo sapo fugisse, recebeuojatoemcheionorosto.Cheiravaaestrumerançoso.Neville,cujorostoetroncotambémestavamencharcados,sacudiuacabeçaparalimparoexcesso

dosolhos.–D-desculpem–dissegaguejando.–Eunãotinhaexperimentadoissoantes...nãopenseiqueseria

tão...masnãosepreocupem,estaescrofulárianãoévenenosa–acrescentouele,nervoso,enquantoHarrycuspiaumbocadodeseivanochão.Nesteexatomomento,aportadacabineseabriu.–Ah...olá,Harry–disseumavozagitada.–Hum...chegueiemmáhora?Harry limpou as lentes dos óculos com a mão livre. Uma garota bonita, de cabelos negros e

brilhantes,estavaparadaàportasorrindoparaele:ChoChang,apanhadoradotimedequadriboldeCorvinal.–Ah...oi–disseHarry,desconcertado.–Hum...–respondeuCho.–Bem...penseiemdarumalô...entãotchau.Corando um pouco, a garota fechou a porta e foi embora.Harry se largou no banco e gemeu.

GostariaqueChooencontrassesentadocomumgrupomuitolegal,seacabandoderirdeumapiadaque tivessem acabado de contar; e não ali, comNeville e Luna Lovegood, segurando um sapo epingandoescrofulária.–Tudobem–disseGina,procurandoconsolarogaroto.–Olhe,podemosnoslivrardetudoisso

facilmente.–Epuxandoavarinhaordenou:Limpar!Aescrofuláriadesapareceu.–Desculpe–tornouadizerNeville,comumavozinhatímida.Rony e Hermione só apareceram depois de uma hora, altura em que o carrinho de comida já

passara.Harry,GinaeNevillejáhaviamcomidoastortinhasdeabóboraeseentretinhamemtrocaros cartões dos sapos de chocolate, quando a porta da cabine se abriu e os dois entraramacompanhadosporBichentoePíchi,quesoltavapiosagudosemsuagaiola.–Estoumortodefome–disseRony,guardandoPíchiaoladodeEdwiges,passandoamãonum

sapodechocolatedeHarryeseatirandonolugaraseulado.Abriu,então,aembalagem,arrancouacabeçadosapocomumadentadae se recostou,comosolhos fechados,comose tivesse tidoumamanhãexaustiva.– Bom, tem dois monitores do quinto ano de cada casa – disse Hermione, parecendo

completamentedesapontadaquandosesentou.–Umgarotoeumagarota.

Page 110: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

–EadivinhemqueméomonitordaSonserina?–disseRony,mantendoosolhosfechados.– Malfoy – respondeu Harry na mesma hora, certo de que seus piores receios teriam se

confirmado.–Claro–disseRonyamargurado,enfiandoorestodosaponabocaeapanhandomaisum.– E aquela completa vaca Pansy Parkinson – disseHermione com ferocidade. – Como foi que

chegouàmonitora,sendomaisobtusaqueumtrasgolesado...–QuemsãoosdaLufa-Lufa?–perguntouHarry.–ErnestoMacmillaneAnaAbbott–respondeuRonycomavozempastada.–EAntônioGoldsteinePadmaPatildaCorvinal–continuouHermione.–VocêfoiaoBailedeInvernocomPadmaPatil–disseumavozimprecisa.TodosseviraramparaLunaLovegood,queolhavasempiscarparaRony,porcimadeOPasquim.

Eleengoliuosapodeumavez.–É,euseiquefui–disseele,parecendoligeiramentesurpreso.–Elanãogostoumuito–informou-lheLuna.–Achaquevocênãoatratoubem,porquenãoquis

dançarcomela.Achoqueeunãoteriameimportado–acrescentoupensativa.–Nãogostomuitodedançar.LunatornouaseesconderatrásdeOPasquim.Ronyficouolhandoparaacapadarevistadeboca

abertapor alguns segundos,depoisprocurouGinacomoolharparaobterumaexplicação,masairmã havia enterrado os nós dos dedos na boca para sufocar um acesso de riso. Rony sacudiu acabeça,confuso,depoisolhouparaorelógio.–Temosdepatrulharoscorredoresaintervalos–disseaHarryeNeville–,epodemoscastigaros

alunosquenãoestiveremsecomportando.MalpossoesperarparaapanharCrabbeeGoylefazendoalgumacoisa...–Vocênãopodeabusardasuaposição,Rony!–ralhouHermione.– Certo, porque o Malfoy não vai abusar nem um pouquinho da dele – respondeu Rony com

sarcasmo.–Entãovocêvaiserebaixaraoníveldele?–Não,sóvougarantirqueapanhoosamigosdeleantesqueeleapanheosmeus.–PeloamordeDeus,Rony...–VoufazerGoyleescrevercemvezesamesmafrase,elevaimorrer,odeiaescrever–disseRony

alegremente. E baixando a voz para imitar os grunhidos de Goyle, contraiu o rosto fingindodolorosaconcentraçãoeescreveunoar.–“Eu...não...devo...ter...cara...de...bunda...demacaco.”Todosriram,masninguémriumaisdoqueLunaLovegood.Soltouumgritodealegriaquefez

Edwigesacordarebaterasasas,eBichentopularparaoaltodobagageiro,sibilando.Lunariutantoquearevistaescapou-lhedasmãos,escorregoupelaspernasefoipararnochão.–Essafoiboa!Seus olhos marejados de lágrimas fixavam Rony, enquanto tentava recuperar o fôlego.

Completamenteaparvalhado,eleolhavaparaosamigos,queagorariamdaexpressãoemseurostoedorisoabsurdamenteprolongadodeLuna,sebalançandoparaafrenteeparatrás,comprimindoosladosdocorpo.–Vocêestátentandomefazerdebobo?–perguntouRonyenrugandoatesta.–Bunda...demacaco!–elaengasgava,segurandoascostelas.TodosapreciavamLunarir,excetoHarry,que,batendoosolhosnarevistaaindanochão,reparou

emalgumacoisaqueofezabaixar-serapidamenteparaapanhá-la.Decabeçaparabaixo,foradifícildizerqualeraa fotodacapa,masHarryagorapercebiaqueeraumachargemalfeitadeCornélioFudge, apenas reconhecível por causa do chapéu-coco verde-limão. Uma das mãos do ministroapertavaumabolsadeouro;aoutraesganavaumduende.Alegendadachargeperguntava:Atéonde

Page 111: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

iráFudgeparaseapoderardeGringotes?Abaixo,umachamadaparaosoutrostítulosdarevista.

CorrupçãonaLigadeQuadribol:ComoosTornadosestãoassumindoocontrole

SegredosdasantigasrunasreveladosSiriusBlack:VítimaouVilão?

–Possodarumaolhada?–perguntoueleansiosoaLuna.Agarotaconcordoucomacabeça,aindadeolhosemRony,ofegantedetantorir.Harry abriu a revista e correu os olhos pelo índice. Até aquele momento esquecera-se

completamentedarevistaqueQuimentregaraaoSr.WeasleyparaSirius,masdeviaseressamesmaediçãodeOPasquim.Elelocalizouapáginaevoltousuaatençãoparaoartigo,excitado.Era também ilustrado por uma charge bem ruinzinha; de fato, Harry nem teria percebido que

representavaSirius,senãohouvesselegenda.Opadrinhoestavaempénoaltodeumapilhadeossoshumanos,empunhandoavarinha.Otítulodoartigoera:

SIRIUS–NEGROCOMOOPINTAM?Famosoassassinoemmassaouinocentesensaçãomusical?

Harryprecisouleraprimeiralinhaváriasvezesparaseconvencerdequeentenderacorretamente.DesdequandoSiriuseraumasensaçãomusical?

Durantecatorzeanosacreditou-sequeSiriusBlack fosseculpadodoassassinatoemmassadedozetrouxas inocentes e um bruxo. Sua audaciosa fuga de Azkaban há dois anos desencadeou a maiorcaçadahumanaqueoMinistério daMagia já conduziu.Nenhumdenós jamais questionouque elemereceserrecapturadoedevolvidoaosdementadores.MASSERÁQUEELEMERECE?RecentementevieramapúbliconovasesurpreendentesprovasdequeBlackpodenãotercometido

oscrimespelosquaisfoimandadoparaAzkaban.Defato,dizDórisPurkiss,daviaAcântia,18,LittleNorton,Blacktalveznemtenhapresenciadoamatança.“OqueaspessoasnãopercebeméqueSiriusBlackéumnomefalso”,dizaSra.Purkiss.“Ohomem

queelaspensamserSiriusBlackénarealidadeToquinhoBoardman,vocalistadopopularconjuntoOsDuendeiros,equeseretiroudavidapúblicadepoisdeseratingidonaorelha,porumnabo,emumconcerto,emLittleNortonChurchHall,háquasequinzeanos.Reconheci-onoinstanteemquevisuafoto no jornal.Ora, Toquinho não poderia ter cometido aqueles crimes, porque no dia em questãoestava,poracaso,saboreandoumjantarromânticoàluzdevelasemminhacompanhia.JáescreviaoministrodaMagiaeestouaguardandoquemuitobreveconcedamperdãototalaToquinho,oumelhor,Sirius.”

Harryterminoudelereficouolhandoapágina,incrédulo.Talvezfosseumapiada,pensou,talveza revistapublicasse invencionicescomfrequência.Ele folheouaspáginasanterioreseencontrouanotíciasobreFudge.

CornélioFudge,ministrodaMagia,hácincoanosquandofoieleitonegouquetivesseplanosparaassumiraadministraçãodobancodosbruxos,oGringotes.Elesempreinsistiuemafirmarquequer

Page 112: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

apenascooperarpacificamentecomosguardiõesdonossoouro.MASSERÁQUEQUERMESMO?FontesligadasaoministrorevelaramrecentementequeamaiscaraambiçãodeFudgeéassumiro

controledareservadeourodosduendesequenãohesitaráemusaraforçaseforpreciso.“Enãoseriaaprimeiravez,tampouco”,declarouumfuncionáriobeminformado.“CornélioFudge

oMata-Duendesécomoseusamigosochamam.Seosleitorespudessemouvi-loquandoelepensaquenão há ninguémpor perto, ah, não para de falar nos duendes quematou;mandou afogar,mandouatirardoaltodeedifícios,mandouenvenenar,mandoucozinharpararecheartortas...”

Harrynãoquiscontinuaraler.Fudgepodiatermuitosdefeitos,masogarotoachavaextremamentedifícilimaginá-lodandoordensparaassarduendespararecheartortas.Elefolheouorestodarevista.Parandoaquieali,leuumaacusaçãodequeosTornadosdeTutshillestavamvencendoocampeonatodaLigadeQuadribol,combinandochantagem,envenenamentodevassourasetortura;umaentrevistacomumbruxoquediziatervoadoatéaluaemumaCleansweep6etrazidoumsacodesaposlunaresparaprovaroseufeito;eumartigosobrerunasantigasqueaomenosexplicavaomotivodeLunaestarlendoOPasquimdecabeçaparabaixo.Segundoarevista,seapessoaobservasseasrunasdecabeça para baixo elas revelariam um feitiço para transformar as orelhas de um inimigo emcunquates. De fato, comparada com os demais artigos deOPasquim, a insinuação de que SiriuspudesserealmenteserovocalistadosDuendeirospareciaatébastantesensata.–Algumacoisaquepresteaí?–perguntouRony,quandoHarryfechouarevista.– Claro que não – respondeu Hermione criticamente, antes que Harry pudesse responder. –O

Pasquimsótembobagens,todoomundosabedisso.–Desculpe–disseLuna;suavozperdeumomentaneamenteavagueza.–Meupaiéoeditor.–Eu... ah–disseHermione,visivelmenteconstrangida.–Bem... temcoisas interessantes... quero

dizer,ébem...–Podemedevolver,obrigada–disseLunacomfrieza,e,curvando-separaafrente,puxou-adas

mãosdeHarry.Folheando rapidamenteatéapáginacinquentae sete, tornoua segurá-ladecabeçaparabaixo,decidida,edesapareceuportrásdarevista,nomomentoemqueaportadacabineseabriupelaterceiravez.Harry olhou; já esperava por isso, o que não tornoumais agradável a visão deDracoMalfoy

ladeadoporseusdoiscomparsasCrabbeeGoyle.–Queé?–disseagressivamente,antesqueMalfoypudesseabriraboca.–Modos,Potter,outereidelhedarumadetenção–entoouMalfoy,cujoscabeloslisoselouroseo

queixo pontudo eram exatamente iguais aos do pai. –Como está vendo, ao contrário de você, fuipromovido a monitor, o que quer dizer que, ao contrário de você, tenho o poder de distribuircastigos.–É–disseHarry–,mas, aocontráriodemim,vocêéumbabaca,por isso semandaedeixaa

genteempaz.Rony,Hermione,GinaeNevilleriram.Malfoycrispouolábio.–Vemcá,Potter,comoéquevocêsesenteperdendoaliderançaparaoWeasley?–Calaaboca,Malfoy–mandouHermionerispidamente.– Parece que toquei num ponto sensível – disse ele, sorrindo com afetação. –Bom, trate de se

cuidar,Potter,porquevouestarnasuacolacomoumcãodecaça,casovocêsaiadalinha.–Foradaqui!–disseHermione,ficandodepé.Abafandooriso,MalfoylançouumúltimoolharmaliciosoaHarryesaiudacabinecomosdois

amigos pesadões em sua esteira. Hermione bateu a porta da cabine e virou-se para Harry, quepercebeuimediatamentequeaamiga,comoele,registraraoqueMalfoydisseraeficaraigualmenteabatida.

Page 113: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

–Jogamaisumsapoparanós–disseRony,quepelojeitonadapercebera.HarrynãopodiafalarcomfranquezanafrentedeNevilleeLuna.Trocoumaisumolharnervoso

comHermione,depoisficouolhandoparaforadajanela.Achara engraçada a ideia de Sirius tê-lo acompanhado à estação, mas de repente achou-a

irresponsável,senãopositivamenteperigosa...Hermioneestavacerta...Siriusnãodeviatervindo.EseoSr.MalfoytivessereparadonocãopretoecomentassecomDraco?EsetivessededuzidoqueosWeasley,Lupin,TonkseMoodysabiamondeSiriusestavaescondido?OuseráqueofatodeMalfoyterusadoapalavra“cão”foracoincidência?Otempopermaneceuindefinidoàmedidaquerumavamsempreparaonorte.Achuvasalpicouas

janelasdemávontade,depoisosolfezumapálidaapariçãoelogoasnuvensoencobriram.Quandoanoiteceueasluzesforamacesasnoscarros,LunaenrolouOPasquim,guardou-ocuidadosamentenamochilaepassouaencarar,umaum,oscolegasdecabine.Harry estava sentado com a testa encostada na janela do trem, tentando captar um vislumbre

distantedeHogwarts,maseraumanoitesemluareajanelariscadadechuvaestavasuja.– Émelhor nos trocarmos – disseHermione. Ela e Rony prenderam no peito os distintivos de

monitor.HarryviuRonyapreciandoaprópriaimagemnajanelaescura.Finalmente o trem começou a reduzir a velocidade e eles ouviram a zoeira que sempre havia

quando os alunos corriam a preparar a bagagem e os animais de estimação para o desembarque.ComoRonyeHermionedeviamsupervisaramovimentação,elesdesapareceramdacabine,deixandoparaHarryeosoutroscuidaremdeBichentoePíchi.–Eulevoessacoruja,sevocêquiser–disseLunaaHarry,estendendoamãoparaPíchi,enquanto

NevilleguardavaTrevocuidadosamentenobolsointernodasvestes.–Ah...hum...obrigado–disseogaroto,entregando-lheagaiolaeerguendoEdwigescommais

firmezanosbraços.Ogruposaiulentamentedacabine,sentindooprimeiroimpactodoarnoturnoemseusrostosao

engrossarem a confusão de alunos no corredor.Aos poucos, foram se deslocando para as portas.Harry sentiu o cheiro dos pinheiros que ladeavam a trilha até o lago.Desceu para a plataforma eolhouao redor,procurandoouvirachamada familiarde“alunosdoprimeiroanoaqui...primeiroano...”.Mas a chamada não veio. Em vez disso, uma voz bem diferente, uma voz feminina enérgica

gritava:“Alunosdoprimeiroanofaçamfilaaqui,porfavor!Todososalunosdeprimeiroanoparacá!”UmalanternaveiobalançandoemdireçãoaHarry,e,àsualuzogarotoviuoqueixoproeminente

e o severo corte dos cabelos da ProfaGrubbly-Plank, a bruxa que assumira oTrato dasCriaturasMágicasnolugardeHagrid,porunstempos,noanoanterior.–OndeestáHagrid?–perguntoueleemvozalta.–Nãosei–disseGina–,masémelhoragentesairdocaminho,estamosbloqueandoaporta.–Ah,é...Harry e Gina se separaram enquanto caminhavam pela plataforma para se afastar da estação.

Empurradopelaaglomeraçãodealunos,Harryprocuroudivisar,noescuro,umrelancedeHagrid;eletinhadeestarali,contaracomisso–reverHagrideraumadascoisasquemaisdesejara.Masnãohaviasinaldoamigo.Elenãopodeteridoembora,disseHarryasimesmoenquantoavançavalentamentepeloestreito

portaldasaída,parasejuntaraosoutrosnarua.Vaiverapanhouumagripeououtracoisaqualquer...EleprocurouRonyouHermionecomosolhos,querendosaberoquepensavamdareapariçãoda

Profa Grubbly-Plank, mas nenhum dos dois estava por perto. Então ele se deixou impelir para aestradaescuraelavadadechuva,àsaídadaEstaçãodeHogsmeade.

Page 114: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

Aliseencontravamaguardandomaisoumenoscemcarruagens,semcavalos,quesemprelevavamos alunosmais adiantados até o castelo. Harry deu uma olhada rápida, afastou-se um pouco paravigiarachegadadosamigos,entãodeuumasegundaolhada.Ascarruagensnãoerammaissemcavalos.Haviaanimaisparadosentreosvaraisdoscarros.Se

precisasse designá-los por algum nome, ele supunha que os teria chamado de cavalos, emborapossuíssem alguma coisa reptiliana também. Eram completamente descarnados, com os courosnegroscoladosaoesqueleto,noqualcadaossoeravisível.Ascabeçassemelhavamadedragões,eosolhos,sempupilas,erambrancosefixos.Dajunçãodasespáduassaíamasas–imensasenegras,coriáceas,quepareciampertenceramorcegosgigantes. Imóveis equietosnaescuridão,osbichoseramestranhosesinistros.Harrynãoconseguiaentenderporqueascarruagensseriampuxadasporessescavaloshorrorososquandoeramperfeitamentecapazesdesemoversozinhas.–CadêoPíchi?–indagouavozdeRonylogoatrásdeHarry.–ALunavemtrazendoeleaí–disseHarry,virando-sedepressa,ansiosoparaconsultaroamigo

sobreHagrid.–Ondeéquevocêachaque...–...oHagridestá?Nãosei–disseRony,parecendopreocupado.–Tomaraqueestejabem...Aumapequenadistância,DracoMalfoy,seguidoporumpequenogrupodecomparsas,inclusive

Crabbe,GoyleePansyParkinson,afastavadocaminhoalgunsalunosdesegundoano,deartímido,parapoderemapanharumacarruagem.Segundosdepois,Hermioneemergiuofegantedamultidão.–Malfoyestavaagindodemaneiraabsolutamente revoltantecomumgarotodeprimeiroano lá

atrás.Juroquevoudarpartedele;elesóestáusandoodistintivohátrêsminutosejáestáabusandomaisdoquenuncadaspessoas...ondeestáoBichento?–EstácomaGina–disseHarry.–Olheelaali...Ginaacabaradesurgirdoajuntamento,segurandoumBichentoqueesperneava.– Obrigada – disse Hermione, substituindo Gina na tarefa. – Vamos logo, vamos pegar uma

carruagemjuntos,antesquelotemtodas...– Ainda não apanhei Píchi! – disse Rony, mas Hermione já ia se adiantando em direção à

carruagemdesocupadamaispróxima.HarryficouparatráscomRony.– Que é que você acha que são essas coisas? – perguntou Harry, indicando com a cabeça os

horrendoscavalos,enquantoosoutrosalunospassavamporelesembando.–Quecoisas?–Essescavalos...Luna apareceu segurando a gaiola de Píchi nos braços; a corujinha pipilava excitada, como de

costume.–Pronto,aquiestá–disseela.–Éumacorujinhabemsimpática,não?–Hum...é...elaélegal–disseRonycommausmodos.–Bem,vamosentão,vamosentrar...queé

quevocêestavadizendo,Harry?– Eu estava perguntando que bichos horríveis são esses que parecem cavalos? – E continuou

andandocomRonyeLunaparaacarruagememqueHermioneeGinajáestavamsentadas.–Quebichosqueparecemcavalos?–Essesbichosqueestãopuxandoascarruagens!–disseHarryimpaciente.Afinal,elesestavama

menosdeummetrodomaispróximo;eobichoosobservavacomaquelesolhosbrancosefixos.Rony,noentanto,sevirouparaHarrycomumarperplexo.–Doqueéquevocêestáfalando?–Estoufalandodaquilo...olhe!HarryagarrouRonypelobraçoegirouseucorpodemodoaobrigá-loaficarcaraacaracomo

cavaloalado.Ronyolhoudiretoparaocavaloduranteumsegundo,depoistornouaolharparaHarry.–Paraoqueéqueeudevoolhar?

Page 115: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

–Para...ali,entreosvarais!Atreladosàcarruagem!Bemalinafrente...Mas,comoRonycontinuavaaparecerconfuso,ocorreuaHarryumestranhopensamento.–Você...vocênãoestávendonada?–Vendooquê?–Vocênãoestávendoacoisaqueestápuxandoacarruagem?Ronyagoracomeçouaseassustarseriamente.–Vocêestábem,Harry?–Eu...é...Harrysentiu-secompletamentedesnorteado.Ocavaloestavaali,diantedele,umsólidoreluzenteà

luzquevinhadajaneladaestaçãoàscostasdeles,ovaporsaíadesuasnarinasnoarfriodanoite.Noentanto,anãoserqueRonyestivessefingindo–eseestivesseseriaumabrincadeiramuitosemgraça–,elenãoestavavendonada.– Vamos entrar, então? – convidou Rony hesitante, olhando para Harry como se estivesse

preocupadocomoamigo.–É–disseHarry.–É,entre...– Está tudo bem – disse uma voz sonhadora ao lado de Harry, quando Rony desapareceu no

interiorescurodacarruagem.–Vocênãoestáficandomaluconemnada.Eutambémvejo.–Vê?! – exclamoudesesperado, virando-se paraLuna.Ele via os cavalos de asas demorcegos

refletidosnosgrandesolhosprateadosdagarota.–Ah,vejo.Sempreosvidesdeomeuprimeirodiadeescola.Elessemprepuxaramascarruagens.

Nãosepreocupe.Vocêétãonormalquantoeu.Sorrindosuavemente,elaentrounointeriormofadodacarruagem.Harryaacompanhou,masnem

tãotranquiloassim.

Page 116: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

—CAPÍTULOONZE—AnovacançãodoChapéuSeletor

HarrynãoquiscontaraosoutrosqueeleeLunaestavamtendoomesmotipodealucinação,seéqueerao caso, por issonãovoltou amencionar os cavalos quando se sentouna carruagemebateu aporta.Aindaassim,elenãoconseguiuevitarolharpelavidraçaassilhuetasdosanimaisdoladodefora.–Todomundoviua talGrubbly-Plank?–perguntouGina.–Queéqueelaestáfazendoaquide

novo?Hagridnãopodeteridoembora,pode?–Euvouficarbemsatisfeitaseeletiverido,elenãoéumprofessormuitobom,é?–disseLuna.–É,sim!–exclamaramHarry,RonyeGina,zangados.HarrylançouumolharincisivoaHermione.Elapigarreouedissedepressa:–Hum...é...eleémuitobom.–Bom,lánaCorvinalachamosqueeleéumapiada–respondeuLuna,semsesurpreender.–Entãovocêstêmumsensodehumorbemidiota–retorquiuRony,nomomentoemqueasrodas

rangeram,entrandoemmovimento.Luna não pareceu se perturbar com a grosseria de Rony;muito ao contrário, mirou-o durante

algumtempo,comoseelefosseumprogramadetelevisãolevementeinteressante.Balançandocomestrondo,ascarruagensavançaramemcomboioatéaestrada.Quandocruzaram

osaltospilaresdepedracomos javalisalados,que ladeavamoportãoparaos terrenosdaescola,Harry se inclinou para a frente tentando ver se havia luzes na cabana de Hagrid junto à FlorestaProibida,masos terrenos estavamnamais completa escuridão.O castelo deHogwarts, porém, seaproximavacadavezmais:umconjuntoaltaneirodetorreões,muitonegro,recortadocontraocéuescuro,emqueresplandecia,alaranjada,aquieali,umajanelanoalto.Ascarruagenspararam,tilintando,pertodaescadariadepedraquelevavaàsportasdecarvalho,e

Harry foi o primeiro a descer. Virou-se novamente para procurar janelas iluminadas na orla dafloresta,mas decididamente não havia sinal de vida na cabana deHagrid.Com relutância, porquealimentara uma esperançazinha de que tivessem desaparecido, o garoto se virou para os bichosestranhoseesqueléticosparadosequietosnoarfriodanoite,emquerefulgiamseusolhosbrancosevazios.Nopassado,HarryjáviveraaexperiênciadeveralgoqueRonynãovia,masforaumaimagemno

espelho, uma coisa commuitomenos substância do que cem bichos de aparência muito sólida esuficientementefortesparapuxarumafrotadecarruagens.SepudesseacreditaremLuna,osbichossemprehaviamexistido,sóqueinvisíveis.Porque,então,derepenteHarrypodiavê-loseRonynão?–Vocêvemcomagenteounão?–perguntouRonyaoseulado.–Ah, estou indo – disseHarry, depressa, e se juntou ao grande número de alunos que subiam

rapidamenteasescadasparaentrarnocastelo.Osaguãoflamejavaàluzdosarchotes,ecoandoospassosdosqueatravessavamopisodelajotas

emdireçãoàsportasduplas,àdireita,quedavamacessoaoSalãoPrincipaleaobanquetedeaberturadoanoletivo.

Page 117: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

Asquatromesascompridasdispostasnosalãoforamseenchendosobumcéuescurosemestrelas,que era exatamente igual ao céu que podia ser visto pelas altas janelas do aposento. As velasflutuavamàmeiaalturaaolongodasmesas,iluminandoosfantasmasprateadosquepontilhavamosalão e os rostos dos alunos que conversavam, pressurosos, trocando notícias sobre as férias,cumprimentandooscolegasdasoutrascasas,aosgritos,observandooscortesdecabeloeasvestesunsdosoutros.Maisumavez,Harry reparounaspessoasque juntavamascabeçasparacochicharquandoelepassava;trincouosdentesetentouagircomosenãovissetampoucoseimportasse.LunaseseparoudelesaopassarempelamesadaCorvinal.QuandochegaramàdaGrifinória,Gina

foisaudadaporalgunsquartanistasesaiuparasesentarcomeles;Harry,Rony,HermioneeNevilleencontraram lugares juntos, mais ou menos no meio da mesa, entre Nick Quase Sem Cabeça, ofantasmadaGrifinória,eParvatiPatileLiláBrown–asduasocumprimentaramcomtantalevezaeexcessiva simpatia que Harry teve a certeza de que haviam acabado de falar dele uma fração desegundoantes.Mastinhacoisasmaisimportantescomquesepreocupar;olhouporcimadascabeçasdoscolegas,diretamenteparaamesadosprofessoresqueocupavaaparedeprincipaldosalão.–Elenãoestálá.RonyeHermionetambémcorreramosolhospelamesa,emboraissonãofossenecessário;oporte

deHagridotornavainstantaneamenteóbvioemqualquerfila.–Elenãopodeteridoembora–disseRony,levementeansioso.–Claroquenão–afirmouHarry.–Vocêsnãoachamqueeleestá...ferido,nemnadaparecido,acham?–perguntouHermione.–Não–respondeuHarry,namesmahora.–Mas,então,ondeéqueeleestá?Houveumapausa,depoisHarrydissemuitobaixinho,paraNeville,Parvati eLilánãopoderem

ouvir.–Talvezeleaindanãotenhavoltado.Sabe,damissão,dacoisaqueestevefazendoduranteoverão

paraoDumbledore.– É... é, deve ser isso – disse Rony, parecendomais tranquilo,masHermionemordeu o lábio,

examinando amesa dos professores de uma ponta à outra, como se esperasse alguma explicaçãoconclusivaparaaausênciadeHagrid.–Queméaquela?–perguntoubruscamente,apontandoparaomeiodamesadosprofessores.OsolhosdeHarryacompanharamosdaamiga.PousaramprimeironoProf.Dumbledore,sentado

na cadeira dourada de espaldar alto ao centro da longa mesa, trajando vestes roxo-escuraspontilhadas de estrelas prateadas e um chapéu igual. A cabeça do diretor estava inclinada para amulher sentada ao seu lado, a qual lhe falava ao ouvido. Ela parecia, pensou Harry, com a tiasolteironadealguém:atarracada,comoscabeloscurtos,crespos,castanhoacinzentados,presosporuma horrível faixa rosa à Alice que combinava com o casaquinho cor-de-rosa peludo que traziasobre as vestes. Então ela virou ligeiramente o rosto para tomar um golinho do cálice, e elereconheceu,comgrandechoque,acaradesapopálidacombolsassobosolhossaltados.–ÉataldaUmbridge!–Quem?–perguntouHermione.–Estavanaminhaaudiência,trabalhaparaoFudge!–Bonitocasaquinho–debochouRony.–ElatrabalhaparaoFudge!–repetiuHermione,franzindoa testa.–Queéqueelaestáfazendo

aqui,então?–Nãosei...Hermioneesquadrinhouamesadosprofessores,comosolhosapertados.–Não–murmurouela–,não,comcertezaquenão...

Page 118: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

Harrynão entendeuoque a amiga estavadizendo,masnãoperguntou; sua atenção fora atraídapelaProfaGrubbly-Plank,queacabaradeaparecerportrásdamesadosprofessores;elafoiandandoatéapontadamesaeocupouo lugarquedeveriaserdeHagrid. Istosignificavaqueosalunosdoprimeiro ano já deviam ter atravessado o lago e chegado ao castelo, e, de fato, alguns segundosdepois, as portas para o saguão se abriram. Uma longa fila de garotos de cara assustada entrou,encabeçada pela Profa McGonagall, que vinha trazendo o banquinho em que repousava o velhochapéudebruxo,cheioderemendosecerzidos,comumlargorasgonacopaesfiapada.O vozerio no Salão Principal foi cessando. Os calouros se enfileiraram diante da mesa dos

professores, de frente para os demais estudantes, a Profa McGonagall colocou cuidadosamente obanquinhodiantedeles,erecuouumpouco.Osrostosdosaluninhosrefulgiampalidamenteàluzdasvelas.Umgarotinhobemnomeiodafila

davaaimpressãodeestartremendo.Harryselembrou,poruminstante,doquesentiraquandoestavaali,esperandootestedesconhecidoqueiriadeterminaraCasaaquepertenceria.A escola inteira aguardava, prendendo a respiração. Então, o rasgo junto à copa do chapéu

escancarou-secomoumaboca,eoChapéuSeletorprorrompeuacantar:

AntigamentequandoeueranovoEHogwartsapenasalvoreciaOscriadoresdenossanobreescolaPensavamquejamaisiriamseseparar:Unidosporumobjetivocomum,Acalentavamomesmodesejo,TeramelhorescolademagiadomundoEtransmitirseusconhecimentos.“Juntosconstruiremoseensinaremos!”DecidiramosquatrobonsamigosJamaissonhandoquechegasseumdiaEmquepoderiamseseparar,PoisondeseencontrariamamigosiguaisASalazarSlytherineGodricoGryffindor?AnãoseremoutroparsemelhanteComoHelgaHufflepuffeRowenaRavenclaw?EntãocomopôdemalograraideiaEtodaessaamizadefraquejar?OraestivepresenteepossonarrarUmahistóriatristeedeplorável.DisseSlytherin:“EnsinaremossóOsdamaispuraancestralidade.”DisseRavenclaw:“EnsinaremososDeinegávelinteligência.”DisseGryffindor:“EnsinaremososDenomesilustresporgrandesfeitos.”DisseHufflepuff:“Ensinareitodos,Eostratareicomigualdade.”DiferençasquepoucopesaramQuandonoiníciovieramàluz,Poiscadafundadorergueuparasi

Page 119: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

UmacasaemquepodiaadmitirApenasosquequisesse,porissoSlytherin,aceitouapenasosbruxosDesanguepuroegrandeastúcia,Queaelepudessemviraigualar,EsomenteosdementemaisagudaTornaram-sealunosdeRavenclaw,EnquantoosmaiscorajososeousadosForamparaodestemidoGryffindor.AboaHufflepuffrecebeuosrestantesElhesensinoutudoqueconhecia,AssimcasaseidealizadoresMantiveramamizadefirmeefiel.HogwartstrabalhouempazeharmoniaDuranteváriosanosfelizes,MasentãoadiscórdiaseinsinuouNutridapornossasfalhasemedos.Ascasasque,comoquatropilares,Tinhamsustentadoonossoideal,Voltaram-seumascontraasoutraseDivididasbuscaramdominar.PorummomentopareceuqueaescolaEmbreveencontrariaumtristefim,OsdueloselutasconstantesOsembatesdeamigocontraamigoEfinalmentechegouumamanhãEmqueovelhoSlytherinseretirouEemboraabrigativessecessadoDeixou-nostodosmuitoabatidos.EnuncadesdequereduzidosAtrêsseusquatrofundadoresAsCasasretomaramauniãoQuedeiníciopretenderammanter.EagoraoChapéuSeletoraquiestáEtodosvocêssabemparaquê:EudividovocêsentreascasasPoisestaéaminharazãodeserMasesteanofareimaisdoqueescolherOuçamatentamenteaminhacanção:Emboracondenadoasepará-losPreocupa-meoerrodesempreassimagirPrecisocumpriraobrigação,seiPrecisoquarteá-losacadaanoMasquestionoseselecionarNãopoderátrazerofimquereceio.Ah,conheçoosperigos,ossinaisMostra-nosahistóriaquetudolembra,

Page 120: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

PoisnossaHogwartscorreperigoQuevemdeinimigosexternos,mortaisEprecisamosnosuniremseuseioOuruiremosdedentroparaforaAviseiatodos,preveniatodos...Daremosagorainícioàseleção.

O Chapéu voltou à imobilidade inicial; prorromperam aplausos, embora pontilhados, pelaprimeira vez na lembrança deHarry, pormurmúrios e cochichos. Por todo o salão os estudantestrocavamcomentárioscomseusvizinhos,eHarry,aplaudindocomotodoomundo,sabiaexatamenteoqueelesestavamfalando.–Seexpandiuumpoucoesteano,não?–comentouRony,comassobrancelhaserguidas.–Semamenordúvida–respondeuHarry.OChapéuSeletoremgeralselimitavaadescreverasdiferentesqualidadesprocuradaspelasCasas

deHogwarts, e o seuprópriopapelna seleçãodos alunos.Harrynão se lembrava jamaisde tê-loouvidodarconselhosàescola.–Seráqueelejádeuavisosnopassado?–indagouHermione,emtomligeiramentenervoso.–Certamentequesim–respondeuNickQuaseSemCabeça,transpirandoexperiência,debruçando-

se sobreNeville para responder à garota (Neville fez uma careta; eramuito desagradável ter umfantasmasedebruçandopordentrodagente).–OChapéusentequeésuaobrigaçãodehonraalertaraescolasemprequeacha...Mas aProfaMcGonagall, que estava querendo ler em voz alta a lista dos nomes dos alunos do

primeiroano,lançouaosestudantesquecochichavamaqueletipodeolharquechamusca.NickQuaseSemCabeça levou um dedo transparente aos lábios e tornou a se sentar empertigado, nomesmoinstante em que os murmúrios cessaram bruscamente. Com um último olhar de censura quepercorreu as quatro mesas, a Profa McGonagall baixou os olhos para o longo pergaminho queseguravaechamouoprimeironome:–Abercrombie,Euan.O garoto de olhar aterrorizado em que Harry reparara anteriormente avançou aos arrancos e

colocouoChapéunacabeça;aúnicacoisaqueimpediuapeçadedescerdiretoatéosseusombrosforamassuasorelhasdeabano.OChapéurefletiuummomento,depoisorasgojuntoàcopatornouaseabriregritou:–Grifinória!HarryaplaudiuentusiasticamentecomorestantedosalunosdacasaquandoEuanAbercrombiese

dirigiucambaleandoàmesadelesesesentou,dandoaimpressãodequegostariamuitodeafundarchãoadentroenuncamaisservistoporninguém.Lentamente,alongafiladecalourosfoiencurtando.Naspausasentreaschamadasdosnomeseas

decisõesdoChapéuSeletor,HarryouviaosroncosfortesnabarrigadeRony.Finalmente,“Zeller,Rosa”foiselecionadaparaLufa-Lufa,aProfaMcGonagallrecolheuoChapéueobanquinhoelevou-osembora,aomesmotempoqueoProf.Dumbledoreselevantava.Quaisquerquetivessemsidoassuasmágoascomrelaçãoaodiretor,Harrysesentiureconfortado

deverDumbledoreempédiantedaescola.EntreaausênciadeHagrideapresençadaquelescavalosdragontinos, sentia que seu regresso a Hogwarts, tão esperado, estava repleto de impensáveissurpresas, como notas dissonantes em uma música familiar. Mas isto agora, pelo menos, eraexatamente comodevia ser: o diretor se levantava para dar boas-vindas a todos antes de iniciar obanquetequeabriaoanoletivo.–Aosnossosrecém-chegados–começouDumbledorecomumavozressonante,osbraçosmuito

Page 121: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

abertos e um enorme sorriso nos lábios –, bem-vindos! Aos nossos antigos alunos: um bomregresso!Háummomentoparadiscursos,masaindanãoéeste:atacar!Ouviram-se risos de apreciação e uma explosão de aplausos, enquanto Dumbledore se sentava

elegantementeeatiravaaslongasbarbasporcimadoombroparamantê-laslongedoprato–poisacomidaapareceradonada,eascincolongasmesasgemiamsobopesodospernisetortasetravessasdelegumes,pãesemolhosejarrasdesucodeabóbora.– Excelente! – exclamou Rony, com uma espécie de gemido de saudades, e passou a mão na

travessa mais próxima com costeletas e começou a empilhá-las em seu prato, observadotristonhamenteporNickQuaseSemCabeça.–QueéqueosenhoriadizendoantesdaSeleção?–perguntouHermioneaofantasma.–Sobreos

conselhosdoChapéu?–Ah,sim–disseNick,quepareceusatisfeitodeterumarazãoparadesviarorostodeRony,que

agora comia batatas assadas com um entusiasmo quase indecente. – Sim, já ouvi o Chapéu darconselhosváriasvezesantes,sempreemmomentosemquepercebegrandeperigoparaaescola.Esempre,éclaro,seuconselhoéomesmo:unam-se,fortaleçam-sepordentro.–Comelesacascótaapigosenchpéu?–perguntouRony.SuabocaestavatãocheiaqueHarryachouquejáeraumfeitoeleconseguirproduziralgumsom.–Comodisse?–perguntouNickQuaseSemCabeçaeducadamente,enquantoHermionefaziacara

deindignação.Ronydeuumaenormeengolidaedisse:–ComoéqueelepodesaberqueaescolaestáemperigosendoumChapéu?– Não faço a menor ideia – respondeu Nick Quase Sem Cabeça. – Naturalmente ele vive no

escritóriodeDumbledore,entãoimaginoquepercebaoqueestásepassando.– E ele quer que todas as Casas sejam amigas? – perguntou Harry, olhando para a mesa da

Sonserina,ondeDracoMalfoypresidiaacorte.–Éruim,hein?–Bem,vocênãodeveriatomaressaatitude–disseNick,censurando-o.–Cooperaçãopacíficaéa

chave.Nós,fantasmas,emborapertençamosaCasasdiferentes,mantemoslaçosdeamizade.Apesarda concorrência entreGrifinória e Sonserina, eu jamais sonharia empuxar uma discussão comoBarãoSangrento.–Porqueosenhortempavordele!–disseRony.NickQuaseSemCabeçapareceuextremamenteofendido.– Pavor? Espero que eu, Sir Nicolas de Mimsy-Porpington, nunca tenha sido autor de uma

covardianavida!Onobresanguequecorreemminhasveias...–Quesangue?–perguntouRony.–Certamenteosenhornãotemmais...?– É uma figura de linguagem! – disse Nick Quase Sem Cabeça, agora tão aborrecido que sua

cabeçatremiaagourentamentenopescoçosemidecapitado.–Presumoqueaindatenhaoprivilégiodeusar as palavras quequiser,mesmoqueos prazeres damesame sejamnegados!Mas estoumuitoacostumadoaestudantesfazerempiadascomaminhamorte,possolheassegurar!–Nick,elenãoestavarealmentecaçoandodevocê!–disseHermione,atirandoumolharfuriosoa

Rony.InfelizmenteabocadeRonyestavanovamentecheiaapontodeexplodir,esóoqueeleconseguiu

dizerfoi:– Nam quis aorre cecê. – O que Nick não pareceu achar que fosse um pedido de desculpas

apropriado.Erguendo-se no ar, ajeitouo chapéu emplumado e afastou-se deles, deslizandopara ooutroextremodamesa,indopousarentreosirmãosCreevey,ColineDênis.–Parabéns,Rony–disseHermionerispidamente.–Que foi?–perguntouogaroto indignado, tendoconseguido finalmente engolir a comidaque

tinhanaboca.–Nãotenhoodireitodefazerumasimplespergunta?

Page 122: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

– Ah, esquece – disse Hermione irritada, e os dois passaram o resto da refeição num silêncioamuado.Harry estava por demais acostumado às implicâncias entre os dois para se dar ao trabalho de

reconciliá-los; achou que eramelhor empregar o seu tempo a comer diligentemente sua torta decarnecomrinsedepoisumpratarrazdetortadecaramelo.Quando todos os alunos terminaram de comer e o nível de barulho no salão recomeçou a

aumentar, Dumbledore tornou a se levantar. As conversas morreram imediatamente e todos seviraramparaodiretor.Harryestavasesentindoagradavelmentesonolentoagora.Suacamadedosseloesperavaemalgumlugarláemcima,maravilhosamentequenteemacia...–Bem,agoraqueestamostodosdigerindomaisummagníficobanquete,peçoalgunsminutosde

suaatençãoparaoshabituaisavisosdeiníciodetrimestre–anunciouDumbledore.–Osalunosdoprimeiro ano precisam saber que o acesso à floresta em nossa propriedade é proibido aosestudantes...eaestaalturaalgunsdosnossosantigosestudantesjádevemteraprendidoissotambém.–(Harry,RonyeHermionetrocaramsorrisinhos.)“OSr.Filch,ozelador,mepediu,segundoelepelaquadricentésimasexagésimasegundavez,para

lembraratodosquenãoépermitidopraticarmagianoscorredoresduranteosintervalosdasaulas,nemfazeroutrastantascoisas,quepodemserlidasnaextensalistaafixadaàportadasaladele.“Houveduasmudançasemnossocorpodocenteesteano.Temosograndeprazerdedarasboas-

vindas à Profa Grubbly-Plank, que retomará a direção das aulas de Trato das Criaturas Mágicas;estamos também encantados em apresentar a ProfaUmbridge, nossa nova responsável pelaDefesaContraasArtesdasTrevas.”Houveumarodadadeaplausoseducados,maspoucoentusiásticos,duranteaqualHarry,Ronye

Hermione trocaram olhares ligeiramente alarmados; Dumbledore não dissera por quanto tempoGrubbly-Plankiriaensinar.Odiretorcontinuou:–Ostestesparaentrarparaostimesdequadriboldascasasserãorealizados...Eleinterrompeuoqueiadizendo,comumolharindagadoràProfaUmbridge.Comoelanãoera

muitomais alta em pé do que sentada, por ummomento ninguém entendeu por queDumbledorepararadefalar,masentãoaprofessorapigarreou:–Hem,hem.–Eficouclaroqueselevantaraepretendiafalar.Dumbledore pareceu surpreso apenas por um instante, então, sentou-se com elegância e olhou

atentoparaaProfaUmbridge,comoseouvi-lafosseacoisaquemaisdesejassenavida.Osoutrosmembrosdocorpodocentenãoforamtãocompetentesemescondersuasurpresa.AssobrancelhasdaProfaSproutchegaramadesaparecerporbaixodoscabelosrebeldes,eHarrynuncaviraabocadaProfaMcGonagallmaisfina.NenhumprofessornovojamaisinterromperaDumbledoreantes.Muitosestudantessorriamabobados;eraóbvioqueessamulhernãoconheciaoshábitosdeHogwarts.– Obrigada, diretor – disse a professora, sorrindo afetadamente –, pelas bondosas palavras de

boas-vindas.Suavozeraaguda,sopradaemeioinfantil,e,maisumavez,Harrysentiuumaondadeaversãoque

nãoconseguiaexplicar;sósabiaquetudonelaoenojava,desdeavoztolaaocasaquinhopeludocor-de-rosa.Elatossiumaisumavezparaclarearavoz(hem,hem),econtinuou:– Bem, devo dizer que é um prazer voltar a Hogwarts! – Ela sorriu, revelando dentes muito

pontiagudos.–Everrostinhostãofelizesvoltadosparamim!Harryolhouparaoslados.Nenhumdosrostinhosqueviupareciamfelizes.Pelocontrário,todos

pareciammeiochocadosaoouviralguémsedirigiraelescomosetivessemcincoanos.–Estoumuitoansiosaparaconhecertodosvocês,etenhocertezadequeseremosbonsamigos!Osestudantesseentreolharamaoouvirisso;algunsmalconseguiramesconderossorrisos.

Page 123: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

–Sereiamigadeladesdequenãotenhadepediremprestadoaquelecasaquinho–sussurrouParvatiparaLilá,easduasdesataramariremsilêncio.A Profa. Umbridge tornou a pigarrear (hem, hem),mas, quando continuou, um pouco domodo

sopradode falardesapareceradesuavoz.Pareceumuitomaisobjetiva,esuaspalavras tinhamumtommonótonodediscursodecorado.–OministrodaMagiasempreconsiderouaeducaçãodosjovensbruxosdevitalimportância.Os

donsraroscomquevocêsnasceramtalveznãofrutifiquemsenãoforemnutridoseaprimoradosporcuidadosa instrução. As habilidades antigas, um privilégio da comunidade bruxa, devem sertransmitidas às novas gerações ou se perderão para sempre. O tesouro oculto de conhecimentosmágicos acumulados pelos nossos antepassados deve ser preservado, suplementado e polido poraquelesqueforamchamadosànobremissãodeensinar.A Profa Umbridge fez uma pausa e uma reverência aos seus colegas, mas nenhum deles lhe

retribuiuocumprimento.As sobrancelhasescurasdaProfaMcGonagall tinham se contraídode talmodoqueeladecididamentepareciaumfalcão,eHarryaviu trocarumolharsignificativocomaProfaSproutquandoUmbridgefezmaisumhem,hem,econtinuouodiscurso:– Todo diretor e diretora de Hogwarts trouxe algo novo à pesada tarefa de dirigir esta escola

histórica, e assimdeve ser,pois semprogressohaveráestagnaçãoedecadência.Poroutro lado,oprogressopeloprogressonãodeveserestimulado,poisasnossastradiçõescomprovadasraramenteexigem remendos.Entãoumequilíbrio entreovelho eonovo, entre apermanência e amudança,entreatradiçãoeainovação...Harrypercebeuquesuaatençãoestavaoscilando,comoseseucérebroestivesseentrandoesaindo

desintonia.OsilêncioquesempreprevalecianosalãoquandoDumbledorefalavaiaserompendoàmedida que os alunos aproximavam as cabeças, cochichando e abafando risinhos. Na mesa daCorvinal,ChoChangconversavaanimadamentecomasamigas.AlgunslugaresadiantedeCho,LunaLovegoodpuxaraoseuPasquim.Entrementes,namesadeLufa-LufaErnestoMacmillaneraumdospoucos que ainda olhavampara a ProfaUmbridge, de olhar vidrado, eHarry tinha certeza de queestavaapenasfingindoouvir,numatentativadehonraronovodistintivodemonitorquereluziaemseupeito.AProfaUmbridgenãoparecianotarodesassossegodaplateia.Harryteveaimpressãodequeuma

revolta de grandes proporções poderia ter estourado bem embaixo do nariz dela e a bruxa teriacontinuadoadiscursar.Osprofessores,porém,aindaouviamcommuitaatenção,eHermionepareciaestarbebendocadapalavraqueUmbridgedizia,embora,ajulgarporsuaexpressão,adesagradassetotalmente.–...porquealgumasmudançasserãoparamelhor,enquantooutrasvirão,naplenitudedotempo,a

serreconhecidascomoerrosdejulgamento.Entrementes,algunsvelhoshábitosserãoconservados,emuito acertadamente, enquanto outros, antigos e desgastados, precisarão ser abandonados. Vamoscaminharparaafrente,então,paraumanovaeradeabertura,eficiênciaeresponsabilidade,visandoapreservar o que deve ser preservado, aperfeiçoando o que precisa ser aperfeiçoado e cortando,semprequeencontrarmos,práticasquedevemserproibidas.Abruxasesentou.Dumbledoreaplaudiu.Ocorpodocenteacompanhouasuadeixa,emboraHarry

reparassequeváriosprofessoresbateramasmãosapenasumaouduasvezesantesdeparar.Algunsalunos secundaram os aplausos, mas a maioria foi apanhada de surpresa pelo fim do discurso,porquenãoouviramaisdoqueumaspoucaspalavrasdotodo,eantesqueelespudessemcomeçaraaplaudirdevidamente,Dumbledoretornouaseerguer.–Muitoobrigado,ProfaUmbridge,foiumdiscursomuitoesclarecedor–disse,curvando-separaa

bruxa.–Agora,comoeuiadizendo,ostestesdequadribolserãorealizados...–Certamentequefoiesclarecedor–disseHermioneemvozbaixa.

Page 124: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

–Vocêestámedizendoquegostou?–perguntouRonybaixinho,virandoorosto,perplexo,paraela.–Foiodiscursomaischatoquejáouvi,eolhaqueeufuicriadocomoPercy.–Eudisseesclarecedorenãoagradável.Explicoumuitacoisa.–Foi?–admirou-seHarry.–Mepareceuumagrandeenrolação.–Mashaviacoisasimportantesnomeiodaenrolação–disseHermione,séria.–Havia?–perguntouRony,sementender.–Quetal“oprogressopeloprogressonãodeveserestimulado”?Ouentão“cortandosempreque

encontrarmospráticasquedevemserproibidas”?–Bom,eoqueéqueissosignifica?–perguntouRonyimpaciente.–Vou-lhedizeroquesignifica–disseHermioneagourentamente.–SignificaqueoMinistérioestá

interferindoemHogwarts.Houve um grande estardalhaço ao redor deles; obviamente Dumbledore dispensara a escola,

porque todosestavamse levantando,prontosparaabandonarosalão.Hermione levantou-sedeumpulo,parecendoagitada.–Rony,temosdemostraraosalunosdoprimeiroanoaondeir!–Ah,é–disseRony,queobviamenteseesquecera.–Ei...Ei,vocêsaí!Anõezinhos!–Rony!–Ora,elessão,sãonanicos...–Eusei,masvocênãopodechamá-losdeanões!...Alunosdoprimeiroano!–chamouHermione

comautoridade,correndooolharaolongodamesa.–Poraqui,porfavor!UmgrupodealunosnovospassoutimidamentepelovãoentreasmesasdaGrifinóriaeLufa-Lufa,

todosseesforçandoomáximoparanãoseremosprimeiros.Pareciamrealmentemuitopequenos;Harrytinhacertezadequenãoeratãojovemassimquandochegaraali.Sorriuparaeles.UmgarotolouroaoladodeEuanAbercrombiepareceupetrificar;cutucouocolegaecochichoualgumacoisaemseuouvido.EuanseapavoroutambémelançouumolhardehorroraHarry,quesentiuosorrisoescorregarpeloseurostocomoaseivadaescrofulária.–Vejovocêsmaistarde–disseaRonyeHermione,esaiudoSalãoPrincipalsozinho,fazendoo

possível para ignorar novos cochichos, olhares e as pessoas que apontavam quando ele passou.Manteve os olhos em um ponto fixo à frente enquanto se deslocava pelo ajuntamento no saguão,depoissubiucorrendoaescadariademármore,tomouunsatalhossecretosenãotardouadeixaramaiorpartedaspessoasparatrás.Foraburroemnãopreverisso,pensoucomraivaaocaminharpeloscorredoresbemmaisvazios

doandarsuperior.Naturalmentequetodosoencaravam;elesaíradolabirintoTribruxodoismesesantesagarradoaocorpodeumcolegamortodizendoqueviraLordeVoldemortvoltaraopoder.Nãotinhahavidomuito temponoúltimo trimestrepara ele se explicar antesde todospartirempara asférias – mesmo que tivesse se sentido à altura de relatar para toda a escola detalhadamente osterríveisacontecimentosnaquelecemitério.Harry chegara ao fim do corredor que levava à sala comunal daGrifinória e parara diante do

retratodaMulherGorda,antesdesedarcontadequenãoconheciaanovasenha.–Hum...–dissesombriamente,olhandoparaaMulherGorda,quealisavaasdobrasdovestidode

cetimrosaeretribuíaseuolharcomseveridade.–Nãotemsenha,nãoentra–sentenciouelacomarsuperior.–Harry,eusei!–Alguémvinhaofegandoàssuascostase,quandoelesevirou,viuNevillequese

aproximava em passo de marcha. – Adivinhe qual é? Uma vez na vida eu vou ser capaz de melembrar...–Eleacenoucomocactoanãoquemostraranotrem.–Mimbulusmimbletonia!–Certo–disseaMulherGorda,eseuretratogirouparaoladodosgarotoscomosefosseuma

porta,deixandoàmostraumburacoredondonaparede,peloqualHarryeNevilleentraram.

Page 125: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

AsalacomunaldaGrifinória tinhaaaparênciahospitaleiradesempre,umasalaaconcheganteecircularnatorredaCasa,repletadepoltronasfofasevelhasmesasdesconjuntadas.Umfogomuitovivo crepitava na lareira e uns poucos alunos aqueciam nele as mãos, antes de subir para osdormitórios;dooutroladodasala,FredeJorgeWeasleyestavamespetandoalgumacoisanoquadrodeavisos.Harryacenouparaelesecontinuouseucaminhoemdireçãoàportadosdormitóriosdosgarotos;nãoestavadispostoaconversarnaquelemomento.Nevilleoacompanhou.DinoThomaseSimasFinniganhaviamchegadoaodormitórioprimeiro,eestavamocupadosem

cobrirasparedesaoladodesuascamascompôsteresefotografias.Estavamconversando,quandoHarry empurrou a porta, mas pararam bruscamente no instante em que o viram. Harry ficouimaginandoseteriamestadoconversandosobreele,eemseguidaseestariaficandoparanoico.–Oi–disseHarry,andandoemdireçãoaoseumalãoeabrindo-o.–Oi,Harry–respondeuDino,queestavavestindoumpijamacomascoresdoWestHam.–Boas

férias?–Nadamás–murmurou,umavezqueumrelatofieldassuasfériasterialevadoamaiorparteda

noite,eelenãoestavacomdisposiçãoparatanto.–É,foilegal–riuDino.–PelomenosfoimelhorqueadeSimas,eleestavamecontando.– Ora, que foi que aconteceu, Simas? – perguntou Neville enquanto colocava seu Mimbulus

mimbletoniacarinhosamentesobreoarmárioàcabeceira.Simasnãorespondeuimediatamente;estavademorandotodootempodomundoparagarantirque

oseupôsterdo timedequadribolFrancelhosdeKenmareficasseperfeitamenteenquadrado.Entãofalou,aindadecostasparaHarry:–Minhamãenãoqueriaqueeuvoltasse.–Quê?!–exclamouHarry,parandoemmeioaogestodedespirasvestes.–ElanãoqueriaqueeuvoltasseaHogwarts.Simasafastou-sedopôstereapanhouoprópriopijamanomalão,aindasemencararHarry.–Mas... por quê? – perguntouHarry espantado. Ele sabia que amãe de Simas era bruxa e não

conseguiaentender,portanto,porqueteriaassumidoamesmaatitudedosDursley.Simasnãorespondeuatéteracabadodeabotoaropijama.–Bom–dissemedindoaspalavras.–Suponhoque...porsuacausa.–Queéquevocêquerdizercomisso?–perguntouHarrydepressa.Seucoraçãoestavadisparando.Tinhaavagasensaçãodequealgumacoisaestavaacossando-o.–Bom–continuouSimas,aindaevitandoolharparaHarry–,ela...hum...bomnãoésóvocê,éo

Dumbledoretambém...– Ela acredita no Profeta Diário? – perguntou Harry. – Ela acha que sou um mentiroso e

Dumbledoreumvelhocaduco?Simasergueuosolhosparaele.–Émaisoumenosisso.Harrynãodissenada.Atirouavarinhasobreasuamesadecabeceira,despiuasvestes,enfiou-as

comraivanomalãoevestiuopijama.Estavafartodaquilo;fartodeserapessoaparaquemtodosolhamedequemfalamotempotodo.Sealgumdelessoubesse,sealgumdelestivesseamaispálidaideiadoqueerasesentirapessoaaquemtodasaquelascoisasaconteciam...ASra.Finnigannãofaziaideia,aquelaburra,pensoucomferocidade.Eleentrounacamaecomeçouafecharocortinadoàvolta,mas,antesquepudessecompletaro

gesto,Simasdisse:– Vem cá... que foi que aconteceu realmente naquela noite em que... você sabe, em que... com

CedricoDiggoryetudo?Simaspareciaaomesmotemponervosoeansioso.Dinoqueestiveradebruçadosobreopróprio

Page 126: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

malão,tentandoencontrarumchinelo,ficoutãoestranhamenteimóvelqueHarrypercebeuqueestavacomosouvidosnaconversa.–Paraqueéquevocêestámeperguntando?–retrucouHarry.–VocênãolêoProfetaDiáriocomo

asuamãe,porquenãoolê?Ojornalvailhedizertudoquevocêprecisasaber.–Nãocomeceaatacarminhamãe–respondeuSimascomrispidez.–Atacoqualquerumquemechamedementiroso–disseHarry.–Nãofaleassimcomigo!– Falo com você como quiser – respondeuHarry, sua irritação aumentando tão rápido que ele

agarroucomviolênciaavarinhaqueestavanamesadecabeceira.–Sevocêtemalgumproblemaemdividir o dormitório comigo, vá pedir àMcGonagall para transferir você... assim suamamãe vaiparardesepreocupar...–Deixeaminhamãeforadisso,Potter!–Queéqueestáacontecendo?Ronyapareceraàporta.SeusolhosarregaladoscorreramdeHarry,queestavaajoelhadonacama

comavarinhaapontadaparaSimas,aeste,paradoalicomospunhoserguidos.–Eleestáatacandoaminhamãe!–berrouSimas.–Quê?–falouRony.–Harrynãofariaisso...conhecemossuamãe,gostamosdela...– Isto foi antes de ela começar a acreditar em cada palavra que aqueleProfetaDiário nojento

escrevesobremim!–gritouHarryaplenospulmões.–Ah–disseRony,acompreensãoseespalhandopeloseurostosardento.–Ah...certo.–Vocêsabedoquemais?–disseSimas,comraiva, lançandoaHarryumolharvenenoso.–Ele

temrazão,eunãoqueromaisdormirnomesmodormitórioqueele,eleédoido.– Você está errado, Simas – disse Rony, cujas orelhas estavam começando a ficar vermelhas:

sempreumsinaldeperigo.– Estou errado, é? – gritou Simas, que ao contrário deRony começava a ficar branco. –Você

acreditanaquelababoseiraqueelecontousobreVocê-Sabe-Quem,é,vocêachaqueeleestádizendoaverdade?–Achosim!–respondeuRonycomraiva.–Entãovocêédoidotambém–disseSimascomrepugnância.– Ah, é? Bom, infelizmente para você, companheiro, eu também sou monitor! – disse Rony,

apontandoparaopeito.–Portanto, anão serquevocêqueira receberumadetenção, émelhor tercuidadocomoquediz!Simasficouolhandoporunssegundos,avaliandoseadetençãoseriaumpreçorazoávelapagar

peloque iaemsuacabeça,mas, comuma interjeiçãodedesprezo,deuascostas,pulounacamaecorreu as cortinas com tanta violência que elas se romperam do dossel e caíram em um monteempoeiradonochão.RonyolhouaborrecidoparaSimas,eemseguidaparaDinoeNeville.–OspaisdemaisalguémtêmalgumacoisacontraoHarry?–perguntoucomagressividade.–Meuspaissãotrouxas,cara–disseDino,sacudindoosombros.–Nãosabemnadasobremortes

emHogwarts,porquenãosouidiotadecontaraeles.–Vocênãoconheceaminhamãe,elaextraiqualquercoisadequalquerum!–retrucouSimas.–E,

de qualquer forma, seus pais não recebem o Profeta Diário. Não sabem que o nosso diretor foidispensadodaCorteSupremadosBruxosedaConfederaçãoInternacionaldosBruxosporqueestáficandocaduco...–Minhaavódizqueissotudoétolice–disseNevillecomasuavozaguda.–EladizqueoProfeta

Diárioéqueestáemdecadência,enãoDumbledore.Elacancelouanossaassinatura.AcreditamosemHarry–encerrouNeville.Eentrounacama,puxouascobertasatéoqueixoeficouespiandoSimasporcimadelas,comoumacorujinha.–MinhaavósempredissequeVocê-Sabe-Quemvoltariaum

Page 127: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

dia.EladizqueseDumbledoredizqueelevoltou,entãoelevoltou.Harry sentiu um arroubo de gratidão por Neville. Ninguém disse mais nada. Simas apanhou a

varinha,consertouascortinasedesapareceuportrásdelas.Dinoentrounacama,virouparaooutroladoesecalou.Neville,queaparentementenãotinhamaisnadaadizer,ficouadmirandocomcarinhooseucactoiluminadopeloluar.Harryrecostou-seemseustravesseirosenquantoRonyseocupavacomacamaaolado,guardando

o que era seu. Sentia-se abalado com a discussão que tivera comSimas, de quem sempre gostaramuito.Quantasoutraspessoasiaminsinuarqueeleestavamentindooueradesequilibrado?SeráqueDumbledoresofreraassimoverãointeiro,quandoprimeiroaCortedosBruxosedepois

aConfederaçãoInternacionaloexcluíramdesuasfileiras?SeráqueeraraivaoquesentiadeHarry,talvez,queimpediraDumbledoredesecomunicarcomeledurantemeses?Afinal,osdoisestavamnissojuntos;DumbledoretinhaacreditadoemHarry,anunciadosuaversãodosfatosàescolainteiraedepoisàcomunidadebruxa.QualquerumqueachassequeHarryeramentirosotinhadepensarqueDumbledoretambémoera,ouentãoqueDumbledoreforaenganado...No fim eles saberão que estamos certos, pensouHarry, infeliz, quandoRony entrou na cama e

apagou a última vela do dormitório.Mas restou a indagação: quantos outros ataques como o deSimaseleteriadesuportaratéqueaquelemomentochegasse?

Page 128: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

—CAPÍTULODOZE—AprofessoraUmbridge

Simasvestiu-se correndonamanhã seguinte e saiudodormitório, antesqueHarry tivesse sequercalçadoasmeias.–Será que ele achaquevai pirar se ficarmuito tempo comigonomesmoquarto? – perguntou

Harryemvozalta,quandoabainhadasvestesdeSimasdesapareceudevista.–Nãosepreocupe,Harry–murmurouDino,guindandoamochilaaosombros–,elesóestá...MasaparentementenãofoicapazdedizeroqueeraqueSimasestava,e,apósumaligeirapausa

constrangida,acompanhou-onasaídadoquarto.NevilleeRonyfizeramaquelacaradeoproblema-é-dele-e-não-nosso,paraHarry,masistonãoo

consolou.Quantomaiseleteriadesuportar?–Quefoiqueaconteceu?–perguntouHermionecincominutosdepois,alcançandoHarryeRony,

queatravessavamasalacomunalacaminhodocafédamanhã,comoosdemais.–Vocêestácomumacaraabsolutamente...Ah,peloamordeDeus.Elaacabaradeolharparaoquadrodeavisosdasalacomunal,ondeforaafixadoumenormeaviso.

GALEÕESDEGALEÕES!Suamesadanãoestáacompanhandosuassaídas?

Gostariadeganharumextra?ProcureFredeJorgeWeasley,salacomunaldaGrifinória,

paratrabalhossimples,meioexpedienteevirtualmenteindolores.(Lamentamosinformarquetodootrabalhoserárealizadoporcontaeriscodocandidato.)

–Elessãoofim–disseHermioneséria,retirandooavisoqueFredeJorgehaviampregadoporcimadocartaz,informandoadatadoprimeirofimdesemanaemHogsmeadeemoutubro.–Vamosterdefalarcomeles,Rony.Ronypareceudecididamenteassustado.–Porquê?–Porque somosmonitores!– respondeuHermione, enquanto saíampeloburacodo retrato.–É

nossaobrigaçãoacabarcomessetipodecoisa!Ronynãorespondeu;Harrypercebeu,porsuaexpressãocontrariada,queaperspectivadeimpedir

Fred e Jorge de fazer exatamente o que gostavam não era uma coisa que o amigo achasseconvidativa.–Emtodoocaso,queaconteceu,Harry?–continuouHermione,enquantodesciamaescadacoma

coleçãode retratosdevelhosbruxos ebruxas,quenão lhesderamamenor atenção, absortosqueestavamnasprópriasconversas.–Vocêparecerealmentezangadocomalgumacoisa.–SimasachaqueHarryestámentindosobreVocê-Sabe-Quem–resumiuRony,aoverqueHarry

nãorespondia.Hermione,dequemHarryesperaraumareaçãoindignadaemsuadefesa,suspirou.

Page 129: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

–É,aLilátambémachaisso–comentoutristonha.–Andoubatendoumpapinhoagradávelcomela,emqueoassuntofoiseHarryéounãoumidiota

embuscadeatenção,foi?–perguntouogarotoemvozalta.–Não–respondeuHermionecalmamente.–Naverdadeeudisseaelaparaparardeficarfalando

bobagens sobre você.E seria bem simpático se vocêparasse de reagir furiosamente comagente,Harry,porque,casovocênãotenhareparado,Ronyeeuestamosdoseulado.Fez-seumabrevepausa.–Desculpem–disseHarryemvozbaixa.–Tudobem–respondeuHermionecomdignidade.Balançouentãoacabeça:–Vocênãoselembra

doqueoDumbledoredissenafestadeencerramentodoanopassado?HarryeRony,osdois,olharam-nasementender,eHermionetornouasuspirar.– Sobre Você-Sabe-Quem. Ele disse que “o dom que ele tem de disseminar a discórdia e a

inimizadeémuitogrande.Esópodemoscombatê-locriandolaços igualmentefortesdeamizadeeconfiança...”.–Comoéquevocêselembradessascoisas?–perguntouRony,olhandoaamigacomadmiração.–Euprestoatenção–respondeuela,comumaligeirarispidez.–Eutambém,masaindaassimnãoconseguiriarepetirexatamenteoque...–Aquestão – continuouHermione emvoz alta – é que isto é exatamente o tipo de coisa a que

Dumbledore estava se referindo.Você-Sabe-Quem só voltou há doismeses e já estamos brigandoentrenós.EoalertadoChapéuSeletorfoiomesmo:fiquemjuntos,fiquemunidos...–EHarryentendeucertoontemànoite–retorquiuRony.–Se istosignificaque teremosdeser

amiguinhosdopessoaldeSonserina...podeesquecer.–Bom,achoqueéumapenaqueagentenãoestejaprocurandoseuniraopessoaldasoutrascasas

–respondeuHermioneirritada.Os três tinhamchegadoaopédaescadariademármore.UmafiladequartanistasdaCorvinal ia

atravessandoosaguão;aoavistaremHarry,agruparam-sedepressa,comosetivessemmedodequeeleatacasseosretardatários.– É, devíamos realmente estar tentando fazer amizade com gente como essa – disse Harry

sarcasticamente.0osalunosdaCorvinalqueentravamnoSalãoPrincipal,einstintivamenteolharamparaamesa

dosprofessores.AProfaGrubbly-Plankconversava comaProfaSinistra, deAstronomia, eHagridmaisumavezesteveconspícuoapenasporsuaausência.OtetoencantadorefletiaoestadodeânimodeHarry:eraumcinza-chuvadeprimente.–DumbledorenemmencionouporquantotempoaquelaGrubbly-Plankvaificar–comentou,ao

sedirigiremàmesadaGrifinória.–Talvez...–disseHermionepensativa.–Quê?–perguntaramHarryeRonyaomesmotempo.–Bom...talvezelenãoquisessechamaratençãoparaofatodeHagridnãoestaraqui.– Que é que você quer dizer com chamar atenção? – perguntou Rony, meio rindo. – Como é

possívelagentenãonotar?AntesqueHermionepudesseresponder,umagarotaaltaenegra,comlongoscabelos trançados,

veiodiretamenteatéHarry.–Oi,Angelina.–Oi–disseelaanimada–,boasférias?–Esemesperarresposta:–Escute,fuinomeadacapitãda

equipedequadriboldaGrifinória.–Boa!–exclamouHarry,sorrindoparaagarota;suspeitavaqueospaposantesdosjogostalvez

nãofossemmais tãolongosquantoosdeOlívioWoodcostumavamser,oquesópoderiaseruma

Page 130: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

melhora.–É,bem,precisamosdeumnovogoleiroagoraqueOlíviofoiembora.Ostestesvãosernasexta-

feira,àscincohoras,eeugostariaqueo time todoestivesse lá,estábem?Entãoveremoscomoojogadornovovaiseajustar.–O.k.–concordouHarry.Angelinasorriuparaeleeseafastou.–EutinhaesquecidoqueWoodseformou–disseHermione,distraída,quandosesentouaolado

deRonyepuxouumpratodetorradasparaperto.–Suponhoqueissováfazerumagrandediferençaparaotime?–Suponhoquesim–concordouHarry,sentandonobancodefronte.–Eraumbomgoleiro...–Aindaassim,nãovaiserruimrecebersanguenovo,vai?–perguntouRony.Comumfortedeslocamentodeareruídosdebatidas,centenasdecorujasentraramvoandopelas

janelassuperiores.Desceramportodoosalão,trazendocartasepacotesparaseusdonos,edeixandocairumaverdadeirachuvadepingossobreaspessoasquetomavamcafé;semamenordúvidaestavachovendo pesado lá fora. De Edwiges nem sinal, mas Harry não se surpreendeu; seu únicocorrespondente eraSirius, e eleduvidavaqueopadrinho tivesse algumanovidadepara lhe contarapenasvinteequatrohorasdepoisdesesepararem.Hermione,porém,tevedeafastardepressaoseusuco de laranja para abrir espaço para uma enorme coruja-de-igreja molhada, que trazia umencharcadoProfetaDiárionobico.–Paraqueéquevocêaindaestárecebendoisso?–perguntouHarryirritado,pensandoemSimas,

enquantoHermionecolocavaumnuquenabolsinhadecouropresaàpernadacorujaqueemseguidalevantouvoo.–Eunãoestoumais...éummontedebaboseiras.– É melhor saber o que o inimigo está dizendo – respondeu Hermione sombriamente, e,

desdobrando o jornal, desapareceu por trás dele, só reaparecendo quando Harry e Rony tinhamterminadoarefeição.–Nada–dissesimplesmente,enrolandoo jornaleguardando-oao ladodoprato.–Nadasobre

vocênemDumbledorenemnada.AProfaMcGonagallagoravinhapassandopelamesadistribuindooshorários.–Olhemsóhoje!–gemeuRony.–HistóriadaMagia,doistemposdePoções,Adivinhaçãoedois

temposdeDefesaContraasArtesdasTrevas...Binns,Snape,Trelawneyea talUmbridge, tudonomesmodia!Gostaria queFred e Jorge trabalhassemmais rápido para aprontar aqueles kitsMata-Aulas...–Seráqueosmeusouvidosmeenganam?–perguntouFred,quevinhachegandocomJorgeese

apertounobancodeHarry.–ComcertezaosmonitoresdeHogwartsnãodesejammataraulas!–Olhesóoquetemoshoje–disseRonyrabugento,metendoohorárioembaixodonarizdeFred.

–Éapiorsegunda-feiraquejávinavida.–Umargumentoválido,maninho–disseFred,examinandoacolunadodia.–Possolhecederum

poucodeNugáSangra-Narizbaratinho,sequiser.–Porquebaratinho?–perguntouRony,desconfiado.–Porquevocênãovaiparardesangraratémurcharinteiro,aindanãotemosumantídoto–disse

Jorge,servindo-sedeumarenque.–Obrigado–disseRony,mal-humorado,guardandoohorárionobolso–,masachoqueficocom

asaulas.– E por falar nos seus kitsMata-Aulas – disse Hermione encarando os gêmeos com um olhar

penetrante–,vocêsnãopodempôranúnciospedindocobaiasnoquadrodeavisosdaGrifinória.–Quemdisse?–perguntouJorge,espantado.–Digoeu–respondeuHermione.–ERony.

Page 131: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

–Medeixeforadisso–disseRonynamesmahora.Hermioneolhoufeioparaele.FredeJorgederamrisadinhasdebochadas.–Vocêvaimudar esse seu tommuito breve,Hermione – disseFred, enchendodemanteiga um

pãozinhodeminuto.–Vocêvaicomeçaroquintoano,enãovaidemorarmuitoparanossuplicarporumkitMata-Aula.– E por que começar o quinto ano significa que vou querer um kit Mata-Aula? – perguntou

Hermione.–OquintoanoéoanodosexamesparaobterosNíveisOrdináriosemMagia–disseJorge.–Edaí?–Edaíqueosseusexamesvêmaí,nãoé?Eosprofessoresvãoesfregaronarizdevocêscom

tantaforçanaquelapedradeamolarqueelevaificaremcarneviva–disseFredcomsatisfação.–Metadedanossaturmateveprobleminhasnervososquandoestavamseaproximandoosexames–

disseJorgesatisfeito.–Crisesdechoroechiliques...PatríciaStimpsonnãoparavadedesmaiar...–OKenTowlerficoucheiodefurúnculos,lembra?–perguntouFred,recordando.–Masfoiporquevocêpôspódefura-frunconopijamadele–retrucouJorge.–Ah,foimesmo–disseFred,rindo.–Tinhameesquecido...àsvezesédifícillembrardetudo,não

é?–Emtodoocaso,éumanodepesadelo,oquinto–concluiuJorge.–Pelomenossevocêcostuma

sepreocuparcomosresultadosdeexames.Bemoumal,Fredeeuconseguimosmanternossomoral.–É...vocêsconseguiram,quantofoimesmo,trêsN.O.M.scadaum?–disseRony.– Foi – respondeu Fred, despreocupadamente. –Mas achamos que o nosso futuro não será no

mundodasrealizaçõesacadêmicas.–Debatemosseriamenteseíamosnosdaraotrabalhodevoltarecompletarosétimoano–disse

Jorge,animado–,agoraquetemos...Calou-se a umolhar deHarry, que percebera que Jorge estava a ponto demencionar o prêmio

Tribruxoqueelederaaosgêmeos.– ...agoraqueconseguimososnossosN.O.M.s–continuouJorge,depressa.–Querodizer,será

que realmente precisamos dos N.I.E.M.s?Mas achamos quemamãe não iria aguentar ver a genteabandonandoaescolacedo,nãodepoisdePercyterviradoomaiorimbecildomundo.– Mas não vamos desperdiçar o nosso último ano aqui – disse Fred, correndo os olhos com

carinho pelo Salão Principal. – Vamos usá-lo para pesquisar um pouco o mercado, descobrirexatamente o que o aluno médio de Hogwarts precisa comprar em uma loja de logros, avaliarcuidadosamenteosresultadosdanossapesquisa,eentãofabricaramercadoriaexataparaatenderàdemanda.– Mas onde é que vocês vão arranjar o ouro para abrir uma lo-ja de logros? – perguntou

Hermione, sem acreditar. –Vocês vão precisar demuitos ingredientes emateriais... e de um localtambém,suponho...Harrynãoolhouparaosgêmeos.Sentiuorostoquente;intencionalmente,deixoucairogarfono

chãoemergulhouembaixodamesaparaapanhá-lo.OuviuFreddizerlánoalto:–Nãonosfaçaperguntasenãodiremosmentiras,Hermione.Vamos,Jorge,sechegarmoscedo,

talvezagenteconsigavenderumasOrelhasExtensíveisantesdaauladeHerbologia.Harry saiu de baixo da mesa e viu Fred e Jorge se afastando, cada um levando uma pilha de

torradas.–Que foi que ele quis dizer com isso? – perguntouHermione, olhando deHarry paraRony. –

“Não nos faça perguntas...” Isso quer dizer que eles já têm algum ouro para começar a loja delogros?– Sabe, eu tenho pensado nisso – disse Rony, com a testa enrugada. – Elesme compraram um

Page 132: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

conjuntodevestesarigoresteverãoenãoconseguientenderondearranjaramodinheiro.Harryresolveuqueestavanahorademudarorumodaconversaparaáguasmenosperigosas.–Vocêsachamqueéverdadequeoanovaiserrealmenteduro?Porcausadosexames?–Ah,vai–respondeuRony.–Comcerteza,nãoacham?OsN.O.M.ssãomuitoimportantes,afetam

os empregos a que a gente vai poder se candidatar e tudo. Recebemos orientação profissionaltambém,maisparaofimdoano,oGuimecontou.AssimagentepodeescolherosN.I.E.M.squevaiquererfazernoanoseguinte.– Vocês sabem o que vão querer fazer quando terminarem Hogwarts? – perguntou Harry aos

outros dois, quando deixavamoSalãoPrincipal, pouco depois, para assistir à aula deHistória daMagia.–Nãotenhomuitacerteza–disseRonylentamente.–Excetoque...bom...Elepareceuligeiramenteencabulado.–Quê?–insistiuHarry.–Bom,serialegalserauror–disseRony,emtomdisplicente.–Ah,issoseria–apoiouHarry,comfervor.–Maselessão,tipo,aelite–disseRony.–Éprecisoserrealmentefera.Evocê,Mione?–Nãosei.Achoquegostariadefazeralgumacoisaquerealmentevalesseapena.–Seraurorvaleapena!–disseHarry.–É,claroquevale,masnãoéaúnicacoisaquevaleapena–disseHermione,pensativa–,quero

dizer,seeupudesselevaroFALEadiante...HarryeRonytomaramocuidadodeevitarseolhar.AHistóriadaMagiaera,porconsenso,adisciplinamaischataqueabruxidadeinventara.Binns,o

professor fantasma, tinha uma voz asmática emonótona que era quase uma garantia de provocargrave sonolência em dezminutos, cinco em tempo de calor. Ele jamais variava amaneira de daraulas,falavasemfazerumaúnicapausa,enquantoaturmaanotavasuaspalavras,oumelhor,miravasonolentamente o vazio.Harry eRony até agora tinhamconseguido passar raspando, copiando asanotaçõesdeHermioneantesdosexames;somenteelapareciacapazderesistiraopodersoporíficodavozdeBinns.Hoje, eles sofreramquarenta e cincominutosde cantilena sobre asguerrasdosgigantes.Harry

ouviuobastante emapenasdezminutosparaperceber,mesmovagamente,quenasmãosdeoutroprofessoroassuntopoderiatertidoalguminteresse,depoisoseucérebrosedesligou,eelepassouostrintaecincominutosrestantesjogandoforcacomRonyemumcantodepergaminho,enquantoHermionelançavaaosdoisolharesdecensurapelocantodoolho.–Ecomoseria–perguntouela friamente,quandoos três saíamdasalaparao intervalo (Binns

desapareciaatravésdoquadro-negro)–seesteanoeumerecusasseaemprestarasminhasanotaçõesavocês?–NãopassaríamosnoN.O.M.Sevocêquiserterissopesandonasuaconsciência,Mione...–Ora,seriabemmerecido.Vocêsnemaomenostentamescutaroqueelediz,tentam?– Tentamos – disse Rony. – Só que não temos o seu cérebro nem a sua memória nem a sua

concentração...vocêésimplesmentemaisinteligentedoquenós...vocêachabonitoesfregarissonacaradagente?–Ah,nãomevenhacomessababoseira–disseHermione,maspareceuumpoucomenoszangada

quandosaiuàfrentedelesparaopátiomolhado.Caía uma chuvinha fina e nevoenta, que fazia os contornos das pessoas paradas em grupos ao

redordopátiopareceremesfumados.Harry,RonyeHermioneescolheramumcantoisoladosobumasacadaquepingavaabundantemente,virandoparacimaasgolasdasvestesparaseprotegeremdoargeladodesetembro,enquantoconversavamsobreodeverqueSnapepedirianaprimeiraauladoano.

Page 133: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

Tinham chegado a concordar que, muito provavelmente, seria algo de extrema dificuldade paraapanhá-losdesprevenidosaofimdedoismesesdeférias,quandoalguémentrounopátioeveionadireçãodeles.–Olá,Harry!Era Cho Chang e, mais, vinha sozinha outra vez. Isto era muito incomum. Quase sempre Cho

estavacercadaporumbandodegarotasrisonhas;Harryselembroudaagoniaporquepassaraparaencontrá-lasozinhaeconvidá-laparaoBailedeInverno.–Oi–disseHarry, sentindoseu rostoesquentar.Pelomenosdestavezvocênãoestácobertode

seivadeescrofulária,disseasimesmo.Chopareciaestarpensandomaisoumenosamesmacoisa.–Vocêconseguiulimparaquelacoisa,então?–Claro–disseHarry,tentandosorrir,comosealembrançadoúltimoencontrofosseengraçadae

nãomortificante.–Então,vocêteve...hum...asfériasforamboas?Nomomentoemquedisse issoeledesejouquenãoo tivessedito–Cedricoeraonamoradode

ChoealembrançadesuamortedeviaterafetadoasfériasdelatãofortementequantoafetaraasdeHarry.Algumacoisapareceuretesaremseurosto,maselarespondeu:–Ah,forambem,vocêsabe...– Isso éumemblemadosTornados?–perguntouRonyde repente, apontandopara a frentedas

vestesdeCho,ondehaviaumemblemaazul-celestebrasonadocomumTduplodourado.–Vocênãotorceporeles,torce?–Torço–respondeuCho.– Você sempre torceu por eles, ou só depois que começaram a ganhar destaque na divisão? –

perguntouRony,noqueHarryconsiderouumtomdesnecessariamenteinquisitivo.–Torçoporelesdesdequetinhaseisanos–respondeuChotranquilamente.–Emtodoocaso...a

gentesevê,Harry.Ela se afastou, eHermione aguardou atéCho ter atravessadometade do pátio para brigar com

Rony.–Vocênãotemumpingodesensibilidade!–Quê?Eusópergunteiaelase...–VocênãopercebeuqueelaqueriafalarcomHarrysozinha?–Edaí?Podiaterfalado,eunãoestavaimpedindo...–Droga,porquevocêestavaatacandoagarotaporcausadotimedequadribol?–Atacando?EunãoestavaatacandoaCho,estavasó...–QuemseimportaseelatorcepelosTornados?–Ah,nemvem,metadedaspessoasqueagentevêusandoessesemblemassóoscompraramna

últimatemporada...–Equediferençafaz?–Querdizerquenãosãofãsdeverdade,sóestãoaproveitandoaonda...– A sineta – disseHarry desanimado, porque Rony eHermione estavam alterados demais para

ouvi-la.OsdoisnãopararamdediscutirdurantetodoocaminhoparaamasmorradeSnape,oquedeu a Harrymuito tempo para refletir que, entre Neville e Rony, ele teriamuita sorte se um diaconseguisseconversarcomChodoisminutos,dequeelepudesselembrarsemtervontadedefugirdopaís.E, no entanto, pensou, ao entrarem na fila que se formava do lado de fora da porta da sala de

Snape,Chotinharesolvidovirfalarcomele,nãotinha?ForanamoradadeCedrico;podiamuitobemter odiadoHarry por sair vivo do labirinto do Tribruxo enquanto Cedricomorrera, ainda assim,estava falando com ele de maneira perfeitamente amigável e não como se o achasse doido, nemmentirosonemresponsável,dealgumamaneirasinistra,pelamortedonamorado...sim,semamenor

Page 134: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

dúvida,ela resolveravir falarcomele,epelasegundavezemdoisdias...e,comestepensamento,Harrycomeçouaseanimar.AtémesmoosomagourentodaportadamasmorradeSnaperangendoaoabrirnãoestourouabolhinhadeesperançaquepareciatercrescidoemseupeito.Eleentrounasala atrás deRony eMione, e os acompanhou àmesa de sempre, no fundo da sala, ignorando osruídosríspidoseirritadosqueambosproduziam.–Quietos–disseSnapefriamente,fechandoaportaaopassar.Nãohaviarealnecessidadededaressaordem;nomomentoemqueaturmaouviuaportafechar,o

silêncio se instaloue todoobulício terminou.AmerapresençadeSnapeera, emgeral, suficienteparagarantirosilênciodaclasse.– Antes de começarmos a aula de hoje – disse o professor, caminhando imponente até a

escrivaninha e correndo os olhos pelos alunos –, acho oportuno lembrar a todos que em junhopróximo prestarão um importante exame, no qual provarão o quanto aprenderam sobre acomposiçãoeousodaspoçõesmágicas.Pormaisdebiloidesquesejamalgunsalunosdestaturma,eu esperoqueobtenhamnomínimoum“Aceitável” no seuN.O.M., ou terãode enfrentar omeu...desagrado.OseuolharrecaiudestavezsobreNeville,queengoliuemseco.– Quando terminar este ano, naturalmente, muitos de vocês deixarão de estudar comigo –

continuouSnape.–SóaceitoosmelhoresnaminhaturmadePoçõespreparatóriaparaoN.I.E.M.,oquesignificaquealgunsdenóscertamentevamosdizeradeus.Seu olhar pousou emHarry e seu lábio se crispou. O garoto encarou-o de volta, sentindo um

prazersinistroempensarquepoderiadesistirdePoçõesdepoisdoquintoano.–Masaindateremosumanoantesdofelizmomentodasdespedidas–disseSnapesuavemente–,

portanto,pretendamounãotentarosexamesdosN.I.E.M.s,aconselhoatodosqueseconcentrememobteranotaaltaquesempreesperodosmeusalunosdeN.O.M.“HojevamosaprenderamisturarumapoçãoquesempreépedidanoexamedosNíveisOrdinários

emMagia: a Poção da Paz, uma beberagem para acalmar a ansiedade e abrandar a agitação.Masfiquemavisados:sepesaremmuitoamãonosingredientes,vãomergulharquemabeberemumsonopesadoeporvezesirreversível,porissoprestemmuitaatençãonoquevãofazer.”ÀesquerdadeHarry,Hermionesentou-semaisreta,comumaexpressãodeextremaatenção.–Osingredienteseométodo–Snapefezumgestorápidocomavarinha–estãonoquadro-negro

– (eles apareceram ali) –, encontrarão tudo de que precisam – ele tornou a agitar a varinha – noarmáriodoestoque–(aportadoarmáriomencionadoseabriu)–,evocês têmumahoraemeia...podemcomeçar.ExatamentecomoHarry,RonyeHermionehaviamprevisto,Snapenãopoderiaterpassadoparaos

alunosumapoçãomaisdifíciledemorada.Osingredientestinhamdeseracrescentadosaocaldeirãonaordemequantidadeprecisas;amisturatinhadesermexidaonúmeroexatodevezes,primeironosentidohorário,depoisnoanti-horário;ocaloreaschamasemqueapoçãoiacozinhartinhamdeserreduzidosaumnívelexato,porumnúmeroespecíficodeminutosantesdoúltimoingredienteseradicionado.–Umvaporclaroeprateadodevesedesprenderdapoção–avisouSnape–dezminutosantesde

ficarpronta.Harry,quesuavaprofusamente,correuoolhardesesperadopelamasmorra.Seucaldeirãoestava

liberandoumaenormequantidadedevaporcinza-escuro;odeRonycuspiafagulhasverdes.Simascutucavafebrilmenteaschamasnabasedocaldeirãocomapontadavarinha,poiselaspareciamestarse apagando.A superfície da poção deHermione, no entanto, apresentava uma névoa prateada devapor, equandoSnapepassouporelaolhoudoaltodo seunarigãosemfazercomentários,oquesignificava que não conseguira encontrar nada a criticar. Junto ao caldeirão de Harry, porém, o

Page 135: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

professorparou,eolhou-ocomumhorrívelsorrisodeafetaçãonorosto.–Potter,queéquevocêachaqueistoé?OsalunosdaSonserinasentadosnafrentedasalaergueramacabeça,pressurosos:adoravamouvir

SnapeimplicarcomHarry.–APoçãodaPaz–respondeuogaroto,tenso.–Diga-me,Potter–perguntouSnapebaixinho–,vocêsabeler?DracoMalfoydeuumarisada.–Sei,simsenhor–disseHarry,osdedosapertandoavarinha.–Leiaaterceiralinhadasinstruçõesparamim,Potter.Harryapertouosolhosparaveroquadro-negro;nãoerafácillerasinstruçõesatravésdanévoa

devapormulticoloridoqueagoraenchiaamasmorra.–Acrescenteapedradaluamoída,mexatrêsvezesnosentidoanti-horário,deixecozinhardurante

seteminutos,depoisjunteduasgotasdexaropedeheléboro.Seuânimodespencou.Elenãojuntaraoheléboro,passaradiretoparaaquartalinhadasinstruções,

depoisdecozinharapoçãoduranteseteminutos.–Vocêfeztudoqueestavanaterceiralinha,Potter?–Não,senhor–respondeuHarrybaixinho.–Comodisse?–Não–repetiuogarotomaisalto.–Esquecioheléboro.–Euseiqueesqueceu,Potter,oquesignificaqueessaporcarianãoserveparanada.Evanesco!O conteúdo do caldeirão de Harry desapareceu; ele ficou parado como um tolo ao lado do

caldeirãovazio.–Osalunosqueconseguiramlerasinstruçõesenchamumfrascocomumaamostradesuapoção,

colem uma etiqueta com o seu nome escrito com clareza e tragam-no àminha escrivaninha paraverificação–disseSnape.–Deverdecasa:trintacentímetrosdepergaminhosobreaspropriedadesdapedradaluaeseususosnopreparodepoções,aserentreguenaterça-feira.Enquantotodosasuavoltaenchiamosfrascos,Harryguardouoqueeraseu,espumandoderaiva.

SuapoçãonãoestavapiordoqueadeRony,queagoraexalavaumcheirohorríveldeovopodre;ouadeNeville,queatingiraaconsistênciadecimentorecém-misturado,eagoraeletentavaextrairdocaldeirão;maseraapenasele,Harry,queiriareceberzeronotrabalhododia.Eleguardouavarinhanamochilaeselargounacarteira,observandoosdemaissedirigiremàescrivaninhadeSnapecomfrascos cheios e arrolhados. Quando finalmente a sineta tocou, Harry foi o primeiro a sair damasmorra, e já começara a almoçar quando Rony e Hermione vieram se juntar a ele no SalãoPrincipal.Otetosetransformaraemumcinzaaindamaissujoduranteamanhã.Achuvafustigavaasjanelas.–Foirealmenteinjusto–disseHermione,consolando-oe,sentando-seaoseulado,serviu-sedo

empadãodebatatacomcarnemoída.–AsuapoçãoestavaquasetãoruimquantoadeGoyle;quandoeleadespejounofrascoacoisaexplodiueincendiouasvestesdele.–É,fazeroquê–disseHarry,olhandocarrancudoparaoprato–,desdequandoSnapefoijusto

comigo?Osoutrosnãoresponderam;ostrêssabiamqueainimizadedeSnapeeHarryforaabsolutadesde

omomentoemqueoamigopuseraospésemHogwarts.–Eu realmente pensei que talvez ele fossemelhorar umpouquinho este ano – disseHermione,

desapontada.–Querodizer... sabe...–elaolhouparaos ladoscautelosamente;haviameiadúziadelugaresvaziosdecadaladodeleseninguémpassavapelamesa–agoraqueeleestánaOrdemetudo.–Cogumelosvenenososnãomudamsuanatureza–disseRonysabiamente.–Emtodoocaso,eu

sempre achei Dumbledoremeiomatusquela por confiar em Snape. Onde está a prova de que ele

Page 136: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

realmenteparoudetrabalharparaVocê-Sabe-Quem?–Acho queDumbledore provavelmente temmuitas provas,mesmo que não as revele a você –

retorquiuHermione.– Ah, calem a boca, vocês dois – disse Harry, rudemente, quando Rony abriu a boca para

responder.HermioneeRonycongelaram,demonstrandoestarzangadoseofendidos.–Seráquenãopodemdarumtempo?Semprebrigandoumcomooutro,estãomeenlouquecendo.–E,largandooempadãopelametade,atirouamochilaàscostasedeixouosdoissentadosali.Harry subiu dois degraus de cada vez da escadaria de mármore, passando pelos numerosos

estudantesquecorriamparaalmoçar.A raivaqueacabaradeextravasar tão inesperadamenteaindaqueimava dentro dele, e a visão dos rostos chocados deRony eHermione lhe proporcionou umasensaçãodeprofundasatisfação.Bemfeitoparaeles,pensou,seráquenãopodemdarumdescanso...brigamotempotodo...ésuficienteparafazerqualquerumsubirpelasparedes...Emumdospatamares,elepassoupelogranderetratodeSirCadogan;ocavalheirodesembainhou

aespadaebrandiu-aferozmentecontraHarry,quenãolhedeuatenção.–Volte aqui seu cão pestilento! Fique parado e lute! – berrou com a voz abafada pelo visor da

armadura,masHarrysimplesmentecontinuouoseucaminhoe,quandoSirCadogantentousegui-lo,correndoparaoretratodolado,foirepelidoporseudono,umcachorrãodecaraferoz.Harrypassouorestodointervaloparaoalmoçosentadosozinhosoboalçapão,noaltodaTorre

Norte.Emconsequênciadisso,foioprimeiroasubiraescadaprateadaquelevavaàsaladeauladeSibilaTrelawney,quandoasinetatocou.DepoisdePoções,AdivinhaçãoeraaauladequeHarrymenosgostava,principalmenteporcausa

dohábitoquetinhaaProfaTrelawneydepredizersuamorteprematuracomfrequência.Umamulhermagra,envoltaempesadosxaleserefulgentedecolares,elasemprelembraraaHarryumaespéciedeinseto,cujosóculosampliavamenormementeseusolhos.Estavaatarefada,colocandoexemplaresde livros encadernados em couro,masmuito usados, sobre cada uma dasmesinhas instáveis queatravancavam sua sala, quando Harry entrou. Porém, a luz refletida pelos abajures cobertos porlençosdesedaepelofogobaixoenauseantedalareiraeratãofracaqueaprofessorapareceunãoternotadoapresençadogarotoquandoelesesentounassombras.Osdemaisalunosforamchegandonos cincominutos seguintes.Rony apareceu no alçapão, olhou atentamente a toda volta, localizouHarryeseencaminhoudiretoparaele,ouomaisdiretamentequepôde,depoisdecontornarmesas,cadeirasepufesrepolhudos.–Hermioneeeuparamosdediscutir–disseele,sentando-seaoladodoamigo.–Ótimo–resmungouHarry.–MasHermionedizqueachaqueserialegalsevocêparassededescontarsuaraivanagente.–Eunãoestou...–Euestousótransmitindoorecado–disseRony,interrompendo-o.–Masachoqueelatemrazão.

NãoénossaculpaomododoSimasedoSnapetrataremvocê.–Eununcadisseisso...–Bom-dia–saudouaProfaTrelawney,comavozdifusaesonhadoradesempre,eHarryparoude

falar, sentindo-se mais uma vez chateado e ligeiramente envergonhado. – E bom retorno àAdivinhação.Euestivenaturalmenteacompanhandoodestinodevocêscomamaioratençãoduranteas férias, e estou felicíssima que todos tenham voltado aHogwarts sãos e salvos, como, aliás, eusabiaqueaconteceria.“Vocês vão encontrar nasmesas à sua frente exemplares doOráculo dos sonhos, da autoria de

InigoImago.Ainterpretaçãodossonhoséummeiodosmaisimportantesparaadivinharofuturo,equeporissopodemuitoprovavelmenteserexigidonoseuN.O.M.Nãoqueeuacredite,éclaro,queseraprovadoounãoemumexametenhaamaisremotaimportância,quandotratamosdaartesagrada

Page 137: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

daadivinhação.Seapessoa temoOlhoqueVê,oscertificadoseassériesconcluídasnãovêmaocaso.Contudo,odiretorgostaquevocêsprestemexames,portanto...”Avozdaprofessorafoibaixandodelicadamente,nãodeixandoaosalunosamenordúvidadeque

elaconsideravaasuadisciplinaacimadedetalhessórdidoscomoexames.– Abram, por favor, na Introdução, e leiam o que Imago tem a dizer sobre a interpretação de

sonhos.Depois, quero que se dividam empares e usemoOráculo dos sonhos para interpretar ossonhosmaisrecentesumdooutro.Comecem.Umacoisaboaadizerdestaaulaéquenãoduravadoistempos.Naalturaemquetodosterminaram

deleraintroduçãoaolivro,restavammenosdedezminutosparaainterpretaçãodesonhos.Namesaao lado da deHarry e Rony,Dino fizera par comNeville, que imediatamente embarcou em umainterminável explicação sobreumpesadeloque envolviauma tesouragigantescausandoomelhorchapéudesuaavó;HarryeRonyapenasseentreolharamsombriamente.–Nuncamelembrodosmeussonhos–disseRony.–Contavocê.–Vocêdevelembrarpelomenosumdeles–disseHarry,impaciente.Elenãoiadividirseussonhoscomninguém.Sabiaperfeitamentebemoquesignificavaopesadelo

frequentecomumcemitério,enãoprecisavadeRonynemdaProfaTrelawney, nemdaquele livroidiotaparalhedizer.–Bom,umanoitedessaseusonheiqueestavajogandoquadribol–disseRony,contraindoorosto

numesforçoparaselembrar.–Queéquevocêachaqueissosignifica?–Provavelmentequevocêvaiserdevoradoporummarshmallowgiganteououtracoisaassim–

disseHarry,folheandoaspáginasdoOráculodossonhos,seminteresse.Eraumtrabalhomuitosemgraça procurar fragmentos de sonhos noOráculo, e Harry não se sentiumais animado quando aprofessoramandouprepararumdiáriocomossonhosdeummês,comodeverdecasa.Quandoasinetatocou,eleeRonyforamosprimeirosadescerpelaescada,Ronyresmungandoemvozalta.–Vocêjápercebeuquantodeverdecasajátemos?Binnsmandoufazerumtrabalhodequarentae

cinco centímetros sobre as guerras dos gigantes, Snape quer trinta centímetros sobre o uso daspedrasdalua,eagoratemosdefazerumdiáriodesonhosduranteummêsparaTrelawney!FredeJorgenãoestavamerradossobreoanodosexames,sabe?ÉmelhoraquelatalUmbridgenãonosdarnada...QuandoosdoisentraramnasaladeauladeDefesaContraasArtesdasTrevas,encontraramaProfa

Umbridge jásentadaàescrivaninha,usandoocasaquinhopeludocor-de-rosadanoiteanterioreolaço de veludo preto na cabeça. Novamente Harry se lembrou, sem querer, de um moscãoencarrapitadoinsensatamentenacabeçadeumsapoaindamaior.Aturmaentrounasalaemsilêncio;aProfaUmbridgeera,atéaquelemomento,umaincógnita,e

ninguémsabiaseseriaounãoadeptadadisciplinarigorosa.–Bom,boa-tarde!–disseelafinalmente,quandoaturmainteiraacaboudesentar.Algunsalunosmurmuraram“boa-tarde”emresposta.–Tss-tss–muxoxouaprofessora.–Assimnãovaidar,concordam?Eugostariaqueossenhores,

porfavor,respondessem:“Boa-tarde,ProfaUmbridge.”Maisumavez,porfavor.Boa-tarde,classe!–Boa-tarde,ProfaUmbridge–entoaramosalunosmonotonamente.–Agorasim–disseaprofessoracommeiguice.–Nãofoimuitodifícil,foi?Guardemasvarinhas

eapanhemaspenas.Muitosalunostrocaramolharessombrios;nuncaantesàordem“guardemasvarinhas”seseguira

umaaulaqueelesachasseminteressante.Harryenfiouavarinhadevoltanamochilaeapanhoupena,tinta e pergaminho. A Profa Umbridge abriu a bolsa e tirou a própria varinha, que eraexcepcionalmentecurta,ecomeladeuumapancadafortenoquadro-negro;imediatamenteapareceualiescrito:

Page 138: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

DefesaContraasArtesdasTrevasUmRetornoaosPrincípiosBásicos

–Bom,oensinoquereceberamdestadisciplinafoiumtantointerrompidoefragmentário,nãoémesmo?–afirmouaProfaUmbridge,virando-separaencarara turma,comasmãosperfeitamentecruzadasdiantedocorpo.–Amudançaconstantedeprofessores,muitosdosquaisnãoparecemterseguido nenhum currículo aprovado pelo Ministério, infelizmente teve como consequência ossenhoresestaremmuitoabaixodospadrõesqueesperaríamosvernoanodosN.O.M.s.“Ossenhoresficarãosatisfeitosdesaber,porém,quetaisproblemasagoraserãocorrigidos.Este

ano iremos seguir um curso de magia defensiva, aprovado pelo Ministério e cuidadosamenteestruturadoemtornodateoria.Copiemoseguinte,porfavor.”Elatornouabaternoquadro;aprimeiramensagemdesapareceuefoisubstituídapor“Objetivos

doCurso”.

1.Compreenderosprincípiosquefundamentamamagiadefensiva.2.Aprenderareconhecerassituaçõesemqueamagiadefensivapodelegalmenteserusada.3.Inserirousodamagiadefensivaemcontextodeuso.

Por alguns minutos o som de penas arranhando pergaminhos encheu a sala. Depois que todoscopiaramostrêsobjetivosdocursodaProfaUmbridge,elaperguntou:–TodostêmumexemplardeTeoriadamagiadefensivadeWilbertSlinkhard?Ouviu-seummurmúriobaixodeconcordânciaportodaasala.–Acho que vou tentar outra vez – disse ela. –Quando eu fizer uma pergunta, gostaria que os

senhoresrespondessem:“Sim,senhora,ProfaUmbridge”ou“Não,senhora,ProfaUmbridge”.Então:todostêmumexemplardeTeoriadamagiadefensivadeWilbertSlinkhard?–Sim,senhora,ProfaUmbridge–ecoouarespostapelasala.– Ótimo. Eu gostaria que os senhores abrissem na página cinco e lessem o Capítulo Um,

“ElementosBásicosparaPrincipiantes”.Nãoprecisarãofalar.AProfaUmbridgedeuascostasaoquadroeseacomodounacadeira,àescrivaninha,observando

todos os alunos, com aqueles olhos empapuçados de sapo. Harry abriu à página cinco do seuexemplardeTeoriadamagiadefensivaecomeçoualer.Eradesesperadamentemonótono,tãoruimquantoescutaroProf.Binns.Sentiusuaconcentraçãoir

fugindo;logotinhalidoamesmalinhameiadúziadevezes,semabsorvernadaalémdasprimeiraspalavras.Váriosminutossepassaramemsilêncio.Aoseulado,Ronyviravaereviravaapenaentreosdedosdistraidamente,osolhosfixosnomesmopontodapágina.Harryolhouparaadireitaeteveuma surpresa que sacudiu o seu torpor. Hermione nem sequer abrira seu exemplar de Teoria damagiadefensiva.OlhavafixamenteaProfaUmbridgecomamãolevantada.Harry não se lembrava deHermione jamais ter deixado de ler quando amandavam fazê-lo, ou

resistir à tentaçãode abrir qualquer livroquepassasse embaixodo seunariz.Olhou-a, indagador,mas ela meramente balançou a cabeça, a indicar que não ia responder perguntas, e continuou aencararaprofessora,queolhavacomigualresoluçãoparaooutrolado.Depois de se passarem vários minutos, porém, Harry já não era o único que olhava para

Hermione. O capítulo que a professora os mandara ler era tão tedioso que um número cada vezmaior de alunos estava preferindo observar a muda tentativa de Hermione de ser notada pelaprofessoraacontinuarpenandoparaleros“ElementosBásicosparaPrincipiantes”.QuandomaisdametadedaclasseestavaolhandoparaHermioneenãoparaoslivros,aprofessora

Page 139: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

pareceudecidirquenãopodiacontinuaraignorarasituação.–Queriameperguntaralgumacoisasobreocapítulo,querida?–perguntouelaaHermione,como

setivesseacabadoderepararnela.–Não,nãoésobreocapítulo–respondeuHermione.–Bem,éoqueestamoslendoagora–disseaprofessora,mostrandoseusdentinhospontiagudos.–

Seasenhoritatemoutrasperguntas,podemostratardelasnofinaldaaula.–Tenhoumaperguntasobreosobjetivosdocurso–disseHermione.AProfaUmbridgeergueuassobrancelhas.–Ecomoéoseunome?–HermioneGranger.–Muitobem,Srta.Granger,achoqueosobjetivosdocursosãoperfeitamenteclarosselidoscom

atenção–respondeuemumtomdeintencionalmeiguice.–Bem,eunãoachoqueestejam–concluiuHermionesecamente.–Nãohánadaescritonoquadro

sobreousodefeitiçosdefensivos.Houve um breve silêncio em quemuitos alunos da turma viraram a cabeça para reler, de testa

franzida,ostrêsobjetivosdocursoaindaescritosnoquadro-negro.–O uso de feitiços defensivos? – repetiu a Profa Umbridge, dando uma risadinha. – Ora, não

consigoimaginarnenhumasituaçãoquepossasurgirnestasaladeaulaqueexijaousodeumfeitiçodefensivo,Srta.Granger.Comcertezanãoestáesperandoseratacadaduranteaaula,está?–Nãovamosusarmagia?–exclamouRony,emvozalta.–Osalunoslevantamamãoquandoqueremfalarnaminhaaula,Sr...?–Weasley–respondeuRony,erguendoamãonoar.A Profa Umbridge, ampliando o seu sorriso, virou as costas para ele. Harry e Hermione

imediatamenteergueramasmãostambém.OsolhosempapuçadosdaprofessorasedetiveramporummomentoemHarry,antesdesedirigiraHermione.–Sim,Srta.Granger?Quermeperguntarmaisalgumacoisa?–Quero.CertamenteaquestãocentralnaDefesaContraasArtesdasTrevaséapráticadefeitiços

defensivos.–AsenhoritaéumaespecialistaeducacionaldoMinistériodaMagia,Srta.Granger?–Não,mas...–Bem,então,receioquenãoestejaqualificadaparadecidirqualéa“questãocentral”emnenhuma

disciplina. Bruxos mais velhos e mais inteligentes que a senhorita prepararam o nosso novoprogramadeestudos.Asenhoritairáaprenderarespeitodosfeitiçosdefensivosdeummodoseguroelivrederiscos...–Paraqueserviráisso?–perguntouHarry,emvozalta.–Seformosatacados,nãoseráemum...–Mão,Sr.Potter!–entoouaProfaUmbridge.Harry empunhouo dedo no ar.Mais umavez, a professora prontamente lhe deu as costas,mas

agoraváriosoutrosalunostinhamerguidoasmãos.–Eoseunomeé?–perguntouaprofessoraaDino.–DinoThomas.–Diga,Sr.Thomas.–Bem,écomodisseoHarry,nãoé?Sevamosseratacados,entãonãoserálivrederiscos.–Repito–disseaprofessora,sorrindoparaDinodemodomuitoirritante–,osenhoresperaser

atacadoduranteasminhasaulas?–Não,mas...AProfaUmbridgeinterrompeu-o.–Não quero criticar omodo como as coisas têm sido conduzidas nesta escola – disse ela, um

Page 140: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

sorrisopoucoconvincentedistendendosuabocarasgada–,masossenhoresforamexpostosaalgunsbruxosmuitoirresponsáveisnestadisciplina,defatomuitoirresponsáveis,istoparanãofalar–eladeuumarisadinhadesagradável–emmestiçosextremamenteperigosos.–SeasenhoraestásereferindoaoProf.Lupin–disseDino,zangado,esganiçandoavoz–,elefoi

omelhorquejá...– Mão, Sr. Thomas! Como eu ia dizendo: os senhores foram apresentados a feitiços muito

complexos, impróprios para a sua faixa etária e potencialmente letais. Alguém os amedrontou,fazendo-osacreditarnaprobabilidadededepararemcomataquesdastrevascomfrequência...–Não,istonãoaconteceu–protestouHermione–,sóque...–Suamãonãoestáerguida,Srta.Granger!Hermioneergueuamão.AProfaUmbridgevirou-lheascostas.– Pelo que entendi, omeu antecessor não somente realizoumaldições ilegais em sua presença,

comochegouaaplicá-lasnossenhores.–Ora,nofimficouprovadoqueeleeraummaníaco,nãofoi?–respondeuDino,acalorado.–E

vejabem,aindaassimaprendemosumbocado.–Suamãonãoestáerguida,Sr.Thomas!–gorjeouaprofessora.–AgoraoMinistérioacreditaque

umestudoteóricoserámaisdoquesuficienteparaprepará-losparaenfrentarosexames,que,afinal,é para o que existe a escola. E o seu nome é? – acrescentou ela, fixando o olhar emParvati, queacabaradeergueramão.–ParvatiPatil,enãotemumapequenapartepráticanonossoN.O.M.deDefesaContraasArtesdas

Trevas?Nãotemosdedemonstrarquesomoscapazesderealizarcontrafeitiçosecoisasassim?–Desdequetenhamestudadoateoriacommuitaatenção,nãohárazãoparanãoseremcapazesde

realizar feitiços sob condições de exame cuidadosamente controladas – respondeu a professora,encerrandooassunto.–Semnuncaterpraticadoosfeitiçosantes?–perguntouParvati, incrédula.–Asenhoraestános

dizendoqueaprimeiravezquepoderemosrealizarfeitiçosseráduranteoexame?–Repito,desdequetenhamestudadoateoriacommuitaatenção...–Eparaquevaiservira teorianomundoreal?–perguntouHarryemvozalta,seupunhomais

umaveznoar.AProfaUmbridgeergueuacabeça.–Istoéumaescola,Sr.Potter,nãoéomundoreal–dissemansamente.–Entãonãodevemosnosprepararparaoqueestaránosaguardandoláfora?–Nãohánadaaguardandoláfora,Sr.Potter.–Ah, é? –A raiva deHarry, que parecia estar borbulhando sob a superfície o dia todo, agora

começouaatingiropontodeebulição.–Queméqueosenhorimaginaquequeiraatacarcriançasdesuaidade?–perguntouaprofessora,

numtomhorrivelmentemeloso.–Humm,vejamos...–disseHarrynumavozfingidamentepensativa.–Talvez...LordeVoldemort?Ronyofegou.LiláBrown soltouumgritinho.Neville escorregoupela lateral dobanco.AProfa

Umbridge, porém, nem sequer piscou. Estava encarando Harry com uma expressão de sinistrasatisfaçãonorosto.–DezpontosperdidosparaaGrifinória,Sr.Potter.Asalaficouparadaeemsilêncio.TodosolhavamparaUmbridgeouparaHarry.–Agoragostariadedeixaralgumascoisasmuitoclaras.AProfaUmbridge ficou em pé e se curvou para a turma, suasmãos de dedos grossos e curtos

abertassobreaescrivaninha.–Ossenhoresforaminformadosdequeumcertobruxodastrevasretornoudoalém...

Page 141: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

–Elenãoestavamorto–protestouHarryzangado–,mas,simsenhora,eleretornou!–Sr.Potter-o-senhor-já-fez-sua-casa-perder-dez-pontos-não-piore-ascoisas-para-si-mesmo–disse

aprofessorasempararpararespiraresemolharparaele.–Comoeuiadizendo,ossenhoresforaminformadosdequeumcertobruxodastrevasestánovamentesolto.Istoémentira.–NÃOémentira!–disseHarry.–Euovi,luteicomele.–Detenção,Sr.Potter!–disseaProfaUmbridge,emtomdetriunfo.–Amanhãàtarde.Cincohoras.

Na minha sala. Repito, isto é uma mentira. O Ministério da Magia garante que não estamosameaçadospornenhumbruxodas trevas.Seossenhorescontinuampreocupados,nãoseacanhem,venhammeverquandoestiveremlivres.Sealguémestáalarmandoossenhorescomlorotassobrebruxosdastrevasrenascidos,eugostariadeserinformada.Estouaquiparaajudar.Sousuaamiga.Eagora,porfavor,continuemsualeitura.Páginacinco.“ElementosBásicosparaPrincipiantes”.A Profa Umbridge sentou-se à escrivaninha. Harry, no entanto, ficou em pé. Todos o olhavam;

Simaspareciameioapavorado,meiofascinado.– Harry, não! – sussurrou Hermione, em tom de alerta, puxando-o pela manga, mas ele

desvencilhouobraçodamãodaamiga.–Então, segundo a senhora,CedricoDiggory caiumorto porque quis, foi? – perguntouHarry,

comavoztremendo.A turma prendeu coletivamente a respiração, porque nenhum colega, exceto Rony eHermione,

jamais ouvira Harry falar do que acontecera na noite em que Cedrico morrera. Todos olhavamavidamente de Harry para a professora, que erguera os olhos e encarava o garoto sem omenorvestígiodefalsosorrisonorosto.–AmortedeCedricoDiggoryfoiumtrágicoacidente–disseela,comfrieza.–Foiassassinato–disseHarry.Elesentiaseucorpotremer.Poucofalaracomoutraspessoassobre

isso,emuitomenoscomtrintacolegasqueoescutavamansiosos.–Voldemortomatou,easenhorasabedisso.OrostodaProfaUmbridgeestavainexpressivo.Porummomento,Harrypensouquefosseberrar

comele.Entãoelafalou,comasuavozmaismacia,maismeigaemaisinfantil:–Venhacá,Sr.Potter,querido.Elechutousuacadeiraparaolado,contornouRonyeHermioneefoiàescrivaninhadaprofessora.

Podiasentirorestodaclasseprendendoarespiração.Estavatãofuriosoquenãoseimportavacomoquefosseacontecer.AProfaUmbridgepuxouumpequenorolodepergaminhocor-de-rosadabolsa,esticou-osobrea

escrivaninha,molhouapenanotinteiroecomeçouaescrever,curvadasobreopergaminhoparaqueHarrynãopudesseveroqueestavaescrevendo.Ninguém falava.Passadoumminutoepouco, elaenrolouopergaminhoelhedeuumtoquecomavarinha;eleseselou,sememendas,demodoqueogarotonãoopudesseabrir.–LeveistoàProfaMcGonagall,querido–disseestendendoaeleobilhete.Harry apanhou-o sem dizer palavra e saiu da sala, sem sequer olhar para Rony e Hermione,

batendoaportaaopassar.Andoumuitodepressapelocorredor,obilheteparaMcGonagallapertadonamão,mas, aovirar umcanto, deude cara comPirraça, o poltergeist, umhomenzinhode bocagrandequeflutuavadecostasnoar,fazendomalabarismoscomváriostinteiros.–Ora,éoPiradodoPotter!–gargalhouPirraça,deixandodoistinteiroscaíremnochão,ondese

estilhaçaram,salpicandotintanasparedes;Harrypulouparatrásparaescapar,erosnou.–Dáofora,Pirraça.–ÔÔÔÔ,oPiradoestáirritado–exclamouPirraça,perseguindoHarrypelocorredor,caçoando

enquanto o sobrevoava. –Que foi desta vez,meu querido amigo Pirado?Ouvindo vozes? Tendovisões?Falando–Pirraçaproduziuumruídoporcocomaboca–línguas?

Page 142: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

–Eudisse,medeixaemPAZ!–berrouHarry,descendoolancemaispróximodeescadasacorrer,masPirraçasimplesmenteescorregoudecostaspelocorrimãodaescada.

Ah,muitosachamqueeleestárosnando,opobrePottinho,Masoutrossãomaiscaridososedizemqueestásótriste,MasPirraçasabedascoisasedizqueépurapiração...

–CALAABOCA!Uma porta à sua esquerda escancarou-se e a Profa McGonagall saiu de sua sala parecendo

implacáveleligeiramenteestressada.–Afinalporqueéquevocêestágritando,Potter?–perguntoucomrispidez,enquantoPirraçadava

divertidasgargalhadasedesapareciadevista.–Porquenãoestáemaula?–Memandaramverasenhora–disseHarryformalmente.–Mandaram?Queéquevocêquerdizercommandaram?EleestendeuobilhetedaProfaUmbridge.AProfaMcGonagallapanhou-o,franzindoatesta,abriu-

ocomumtoquedevarinha,desenrolou-oecomeçoualer.Seusolhoscorreramdeumladoaoutropor trásdosóculosquadradosenquanto liaoqueUmbridgeescrevera,eacada linhase tornavammaisapertados.–Venhaaqui,Potter.Eleentrouatrásdelanasala.Aportasefechouautomaticamente.–Então?–perguntou-lheaprofessora,zangada.–Éverdade?– É verdade o quê? – perguntou Harry, um pouco mais agressivamente do que pretendera. –

Professora?–acrescentoutentandoparecermaiseducado.–ÉverdadequevocêgritoucomaProfaUmbridge?–Sim,senhora.–Chamou-adementirosa?–Chamei.–DisseaelaqueAquele-Que-Não-Deve-Ser-Nomeadoretornou?–Sim,senhora.AProfaMcGonagallsentou-seàescrivaninha,observandoHarrycomatestaenrugada.Entãodisse:–Comaumbiscoito,Harry.–Coma...oquê?–Comaumbiscoito–repetiuelaimpaciente,apontandoumalatacomestampaescocesaemcima

deumadaspilhasdepapéissobresuamesa.–Esente-se.TinhahavidoumaoutraocasiãoemqueHarryesperaralevarumasbastonadasdaprofessora,mas,

emlugardisso,foraindicadoporelaparaaequipedequadriboldaGrifinória.Elesedeixouafundarnacadeiraà frentedaescrivaninhaeseserviudeumtritãodegengibre, sentindo-se tãoconfusoeatrapalhadoquantonaocasiãoanterior.AProfaMcGonagalldepositouobilhetesobreaescrivaninhaeolhoumuitosériaparaHarry.–Potter,vocêprecisatercuidado.Harryengoliuobiscoitoeencarouaprofessora.Seutomdevoznãosepareciacomoqueeleestavaacostumadoaouvir;nãoeraenérgico,seco

nemsevero;erabaixoeansiosoe,dealgumaforma,muitomaishumanodoqueohabitual.–OmaucomportamentonaclassedeDoloresUmbridgepoderá lhecustarmuitomaisdoquea

perdadepontoseumadetenção.–Queéqueasenhora...–Potter,useobom-senso–retorquiuaProfaMcGonagall,comumbruscoretornoàsuamaneira

Page 143: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

usual.–Vocêsabedeondeelavem,vocêdevesaberaquemelaestásereportando.Asinetatocouanunciandoofimdaaula.Noandardecimaeportodososlados,ouviu-seotropel

elefantinodecentenasdeestudantesemmarcha.–Dizaquiqueelalhedeuumadetençãoparacadanoitedestasemanaacomeçaramanhã–disse

McGonagall,tornandoaconsultarobilhete.–Todasasnoitesdestasemana!–repetiuHarryhorrorizado.–Mas,professora,seráqueasenhora

nãopoderia...?–Nãopoderia–respondeuelataxativamente.–Mas...–Elaésuaprofessoraetemtodoodireitodelhedardetenções.Vocêseapresentaránasaladela

amanhãàscincohorasparaaprimeira.Lembre-se,pisemansinhopertodeDoloresUmbridge.–Maseuestavadizendoaverdade!–disseHarry,indignado.–Voldemortvoltou,asenhorasabe

quesim;oProf.Dumbledoresabequesim...–PeloamordeDeus,Potter!–exclamouaProfaMcGonagall,acertandoosóculos,muitozangada

(contraírahorrivelmenteorostoquandoeleusaraonomedeVoldemort).–Vocêacharealmentequeoqueestáemjogosãoverdadesoumentiras?Oqueestáemjogoémanterasuacabeçabaixaeasuairritaçãosobcontrole!Elaselevantou,asnarinasabertaseabocamuitofina,eHarryfezomesmo.–Comaoutrobiscoito–disse,irritada,empurrandoalataparaogaroto.–Não,muitoobrigado–disseHarry,comfrieza.–Nãosejaridículo–ralhouMcGonagall.Eletiroumaisum.–Obrigado–agradeceudemávontade.–VocênãoescutoucomatençãoodiscursodeDoloresUmbridgenobanquetedeaberturadoano

letivo,Potter?– Escutei, sim. Eu a escutei... dizer... o progresso será proibido ou... bem, queria dizer que... o

MinistériodaMagiaestátentandointerferiremHogwarts.A Profa McGonagall mirou-o por um momento, depois fungou, contornou a escrivaninha e

segurouaportaabertaparaele.–Bem,ficocontentequepelomenosvocêescuteaHermioneGranger–disse,mandando-osair

comumgesto.

Page 144: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

—CAPÍTULOTREZE—AdetençãocomDolores

O jantarnoSalãoPrincipal àquelanoitenão foi umaexperiência agradávelparaHarry.AnotíciasobreoseutorneiodegritoscomUmbridgeseespalharacomexcepcionalvelocidade,mesmoparaos padrões deHogwarts. Ele ouviu cochichos a toda volta enquanto comia, sentado entre Rony eHermione.O engraçado é que nenhum dos colegas que cochichavam parecia se importar que eleouvisse o que diziam a seu respeito.Muito ao contrário, pareciam esperar que ele se zangasse erecomeçasseagritar,parapoderouvirahistóriaemprimeiramão.–EledizqueviuCedricoDiggoryserassassinado...–EleachaqueenfrentouVocê-Sabe-Quem...–Ah,qualé...–Queméqueeleachaqueestáenganando?–Nemvem...–Oquenãoentendo–disseHarry,comavozvacilante,descansandoafacaeogarfo(suasmãos

tremiam demais para segurá-los com firmeza) – é por que todos acreditaram na história há doismesesquandoDumbledoreacontou...–A questão é,Harry, que não tenhomuita certeza de que acreditaram – disseHermionemuito

séria.–Ah,vamossairdaqui.Elabateucomosprópriostalheresnamesa;Ronyolhoucobiçosoparaatortademaçãqueainda

nãoterminara,masacompanhou-os.Aspessoasficaramolhandoostrêssaíremdosalão.–OquequisdizercomessahistóriadenãotercertezadequetenhamacreditadoemDumbledore?

–perguntouHarryaHermione,quandochegaramaopatamardoprimeiroandar.–Olhe, você não entende como foi depois que a coisa aconteceu – explicouHermione emvoz

baixa.–VocêchegounomeiodogramadosegurandoocadáverdoCedrico...nenhumdenósviuoque aconteceu no labirinto... Só tínhamos a palavra doDumbledore de queVocê-Sabe-Quem tinharetornado,matadoCedricoelutadocomvocê.–Oqueéverdade!–disseHarryemvozalta.–Euseiqueé,Harry,por issoseráquepode,por favor,parardeseenfurecercomigo?–pediu

Hermione,cansada.–Sóqueantesdepoderemassimilaraverdade,todosforamembora,passarasfériasemcasa,lendodurantedoismesesquevocêépiradoeDumbledoreestáficandosenil!Achuvamartelavaasvidraçasenquantovoltavam,peloscorredoresvazios,àTorredaGrifinória.

Harry teve a sensação de que seu primeiro dia havia durado uma semana,mas ainda restava umamontanhadedeveresparafazerantesdedeitar.Umadorlatejantecomeçouasefixarsobreseuolhodireito. Ele espiou pelas janelas, lavadas de chuva, os terrenos da escola, agora escuros, antes devirarparaocorredordaMulherGorda.AcabanadeHagridcontinuavaapagada.–Mimbulusmimbletonia–disseHermione,antesqueaMulherGordapudesseperguntar.Oquadro

girou,expondooburacoqueocultava,eostrêspassaram.A sala comunal estava quase vazia; a maioria dos alunos ainda jantava no salão. Bichento se

desenroscouedeixouapoltronaparairaoencontrodeles,ronronandoalto,equandoHarry,RonyeHermioneseacomodaramemsuascadeirasfavoritas,diantedalareira,elesaltoucomlevezaparao

Page 145: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

colodadonaeseaconchegoualicomoumaalmofadinhalaranjaepeluda.Harrypôs-seacontemplaraschamas,sentindo-sevazioeexausto.–ComoDumbledorepôdeterdeixadoissoacontecer?!–exclamouHermionederepente,fazendo

Harry e Rony se sobressaltarem. Bichento pulou do colo dela, parecendo ofendido. Ela socou osbraçosdapoltrona, furiosa, fazendopedacinhosdoenchimentoescaparempelospuídos.–Comoéqueelepôdedeixaraquelamulherhorríveldaraulasparanós?EjustamentenoanoemquetemosdeprestarosN.O.M.s?–Bom,nuncativemosgrandesprofessoresdeDefesaContraasArtesdasTrevas,tivemos?–disse

Harry. – Você sabe qual é a situação, Hagrid nos contou, ninguém quer o cargo, dizem que estáazarado.– É, mas daí a empregar alguém que se recusa a nos deixar praticar magia! Qual é a do

Dumbledore?– E ainda por cima está tentando convencer as pessoas a espionarem para ela – disse Rony

sombriamente.–EstãolembradosdequandoeladissequequeriaqueagentefossecontarseouvissealguémdizendoqueVocê-Sabe-Quemvoltou?–Éclaroqueelaestáaquiparaespionar,istoéóbvio,porqueoutrarazãoFudgeiriaquererque

elaviesse?–retorquiuHermione.– Não comecem a discutir outra vez – disse Harry, cansado, quando Rony abriu a boca para

revidar.–Seráquenãopodemos...vamossófazerosdeveres,tirá-losdocaminho...Eles apanharam asmochilas a um canto e tornaram a sentar nas poltronas diante da lareira.As

pessoasestavamvoltandodojantaragora.Harrymanteveorostodesviadodoburacodoretrato,masaindaassimsentiaosolharesqueestavaatraindo.–Vamos fazer o doSnapeprimeiro? – perguntouRony,mergulhando a pena no tinteiro. – “As

propriedades... da pedra da lua... e seus usos... na preparação de poções” – murmurou ele,escrevendoaspalavrasnotopodopergaminho,aomesmotempoqueasenunciava.–Pronto.Elesublinhouotítulo,depoisergueuosolhosparaHermione,cheiodeexpectativa.–Então,quaissãoaspropriedadesdapedradaluaeseususosnapreparaçãodepoções?MasHermionenãoestavaouvindo;tinhaosolhosapertados,tentandoverocantomaisdistanteda

sala,ondeFred,JorgeeLinoJordanestavamsentadosnomeiodeumgrupinhodecalourosdearinocente,todosmastigandoalgumacoisaquepareciatersidotiradadeumgrandesacodepapelnamãodeFred.– Não, sinto muito, mas agora eles foram longe demais – disse ela se levantando com um ar

decididamentefurioso.–Vamos,Rony.–Eu...quê?–perguntouRony,procurandovisivelmenteganhartempo.–Não...vamos,Hermione...

nãopodemosrepreenderoscarasporestaremdistribuindodoces.–VocêsabeperfeitamentebemquesãopedaçosdeNugáSangra-Narizou...ouVomitilhasou...–FantasiasDebilitantes?–sugeriuHarryemvozbaixa.Um a um, como se uma marreta invisível tivesse acertado uma pancada na cabeça deles, os

calouros começaram a desmaiar nas poltronas; alguns escorregaram direto para o chão, outroscaíramporcimadosbraçosdapoltrona,comaslínguaspenduradasparafora.Amaioriadoscolegasqueobservavama cena ria;masHermione aprumouosombros emarchoudiretamentepara ondeestavamFredeJorgeagoraempé,pranchetasnamão,observandoatentamenteoscalouros.Ronyfezumesforçoparcialpara se levantardapoltrona,hesitouum instanteeemseguidamurmurouparaHarry:–Elaestácontrolandoasituação.–Eafundounapoltronaomáximoqueosseusossoscompridos

permitiram.–Jábasta!–disseHermionecomautoridadeaFredeJorge,fazendoosdoisergueremacabeça

Page 146: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

ligeiramentesurpresos.–É, você tem razão – disse Jorge, confirmando coma cabeça –, essa dosagemparece bastante

forte,nãoé?–Eudisseavocêshojedemanhãquenãopodiamtestarsuasporcariasnosestudantes!–Nósestamospagandoaeles!–respondeuFred,indignado.–Nãomeinteressa,issopodeserperigoso!–Bobagem–disseFred.–Calmaaí,Hermione,elesestãobem!–tranquilizou-aLino,enquantoiadecalouroemcalouro,

enfiandodocesroxosemsuasbocasabertas.–Estãosim,olhe,estãorecuperandoossentidos–disseJorge.Algunsdoscalourosestavamdefatovoltandoasi.Váriosdelespareciamtãochocadosdesever

caídosnochão,oupenduradosnaspoltronas,queHarryteveacertezadequeFredeJorgenãolhesexplicaraoefeitodosdoces.–Estásesentindolegal?–perguntouJorgecarinhosamenteaumamenininhadecabelosescuros

caídaaosseuspés.–Acho...achoqueestou–respondeuela,trêmula.–Excelente!–exclamouFredmuitofeliz,mas,nosegundoseguinte,Hermionearrebataradesuas

mãosapranchetaeosacodepapelcomFantasiasDebilitantes.–NÃO,nãoéexcelente!–Claroqueé,elesestãovivos,nãoestão?–respondeuFred,zangado.–Vocênãopodefazerisso,esetivessedeixadoosgarotosrealmentedoentes?–Nãovamosdeixarninguémdoente,játestamososdocesemnósmesmos,istoésóparaverificar

setodoomundoreageigual...–Sevocêsnãopararemcomisso,euvou...–Nosdarumadetenção?–perguntouFred,emtomdequemdizquero-ver-você-tentar.–Mandaragenteescreverfrases?–perguntouJorge,debochando.Todos os que acompanhavam a cena estavam rindo. Hermione se empertigou; seus olhos se

estreitaramesuacabeleiradensapareceuestalardeeletricidade.–Não–disse,comavoztremendoderaiva–,masvouescreverparasuamãe.–Vocênãofariaisso–disseJorgehorrorizado,recuandoumpasso.–Ah,faria,sim–confirmouela,séria.–Nãopossoimpedirvocêsdecomeremessasporcarias,

masvocêsnãovãodá-lasaoscalouros.FredeJorgeficaramaterrados.Estavaclaroque,emsuaopinião,aameaçadeHermioneeraum

golpemuitobaixo.Comumúltimoolhardeameaçaaosgêmeos,elaatirouapranchetaeosacodeFantasiasDebilitantesnosbraçosdeFredevoltouàsuapoltronajuntoàlareira.Ronyagoraseenfiaratãonofundodapoltronaqueseunarizencostavanosjoelhos.–Obrigadapeloapoio,Rony–disseHermionecausticamente.–Vocêresolveuasituaçãomuitobemsozinha–murmurouele.Hermione olhou por alguns segundos para o pergaminho que deixara em branco, depois disse,

nervosa:–Ah,nãoadianta,agoranãoconsigomaismeconcentrar.Voumedeitar.Elaabriuamochilacomviolência;Harrypensouquefosseguardaroslivros,mas,emlugardisso,

tiroudoisobjetosdelãinformes,colocou-oscuidadosamentesobreamesajuntoàlareira,cobriu-oscomalgunspedaçosdepergaminhoamarrotadoseumapenaquebradaedeualgunspassosatrásparaadmiraroefeito.–EmnomedeMerlim,queéquevocêestá fazendo?–perguntouRony,observando-acomose

temessequeaamigaestivesseperdendoojuízo.

Page 147: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

– São gorros para os elfos domésticos – esclareceu ela, animada, agora enfiando os livros namochila.–Fizduranteoverão.Souuma tricoteirabem lenta, semmagia,masagoraqueestoudevoltaàescolavoupoderfazermuitosmais.–Você vai deixar gorros para os elfos domésticos? – perguntouRony vagarosamente. – E vai

cobri-loscomlixo?–É–respondeuHermioneemtomdedesafio,atirandoamochilaàscostas.–Istonãoédireito–disseRonyzangado.–Vocêestáinduzindo-osaapanharemosgorros.Está

liberandooselfossemsaberseelesqueremserliberados.–Claroqueelesqueremserliberados!–respondeuHermionenamesmahora,emboraseurosto

começasseacorar.–Nãoseatrevaatocarnessesgorros,Rony!Elasaiudasala.RonyesperouatéHermionedesaparecerpelaportaquelevavaaodormitóriodas

garotas,depoistirouolixodecimadosgorrosdelã.–Elesprecisamaomenosveroqueestãoapanhando–dissecomfirmeza.–Emtodoocaso...–e

enrolouopergaminhoemque escreverao títulodo trabalhoparaSnape–, não tem sentido tentarterminarodeveragora,nãosoucapazdefazê-losemaMione.Nãotenhoamenorideiadoquesedevefazercompedrasdalua,evocê?Harrybalançouacabeça,reparando,aofazeressemovimento,queadoremsuatêmporadireita

piorava.Pensounolongotrabalhosobreasguerrasdosgigantesesentiuumapontadaforte.Sabendoperfeitamente que, quando amanhecesse, iria se arrepender de não ter terminado os deveres,empilhouoslivroseosguardounamochila.–Voumedeitartambém.PassouporSimasacaminhodaportaparaodormitóriodosgarotos,masnãooolhou.Harryteve

aimpressãofugazdequeocolegacomeçaraaabrirabocaparafalar,maseleapressouopassoealcançouapazreconfortantedaescadacircularsemterdesuportarmaisnenhumaprovocação.

Odiaseguinteamanheceutãoescuroechuvosoquantooanterior.Hagridcontinuavaausentedamesadosprofessoresduranteocafédamanhã.–Mas,doladopositivo,hojenãoteremosSnape–disseRonyparaanimar.Hermionedeuumenormebocejoeseserviudecafé.Pareciabemsatisfeitacomalgumacoisa,e

quandoRonylheperguntouqualeraomotivodetantasatisfação,elarespondeusimplesmente:–Osgorrosdesapareceram.Parecequeoselfosdomésticosafinalqueremserliberados.–Eu não confiaria nisso – disseRony, em tom cortante. –Talvez não contemos gorros como

roupas.Eunãoacheiqueparecessemgorros,pareciammaisbexigasdelã.Hermionenãofaloumaiscomeleorestodamanhã.AosdoistemposdeFeitiços,seguiram-seoutrosdoisdeTransfiguração.OProf.FlitwickeaProfa

McGonagall passaram os primeiros quinze minutos de suas aulas falando à turma sobre aimportânciadosN.O.M.s.– O que vocês precisam lembrar – disse o pequeno Prof. Flitwick, com sua voz de ratinho,

encarrapitadocomosempreemumapilhadelivrosparapoderverporcimadotampodamesa–équeessesexamespodeminfluenciaroseufuturodurantemuitosanos!Sevocêsaindanãopensaramseriamente em suas carreiras, agora é omomento de o fazerem. Entrementes, receio que iremostrabalharcommaisafincoquenunca,paragarantirquevocêspossamprovaroquevalem!Depoisdessaintrodução,elespassarammaisdeumahorarecordandoosFeitiçosConvocatórios,

que,segundooProf.Flitwick,cairiamcomcertezanosexames,eelearrematouaaulapassandoamaiorquantidadededeveresdeFeitiçosqueseusalunosjáhaviamrecebido.EmTransfiguração,foiigual,senãopior.–Vocêsnãopodempassarnosexames–disseaProfaMcGonagallmuitoséria–semseaplicarem

Page 148: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

seriamenteaoestudoeàprática.NãovejorazãoalgumaparaalguémnestaclassedeixardepassarnoN.O.M.deTransfiguração,se trabalharcomodeve.–Neville fezummuxoxinhodedescrença.–Evocê também, Longbottom. Não há nenhum problema com o seu trabalho a não ser sua falta deconfiança.Então...hojevamoscomeçaraestudarosFeitiçosdeDesaparição.SãomaisfáceisdoqueosConjuratórios,quenormalmentevocêsnãoexperimentariamatéosN.I.E.M.s,masestãoincluídosentreasmágicasmaisdifíceisqueserãoexigidasnosN.O.M.s.McGonagall tinha toda razão;Harry achou os Feitiços deDesaparição dificílimos.No final do

segundotempodeaula,nemelenemRonytinhamconseguidofazerdesapareceraslesmascomqueestavampraticando,emboraRonyanunciasse,esperançoso,queachavaqueadeleficaraumpoucomaispálida.Poroutrolado,Hermionefezdesaparecer,comêxito,asualesma,naterceiratentativa,ganhando,daprofessora,dezpontosparaGrifinória.Foiaúnicapessoaquenãorecebeudeverdecasa; todososoutros receberamordemdepraticaro feitiçoeseprepararparaumanova tentativacomaslesmasnatardeseguinte.Agora,ligeiramenteempânicocomaquantidadededeveresdequeprecisavamdarconta,Harrye

Ronypassaramahoradoalmoçonabiblioteca,pesquisandoosusosdaspedrasdaluanopreparodepoções. Ainda zangada com a calúnia de Rony sobre seus gorros de lã, Hermione não osacompanhou.QuandochegaramàauladeTratodasCriaturasMágicas, à tarde, a cabeçadeHarryvoltouadoer.Odiasetornarafrioeventoso,equandodesciamogramadoemdireçãoàcabanadeHagrid,na

orla da Floresta Proibida, sentirampingos de chuva no rosto.AProfa Grubbly-Plank aguardava aturmaaunsdezmetrosdaportadeentradadeHagrid,empédiantedeumalongamesadecavaletecheiadegravetos.QuandoHarryeRonychegarammaisperto,ouviramgrandesgargalhadasàssuascostas; ao se virarem, viram Draco Malfoy, que vinha em sua direção, cercado pela gangue desempredecolegasdaSonserina.Obviamente,disseraalgomuitoengraçado,porqueCrabbe,Goyle,PansyParkinsoneosdemaiscontinuaramarirgostosamenteaosereunirememtornodamesa,e,ajulgarpelomodoinsistentedeolharparaHarry,elenãotevemuitadificuldadeemadivinharquemeraoalvodagraça.– Todos presentes? – perguntou em tom seco a Profa Grubbly-Plank, quando os alunos da

Sonserina eGrifinória finalmente chegaram. –Vamos começar logo, então.Quem é capaz demedizeronomedessascoisas?Aprofessoraindicouomontinhodegravetossobreamesa.AmãodeHermioneseergueu.Atrás

dela,MalfoyfezumaimitaçãodentuçadeHermionedandopulinhosdeansiedadepararesponderaperguntas.Pansy teveumacessode risoque se transformouquasenumgrito, quandoosgravetossobreamesasaltaramnoarerevelaramseparecercomminúsculosdiabretesdemadeira,cadaumcomnodososbraçosepernasmarrons,doisdedosdegravetonapontadasmãoseumacaragaiataeachatadaquelembravacortiça,emquebrilhavamdoisolhinhosdebesouro.–Uhhhhh!–exclamaramParvatieLilá,irritandoHarrycompletamente.Qualquerumpensariaque

Hagrid jamaismostrara às duas outros seres impressionantes; confessadamente, os vermes forammeiosemgraça,masassalamandraseoshipogrifostinhamsidobeminteressantes,eosexplosivinstalvezatédemais.–Porfavor, falembaixo,meninas!–disseaProfaGrubbly-Plankenergicamente,espalhandoum

punhadodealgoparecidocomarrozintegralentreosbichos-gravetos,queimediatamenteatacaramacomida.–Então...alguémsabeonomedessebichos?Srta.Granger?–Tronquilhos– respondeuHermione. –Sãoguardiõesde árvores, emgeral vivememárvores

própriasparavarinhas.–Cinco pontos para aGrifinória – disse a ProfaGrubbly-Plank. – São tronquilhos, como disse

corretamenteaSrta.Granger,emgeralvivememárvoresquefornecemmaterialdequalidadepara

Page 149: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

varinhas.Alguémsabeoqueelescomem?–Bichos-de-conta–respondeuprontamenteHermione,oqueexplicavaporqueaquiloqueHarry

pensara serem grãos de arroz integral estava se mexendo. – E também ovos de fada, quandoconseguemencontrá-los.–Muitobem,garota,fiquecommaiscincopontos.Portanto,semprequeprecisaremdamadeirade

umaárvoreemqueháum tronquilhoalojado, ébom levarumpresentedebichos-de-contaàmãoparadistrairouaplacar seuguardião.Elespodemnãoparecerperigosos,mas, se forem irritados,tentarãoarrancarosolhosdapessoacomosdedos,que,comovocêsveem,sãomuitoafiadosenemum pouco desejáveis perto dos olhos. Então, se vocês quiserem se aproximar um pouco mais,apanhemunsbichos-de-contaeumtronquilho.Tenhoaquiosuficienteparadividi-losporgruposdetrês,vocêspodemestudá-loscommaisatenção.Queroquefaçamindividualmenteumesboçocomtodasaspartesdocorpoidentificadas,atéofinaldaaula.Aturmaavançouparaamesa.Harryintencionalmentedeuavoltaportrás,demodoaterminarao

ladodaProfaGrubbly-Plank.–AondefoioHagrid?–perguntouele,enquantoosoutrosescolhiamostronquilhos.–Nãoédasuaconta–respondeuaprofessora,reprimindo-o,amesmaatitudedaúltimavezque

Hagridnãoapareceraparadaraula.Comumsorrisoafetadoespalhadopelorostopontudo,DracoMalfoydebruçou-seporcimadeHarryeapanhouomaiortronquilhoquehavia.–Quemsabe–disseMalfoyameia-voz,demodoque somenteHarrypudesseouvi-lo–aquele

retardadãonãoacabousemachucandopravaler?–Quemsabeoquevailheacontecersenãocalaraboca?–respondeuHarrypelocantodaboca.–Vaivereleandasemetendocomcoisagrandedemaisparaele,seéqueestámeentendendo.Malfoyseafastourindo,porcimadoombro,paraHarry,querepentinamentesesentiumal.Será

que Malfoy sabia de alguma coisa? Afinal, o pai dele era um Comensal da Morte; e se tivesseinformaçãodequealgosucederaaHagrid,equeaindanãochegaraaoconhecimentodaOrdem?EletornouadaravoltaàmesadepressaefoisejuntaraRonyeHermione,queestavamacocoradosnagrama a alguma distância, tentando persuadir um tronquilho a parar quieto, tempo suficiente parapoderemdesenhá-lo.Harrypuxouopergaminhoeapena,agachou-seaoladodosoutrosecontou,aossussurros,oqueMalfoyacabaradefalar.–DumbledoresaberiasealgumacoisativesseacontecidoaoHagrid–disseHermionenamesma

hora.–MostrarpreocupaçãoéfazerojogodoMalfoy;édizeraelequenãosabemosexatamenteoqueestáacontecendo.Temosdeignorá-lo,Harry.Tomeaqui,segureotronquilhouminstante,paraeupoderdesenharacaradele...– É – ouviram a voz clara e arrastada de Malfoy no grupo mais próximo –, papai esteve

conversandocomoministroháunsdoisdias,sabe,eparecequeoMinistérioestárealmentedecididoa agir com rigor para acabar com o ensino de segunda classe desta escola. Por isso,mesmo queaqueleretardadosupernutridoreapareça,eleprovavelmenteserádespedidonahora!–AI!Harry apertara o tronquilho com tanta força que quase o partira, e o bicho acabara de revidar,

golpeando-lhe a mão com os dedos afiados, produzindo dois cortes longos e profundos. Harrylargou-o no chão. Crabbe eGoyle, que já estavam dando gargalhadas com a ideia deHagrid serdespedido, riram com mais vontade ao ver o tronquilho disparar em direção à floresta, umhomenzinho de graveto, logo engolido pelas raízes das árvores.Quando a sineta tocou ao longe,ecoandopelosterrenosdaescola,Harryenrolouoseudesenhomanchadodesangueefoiparaaaulade Herbologia, com a mão enrolada no lenço de Hermione, o riso zombeteiro deMalfoy aindaressoandoemseusouvidos.–SeelechamarHagridderetardadomaisumavez...–disseenfurecido.

Page 150: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

–Harry,nãovábrigarcomMalfoy,nãoseesqueçadequeagoraeleémonitorepoderiafazersuavidamuitodifícil...– Uau, como seria uma vida muito difícil? – perguntou Harry sarcasticamente. Rony riu, mas

Hermionefranziuatesta.Juntos,elesforamandandopeloscanteirosdehortaliças.Océucontinuavaincapazdedecidirsequeriaounãochover.–EusógostariaqueHagridnãodemorasseavoltar,nadamais–disseHarryemvozbaixa,quando

chegaram às estufas. – E não me diga que a tal Grubbly-Plank é melhor como professora! –acrescentouemtomdeameaça.–Eunãoiadizer–respondeuHermionecalmamente.–PorqueelanuncavaisertãoboaquantooHagrid–afirmouele,muitíssimoconscientedeque

acabara de presenciar uma aula exemplar de Trato das CriaturasMágicas, e estava absolutamenteaborrecidocomisso.Aportadaestufamaispróximaseabriuealgunsalunosdoquartoanosaíram,inclusiveGina.–Oi–disseela,alegremente,aopassar.Algunssegundosdepois,saiuLunaLovegood,atrásdo

restodaturma,onarizsujodeterraeoscabelosamarradosemumnónoaltodacabeça.QuandoviuHarry,seusolhossalientespareceramsearregalardeexcitação,eelatraçouumaretaatéele.Muitoscolegas de Harry se viraram curiosos para olhar. Luna inspirou profundamente e anunciou, semsequer dar um alô preliminar: – Acredito que Aquele-Que-Não-Deve-Ser-Nomeado retornou, eacreditoquevocêlutoucomeleeconseguiufugir.–Hum...certo–disseHarry,semjeito.Lunaestavausandobrincosquepareciamrabanetescorde

laranja,algoqueParvatieLilápareciamternotado,porquedavamrisadinhaseapontavamparaasorelhasdela.–Podemrir–disseLuna,erguendoavoz,aparentementesoba impressãodequeParvatieLilá

estavam rindo do que ela dissera e não do que estava usando –, mas as pessoas achavam queBlibberingHumdingereCrumple-HornedSnorkacktambémnãoexistiam.– Ora, e tinham razão, não? – perguntou Hermione, impaciente. – Não havia Blibbering

HumdingernemCrumple-HornedSnorkack.Lunalançou-lheumolhardesecarplantaefoiembora,comummovimentodeimpaciênciaque

fazia os rabanetes balançarem loucamente. Parvati e Lilá agora não eram as únicas a cair nagargalhada.– Você se importa de não ofender as únicas pessoas que acreditam emmim? – pediu Harry a

Hermioneacaminhodaaula.–Ah,peloamordeDeus,Harry,vocêpodearranjargentemelhorqueela.Ginamecontoutudo

sobreaLuna;pelojeito,elasóacreditanascoisasquandonãoháprovasdesuaexistência.Bem,eunãoesperariaoutracoisadealguémcujopaieditaOPasquim.Harrypensounossinistroscavalosaladosquevirananoitedachegada,eemLunalhedizendoque

tambémeracapazdevê-los.Seuânimominguouligeiramente.Seráqueelamentira?Mas,antesquepudessededicarmuitotempoaoassunto,ErnestoMacmillanseaproximaradele.–Euqueroquevocêsaiba,Potter–dissealtoebomsom–,quenãosãoapenasosexcêntricosque

apoiamvocê.Eu,pessoalmente,acreditoemvocêcemporcento.MinhafamíliasempresemantevefirmeaoladodeDumbledore,eeutambém.– Hum... muito obrigado, Ernesto – disse Harry, surpreso mas satisfeito. Ernesto podia ser

pomposoemocasiõescomoaquela,masHarryestavadispostoaapreciarprofundamenteumvotodeconfiança de alguémque não usava rabanetes pendurados nas orelhas.As palavras do colega semdúvidaapagaramosorrisodorostodeLiláBrowne,quandoHarrysevirouparafalarcomRonyeHermione,elevislumbrouaexpressãono rostodeSimas,quepareciaaomesmo tempoconfusaedesafiadora.

Page 151: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

NãofoisurpresaparaninguémqueaProfaSproutcomeçasseaaulafazendoumapreleçãosobreaimportância dos N.O.M.s. Harry gostaria que todos os professores parassem com aquilo; estavacomeçandoasentiransiedadeecontorçõesnoestômagocadavezqueselembravadaquantidadededeveres que tinha a fazer, uma sensaçãoquepioroudramaticamente quando aProfa Sprout passouparaosalunosmaisumtrabalhonofinaldaaula.Cansadoseexalandoumfortecheirodebostadedragão,oadubofavoritodaprofessora,osalunosdaGrifinóriamarcharamdevoltaaocastelo,semquerermuitaconversa;foramaisumlongodia.ComoHarryestavafaminto,eteriasuaprimeiradetençãocomUmbridgeàscincohoras,rumou

diretoparaosalão,semdeixaramochilanaTorredaGrifinória,naesperançadeengoliralgumacoisa antes de enfrentar o que ela lhe reservara.Mal alcançara a entrada para o Salão Principal,porém,ouviuumavozzangadaberrando:–Ei,Potter!– Que é agora? – murmurou, cansado, e ao se virar deu de cara com Angelina Johnson, que

pareciaestarbarbaramenteirritada.–Voulhedizeroqueéagora–disse,caminhandodecididaaoseuencontroemetendoodedocom

forçaemseupeito.–Comofoiquevocêarranjouumadetençãoparaascincohorasnasexta-feira?–Quê?Porque...ah,sim,ostestesparagoleiro!–Ah,agoraeleselembra!–vociferouAngelina.–Eunãoaviseiquequeriafazerumtestecomo

time completo, para escolher alguém que se ajustasse com todos? Eu não avisei que fiz reservaespecialparaocampodequadribol?Eagoravocêdecidiuquenãovaicomparecer!–Eunãodecidiquenãovoucomparecer!–defendeu-seHarry,mordidocomainjustiçadaquelas

palavras. – Recebi uma detenção daquelaUmbridge, só porque disse a ela a verdade sobreVocê-Sabe-Quem.–Muitobem,poispodeirdiretoaelaepedirparadispensarvocênasexta-feira–disseAngelina

com ferocidade–, enãoqueronemsaber comovai fazer isso.Diga a elaqueVocê-Sabe-Queméprodutodesuaimaginação,sequiser,masdêumjeitodeestarlá!Angelinaseafastouenfurecida.–Sabedeumacoisa?–disseHarryaRonyeHermioneaoentraremnoSalãoPrincipal.–Acho

que é melhor a gente checar com o União de Puddlemere se o OlívioWood por acaso morreuduranteumtreinamento,porqueaAngelinaparecequeestáencarnandooespíritodele.–VocêachaquetemalgumaprobabilidadedaUmbridgeliberarvocênasexta-feira?–perguntou

Rony,cético,quandosesentaramàmesadaGrifinória.– Menos que zero – disse Harry deprimido, virando umas costeletas de cordeiro no prato e

começando a comer. –Mas émelhor eu tentar, não é? Voume oferecer para cumprir mais duasdetençõesououtracoisaassim,nãosei...–Eleengoliuabatataqueenchiasuabocaeacrescentou:–Espero que ela não me segure muito tempo hoje à noite. Você tem consciência de que temos deescrever três trabalhos, praticar os Feitiços de Desaparição para a McGonagall, treinar umcontrafeitiço para oFlitwick, terminar o desenhodo tronquilho e começar aquele diário idiota desonhosparaaTrelawney?Ronygemeue,poralgumarazão,ergueuosolhosparaoteto.–Eparecequevaichover.–Queéqueissotemavercomosnossosdeveresdecasa?–perguntouHermione,erguendoas

sobrancelhas.–Nada–disseRonynamesmahora,asorelhascorando.Às cinco para as cinco, Harry despediu-se dos amigos e rumou para a sala da Umbridge, no

terceiroandar.Quandobateunaporta,ouviuumavozmelosa:–Entre.–Eleentroucautelosamente,olhandoatodavolta.

Page 152: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

Conheceraessasalaàépocadosseustrêsocupantesanteriores.QuandoGilderoyLockhartausara,tinhaasparedescobertasdefotosdelesorridente.QuandoLupinaocupara,pareciaqueapessoaiadepararcomalgumafascinantecriaturadas trevasemumagaiolaouemumtanque, seaparecessepara visitá-lo.Na época doMoody impostor, a sala se enchera de instrumentos e artefatos para adetecçãodemalfeitosedissimulações.Agora, porém, estava completamente irreconhecível. As superfícies tinham sido protegidas por

capasderendasetecidos.Haviaváriosvasosdefloressecas,cadaumsobreumpaninho,e,emumaparede,haviaumacoleçãodepratosdecorativos,estampadoscomenormesgatosemtecnicolor,cadaumcomumlaçodiferenteaopescoço.EramtãohediondosqueHarryficoumirando-os,paralisado,atéaProfaUmbridgetornarafalar.–Boa-noite,Sr.Potter.Harryseassustoueolhouparaoslados.Aprincípionãoanotara,porqueelaestavausandovestes

defloresdetonspálidosquesefundiamperfeitamentecomatoalhademesasobreaescrivaninhaàssuascostas.–Noite,ProfaUmbridge–respondeuHarryformalmente.–Muitobem,sente-se–disseela,apontandoparaumamesinhaforradacomumatoalhaderenda,

juntoaqualelacolocaraumacadeiradeespaldarreto.Haviasobreamesaumafolhadepergaminhoembranco,aparentementeàsuaespera.–Hum–começouHarrysemsemexer–,ProfaUmbridge.Hum...antesdecomeçarmos,eu... eu

gostariadelhepedirum...favor.Osolhossaltadosdaprofessoraseestreitaram.–Ah,é?–Bem,eusou...eusoudo timedequadriboldaGrifinória.Eeudeviaparticipardos testespara

escolherumnovogoleiroàscincohorasnasexta-feiraeeuestava...estavapensandosepoderiafaltaràdetençãonessanoiteecumprir...cumpriroutranoite...trocar...Elepercebeumuitoantesdechegaraofimdopedidoquenãoiaadiantar.–Ah,não–disseUmbridge,dandoumsorrisotãograndequepareciateracabadodeengoliruma

mosca particularmente suculenta. – Ah, não, não, não. Este é o seu castigo por espalhar históriasnocivas,maldosas,paraatrairatenções,Sr.Potter,ecomcertezaoscastigosnãopodemserajustadosparaatenderàconveniênciadoculpado.Não,osenhorestaráaquiàscincohorasamanhã,depoisdeamanhã,enasexta-feiratambém,ecumpriráassuasdetençõesconformeprogramado.Achomuitobomo senhor estar sendoprivadode alguma coisa que realmentequeira fazer. Isto irá reforçar aliçãoqueestouquerendolheensinar.Harrysentiuosangueafluiràcabeçaeouviuumtambortocandonosouvidos.Entãoelecontava

históriasnocivas,maldosas,paraatrairatenções,era?Aprofessoraoobservavacomacabeça ligeiramente inclinadaparaum lado,mantendoo largo

sorrisonorosto,comosesoubesseexatamenteoqueeleestavapensando,eesperasseparaverseelerecomeçariaagritar.Comumesforçoconcentrado,Harrydesviouosolhosdela,largouamochilaaoladodacadeiradeespaldarretoesesentou.–Pronto–disseaprofessoracommeiguice.–Jáestamoscomeçandoacontrolarmelhoronosso

gênio,nãoestamos?Agoraosenhorvaiescreveralgumaslinhasparamim,Sr.Potter.Não,nãocoma suapena– acrescentou,quandoHarry se curvoupara abrir amochila. –O senhorvaiusarumaespecialquetenho.Tomeaqui.Elheentregouumapenalongaepreta,comapontaexcepcionalmenteaguda.–Queroqueosenhorescreva:Nãodevocontarmentiras–disseaprofessorabrandamente.–Quantasvezes?–perguntouHarry,comumaimitaçãobastantecríveldeboaeducação.– Ah, o tempo que for preciso para a frase penetrar – disse Umbridge commeiguice. – Pode

Page 153: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

começar.Aprofessorafoiparasuaescrivaninha,sesentouesedebruçousobreumapilhadepergaminhos

quepareciamdeveresparacorrigir.Harryergueuapenapretaeafiada,eentãopercebeuoqueestavafaltando.–Asenhoranãomedeutinta.–Ah,vocênãovaiprecisardetinta–disseela,comumlevetomderisonavoz.Harryencostouapontadapenanopergaminhoeescreveu:Nãodevocontarmentiras.E soltou uma exclamação de dor. As palavras apareceram no pergaminho em tinta brilhante e

vermelha.Aomesmotempo,elassereplicaramnascostasdesuamãodireita,gravadasnapelecomosetivessemsidoriscadasporumbisturi–contudo,mesmoenquantoobservavaocortebrilhante,apele tornou a fechar, deixando o lugar um poucomais vermelho que antes,mas, de outra forma,inteiro.Harry virou a cabeça para olhar a Umbridge. Ela o observava, a boca rasgada e bufonídea

distendidaemumsorriso.–Poisnão?–Nada–disseHarryemvozbaixa.Eletornouavoltarsuaatençãoparaopergaminho,tocou-ocomapena,escreveuNãodevocontar

mentiras,esentiuaardêncianascostasdamãopelasegundavez;edenovoaspalavrascortaramsuapele;e,denovo,sararamsegundosdepois.Eassimatarefaprosseguiu.RepetidamenteHarryescreveuaspalavrasnopergaminho,nãocom

tinta, como logo veio a perceber,mas com o próprio sangue. E sucessivamente as palavras eramgravadas nas costas de sua mão, fechavam e reapareciam da próxima vez que ele tocava opergaminhocomapena.AnoitedesceuàjaneladaUmbridge.Harrynãoperguntouquandoteriapermissãodeparar.Nem

sequerconsultouseurelógio.Sabiaqueelaoobservavaàprocuradesinaisdefraqueza,eelenãoiriamanifestarnenhum,nemmesmosetivessedesesentaralianoiteinteira,cortandoaprópriamãocomaquelapena...–Venhacá–disseela,depoisdoquelheparecerammuitashoras.Eleselevantou.Suamãoardiadolorosamente.Quandobaixouosolhos,viuqueocortefechara,

masapeleestavaemcarneviva.–Mão–disseela.Ele a estendeu.Umbridge a segurou nas dela.Harry reprimiu um estremecimento quando ela o

tocoucomseusdedosgrossosecurtos,queexibiamváriosanéisvelhosefeios.–Tss,tss,parecequeaindanãogravoufundoobastante–dissesorrindo.–Bom,teremosdetentar

outravezamanhãànoite,nãoémesmo?Podeir.Harry saiuda sala semdizer umapalavra.A escola estavabemdeserta; comcertezapassara da

meia-noite.Caminhoulentamentepelocorredor,então,aovirarumcanto,ecertodequeelanãooouviria,saiucorrendo.

ElenãotiveratempodepraticarosFeitiçosdeDesaparição,nãoescreveraumúnicosonhoemseudiário e não terminara o desenhodo tronquilho, tampouco fizera os trabalhos.Harry dispensouocafédamanhãnodia seguinteparapoderescreverunsdois sonhosque inventouparaodiáriodaAdivinhação, a primeira aula do dia, e ficou surpreso de ver que umRonydesgrenhado lhe faziacompanhia.–Porqueéquevocênãofezissoontemànoite?–perguntouHarry,enquantooamigocorriaos

olhospelasalacomunal,transtornado,àprocuradeinspiração.Rony,queestiveraferradonosono,quandoHarry voltou ao dormitório,murmurou alguma coisa como “estava fazendo outra coisa”,

Page 154: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

curvou-separaoseupergaminhoeescreveualgumaspalavras.–Vai ter de servir – concluiu, fechando o diário com violência. –Disse que sonhei que estava

comprandosapatosnovos,elanãopodeencontrarnadaesquisitonisso,pode?OsdoiscorreramparaaTorreNortejuntos.–EcomoéquefoiadetençãocomaUmbridge?Quefoiqueelamandouvocêfazer?Harryhesitouporumafraçãodesegundo,depoisrespondeu:–Escrever.–Entãonãofoitãoruim,hein?–Não.–Ei...iameesquecendo...elaliberouvocênasexta-feira?–Não.Ronydeuumgemidodesolidariedade.FoimaisumdiapéssimoparaHarry;umdospioresemTransfiguração,poisnãohaviapraticado

nenhumdosFeitiçosdeDesaparição.Tevedeabrirmãodahoradoalmoçoparaterminarodesenhodo tronquilho e, nesse meio-tempo, as professoras McGonagall e Grubbly-Plank passaram maisdeveresqueelenão tinhaamenorperspectivade terminar aquelanoite, por causade sua segundadetenção comaUmbridge.E, para coroar,Angelina Johnson foi procurá-lo outra vez na hora dojantare,aosaberquenãopoderiaparticipardostestesparaaescolhadogoleironasexta-feira,disse-lhequenãoestavanemumpoucoimpressionadacomaatitudedeleequeesperavaqueosjogadoresquepretendiamcontinuarnaequipepusessemostreinamentosacimadosdemaiscompromissos.–Estoucumprindoumadetenção!–berrouHarryquandoelaiaseafastando.–Vocêachaqueeu

prefiroficartrancadoemumasalacomaquelasapavelhaajogarquadribol?–Pelomenoselasólhemandouescrever–disseHermione,consolando-o,quandoHarryafundou

de novo no banco e olhou para o empadão de carne e rins, que já não lhe apetecia tanto. –Sinceramente,nãoéumcastigotãohorrível.Harryabriuaboca,tornouafechá-laeconcordoucomacabeça.Nãotinhamuitacertezarealmente

dosmotivos para não contar aRony eHermione exatamente o que estava acontecendo na sala deUmbridge:sósabiaquenãoqueriaverosseusolharesdehorror;istofariaacoisatodaparecerpiore, portanto, mais difícil de enfrentar. Sentia também, muito vagamente, que isto era entre ele eUmbridge, uma luta particular de vontades, e não ia dar à professora a satisfaçãode saber que sequeixaradocastigo.–Nãoconsigoacreditarnaquantidadededeveresdecasaquetemos–comentouRonyinfeliz.–Bem,porquevocênãoosfezontemànoite?–perguntou-lheHermione.–Afinalaondeéque

vocêfoi?–Fui...medeuvontadedecaminhar–disseRonysonsamente.Harryteveanítidaimpressãodequeelenãoeraoúnicoqueestavaomitindoinformaçõesnaquele

momento.

Asegundadetençãofoitãoruimquantoaanterior.ApelenascostasdamãodeHarryseirritoumaisrapidamente, edali apoucoestavavermelhae inflamada.Ele achoupoucoprovávelqueos cortescontinuassema sarar com tanta eficiênciapormuito tempo.Logo,o corte ficariagravadoemsuamãoeUmbridge,talvez,sedesseporsatisfeita.MasHarrynãodeixouescaparnenhumaexclamaçãodedore,domomentoemqueentrounasalaaomomentoemquefoidispensado,novamenteapósameia-noite,elenadadissealémde“boa-noite”aoentrareaosair.A situaçãodos seusdeveres, no entanto, agora estavadesesperadora, equandoelevoltou à sala

comunal de Grifinória, embora exausto, não foi para a cama, mas abriu os livros e começou otrabalhodeSnapesobreapedradalua.Eramduasemeiaquandoterminou.Sabiaquenãofizeraum

Page 155: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

bom trabalho,mas não havia como remediar; a não ser que entregasse alguma coisa, sofreria, aseguir,umadetençãodeSnape.EntãorespondeurapidamenteàsperguntasqueaProfaMcGonagallpassaraparaosalunos,improvisou alguma coisa sobre a forma correta de tratar os tronquilhos para a Profa Grubbly-

Plank e se arrastou para a cama, onde se largou inteiramente vestido por cima das cobertas eadormeceuimediatamente.

Aquinta-feiratranscorreuemumatordoamentodecansaço.Ronypareciamuitosonolentotambém,emboraHarrynãoconseguisseimaginaroporquê.Aterceiranoitededetençãosepassoudomesmojeitoqueasduasanteriores,excetoque,depoisdeduashoras,aspalavrasNãodevocontarmentirasnãodesapareceramdascostasdamãodeHarry,permaneceramali,escorrendogotículasdesangue.ApausanoruídodapenaafiadafezaProfaUmbridgeergueracabeça.–Ah–disse elabrandamente,dandoavolta à escrivaninhapara examinar amão.–Ótimo. Isto

develheservirdelembrete,não?Podeirporhoje.–Aindatenhodevoltaramanhã?–perguntouHarry,apanhandoamochilacomamãoesquerdaem

lugardadireitadolorida.–Ah,claro–disseaprofessora, comumsorriso tãoamploquantoantes.–Achoquepodemos

gravaramensagemumpoucomaisfundo,commaisumanoitedetrabalho.Harryjamaisconsideraraantesapossibilidadedequepoderiahaverumprofessornomundoque

eleodiassemaisdoqueSnape,masquandovoltavaparaaTorredaGrifinória tevedeadmitirqueencontraraumaforteconcorrente.Elaémaligna,pervertida,louca,velha...–Rony?Elealcançaraoaltodaescada,viraraàdireitaequasecolidiracomRony,queestavaescondido

atrás de uma estátua de Lachlan, oDesengonçado, agarrado à sua vassoura.Rony deu um grandesalto,surpresodeverHarry,etentouesconderanovaCleansweepOnzeàssuascostas.–Queéquevocêestáfazendo?–Hum...nada.Queéquevocêestáfazendo?Harryamarrouacaraparaele.–Anda,podemecontar!Paraquevocêestáseescondendoaqui?–EstoumeescondendodeFredeJorge,seéqueprecisasaber.Elesacabaramdepassarcomum

bando de calouros.Aposto que estão testando coisas nos garotos outra vez.Quero dizer, eles nãopodemmaisfazerissonasalacomunal,nãoé,nãocomaHermionepresente.Elefalavarápidoedeummodofebril.–Masvocêestácarregandoavassoura,vocênãotemvoado,tem?–perguntouHarry.–Eu...bem...bem...tábem,voulhecontarmasnãoria,tá?–dissedefensivamente,eficandomais

vermelhoacadasegundo.–Eu...eupenseiemfazerumtesteparagoleirodaGrifinória,agoraquetenhoumavassouradecente.Pronto.Agoravai.Poderir.–Nãoestourindo–disseHarry.Ronypiscouosolhos.–Éumaideiagenial!Seriarealmentelegal

sevocêentrasseparaaequipe!Nuncavivocêjogardegoleiro,vocêébom?–Nãosouruim–respondeuRony,imensamentealiviadocomareaçãodeHarry.–Carlinhos,Fred

eJorgesempremefizeramatuardegoleiroparaeles,quandotreinavamduranteasférias.–Entãovocêestápraticandohojeànoite?–Todanoite,desdeterça-feira...massozinho.Tenhotentadoenfeitiçarumasgolesparameatacar,

masnão temsidofácilenãoseisevaiadiantarmuito.–Ronypareciaagitadoeansioso.–FredeJorge vão rir de se acabar quando eu aparecer para os testes.Ainda nãopararamde curtir comaminhacaradesdequefuinomeadomonitor.–Eugostariadeestarlá–disseHarryamargurado,quandoosdoissaíramcaminhandoemdireção

Page 156: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

àsalacomunal.–É,eutam...Harry,queéissonascostasdasuamão?Harry,queacabaradecoçaronarizcomamãodireitalivre,tentouescondê-la,masfoitãobem-

sucedidoquantoRonyescondendoaCleansweep.–Ésóumcorte...nãoénada...é...MasRonyagarraraobraçodeleeoergueraàalturadosolhos.Houveumapausa,duranteaqual

eleficouolhandofixamenteaspalavrasgravadasnapele,comardenáusea,eemseguidasoltouobraçodeHarry.–Penseiquevocêtivesseditoqueelaestavasómandandovocêescrever!Harryhesitou,masafinaldecontasRonyforasincerocomele,entãocontou-lheaverdadesobre

ashorasqueestavapassandonasaladeUmbridge.–Amegeravelha!–exclamouRonynumsussurrode revoltaquandopararamdiantedaMulher

Gorda,quedormitavatranquilamentecomacabeçaencostadanamolduradoquadro.–Elaédoente!VaiprocuraraMcGonagall,digaalgumacoisa!–Não–disseHarrynamesmahora.–Nãovoudaraelaasatisfaçãodesaberquemeatingiu.–Atingiu?Vocênãopodedeixá-laescaparimpune!–NãoseiqualéopoderqueMcGonagalltemsobreela–disseHarry.–Dumbledore,então,conteaoDumbledore!–Não–disseHarrycategoricamente.–Porquenão?–Ele já temmuitacoisanacabeça–disseHarry,masestenãoeraomotivoverdadeiro.Não ia

procurarDumbledoreparapedirajuda,sedesdejunhoodiretornãofalaracomelenemumavez.–Bom,euachoquevocêdevia–começouRony,masfoi interrompidopelaMulherGorda,que

estiveraaobservá-lossonolenta,eagoraexplodia:–Vocêsvãomedar a senhaou tereide ficar acordada anoite inteira esperandoque acabemde

conversar?

A sexta-feira amanheceu sombria e encharcada como o resto da semana. Embora Harry olhasseautomaticamente para a mesa dos professores quando entrava no Salão Principal, foi sem muitaesperançadeverHagrid,eelelogovoltouseuspensamentosparaproblemasmaisurgentes,comoamomentâneapilhadedeveresqueprecisavadarcontaeaperspectivademaisumadetençãocomaUmbridge.Duascoisasosustentaramnaqueledia.Umafoiopensamentodequejáeraquaseofimdesemana;

aoutraeraque,pormaishorrendaquecertamenteseria suaúltimadetençãocomaUmbridge,eleteriaumavisãodocampodequadriboldajaneladasalaepoderia,comsorte,veralgumacoisadotreinodeRony.Eramraiosmuitopálidosdesol,naverdade,masHarryeragratoporqualquercoisaquepudesseatenuarsuapresenteescuridão;nuncativeraumaprimeirasemanapioremHogwarts.ÀscincohorasdaquelatardeelebateuàportadasaladaProfaUmbridgeparaoquesinceramente

esperavaquefosseaúltimavez,eelaomandouentrar.Opergaminhoestavapreparadosobreamesacomatoalhaderenda,acanetapretaafiadadolado.–Osenhorsabeoquefazer,Sr.Potter–disseUmbridge,comumsorrisomeigo.Harry apanhouapenae espioupela janela.Se empurrasse a cadeirauns três centímetrospara a

direita...sobopretextodeficarmaispróximoàmesa,eleconseguiria.TinhaagoraumavistadistantedaequipedequadriboldaGrifinória,voandonocampoparacimaeparabaixo,ehaviameiadúziade vultos escuros parados junto às três altas balizas, aparentemente esperando a vez de seremtestados.EraimpossíveldizerqualeraoRonyaessadistância.Não devo contar mentiras, escreveu Harry. O corte nas costas de sua mão direita abriu e

Page 157: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

recomeçouasangrar.Nãodevocontarmentiras.Ocorteficoumaisfundo,aferroando,ardendo.Nãodevocontarmentiras.Osangueescorreupeloseupulso.Elearriscoumaisumaespiadapelajanela.Quemdefendiaogolagoraestavafazendoumtrabalho

realmentemedíocre.KatieBellmarcouduasvezesnospoucossegundosqueHarryseatreveuaolhar.DesejandomuitoqueogoleironãofosseRony,elevoltousuaatençãoparaopergaminhopontilhadodesangue.Nãodevocontarmentiras.Nãodevocontarmentiras.Ele erguia a cabeça sempre que achava que podia arriscar: quando ouvia a pena de Umbridge

arranhando ou uma gaveta se abrindo. O terceiro candidato foi muito bem, o quarto, terrível, oquintosedesvioudeumbalaçoexcepcionalmentebem,masseatrapalhoucomumadefesafácil.OcéufoiescurecendoeHarryduvidoudequepudesseverosextoeosétimo.Nãodevocontarmentiras.Nãodevocontarmentiras.Opergaminhoagorabrilhavacomasgotasdesanguedesuamão,quequeimavadedor.Quando

eletornouaergueracabeça,anoitecaíraeocampodequadriboljánãoeravisível.– Vamos ver se você já absorveu amensagem? – disse a voz branda deUmbridge,meia hora

depois.Encaminhou-se para ele, esticando os dedos curtos e cheios de anéis para o seu braço. Então,

quandoelaosegurouparaexaminaraspalavrasgravadasnapele,adoroqueimou,nãonascostasdamão,masnacicatrizemsuatesta.Aomesmotempo,Harryteveumasensaçãoextremamentepeculiarnaregiãodoestômago.Desvencilhou o braço das mãos da professora e ficou em pé de um salto, encarando-a. Ela o

encaroudevolta,umsorrisodistendendosuabocarasgadaefrouxa.–É,dói,nãoé?–dissebaixinho.Elenãorespondeu.Seucoraçãobatiamuitoforteeacelerado.Seráqueestavasereferindoàmão

deleousabiaoqueeleacabaradesentirnatesta?–Bom,achoquechegueiaopontoquequeria,Sr.Potter.Osenhorpodeir.Harryapanhouamochilaesaiudasalaomaisrápidoquepôde.Fique calmo, disse a si mesmo, ao subir correndo a escada. Fique calmo, pode ser que não

signifiquenecessariamenteoquevocêpensaquesignifica...–Mimbulusmimbletonia!–ofegouparaaMulherGorda,quemaisumavezgirouparaafrente.Umagritariaoacolheu.Ronyveiocorrendoaoseuencontro,o rosto radianteederramandona

frentedasvestesacervejaamanteigadadocálicequesegurava.–Harry,consegui!Entrei,souogoleiro!– Quê? Ah... genial! – exclamou Harry, tentando sorrir naturalmente, enquanto seu coração

continuavaadispararesuamão,alatejaredoer.–Tomeumacervejaamanteigada.–Ronyempurrouumagarrafaparaele.–Nempossoacreditar...

aondefoiaHermione?–Ali–disseFred,quetambémbebiacervejaamanteigada,apontandoparaumapoltronajuntoà

lareira.Hermioneestavacochilando,abebidabalançandoprecariamentenamão.– Bom, ela disse que estava contente quando contei – comentou Rony, parecendo ligeiramente

desapontado.–DeixeaHermionedormir–disseJorge,depressa.SomenteunsmomentosdepoiséqueHarry

reparou que vários calouros à volta deles traziam sinais inconfundíveis de sangramentos nasaisrecentes.

Page 158: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

–Venhaaqui,Rony,vejaseumadasvestesantigasdeOlíviocabeemvocê–chamou-oCátia.–Podemostiraronomedeleecolocaroseunolugar...QuandoRonyseafastou,AngelinaseaproximoudeHarry.–Desculpesefuiumpoucogrossacomvocêhojemaiscedo,Potter–dissedechofre.–Essacoisa

deadministrarémuitoestressante, sabe.Estoucomeçandoapensarque fuiumpoucoduracomoOlívio,àsvezes.–ElaestavaobservandoRonyporcimadabordadocálice,comatestaligeiramentefranzida.“Escute,euseiqueeleéoseumelhoramigo,masnãoéfabuloso”,disse,semrodeios.“Achoque

com um pouco de treinamento ele vai ficar legal. Vem de uma família de bons jogadores dequadribol. Estou apostando que tem um poucomais de talento do que demonstrou hoje, para sersincera. Vitória Frobisher e Godofredo Hooper voaram melhor hoje à noite, mas Hooper é umchorão,estásempreselamentandosobreumacoisaououtraeaVitóriafazpartedetudoqueétipode sociedade.Elamesmaadmitiuque, seos treinos coincidiremcomoClubedeFeitiços, o clubeviriaemprimeirolugar.Emtodoocaso,vamosterumtreinoàsduashoras,amanhã,vejasedáumjeitodeaparecerdestavez.Emefaçaumfavor,ajudeoRonyomaisquepuder,o.k.?”Eleconcordoucomacabeça,eAngelinavoltouparaacompanhiadeAlíciaSpinnet.Harryfoise

sentaraoladodeHermione,queacordoucomumsobressaltoquandoeledescansouamochila.–Ah,Harry,évocê...quebomparaoRony,nãoé?–disseelacomoolharturvo.–Estoutão...tão...

tão cansada. – E bocejou. – Fiquei acordada até uma hora da manhã fazendomais gorros. Estãodesaparecendoqueéumaloucura!E sem a menor dúvida, agora que olhava com atenção, Harry viu que havia gorros de lã

escondidosportodaasala,ondeelfosdesatentospoderiamacidentalmenteapanhá-los.– Que legal! – comentou distraído; se não contasse a alguém logo, iria explodir. – Escute,

Hermione,euestavanasaladaUmbridgeeelasegurouomeubraço...Elaoescutoucomatenção.QuandoHarryterminou,disselentamente:–VocêestápreocupadoqueVocê-Sabe-QuemestejacontrolandoaUmbridgecomofaziacomo

Quirrell?–Bem–respondeuele,baixandoavoz–,éumapossibilidade,não?–Suponhoquesim–disseHermione,emboranãoparecesseconvencida.–Masachoquenãode

estarpossuindoaUmbridgedomesmojeitoquepossuíaQuirrell,querodizer,eleagoraestávivodeverdade, não está? Tem corpo próprio, não precisaria partilhar o de alguém. Mas suponho quepudesseterdominadoaUmbridgecomaMaldiçãoImperius...Harry observou Fred, Jorge e Lino fazendo malabarismos com garrafas vazias de cerveja

amanteigadaduranteunsinstantes.EntãoHermionefalou:–Masnoanopassadoasuacicatrizdoeuquandoninguémestavatocandovocê,eDumbledorenão

dissequeissoestavaligadoaoqueVocê-Sabe-Quemestavasentindonaquelemomento?Querodizer,talvez isto não tenha nenhuma ligação com a Umbridge, talvez seja só uma coincidência queaconteceunahoraemquevocêestavacomela.–Elaémaligna–disseHarrycategoricamente.–Pervertida.– Ela é horrorosa, concordo, mas... Harry, acho que você devia dizer a Dumbledore que sua

cicatrizdoeu.EraasegundavezemdoisdiasquealguémoaconselhavaaprocurarDumbledore,esuarespostaa

HermionefoiexatamenteigualàquederaaRony.–Nãovouincomodá-locomisso.Comovocêacaboudedizer,nãoénadamuitoimportante.Tem

doídointermitentementeoverãointeiro...foiumpoucopiorhojeànoite,sóisso...–Harry,eutenhocertezadequeDumbledoreiriaquererserincomodadocomisso...–É–respondeuantesquepudessesecontrolar–,éaúnicaparteminhacomqueDumbledorese

Page 159: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

importa,aminhacicatriz,nãoémesmo?–Nãodigaisso,nãoéverdade!–AchoquevouescreveraSiriuseveroqueeleacha...–Harry, vocênãopodemencionarumacoisadessasnumacarta!–disseHermione alarmada.–

Não lembraqueMoodyfaloupara termoscuidadocomoqueescrevemos?Nãopodemosgarantirqueascorujasnãosejammaisinterceptadas!–Tudobem,tudobem,entãonãovoucontaraele,tampouco!–disseHarryirritado.Eselevantou.

–Voumedeitar.Porfavor,aviseaoRonyparamim,sim?–Ah,não–disseHermione,parecendoaliviada–,sevocêestáindo,entãoquerdizerquetambém

posso ir, sem ser mal-educada. Estou absolutamente exausta e quero fazer mais gorros amanhã.Escute,vocêpodemeajudarsequiser,ébemdivertido,eestoupegandoprática,jáseifazerdesenhosepomponsetodootipodeenfeitesagora.Harryolhoubemparao rostodaamiga,que irradiava felicidade,e tentouparecerquese sentia

vagamentetentadopelaoferta.–Hum... não, achoquenãovouquerer,obrigado.Hum... amanhãnão.Tenhomontesdedeveres

parafazer...E dirigiu-se lentamente para a escada do dormitório dos garotos, deixando-a ligeiramente

desapontada.

Page 160: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

—CAPÍTULOCATORZE—PercyeAlmofadinhas

Harry foioprimeiroaacordaremseudormitórionamanhã seguinte.Continuoudeitadoporummomento,observandoapoeirarodopiarnoraiodesolqueentravapelafrestadocortinadodesuacama, e saboreouopensamentodeque era sábado.Aprimeira semanado trimestre parecia ter searrastadoumaeternidade,comoumagigantescaauladeHistóriadaMagia.Ajulgarpelosilênciomodorrentoeofrescordoraiodesol,deviateracabadodeamanhecer.Ele

abriu o cortinado, levantou-se e começou a se vestir. O único som, além do pipilar distante dospassarinhos,eraa respiração lentaeprofundadosseuscolegasdaGrifinória.Eleabriuamochilasemfazerbarulho,tirouopergaminhoeapena,saiudodormitórioerumouparaasalacomunal.Indo direto a sua poltrona velha e macia junto à lareira, agora apagada, Harry se acomodou

confortavelmente e desenrolouo pergaminho, aomesmo tempoque corria os olhos pela sala.Ospedaçosdepergaminhoamarrotados,asbexigas,asjarrasvaziaseasembalagensdedoces,queemgeral juncavam a sala ao fim de cada dia, haviam desaparecido, bem como todos os gorros queHermione tricotara para os elfos. Imaginando vagamente quantos elfos teriam sido liberados,quisessemounão,Harrydestampouotinteiro,mergulhouapenae,emseguida,amantevesuspensaalgunscentímetrosacimadasuperfícieamareladae lisa, seconcentrando...masdecorridomaisoumenosumminuto,eleseviucontemplandoagradedalareiravazia,semteramenorideiadoqueiriadizer.Pôde,então,avaliarcomoteriasidodifícilparaRonyeHermionelheescreveremcartasduranteas

férias.ComoéqueiriacontaraSiriustudoqueaconteceranaúltimasemana,efazertodasaquelasperguntasqueestavaansiosopara fazer,semdaraospossíveis ladrõesdecartasmuita informaçãoquenãogostariaqueobtivessem?Sentou-se imóvelporalgum tempo,mirandoa lareira, então, finalmente, tomandoumadecisão,

mergulhouapenanotinteiromaisumavezeapoiou-acomfirmezanopergaminho.

QueridoSnuffles,Espero que esteja bem, a primeira semana aqui foi horrível, estou realmente feliz que o fim de

semanatenhachegado.TemosumanovaprofessoradeDefesaContraaArtedasTrevas,aProfaUmbridge.Elaéquasetão

simpáticaquantoa suamãe.Estou lhe escrevendoporqueaquela coisa sobreaqual lhe escrevinoverãopassado tornouaacontecerontemànoite,quandoeuestavacumprindoumadetençãocomaUmbridge.Estamostodoscomsaudadesdonossomaioramigo,egostaríamosqueelenãodemorasseavoltar.Respondalogo,porfavor.Tudodebom,Harry

Elereleu,então,acartaváriasvezes,tentandoanalisá-ladopontodevistadeumapessoadefora.Não conseguiu ver como alguém poderia saber do que ele estava falando – ou com quem estavafalando–sópela leituradesuacarta.TinhaesperançadequeSiriuspercebessea insinuaçãosobre

Page 161: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

Hagrid,edissessequandoelevoltaria.HarrynãoquisperguntardiretamenteparanãochamarmuitaatençãoparaoqueHagridpoderiaestarfazendo,enquantoausentedeHogwarts.Considerandoqueeraumacartamuitocurta, levaramuitotempoparaserescrita; trabalhavaseu

texto,enquantoosolforaentrandoatéametadedasalaeeleagoraouvia,aolonge,amovimentaçãonosdormitóriosdoandardecima.Lacrandoopergaminhocomcuidado,elepassoupeloburacodoretratoesedirigiuaocorujal.–Eunão tomaria esse caminho se fossevocê–disseNickQuaseSemCabeça, atravessandode

maneiradesconcertanteumaparedeumpoucoalém,quandoHarryseguiapelocorredor.–PirraçaestáplanejandopregarumapeçanapróximapessoaquepassarpelobustodeParacelso,aliadiante.–TemavercomParacelsocaindonacabeçadapessoa?–perguntouHarry.–Pormaisengraçadoquepareça, tem sim– respondeuNickQuaseSemCabeça entediado.–A

sutileza nunca foi um ponto forte do Pirraça. Estou indo procurar oBarão Sangrento... talvez elepossapôrumfimnisso...atémais,Harry...–Ah,tchau–disseogarotoe,emlugardeviraràdireita,virouàesquerda,tomandoumcaminho

maislongo,porémmaisseguro,paraocorujal.Seuânimofoicrescendoàmedidaquepassavaporjanelaapósjanelaemqueseviaumcéumuitoazul;tinhatreinomaistarde,finalmenteiavoltaraocampodequadribol.Alguma coisa se esfregou em seus tornozelos. Ele olhou e viu a gata cinzenta e esquelética do

zelador,MadameNor-r-ra, se esgueirando pelo corredor. Ela fixou emHarry os olhos amarelosfeito lâmpadas, por um momento, antes de desaparecer atrás de uma estátua de Vilfredo, oMelancólico.– Não estou fazendo nada errado – gritou Harry para o bichano.Madame Nor-r-ra tinha o ar

inconfundível de quem vai denunciar um aluno para o seu chefe, contudo Harry não conseguiaentenderoporquê;estavaperfeitamenteemseudireitodeiraocorujalemumsábadodemanhã.OsoljáiaaltoquandoHarryentrounocorujal,eafaltadevidrosnasjanelasofuscousuavisão;

grossosraiosprateadosdesolcortavamemtodosossentidosorecintocircular,emquecentenasdecorujas se aninhavam nas traves, um tanto incomodadas com a luzmatinal, algumas visivelmenterecém-chegadas da caça. O chão coberto de palha produzia um ruído de tri-turação quando elecaminhavasobrepequenosossosdeanimais,àprocuradeEdwiges.–Ah,aíestávocê!–exclamouao localizá-lapertodo tetoabobadado.–Desça, tenhoumacarta

paravocê.Comumpiosuave,elaabriuasgrandesasasbrancasevoouparaoombrodele.–Muitobem,euseiqueaquidizSnufflesporfora–disseaoentregaracartaparaacorujaprender

nobicoe,semsaberexatamenteporquê,cochichou–,maséparaSirius,o.k.?Edwigespiscouosolhoscordeâmbarumavez,eeletomouogestocomoentendimento.– Faça um voo seguro, então – desejou-lheHarry, e levou-a até uma das janelas; fazendo uma

pressãomomentânea em seubraço,Edwiges levantouvooparao céu excepcionalmente claro.Eleobservouaaveatéelasetransformarnumpontinhonegroedesaparecer,entãovoltouseuolharparaa cabana deHagrid, perfeitamente visível desta janela, e perfeitamente desabitada, a chaminé semfumaça,ascortinascorridas.As copas das árvores da Floresta Proibida balançavam à brisa suave, e Harry parou para

contemplá-las, saboreandoo ar frescoquebatia emseu rosto,pensandonoquadribolmais tarde...então,eleoviu.Umcavaloaladoe reptiliano, igualaosquepuxavamascarruagensdeHogwarts,comasasasnegrasecoriáceasabertascomoasdeumpterodáctilo,saiudomeiodasárvorescomoumpássaroenormeegrotesco.Fezumgrandecírculonoaretornouamergulharentreasárvores.AcoisatodaocorreucomtalrapidezqueHarrymalpôdeacreditarnoquevira,excetoqueseucoraçãoestavabatendodescontrolado.

Page 162: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

Aporta do corujal se abriu às suas costas. Ele pulou assustado e, virando-se depressa, viuChoChangsegurandoumacartaeumembrulhonasmãos.–Oi–disseHarryautomaticamente.–Ah...oi–respondeuelaofegante.–Nãoacheiquehouvessealguémaquiemcimatãocedo...Só

melembreihácincominutosqueéaniversáriodaminhamãe.Elamostrouoembrulho.–Certo–comentouele.Seucérebropareciateremperrado.Queriadizeralgumacoisaengraçadae

interessante,masavisãodaquelehorrívelcavaloaladocontinuavafrescaemsuamente.–Diabonito– disse, fazendo um gesto abrangendo as janelas. Suas entranhas pareciam estar encolhendo devergonha.Otempo.Eleestavafalandodotempo...–É–concordouCho,procurandoumacorujaadequada.–Boascondiçõesparaoquadribol.Não

saíasemanatoda,evocê?–Tambémnão–disseHarry.Cho escolheu uma das corujas-de-igreja. Induziu-a a descer e pousar em seu braço, onde a ave

esticouapernadeboavontadeparaelapoderprenderoembrulho.–Ah,Grifinóriajátemumnovogoleiro?–Tem.ÉomeuamigoRonyWeasley,vocêoconhece?–AquelequeodeiatorcedoresdosTornados?–perguntouCho,semsealterar.–Eleébom?–É,achoqueé.Masnãoviotestedele,estavacumprindoumadetenção.Choergueuacabeça,aindasemterminardeprenderoembrulhoàpernadacoruja.–AquelatalUmbridgenãopresta–disse,baixandoavoz.–Lhedarumadetençãosóporquevocê

disseaverdadesobre...sobreamortedele.Todoomundosoube,aescolainteiracomentou.Vocêfoirealmentecorajosoaoenfrentá-ladaquelejeito.As entranhas deHarry tornaram a inchar tão rapidamente que ele sentiu que seria até capaz de

flutuaracimadochãosujodetitica.Quemseimportavacomumcavaloaladoidiota?Choachavaqueele tinha sido realmente corajoso. Por um instante, refletiu se devia mostrar sem querer,propositadamente,suamãocortada,enquantoaajudavaaataroembrulhoàcoruja...masnamesmahoraquelheocorreuessepensamentoexcitante,aportadocorujaltornouaseabrir.Filch, o zelador, entrou chiando no aposento. Haviamarcas roxas em suas bochechas fundas e

riscadas de pequenas veias, seu queixo tremia e seus cabelos grisalhos estavam despenteados;obviamentevieracorrendoatéali.MadameNor-r-raseguia-o,coladaaosseuscalcanhares,espiandoascorujasnoaltoemiandocomfome.Houveumesvoaçarinquietonastraveseumagrandecorujamarromclicouobicodeformaameaçadora.–Ah-ah–disseFilch,dandoumpassoemdireçãoaHarry,sacudindoasbochechasmolesderaiva.

–TiveumadicadequevocêestavapretendendodespacharumgrandepedidodeBombasdeBosta!Harrycruzouosbraçoseencarouozelador.–QuemlhedissequeeuestavafazendoumpedidodeBombasdeBosta?ChoolhoudeHarryparaFilch,tambémfranzindoatesta;acoruja-de-igrejaemseubraço,cansada

deseequilibraremumapernasó,deuumpiodeaviso,masagarotafingiunãoouvir.–Tenhominhasfontes–disseFilch,comumsibilopresunçoso.–Agorameentregueoqueestá

despachando.Sentindo-seimensamentegratodequenãotivessedemoradoadespacharsuacarta,Harrydisse:–Nãoposso,jáfoi.–Foi?!–exclamouFilch,comorostocontraídoderaiva.–Foi–disseHarrycalmamente.Ozeladorabriuabocafurioso,contorceu-aporalgunssegundos,depoisvarreucomoolharas

vestesdeHarry.

Page 163: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

–Comoéquepossosaberquevocênãoestácomopedidonobolso?–Porque...–Euovidespachar–disseCho,aborrecida.Filchvirou-separaela.–Vocêoviu...?–Istomesmo,euovi–confirmouelacomferocidade.Houve uma pausa momentânea em que Filch encarou Cho com um olhar penetrante, e Cho o

retribuiucomamesmaintensidade,entãoozeladordeuascostasesaiuarrastandoospésemdireçãoàporta.Paroucomamãonamaçaneta,eolhoumaisumavezparaHarry.–SeeusentiromenorcheirinhodeBombadeBosta...Edesceuasescadaspisandoforte.MadameNor-r-ralançouumolhardesejosoparaascorujase

seguiuodono.HarryeChoseentreolharam.–Obrigado–disseHarry.–Nãofoinada–disseela,terminandofinalmentedeprenderoembrulhoàoutrapernadacoruja,

corandoligeiramente.–VocênãoestavafazendoumpedidodeBombasdeBosta,estava?–Não.–Então,porqueseráqueeleachouquevocêestava?–perguntouChoenquantolevavaacorujaaté

ajanela.Harryencolheuosombros.Sentia-setãoperplexoquantoela,embora,estranhamente,ocasonãoo

preocupassemuitonaquelemomento.Osdoisdeixaramocorujal,juntos.Àentradadocorredorquelevavaparaaalaoestedocastelo,

Chodisse:–Vouviraraqui.Bom,voltaremos...voltaremosanosver,Harry.–É...voltaremos.Cho sorriu para ele e foi embora. Harry continuou seu caminho, sentindo uma grande alegria

interior.Conseguiramanterumaconversainteiracomelasemseatrapalharnemumavez...você foirealmentecorajosoaoenfrentá-ladaquelejeito...Choochamaradecorajoso...nãooodiavaporestarvivo...Naturalmente,elapreferiraoCedrico,elesabiadisso...emboraseeleaomenostivesseconvidado

Cho para oBaile antes doCedrico, as coisas poderiam ter sido diferentes... ela parecera lamentarcomsinceridadequeprecisasserecusaroseuconvite...–Dia–disseHarry,animado,paraRonyeHermione,aosejuntaraelesàmesadaGrifinóriano

SalãoPrincipal.– Por que é que você está com esse ar tão satisfeito? – perguntou Rony surpreso, observando

Harry.–Hum...quadribolmais tarde–respondeuele,feliz,puxandoparapertoumagrandetravessade

baconcomovos.–Ah...é...–disseRony.Eledescansounopratoatorradaqueestavacomendoetomouumgrande

gole de suco de abóbora.Depois disse: –Escute... você toparia sairmais cedo comigo?Só para...hum... me ajudar a praticar um pouco antes do treino? Assim você poderia, sabe, me ajudar afocalizarmelhorminhavisão.–Tá,o.k.–disseHarry.–Olhe,achoquevocêsnãodeviam–disseHermioneséria.–Osdoisjáestãorealmenteatrasados

comosdeveresdecasa...Mas interrompeu o que ia dizer; o correiomatinal estava chegando e, como sempre, oProfeta

Diário veio voando em sua direção no bico de uma coruja-das-torres, que pousou perigosamente

Page 164: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

próximadoaçucareiro,eestendeuaperna.Hermionemeteuumnuquenabolsinhadecouro,apanhouojornaleesquadrinhouaprimeirapágina,criticamente,enquantoacorujalevantavavoo.–Algumacoisainteressante?–perguntouRony.Harryriu,sabendoqueoamigoestavainteressado

emimpedirqueHermionecontinuasseafalarsobreosdeveres.–Não–suspirouela–,sóumabobagemsobreobaixistadabandaAsEsquisitonasquevaicasar.Hermioneabriuojornaledesapareceuatrásdesuaspáginas.Harryconcentrou-seemseservirde

uma nova porção de ovos combacon.Rony examinava as janelas superiores do salão, parecendoligeiramentepreocupado.–Espereuminstante–disseHermionederepente.–Ah,não...Sirius!– Que aconteceu? – disse Harry, puxando o jornal com tanta violência que o rasgou aomeio,

ficandoumametadenamãodaamigaeaoutranadele.–“OMinistério daMagia recebeu uma informação de fonte fidedigna que Sirius Black, notório

assassinodemassa... blá-blá-blá... estápresentemente escondidoemLondres!”– leuHermione emsuametade,comumsussurroangustiado.–LúcioMalfoy,apostoquefoi–disseHarryemtombaixoeindignado.–ElereconheceuSirius

naplataforma...–Quê?–disseRony,parecendoalarmado.–Vocênãodisse...–Psiu!–fizeramosoutrosdois.–“...oMinistériodaMagiaalertaacomunidadebruxaqueBlackémuitoperigoso...matoutreze

pessoas... evadiu-se de Azkaban...” as bobagens de sempre – concluiu Hermione, pousando suametadedo jornaleolhandoamedrontadaparaHarryeRony.–Bom,elesimplesmentenãopoderásairdecasaoutravez,ésó–sussurrou.–Dumbledoreavisou-oparanãosair.Harrybaixouosolhos,deprimido,paraopedaçodoProfetaquerasgara.Amaiorpartedapágina

estavatomadaporumanúnciodaMadameMalkinRoupasparaTodasasOcasiõesque,pelosdizeres,estavaemliquidação.– Ei! – exclamou ele, esticando o jornal namesa para que Hermione e Rony pudessem ver: –

Olhemsóisso!–Játenhotodasasvestesquequero–disseRony.–Não–tornouHarry.–Olhe...essepedacinhodenotíciaaqui...RonyeHermionesecurvaramparaler;anotícianãochegavaatrêscentímetroseestavanofimde

umacoluna.Seutítuloera:

INVASÃONOMINISTÉRIO

Estúrgio Podmore, 38 anos, residente nos jardins Laburnum 2, Clapham, compareceu perante aSupremaCortedosBruxossobaacusaçãodeinvadiroMinistériodaMagiaetentarroubarobruxo-vigiaÉricoMunch,queoencontroutentandoforçarumaportadesegurançamáximaàumahoradamanhã. Podmore, que se recusou a se defender, foi considerado culpado das duas acusações esentenciadoaseismesesemAzkaban.

–EstúrgioPodmore?–repetiuRonylentamente.–Eleéaquelecaraqueparecequetemacabeçacobertadepalha,nãoé?ÉdosquepertencemàOrd...–Rony,psiu!–disseHermionelançandoumolharaterrorizadoemvolta.–SeismesesemAzkaban!–sussurrouHarry,chocado.–Sóportentarpassarporumaporta!–Nãosejabobo,nãofoisóportentarpassarporumaporta.Afinal,queéqueeleestavafazendo

noMinistériodaMagiaàumadamadrugada?–murmurouHermione.–VocêachaqueeleestavafazendoalgumacoisaparaaOrdem?–perguntouRonybaixinho.

Page 165: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

–Esperemuminstante...–disseHarrylentamente.–Estúrgiodeviateridonoslevaraoembarque,lembram?Osdoisolharamparaele.–É, devia fazer parte da guarda que ia nos levar aKing’sCross, lembra?EMoody ficou todo

aborrecidoporqueelenãoapareceu;entãoseráquenãoestariafazendoumserviçoparaeles?–Bom,talveznãoesperassemqueelefossepego–ponderouHermione.–Poderiaserumflagranteforjado!–exclamouRonyexcitado.–Não...escutemaqui!–continuou,

baixandoavoz teatralmenteaoveraexpressãoameaçadoranorostodeHermione.–OMinistériosuspeitava que ele fosse um dos seguidores de Dumbledore... não sei... então o atraíram aoMinistério, e ele não estava tentando forçar porta alguma! Talvez tenham inventado alguma coisaparaapanhá-lo!Houve uma pausa enquanto Harry e Hermione consideravam a ideia. Harry achou que parecia

muitoforçada.Hermione,porsuavez,pareceubemimpressionada.–Sabem,eunãoficarianadasurpresaseissofosseverdade.Ela dobrou sua metade do jornal pensativa. Quando Harry descansou os talheres, ela pareceu

despertardodevaneio.–Certo,muitobem,achoqueprimeirodevemosencararaquele trabalhoparaaSproutsobreos

arbustos autofertilizantes e, se tivermos sorte, poderemoscomeçaroFeitiçoparaConjurar aVidaantesdoalmoço...Harrysentiuumapontadinhaderemorsoaopensarnapilhadedeveresqueoaguardavanoandar

decima,masocéuestavaclaro, estimulantementeazul, e elenãomontava suaFirebolthaviaumasemana...– Quero dizer, podemos fazer isso hoje à noite – disse Rony, quando os dois desceram os

gramadosemdireçãoaocampodequadribol,comasvassourasaosombroseoalertacalamitosodeHermionedequenãoiriampassarnosN.O.M.saindaressoandoemseusouvidos.–Etemosamanhã.Ela se preocupa demais com o trabalho, esse é que é o problema dela... – Rony fez uma pausa eacrescentounumtomumpoucomaisansioso:–Vocêachaqueelaestavafalandosérioquandodissequenãonosdeixariacopiarasanotaçõesdela?– Acho – respondeu Harry. – Ainda assim, treinar também é importante, temos de praticar se

quisermoscontinuarnaequipedequadribol...–Éverdade–disseRony,numtommaisesperançoso.–Etemostemposuficienteparafazertudo...Ao se aproximarem do campo de quadribol, Harry olhou para sua direita, onde as árvores da

FlorestaProibidabalançavamsombriamente.Nadasaíavoandodali;océuestavavazio,excetoporumaspoucascorujasdistantesesvoaçandoemtornodatorredocorujal.Eletinhabastantecomquesepreocupar;ocavaloaladonãoestavalhefazendomalalgum;tirou-odacabeça.Osdoisapanharambolasnoarmáriodovestiárioeforamtrabalhar,Ronyguardandoastrêsaltas

balizas, Harry ocupando a posição de artilheiro e tentando fazer a goles passar por Rony. Harryachouqueoamigoerabom;bloqueoutrêsquartosdosgolsqueHarrytentoumarcar,efoijogandomelhoràmedidaquecontinuavamapraticar.Depoisdeumasduashoras,elesvoltaramaocasteloparaoalmoço–duranteoqualHermionedeixoubemclaroqueachavaosdoisirresponsáveis–,emseguidavoltaramaocampodequadribolparaotreinomarcado.Todososcompanheirosdeequipe,excetoAngelina,jáseencontravamnovestiárioquandoelesentraram.–Tudobem,Rony?–cumprimentou-oJorgecomumapiscadela.–Tudo–respondeuRony,queforaficandocadavezmaisquietoacaminhodocampo.–Prontoparanosfazerdarvexame,Roniquinhomonitor?–disseFred,aoemergirdescabeladoda

aberturadasvestesdequadribol,umsorrisoligeiramentemaliciosonorosto.–Calaaboca–respondeuRony,impassível,pondoasvestesdaequipepelaprimeiravez.Ficaram

Page 166: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

boasnele,considerandoquetinhampertencidoaOlívioWood,cujosombroserammaislargos.–O.k.,todos–disseAngelinasaindodasaladocapitão,jádeuniforme.–Vamoscomeçar;Alíciae

Fred,sepuderem,tragamocaixotedebolas.Ah,temumpessoalláforaqueveioassistir,masqueroquevocêsfinjamquenãoestãovendo,tá?Algumacoisaemseu tompretensamentecasual levouHarryapensarque talvez soubessequem

eramosespectadoressemconvite,eacertouemcheio:quandosaíramdovestiárioparaaclaridadedocampo,ouviramuma tempestadedevaias e assobiosda equipedequadriboldaSonserina edemaisalguns,agrupadosnomeiodasarquibancadasvazias; suasvozesecoavamruidosamentepeloestádio.– Que é aquilo que oWeasley está montando? – berrou Malfoy, debochando com o seu jeito

arrastadodefalar.–Porquealguémlançariaumfeitiçodevoonumpedaçodepauvelhoemofadocomoaquele?Crabbe,GoyleePansydavamescandalosasgargalhadas.Ronymontousuavassouraedeuimpulso

dochão,eHarryoseguiu,observandoasorelhasdoamigoficaremvermelhas.–Nãoligueparaeles–disseacelerandoparaalcançarRony–,veremosquemvairirdepoisque

jogarmoscontraeles...–Éexatamenteaatitudequequero,Harry–aprovouAngelina,voandoemtornodelescomagoles

embaixodobraço,edesacelerandoparaplanardiantedetodaaequipejánoar.–O.k.,todos,vamoscomeçarcomalgunspassessóparaesquentar,otimetodo,porfavor...–Ei,Johnson,afinalquepenteadoéesse?–esganiçou-sePansydaarquibancada.–Porquealguém

iriaquererparecerquetemminhocassaindodocrânio?Angelinaafastousuaslongastrançasdorostoecontinuoucalmamente:–Entãoseespalhemevamosveroqueconseguimosfazer.Harrydeumeia-voltaeseafastoudosoutrosemdireçãoàextremidadedocampo.Ronyrecuou

paraogoloposto.Angelinaergueuagolescomumadasmãoseatirou-acomforçaparaFred,queapassouaJorge,queapassouaHarry,queapassouaRony,queadeixoucair.OsgarotosdaSonserina, lideradosporMalfoy, urraramde tanto rir.Rony, quemergulhara em

direção ao solo para apanhar a goles antes que ela tocasse o chão, saiu mal do mergulho eescorregoupelo ladodavassoura,emseguidavoltouàalturanormalde jogo,corando.HarryviuFredeJorgeseentreolharem,mas,oquenãoeranormal,nenhumdosdoisdissenada,peloqueelesesentiugrato.–Passeadiante,Rony–gritouAngelina,comosenadativesseacontecido.RonyatirouagolesparaAlícia,queapassouaHarry,queapassouaJorge...–Ei,Potter,comoestásuacicatriz?–gritouMalfoy.–Temcertezadequenãoprecisasedeitarum

pouco?Jádevefazer,oquê,umasemanaquevocêestevenaalahospitalar,issoéumrecordeparavocê,nãoé,não?JorgepassouabolaparaAngelina;elainverteuopasseparaHarry,pegando-odesprevenido,mas

ele apanhou a bola nas pontinhas dos dedos e emendou rapidamente o passe para Rony, quemergulhouparaapanharabola,masperdeu-aporpouco.–Assimnãodá,Rony–disseAngelina,aborrecida,quandoeletornouamergulharemdireçãoao

soloatrásdagoles.–Seliga!Seriadifícildizeroqueestavamaisescarlate;seagolesouacaradeRony,quandoelemaisuma

vezrecuperouaalturanormal.MalfoyeorestodoscolegasdaSonserinauivaramdetantorir.Naterceiratentativa,Ronyapanhouagoles;talvezporalívio,eleapassoucomtantoentusiasmo

paraCátiaqueabolavazoupelasmãosestendidasdajogadoraebateucomforçaemseurosto.–Desculpe!–gemeuRony,precipitando-separaafrenteaverseamachucara.–Volteàsuaposição,elaestáótima–vociferouAngelina.–Mas,quandoestiverpassandoabola

Page 167: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

paraumacompanheiradeequipe,tentenãoderrubá-ladavassoura,tá?Deixaissoparaosbalaços!OnarizdeCátiaestavasangrando.Láembaixo,osgarotosdaSonserinabatiamospésecaçoavam.

FredeJorgecorreramparaCátia.–Aqui,tomeisso–disseFredentregandoàjogadoraalgumacoisapequenaeroxaquetirarado

bolso–,vaipararosangramentorapidinho.–Tudobem–gritouAngelina.–FredeJorge,vãobuscarseusbastõeseumbalaço.Ronyvápara

asbalizas.Harry,solteopomoquandoeumandar.VamosvisarogoldoRony,éóbvio.Harrydisparouatrásdosgêmeosparaapanharopomo.–Ronyestámelandotudo,nãotá?–murmurouJorge,quandoostrêspousaramjuntoaocaixote

dasbolaseoabriramparatirarumdosbalaçoseopomo.–Ésónervoso–disseHarry–,eleestavaótimoquandopraticamoshojedemanhã.–Ah,bem,esperoqueelenãotenhadadoomelhorantesdotreino–comentouFreddesalentado.Elesvoltaramao ar.QuandoAngelina apitou,Harryparouopomo, eFred e Jorgedeixaramo

balaçovoar.Daquelemomentoemdiante,Harryparoudeperceberoqueosoutrosestavamfazendo.Suatarefaerarecapturaraminúsculaboladouradadeasasquevaliacentoecinquentapontosparaotimedoapanhador, e realizar issoexigiaenormevelocidadeedestreza.Eleacelerou,descrevendocírculos,indoaoencontrodosartilheirosesedesviandodeles,oarcálidodooutonofustigandoseurosto,osgritosdistantesdaturmadaSonserinaumroncosemsentidoemseusouvidos...mas,cedodemais,otoquedoapitoofezparar.–Para...para...PARA!–berrouAngelina.–Rony...vocênãoestácobrindoabalizadomeio!HarrysevirouparaolharRony,queestavaplanandodiantedoarodaesquerda,deixandoosoutros

doiscompletamentedescobertos.–Ah...desculpe...–Vocênãopodeficarparado,observandoosartilheiros!–disseAngelina.–Ouficanaposição

central até que precise semexer para defender um aro, ou então fica circulando os aros, não saivagandoparaolado,foiassimquevocêdeixoupassarosúltimostrêsgols!–Desculpe...–repetiuRony,seurostovermelhobrilhandocomoumfarolcontraoazul-clarodo

céu.–ECátia,seráquevocênãopodedarumjeitonosangramentodessenariz?–Estápiorando!–disseagarotacomavozembargada,tentandoestancarosanguecomamanga

douniforme.Harry olhou paraFred, que parecia ansioso, verificando os bolsos.Viu-o tirar uma coisa roxa,

examiná-laporumsegundoeentãoprocurarCátiacomoolhar,evidentementehorrorizado.–Bom,vamosexperimentaroutravez.–Angelina fingianãoouviropessoaldaSonserina,que

agora inventaraumacantilenade “Grifinória é freguês”, “Grifinória é freguês”,mas apesardissohaviaumacertarigideznamaneiracomquemontavasuavassoura.Desta vez, a equipe não chegara a completar três minutos de voo quando o apito de Angelina

tornou a soar.Harry, que acabara de avistar o pomo orbitando a baliza oposta, parou sentindo-sevisivelmenteaborrecido.–Quefoiagora?–perguntou,impaciente,àAlícia,queestavamaispróxima.–Cátia.Harryvirou-seeviuAngelina,FredeJorgevoandoatodavelocidadeemdireçãoaCátia.Harrye

Alícia acorreram também. Era claro que Angelina parara o treino bem em tempo; Cátia estavabranco-gessoecobertadesangue.–Elaprecisairparaaalahospitalar–disseAngelina.–Nósalevaremos–disseFred.–Ela...hum...talveztenhaengolidoumaVagemBolha-de-Sangue

porengano...

Page 168: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

– Bem, não adianta continuar sem dois batedores e uma artilheira – anunciou Angelina, mal-humorada,quandoFredeJorgedispararamparaocastelo,amparandoCátia.–Andagente,vamostrocarderoupa.AturmadaSonserinacontinuouacantilenaenquantoelessedirigiamaovestiário.–Comofoiotreino?–perguntouHermione,comindiferença,meiahoramaistardequandoHarry

eRonypassarampeloburacodoretratoeentraramnasalacomunaldaGrifinória.–Foi...–começouHarry.–Umameleca–disseRonycomavozcava,afundandonumapoltronaaoladodeHermione.Ela

ergueuosolhosparaRony,eogeloqueestiveralhedandopareceuderreter.–Bom,foisóoseuprimeirotreino–disseemtomdeconsolo–,levatempopara...–Quemdissequefuieuquemeleitudo?–retorquiuRony.–Ninguém–respondeuela,espantada.–Pensei...–Vocêpensouqueeusópodiaestragartudo?–Não,éclaroquenão!Olhe,vocêdissequefoiumameleca,entãoeusó...–Voucomeçarafazerosdeveres–anunciouRony,enfurecido,esaiupisandoforteemdireçãoà

escadaparaodormitóriodosgarotos,edesapareceu.HermionesevirouparaHarry.–Elefoiumameleca?–Não–disseHarrylealmente.Hermioneergueuassobrancelhas.–Bem,suponhoquepodiaterjogadomelhor–murmurouHarry–,masfoisóoprimeirotreino,

comovocêmesmodisse...Aparentemente,nemHarrynemRonyconseguiramadiantarmuitoosseusdeveresnaquelanoite.

Harry sabia que o amigo estava preocupado demais com seu péssimo desempenho no treino dequadribol, e ele próprio estava achando difícil tirar da cabeça aquela cantilena de “Grifinória éfreguês”.Osgarotospassaramodomingointeiroenterradosnoslivrosnasalacomunal,queseenchiaese

esvaziava ao seu redor. Faziamais umbelo dia de sol, e amaioria dos colegas da casa passou otemponosterrenosdaescola,aproveitandooquebempoderiaseraúltimaapariçãodosoldaqueleano.Quandoanoiteceu,Harryteveaimpressãodequealguémandaramalhandooseucérebrocontrasuacaixacraniana.–Sabe,provavelmentedevíamostentaradiantarosdeveresduranteasemana–murmurouHarry

paraRony,quandofinalmentepuseramdeladoolongotrabalhopedidopelaProfaMcGonagallsobreoFeitiçoparaConjuraraVida,esevoltaraminfelizesparaotrabalhoigualmentelongoedifícildaProfaSinistra,sobreasváriasluasdeJúpiter.–É–respondeuRony,esfregandoosolhosligeiramentecongestionados,eatirandoaquintafolha

depergaminhoqueestragavanalareiraaolado.–Escuta...vamosperguntaraMionesepodemosdarumaolhadanoqueelafez?Harryolhouparaaamiga,queestavasentadacomBichentoaocolo;conversavaalegrementecom

Gina,segurandoàsuafrenteumpardeagulhasdetricôquelampejavanoar,eagorateciaumpardemeiasinformesparaelfos.–Não–respondeudeprimido–,vocêsabequeelanãovaideixar.Então continuaram a estudar enquanto o céu lá fora se tornava gradualmentemais escuro. Aos

poucos,onúmerodecolegasnasalacomunalrecomeçouadiminuir.Àsonzeemeia,Hermioneseaproximoudeles,bocejando.–Quasenofim?–Não–disseRonysecamente.–A luamaior de Júpiter é Ganimedes e não Calisto – disse ela, apontando para uma linha no

Page 169: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

trabalhodeAstronomiadeRony,porcimadoseuombro–,eéIoquetemosvulcões.–Obrigado–agradeceueleasperamente,riscandoasfraseserradas.–Desculpe,eusó...–Eusei,ótimo,vocêsóveioatéaquiparacriticar...–Rony...–Nãotenhotempoparaouvirsermão,tá,Hermione.Estouatéopescoço...–Não...olhe!Hermioneestavaapontandoparaajanelamaispróxima.HarryeRonyolharam.Umabelacoruja-

das-torresestavapousadanoparapeitodajanela,olhandoparaRonydentrodasala.–AquelanãoéHermes?–perguntouHermione,parecendoespantada.–Caracas,émesmo!–respondeuRonybaixinho,largandoapenaeselevantando.–Paraqueserá

queoPercyestámeescrevendo?Elefoiatéajanelaeaabriu;Hermesentrou,pousousobreotrabalhodeRonyeestendeuaperna

em que estava presa a carta. O garoto desamarrou-a, e a coruja partiu imediatamente, deixandopegadasdetintanodesenhoqueRonyfizeradaLua.– Decididamente é a letra de Percy – disse Rony, afundando de volta na poltrona e fixando as

palavrasnoexteriordopergaminho:RonaldWeasley,Grifinória,Hogwarts.Eleolhouparaosoutrosdois:–Queéquevocêsacham?–Abre!–pediuHermione,ansiosa,eHarryconcordoucomacabeça.Ronydesenrolouopergaminhoecomeçoualer.Àmedidaqueseuolhardesciapelopergaminho,

mais carrancudo ele ia ficando.Quando terminou de ler, parecia absolutamente enojado.Atirou acartaparaHarryeHermione,quejuntaramascabeçaseleram:

CaroRony:Acabeidesaber(porninguémmenosqueoministrodaMagiaempessoa,quesoubeporsuanova

professora,ProfaUmbridge)quevocêfoinomeadomonitoremHogwarts.Fiquei agradavelmente surpresoquandoouvi anotícia, e primeiramentepreciso lhedarosmeus

parabéns.Devoadmitirquesemprereceeiquevocêtomasseoquepoderíamoschamarde“caminhodoFrededoJorge”,emlugardeseguirosmeuspassos,porissopodeimaginaroquesentiquandosoubequevocêparoudezombardaautoridadeedecidiuassumirumaresponsabilidadedepeso.Masquerolhedarmaisdoqueosparabéns,Rony,querolhedarumconselho,razãopelaqualestou

preferindomandarestacartaànoiteemvezdemandá-lapelocorreiomatinal.Esperemosquevocêpossalê-lalongedeolharescuriososeevitarperguntasembaraçosas.Porumacoisaqueoministrodeixouescaparquandomecontouquevocêagoraémonitor,deduzo

quevocêaindaestejavendooHarryPottercommuitafrequência.Precisolhedizer,Rony,quenadapodetorná-lomaisvulneráveldeperderseudistintivodoquecontinuarseconfraternizandocomessegaroto.Tenhocertezadequevocêestásurpresocomisso–semdúvidavocêdiráquePottersemprefoiofavoritodeDumbledore–,masmesintonaobrigaçãodelheinformarqueDumbledoretalveznãocontinuepormuito tempoà frentedeHogwarts, easpessoas realmente influentes têmumaopiniãodiferente–eprovavelmentemaisexata–docomportamentodePotter.Nãodireimuitomaisdoqueisso,massevocêleroProfetaDiárioamanhã teráumaboa ideiaparaque ladoestãosoprandoosventos–evejaseconseguereconheceroseucaroirmão!Seriamente,Rony,vocênãoquerserigualadoaPotter,poderiasermuitoprejudicialparaosseus

projetosfuturos,eestoumereferindoaquiàsuavidadepoisdeterminaraescolatambém.Comovocêdevesaber,umavezqueonossopaiacompanhouPotteraotribunal,elecompareceuaumaaudiênciadisciplinar este verão, perante toda a Corte Suprema, e não saiu com uma boa imagem. Foiinocentadoporumamera tecnicalidade, sequer saber, emuitaspessoascomquem falei continuam

Page 170: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

convencidasdequeeleéculpado.TalvezvocêtenhareceiodecortarseusvínculoscomPotter–seiqueelepodeserdesequilibradoe

violento –, mas se isso o preocupar de alguma forma, ou se observou mais alguma coisa nocomportamentodePotterqueopossaestar incomodando,peçoqueváprocurarDoloresUmbridge,umamulherrealmenteencantadoraqueestoucertoqueterámuitoprazeremaconselhá-lo.Isto me leva a lhe dar mais conselhos. Como já insinuei acima, o regime de Dumbledore em

Hogwarts talvez estejano fim. Sua lealdade,Rony, nãodeve sera ele,masà escola eaoministro.Lamentomuitosaberque,atéomomento,aProfaUmbridgeestáencontrandomuitopoucacooperaçãodosprofessoresemseuesforçopararealizarasmudançasnecessáriasemHogwartsqueoministrotãoardentemente deseja (embora sua tarefa deva ficarmais fácil a partir da próxima semana– leia oProfeta Diário amanhã!). Só lhe adiantarei uma coisa – um estudante que se mostrar disposto aajudaraProfaUmbridgeagora talvez fiquebemcolocadopara secandidatarà funçãodemonitor-chefedentrodemaisunsdoisanos!Sintomuitonãoterpodidovê-locommais frequênciaduranteoverão.Dói-mecriticarosnossos

pais,masreceioquenãopossacontinuaraviversobotetodelesenquantoinsistirememsemisturarcomogrupoperigosoquecercaDumbledore.(Sevocêestiverescrevendoàmamãeumahoradessas,talvez possa lhe dizer que um tal Estúrgio Podmore, que é um grande amigo de Dumbledore,recentementefoimandadoparaAzkabanporinvadiroMinistério.Talvezistoabraosolhosdelesparaotipoderalécomquepresentementeestãoconvivendo.)Considero-meumapessoademuitasorteporterescapadodoestigmademeassociarcomgentedessalaia–oministronãopoderiatersidomaisgenerosocomigo–erealmenteespero,Rony,quevocêtambémnãopermitaqueoslaçosdefamíliaoceguemparaanaturezaequivocadadascrençaseatosdosnossospais.Comsinceridade,esperoque,emtempo,elespercebamcomoestavamenganados,enaturalmenteestareiprontoaaceitardesculpasformaisquandoessediachegar.Porfavor,reflitacommuitaatençãosobreoqueeudisse,particularmentequantoaoHarryPotter,e

parabénsmaisumavezporseragoramonitor.Seuirmão,Percy

HarryergueuosolhosparaRony.–Então–disse,tentandodaraimpressãodequeachavaacoisatodaumapiada.–Sevocêquiser...

hum...comoémesmo?–EleconsultouacartadePercy.–Ah,sim...cortarosvínculoscomigo,juroquenãosereiviolento.–Medáissoaqui–disseRony,estendendoamão.–Eleé–disseRonygaguejandoerasgandoa

cartadePercyaomeio–amaior–erasgou-aemquartos–anta–emaisumavezemoitavos–domundo.–Eatirouospedaçosnofogo.–Vamos,precisamosterminaressedeverantesdodiaamanhecer–disseaHarrycomrenovada

energia,tornandoapuxarotrabalhodaProfaSinistraparaperto.HermioneolhavaRonycomumaestranhaexpressãonorosto.–Ah,medáissoaqui–dissederepente.–Quê?–perguntouRony.–Medáessesdeveres,voudarumalidaecorrigi-los.–Vocêestáfalandosério?Ah,Hermione,vocêéumasalvação–disseRony–,queéqueeu...–Oquevocêspodemdizeréoseguinte:Prometemosquenuncamaisdeixaremososdeverespara

aúltimahora–disseela,estendendoasduasmãosparareceberostrabalhosdosgarotos,mas,aindaassim,tinhaoardequemestavaachandoumacertagraça.–Milvezesobrigado,Hermione–disseHarrycomavozfraca,entregandooseutextoetornando

Page 171: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

aafundarnapoltrona,esfregandoosolhos.Passavaagoradameia-noiteeasalacomunalestavadeserta,excetopelostrêsgarotoseBichento.

OúnicosomeraodapenadeHermioneriscandofrasesaquiealinostrabalhos,eofarfalhardaspáginasdos livrosde referênciaespalhadospelamesaemqueelaconferiaosváriosdados.Harryestavaexausto.Sentia-setambémestranho,doente,comumvazionoestômagoquenãotinhaligaçãoalgumacomocansaço,mastudoavercomacartaqueagoraenegreciaeseencrespavaemmeioàschamas.ElesabiaquemetadedaspessoasemHogwartsoconsideravaestranho,eatédoido;sabiaqueo

ProfetaDiário andara fazendo insinuações falsas a seu respeito durantemeses,mas havia algumacoisadiferenteemvê-lasescritasdaquelejeito,naletradePercy,emsaberqueestavaaconselhandoRonyaterminaraamizadecomeleeatéacontarhistóriassobreeleaUmbridge,oquetornavasuasituaçãomais real aos seusolhos comonada anteso fizera.ConheciaPercyhaviaquatro anos, sehospedara em sua casa durante as férias de verão, dividira uma barraca com ele durante a CopaMundial de Quadribol, chegara a receber dele o número de pontos totais pela segunda tarefa noTorneioTribruxonoanoanterior,noentanto,agora,Percyoachavadesequilibradoepossivelmenteviolento.E, sentindo uma onda de simpatia pelo padrinho,Harry pensou que Sirius provavelmente era a

únicapessoaqueeleconheciaque,defato,seriacapazdecompreenderoqueestavasentindonaquelemomento, porque se encontrava na mesma situação. Quase todas as pessoas no mundo bruxoachavam que ele era um perigoso homicida e um grande seguidor de Voldemort, e ele precisaraconvivercomissodurantecatorzeanos...Harrypiscouosolhos.Acabaradeverumacoisano fogoquenãopoderiaestarali.Tornara-se

visível em um lampejo e desaparecera imediatamente. Não... não poderia estar ali... ele imaginaraporqueestiverapensandoemSirius...–O.k.,escrevaaí–disseHermioneaRony,empurrando-lheo trabalhoeumafolhaescritacom

sualetra–,edepoisacrescenteaconclusãoquefiz.–Hermione,sinceramente,vocêéapessoamaismaravilhosaqueeujáconheci–disseRonycoma

vozfraca–,eseeutornarasergrosseirocomvocê...–Sabereiquevocêvoltouaonormal–completouela.–Harry,oseuestábom,excetoopedacinho

final.AchoquevocêdeveterentendidomalaProfaSinistra.AluaEuropaécobertadegelo,nãodegrelos...Harry?Harry escorregara da poltrona sobre os joelhos e agora estava agachado no tapete puído e

chamuscado,espiandoaschamas.–Hum...Harry?–chamouRonyinseguro.–Porqueéquevocêestáaíembaixo?–PorqueacabeideveracabeçadeSiriusnofogo–disseHarry.Falouissocalmamente;afinal,viraacabeçadeSiriusnessemesmofogonoanoanterior,efalara

comele;contudonãotinhamuitacertezaserealmenteaviradestavez...edesapareceratãodepressa...–AcabeçadeSirius?– repetiuHermione.–Vocêquerdizercomonavezemqueelequis falar

comvocêduranteoTorneioTribruxo?Maselenãofariaissoagora,seria...Sirius!Ela exclamou, os olhos fixos na lareira; Rony deixou cair a pena.Ali, nomeio das línguas de

fogo, estava parada a cabeça de Sirius, os cabelos longos e escuros emoldurando o seu rostosorridente.– Eu estava começando a pensar que você iria se deitar antes de todos os outros terem

desaparecido–disseele.–Tenhoverificadodehoraemhora.–Vocêtemaparecidonofogodehoraemhora?–perguntouHarrycomumarderisonorosto.–Sóporunssegundosparaverseabarraestavalimpa...–Masesealguémotivessevisto?–perguntouHermione,ansiosa.

Page 172: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

–Bom,achoqueumagarota...calourapelojeito...talveztenhamevistoderelancemaiscedo,masnãosepreocupe–apressou-seSiriusadizer,quandoHermionelevouamãoàboca–,desaparecinoinstanteemqueelameencarou,eapostoquedeve terpensadoqueeuerauma torademadeiradeformaesquisitaououtracoisaqualquer.–Mas,Sirius,istoéumriscoenorme–começouHermione.–VocêestáparecendoaMolly.Estafoiaúnicamaneiraquepudeimaginarderesponderàcartade

Harrysemrecorreraumcódigo:oscódigossãodecifráveis.ÀmençãodacartadeHarry,HermioneeRonyseviraramparaencararoamigo.–VocênãocontouquetinhaescritoaSirius!–disseHermioneemtomdeacusação.–Meesqueci.–Oqueeraabsolutamenteverdade;seuencontrocomChonocorujalvarreratodoo

resto de sua cabeça. –Nãome olhe assim,Hermione, não havia nenhumamaneira de alguém terextraídoinformaçõessecretasdacarta,havia,Sirius?–Não,estavamuitoboa–disseelesorrindo.–Emtodoocaso,émelhornosapressarmos,caso

alguémvenhanosperturbar...asuacicatriz.–Oquê...?–perguntouRony,masHermioneointerrompeu.–Nóslhefalaremosdepois.Continue,Sirius.–Bom,euseiquenão temamenorgraçaquandodói,masachamosquenãohá realmentenada

comquesepreocupar.Eladoeuotempotodonoanopassado,nãofoi?–Foi,eDumbledoredissequeissoaconteciatodavezqueVoldemortestavasentindoumaemoção

muitointensa–confirmouHarry,ignorando,comosempre,ascaretasdeRonyeHermione.–Então,talvezeleestivesseapenas,seilá,realmentefuriosoououtracoisaqualquernanoiteemquecumpriaqueladetenção.–Bem,agoraqueelevoltoudeverádoercommaisfrequência–disseSirius.–Entãovocê achaquenão tevenenhuma ligação como fato daUmbridgeme tocar quando eu

estavacumprindoadetenção?–perguntouHarry.–Duvido.Conheçoareputaçãodela,etenhocertezadequenãoéumaComensaldaMorte...–Elaémalignabastanteparaser–disseHarryemtomsombrio,eRonyeHermioneconcordaram

vigorosamentecomacabeça.–É,masomundonãoestádivididoentreosbonseosComensaisdaMorte–disseSiriuscomum

sorrisoenviesado.–Masseiqueelanãoéflorquesecheire...vocêdeviaouviroqueoRemodizdela.– Lupin a conhece? – perguntou Harry, lembrando-se dos comentários da Umbridge sobre

mestiçosperigososnaprimeiraaula.– Não, mas ela apresentou um projeto de lei contra lobisomens há dois anos, que torna quase

impossívelparaelearranjarumemprego.HarryselembroudaaparênciamaisandrajosadeLupinultimamente,easuaraivadaUmbridge

aumentouaindamais.–Queéqueelatemcontralobisomens?–perguntouHermione,indignada.–Temmedo,imagino–disseSirius,sorrindodaindignaçãodagarota.–Aparentemente,elatem

aversão a semi-humanos; no ano passado também fez campanha para que os sereianos fossemarrebanhadoseetiquetados. Imaginedesperdiçar tempoeenergiaperseguindosereianosquandohábiltrescomooMonstroàsoltaporaí.Ronyriu,masHermionepareceuaborrecida.–Sirius!–disseem tomdecensura.–Francamente, sevocê fizesseummínimoesforçocomo

Monstro, tenho certeza de que ele corresponderia. Afinal de contas, você é o único membro dafamíliadelequerestou,eoProf.Dumbledoredisse...– Então, como são as aulas daUmbridge? – interrompeu-a Sirius. – Está treinando vocês para

Page 173: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

matarmestiços?–Não–respondeuHarry,ignorandoacaradeofendidadeHermioneportersidointerrompidaem

suadefesadoMonstro.–Elanãoestádeixandoagenteusarmagia.–Sóoquefazemosélerlivros-textoidiotas–disseRony.–Ah,bom,eradeesperar.AinformaçãoquetemosdedentrodoMinistérioéqueFudgenãoquer

quevocêsrecebamtreinamentodecombate.–Treinamentodecombate!–repetiuHarry incrédulo.–Queéqueeleachaqueestamosfazendo

aqui,formandoumexércitobruxo?–Éexatamenteoqueeleachaquevocêsestãofazendo–disseSirius–,oumelhor,éexatamenteo

queelereceiaqueDumbledoreestejafazendo,formandoseuexércitoparticular,comoqualpoderátomardeassaltooMinistériodaMagia.Aoouvirisso,osgarotosfizeramumapausa,depoisRonydisse:–Essaéacoisamaisidiotaqueeujáouvi,mesmolevandoemcontatodasasqueLunaLovegood

inventa.–Entãoestamos sendo impedidosdeaprenderDefesaContraasArtesdasTrevasporqueFudge

temmedoqueagenteuseosfeitiçoscontraoMinistério?–perguntouHermione,furiosa.–É–confirmouSirius.–FudgeachaqueDumbledorenãosedeterádiantedenadaparatomaro

poder.EstáficandocadadiamaisparanoicocomrelaçãoaDumbledore.Éumaquestãodetempoelemandarprendê-losobalgumaacusaçãofajuta.IstolembrouaHarryacartadePercy.–Você sabe se vai sair alguma coisa sobre oDumbledore noProfetaDiário amanhã? Percy, o

irmãodeRony,achaquesairá...–Não sei.Não vi ninguém daOrdem o fim de semana inteiro, estão todos ocupados. Ficamos

somenteoMonstroeeu...HaviaumanítidanotadeamarguranavozdeSirius.–EntãovocêtambémnãotevenenhumanotíciadeHagrid?– Ah... – disse Sirius – bom, ele já devia estar de volta, ninguém tem muita certeza do que

aconteceu. – Então, notando a expressão chocada dos garotos, acrescentou depressa: – MasDumbledore não está preocupado, entãovocês nãoprecisam ficar nervosos.Tenho certeza de queHagridestáótimo.–Masseelejádeviaestardevolta–comentouHermionecomumavozinhaansiosa.–EleeMadameMaximeestavamjuntos,estivemosemcontatocomelaesoubemosqueosdois

tiveramdesesepararnavolta...masnãohánadaquesugiraqueeleestejamachucadoou...bem,nadaquesugiraqueelenãoestejaperfeitamentebem.Poucoconvencidos,Harry,RonyeHermioneseentreolharampreocupados.–Escute, não saia por aí fazendo perguntas sobre a ausência deHagrid – acrescentou Sirius. –

Assim,iráatrairmaisatençãoparaofatodeelenãotervoltado,eseiqueDumbledorenãoquerisso.Hagrid é durão, vai se sair bem. –E quando viu que os garotos não pareceram se animar, Siriusperguntou: – E, afinal, quando é o próximo fim de semana de vocês em Hogsmeade? Estivepensando,nossaímosmuitobemcomodisfarcedecachorronaestação,nãofoi?Acheiquepodia...–NÃO!–exclamaramHarryeHermionejuntos,muitoalto.–Sirius,vocênãoleuoProfetaDiário?–perguntouHermione,nervosa.– Ah, aquilo – comentou Sirius rindo –, sempre estão adivinhando onde estou, mas não têm

realmenteamenorideia...–É,masachoquedestavezelestêm–disseHarry.–OMalfoydisseumacoisanotremquenos

fezpensarqueelesabiaqueeravocê,eopaideleestavanaplataforma,Sirius...vocêsabe,oLúcioMalfoy...entãonãoapareçaporaquiemhipótesealguma.SeMalfoyoreconhecerdenovo...

Page 174: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

–Estábem,estábem,entendiorecado.–Elepareceudesgostoso.–Foisóumaideia,penseiquevocêtalvezgostassedeseencontrarcomigo.–Gostaria,sónãoquerovervocêatiradodevoltaemAzkaban!HouveumapausaemqueSiriusolhouparaHarry,umarugaentreseusolhosfundos.–Vocêparecemenoscomoseupaidoqueeupensei–dissefinalmente,comumainconfundível

friezanavoz.–OriscoteriasidoaartemaisdivertidaparaoTiago.–Olhe...– Bom, émelhor eu ir andando. Estou ouvindoMonstro descer as escadas – disse Sirius, mas

Harrytevecertezadequeeleestavamentindo.–Voulheescreverdizendoquandopodereivoltaraofogo,então,estábem?Sevocêpuderarriscar.Ouviu-se um estalidomínimo e o ponto emque estivera a cabeça de Sirius foi retomado pelas

chamassaltitantes.

Page 175: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

—CAPÍTULOQUINZE—AAltaInquisidoradeHogwarts

Os garotos pensaram que na manhã seguinte teriam de esquadrinhar meticulosamente o ProfetaDiário da Hermione para encontrar o artigo que Percy mencionara em sua carta. No entanto, acoruja-entregadoramallevantaravoodajarradeleiteemquepousaraquandoHermionejádeixavaescapar uma enorme exclamação e abria o jornal todo paramostrar uma grande foto deDoloresUmbridgecomumenormesorriso,piscandolentamenteparaelessobamanchete.

MINISTÉRIOQUERREFORMANAEDUCAÇÃODOLORESUMBRIDGENOMEADAPRIMEIRAALTAINQUISIDORADAHISTÓRIA

–Umbridge...Alta Inquisidora?! –Foi a exclamação sombria deHarry, deixando escorregar dapontadosdedosatorradameiocomida.–Queéqueelesqueremdizercomisso?Hermioneleuemvozalta:

–Ontemànoite, oMinistériodaMagia surpreendeua todosaprovandouma leique concedeaopróprioórgãoumníveldecontrolesemprecedentessobreaEscoladeMagiaeBruxariadeHogwarts.“Jáháalgum tempo, oministro tem semostradoapreensivo comoqueacontece emHogwarts”,

comentou seu assistente-júnior, Percy Weasley. “O decreto é uma resposta às preocupaçõesexpressadasporpaisansiososquesentemqueaescolaestátrilhandoumcaminhoquedesaprovam.”NãoéaprimeiraveznasúltimassemanasqueoministroCornélioFudgetemusadonovasleispara

realizaraperfeiçoamentosnaescolademagia.Em30deagosto recente, foiaprovadooDecretodeEducaçãon.o22,paraassegurarque,naeventualidadedoatualdiretornãoconseguirapresentarumcandidatoaumavagadeprofessor,oMinistérioselecioneumapessoahabilitada.“Foi assim que Dolores Umbridge acabou sendo indicada para o corpo docente de Hogwarts”,

disse Weasley ontem à noite. “Dumbledore não conseguiu encontrar ninguém, então o MinistérionomeouUmbridgee,naturalmente,elaalcançouimediatosucesso...”

–ElaoQUÊ?!–exclamouHarryemvozalta.–Espere,aindatemmais–disseHermioneséria:

–“...imediatosucesso,revolucionandointeiramenteoensinodaDefesaContraasArtesdasTrevaseinformandoemprimeiramãoaoministrooqueestárealmenteocorrendoemHogwarts.”ÉestafunçãoqueoMinistérioestáformalizandoagoraaoaprovaroDecretodeEducaçãon.o23,

quecriaocargodeAltaInquisidoradeHogwarts.“Inicia-seassimumanovafasenoplanoministerialparaenfrentaroquealgunstêmchamadode

queda nos padrõesdeHogwarts”, dizWeasley. “A Inquisidora terá poderes para inspecionar seuscolegas educadores e se assegurar de que estejam satisfazendo os padrões desejados. O cargo foioferecidoàProfaUmbridge,queaceitouanova incumbênciaea iráacumularcomocargodocentequeoraexerce.”AsnovasmedidasdoMinistérioreceberamoapoioentusiásticodospaisdosalunosdeHogwarts.

Page 176: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

“EumesintomuitomaistranquiloagoraqueseiqueDumbledoreestásujeitoaavaliaçõesjustaseobjetivas”,declarouoSr.LúcioMalfoy,41,ànoitepassadadesuamansãodeWiltshire.“Muitosdenós,quenofundoqueremosquenossosfilhossejamfelizesebem-sucedidos,estávamospreocupadoscom algumas decisões excêntricas que Dumbledore andou tomando nos últimos anos, e ficamoscontentesdesaberqueoMinistérioestáatentoàsituação.”Semdúvida, entreas decisões excêntricasmencionadas encontram-se as nomeações controversas

apontadaspelonossojornal,entreasquaisseincluemacontrataçãodolobisomemRemoLupin,domeio-giganteRúbeoHagridedoex-aurordeliranteOlho-TontoMoody.Naturalmente,corremmuitosboatosdequeAlvoDumbledore,quenopassadofoioChefeSupremo

da Confederação Internacional de Bruxos e Bruxo-presidente da Suprema Corte, não está mais àalturadeadministraraprestigiosaEscoladeHogwarts.“AchoqueanomeaçãodaInquisidoraéoprimeiropassoparaassegurarqueHogwartstenhaum

diretor em quem possamos depositar nossa confiança”, declarou uma fonte do Ministério à noitepassada.Os juízes da Suprema Corte, Griselda Marchbanks e Tibério Ogden, renunciaram aos seus

mandatos,emprotestoàcriaçãodocargodeInquisidoradeHogwarts.“Hogwarts é uma escola e não um posto avançado do gabinete de Cornélio Fudge”, declarou

MadameMarchbanks.“Trata-sedemaisumatentativarepugnantededesacreditarAlvoDumbledore.”(LeiamahistóriacompletadassupostasligaçõesdeMadameMarchbankscomgruposdeduendes

subversivosnap.17.)

Hermioneterminoudelereolhouparaosdoisgarotossentadosàsuafrente.–EntãoagorasabemoscomofoiqueacabamosalunosdaUmbridge!Fudgeaprovouo“Decreto

de Educação” e forçou a sua contratação! Agora lhe concedeu o poder de inspecionar os outrosprofessores!–Hermioneofegavae tinhaosolhosmuitobrilhantes.–Nãoconsigoacreditar.Éumabsurdo!–Seiqueé–disseHarry.Eolhouparasuamãodireita,agarradaaotampodamesa,eviuoleve

contornobrancodaspalavrasqueUmbridgeoforçaraagravarnapele.MasnorostodeRonycomeçouaseabrirumsorriso.–Quefoi?–perguntaramHarryeHermionejuntos,olhandoparaele.–Ah,malpossoesperarparaveraMcGonagallserinspecionada–dissefeliz.–AUmbridgenão

vaisabernemoquefoiqueaacertou.– Ah, vamos – disse Hermione, levantando-se de um salto –, é melhor irmos andando, se ela

estiverinspecionandoaclassedeBinnsnãovamosquererchegaratrasados...Mas a Profa Umbridge não estava inspecionando a aula de História da Magia, que foi tão

desinteressantequantoadasegunda-feiraanterior,tampoucoestavanamasmorradeSnape,quandoeleschegaramparaosdoistemposdePoções,emqueotrabalhodeHarrysobreapedradaluafoi-lhedevolvidocomumenormeegarranchoso“D”nocantosuperior.–DeiavocêsasnotasqueteriamrecebidosetivessemapresentadoessestrabalhosnoseuN.O.M.–

disseSnape comumsorriso afetado, aopassar pelos alunosdevolvendoosdeveres. – Istodeverálhesdarumaideiarealistadoqueesperarnoexame.Snapefoiatéafrentedaclasseesevoltouparaaturma.–Onívelgeraldosdeveresfoiabissal.Amaioriadevocêsnãoteriapassadosefosseumexame

real. Espero observar um esforço bem maior no trabalho desta semana sobre as variedades deantídotosparavenenosoutereidecomeçaradistribuirdetençõesparaostapadosquereceberem“D”.OprofessorriucomafetaçãoquandoMalfoydeuumarisadinhaedissenumsussurroressonante:–Tevegentequerecebeuum“D”?Ha!

Page 177: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

HarrypercebeuqueHermioneestavaolhandodeesguelhaparaverquenotaogaroto recebera;masMalfoyescorregouotrabalhoparadentrodamochilaomaisdepressaquepôde,sentindoquepreferiaguardaressainformaçãosóparaele.DecididoanãodaraSnapeumpretextoparaanularseuexercício,Harryleuereleucadalinhade

instruçãonoquadro-negropelomenostrêsvezesantesdesegui-la.SuaSoluçãoparaFortalecernãoficouexatamenteumturquesa-clarocomoadaHermione,mas,pelomenos, ficouazulenãorosa,comoadeNeville,eeledepositouoseufrasconamesadeSnapeaofinaldaaula,comumasensaçãoemquesemesclaramodesafioeoalívio.–Bom,nãofoitãoruimquantonasemanapassada,nãoé?–comentouHermionequandosubiam

as escadas dasmasmorras para atravessar oSaguão deEntrada e ir almoçar. –E o dever de casatambémnãofoinadamau,nãoé?AoverquenemRonynemHarryrespondiam,elainsistiu:–Querodizer, tudobem,eunãoesperavaanotamáxima,nãoseSnapeestivercorrigindopelos

padrõesdoN.O.M.,masum“aprovado”ébastanteanimadornesseestágio,nãoacham?Harryproduziuumsomindistintocomagarganta.–Claro,muitacoisapodeacontecerentreagoraeoexame,temosbastantetempoparamelhorar,

masasnotasqueestamosrecebendosãoumaespéciedebase,nãoacham?Apartirdelaspodemosirconstruindo...OstrêssesentaramàmesadaGrifinória.–Éóbvioqueeuteriavibradosetivesserecebidoanotamáxima...– Hermione – disse Rony com rispidez –, se você quiser saber que notas nós tiramos é só

perguntar.–Eunão...eunãotiveintenção...bom,sevocêsquiseremmedizer...–Tireium“P”–disseRony,servindoumaconchadesopaemseuprato.–Contente?–Ora,não temdoqueseenvergonhar–disseFred,queacabaradechegaràmesacomJorgee

LinoJordan,eestavasesentandoàdireitadeHarry.–Nãohánadadeerradocomumsaudável“P”.–Mas–perguntouHermione–“P”nãosignifica...– “Passável”, isso mesmo – disse Lino. – Mas ainda é melhor do que um “D”, não é?

“Deplorável”?Harrysentiuorostoesquentar,efingiuumpequenoacessodetosseprovocadopelopão.Quando

serecuperoudoacesso,lamentouverqueHermionecontinuavafalandosobreasnotasdoN.O.M.–Entãoamelhornotaé“O”de“Ótimo”–iadizendo–,depoistemo“A”.–Não, o “E” – Jorge a corrigiu. – “E” de “Excede Expectativas”. Sempre achei que Fred e eu

devíamosterrecebido“E”emtudo,porqueexcedemosasexpectativassódecomparecerparaprestarosexames.Todosriram,excetoHermione,queinsistiu.–Então,depoisdo“E”temo“A”,de“Aceitável”,eestaéaúltimanotaparaaprovação,nãoé?– É – respondeu Fred, enfiando um pãozinho inteiro na sopa, transferindo-o para a boca e o

engolindodeumasóvez.–Aí vem o “P” de “Passável” – Rony ergueu os dois braços fingindo comemorar – e “D” de

“Deplorável”.–Eporfimo“T”–Jorgelembrouaoirmão.–“T”?–perguntouHermione,parecendoadmirada.–Aindaabaixode“D”?Queéquesignifica

“T”?–“Trasgo”–disseJorgeimediatamente.Harry tornou a rir, embora não tivesse muita certeza se Jorge estaria ou não brincando. Ele

imaginou tentar esconder de Hermione que recebera “Ts”em todos os seus N.O.M.s, e decidiu

Page 178: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

imediatamenteseesforçarmaisdaliemdiante.–Vocêsjátiveramumaaulainspecionada?–perguntouFred.–Não–respondeuHermionenahora.–Vocêsjá?–Acabamosdeteruma,antesdoalmoço–disseJorge.–Feitiços.–Ecomofoi?–perguntaramHarryeHermionejuntos.Fredsacudiuosombros.–Nadamau.Umbridgesóficouescondidaemumcanto,tomandonotasemumaprancheta.Vocês

conhecemoFlitwick,eleatratoucomoconvidada,enãopareceuseincomodar.Elanãodissemuitacoisa.FezumasperguntasaAlícia,parasabercomosãonormalmenteasaulas,Alíciarespondeuqueeramrealmenteboas,efoisó.–NãoconsigoverovelhoFlitwickrecebendonotabaixa–comentouJorge–,elenormalmente

conseguefazertodoomundopassarbemnosexames.–Comquemvocêstêmaulahojeàtarde?–perguntouFredaHarry.–Trelawney...–Um“T”seéquejávialgum.–...eaprópriaUmbridge.–Vai,sejabonzinhoeficacalmocomaUmbridgehoje–disseJorge.–Angelinavaienlouquecer

amulhersevocêperdermaisumtreinodequadribol.MasHarrynãoprecisou esperar até aDefesaContra asArtesdasTrevaspara encontrar aProfa

Umbridge. Estava sentado em uma cadeira no fundo da sombria sala de Adivinhação, tirando damochilaoseudiáriodesonhos,quandoRonylhedeuumacotoveladanascostelase,aoolharparaolado,eleviuaProfaUmbridgesurgirpeloalçapãonopiso.Aturma,queestiveraconversandoalegre,calou-seimediatamente.AquedaabruptanoníveldobarulhofezaProfaTrelawney,quevagavapelasaladistribuindoexemplaresdoOráculodossonhos,virar-separaolhar.–Boa-tarde,professora–disseaProfaUmbridgecomseu largosorriso.–Você recebeuomeu

bilhete,espero?Informandoahoraeadatadasuainspeção?AProfaTrelawneyfezumbreveacenocomacabeçae,parecendomuitodescontente,deuascostas

à recém-chegada,econtinuouadistribuiros livros.Aindasorridente,aProfaUmbridgeagarrouoespaldar da poltronamais próxima e puxou-a até a frente da classe, demodo a colocá-la algunscentímetros atrás da cadeira da Profa Trelawney. Sentou-se, então, apanhou a prancheta na bolsafloridaeergueuacabeçaematitudedeexpectativa,aguardandooiníciodaaula.A Profa Trelawney apertou os xales em volta do corpo, com as mãos ligeiramente trêmulas, e

inspecionouaturmaatravésdasenormeslentesdeaumentodosseusóculos.–Hojecontinuaremosonossoestudodos sonhosproféticos–disse,numacorajosa tentativade

reproduziroseutommísticohabitual,emborasuavoztremesseumpouco.–Dividam-seempares,porfavor,einterpretemasúltimasvisõesnoturnasdocolegacomaajudadoOráculo.Elafezummovimentolargopararetomaroseulugar,viuaProfaUmbridgesentadabemaolado,

eimediatamentesedesviouparaaesquerda,emdireçãoaParvatieLilá,quejádiscutiamabsortasosonhomaisrecentedeParvati.Harry abriu o seu exemplar doOráculo dos sonhos, observandoUmbridge veladamente. Ela já

estavatomandonotasnaprancheta.Decorridosalgunsminutos,levantou-seecomeçouaandarpelasala,acompanhandoTrelawney,escutandosuasconversascomosalunosefazendoperguntasaquieali.Harrybaixou,ligeiro,acabeçaparaoseulivro.–Pensenumsonhodepressa–pediuaRony–,casoasapavelhavenhaparaonossolado.–Jáfizissodaúltimavez–protestouRony–,agoraéasuavez,vocêmecontaum.–Ah, não sei... – disseHarry desesperado, que não conseguia se lembrar de ter sonhado coisa

algumanosúltimosdias.–Vamosdizerqueeutenhasonhadoqueestava...afogandoSnapenomeu

Page 179: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

caldeirão.É,essedeveservir...Rindo,RonyabriuoseuOráculodossonhos.–O.k.,temosdesomarasuaidadeàdataemquevocêteveosonho,onúmerodeletrasquetemo

temadosonho...seria“afogar”,“caldeirão”ou“Snape”?–Nãoimporta,escolhaqualquerum–disseHarry,arriscandoumolharparatrás.Umbridgeestava

agora colada ao ombro de Trelawney, tomando notas enquanto a professora de AdivinhaçãointerrogavaNevillesobreoseudiáriodesonhos.–Emquenoitevocêtornouasonharcomisso?–perguntouRonyimersoemcálculos.– Não sei, à noite passada, quando você quiser – respondeu Harry, tentando escutar o que

UmbridgediziaàProfaTrelawney.Agoraasduasestavamapenasaumamesadedistância.AProfaUmbridgeanotavamaisalguma

coisanapranchetaeaProfaTrelawneypareciaextremamenteaborrecida.–Agora–perguntouUmbridge,erguendoosolhosparaTrelawney–,exatamenteháquantotempo

vocêvemocupandoestecargo?A Profa Trelawney encarou a outra zangada, os braços cruzados e os ombros curvados para a

frente, como se quisesse se proteger ao máximo da possível indignidade da inspeção. Após umabrevepausaemquepareciadecidirseaperguntanãoeraofensiva,seerarazoáveldeixá-lapassar,respondeuemumtomprofundamenteofendido:–Quasedezesseisanos.–Umbomtempo–comentouaProfaUmbridge,fazendooutraanotaçãonaprancheta.–Entãofoi

oProf.Dumbledorequeanomeou?–Correto–respondeusecamente.Umbridgefezmaisumaanotação.–EvocêétetranetadafamosavidenteCassandraTrelawney?–Sou–confirmouelaerguendoumpoucomaisacabeça.Maisumregistronaprancheta.–Mas acho... corrija-me se eu estiver enganada... que você é a primeira em sua família desde

CassandraTrelawneyaserdotadadeSegundaVisão?–Essesdonsmuitasvezessaltam...hum...trêsgerações–disseaProfaTrelawney.OsorrisobufonídeodaProfaUmbridgeseampliou.–Naturalmente–dissecommeiguice, fazendomaisumregistro.–Bem,entãoseráquepoderia

profetizaralgumacoisaparamim?–Eergueuosolhoscomarindagador,aindasorridente.AProfaTrelawneyficoutensa,comosenãoconseguisseacreditarnoqueouvia.–Não estou entendendo – disse agarrando convulsivamente o xale em torno do pescoçomuito

magro.–Gostariaquevocêfizesseumaprofeciaparamim–disseaProfaUmbridgemuitoclaramente.HarryeRonyagoranãoeramasúnicaspessoasqueobservavameescutavamfurtivamenteportrás

dos livros.Amaioria da turma observava paralisada a Profa Trelawney quando ela se empertigoutoda,oscolareseaspulseirastilintando.–OOlhoInteriornãovêquandorecebeordem!–disseemtomescandalizado.–Entendo–respondeuaoutrabrandamentefazendomaisumaanotação.– Eu... mas... mas... espere! – disse a Profa Trelawney de repente, tentando falar no seu tom

habitualmenteetéreo,emboraoefeitomísticoficasseumtantoarruinadopelomodocomquetremiaderaiva.–Eu...euachoqueestouvendoalgumacoisa...algumacoisaquedizrespeitoavocê...umacoisaescura...umgraveperigo...AProfaTrelawneyapontouumdedotrêmuloparaUmbridgequecontinuouasorrirbrandamente

paraela,desobrancelhaserguidas.

Page 180: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

– Receio... receio que você esteja correndo um grave perigo! – terminou Trelawneydramaticamente.Houveumapausa.AssobrancelhasdeUmbridgecontinuaramerguidas.–Certo–dissecomsuavidade,anotandomaisumavezalgumacoisa.–Bom,seistoérealmenteo

melhorqueconseguefazer...Evirouascostas,deixandoaProfaTrelawneypregadanochão,comopeitoarfante.Harryolhou

paraRonyepercebeuqueoamigoestavapensandoexatamenteomesmoqueele:osdoissabiamqueaProfaTrelawneyeraumavelhacharlatona,mas,poroutrolado,tinhamtalaversãoaUmbridgequeseviramtomandoopartidodeTrelawney–istoé,atéelacairemcimadelesalgunssegundosdepois.– Muito bem? – disse, estalando os longos dedos embaixo do nariz de Harry, de forma

estranhamente enérgica. –Deixe-me ver o progresso que vocês fizeram no diário de sonhos, porfavor.EquandoterminoudeinterpretarossonhosdeHarryaltoebomsom(osquais,atémesmoosque

envolviam comer mingau de aveia, pelo visto profetizavam para ele uma morte precoce ehorripilante), o garoto estava se sentindomuitomenos solidário com Trelawney. Durante todo otempo,aProfaUmbridgesemanteveafastadaalgunspassos,tomandonotasnapranchetae,quandoasinetatocou,foiaprimeiraadescerpelacordaprateada,ejáosaguardavaquandoeleschegaramàclassedeDefesaContraasArtesdasTrevas,dezminutosdepois.Elasorriaecantarolavabaixinhoquandoosalunosentraram.HarryeRonycontaramaHermione,

que estivera na aula de Aritmancia, exatamente o que acontecera em Adivinhação, enquantoapanhavamosseusexemplaresdeTeoriadadefesaemmagia,mas,antesqueHermionepudessefazeralgumapergunta,aProfaUmbridgechamaraaatençãodosalunosetodossecalaram.–Guardem as varinhas –mandou ela comum sorriso, e aqueles que esperançosamente haviam

apanhadoasvarinhas,comtristezaasrepuseramnasmochilas.–Comoterminamosocapítuloumnaaulapassada,hojeeugostariaqueabrissemnapáginadezenoveecomeçassemalerocapítulodois“Teoriasdedefesacomunsesuasderivações”.Nãohaveránecessidadedeconversar.Aindasorrindo,aquelesorrisoamploepresunçoso,elasesentouàescrivaninha.Aturmadeuum

suspiro audível quando abriu, como se fossem um só aluno, a página dezenove. Harry ficouimaginando,entediado,sehaverianolivrocapítulossuficientesparamantê-loslendodurantetodasasaulasdoano,eiaverificaroíndicequandoreparouqueHermioneergueranovamenteamãonoar.A professora também reparou e, além disso, parecia ter preparado uma estratégia para essa

eventualidade.EmlugardetentarfingirquenãorepararaemHermione,elaselevantouedeuavoltanaprimeira filade carteiras até ficar cara a cara comagarota, então se inclinouemurmurou,demodoqueorestantedaclassenãopudesseouvi-la:–Oqueéagora,Srta.Granger?–Jáliocapítulodois.–Entãopasseparaocapítulotrês.–Jálitambém.Jáliolivrotodo.AProfaUmbridgepiscouosolhos,masrecuperousuaposequaseinstantaneamente.–Bem,então,vocêdeverápodermedizeroqueSlinkhardescreveusobreascontra-azaraçõesno

capítuloquinze.– Ele escreveu que a denominação contra-azarações é imprópria – respondeu Hermione

imediatamente. – E que contra-azaração é apenas o nome que as pessoas dão às suas azaraçõesquandoqueremfazê-lasparecermaisaceitáveis.AProfaUmbridge,ergueuassobrancelhas,eHarrypercebeuqueestavaimpressionada,aindaquea

contragosto.

Page 181: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

–Maseudiscordo–continuouHermione.Assobrancelhasdaprofessorasubiramumpoucomais,eseuolharsetornouvisivelmentefrio.–Asenhoritadiscorda?–É,discordo–confirmouHermione,que,aocontráriodeUmbridge,nãomurmurava,falavaem

umavozaltaeclara,queaessaalturajáatraíraaatençãodorestodaturma.–OSr.Slinkhardnãogostadeazarações,nãoé?Masachoquepodemsermuitoúteisquandosãousadasdefensivamente.–Ah,entãoessaéasuaopinião?–disseaprofessora,seesquecendodemurmurareendireitando

ocorpo.–Bom,receioquesejaaopiniãodoSr.Slinkhardquecontenestasaladeaula,enãoasua,Srta.Granger.–Mas...–recomeçouHermione.–Agorabasta–disseaprofessora.Voltou,então,paraafrentedasalaesepostouali,mastodaa

segurança que exibira no início da aula se perdera. – Srta. Granger, vou tirar cinco pontos daGrifinória.Houveumaeclosãodemurmúrios.–Porquê?–perguntouHarryindignado.–Nãosemeta!–cochichouHermioneparaele,ansiosa.–Porperturbarminhaaulacominterrupçõessemsentido–disseaProfaUmbridgesuavemente.–

Estouaquipara lhesensinar,usandoummétodoaprovadopeloMinistérioquenão incluiconvidaralunosadaremsuasopiniõessobreassuntosdequepoucoentendem.Osprofessoresanterioresdestadisciplina podem ter permitido aos senhores maior liberdade, mas como nenhum deles... com apossívelexceçãodoProf.Quirrell,quepelomenospareceterserestringidoaassuntosapropriadosparasuaidade...teriapassadoemumainspeçãodoMinistério...–É,Quirrellfoiumgrandeprofessor–disseHarryemvozalta–,excetopelopequenoproblema

deterLordeVoldemortsaindopelanuca.Este pronunciamento foi seguido de um dos mais retumbantes silêncios que Harry já ouvira.

Então...–Acho quemais uma semana de detenção lhe faria bem, Sr. Potter – disseUmbridge comvoz

sedosa.

OcortenascostasdamãodeHarrymalsararae,namanhãseguinte,jávoltavaasangrar.Elenãosequeixou durante a detenção da noite; estava decidido a não dar a Umbridge essa satisfação;repetidamenteeleescreveunãodevocontarmentiras,enenhumsomescapoudeseuslábios,emboraocorteseaprofundasseacadaletra.Apiorpartedestasegundasemanadedetençõesfoi,exatamentecomoJorgepredisse,areaçãode

Angelina.Elaencostou-ocontraaparedenahoraemqueelechegouàmesadaGrifinóriaparaocaféda manhã de terça-feira, e gritava tão alto que a Profa McGonagall se levantou da mesa dosprofessoresecorreuparaosdois.–Srta.Johnson,comoseatreveafazerumestardalhaçodessesnoSalãoPrincipal?Cincopontosa

menosparaGrifinória!–Mas,professora,elearranjououtradetenção...– Que história é essa, Potter? – perguntou a professora rispidamente, virando-se paraHarry. –

Detenção?Dequem?–DaProfaUmbridge–murmurouHarry,semencararosolhospenetrantesportrásdosóculosde

arosquadrados.–Vocêestámedizendo–perguntouela,baixandoavozparaqueogrupodealunoscuriososda

Corvinalatrásdelesnãopudesseouvir–quedepoisdoavisoque lhedeinasegunda-feirapassadavocêsedescontrolououtraveznaauladaProfaUmbridge?

Page 182: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

–Sim,senhora–murmurouHarry,olhandoparaochão.–Potter,vocêprecisasecontrolar!Vocêestácaminhandoparaumasériaencrenca!Menoscinco

pontosparaGrifinóriaoutravez!–Mas... quê... professora, não! – exclamou Harry, indignado com a injustiça. – Já estou sendo

castigadoporela,porqueasenhoraprecisanostirarpontostambém?–Porqueasdetençõesparecemnãoproduziromenorefeitoemvocê!–respondeuaprofessora,

azeda. – Não, nemmais uma palavra de reclamação, Potter! E quanto à Srta. Johnson, no futurorestrinjaosseusgritosaocampodequadribolousearriscaráaperderafunçãodecapitãdotime!A Profa McGonagall voltou à mesa dos professores. Angelina lançou a Harry um olhar de

profundo descontentamento e foi embora, ao que Harry se atirou no banco ao lado de Rony,espumando.–ElatiroucincopontosdaGrifinóriaporqueminhamãoestásendofatiadatodasasnoites!Como

équeissopodeserjusto,como?–Eusei,cara–disseRonysolidário,servindobaconnopratodoamigo.–Elaestácompletamente

baralhada.Hermione,porém,meramentefolheouaspáginasdoProfetaDiárioenãofeznenhumcomentário.–VocêachaqueMcGonagallestavacoma razão,nãoé?–perguntouHarry,zangado,à fotode

CornélioFudgequetampavaorostodeHermione.–Eugostariaqueelanão tivessedescontadopontosdevocê,masachoque temrazãoquandoo

avisa para não perder a cabeça com a Umbridge – disse a voz de Hermione, enquanto Fudgegesticulavacomenergia,naprimeirapágina,obviamentefazendoumdiscurso.Harry não falou com Hermione durante toda a aula de Feitiços, mas, quando entraram em

Transfiguração,eleesqueceuqueestavazangadocomaamiga.AProfaUmbridgeachava-sesentadaaumcanto,comsuaprancheta,eessavisãoapagouacenadocafédamanhãdesualembrança.– Excelente – sussurrou Rony, quando se sentaram nos lugares de sempre. – Vamos ver se a

Umbridgerecebeoquemerece.AProfaMcGonagallentroudecididanasala,semdaramenorindicaçãodequesabiaqueaProfa

Umbridgeseachavapresente.–Agorachega–disseela,eosalunosfizeramimediatosilêncio.–Sr.Finnigan,tenhaabondade

deviratéaquieentregaressesdeveresaosseuscolegas...Srta.Brown,porfavor,apanheestacaixaderatinhos...nãosejatola,menina,elesnãovãolhefazermal...edêumacadaaluno...–Hem,hem–fezaProfaUmbridge,usandoamesmatossezinhabobaqueusaraparainterromper

Dumbledorenaprimeiranoitedoanoletivo.AProfaMcGonagallfingiunãoouvir.SimasdevolveuaHarryotrabalhodele,queoapanhousemolharparaocolegaeviu,paraseualívio,queconseguiraum“A”.–Muitobem,ouçamtodoscomatenção...DinoThomas,sefizeristooutravezcomoratinholhe

dareiumadetenção... amaioriada turmaconseguiu fazerdesaparecer as lesmas, emesmoaquelesqueasdeixaramcomvestígiosdocaracolentenderamoobjetivodofeitiço.Hoje,vamos...–Hem,hem–fezaProfaUmbridge.–Sim?–disseaProfaMcGonagallsevirando,assobrancelhastãojuntasquepareciamformaruma

linhaúnicaesevera.–Euestavameperguntando,professora,seasenhorateriarecebidoomeubilheteavisandoadata

eahoradasuainsp...–Obviamentequearecebi,outerialheperguntadooqueestáfazendonaminhasaladeaula–disse

ela,dandoascostascomfirmezaàProfaUmbridge.Muitosestudantestrocaramolharesdealegria.–Como eu ia dizendo: hoje, vamos praticar o Feitiço daDesaparição em ratinhos, que é bemmaisdifícil.Bem,oFeitiçodaDesaparição...

Page 183: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

–Hem,hem.–Eumepergunto–disseaProfaMcGonagallnumafúriagélida,virando-separaaoutra–comoé

que você espera avaliar osmeusmétodos de ensino habituais se continua ame interromper? Emgeral,eunãopermitoqueaspessoasfalemquandoeuestoufalando,entende?AProfaUmbridgepareceuque tinha levadoumabofetadano rosto.Não falou,masendireitouo

pergaminhoemsuapranchetaecomeçouaescreverfuriosamente.Parecendosupremamenteindiferente,aProfaMcGonagallsedirigiumaisumavezàturma.–Comoeuiadizendo:oFeitiçodaDesapariçãosetornamaisdifícilquantomaioracomplexidade

do animal a se fazer desaparecer. A lesma, como invertebrado, não apresenta grande desafio; oratinho,comomamífero,ofereceumdesafiomuitomaior.Nãoé,portanto,umfeitiçoquesepossarealizarcomacabeçanojantar.Vocêsjáconhecemafórmulacabalística,entãovejamosoquesãocapazesdefazer...–ComoéqueelapodemefazerpreleçãodequenãodevomedescontrolarcomaUmbridge!–

resmungouHarry paraRony, baixinho,mas estava sorrindo; sua raiva da ProfaMcGonagall tinhapraticamenteevaporado.AProfaUmbridgenãoacompanhouMcGonagallpela salacomo fizeracomaTrelawney; talvez

tenhapercebidoqueacoleganãopermitiria.Fez,noentanto,umnúmeromuitomaiordeanotações,sentadaemseucanto,equandoMcGonagallfinalmentedisseaosalunosparaguardaremomaterialesair,elaselevantoucomumaexpressãomuitosérianorosto.–Bom,éumcomeço–disseRony,erguendoumraboderatocompridoeretorcidoelargando-o

devoltanacaixaqueLiláestavapassandopelaclasse.Quando os alunos saíram enfileirados da sala, Harry viu a Profa Umbridge se aproximar da

escrivaninha da McGonagall; ele cutucou Rony, que, por sua vez cutucou Hermione, e os trêsintencionalmenteficaramparatrásparaescutar.–HáquantotempovocêestáensinandoemHogwarts?–perguntouaProfaUmbridge.–Trinta e nove anos, agora em dezembro – respondeuMcGonagall bruscamente, fechando sua

bolsacomumestalo.Umbridgefezumaanotação.–Muitobem,vocêreceberáoresultadodainspeçãodentrodedezdias.–Malpossoesperar–respondeuMcGonagall,comumavozfriae indiferente,eseencaminhou

paraaporta.–Andemdepressavocêstrês–acrescentou,empurrandoHarry,RonyeHermioneàsuafrente.Harrynãopôdedeixarde lhedarum leve sorriso, e seriacapazde jurarque recebeuoutroem

resposta.Ele pensou que só tornaria a ver Umbridge à noite, na detenção, mas estava muito enganado.

QuandoiamdescendoosgramadosemdireçãoàFloresta,paraassistiràauladeTratodasCriaturasMágicas,encontraram-na,comaprancheta,aoladodaProfaGrubbly-Plank.–Normalmentenãoévocêqueensinaestadisciplina,correto?–Harryaouviuperguntarquando

se aproximaram damesa de cavalete, onde o grupo de tronquilhos capturados se atropelava paraapanharbichos-de-contacomosefossemgravetosvivos.–Correto–respondeuaProfaGrubbly-Plank,comasmãosnascostaseocorpobalançandosobre

aplantadospés.–Souumaprofessorasubstituta,ocupandoolugardoProf.Hagrid.HarrytrocouolharesapreensivoscomRonyeHermione.MalfoyestavacochichandocomCrabbe

e Goyle; ele certamente adoraria essa oportunidade para contar histórias sobre Hagrid a umafuncionáriadoMinistério.– Humm – fez a Profa Umbridge, baixando a voz, embora Harry ainda pudesse ouvi-la muito

claramente. – Eu estive pensando... o diretor me parece estranhamente relutante em fornecer

Page 184: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

informações: você poderiame dizer o que está causando a prolongada licença de afastamento doProf.Hagrid?HarryviuMalfoyergueracabeça.–Creioquenão–disseaprofessoraemtomdespreocupado.–Seitantoquantovocê.Recebiuma

corujadoDumbledore,gostariaqueeudesseaulasduranteumasduassemanas.Aceitei.Étudoquesei.Bom...possocomeçar,então?–Claro,porfavor–disseaProfaUmbridge,escrevendoemsuaprancheta.Umbridge adotou uma abordagem diferente nesta aula e caminhou entre os alunos, fazendo

perguntassobrecriaturasmágicas.Amaioriasouberesponderbem,eHarryseanimouumpouco;pelomenosaturmanãoestavadeixandoHagridmal.–Deummodogeral–perguntouaProfaUmbridge,voltandoparapertodaProfaGrubbly-Plank

depoisde interrogarDinoThomas longamente–,oqueéquevocê,comomembro temporáriodoquadrodocente,umaobservadoraexterna, suponhoquepoderíamosdizer,queéquevocêachadeHogwarts?Vocêachaquerecebeapoiosuficientedadiretoriadaescola?–Ah,sim,Dumbledoreéexcelente–disseaProfaGrubbly-Plankcomentusiasmo.–Estoumuito

felizcomomodocomqueaescolaéadministrada,realmentemuitofeliz.Com um ar de educada incredulidade, Umbridge fez uma minúscula anotação na prancheta e

continuou:–Eoqueéquevocêestáplanejandocobriremsuasaulasduranteoano,presumindoéclaro,queo

Prof.Hagridnãovolte?–Ah,repassareicomosalunosascriaturasquesãopedidascommaiorfrequêncianoN.O.M.Não

hámuitomaisafazer:elesjáestudaramosunicórnioseospelúcios.Penseiemabordarospocotóseosamassos,mecertificardequesãocapazesdereconheceroscrupeseosouriços,entende...–Bem,emtodoocasovocêparecesaberoqueestáfazendo–concluiuaProfaUmbridge,ticando

muitoenfaticamenteopergaminhonaprancheta.Harrynãogostoudaênfasequeeladeuao“você”,egostoumenosaindaquandoaprofessorafezaperguntaseguinteaGoyle.–Agora,ouvidizerquetemhavidoalunosferidosnestaclasse.Goyledeuumsorrisoidiota.Malfoyseapressouaresponder:–Foicomigo.Leveiumalambadadeumhipogrifo.–Hipogrifo?–repetiuaProfaUmbridge,agoraescrevendofreneticamente.–Sóporqueelefoiburrodemaisenãodeuouvidosàs instruçõesdeHagrid–comentouHarry,

zangado.RonyeHermionegemeram.AProfaUmbridgevirouacabeçalentamentenadireçãodeHarry.–Mais uma noite de detenção, creio eu – disse brandamente. –Bem,muito obrigada,Grubbly-

Plank,achoqueé tudoqueprecisosaber.Vocêreceberáoresultadodesua inspeçãodentrodedezdias.–Quebom!–disseaProfaGrubbly-Plank,eaProfaUmbridgecomeçouasubirogramadopara

voltaraocastelo.

Eraquasemeia-noitequandoHarrydeixouasaladeUmbridgeaquelanoite,suamãoagorasangravatanto quemanchava o lenço em que ele a enfaixara. Esperava que a sala comunal estivesse vaziaquando voltasse, mas Rony e Hermione estavam acordados à sua espera. Ficou feliz em vê-los,principalmenteporqueHermioneestavadispostaasesolidarizarcomeleemvezdecriticá-lo.–Tome–disse,ansiosa,estendendoumatigelinhacomumlíquidoamarelo–,encharqueamão

nisso,éumasoluçãodetentáculosdemurtiscoemsalmouraedepoispeneirados,deveajudar.Harrycolocouamão,quesangravaedoía,natigelaeexperimentouumamaravilhosasensaçãode

alívio. Bichento se enrolou em suas pernas, ronronando alto, depois saltou para o seu colo e se

Page 185: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

acomodou.–Obrigado–disse,agradecido,coçandoatrásdasorelhasdogatocomamãoesquerda.–Euaindaachoquevocêdeviareclamar–disseRonyemvozbaixa.–Não–disseHarrycategoricamente.–McGonagalliaendoidarsesoubesse...–Provavelmenteia.EquantotempovocêachaquelevariaparaUmbridgeaprovaroutrodecreto

dizendoquequemreclamardaAltaInquisidoraseráimediatamentedespedido?Rony abriu a boca para retorquir,mas não emitiu som algum e, passado um instante, tornou a

fecharaboca,derrotado.–Elaéumamulherhorrível–disseHermionebaixinho.–Horrível.Sabe, eu estavadizendoao

Ronyquandovocêentrou...temosdefazeralgumacoisaarespeitodela.–Eusugiroveneno–disseRonycomferocidade.–Não...querodizer,algumacoisaparadivulgarqueéumapéssimaprofessora,equenãovamos

aprenderDefesaalgumacomela–explicouHermione.–Bom,eoqueéquepodemosfazer?–perguntouRonybocejando.–Jáétardeàbeça,nãoénão?

Elafoinomeadaeveioparaficar,Fudgevaigarantirisso.–Bom–disseHermionehesitante.–Sabe,estivepensandohoje...–Lançouumolharnervosoa

Harry, e então prosseguiu: – Estive pensando... talvez tenha chegado a hora de simplesmente...simplesmentenosvirarmossozinhos.– Nos virarmos sozinhos fazendo o quê? – perguntou Harry, desconfiado, mantendo a mão

flutuandonaessênciademurtisco.–Bom...aprendendoDefesaContraasArtesdasTrevassozinhos–concluiuHermione.–Ah,cortaessa–gemeuRony.–Vocêquerqueagente faça trabalhoextra?Você tem ideiado

quanto Harry e eu estamos outra vez atrasados com os nossos deveres e só estamos na segundasemanadeaulas?–Masistoémuitomaisimportantedoqueosdeveresdecasa.HarryeRonyarregalaramosolhosparaela.–Penseiquenãohouvessenadamaisimportantenouniversodoqueosdeveresdecasa!–caçoou

Rony.–Nãosejabobo,claroquehá–rebateuHermione,eHarrynotou,comummaupresságio,queo

rosto da amiga se tornara inesperadamente radioso, com aquele tipo de fervor que o FALEnormalmentelheinspirava.–Trata-sedenosprepararmos,comodisseoHarrynaprimeiraauladaUmbridge,paraoquenosaguardaláfora.Trata-sedegarantirquerealmentepossamosnosdefender.Senãoaprendermosnadaoanointeiro...–Nãopodemosfazermuitacoisasozinhos–disseRonycomumquêdederrotanavoz.–Quero

dizer,tudobem,podemosirprocurarazaraçõesnabibliotecaetentarpraticá-las,suponho...– Não, concordo, já passamos da fase em que podemos aprender apenas com livros – disse

Hermione.–Precisamosdeumprofessor,deverdade,quepossanosmostrarcomousarosfeitiçosenoscorrigirquandoerrarmos.–SevocêestáfalandodoLupin...–começouHarry.–Não,não,nãoestoufalandodeLupin.EleestáocupadodemaiscomaOrdeme,dequalquerjeito,

omáximoquepoderíamosvê-loserianosfinsdesemanaemHogsmeade,eelesnãoacontecemcomtantafrequênciaassim.–Quem,então?–perguntouHarry,franzindoatestaparaaamiga.Hermionedeuumsuspiromuitoprofundo.–Seráquenãoestáóbvio?Estoufalandodevocê,Harry.Houveummomentode silêncio.Uma levebrisanoturna sacudiu asvidraças atrásdeRony, eo

Page 186: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

fogooscilou.–Falandodemim,oquê?–perguntouHarry.–EstoufalandodevocênosensinarDefesaContraasArtesdasTrevas.HarryencarouHermione.DepoissevirouparaRony,prontoparatrocarosolharesexasperados

queàsvezestrocavamquandoHermionedetalhavaesquemasforadarealidadecomooFALE,mas,paraseudesânimo,Ronynãopareciaexasperado.Estavacomatestaligeiramenteenrugada,emaparentereflexão.Entãodisse:–Éumaideia.–Oqueéumaideia?–perguntouHarry.–Você.Nosensinar.–Mas...Harryestavasorrindoagora,certodequeosdoisestavamgozandocomacaradele.–Maseunãosouprofessor,nãosei...–Harry,vocêfoiomelhordoanoemDefesaContraasArtesdasTrevas–disseHermione.–Eu?–Harryagoraestavacomumsorrisomaiorquenunca.–Não,nãofui,vocêmebateuem

todosostestes...–Nãoéverdade–respondeuHermionecalmamente.–Vocêmebateunoterceiroano:oúnicoano

emquenósdoisprestamosexamesetivemosumprofessorquerealmenteconheciaoassunto.Enãoestoufalandodenotas,Harry.Pensenoquevocêjáfez!–Comoassim?–Sabedeumacoisa,nãotenhocertezasequeroalguémburroassimcomoprofessor–disseRony

aHermione,comumsorrisoafetado.Emseguidavirou-separaHarry.–Vamosraciocinar–disse,fazendoumacaraigualàdeGoylequandoseconcentrava.–Uh...primeiroano:vocêsalvouaPedraFilosofaldeVocê-Sabe-Quem.–Masaquilofoisorte–retrucouHarry.–Nãofoihabilidade...–Segundoano–interrompeu-oRony–,vocêmatouobasiliscoedestruiuRiddle.–É,masseFawkesnãotivesseaparecido,eu...– Terceiro ano – disse Rony, ainda mais alto –, você enfrentou e pôs para correr uns cem

Dementadoresdeumavezsó...–Vocêsabequeaquilofoiporacaso,seoViratemponãotivesse...–Noanopassado–continuouRony,agoraquaseaosgritos–,vocêtornouaenfrentarVocê-Sabe-

Quem...–Escutemaqui!–disseHarry,quasecomraiva,porqueagoraosdois,RonyeHermione,estavam

rindotolamente.–Queremmeescutaruminstante?Parecemuitolegalquandovocêsfalam,masfoitudosorte:metadedotempoeunemsabiaoqueestavafazendo,nãoplanejeinada,fizapenasoquemeocorreunahora,equasesempretiveajuda...RonyeHermionecontinuavamarirtolamente,eairritaçãodeHarrycomeçouacrescer;nemele

sabiaporqueestavaficandotãozangado.–Nãofiquemaísentadoscomessesorrisobobocomosesoubessemmaisdoqueeu,eraeuquem

estavalá,ounão?–perguntou,indignado.–Euseioqueaconteceu,estábem?EnãomesafeidenadaporqueeragenialemDefesaContraasArtesdasTrevas,mesafeiporque...porquerecebiajudanahoracertaouporque tiveumpalpitecerto...masfiz tudoàscegas,não tinhaamenor ideiadoqueestavafazendo...EPAREMDERIR!Atigeladeessênciademurtiscocaiunochãoesepartiu.Harrypercebeuqueestavaempé,embora

nãoconseguisseselembrardeterselevantado.Bichentodisparouparabaixodeumsofá.OssorrisosdeRonyeHermionetinhamsumido.–Vocêsnãosabemcomoé!Vocês,nenhumdosdois,vocêsnunca tiveramdeencararVoldemort,

Page 187: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

nãoé?Vocêspensamqueésódecorarumapádefeitiçoselançarcontraele,comoseestivessemnasaladeaulaoucoisaparecida?Otempotodovocêsabequenãotemnadaentrevocêeamorteanãoseroseu...oseucérebroousuagarraouoqueseja...comosealguémpudessepensardireitoquandosabequeestáaumnanossegundodesermortooutorturado,ouestávendoseusamigosmorrerem...nunca nos ensinaram isso nas aulas, como é que se lida com essas coisas... e vocês dois ficam aísentados,achandoquesouumgarotinhosabidoporestarempéaqui,vivo,comoseDiggoryfosseburro,comosetivessefeitobesteira;vocêsnãoentendem,podiamuitobemtersidoeu,eteriasidoseVoldemortnãoprecisassedemim...–Nãoestávamosfalandonadadisso,cara–disseRony,estupefato.–Nãoestávamosfalandomal

doDiggory,não...vocêentendeutudoaocontrário...EleolhoudesamparadoparaHermione,cujorostoexibiaumaexpressãodechoque.– Harry – disse ela timidamente –, você não está vendo? É por isso... por isso mesmo que

precisamosdevocê...precisamossabercomoérealmente...enfrentarele...enfrentaroV-Voldemort.Era a primeira vez que ela dizia o nome de Voldemort e isso, mais do que qualquer outro

argumento,foioqueacalmouHarry.Aindaofegante,eletornouasesentarnapoltrona,percebendo,ao fazê-lo, que suamão voltara a latejar barbaramente. Desejou não ter quebrado a tigela com aessênciademurtisco.–Bom...pensenoassunto–disseHermionebaixinho.–Porfavor?Harrynãoconseguiupensaremnadapararesponder.Jáestavasesentindoenvergonhadoporter

explodido.Concordoucomacabeça,semterperfeitanoçãocomoqueestavaconcordando.Hermioneselevantou.–Bom,voumedeitar–disse,notommaisnaturalquepôde.–Hum...noite.Ronyselevantoutambém.–Vocêvem?–perguntou,semjeito,aoamigo.–Vou.Num...numminuto.Voulimparessasujeira.Eleindicouatigelapartidanochão.Ronyassentiucomacabeçaefoiembora.–Reparo–murmurouHarry,apontandoavarinhaparaoscacosdeporcelana.Elessejuntaram,a

tigelaficoucomonova,masnãohaviacomofazeraessênciademurtiscovoltaràtigela.Derepente,sentia-setãocansadoqueficoutentadoaselargarnapoltronaedormirali,mas,em

vezdisso,fezumesforçoparaselevantareseguiuoexemplodeRony.Suanoiteinquietafoimaisumavezpontuadaporsonhosdelongoscorredoreseportasfechadas,eeleacordounodiaseguintecomacicatrizformigandooutravez.

Page 188: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

—CAPÍTULODEZESSEIS—NoCabeçadeJavali

Hermione não mencionou sua sugestão para Harry ensinar Defesa Contra as Artes das Trevasduranteduassemanasinteiras.FinalmenteasdetençõesdogarotocomaUmbridgeterminaram(eleduvidavadequeaspalavrasagoragravadasnascostasdesuamãoviessemadesaparecertotalmente).Ronytiveramaisquatrotreinosdequadribolenãolevaranenhumgritonosúltimosdois,eostrêsamigostinhamconseguidofazerdesaparecerseusratinhosemTransfiguração(aliás,Hermionejáseadiantaraeestavafazendodesaparecergatinhos),quandooassuntofoinovamenteabordado,emumanoite de violenta tempestade, no final de setembro, quando os três estavam sentados na bibliotecaprocurandoingredientesdepoçõesparaumdeverpassadoporSnape.–Euestivemeperguntando–disseHermione,derepente–sevocêjávoltouapensarnaDefesa

ContraasArtesdasTrevas,Harry.–Claro que pensei – disseHarry rabugento –, não consigo esquecer, e não dariamesmo, com

aquelamegeraensinandoagente...–EstoufalandodaideiaqueRonyeeutivemos...–RonylançouaHermioneumolharassustadoe

ameaçador.Elafechouacaraparaele.–Ah,tudobementão,aideiaqueeutive...devocênosensinar.Harry não respondeu imediatamente. Fingiu estar examinando uma página de Contravenenos

asiáticos,porquenãoqueriadizeroqueestavapensando.Refletirabastantesobreoassuntonosúltimosquinzedias.Porvezeslhepareceuumaideiamaluca,

talcomonanoiteemqueHermioneapropusera,masemoutraselesesurpreenderapensandonosfeitiçosqueohaviamajudadomaisemseusváriosencontroscomcriaturasdastrevaseComensaisdaMorte–defato,surpreendera-seplanejando,subconscientementeasaulas...–Bom–disse lentamente,quandonãodavamaispara fingirqueestavaachandoContravenenos

asiáticosinteressante–,é,eu...penseiumpouco.–E?–perguntouHermionepressurosa.–Nãosei–disseogarotoprocurandoganhartempo.EolhouparaRony.–Acheiumaboaideiadesdeocomeço–interveioRony,quepareciamaisinteressadoementrarna

conversaagoraquetinhacertezadequeoamigonãoiarecomeçaragritar.Harrymexeu-sepoucoàvontadenacadeira.–Vocêsprestaramatençãoquandoeudissequemuitacoisafoisorte?–Prestamos,Harry–confirmouHermionegentilmente–,masnãoadiantafingirquevocênãoé

bomemDefesaContraasArtesdasTrevas,porqueé.VocêfoiaúnicapessoanoanopassadoqueconseguiuselivrarcompletamentedaMaldiçãoImperius,vocêécapazdeproduzirumPatrono,vocêsabefazerumaquantidadedecoisasquebruxosadultosnãoconseguem,oVítorsempredisse...RonyseviroutãodepressaparaHermionequepareceudarummaujeitonopescoço.Esfregando-

o,falou:–É?QuefoiqueoVitinhodisse?–Ho,ho–caçoouHermionecomavozentediada.–DissequeHarrysabiafazercoisasquenem

elesabia,eolhaqueestavacursandooúltimoanodeDurmstrang.RonyficouolhandoHermionedesconfiado.

Page 189: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

–Vocêcontinuaemcontatocomele?– E se continuar? – perguntou Hermione, calmamente, embora seu rosto estivesse um pouco

corado.–Possoterumcorrespondentese...–Elenãoqueriasersóseucorrespondente–Ronyacontradisseemtomdeacusação.Hermionesacudiuacabeçaexasperadae,ignorandoRonyquecontinuavaaobservá-la,dirigiu-se

aHarry:–Então,queéquevocêacha?Vainosensinar?–SóvocêeRony,estábem?–Bom–disseHermione,tornandoaparecerumtantinhoansiosa.–Bom...agoranãovaiperderas

estribeirasoutravez,Harry,porfavor...masachorealmentequevocêdeviaensinarqualquerumquequisesse aprender. Quero dizer, estamos falando em nos defender de V-Voldemort. Ah, não sejapatético,Rony.Nãoparecejustoqueagentenãoofereçaessaoportunidadeaoutraspessoas.Harryrefletiuporummomento,depoisdisse:–Tá,mas duvidoquemais alguémalémde vocês doismequeira comoprofessor. Soupirado,

lembram?–Bom, achoquevocê ficaria surpreso comonúmerodepessoasque estariam interessadas em

ouviroquevocêtemadizer–disseHermioneséria.–Escute–elasecurvouparaHarry;Rony,quecontinuavaaobservá-ladecaraamarrada,curvou-separaafrentetambémparaescutar–,vocêsabequeoprimeirofimdesemanadeoutubroéodavisitaaHogsmeade?Esedissermosaquemestiverinteressadoparaseencontrarcomagentenavilaediscutiroassunto?–Porquetemosdefazerissoforadaescola?–perguntouRony.–Porquesim–respondeuHermione,voltandoaodiagramadoRepolhoChinêsGlutãoqueestava

copiando.–AchoqueaUmbridgenãoficariamuitofelizsedescobrisseoqueestamostramando.

Harry aguardava com ansiedade a viagem de fim de semana a Hogsmeade, mas uma coisa opreocupava. Sirius mantivera um silêncio absoluto desde que aparecera no fogo, no começo desetembro;Harry sabia queodeixara aborrecidoquandodisse quenãoqueria que ele fosse–masainda se preocupava, de tempos em tempos, comque Sirius pudesse jogar a cautela para o alto eaparecer.Queiriamfazerseoenormecachorropretoaparecessecorrendopelaruaemsuadireção,emHogsmeade,talvezatédebaixodonarizdeDracoMalfoy?– Bom, você não pode culpá-lo por querer passear – disse Rony, quandoHarry discutiu o seu

receiocomeles.–Querodizer,Siriusestáforagidohámaisdedoisanos,nãoé,eseiquenãodeveter sidomoleza,mas pelomenos ele estava livre, não é?Agora está trancado o tempo todo comaqueleelfohorrendo.HermioneolhoufeioparaRony,masignorouadesfeitaaoMonstro.–Oproblemaéque–disseelaaHarry–enquantoV-Voldemort...ah,Rony,peloamordeDeus...

não sair em campo aberto, Sirius vai ter de continuar escondido, não é? Quero dizer, aqueleMinistérioidiotanãovaireconhecerqueSiriuséinocenteatéaceitarqueDumbledoreestevedizendoaverdadeotempotodo.E,quandoospatetasrecomeçaremacapturarosverdadeirosComensaisdaMorte,ficaráóbvioqueSiriusnãoéumdeles...Querodizer,paracomeçarelenemtemaMarca.–Achoqueelenãoéidiotadeaparecer–disseRonyapoiandoHermione.–Dumbledoreficaria

furiososeissoacontecesse,eSiriusouveDumbledore,mesmoquenãoconcordecomoqueouve.ComoHarrycontinuavacomumarpreocupado,Hermionefalou:–Escute,Ronye eu andamos sondandogenteque achamosquepoderiaquerer aprenderDefesa

Contra as Artes das Trevas, e uns colegas pareceram interessados. Dissemos a eles para seencontraremcomagenteemHogsmeade.–Certo–disseHarry,distraído,seuspensamentosaindaemSirius.

Page 190: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

–Nãosepreocupe,Harry–disseHermionebaixinho.–VocêjátemumpratocheiosemoSirius.Naturalmenteagarotaestavacerta,elemalconseguiasemanteremdiacomosdeveres,embora

estivessesesaindomuitomelhoragoraquenãopassavatodasasnoitesdetidonasaladeUmbridge.Rony estavamais atrasado comos deveres do que ele, porque embora ambos tivessem treinos dequadribolduasvezespor semana,Ronyainda tinhaasobrigaçõesdemonitor.MasHermione,queestava cursando mais disciplinas do que os dois, não somente terminara todos os deveres comotambémencontravatempoparatricotarmaisroupasparaelfos.HarrytinhadeadmitirqueotricôdeMioneestavamelhorando;quasesempre,agora,jáerapossíveldiferençarosgorrosdasmeias.O dia da visita aHogsmeade amanheceu claro,mas ventoso.Depois do café damanhã, eles se

enfileiraramperanteFilch,queconferiuseusnomesnalongalistadealunosquetinhampermissãodospaisouguardiõesparavisitaravila.Comumaligeirapontadaderemorso,Harryselembroudeque,senãofosseporSirius,elenempoderiair.QuandochegouavezdeHarry,Filch,ozelador,cheirou-olongamente,procurandoalgumcheiro

diferente.Depoisfez-lheumbreveacenocomacabeçaesegurouatremedeiradoqueixo,eHarryfoiemfrente,desceuaescadadepedraesaiuparaodiafrioeensolarado.–Hum...porqueoFilchestavacheirandovocê?–perguntouRony,quandoele,HarryeHermione

saíram,decididos,pelaestradaquelevavaaosportões.–ImaginoqueestivesseprocurandocheirodeBombasdeBosta–disseHarrycomumarisadinha.

–Esquecidecontaravocês...EnarrouoqueaconteceranodiaemqueforadespacharacartaparaSirius,eFilchembarafustou

pelo corujal segundos depois, exigindo ver a carta. Para sua surpresa,Hermione achou a históriainteressantíssima,defato,muitomaisdoqueelepróprio.–ElefalouquealguémlhederaumadicadequevocêestavaencomendandoBombasdeBosta.Mas

quemterásido?–Nãosei–disseHarry,dandodeombros.–TalvezMalfoy,eleachariaissoumagrandepiada.Os três passaram entre os altos pilares de pedra, encimados pelos javalis alados, e viraram à

esquerda,tomandoaestradaparaavila,aforçadoventofazendooscabelosfustigaremseusolhos.–Malfoy?–disseHermionecética.–Bom...é...talvez...E ela continuou absorta em seus pensamentos durante todo o caminho até a periferia de

Hogsmeade.–Aondeéqueestamosindo,afinal?–perguntouHarry.–AoTrêsVassouras?–Ah...não–respondeuHermione,despertandodoseudevaneio–,não,estásemprelotadoemuito

barulhento.DisseaosoutrosparanosencontraremnoCabeçadeJavali,ooutropub,sabequalé,foradaestradaprincipal.Achoqueéumpouco...sabe...suspeito...masosestudantesemgeralnãovãolá,porissoachoquenãoseremosouvidos.Eles desceram a rua principal, passaram pela Zonko’s – Logros e Brincadeiras, onde não se

surpreenderamdeencontrarFred,JorgeeLino,passarampelocorreio,deondeascorujassaíamemintervalos regulares, e viraram para uma ladeira lateral, no alto da qual havia uma pequenaestalagem. Um letreiro maltratado de madeira estava pendurado sobre a porta, em um suporteenferrujado,comodesenhodacabeçadecepadadeumjavali,pingandosanguenatoalhabrancaqueoenvolvia.Oletreirorangiaaoventoquandoelesseaproximaram.Ostrêshesitaramàporta.–Bem,vamos–disseHermione,ligeiramentenervosa.Harryentrouàfrente.Não era nada parecido com o Três Vassouras, cujo grande bar dava a impressão de calor e

reluzentelimpeza.OCabeçadeJavalicompreendiaumasalinhamalmobiliadaemuitosuja,etinhaumcheiroforte,talvezdecabras.Asjanelascurvaseramtãoincrustadasdefuligemquepouquíssimaluzsolarconseguiachegaràsala,iluminadacomtocosdevelaspostossobremesasdemadeiratosca.Ochão,àprimeiravista,pareciaserdeterrabatida,mas,quandoHarryopisou,deuparaperceber

Page 191: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

quehaviapedrasoboqueconcluiuserumacamadaseculardesujeiraacumulada.Harrylembrou-sedeHagridtermencionadoopubnoseuprimeiroanodeescola.“É,agentevê

muita gente esquisita no Cabeça de Javali”, dissera para explicar como havia ganhado o ovo dedragãodeumestranhoencapuzadoqueencontraraali.Àépoca,HarryseperguntaraporqueHagridnãotinhaachadocuriosoqueoforasteiromantivesseorostoocultoduranteoencontro;agoraeleviaquemanterorostoocultoeraumaespéciedemodanoCabeçadeJavali.Haviaumhomemnobarque trazia a cabeça toda envolta em sujas bandagens cinzentas, embora ainda conseguisse engolirincontáveis copos de uma substância ardente e fumegante por uma fenda no lugar da boca; doisvultosencapuzadosseachavamsentadosaumamesajuntoaumajanela;HarryjulgariaquefossemDementadores senão estivessemconversando comum forte sotaquedeYorkshire, e emumcantosombriojuntoàlareirahaviaumabruxacomumvéunegroeespessoquelhecaíaatéospés.Sóerapossívelverapontadoseunarizporqueseuvolumefaziaovéulevantarumpouco.–Nãoseicomoestásesentindo,Hermione–murmurouHarry,quandoatravessaramorecintoaté

obar.Eleolhavaespecialmenteparaabruxacomopesadovéu.–NãolheocorreuqueaUmbridgepossaestarembaixodaquilo?Hermionelançouumolhardeavaliaçãoparaafiguravelada.–AUmbridgeémaisbaixadoqueaquelamulher–murmurou.–E,dequalquerforma,mesmo

quevenhaaquinãohánadaquepossafazerparanosimpedir,Harry,porqueverifiqueimaisdeduasvezesas regrasdaescola.Nãoestamosforadoperímetropermitido;pergunteiespecificamenteaoProf.FlitwickseosestudantestinhampermissãoparaentrarnoCabeçadeJavalieeledissequesim,mas recomendou várias vezes que trouxéssemos os nossos copos. E consultei tudo em que pudepensar sobregruposdeestudoedeveres, edecididamenteestamoscobertos.Sónãoachoque sejaumaboaideiaagenteficaralardeandooqueestáfazendo.–Não–disseHarry–,principalmenteporquenãoébemumgrupoparafazerdeveresqueestamos

organizando,nãoé?Obarmansaiudeumaposentonosfundoseseaproximoudeles.Eraumvelhodearrabugento,

comumaespessacabeleiraebarbasgrisalhas.Eraaltoemagro,eHarryachou-ovagamentefamiliar.–Quê?–resmungouele.–Trêscervejasamanteigadas,porfavor–disseHermione.Ohomemmeteuamãosobobalcãoetiroutrêsgarrafasmuitoempoeiradas,muitosujas,ebateu-

asemcimadobar.–Seissicles.– Eu pago – disse Harry, entregando-lhe, depressa, a moeda de prata. Os olhos do homem

fotografaramHarry,esedetiveramumafraçãodesegundoemsuacicatriz.Entãoelevirouascostaseguardouodinheironumavelharegistradorademadeira,cujagavetaseabriuautomaticamentepararecebê-lo.Harry,Rony eHermione se retiraram para amesamais afastada do bar e se sentaram,correndooolharaoseuredor.Então,ohomemcomasbandagenscinzentasesujasbateunobalcãocomosnósdosdedoserecebeumaisumabebidafumegantedobarman.–Queremsaberdeumacoisa?–murmurouRony,olhandoparaobarentusiasmado.–Poderíamos

pedirqualquercoisaquequiséssemosaqui.Apostocomoaquelesujeitonosvenderiaqualquercoisa,nãoianemligar.Eusemprequisexperimentaruísquedefogo...–Você...é...monitor–lembrouHermionecomrispidez.–Ah!–exclamouRony,osorrisosumindodorosto.–É...–Então,quemfoiquevocêdissequeviriaencontraragente?–perguntouHarry,abrindoatampa

enferrujadadacervejaamanteigadaetomandoumgole.–Meiadúziadepessoas–repetiuHermione,verificandoorelógioeolhandoparaaporta,ansiosa.

–Pediparachegaremporvoltadessahora,etenhocertezadequetodossabemondefica...ah,veja,

Page 192: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

talvezsejamelasagora.Aportadopubseabrira.Umafaixalargadepoeiraeluzdividiumomentaneamenteorecinto,eem

seguidadesapareceu,bloqueadapelachegadadeváriaspessoas.PrimeiroentrouNevillecomDinoeLilá,seguidosdepertoporParvatiePadmaPatilcom(eaqui

oestômagodeHarrydeuumavoltacompleta)Choeumadesuasamigasrisonhas,então(sozinhaeparecendo tão sonhadora que poderia ter entrado por acaso) Luna Lovegood; depois Katie Bell,Alícia Spinnet e Angelina Johnson, Cólin e Dênis Creevey, Ernesto Macmillan, Justino Finch-Fletchley,AnaAbbott,eumagarotadaLufa-Lufa,comumalongatrançadescendopelascostas,cujonomeHarrynãosabia;trêsgarotosdaCorvinalqueeletinhacertezadequesechamavamAntônioGoldstein,MiguelCornereTerêncioBoot,Gina,seguidadeumgarotolouroemagriceladenarizarrebitado, queHarry reconheceu vagamente como jogador do time de quadribol daLufa-Lufa e,fechandoafila,FredeJorgeWeasleycomoamigoLinoJordan,todostrêscarregandograndessacasdepapel,cheiasdeartigosdaZonko’s.–Meiadúziadepessoas?!–exclamouHarry,rouco,paraHermione.–Meiadúziadepessoas?–É,bom,a ideiapareceumuitopopular– respondeuHermione, feliz.–Rony,querpuxarmais

umascadeirasparacá?Obarmancongelaranoatodelimparmaisumcopo,comumtrapotãoimundoqueparecianunca

tersidolavado.Possivelmentenuncaviraseubartãocheio.–Oi–disseFred,chegandoprimeiroaobarecontandorapidamenteseuscompanheiros–,pode

nosservir...vinteecincocervejasamanteigadas,porfavor?Obarman o encarou por ummomento, então, jogando no chão o seu trapo, irritado, como se

tivesse sido interrompido no meio de alguma coisa importante, começou a passar as cervejasamanteigadascheiasdepoeiradebaixoparacimadobalcão.–Obrigado–disseFred,distribuindo-as.–Pessoal,podeirsecoçando,nãotenhoouroparatudo

isso...Harry observava, entorpecido, enquanto o enorme grupo apanhava as cervejas com Fred e

procurava moedas nos bolsos para pagá-las. Não conseguia imaginar para que toda essa genteaparecera até lheocorrerohorrível pensamentodequepoderiamestar esperandoumaespéciedediscurso,aoqueelesevirouparaHermione.–Quefoiquevocêandoudizendoaessaspessoas?–perguntouemvozbaixa.–Queéqueelas

estãoesperando?–Eujáfalei,sóqueremouviroquevocêtemadizer–disseHermioneparaacalmá-lo,masHarry

continuou a olhar tão zangado que ela acrescentou depressa: – Você não tem de fazer nada porenquanto,euvoufalarcomelesprimeiro.–Oi,Harry–cumprimentouNeville,sorrindoesesentandoemfrenteaele.Harrytentouretribuirosorriso,masnãorespondeu;suabocaestavaexcepcionalmenteseca.Cho

acabara de sorrir para ele e se sentara à direita de Rony.A amiga dela, que tinha cabelos louro-avermelhadosecrespos,nãosorriu,masdeuaHarryumolharcheiodedesconfiança,indicandoque,setivessetidoescolha,nãoestariaali.Emparesetrios,osrecém-chegadosseacomodaramemvoltadeHarry,RonyeHermione,alguns

parecendomuitoexcitados,outroscuriosos,Lunamirandosonhadoramenteoespaço.Quandotodosterminaramdepuxarcadeirasesesentar,aconversamorreu.TodososolharesseconcentraramemHarry.–Hum–começouHermione,avozligeiramentemaisaltadoquenormalmente,nervosa.–Bom...

hum...oi.Ogrupotransferiuasatençõesparaela,emboraosolharescontinuassemasevoltaraintervalos

paraHarry.

Page 193: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

–Bom...hum...bom,vocêssabemporqueestãoaqui.Hum...bom,Harry,aqui,teveaideia,querodizer – (Harry lhe lançara um olhar cortante) – eu tive a ideia... que seria bom se as pessoas quequisessemestudarDefesaContraasArtesdasTrevas,equerodizerrealmenteestudar,sabem,enãoasbobagensqueaUmbridgeestáfazendocomagente...–(AvozdeHermionederepentesetornoumaisforteemaisconfiante.)–PorqueninguémpodechamaraquilodeDefesaContraasArtesdasTrevas. (“Apoiado, apoiado”,disseAntônioGoldstein, eHermionepareceu se animar.)–Bom, eupenseiqueseriabomsenós,bom,nosencarregássemosderesolveroproblema.Elaparou,olhoudeesguelhaparaHarryecontinuou:–Comisso,euquerodizeraprenderanosdefenderdireito,nãosomenteemteoria,maspraticando

realmenteosfeitiços...–MasachoquevocêtambémquerpassarnoN.O.M.deDefesaContraasArtesdasTrevas,não?–

perguntouMiguelCorner.–Claroquequero–respondeuHermioneimediatamente.–Mas,maisdoqueisso,queroreceber

treinamentoemdefesa adequadoporque... porque... – ela tomou fôlegoe concluiu–porqueLordeVoldemortretornou.Areaçãofoiimediataeprevisível.AamigadeChoguinchouederramoucervejaamanteigadana

roupa;TerêncioBoot teveumacontração involuntária;PadmaPatil se arrepiou; eNevilledeuumganidoestranho,queeleconseguiutransformaremumatossida.Todos,porém,olharamfixamente,eatémesmopressurosamente,paraHarry.– Bom... pelo menos este é o plano – disse Hermione. – Se vocês quiserem se juntar a nós,

precisamosresolvercomovamos...–EcadêaprovadequeVocê-Sabe-Quemretornou?–perguntouo jogador lourodaLufa-Lufa,

numtombemagressivo.–Bom,Dumbledoreacreditaquesim...–começouHermione.–VocêquerdizerqueDumbledoreacreditanele– interrompeuogaroto louro, indicandoHarry

comacabeça.–Quemévocê?–perguntouRony,semmuitapolidez.–ZacariasSmith,eachoquetenhoodireitodesaberexatamenteoquefazvocêafirmarqueVocê-

Sabe-Quemretornou.–Olhe–respondeuHermione,intervindorapidamente–,nãofoibemparatratardesseassuntoque

organizamosareunião...–Tudobem,Hermione–disseHarry.Acabaradelheocorrerporquehaviatantaspessoasali.EachouqueHermionedeviaterprevisto.

Algumasdaquelaspessoas,talvezatéamaioria,apareceranaesperançadeouvirahistóriadeHarryemprimeiramão.– O que me faz afirmar que Você-Sabe-Quem retornou? – ele repetiu a pergunta, encarando

Zacarias nos olhos. – Eu o vi. Mas Dumbledore contou a toda a escola o que aconteceu no anopassado,e,sevocênãoacreditounele,tambémnãovaiacreditaremmim,enãovouperderatardetentandoconvencerninguém.OgrupointeiropareceuterprendidoarespiraçãoenquantoHarryfalava.Eleteveaimpressãode

queatéobarmanestavaouvindo;continuaraalimparomesmocopocomotrapoimundo,deixando-ocadavezmaissujo.Zacariasfalou,mudandodetom:–SóoqueDumbledorenoscontounoanopassadofoiqueCedricoDiggoryfoimortoporVocê-

Sabe-Quem, e que você trouxe o cadáver de volta aHogwarts. Ele não nos deu detalhes, não noscontouexatamentecomoCedricofoimorto,achoquetodosgostariamdeouvir...–Sevocêveioouvir,exatamente,comoéqueVoldemortmataalguém,eunãovoupoderajudá-lo.

Page 194: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

–Suairritação,ultimamentesempretãoàflordapele,estavamaisumavezcrescendo.Nãotirouosolhosdo rosto agressivodeZacariasSmith, e estavadecididoanãoolharparaCho.–NãoquerofalarsobreCedricoDiggory,estábem?Portanto,seéparaistoquevocêveio,émelhorirembora.ElelançouumolharzangadoemdireçãoaHermione.Achavaqueaquiloeraculpadela;resolvera

pintá-locomoumaespéciedeaberração,eéclaroquetodostinhamaparecidosóparasaberatéqueponto chegava sua história delirante.Mas nenhum deles se levantou, nemmesmo Zacarias Smith,emboracontinuasseaobservarHarryatentamente.– Então – recomeçouHermione, com a voz novamentemuito esganiçada. – Então, como eu ia

dizendo...sevocêsquiseremaprenderalgumadefesa,entãoprecisamosresolvercomovamosfazerisso,comquefrequênciavamosnosencontrareaondevamosnos...–Éverdade–interrompeuagarota,comalongatrançanascostas,olhandoparaHarry–quevocê

écapazdeproduzirumPatrono?Correuummurmúriodeinteressepelogrupoquandoeladisseisso.–Sou–confirmouHarry,ligeiramentenadefensiva.–UmPatronocorpóreo?AfrasedespertouumalembrançanacabeçadeHarry.–Hum...vocêconheceMadameBones?–perguntouele.Agarotasorriu.– É minha tia. Sou Susana Bones. Ela me contou como foi a sua audiência. Então... é verdade

mesmo?VocêconjuraumPatronoemformadeveado?–Conjuro.– Caramba, Harry! – exclamou Lino, parecendo profundamente impressionado. – Eu não sabia

disso!–MamãedisseaRonyparanãoespalhar–comentouFred,sorrindoparaHarry.–DissequeHarry

jáchamavamuitaatençãosemisso.–Elanãoestáerrada–murmurouHarry,ealgumaspessoasderamrisadas.Abruxadevéu,sentadasozinha,mexeu-seligeiramentenacadeira.–E vocêmatou um basilisco com aquela espada que fica na sala deDumbledore? – perguntou

TerêncioBoot.–Foioqueumdosquadrosnaparedemecontouquandoestivelánoanopassado...–Hum...é,matei,sim.JustinoFinch-Fletchleyassobiou,osirmãosCreeveyseentreolharam,assombrados,eLiláBrown

exclamoubaixinho:“Uau!”Harryestavasesentindoumpoucoquenteemvoltadopescoçoagora;edeterminadoaolharparaqualquerlugarmenosparaCho.–Enonossoprimeiroano–contouNevilleaogrupo–,elesalvouaPedraTeosofal...–Filosofal–sibilouHermione.–Isso...dasmãosdeVocê-Sabe-Quem–concluiuNeville.OsolhosdeAnaAbbottestavamredondoscomodoisgaleões.–E issoparanãomencionar–disseCho (Harrysevirou instantaneamenteparaela;Choestava

olhando para ele e sorrindo; seu estômago deumais uma cambalhota) – todas as tarefas que eleprecisourealizarnoTorneioTribruxonoanopassado:passarpordragões,sereianoseacromântulaseoutrosseres...Houve um murmúrio de concordância favorável em torno da mesa. As entranhas de Harry se

reviravam.Eletentouacertarsuaexpressãoparanãoparecerdemasiadopresunçoso.OfatodequeChoacabaradeelogiá-lotornaramuitíssimomaisdifícildizeroquejuraraquediriaaoscolegas.–Escutem–disseeleetodossilenciaramnamesmahora–,nãoqueroparecerqueestoutentando

sermodestonemnada,mas...tivemuitaajudaemtudoquefiz...–Não,comodragãovocênão teve–disseMiguelCorner imediatamente.–Aquilo foiumvoo

Page 195: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

superirado...–É...bom–concordouHarry,sentindoqueseriagrosseirodiscordar.–EninguémajudouvocêaselivrardosDementadores,agoranoverão–disseSusanaBones.–Não–concordouHarry–,não,o.k.,euseiquefizalgumascoisassemajuda,masoqueestou

tentandodizeréque...–Vocêestátentandofugirdocompromissodenosmostrartudoisso?–perguntouZacarias.–Tenhoumaideia–disseRonyemvozalta,antesqueHarrypudessefalar–,porquevocênão

calaaboca?–Ora, todosviemosparaaprendercomHarry, e agoraeleestádizendoque,noduro,não sabe

fazernadadisso.–Nãofoiissoqueeledisse–reagiuFred.– Quer que a gente limpe seus ouvidos para você? – perguntou Jorge, tirando um longo

instrumentometálicodeaspectoletal,dedentrodeumadassacasdaZonko’s.–Ou enfie isso em qualquer outra parte do seu corpo, para falar a verdade, não somosmuito

luxentos–acrescentouFred.–Bom–disseHermionedepressa–,continuando...aquestãoé:estamosdeacordoquequeremos

tomaraulascomoHarry?Houveummurmúriodeaprovaçãogeral.Zacariascruzouosbraçosesemantevecalado, talvez

porqueestivesseocupadodemaisemprestaratençãoaoinstrumentonamãodeFred.– Certo – disse Hermione, parecendo aliviada de que alguma coisa tivesse sido finalmente

decidida.–Bom,então,apróximaquestãoé:comquefrequênciavamosteressasaulas?Naverdade,euachoquenãoadiantanadanosencontrarmosmenosdeumavezporsemana...–Calmaaí–disseAngelina–,precisamostercertezadequenãovãosechocarcomonossotreino

dequadribol.–Não–disseCho–,nemcomonosso.–Nemcomonosso–acrescentouZacarias.–Tenhocertezadequevamosencontrarumanoitequesirvapara todos–disseHermione,com

leveimpaciência–,mas,sabem,asaulassãomuitoimportantes,estamosfalandodeaprenderanosdefenderdosComensaisdaMortedeV-Voldemort...–Muito bem!– bradouErnestoMacmillan, queHarry esperara que falassemuito antes disso. –

Pessoalmente, eu achoque as aulas são realmente importantes, possivelmentemais importantesdoquequalqueroutracoisaquevamosfazeresteano,atémesmoosN.O.M.squevêmaí!Ernesto olhou para os lados ostensivamente, como se esperasse que os colegas fossem gritar:

“Claroquenãosão!”,masninguémdissenada,entãoelecontinuou:–Pessoalmente, não consigo entender por queoMinistério nos impingiu umaprofessora inútil

comoessa,emumperíodo tãocrítico.Éóbvioquese recusamaadmitiro retornodeVocê-Sabe-Quem,masdaíanosmandarumaprofessoraqueestátentandonosimpedirportodososmeiosdeusarfeitiçosdefensivos...–NósachamosquearazãoporqueUmbridgenãoquerquetreinemosDefesaContraasArtesdas

Trevas–disseHermione–équeelatemumaideiaalucinadadequeDumbledorepodeusarosalunosda escola como um exército particular. Acha que ele poderia fazer uma mobilização contra oMinistério.Quasetodospareceramperplexoscomessanotícia:todos,excetoLuna,quecomeçouafalar:–Bom,issofazsentido.Afinaldecontas,CornélioFudgetemumexércitoparticular.–Quê?!–exclamouHarry,completamenteperturbadocomainesperadainformação.–É,eletemumexércitodeheliopatas–confirmouela,solenemente.–Não,nãotem–retorquiuHermionecomrispidez.

Page 196: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

–Temsim.–Eoquesãoheliopatas?–perguntouNeville,sementender.–Sãoespíritosdofogo–explicouLuna,arregalandoosolhossaltadoseparecendomaismaluca

que nunca –, figuras altas, grandes e flamejantes que galopam pela terra queimando tudo queencontram...–Issonãoexiste,Neville–disseHermionecomazedume.–Ah,existe,existe,sim!–repetiuLuna,zangada.–Medesculpe,masondeestáaprovadequeexiste?–retorquiuHermione.–Hámuitosdepoimentosdetestemunhasoculares.Sóporquevocêtemamentalidadetãotacanha

queprecisaqueseenfieascoisasembaixodoseunariz...–Hem, hem – fez Gina, numa imitação tão perfeita da Profa Umbridge que várias pessoas se

viraramassustadas,masemseguidacaíramnagargalhada.–Nósnãoestávamosdecidindoquantasvezesvamosnosencontrarparatomaraulasdedefesa?–Estávamos–disseHermionenamesmahora–,sim,estávamos,vocêtemrazão,Gina.–Bom,umavezporsemanaparecelegal–sugeriuLino.–Desdeque...–começouAngelina.–Tá,tá,otreinodequadribol–disseHermioneemtomtenso.–Bom,aoutracoisaédecidironde

vamosnosencontrar...Issojáeramaisdifícil;ogrupotodosecalou.–Nabiblioteca?–sugeriuKatieBell,apósalgunsinstantes.–NãoconsigoimaginarMadamePincemuitosatisfeitavendoagentefazerazaraçõesnabiblioteca

–disseHarry.–Talvezumasalaforadeuso?–sugeriuDino.– É – concordouRony. – Talvez aMcGonagall nos ceda a sala dela, já fez isso quandoHarry

estavapraticandoparaoTribruxo.MasHarrytinhacertezadeque,destavez,McGonagallnãoseriatãocordata.Apesardetudoque

Hermionedisserasobrealegalidadedeestudosetrabalhosemgrupo,eletinhaanítidaimpressãodequeestaatividadepoderiaserconsideradamuitomaisrebelde.–Certo,vamostentarencontrarumlugar–disseHermione.–Mandaremosumrecadoparatodos

quandotivermosacertadoahoraeolocaldoprimeiroencontro.Elavasculhouabolsaetirouumpergaminhoeumapena,entãohesitou,comoseestivessecriando

coragemparadizeralgumacoisa.–Acho...achoquetodosdeviamescreverseusnomesparasabermosquemestápresente.Masacho

também–einspirouprofundamente–quetodosdevemosconcordaremnãosairporaíanunciandooqueestamosfazendo.Então,sevocêsassinaremestarãoconcordandoemnãocontaraUmbridgenemamaisninguémoquepretendemosfazer.Fredestendeuamãoparaopergaminhoeoassinoucomanimação,masHarryreparounamesma

horaqueváriaspessoaspareciambemmenossatisfeitascomaperspectivadecolocarosnomesnalista.–Hum...–disseZacarias lentamente, sem receberopergaminhoque Jorge tentava lhepassar–,

bom...tenhocertezadequeErnestovaimeavisarquandosouberdareunião.MasErnestopareciabemhesitanteemassinar,também.Hermioneergueuassobrancelhasparaele.–Eu...bom,nóssomosmonitores–desabafou.–Esedescobriremessalista...bom,querodizer...

vocêmesmadisse,seaUmbridgedescobrir...–Você acabou de dizer ao grupo que era a coisamais importante que você ia fazer este ano –

lembrou-lheHarry.–Eu...certo–disseErnesto–,acreditorealmentenisso,sóque...

Page 197: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

–Ernesto,vocêrealmenteachaqueeudeixariaessalistalargadaporaí?–perguntouHermione,irritada.–Não.Não,claroquenão–disseErnesto,perdendoumpoucodaansiedade.–Eu...éclaro,vou

assinar.NinguémmaisfezobjeçõesdepoisdeErnesto,emboraHarrytenhavistoaamigadeCholançara

elaumolhardecensura,antesdeacrescentaronomeà lista.Quandoaúltimapessoa–Zacarias–assinou, Hermione recolheu o pergaminho e guardou-o com cuidado na bolsa. Havia um climaestranhonogrupoagora.Eracomosetivessemacabadodeassinarumaespéciedecontrato.–Bom,o tempo está correndo–disseFred comvivacidade, ficando empé. – Jorge,Lino e eu

temosunsartigosdenaturezadelicadaparacomprar,veremosvocêsdepois.Novamenteemtriosepares,orestantedogrupotambémsedespediu.Chotransformouoatode

fecharabolsaparasairemumverdadeiroritual,seuslongoscabelosnegros,balançandoàfrentedorosto e ocultando-o como um véu, mas a amiga permaneceu ao seu lado, de braços cruzados,estalando a língua, demodoqueChonão teveoutra escolha senão sair comela.Quando a amigaabriuaportadopub,ChoolhouparatráseacenouparaHarry.–Bom,achoquetudocorreubastantebem–comentouHermionefeliz,enquantoela,HarryeRony

saíam do Cabeça de Javali, para o dia ensolarado, algunsminutosmais tarde. Harry e Rony iamagarradosàssuasgarrafasdecervejaamanteigada.–AqueleZacarias éumchato–disseRony,olhandodecara feiaparaovultodeSmith, apenas

discerníveladistância.– Também não gosto muito dele – admitiu Hermione –, mas ele me ouviu conversando com

ErnestoeAnanamesadaLufa-Lufa,epareceurealmenteinteressadoemvir,eaí,queéqueeupodiadizer?Mas,naverdade,quantomaioronúmerodepessoasmelhorserá,querodizer,MiguelCornereosamigosdelenãoteriamvindoseelenãoestivessesaindocomaGina...Rony, que estava bebendo as últimas gotas da sua cerveja amanteigada, engasgou-se e cuspiu

cervejanasvestes.–EleestáOQUÊ?–engrolouRony,indignado,suasorelhasagoraparecendocachinhosdecarne

crua. – Ela está saindo com... minha irmã está saindo... que é que você quer dizer, com MiguelCorner?– Bom, é por isso que ele e os amigos vieram, acho, bom, é claro que estão interessados em

aprenderdefesa,masseGinanãotivessecontadoaMigueloqueestavaacontecendo...–Quandofoiqueisso...quandofoiqueela...?– Eles se conheceram no Baile de Inverno e se reencontraram no fim do ano passado – disse

Hermionemuitoconciliadora.OstrêstinhamacabadodeentrarnaruaPrincipal,eelaparouàportadaEscribaPenasEspeciais,ondehaviaumbonitoarranjodepenasdefaisãonavitrina.–Humm...eubemquegostariadecomprarumapenanova.–Elaentrounaloja.HarryeRonya

acompanharam.–QualdeleseraoMiguel?–Ronyexigiusaber,furioso.–Omoreno–disseHermione.–Nãogosteidele.–Grandenovidade–resmungouHermionebaixinho.–Mas–RonyseguiuHermioneporumafileiradepenasdispostasempotesdecobre–penseique

GinagostassedoHarry!Hermioneolhou-openalizadaesacudiuacabeça.–GinacostumavagostardoHarry,masdesistiujáfazmeses.Nãoqueelanãogostedevocê,claro

–acrescentougentilmenteparaHarry,enquantoexaminavaumalongapenapretaedourada.Harry,cujacabeçaaindaestavatomadapeloacenodedespedidadeCho,nãoachouoassuntotão

Page 198: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

interessantequantoRony,quepositivamentetremiadeindignação,maslevou-oaperceberumacoisaqueatéalinãohaviaregistrado.– Então é por isso que ela agora fala? – perguntou aHermione. – Ela não costumava falar na

minhafrente.–Exato.Achoquevoulevaresta...Hermione foi até o balcão e pagou quinze sicles e dois nuques, com Rony bafejando em seu

pescoço.–Rony–disseelacomseveridadeaoseviraresentirquepisavaopédoamigo–,éexatamente

por issoqueGinanão lhedissequeestá se encontrandocomoMiguel, ela sabiaquevocênão iaaceitar.Então,porfavor,paredeinsistirnoassunto,peloamordeDeus.–Queéquevocêquerdizer com isso?Queméquenãoestá aceitandoalgumacoisa?Nãovou

ficarfalandodenada...–Mascontinuouresmungandobaixinhopelocaminho.HermionegirouosolhosparaHarryeentãocomentouemvozbaixa,enquantoRonycontinuavaa

murmurarimprecaçõescontraMiguelCorner.–EporfalaremMigueleGina...eaChoevocê?–Comoassim?–perguntouHarrydepressa.Foicomoseaáguaestivessefervendoesubisserapidamentedentrodele:umasensaçãoescaldante

quefezseurostoardernofrio.Seráqueforaassimtãoóbvio?–Bom–disseHermionecomumlevesorriso–,elasimplesmentenãoconseguiatirarosolhosde

você.HarrynuncaapreciaraantescomoaviladeHogsmeadeerabonita.

Page 199: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

—CAPÍTULODEZESSETE—DecretodaEducaçãoNúmeroVinteeQuatro

Harrysesentiumaisfelizpelorestodofimdesemanadoquesesentiraatéali.EleeRonypassarama maior parte do domingo mais uma vez recuperando o atraso nos deveres, e, embora isso nãopudesseserconsideradodiversão,emvezdeficaremdebruçadossobreasmesasdasalacomunal,osdoislevaramotrabalhoparaojardimeserecostaramàsombradeumafrondosafaiaàmargemdolago,paraaproveitaradespedidadosoloutonal.Hermione,quenaturalmenteestavaemdiacomosdeveres,levoucomelaunsnovelosdelãeencantouasagulhasdetricô,queclicavamebrilhavamnoaraoseulado,produzindomaisgorrosecachecóis.SaberqueestavamfazendoalgumacoisapararesistiraUmbridgeeaoMinistério,equeeleera

umaparteimportantedessarebeldia,davaaHarryumasensaçãodeimensocontentamento.Elenãoparavadereviveremsuamenteareuniãodesábado: todaaquelagenteacorrendoaoseuencontroparaaprenderDefesaContraasArtesdasTrevas...easexpressõesemseusrostosquandoouviramalgumasdascoisasqueelehaviafeito...eChoelogiandooseudesempenhonoTorneioTribruxo–saber que todas aquelas pessoas não o achavam um pirado mentiroso, mas alguém que mereciaadmiração, infloude tal formao seu egoque ele continuava animadonamanhãde segunda-feira,apesardaperspectivaiminentedeassistiratodasasaulasdequemenosgostava.Ele e Rony desceram do dormitório, discutindo a ideia proposta por Angelina de que deviam

trabalhar uma nova jogada chamada Giro da Preguiça, no treino de quadribol daquela noite, e,somentequandojáestavamnomeiodasalabanhadadesol,elesrepararamnanovidadequejáatraíraaatençãodeumgrupinhodealunos.UmgrandeavisoforaafixadoaoquadrodaGrifinória;tãograndequecobriatudoquealiestava:

asofertasdelivrosdefeitiçodesegundamão,oslembretessobreoregulamentodaescolapregadospor Argo Filch, o horário de treinamento do time de quadribol, as propostas para trocar certoscartões de sapos de chocolate por outros, os últimos anúncios dosWeasley pedindo testadores, asdatas dos fins de semana emHogsmeade, e os avisosde achados eperdidos.Onovo aviso estavaimpressoemgrandesletraspretasetinhaumselodeaspectomuitooficialembaixo,aoladodeumaassinaturarebuscadaeclara.

PORORDEMDAALTAINQUISIDORADEHOGWARTS

Todasasorganizações,sociedades,times,gruposeclubesestudantisestãodoravantedissolvidos.

Umaorganização,sociedade,umtime,grupoouclubeéaquidefinidocomoumareuniãoregulardetrêsoumaisestudantes.

Apermissãoparareorganizá-losdeverásersolicitadaàAltaInquisidora(ProfaUmbridge).

Nenhumaorganização,sociedade,nenhumtime,grupoouclubeestudantilpoderáexistirsemoconhecimentoeaaprovaçãodaAltaInquisidora.

Page 200: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

Oestudantequetiverorganizadooupertenceraumaorganização,sociedade,umtime,grupoouclubenãoaprovadopelaAltaInquisidoraseráexpulso.

OacimadispostoestáemconformidadecomoDecretodaEducaçãoNúmeroVinteeQuatro

Assinado:DoloresJoanaUmbridge,AltaInquisidora

HarryeRonyleramoavisoporcimadascabeçasdealgunssegundanistasansiosos.–IstoquerdizerquevãofecharoClubedasBexigas?–perguntouumdelesaoamigo.–AchoquevaificartudobemcomasBexigas–comentouRonysombriamente,fazendoogaroto

sesobressaltar.–Porém,achoquenãoteremostantasorte,evocê?–perguntouaHarryquandoossegundanistasseafastaramrapidamente.Harryestavarelendooavisotodo.Afelicidadequeseapossaradelenosábadodesapareceu.Suas

entranhaspulsavamderaiva.–Istonãoécoincidência–disse,fechandoospunhoscomforça.–Elasabe.–Nãopodesaber–disseRonyimediatamente.–Haviaumaspessoasescutandonaquelepub.E,vamosencararosfatos,nãosabemosemquantos

dosqueaparecerampodemosconfiar...qualquerumpoderiateridocorrendocontaraUmbridge...Epensaraquehaviamacreditadonele,queatéoadmiravam...–ZacariasSmith!–disseRonynamesmahora,dandoumsoconamão.–Ou...acheiqueaquele

MiguelCornertinharealmenteumolharmaroto,também...– Será que a Hermione já viu isso? – perguntou Harry, olhando para a porta que levava ao

dormitóriodasgarotas.–Vamoscontarpraela–disseRony.Deumsalto,eleabriuaportaecomeçouasubiraescadaem

espiral.Estavanosextodegrauquandoouviuumabuzinaaltaetriste,eosdegraussefundiramformando

um escorrega comprido e liso, como o de um parque de diversões. Por um breve instante, Ronytentoucontinuarcorrendo,seusbraçosepernasseagitaramcomoaspásdeummoinho,entãocaiuparatrásedeslizou,ligeiro,peloescorregarecém-criado,indocairdecostasaospésdeHarry.–Hum...achoquenãoqueremagentenodormitóriodasmeninas–disseHarry,ajudandoRonya

selevantaretentandonãorir.Duasgarotasdoquartoanodesceramatodapeloescorrega,muitocontentes.–Ôôôôô,quemtentousubir?–riam,pulandoempé,eolhandocuriosasparaHarryeRony.–Eu–respondeuRony,aindabastanteamarrotado.–Nãotinhaideiadequeissopoderiaacontecer.

Enãoéjusto!–acrescentouparaHarry,quandoasgarotassaíramemdireçãoaoburacodoretrato,aindarindofeitoloucas.–Hermionepodeiraonossodormitório,comoéquenãopodemos...?–Bom, é uma regra antiquada – disseHermione, que acabara de escorregar tranquilamente até

eles, sentada em um tapete, e agora se levantava –, mas Hogwarts: uma história conta que osfundadoresacharamqueosmeninosmereciammenosconfiançadoqueasmeninas.Emtodoocaso,porquevocêsestavamtentandoentrarlá?–Parafalarcomvocê...vemverisso!–disseRony,arrastando-aatéoquadrodeavisos.OsolhosdeHermionerelancearampeloaviso.Suaexpressãopetrificou.–Alguémdevetercontadoaela!–disseRony,zangado.–Nãopodemterfeitoisso–contestouHermione,emvozbaixa.–Vocêétãoingênua!Achaquesóporqueéhonradaedignadeconfiança...–Não,elesnãopodemterfeitoisso,porquelanceiumfeitiçonopergaminhoquetodosassinamos

Page 201: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

– disseHermione, séria. – Pode crer, se alguém foi correndo contar aUmbridge, nós saberemosexatamentequemfoi,eapessoavairealmentesearrepender.–Queéquevaiacontecer?–perguntouRony,ansioso.–Bom,vamosdizerqueaacnedaHeloísaMidgeonvaiparecerumassardasengraçadinhas.Anda,

vamosdescerpara tomarcaféeveroqueosoutrosacham...seráqueissofoiafixadoemtodasascasas?Ficou imediatamente óbvio ao entrarem no Salão Principal que o aviso de Umbridge não

aparecera apenas na Torre da Grifinória. Havia uma intensidade peculiar nas conversas, e umamultiplicaçãodas idasevindasdealunoscorrendoàsmesase seconsultandosobreoquehaviamlido.Harry,RonyeHermione tinhamacabadode sentarquandoNeville,Dino,Fred, JorgeeGinacaíramemcimadeles.–Vocêsviram?–Achamqueelasabe?–Quevamosfazer?Todos olhavam para Harry. Ele passou os olhos pelo salão para ter certeza de que não havia

professoresporperto.–Claroquevamoscontinuardomesmojeito–confirmouemvozbaixa.–Eusabiaquevocêiadizerisso–disseJorge,abrindoumgrandesorrisoedandopancadinhasno

braçodeHarry.–Osmonitorestambém?–perguntouFred,olhandocuriosoparaRonyeHermione.–Claro–disseHermionecalmamente.–AívêmErnestoeAnaAbbott–disseRony,olhandoporcimadoombro.–Eaque lescarasda

CorvinaleSmith...enenhumdelesparecetermarcasnorosto.Hermioneteveumareaçãodealarme.–Esqueça asmarcas, os idiotas não podemvir aqui agora, vai parecer realmente suspeito; vão

sentar!–vociferouHermioneparaErnestoeAna,fazendogestosfrenéticosparavoltaremàmesadaLufa-Lufa.–Maistarde!Falaremos...com...vocês...depois!– Vou dizer ao Miguel – disse Gina, impaciente, deslizando para fora do banco –, o boboca,

francamente...ElacorreuparaamesadaCorvinal;Harryobservou-aafastando-se.Choestavasentadanãomuito

longe,conversandocomaamigadecabeloscresposquelevaraaoCabeçadeJavali.SeráqueoavisodaUmbridgeafariarecearnovosencontros?Maselessóperceberamaamplitudedas repercussõesdoavisoquandoestavamsaindodoSalão

PrincipalparaaauladeHistóriadaMagia.–Harry!Rony!EraAngelinaquecorriaemseuencalço,comumarabsolutamentedesesperado.–Tudobem–disseHarrybaixinho,quandoelaseaproximouosuficienteparaouvi-lo.–Vamos

continuar...– Você não está entendendo que ela incluiu o quadribol nisso? Teremos de procurá-la e pedir

permissãoparareorganizaraequipedaGrifinória!–Quê?–disseHarry.–Nempensar–disseRony,estarrecido.–Vocêsleramoaviso,elamencionaostimestambém!Então,escuteaqui,Harry...estoudizendo

issopelaúltimavez...porfavor,porfavor,nãopercaacabeçacomaUmbridgedenovoouelapodenãodeixaragentejogarmais!–O.k.,o.k.–concordouHarry,porqueAngelinapareciaàbeiradaslágrimas.–Nãosepreocupe.

Voumecomportar...

Page 202: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

–ApostocomoaUmbridgevaiestarnaHistóriadaMagia–disseRonycomferocidade,quandoseencaminhavamparaaauladeBinns.–Elaaindanãooinspecionou...apostoquevaiestarlá.Mas se enganou; o único professor presente quando entraram era Binns, flutuando alguns

centímetrosacimadesuacadeira,comosempre,preparando-separacontinuarsuamonótonalenga-lengasobreaguerradosgigantes.Harrynemsequer tentouacompanharoqueeleestavadizendo;rabiscava a esmoem seupergaminho, fingindonão entender os olhares e cutucadas frequentes deHermione,atéqueuma,particularmentedolorosa,nascostelas,ofezerguerosolhosaborrecido.–Quefoi?Elaapontouparaajanela.Harryolhou.Edwigesestavaencarrapitadanoestreitopeitoril,olhando

fixamente para ele pela grossa vidraça, uma carta amarrada à perna. Harry não entendeu; tinhamacabadodetomarocafédamanhã;porqueelanãoentregaraacartaentão,comosempre?MuitosdosseuscolegasestavamapontandoEdwigesunsparaosoutrostambém.–Ah,eusempreadoreiessacoruja,étãolinda–HarryouviuLilásuspirarparaParvati.EleolhouparaoProf.Binns,quecontinuavaalersuasanotações,serenamenteinconscientedeque

aatençãodaturmaestavaaindamenosconcentradaneledoqueonormal.Harrysaiudiscretamenteda carteira, abaixou-se e percorreu a fila até a janela, onde soltou o trinco, e a abriu muitodevagarinho.EsperouqueEdwigesesticasseapernaparaele removeracartaedepoisvoasseparaocorujal,

mas,noinstanteemqueajanelaabriuosuficiente,elapulouparadentro,piandotriste.Elefechouajanela lançandoumolharansiosoaoProf.Binns, tornouaseabaixareavoltarcorrendoparasuacarteira,comEdwigesaoombro.Sentou-sedenovo,transferiuacorujaparaocoloefezmençãoderemoveracartaamarradaàsuaperna.Sóentãopercebeuqueaspenasdacorujaestavamestranhamentearrepiadas,algumastinhamsido

dobradasparatráseelamantinhaasasasemumânguloesquisito.–Elaestáferida!–sussurrouHarry,curvando-separaaave.HermioneeRonyseinclinarampara

maisperto;Hermionechegoumesmoadescansarapena.–Olhem...temalgumacoisaerradacomaasadela...Edwigesestavatremendo;quandoHarryfezmençãodetocarsuaasa,elaseassustou,eriçandoas

penascomoseestivesseseenchendodear,edeuaodonoumolhardecensura.–Prof.Binns–chamouHarryemvozalta,etodosnaclasseseviraramparaolhá-lo.–Nãoestou

mesentindobem.Oprofessorergueuosolhosdeseuspapéis,parecendoespantado,comosempre,deverdiantedele

umasalacheiadegente.–Nãoestásesentindobem?–repetiunebulosamente.–Nadabem–disseHarrycomfirmeza,levantando-secomEdwigesescondidaàscostas.–Acho

queprecisoiràalahospitalar.– Sei – disse o professor, nitidamente muito constrangido. – Sei... sei, ala hospitalar... bem, vá

então,Perkins...Umavezforadasala,HarryrepôsEdwigesnoombroesaiuapressadopelocorredor,somentese

detendo para pensar quando a porta deBinns já desaparecera de vista.A primeira pessoa que eleescolheriaparatratardeEdwigesteriasidoHagrid,naturalmente,mascomonãofaziaideiadeondeandava, a única opção que lhe restava era encontrar a Profa Grubbly-Plank e esperar que ela oajudasse.Ele espiou os terrenos ventosos e nublados da escola pela janela. Não viu sinal da professora

próximo à cabana de Hagrid; se não estava dando aulas, provavelmente estaria na sala dosprofessores.EleresolveudescercomEdwigesbalançandoemseuombroepiandofraco.Duasgárgulasdepedraladeavamasaladosprofessores.QuandoHarryseaproximou,umadelas

Page 203: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

crocitou:–Vocêdeviaestarnaaula,filhinho.–Éurgente–disseHarrycomrispidez.–Ôôôôô,urgenteé?–comentouasegundagárgula,numavozesganiçada.–Bom,istonospõeem

nossolugar,nãoé?Harrybateuàporta.Ouviupassos,aportaseabriu,edeparoucomaProfaMcGonagall.–Você não recebeumais uma detenção! – exclamou ao vê-lo, seus óculos quadrados faiscando

assustadoramente.–Não,professora!–apressou-seatranquilizá-la.–Então,porquenãoestánaaula?–Pelojeitoéurgente–comentouasegundagárgulaemtomdecrítica.–EstouprocurandoaProfaGrubbly-Plank–explicouHarry.–Aminhacorujaestáferida.–Corujaferida,foioquedisse?AProfaGrubbly-PlankapareceuaoombrodaMcGonagall,fumandoumcachimboetrazendonas

mãosumexemplardoProfetaDiário.– Foi – confirmouHarry, retirando Edwiges cuidadosamente do ombro –, apareceu depois das

outrascorujasdecorreiocomaasaesquisita,veja...A professora prendeu o cachimbo firmemente entre os dentes e recebeu a coruja de Harry,

observadapelaProfaMcGonagall.–Humm– fezaprofessora,ocachimbobalançando ligeiramenteenquanto falava.–Pareceque

alguma coisa a atacou. Mas não imagino o que poderia ter sido. Os Testrálios às vezes caçampássaros,masHagridtreinouosdeHogwartsmuitobemparanãotocarememcorujas.Harry não sabia nem se importava como que seriamTestrálios; só queria saber seEdwiges ia

ficarboa.AProfaMcGonagall,porém,olhouparaogarotocomperspicácia,eperguntou:–Vocêsabequedistânciaessacorujaviajou,Potter?–Hum,achoqueveiodeLondres.Seusolhosencontraramosdelabrevementeeelepercebeu,pelojeitocomqueassobrancelhasda

professorasejuntaramsobreonariz,quecompreendiaqueLondressignificavaolargoGrimmauld,doze.A Profa Grubbly-Plank tirou um monóculo de dentro das vestes e encaixou-o no olho para

examinarmaisatentamenteaasadeEdwiges.–Devopoder resolver isso se vocêdeixá-la comigo,Potter, em todoo caso ela nãodevevoar

muitolongeporalgunsdias.–Hum...certo...obrigado–disseHarry,nahoraemqueasinetaanunciavaointervalo.–Tudobem–disseaProfaGrubbly-Plank,tornandoaentrarnasaladosprofessores.–Ummomento,Guilhermina!–chamouMcGonagall.–AcartadePotter!– Ah, é! – exclamou Harry, que momentaneamente esquecera o pergaminho atado à perna de

Edwiges.AProfaGrubbly-Plankentregou-aedesapareceunointeriordasaladeprofessores,levandoa coruja que olhava fixamente para Harry, como se não pudesse acreditar que o dono fosseabandoná-laassim.Sentindoumligeiroremorso,elesevirouparasair,masaProfaMcGonagallochamou.–Potter!–Sim,senhoraprofessora.Elaolhouparaosdoisladosdocorredor;haviaestudantesvindodeambasasdireções.–Nãoseesqueça–dissedepressaemvozbaixa,seusolhosnopergaminhoqueelesegurava–de

queoscanaisdecomunicação,deeparaHogwarts,podemestarsendovigiados,sim?–Eu... – começouadizerHarry,masasondasdeestudantesquevinhampelocorredorestavam

Page 204: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

quasealcançando-os.Aprofessoralhefezumbreveacenocomacabeçaeseretirou,deixandoHarryserempurradoparaopátiopelamultidão.ElelocalizouRonyeHermione,jáparadosemumcantoabrigado,asgolasdascapasviradasparacimaparaprotegê-losdovento.Harryabriuopergaminho,correuparaosamigoseleucincopalavrasnacaligrafiadeSirius.Hoje,mesmahora,mesmolugar.– Edwiges está bem? – perguntou Hermione ansiosa, assim que a distância permitiu que ele a

ouvisse.–Aondefoiquevocêalevou?–perguntouRony.–ParaaGrubbly-Plank.EncontreiaMcGonagall...escutem...Econtou-lhesoqueaprofessoradissera.Parasuasurpresa,nenhumdosdoispareceuseabalar.Ao

contrário,trocaramolharesmuitosignificativos.–Quê?–disseHarry,olhandodeRonyparaHermioneenovamenteparaoamigo.–Bom,euestava justamentedizendoaoRony...esealguémtivesse tentadointerceptarEdwiges?

Querodizer,elanuncasemachucouemumvooantes,nãoé?–Afinal,dequeméacarta?–perguntouRony,tirandoobilhetedamãodeHarry.–Snuffles–disseHarrybaixinho.–“Mesmahora,mesmolugar?”Elequerdizeralareiranasalacomunal?–Éóbvio–disseHermione, lendo tambémopergaminho.Masmanifestou suaapreensão.–Só

esperoqueninguémmaistenhalidoisso...–Masaindaestavalacradoetudo–disseHarry,tentandoconvencerasimesmoeaHermione.–E

ninguémiaentenderoquequerdizersenãosoubessequefaleicomeleantes,ia?–Não sei – disseHermionenervosa, pendurando amochila às costas, quando a sineta tornou a

tocar–,nãoseriadifíciltornaralacrarumpergaminhousandomagia...esealguémestivervigiandoa Rede de Flu... mas não vejo como podemos avisá-lo para não vir sem interceptarem o avisotambém!ElesdesceramaescadaparaasmasmorrasondetinhamauladePoções,ostrêsabsortosemseus

pensamentos,mas,aochegaremaoúltimodegrau, foramchamadosà realidadepelavozdeDracoMalfoy,queestavaparadobemàportadasaladeSnape,sacudindoumpergaminhodeaspectooficialefalandomaisaltodoquenecessárioparaqueelespudessemouvirtodasaspalavrasquedizia.–É,namesmahoraaUmbridgedeuàequipedaSonserinapermissãoparacontinuarajogar.Fui

pediraelalogoqueacordei.Bom,seriaautomático,querodizer,elaconhecemeupaimuitobem,eleestá sempre entrando e saindo doMinistério... vai ser interessante ver se a Grifinória vai ganharpermissãoparacontinuarajogar,nãoacham?–Nãoaceitemprovocação–cochichouHermione, implorandoaHarryeRony,queobservavam

Malfoy,osrostostensoseospunhosfechados.–Éoqueelequer.–Querodizer–continuouMalfoy,alteandoumpoucomaisavoz,osolhoscinzentosbrilhando

malevolamenteparaHarryeRony–,seéumaquestãodeinfluênciacomoMinistério,achoqueelesnão têm muita chance... pelo que diz meu pai, há anos que estão procurando uma desculpa paradespediroArthurWeasley...equantoaPotter...meupaidizqueéapenasumaquestãodetempo,logooMinistériovaimandardespachá-loparaoHospitalSt.Mungus...parecequelátemumaenfermariaespecialparagentequeteveocérebrofundidopormagia.Malfoyfezumacaretagrotescacomabocaabertaeosolhosgirandonasórbitas.CrabbeeGoyle

deramosseushabituaisgrunhidosderiso,ePansyParkinsonguinchoudeprazer.AlgumacoisacolidiucomforçacontraoombrodeHarry,empurrando-oparaolado.Umafração

desegundodepois,elepercebeuqueNeville,àssuascostas,acabaradeavançardiretamentecontraMalfoy.–Neville,não!

Page 205: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

HarrysaltouparaafrenteeagarrouNevillepelasvestes;ogarotolutoufreneticamente,ospunhossacudindo no ar, tentando desesperadamente chegar a Malfoy, que pareceu, por um instante,extremamenteespantado.–Meajude!–gritouHarryparaRony,conseguindopassarumbraçopelopescoçodeNevillee

puxá-lo para trás, afastando-o dos alunos da Sonserina. Crabbe e Goyle flexionaram os braçoscolocando-seàfrentedeMalfoy,prontosparabrigar.RonyagarrouosbraçosdeNevilleejuntos,elee Harry, conseguiram arrastar o garoto para junto dos alunos da Grifinória. O rosto dele estavaescarlate; a pressão queHarry fazia sobre sua garganta deixava-o ininteligível, saltavam palavrasestranhasdesuaboca.–Não...graça...não...Mungus...mostre...aele...A porta da masmorra se abriu. Apareceu Snape. Seus olhos negros correram pelos alunos da

GrifinóriaatéopontoemqueHarryeRonylutavamcomNeville.–Brigando,Potter,Weasley,Longbottom?–indagou,comsuavozfriaedesdenhosa.–Dezpontos

amenosparaaGrifinória.SolteLongbottom,Potter,oureceberáumadetenção.Paradentro todosvocês.HarrylargouNeville,queficouofegando,decaraamarradaparaele.– Tive de segurar você! – exclamou Harry, apanhando sua mochila. – Crabbe e Goyle iam

estraçalharvocê.Nevillenãodissenada,apenasagarrouaprópriamochilaeentrounamasmorra.– Em nome de Merlim – perguntou Rony lentamente, ao acompanharem Neville –, o que foi

aquilo?Harrynadarespondeu.SabiaexatamenteporqueoassuntodepessoasconfinadasemSt.Mungus,

vítimas de danos ao cérebro produzidos por magia, perturbava Neville fortemente, mas jurara aDumbledorequenãocontariaaninguémosegredodeNeville.NemmesmoNevilleimaginavaqueelesoubesse.Harry, Rony e Hermione ocuparam seus lugares habituais no fundo da sala, tiraram seus

pergaminhos,penaseexemplaresdeMilervase fungosmágicos.À suavolta, a turmamurmuravasobre o que Neville acabara de fazer, mas, quando Snape fechou a porta damasmorra com umapancadaressonante,todosimediatamentesecalaram.–Vocêsirãonotar–disseSnape,comsuavozbaixaedesdenhosa–quehojetemosumaconvidada

conosco.Eleindicou,comumgesto,umcantosombriodamasmorra,eHarryviuaProfaUmbridgesentada,

com a prancheta sobre os joelhos. Olhou de esguelha para Rony e Hermione, as sobrancelhaserguidas.SnapeeUmbridge,osdoisprofessoresquemaisdetestava.Ficavadifícildecidirqualelequeriaquevencessequal.–HojevamoscontinuaranossaSoluçãoparaFortalecer.Vocêsencontrarãosuasmisturascomoas

deixaramnaúltimaaula;seforemfeitascorretamente,elasdeverãotermaturadoacontentoduranteofimdesemana...asinstruções...–eleacenoucomavarinha–...noquadro.Podemcomeçar.AProfaUmbridgepassouaprimeirameiahoradaaulatomandonotasemseucanto.Harryestava

muito interessado em ouvi-la questionar Snape; tão interessado que começou a descuidar de suapoçãooutravez.– Sangue de salamandra,Harry! – gemeuHermione, agarrando o pulso dele para impedi-lo de

adicionaroingredienteerradopelaterceiravez–,enãosucoderomã!–Certo– respondeuHarrydistraído,pondoo frascode ladoe continuandoaobservarocanto.

Umbridgeacabaradeselevantar.–Ah!–exclamoubaixinho,quandoelapassouentreduasfilasdecarteirasemdireçãoaSnape,queestavacurvadoparaocaldeirãodeDinoThomas.–Bom, a turmaparecebastante adiantadapara seunível – disse ela, animada, para as costas de

Page 206: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

Snape. – Embora eu questione se é aconselhável lhes ensinar uma poção como a Solução paraFortalecer.AchoqueoMinistérioprefeririaquefosseretiradadoprograma.Snapeseendireitou,lentamente,esevirouparaencararUmbridge.–Agora... háquanto tempovocêestá ensinandoemHogwarts?–perguntouela, comapenaem

posiçãosobreaprancheta.– Catorze anos. – A expressão de Snape era indefinível. Com os olhos em Snape, Harry

acrescentou algumas gotas à sua poção; o líquido sibilou ameaçadoramente emudou de turquesaparalaranja.–VocêsecandidatouprimeiroaocargodeprofessordeDefesaContraasArtesdasTrevas,não

foi?–perguntouaprofessoraaSnape.–Foi–respondeueleemvozbaixa.–Masnãofoiaceito?OlábiodeSnapesecrispou.–Éóbvio.AProfaUmbridgefezumaanotaçãonaprancheta.–Evocêtemsecandidatadoregularmenteàquelecargodesdequefoiadmitidonaescola?–Sim–respondeuSnape,quasesemmoveroslábios,avozbaixa.Pareciamuitoirritado.– Tem alguma ideia por que Dumbledore tem se recusado consistentemente a nomeá-lo? –

perguntouUmbridge.–Sugiroquepergunteaele–respondeuSnapeaosarrancos.–Ah,perguntarei–disseaprofessoracomumsorrisomeigo.–Suponhoqueistosejarelevante?–perguntouSnape,estreitandoosolhosnegros.–Ahé,é,sim,oMinistérioquerterumacompreensãoabrangentedosprofessores...hum...suavida

pregressa.Elavirouascostas,saiuemdireçãoaPansyParkinsonecomeçoua interrogá-lasobreasaulas.

SnapeolhouparaHarry, e seus olhos se encontrarampor um segundo.Ogarotobaixouos olhosdepressa para sua poção, que agora congelava abominavelmente, soltando um cheiro forte deborrachaqueimada.–Então,semnotaoutravez,Potter–disseSnapemaliciosamente,esvaziandoocaldeirãodeHarry

comumacenodavarinha.–Vocêvaimefazerumtrabalhoescritosobreacomposiçãocorretadestapoção,indicandocomoeporqueerrou,parameentregarnapróximaaula,entendeu?–Sim,senhor–respondeuHarryfurioso.Snapejápassaradeverdecasaparaaturmaehaviaum

treinodequadribolànoite;istosignificariamaisumasduasnoitessemdormir.Pareciaimpossívelque tivesse acordado àquelamanhã se sentindomuito feliz. Só o que sentia agora era um desejoardentedeverofimdestedia.–TalvezeumateaauladeAdivinhação–disse,deprimido,quandochegaramaopátiodepoisdo

almoço,oventoaçoitandoasbarrasdasvestesedoschapéus.–VoufingirqueestoudoenteefazerotrabalhodoSnapenahoradaaula,entãonãotereideficaracordadometadedanoite.–VocênãopodemataraauladeAdivinhação–disseHermioneseveramente.–Olhem quem está falando, você abandonouAdivinhação e detesta a Trelawney! – disse Rony

indignado.–EunãodetestoaTrelawney–contestouHermione,comarsuperior.–Achosimplesmenteque

elaéumaprofessoraapavoranteeumacharlatonavelhadasboas.MasHarryjáfaltouàHistóriadaMagiaeachoqueelenãodeviaperdermaisnenhumaaulahoje!Haviaverdadedemaisnoargumentoparanãoescutá-lo,então,meiahoradepois,Harryocupouo

seu lugar no ambiente excessivamente perfumado e quente da aula de Adivinhação, sentindo-seaborrecido com todos. A Profa Trelawney estava mais uma vez distribuindo os exemplares do

Page 207: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

Oráculodossonhos.Harry achouque seu tempo seriamaisbemempregadonoensaiopedidoporSnape,porcastigo,doquesentadoali,tentandoencontrarsentidoemsonhosinventados.Mas, pelo visto, ele não era a única pessoa emAdivinhação que estava demau humor.A Profa

TrelawneybateucomumexemplardoOráculonamesaentreHarryeRonyeseafastoumajestosa,oslábioscontraídos;jogouoexemplarseguinteemSimaseDino,quepassouderaspãopelacabeçadeSimas, e empurrouo último exemplar no peito deNeville com tanta força que ele escorregoudopufe.–Muito bem, podemcomeçar! – disse a professora alto, a voz aguda emeiohistérica –, vocês

sabemoquefazer!Ouseráquesouumaprofessoratãosubcapacitadaquevocêsnuncaaprenderamaabrirumlivro?A turma olhou para ela perplexa, depois se entreolhou, embora Harry soubesse qual era o

problema.Quandoaprofessoravoltounummovimentobruscoparasuacadeiradeespaldaralto,osolhos, aumentados pelas lentes, cheios de lágrimas de raiva, ele inclinou a cabeça para Rony emurmurou:–Achoqueelarecebeuoresultadodainspeção.–Professora?–disseParvatiPatilcomavozabafada(elaeLilásemprehaviamadmiradoaProfa

Trelawney).–Professora,háalgum...hum...problema?–Problema!–exclamouelacomavozpulsantedeemoção.–Certamentequenão!Fuiinsultada,

certamente... fizeram insinuações contra mim... acusações infundadas... mas, não, não há nenhumproblema,certamentequenão!Elatomoufôlego,estremecendo,edesviouoolhardeParvati,aslágrimasderaivavazandopor

baixodosóculos.–Nemquerofalar–suavozembargou–dosdezesseisanosdeserviçodedicado...elespassaram,

aparentemente,despercebidos...masnãovouadmitirinsultos...não,nãovouadmitir!–Mas,professora,quemestáinsultandoasenhora?–perguntouParvatitimidamente.–AInstituição–respondeuelanumavozgrave,dramáticaetrêmula.–Aquelesquetêmosolhos

demasiadonubladospelascoisasmundanasparaVeroqueVejo,SaberoqueSei...naturalmente,nós,Videntes,semprefomostemidos,sempreperseguidos...é,infelizmente,anossasina.Elaengoliuemseco,enxugouasfacesmolhadascomapontadoxale,depoispuxouumlencinho

bordadodedentrodamangaeassoouonariz com força, fazendoumbarulhoparecidocomodePirraçasoprandopunscomaboca.Ronydeuumarisadinha.Lilálançou-lheumolhardecensura.– Professora – disse Parvati –, a senhora está se referindo... é alguma coisa que a Profa

Umbridge...?–Nãomefalenessamulher!–exclamouTrelawney,pondo-serepentinamentedepé,suascontas

tilintandoeseusóculossoltandolampejos.–Façaofavordecontinuaroseutrabalho!Eelapassouorestodaaulacaminhandoentreosalunos,aslágrimasaindaescorrendoporbaixo

dosóculos,resmungandobaixinhopalavrasquepareciamameaças.– ... possomuito bem preferir me retirar... a indignidade da coisa... em observação... veremos...

comoéqueelaousa...–Você eUmbridge têm alguma coisa em comum– disseHarry aHermione, baixinho, quando

tornaramaseencontraremDefesaContraasArtesdasTrevas.–ElaobviamentetambémconsideraTrelawneyumacharlatãvelha...parecequeapôsemobservação.Umbridge entrou na sala nesse instante, usando seu laço de veludo preto e uma expressão de

grandesatisfaçãoíntima.–Boa-tarde,turma.–Boa-tarde,ProfaUmbridge–repetiramelessementusiasmo.

Page 208: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

–Guardemasvarinhas,porfavor.Mas,destavez,nãohouvenenhumaagitaçãoemresposta;ninguémsederao trabalhode tirara

varinhadamochila.– Por favor, abram na página trinta e quatro deTeoria da defesa emmagia, e leiam o terceiro

capítulo,intitulado“OCasodasRespostasNãoOfensivasaoAtaqueMágico”.Nãohaverá...–...necessidadedeconversar–disseram,baixinho,Harry,RonyeHermione.

–Não tem treino de quadribol – disse Angelina em tom cavo, quando Harry, Rony e Hermioneentraramnasalacomunaldepoisdojantardaquelanoite.–Maseumecontrolei!–disseHarry,horrorizado.–Nãodissenadapraela,Angelina,juro,eu...–Eusei,eusei–respondeuAngelina,infeliz.–Elasimplesmentefalouqueprecisavadeumtempo

parapensar.–Pensaroquê?–perguntouRonyzangado.–EladeupermissãoaSonserina,porquenãoanós?MasHarrypodiaimaginaroquantoUmbridgeestavasedeliciandoemmantersobreacabeçadeles

aameaçadenãohaverumaequipedequadriboldaGrifinória,epodiafacilmentecompreenderporquetãocedoelanãoiriaquererabrirmãodessaarmaquemantinhaapontadaparaeles.–Bem–disseHermione–,olheo ladobomdacoisa,pelomenosagoravocêvai ter tempode

fazerotrabalhodoSnape!–Eissoéumladobom,é?–retrucouHarry,enquantoRonyolhavaincréduloparaHermione.–

NadadequadriboleumadoseextradePoções?Harryselargouemumacadeira,puxoucomrelutânciaotrabalhodePoçõesparaforadamochila

ecomeçouatrabalhar.Foimuitodifícilseconcentrar;mesmosabendoqueSiriussóaparecerianalareiramuitomaistarde,nãoconseguiadeixardeolharofogo,aintervalosdeminutos,sóparatercerteza.Haviaaindaumazoeiraincrívelnasala.FredeJorge,aparentemente,haviamaperfeiçoadoumtipodekitMata-Aula,esealternavamemdemonstrá-loparaumaturmaquedavavivasegritos.Primeiro, Fred dava uma mordida na ponta laranja de um doce, e em seguida vomitava

espetacularmente emumbaldeque colocara à sua frente.Depois, ele se forçava a engolir a pontaroxadodoce,aoqueavontadedevomitarcessavaimediatamente.LinoJordan,queestavaajudandona demonstração, fazia desaparecer o vômito a intervalos regulares, sem pressa, com o mesmoFeitiçodaDesapariçãoqueSnapeviviausandoparaaspoçõesdeHarry.Comarepetiçãoregulardosvômitoseaplausos,eobarulhoqueFredeJorgefaziam,anotandoos

pedidos antecipados dos colegas, Harry estava achando excepcionalmente difícil se concentrar nométodocorretoparaprepararaSoluçãoparaFortalecer.Hermionenãoestavaajudandoamelhorarnada;osaplausoseruídosdovômitobatendonofundodobaldeerampontuadosporseussonorosresmungosdedesaprovação,queparaHarry,nomínimo, tinhamopoderdedesconcentrá-loaindamais.–Entãovailáefazelespararem!–disseirritado,depoisderiscaropesodagarradegrifoempó

queerrarapelaquartavez.– Não posso, tecnicamente eles não estão fazendo nada errado – disse Hermione trincando os

dentes.–Elestêmtodoodireitodecomerasporcariasquequiserem,enãoencontronenhumaregraquedigaqueosoutrosidiotasnãotêmodireitodecomprá-las,nãoatéquefiqueprovadoqueelassejamdealgumamaneiraperigosas,epelovistonãosão.Ela,Harry eRony assistiram a Jorge projetar o vômito no balde, engolir o resto do doce e se

erguer,sorrindo,comosbraçosabertos,parareceberosprolongadosaplausos.–Sabem,eunãoentendoporqueFrede Jorge só foramaprovadosem trêsN.O.M.scadaum–

disseHarry, observando comoFred, Jorge eLino recebiamourodos colegas pressurosos. –Elesrealmentesabemdascoisas.

Page 209: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

–Elessósabemcoisasespalhafatosasquenãotêmrealutilidadeparaninguém–disseHermionedepreciando.–Nãotêmrealutilidade?–disseRonyemtomtenso.–Hermione,elesjáganharamunsvinteeseis

galeões!Levoumuito tempoparaoajuntamentoemvoltadosgêmeosWeasleysedispersar,depoisFred,

Lino e Jorge ficaram acordados, ainda um bom tempo, contando o dinheiro, por isso já passavamuitodameia-noitequandoHarry,RonyeHermioneconseguiramficarsozinhosnasalacomunal.Finalmente,Fredfechouaportaparaosdormitóriosdosmeninos,sacudindosuacaixadegaleões,comestardalhaço,paraverHermioneamarraracara.Harry,quefizerapouquíssimoprogressocomo trabalho de Poções, decidiu parar por aquela noite. Ao guardar os livros, Rony, que tirava umcochilonapoltrona,deuumroncoabafado,acordoueolhoucomavistaaindaturvaparaalareira.–Sirius!–exclamou.Harryseviroudepressa.OrostoeacabeleiranegraedesgrenhadadeSiriuspairavamnaschamas.–Oi–saudou-ossorridente.–Oi–responderamHarry,RonyeHermioneemcoro,eseajoelharamnotapetediantedalareira.

Bichentoronronoualtoechegoupertodofogo,tentando,apesardocalor,aproximarofocinhodeSirius.–Comovãoascoisas?–Nãomuito boas – respondeuHarry, enquantoHermione afastavaBichento, para impedi-lo de

chamuscarosbigodes.–OMinistérionosimpôsmaisumdecreto,oquesignificaquenãopodemosterequipesdequadribol...–NemgrupossecretosdeDefesaContraasArtesdasTrevas?–perguntouSirius.Houveumabrevepausa.–Comoéquevocêsoube?–indagouHarry.–Vocês precisamescolher commais cuidadoo local onde se reúnem–disseSirius, dandoum

sorrisoaindamaior.–LogooCabeçadeJavali,eulhepergunto?– Bom, era melhor do que o Três Vassouras – disse Hermione defensivamente. – Está sempre

lotado...–Oquesignificaqueseriamaisdifícilouvirvocês–disseSirius.–Vocêtemmuitoqueaprender,

Hermione.–Quemnosouviu?–perguntouHarry.–Mundungo,éclaro.–Equandotodosfizeramcaradeespanto,eledeuumarisada.–Eraabruxa

devéu.–AquelaeraMundungo?!–exclamouHarryatordoado.–QueéqueeleestavafazendonoCabeça

deJavali?–Queéquevocêachaqueeleestavafazendo?–perguntouSiriusimpaciente.–Vigiandovocê,é

claro.–Eucontinuosendoseguido?–indagouHarry,aborrecido.–Continua,sim,eaindabem,nãoé,seaprimeiracoisaquevocêfaznofimdesemanadefolgaé

organizarumgrupoilegaldeDefesa!Maselenãopareciazangadonempreocupado.Pelocontrário,olhavaHarrycomvisívelorgulho.– Por que Dunga estava se escondendo da gente? – perguntou Rony, desapontado. – Teríamos

gostadoderevê-lo.–ElefoiexpulsodoCabeçadeJavalihávinteanos–disseSirius–,eobarmantemboamemória.

Perdemos a Capa da Invisibilidade sobressalente de Moody quando Estúrgio foi preso, entãoultimamenteoDungatemsevestidomuitasvezesdebruxa...emtodoocaso...primeiro,Rony,jureilhepassarumrecadodesuamãe.

Page 210: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

–Foi?!–exclamouRony,apreensivo.–Elamandadizerqueemhipótesealgumavocêdevetomarparteemumgruposecretoeilegalde

DefesaContraasArtesdasTrevas.Mandadizerque,semamenordúvida,vocêseráexpulsoeoseufuturo arruinado. Ela manda dizer que mais tarde haverá muito tempo para você aprender a sedefender e que ainda é muito criança para estar se preocupando com isso agora. Ela tambémaconselha – (os olhos de Sirius se voltaram para os outros dois) – Harry e Hermione a nãocontinuarem com o grupo, embora reconheça que não tem autoridade alguma sobre nenhum dosdois,esimplesmentesuplicaqueselembremdequeelaquerobemdeambos.Elateriaescritotudoisso,mas,seacorujafosseinterceptada,vocêsestariamrealmenteenrascados,enãopôdevirfalarpessoalmenteporqueestádeserviçohojeànoite.–Comodeserviçohojeànoite?–perguntouRonydepressa.–Nãosepreocupe,coisasdaOrdem–disseSirius.–Porissofiqueisendoomensageiro,nãose

esqueçadedizeraelaquetransmitiamensagemcompleta,porqueachoqueelanãoconfiaemmim.HouvemaisumapausaemqueBichento,miando,tentoualcançaracabeçadeSiriuscomapata,e

Ronybrincoucomumburaconotapete.–Então, você quer que eu diga que nãovou tomar parte no grupodeDefesa? –murmurou ele

finalmente.– Eu? Com certeza que não! – exclamou Sirius fazendo uma cara surpresa. – Acho uma ideia

excelente!–Achamesmo?–disseHarry,sentindoopeitoaliviado.–Claroquesim!Vocêachaqueseupaieeuteríamosbaixadoacabeçaeaceitadoordensdeuma

megeravelhacomoaUmbridge?–Mas...noperíodopassadovocêsófezmedizerparatercuidadoenãocorrerriscos...–Noanopassado, todosos indíciosmostravamquealguémdentrodeHogwartsestava tentando

matarvocê,Harry!–disseSiriusimpaciente.–Esteano,sabemosquetemalguémforadeHogwartsque gostaria de matar todos nós, por isso acho que aprender a se defender corretamente é umaexcelenteideia!–Eseformosexpulsos?–perguntouHermione,comumaexpressãointrigadanorosto.–Mas,Hermione,essahistóriatodafoiideiasua!–exclamouHarryolhandoparaaamiga.–Euseiquefoi.EusóqueriasaberaopiniãodeSirius–disseelasacudindoosombros.–Bom,émelhorserexpulsoecapazdesedefenderdoquesesentaremsegurançanaescolasem

terideiadenada.–Apoiado,apoiado!–exclamaramHarryeRonyentusiasticamente.–Então,comoéquevocêsestãoorganizandoogrupo?Ondevãoseencontrar?–Bom,issoéumprobleminha–disseHarry.–Nãoseiondevamospodernosencontrar.–QuetalaCasadosGritos?–sugeriuSirius.–Ei, seria ideal!–exclamouRony,excitado,masHermionemanifestou seuceticismo,eos três

olharamparaela,acabeçadeSiriusgirandonaschamas.–Bom,Sirius,équevocêseramsóquatroaseencontrarnaCasadosGritosquandoestavamna

escola–comentouHermione–,etodoseramcapazesdesetransformaremanimaisesuponhoquepudessemseespremerembaixodeumaúnicaCapadaInvisibilidade,sequisessem.Masnóssomosvinteeoitoenenhuméanimago,por isso iríamosprecisarnãodeumacapa,masdeum toldodainvisibilidade...–Umbomargumento–disseSirius,parecendo ligeiramentedesapontado.–Bom, tenhocerteza

que vocês vão arranjar algum lugar. Costumava haver uma passagem secreta bem espaçosa atrásdaquele espelho grande no quarto andar, talvez vocês tivessem bastante espaço para praticarazaraçõesali.

Page 211: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

–FredeJorgemedisseramquefoibloqueada–disseHarry,balançandoacabeça.–Ruiuoucoisaassim.–Ah...–disseSirius,enrugandoatesta.–Bom,tereidepensarevoltar...Eleparoudefalar.Seurostotornou-sederepentetenso.Virou-sedelado,parecendoolharparaa

paredesólidadalareira.–Sirius?–chamouHarryansioso.Maseledesaparecera.Harryficouolhandoboquiabertoparaaschamasporuminstante,depoisse

voltouparaRonyeHermione.–Porqueserá...?Hermionesoltouumaexclamaçãodehorroreficouempédeumpulo,aindafixandoofogo.Apareceraumamãoentreaschamas,tateandocomosequisesseagarraralgumacoisa:umamão

gorduchadededoscurtos,cobertadeanéisfeioseantiquados.Os três saíramcorrendo.Àportadodormitóriodosmeninos,Harryolhoupara trás.Amãode

Umbridgeaindagesticulavaentreaschamas,comosesoubesseexatamenteondeestiveramomentosantesacabeleiradeSirius,econtinuavadecididaaagarrá-la.

Page 212: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

—CAPÍTULODEZOITO—AArmadadeDumbledore

–Umbridge anda lendo suas cartas,Harry.Não há outra explicação. –Você acha queUmbridgeatacouEdwiges?–perguntouele,indignado.–Tenhoquasecerteza–disseHermione,séria.–Cuidado,oseusapoestáfugindo.Harryapontouavarinhaparaosapoqueestavasaltando,esperançoso,emdireçãoàoutrapontada

mesa:–Accio!–Eobichovoouacabrunhadoparaamãodele.Feitiços era uma dasmelhores aulas para se bater umpapinho particular; emgeral, havia tanto

movimentoeatividadequeoperigodeserouvidoeramínimo.Hoje,comasalacheiadesaposacoaxar e corvos a crocitar, além de um aguaceiro que bateu com força nas vidraças da sala, aconversadeHarry,RonyeHermione,aoscochichos,sobreoquasesucessodeUmbridgeemagarrarSirius,passoudespercebida.–AndosuspeitandodesdequeFilchacusouvocêde ter encomendadoBombasdeBosta,porque

acheiaquiloumamentiramuitoidiota–murmurouHermione.–Querodizer,umavezquesuacartafosse lida, teria ficadomuito claro que vocênão estava encomendando nada, então estava limpo:seria uma piada meio sem graça, não acha não? Então pensei: e se alguém quisesse apenas umadesculpaparalersuascartas?Bom,entãoteriasidoumasaídaperfeitaparaaUmbridgefazerisso...davaadicaaFilch,deixava-ofazerotrabalhosujodeconfiscaracarta,então,ouarranjavaumjeitode roubaracartadeleouexigiavê-la...achoqueFilchnão teria feitoobjeção.Quandofoiqueelelevantouavozparadefenderodireitodeumestudante?Harry,vocêestáesganandoseusapo.Harryolhouparabaixo;estavade fatoapertandoosapocomtanta forçaqueosolhosdobicho

saltavamdasórbitas;eleorepôsimediatamentenamesa.–Ontemànoitefoiporumtriz–disseHermione.–FicoimaginandoseaUmbridgesabecomo

chegouperto.Silencio!OsapoemqueelaestavapraticandooFeitiçoSilenciadorficoumudonomeiodeumacoaxada,e

lhelançouumolhardecensura.–SeelativesseapanhadooSnuffles...Harryterminouafrasepelaamiga.– ... Ele provavelmente estaria de volta a Azkaban hoje pelamanhã. – E acenou a varinha sem

realmenteseconcentrar;seusapoinchoucomoumbalãoverde,eemitiuumsilvoagudo.–Silencio! – ordenouHermione apontando depressa sua varinha para o sapo de Harry, que se

esvaziousilenciosamentediantedosolhosdeles.–Bom,elenãodeviatentardenovo,ésóisso.Sónãoseiécomovamosavisá-lo.Nãopodemoslhemandarumacoruja.–Achoqueelenãosearriscariaoutravez–comentouRony.–Siriusnãoéburro, sabequeela

quaseopegou.Silencio!Oenormeefeiocorvodiantedelesoltouumcrocitodebochado.–Silencio!SILENCIO!Ocorvocrocitouaindamaisalto.–Éomodocomovocêestáusandosuavarinha–disseHermione,observandoRonycriticamente.

Page 213: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

–Vocênãoquerfazerumaceno,émaisumaestocada.–Oscorvossãomaisdifíceisdoqueossapos–retrucouRony,irritado.– Ótimo, vamos trocar – disse Hermione, apanhando o corvo de Rony e substituindo-o pelo

própriosapogordo.–Silencio!–Ocorvocontinuouaabrirefecharobicoafiado,masnãoemitiusomalgum.–Muitobem,Srta.Granger!–exclamouavozfraquinhadoProf.Flitwick,sobressaltandoHarry,

RonyeHermione.–Agora,deixe-meverosenhorexperimentar,Sr.Weasley.–Qu..?Ah...sim,senhor–disseRony,muitoatrapalhado.–Hum...Silencio!Eledeuumaestocadatãofortenosapoqueoespetounoolho:osapodeuumcrocitoensurdecedor

esaltouforadamesa.Ninguém se surpreendeu que Harry e Rony tivessem recebido ordem de praticar o Feitiço

Silenciadorcomodeverdecasa.Osalunostiverampermissãoparacontinuarnointeriordaescoladuranteointervalo,porforçado

temporalquedesabavaláfora.Elesencontraramumlugarparasentaremumasalabarulhentaecheiano primeiro andar, onde Pirraça flutuava, como se sonhasse, próximo ao lustre, soprando, aintervalos, uma pelota de tinta na cabeça de alguém. Nem bem haviam sentado quando Angelinaapareceu,tentandopassarpelosgruposdeestudantesqueconversavam,paraseaproximardeles.–Conseguimosapermissão!–anunciou.–Parareorganizaraequipedequadribol!–Ótimo!–disseramRonyeHarryjuntos.–Nãoé?–disseAngelina radiante.–FuiàMcGonagalleacho queeladeve ter apeladoparao

Dumbledore.Emtodoocaso,aUmbridge tevedeceder.Ah!Então,querovocêsnocampoàssetehorashojeànoite,estábem?Precisamosrecuperarotempoperdido.Vocêstêmconsciênciadequefaltamsótrêssemanasparaonossoprimeirojogo?Angelinaseafastou,seespremendoentreoscolegas,escapouporumtrizdeumapelotadetintade

Pirraça,queacabouatingindoumcalouropróximo,edesapareceudevista.OsorrisodeRonyesmoreceuumpoucoaoespiarpelajanela,queagoraestavaopacatalovolume

dechuvaquecaía.–Esperoqueachuvapasse.Queéquevocêtem,Hermione?Ela também estava olhando para a janela, mas não parecia que realmente a visse. Seus olhos

estavamdesfocadosehaviarugasemsuatesta.–Estavasópensando...–respondeu,enrugandoatestaparaajanelalavadadechuva.–EmSiri...Snuffles?–perguntouHarry.–Não...nãoébemnele...–disseHermionelentamente.–Estoumaismequestionando...Suponho

queagenteestejafazendoacoisacerta...acho...nãoestá?HarryeRonyseentreolharam.–Bom,issoesclarecetudo–disseRony.–Teriasidomuitochatosevocênãotivesseseexplicado

comclareza.HermioneolhouparaRonycomoseacabassedeperceberqueeleestavapresente.– Eu estava pensando – disse com a vozmais forte agora – se estamos fazendo a coisa certa,

criandoessegrupodeDefesaContraasArtesdasTrevas.–Hermione,aideiafoisua,paracomeçar!–lembrouRony,indignado.–Eusei–disseela,torcendoosdedos.–MasdepoisdefalarcomSnuffles...–Maseleécompletamenteafavor–retorquiuHarry.–Eusei–disseHermione,voltandoacontemplarajanela.–Foiissoquemefezpensarquetalvez

nãosejaumaboaideia...Pirraçaflutuavaporcimadelesdebarrigaparabaixo,apelotapreparada;automaticamente,ostrês

ergueramasmochilasparaprotegeracabeçaatéelepassar.

Page 214: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

–Vamosentenderbemisso–disseHarry,aborrecido,quandorepuseramasmochilasnochão.–Siriusconcordaconosco,entãovocêachaquenãodevemosprosseguir?Hermionepareceutensaebastanteinfeliz.Olhandoparaasprópriasmãos,disse:–Sinceramente,vocêconfianojulgamentodele?–Confio!–respondeuHarrynamesmahora.–Elesemprenosdeuótimosconselhos!Umapelotade tintapassouvoandopelos trêseatingiuKatieBellemcheionaorelha.Hermione

observouCátiaselevantardepressaecomeçaraatirarcoisasemPirraça;passou-sealgumtempoatéHermionerecomeçarafalar,epareciaestarescolhendoaspalavrascommuitocuidado.– Você não acha que ele ficou... assim meio... irresponsável... desde que ficou preso no largo

Grimmauld?Vocênãoachaqueeleestá...assimmeioque...vivendoatravésdagente?–Queéquevocêquerdizercom“vivendoatravésdagente”?–retorquiuHarry.–Quero dizer... bom, acho que ele adoraria estar formando sociedades secretas deDefesa bem

embaixodonarizdealguémdoMinistério...achoqueestárealmentefrustradocomopoucoquepodefazerondeestá...entãoachoqueestámeioque...nosinstigando.Ronypareciaabsolutamenteperplexo.–Siriustemrazão,vocêfalaigualzinhoàminhamãe.Hermionemordeu o lábio e não respondeu.A sineta tocou na hora em que Pirraçamergulhou

sobreCátiaedespejouumtinteirocheionacabeçadela.

O temponãomelhorouatéo fimdodia,demodoqueàssetehoras,àquelanoite,quandoHarryeRonydesceramparaotreinonocampodequadribol,ficaramencharcadosempoucosminutos,seuspés escorregavamna grama empapada.O céu estava um cinzento escuro e tempestuoso, e foi umalívioreceberocalorealuzdosvestiários,mesmosabendoqueatréguaseriaapenastemporária.JáencontraramFredeJorgedebatendosedeveriamusarumdosseusprópriosdocesMata-Aulaparafugiraotreino.–...masapostocomoelasaberiaoquefizemos–disseFredpelocantodaboca.–Seaomenoseu

nãotivesseoferecidoumaVomitilhaaelaontem.–PoderíamostentaroFebricolate–murmurouJorge–,ninguémviuainda...– Funciona? – indagou Rony esperançoso, quando as marteladas da chuva no telhado se

intensificarameoventouivouaoredordoprédio.–Bom,funciona–disseFred–,suatemperaturasubirianahora.–Masvocê tambémganhariaunsenormesfurúnculoscheiosdepus–explicouJorge–,eainda

nãodescobrimoscomonoslivrardeles.–Nãoestouvendonenhumfurúnculo–disseRonyolhandobemparaosgêmeos.–Não,bem,vocênãoveria–disseFred sinistramente–, elesnão saemem lugaresqueagente

normalmenteexpõeaopúblico.–Masmontaremumavassouraliteralmentepelao...–Muitobem,escutemtodos–disseAngelinaemvozalta,saindodasaladocapitão.–Seiqueo

tempo não está ideal, mas há uma possibilidade de precisarmos jogar contra a Sonserina emcondiçõesmuitoparecidas,entãoéumaboaideiadescobrircomovamosenfrentá-los.Harry,vocênãofezalgumacoisacomosseusóculosparaelesnãoembaçaremnachuvaquandojogamoscontraaLufa-Lufanaqueletemporal?–FoiaHermionequefez–disseHarry.Elepuxouavarinha,deuumtoquenosóculoseordenou:

–Impervius!–Acho que devíamos experimentar isso – disseAngelina. – Se aomenos pudéssemos deixar a

chuvaforadorosto,melhorariarealmenteanossavisibilidade,então todos juntos:Impervius!O.k.Vamos!

Page 215: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

Todos guardaram as varinhas no bolso interno das vestes, puseram a vassoura ao ombro eseguiramAngelinaparaforadosvestiários.Eleschapinharampelalamacadavezmaisfundaatéomeiodocampo;avisibilidadecontinuava

muito ruimmesmo comoFeitiço para Impermeabilizar; a claridade ia desaparecendodepressa, everdadeirascortinasdechuvavarriamosterrenosdaescola.–Muitobem,quandoeuapitar–gritouAngelina.Harrydeuimpulsodochão,espalhandolamaemtodasasdireções,edisparouparaoalto,como

vento a desviá-lo ligeiramente do rumo. Ele não fazia ideia de como ia ver o pomo com aqueletempo;jáestavatendobastantedificuldadeemveroúnicobalaçocomqueestavampraticando;comapenasumminutodetreino,abolaquaseodesmontoueeleprecisouusaroGirodaPreguiçaparaevitá-la.InfelizmenteAngelinanãoviu.Naverdade,elanãopareciacapazdevernada;nenhumdelestinha a menor ideia do que o outro estava fazendo. O vento aumentava; mesmo àquela distância,Harrypodiaouviroruídodachuvacastigandoasuperfíciedolago.Angelinamanteve o treino por quase uma hora antes de se declarar derrotada. Levou a equipe,

molhada e desolada, de volta aos vestiários, insistindo que o treino não fora um desperdício detempo,emborasemconvicçãonavoz.FredeJorgeestavamcomumarparticularmentechateado;osdois tinhamaspernasarqueadase faziamcaretasacadamovimento.Harryosouvia reclamar, emvozbaixa,enquantoenxugavaocabelo.–Achoquealgunsdosmeusseromperam–disseFredcomavozcava.– Osmeus não – disse Jorge, fazendo uma careta. – Estão latejando pra caramba... parece que

incharam.–AI!–gritouHarry.Ele comprimiu o rosto com a toalha, seus olhos contraídos de dor. Sentira a cicatriz na testa

queimarintensaedolorosamente,comonãosentiahaviasemanas.–Quefoi?–perguntaramváriasvozes.Harrysaiudetrásdatoalha;viuovestiárioborradoporquenãoestavausandoóculos,mas,ainda

assim,percebiaqueosrostosdetodossevoltavamparaele.–Nada–murmurou–,enfieiodedonoolho,foisó.Mas lançou a Rony um olhar expressivo e os dois se deixaram ficar para trás, quando os

companheirosdeequipesaíram,umaum,bemagasalhadosemsuascapas,oschapéusenterradosnacabeçaparacobrirasorelhas.–Queaconteceu?–perguntouRony,nomomentoemqueAlíciadesapareceupelaporta.–Foia

cicatriz?Harryconcordoucomacabeça.–Mas...–Apavorado,Ronyfoiatéajanelaeolhouparaachuvaláfora–ele...elenãopodeestar

pertodagenteagora,pode?–Não–murmurouHarry,afundandoemumbancoeesfregandoa testa.–Provavelmenteestáa

quilômetrosdedistância.Doeuporqueeleestácomraiva.Harry não pretendera dizer aquilo, e, aos seus ouvidos, as palavras pareceram ter sido

pronunciadas por um estranho – contudo, percebeu imediatamente que eram verdadeiras. Ele nãosabia como sabia, mas o fato é que sabia; Voldemort, onde quer que estivesse, o que quer queestivessefazendo,estavaenfurecido.–Vocêviu?–perguntouRony,horrorizado.–Vocêteveumavisão,oucoisaparecida?Harry ficoumuito quieto, olhando para os pés, deixando suamente e sua lembrança relaxarem

depoisdador.Umemaranhadoconfusodeformas,umclamordevozes...–Elequerveralgumacoisaconcluída,masistonãoestáacontecendonavelocidadequeelequer.

Page 216: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

Novamente,surpreendeu-seaoouviraspalavrassaindo-lhedaboca,mastinhaplenacertezadequeeramverdadeiras.–Mas...comoéquevocêsabe?–perguntouRony.Harry sacudiu a cabeça e cobriu os olhos com as mãos, comprimindo-os com as palmas.

Explodiram estrelinhas. Sentiu Rony se sentar no banco ao lado dele e percebeu que o amigo oobservava.– Foi isso que aconteceu da outra vez? – perguntouRony num sussurro. –Quando sua cicatriz

doeunasaladaUmbridge?Você-Sabe-Quemestavazangado?Harrysacudiuacabeça.–Quefoientão?Harry relembrou. Estava olhando para a cara daUmbridge... sua cicatriz doera... sentira aquela

coisaesquisitanoestômago...umasensaçãoestranhaesaltitante...umasensaçãodefelicidade...mas,naturalmente,elenãoareconhecerapeloqueera,poissesentira,atéaquelemomento,muitoinfeliz...–Daúltimavezfoiporqueeleestavasatisfeito.Realmentesatisfeito.Pensouque...iaaconteceruma

coisa boa. E na véspera de voltarmos paraHogwarts... –Harry lembrou domomento em que suacicatriz doera barbaramente, no quarto que dividia com Rony, no largo Grimmauld – ele estavafurioso...ElesevirouparaRony,queoolhavaboquiaberto.–VocêpodiasubstituirTrelawney,cara–disseoamigoassombrado.–Nãoestoufazendoprofecias.– Não, você sabe o que você está fazendo? – perguntou Rony, ao mesmo tempo temeroso e

impressionado.–Harry,vocêestálendoamentedeVocê-Sabe-Quem!– Não – disse Harry, sacudindo a cabeça. – É mais o que ele está sentindo, suponho. Estou

recebendoimagensdossentimentosdele.Dumbledorefalouqueumacoisaassimestavaacontecendonoanopassado.DissequequandoVoldemortseaproximavademim,ouquandosentiaódio,eusabia.Bom,agoraeuestousentindoquandoelesealegratambém...Houveumapausa.Oventoeachuvaaçoitavamoprédio.–Vocêtemdecontarissoparaalguém–disseRony.–ConteiaoSiriusdaúltimavez.–Bom,entãocontedestavez!–Nãoposso,posso?–disseHarrydeprimido.–Umbridgeestávigiandoascorujaseaslareiras,

lembra?–Bom,entãoaoDumbledore.–Acabeidedizerqueelejásabe–respondeuHarrycomrispidez,levantando-se,apanhandoacapa

nocabideeseembrulhandonela.–Nãoadiantafalaroutravez.Ronyfechouaprópriacapa,observandoHarry,pensativo.–Dumbledoreiagostardesaber.Harrysacudiuosombros.–Andalogo...aindatemosdepraticaroFeitiçoSilenciador.Eles voltaram apressados pelo terreno escuro, escorregando e tropeçando nos gramados

lamacentos,emsilêncio.Harrynãoparavadepensar.QueéqueVoldemortqueriaquefossefeitoequenãoestavamfazendocomsuficienterapidez?“...eletemoutrosplanos...planosquepodeexecutarrealmentenasurdina...coisasquepodeobter

furtivamente...comoumaarma.Algoqueelenãopossuíadaúltimavez.”Harrynãopensavanessaspalavrashaviasemanas;estiverapordemaisabsortonoqueacontecia

emHogwarts,pordemaisocupadonasbatalhascomaUmbridge,nainjustiçadetodaainterferênciadoMinistério...masagoraelasvoltavamàsualembrançaeofaziampensar...AcóleradeVoldemort

Page 217: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

fariasentidoseelenãoestivessemaispertodepôrasmãosnaarma,qualquerquefosse.SeráqueaOrdemofrustrara,oimpediradeobtê-la?Ondeaguardavam?Napossedequemestariaagora?–Mimbulusmimbletonia – disse a voz de Rony, e Harry voltou à realidade bem em tempo de

passarpeloburacodoretrato.Pelovisto,Hermioneforasedeitarcedo,deixandoBichentoenroscadoemumapoltronapróxima

eumavariedadedegorrosparaelfos,feitosemmalhacombolinhasemrelevo,sobreamesajuntoàlareira.Harry ficou contente que a amiganão estivesse ali, pois não estava commuita vontadedediscutiradornacicatrizedeouvi-lainsistir,também,queeledeviaprocurarDumbledore.Ronynãoparava de lhe lançar olhares ansiosos, mas Harry apanhou os livros de Feitiços e se aplicou emterminarotrabalho,embora,comosóestivessefingindoseconcentrar,quandoRonyanunciouqueiadormir,eleaindanãoescreveramuitacoisa.A meia-noite chegou e se foi enquanto Harry lia e relia o trecho sobre os usos da cocleária,

ligústicaedobotão-de-prata,sementenderumaúnicapalavra.Estasprantas sonmas efficacespara enframaro cellebro e, por tanto,muntouzadas emPoçans

paraConfondereEntontecer,coamdoelbruxodezejaproduzirquemturaenacabezaeinquyetaçon......HermionedissequeSiriusestavasetornandoirresponsável,confinadonolargoGrimmauld......masefficacesparaenframarocellebroe,portanto,muntouzadas......oProfetaDiário achariaque seucérebro estava inflamado sedescobrisseque ele sabiaoque

Voldemortestavapensando......portanto,muntouzadasemPoçansparaConfondereEntontecer......apalavraeramesmoconfundir;porqueelesabiaoqueVoldemortestavasentindo?Queligação

esquisitaeraessaentreosdois,queDumbledorenuncaforacapazdeexplicarsatisfatoriamente?...coamdoelbruxodezeja......comoHarrygostariadedormir......dezejaproduzirquemturaenacabezaeinquyetaçon...... estavaquente e confortável napoltronadianteda lareira, a chuvaque continuava abater com

forçanasvidraças,Bichentoronronava,easchamasestalavam...OlivroescorregoudasmãosfrouxasdeHarryecaiucomumbaquesurdonotapetedalareira.A

cabeçadogarotorolouparaolado...Eleestavamaisumavezandandoporumcorredorsemjanelas,seuspassosecoavamnosilêncio.

Àmedidaqueaportanofimdocorredoriaparecendomaior,seucoraçãofoibatendomaisfortedeexcitação...seeleaomenospudesseabri-la...passarparaooutrolado...Esticouamão...aspontasdosdedosestavamapenasacentímetros...–HarryPotter,meusenhor!Eleacordousobressaltado.Asvelastodashaviamseapagadonasalacomunal,masalgumacoisa

semoviaaliperto.–Quemestáaí?–indagouHarry,sentando-seretonacadeira.Ofogoquaseseextinguira,asala

estavamuitoescura.–Dobbytrouxesuacoruja,meusenhor!–disseumavozesganiçada.–Dobby?–perguntouHarry,comavozengrolada,tentandoenxergar,noescurodasala,aorigem

davoz.Dobby, o elfodoméstico, estavaparado junto àmesa emqueHermionedeixarameiadúziados

gorros de tricô. Suas enormes orelhas pontudas espetavam para fora do que pareceu a Harry acoleçãodegorrosqueHermione tricotaraatéali;eleusavaunssobreosoutros,demodoquesuacabeçapareciateralongadomaisdemeiometro,e,bemnotopodoúltimo,vinhaEdwiges,piandocomserenidadeeobviamentecurada.–DobbyseofereceuparadevolveracorujadeHarryPotter–disseoelfo,comsuavozfinaeuma

Page 218: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

expressão de inegável adoração no rosto. – A Profa Grubbly-Plank diz que está completamentecurada,meusenhor.–Elefezumareverênciatãoprofundaqueseunarizfinocomoumlápisroçouasuperfíciepuídado tapeteda lareira,eEdwiges,soltandoumpio indignado,voouparaobraçodapoltronadeHarry.– Obrigado, Dobby! – disse Harry, acariciando a cabeça de Edwiges e piscando com força,

procurando se livrar da imagemdaporta em seu sonho... foramuitovívido.Voltando sua atençãoparaDobby,ele reparouqueoelfo tambémestavausandovárioscachecóise incontáveisparesdemeia,demodoqueseuspéspareciamdemasiadograndesparaoseucorpo.–Hum...vocêtemrecolhidotodasasroupasqueHermionedeixanasala?–Ah,não,meusenhor–disseDobbyfeliz.–DobbytemlevadoalgumasparaWinkytambém,meu

senhor.–Sei,comovaiaWinky?Asorelhasdoelfobaixaramligeiramente.– Winky continua bebendo muito, meu senhor – disse ele triste, seus enormes olhos verdes,

grandesfeitobolasdetênis,baixos.–Elacontinuaanãoligarpararoupas,HarryPotter.Osoutroselfosdomésticos tambémnão.Nenhumdelesquermais limparaTorredaGrifinória,nãocomosgorros e meias escondidos por toda parte, acham isso insultante, meu senhor. Dobby limpa tudosozinho,meusenhor,masDobbynãoseimporta,porquesempretemesperançadeencontrarHarryPottere,hojeànoite,meusenhor,elerealizouestedesejo!–Dobbytornouamergulharatéochãoem nova reverência. –Mas Harry Potter não parece feliz – disse o elfo, se erguendo e olhandotimidamenteparaogaroto.–Dobbyoouviu resmungarduranteo sono.HarryPotterestava tendopesadelos?–Nãoeramrealmentepesadelos–disseHarry,bocejandoeesfregandoosolhos.–Játivesonhos

piores.OelfoexaminouHarrycomseusgrandesglobos.Entãodissemuitosério,baixandoasorelhas:–Dobbygostaria de poder ajudarHarryPotter, porqueHarryPotter libertouDobby eDobby é

muito,masmuitomaisfelizagora.Harrysorriu.–Vocênãopodemeajudar,Dobby,masobrigadopelooferecimento.Harryseinclinoueapanhouolivrodefeitiços.Teriadetentarconcluirotrabalhonodiaseguinte.

Aofecharolivro,aluzdaschamasiluminouasfinascicatrizesnascostasdesuamão–oresultadodesuasdetençõescomaUmbridge...–Espereuminstante,temumacoisaquevocêpodefazerpormim,Dobby–disselentamente.Oelfoolhouaoredor,radiante.–Diz,HarryPotter,meusenhor!–PrecisoencontrarumlugarondevinteeoitopessoaspossampraticarDefesaContraasArtesdas

Trevassemseremdescobertaspornenhumdosprofessores.Principalmente–Harryapertouolivroqueseguravademodoqueascicatrizesbrilharambrancascomopérolas–,aProfaUmbridge.Ele esperou que o sorriso do elfo fosse desaparecer, suas orelhas caírem; esperou que Dobby

dissessequeeraimpossível,ouentãoquetentariaencontrar,masnãotinhagrandesesperanças.Oquenãoesperavaéqueoelfofossedarumsaltinho,abanaralegrementeasorelhasebaterpalmas.–Dobbyconheceolugarperfeito,meusenhor!–dissesatisfeito.–Dobbyouviuosoutroselfos

falaremquandochegouaHogwarts.NósoconhecemoscomonomedeSalaVemeVai,meusenhor,ouentãoaSalaPrecisa.–Porquê?–perguntouHarry,curioso.– Porque é uma sala em que a pessoa só pode entrar – disse Dobby, sério – quando tem real

necessidade dela. Às vezes existe, às vezes não, mas quando aparece está sempre equipada para

Page 219: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

atenderànecessidadedequemaprocura.Dobbyjáausou,meusenhor–disseoelfo,baixandoavozcomcaradeculpa–,quandoWinkyestavamuitobêbada;eleaescondeunaSalaPrecisaeencontrouláantídotosparacervejaamanteigada,eumaboacamaparaelfos,ondedeitouWinkyatéelacurarabebedeira...eDobbysabequeoSr.Filchencontroulámateriaisdelimpezadereservaquandoacabouosquetinha,meusenhor,e...–Esevocêrealmenteprecisassedeumbanheiro–perguntouHarryderepente,lembrando-sede

umcomentárioqueDumbledorefizeranoBailedeInvernonoNatalanterior–,asalaseencheriadepenicos?–Dobbyimaginaquesim,meusenhor–disseele,concordandovigorosamentecomacabeça.–É

umasalafantástica,meusenhor.–Quantas pessoas sabem que ela existe? – tornou a perguntar Harry, sentando-semais reto na

poltrona.–Muito poucas,meu senhor.Amaioria tropeça nela quando precisa,masmuitas vezes nunca a

encontraoutravez,porquenãosabequeelaestásemprelá,esperandosernecessária,meusenhor.–Parecegenial!–exclamouHarry,comocoraçãodisparando.–Pareceperfeita,Dobby.Quando

vocêpodememostrarondefica?–Quandoquiser,HarryPotter,meusenhor–disseDobby,parecendoencantadocomoentusiasmo

deHarry.–Podemosiragora,sequiser.PoruminstanteogarotosesentiutentadoaacompanharDobby.Jáiaselevantando,pensandoem

correr ao dormitório para apanhar a Capa da Invisibilidade quando uma voz que já ouvira antes,muitoparecidacomadeHermione,cochichouemseuouvido:irresponsável.Era,afinal,muitotarde,eeleestavaexausto.–Hojenão,Dobby–disseHarry, relutante, tornandoasesentar.– Istoé realmente importante...

Não quero estragar a oportunidade, vai precisar de planejamento. Escute, você pode me dizerexatamenteondeficaessatalSalaPrecisaecomosechegalá?

Asvestesdosgarotosseenfunavamegiravamemtornodocorpoenquantoeleschapinhavampelahortainundada,acaminhodaauladeHerbologia,ondemalseconseguiaouviroqueaProfaSproutdizia, talachuvaquebatiano tetodaestufa,comaforçadogranizo.Aaulada tardedeTratodasCriaturasMágicas ia ser transferida dos terrenos varridos pela tempestade para uma sala livre noandartérreo,e,paraintensoalíviodosgarotos,Angelinaprocuraraaequipenahoradoalmoçoparaavisarquecancelaraotreinodequadribol.–Que bom– disseHarry baixinho, ao ouvir a notícia –, porque encontramos um lugar para o

nossoprimeiroencontrodeDefesa.Hojeànoite,oitohoras,sétimoandar,emfrenteàquelatapeçariadoBarnabás, oAmalucado, sendo abatido a cacetadas pelos trasgos.Você pode avisar aCátia e aAlícia?Ela pareceu ligeiramente surpresa, mas prometeu avisar as outras. Harry, esfomeado, voltou a

atenção para o seu purê com salsichas. Quando ergueu os olhos para tomar um gole de suco deabóbora,viuHermioneobservando-o.–Quefoi?–perguntouguturalmente.–Bom... équenemsempreosplanosdeDobby são seguros.Nãoestá lembradoquandoele fez

vocêperdertodososossosdobraço?–EssasalanãoésóumaideiamalucadoDobby;Dumbledoreaconhecetambém,mefalounelano

BailedeInverno.AexpressãodeHermionesedesanuviou.–Dumbledorelhefaloudasala?–Depassagem.

Page 220: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

–Ah,bom,então,tudobem–disseimediatamente,semfazermaisobjeções.AcompanhadosporRony,elesgastaramamaiorpartedodiaprocurandoaspessoasque tinham

assinadoa listanoCabeçadeJavali,paraavisarondeseencontrariamàquelanoite.ParaumcertodesapontamentodeHarry,foiGinaquemconseguiuencontrarChoChangeaamigaprimeiro;mas,atéo fimdo jantar, ogaroto estava confiantedeque anotícia forapassada a cadaumdosvinte ecincocolegasquehaviamaparecidonoCabeçadeJavali.Àsseteemeia,Harry,RonyeHermionedeixaramasalacomunaldaGrifinória,Harrysegurando

umcertopergaminhoantigo.Osquintanistas tinhampermissãoparacircularnoscorredoresatéàsnovehoras,masostrêsnãoparavamdeolharparaolado,nervosos,aosedirigiraosétimoandar.–Guentaaí–pediuHarry,desdobrandoopergaminhonoaltodaúltimaescada,batendonelecom

avarinhaemurmurando:–Jurosolenementequenãopretendofazernadadebom.Apareceu um mapa de Hogwarts na superfície do pergaminho em branco. Minúsculos pontos

negrossemoviamneleidentificadospornomes,mostrandoondeestavamasváriaspessoas.–Filchestánosegundoandar–disseHarrysegurandoomapapertodosolhos–,eMadameNor-

r-ra,noquartoandar.–EaUmbridge?–perguntouHermioneansiosa.–Nasaladela–respondeu,apontandoparaomapa.–O.k.,vamos.Ostrêssaíramapressadospelocorredor,atéolocalqueDobbydescrevera,umtrechodeparede

lisadefronteàenormetapeçariaretratandoainsensatatentativadeBarnabás,oAmalucado,ensinarbaléaostrasgos.–O.k.–disseHarryemvozbaixa,enquantoumtrasgoroídodetraçasfaziaumapausanogesto

contínuodedarcacetadasnafuturaprofessoradebaléparaobservá-los–,Dobbydisseparapassarporestetrechodeparedetrêsvezes,nosconcentrandomuitonoqueprecisamos.Os garotos assim fizeram, girando nos calcanhares ao chegar à janela pouco adiante da parede

vazia,eseguindoatéovasodotamanhodeumhomemnaoutraextremidade.Ronyapertouosolhoseseconcentrou;Hermionemurmuroualgumacoisa;ospunhosdeHarryestavamfechadosquandofixouoolharemfrente.Precisamosdeum lugarparaaprendera lutar... pensouele.Dê-nosum lugarparapraticar...um

lugaremquenãopossamnosencontrar...–Harry!–exclamouHermionecomvivacidade,aoretornaremdepoisdaterceirapassagem.Umaportamuito lustrosaapareceranaparede.Ronyficouolhandoumtantodesconfiado.Harry

estendeuamão, segurouamaçanetade latão,abriuaportae foioprimeiroaentraremumasalaespaçosa,iluminadacomarchotesbruxuleantescomoosqueiluminavamasmasmorrasoitoandaresabaixo.Asparedesestavamcobertasdeestantese,emlugardecadeiras,haviagrandesalmofadasdeseda

no chão. Um conjunto de prateleiras no fundo da sala continha uma série de instrumentos comoBisbilhoscópios,SensoresdeSegredoseumgrandeEspelho-de-Inimigosrachado,queHarrytinhacertezadetervistopendurado,noanoanterior,nasaladofalsoMoody.– Elas vão ser ótimas quando estivermos praticando Estuporamento – comentou Rony

entusiasmado,batendoemumadasalmofadascomopé.–Eolhemsóesseslivros!–exclamouHermioneexcitada,passandoumdedopelaslombadasde

grandes tomos encadernados em couro. Compêndio de feitiços comuns e seus contrafeitiços...Vencendoasartesdastrevaspelaastúcia...Feitiçosautodefensivos...uau...–ElaolhouparaHarry,orostoradiante,eeleviuqueapresençadecentenasdelivrosfinalmenteconvenceraHermionedequeoqueestavamfazendoeracerto.–Harry,quemaravilha,aquitemtudodequeprecisamos!E,semperdertempo,elapuxouAzaraçõesparaosazaradosdaprateleira,sentou-senaalmofada

maispróximaecomeçoualer.

Page 221: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

Ouviram,então,umalevebatidanaporta.Harryolhouparaoslados.Gina,Neville,Lilá,ParvatieDinohaviamchegado.–Opa!–exclamouDino,correndoosolhospelasala,impressionado.–Quelugaréesse?Harry começou a explicar, mas, antes que terminasse, chegava mais gente, e ele precisava

recomeçarahistória.Quandofinalmentedeuoitohoras,todasasalmofadasestavamocupadas.Harryfoiatéaportaeexperimentouachavequehavianafechadura;elagiroucomumruídoconvincenteetodossecalaram,deolhosnele.HermionemarcoucuidadosamenteapáginadeAzaraçõesparaosazarados,epôsolivrodelado.– Bom – disse Harry, ligeiramente nervoso. – Esta foi a sala que encontramos para as aulas

práticasevocês...hum...obviamenteaacharamboa.–Éfantástica!–exclamouCho,eváriaspessoasmurmuraramemconcordância.–É estranho – disse Fred, examinando-a com a testa enrugada. –Uma vez nos escondemos do

Filchaqui,lembra,Jorge?Maserasóumarmáriodevassouras.– Ei, Harry, que é isso? – perguntouDino do fundo da sala, indicando os Bisbilhoscópios e o

Espelho-de-Inimigos.–Detectoresdebruxariadastrevas–disseHarrypassandoentreasalmofadasparaseaproximar.–

Basicamenteelesmostramquandobruxosdastrevasouinimigosestãoporperto,masvocênãopodeconfiarnelestotalmenteporquepodemserenganados...ElemirouporinstantesoEspelho-de-Inimigosrachado;haviavultosescurossemovendo,embora

nãodesseparareconhecernenhum.Deu,então,ascostasaoespelho.–Bom,estivepensandonotipodecoisaquedevíamosfazerprimeiroe...hum...–Elereparouque

haviaumamãoerguida.–Quefoi,Hermione?–Achoquedevemoselegerumlíder–disseela.–Harryéolíder–disseCho,olhandoparaHermionecomoseelativesseenlouquecido.OestômagodeHarrydeuumacambalhotaparatrás.–É,masachoquedevíamosvotarissocomodeveser–respondeuHermionesemseperturbar.–

Tornaacoisaformaledáaeleautoridade.Então:todosachamqueHarrydeveseronossolíder?Todosergueramasmãos,atémesmoZacariasSmith,emboraofizessedemávontade.–Hum...certo,obrigado–disseHarry,quesentiaorostoarder.–E...quefoiHermione?–Achotambémquedevemosterumnome–disseela,animada,amãoaindanoar.–Incentivariao

espíritodeequipeeaunião,queéquevocêsacham?–SeráquepodemosseraLigaAnti-Umbridge?–perguntouAngelina,esperançosa.–OuoGrupoMinistériodaMagiaSóTemRetardados?–sugeriuFred.–Euestivepensando–disseHermionefranzindoatestaparaFred–maisemumnomequenão

anunciasseatodoomundooquepretendemosfazer,demodoqueagentepossasereferiraogrupoforadasreuniõessemcorrerperigo.– A Associação de Defesa? – arriscou Cho. – A AD, para que ninguém saiba do que estamos

falando?–É,aADébom–concordouGina.–SóquedeviasignificaraArmadadeDumbledore,porqueo

maiormedodoMinistérioéumaforçaarmadadeDumbledore.Ouviram-seváriosmurmúriosdeagradoegargalhadasàsugestão.–TodosafavordaAD?–perguntouHermionecomumarautoritário,ajoelhando-senaalmofada

paracontar.–Háumamaioriaafavor...moçãoaprovada!Elaprendeuopergaminhocomasassinaturasde todosnaparedeeescreveuemcima,emletras

garrafais:

Page 222: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

ARMADADEDUMBLEDORE

–Certo – disseHarry, quando voltou a se sentar –, vamos começar a praticar então?Eu estivepensando, devíamos começar peloExpelliarmus, sabem, o Feitiço para Desarmar. Sei que é bembásico,maseuoacheirealmenteútil...–Ah,cortaessa–disseZacarias,virandoosolhosparaoaltoecruzandoosbraços.–Nãoacho

queoExpelliarmusvánosajudaraenfrentarVocê-Sabe-Quem,vocêsacham?–Usei-ocontraele–disseHarrycalmamente.–Salvouminhavidaemjunho.Zacariasboquiabriu-sefeitobobo.Orestodasalaficoumuitosilenciosa.–Mas,sevocêachaquenãoestáàsuaaltura,podeseretirar.Ogarotonãosemexeu.Nemosdemais.–O.k.–disseHarry,abocaumpoucomaissecadoqueonormalaosentirtodososolharesnele.–

Achoquetodosdeviamsedividiremparesparapraticar.Era uma sensação estranha estar dando ordens,mas não tão estranha quanto vê-las obedecidas.

Todosselevantaramnamesmahoraesedividiram.Previsivelmente,Nevilleacabousempar.–Vocêpodepraticarcomigo–disse-lheHarry.–Certo...entãoquandoeucontartrês,então...um,

dois,três...A sala se encheu repentinamente de gritos de “Expelliarmus!”. Varinhas voaram em todas as

direções;osfeitiçossempontariaatingiramlivroseprateleiras,mandando-ospelosares.HarryerapordemaisrápidoparaNeville,cujavarinhasaiurodopiandodesuamão,bateunotetoemmeioaumachuvade faíscase caiucomestrépitoemcimadeumaprateleira,deondeHarrya recuperoucomumFeitiçoConvocatório.Olhandoàvolta,eleachouqueagirabemsugerindoquepraticassemprimeiroosfeitiçosbásicos;haviamuitofeitiçomalfeito;várioscolegasnãoestavamconseguindodesarmar os oponentes, meramente os faziam pular para trás ou fazer caretas quando os feitiçospassavamporcimadesuascabeças.–Expelliarmus! – exclamouNeville, eHarry, apanhado de surpresa, sentiu sua varinha voar da

mão. – CONSEGUI! – gritou Neville, cheio de alegria. – Eu nunca tinha feito isso antes...CONSEGUI!– Boa! – disse Harry, encorajando-o em lugar de lembrar que, em um duelo verdadeiro, seu

oponenteprovavelmentenãoestariaolhandonadireçãoopostacomavarinhapenduradaaoladodocorpo.–Escute,Neville,vocêpoderevezarcomoRonyeaHermioneporalgunsminutos,paraeupoderandarpelasalaevercomoosoutrosestãosevirando?Harry foi para omeio da sala. Alguma coisamuito estranha estava acontecendo com Zacarias

Smith.TodavezqueeleabriaabocaparadesarmarAntônioGoldstein,avarinhavoavadesuamão,mas Antônio não parecia estar emitindo som algum. Harry não precisou olhar muito longe parasolucionaromistério;FredeJorgeestavamaváriospassosdogarotoeserevezavamapontandoasvarinhasparaascostasdeZacarias.–Desculpe,Harry–apressou-seJorgeadizer,quandoseusolhosseencontraram.–Nãopudemos

resistir.Harryandouemvoltadospares,tentandocorrigirosqueestavamrealizandomalofeitiço.Gina

fazia dupla comMiguelCorner; estava se saindomuito bem, enquanto o namorado ou eramuitoruim ou não estava querendo enfeitiçá-la. Ernesto Macmillan acenava desnecessariamente com avarinha,dandoaoparceirotempoparasepôremguarda;osirmãosCreeveyagiamcomentusiasmo,mas sem pontaria, e eram os principais responsáveis pelos livros que saltavam das prateleiras aoredor;LunaLovegooderaigualmenteinstável,porvezesfaziaavarinhadeJustinoFinch-Fletchleysairrodopiandodamão,mas,emoutras,faziaapenasoscabelosdeleficaremempé.–O.k.,parar!–gritouHarry.–Parar!PARAR!

Page 223: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

Preciso de um apito, pensou, e imediatamente localizou um em cima da fileira de livros maispróxima.Apanhou-oeapitoucomforça.Todosbaixaramasvarinhas.–Não foi nadamau – disseHarry –,mas decididamente hámargem paramelhorar. – Zacarias

amarrouacaraparaele.–Vamosexperimentaroutravez.Eletornouacircularpelasala,parandoaquiealiparafazersugestões.Lentamente,odesempenho

geralmelhorou.HarryevitouseaproximardeChoedaamigaporalgumtempo,mas,depoisdedarduasvoltaspelosoutrosparesdasala,sentiuquenãopodiacontinuaraignorá-las.–Ah, não! – exclamouCho um tanto alterada quando ele se aproximou. –Expelliarmious! Eu...

querodizerExpellimellius!,ah,desculpe,Marieta!Amangada amigade cabelos crespos pegara fogo;Marieta apagou-o comaprópria varinha e

amarrouacaraparaHarry,comosetivessesidoculpadele.–Vocêmedeixounervosa,euestavafazendotudodireitoantes!–disseChoaHarry,selastimando.–Foibastantebom–mentiuHarry,mas,quandoagarotaergueuassobrancelhas,eleacrescentou:

–Bom,não,foiumadroga,maseuseiquevocêsabefazerdireito,estiveobservandodelonge.Elariu.AamigaMarietaolhouparaosdoismeioazedaevirouascostas.–Nãoligueparaela–murmurouCho.–Narealidade,nãoqueriaestaraqui,maseuaobrigueia

vir.OspaisdelaaproibiramdefazerqualquercoisaquepossaaborreceraUmbridge.Vocêentende...amãedelatrabalhaparaoMinistério.–Eosseuspais?–perguntouHarry.–Bom,elesmeproibiramdedesagradaraUmbridge, também–disseCho,aprumandoocorpo

comorgulho.–MasseelesachamquenãovoucombaterVocê-Sabe-Quem,depoisdoqueaconteceucomoCedrico...Elasecalou,parecendoumtantoconfusa,eseguiu-seumsilêncioconstrangidoentreosdois;a

varinhadeTerênciopassouzunindopelaorelhadeHarryeatingiucomforçaonarizdeAlícia.–Bom,meupaidámuitoapoioaqualqueraçãoantiministério!–disseLuna,comorgulho,atrásde

Harry; evidentemente estivera escutando a conversa, enquanto Justino tentava se desembaraçar dasvestesquecobriamsuacabeça.–EleestásempredizendoqueacreditariaemqualquercoisasobreFudge; quero dizer, o número de duendes que Fudgemandou assassinar! E é claro que ele usa oDepartamentodeMistériosparadesenvolvervenenos terríveis,quesecretamentedáaqualquerumquediscordedele.EdepoistemoUmgubularSlashkilter...– Não pergunte – murmurou Harry para Cho quando ela abriu a boca, parecendo intrigada. A

garotariu.–Ei,Harry–chamouHermionedooutroextremodasala–,vocêviuquehorassão?Ele olhou para o relógio e se assustou ao ver que já eram nove e dez, o que significava que

precisavamvoltaràssuassalascomunaisimediatamenteousearriscaraserpunidosporFilchporestarforadaáreapermitida.Eleapitou;todospararamdegritar“Expelliarmus!”,eoúltimopardevarinhasbateunochão.–Bom, foi bastante bom– disseHarry –,mas passamos da hora, émelhor pararmos por aqui.

Mesmahora,mesmolugar,nasemanaquevem?–Antes!–pediuDino,ansioso,emuitosconcordaramcomacabeça.Angelina,porém,apressou-seadizer.–Atemporadadequadriboljávaicomeçar,asequipestambémprecisamtreinar!–Digamos,napróximaquartaànoite,então–sugeriuHarry–,aípodemosdecidirsequeremos

maisreuniões.Vamos,émelhorirandando.ElepuxouoMapadoMarotoeexaminou-o,cuidadosamente,procurandosinaldeprofessoresno

sétimoandar.Deixou,então,oscolegassaírememgruposdetrêsequatro,observandoospontinhos,ansiosamente,aversevoltavamemsegurançaaosseusdormitórios:osdaLufa-Lufanocorredordo

Page 224: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

porão que também levava às cozinhas; os daCorvinal na torre do lado oeste do castelo; e os daGrifinórianocorredordoretratodaMulherGorda.–Foirealmentebom,realmentebom,Harry–disseHermione,quandofinalmenterestaramapenas

ela,eleeRony.–É,foimesmo!–disseRonyentusiasmado,quandopassarampelaportaeaviramseconfundir

comapedraàscostasdeles.–VocêmeviudesarmandoaHermione,Harry?–Sóumavez–disseHermionemordida.–Pegueivocêmuitomaisvezesdoquevocêmepegou...–Eunãopegueivocêsóumavez,forampelomenostrês...–Bom,sevocêestácontandoavezemquetropeçounospésederrubouavarinhadaminhamão...Elesdiscutiramtodoocaminhodevoltaàsalacomunal,masHarrynãoestavaouvindo.Tinhaum

olhonoMapadoMaroto,epensavatambémemChodizendoqueeleadeixavanervosa.

Page 225: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

—CAPÍTULODEZENOVE—OLeãoeaCobra

Harryteveasensaçãodequeestavacarregandoumaespéciedetalismãnopeito,nasduassemanasseguintes, um segredo luminoso que o ajudou a suportar as aulas de Umbridge e até tornou-lhepossível sorrir insossamente ao encarar os olhos horríveis e saltados da professora. Ele e a ADestavamresistindodebaixodonarizdela, fazendoexatamenteoqueUmbridgeeoMinistériomaistemiam, e sempre que devia estar lendo o livro de Wilberto Slinkhard, durante as aulas, ele seregalava com as agradáveis lembranças das reuniões mais recentes, revendo como Nevilleconseguira desarmar Hermione, como Cólin dominara a Azaração de Impedimento depois de seesforçartrêsreuniõesseguidas,comoParvatiexecutaraumFeitiçoRedutorcomtantaperfeiçãoquereduziraapóamesaemqueestavamosbisbilhoscópios.EleestavaachandoquaseimpossívelfixarumanoiteporsemanaparaasreuniõesdaAD,porque

precisavamacomodaros treinosde três equipesdequadriboldiferentes, emgeral remarcadasporcausadasmáscondiçõesdotempo;masHarrynãolamentava;sentiaqueprovavelmenteeramelhormanteroshoráriosde suas reuniões imprevisíveis.Sealguémosestivessevigiando, ficariadifícildistinguirumpadrão.Hermione não tardou a inventar ummétodomuito inteligente de comunicar o dia e a hora da

reunião seguinte a todos osmembros, caso precisassemmudá-los de ummomento para o outro,porque pareceria suspeito se os alunos das diferentes Casas fossem vistos atravessando o SalãoPrincipalparaconversarunscomosoutroscommuitafrequência.EladeuacadamembrodaADumgaleão falso (Rony ficou muito excitado quando viu a cesta de moedas e convenceu-se de queHermioneestavarealmentedistribuindoouro).–Vocêsestãovendoosnúmerosnabordadasmoedas?–explicouHermioneao finaldaquarta

reunião,erguendoumaparamostrar.Amoedabrilhavamaciçaeamarelaàluzdosarchotes.–Nosgaleõesverdadeiros,esteéapenasonúmerodesériereferenteaoduendequecunhouamoeda.Mas,nasmoedasfalsas,osnúmerosvãosertrocadosparainformarodiaeahoradareuniãoseguinte.Asmoedasficarãoquentesquandoadatamudar,entãosevocêsascarregaremnobolsopoderãosentir.Cadaumvailevaruma,equandoHarrymudarosnúmerosnamoedadele,porqueeuuseiumFeitiçodeProteu,todasmudarãoparaseigualaràdele.Umsilênciototalacolheusuaspalavras,eHermioneolhoudesapontadaosrostosqueaencaravam.–Bom...acheiqueeraumaboaideia–disseinsegura–,querodizer,mesmoqueaUmbridgenos

mandevirarosbolsospeloavesso,nãohánadasuspeitoemcarregarumgaleão,há?Mas...bom,sevocêsnãoquiseremusarasmoedas...–VocêsabefazerumFeitiçodeProteu?–admirou-seTerêncioBoot.–Sei.–Masisso...issoéníveldeN.I.E.M.–comentoupoucoconvencido.–Ah–respondeuHermione,tentandoparecermodesta.–Ah...bom...é,suponhoqueseja.–ComoéquevocênãopertenceàCorvinal?–perguntouBoot,fixando-acomumolharpróximo

aoassombro.–Comumainteligênciadessa?–Bom, oChapéuSeletor pensou seriamente emmemandar paraCorvinal – contouHermione,

Page 226: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

animada –, mas acabou se decidindo pela Grifinória. Então, isso quer dizer que vamos usar osgaleões?Houveummurmúriode concordância e todos se adiantarampara apanhar umamoedana cesta.

HarryolhoudeesguelhaparaHermione.–Sabeoqueessasmoedasmelembram?–Não,oquê?– As cicatrizes dos Comensais daMorte. Voldemort toca em uma delas e todas ardem, e seus

seguidoressabemquedevemsereuniraele.–Bom...é–disseHermioneemvozbaixa–,foideondecopieiaideia...masvocêvainotarque

decidigravaradataemmetalemvezdegravá-lanapeledosnossoscolegas.–É... prefirodo seu jeito–disseHarry, sorrindoaoenfiar amoedanobolso.– Imaginoqueo

únicoperigoéqueagentepossagastaramoedasemquerer.–Nãotemamenorchance–disseRony,queestavaexaminandooseugaleãofalsocomtristeza–,

nãotenhoumgaleãoverdadeiroparaconfundircomeste.Quandooprimeirojogodatemporada,GrifinóriacontraSonserina,começouaseaproximar,as

reuniõesdaADforamsuspensasporqueAngelinainsistiuemfazertreinosquasediários.OfatodequeaCopadeQuadribolnãoserealizavahaviatantotempoaumentavaointeresseeaexcitaçãoquecercavaopróximojogo;osalunosdaCorvinaledaLufa-Lufaestavamvivamente interessadosnoresultado,porqueeles,éclaro,estariamjogandocomasduasequipesnoanoseguinte;eosdiretoresdas Casas das equipes competidoras, embora tentassem disfarçar sob um falso espírito esportivo,estavamdecididosaveroseuprópriotimevitorioso.HarrypercebeuoquantoaProfaMcGonagallqueriaderrotaraSonserinaquandoelaseabstevedepassardeverdecasanasemanaqueantecedeuaojogo.–Achoquenomomentojátemosmuitocomquenosocupar–dissecomaltivez.Ninguémquis

acreditarnoqueestavaouvindoatévê-laolhandodiretamenteparaHarryeRony,edizermuitoséria:– Me acostumei a ver a Taça de Quadribol na minha sala, rapazes, e realmente não quero serobrigadaaentregá-laaoProf.Snape,entãousemotempoextraparatreinar,sim?Snapenãofoiumpartidáriomenosóbvio;reservouocampodequadribolparaaSonserinacom

tantafrequênciaqueaequipedaGrifinóriatevedificuldadeemencontrá-lolivreparatreinar.Fazia-setambémdesurdocomrelaçãoàsmuitasqueixasdequeosalunosdaSonserinaestavamtentandoazararosjogadoresdaGrifinórianoscorredoresdaescola.QuandoAlíciaSpinnetapareceunaalahospitalar com as sobrancelhas crescendo tão densa e rapidamente que obscureciam sua visão etampavamsuaboca,SnapeinsistiuqueagarotadeviaterexperimentadonelamesmaumFeitiçoparaEngrossar os Cabelos, e se recusou a ouvir as catorze testemunhas que confirmavam ter visto ogoleiro da Sonserina, Milo Bletchley, lançar o feitiço nas costas da garota quando ela estavaestudandonabiblioteca.HarrysesentiaotimistaquantoàschancesdaGrifinória;afinaldecontas,jamaishaviamperdido

paraaequipedeMalfoy.EraverdadequeodesempenhodeRonyaindanãochegaranoníveldodeOlívio,maseleestavaseesforçandoomáximoparamelhorar.Suamaiorfraquezaeraatendênciaaperderaconfiançaquandofaziaumabobagem;sedeixavapassarumgol,seatrapalhavae,comisso,setornavamaisvulneráveladeixarpassarvários.Emcontrapartida,HarryviraRonyfazeralgumasdefesasespetacularesquandoestavaemforma;duranteum treinomemorável, ficarapenduradonavassouraporumadasmãosechutaraagolescomtantaforçaparalongedoaroqueelapercorreratodaaextensãodocampoeatravessaraoarodomeionaextremidadeoposta;aequipeacharaqueessa defesa se comparava favoravelmente com uma outra, feita recentemente por Barry Ryan, ogoleirodaseleçãodaIrlanda,contraomelhorartilheirodaPolônia,LadislauZamojski.AtémesmoFreddisseraqueRonyaindapoderiafazercomqueeleeoirmãoseorgulhassemdele,equeestavam

Page 227: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

pensandoseriamenteemadmitirseuparentescocomele,coisaque,garantiam-lhe,vinhamtentandonegarhaviaquatroanos.Aúnica preocupação real deHarry era queRony estava deixandoque as táticas daSonserina o

perturbassem mesmo antes de entrarem em campo. Harry, naturalmente, aturava os comentáriosmaldosos deles haviamais de quatro anos, por isso,murmúrios como: “Oi, Potty, ouvi dizer queWarringtonjurouderrubarvocêdavassouranosábado”,emvezdegelarseusangue,ofaziamrir.“ApretensãodeWarringtonétãopatéticaqueeuficariamaispreocupadoseeleestivessemirandonapessoa ao meu lado”, retrucava ele, o que fazia Rony e Hermione rirem e apagava o sorrisopresunçosodacaradePansyParkinson.Mas Rony nunca estivera sujeito a uma campanha incansável de desaforos, caçoadas e

intimidações.Quando os alunos da Sonserina, alguns do sétimo ano e consideravelmentemaioresqueele,murmuravamaopassarnoscorredores:“Reservouseuleitonaalahospitalar,Weasley?”,elenão ria, e seu rosto adquiria umdelicado tomverde.QuandoDracoMalfoy o imitava largando agoles(oqueelefaziasemprequeosdoisseavistavam),asorelhasdeRonyirradiavamumfulgorvermelho e suas mãos tremiam tanto que ele seria capaz de deixar cair também o que estivessesegurandonahora.Outubro terminou numa investida de ventos uivantes e chuvas impiedosas, e novembro chegou,

friocomoumabarradeferrocongelada,comespessasgeadasmatinaisecorrentesdearcortantesquequeimavamasmãoseos rostosdesprotegidos.Océueo tetodoSalãoPrincipal estavamumperolado cinza pálido, os picos das montanhas que cercavam Hogwarts, cobertos de neve, e atemperaturadocastelocaíratantoquemuitosestudantesusavamgrossasluvasdepelededragãoparaseprotegerquandosaíamparaoscorredoresnointervalodasaulas.Amanhãdojogoalvoreceuclaraefria.QuandoHarryacordou,olhouparaacamadeRonyeo

viusentado,muitoreto,abraçandoosjoelhos,olhandofixamenteparaoespaço.–Vocêestábem?–perguntouHarry.Ronyrespondeuafirmativamentecomacabeça,masnãofalou.Harryse lembrousemquererda

ocasiãoemqueoamigoacidentalmente lançaranelemesmoumfeitiçoqueo fezvomitar lesmas;estavatãopálidoesuadocomonaqueledia,paranãofalarnarelutânciaemabriraboca.–Vocêsóprecisatomarcafé–disseHarryparaanimá-lo.–Vamos.OSalãoPrincipal estava se enchendo depressa quando eles chegaram, a conversamais alta e o

clima mais exuberante do que o normal. Quando passaram pela mesa da Sonserina, o barulhoaumentou.Harryolhoueviuque,alémdoshabituaiscachecóisegorrosverdeeprata,cadaumdelesestavausandoumdistintivoprateado,que,naforma,lembravaumacoroa.Poralgumarazão,muitosdelesacenaramparaRony,àsgargalhadas.Harrytentouveroqueestavaescritonosdistintivos,masestavatãopreocupadoemfazerRonypassarrápidopelamesaquenãoquissedetertemposuficienteparaler.Eles foram recebidos entusiasticamente na mesa da Grifinória, onde todos usavam vermelho e

ouro,mas,emlugardeanimarRony,osvivaspareceramacabardeminaroseumoral;eleselargounobancomaispróximo,parecendoestardiantedaúltimarefeiçãodavida.–Eudeviaestarmalucoquandofizisso–dissenumsussurrorouco.–Maluco.–Não seja tapado – disseHarry com firmeza, passando-lhe uma seleção de cereais –, você vai

ficarótimo.Énormalsesentirnervoso.–Souumameleca–crocitoueleemresposta.–Souumtrapalhão.Nãosoucapazde jogarnem

parasalvarapele.Ondeéqueeuestavacomacabeça?–Controle-se–disseHarrycomseveridade.–Olheaqueladefesaquevocê fezcomopéainda

outrodia,atéoFredeoJorgedisseramquefoigenial.RonyvoltouumrostotorturadoparaHarry.

Page 228: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

–Aquilo foi por acaso – sussurrou infeliz. –Não eraminha intenção, escorreguei da vassouraquandovocêsnãoestavamolhandoe,quandotenteimeendireitar,chuteiacidentalmenteagoles.–Bom–disseHarry,recuperando-serapidamentedadesagradávelsurpresa–,maisalgunsacasos

iguaisàqueleeojogoestánopapo,nãoacha?Hermione e Gina sentaram-se defronte aos dois usando cachecóis, luvas e rosetas vermelho e

ouro.–Comoéquevocêestásesentindo?–GinaperguntouaRony,queagoracontemplavaorestode

leitenofundodatigelavaziadecereal,comoseconsiderasseseriamenteapossibilidadedeseafogarali.–Eleestásónervoso–disseHarry.–Bom,éumbomsinal, achoqueapessoanunca se sai tãobemnosexames senãoestiverum

pouconervosa–disseHermionecomentusiasmo.–Alô–cumprimentouumavozvagaesonhadoraàscostasdeles.Harryolhou:LunaLovegood

vieradamesadaCorvinal.Muitosestudantesaseguiamcomosolhos,algunsdavamgargalhadaseaapontavam sem disfarces; Luna conseguira arranjar um chapéu em forma de cabeça de leão emtamanho natural, e o colocara precariamente na cabeça. – Estou torcendo pelaGrifinória – disse,apontandosemnecessidadeparaochapéu.–Olhesóoqueelefaz...Ela ergueuamãoedeuum toquedevarinhanochapéu.O leãoescancarouabocae soltouum

rugidoextremamentereal,quesobressaltoutodosqueestavamporperto.–Éótimo,nãoé?–disseLuna, feliz. –Euqueriaqueele estivessemastigandoumacobrapara

representaraSonserina,entendem,masotempofoipouco.Emtodoocaso...boasorte,Ronald!Elaseafastoucomoseflutuasse.Osgarotosaindanãotinhamserecuperadodochoquequeforao

chapéu de Luna quandoAngelina se aproximou correndo, acompanhada por Cátia e Alícia, cujassobrancelhastinhamsidomisericordiosamenterestauradasporMadamePomfrey.– Quando vocês estiverem prontos – disse ela –, vamos direto para o campo, verificar as

condiçõesetrocarderoupa.–Estaremosládaquiapouco–Harryatranquilizou.–ORonyprecisacomeralgumacoisa.Mas,passadosdezminutos,ficouclaroqueRonynãoconseguiriacomermaisnada,eHarryachou

melhor levá-lo para os vestiários. Ao se levantarem da mesa, Hermione os acompanhou, e,segurandoobraçodeHarry,puxou-oparaumlado.– Não deixe Rony ver o que tem naqueles distintivos do pessoal da Sonserina – cochichou

pressurosa.Harryolhou-a curioso,masela sacudiua cabeçanumgestode aviso;Ronyvinha emdireçãoa

eles,parecendoperdidoedesesperado.–Boasorte,Rony–disseHermione,ficandonapontadospéselhedandoumbeijonabochecha.–

Eparavocêtambém,Harry...RonypareceusereanimarligeiramentequandotornaramacruzaroSalãoPrincipal.Eleencostou

amãonolugaremqueHermioneobeijara,parecendointrigado,comosenãotivessemuitacertezado que acabara de acontecer. Parecia distraído demais para reparar nas coisas ao seu redor, masHarrylançouumolharcuriosoparaosdistintivosemformadecoroaquandopassarampelamesadaSonserina,edestavezdistinguiuaspalavrasgravadas:

Weasleyéonossorei

Comuma sensação desagradável de que aquilo não podia significar nada de bom, ele apressouRonynatravessiadosaguãoenadescidadaescadadepedra,esaíramparaoargelado.A grama coberta de gelo produzia um ruído de trituração sob seus pés ao caminharem pelos

Page 229: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

gramados em direção ao estádio. Não havia vento algum e o céu estava um branco peroladouniforme,oque significavaqueavisibilidade seriaboa, semo transtornode receber a luzdo soldiretonosolhos.HarryapontouessesdadosanimadoresparaRony,masnãotinhamuitacertezadequeoamigooouvisse.Angelinajásetrocaraeestavafalandocomorestodaequipequandoelesentraram.HarryeRony

vestiramosuniformes(RonytentoufazerissodetrásparaafrenteduranteváriosminutosatéAlíciaseapiedardeleeajudá-lo),depois se sentaramparaouvir apreleçãopré-jogo, enquanto lá foraovozerio não parava de aumentar à medida que os espectadores saíam em um fluxo contínuo docasteloparaocampo.–O.k.,acabeidedescobriraescalaçãofinaldaSonserina–disseAngelina,consultandoumpedaço

depergaminho.–Osbatedoresdoanopassado,DerrickeBole,saíram,masparecequeoMontagueos substituiu pelos gorilas de sempre, em vez de escolher alguém que saiba voar particularmentebem.SãodoiscaraschamadosCrabbeeGoyle,nãoseimuitacoisasobreeles...–Nóssabemos–disseramHarryeRonyjuntos.–Bom,elesnãoparecemterinteligênciasuficienteparadiferenciarasextremidadesdavassoura–

continuouAngelina,embolsandoopergaminho–,mas,poroutrolado,eusempremesurpreendiqueDerrickeBoleconseguissemencontrarocaminhodocamposemprecisardeplacasdesinalização.–CrabbeeGoylesãoiguais–garantiu-lheHarry.Ouviam-secentenasdepassossubindoasarquibancadasdocampo.Algunsespectadorescantavam,

embora Harry não conseguisse entender as palavras. Estava começando a se sentir nervoso, massabiaqueasborboletasemseuestômagonãoeramnadasecomparadasàsdeRony,queapertavaabarrigaeolhavaretoemfrenteoutravez,dequeixoduroeapelecinza-claro.–Estánahora–avisouAngelinacomavozabafada,consultandoorelógio.–Vamos,galera...boa

sorte.A equipe se levantou, pôs as vassouras nos ombros e saiu em fila indiana do vestiário para a

claridadeofuscantedodia.Foramsaudadosporumgrandeclamor,noqualHarrycontinuavaaouvirumcanto,emboraabafadopelosaplausosevaias.AequipedaSonserinajáosaguardavaformada.Seusjogadorestambémusavamostaisdistintivos

emformadecoroa.Onovocapitão,Montague,tinhaaformafísicadeDudaDursley,braçosmaciçosque lembravampresuntospeludos.Atrásdele, rondavamCrabbeeGoyle,quase tãograndescomoele,piscandoidiotamentenocéu,balançandoosbastõesnovosdebatedores.Malfoyestavaparadodeumlado,acabeçalouro-prateadarefletindoosol.SeusolhosencontraramosdeHarry,eeledeuumsorrisodebochado,batendonodistintivoquelevavaaopeito.– Capitães, apertem as mãos – ordenou Madame Hooch, quando Angelina e Montague se

aproximaram.HarrypôdeverqueMontagueestavatentandoquebrarodedosdeAngelina,emboraelanadademonstrasse.–Montemasvassouras...MadameHoochlevouoapitoàbocaesoprou.Asbolas foramsoltasnoar,eoscatorze jogadoresdispararamparaoalto.Pelocantodoolho,

Harry viu Rony passar como um raio em direção às balizas. Harry continuou a subir em altavelocidade,seesquivoudeumbalaço,ecomeçouadarumagrandevoltapelocampo,procurandonoarumbrilhodourado;dooutroladodoestádio,DracoMalfoyfaziaexatamenteamesmacoisa.“EéJohnson–Johnsoncomagoles,quejogadoraéessagarota,éoquevenhodizendoháanos,

maselacontinuaanãoquerersaircomigo...”–JORDAN!–berrouaProfaMcGonagall.“...ésóumagracinha,professora,umtoquedeinteressehumano–eelaselivradeWarrington,

passaporMontague,ela–ai–foiatingidanascostasporumbalaçolançadoporCrabbe...Montagueapanha a goles,Montague torna a subir pelo campo e – belo balaço agora de JorgeWeasley, um

Page 230: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

balaço na cabeça de Montague, que larga a goles, quem a apanha é Katie Bell, Katie Bell daGrifinóriaatrasaabolaparaAlíciaSpinneteSpinnetseafasta...”OscomentáriosdeLinoJordanecoavampeloestádio,eHarryfaziaesforçoparaescutá-losapesar

doassobiodoventoemseusouvidosedovozeriodopúblico,queberra,vaiaecanta.“...fogedeWarrington,evitaumbalaço–essefoiporpouco,Alícia–,eopúblicoestáadorandoo

jogo,ouçam,queéqueelesestãocantando?”ELinoparoupara escutar, a cantoria soou alta e clara na seçãoverde e prata daSonserinanas

arquibancadas.

WeasleynãopeganadaNãobloqueiaaroalgumEi,Ei,Ei,Ei,Weasleyéonossorei.

WeasleynasceunolixoSempredeixaabolaentrarAvitóriajáénossa,Weasleyéonossorei.

“...eAlíciapassaoutravezparaAngelina!”,gritouLino,equandoHarrymudoudedireção,suasentranhasfervendocomoqueacabaradeouvir,percebeuqueLinoestavatentandoabafaracantoria.“VaiAngelina–agoraelasóprecisapassarpelogoleiro!–ELACHUTA–ELA–aaah...”Bletchley, o goleiro de Sonserina, defendeu bem; lançou a goles paraWarrington, que saiu em

velocidade, ziguezagueando entreAlícia eCátia; a cantoria das arquibancadas se tornava cadavezmaisaltaeelefoiseaproximandodeRony.

Weasleyéonossorei,Weasleyéonossorei,SempredeixaabolaentrarWeasleyéonossorei.

Harrynãoconseguiuseconter:abandonandoabuscadopomo,virousuaFireboltparaRony,umafigura solitária na extremidade do campo, planando diante das três balizas enquanto o troncudoWarringtonavançavaparaele.“Warringtontemagoles,Warringtonvaiemdireçãoaosaros,estáforadoalcancedosbalaçose

temapenasogoleiropelafrente...”UmagrandeondasonoraseelevoudasarquibancadasdaSonserina:

WeasleynãopeganadaNãobloqueiaaroalgum...

“...éoprimeirotestedonovogoleirodaGrifinória,Weasley,irmãodosbatedoresFredeJorge...éumtalentoquepromete–vamos,garoto!”Masogritode alegriaveiodo ladodaSonserina:Ronyderaummergulhoàs cegas,debraços

muitoabertos,eagolespassaraentreeles,atravessandodiretooseuarocentral.“PontoparaSonserina!–entrouavozdeLinoentreosaplausosevaiasdopúblicoembaixo–dez

azeroparaSonserina–quepoucasorte,Rony!”OsalunosdeSonserinacantaramaindamaisalto:

Page 231: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

WEASLEYNASCEUNOLIXOEI,EI,EI,EI...

“...eaGrifinóriaretomaaposseetemosKatieBellatravessandoocampocomenergia...”,gritouLino se enchendo de coragem, embora a cantoria agora estivesse tão ensurdecedora que ele malconseguiasefazerouvir.

AVITÓRIAJÁÉNOSSAWEASLEYÉ-ONOSSOREI...

– Harry, QUE É QUE VOCÊ ESTÁ FAZENDO? – berrou Angelina, sobrevoando-o paraacompanharKatieBell.–MEXA-SE!Harrysedeucontadequepararanoarpormaisdeumminuto,observandooandamentodapartida

sempensaruminstanteondeestariaopomo;horrorizadoelemergulhouerecomeçouacircularocampo,tentandoignorarocoroqueagoraatroavaoestádio:

WEASLEYÉONOSSOREI,WEASLEYÉONOSSOREI...

Não viu sinal do pomo em lugar algum; Malfoy continuava a circular o estádio como ele.Cruzaram na metade da volta pelo campo, seguindo em direções opostas e Harry ouviu Malfoycantandoemvozalta:

WEASLEYNASCEUNOLIXO...

“... e aívemWarringtondenovo”,berrouLino, “quepassaparaPucey,PuceyultrapassaAlícia,vamosAngelina,dáparapegarele,afinalnãodeu,masfoiumbelobalaçodeFredWeasley,querodizer,JorgeWeasley,ah,quediferençafaz,foiumdosgêmeos,eWarringtonlargaagoleseKatieBell...hum...largatambém...entãoagolessobraparaMontaguequesaivoandopelocampo,vamosGrifinória,bloqueiaeleagora!”HarrycontornouvelozaextremidadedocampoportrásdasbalizasdaSonserina,fazendoforça

paranãoolharparaoqueestavaacontecendonaextremidadedocampodefendidaporRony.QuandopassoupelogoleirodaSonserina,ouviuBletchleyacompanhandoocorodopúblicoembaixo.

WEASLEYNÃOPEGANADA...

“...ePuceyselivramaisumavezdeAlíciaerumadiretamenteparaogol,seguraabola,Rony!”Harrynãoprecisouolhar para saberoque acontecera: ouviu-seumgemido terrível no ladoda

Grifinória,acompanhadodenovosgritoseaplausosdosalunosdaSonserina.Olhandoparabaixo,HarryviuacaradebuldoguedePansyParkinsonbemna frentedaarquibancada,decostasparaocampo,regendoatorcidadaSonserinaqueurrava:

EI,EI,EI,EIWEASLEYÉONOSSOREI

Mas vinte a zero não era problema, ainda havia tempo para a Grifinória igualar o placar oucapturar o pomo. Uns três gols e eles tomariam a dianteira como sempre, Harry procurou setranquilizar,subindo,descendoeentrecruzandocomosdemaisjogadoresembuscadeumbrilhoque

Page 232: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

viraeque,afinal,eraacorreiadorelógiodeMontague.MasRonydeixouentrarmaisdoisgols.HaviaumtoquedepâniconodesejoqueHarrysentiade

encontraropomoimediatamente.Seconseguissecapturá-lologo,terminariaojogodeumavez.“...eKatieBelldaGrifinóriaescapadePucey,seabaixaparafugirdeMontague,belavirada,Cátia,

eatiraparaAngelina,queagarraagoles,ultrapassaWarrington,estávoandoparaogol,vamos,éagoraAngelina...EÉPONTOPARAGRIFINÓRIA!Quarentaadez,quarentaadezparaSonserina,ePuceytemapossedagoles...”HarryouviuoridículochapéudeleãodeLunarugirnomeiodosvivasdaGrifinóriaesesentiu

fortalecido; apenas trinta pontos de diferença, isso não era nada, podiam se recuperar facilmente.Harry evitou umbalaço queCrabbe disparara em sua direção e retomou a varredura frenética docampoembuscadopomo,vigiando,casoMalfoydesseindicaçãodequeolocalizara,masMalfoy,comoele,continuavaavoaràvoltadoestádio,procurandosemsucesso.“...PuceyatiraparaWarrington,WarringtonparaMontague,MontaguedevolveaPucey...Johnson

intercepta,Johnson tomaagoles,atiraparaBell,acoisapareceboa–querodizer–ruim–BelléatingidaporumbalaçodeGoyle,daSonserina,eéPuceyquemretomaa...”

WEASLEYNASCEUNOLIXOSEMPREDEIXAABOLAENTRARAVITÓRIAJÁÉNOSSA...

FinalmenteHarryoviu:ominúsculopomodeouroesvoaçavaapoucosmetrosdochãonocampodaSonserina.Elemergulhou...Emquestãodesegundos,MalfoyveiovarandoocéuàesquerdadeHarry,umborrãoverdeeprata

deitadosobreavassoura...O pomo contornou a base de uma das balizas e saiu para o outro lado das arquibancadas; sua

mudança de direção beneficiouMalfoy, que estavamais próximo; Harry inverteu o rumo da suaFirebolt,eeleeMalfoyestavamagoraemparelhados.À curta distância do chão, Harry ergueu a mão direita da vassoura, esticou-a para o pomo... à

direita,obraçoestendidodeMalfoytambémesticou,tateou...Tudoterminouemdoissegundosdesesperados,esbaforidos,vertiginosos–osdedosdeHarryse

fecharamsobreabolinhaminúsculaerebelde–asunhasdeMalfoytentaramagarrá-la inutilmentenascostasdamãodooponente–Harryempinouavassoura,apertandonamãoabolaquesedebatia,eosespectadoresdaGrifinóriagritaramsuaaprovaçãoaolance...Estavam salvos, não importava que Rony tivesse deixado entrar aqueles gols, ninguém se

lembrariadesdequeaGrifinóriativesseganhado...TAPUM.Um balaço atingiu Harry nos rins e ele foi lançado para fora da vassoura. Por sorte, estava a

menosdedoismetrosdochão,poismergulharamuitobaixoparaapanharopomo,masficousemarecaiucomascostaschapadasnochãocongelado.EleouviuoapitoagudodeMadameHooch,umclamor nas arquibancadas em que se misturavam assobios, berros furiosos e vaias, um baque e,então,avozfrenéticadeAngelina.–Vocêestábem?– Claro que estou – respondeu Harry carrancudo, segurando sua mão e deixando que ela o

ajudasse a se levantar. Madame Hooch voava velozmente em direção a um dos jogadores daSonserinaacima,embora,doânguloemqueestava,elenãoconseguisseverquemera.–FoiaquelebandidodoCrabbe–disseAngelina,furiosa–,atirouobalaçonomomentoemque

Page 233: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

viuquevocêtinhacapturadoopomo...masnósganhamos,Harry,nósganhamos!Harryouviuumbufoàscostasesevirou,aindaapertandoopomonamão:DracoMalfoypousara

aliperto.Orostobrancodefúria,aindaassimconseguiadesdenhar.–SalvouopescoçodoWeasley,nãofoi?Nuncaviumgoleiropior...mastambém,nasceunolixo...

gostoudaminhaletra,Potter?Harrynãorespondeu.Virou-separasereuniraorestodesuaequipequeagoraaterrissava,uma

um, berrando e dando socos no ar; todos, exceto Rony, que desmontara da vassoura próximo àsbalizasepareciaestarcaminhandolentamenteparaosvestiários,sozinho.–Queríamos acrescentarmais uns versos! – gritouMalfoy, enquanto Cátia eAlícia abraçavam

Harry.–Masnãoencontramosrimasparagordaefeia,queríamoscantaralgumacoisasobreamãedele,sabe...–Invejamata–disseAngelina,lançandoaMalfoyumolharenojado.–...tambémnãoconseguimosencaixar“fracassadoinútil”...paraopaidele,sabe...FredeJorgeperceberamoqueMalfoyestavadizendo.AmeiocaminhodeapertaramãodeHarry,

elesseretesaram,encarandoMalfoy.–Deixa para lá! – disseAngelina namesmahora, segurandoo braçodeFred. –Deixa para lá,

Fred,deixaelegritar,elesóestáfrustradoporqueperdeu,ometido...–...masvocêgostadosWeasley,nãoéPotter?–continuouMalfoy,caçoando.–Passaasfériasláe

tudo,nãoé?Nãoseicomovocêaguentaofedor,massuponhoqueparaalguémcriadoportrouxas,atéopardieirodosWeasleycheirabem...HarryagarrouJorge.Entrementes,eramnecessáriososesforçosconjuntosdeAngelina,Alíciae

CátiaparaimpedirFreddepularemcimadeMalfoy,queriaabertamente.HarryolhouparaosladosprocurandoMadameHooch,maselaaindaestavabrigandocomCrabbeporseuataqueilegalcomobalaço.–Ouvaiver–disseMalfoy, recuandocomumsorrisodebochado–vocêse lembradecomoa

casadasuamãefedia,Potter,eochiqueirodosWeasleyfazlembrardela...Harry não percebeu que largara Jorge, só soube é que um segundo depois os dois estavam

atracadoscomMalfoy.Esquecera-secompletamentedequetodososprofessoresestavamassistindo;tudoquequeriaerainfligiraMalfoyomáximodedorpossível;semtempoparapuxaravarinha,eleapenasrecuou,opunhofechadosobreopomo,eenterrou-ocomtodaaforçaquepôdenoestômagodeMalfoy...–Harry!HARRY!JORGE!NÃO!Eleouviaasgarotasgritando,Malfoyberrando,Jorgexingando,umapitotocandoeosurrosdo

público, mas ele não deu atenção a nada. Até alguém próximo gritar Impedimenta!, e ele serderrubadodecostasnochãoporforçadofeitiço,nãodesistiudatentativadesocarcadacentímetrodeMalfoyaoalcancedesuamão.–Queéquevocêachaqueestáfazendo?–berrouMadameHooch,quandoHarryselevantoude

umsalto.AparentementeforaelaquemoatingiracomaAzaraçãodeImpedimento;ajuízaseguravao apito em uma das mãos e a varinha na outra; largara a vassoura a alguns passos de distância.Malfoyestavadobradonochão,choramingandoegemendo,onarizensanguentado;Jorgeexibiaumlábio inchado; Fred ainda estava sendo contido à força por três artilheiros, e Crabbe davagargalhadasmaisatrás.–Nuncaviumcomportamentoigual,jáparaocastelo,osdois,ediretoparaasaladadiretoradesuaCasa!Vão!Agora!Harry e Jorge saíramdo campo, ofegantes, sem trocar palavra.Os uivos e as vaias do público

foram se tornando mais fracos à medida que se aproximavam do saguão de entrada, onde nãoouviamnada excetoo somdosprópriospassos.Harry sedeucontadeque algumacoisa ainda sedebatiaemsuamãodireita,cujosnóseleferiraaobaternoqueixodeMalfoy.Baixandoosolhos,viu

Page 234: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

asasasdepratadopomosaindoporentreseusdedos,tentandoselibertar.HaviamacabadodechegaràportadasaladaProfaMcGonagallquandoelaapareceumarchando

pelocorredoratrásdeles.UsavaocachecoldaGrifinória,masarrancou-odopescoçocomasmãostrêmulasaoseaproximar,comorostolívido.–Entrem!–ordenoufuriosa,apontandoparaaporta.HarryeJorgeobedeceram.Eladeuavoltaà

escrivaninhaeosencarou,tremendoderaiva,atirandoocachecolaochão.–Então?Nuncaviumaexibiçãotãovergonhosa.Doiscontraum!Expliquem-se!–Malfoynosprovocou–disseHarryformalmente.– Provocou vocês? – gritou a professora, batendo na mesa com tanta força que uma lata

escorregouparaumladoeseabriu,enchendoochãodelagartosdegengibre.–Eletinhaacabadodeperder,não tinha?Claroquequeriaprovocarvocês!Masoquepode terditopara justificaroquevocêsdois...–Eleinsultoumeuspais–vociferouJorge.–EamãedeHarry.–MasemvezdedeixaremMadameHoochresolvervocêsdoisdecidiramfazerumaexibiçãode

duelodetrouxas,nãofoi?–urrouaProfaMcGonagall.–Vocêstêmideiadoque...–Hem,hem.HarryeJorgeseviraramrápido.DoloresUmbridgeestavaparadaàportadasala,envoltaemuma

capa de tweed verde que enfatizava enormemente sua semelhança com um sapo gigante, e sorriadaquelejeitohorrível,doentioeagourentoqueHarryaprenderaaassociarcomdesgraçaiminente.–Possoajudar,ProfaMcGonagall?–perguntouelacomsuavozmeigamasvenenosa.OsangueafluiuaorostodeMcGonagall.–Ajudar?–repetiu,numtomdevozcontrolado.–Queéquevocêquerdizercomajudar?AProfaUmbridgeentrounasala,aindaexibindoseusorrisodoentio.–Ora,acheiquepoderiaagradecerumreforçodeautoridade.HarrynãoteriasesurpreendidodeverfaíscassaltaremdasnarinasdaProfaMcGonagall.–Poisseenganou–disseelavoltandoascostasàUmbridge.–Agora,ébomosdoismeouvirem

comatenção.Não sei qual foi a provocaçãoqueMalfoy fez, nãoquero saber se ele ofendeu cadamembrodassuasfamílias,oseucomportamentofoivergonhosoevoudaracadaumumasemanadedetenção!Nãoolheassimparamim,Potter,vocêmereceu!Eseumdosdoisvoltar...–Hem,hem.AProfaMcGonagallfechouosolhoscomoserezassepedindopaciênciaquandotornouavoltaro

rostoparaaProfaUmbridge.–Sim?–Achoqueelesmerecemmuitomaisdoquedetenções–disseUmbridgeampliandoosorriso.OsolhosdeMcGonagallseabriramderepente.– Mas, infelizmente – disse, tentando retribuir o sorriso, o que fazia parecer que estivesse

acometidadetétano–,oquecontaéoqueeupenso,porqueelespertencemàminhaCasa,Dolores.– Bom, Minerva, na realidade – disse Umbridge afetando um sorriso –, acho que você vai

descobrirqueoqueeupensorealmenteconta.Vejamos,ondeestá?Cornélioacaboudemeenviar...querodizer–eladeuumarisa-dinhafingidaenquantoremexianabolsa–oministroacaboudemeenviar...ah,sim...Puxou um pergaminho que agora começava a desdobrar, pigarreando com exagero antes de

começaralê-lo.–Hem,hem...DecretoEducacionalno.25.–Maisum,não!–explodiuaProfaMcGonagall.–É,maisum–respondeuaoutraaindasorrindo.–Aliás,Minerva,foivocêquemefezverque

precisávamos demais uma emenda... lembra-se de como você passou por cima daminha cabeça,

Page 235: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

quandoeunãoquisdeixaraequipedequadriboldaGrifinóriasereorganizar?Comovocêlevouocaso a Dumbledore, que insistiu que a equipe tivesse permissão de jogar? Então, agora eu nãopoderiapermitirisso.Entreiimediatamenteemcontatocomoministro,eeleconcordoucomigoqueaAltaInquisidoraprecisateropoderderetirarprivilégiosdealunos,ouela,ouseja,eu,teriamenosautoridadequeosprofessorescomuns.Evocêestávendoagora,nãoestá,Minerva,comoeu tinharazão em tentar impedir a equipe daGrifinória de se reorganizar?Temperamentos violentos... emtodo o caso, eu estava lendo a emenda para você...hem, hem... “Doravante aAlta Inquisidora teráautoridadesupremasobretodasaspunições,sançõesecortesdeprivilégiosreferentesaosestudantesdeHogwarts, e o poder de alterar tais punições, sanções e cortes de privilégios que tiverem sidoordenados por outrosmembros do corpo docente.Assinado, Cornélio Fudge,ministro daMagia,OrdemdeMerlimPrimeiraClasseetc.etc.”Elaenrolouopergaminhoetornouaguardá-lonabolsa,aindasorrindo.–Portanto...eurealmenteachoquetereideproibiressesdoisdevoltaremajogarquadribolpara

sempre–disseela,olhandodeHarryparaJorgeedevoltaaMcGonagall.Harrysentiuopomosedebaterenlouquecidoemsuamão.–Nosproibir?–disseele,esuavozlhepareceuestranhamentedistante.–Devoltarajogar...para

sempre?–É,Potter,achoqueumaproibiçãodefinitivadevefuncionar–disseUmbridge,ampliandooseu

sorrisoaoobservaroesforçodogarotoparacompreenderoqueelaacabaradedizer.–OsenhoreoSr.Weasleyaqui.Eachoque,paraficarmosseguros,ogêmeodesterapaztambémdeveserproibido,seosseuscompanheirosdeequipenãootivessemcontido,estoucertadequeteriaatacadoojovemSr.Malfoy também.Queroquesuasvassouras sejamconfiscadas,naturalmente.Easguardarei emsegurançanaminhasalaparatercertezadequenãodesobedecerãoàminhaproibição.Masnãosouinjusta,ProfaMcGonagall–continuouela,voltando-separaacolega,queagoraolhavaparaeladepéetãoimóvelquepareciaesculpidaemgelo.–Orestodotimepodecontinuarjogando,nãovisinaisdeviolênciaemnenhumdeles.Bom...boa-tardeparatodos.E com uma expressão satisfeitíssima, Umbridge saiu da sala, deixando atrás de si um silêncio

horrorizado.

–Proibidos–ressoouavozdeAngelina,maistardenaquelanoitenasalacomunal.–Proibidos.Semapanhadoresembatedores...quemelecaéquenósvamosfazer?Nem parecia que haviam ganhado o jogo. Para todo o lado que Harry olhava havia rostos

desoladoseenfurecidos;osjogadoresdaequipeestavamlargadosemvoltadalareira,todosmenosRony,quenãoeravistodesdeofinaldapartida.–Étãoinjusto–disseAlícia,atordoada.–Querodizer,eCrabbeeaquelebalaçoqueelelançou

depoisqueoapitojátinhatocado?ElaproibiuoCrabbe?–Não–respondeuGina,infeliz;elaeHermioneestavamsentadasdecadaladodeHarry.–Crabbe

recebeufrasesparaescrever,ouviMontaguecontarissoàsgargalhadasnahoradojantar.–EproibiroFredquandoelenemfeznada!–admirou-seAlíciafuriosa,batendocomopunhono

joelho.– Não é minha culpa se não fiz – disse Fred, com uma expressão feroz no rosto –, eu teria

quebradoaquelemerdinhatodosevocêstrêsnãoestivessemmesegurando.Harry contemplava, infeliz, a vidraça escura.A neve caía.O pomo que ele apanharamais cedo

voava sem parar pela sala comunal; as pessoas acompanhavam sua trajetória como se estivessemhipnotizadas,eBichentosaltavadeumacadeiraparaoutra,tentandoapanhá-lo.–Voumedeitar–disseAngelina, levantando-sedevagar.–Nofinal,agentetalvezdescubraque

tudo isso não passou de um sonho mau... talvez eu acorde amanhã e descubra que ainda não

Page 236: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

jogamos...LogoAlíciaeCátiaaacompanharam.FredeJorgesubiramalgumtempodepois,fechandoacara

para todos por quem passavam, e Gina não se demoroumuitomais. Somente Harry e Hermionecontinuaramaopédalareira.–VocêviuRony?–perguntouHermioneemvozbaixa.Harrybalançouacabeça.–Achoqueeleestánosevitando.Ondeéquevocêachaqueele...Mas, neste exato momento, ouviram um rangido, o retrato da Mulher Gorda girou e Rony

atravessouoburacodoretrato.Estavadefatomuitopálidoehavianeveemseuscabelos.QuandoviuHarryeHermione,eleparoudechofre.–Ondevocêesteve?–perguntouHermione,ansiosa,seerguendo.–Andando–murmurou.Eleaindausavaouniformedequadribol.–Vocêpareceenregelado–disseHermione.–Vemsentaraquicomagente!Rony foi até a lareira e se largou na poltrona mais distante de Harry, sem olhá-lo. O pomo

roubadosobrevoavasuascabeças.–Sintomuito–murmurouele,olhandoparaospés.–Peloquê?–perguntouHarry.–Porpensarquesabiajogarquadribol.Voupedirdemissãologodemanhã.– Se você pedir demissão – disse Harry irritado –, só sobrarão três jogadores na equipe. – E

quandoRonyoolhouintrigado,eleinformou:–Fuiproibidodejogardefinitivamente.FredeJorgetambém.–Quê?–gritouRony.Hermione contou-lhe a história toda. Harry não suportaria repeti-la. Quando terminou, Rony

pareceumaisagoniadoquenunca.–Tudoissofoiminhaculpa...–VocênãomefezbateremMalfoy–respondeuHarry,zangado.–...seeunãofossetãoruimemquadribol...–Nãotemnadaaver.–...foiaquelamúsicaquemedeixounervoso...–...teriadeixadoqualquerumnervoso.Hermione se levantou e foi até a janela, para se afastar da discussão, olhar os flocos de neve

caírememrodopioscontraavidraça.–Olhaaqui,paracomisso,tá!–explodiuHarry.–Játábemruimsemvocêseculparportudo!Ronysecalou,masficousentadoolhandoinfelizparaabarramolhadadasvestes.Passadoalgum

tempo,disse,semgraça:–Nuncamesentitãomalnavida.–Entreparaonossoclube–respondeuHarrycomamargura.–Bom–disseHermione,avozligeiramentetrêmula:–Seideumacoisaquepodeanimarosdois.–Ah,é?–disseHarry,incrédulo.–É–respondeuelaseafastandodajanelaescuríssima,salpicadadeflocos,umgrandesorrisoa

iluminarseurosto:–Hagridvoltou.

Page 237: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

—CAPÍTULOVINTE—AhistóriadeHagrid

HarrycorreuaodormitóriodosmeninosparaapanharaCapadaInvisibilidadeeoMapadoMarotoemseumalão;foitãorápido,queeleeRonyseaprontaramparasairpelomenoscincominutosantesdeHermionevoltarapressadadodormitóriodasmeninas,usandocachecol,luvaseumdosgorrosquefizeraparaoselfos.–Ora,estáfrioláfora!–defendeu-se,quandoRonydeuummuxoxodeimpaciência.Passaramsorrateirospeloburacodoretrato,esecobriramdepressacomacapa–Ronycrescera

tanto que agora precisava se encolher para impedir que os pés aparecessem –, então, andandodevagar e cautelosamente, eles desceram as várias escadas, parando a intervalos para verificar nomapasinaisdeFilchoudeMadameNor-r-ra.Tiveramsorte;nãoviramninguémexcetoNickQuaseSemCabeça,queflutuavadistraído,cantarolandodebocafechadaalgoquelembravahorrivelmente“Weasleyénossorei”.Elesseesquivarampelosaguãodeentradaedaíparaosterrenosnevadosesilenciososdaescola.Comocoraçãobatendoforte,Harryviuquadradinhosdeluzdouradosàfrentee fumaça saindo em espirais pela chaminé deHagrid. Saiu em passo acelerado, os outros dois seacotovelandoedandoencontrõesparaacompanhá-lo.Excitados,esmagavamaocaminharanevequeseadensava,efinalmentechegaramàportademadeiradacabana.QuandoHarrylevantouopunhoebateutrêsvezes,umcachorrocomeçoualatirexcitadodentrodacasa.–Hagrid,somosnós!–disseHarrypeloburacodafechadura.–Eudeviasaber!–exclamouumavozrouca.Osgarotos sorriramumparaooutro sobacapa;podiamadivinharpelavozdeHagridqueele

estavasatisfeito.–Chegueihátrêsminutos...saidafrente,Canino...saidafrente,cachorroburro...Atrancafoiretirada,aportaseabriucomumrangidoeacabeçadeHagridapareceunafresta.Hermionegritou.– Pelas barbas deMerlim, fale baixo! – disseHagrid depressa, olhando assustado por cima da

cabeçadosgarotos.–Debaixodacapa,é?Vamos,entrem,entrem!–Desculpe!–exclamouHermione,enquantoostrêsseespremiamparaentrarnacasadeHagride

puxavamacapaparaelepodervê-los.–Eusó...ah,Hagrid!– Não foi nada, não foi nada! – apressou-se Hagrid a dizer, fechando a porta e correndo para

fechartodasascortinas,masHermionecontinuavaacontemplá-lohorrorizada.Os cabelos dele estavam empastados de sangue e o olho esquerdo fora reduzido a uma fenda

inchada, nomeio de umamassa roxa e preta.Haviamuitos cortes em seu rosto e em suasmãos,algunsaindasangrando,eeleandavadesengonçado,fazendoHarrysuspeitardequetivessequebradoalgumascostelas.Eraóbvioqueacabaradechegar;umagrossacapadeviagemestava jogadaporcima de uma cadeira e uma mochila suficientemente grande para caber várias criancinhas estavaapoiada na parede ao lado da porta. Hagrid, duas vezes o tamanho de um homem normal, agoramancavaatéalareiraparapendurarnelaumachaleiradecobre.–Que foi que aconteceu comvocê?–quis saberHarry, enquantoCaninodançava emvoltados

três,tentandolamberseusrostos.

Page 238: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

–Jádisse,nada–respondeuHagridcomfirmeza.–Querumaxícara?–Paracomisso–disseRony–,vocêestátodoarrebentado.–Estoudizendo,estoubem–insistiuHagrid,seerguendoetentandosorrirparaosgarotos,mas

fazendocaretas.–Caramba,comoébomvervocêstrêsdenovo,foramboasasférias,eh?–Hagridvocêfoiatacado!–comentouRony.–Pelaúltimavez,nãofoinada!–repetiuHagrid.–Vocêdiriaquenãofoinadaseumdenósaparecessecomumquilodecarnemoídanolugarda

cara?–perguntouRony.–VocêdeviaprocurarMadamePomfrey–disseHermionecomansiedadenavoz–,algunsdesses

cortesestãobemfeios.–Voucuidardeles,estábem?–retrucouele,desencorajandoperguntas.Hagridfoiatéaenormemesademadeiraqueficavanocentrodacabanaepuxouparaoladouma

toalha de chá que a cobria. Embaixo, havia um pedaço de carne crua, sangrenta e levementeesverdeada,umpoucomaiorqueumpneunormal.– Você não vai comer isso, vai, Hagrid? – perguntou Rony se aproximando da carne para ver

melhor.–Pareceenvenenada.–Éassimquedeveparecer,écarnededragão.Enãoatrouxeparacomer.Eleapanhouacarneechapou-adoladoesquerdodorosto.Sangueesverdeadoescorreuparasua

barba,eeledeuumgemidodesatisfação.–Assimestámelhor.Aliviaador,sabem.–Então,vainoscontaroqueaconteceucomvocê?–perguntouHarry.–Nãoposso,Harry.Ultraconfidencial.Vaicustarmaisdoqueomeuempregoseeulhecontar.–Foramosgigantesqueoespancaram,Hagrid?–perguntouHermionebaixinho.OsdedosdeHagridafrouxaramsobreacarnededragão,eelaescorregousumarentaparaoseu

peito.–Gigantes?!–exclamouele,segurandooenormebifeantesquechegasseaocintoerepondo-ono

rosto. –Quem foi que falou emgigantes?Comquemvocês andaramconversando?Quemdisse avocêsqueeuestive...quemdissequeeuestive...eh?–Adivinhamos–disseHermioneemtomdequemsedesculpa.–Ah,foié,foié?–tornouHagrid,fixando-aseveramentecomoolhoquenãoestavatapadopela

carne.–Foimeio...óbvio–disseRony.Harryconfirmoucomacabeça.Hagridarregalouosolhosparaeles,emseguidabufou,atirouacarnedevoltaàmesaefoivera

chaleira,queagoraassobiava.–Nunca vi garotos para sabermais do que devem comovocês –murmurou, derramando água

fervendoemtrêsdosseuscanecõesemformadebalde.–Eissonãoéumelogio,não.Abelhudos,écomochamam.Intrometidos.Massuabarbatremeu.–Entãovocêfoiprocurarosgigantes?–disseHarry,sorridente,sentando-seàmesa.Hagridpôsochádiantedecadaum,sentou-se,tornouaapanharacarneeachapá-lanorosto.–Estábem–resmungou.–Fui.–Eencontrou-os?–perguntouHermione,abafandoavoz.–Bom, eles não são difíceis de encontrar, para ser sincero – disseHagrid. –Bem grandinhos,

sabem.–Ondeéqueelesficam?–perguntouRony.–Nasmontanhas–disseHagriddemávontade.–Entãoporqueostrouxasnão...?

Page 239: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

–Encontram,sim–disseHagridsombriamente.–Sóqueasmortesdelessempresãodivulgadascomoacidentesdemontanhismo,nãoémesmo?Eleajeitoumelhoracarnedemodoafazê-lacobrirapartemaismachucada.–Vamos,Hagrid,contepragenteoquevocêandoufazendo!–disseRony.–Contepragentecomo

foiatacadopelosgiganteseHarrypodelhecontarcomofoiatacadopelosDementadores...Hagridengasgoudentrodacanecaelargouacarne,tudoaomesmotempo:umagrandequantidade

decuspe,cháesanguededragãosalpicouamesa,enquantoogigantetossiaetentavafalareacarneescorregavadevagarinhoebatiacomsuavidadenochão.–Comoassim,atacadoporDementadores?–rosnouHagrid.–Vocênãosoube?–perguntou-lheHermione,arregalandoosolhos.–Nãoseinadadoqueandouacontecendodesdequeviajei.Estiveemumamissãosecreta,enão

queriacorujasmeseguindoportodaparte.Dementadoresdesgraçados!Vocênãoestáfalandosério!–Estou,sim,apareceramemLittleWhingingeatacaramamimemeuprimo,eentãooMinistério

daMagiameexpulsou...–QUÊ?–...etivedecompareceraumaaudiênciaetudo,masconteàgentesobreosgigantes,primeiro.–Vocêfoiexpulso?–Conteassuasfériasdeverãoelhecontareiasminhas.Hagridlhedeuumolharpenetrantecomoúnicoolhoaberto.Harrysustentouesseolhar,comuma

expressãodeinocentedeterminaçãonorosto.–Ah,tábem–conformou-seHagrid.EleseabaixouearrancouacarnededragãodabocadeCanino.–Ah,Hagrid,nãofaz isso,nãoéhigiê...–começouHermione,masHagrid já tacaraacarneno

olhoinchado.Tomououtrogolerestauradordechá,depoiscontou:–Bom,viajamosassimqueoanoletivoterminou...–MadameMaximefoicomvocê,então?–interrompeuHermione.–É,foi–confirmouHagrid,eumaexpressãobrandaapareceunospoucoscentímetrosderosto

quenãoestavamsombreadospelabarbaoupelacarneverde.–É, fomossónósdois.Evoudizeruma coisa, ela não temmedo de dureza, a Olímpia. Sabem, é umamulher fina e bem vestida, e,sabendoaonde íamos, fiquei imaginandocomo iria se sentir escalandomontanhasedormindoemgrutasetudo,maselanãoreclamounemumavez.–Vocêsabiaaondeestavamindo?–perguntouHarry.–Sabiaondeosgigantesestavam?–Bom,Dumbledoresabiaenosdisse.–Elesficamescondidos?–perguntouRony.–Ésegredoondeelesmoram?–Não,nãoé–respondeuHagrid,sacudindoacabeçapeluda.–Ésóqueamaioriadosbruxosnão

teminteresseemsaber,desdequeestejambemlonge.Masolugaremqueelesmoramébemdifícilde se alcançar, pelo menos para os humanos, então precisávamos das instruções de Dumbledore.Levamosummêsparachegarlá...–Ummês?!–exclamouRony,comosenuncativesseouvidofalaremumaviagemquedurasseum

tempo tão ridiculamente longo. –Maspor que vocênãopodia simplesmente pegar umaChavedePortalououtrotransportequalquer?PassouumaexpressãocuriosapeloolhodestampadodeHagridaofitarRony;eraquaseumolhar

depena.–Estávamossendovigiados,Rony–respondeurouco.–Comoassim?–Vocênãoentende.OMinistérioestádeolhoemDumbledoreeemtodoomundoqueachaqueé

Page 240: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

partidáriodele,e...–Nóssabemosdisso–Harryapressou-seadizer,interessadoemouvirorestodahistória–,nós

sabemosqueoMinistérioestávigiandoDumbledore.–Porissovocênãopodiausarmagiaparachegarlá?–perguntouRony,perplexo.–Vocêstiveram

deagircomotrouxasocaminhotodo?–Bom,nãofoibemocaminhotodo–explicouHagridcomarastuto.–Sóprecisamostercuidado,

porqueOlímpiaeeudamosumpouconavista...Ronyfezumruídoentreumbufoeumafungada,etomoudepressaumgoledechá.–...entãonãosomosdifíceisdeseguir.Fingimosqueestávamostirandoumasfériasjuntos,então

chegamosàFrançaeagimoscomoseestivéssemosindoparaolugarondeficaaescoladeOlímpia,porque sabíamos que estávamos sendo seguidos por alguém do Ministério. Tivemos de viajardevagar,porquenãotenhopermissãodeusarmagia,esabíamosqueoMinistérioestavaprocurandouma desculpa para nos prender. Mas conseguimos enganar a anta que estava nos seguindo nosarredoresdeDi-Jão...–Aaaah,Dijon?!–exclamouHermione,excitada.–Estivelánasférias.Vocêviu...?Calou-seaoveracaradeRony.–Depoisdisso,nosarriscamosausarumpoucodemagiaenãofoiumaviagemruim.Demosde

caracomuns trasgosmalucosnafronteiracomaPolôniae tiveumaligeiradiscordânciacomumvampiroemumpubdeMinsk,mas,foraisso,nãopoderiatersidomaistranquila.“Então,chegamosaolugarecomeçamosasubirasmontanhasprocurandosinaisdeles...”“Tivemosdeabandonaramagiaquandonosaproximamosmais.Emparte,porqueelesnãogostam

de bruxos e não queríamos deixá-los irritados muito cedo e, em parte, porque Dumbledore nospreveniraqueVocê-Sabe-Quemdeviaestaratrásdosgigantesetudo.Dissequeeraquasecertoquejátivesse despachado ummensageiro.Disse que tivéssemosmuito cuidado para não chamar atençãoquandonosaproximássemos,paraocasodehaverComensaisdaMorteporperto.”Hagridfezumapausaparatomarumgrandegoledechá.–Continua!–pediuHarrypressuroso.–Encontreieles–disseHagrid,resumindo.–Passamosporumacristademontanhaumanoiteelá

estavam eles, acampados do outro lado. Pequenas fogueiras acesas embaixo e enormes sombras...pareciaqueestávamosvendopartesdamontanhasemexendo.–Quetamanhoelestêm?–perguntouRonycomavozabafada.–Unsseismetros–disseHagridcomdisplicência.–Algunsdosmaiorestalveztivessemunssete

metros.–Equantoshavia?–perguntouHarry.–Calculoqueunssetentaouoitenta.–Só?–admirou-seHermione.–É– respondeuHagrid com tristeza–, restamoitenta ehaviamuitosmais, devia terumascem

tribosdiferentesemtodoomundo.Masjáfazmuitotempoqueestãomorrendo.Osbruxosmataramalguns,éclaro,masprincipalmenteosgigantessemataramunsaosoutroseagoraestãomorrendomaisrápidoquenunca.Nãoforamfeitosparaviveragrupados.Dumbledoredizqueaculpaénossa,foramosbruxosqueos forçaramamorarbem longe, equeelesnão tiveramescolha senão ficarjuntosparaaprópriaproteção.–Então,vocêosviueaí?– Bom, esperamos até amanhecer, não queríamos nos aproximar no escuro, escondidos, para

nossaprópriasegurança–disseHagrid.–Lápelastrêshorasdamanhã,elesdormiramondeestavamsentadosmesmo.Não tivemos coragemde dormir. Primeiro porque queríamos ter certeza de quenenhumdeles ia acordar e subir até onde estávamos, e segundo porque os roncos eram incríveis.

Page 241: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

Provocaramumaavalanchepoucoantesdodiaclarear.“Emtodoocaso,quandoclareoudescemosparafalarcomeles.”– Assim? – perguntou Rony, parecendo assombrado. – Vocês simplesmente entraram em um

acampamentodegigantes?–Bom,Dumbledoredisseàgentecomofazer.DarpresentesaoGurgue,apresentarosrespeitos,

vocêssabem.–Darpresentesaoquê?–Ah,aoGurgue,querdizer,chefe.–ComoéquevocêsabiaqualeraoGurgue?–perguntouRony.Harryachougraça.– Semproblema.Era omaior, omais feio e omais preguiçoso. Sentado ali, esperando que os

outros lhe levassem comida. Cabrasmortas e coisas do gênero.O nome eraKarkus, calculo quetivesseunsvinteedois,vinteetrêsanos,eopesodeumelefantemachoadulto.Apelefeitocouroderinoceronteetudo.–Evocêsimplesmentefoiatéele?–perguntouHermione,ofegante.–Bom...desci até ele, até onde estava deitado no vale.Os gigantes acamparamnessa depressão

entrequatromontanhasbastantealtas,entendem,àmargemdeumlago,eKarkusestavadeitadoali,bradandoparaosoutrosalimentaremeleeamulher.Olímpiaeeudescemosaencostadamontanha...–Maselesnãotentarammatarvocêsquandoosviram?–perguntouRonyincrédulo.–Comcertezaeraoqueestavanacabeçadealguns–disseHagrid,encolhendoosombros–,mas

fizemosoqueDumbledorenostinhaditoparafazer,ergueropresentebemalto,manterosolhosnoGurgueenãodaratençãoaosoutros.Então,foioquefizemos.Eelesficaramquietos,observandoagentepassar,chegamosatéospésdeKarkus,noscurvamosecolocamosonossopresentenafrentedele.–Queéquesedáaumgigante?–perguntouRonycurioso.–Comida?–Nam,elenãotemproblemaparaarranjarcomida.Levamosumacoisamágica.Gigantesgostam

demagia,sónãogostamquandoausamoscontraeles.Emtodoocaso,naqueleprimeirodiademosumramodefogogubraiciano.Hermioneexclamoubaixinho:–Uau!–MasHarryeRonyenrugaramatestaintrigados.–Umramode...?– Fogo perpétuo – disse Hermione, irritada. – Vocês já deviam conhecer. O Prof. Flitwick já

mencionouessetalfogonomínimoduasvezesemaula.–Bom,emtodoocaso–disseHagriddepressa,intervindoantesqueRonypudesseresponder.–

Dumbledoreenfeitiçouoramoparaarderparasempre,oquenãoécoisaquequalquerbruxopossafazer, então eu o depositei na neve aos pés de Karkus e disse: Um presente para o Gurgue dosgigantesdeAlvoDumbledore,quelheenviarespeitososcumprimentos.–EquefoiqueKarkusdisse?–perguntouHarry,ansioso.–Nada.Nãofalavainglês.–Tábrincando!–Nãofezdiferença–continuouHagrid,imperturbável.–Dumbledoretinhaavisadoqueissopodia

acontecer.Karkus sabiao suficienteparadarumberro e chamarunsgigantesque sabiamanossalíngua,eelestraduziramparanós.–Eelegostoudopresente?–perguntouRony.–Ah,sim,fizeramumalvoroçoquandoentenderamoqueera–disseHagrid,virandoopedaçode

carneparapôroladomaisfriosobreoolhoinchado.–Ficoumuitosatisfeito.Entãoeudisse:“AlvoDumbledorepedeaoGurgueparafalarcomoseumensageiroquandoelevoltaramanhãcomoutro

Page 242: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

presente.”–Porquevocênãopodiafalarnaquelediamesmo?–perguntouHermione.–Dumbledorequeriaqueagentefossemuitodevagar.Deixasseelesveremquecumprimosnossas

promessas.Voltaremosamanhãcomoutropresente, e entãovoltar comoutropresente,dáumaboaimpressão,entende?Edátempoaelesparaexperimentaremoprimeiropresenteedescobrirqueébom,efazerelesquereremmais.Emtodoocaso,gigantescomoKarkus...seagentedáinformaçõesdemais, nos matam só para simplificar as coisas. Então, recuamos com uma reverência e fomosembora,arranjamosumapequenagrutaparapassaranoitee,namanhãseguinte,voltamosedestavezencontramosKarkussentadoesperandopornósedemonstrandoansiedade.–Evocêfaloucomele?– Ah, sim. Primeiro lhe demos de presente um bonito elmo de guerra, indestrutível, feito por

duendes,sabem,eentãosentamoseconversamos.–Quefoiqueeledisse?–Nãofaloumuito.Ouviuamaiorpartedotempo.Masfezsinaispositivos.Elejáouvirafalarde

Dumbledore,ouviraqueeleforacontramatarosúltimosgigantesnaInglaterra.Karkuspareceuestarmuito interessado no que Dumbledore tinha a dizer. E alguns dos outros, principalmente os quesabiamalguminglês,sereuniramanossavoltaetambémescutaram.Estávamosmuitoesperançososquandonosdespedimosnaqueledia.Prometemosvoltarnodiaseguintecomoutropresente.“Masnaquelanoitetudodesandou.”–Comoassim?–perguntouRonydepressa.–Bom,comoeudisse,elesnãonasceramparaviverjuntos,osgigantes–disseHagridtristemente.

–Nãoemgruposgrandescomoaquele.Nãoconseguemserefrear,quasesematamunsaosoutrosaintervalosdesemanas.Oshomenslutamentreeleseasmulhereslutamentreelas;osquesobramdasantigastriboslutamentresi,eissosemfalarnasdisputasporcomidaemelhoresfogueiraselugaresparadormir.Seriadeseesperar,jáquearaçatodaestáquasedesaparecendo,queparassemcomisso,mas...Hagriddeuumprofundosuspiro.–Naquelanoitehouveumabriga,assistimosdaentradadanossacaverna,deondeseviaovale.

Durouhoras,vocênãoacreditarianobarulho.E,quandoosolnasceu,aneveestavavermelhaeacabeçadelenofundodolago.–Acabeçadequem?!–exclamouHermione.– De Karkus – disse Hagrid, pesaroso. – Havia um novo Gurgue, Golgomate. – Ele tornou a

suspirar. – Bom, não tínhamos contado com um novo Gurgue dois dias depois de fazer contatoamigável com o primeiro, e tínhamos a estranha impressão de que Golgomate não estaria tãointeressadoemnosescutar,masprecisávamostentar.–Vocêsforamfalarcomele?–perguntouRony,incrédulo.–Depoisdeteremvistoelearrancara

cabeçadeoutrogigante?–Claroque fomos–disseHagrid–,não tínhamosviajado tão longeparadesistiremdoisdias!

DescemoscomopresentequepretendíamosdaraKarkus.“Percebiquenão iaadiantarantesmesmodeabrir aboca.Eleestava sentado lácomoelmode

Karkus na cabeça, rindo da gente, quando nos aproximamos. Ele é vigoroso, um dosmaiores dogrupo.Cabelospretosedentesdamesmacoreumcolardeossos.Algunsdosossosmepareceramhumanos. Bom, resolvi tentar, entreguei a ele um enorme rolo de couro de dragão, e disse: ‘UmpresenteparaoGurguedosgigantes.’Noinstanteseguinteeuestavapenduradonoardecabeçaparabaixo,agarradopordoiscompanheirosdele.”Hermionelevouasduasmãosàboca.–Ecomofoiquevocêsaiudessa?–perguntouHarry.

Page 243: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

–Não teria saído seOlímpia não estivesse lá – disseHagrid. –Ela puxou a varinha e executoufeitiçoscomamaiorvelocidadequejávialguémexecutar.Fantástico.Atingiuosdoisqueestavamme segurando bem no olho, com Feitiços Conjunctivitus, e elesme largaram namesma hora nochão,masaíentramosemumaroubadaporquetínhamosusadomagiacontraeles,eissoéoqueosgigantes odeiam nos bruxos. Tivemos de dar no pé e sabíamos que depois disso não poderíamosvoltaraoacampamentodeles.–Caramba,Hagrid!–exclamouRonybaixinho.– Então como é que você levou tanto tempo para voltar pra casa se só passou três dias lá? –

admirou-seHermione.–Não partimos três dias depois! – disseHagrid, indignado. –Dumbledore estava confiando na

gente!–Masvocêacaboudedizerquenãopoderiamvoltarlá!–Não de dia, não poderíamos, não. Tivemos de repensar a coisa toda. Passamos uns dois dias

escondidosemumagruta,observando.Eoquevimosnãofoinadabom.–Elesarrancarammaiscabeças?–perguntouHermionecomrepugnância.–Não.Gostariaquesim.–Comoassim?–Nãotardamosadescobrirqueelenãofaziaobjeçõesatodososbruxos:sóanós.–ComensaisdaMorte?–indagouHarrydepressa.– É – disse Hagrid sombriamente. – Uns dois apareciam para visitá-lo todos os dias, levando

presentesparaoGurgue,eelenãopenduravaessasvisitaspelospés.–ComoéquevocêsabequeeramComensaisdaMorte?–perguntouRony.–Porquereconheciumdeles–respondeuemvozbaixaezangada.–Macnair,selembram?Ocara

quemandaramvirsacrificaroBicuço?Étarado,ele.GostadematartantoquantooGolgomate;nãoadmiraqueestejamsedandotãobem.–EntãoMacnairconvenceuosgigantesaseuniremaVocê-Sabe-Quem?–perguntouHermione,

desesperada.–Calmaaí,aindanãotermineiminhahistória!–exclamouHagrid,indignado,e,considerandoque

não queria contar nada aos garotos, agora parecia estar gostando. – Eu e Olímpia discutimos oproblemaeconcordamosquesóporqueoGurguepareciaestarfavorecendoVocê-Sabe-Quemnãosignificavaque todos iriamsegui-lo.Tínhamosde tentar convenceralgunsdosoutros,osquenãotinhamqueridoGolgomateparaGurgue.–Comoéquevocêsiamsaberquemeram?–perguntouRony.–Ora,eramosqueestavamsendoespancados,ounão?–disseHagridpaciente.–Osquetinham

juízo estavam saindo do caminho de Golgomate, se escondendo nas grutas em torno da ravinaexatamente como nós.Então, resolvemos explorar as grutas à noite, e ver se não conseguiríamosconvenceralguns.–Vocêssaíramexplorandoasgrutasàprocuradegigantes?–disseRony,comassombronavoz.–Bom,nãoeramosgigantesquenospreocupavammais.Estávamosmaispreocupadoscomos

Comensais da Morte. Dumbledore nos recomendara que não nos metêssemos com eles sepudéssemosevitar,eoproblemaeraquesabiamqueandávamosporperto,imaginoqueGolgomatetenhacontado.Ànoite,quandoosgigantesestavamdormindoequeríamossairrondandoasgrutas,Macnaireooutroestavamexplorandoasmontanhasànossaprocura.FoidifícilimpedirOlímpiadesaltaremcimadeles–disseHagrid,oscantosdabocarepuxandoparacimasuabarbadesgrenhada–,elaestavadoidaparaatacá-los... temumacoisaquandoseencrespa,aOlímpia... impetuosa,sabem,imaginoquesejaosanguefrancêsdela...Hagrid contemplou o fogo com os olhos embaçados. Harry lhe permitiu trinta segundos de

Page 244: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

reminiscênciasantesdepigarrearalto.–Então,quefoiqueaconteceu?Vocêchegouaseaproximardealgumdosoutrosgigantes?–Quê?Ah...ah,claroquesim.NaterceiranoitedepoisquemataramKarkus,nosesgueiramospara

foradagrutaemqueestávamosescondidosevoltamosàravina,mantendoosolhosmuitoabertospara os Comensais daMorte. Entramos em algumas grutas, mas nada, então, lá pela sexta gruta,encontramostrêsgigantesescondidos.–Agrutadeviaestarapertada–comentouRony.–Nãotinhalugarnemparaumamasso–disseHagrid.–Elesnãoatacaramvocêsquandoosviram?–perguntouHermione.– Provavelmente teriam atacado se tivessem condições, mas estavam muito feridos, os três; o

bandodeGolgomatedeixou-osdesacordadosdetantapancada;elestinhamrecuperadoaconsciênciae se arrastado até o abrigomais próximo que encontraram. Em todo o caso, um deles sabia umpouquinhodeinglêsetraduziuparaosoutros,eoquetínhamosadizerparecequenãocaiumuitomal.Entãovoltamosváriasvezesparavisitarosferidos...calculoqueemumdeterminadomomentotínhamosconvencidounsseisousete.–Seisousete?!–exclamouRonyansioso.–Nãoénadamal,elesvêmajudaragentealutarcontra

Você-Sabe-Quem?MasHermioneperguntou:–Oquevocêquisdizercom“emumdeterminadomomento”,Hagrid?Hagridolhou-aentristecido.– O grupo de Golgomate tomou a gruta de assalto. Depois disso, os que sobreviveram não

quiserammaisnadaconosco.–Entãonãovirágigantenenhum?–perguntouRony,parecendodesapontado.–Não–confirmouHagrid,soltandoumgrandesuspiroetornandoaviraropedaçodecarnepara

aplicar o ladomais frio no rosto –,mas cumprimos o que fomos fazer, levamos amensagemdeDumbledore,ealgunsaouviram,eesperoqueumdiaselembrem.Talvez,osquenãoquiseremficarpertodeGolgomatesemudemdasmontanhaseéatépossívelqueselembremqueDumbledoreéafavordeles...talvezelesvenhamentão.Aneveagoracobriaajanela.Harrypercebeuqueosjoelhosdesuasvestesestavamencharcados.

Caninoestavababandoemseucolo.–Hagrid?–disseHermione,baixinho,passadoalgumtempo.–Humm?–Vocêouviu...viualgumsinalde...descobriualgumacoisasobresu...sua...mãeenquantoesteve

lá?OolhodestampadodeHagridsefixounela,eHermionesentiumedo.–Desculpe...eu...esquece...–Morta.Háanos.Elesmecontaram.–Ah...eu...realmentelamento–disseHermione,comavozfraquinha.Hagridencolheuosombros

enormes.–Nãoprecisa–dissebrusco.–Nãomelembromuitodela.Nãofoiumaboamãe.Elesficaramemsilêncio.HermioneolhounervosaparaHarryeRony,claramentequerendoque

dissessemalgumacoisa.– Mas você ainda não nos explicou como foi que ficou nesse estado, Hagrid – disse Rony,

indicandoorostomanchadodesanguedeHagrid.–Ou por que demorou tanto a voltar – acrescentouHarry. – Sirius falou queMadameMaxime

voltouháséculos...–Quematacouvocê?–perguntouRony.

Page 245: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

–Nãofuiatacado!–respondeuHagridenfaticamente.–Eu...Masorestantedesuafrasefoiabafadaporumasucessãodebatidasnaporta.Hermioneprendeua

respiração;suacanecaescorregouporentreosdedoseseespatifounochão;Caninolatiu.Osquatrosevoltaramparaajanelaaoladodaporta.Asombradeumvultopequenoeatarracadosemexeuportrásdacortinafina.–Éela!–sussurrouRony.–Entremaquiembaixo!–disseHarrydepressa;agarrandoaCapadaInvisibilidade,elearodouno

arparacobrirHermioneeele,enquantoRonydavaavoltanamesaemergulhavasobacapatambém.Agarrados, os três recuaram para um canto. Canino latia nervoso para a porta. Hagrid pareciacompletamenteconfuso.–Hagrid,escondanossascanecas!HagridapanhouascanecasdeHarryeRonyeescondeu-assobaalmofadadacestadeCanino,que

agorasaltavacontraaporta;Hagridempurrou-oparaoladocomopéeaabriu.AProfaUmbridgeestavaparadaali,trajandooseucasacodetweedverdeeogorrocombinando,

com abas sobre as orelhas. Os lábios contraídos, ela recuou para olhar o rosto de Hagrid; malchegavaaoseuumbigo.–Então–disseeladevagareemvozalta,comoseestivessefalandocomalguémsurdo.–Vocêéo

Hagrid,nãoé?Semesperarpelaresposta,elaentrounasala,osolhossaltadosgirandoemtodasasdireções.–Saiparalá!–exclamouelacomrispidez,sacudindoabolsacontraCanino,quesaltaraemcima

delaetentavalamberseurosto.–Hum...nãoquerosermal-educado–disseHagrid,encarando-a–,mas,diabos,queméasenhora?–MeunomeéDoloresUmbridge.Seusolhosesquadrinhavamacabana.Duasvezes,olhoudiretamenteparaocantoemqueHarry

estava,espremidoentreRonyeHermione.– Dolores Umbridge?! – exclamou Hagrid, parecendo inteiramente confuso. – Pensei que a

senhorafossedoMinistério,asenhoranãotrabalhacomFudge?– Eu era subsecretária sênior do ministro – confirmou ela, agora andando pela cabana e

absorvendocadamínimodetalhe,desdeamochiladeviagemencostadaàparedeatéacapadeviagemlargadasobreacadeira.–AgorasouprofessoradeDefesaContraasArtesdasTrevas...–Temmuitacoragem–disseHagrid.–Nãotemmaismuitagentequequeiraaceitaressecargo.–...eAltaInquisidoradeHogwarts–continuouela,nãodemonstrandoqueoouvira.–Eoqueéisso?–perguntouHagrid,franzindoatesta.–Éexatamenteoqueeuiaperguntar–disseUmbridge,apontandoparaoscacosdelouçanochão

querestavamdacanecadeHermione.–Ah – disseHagrid, comumolhar contrariado para o canto em queHarry,Rony eHermione

estavamescondidos–,ah,issofoi...foioCanino.Elequebrouacaneca.Entãotivedeusarestaoutra.Hagridapontouparaacanecadaqualestavabebendo,umadasmãosaindacomprimindoacarne

dedragãosobreoolho.Umbridgeestavadefrenteparaeleagora,examinandocadadetalhedesuaaparência,comofizeracomacabana.–Ouvivozes–disseelaemvozbaixa.–EuestavaconversandocomoCanino–respondeuHagridcorajosamente.–Eeleestavaconversandocomvocê?–Bom...decertamaneira– respondeuHagrid,parecendopoucoàvontade.–Àsvezesdigoque

Caninoéquasehumano...–Hátrêsparesdepegadasnanevequevêmdocasteloàsuacabana–disseUmbridgecomastúcia.Hermioneofegou;Harrytampouabocadaamigacomamão.Porsorte,Caninoestavafarejando

Page 246: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

altoemvoltadabarradasaiadaProfaUmbridge,eelanãopareceuterouvido.–Bom,euacabeidevoltar–explicouHagrid, indicandocomsuamanzorraamochila.–Talvez

alguémtenhavindomevisitarmaiscedoenãotenhameencontrado.–Nãohápegadassaindodesuacabana.– Bom, eu... eu não sei por que seria... – respondeu Hagrid, puxando nervosamente a barba e

tornandoaolharparaocantoemqueestavamosgarotos,comosepedisseajuda.–Hum...Umbridge se virou e andou pela cabana estudando tudo atentamente. Abaixou-se para espiar

embaixodacama.AbriuosarmáriosdeHagrid.PassouacincocentímetrosdeondeHarry,RonyeHermioneestavamcoladoscontraaparede;Harrychegouaencolherabarrigaquandoelapassou.DepoisdeespiardentrodoenormecaldeirãoqueHagridusavaparacozinhar,elasevirouedisse:–Quefoiqueaconteceucomvocê?Comofoiqueseferiudessamaneira?Hagridretiroudepressaacarnededragãodorosto,oquenaopiniãodeHarryfoiumerro,porque

ohematomapretoeroxoemvoltadoseuolhoagoraestavaclaramentevisível,semfalarnosanguerecentequecongelaraemseurosto.–Ah...tiveumpequenoacidente–dissepoucoconvincente.–Quetipodeacidente?–Aaa...tropecei.–Tropeçou–repetiuelacalmamente.–É,foi.Na...navassouradeumamigo.Eunãovoo.Bom,olhebemomeutamanho,achoquenão

haveria vassoura que aguentasse comigo. Um amigo meu cria cavalos abraxanos. Não sei se asenhorajáviualgum,bichosenormes,alados,sabe,eutinhadadoumavoltaemumdeleseestava...– Onde é que você esteve? – perguntou Umbridge interrompendo calmamente a tagarelice de

Hagrid.–Ondeéqueeu...?–Esteve,issomesmo.Otrimestrecomeçouhádoismeses.Outraprofessoraprecisoucobrirsuas

aulas.Nenhumdosseuscolegassoubemedarinformaçãoalgumasobreoseuparadeiro.Vocênãodeixouendereço.Ondeesteve?HouveumapausaemqueHagridencarouUmbridgecomoolhoqueacabaradedestampar.Dava

quaseparaHarryouvirseucérebrotrabalhandofuriosamente.–Estive...estiveforatratandodasaúde.–Tratandoda saúde– repetiu aProfaUmbridge. Seus olhos perpassaramo rosto descolorido e

inchadodeHagrid;osanguededragãopingavalentaesilenciosamenteemseucolete.–Entendo.–É–continuouHagrid–,umpoucodearfresco,asenhoraentende...–Entendo,comoguarda-caçadeveserdifícilencontrararfresco–disseUmbridgemeigamente.A

pequenaáreadorostodeHagrid,quenãoestavapretaouroxa,corou.–Bom...mudançadecenário,asenhorasabe...–Cenáriodemontanhas?–tornouUmbridgerápida.Elasabe,pensouHarrydesesperado.–Montanhas?–repetiuHagrid,claramentepensandorápido.–Não,preferiosuldaFrança.Um

poucodesole...emar.–Verdade?Vocênãoparecetersebronzeadomuito.–Não...bom...pelesensível–respondeuHagrid,tentandosorririnsinuante.Harryreparouqueele

haviaperdidodoisdentes.Umbridgeolhou-ocomfrieza;osorrisodelevacilou.Entãoelaergueuabolsaparaabraçá-lacontraocorpoedisse:–Naturalmente,vouinformaraoministrooseuatrasoemvoltar.–Certo–respondeuHagrid,confirmandocomumacenodecabeça.–Vocêprecisasabertambémque,comoAltaInquisidora,tenhoodeverespinhosomasnecessário

Page 247: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

deinspecionarosmeuscolegas.Portanto,éprovávelquemuitobrevenosvejamosdenovo.Elaseviroubruscamenteesedirigiuàporta.–A senhora está nos inspecionando? – repetiuHagrid sem entender, olhando para as costas da

bruxa.–Ah,sim–respondeuUmbridgemansamente,virando-separaolhá-lo,amãonamaçaneta.–O

Ministérioestáresolvidoaextirparosprofessoresincompetentes,Hagrid.Boa-noite.Elasaiu,fechandoaportacomumestalo.HarryfezmençãodetiraraCapadaInvisibilidade,mas

Hermioneagarrouseupulso.–Aindanão–cochichouemseuouvido.–Talvezelaaindanãotenhaidoembora.Hagridpareciaestarpensandoamesmacoisa;atravessouasalamancandoeabriuumafrestana

cortina.–Estávoltandoparaocastelo–disseemvozbaixa.–Caramba...inspecionandoaspessoas,é-é?–É–confirmouHarryretirandoacapa.–Trelawneyjáestáemobservação...–Hum...quetipodecoisavocêestáplanejandofazercomagenteemaula,Hagrid?–perguntou

Hermione.– Ah, não se preocupe, tenho um monte de aulas preparadas – disse Hagrid entusiasmado,

recolhendoacarnededragãodamesaechapando-anovamenteemcimadoolho.TenhounsdoisbichosqueandeicriandoparaoanodoN.O.M.;esperemparaver,sãorealmenteespeciais.–Hum...especiaisdequemaneira?–perguntouHermionesondando.–Nãovoudizer–respondeuele,feliz.–Nãoqueroestragarasurpresa.–Escute,Hagrid–disseHermionecomurgência,deixandodeladotodoofingimento–,aProfa

Umbridgenãovai ficarnadasatisfeita sevocê trouxerparaaaulaalgumacoisaquesejaperigosademais.–Perigosa?–disseHagridjovialmente,sementender.–Nãosejaboba,eunãotrariaparavocês

nadaquefosseperigoso!Querodizer,tudobem,elessabemsedefender...–Hagrid, você precisa passar na inspeção daUmbridge, e para conseguir isso seria realmente

melhor que ela o visse nos ensinando a cuidar de pocotós, como diferenciar ouriços de porcos-espinhos,coisasdessegênero–disseHermione,séria.–Mas isso não émuito interessante,Mione – replicouHagrid. –O que eu tenho émuitomais

impressionante.Venhocriandoelesháanos.Calculoqueeu tenhaoúnicorebanhodomesticadodaGrã-Bretanha.– Hagrid... por favor... – pediu Hermione, com uma nota de verdadeiro desespero na voz. –

Umbridge está procurando qualquer desculpa para se livrar de professores que ela acha que sãomuitopróximosdeDumbledore.Porfavor,Hagrid,ensineagentealgumacoisasemgraçaquevaiserpedidanonossoexame.MasHagridmeramentedeuumenormebocejoelançouumolharansiosodeumúnicoolhoparaa

vastacamaaumcanto.–Escute,foiumdiacompridoeestátarde–disseele,dandoumapalmadinhacarinhosanoombro

deHermione,que fezos joelhosdagarotadobraremebaternochãocomumruídosurdo.–Ah...desculpe...–Epuxou-aparacimapelagoladasvestes.–Olhe,paredesepreocuparcomigo,juroquetenhomaterialrealmentebomprogramadoparaasaulas,agoraquevoltei...émelhorvocêsvoltaremparaocasteloenãoseesqueçamdeapagaraspegadasporondevãopassar,eh?– Não sei se Hagrid conseguiu entender o seu recado – comentou Rony um poucomais tarde

quando, depois de verificaremque a barra estava limpa, voltarampara o castelo pela neve que seacumulava,semdeixarvestígios,graçasaoFeitiçoqueHermionelançavaaopassarem.– Então voltarei amanhã – disse Hermione, decidida. – Vou planejar as aulas para ele, se for

preciso.NãomeimportoquemandeaTrelawneyembora,maselanãovaiselivrardeHagrid,não!

Page 248: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

—CAPÍTULOVINTEEUM—OOlhodaCobra

HermionevoltouàcabanadeHagridnodomingopelamanhã,avançandocomdificuldadepelanevedemeiometrodealtura.HarryeRonyqueriamacompanhá-la,masamontanhadedeveresdecasatornaraaatingirumaalturaalarmante,porisso,contrariados,elesficaramnasalacomunal,tentandoignorarosgritosalegresquechegavamládefora,ondeosestudantessedivertiampatinandonolagogelado, andandode tobogã e, o que era pior, enfeitiçandobolas de neve para voar até aTorre daGrifinóriaebatercomforçanasjanelas.–Oi!–berrouRony, finalmenteperdendoapaciênciaemetendoacabeçaparaforada janela:–

Soumonitor,esemaisumaboladenevebaternestajanela...AI!Elerecuoucomummovimentobrusco,orostocobertodeneve.–ÉoFredeoJorge–comentoucomamargura,batendoajanela.–Babacas...HermionevoltoudacasadeHagridpoucoantesdoalmoço,tremendoumpoucodefrio,asvestes

úmidasatéosjoelhos.–Então?–perguntouRony,erguendoacabeçaquandoelaentrou.–Conseguiuplanejartodasas

aulascomele?–Bom, eu tentei – respondeu ela desanimada, afundando na poltrona ao lado deHarry. Puxou,

então,avarinhae,comumfloreio,fezsairarquentedaponta;emseguidaapontou-aparaasvestes,que começaram a desprender vapor à medida que foram secando. – Ele nem estava lá quandocheguei,batinomínimomeiahora.EquandosaiumancandodaFloresta...Harrygemeu.AFlorestaProibidaestavaapinhadacomotipodeanimaiscommaiorprobabilidade

decausarademissãodeHagrid.–Queéqueeleestácriandolá?Eledisse?–Não–respondeuHermione,infeliz.–Dissequequerfazersurpresa.Tenteiexplicaropapelda

Umbridge, mas ele simplesmente não entende. Repetiu o tempo todo que ninguém com o juízoperfeitoiriapreferirestudarouriçosemvezdequimeras...ah,nãoachoqueeletenhaumaquimera–acrescentou ao ver a expressão de espanto nos rostos deHarry eRony. –Mas não é por falta detentar,pelocomentárioquefezsobreadificuldadedeobterovos.Nãoseiquantasvezeseurepetiqueele fariamelhor seseguisseoprogramadaGrubbly-Plank, sinceramenteachoquenãoouviunemmetadedoqueeudisse.Eestámeioestranho,sabe?Continuasemquererdizerondearranjouaquelesferimentos.OreaparecimentodeHagridàmesadosprofessoresnamanhãdodiaseguintenãofoi recebido

comentusiasmoportodososalunos.Alguns,comoFred,JorgeeLino,gritaramdealegriaesaíramcorrendo pelo corredor entre as mesas da Grifinória e Lufa-Lufa para apertar sua mão enorme;outros, como Parvati e Lilá, trocaram olhares sombrios e balançaram a cabeça. Harry sabia quemuitospreferiamasaulasdaProfaGrubbly-Plank,eopioréqueumapequenapartedele,imparcial,sabiaqueos colegas tinhamboas razões:paraGrubbly-Plankumaaula interessante era aquela emqueninguémcorriaoriscodeteracabeçaarrancada.FoicomumacertaapreensãoqueostrêsamigosseencaminharamparaaauladeHagridnaterça-

feira, bem agasalhados contra o frio. Harry estava preocupado, não somente com o que Hagrid

Page 249: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

decidiraensiná-los,mas tambémcomocomportamentodorestanteda turma,particularmenteodeMalfoyeseuscomparsas,seUmbridgeestivesseobservando.No entanto, aAlta Inquisidora não estava visível enquanto venciam com dificuldade a neve em

direçãoaHagrid,queosesperavanaorladaFloresta.Suaaparêncianãotranquilizava;oshematomasqueestavamroxosnosábadoànoiteagoraestavammatizadosdeverdeeamarelo,ealgunsdosseuscortes ainda pareciam sangrar. Harry não conseguia entender: será que Hagrid fora atacado poralgumacriaturacujovenenoimpediaosferimentosdesararem?E,comoparacompletarsuafigurasinistra,Hagridcarregavaporcimadoombroumacoisaquepareciaametadedeumavacamorta.– Vamos trabalhar aqui hoje! – anunciou alegremente aos estudantes que se aproximavam,

indicandocomacabeçaasárvoresescurasàssuascostas.–Umpoucomaisprotegidos!Dequalquermaneira,elespreferemoescuro.–Queéqueprefereoescuro?–HarryouviuMalfoyperguntar rispidamenteaCrabbeeGoyle,

comumindíciodepâniconavoz.–Quefoiqueeledissequeprefereoescuro:vocêsouviram?Harrylembrou-sedaúnicaoutraocasiãoemqueMalfoyentraranaFloresta;tampoucoforamuito

corajosoentão.Elesorriupordentro;depoisdojogodequadribolachavaótimoqualquercoisaquecausassemal-estaraMalfoy.–Prontos?–perguntouHagridanimado,olhandoparaosalunos.–Bom,então,estiveguardando

umaviagemàFlorestaparaoseuquintoano.Penseiemirmosverosbichosemseuhábitatnatural.Agora,oquevamosestudarhojeébemraro.CalculoqueeusejaaúnicapessoanaGrã-Bretanhaqueconseguiudomesticá-los.–Vocêtemmesmocertezadequeelesestãodomesticados?–disseMalfoy,opânicoemsuavoz

eraaindamaispronunciado.–Nãoseriaaprimeiravezquevocêtrazbichosselvagensparaaaula,nãoé?Os alunos da Sonserina murmuravam concordando, e alguns da Grifinória também pareciam

acharqueMalfoytinhaumacertarazão.–Claroqueestãodomesticados–garantiuHagrid,fechandoacaraeerguendoumpoucoavaca

mortaparaajeitá-lanoombro.–Então,quefoiqueaconteceucomoseurosto?–quissaberMalfoy.–Cuidedasuavida!–disseHagrid,zangado.–Agora,seacabaramdefazerperguntasbobas,me

sigam!Ele se virou e entrou na Floresta Proibida. Ninguém parecia muito disposto a segui-lo. Harry

olhouparaRonyeHermione,quesuspiraram,masconcordaramcomacabeça,eos trêsentraramatrásdeHagrid,liderandoorestodaturma.Caminharamunsdezminutosatéchegaraumpontoemqueasárvorescresciamtãojuntasqueera

sombriocomoaoanoitecer,enãohavianevenochão.Comumgemido,Hagriddepositouametadedavacanochão,recuouesevirouparaolharosalunos,amaioriadosquaisseesgueiravadeárvoreemárvoreemsuadireção,espiandoparaosladosnervosamentecomoseesperassemseratacadosaqualquermomento.–Cheguemmais,cheguemmais–encorajou-osHagrid.–Agoraelesvãoseratraídospelocheiro

dacarne,masdequalquermaneiravouchamá-los,porquevãogostardesaberquesoueu.Ele se virou, sacudiu a cabeça desgrenhada para tirar os cabelos do rosto e soltou um grito

estranhoeagudoqueecoouporentreasárvoresescurascomoochamadodeumaavemonstruosa.Ninguémriu:amaioriaestavaapavoradademaisparaemitirqualquersom.Hagrid deu novo grito agudo. Passou-se um minuto em que a turma continuou a espiar

nervosamente sobre os ombros e por trás das árvores para avistar o que quer que estivesse acaminho.Então,quandoHagridjogouoscabelosparatrásmaisumavezeencheuoenormepeito,HarrycutucouRonyeapontouparaoespaçovazioentredoisteixosnodosos.

Page 250: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

Doisolhosvidrados,brancos,brilhantes, foramcrescendonapenumbra,depoissurgiramacaradraconina,opescoçoe,emseguida,ocorpoesqueléticodeumenormecavaloaladonegroemergiudaescuridão.Oanimalcorreuosolhospelaturmaporalgunssegundos,balançandoalongacaudanegra,entãocomeçouaarrancarpedaçosdavacamortacomseuscaninospontiagudos.Harry foi invadido por uma grande onda de alívio. Ali, finalmente, estava a prova de que não

imaginara esses bichos, de que eram reais: Hagrid conhecia a existência deles também. OlhouanimadoparaRony,masoamigocontinuavaaespiarentreasárvorese,passadosalgunssegundos,cochichou:–PorqueéqueHagridnãochamaoutravez?Amaioria dos outros alunos expressava no rosto uma ansiedade confusa e nervosa, como a de

Rony, e continuava a olhar para todos os lados, exceto para o cavalo, a poucomais de ummetrodeles. Havia apenas mais duas pessoas que pareciam capazes de vê-los: um garoto magricela daSonserina,paradologoatrásdeGoyle,queobservavaocavalocomercomumacaradeintensonojo;eNeville,cujoolharacompanhavaobalançodalongacaudanegra.–Ah,eaívemmaisum!–anunciouHagridorgulhoso,quandoviuaparecerdomeiodasárvores

escurasumsegundocavalo,quefechouasasascontraocorpoemergulhouacabeçaparadevoraracarne.–Agora...levantemasmãos...quemconseguevê-los?Imensamentesatisfeitodequefinalmentefosseentenderomistériodessescavalos,Harryergueua

mão.Hagridfezumacenoparaele.–Sim...sim,eusabiaquevocêseriacapazdevê-los–dissesério.–Evocêtambém,Neville,eh?

E...–Comlicença–perguntouMalfoycomavozdesdenhosa–,masqueéexatamentequeeudevia

estarvendo?Emresposta,Hagridapontouparaacarcaçadavacanochão.Aturmainteiracontemplou-acom

espanto por alguns segundos, então várias pessoas exclamaram, e Parvati soltou um grito agudo.Harryentendeuporquê:ospedaçosdecarnesesoltandodosossosedesaparecendonoardeviamparecerrealmenteestranhos.–Que é que está fazendo isso? – perguntou Parvati, aterrorizada, recuando para trás da árvore

maispróxima.–Queéqueestácomendoavaca?– Testrálios – disse Hagrid, orgulhoso, e Hermione soltou em voz baixa um “Ah!” de

compreensãoaoombrodeHarry.–HogwartstemumrebanhodelesaquinaFloresta.Agora,quemsabe...?–Maseles realmente trazemmásorte!– interrompeuParvati,parecendoassustada.–Dizemque

dãotodootipodeazaràspessoasqueosveem.AProfaTrelawneymecontouumavez...– Não, não, não – contestou Hagrid rindo –, isso é pura superstição, isto é, eles são muito

inteligenteseúteis!Éclaroqueessesdaquinãotrabalhammuito,sópuxamascarruagensdaescola,anão ser queDumbledore vá fazer uma viagem longa e não queira aparatar... e aí vêmmais dois,olhem...Mais dois cavalos saíram silenciosamente de trás das árvores, um deles passoumuito perto de

Parvati,queestremeceueseencostoumaispertodaárvore,dizendo:–Sentialgumacoisa,achoqueestápertodemim!–Não se preocupe, ele nãovaimachucar você– disseHagrid paciente. –Certo, agora, quemé

capazdemedizerporquealgunsdevocêsveemosTestrálioseoutrosnão?Hermioneergueuamão.–Diga,então–pediuHagrid,sorrindoparaagarota.–SópodemverosTestrálios–respondeuela–aspessoasquejáviramamorte.

Page 251: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

–Exatamente–disseHagrid,muitosolene–,dezpontosparaaGrifinória.Agora,osTestrálios...–Hem,hem.AProfaUmbridgechegara.EstavaaalgunspassosdeHarry,usandonovamenteacapaeochapéu

verdes, a prancheta àmão.Hagrid, que nunca ouvira o pigarro fingido daUmbridge, olhou comcertapreocupaçãoparaoTestráliomaispróximo,evidentementepensandoqueeleproduziraosom.–Hem,hem.–Ah,olá!–disseHagridsorrindo,aolocalizaraorigemdoruído.–Você recebeuobilhetequemandei à sua cabanahojepelamanhã?–perguntouUmbridge,no

mesmotomaltoepausadoqueusaracomeleanteriormente,comoseestivessesedirigindoaalguémaomesmotempoestrangeiroeretardado.–Avisandoqueeuviriainspecionarsuaaula?– Ah, sim – respondeu Hagrid, animado. – Fico satisfeito que tenha encontrado o local sem

dificuldade! Bom, como pode ver ou, não sei, será que a senhora pode?Hoje estamos estudandoTestrálios...–Desculpe?–disseaProfaUmbridgeemvozalta,levandoamãoemconchaàorelhaefranzindoa

testa:–Quefoiquevocêdisse?Hagridpareceuumpoucoconfuso.–Ah...Testrálios!–disse,elevandoavoz.–Cavalosalados...hum...grandes,sabe!Eleagitouosbraçosgigantescos,esperançoso.AProfaUmbridgeergueuassobrancelhasparaele

e resmungou alguma coisa enquanto anotava na prancheta: Tem... de... recorrer... a... grosseira...gesticulação.– Bom... em todo o caso... – disse Hagrid voltando-se para a turma e parecendo ligeiramente

atrapalhado–hum...queéqueeuiadizendo?–Parece...esquecer...o...que...estavadizendo–murmurouUmbridge,suficientementealtopara

todosouvirem.DracoMalfoypareciasentirqueoNatalchegaraummêsantes;Hermione,poroutrolado,ficaraescarlatedefúriareprimida.– Ah, sim – disse Hagrid, lançando um olhar preocupado à prancheta de Umbridge, mas

prosseguindo valorosamente. –Eu ia contar a vocês como foi que formamos um rebanho. Então,começamoscomummachoecincofêmeas.Este–eledeuumapalmadinhacarinhosanoprimeirocavaloqueaparecera–,denomeTenebrus,treva,omeugrandefavorito,foioprimeiroanascernaFloresta...–Vocêtemciência–disseUmbridgeemvozalta,interrompendo-o–queoMinistériodaMagia

classificouosTestrálioscomo“perigosos”?OânimodeHarryafundoucomoumapedra,masHagridmeramentedeuumarisadinha.– Os Testrálios não são perigosos! Tudo bem, são capazes de tirar um pedaço de alguém que

realmenteosimportunar...–Manifesta... prazer... à... ideia... de... violência – murmurou Umbridge, registrando em sua

prancheta.–Ora...vamos!–exclamouHagrid,parecendoumpoucoansiosoagora.–Querodizer,umcão

mordeseapessoaoaçula,não?...masosTestráliossomenteganharammáreputaçãoporcausadessahistória de morte... as pessoas costumavam pensar que traziam mau agouro, não é mesmo?Simplesmentenãoentendiam,nãoé?Umbridgenãorespondeu;terminoudefazeraúltimaanotação,entãoolhouparaHagridedisse,

maisumavezalteandoavozeenunciandoaspalavrasdevagar:– Por favor, continue sua aula como sempre, eu vou andar um pouco – ela imitou uma pessoa

andando(MalfoyePansyParkinsontiveramacessossilenciososderiso)entreosalunos(elaapontoucadaintegrantedaturma)–efazerperguntas.–Elaapontouparaabocaindicandooatodefalar.Hagridarregalouosolhosparaela,visivelmenteincapazdecompreenderporqueestavaagindo

Page 252: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

comosenãosoubesseinglêsnormal.Hermioneagoratinhalágrimasdefúrianosolhos.– Suamegera, suamegeramaligna! – sussurrou ela, enquanto Umbridge andava em direção a

PansyParkinson.–Euseioquevocêestáfazendo,suabruxahorrível,pervertida,malévola...–Hum...emtodoocaso–disseHagrid,tentandonitidamenterecuperarofiodesuaaula–,então...

osTestrálios.Sim.Bom,hámuitascoisasboassobreeles...–Vocêacha–perguntouaProfaUmbridgeaPansycomvozressonante–queécapazdeentendero

Prof.Hagridquandoelefala?TalcomoHermione,Pansytinhalágrimasnosolhos,maseramlágrimasderiso,naverdade,esua

respostafoiquaseincoerentenatentativadeconteroriso.–Não...porque...bom...muitasvezes...parecemgrunhidos.Umbridgeregistrouarespostaemsuaprancheta.AspoucaspartessãsdorostodeHagridcoraram,

maseletentouagircomosenãotivesseouvidoarespostadaaluna.– Hum... sim... coisas boas sobre os Testrálios. Uma vez que sejam domesticados, como este

rebanho, as pessoas nuncamais se perderão. Eles têm um espantoso senso de direção, é só dizeraondesequerir...–Supondoqueelesconsigamentendervocê,naturalmente–disseMalfoyalto,ePansydesatouem

umnovoacessoderiso.AProfaUmbridgesorriuindulgentementeparaosdoisesedirigiuaNeville.–VocêconsegueverosTestrálios,Longbottom,verdade?Nevilleassentiucomacabeça.–Quemfoiquevocêviumorrer?–perguntouela,seutomindiferente.–Meu...meuavô–disseNeville.–Eoqueachadeles?–perguntouaprofessora,indicandocomamãocurtaegrossaoscavalos,

queaessaalturatinhamlimpadoumaboapartedacarcaçaatéosossos.–Hum–disseNeville,nervoso,lançandoumolharaHagrid.–Bom...eles...aah...tudobem.–Os... alunos... se... sentem... demasiado... intimidados... para... admitir... que... têm... medo –

murmurouUmbridge,fazendomaisumaanotaçãonaprancheta.–Não!–protestouNeville,parecendoaborrecido.–Não,nãotenhomedodeles!–Estátudobem–disseUmbridge,lhedandopalmadinhasnoombro,comoqueelapretendiaque

fosseumsorrisodecompreensão,emboraparecesseaHarrymaisumesgarmaldoso.–Bom,Hagrid–Umbridge tornou a olhar para ele, falandomais umavez alta e lentamente: –Achoque tenhoosuficienteparatrabalhar.Vocêreceberá(elaimitouogestodeapanharalgumacoisaasuafrente)osresultadosdesuainspeção(elaapontouparaaprancheta)dentrodedezdias.–Ergueuosdezdedoscurtosdasmãos,e,comosorrisomais largoebufonídeoque jáderasobaquelegorroverde,elasaiuapressada,deixandoMalfoyePansyParkinson tendoacessosderisos,Hermione tremendodefúriaeNevilleparecendoconfusoeaborrecido.–Aquelagárgulavelha,nojenta,mentirosa,deturpadora!–explodiuHermionemeiahoradepois,

quandovoltavamaocastelopelocaminhoquehaviamabertonanevemaiscedo.–Vocêsestãovendooqueelaestátramando?Éaquelepreconceitocontramestiçosoutravez:estátentandopintarHagridcomo uma espécie de trasgo retardado, só porque a mãe dele era giganta, e, ah, não é justo, narealidade nem foi uma aula ruim, quero dizer, tudo bem, se tivessem sido explosivins, mas osTestráliossãobemaceitáveis:defato,tratando-sedeHagrid,sãorealmenteótimos!–AUmbridgedissequeelessãoperigosos–lembrouRony.–Bom,écomodisseoHagrid,elessabemsecuidarsozinhos–retrucouHermione,impaciente–,

esuponhoqueumaprofessoracomoaGrubbly-PlanknormalmentenãonosapresentariaaelesantesdosN.I.E.M.s,mas,bom,elessãomuitointeressantes,nãoacharam?Comotemgentequepodevê-losegentequenãopode!Eugostariadepoder.–Gostaria?–perguntouHarrycalmamente.

Page 253: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

Derepenteelafezumacaradehorror.–Ah,Harry...desculpe...não,claroquenão...foirealmenteumaburricedizerisso.–Tudobem–disseeledepressa–,nãosepreocupe.–Édesurpreenderquetantagentepudessevê-los–comentouRony.–Trêsemumaturma...–É,Weasley,nósestávamosmesmoimaginando–comentouumavozmaliciosa.Semquefossem

pressentidos,Malfoy,CrabbeeGoylevinhamlogoatrás,oruídodosseuspassosabafadopelaneve.–Vocêachaquesevissealguémsentindoocheirodelesvocêconseguiriavermelhoragoles?Ele,Crabbe eGoylederamgrandesgargalhadas aoultrapassá-los a caminhodo castelo, depois

começaramacantar“Weasleyéonossorei”.AsorelhasdeRonyficaramvermelhovivo.–Nãoligueparaeles,nãoligue–disseHermione,puxandoavarinhaeexecutandoofeitiçopara

produzirarquenteeassimpoderabrirmaisfacilmenteumcaminhopelaneveintactaentreeleseasestufas.

Dezembro chegou, trazendo mais neve e uma decidida avalanche de deveres de casa para osquintanistas.As tarefas demonitor deRony eHermione também se tornarammais pesadas comaaproximação do Natal. Eles foram chamados para supervisar a decoração do castelo (“TentapendurarfestõescomoPirraçasegurandoaoutrapontaetentandoestrangularvocêcomela”,disseRony),tomarcontadosalunosdeprimeiroesegundoanosquepassamosintervalosdasaulasdentrodocasteloporcausadofriocortante(“Eelessãounsmelequentosatrevidos,sabe,decididamentenãoéramosmal-educadosassimquandofrequentávamosoprimeiroano”,comentouRony),epatrulharos corredores dividindo turnos comArgoFilch, que suspeitavaqueo espírito natalinopudesse semanifestar numa eclosão de duelos de bruxos (“Ele tem bosta nosmiolos”, disse Rony, furioso).Enfim, andavam tão ocupados queHermione precisou parar de tricotar gorros para elfos e ficoupreocupadaquesólhesobrassemtrês.–Todosesseselfos,coitados,queeunãopudeliberarainda,tereidepassaroNatalaquiporque

nãohágorrossuficientes!Harry, que não tivera coragemde contar a ela queDobby estava levando tudo, curvou-se ainda

maisparaoseudeverdeHistóriadaMagia.Emtodoocaso,elenãoqueriapensarnoNatal.Pelaprimeira vez em sua carreira escolar, queria muito passar as festas longe de Hogwarts. Entre aproibiçãodejogarquadriboleapreocupaçãoseHagridseriaounãopostoemobservação,elesentiamuitaraivadaescolanaquelemomento.AúnicacoisaqueantegozavaeramosencontrosdaAD,eestes teriamdeser interrompidosduranteas festas,porquequase todaa turma iriapassaras fériascomafamília.Hermioneiaesquiarcomospais,umacoisaqueRonyachavamuitoengraçado,poisnuncaouvirafalardetrouxasqueatavampranchasfinasdemadeiraaospésparadeslizarmontanhaabaixo.RonyiaparaAToca.HarryamargaramuitosdiasdeinvejaatéRonydizeremrespostaàsuaperguntacomoiriaparacasapassaroNatal:“Masvocêtambémvai!Eunãofalei?Jáfazsemanasquemamãemeescreveudizendoparaconvidarvocê!”Hermioneergueuosolhosparao teto,masoânimodeHarryfoiaocéu:achavaqueoNatalna

Tocaera realmentemaravilhoso,embora ligeiramenteprejudicadopelo remorsodequenão fossepoderpassarasfestascomSirius.Pôs-seaimaginarsenãoseriapossívelconvenceraSra.Weasleyaconvidarseupadrinhoparapassá-lasjuntos.AindaqueduvidassedequeDumbledorefossepermitirqueSiriusdeixasseolargoGrimmauld,elenãopodiadeixardepensarqueaSra.Weasleytalveznãoo quisesse; os dois viviam se desentendendo. Sirius não entrara em contato comHarry desde suaúltimaapariçãonofogo,e,emboraogarotosoubessequecomaUmbridgeemconstantevigilânciaseriainsensatotentarsecomunicar,nãolheagradavaimaginarSiriussozinhonaantigacasadamãe,talvezestourandoumsolitáriosaquinhosurpresacomoMonstro.HarrychegoucedoàSalaPrecisaparaaúltima reuniãoantesdas festas, e ficoucontentede ter

Page 254: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

feitoisso,porquequandoosarchotesseacenderameleviuqueDobbyseencarregaradedecorarasalaparaoNatal.Sabiaqueforaoelfo,porqueninguémmaispendurariacembolasdouradasnoteto,todascomorostodeHarryPotterealegenda“HARRYCHRISTMAS!”.HarrytinhaacabadodebaixaraúltimadelasquandoaportaseentreabriueLunaLovegoodentrou,

comacaradesonhadoradesempre.–Olá–dissedistante,olhandoparaoquerestaradasdecorações.–Estãobonitas,foivocêquemas

pendurou?–Não,foiDobbyoelfodoméstico.–Visgo–disseela sonhadoramente,apontandoparaumcachode frutinhosbrancospendurados

quaseemcimadacabeçadeHarry.Elesaltoupara longedos frutos.–Bempensado–disseLuna,muitoséria.–MuitasvezesestáinfestadodeNarguilés.HarryfoisalvodanecessidadedeperguntaroqueeramNarguiléspelachegadadeAngelina,Cátia

eAlícia.Astrêsestavamsemfôlegoepareciamsentirmuitofrio.– Bom – disse Angelina maquinalmente, tirando a capa e atirando-a a um canto –, finalmente

conseguimossubstituirvocê.–Mesubstituir?–perguntouHarrysementender.–Você,FredeJorge–disseela,impaciente.–Temosumnovoapanhador.–Quem?–perguntouHarrydepressa.–GinaWeasley–informouCátia.Harryboquiabriu-se.–É,eusei–disseAngelina,puxandoavarinhaeflexionandoobraço–,maselaérealmenteboa.

Nãosecomparaavocê,éclaro–acrescentouamarrandoacara–,mascomonãopodemostervocê...Harryengoliuarespostaquegostariadedar;seráqueelaimaginavaporumsegundosequerque

elenãolamentavasuaexpulsãodaequipecemvezesmaisdoqueela?–Eosbatedores?–perguntou,tentandomanteravozcalma.–AndréKirke–respondeuAlícia,sementusiasmo–eJucaSloper.Nenhumdosdoiségenial,mas

comparadosaosoutrosqueapareceram...A chegada de Rony, Hermione e Neville encerrou essa conversa deprimente, e cinco minutos

depoisasalaestavabastantecheiaparaimpedirqueHarryvisseoseloquentesolharesdecensuradeAngelina.– O.k. – disse ele, chamando todos à ordem. – Achei que hoje deveríamos repassar o que já

fizemosatéagora,porqueéaúltimareuniãoantesdasfériasenãotemsentidocomeçarnadanovoantesdeumapausadetrêssemanas...–Nãovamosfazernadanovo?!–exclamouZacarias, resmungando, insatisfeito,suficientemente

altoparaserouvidoportodaasala.–Seeusoubessenemteriavindo.–EntãotodoslamentamosmuitoqueHarrynãotenhalheavisado–retrucouFredemvozalta.Váriaspessoasabafaramrisinhos.HarryviuChorindo,eteveasensaçãojáconhecidadequeseu

estômagoestavadespencando,comosetivessepuladosemquererumdegraudeescada.– ... podemos praticar aos pares – continuou Harry. – Vamos começar com a Azaração de

Impedimento durante dezminutos, então podemos apanhar as almofadas e experimentar o FeitiçoEstuporantemaisumavez.Todos se dividiram obedientemente, Harry fez par com Neville como sempre. Logo a sala se

encheudegritosintermitentesde“Impedimenta!”.Aspessoasficavamparalisadaspormaisoumenosumminuto,enquantooparceiroolhavaaesmopelasala,observandoo trabalhodosoutrospares,depoisrecuperavaosmovimentoseerasuavezdeazarar.Nevilleestavairreconhecível,taloseuprogresso.Depoisdeterserecuperadotrêsvezesseguidas,

HarrymandouNevillesereuniraRonyeHermioneparapoderandarpelasalaeobservarosoutros.

Page 255: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

Quandopassou,Chodeu-lheumgrandesorriso;eleresistiuàtentaçãodepassarmaisvezesporela.Transcorridos os dezminutos daAzaração de Impedimento, eles espalharam as almofadas pelo

chãoe começaramapraticarmaisumavezoEstuporante.Oespaçoera realmentemuito limitadoparapermitirquetodostrabalhassemaomesmotempo;metadedogrupoobservavaaoutrametadeporalgunsminutos,depoisserevezavam.Harrysentiu-sedecididamenteorgulhosoaoobservarogrupo.ÉverdadequeNevilleestuporou

PadmaPatil emvez deDino, a quem estava visando,mas errou pormuitomenos do que antes, etodososoutrostinhamfeitoenormesprogressos.Aofinaldeumahora,Harryanunciouumintervalo.– Vocês estão ficando ótimos – disse sorrindo. – Quando voltarmos das férias, poderemos

começarcomosfeitiçosmaisimportantes,talvezatécomoPatrono.Ouviram-semurmúriosdeexcitação.Asalacomeçouaseesvaziar,comosempreaosparesetrios;

amaioriadesejouaHarryum“FelizNatal”aosair.Sentindo-seanimado,elerecolheuasalmofadascomRony eHermione, e empilhou-as emordem.Os dois saíram antes; ele se demoroumais umpouco,porqueChoaindanãosaíra,etinhaesperançadeouvirdelavotosdeboas-festas.–Não,podeirandando–ouviu-adizeràamigaMarieta,eseucoraçãodeuumsaltoquepareceu

empurrá-loparaaregiãodopomodeadão.Ele fingiuestararrumandoapilhadealmofadas.Tinhacertezadequeestavamcompletamentea

sósagora,eesperavaqueelafalasse.Emvezdisso,ouviuumafungadasentida.EleseviroueviuChoparadanomeiodasala,aslágrimasescorrendopelorosto.–Qu...?Nãosoubeoquefazer.Elasimplesmenteestavaparadaali,chorandoemsilêncio.–Quefoi?–perguntoucomavozfraca.Chobalançouacabeçaeenxugouosolhosnamanga.–Desculpe... – disse com a voz pastosa. – Imagino que... é só que... aprendendo tudo isso... me

deixa...pensandoquese...seelesoubessetudoisso...talvezaindaestivessevivo.OcoraçãodeHarryafundou,saiudaposiçãonormalefoisealojaremalgumpontopróximoao

umbigo.Deviaterimaginado.ElaqueriaconversarsobreCedrico.– Ele sabia tudo isso – disseHarry, pesaroso. – Era realmente bom, ou jamais teria chegado à

metade daquele labirinto.Mas seVoldemort de fato quermatar uma pessoa, ela não tem amenorchance.ChosoluçouaoouvironomedeVoldemort,masencarouHarrysempiscar.–Vocêsobreviveuquandoerasóumbebê–dissebaixinho.– Foi – disse Harry, preocupado, encaminhando-se para a porta. – Eu não sei por quê, nem

ninguémsabe,entãonãoénadadequeeupossameorgulhar.–Ah, não comece! – disse Cho, voltando a chorar. – Realmenteme desculpe porme comover

assim...eunãotiveintenção...Etornouasoluçar.Eramuitobonitaatéquandoosolhosestavamvermelhoseinchados.Harryse

sentiucompletamenteinfeliz.Teriaficadomuitocontentecomumsimples“FelizNatal”.– Sei que deve ser horrível para você – disse, enxugando os olhos na manga. –Mencionar o

Cedrico,quandovocêoviumorrer...Suponhoquequeiraesquecertudo.Harrynãorespondeu;eraverdade,massesentiriadesalmadosedissesseisso.–Você é um professor realmente bom, sabe – disse Cho, com um sorriso lacrimoso. –Nunca

conseguiestuporarninguémantes.–Obrigado–disseHarrysemjeito.Elesseolharamporumlongomomento.Harrysentiuumdesejoardentedecorrerpelasalae,ao

mesmotempo,umacompletaincapacidadedemoverospés.

Page 256: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

–Azevinho–disseChoemvozbaixa,apontandoparaotetoacimadacabeçadele.–É–disseHarry.Suabocaestavamuitoseca.–MasprovavelmentedeveestarcheiodeNarguilés.–QuesãoNarguilés?–Nãofaçoamenorideia–disseHarry.Elafoichegandomaisperto.Seucérebropareciatersido

estuporado.–VocêteriadeperguntaraDi-lua.ALuna,querodizer.Chofezumsomengraçadoentreumsoluçoeumarisada.Estavamaispertoagora.Elepoderiater

contadoassardasnonarizdela.–Eugostodevocêdeverdade,Harry.Elenãoconseguiapensar.Umformigamentoseespalhavapeloseucorpo,paralisandoseusbraços,

pernasecérebro.Estavapróximademais.Elepodiavercadalágrimapenduradaemsuaspestanas...

Harryvoltouàsalacomunalmeiahoradepois,eencontrouHermioneeRonyocupandoasmelhorespoltronasdiantedalareira;quasetodososcolegasjátinhamidodormir.Hermioneestavaescrevendouma longacarta. Já encherametadedeumpergaminho,quecaíapelabordadamesa.Ronyestavadeitadonotapetedalareira,tentandoterminarumdeverdeTransfiguração.–Porquedemorou?–perguntouoamigo,quandoHarryafundounacadeiraaoladodeHermione.Harrynãorespondeu.Estavaemestadodechoque.MetadedelequeriacontaraRonyeHermioneo

queacontecera,masaoutrametadequerialevarosegredoparaotúmulo.–Vocêestásesentindobem,Harry?–perguntouHermioneexaminando-oporcimadapontada

pena.Harryencolheuosombrosindiferente.Naverdade,elenãosabiaseestavaounãosesentindobem.– Que foi? – perguntou Rony se erguendo nos cotovelos para olhar melhor o amigo. – Que

aconteceu?Harry não sabiamuito bem como começar a contar, e continuava a não saber se queria contar.

Quandoacabaradedecidirquenãoiadizernada,Hermionedecidiuporele.–FoiaCho?–perguntoumuitoobjetivamente.–Elaencostouvocênaparededepoisdareunião?Abobalhado,Harryconfirmoucomacabeça.Ronydeurisadinhas,sóparandoquandoseuolhar

encontrouodeHermione.–Então...ah...queéqueelaqueria?–perguntouelefingindodisplicência.–Ela...–começouHarry,meiorouco;pigarreouetentounovamente.–Ela...ah...–Vocêssebeijaram?–perguntouHermionesemrodeios.Rony se sentou tão depressa que arremessou o tinteiro pelo tapete. Inteiramente alheio ao que

fizera,olhouparaHarrycomgrandeinteresse.–Então?–quissaber.Harry olhou deRony, cujo rosto expressava ummisto de curiosidade e hilaridade, para a testa

levementeenrugadadeHermione,econfirmoucomacabeça.–HA!Rony fezumgestodevitória comopunhoedesatoua rir tão estridentementeque sobressaltou

váriossegundanistastímidossentadosjuntoàjanela.UmsorrisorelutanteseespalhoupelorostodeHarry ao verRony rolar pelo tapete.Hermione lançou aRony umolhar de profundo desgosto, evoltouasuacarta.–Eaí?–perguntouRonyfinalmente,encarandoHarry.–Comofoi?Harryrefletiuporummomento.–Úmido–dissecomsinceridade.Ronyemitiuumsomquepoderiaindicaralegriaounojo,eradifícildizer.–Porqueelaestavachorando–continuouHarry,pesaroso.

Page 257: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

–Ah!–exclamouRony,osorrisoseatenuandoemseurosto.–Vocêéruimassimdebeijo?–Nãosei– respondeuHarry,quenãohaviapensadonapossibilidade,esesentiu imediatamente

preocupado.–Vaiversou.–Claroquenãoé–disseHermione,distraída,aindaescrevendoacarta.–Comoéquevocêsabe?–perguntouRonyrispidamente.–PorqueultimamenteChopassametadedotempochorando–respondeudistraidamente.–Chora

nahoradacomida,nobanheiro,portodaparte.–Maseradeesperarqueunsbeijinhosaanimassem–disseRonysorrindo.–Rony–disseHermioneemtommuitosolene,molhandoapontadapenanotinteiro–,vocêéo

legumemaisinsensívelquejátiveainfelicidadedeconhecer.–Queéquevocêquerdizercomisso?–perguntouRony,indignado.–Quetipodepessoachora

quandoestásendobeijada?–É–disseHarrysentindoumligeirodesespero–,quetipo?Hermioneolhouparaosdoiscomumaexpressãonorostoquebeiravaapiedade.–VocêsnãocompreendemcomoaChoestásesentindonestemomento?–Não!–responderamHarryeRonyjuntos.Hermionesuspirouedescansouapena.–Bom,obviamenteelaestásesentindomuitotriste,porqueCedricomorreu.Depois,imaginoque

esteja se sentindo confusa porque gostava do Cedrico e agora gosta do Harry, e não consegueentenderdequaldosdoisgostamais.Depois,estásesentindoculpada,achandoqueéuminsultoàmemóriadoCedricobeijaroHarry,edeveestarpreocupadacomoqueasoutraspessoasvãodizerquando começar a sair com ele. E provavelmente não consegue entender seus sentimentos comrelaçãoaHarry,porqueeraelequemestavajuntoquandoCedricomorreu,entãotudoissoémuitoconfusoedoloroso.Ah,eestácommedodeserexpulsado timedequadriboldaCorvinalporqueestávoandomuitomal.Ofimdesuafalafoirecebidocomumsilênciodebreveaturdimento,entãoRonyfalou:–Umapessoanãopodesentirtudoissoaomesmotempo,explodiria.–Sóporquevocêtemaamplitudeemocionaldeumacolherdecháistonãosignificaquesejamos

todosiguais–disseHermionemaldosamente,retomandosuapena.–Foielaquemcomeçou–disseHarry.–Eunãoteria...elameioquemeprocurou...enomomento

seguinteestavaderramandolágrimasemcimademim...eunãosabiaoquefazer...–Nãoésuaculpa,cara–disseRony,parecendoassustadosódepensar.–Vocêtinhadeserlegalcomela–disseHermione,erguendoosolhosansiosa.–Vocêfoi,não?–Bom– respondeuHarry, um calor desagradável subindo pelo rosto –, eumeio que dei umas

palmadinhasnascostasdela.Hermionepareciaestarsecontrolandocomextremadificuldadeparanãoolharparaoteto.–Bom,suponhoquepoderiatersidopior.Vaivoltaravê-la?–Terei,nãoé?TemososencontrosdaAD,nãotemos?–Vocêmeentendeu–disseHermione,impaciente.Harry não respondeu. As palavras da amiga descortinavam um cenário de possibilidades

assustadoras.Tentou se imaginar indo a algum lugar comCho–Hogsmeade, talvez – e passandomuitas horas sozinho com ela. Claro, ela estaria esperando que ele a convidasse depois do queacabaradeacontecer...opensamentoprovocou-lheumapertodolorosonoestômago.– Ah, bom – disse Hermione distante, absorta outra vez em sua carta –, você terá muitas

oportunidadesparaconvidá-la.– E se ele não quiser? – indagou Rony, que estivera observando Harry com uma expressão

incomumenteperspicaz.

Page 258: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

–Nãosejabobo–disseHermionedistraída.–Harrygostadelaháséculos,nãoé,Harry?Ele não respondeu. Verdade, gostava de Cho há séculos, mas sempre que imaginava uma cena

envolvendo os dois era uma Cho se divertindo e não uma Cho soluçando desconsolada em seuombro.– Afinal para quem é que você está escrevendo, Hermione? – perguntou Rony, tentando ler o

pergaminhoqueagoraarrastavapelochão.Hermionepuxou-oparalongedele.–Vítor.–Krum?–QuantosVítornósconhecemos?Rony não respondeu, mas pareceu aborrecido. Os três ficaram em silêncio os vinte minutos

seguintes,RonyterminandootrabalhodeTransfiguraçãodandobufosdeimpaciênciaeriscandoasfrases;Hermioneescrevendosempararatéofimdopergaminho,enrolando-oelacrando-o;eHarrycontemplandoofogo,desejandomaisdoquenuncaqueacabeçadeSiriusaparecessealiparalhedarunsconselhossobregarotas.Masaschamasforamgradualmentebaixandoatésórestarembrasasquesedesfizeramemcinzase,olhandoaoseuredor,Harryviuqueeram,maisumavez,osúltimosaseretiraremdasalacomunal.–Boa-noite–disseHermione,dandoumenormebocejoacaminhodaescadadodormitóriodas

meninas.– Que é que ela vê no Krum? – perguntou Rony, quando ele e Harry subiam a escada do

dormitóriodosmeninos.– Bom – disse Harry, considerando a pergunta. – Acho que ele é mais velho, não é... e é um

jogadorinternacionaldequadribol...–É,mastirandoisso–disseRony,emtomirritado.–Querodizer,eleéumbabacarabugento,não

é?–Éumpouquinhorabugento–disseHarry,cujospensamentoscontinuavamemCho.Eles despiram as vestes e puseram os pijamas em silêncio. Dino, Simas e Neville já estavam

dormindo. Harry guardou os óculos sobre a mesinha de cabeceira e semeteu na cama, mas nãofechouocortinado;emvezdisso,ficoucontemplandoopedaçoestreladodecéuqueviapelajanelajuntoàcamadeNeville.Sesoubesse,nanoiteanterior,queemvinteequatrohorasiriabeijarChoChang...–Noite–resmungouRony,dealgumpontoàdireita.–Noite–respondeuHarry.Talvezdapróximavez...sehouverumapróximavez...elaestejaumpouquinhomaisfeliz.Devia

ter convidadoCho a sair; provavelmente ela esperasse por isso e agora estava realmente zangadacomele...ouseráqueestavadeitadanacama,aindachorandoporCedrico?Nãosabiaoquepensar.AsexplicaçõesdeHermione tinhamfeito tudoparecermaiscomplicadoemlugardemais fácildecompreender.Issoéoqueelesdeviamnosensinaraqui,pensou,virando-separaooutrolado,comofuncionao

cérebrodasgarotas...pelomenosseriamaisútildoqueAdivinhação...Nevillefungoudormindo.Umacorujapiouláforananoite.Harry sonhou que estava de novo na sala daAD.Cho o acusava de tê-la atraído ali sob falsos

pretextos; disse que ele lhe prometera cento e cinquenta cartões de Sapos de Chocolate se elaaparecesse. Harry protestou... Cho gritava: “Cedrico me dava montes de cartões de Sapos deChocolate,olheaqui!”Eela tiravadedentrodasvestes amãocheiade cartões eos atiravanoar.Então,ChosetransformouemHermione,quedisse:“Vocêprometeu,sim,Harry...achoqueémelhordar outra coisa a ela... que tal a sua Firebolt?” E Harry protestava que não podia dar a Cho aFirebolt,porqueUmbridgeaconfiscara,e,afinaldecontas,aquilotudoeraridículo,elesóvieraà

Page 259: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

saladaADparapenduraralgumasbolasdeNatalcomoformatodacabeçadeDobby...Osonhomudou...Elesentiuseucorpoliso,forteeflexível.Estavadeslizandoentrebarrasdemetalbrilhante,pela

pedrafriaeescura...coladonochão,deslizandodebarriga...estavaescuro,contudopodiaverobjetosàsuavoltaquerefulgiamemcoresestranhasevibrantes...eleestavavirandoacabeça...aoprimeirorelanceviaumcorredorvazio...masnão...haviaumhomemsentadonochãomaisadiante,oqueixocaídosobreopeito,seucontornobrilhandonoescuro...Harryestiroualíngua...provouocheirodohomemnoar...estavavivomasatordoado...sentadoà

portanofimdocorredor...Harrysentiavontadedemorderohomem...masprecisavacontrolaroimpulso...tinhacoisamais

importanteafazer...Ohomemestavasemexendo...umacapaprateadacaiudesuaspernasquandoelesepôsempé;e

Harryviuseucontornovibranteedifusoelevarseacimadesuacabeça,viu-otirarumavarinhadocinto...nãoteveescolha...recuouganhandoalturadochãoeatacou-oumavez,duas,três,enterrandosuas presas na carne do homem, sentindo as costelas se partirem sob suasmandíbulas, sentindo osanguejorrarquente...Ohomemgritoudedor...depoissecalou...tomboudecostascontraaparede...osanguemanchouo

chão...Suacicatrizdoíahorrivelmente...pareciaqueiaseromper...–Harry!HARRY!Ele abriu os olhos. Cada centímetro do seu corpo estava coberto de suor gelado; sua roupa de

camaseenrolaranelecomoumacamisadeforça;tinhaasensaçãodequeumferroembrasaestavamarcandosuatesta.–Harry!Ronyestavaparadojuntodele,pareciaextremamenteassustado.Haviamaisvultosaopédacama

deHarry.Eleapertouacabeçacomasmãos;adorocegava...elesevirouevomitounochão.– Ele está passando mal de verdade – disse uma voz cheia de pavor. – Não devíamos chamar

alguém?–Harry!Harry!Ele precisava contar a Rony, era muito importante contar a ele... respirando o ar em grandes

sorvos,Harryselevantoudacama,fazendoforçaparanãovomitaroutravez,adorembaçandosuavisão.–Seupai–ofegou,seupeitosubiaedescia.–Seupai...foiatacado...–Quê?!–exclamouRonysemcompreender.–Seupai!Foimordido,égrave,tinhasangueportodaparte...– Vou buscar ajuda – disse a mesma voz apavorada, e Harry ouviu alguém sair correndo do

dormitório.–Harry,cara–disseRonyinseguro–,você...foisóumsonho...–Não!–protestouHarryenfurecido;erafundamentalqueRonyentendesse.–Nãofoiumsonho...nãofoiumsonhocomum...euestavalá,viacontecer...fuieuqueoataquei...Ele ouvia Simas e Dino resmungando, mas não se importou. A dor em sua testa diminuiu um

pouco,emboraeleaindasuassee tremessefebrilmente.Ele tornouavomitar,eRonydeuumsaltoparatrásparasairdocaminho.–Harry,vocênãoestábem–dissecomavozhesitante.–Nevillefoibuscarajuda.–Euestouótimo!–engasgou-seHarry,limpandoabocanopijamaetremendodescontrolado.–

Nãotemnadaerradocomigo,écomoseupaiquevocêtemdesepreocupar...precisamosdescobrirondeéqueeleestá...estásangrandofeitolouco...euera...foiumacobraenorme.

Page 260: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

Eletentousairdacama,masRonyoempurroudevolta.DinoeSimascontinuavamacochicharaliperto.Harrynãosabiasepassaraumminutooudez;simplesmenteficousentadotremendo,sentindoa dor na cicatriz diminuirmuito lentamente... então ouviu passos apressados subindo as escadas etornouaouviravozdeNeville.–Aqui,professora.A ProfaMcGonagall entrou correndo no dormitório, trajando o seu roupão escocês, os óculos

tortosnapontedonarizossudo.–Quefoi,Potter?Ondeestádoendo?Ele nunca sentira tanto prazer em vê-la; era de um membro da Ordem da Fênix que estava

precisando,enãodealguémquecuidassedeleereceitassepoçõesinúteis.–ÉopaideRony–disseele,tornandoasesentar.–Foiatacadoporumacobraeégrave,euvi

acontecer.–Comoassim,vocêviuacontecer?–perguntouaprofessora,contraindoassobrancelhasescuras.–Nãosei...euestavadormindoeentãoestavalá...–Vocêquerdizerquesonhoucomisso?–Não!–disseHarry zangado; seráqueninguémentendia?–Primeiro eu estava sonhandouma

coisa completamentediferente, umacoisaboba... entãoo sonho foi interrompido.Foi real, eunãoimagineinada.OSr.Weasleyestavaadormecidonochãoe foi atacadoporumacobragigantesca,tinhamuitosangue,eledesmaiou,alguémtemdedescobrirondeéqueeleestá...AProfaMcGonagallolhavaparaeleatravésdosóculostortos,comosehorrorizadacomoquevia.–Eu não estoumentindo e não estou enlouquecendo – disseHarry, alteando a voz até gritar. –

Estoudizendoqueviacontecer!–Euacreditoemvocê,Potter–disseMcGonagallbrevemente.–Vistaoseuroupão:vamosvero

diretor.

Page 261: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

—CAPÍTULOVINTEEDOIS—OHospitalSt.MungusparaDoençaseAcidentesMágicos

Harry ficou tão aliviado que ela o tivesse levado a sério que nem hesitou, saltou da camaimediatamente,vestiuoroupãoerepôsosóculosnonariz.–Weasley,venhavocêtambém–disseaProfaMcGonagall.Eles passaram com a professora pelas figuras silenciosas deNeville, Dino e Simas, saíram do

dormitório, desceram a escada em espiral até a sala comunal, atravessaramo buraco do retrato eforam pelo corredor da Mulher Gorda iluminado pelo luar. Harry sentiu que o pânico em seuestômago extravasaria a qualquermomento; queria correr, gritar porDumbledore; o Sr.Weasleyestavasangrandoenquantoelespercorriamcalmamenteocorredor,e seaquelaspresas (Harry fezforçaparanãopensar em“minhaspresas”) contivessemveneno?PassaramporMadameNor-r-ra,quevirouseusolhosdeholofoteparaelesebufoulevemente,masaProfaMcGonagalldisse“Xô”,eagataseenfurnounassombras,epoucosminutosdepoischegavamàgárguladepedraqueguardavaaentradadosaposentosdeDumbledore.–DelíciaGasosa–disseaprofessora.Agárgulaganhouvidaesaltouparaolado;aparedeatrássedividiuemduaserevelouumaescada

de pedra que se movia continuamente para o alto, como uma escada rolante em espiral. Os trêssubiram;aporta se fechoucomumbaque surdoeeles subiramemcírculos fechadosatéalcançarumaportadecarvalhoexcepcionalmentelustrosacomumamaçanetadelatãoemformadegrifo.Emborapassassemuitodameia-noite,ouviam-sevozesnointeriordasala,umaverdadeirababel.

PareciaqueDumbledoreestavarecebendonomínimoumasdozepessoas.A Profa McGonagall bateu três vezes com a aldrava em forma de grifo e as vozes cessaram

abruptamentecomosealguémas tivessedesligado.AportaseabriusozinhaeaprofessoraentroucomHarryeRony.A sala estava mergulhada em sombras; os estranhos instrumentos sobre as mesas estavam

silenciososeimóveisemvezdezumbireexpelirbaforadasdefumaçacomohabitualmentefaziam;os antigos diretores e diretoras nos retratos que cobriam as paredes dormiam contidos em suasmolduras. Atrás da porta, um magnífico pássaro vermelho e dourado do tamanho de um cisnecochilavanopoleirocomacabeçasobumadasasas.–Ah,éasenhora,ProfaMcGonagall...e...ah.Dumbledore estava sentado emuma cadeira de espaldar alto, à escrivaninha; inclinou-se para o

círculodeluzdasvelasqueiluminavamospapéisàsuafrente.Usavaummagníficoroupãobordadoempúrpuraedouradosobreumacamisadedormirmuitobranca,maspareciabemacordado,seuspenetrantesolhosazuisfixavamatentamenteaprofessora.–Prof.Dumbledore,Potterteveum...bom,umpesadelo–começouMcGonagall.–Eledizque...–Nãofoiumpesadelo–completouHarrydepressa.AprofessoraolhouparaHarry,franzindoligeiramenteatesta.–Muitobem,então,Potter,conteaoProf.Dumbledore.–Eu...bom,euestavadormindo...–disseHarrye,mesmoemseudesesperodefazerDumbledore

compreender, sentia-se levemente irritado que o diretor não olhasse para ele, mas examinasse os

Page 262: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

própriosdedosentrelaçados.–Masnãofoiumsonhocomum...foireal...euviacontecer...–Harrytomoufôlego.–OpaideRony,oSr.Weasley,foiatacadoporumacobragigantesca.As palavras pareceram ecoar depois que ele as pronunciou, soando ligeiramente ridículas, até

cômicas.Fez-seumapausaemqueDumbledorese recostouecontemplouo teto,meditativo.RonyolhavadeHarryparaDumbledore,orostopálidoechocado.–Comofoiquevocêviuisso?–perguntouDumbledorecalmamente,aindasemolharparaHarry.–Bom...nãosei–disseHarry,meiozangado;quediferençafazia?–Naminhacabeça,suponho...– Você não me entendeu – disse Dumbledore, mantendo a voz calma. – Quero dizer... você se

lembra...ah...emqueposiçãovocêestavaenquantoassistiaaesseataque?Vocêestavatalvezparadoaoladodavítima,oucontemplavaacenadoalto?A pergunta era tão curiosa que Harry boquiabriu-se com Dumbledore; era quase como se ele

soubesse...–Eueraacobra.Vitudodopontodevistadacobra.Ninguém faloupor ummomento, entãoDumbledore, agoraolhandoparaRony, que continuava

cordecoalhada,perguntouemumnovotommaisenérgico:–Arthurficougravementeferido?–Ficou–respondeuHarryenfaticamente,porqueeramtãolentosparacompreender,seráquenão

sabiamcomoumapessoasangravaquandopresasdaqueletamanhofuravamocorpodela?EporqueDumbledorenãopodiafazeragentilezadeencará-lo?Masodiretorseergueu tãodepressaquedeuumsustoemHarry,esedirigiuaumdosantigos

retratospenduradosmuitopróximodoteto:–Everardo?–chamourepentinamenteemvozalta.–EvocêtambémDilys!Um bruxo de cara pálida, com uma franja preta curta, e uma bruxa idosa, com longos cachos

prateados, no quadro ao lado, ambos parecendo profundamente adormecidos, abriram os olhosimediatamente.–Vocêsestavamescutando?–perguntouDumbledore.Obruxoassentiueabruxarespondeu:–Naturalmente.–Ohomemtemcabelosruivoseusaóculos–disseDumbledore.–Everardo,vocêprecisadaro

alarme,providencieparaqueelesejaencontradopelaspessoascertas...Osdoisconfirmaramcomacabeçaesedeslocaramlateralmentedeseusquadros,mas,emvezde

surgirem nos quadros vizinhos (como normalmente acontecia em Hogwarts), nenhum dos doisreapareceu.Umquadroagoraexibiaapenasumpanodefundoescuro,ooutro,umabelapoltronadecouro.Harryreparouqueváriosdosoutrosdiretoresediretorasnasparedes,emboraroncassemebabassemconvincentemente,nãoparavamdeespiá-loporbaixodaspálpebrasfechadas,ederepenteeleentendeuquemestavafalandoquandobateramnaporta.–EverardoeDilysforamdoisdosdiretoresmaisfamososdeHogwarts–explicouDumbledore,

agora contornando Harry, Rony e a Profa McGonagall para se aproximar do magnífico pássaroadormecido no poleiro ao lado da porta. – A fama deles foi tão grande que ambos têm retratospenduradosemoutras importantes instituiçõesbruxasvizinhas.Comotêmliberdadedesedeslocarentreosprópriosretratos,podemnoscontaroquepodeestaracontecendoemoutroslugares...–MasoSr.Weasleypoderiaestaremqualquerlugar!–exclamouHarry.–Porfavor,sentem-se,ostrês–pediuDumbledore,comoseHarrynãotivessefalado.–Everardo

eDilystalvezdemoremavoltar.ProfaMcGonagall,sepuderprovidenciarmaisumascadeiras.McGonagallpuxouavarinhadobolsodoroupãoeacenou;donada,apareceramtrêscadeiras,de

madeira e espaldar reto, muito diferentes das confortáveis poltronas de chintz que Dumbledoreconjurara na audiência de Harry. O garoto se sentou, espiando o diretor por cima do ombro. O

Page 263: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

diretoragoraacariciavacomodedoacabeçadouradadeFawkes.Afênixacordou imediatamente.Esticou a bela cabeça para o alto, e ficou observando Dumbledore com seus olhos brilhantes eescuros.–Vamosprecisar–disseeleàaveemvozbaixa–deumaviso.Umalabaredalampejounoareafênixdesapareceu.Emseguida,Dumbledore seencaminhouparaumdos frágeis instrumentosdeprata cuja função

Harrynãoconhecia, levou-oparaaescrivaninha,sentou-seemfrentee tocouoinstrumentocomapontadavarinha.Oinstrumentoganhouvida,imediatamente,produzindotinidosrítmicos.Pequeninasbaforadasde

fumaçaverdepálidosaíramdeumminúsculo tubodeprataemcima.Dumbledoremirouafumaçacomatenção,atestaprofundamentevincada.Passadosalgunssegundos,afumacinhasetransformouemumjorroconstantedefumaçaqueespiraloupeloar...esurgiunapontaumacabeçadecobra,comabocamuitoaberta.Harryficouseperguntandoseoinstrumentoestariaconfirmandosuahistória:olhoupressurosoparaDumbledore,buscandoumsinaldequeestavacerto,masodiretornãoergueuacabeça.– Naturalmente, naturalmente – murmurou Dumbledore, ainda observando a fumaça, sem

manifestaromenorsinaldesurpresa.–Masdivididanaessência?Para Harry, aquela pergunta não tinha pé nem cabeça. A cobra de fumaça, porém, se dividiu

instantaneamenteemduascobras,queseenroscarameondearamnoaposentomaliluminado.Comuma expressão de penosa satisfação, Dumbledore deu mais um leve toque com a varinha noinstrumento;otinidofoisetornandomaislentoatémorrer,eascobrasdefumaçaempalideceram,viraramumanévoadifusaedesapareceram.Dumbledorerepôsoinstrumentonamesinhafrágilemqueestava.Harryviumuitosdosdiretores

nos retratosacompanharemseusgestos comosolhos, então,percebendoqueHarryosobservava,depressafingiramqueestavamdormindocomoantes.Harryqueriaperguntarparaqueserviaaquelecurioso instrumento,mas, antes que pudesse fazê-lo, ouviramumgrito vindo do alto da parede àdireita;obruxochamadoEverardoreapareceraemseuquadro,ligeiramenteofegante.–Dumbledore!–Quaissãoasnotícias?–indagouodiretorimediatamente.–Griteiatéalguémaparecer–disseobruxo,queenxugavaatestacomacortinaaofundo–,falei

quetinhaouvidoalgumacoisaandandonoandardebaixo;elesnãosabiamsedeviamacreditaremmim,masdesceramparaverificar;vocêsabe,nãoháquadros láembaixodeondesepossaespiar.Seja como for, eles o trouxeram para cima algunsminutos depois.Não parecia nada bem, estavacobertodesangue;corriparaoretratodeElfridaCraggparapodervermelhorquandosaíram.– Bom – disse Dumbledore ao mesmo tempo que Rony fazia um movimento convulsivo. –

SuponhoqueDilysotenhavistochegar,então...E,momentosdepois,abruxadecachosprateadosreapareceuemseuquadro,também;tossindo,ela

afundounapoltronaedisse:–ElesolevaramparaoSt.Mungus,Dumbledore...passarampelomeuretratocarregando-o...ele

mepareceumal...– Obrigado. – Dumbledore olhou para a Profa McGonagall. – Minerva, preciso que você vá

acordarosoutrosgarotosWeasley.–Éclaro...Aprofessoraselevantouesedirigiuapressadaàporta.Harrylançouumolhardeesguelhapara

Rony,quepareciaaterrorizado.–Dumbledore...eaMolly?–perguntouMcGonagall,parandoàporta.–SeráumatarefaparaFawkesquandoelaterminardevigiarseháalguémseaproximando–disse

Page 264: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

Dumbledore.–MasMollytalvezjásaiba...aquelerelógiomaravilhosoquetem...Harry sabia que o diretor estava se referindo ao relógio que informava não as horas, mas o

paradeiroeacondiçãodosváriosmembrosdafamíliaWeasley,e,comumapontada,lembrouqueoponteirocorrespondenteaoSr.Weasleydevia,aindaagora,estarapontandoparaperigomortal.Maseramuitotarde.ASra.Weasleyprovavelmenteestavadormindoenãoolhandoparaorelógio.Harrysentiuumfrioao lembrardobicho-papãoquese transformaranocorposemvidadoSr.Weasley,seusóculostortos,osangueescorrendopeloseurosto...maselenãoiamorrer...nãopodia...Dumbledore agora remexia emumarmário às costas deHarry eRony.Voltou carregandouma

velha chaleira escurecida, que colocou cuidadosamente sobre a escrivaninha. Ergueu a varinha emurmurou:“Portus!”Porummomento,achaleiraestremeceu,emitindoumaestranhaluzazul;emseguidadeuumúltimoestremeçãoeparou,escuracomoantes.Dumbledore se dirigiu a outro retrato, desta vez o de umbruxo de cara inteligente e barba em

ponta, que fora pintado usando as cores verde e prata da Sonserina, e, pelo jeito, dormia tãoprofundamentequenãoouviraavozdodiretortentandoacordá-lo.–Fineus.Fineus.Osretratadosquecobriamasparedesdoaposentojánãofingiamestardormindo;mexiam-seem

suasmoldurasparavermelhoroqueestavaacontecendo.Quandoobruxo inteligentecontinuouafingirquedormia,algunsdelesgritaramoseunometambém.–Fineus!Fineus!FINEUS!Elenãopôdemaisfingir;estremeceuteatralmenteearregalouosolhos.–Alguémmechamou?–Precisoquevocêvisiteoutravezoseuoutroquadro,Fineus–disseDumbledore.–Tenhooutra

mensagem.–Visitarmeuoutroquadro?!–exclamouFineuscomvozaguda,fingindoumlongobocejo(seu

olharcorreupeloaposentoesefixouemHarry).–Ah,não,Dumbledore,estoucansadodemaisestanoite.AlgumacoisanavozdeFineuspareceufamiliaraHarry;ondeaouvira?Mas,antesquepudessese

lembrar,osretratosnasparedesàvoltaprorromperamemprotestos.–Insubordinação,senhor!–bradouumcorpulentobruxodenarizvermelho,erguendoospunhos.

–Negligênciaparacomodever!–TemosocompromissodehonradeprestarserviçosaoatualdiretordeHogwarts!–exclamou

um bruxo velho de aparência frágil em quem Harry reconheceu o antecessor de Dumbledore,ArmandoDippet.–Quevergonha,Fineus!–Devo persuadi-lo,Dumbledore? – perguntou uma bruxa de olhos de verruma, erguendo uma

varinhaincomumentegrossaquelembravaumbastãodevidoeiro.– Ah, muito bem – concordou o bruxo chamado Fineus, espiando a varinha com uma ligeira

apreensão–,embora,aessaaltura,eletalvezjátenhadestruídoomeuretrato,jásedesfezdamaioriadaminhafamília...–Siriusnãosabedestruiroseuretrato–disseDumbledore,eHarrypercebeuimediatamenteonde

ouvira a voz de Fineus antes: saía da moldura aparentemente vazia em seu quarto no largoGrimmauld.–DêaeleorecadodequeArthurWeasleyfoigravementeferidoequeaesposadele,filhoseHarryPotterchegarãoasuacasadaquiapouco.Entendeu?–ArthurWeasley,ferido,mulher,filhoseHarryPottersehospedarão–recitouFineus,entediado.

–Sim,sim...muitobem.Eletornouaentrarnamolduradoretratoedesapareceudevistanomesmoinstanteemqueaporta

do aposento se abriu. Fred, Jorge e Gina vieram acompanhados pela Profa McGonagall, os trêsparecendoamarfanhadoseemestadodechoque,aindavestindoasroupasdedormir.

Page 265: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

– Harry... que é que está acontecendo? – perguntou Gina, que parecia amedrontada. – A ProfaMcGonagalldissequevocêviupapaiserferido...–SeupaifoiferidoduranteumserviçoparaaOrdemdaFênix–informouDumbledoreantesque

Harrypudessefalar.–FoilevadoparaoHospitalSt.MungusparaDoençaseAcidentesMágicos.VoumandarvocêsparaacasadeSirius,queémuitomaispróximadohospitaldoqueAToca.Vocêsvãoseencontrarcomsuamãelá.–Comoéquenósvamos?–perguntouFred,abalado.–PódeFlu?–Não.Nomomento o Pó de Flu não é seguro, a rede está sendo vigiada.Vocês vão usar uma

ChavedePortal.–Eleindicouavelhachaleiraquedescansavainocentementesobreaescrivaninha.–Estamos apenas aguardando as informações de FineusNigellus... quero ter certeza de que não háperigoparadespacharvocês...Apareceu uma labareda bem nomeio do aposento, depois uma única pena dourada que flutuou

suavementeatéochão.–ÉoavisodeFawkes–disseDumbledore,recolhendoapenaquandocaiu.–AProfaUmbridgejá

devesaberquevocêsestãoforadesuascamas...Minerva,vádistraí-la,conte-lhequalquerhistória...AProfaMcGonagallsaiunumruge-rugedetecidoescocês.– Ele diz que ficará encantado – disse uma voz cheia de tédio atrás de Dumbledore; o bruxo

chamadoFineusreapareceradiantedesuabandeiradaSonserina.–Meutrinetosempreteveumgostoesquisitoemtermosdehóspedes.–Venhamaqui, então– falouDumbledore aHarry e aosWeasley. –Edepressa, antesquemais

alguémapareça.HarryeosoutrosseagruparamemtornodaescrivaninhadeDumbledore.–VocêsjáusaramumaChavedePortalantes?–perguntouele,eosgarotosconfirmaramcoma

cabeça, cada um esticando a mão para tocar em alguma parte da chaleira enegrecida. – Ótimo.Quandoeucontartrês,então...um...dois...Aconteceu emuma fraçãode segundo: napausa infinitesimal antes deDumbledoredizer “três”,

Harry olhou para ele, estavam todosmuito juntos, e os olhos azul-claros do diretor passaram daChavedoPortalparaorostodogaroto.Namesmahora,acicatrizdeHarryqueimoucomosefossetocadaporumferroembrasa,como

seavelhacicatriztivesseserompido–einvoluntário,indesejado,masapavorantementeforte,nasceuemHarryumódio tãopoderosoqueo fezsentirnaquele instantequesóqueriaatacar–morder–enterraraspresasnohomemàfrentedele...–...três.Harry sentiu um forte puxão atrás do umbigo, o chão sumiu sob seus pés, sua mão colada à

chaleira;colidiucomosoutrosenquantoavançavamvelozmenteemumavoragemdecoreseumalufadadevento,achaleirapuxando-osparadiante...atéqueseuspésbateramnochãocomtantaforçaqueseusjoelhosdobraram,achaleiracaiunochãocomestrépito,eemalgumlugaralipertoalguémfalou:–Devolta,ospirralhosdotraidordosangue.Éverdadequeopaidelesestámorrendo?–FORA!–vociferouumasegundavoz.Harryselevantoudepressaeolhouàvolta;tinhamchegadoàsombriacozinhadoporãodolargo

Grimmauld, doze.Asúnicas fontesde luz eramo fogão eumaveladerretida, que iluminavamosrestos de um jantar solitário. Monstro ia desaparecendo pela porta do corredor, lançando-lhesolharesmalévolos aomesmo tempo que repuxava a tanga; Sirius veio correndo ao seu encontro,parecendoansioso.Estavabarbadoecomasroupasqueusaraduranteodia;havianeletambémumligeirobafodebebidaquelembravaMundungo.–Queéqueestáacontecendo?–perguntou, estendendoamãoparaajudarGinaa se levantar.–

Page 266: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

FineusNigellusfalouqueArthurestágravementeferido...–PergunteaoHarry–respondeuFred.–É,queroouvirissocomosmeusprópriosouvidos–disseJorge.Os gêmeos eGina olhavam fixamente para o amigo. Os passos deMonstro haviam parado na

escada.–Foi–começouHarry,issoerapiordoquecontaraMcGonagalleaDumbledore.–Tiveuma...

umaespéciede...visão...Econtouatodosoquevira,emboraalterasseahistóriaparaparecerqueassistiradosbastidores

quandoacobraatacou,enãoatravésdosolhosdaprópriacobra.Rony,quecontinuavamuitopálido,lançou aHarry umolhar fugaz,mas não fez comentários.QuandoHarry terminou, Fred, Jorge eGinacontinuaramdeolhosnele.Harrynãosabiaseestavaounãoimaginando,masachouquehaviaumquêdeacusaçãonoolhardosgarotos.Bom,seiamculpá-losóporveroataque,estavacontentedenãotercontadoquenahoraeleestavadentrodacobra.–Mamãejáchegou?–perguntouFred,virando-separaSirius.– Provavelmente ela ainda nem sabe o que aconteceu – disse Sirius. – O importante era vocês

virem antes que a Umbridge pudesse interferir. Espero que Dumbledore esteja avisando a Mollyagora.–TemosdeiraoSt.Mungus–disseGinaemtomurgente.Eolhouparaosirmãos;eles,éclaro,

ainda estavam de pijama. – Sirius, você pode nos emprestar capas ou outra coisa qualquer paravestir?–Esperem,vocêsnãopodemsaircorrendoparaoSt.Mungus!–falouSirius.–ClaroquepodemosiraoSt.Mungussequisermos–disseFred,comumaexpressãoobstinada.–

Eleénossopai!– E como é que vocês vão explicar como souberam queArthur foi atacado antesmesmo de o

hospitalavisaramulherdele?–Quediferençafaz?–perguntouJorge,exaltado.–Fazdiferença,porquenãoqueremoschamaratençãoparaofatodequeHarryestátendovisões

decoisasqueacontecemaquilômetrosdedistância!–disseSiriusaborrecido.–VocêstêmideiadoqueoMinistériofariacomessainformação?Fred e Jorge fizeram cara de quem não se importava nem um pouco com o que oMinistério

pudessefazercomcoisaalguma.Ronycontinuavaextremamentepálidoesilencioso.Ginadisse:–Alguémpoderiaternoscontado...poderíamostersabidooqueaconteceuporoutrapessoaque

nãooHarry.–Quem,porexemplo?–perguntouSirius,impaciente.–Escutem,seupaifoiferidoaserviçoda

Ordem da Fênix e as circunstâncias já são bastante suspeitas sem os filhos dele saberem o queaconteceusegundosdepois,vocêspoderiamprejudicarseriamenteaOrdem...–NãoestamosinteressadosnessaOrdemidiota!–gritouFred.–Estamosfalandodonossopai,queestámorrendo!–berrouJorge.–Seupaisabianoqueestavasemetendoenãovaiagradeceravocêsporestragaremascoisaspara

aOrdem!–retorquiuele,igualmentezangado.–Éassimqueé,eéporissoquevocêsnãopertencemàOrdem,vocêsnãoentendem,hácoisaspelasquaisvaleapenamorrer!–Éfácilparavocêfalar,presoaqui!–urrouFred.–Nãovejovocêarriscandooseupescoço!OpoucocoloridoquerestavanorostodeSiriusdesapareceu.Porummomento,pareceuquesua

vontadeerabateremFred,masquandovoltouafalar,foiemumtomdeliberadamentecalmo.–Seiqueédifícil,mas todos temosdeagircomoseaindanãosoubéssemosdenada.Temosde

ficarquietos,pelomenosatésuamãedarnotícias,estábem?

Page 267: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

Frede Jorge continuavam rebelados.Gina,porém, foi até a cadeiramaispróximae se afundounela.Harry olhou paraRony, que fez ummovimento engraçado entre um aceno de cabeça e umasacudideladeombros,esentaram-setambém.OsgêmeoscontinuaramaolharfeioparaSiriuspormaisumminuto,entãoseacomodaramumdecadaladodeGina–Muito bem – disse Sirius animando-os –, andem, vamos todos tomar alguma coisa enquanto

esperamos.Acciocervejaamanteigada!Ele ergueu a varinha, emeia dúzia de garrafas vieram voando da despensa em direção a eles,

espalhandoos restosdarefeiçãodeSiriuseparandoemordemdiantedecadaumdosseis.Todosbeberameporalgumtempoosúnicossonsforamacrepitaçãodaschamasnofogãodacozinhaeasbatidassurdasdasgarrafasnamesa.Harrysóestavabebendoparaocuparasmãoscomalgumacoisa.Seuestômagoestavacheiode

remorsos que ferviam e borbulhavam. Não estariam aqui se não fosse ele; todos ainda estariamdormindo em suas camas. E não adiantava dizer a si mesmo que ao dar o alarme permitira queencontrassemoSr.Weasley,porquehaviaaindaaquestãoinevitáveldetersidoelequematacaraoSr.Weasley,paracomeçar.Nãosejaidiota,vocênãotempresas,dissementalmente, tentandoseacalmar,emboraamãoque

seguravaagarrafadecervejatremesse,vocêestavadeitadonacama,nãoestavaatacandoninguém...Mas,então,quefoiqueaconteceunasaladeDumbledore?,perguntou-se.Sentivontadedeatacá-lo

também...Repôsagarrafanamesa,comumpoucomaisdeforçadoquepretendia,ederramou-a.Ninguém

lhe prestou atenção. Então uma erupção de chamas no ar iluminou os pratos sujos diante deles e,enquantogritavamassustados,umpergaminhocaiucomumbaquesurdonamesa,acompanhadoporumaúnicapenadacaudadafênix.– Fawkes! – exclamou Sirius na mesma hora, apanhando o pergaminho. – Não é a letra de

Dumbledore:deveserumamensagemdesuamãe,tome...EleentregouacartanamãodeJorge,que rompeuo lacree leuemvozalta:“Papai ainda está

vivo.Estou indoparaoSt.Mungusagora.Fiquemondeestão.Mandareinotíciasassimquepuder.Mamãe.”Jorgeolhouparatodos.–Aindaestávivo...–disselentamente.–Masdáaimpressãoque...Ele não precisou terminar a frase.Harry também teve a impressão de que o Sr.Weasley estava

entreavidaeamorte.Aindaexcepcionalmentepálido,Ronyficouolhandoparaoversodacartadamãecomoseopergaminhopudessedizeralgumacoisaqueoconsolasse.Fredpuxou-odamãodeJorgee leu,depoisolhouparaHarry,quesentindonovamenteamão tremernagarrafadecervejaamanteigada,apertou-acommaisforçaparapararotremor.Nãoselembravadeterjamaisfeitoumavigílianoturnamaislonga.Siriussugeriuumavez,sem

muitaconvicção,quefossemtodosdormir,masosolharesdedesagradodosWeasleyforamrespostasuficiente.Amaiorpartedotempoficaramemsilêncioaoredordamesa,observandoopaviodavelaminguar aos poucos até desaparecer na cera líquida, levando ocasionalmente uma garrafa à boca,falandoapenasparasaberashoras,perguntaremvozaltaoqueestariaacontecendo,etranquilizarumaooutroquesehouvessemásnotíciaselesassaberiamnahora,porqueaSra.WeasleyjádeviaterchegadohaviamuitotemponoSt.Mungus.Fredcochilou,acabeçabalançandofrouxamentesobreopescoço.Ginaseenroscoucomoumgato

nacadeira,masmantinhaosolhosabertos;Harryosviarefletiraschamasdofogão.Ronydeitara-secom a cabeça nas mãos, era impossível dizer se acordado ou adormecido. Harry e Sirius seentreolhavamdevezemquando,intrusosnopesardafamília,esperando...esperando...Àscincoedezdamanhã,pelorelógiodeRony,aportadacozinhaabriueaSra.Weasleyentrou.

Page 268: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

Estava muito pálida, mas quando todos se viraram e Fred, Rony e Harry fizeram menção de selevantardascadeiras,eladeuumsorrisoabatido.–Elevaificarbom–dissecomavozenfraquecidapelocansaço.–Agoraestádormindo.Podemos

irvê-lomaistarde.Guiestálhefazendocompanhianomomento;vaitiraramanhãdefolga.Fredtornouasesentarcomasmãosnorosto.JorgeeGinaselevantaram,correramaabraçara

mãe.Ronydeuumarisadamuitotrêmulaevirouorestodesuacervejaamanteigadadeumavez.–Cafédamanhã!–anunciouSiriusemvozaltae feliz, levantando-sedeumsalto.–Ondeanda

aquelemalditoelfodoméstico?Monstro!MONSTRO!MasMonstronãoatendeuaoseuchamado.–Ah,esquece–resmungouSirius,contandoaspessoaspresentes.–Então,écafédamanhãpara...

vejamos...sete...baconeovos,acho,cháetorradas...Harry se levantou depressa e foi para o fogão ajudar. Não queria se intrometer na alegria dos

WeasleyetemiaomomentoemqueaSra.Weasleyirialhepedirparacontarsuavisão.Porém,malacabaradeapanharospratosnoarmárioeelajáostiravadesuamãoeopuxavaparaumabraço.–Nãoseioqueteriaacontecidosenãofossevocê,Harry–disseMollycomavozabafada.–Não

teriam encontradoArthur tão cedo, e então seria tarde demais,mas graças a você ele está vivo eDumbledorepôdepensaremumaboadesculpaparaArthurestarondeestava, senãovocênemfazideiadaencrencaemqueelesemeteria,vejaoqueaconteceucomocoitadodoEstúrgio...Harrymal conseguia suportar essa gratidão,mas felizmente ela o soltou e se virou para Sirius

para lheagradecer ter tomadocontadosseus filhosanoite inteira.Siriusdissequesealegravadepoderajudar,eesperavaquetodosficassemaliatéoSr.Weasleysairdohospital.–Ah,Sirius, fico tãoagradecida...achamqueelevai ficarhospitalizadodurantealgumtempo,e

seriamaravilhosoestarmaisperto...naturalmenteistotalvezsignifiquepassaroNatalaqui.–Quantomaismelhor!–disseSirius,comumasinceridade tãoóbviaqueaSra.Weasleysorriu

paraeleradiante,vestiuumaventalecomeçouaajudá-loafazerocafédamanhã.–Sirius–murmurouHarry, incapazdeaguentarnemmaisumminuto sequer.–Possodaruma

palavrinha?Ah...agora?EleentrounadespensaescuraeSiriusoseguiu.Sempreâmbulo,contouaopadrinhocadadetalhe

davisãoquetivera,inclusiveofatodequeelepróprioforaacobraqueatacaraoSr.Weasley.Quandoparouparatomarfôlego,Siriusperguntou:–VocêcontouissoaDumbledore?–Contei–disseHarry,impaciente–,maselenãomedisseoquesignificava.Bom,elenãomediz

maisnada.–Tenhocertezadequeteriaditosefossecasoparasepreocupar–disseSiriuscomfirmeza.–Masnão é só isso – disseHarry, num tom sóumpouquinho acimadeum sussurro. –Sirius,

acho...achoqueestouficandodoido.NasaladeDumbledore,poucoantesdeembarcarmosnaChavede Portal... por uns dois segundos pensei que era uma cobra, me senti como uma cobra, minhacicatrizdoeumuitoquandoeuolheiparaDumbledore,Sirius,tivevontadedeatacá-lo!ElesóconseguiaenxergarumanesgadorostodeSirius;orestoestavaescuro.–Issodevetersidoconsequênciadavisão,nadamais–disseSirius.–Vocêaindaestavapensando

nosonhoouqualquercoisaassim...–Não foi isso,não– replicouHarrybalançandoacabeça–, foicomoseumacoisadespertasse

dentrodemim,comosehouvesseumacobradentrodemim.–Você precisa dormir – falou Sirius com firmeza. –Você vai tomar café e subir para dormir,

depoisdoalmoçopoderáirveroArthurcomosoutros.Vocêestáemestadodechoque,Harry;estáseculpandoporumacoisaqueapenaspresenciou,e foiumasorte terpresenciadoouArthur teriamorrido.Paredesepreocupar.

Page 269: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

Ele deu uma palmada no ombro de Harry e saiu da despensa, deixando o afilhado sozinho noescuro.

TodosmenosHarrypassaramorestodamanhãdormindo.ElesubiuparaoquartoquedividiracomRonynas últimas semanas de férias,mas enquanto seu amigo se enfiouna cama e adormeceu empoucosminutos,elesesentoucompletamentevestido,encostou-senasfriasbarrasmetálicasdacama,intencionalmente sem conforto, decidido a não cochilar, aterrorizado com a perspectiva de setransformaremcobraduranteosonoequandoacordassedescobrirqueatacaraRony,ouentãodesairrastejandopelacasaembuscademaisalguém...Quando Rony acordou, Harry fingiu ter dado um cochilo restaurador também. Os malões dos

garotoschegaramdeHogwartsenquantoestavamalmoçando,parapoderemsevestirdetrouxaseirao hospital. Todos menos Harry estavam desmedidamente felizes e tagarelas quando trocaram asvestesporjeansecamisetas.QuandoTonkseOlho-Tontochegaramparaacompanhá-losaLondres,os garotos os receberam com alegria, achando graça no chapéu-coco que Olho-Tonto usava,desabado para o lado para esconder o olho mágico, e lhe garantiram que Tonks, cujos cabelosestavamcurtoserosavivooutravez,atrairiamuitomenosatençãodoqueelenaviagemdemetrô.TonksestavamuitointeressadanavisãoqueHarrytiveradoataqueaoSr.Weasley,assuntoqueele

nãoestavanemremotamenteinteressadoemdiscutir.–NãohásanguedeVidenteemsuafamília,há?–perguntouelacuriosa,quandosesentaramladoa

ladonotremquesacudiaemdireçãoaocentrodacidade.–Não–respondeuHarry,pensandonaProfaTrelawneyesesentindoinsultado.–Não–disseTonkspensativa–,não, suponhoquenãoseja realmenteprofeciaoquevocêestá

fazendo,nãoé?Querodizer,vocênãoestávendoofuturo,estávendoopresente...éesquisito,nãoé,não?Maséútil...Harry não respondeu; felizmente eles desembarcaram na estação seguinte, uma estação bem no

centro de Londres, e, na afobação de descerem do trem, ele conseguiu deixar Fred e Jorge secolocarementreeleeTonks,queiaàfrentedogrupo.Todosaseguiramnasubidadaescadarolante,Moodymancandoatrás,ochapéu-cocoinclinadoeumadasmãosnodosasenfiadaentreosbotõesdocasaco, apertando a varinha. Harry pensou sentir o olho tampado fixo nele. Tentando evitarmaisperguntassobreseusonho,perguntouaOlho-TontoondeficavaescondidooSt.Mungus.–Nãoémuitolonge,não–resmungouMoody,quandosaíamparaoargélidodeinvernoemuma

rualarga,cheiadelojasapinhadasdegentequefaziacomprasdeNatal.EleempurrouHarryparasuafrente,esecolocouimediatamenteatrásdogaroto;Harrysabiaqueoolhoestavagirandoemtodasasdireçõessobaabainclinadadochapéu.–Nãofoifácilencontrarumbomlocalparaumhospital.NãohavianenhumbastantegrandenoBecoDiagonalenãopodíamosconstruí-loembaixodaterracomofizemoscomoMinistério:nãoseriasaudável.Porfim,conseguiramencontrarumedifícioàsuperfície.Emteoria,osbruxosdoentespoderiamireviresemisturarcomamultidão.Ele segurouoombrodeHarrypara impedirque fossemseparadosporumgrupoanimadoque

faziacomprasetinhaavisívelintençãodechegaraumalojadematerialelétricopróxima.–Aquivamosnós–disseMoodylogodepois.Haviam chegado a uma loja de departamentos, grande, antiquada, em um edifício de tijolos

aparentes,chamadaPurga&SondaLtda.Olugartinhaumaspectomalcuidado,miserável;asvitrinesexibiammeiadúziademanequinslascadoscomasperucastortas,dispostosaleatoriamente,vestindoroupasdepelomenosdezanosatrás.Grandes letreirosem todasasportasempoeiradasavisavam:“FechadoparaReforma.”Harryouviuumamulhercorpulentacarregadadesacasplásticascomentarcomaamigaaopassar:“Esselugarnãoabrenunca...”– Muito bem – disse Tonks, chamando-os para uma vitrine onde não havia nada, exceto um

Page 270: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

manequim feminino particularmente feio. Suas pestanas estavam soltando e ela vestia uma bata denáilonverde:–Todospreparados?Todosassentiram,agrupando-seemtornodela.MoodydeumaisumempurrãonascostasdeHarry

paraeleficarmaisàfrente,eTonksseencostounovidro,olhandoparaomanequimhorroroso,suarespiraçãoembaçandoovidro:–Eaí,beleza!–cumprimentou.–EstamosaquiparavisitarArthurWeasley.HarryachouumabsurdoTonksesperarqueomanequimaouvisse falando tãobaixoatravésdo

vidro,comônibusrodandoàssuascostaseapoeiradeumaruacheiadegente.Entãolembrouque,de qualquer modo, manequins não ouviam. No momento seguinte sua boca se abriu de espantoquandoomanequimfezumleveacenocomacabeçaeumsinalcomoindicador,eTonkssegurouGinaeaSra.Weasleypeloscotovelos,atravessouovidroedesapareceu.Fred,RonyeJorgeentraramemseguida.Harrydeuumaolhadanamultidãoqueseacotovelavaao

seuredor;aparentementenenhumtranseuntesedavaotrabalhodeolharparavitrinesfeiascomoasdoPurga&SondaLtda.,nemreparavamemseispessoasquetinhamacabadodesedissolveràsuafrente.–Vamos– rosnouMoody,dandomaisumacutucadanascostasdeHarry,e juntosatravessaram

algo que lhes lembrou uma cortina de água fria, embora emergissem secos e aquecidos do outrolado.Nãohaviasinaldofeiomanequimoudoespaçoqueocupara.Encontravam-seemumarecepção

movimentada, em que havia filas de bruxos e bruxas sentados em instáveis cadeiras de madeira,algunspareciamperfeitamentenormaise folheavamexemplaresantigosdoSemanáriodasBruxas,outrosexibiammedonhasdeformaçõescomotrombasdeelefanteoumãossobressalentessaindodopeito.Asalanãoeramenosbarulhentadoquearualáfora,porqueváriospacientesfaziamruídosmuitoestranhos:umabruxaderostosuadonomeiodaprimeirafila,queseabanavaenergicamentecomumexemplardoProfetaDiário, não parava de soltar um silvo agudo e vapor pela boca, umbruxocomcaraencardidaaumcantobadalavacomoumsinotodaavezque semexiae, acadabadalada, suacabeçavibravahorrivelmenteeeleprecisava levara

mãoàsorelhasparafazê-lasparar.Bruxosebruxasdevestesverde-clarasiamevinhampelasfilasfazendoperguntaseanotaçõesem

pranchetas como a daUmbridge.Harry reparou que usavamum emblema bordado no peito: umavarinhaeumossocruzados.–Elessãomédicos?–perguntouaRony,comardeespanto.–Médicos?Aquelestrouxasdoidosquecortamocorpodaspessoas?Nam,sãoCurandeiros.–Aqui!–chamouaSra.Weasley,tentandosesobreporàsrenovadasbadaladasdobruxonocanto,

eelesaacompanharamatéafilaqueseformaradiantedeumabruxagordinhaeloura,aumamesamarcadaInformações.Naparedeatrásdela,haviaumaquantidadedeavisosecartazesdo tipo:UMCALDEIRÃO LIMPO IMPEDE QUE AS POÇÕES VIREM VENENO e NÃO SE DEVEM USARANTÍDOTOSANÃOSERAPROVADOSPORUMCURANDEIROQUALIFICADO.Haviaaindaumgranderetratodeumabruxacomlongoscachosprateadoscomumaplaca:

DilysDerwentCurandeiradoSt.Mungus1722-1741DiretoradaEscoladeMagiaeBruxaria

deHogwarts1741-1768

Dilys examinava o grupo dosWeasley como se os contasse; quando seu olhar encontrou o deHarry,abruxalhedeuumapiscadela,deslocou-separaoquadroaoladoedesapareceu.

Page 271: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

Entrementes,nafilaàfrente,umjovembruxoexecutavaumestranhoimprovisodejigaetentava,entreganidosdedor,explicarsuasituaçãoàbruxadarecepção.–Sãoesses...ui...sapatosquemeuirmãomedeu...ai...estãocomendoosmeus...UI...pés...olhesó

paraeles,devemteralgumtipode...ARRRRE...azaraçãonelesenãoconsigoARRRRRRE...tirá-los.–Elepulavadeumpéparaooutrocomosedançassesobrecarvõesembrasa.–Ossapatosnãooimpedemdeler,ouimpedem?–disseabruxaloura,apontandoirritadaparaum

quadroàesquerdadesuamesa.–Vocêprecisa iraDanosCausadosporFeitiços,noquartoandar.Exatamentecomoestálistadonoquadrodosandares.Próximo!Quandoobruxosaiudançandoemancandodelado,osWeasleyavançaramalgunspassoseHarry

leuoquadro:

ACIDENTESCOMARTEFATOSTérreoExplosãodecaldeirão,retroversãodefeitiço,acidentescomvassourasetc.

FERIMENTOSCAUSADOSPORBICHOS1oandarMordidas,picadas,queimaduras,espinhasencravadasetc.

VÍRUSMÁGICOS2oandarDoençascontagiosas,taiscomovaríoladragonina,doençasevanescentes,escrofúngulosetc.

ENVENENAMENTOPORPLANTASEPOÇÕES3oandarUrticárias,regurgitação,acessoscontínuosderisoetc.

DANOSCAUSADOSPORFEITIÇOS4oandarAzaraçõesefeitiçosirreversíveis,feitiçosmalfeitosetc.

SALÃODECHÁDOSVISITANTES/LOJADOHOSPITAL5oandar

SENÃO TIVERCERTEZAAONDE SEDIRIGIR, NÃOCONSEGUIR FALARNORMALMENTEOUNÃOSELEMBRARDEQUEMÉ,ANOSSABRUXA-RECEPCIONISTATERÁPRAZEREMORIENTÁ-LO.

Umbruxomuitovelhoecurvadocomumatrompaparasurdosarrastara-seatéoprimeirolugardafila.–EstouaquiparavisitarBrodericoBode–dissenumsussurroasmático.– Enfermaria quarenta e nove, mas receio que esteja perdendo o seu tempo – respondeu ela,

dispensando-o.–Estácompletamenteconfuso,entende,aindaachaqueéumachaleira.Próximo.Umbruxo atarantado seguravapelo tornozelo a filhinha, que se agitava emvolta de sua cabeça

usandoimensasasasdepenasquesaíamdascostasdaroupa.–Quartoandar–disseabruxacomavozentediadasemperguntarnada,eohomemdesapareceu

pelas portas duplas ao lado da mesa, segurando a filha como se fosse um balão de formato

Page 272: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

extravagante.–Próximo!ASra.Weasleyseaproximoudamesa.–Olá,meumarido,ArthurWeasley,deveria tersidotransferidoparaoutraenfermariahojepela

manhã,podenosdizer...?–ArthurWeasley? – repetiu a bruxa, correndo o dedo por uma longa lista à sua frente. – Foi,

primeiroandar,segundaportaàdireita,EnfermariaDaiLlewellyn.–Obrigada.Vamosgente.Elesaseguirampelasportasduplasepelocorredorlongoeestreitoenfeitadocommaisretratos

debruxos famosos, iluminadosporbolhasdecristal cheiasdevelasque flutuavam juntoao tetoelembravam gigantescas bolhas de sabão.Mais bruxas e bruxos de vestes verde-claras entravam esaíampelasportasporondepassavam;umgásamareloemalcheiroso invadiuocorredorquandoemparelharamcomumadasportas, edevezemquandoelesouviamgritosdistantes.SubiramumlancedeescadasechegaramaocorredordeFerimentosCausadosporBichos,ondeasegundaportaà direita estava sinalizada com o letreiro:Enfermaria Dai Llewellyn para Acidentes “Perigosos”:MordidasGraves.Logoabaixo,haviaumcartãoemumamolduradelatãonoqualalguémescrevera:CurandeiroResponsável:HipócratesSmethwyck.CurandeiroEstagiário:AugustoPye.–Vamosaguardaraquifora,Molly–disseTonks.–Arthurnãovaigostarderecebertantasvisitas

aomesmotempo...primeiroentraafamília.Olho-Tontoresmungousuaaprovaçãoàideiaesepostouàportacomascostasapoiadasnaparede

do corredor, o olhomágico girando em todas as direções. Harry se afastou também,mas a Sra.Weasleyesticouobraçoepuxou-opelaporta,dizendo:–Nãosejatolo,Harry,Arthurquerlheagradecer.Aenfermariaerapequenaeumtantoescura,porqueaúnicajanelaeraestreitaeficavanoaltoda

parede oposta à porta.Amaior parte da iluminação vinha demais bolhas de cristal agrupadas nomeiodoteto.Asparedeseramforradasdepainéisdecarvalho,ehavianaparedeumretratodeumbruxo de caramaligna em cuja placa se liaUrquhart Rackharrow, 1612-1697, Inventor do FeitiçoparaExpelirTripas.Só havia três pacientes. O Sr. Weasley ocupava a cama ao fundo da enfermaria ao lado da

janelinha.Harry ficou satisfeito e aliviado ao ver que ele estava recostado em vários travesseiroslendooProfetaDiário,à luzdosolitárioraiodesolqueincidiasobresuacama.Arthurergueuosolhosquandoogruposeencaminhouparaelee,vendoquemeram,abriuumgrandesorriso.–Olá!–falou,pondooProfetadelado.–Guiacaboudesair,Molly,precisouvoltaraotrabalho,

masdizquepassaparavê-lamaistarde.–Comoéquevocêestá,Arthur?–perguntouaSra.Weasley,curvandoseparalhedarumbeijona

bochecha,eexaminandocomansiedadeoseurosto.–Vocêaindaestábemabatido.–Estoumesentindoperfeitamentebem– respondeuomaridoanimado, esticandoobraço ileso

paraabraçarGina.–Sepudessemretirarasbandagens,euestariaprontoparairparacasa.–Porqueéquenãopodemretirá-las,papai?–perguntouFred.– Bom, começo a sangrar como louco todas as vezes que tentam – explicou o Sr. Weasley

animado, apanhando a varinha sobre o armário ao lado da cama e acenando para conjurar seiscadeirasdoladodesuacama,eacomodartodos.–Parecequehaviaumvenenoincomumnaspresasdaquelacobraquemantémasferidasabertas.Maselestêmcertezadequeencontrarãoumantídoto,dizemquejátiveramcasospioresdoqueomeu,nessemeio-temposóprecisobeberumaPoçãoparaRepor oSangue de hora emhora. Já aquele sujeito ali – disse baixando a voz e indicando comacabeçaacamado ladooposto,naqualumhomemdeaspectoverdosoedoentioolhava fixamenteparaoteto.–Foimordidoporumlobisomem,coitado.Nãotemcura.–Lobisomem?–sussurrouaSra.Weasley,fazendoumacaraassustada.–Nãotemperigoeleficar

Page 273: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

emumaenfermariacoletiva?Nãodeviaestarnumquartoparticular?– Faltam duas semanas para a lua cheia – lembrou-lhe o Sr. Weasley, calmo. – Estiveram

conversando comele hoje demanhã, osCurandeiros, sabem, tentando convencê-lo de que poderálevarumavidaquasenormal.Eudisseaele,nãomencioneinomes,éclaro,masdissequeconheciapessoalmenteumlobisomem,umsujeitomuitobom,queachafáciladministraresseproblema.–Equefoiqueelerespondeu?–perguntouJorge.–Quemedariamaisumamordidaseeunãocalasseaboca–disseoSr.Weasleytristemente.–E

aquelamulherláadiante–eleindicouaoutracamaocupadaaoladodaporta–nãoquiscontaraosCurandeirosoquefoiqueamordeu,oquefazagentepensarquedeviaestarmexendocomalgumacoisailegal.Mas,fosseoquefosse,arrancou-lheumpedaçodaperna,ocheiroémuitoruimquandoremovemoscurativos.–Então,osenhorvainoscontaroqueaconteceu,papai?–perguntouFred,aproximandoacadeira

dacama.–Bom,vocêsjásabem,não?–disseoSr.Weasley,dandoumsorrisoexpressivoparaHarry.–É

muitosimples,eutiveumdiamuitolongo,cochilei,fuiapanhadoemordido.–SaiunoProfetaquevocêfoiatacado?–perguntouFredapontandoparaojornalqueopaipusera

delado.–Não,éclaroquenão–respondeuoSr.Weasleycomumsorrisoamargurado–,oMinistérionão

iriaquererquetodossoubessemqueumaenormecobrame...–Arthur!–alertou-oaSra.Weasley.–...me...ah...mordeu–completoueleapressadamente,emboraHarrynãotivessemuitacertezade

queeraaquiloqueelepretendiadizer.–Entãoondeéquevocêestavaquandoissoaconteceu,papai?–perguntouJorge.–Issoésódaminhaconta–respondeuopai,emboradandoumsorrisinho.Eapanhandoojornal,

sacudiu-o para abrir as páginas e disse: – Eu estava lendo sobre a prisão deWillyWiddershinsquandovocêschegaram.Sabemquedescobriramqueeraelequemestavaportrásdaquelesbanheirosqueregurgitaramnoverão?Umadasazaraçõessaiupelaculatra,ovasosanitárioexplodiueelefoiencontrado,inconsciente,nosdestroçosqueocobriramdospésàcabeçaem...–Quandovocêdizqueestava“emserviço”–interrompeu-oFredemvozbaixa–,queéquevocê

estavafazendo?– Você ouviu o que seu pai disse – sussurrou a Sra.Weasley. – Não vamos discutir isto aqui!

ContinueahistóriadoWillyWiddershins,Arthur.–Bom,nãomeperguntecomo,masofatoéqueeleselivroudaacusaçãodobanheiro–comentou

oSr.Weasley,carrancudo.–Sópossosuporquecorreuouro...–Vocêestavaguardandoela,nãoera?–perguntou Jorgeemvozbaixa.–Aarma?Acoisaque

Você-Sabe-Quemestáprocurando?–Jorge,caleaboca!–repreendeu-oaSra.Weasley.–Em todoocaso–disseoSr.Weasleyalteandoavoz–agoraWilly foi apanhadovendendoa

trouxasmaçanetasquemordem,eachoquedestavezelenãovaiconseguirselivrartãofácilporque,segundoo jornal, dois trouxasperderamosdedos e agora estãonoSt.Munguspara recuperarosossoseapagaramemória.Imaginesó,trouxasnoSt.Mungus!Emqueenfermariaseráqueestão?Eeleolhouatodavolta,comoseesperasseverumletreiro.–VocênãodissequeVocê-Sabe-Quemtemumacobra,Harry?–perguntouFred,comosolhosno

paiparaobservarsuareação.–Umacobraenorme?Vocêaviunanoiteemqueelevoltou,nãofoi?– Jáchega–disseaSra.Weasley, aborrecida.–Olho-TontoeTonksestãonocorredor,Arthur,

querementrarparavê-lo.Evocêspodemesperarláfora–acrescentouelaparaosfilhoseHarry.–Podemvirsedespedirdepois.Vãoandando.

Page 274: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

Osgarotossaíramemfilaparaocorredor.Olho-TontoeTonksentraramefecharamaportadaenfermariaaopassar.Fredergueuassobrancelhas.–Ótimo–dissecalmamente,vasculhandoosbolsos–,queassimseja.Nãonoscontemnada.–Estáprocurandoisso?–indagouJorge,mostrandoumemaranhadodefioscordecarne.–Vocêleumeuspensamentos–disseFred,sorrindo.–VamosverseoSt.MunguspõeFeitiçosde

Imperturbabilidadenasportasdasenfermarias?EleeJorgedesembaraçaramosfios,separaramcincoOrelhasExtensíveiseasdistribuíramentre

todos.Harryhesitouemapanharasua.–Vamos,Harry,apanheuma!Vocêsalvouavidadepapai.Sealguémtemodireitodeescutaratrás

daportaévocê.Sorrindocontrafeito,Harryapanhouumapontadofioeinseriu-anoouvido,comohaviamfeito

osgêmeos.–O.k.,agora!–sussurrouFred.Osfioscordecarneseagitaramcomolongosfiaposdevermesedeslizaramporbaixodaporta.A

princípio, Harry não ouviu nada, em seguida se assustou quando escutou Tonks sussurrandoclaramentecomoseestivesseaoseulado.–...elesvasculharamaáreatoda,masnãoconseguiramencontraracobraemlugaralgum.Parece

terdesaparecidodepoisdeatacarvocê,Arthur...masVocê-Sabe-Quemnãopoderiateresperadoqueumacobraentrasse,poderia?–Calculoqueatenhamandadoparavigiar–rosnouMoody–,porqueatéagoraelenãotevesorte,

não é? Imagino que esteja tentando formar um quadromais claro do que precisa enfrentar, e, seArthurnãoestivesse lá,a fera teria tidomuitomais tempoparaespionar.Então,Potterdizqueviutudoacontecer?–É–respondeuaSra.Weasley.Pareciabastanteinquieta.–Sabe,Dumbledorechegouamedara

impressãodequeestavaaguardandoqueHarryvisseumacoisadessas.–Ah,bom–disseMoody–,temalgumacoisaestranhanomeninoPotter,todossabemos.– Dumbledore se mostrou preocupado com Harry quando falei com ele hoje de manhã –

cochichouaSra.Weasley.–Claroqueestápreocupado–engrolouMoody.–Ogarotoestávendocoisasdedentrodacobra

deVocê-Sabe-Quem.Obviamente, Potter não compreende o que isso significa,mas seVocê-Sabe-Quemestiverpossuindoele...HarryarrancouaOrelhaExtensíveldoouvido,ocoraçãomartelandodisparadoeocalorafluindo

aoseurosto.Eleolhouparaosoutros.Todosoencaravam,osfiosaindapenduradosnasorelhas,osrostosrepentinamenteamedrontados.

Page 275: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

—CAPÍTULOVINTEETRÊS—Natalnaenfermariafechada

Era por isso que Dumbledore não queria mais olhar Harry nos olhos? Será que esperava verVoldemortolhandoatravésdeles,receosotalvezqueoverdevivoderepentepudessevirarvermelho,compupilasestreitaseverticaiscomoasdeumgato?HarryselembravadecomoorostoofídicodeVoldemortumavezirromperadanucadoProf.Quirrellepassaraosdedospelaprópriacabeça,eseperguntavaagoracomoseriaseVoldemortirrompessedoseucrânio.Sentiu-se sujo, contaminado como se fosse portador de um vírus letal, indigno de se sentar na

viagemdevoltaaoladodegenteinocenteelimpa,cujoscorposementesnãoestavammaculadosporVoldemort...elenãoapenasviraacobra,eleforaacobra,sabiadissoagora...Ocorreu-lheentãoumpensamento,umalembrançaqueemergiraemsuamente,equefaziasuas

entranhassecontorceremcomocobras.Queéqueelequeria,alémdeseguidores?Umacoisaquesópoderiaobterescondido...comoumaarma.Algoquenãopossuíadaúltimavez.“Eu sou a arma”, pensou Harry, era como se estivessem injetando veneno em suas veias,

enregelando-o, fazendo-o suar no balanço do trem ao atravessar o túnel escuro. “Sou eu queVoldemortestátentandousar,éporissoqueexistemguardasàminhavoltaaondevou,nãoéparameproteger,éparaprotegerasoutraspessoas,sóquenãoestáfuncionando,nãopodempôrgentemeguardandootempotodoemHogwarts...EuataqueioSr.Weasleyontemànoite,fuieu.Voldemortmelevouafazerissoepodeestardentrodemimnesteinstante,escutandoosmeuspensamentos...”–Vocêestábem,Harry,querido?–cochichouaSra.Weasley,inclinando-seporcimadeGinapara

falarcomele,enquantoo tremsacudia túnelafora.–Vocênãoestámeparecendomuitobem.Estáenjoado?Todos olharampara ele.Harry balançou a cabeça violentamente e ergueu a cabeça para ler um

anúnciodesegurodecasas.– Harry, querido, você tem certeza de que está bem? – a Sra. Weasley repetiu a pergunta

preocupada, quando contornavam a relvamalcuidada no centro do largoGrimmauld. –Você estáficando cada vezmais pálido... tem certeza de que dormiu hoje demanhã? Suba logo para o seuquartoedurmaumasduashorasantesdojantar,estábem?Ele concordou com a cabeça; ali estava uma desculpa de bandeja para não conversar com

ninguém,queeraexatamenteoqueelequeria,então,quandoabriramaporta,elepassoucorrendopeloporta-guarda-chuvasdepernade trasgo, subiuasescadaseentrounoquartoquedividiacomRony.Ali,começouaandardeumladoparaoutro,passandopelascamaseamolduravaziadoretratode

FineusNigellus,seucérebroborbulhantedeperguntaseideiassempremaisassustadoras.Comofoiqueeleviraracobra?Talvezfosseumanimago...não,nãopodiaser,elesaberia...talvez

Voldemortfosseumanimago...é,pensouHarry,istoencaixaria,elenaturalmentesetransformariaemcobra...equandoestámepossuindo,entãonósdois...masissoaindanãoexplicacomofuiaLondresevolteiparaaminhacamanumespaçodecincominutos...mas,poroutrolado,Voldemortéobruxomais poderoso do mundo, excluindo Dumbledore, provavelmente não seria problema para ele

Page 276: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

transportaralguémnessavelocidade.Eentão,comumahorrívelpontadadepânico,pensou:masistoéumainsanidade–seVoldemort

estámepossuindo,euestoudandoaeleumavisãonítidadasededaOrdemdaFênixnestemomento!ElesaberáquempertenceàOrdemeondeSiriusestá...eouviummontedecoisasquenãodeveriaterouvido,tudoqueSiriusmecontounanoiteemquecheguei...Sóhaviaumacoisaafazer:teriadeabandonarolargoGrimmauldnesteinstante.PassariaoNatal

emHogwartssemosoutros,oquepelomenososmanteriasãosesalvosduranteasfestas...masnão,nãoadiantaria,aindahaviamuitagenteemHogwartsparaelealeijareferir...EsefosseSimas,DinoouNevilledapróximavez?Eleinterrompeuacaminhadaeparou,olhandoparaamolduravaziadeFineus Nigellus. Uma sensação de peso estava assentando no fundo do seu estômago. Não tinhaalternativa,teriadevoltarparaaruadosAlfeneiros,cortarcompletamenteseusvínculoscomoutrosbruxos.Bom,se tinhade fazer isso,pensou,nãoadiantavacontinuarali.Esforçando-seaomáximopara

nãopensarcomoosDursleyiriamreagirquandooencontrassemàportadeentradaseismesesantesdo esperado, ele se encaminhou para o seu malão, bateu a tampa e trancou-o à chave, depoisautomaticamentecorreuosolhospeloquartoàprocuradeEdwigesantesdelembrarqueelaficaraemHogwarts–bom,agaiola seriaumacoisaamenosacarregar–,passouentãoamãoemumaextremidade damala e já a arrastara metade do caminho até a porta quando uma voz debochadaperguntou:–Estáfugindo,é?Elesevirou.FineusNigellusapareceunateladoseuquadro,apoiadonamoldura,eolhavaHarry

comumaexpressãodivertidanorosto.–Não,nãoestou fugindo– respondeuHarrysecamente,arrastandoomalãomaisalgunspassos

peloquarto.–Pensei–disseFineusNigellus,acariciandoabarbaemponta–queparapertenceràGrifinóriaa

pessoaprecisavasercorajosa.Estámeparecendoquevocêteriasedadomelhornaminhacasa.Nósda Sonserina somos corajosos, sim, mas não somos burros. Por exemplo, se nos derem opção,sempreescolheremossalvarapele.–Nãoéaminhapelequeestousalvando–disseHarrytenso,puxandoomalãoporumtrechodo

tapeteroídodetraçasparticularmenteirregularemfrenteàporta.–Ah,estouentendendo–disseobruxo,aindaacariciandoabarba–,issonãoéumafugacovarde,

vocêestásendonobre.Harryignorou-o.SuamãojáestavanamaçanetaquandoFineusNigellusdisseindolentemente:–TenhoumrecadodeAlvoDumbledoreparavocê.Harryseviroutotalmente.–Qualé?–Fiqueondeestá.–Eunãomemexi!–exclamouHarry,amãoaindanamaçaneta.–Então,qualéorecado?–Euacabeidelhedar,bobalhão–disseFineusNigellusserenamente.–Dumbledoremandadizer:

Fiqueondeestá.–Porquê?–perguntouHarry,ansioso,deixandocairomalão.–Porqueelequerqueeufique?

Quemaiseledisse?– Só isso – respondeu Fineus, erguendo uma sobrancelha fina e negra, como se achasseHarry

impertinente.AirritaçãodeHarryveioàtonacomoumacobraemergindodarelvaalta.Estavaexausto,estava

confuso alémda conta, experimentara terror, alívio, e novamente terror nas últimasdozehoras, eaindaassimDumbledorenãoqueriafalarcomele!

Page 277: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

–Entãoésóisso?–disseemvozalta.–Fiqueondeestá.Foisóoquemedisseramtambémquandofui atacado por aqueles Dementadores! Fique parado enquanto os adultos resolvem o problema,Harry!Masnãovamosnosdaraotrabalhodelhedizernada,porqueoseupequenocérebrotalveznãopossaentender!–Sabe–disseFineusNigellus,emtomaindamaisaltodoqueHarry–,eraexatamentepor isso

que eudetestava ser professor!Os jovens são tão infernalmente convencidos de que têm absolutarazãoem tudo.Seráqueaindanão lheocorreu,meupobrepresunçosoempolado,quepodehaverumaexcelenterazãoparaodiretordeHogwartsnãoconfiaravocêcadapequenodetalhedosplanosdele? Você nunca parou, ao se sentir desprezado, a observar que a obediência às ordens deDumbledorenuncaocolocouemperigo?Não.Não,comotodososjovens,vocêtemcertezadequesóvocêsenteepensa,sóvocêreconheceoperigo,sóvocêébastanteinteligenteparaperceberoqueoLordedasTrevasestáplanejando...–Entãoeleestáplanejandoalgumacoisacomrelaçãoamim?–perguntouHarrydepressa.– Foi isso que eu disse? – retorquiu FineusNigellus, examinando indolentemente suas luvas de

seda.–Agora,semedálicença,tenhomaisafazerdoqueescutarasagoniasdeumadolescente...umbomdiaparavocê.Eeledeslizouparaabordadamolduraedesapareceudevista.–Ótimo,entãová!–berrouHarryparaamolduravazia.–EdigaaoDumbledorequeeuagradeço

pornada!Atelavaziacontinuousilenciosa.Espumando,Harryarrastouomalãodevoltaaospésdacama,e

se atirou de cara para baixonas cobertas roídas de traças, de olhos fechados, seu corpo pesado edolorido.Tinhaasensaçãodeterviajadoquilômetrossemfim...pareciaimpossívelquehaviamenosdevinte

equatrohorasChoChangseaproximaradelesoboramodevisgo...eleestavatãocansado... tinhamedodeadormecer...masnãosabiaquantotemporesistiriaaosono...Dumbledorelhedisseraparaficar...istodeviasignificarquepodiadormir...mastinhamedo...eseacontecesseoutravez?Elefoiafundandonassombras...Pareciaquehaviaum filmeemsuacabeçaesperandoparacomeçar.Ele seviuandandoporum

corredor deserto em direção a uma porta preta e simples, passando por paredes de pedra tosca,archotes,eumportalabertoparaumlancedeescadadepedraquedesciaàesquerda...Chegou à porta fechada, mas não conseguiu abri-la... ficou parado olhando, desesperado para

entrar... alguma coisa que ele desejava de todo o coração estava atrás da porta... um prêmio quesuperavatodososseussonhos...seaomenossuacicatrizparassedeformigar...entãoeleseriacapazdepensarcommaiorclareza...–Harry – disse a voz deRonymuito,muito distante: –Mamãemandou dizer que o jantar está

pronto,masqueguardaalgumacoisasevocêquisercontinuardeitado.Harryabriuosolhos,masRonyjásaíradoquarto.Elenãoquerficarsozinhocomigo,pensouHarry.NãodepoisdoqueouviuMoodydizer.Supunhaquenenhumdelesquisessequeelecontinuasseali,agoraquesabiamoquehaviadentro

dele.Nãodesceriaparajantar,nãoiriaimporsuacompanhiaaninguém.Virou-separaooutrolado,e

unsminutosdepoisvoltouaadormecer.Acordoumuitomais tarde,nasprimeirashorasdamanhã,suas entranhas doendo de fome, e Rony roncando na cama ao lado. Apertando os olhos paraenxergar, ele viu o contorno escuro de Fineus Nigellus outra vez no quadro e lhe ocorreu queDumbledoreprovavelmentemandaraobruxoparavigiá-lo,casoatacassealguém.Asensaçãodeestarsujoseintensificou.QuasedesejounãoterobedecidoaDumbledore...seera

assimqueiasersuavidanolargoGrimmauld,talvezeleestivessemelhornaruadosAlfeneiros.

Page 278: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

TodososoutrospassaramamanhãseguintependurandodecoraçõesdeNatal.Harrynãoselembravade jamais tervistoSirius tãobem-humorado;estavaatécantandomúsicasnatalinas, aparentementesatisfeitoporqueiriatercompanhiaparaoNatal.Harryouviaavozdopadrinhoecoandoatravésdosoalhona fria saladevisitasonde se sentara sozinho,observandopelas janelasocéuempalidecercada vezmais, ameaçando nevar, sentindo o tempo todo um prazer selvagem de estar dando aosoutrosaoportunidadedecontinuaremafalardele,comodeviamestarfazendo.QuandoouviuaSra.Weasleychamarseunomebaixinhoaopédaescada,porvoltadahoradoalmoço,eleseretirouparamaislongenoandardecimaeignorouoseuchamado.Por volta das seis horas, a campainha tocou e a Sra. Black recomeçou a gritar. Supondo que

Mundungo ou outromembro daOrdem estivesse à porta,Harry simplesmente se acomodoumaisconfortavelmentecontraaparededoquartodeBicuçoondeseescondera,tentandonãoligarparaafomequesentiaenquantodavaratosmortosaohipogrifo.Levouumcertosustoquandoalguémbateucomforçanaportaalgunsminutosdepois.–Seiquevocêestáaí.–OuviuavozdeHermione.–Querfazerofavordesair?Querofalarcom

você.– Que é que você está fazendo aqui? – perguntou Harry, abrindo a porta enquanto Bicuço

recomeçava a arranhar o chão coberto de palha à procura de pedacinhos de rato que pudesse terdeixadocair.–Penseiqueestivesseesquiandocomseuspais.–Bom,paradizeraverdade,esquiarnãoébemaminhapraia–respondeuHermione.–Entãovim

passaroNatalaqui.–Havianeveemseuscabeloseseurostoestavacoradodefrio.–Masnãoconteao Rony. Eu disse que esquiar eramuito bom porque ele ficou rindomuito.Meus pais estão umpoucodesapontados,maseufaleiquetodososalunosqueestãolevandoosexamesasérioficaramemHogwartsparaestudar.Elesqueremqueeumedêbem,vãocompreender.Emtodoocaso–dissecomenergia–,vamosparaoseuquarto,amãedeRonyacendeualareiradeláemandousanduíches.Harryacompanhou-adevoltaaosegundoandar.Quandoentrounoquartoficoumuitosurpresode

verRonyeGinaàsuaespera,sentadosnacamadeRony.–VimnoNôitibusAndante – disseHermione despreocupada, tirando o casaco antes queHarry

tivesse tempo de falar. – Dumbledore me contou o que aconteceu ontem de manhã, mas preciseiesperaroencerramentooficialdo trimestreparaviajar.AUmbridge jáestá lívidade raivaporquevocêsdesaparecerambemdebaixodonarizdela,emboraDumbledoretenhalheexplicadoqueoSr.WeasleyestavanoSt.Mungus,ederaatodosvocêspermissãoparavisitá-lo.Então...ElasesentouaoladodeGina,easduaseRonyolharamparaHarry.–Comoéquevocêestásesentindo?–perguntouHermione.–Ótimo–disseHarry,rígido.–Ah,nãomente,Harry–disse ela com impaciência. –RonyeGina contaramquevocê está se

escondendodetodoomundodesdequevoltaramdohospital.–Disseram,foi?–comentouHarryolhandofeioparaRonyeGina.Ronyolhouparaospés,mas

Ginacontinuouimpassível.–Eestámesmo!Enãoquerolharparanenhumdenós!–Vocêséquenãoqueremolharparamim!–respondeuHarry,zangado.–Quemsabevocêsestãoserevezandoparaolhareporissosedesencontram–arriscouHermione,

oscantosdabocatremendo.–Muitoengraçado–retorquiuHarry,virandoascostas.– Ah, pare de se sentir incompreendido – disse Hermione com rispidez. – Olha, os outrosme

contaramoquevocêouviuontemànoitecomasOrelhasExtensíveis...–É?–rosnouHarry,asmãosenfiadasnosbolsosolhandoanevecairemdensosflocosláfora.–

Todosficaramfalandodemim,é?Muitobem,estoumeacostumando.

Page 279: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

– Nós queríamos falar com você – disse Gina –, mas você ficou se escondendo desde quevoltamos...– Eu não queria que ninguém falasse comigo – respondeu Harry, sentindo-se cada vez mais

exasperado.–Poisfoiburricesua–disseGina,zangada–,umavezquenãoconheceninguémquetenhasido

possuídoporVocê-Sabe-Quemalémdemim,eeupossolhedizercomoéqueapessoasesente.Harryficoumuitoquietoquandooimpactodessaspalavrasoatingiu.Entãogirounoscalcanhares

paraencararGina.–Eumeesqueci.–Sortesua–disseGinacalmamente.–Me desculpe – pediu ele, e estava sendo sincero. –Então... então, você acha que eu não estou

possuído?–Bom,vocêconsegueselembrardetudoquefaz?Vocêtemlongosperíodosdeausênciaemque

nãoécapazdedizeroqueandoufazendo?Harrytentouselembrar.–Não.–EntãoVocê-Sabe-Quemnunca possuiu você – disseGina com simplicidade. –Quando ele fez

issocomigo,eunãoconseguiamelembrarondetinhaestadodurantehoras.Davapormimemalgumlugar,enãosabiacomotinhaidopararlá.Harry nem ousava acreditar, sentiu diminuir o peso em seu peito independentemente de sua

vontade.–Masosonhoquetivesobreseupaieacobra...–Harry,vocêjá teveessessonhosantes–disseHermione.–VocêtevevisõesdoqueVoldemort

estavatramandonoanopassado.–Esta foi diferente – contestou ele balançando a cabeça. –Eu estavadentro daquela cobra. Era

comoseeufosseacobra...eseVoldemorttivermetransportadoparaLondres?–Umdia–disseHermionemuitoexasperada–vocêvai lerHogwarts:umahistória,e talvezse

lembredequenãoépossível aparatarnemdesaparatarna escola.NemmesmoVoldemortpoderiafazervocêsairvoandodoseudormitório,Harry.–Vocênãosaiudesuacama,cara–disseRony.–Euvivocêsedebatendonosonopelomenosum

minutoantesdeconseguirmosacordá-lo.Harryrecomeçouaandardeumladoparaoutrodoquarto,refletindo.Oqueestavamlhedizendo

nãoconsolavaapenas,faziasentido...sempensar,eletirouumsanduíchedopratoemcimadacamaeestufou-ovorazmentenaboca.Então eu não sou uma arma, pensou Harry. Seu peito inchou de felicidade e alívio e ele teve

vontade de fazer coro a Sirius quando o ouviram passar pela porta do quarto em direção ao deBicuço,cantando:“Deuslhesdêapaz,alegreshipogrifos”,aplenospulmões.

ComoéqueelepoderiatersonhadoemvoltaràruadosAlfeneirosparapassaroNatal?OprazerdeSiriusemterdenovoacasacheia,eprincipalmenteemterHarrydevolta,foicontagioso.Deixaradeser o anfitrião carrancudo do verão; agora parecia resolvido que todos deviam se alegrar tantoquantoele,senãomaisdoqueteriamsealegradoemHogwarts,enquantotrabalhavasemdescansonospreparativosparaoDiadeNatal,limpandoedecorandoacasacomaajudadosgarotos,demodoque,quandofinalmentetodosforamsedeitarnavésperadoNatal,acasaestavaquaseirreconhecível.Os lustres oxidados não tinham mais teias de aranha, mas guirlandas de azevinho e serpentinasdouradaseprateadas;nevemágicabrilhavaemmontessobreostapetesgastos;umagrandeárvoredeNatalobtidaporMundungo,edecoradacomfadinhasvivas,ocultavaaárvoregenealógicadafamília

Page 280: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

deSirius, e até as cabeças empalhadasdeelfosnaparededocorredorusavamgorros ebarbasdePapaiNoel.Harry acordou namanhã deNatal e encontrou uma pilha de presentes ao pé da cama, Rony já

estavaabrindoasegundametadedeumapilhabemmaior.–Boasafraesteano–informouaHarry,atravésdeumanuvemdepapel.–ObrigadopelaBússola

para Vassouras, é excelente; melhor que o presente da Hermione: ela me deu uma agen da paraanotardeveres...HarryprocurouentreosseuspresenteseencontrouumcomacaligrafiadeHermione.Aamigalhe

dera tambémum livroquepareciaumdiário, excetoque todas asvezesque ele abriaumapáginaouviacoisasdotipo:Façahojeoupagueopreço!SiriuseLupinhaviampresenteadoHarrycomumacoleçãodeexcelenteslivros,Amagiadefensiva

na prática e seu uso contra as artes das trevas, conten doesplêndidas e comoventes ilustraçõescoloridas de todos as contra-azarações e os feitiços descritos. Harry folheou o primeiro volume,curioso;davaparaverqueseriaextremamenteútilnosseusplanosparaaAD.Hagridlhemandaraumacarteiradepelemarromquetinhapresas,queelesupunhafosseumFeitiçoAntiladrão,masqueinfelizmenteoimpediudeusá-laparaguardardinheirosemperderosdedos.OpresentedeTonksfoiumpequenomodelodeFirebolt,queele fezvoarpeloquartodesejandoainda terasuaversãoemtamanhonatural;Rony lhederaumaenormecaixadeFeijõezinhosdeTodososSabores,oSr.eaSra.Weasley,ocostumeirosuéter tricotadoàmãoealgumas tortasde frutassecaseespeciarias,eDobby um quadro realmente horrendo que Harry suspeitava ter sido pintado pelo próprio elfo.Acabaradevirá-loparaver se ficavamelhorde cabeçaparabaixoquandoouviramumcraque, eFredeJorgeaparataramaospésdesuacama.–FelizNatal–desejou-lheJorge.–Nãodesçaagora.–Porquenão?–perguntouRony.–Mamãeestáchorandooutravez–comentouFred,pesaroso.–PercydevolveuopulôverdeNatal.–Semnemumbilhete–acrescentouJorge.–Nãoperguntoucomovaiopapainemovisitounem

nada.–Tentamosconsolá-la–disseFred,contornandoacamaparaespiaroquadrodeHarry.–Eudisse

aelaquePercynãopassadeummontedebostaderatometidoabesta.– Não adiantou – comentou Jorge, se servindo de um Sapo de Chocolate. – Então Lupin nos

substituiu.Achoqueémelhordeixarqueeleaconsoleantesdedescermosparaocafé.–Afinal,queéque issopretende retratar?–perguntouFredapertandoosolhosparaentendero

quadrodeDobby.–Pareceumgibãocomdoisolhosnegros.–ÉoHarry!–exclamouJorge,apontandoparaascostasdoquadro.–Éoquedizaqui!–Estábemparecido–comentouFredrindo.Harryatirouneleanovaagendadedeveres;elabateu

naparedeopostaecaiunochãodizendoalegremente:Sevocêpôsospingosnos isecortouos têsentãopodefazeroquequiser!Elesselevantaramesevestiram.Ouviamosváriosmoradoresdacasadesejando“FelizNatal”uns

aosoutros.Nadescida,encontraramHermione.–Obrigada pelo livro,Harry – disse ela feliz. –Há séculos que eu andavaquerendo essaNova

teoriadenumerologia!Eaqueleperfumeérealmentediferente,Rony.– Nem por isso – disse Rony. – Para quem é esse aí? – perguntou, indicando com a cabeça o

presentemuitobemembrulhadoqueHermionecarregava.–Monstro–disseelaanimada.–Émelhornãoserroupa!–preveniu-aRony.–VocêlembraoqueoSiriusdisse:oMonstrosabe

demais,nãopodeserlibertado.–Nãoéroupa–respondeuHermione–,embora,seeupudesse,certamentelhedariaoutracoisa

Page 281: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

parausaremvezdaqueletrapoimundo.Não,éumacolchaderetalhos,acheiquepoderiaalegraroquartodele.– Que quarto? – perguntou Harry, baixando a voz para cochichar pois estavam passando pelo

retratodamãedeSirius.–Bom,oSiriusdizquenãoébemumquarto,émaisumatoca–explicouHermione.–Peloque

sei,eledormeembaixodoaquecedornaquelearmáriojuntoàcozinha.ASra.Weasleyeraaúnicapessoanoporãoquandoeleschegaram.Estavaparadaaoladodofogão

epareciatertidoumafortegripequandolhesdesejou“FelizNatal”,etodosdesviaramoolhar.–Ah, então esse é o quarto doMonstro? – disseRony, indo até uma porta encardida no canto

opostoàdespensa.Harrynuncaaviraaberta.–É–disseHermione,agoraumpouconervosa.–Hum...achoqueémelhorbatermos.Ronybateunaportacomosnósdosdedos,masnãohouveresposta.–Deveandarbisbilhotandoláemcima–disseele,e,semmaiorhesitação,escancarouaporta.–

Irra!Harry espiou para dentro.Amaior parte do armário estava ocupada por um enorme aquecedor

antigo, mas no espacinho embaixo da tubulação Monstro arrumara para ele um lugar que seassemelhavaaumninho.UmemaranhadodetraposvariadosecobertoresvelhosmalcheirososemqueMonstroseaconchegavaparadormirtodanoite.Aquieali,entreasroupas,haviapãodormidoefarelos embolorados de queijo. Em um canto, brilhavam pequenos objetos e moedas que Harryimaginavaqueoelfotivessesalvo,comoumapega,doexpurgoqueSiriusestavafazendonacasa,etambémconseguirasalvarasfotografiasdefamíliaqueSiriusjogaraforaduranteoverão.Osvidrospodiamestarpartidos,masaspessoasempretoebrancoolhavam-nocomarrogância,inclusive–elesentiuumsolavanconoestômago–amulherdecabelosnegrosepálpebrascaídasacujojulgamentoele assistira na Penseira de Dumbledore: Belatriz Lestrange. Pelo jeito, a fotografia dela era afavoritadeMonstro;eleacolocaraàfrentedasdemaisecolaraovidroinabilmentecomfitaadesiva.–Achoquevoudeixaropresentedeleaí–disseHermione,colocandooembrulhobem-feitono

côncavodostraposecobertas,efechandosilenciosamenteaporta.–Eleoencontrarámaistarde,istoresolverá.– Pensando bem – disse Sirius saindo da despensa com um enorme peru na hora em que eles

fechavamaportadoarmário–,alguémtemvistooMonstroultimamente?– Não o vejo desde a noite em que voltamos – respondeu Harry. – Você estava expulsando o

Monstrodacozinha.–É...–disseSiriusfranzindoatesta.–Sabe,achoqueessafoiaúltimavezqueovitambém...deve

estarescondidoemalgumlugarláfora.–Elenãopoderia ter idoembora?–perguntouHarry.–Querodizer,quandovocêdisse“fora”,

seráqueelenãopensouquevocêqueriadizerforadacasa?–Não,não,elfosdomésticosnãopodemiremboraanãoserqueganhemroupas.Estãopresosà

casadafamília.–Eles podem sair de casa se realmente quiserem– contrapôsHarry. –Dobby saiu da casa dos

Malfoyparamedaravisoshátrêsanos.Tinhadesecastigardepois,masaindaassimsaía.Siriuspareceuligeiramentedesconcertadoporummomento,entãodisse:–Vouprocurá-lodepois,imaginoqueoencontreláemcima,seacabandodechoraremcimados

calçõesvelhosdaminhamãeoucoisaparecida.Naturalmentepodeterseescondidonoarmáriodeventilaçãoemorrido...masnãodevoalimentaresperanças.Fred,JorgeeRonyriram;Hermione,porém,pareceucensurá-lo.Depoisdoalmoçonatalino,osWeasley,HarryeHermioneestavamprogramandovisitarmaisuma

vezoSr.Weasley,acompanhadosporOlho-TontoeLupin.Mundungoapareceuemtempodeprovar

Page 282: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

opudimdeNataleasobremesa,tendoconseguidopedirumcarro“emprestado”paraaocasião,poisometrônãofuncionavanodiadeNatal.Ocarro,queHarryduvidavamuitoquetivessesidoobtidocomo consentimento do dono, fora ampliado por dentro comum feitiço, comoo do velhoFordAnglia da família Weasley. Embora externamente tivesse tamanho normal, dez pessoas, aforaMundungono lugardomotorista, podiamse acomodar comconfortodentrodele.ASra.Weasleyhesitou antes de entrar – Harry sabia que sua desaprovação a Mundungo conflitava com o seudesagradoemviajarsemauxíliodamagia–,mas,finalmente,ofrioquefazianaruaeassúplicasdosfilhosvenceram,eelasesentoudeboavontadenobancotraseiro,entreFredeGui.A viagem até o St. Mungus foi muito rápida porque quase não havia tráfego nas ruas. Um

punhadinhodebruxasebruxosandavafurtivamentepelarua,deoutromododeserta,acaminhodohospital.Harryeosoutrosdesceramdocarro,eMundungovirouaesquinaparaaguardá-los.Elesforamdisplicentementeatéavitrineondehaviaomanequimvestidodenáilonverde,então,umaum,atravessaramovidro.A recepção assumira um ar agradavelmente festivo: os globos de cristal que iluminavam o St.

Mungus haviam sido coloridos de vermelho e dourado, transformando-se em gigantescas bolasnatalinas iluminadas; ramosdeazevinhoemolduravam todasasportas; e árvoresdeNatalbrancascintilavamemtodososcantos,cobertasdenevemágicaepingentesdegelo,enoaltoumaestreladourada.Olocalestavamenoscheiodoquedaúltimavez,embora,ameiocaminhodoquarto,Harrysevisseempurradoparaoladoporumabruxacomumalaranjinhaentaladananarinaesquerda.–Brigadefamília,eh?–disseabruxadarecepçãodandoumsorrisopretensioso.–Asenhoraéa

terceiraquevejohoje...DanosCausadosporFeitiços,quartoandar.EncontraramoSr.WeasleyrecostadonacamacomosrestosdoalmoçodeNatalemumabandeja

sobreocoloeumaexpressãoacanhadanorosto.– Tudo bem, Arthur? – perguntou a Sra. Weasley, depois que todos o cumprimentaram e

entregaramospresentes.–Ótimo,ótimo–respondeuele,umpoucoanimadodemais.–Você...hum...nãoviuoCurandeiro

Smethwyck,viu?–Não–respondeusuamulher,desconfiada–,porquê?–Nada, nada – tornou ele aereamente, começando a desembrulhar a pilha de presentes. –Bom,

todospassaramumbomdia?QuefoiquevocêsganharamdeNatal?Ah,Harry...istoéabsolutamentemaravilhoso!–Acabaradeabriropresentedechavesdeparafusoe fiode soldaqueogaroto lhedera.A Sra. Weasley não parecia inteiramente satisfeita com a resposta do marido. Quando ele se

inclinouparaapertaramãodeHarry,eladeuumaespiadanasatadurassobsuacamisa.– Arthur, trocaram suas ataduras! Por que trocaram suas ataduras um dia antes, Arthur? Me

disseramquenãoprecisariamtrocá-lasatéamanhã.–Quê?!–exclamouoSr.Weasley,parecendoumtantoassustadoepuxandoascobertasparacobrir

opeito.–Não,não...nãoénada...é...eu...ElepareceuesvaziarcomoumbalãosoboolharpenetrantedaSra.Weasley.–Bom...nãoseaborreça,Molly,masAugustoPyeteveumaideia...eleéoCurandeiroEstagiário,

sabe,umrapazótimoemuitointeressadoem...hum...medicinacomplementar...querodizer,algunsremédios tradicionais dos trouxas... eles chamam de pontos, Molly e dão muito certo nos... nosferimentosdostrouxas...ASra.Weasleydeixouescaparumgritoagourento,algoentreumgritoeumrosnado.Lupinse

afastoudacamaemdireçãoaolobisomem,quenãotinhavisitaseobservavatristementeogrupoquerodeavaoSr.Weasley;Gui resmungoualgumacoisa,pretextando irapanharumaxícaradechá,eFredeJorgeselevantaramdeumpuloparaacompanhá-lo,sorrindo.

Page 283: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

–Vocêestáquerendomedizer–elaelevavaavozacadapalavra,aparentementesemsedarcontadeque seus acompanhantes estavamprocurandoum lugarpara sumir –que anda semetendo comremédiosdetrouxas?–Memetendonão,Molly,querida–disseeleemtomdesúplica–,foisó...sóumacoisaquePyee

eu quisemos experimentar... só que, infelizmente... bom, nesses tipos de ferimentos... não parecefuncionartãobemquantoesperávamos...–Oquesignifica...?–Bom...bom,nãoseisevocêsabeoque...oquesãopontos.–Parecequevocêandoutentandocosturarasuapele–disseaSra.Weasleycomumarisadaseca–,

masnemvocê,Arthur,poderiasertãoburro...–Achoquetambémvouquererumaxícaradechá–disseHarryficandoempé.Hermione,RonyeGinaquasecorreramparaaportacomHarry.Quandoaportasefechou,eles

ouviramaSra.Weasleygritar:“COMOASSIM,ESSAÉAIDEIAGERAL?”–Étípicodopapai–disseGinabalançandoacabeçaquandoseguiampelocorredor.–Pontos...é

mole...–Bem,sabe,elesfuncionamcomferimentosnãomágicos–disseHermione,querendoserjusta.–

Suponhoquealgumacoisanovenenodaquelacobraosdissolveoucoisaparecida.Ondeseráqueficaosalãodechá?–Quintoandar–disseHarry,lembrando-sedoletreiroatrásdabruxanarecepção.Eles foram andando pelo corredor, passaram por portas duplas e descobriram uma escada

desconjuntada ladeada de mais retratos de Curandeiros de cara cruel. Quando subiam, os váriosCurandeiroschamaramosgarotos,diagnosticandomalesestranhosesugerindoremédioshorríveis.Ronyficouseriamenteofendidoquandoumbruxomedievalgritouqueele tinhaumcasogravedesarapintose.– E o que é isso? – perguntou ele, zangado, enquanto o Curandeiro o perseguia pormais seis

quadros,empurrandoosocupantesparaolado.–Éumadoençagravíssimadapele, jovemsenhor,quevaideixá-lomarcadodebexigaseainda

maishorrendodoquejáé...–Olhasóquemestáfalando!–exclamouRonycomasorelhasficandovermelhas.–...oúnicoremédioétirarofígadodeumsapo,atá-lofirmementeaoseupescoço,enaluacheia

ojovemsenhorficanuemumabarricadeolhosdeenguia...–Eunãotenhosarapintose!–Masasfeiasmarcasemseurosto,jovemsenhor...–Sãosardas!–disseRony,furioso.–Agoravolteparaoseuquadroemedeixeempaz!–Elese

virouparaosoutros,queestavamdecididosasemanterimpassíveis.–Queandaréesse?–Achoqueéoquinto–disseHermione.–Nam,éoquarto–contestouHarry–,maisum...Mas, aochegaraopatamar, eleparoudechofre, arregalandoosolhosparaumapequena janela

recortada nas portas duplas que marcavam o início de um corredor com o letreiro DANOSCAUSADOSPORFEITIÇOS.Umhomemos espiava comonariz coladonovidro.Tinha cabeloslouros ondulados, olhos azul-vivos e um grande sorriso fixo que revelava dentes ofuscantementebrancos.–Caracas!–exclamouRony,olhandotambémparaohomem.–Ah,minhanossa!–exclamouHermionederepente,parecendoofegar.–Prof.Lockhart!O antigo professor deDefesaContra asArtes dasTrevas abriu as portas e se encaminhoupara

eles,usandoumlongoroupãolilás.

Page 284: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

–Ora,alô,vocêsaí!–chamou.–Imaginoquequeiramomeuautógrafo,nãoé?–Elenãomudounadinha!–murmurouHarryparaGina,quesorriu.– Hum... como vai, professor? – falou Rony, se sentindo um pouco culpado. Fora sua varinha

defeituosaqueafetaraassimamemóriadeLockhart,eeleforapararnoSt.Mungus,mascomo,nahoradoacidente,obruxoestavatentandoapagarpermanentementeasmemóriasdosgarotos,apenaqueHarrysentiaeralimitada.–Estoumuitobem,obrigado–respondeuoprofessorexuberantepuxandodobolsoumapenade

pavãojámuitoamassada.–Então,quantosautógrafosvocêsquerem?Agoraaprendiafazerescritasimultânea,sabem!–Hum... nomomentonãoqueremosnenhum,obrigado–disseRony, erguendo as sobrancelhas

paraHarry,queperguntou:–Professor,osenhorpodeficarpasseandopeloscorredores?Nãodeviaestarnaenfermaria?O sorriso desapareceu gradualmente do rosto de Lockhart. Por alguns momentos, ele mirou

atentamenteorostodeHarry,depoisdisse:–Nósjánosencontramosantes,não?–Ah...encontramos.OsenhorcostumavaensinarDefesaContraasArtesdasTrevasemHogwarts,

lembra?–Ensinar?–repetiuele,parecendoligeiramenteperturbado.–Eu?Ensinando?Entãoosorrisoreapareceuemseurostotãoinesperadamentequeassustou.–Ensineitudoquevocêsabe,espero,não?Bom,quetalaquelesautógrafos,então?Vamosdizer

umadúzia,paravocêspoderemdistribuiraosamiguinhos,eninguémseresquecido?Masnesseinstanteapareceuumacabeçaàportanofimdocorredoreumavozchamou:–Gilderoy,seugarototravesso,ondeéquevocêanda?UmaCurandeira de aspectomaternal, usando uma guirlanda de pingentes deNatal nos cabelos,

saiudepressapelocorredor,sorrindocalorosamenteparaHarryeosoutros.–Ah,Gilderoy,vocêtemvisitas!Quebeleza,enodiadeNatal!Sabem,elenunca recebevisitas,

coitadinho,enãoconsigoimaginarporquê,eleétãogracinha,nãoé?– Estou dando autógrafos! – disse Gilderoy à Curandeira, com outro sorriso cintilante. – Eles

queremmuitos,enãoaceitamnãocomoresposta!Sóesperoquetenhamosfotografiassuficientes!–Escutemsóele–falouaCurandeira,segurandoobraçodeLockhartesorrindocarinhosamente

para o bruxo como se ele fosse uma criança precoce de dois anos. –Ele eramuito conhecido háalgunsanos;temosesperançasdequeessegostopelosautógrafossejaumsinaldequesuamemóriaesteja voltando. Querem vir por aqui? Ele está em uma enfermaria fechada, sabem, deve terescapulidoenquantoeuentravacomospresentesdeNatal,normalmenteaportaficatrancada...nãoqueelesejaperigoso!Mas–eelabaixouavozesussurrou:–éumperigoparaelemesmo,Deusoabençoe...nãosabequemé,entendem,saiporaíenãoconsegueselembrarcomovoltar...quebomvocêsteremvindovê-lo.–Ah–fezRony,apontandoinutilmenteparaoandardecima–,naverdade,estávamos...ah...MasaCurandeirasorriaparaelesansiosa,eomurmúriocomqueRonydisse“tomarumaxícara

dechá”seperdeu.OsgarotosseentreolharamimpotenteseacompanharamLockharteaCurandeirapelocorredor.–Nãovamosnosdemorar–disseRonyemvozbaixa.A Curandeira apontou a varinha para a porta da Enfermaria Jano Thickey e murmurou:

“Alohomora.”Aportaseabriueelaentrouàfrente,segurandocomfirmezaobraçodeGilderoy,eoacomodouemumapoltronaaoladodacama.–Estaéanossaenfermariaparadoençasprolongadas–informouaHarry,HermioneeGinaem

vozbaixa. –Paradanospermanentes causadospor feitiços.É claroque com tratamento intensivo,

Page 285: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

compoçõesefeitiçoseumpoucodesorte,podemosobteralgumamelhora.Gilderoypareceestarrecuperando alguma consciência; e conseguimos umamelhora sensível no Sr. Bode, parece estarrecuperando a capacidade de falar bastante bem, embora ainda não fale uma língua reconhecível.Bem,precisoterminardeentregarospresentesdeNatal,voudeixarvocêsconversarem.Harry olhou ao seu redor. A enfermaria apresentava sinais inconfundíveis de ser uma casa

permanenteparaseuspacientes.Haviaumnúmeromaiordepertencespessoaispertodascamasdoque na enfermaria do Sr. Weasley; a parede em torno da cabeceira da cama de Gilderoy, porexemplo,estavaempapeladacomfotosdele,todassorrindocomdentesàmostra,acenandoparaosrecém-chegados.Eleautografaraváriasdelasemumacaligrafiainfantiledesajeitada.NomomentoemqueaCurandeiraodeixounapoltrona,Gilderoypuxouparapertoumapilhadefotos,apanhouumapenaecomeçouaassiná-lasfebrilmente.–Você pode colocá-las no envelope – disseGilderoy atirando no colo deGina, uma a uma, as

fotosautografadas,àmedidaqueasassinava.–Nãoestouesquecido,sabe,não,aindarecebomuitascartasde fãs...GladisGudgeonescrevesemanalmente...eusóqueriasaberporquê.–Elesecalou,parecendoligeiramenteintrigado,emseguidasorriuevoltouaassinarasfotoscomrenovadovigor.–Suspeitoquesejaapenaspelaminhabeleza...Umbruxoderostomacilentoeartristeestavadeitadonacamaopostacontemplandofixamenteo

teto; resmungava sozinho e parecia inconsciente de tudo o mais. Duas camas adiante havia umamulher com a cabeça inteira coberta de pelos; Harry lembrou-se de uma coisa parecida queacontecera a Hermione no segundo ano de escola, embora, felizmente em seu caso, o dano nãotivessesidopermanente.Aumextremodaenfermaria,tinhamcorridocortinasfloridasemtornodeduascamasparaproporcionaraosocupantesesuasvisitasumpoucodeprivacidade.– Tome, Agnes – disse a Curandeira animada à mulher de cara peluda, entregando-lhe uma

pequenapilhadepresentesdeNatal.–Estávendo,vocênãofoiesquecida.Eseufilhomandouumacorujaavisandoquevemvisitá-lahojeànoite,então,éumacoisaboa,nãoé?Agnessoltouvárioslatidosfortes.–E,olhesó,Broderico,mandaram-lheumvasodeplantaeumlindocalendáriocomumhipogrifo

diferenteparacadamês;issovaialegrarascoisas,nãoacha?–disseaCurandeira,eseaproximandodo homem que resmungava, colocou uma planta muito feia, com longos tentáculos, sobre o seuarmáriodecabeceira,epregouocalendárionaparedecomavarinha.–E...ah,Sra.Longbottom,asenhorajáestáindoembora?Harryvirou a cabeçadepressa.As cortinas em tornodasduas camasno extremoda enfermaria

tinhamsidoabertasedoisvisitantesvinhampelocorredorquedividiaascamas;umavelhabruxadeaparência formidável, usandoum longovestidoverde, umapelede raposa comidade traças eumchapéu cônico enfeitado como que era, sem erro, umurubu empalhado, e, acompanhando-a comumaexpressãototalmentedeprimida...Neville.Com um clarão de instantânea compreensão, Harry percebeu quem deviam ser as pessoas nas

camasdofimdaenfermaria.OlhouparatodososladosaflitoprocurandoumamaneiradedistrairosoutrosparaqueNevillepudessesairdaenfermariasemqueovissemnemlheperguntassemnada,mas Rony também erguera a cabeça ao ouvir o nome “Longbottom”, e, antes queHarry pudesseimpedi-lo,chamou:–Neville!Nevilleseassustoueseencolheucomoseumabalativesseacabadodepassarporelederaspão.–Somosnós,Neville!–disseRony,animado,levantando-se.–Vocêviu...?OLockhartestáaqui!

Queméquevocêestavavisitando?–Seusamigos,Neville,querido?–perguntougentilmenteaavódogaroto,examinandoostrês.Nevillepareceudesejarqueestivesseemqualqueroutrolugardomundo,menosali.Umcolorido

Page 286: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

vermelho-arroxeado foi subindo pelo seu rosto gorducho, e ele tentou evitar fazer contato visualcomqualquerumdeles.–Ah,sim–disseaavó,fitandoHarryeestendendoamãoenrugadaquelembravaumagarrapara

eleapertá-la.–Sim,sim,euseiquemvocêé,éclaro,Nevillefalamuitobemdevocê.–Hum...obrigado–disseHarryapertandoamãoestendida.Nevillenãoergueuosolhos,fixavaos

própriospés,oruboremseurostoaumentandosemparar.–EvocêsdoissãoobviamenteosWeasley–continuouaSra.Longbottom,oferecendoregiamente

amãoaRonyedepoisàGina.–Euconheçoseuspais...nãomuitobem,éclaro...sãoboagente,boagente...evocêdeveserHermioneGranger?Hermionepareciamuito surpresaque aSra.Longbottomsoubesse seunome,mas apertou-lhe a

mãoassimmesmo.–Nevillemecontou tudosobrevocê.Ajudou-oasairdealgunsapuros,nãofoi?Eleéumbom

menino–disselançandoaonetoumolhardeseveraapreciaçãodoaltodonariz–,masreceiodizerquenãotemotalentodopai.–Eelaindicoucomumacenobruscodecabeçaasduascamasnofimdaenfermaria,fazendoourubuempalhadonochapéutremerassustadoramente.–Quê?!– exclamouRony,parecendoadmirado. (Harryqueriapisaropédoamigo,mas isso é

muitomaisdifícildefazersemninguémnotarquandoseestáusandojeansemvezdevestes.)–Éoseupaiqueestáali,Neville?–Queéisso!–exclamouaSra.Longbottomcomseveridade.–Vocênãocontouaosseusamigoso

queaconteceucomseuspais,Neville?Nevilledeuumsuspiroprofundo,olhouparaotetoebalançouacabeça.Harrynãoselembravade

tersentidomaispenadealguém,masnãoconseguiapensaremalgumjeitoparaajudarNevilleasairdaquelasituação.–Ora,nãoénenhumavergonha!–disseaSra.Longbottom,zangada.–Vocêdeviasentirorgulho,

Neville, orgulho! Eles não deram a saúde e a sanidade para seu único filho ter vergonha deles,entende!–Eunãosintovergonha–explicouNevillecomavozfraquinha,aindaolhandoparaqualquerlado

menosparaHarryeosoutros.Ronyagoraestavanaspontasdospésparaespiarospacientesnasduascamas.–Bom,vocêtemumamaneiraengraçadadedemonstrar!–disseaSra.Longbottom.–Meufilhoe

amulher–continuouelavirando-secomarrogânciaparaHarry,Rony,HermioneeGina– foramtorturadosatéainsanidadepelosseguidoresdeVocê-Sabe-Quem.HermioneeGinalevaramasmãosàboca.Ronyparoudeesticaropescoçoparadarumaespiada

nospaisdeNeville,epareceumortificado.– Eles eram aurores, sabem, e muito respeitados na comunidade bruxa. Excepcionalmente

talentosos,osdois.Eu...sim,Alice,querida,quefoi?AmãedeNevillevieraandandolentamentepelaenfermariadecamisola.Jánãotinhaorostocheio

efelizqueHarryviranavelhafotografiadeMoodycomosparticipantesdaOrdemdaFênixinicial.Seu rosto estava fino e cansado agora, os olhos pareciam grandes demais e seus cabelos tinhamficadobrancos, ralos e semvida.Elanãopareciaquerer falar, ou talveznão fosse capaz,mas fezgestostímidosemdireçãoaNeville,segurandoalgumacoisanamãoestendida.– Outra vez? – disse a Sra. Longbottom, parecendo um tantinho cansada. – Muito bem, Alice

querida,muitobem...Neville,apanhe,oquequerqueseja.MasNeville jáesticaraamão,emqueamãedeixoucairumaembalagemdeChiclesdeBabae

Bola.–Muitobem,querida–tornouaavódeNevillenumtomfalsamenteanimado,dandopalmadinhas

noombrodamãedogaroto.

Page 287: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

MasNevilledissebaixinho:–Obrigado,mamãe.Amãevoltou vacilante para o fundoda enfermaria, cantarolandopara simesma.Neville olhou

paraosoutros,umaexpressãoderebeldianorosto,comoseosdesafiassearir,masHarryachavaquenuncaviranadamenosengraçadonavida.–Bom,émelhor irmosandando–suspirouaSra.Longbottom,calçando longas luvasverdes.–

Foiumprazerconhecervocês.Neville,ponhaaembalagemnacesta,aestaalturaelajádeveter-lhedadoosuficienteparaempapelaroseuquarto.Mas,quandosaíram,Harry tinhacertezade tervistoNevilleguardaraembalagemdochicleno

bolso.Aportasefechou.–Eununcasoube–disseHermionecomcaradechoro.–Nemeu–disseRonycomavozmeiorouca.–Nemeu–sussurrouGina.TodosolharamparaHarry.–Eusabia–confirmouele,abatido.–Dumbledoremecontou,maseuprometinão repetirpara

ninguém... foi por isso que Belatriz Lestrange foi mandada para Azkaban, por usar a MaldiçãoCruciatusnospaisdeNevilleatéelesenlouquecerem.–Belatriz Lestrange fez isso? – sussurrouHermione, horrorizada. –Aquelamulher de quemo

Monstroguardaafotografianatoca?Fez-seumlongosilêncio,interrompidopelavozzangadadeLockhart.–Olhem,eunãoaprendiescritasimultâneaàtoa,sabem!

Page 288: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

—CAPÍTULOVINTEEQUATRO—Oclumência

Monstro,acabou-sesabendo,andaraescondidonosótão.Siriuscontouqueoencontraraláemcima,cobertodepó,semdúvidaprocurandomaisrelíquiasdafamíliaBlackparaesconderemseuarmário.EmboraSiriusparecessesatisfeitocomessahistória,Harrysesentiuinquieto.Monstropareciaestarmaisbem-humoradoquandoreapareceu,seusresmungosazedostinhamdiminuídobastanteepassaraaobedeceràsordensmaisdocilmentedoquedecostume,emboraumaouduasvezesHarryotivessesurpreendidoencarando-ocomavidez,massempredesviandorapidamenteoolharquandoviaqueogarotopercebera.Harry não mencionou suas vagas suspeitas a Sirius, cuja alegria começara a evaporar muito

rapidamenteagoraquepassaraoNatal.ÀmedidaqueseaproximavaodiadapartidadosgarotosaHogwarts, ele foi se tornandomais inclinado ao que a Sra.Weasley chamava de “macambuzice”,quando ficava taciturno e resmungão e muitas vezes se retirava para o quarto de Bicuço durantehoras.Suatristezainfiltrava-senacasa,porbaixodasportas,comoumgásvenenoso,einfectandoatodos.HarrynãoqueriadeixarSiriusoutravezapenasemcompanhiadeMonstro;defato,pelaprimeira

vez na vida, não estava contando os dias que faltavampara regressar aHogwarts.Voltar à escolasignificavacolocar-semaisumavezsobatiraniadeDoloresUmbridge,que,semdúvida,conseguirapassaràforçamaisumadúziadedecretosnaausênciadosgarotos;nãohaviapartidasdequadribolpelasquaisansiar,agoraqueforaexpulso;haviatodaaprobabilidadedequeacargadedeveresdecasaaumentasseàmedidaqueosexamesseaproximavam;eDumbledorecontinuavadistantecomosempre. De fato, se não fosse pela AD, Harry achava que teria suplicado a Sirius para deixá-loabandonarHogwartsecontinuarnolargoGrimmauld.Então,noúltimodiadeférias,aconteceuumacoisaquefezHarrypositivamentetemeroregresso

àescola.–Harry,querido–disseaSra.Weasley,metendoacabeçanoquartoqueeleocupavacomRony,

ondeosdoisestavamjogandoxadrezdebruxoobservadosporHermione,GinaeBichento–,podeviràcozinha?OProf.Snapequerdarumapalavrinhacomvocê.Harrynãoregistrouimediatamenteoqueouvira;umadesuastorresestavatravandoumaviolenta

batalhacomumpeãodeRony,eeleoincentivavacomentusiasmo.–Achataele...achataele,ésóumpeão,seuidiota.Desculpe,Sra.Weasley,quefoiqueasenhora

disse?–OProf.Snape,querido.Nacozinha.Gostariadelhefalar.O queixo de Harry caiu de terror. Olhou para Rony, Hermione e Gina, todos igualmente

boquiabertos para ele. Bichento, a quem Hermione vinha contendo com dificuldade nos últimosquinze minutos, saltou alegremente sobre o tabuleiro fazendo as peças correrem a se proteger,guinchandoaplenospulmões.–Snape?–repetiuHarrysementender.–ProfessorSnape,querido–corrigiuaSra.Weasley.–Vamoslogo,depressa,eledizquenãopode

sedemorar.

Page 289: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

–Queéque elequer comvocê?– indagouRony,parecendonervosoquandoaSra.Weasley seretiroudoquarto.–Vocênãofeznada,fez?–Não!–retrucouHarryindignado,vasculhandoosmiolosparatentarlembraroquepoderiater

feitoquelevasseSnapeasegui-loatéolargoGrimmauld.Seráqueoseuúltimodevermereceraum“I”?Umminutoepoucodepois,eleempurrouaportadacozinhaeencontrouSiriuseSnapesentadosà

longamesadoaposento,olhandoemdireçõesopostas.Osilêncioentreosdoisestavacarregadodemútuaintolerância.HaviaumacartaabertasobreamesadiantedeSirius.–Hã–fezHarryparaanunciarsuapresença.Snapesevirouparaolhá-lo,orostoemolduradoporcortinasdecabelosoleosos.–Sente-se,Potter.–Sabe–disseSiriusemvozalta,serecostandoeseapoiandonaspernas traseirasdacadeira,e

falandoparaoteto–,achoqueeupreferiaquevocênãodesseordensaqui.Éaminhacasa,sabe.UmruborameaçadorafluiuaorostopálidodeSnape.Harrysentou-senacadeiraaoladodeSirius

edefrontedoprofessor.– Eu devia vê-lo sozinho, Potter – disse Snape, o riso desdenhoso crispando sua boca –, mas

Black...–Souopadrinhodele–disseSirius,aindamaisalto.–Estou aqui por ordemdeDumbledore – continuou Snape, cuja voz, em contraposição, ficava

cadavezmaisbaixaesibilante–,mas,semdúvida,fique,Black,euseiquevocêgostadesesentir...participante.–Queéquevocêquerdizercomisso?–retorquiuSirius,deixandoacadeirarecairnosquatropés

comumfortebaque.–Simplesmentequetenhocertezadequevocêdevesesentir...ah...frustradopelofatodenãopoder

fazernadadeútil–Snapeenfatizoudelicadamenteafrase–“pelaOrdem”.FoiavezdeSiriuscorar.AbocadeSnapesecrispouemtriunfoaosedirigiraHarry.–Odiretormemandoudizer,Potter,quequerquevocêestudeOclumêncianestetrimestre.–Estudeoquê?–perguntouHarrysementender.OdesdémdeSnapesetornoumaispronunciado.–Oclumência,Potter.Adefesamágicadamentecontrapenetraçãoexterna.Umramoobscuroda

magia,masextremamenteútil.OcoraçãodeHarrycomeçouabaterrealmenteforte.Defesacontrapenetraçãoexterna?Masele

nãoestavasendopossuído,todostinhamconcordadocomisso...–PorquetenhodeestudaressaOclu...?–deixouescapar.– Porque o diretor acha que é uma boa ideia – disse Snape suavemente. –Você receberá aulas

particulares uma vez por semana,mas não contará a ninguémo que está fazendo,muitomenos aDoloresUmbridge.Entendeu?–Sim,senhor–disseHarry.–Equeméquevaimeensinar?Snapeergueuumasobrancelha.–Eu–respondeu.Harryteveaterrívelsensaçãodequesuasentranhasestavamderretendo.AulasextrascomSnape:

queéqueelefizeraparamerecerisso?OlhourápidoparaSiriusbuscandoapoio.–PorqueDumbledorenãopodeensinaraoHarry?–perguntouSiriusagressivamente.–Porque

você?– Porque suponho que seja uma prerrogativa do diretor delegar as tarefasmenos agradáveis –

disse Snape suavemente. – Posso lhe garantir que não pedi esse encargo. –Levantou-se. –Esperovocêàsseishorasda tardenasegunda-feira,Potter.Minhasala.Sealguémlheperguntar,digaque

Page 290: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

está tomandoaulasparticularesdePoções.Ninguémquetenhavistovocêemminhasaulaspoderianegarqueprecisadereforço.Elesevirouparairembora,acapapretadeviagemseenfunandocomoumacauda.–Espereummomento–pediuSirius,sentando-semaisretonacadeira.Snapesevirouparaencararosdois,desdenhoso.–Estoucommuitapressa,Black.Aocontráriodevocê,tenhoumtempolimitadodelazer.–Ireidiretoaoassunto,então–falouSiriusficandoempé.ErabemmaisaltodoqueSnape,que,

Harryreparou,fechouumpunhonobolsodacapa,segurando,semdúvida,opunhodavarinha.–SeeusouberquevocêestáusandoessasaulasdeOclumênciapara infernizaravidadeHarry, terádeacertarcontascomigo.–Quecomovente!–debochouSnape.–MasvocêcomcertezajánotouquePotterseparecemuito

comopaidele,nãoé?–Já–respondeuSiriuscomorgulho.–Bom,entãosabequeeleétãoarrogantequeascríticassimplesmenteresvalamnele–disseSnape

comvozdeseda.Siriusempurrouacadeirabruscamenteparaoladoecontornouamesaemdireçãoaooutro,ao

mesmotempoquepuxavaavarinha.Snapepuxouadele.Pararamsemedindo,Siriusfurioso,Snapecalculista,seusolhoscorrendodapontadavarinhaparaorostodooponente.–Sirius!–chamouHarry,masopadrinhonãopareceuouvi-lo.–Eulheavisei,Ranhoso–disseSirius,seurostoamenosdemeiometrododeSnape–,nãome

interessaseDumbledoreachaquevocêseregenerou,euseiquenão...–Ah,entãoporquenãodizissoaele?–sussurrouSnape.–Outemmedodequeelenãolevea

sériooconselhodeumhomemqueestáháseismesesseescondendonacasadamãe?–Me diga, como anda LúcioMalfoy ultimamente? Imagino que encantado com o fato do seu

cachorrinhodeestimaçãoestartrabalhandoemHogwarts,não?–Porfalaremcachorros–disseSnapemansamente–,vocêsabiaqueLúcioMalfoyoreconheceu

da última vez que arriscou uma escapulida? Ideia brilhante, Black, deixar que o vissem em umaseguraplataformadetrem...arranjouumadesculpairrefutávelparanuncamaisdeixaroburacoemqueseesconde,não?Siriusergueuavarinha.–NÃO!–berrouHarry,pulandoporcimadamesaparaseinterporaosdois.–Sirius,não!–Vocêestámechamandodecovarde?–berrouSirius,tentandotirarHarrydafrente,masogaroto

nãosemexeu.–Ora,suponhoquesim.–Harry...saia...da...frente!–vociferouSirius,empurrando-oparaoladocomamãolivre.Aportadacozinhaseabriue todaa famíliaWeasleymaisHermioneentraram, todosparecendo

muitofelizes,trazendoumorgulhosoSr.Weasleyvestindoumpijamaeporcimaumacapadechuva.–Curado!–anunciouanimadamenteparatodosnacozinha.–Completamentecurado!Ele e os outrosWeasley ficaram paralisados à porta, contemplando a cena na cozinha, também

suspensa,emqueSiriuseSnapeolhavamparaaportacomasvarinhasapontadasumaparaacaradooutroeHarry,imóvelentreosdois,tentandosepará-los.–PelasbarbasdeMerlim!–exclamouoSr.Weasley,osorrisodesaparecendodorosto.–Queé

queestáacontecendoaqui?SiriuseSnapebaixaramasvarinhas.Harryolhoudeumparaoutro.Ambostinhamnorostouma

expressão de extremo desprezo, contudo a entrada repentina de tantas testemunhas pareceu tê-loschamado à razão. Snape embolsou a varinha e atravessou a cozinha, passando pelosWeasley semfazercomentário.Àporta,olhouparatrás.

Page 291: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

–Seishorasdatarde,segunda-feira,Potter.Efoi-seembora.Siriusseguiu-ocomumolharmal-humorado,avarinhaseguraaoladodocorpo.–Queéqueestavaacontecendo?–tornouaindagaroSr.Weasley.– Nada, Arthur – respondeu Sirius, ofegante como se tivesse acabado de correr uma longa

distância. – Só uma conversa amigável entre dois velhos amigos de escola. –Aparentemente comimensoesforço,elesorriu.–Então...estácurado?Ótimanotícia,realmenteótima.–Não é? – disse a Sra.Weasley, conduzindo omarido até uma cadeira. – Enfim oCurandeiro

Smethwyckfezsuamágica,encontrouumantídotoparaoquequerquefossequeacobratinhanaspresas, e Arthur aprendeu a lição de não semeter commedicina de trouxas, não foi, querido? –acrescentouelaumtantoameaçadoramente.–Foi,Molly,querida–disseoSr.Weasley,comhumildade.Arefeiçãodaquelanoitedeveriatersidomuitoalegre,comavoltadoSr.Weasley.Harryviaque

Siriusprocuravafazercomqueassimfosse,masopadrinhonãoseesforçavaparadargargalhadascom as piadas de Fred e Jorge nem oferecia aos outrosmais comida; seu rosto se fechara numaexpressãomelancólica e reflexiva.Harry acabou separado dele porMundungo eOlho-Tonto, quetinham passado para dar os parabéns ao Sr.Weasley. Ele queria dizer a Sirius que não devia darouvidosanadaqueSnapedissera,queocolegaestavainstigando-odeliberadamenteequeosoutrosnãopensavamqueopadrinhofosseumcovardeporobedeceraDumbledoreeficarquietonolargoGrimmauld. Mas não teve oportunidade e, vendo a expressão fechada no rosto de Sirius, Harrychegouaduvidarseteriaseatrevidoadizeralgumacoisamesmosetivessetidooportunidade.Emvez disso, cochichou para Rony e Hermione sobre a ordem que recebera de tomar aulas deOclumênciacomSnape.– Dumbledore quer evitar que você tenha aqueles sonhos com Voldemort – disse Hermione

imediatamente.–Bom,vocênãovailamentarsenãoostiver,vai?–AulasparticularescomSnape?!–exclamouRony,perplexo.–Eupreferiaterospesadelos!OsgarotosdeveriamregressaraHogwartsdeNôitibusnodiaseguinte,acompanhadosmaisuma

vezporTonkseLupin,quejáseachavamtomandocafédamanhãnacozinhaquandoHarry,RonyeHermione desceram. Os adultos pareciam estar cochichando quando Harry abriu a porta; todosolharamdepressaesecalaram.Depoisdeumcafédamanhãapressado,elesvestiramoscasacosecachecóisparaseprotegerda

gélidamanhã de janeiro.Harry sentiu um aperto desagradável no peito; não queria dizer adeus aSirius.Teveumasensaçãoruimcomrelaçãoaessadespedida;nãosabiaquandovoltariamaseveresesentiunaobrigaçãodedizeralgumacoisaaopadrinhopara impedi-lode fazeralguma tolice–Harry se preocupava que a acusação de covardia que Snape fizera a Sirius o tivesse ferido tãoseriamente que ele pudesse mesmo agora estar planejando alguma saída insensata do largoGrimmauld.MasantesqueconseguissepensarnoquedizerSiriusochamouparajuntodele.–Queroquevocêleveisto–dissebaixinho,empurrandoparaHarryumembrulhomalfeitocomo

tamanhoaproximadodeumlivro.–Queé?–perguntouHarry.–UmmododemeavisarseSnapeestiverinfernizandosuavida.Não,nãoabraaqui!–disseSirius,

lançandoumolhar preocupado àSra.Weasley, que tentava persuadir os gêmeos a calçar luvas detricô.–DuvidoqueMollyaprove,masqueroquevocêouseseprecisardemim,estábem?–O.k.–disseogaroto,guardandooembrulhonobolsointernodocasaco,massabiaquejamais

usaria o que quer que fosse. Não seria ele, Harry, quem iria tirar Sirius do lugar em que estavaseguro,porpiorqueSnapeotratassenasfuturasaulasdeOclumência.–Vamos,então–disseSirius,dandoumapalmadanoombrodoafilhadoesorrindotriste,eantes

queHarrypudessedizermaisalgumacoisa, jáhaviamsubidoeparadoàportada frente,cheiade

Page 292: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

trancas,cercadospelosWeasley.–Adeus,Harry,cuide-se–disseaSra.Weasleyabraçando-o.–Atéoutrodia,Harry,efiquedeolhonascobrasparamim!–falouoSr.Weasley,cordialmente

apertandosuamão.–Certo...–respondeuHarry,distraído;erasuaúltimachancededizeraSiriusparatercuidado;ele

sevirou, encarouopadrinho e abriu a bocapara falar,mas, antes queo fizesse,Sirius estava lhedandoumbreveabraçoedizendocomavozrouca:–Cuide-sebem,Harry.–Nomomentoseguinte,ogarotoseviuconduzidoparaoinvernogélido

lá fora, com Tonks (hoje disfarçada de mulher alta e magra da aristocracia rural, com cabelosgrisalhos)apressando-oadescerosdegraus.A porta do número doze bateu às costas do último a sair. Eles acompanharam Lupin. Quando

chegaram à calçada, Harry olhou para os lados. O número doze foi encolhendo rapidamente aomesmo tempoqueas casas laterais se ampliavamparao seu lado, fazendo-odesaparecerdevista.Umapiscadeladeolhosdepois,jánãoexistia.–Vamos, quantomais depressa entrarmos no ônibusmelhor – disseTonks, eHarry achou que

havianervosismonoolharqueelalançoupelapraça.Lupinesticouobraçodireito.BANG.Um ônibus violentamente roxo de três andares materializou-se, tirando um fino do poste de

iluminaçãomaispróximo,quesaltouparatrásparasairdocaminho.Um rapaz magro, de orelhas de abano e espinhas, trajando um uniforme roxo, saltou para a

calçadaedisse:–Bem-vindosao...–Sei,sei,jásabemos–disseTonksbrevemente.–Subam,subam,subam...EelaempurrouHarryemdireçãoaosdegraus,paraalémdomotorista,quearregalouosolhos

quandoogarotopassou.–É...éArry...!– Se gritar o nome dele faço você perder a memória – murmurou Tonks, ameaçando-o, e

empurrandoGinaeHermioneparadentro.–Eusemprequisandarnesseônibus–disseRony,alegre,juntando-seaHarryeexaminandotudo.ForadenoiteaúltimavezqueHarryviajaradeNôitibus,eostrêsandaresestavamocupadospor

camas de metal. Agora, de manhã cedo, estava mobiliado com uma variedade de cadeirasdesparelhadas e dispostas a esmo em torno das janelas.Algumas pareciam ter tombado quando oônibus parou abruptamente no largo Grimmauld; uns poucos bruxos e bruxas ainda estavam selevantando,resmungando,easacadecomprasdealguémdeslizaraportodaaextensãodoveículo:umamisturadeovasdesapo,baratasecremesdeovosespalhara-sepelochão.–Parecequevamosterdenosseparar–disseTonksbrevemente,procurandopoltronasvazias.–

Fred,JorgeeGina,vãoparaaquelaspoltronaslánofundo...Remopodeficarcomvocês.Ela,Harry,RonyeHermionesubiramparaoúltimoandar,ondehaviaduaspoltronasvaziasbem

nafrenteeduasnofundo.LalauShunpike,ocondutor,acompanhoupressurosamenteosdoisgarotosaté o fundo.As cabeças se voltaram quandoHarry passou,mas, ao se sentar, viu todos os rostostornaremavirarparaafrente.Quando Harry e Rony estavam pagando a Lalau onze sicles cada, o ônibus tornou a partir,

balançando sinistramente. Contornou ruidosamente o largoGrimmauld, subindo e descendo pelascalçadas,depois,comoutroBANGestrondoso,ospassageirosforamatiradosparatrás;apoltronadeRonyvirou,ePíchi,queestavaemseucolo,saiudagaiolavoandoespavoridaparaafrentedoônibusondepreferiupousarnoombrodeHermione.Harry,queescaparadecairagarrando-seaumaarandela,espioupelajanela:oônibusagoracorriapeloquelhepareceuserumarodovia.

Page 293: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

– Estamos na periferia de Birmingham – informou Lalau alegremente, em resposta à perguntamudadeHarry, enquantoRony tentava se erguerdochão.–Vocêestábem,então,Arry?Vio seunomeummontedevezesno jornalduranteoverão,masnuncanãoeranadadebom.EudisseaoErnesto,dissemesmo,elenãopareciapiradoquandooconhecemos,oqueéumaprova,nãoé?EleentregouosbilhetesaosgarotosecontinuouacontemplarHarry,fascinado.Pelojeito,Lalau

nãoseimportavaquealguémfossepirado,desdequefossefamosobastanteparaaparecernojornal.ONôitibusbalançavaassustadoramente,ultrapassandooscarrospeloladodedentro.Quandoolhoupara a frente do veículo,Harry viuHermione cobrir os olhos comasmãos, ePíchi se equilibraralegrementeemseuombro.BANG.AspoltronastornaramacorrerparatrásquandooNôitibussaltoudaestradadeBirminghampara

uma tranquila estradinha campestre cheia de curvas fechadas.As cercas vivas que ladeavam a viasaltaramparalongequandooônibusavançousobreascercaduras.Dali,entraramnaruaprincipaldeumacidademovimentada,depois subiramumviadutocercadoporaltasmontanhas,desceramparaumaestradaassoladapeloventoentrealtosprédiosdeapartamentos,produzindoumestrondoacadamudançaderumo.–Mudeide ideia–murmurouRony, levantando-sedo chãopela sextavez. –Nuncamaisquero

viajarnessacoisa.–Escutem,apróximaparadaéOgwarts–anunciouLalau,animado,cambaleandoemdireçãoaos

garotos.–Amulhermandonalánafrentequesubiucomvocêsdeuumagorjetaàgenteparapassarvocês para o começo da fila. Só vamos deixarMadameMarsh descer primeiro... – eles ouviramalguémvomitandonoandardebaixo,eemseguidaumhorrívelbarulhodelíquidobatendonochão–,elanãoestásesentindomuitobem.Alguns minutos depois, o Nôitibus parou cantando pneus à frente de um pequeno bar, que se

espremeuparasairdocaminhoeevitarumacolisão.ElesouviramLalauajudandoapobreMadameMarshadesembarcardoônibuseosmurmúriosdealíviodoscompanheirosdeviagemnosegundoandar.Oônibustornouapartir,ganhandovelocidadeaté...BANG.EestavamrodandoporumaHogsmeadecobertadeneve.HarryviuderelanceoCabeçadeJavali

narualateral,oletreirocomacabeçacortadarangendoaoventoinvernoso.Flocosdenevebatiamnaenormejaneladianteiradoônibus.EfinalmentepararamnosportõesdeHogwarts.LupineTonksajudaramosgarotosadesembarcarcomabagagem,eentãodesceramtambémpara

se despedir. Harry ergueu os olhos para os três andares do Nôitibus e viu todos os passageirosespiando-oscomonarizcoladoàsjanelas.– Vocês estarão seguros quando entrarem – disse Tonks, lançando um olhar cauteloso para a

estradadeserta.–Umbomtrimestre,o.k.?–Cuidem-sebem–recomendou-lhesLupin,apertandoasmãosdetodosechegandoaHarrypor

último.–Eescute...–elebaixouavozenquantoosdemaistrocavamadeusesdeúltimominutocomTonks–Harry,euseiquevocênãogostadeSnape,maseleéummagníficoOclumente,etodosnós,inclusiveSirius,queremosquevocêaprendaaseproteger,entãoestudeparavaler,estábem?–É,tá–disseHarryacusto,olhandoparaorostoprematuramenteenrugadodeLupin.–Atémais,

então.Osseissubirampenosamenteaestradaescorregadiaatéocastelo,arrastandoosmalões.Hermione

jáestava falandoem tricotarunsgorrosparaelfosantesdedormir.Harryolhoupara trásquandochegaramàsportasdecarvalhodaentrada;oNôitibusjápartiraeelechegouadesejar,àvistadoqueoesperavananoiteseguinte,queaindaestivesseabordo.

Page 294: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

Harrypassouamaiorpartedodiaseguintecommedodoanoitecer.OsdoistemposdePoçõespelamanhã nada fizeram para dissipar sua agitação, pois Snape foi desagradável como sempre. Seudesânimo se acentuou porque osmembros daAD o procuraram constantemente pelos corredoresduranteosintervalosdasaulas,perguntando,esperançosos,sehaveriareuniãoàquelanoite.–Avisareiavocêscomodecostumequandomarcarapróxima–repetiuHarryváriasvezes–,mas

nãopodeserhojeànoite,tenhoqueir...hum...aumaauladereforçodePoções.–VocêtemauladereforçoemPoções?–perguntouZacariascomardesuperioridade,abordando-

onoSaguãodeEntrada,depoisdoalmoço.–Puxavida,vocêdeveserpéssimo.Snapenãocostumadaraulasparticulares,oucostuma?QuandoZacariasseafastoucomirritantevivacidade,Ronyacompanhou-odecarafeia.– Devo azará-lo?, ainda dá para acertar daqui – disse, erguendo a varinha e mirando entre as

espáduasdeZacarias.–Deixapra lá–disseHarry,deprimido.–Éoque todosvãopensar,nãoé?Quesou realmente

bur...–Oi,Harry–disseumavozasuascostas.ElesevirouedeparoucomCho.–Ah!–exclamou,seuestômagodandoumsaltodesconfortável.–Oi.– Vamos estar na biblioteca, Harry – disse Hermione com firmeza, agarrando Rony acima do

cotoveloearrastando-oemdireçãoàescadariademármore.–TeveumbomNatal?–perguntouCho.–Nadamau.–Omeufoimuitotranquilo.–Poralgumarazão,elapareciaumpoucoencabulada.–Aah...tem

outropasseioaHogsmeadenomêsquevem,vocêviuoaviso?–Quê?Ah,não,aindanãodeiumaolhadanoquadrodeavisosdesdequecheguei.–Tem,noDiadosNamorados...–Certo–respondeuHarry,seperguntandoporqueelaestavadizendoisso.–Bom,suponhoque

vocêqueira...–Sósevocêquiser–disseela,ansiosa.Harryarregalouosolhos.Estiveraapontodedizer:“Suponhoquevocêqueirasaberquandoéa

próximareuniãodaAD?”,masarespostadelanãopareciaseencaixar.–Eu...aah...–Ah,tudobemsevocênãoquiser–retrucouela,parecendomortificada.–Nãosepreocupe.Eu...

vejovocêporaí.Elaseafastou.Harryficouparadoolhando,seucérebrotrabalhandofreneticamente.Entãoaficha

caiu.–Cho!Ei...CHO!Correuatrásdagarota,alcançando-anasubidadaescadariademármore.–Aah...vocêquerircomigoaHogsmeadenoDiadosNamorados?–Ahhh,quero!–respondeuela,corandoesorrindo.–Certo...bom... entãoestácombinado–disseHarry,e sentindoque,enfim,odianãoseriauma

perdatotal,elevirtualmentesaiuaospulosatéabibliotecaparaapanharRonyeHermioneantesdasaulasdatarde.Às seis da tarde, no entanto, nemo clarãode ter conseguido convidarChoChangpara sair foi

suficienteparadesanuviarasensaçãoagourentaqueseintensificavaacadapassoqueHarrydavaemdireçãoàsaladeSnape.Parouàportaaochegar,desejandoestaremqualqueroutrolugar,então,tomandofôlego,bateue

entrou.A sala sombria estava forrada de estantes ocupadas por centenas de frascos de vidro em que

Page 295: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

flutuavampedaçosviscososdeplantasebichos,emváriaspoçõescoloridas.Aumcanto,haviaumarmáriocheiodeingredientes,oqualSnapecertavezacusaraHarry–comrazão–deassaltar.Masaatençãodogarotofoiatraídaparaaescrivaninha,ondeumabaciarasa,depedragravadacomrunasesímbolos,estavailuminadaporumcírculodeluzprojetadoporvelas.Harryreconheceu-anamesmahora – era a Penseira deDumbledore. Perguntando-se o que estaria tal objeto fazendo ali, ele sesobressaltouaoouviravozfriadeSnapesaindodassombras.–Fecheaporta,Potter.Harryobedeceu,comahorrívelsensaçãodeestarsefechandoemumaprisão.Quandosevirou,

Snapesedeslocaraparaaluzeapontavasilenciosamenteparaacadeiradiantedesuaescrivaninha.Harrysesentoueoprofessortambém,seusolhosfriosenegrosfixando-senoalunosempiscar,aantipatiagravadaemcadalinhadoseurosto...–Muitobem,Potter,vocêsabeporqueestáaqui.OdiretormepediuparalheensinarOclumência.

SóesperoquevocêsemostremaiscompetentenissodoqueemPoções.–Certo–concordouHarrybrevemente.–Estaaulatalvezsejadiferente,Potter–disseSnape,seusolhosseestreitandomalevolamente–,

mas continuo sendo seu professor e, portanto, você me chamará sempre de “senhor” ou de“professor”.–Sim...senhor.– Vamos à Oclumência. Como eu lhe disse na cozinha do seu querido padrinho, este ramo da

magiafechaamenteàintrusãoeàinfluênciamágicas.–EporqueoProf.Dumbledoreachaqueeuprecisoaprendê-la,professor?–perguntouHarry,

encarandoSnapediretamentenosolhoseimaginandosereceberiaumaresposta.Snapemirou-oporummomentoeemseguidadissecomavozcarregadadedesprezo:–Certamenteatévocêpoderiaterchegadoàrespostasozinho,não,Potter?OLordedasTrevasé

excepcionalmentecompetenteemLegilimência...–Queéisso?Professor?–Éacapacidadedeextrairsentimentoselembrançasdamemóriadeoutraspessoas...–Eleécapazdelerpensamentos?–perguntoudepressa,seuspioresreceiosseconfirmando.– Você não tem sutileza, Potter – comentou Snape, seus olhos negros cintilando. – Você não

entendedistinçõespoucoperceptíveis.Éumdosdefeitosqueo tornaumlamentávelpreparadordepoções.Snapefezumapausa,aparentementeparasaborearoprazerdeinsultarHarry,antesdecontinuar:–Somenteostrouxasfalamde“lermentes”.Amentenãoéumlivroqueseabrequandosequere

se examina ao bel-prazer. Os pensamentos não estão gravados no interior do crânio, para seremexaminados por qualquer invasor. A mente é algo complexo e multiestratificado, Potter, ou pelomenosamaioriadasmentesé.–Deuumsorrisinho.–MaséverdadequeaquelesquedominamaLegilimência são capazes, sob determinadas condições, de penetrar as mentes de suas vítimas einterpretar suas conclusões corretamente. O Lorde das Trevas, por exemplo, quase sempre sabequando alguém está mentindo para ele. Somente os peritos em Oclumência podem ocultar ossentimentoselembrançasquecontradiriamamentira,econseguemdizerfalsidadesemsuapresençasemseremapanhados.Snapepodiadizeroquequisesse,mas,paraHarry,Legilimênciaparecialeituradamente,eaideia

nãolheagradavanemumpouco.–Entãoelepoderiasaberoqueestamospensandonestemomento,professor?– O Lorde das Trevas se encontra a uma considerável distância, e as paredes e terrenos de

Hogwarts são guardados por muitos feitiços e encantamentos antigos, para garantir a segurançafísicaementaldosquevivemaqui.Otempoeoespaçocontamnamagia,Potter.Ocontatovisualé

Page 296: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

muitasvezesessencialàLegilimência.–Bom,então,porqueéqueeutenhodeaprenderOclumência?SnapeencarouHarry,aomesmotempoquepassavaumdedofinonoslábios.–Asregrasnormaisnãoparecemseaplicaravocê,Potter.Amaldiçãoquenãoconseguiumatá-lo

pareceterforjadoalgumtipodeligaçãoentrevocêeoLordedasTrevas.Asevidênciassugeremquepor vezes, quando sua mente está mais relaxada e vulnerável, quando você está dormindo, porexemplo,você compartilhaospensamentos e emoçõesdoLordedasTrevas.Odiretor achaque édesaconselhável que isto continue a acontecer. E quer que eu lhe ensine como fechar amente aoLordedasTrevas.OcoraçãodeHarrybatiaaceleradoagora.Nadadissofaziasentido.–Mas por que o Prof.Dumbledore quer fazer isto parar? – perguntou inesperadamente. –Não

gostomuito,mastemsidoútil,não?Querodizer...euviacobraatacaroSr.Weasleye,senãotivessevisto,oProf.Dumbledorenãopoderiatersalvadoavidadele,poderia?Professor?Snape encarouHarry durante unsminutos, ainda passando o dedo nos lábios.Quando tornou a

falar,foidevagaredecididamente,comosepesassecadapalavra.–PeloquepareceoLordedasTrevasnãotinhatomadoconsciênciadessaligaçãoentrevocêeele

atémuitorecentemente.Parecequevocêsentiaasemoçõesdeleepartilhavaseuspensamentos,semelesaber.Contudo,avisãoquevocêtevepoucoantesdoNatal...–AdacobracomoSr.Weasley?–Nãomeinterrompa,Potter–disseSnapeemtomameaçador.–Comoeuiadizendo,avisãoque

você tevepoucoantesdoNatal representouuma incursão tãopoderosanospensamentosdoLordedasTrevas...–Euvidedentrodacabeçadacobra,enãodadele!–Achoqueacabeidelhedizerparanãomeinterromper,nãofoi,Potter?MasHarrynãoseimportouqueSnapeestivesseaborrecido,pelomenospareciaestarchegandoao

fundo dessa história; sentara mais para a frente na cadeira de modo que, sem perceber, estavaencarrapitadonaborda,tensocomoseestivesseprestesavoar.–ComoépossíveleutervistoatravésdosolhosdacobrasesãoospensamentosdeVoldemortque

estoupartilhando?–NãopronuncieonomedoLordedasTrevas!–ralhouSnape.Fez-seumsilênciodesagradável.OsdoisseencararamporcimadaPenseira.–OProf.Dumbledoredizonomedele–contestouHarrycalmamente.–Dumbledore é um bruxo extremamente poderoso –murmurou Snape. – Embora ele possa se

sentir seguro emusar o nome... os demais... –Ele esfregou o braço esquerdo, aparentemente semperceber,nolugaremqueHarrysabiaqueaMarcaNegraestavagravadaafogoemsuapele.–Eusóqueriasaber–recomeçouHarry,seesforçandoparafalarcompolidez–porque...–Vocêparece tervisitadoamentedacobraporqueeraondeoLordedasTrevasestavanaquele

determinadomomento–vociferouSnape.–Estavapossuindoa cobranahora, entãovocê sonhouqueestavadentrodela,também.–EVol...ele...percebeuqueeuestavaali?–Parecequesim–respondeuSnape,tranquilo.–Comoéquesabe?–perguntouogarotopressuroso.–EssaéasuposiçãodoProf.Dumbledore

ou...?– Já lhe pedi – disse Snape, empertigado na cadeira, os olhos apertados – parame chamar de

“senhor”.–Sim,senhor–disseHarryimpaciente–,mascomoéqueosenhorsabe...?–Ésuficientequenóssaibamos–disseSnapecortandoaconversa.–OimportanteéqueoLorde

Page 297: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

dasTrevasagora temconsciênciadequevocêestáconseguindoteracessoaosseuspensamentoseemoções.Ele tambémdeduziuqueoprocessoprovavelmentepodeser invertido;ouseja,percebeuquetalvezpossaacessarosseuspensamentoseemoções...– E ele poderia tentarme levar a fazer coisas? – perguntouHarry. –Professor? – acrescentou

precipitadamente.–Poderia – respondeuSnape, em tomaparentemente frio e desinteressado. –Oquenos trazde

voltaàOclumência.Snape puxou a varinha do bolso interno das vestes e Harry se enrijeceu na cadeira, mas o

professormeramente a ergueu e apontou para a raiz dos seus cabelos oleosos.Quando a retirou,escorreuumasubstânciaprateadadatêmporaàvarinhacomoumgrossofiodeteiadearanha,quesepartiu quando ele a afastou, e caiu graciosamente na Penseira, onde girou branco-prateada, nemgasosa nem líquida. Mais duas vezes, Snape levou a varinha à têmpora e depositou a substânciaprateadanabaciadepedra,depois,semoferecernenhumaexplicaçãoparaosseusgestos,apanhouaPenseiracomcuidado,removeu-aparaumaprateleiraforadocaminhoevoltouaencararHarrycomavarinhaemposição.–Levante-seeapanhesuavarinha,Potter.Harryobedeceusesentindonervoso.Osdoisseencararamporcimadaescrivaninha.– Você pode usar sua varinha para tentar me desarmar, ou para se defender de qualquer outra

maneiraqueconsigapensar.–Eoqueéqueosenhorvaifazer?–perguntouHarry,acompanhandoavarinhadeSnapecomos

olhos,apreensivo.–Voutentarpenetrarsuamente–disseSnapemansamente.–Vamosveratéquepontovocêresiste.

MedisseramquevocêjádemonstrouaptidãopararesistiràMaldiçãoImperius.Vocêvaidescobrirqueprecisarádepoderessemelhantespararesistir...emguarda,agora:Legilimens!SnapeatacaraantesdeHarryseaprontar,antesmesmoquetivessecomeçadoarecorreraqualquer

força para resistir. A sala flutuou diante dos seus olhos e desapareceu; imagem após imagemperpassousuamenteemaltavelocidadecomoumfilmedecinemamudo, tãovívidoqueocegavaparaoambienteaoredor.Tinha cinco anos, e observavaDuda andar na nova bicicleta vermelha, e seu peito explodia de

inveja...tinhanoveanos,eEstripador,obuldogue,acuava-oemumaárvore,eosDursleyriammuitoembaixo,nojardim...estavasentadoetinhanacabeçaoChapéuSeletor,quelhediziaquepoderiaterêxito naSonserina...Hermione estava deitada na ala hospitalar, o rosto coberto por grossos pelosnegros... cem Dementadores avançavam contra ele à margem do lago escuro... Cho Chang seaproximavadeleembaixodoramodevisgo...Não,disseumavoznacabeçadeHarryquandoalembrançadeChosetornoumaisnítida,vocênão

estáassistindoaisto,éumalembrançaíntima...Sentiuumadoragudanojoelho,asaladeSnapereapareceraeeleseviucaídonochão;umdos

joelhosbateradolorosamentenapernadaescrivaninhadoprofessor.EleergueuosolhosparaSnape,que baixara a varinha e esfregava o punho. Havia um feio vergão ali, como uma marca dequeimadura.–VocêteveintençãodeproduzirumaAzaraçãoFerreteante?–perguntouSnapecalmamente.–Não–respondeuHarrycomrancor,erguendo-sedochão.–Acheiquenão–retorquiuSnapecomdesprezo.–Vocêmedeixoupenetrarlongedemais.Perdeu

ocontrole.–Osenhorviutudoqueeuvi?–perguntouHarry,insegurosequeriaouviraresposta.–Vislumbres–disseSnape,crispandooslábios.–Aquempertenciaocachorro?–AminhatiaGuida–murmurouHarry,odiandoSnape.

Page 298: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

–Bom,paraumaprimeiratentativanãofoitãoruimquantopoderiatersido–disseoprofessorerguendo novamente a varinha. – Você conseguiu finalmente me paralisar, embora tenhadesperdiçadotempoeenergiagritando.Precisasemanterconcentrado.Merepilacomoseucérebroenãoprecisarárecorreràvarinha.–Estoutentando–disseHarry,zangado–,masosenhornãoestámedizendocomofazer!–Tenhamodos,Potter–disseSnape,ameaçador.–Agora,queroquefecheosolhos.Ogarotolançou-lheumolharzangadoantesdeobedecer.Nãolheagradavaaideiadeficarparado

ali,deolhosfechados,enquantoSnapeoencarava,segurandoumavarinha.–Esvaziesuamente,Potter–disseavozfriadeSnape.–Ponhadeladotodaemoção...MasaraivadeHarrycontraSnapecontinuavaapulsaremsuasveiascomoveneno.Ponhadelado

todaemoção?Eramaisfácilpôrdeladoaspernas...–Vocênãoestáobedecendo,Potter...vaiprecisardemaisdisciplina...concentre-se,agora...Harrytentouesvaziaramente,tentounãopensar,nemlembrar,nemsentir...–Vamosoutravez...quandoeucontartrês...um...dois...três...Legilimens!Umenormedragão negro se empinou diante dele... seu pai e suamãe lhe acenaramdo espelho

encantado...CedricoDiggorycaíranochãodeolhosvidradosolhandoparaele...–NÃÃÃÃÃÃÃO!Harry estava mais uma vez de joelhos, o rosto nas mãos, o cérebro doendo como se alguém

estivessetentandoarrancá-lodocrânio.–Levante-se!–mandouSnapecomrispidez.–Levante-se!Vocênãoestátentando,nãoestáfazendo

esforçoalgum.Estámedeixandoacessarlembrançasdequetemmedo,estámedandoarmas!Harrytornouaselevantar,seucoraçãobatendodescontroladocomosetivesserealmenteacabado

de ver Cedricomorto no cemitério. Snape estavamais pálido do que o normal, emais zangado,emboranãotãozangadoquantoHarry.–Eu...estou...me...esforçando–disseentreosdentes.–Euomandeiseesvaziardeemoções!–É?Bom,estouachandodifícilnestemomento–vociferouHarry.– Então vai descobrir que será uma presa fácil para o Lorde das Trevas! – disse Snape com

selvageria. – Tolos que têm orgulho emmostrar seus sentimentos, que não sabem controlar suasemoções, que chafurdam em lembranças tristes e se deixam provocar com tanta facilidade... emoutras palavras, gente fraca... não têm a menor chance contra os poderes dele! Ele penetrará suamentecomumafacilidadeabsurda,Potter!–Eunãosoufraco–disseHarryemvozbaixa,afúriaagoraperpassando-odetalmodoqueachou

quepoderiaatacarSnapedaliapouco.– Então prove! Domine-se! – falou Snape com violência. – Controle sua raiva, discipline sua

mente!Vamostentaroutravez!Preparar,agora!Legilimens!Ele observava o tio Válter pregar a fenda que havia na porta para cartas... cem Dementadores

atravessavamolagodaescolaemsuadireção...eleestavacorrendoporumapassagemsemjanelascomoSr.Weasley...seaproximaramdaportapretaesimplesnofimdocorredor...Harryesperavaque entrassem... mas o Sr.Weasley o desviou para a esquerda, desceram um lance de escadas depedra...–EUSEI!EUSEI!EstavanovamentedequatronochãodasaladeSnape,acicatrizformigandoincomodamente,mas

a voz que saíra de sua boca era triunfante. Ele se levantou e deparou comSnape encarando-o, devarinha levantada.Pareciaque,destavez,SnapesuspenderaofeitiçoantesmesmodeHarrysequertentarrepeli-lo.–Queaconteceuentão,Potter?–perguntou,observandoogarotoatentamente.

Page 299: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

–Euvi...melembrei–ofegouHarry.–Acabeideperceber...–Perceberoquê?–perguntouSnapeasperamente.Harrynãorespondeuimediatamente;aindaestavasaboreandoomomentodaofuscantepercepção

enquantoesfregavaatesta...Andava sonhando havia meses com um corredor sem janelas que terminava em uma porta

trancada,semsedarcontadequeeraumlugarreal.Agora,revivendoalembrança,entendeuqueotempotodoestiverasonhandocomocorredorpeloqualcorreracomoSr.Weasleynodiadozedeagosto,quandosedirigiamapressadosparaostribunaisnoMinistério;eraocorredorquelevavaaoDepartamentodeMistérios,eeraondeoSr.WeasleyestiverananoiteemqueacobradeVoldemortoatacara.EleergueuacabeçaparaSnape.–QueéquetemnoDepartamentodeMistérios?–Quefoiquevocêdisse?–perguntouSnapeemvozbaixaeHarryviu,comprofundasatisfação,

queSnapeficaraassustado.–EupergunteioqueéquetemnoDepartamentodeMistérios,professor?–repetiuHarry.–Eporque–perguntouSnapelentamente–vocêperguntariaisso?– Porque – disse Harry observando-o atentamente para ver sua reação – aquele corredor que

acabeidever...comqueestousonhandohámeses...euacabeidereconhecê-lo:levaaoDepartamentodeMistérios...eachoqueVoldemortqueralgumacoisade...–JálhedisseparanãopronunciaronomedoLordedasTrevas!Os dois se encararam.A cicatriz deHarry tornou a queimar,mas ele não ligou. Snape parecia

agitado,masquandofaloufoicomoseestivessetentandoaparentarcalmaeindiferença.– Há muitas coisas no Departamento de Mistérios, Potter, poucas das quais você entenderia e

nenhumadasquaisédasuaconta.Estousendoclaro?–Está–respondeuHarry,aindaesfregandoacicatrizquedoíacadavezmais.–Querovocêaquiàmesmahoranaquarta-feira.Continuaremosatrabalharentão.–Ótimo – disseHarry. Ele estava desesperado para sair da sala de Snape e se reunir aRony e

Hermione.–Vocêdeveesvaziarsuamentedetodaemoçãoantesdedormir;esvazie-a,deixe-alimpaecalma,

compreendeu?–Sim–assentiuHarry,poucoatento.–Efiqueavisado,Potter...eusabereisevocênãopraticou...–Certo–murmurou.Eapanhandoamochila,atirou-asobreoombroecorreuparaaportadasala.

Ao abri-la, virou-se para olharSnape, que estava de costas e retirava os pensamentos daPenseiracomapontadavarinha,repondo-oscuidadosamentenaprópriacabeça.Harrysaiusemdizernada,fechandoaportacuidadosamenteaopassar,acicatrizaindalatejandodolorosamente.HarryencontrouRonyeHermionenabiblioteca,ondepreparavamumaverdadeiraresmadedever

queUmbridgepassararecentemente.Outrosalunos,quasetodosdoquintoano,estavamsentadosàsmesaspróximas, iluminadasporabajures, comonarizgrudadonos livros,aspenasarranhandoopapel febrilmente,enquantoocéuemolduradopelas janelasdecaixilhosescureciasempremais.Oúnico outro somque havia era o ligeiro rangido dos sapatos deMadamePince, que percorria oscorredoresentreasestantesameaçadoramente,bufandonopescoçodosquetocavamseuspreciososlivros.Harrysentiaarrepios;suacicatrizaindadoía,sentia-sequasefebril.Quandosesentoudefrontea

RonyeaHermione,viuseureflexonajanela;estavamuitobrancoeacicatrizpareciamaisvisíveldoqueonormal.–Comofoi?–sussurrouHermione,eentãocomoarpreocupado:–Vocêestábem,Harry?

Page 300: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

–Tô...ótimo...nãosei–respondeuimpaciente,fazendocaretaquandotornouasentirumapontadanacicatriz.–Escutem...acabeidecompreenderumacoisa...Econtouaosdoisoqueacabaradeverededuzir.–Então...entãovocêestádizendo...–sussurrouRony,quandoMadamePincepassava,rangendoos

sapatos–queaarma,acoisaqueVocê-Sabe-Quemestáprocurando...estánoMinistériodaMagia?–NoDepartamentodeMistérios,temdeestar–cochichouHarry.–Viaportaquandooseupaime

levouàaudiêncianostribunais,edecididamenteéamesmaqueeleestavaguardandoquandoacobraomordeu.Hermionedeixouescaparumsuspirolongoelento.–Claro–sussurrou.–Clarooquê?–perguntouRony,meioimpaciente.–Rony,pareepense...EstúrgioPodmoreestava tentandopassarporumaportanoMinistérioda

Magia...devetersidoamesma,seriacoincidênciademais!–ComoéqueoEstúrgioestavatentandoarrombaraportaseeleestádonossolado?–perguntou

Rony.–Bom,nãosei–admitiuHermione.–Émeioestranho...– Então o que é que tem noDepartamento deMistérios? – perguntouHarry a Rony. – Seu pai

algumavezdissealgumacoisa?–Euseiqueeleschamamaspessoasquetrabalhamláde“Inomináveis”–disseRony,franzindoa

testa.–Porqueninguémparecesaber realmenteoqueelas fazem,umlugaresquisitoparaguardarumaarma.– Não é nada esquisito, faz absoluto sentido – retrucou Hermione. – Deverá ser alguma coisa

ultrassecretaqueoMinistérioestádesenvolvendo,imagino...Harry,vocêtemcertezadequeestásesentindobem?Harryacabaradecorrerasduasmãoscomforçapelatesta,comoseestivessetentandopassá-laa

ferro.–Tô...ótimo...–respondeu,baixandoasmãos,quetremiam.–Sóestoumesentindoumpouco...

nãogostomuitodessatalOclumência.– Acho que qualquer um se sentiria abalado se tivesse amente atacada tantas vezes seguidas –

consolou-oHermione.–Olhe,vamosvoltaràsalacomunal,ficaremosumpoucomaisconfortáveislá.Masencontrarama sala comunal lotada, cheiadegritos, risos e agitação;Frede Jorgeestavam

demonstrandosuaúltimainvençãoparaalojadelogrosebrincadeiras.– Chapéus sem Cabeças! – anunciava Jorge, enquanto Fred apontava para um chapéu cônico

decorado com uma pluma cor-de-rosa para os colegas que assistiam a ele. – Dois galeões cada,olhemsóoFred,agora!Fred levou o chapéu à cabeça com um gesto largo, sorrindo. Por um segundo, ele pareceu

realmenteidiota;entãoambos,chapéuecabeça,desapareceram.Váriasmeninassoltaramgritinhos,mastodososoutrosderamgostosasgargalhadas.– Tire o chapéu! – gritou Jorge, e amão de Fred apalpou por ummomento o que parecia ser

apenasventosobreoseuombro;entãoacabeçareapareceuquando,comumnovogestolargo,eletirouochapéuemplumado.–Qualéamágicadesseschapéus,então?–perguntouHermione,distraindo-sedodeverqueestava

fazendo para apreciar Fred e Jorge. – Quero dizer, obviamente usaram algum tipo de Feitiço daInvisibilidade, mas é muito criativo ampliar o campo da invisibilidade para além dos limites doobjetoenfeitiçado...Masimaginoqueofeitiçonãoduremuitotempo.Harrynãorespondeu;estavasesentindomal.

Page 301: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

–Vouterdefazerissoamanhã–murmurou,tornandoaenfiarnamochilaoslivrosqueacabaradetirar.–Bom,anotenasuaagendadedeveresentão!–disseHermioneanimando-o.–Paranãoesquecer.Harry e Rony se entreolharam quando ele meteu a mão na mochila, tirou a agenda e abriu-a

hesitante.“Não deixe o dever para mais tarde, seu grande preguiçoso!”, ralhou o livro enquanto Harry

anotavaodeverdaUmbridge.Hermionesorriu.– Acho que vou me deitar – disse Harry, guardando a agenda na mochila e registrando

mentalmenteaintençãodejogá-lanalareiranaprimeiraoportunidadequetivesse.Atravessouentãoasalacomunal,fugindodeJorge,quetentavacolocarneleoChapéusemCabeça,

ealcançouapazeofrescordaescadadepedraparaodormitóriodosmeninos.Sentiu-senovamentemal, como no dia em que tivera a visão da cobra, mas achou que se pudesse deitar um poucomelhoraria.Abriuaportadodormitórioederaapenasumpassoparadentroquandosentiuumadortãoforte

que parecia que alguém cortara fora o topo de sua cabeça. Não sabia onde estava, se em pé oudeitado,nemsequersabiaopróprionome.Umagargalhadamaníaca ecoavaemseusouvidos... faziamuito tempoqueelenão se sentia tão

feliz...jubiloso,extático,triunfante...umacoisamuitomaravilhosaacontecera...–Harry?HARRY!Alguém lhe dava tapas no rosto. A gargalhada demente foi pontuada com um grito de dor. A

felicidadeestavaseesvaindo,masagargalhadacontinuava...Ele abriu os olhos e, ao fazê-lo, tomou consciência de que a gargalhada alucinada saía de sua

própriaboca.Noinstanteemquepercebeuisso,elacessou;Harryestavacaídonochão,arquejante,olhandoparaoteto,suacicatrizlatejandobarbaramente.Ronysecurvavaparaele,parecendomuitopreocupado.–Queaconteceu?–perguntou.–Eu...nãosei...–ofegouHarry,sentando-se.–Eleestárealmentefeliz...realmentefeliz...–Você-Sabe-Quem?–Alguma coisa boa aconteceu – balbuciouHarry. E tremia tanto quanto depois de ver a cobra

atacar o Sr. Weasley, além de sentir-se muito enjoado. – Alguma coisa que ele esperava queacontecesse.As palavras foram saindo de sua boca, exatamente como acontecera no vestiário daGrifinória,

comoseumestranhofalasseatravésdele,contudoHarrysabiaqueeramverdadeiras.Ele inspirouprofundamenteváriasvezes,desejandonãovomitaremcimadeRony.FicousatisfeitoquedestavezDinoeSimasnãoestivessemaliparapresenciar.–Hermionememandouvirvercomovocêestava–disseRonyemvozbaixa,ajudandooamigoa

se levantar. –Dizque suasdefesasdeviamestarmuitobaixasnestemomento,depoisdoSnape termexidocomasuamente...aindaassim,suponhoqueváserútilalongoprazo,não?EleolhouparaHarrycomardedúvidaenquantooajudavaaalcançaracama.Harryconcordou

comumacenodecabeça,semconvicção,eselargousobreostravesseiros,ocorpodoendoportercaídotantasvezesnaquelanoite,suacicatrizaindaformigandodolorosamente.NãopôdedeixardesentirqueasuaprimeiraincursãoemOclumênciaenfraqueceraaresistênciadesuamente,aoinvésde fortalecê-la, e se perguntou, extremamente agitado, o que deixara Lorde Voldemort na maiorfelicidadedosúltimoscatorzeanos.

Page 302: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

—CAPÍTULOVINTEECINCO—Obesouroacossado

AperguntadeHarry foi respondida logonamanhãseguinte.QuandochegouoProfetaDiário deHermione,elaoabriu,deuumaespiadanaprimeirapáginae soltouumgritinhoque fezcomquetodosaoseuredoraolhassem.–Quê?–perguntaramHarryeRonyjuntos.Emresposta,elaabriuojornalnamesadiantedosgarotoseapontouparadezfotografiasempreto

e branco que ocupavam toda a primeira página, nove caras de bruxos e, a décima, de umabruxa.Algunsdeleszombavamemsilêncio;outrostamborilavamosdedosnasmoldurasdosretratos,cominsolência.CadafototraziaumalegendacomumnomeeocrimepeloqualapessoaforamandadaparaAzkaban.AntônioDolohov,informavaalegendasobobruxocomorostopálidoetortoquesorriatroçando

paraHarry,condenadopelobrutalhomicídiodeGideãoeFábioPrewett.AugustoRookwood, lia-se soba fotodohomemcomo rostomarcadoporbexigaseos cabelos

oleosos,queseapoiavanabordadafotocomarde tédio,condenadoporpassarÀquele-Que-Não-Deve-Ser-NomeadosegredosdoMinistériodaMagia.MasoolhardeHarryfoiatraídoparaafotodabruxa.Seurostosedestacaranomomentoemque

eleviraapágina.Tinhalongoscabelosescurosquepareciammalcuidadosedesgrenhados,emboraeleostivessevistosedosos,espessosebrilhantes.Elaoencarousobaspesadaspálpebras,umsorrisoarrogante e desdenhoso brincando em seus lábios. Como Sirius, ela conservava feições atraentes,masalgumacoisa–talvezAzkaban–levaraamaiorpartedasuabeleza.Belatriz Lestrange, condenada pela tortura e incapacitação permanente de Franco e Alice

Longbottom.Hermione cutucouHarry e apontoupara amanchete no alto das fotos, que ele, concentrado em

Belatriz,aindanãolera.

FUGAEMMASSADEAZKABANMINISTÉRIOTEMEQUEBLACKSEJAO“PONTODEREUNIÃO”PARAANTIGOSCOMENSAISDA

MORTE

–Black?!–exclamouHarryemvozalta.–Não...?–Psiu!–sussurrouHermionedesesperada.–Nãofaletãoalto...sóleia!

OMinistériodaMagiaanunciouànoitepassadaquehouveumafugaemmassaemAzkaban.Ementrevistaaosrepórteresemseugabinete,CornélioFudge,ministrodaMagia,confirmouque

dezprisioneirosdesegurançamáximaescaparamnoiníciodanoitedeontem,equeelejáinformouaoprimeiro-ministrodostrouxasanaturezaperigosadosfugitivos.“Nós nos encontramos, infelizmente, na mesma posição de dois anos e meio atrás quando o

assassinoSiriusBlack fugiu”, comentouFudge.“Eachamosqueasduas fugas estão relacionadas.Uma fuga nessa escala aponta para ajuda externa, e devemos nos lembrar que Black, a primeira

Page 303: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

pessoaaescapardeAzkaban, estaria emposição idealparaajudaroutrosa seguiremseuspassos.Cremosquemuitoprovavelmenteessesindivíduos,entreosquaisseincluiaprimadeBlack,BelatrizLestrange,seagruparamemtornodeBlackcomoseulíder.Estamos,noentanto,envidandotodososesforços para capturar os criminosos, e pedimos à comunidade bruxa que se mantenha alerta ecautelosa.Emnenhumacircunstânciadevemseaproximardessesindivíduos.”

–Estátudoaí,Harry–disseRony,assombrado.–Éporissoqueeleestavatãofelizontemànoite.–Nãoacredito–vociferouHarry.–FudgeestáculpandoSiriuspelafuga?–Que outra opção ele tem? – disseHermione, amargurada. –Não vai poder dizer: “Desculpe,

pessoal, Dumbledore me avisou que isto poderia acontecer, os guardas de Azkaban se uniram aVoldemort”,paredechoramingar,Rony,“eagoraseuspioresseguidorestambémfugiram.”Querodizer, ele passou uns seis meses anunciando para todo o mundo que você e Dumbledore erammentirosos,não?Hermioneabriucomviolênciao jornalecomeçoua leranotícianaspáginas internasenquanto

Harry corria os olhos pelo Salão Principal. Não conseguia entender por que seus colegas nãoestavamapavoradosnemsequerdiscutiamaterrívelnotícianaprimeirapágina,maspoucostinhamassinatura diária do jornal como Hermione. Estavam todos conversando sobre os deveres e oquadribol–equemsabequeoutrastolices–,quandoforadosmurosdaescolamaisdezComensaisdaMortehaviamengrossadoasfileirasdeVoldemort.Ele ergueuosolhospara amesadosprofessores.Ali, a situaçãoeradiferente:Dumbledore e a

Profa McGonagall conversavam absortos, ambos parecendo extremamente sérios. A Profa SproutapoiaraoProfetaDiárioemumvidrodeketchupeliaaprimeirapáginacomtalconcentraçãoquenem reparava nos pingos de gema de ovo que caíam em seu colo da colher que segurava no ar.Entrementes,naextremidadedamesa,aProfaUmbridgecomiacomentusiasmosuatigelademingaudeaveia.UmaveznavidaseusempapuçadosolhosdesaponãoestavamvarrendooSalãoPrincipalàprocura de alunos malcomportados. Engolia o mingau com ar aborrecido, e de vez em quandolançavaumolharmalévoloparaoladodamesaemqueDumbledoreeMcGonagallconversavamtãoconcentrados.–Nossa!–exclamouHermionecomardedúvida,continuandoalerojornal.–Quefoiagora?–perguntouHarrydepressa;estavaassustado...–É...horrível–disse,abalada.Eladobrouapáginadezdojornalepassou-oaHarryeRony.

MORTETRÁGICADEFUNCIONÁRIODOMINISTÉRIODAMAGIA

OHospitalSt.MungusprometeuuminquéritorigorososobreamortedofuncionáriodoMinistériodaMagia,BrodericoBode,49anos,encontradoemsuacama,estranguladoporumaplantaenvasada.OsCurandeiroschamadosnãoconseguiramreanimaroSr.Bode,queforaferidoemumacidentedetrabalhoalgumassemanasantes.ACurandeiraMiriamStrout,queseencontravadeserviçonaenfermariadoSr.Bodenahorado

incidente,foisuspensadesuasfunções,semperdaderemuneração,enãofoiencontradaontemparacomentaranotícia,masumporta-vozdohospitaldeclarou:“O Hospital St. Mungus lamenta profundamente a morte do Sr. Bode, que estava em plena

recuperaçãoantesdeste trágicoacidente.Temosdiretrizesrigorosasparaasdecoraçõespermitidasemnossasenfermarias,mas,aparentemente,aCurandeiraStrout,muitoatarefadaduranteoperíodonatalino, não percebeu o perigo da planta à cabeceira do Sr. Bode. À medida que sua fala emobilidademelhoravam,aCurandeiraStroutencorajouoSr.Bodeacuidarsozinhodaplanta, semsaberquenãoeraumainocentediafanina,masumamudadevisgo-do-diaboque,aosertocadapelo

Page 304: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

convalescenteSr.Bode,estrangulou-oinstantaneamente.”O St. Mungus ainda não soube explicar a presença da planta, e pede a quem tiver alguma

informaçãoparaseapresentar.

–Bode–repetiuRony.–Bode.Melembraalgumacoisa...– Nós o vimos – cochichou Hermione. – No St. Mungus, lembra? Estava na cama defronte a

Lockhart,deitado,olhandoparaoteto.Evimosovisgo-do-diabochegar.Ela,aCurandeira,dissequeerapresentedeNatal!Harry foi se lembrando da história.Uma sensação de horror começou a subir como bile à sua

boca.–Comofoiquenãoreconhecemosovisgo?Nósjáovimosantes...poderíamosterimpedidoisso

deacontecer.– Quem espera que um visgo-do-diabo apareça em um hospital disfarçado de plantinha

ornamental?–perguntouRonyasperamente.–Nãoénossaculpa,quemamandouparaocaraéqueéculpado!Devetersidoumaperfeitaanta,porquenãoverificouoqueestavacomprando?–Ah,Rony,nemvem!–disseHermione,trêmula.–Nãoachoquealguémenvasasseovisgosem

saberquetentariamatarquemotocasse!Issofoihomicídio...eumhomicídioengenhoso...seaplantafoienviadaanonimamente,comoéquealguémvaidescobrirquemamandou?Harry não estava pensando no visgo-do-diabo. Estava se lembrando de um homem de rosto

macilentoqueentraranoníveldoÁtrio,quandotomaramoelevadorparaonívelnovedoMinistérionodiadesuaaudiência.–EuconheciBode–disselentamente.–EuovinoMinistérioquandofuicomoseupai.OqueixodeRonycaiu.–Euouvipapaifalardeleemcasa!EraumInominável:trabalhavanoDepartamentodeMistérios!Osgarotosseentreolharamporummomento,entãoHermionetornouapuxarojornalparaela,

estudouporummomentoasfotosdosdezComensaisdaMortefugitivosnaprimeirapáginaeentãoficouempéderepente.–Aondeéquevocêvai?–perguntouRony,surpreso.–Enviarumacarta–disseHermione,atirandoamochilaporcimadoombro.–Bom,nãoseise...

masvaleapenatentar...eusouaúnicaquepode.–Detestoquandoelafazisso–resmungouRonyaoselevantarcomHarryparasaíremsempressa

doSalãoPrincipal.–Seráqueiamorrersenosdissesseoquepretendefazeraomenosumavez?Sólevariamaisdezsegundos...eh,Hagrid!Hagrid estava parado à porta do Salão Principal, esperando uma turma de alunos da Corvinal

passar.Continuavatãomachucadoquantonodiaemquevoltaradesuamissãoaosgigantes,ehaviaumnovocortenapontadoseunariz.–Tudobem,vocêsdois?–disse, fazendoumesforçoparasorrir,massóconseguindoproduzir

umacaretadedor.–Vocêestáo.k.,Hagrid?–perguntouHarry,acompanhando-onasesteirasdosalunosdaCorvinal.–Ótimo, ótimo – respondeuHagrid, assumindo sem sucesso um tom displicente; acenou e por

pouconãobateunaassustadaProfaVectorqueiapassando.–Ocupado,vocêsabe,odesempre,aulasparapreparar,umassalamandrastiverampodridãonasescamas,eestouemobservação–murmurou.–Estáemobservação?–repetiuRonyemvozalta,demodoqueváriosalunospróximosolharam

curiosos.–Desculpe...querodizer...vocêestáemobservação?–sussurrou.–Eu não esperava outra coisa, para falar a verdade.Vocês talvez não tenhampercebido,mas a

inspeção não correu muito bem, entendem... em todo o caso. – Ele deu um profundo suspiro. –Melhoreu ir esfregarmaisumpoucodepimentanas salamandrasouos rabosdelasvãocair.Até

Page 305: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

mais,Harry...Rony...Ele saiu pesadamente pela porta da frente e desceu a escada emdireção aos terrenosmolhados.

Harryficouobservando-oseafastar,imaginandoquantasmásnotíciaselepoderiasuportar.

OfatodeHagridestaremobservaçãotornou-seconhecidoemtodaaescolanosdiasseguintes,mas,paraindignaçãodeHarry,quaseninguémpareceuseincomodar;naverdade,algumaspessoas,entreasquaissedestacavaDracoMalfoy,pareciamdecididamentefelizes.QuantoàmorteestranhadeumobscurofuncionáriodoMinistériodaMagianoSt.Mungus,Harry,RonyeHermionepareciamserasúnicaspessoasquesabiamouse importavam.Haviaapenasumtópicodeconversanoscorredoresagora:osdezComensaisdaMortefugitivos,cujahistóriafinalmentesefiltrarapelaescolaatravésdospoucosque liam jornais.Voavamboatosdequealgunsdoscondenados tinhamsidovistosemHogsmeade,quedeviamestarescondidosnaCasadosGritosequeiaminvadirHogwarts,talcomohaviamditosobreSiriusumdia.Os que pertenciam a famílias bruxas tinham sido criados ouvindo os nomes dosComensais da

Morte com quase tanto medo quanto o de Voldemort; os crimes que haviam cometido durante oreinadodeterrordoLordedasTrevaseramlendários.HaviaparentesdasvítimasentreosalunosdeHogwarts,queagoraseviamtransformadoseminvoluntáriosobjetosdeumafamaindiretaesinistraquandopassavampeloscorredores:SusanaBones,cujostio,tiaeprimostinhammorridopelamãodeumdosdez,comentou,infeliz,duranteumaauladeHerbologiaqueagoratinhaumaboaideiadecomoHarrysesentia.–Enãoseicomovocêsuporta:éhorrível–disseelasemrodeios,despejandoestrumedemaisem

suabandejademudinhasdebocas-de-guincho,fazendo-assetorceremeestrilaremincomodadas.É verdade que Harry ultimamente voltara a ser comentado aos sussurros e apontado nos

corredores,contudoachavaterpercebidoumaligeiradiferençanotomdoscolegas.Agorapareciamcuriososemvezdehostis,eumaouduasvezestevecertezadeouvirfragmentosdeconversasquesugeriamque as pessoas não estavam satisfeitas com a versão doProfeta de como e por que dezComensaisdaMortetinhamconseguidoescapardafortalezadeAzkaban.Emsuaconfusãoemedo,os que duvidavam estavam se voltando para a única explicação que conheciam: a que Harry eDumbledorevinhamapresentandodesdeoanoanterior.Nãoeraapenasaatitudedosestudantesquehaviamudado.Agoraerabemcomumdepararcom

dois ou três professores conversando em sussurros urgentes nos corredores, interrompendo aconversanomomentoemqueviamalunosseaproximarem.–Obviamenteelesnãopodemmais conversarna saladeprofessores–comentouHermioneem

vozbaixa,quandoela,HarryeRonypassaramumdiaporMcGonagall,FlitwickeSproutagrupadosàportadasaladeFeitiços.–NãocomaUmbridgeporlá.–Vocêachaqueelessabemdealgumanovidade?–perguntouRony,espiandoporcimadoombro

paraostrêsprofessores.–Sesouberem,nãovamossaber,nãoé?–falouHarry,irritado.–Nãodepoisdodecreto...emque

número estamos agora? – Pois havia aparecido um novo aviso nos quadros das Casas namanhãseguinteàfugadeAzkaban:

PORORDEMDAALTAINQUISIDORADEHOGWARTS

Doravante, os professores estão proibidos de passar informações aos estudantes que não estejamestritamenterelacionadascomasdisciplinasquesãopagosparaensinar.

AordemacimaestádeacordocomoDecretoEducacionalNúmeroVinteeSeis

Page 306: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

Assinado:DoloresJoanaUmbridge,AltaInquisidora

Esteúltimodecretoforatemadeumgrandenúmerodepiadasentreosalunos.LinoJordanhavialembrado aUmbridge que, pelos termos da nova lei, ela não podia ralhar comFred e Jorge porbrincaremcomSnapExplosivonofundodasala.– SnapExplosivo não tem relação alguma comDefesaContra asArtes dasTrevas, professora!

Nãoéumainformaçãopertinenteàsuadisciplina!DavezseguintequeHarryencontrouLino,ascostasdeumadasmãosdoamigosangravammuito.

Recomendou-lheessênciademurtisco.Harry achara que a fuga de Azkaban pudesse deixar Umbridgemais humilde, que ela fosse se

envergonhardodesastrequeocorrerabemdebaixodonarizdoseuqueridoFudge.Parecia,porém,queafugaapenasintensificaraoseudesejofuriosodesubmetercadaaspectodavidadeHogwartsaoseucontrolepessoal.Pareciadecididaaobterpelomenosumademissãosemmuitademora,aúnicadúvidaeraquemiriaprimeiro,seaProfaTrelawneyouHagrid.CadaauladeAdivinhaçãoeTratodasCriaturasMágicaseradadaempresençadeUmbridgeesua

prancheta. Ela rondava a lareira na sala da torre intensamente perfumada, interrompendo as aulascada vez mais histéricas da Profa Trelawney com perguntas difíceis sobre ornitomancia eheptomologia,insistindoqueelaprevisseasrespostasdosalunosantesderecebê-laseexigindoqueelademonstrasse suaperíciacomaboladecristal, as folhasdecháeas runas,umaauma.HarryachouqueembreveTrelawneysucumbiriasobtantapressão.Váriasvezeselepassoupelaprofessoranoscorredores–oqueeraemsiumaocorrênciaincomum,poisemgeralelapermanecianasaladatorre –murmurando tresloucada, torcendo asmãos e lançandoolhares aterrorizados por cimadoombro,exalandootempotodoumfortecheirodexerezordinário.SenãoestivessetãopreocupadocomHagrid, teria sentido pena dela,mas se alguém ia perder o emprego, só poderia haver umaopçãoparaHarryquantoaquemdeviacontinuar.Infelizmente, Harry não conseguia imaginar Hagrid dando um espetáculo melhor do que

Trelawney.EemboraeleparecesseestarseguindooconselhodeHermioneenãotivessemostradoaosalunosmaisnadaassustadordoqueumCrupe–umbichoquepoucodiferiadeumcãoterrierexcetopelacaudabifurcada–,desdeantesdoNatal,Hagridtambémpareciaterseacovardado.Estavacuriosamente distraído e nervoso durante as aulas, perdia o fio do que estava ensinando à turma,respondiaerradoàsperguntas,etodootempoolhavaansiosoparaUmbridge.EstavatambémmaisdistantedeHarry,RonyeHermionedoquejamaisestivera,eosproibiraexpressamentedevisitá-lodepoisdoescurecer.–Seelapegarvocês,osnossospescoçosserãocortados–dissesemrodeios.Ecomoosgarotos

nãoquisessemfazernadaquepudessepôremriscooempregodoamigo,ostrêsseabstiveramdeiratésuacabanaànoite.Parecia aHarry queUmbridge estava constantemente privando-o de tudoque fazia sua vida em

Hogwartsvalerapena:asvisitasàcasadeHagrid,ascartasdeSirius,suaFirebolteoquadribol.Elesevingoudaúnicamaneiraquesabia–redobrandoseusesforçosnaAD.Harryficousatisfeitodeconstatarquetodos,atémesmoZacarias,tinhamsesentidoincentivadosa

trabalharcommaisvigorquenuncaaosaberemquemaisdezComensaisdaMorteestavamagorasoltos.MasemninguémessamelhoriafoimaispronunciadadoqueemNeville.Anotíciadafugadosatacantesdosseuspaisproduziraneleumaalteraçãoestranhaeatéligeiramenteassustadora.Nuncamencionarao seuencontrocomHarry,RonyeHermionenaenfermaria fechadadoSt.Munguse,seguindosuadeixa,osgarotostinhamsecaladotambém.TampoucocomentaraafugadeBelatrizedos colegas torturadores. De fato, Neville quase não falava mais durante as reuniões da AD,

Page 307: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

trabalhava sem descanso em cada nova azaração e contra-azaração queHarry ensinava, seu rostogorducho contorcido de concentração, aparentemente insensível aos ferimentos ou acidentes, seesforçando mais do que qualquer outro na sala. Estava melhorando tão depressa que chegava aassustar, e quandoHarry lhes ensinouoFeitiçoEscudo–ummeiodedesviar pequenos feitiços efazê-losricochetearcontraoatacante–somenteHermionedominouofeitiçomaisdepressadoqueNeville.HarryteriadadoocéuparafazertantoprogressoemOclumênciaquantoNevillenasreuniõesda

AD. As sessões de Harry com Snape, que tinham começado bastante mal, não melhoraram. Pelocontrário,Harrysentiaqueestavapiorandoacadaaula.AntesdecomeçaraestudarOclumência,suacicatrizformigavaocasionalmenteduranteanoite,ou

então em seguida a umdos estranhos vislumbres dos pensamentos ou emoções deVoldemort quecaptavadevezemquando.Agora,noentanto,suacicatrizquasenuncaparavadeformigar,emuitasvezes ele sentia súbitos assomosde irritaçãooualegria, alheios aoque estava lhe acontecendonomomento,queeramsempreacompanhadosporumaferroadaparticularmentedolorosanacicatriz.EletinhaaterrívelimpressãodequeestavasetransformandoaospoucosemumaespéciedeantenaalinhadacomasmínimasflutuaçõesdohumordeVoldemort,etinhacertezadepoderremontaresseaumentode sensibilidadeàprimeira aula comSnape.Alémdomais, agora estava sonhandoquasetoda a noite que caminhava pelo corredor em direção à entrada do Departamento de Mistérios,sonhosessesquesempreculminavamcomeleparadocobiçosodiantedaportapretasemenfeites.– Talvez seja como uma doença – disse Hermione, parecendo preocupada, quando ele

confidenciouseuspensamentosaosdoisamigos.–Umafebreoucoisaassim.Temdepiorarantesdemelhorar.– As aulas com Snape estão fazendo piorar – afirmouHarry. – Estou cansado de sentirminha

cicatrizdoere fartodeandarpelomesmocorredor todanoite.–Eleesfregoua testacomraiva.–Gostariaqueaportaseabrisse,estoucheiodeficarparadoolhandoparaela...– Isso não tem graça – disse Hermione com aspereza. – Dumbledore não quer que você tenha

sonhoscomaquelecorredor,ounãoteriapedidoaoSnapequelheensinasseOclumência.Vocêvaiteréqueseesforçarmaisnassuasaulas.–Estoutrabalhando!–respondeuHarry,exasperado.–Experimentevocêumavez...Snapetentando

entrarnasuacabeça...nãodáparagargalhar,sabe!–Talvez...–começouRonylentamente.–Talvezoquê?–perguntouHermionecortando-o.– Talvez não seja culpa de Harry que ele não consiga fechar a mente – arriscou Rony

sombriamente.–Queéquevocêestáquerendodizer?–perguntouHermione.–Bom,talvezSnapenãoestejarealmentequerendoajudarHarry...Harry e Hermione o encararam. Rony olhou um e outro com uma expressão misteriosa e

assustadora.–Talvez– repetiubaixandomaisavoz–ele esteja,naverdade, tentandoabrirmaisamentede

Harry...facilitaraentradadeVocê-Sabe...– Cala a boca, Rony – disse Hermione, zangada. – Quantas vezes você suspeitou de Snape, e

quando foi que teve razão? Dumbledore confia nele, ele trabalha para a Ordem, isso deveria sersuficiente.–ElecostumavaserumComensaldaMorte–teimouRony.–Enuncavimosprovadequetenha

realmentetrocadodelado.–Dumbledoreconfianele–repetiuHermione.–EsenãopudermosconfiaremDumbledore,então

nãopoderemosconfiaremmaisninguém.

Page 308: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

Com tanto comque se preocupar e tanto para fazer – uma assustadora quantidade de deveres quefrequentementemantinhamosquintanistastrabalhandoatédepoisdameia-noite,asreuniõessecretasda AD e as aulas regulares de Snape –, o mês de janeiro parecia estar passando com alarmanterapidez.AntesqueHarrydesseporisso,fevereirochegara, trazendoumtempomaisúmidoemaisquenteeaperspectivadasegundavisitadoanoaHogsmeade.HarrytiveramuitopoucotempoparagastaremconversascomChodesdequehaviamconcordadoemvisitaravilajuntos,masderepenteviu-sediantedaperspectivadepassaroDiadosNamoradostodoemsuacompanhia.Namanhãdodia14defevereirovestiu-secomespecialcuidado.EleeRonychegaramaosalão

para tomarcafénahoraemquepousavamascorujas trazendoocorreio.Edwigesnãoapareceu–nãoqueHarryaesperasse–,masHermioneiapuxandoumacartadobicodeumacorujacastanhadesconhecida,quandoelessesentaram.–Ejánãoerasemtempo!Senãotivessevindohoje...–comentouelaansiosa,abrindooenvelope

deondetirouumpequenopergaminho.Seusolhoscorreramdaesquerdaparaadireitaquandoleuamensagem,eumaexpressãodesinistrasatisfaçãoseespalhoupeloseurosto.–Escute,Harry–disseelaerguendoosolhos–,istoérealmenteimportante.Vocêachaquepodese

encontrarcomigonoTrêsVassourasporvoltadomeio-dia?–Bom...nãosei–disseHarryemdúvida.–Chotalvezestejaesperandoqueeupasseodiacomela.

Nãocombinamosoqueíamosfazer.–Bom,seprecisarleveelajunto–disseHermionecomurgência.–Masvocêvai?–Bom...tudobem,masporquê?–Agoranãotenhotempodelhecontar,tenhoderesponderlogoessamensagem.EsaiucorrendodoSalãoPrincipal,acartaapertadaemumadasmãoseumpedaçodetorradana

outra.–Vocêvai?–HarryperguntouaRony,quesacudiuacabeça,comumardeprimido.–Nemposso ir aHogsmeade;Angelinaquerqueagente treineodia todo.Comose isso fosse

ajudar;somosopiortimequejávi.VocêdeviaveroSlopereoKirke,sãopatéticos,pioresqueeu.–Eledeuumprofundosuspiro.–NãoseiporqueaAngelinanãomedeixapedirdemissãodeumavez.–Porquevocêébomquandoestáemforma,sóporisso–retrucouHarry,irritado.Tinhamuitadificuldade emmanifestar simpatia pela situaçãodeRony, quando ele próprio teria

dadoquasetudoparaparticipardopróximojogocontraaLufa-Lufa.Ronypareceuperceberotomdo amigo, porque não tornou amencionar a partida durante o café, e houve uma certa frieza namaneiracomosedespedirampoucodepois.RonysaiuparaocampodequadriboleHarry,depoisdetentar assentar os cabelos, mirando-se no côncavo da colher, rumou sozinho para o Saguão deEntradaparaseencontrarcomCho,sentindo-semuitoapreensivoeseperguntandosobreoqueiriamconversar.Elaoaguardavaao ladodaportadecarvalho,muitobonitacomoscabelospresosatrásemum

belo rabo de cavalo. Os pés de Harry lhe pareceram grandes demais para o seu corpo enquantocaminhavaaoencontrodela,ederepentetomouconsciênciadosseusbraçosecomodeviampareceridiotasbalançandodoslados.–Oi–disseCholigeiramentesemar.–Oi–disseHarry.ElesseolharamporummomentoeHarryentãofalou:–Bom...ah...entãovamos?–Ah...claro...Os dois entraram na fila de alunos a serem liberados por Filch, seus olhos se encontrando

ocasionalmente, dando sorrisos esquivos, mas não conversaram. Harry sentiu alívio quandochegaramláfora,achandomaisfácilcaminharememsilênciodoqueficarparadosconstrangidos.

Page 309: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

Eraumdiafresco,dotipoemquesopraumabrisa,e,aopassarempeloestádiodequadribol,Harryviu de relanceRony eGina sobrevoando as arquibancadas e sentiu uma terrível angústia por nãoestarlánoaltocomeles.–Vocêrealmentesentefalta,nãoé?–perguntouCho.Harryvirou-seenotouqueelaoobservava.–Sinto–suspirouHarry.–Sintomesmo.–Lembradaprimeiravezquejogamoscomoadversáriosnoterceiroano?–Lembro–disseHarrysorrindo.–Vocêmebloqueouotempotodo.–EOlíviodisseparavocêparardebancarocavalheiroemederrubardavassouraseprecisasse–

disseCho,sorrindocomalembrança.–OuvidizerqueelefoicontratadopeloOrgulhodePortree,éverdade?–Nam,foipeloUniãodePuddlemere;euovijogandonaCopadoMundialnoanopassado.–Ah, tambémvivocê lá, lembra?Estávamosnomesmoacampamento.Foi realmentebom,não

achou?OassuntoCopaMundialdeQuadribol levou-ospelaestradadaescolaealémdasgrades.Harry

mal conseguia acreditar como era fácil conversar com ela – de fato, não eramais difícil do queconversar comRony eHermione – e estava começando a se sentir confiante e feliz quando umaenormeturmadegarotasdaSonserinapassouporeles,inclusivePansyParkinson.–PottereChang!–guinchouPansy,quepuxouumcoroderisinhosdedeboche.–Eca,Chang,que

maugosto...pelomenosoDiggoryerabonito!Asgarotasaceleraramopasso, falandoedandogritinhoscríticos, lançandoolharesexagerados

paraHarryeChoatrás,edeixandoaopassarumsilêncioconstrangido.Harrynãoconseguiapensaremmaisnadaparadizersobrequadribol,eCho,levementecorada,olhavaparaospés.–Então... aondeéquevocêquer ir?–perguntouHarryquandoentraramemHogsmeade.A rua

Principalestavacheiadeestudantesquecaminhavamolhandovitrinesetumultuandoascalçadas.–Ah...nãofazdiferença–disseChoencolhendoosombros.–Hum...vamosdarumaolhadanas

vitrinesououtracoisaqualquer?ElesforamandandoemdireçãoàDervixes&Bangues.Umgrandecartazforaafixadoàvitrine,e

algunsmoradores deHogsmeade o liam.Eles se afastaram para um lado quandoHarry eCho seaproximaram, e o garoto se viu, mais uma vez, diante das fotos dos dez Comensais da Mortefugitivos.Ocartaz,“PorOrdemdoMinistériodaMagia”,ofereciaumarecompensademilgaleõesaqualquer bruxo ou bruxa com informações que possibilitassem a recaptura dos condenadosretratados.–Éengraçado,nãoé–comentouChoemvozbaixa,olhandoasfotosdosComensaisdaMorte–,

lembra quando Sirius Black fugiu e havia Dementadores por toda Hogsmeade à procura dele? EagoradezComensaisdaMorteestãosoltosenãoháDementadoresemlugarnenhum...–É–concordouHarry,desviandoosolhosdorostodeBelatrizLestrangeparaosdoisladosda

ruaPrincipal.–É,ébemesquisito.ElenãolamentavaquenãohouvesseDementadoresporali,masagora,pensandobem,aausência

deleseraextremamentesignificativa.NãosomentehaviamdeixadoosComensaisdaMorteescapar,como nem estavam se dando o trabalho de procurá-los... parecia que agora haviam realmenteescapadoaocontroledoMinistério.Osdezfugitivosestavamemtodasasvitrinespelasquaiselespassaram.NaalturadaLojadePenas

Escriba,começouachover;pingosgrossosefriosbatiamnorostoenanucadeHarry.–Ah...quertomarumcafé?–perguntouChohesitante,quandoachuvacomeçouacaircommais

intensidade.–Ah,vamos–disseHarryolhandoaoredor.–Aonde?

Page 310: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

–Ah, tem um lugar realmente gostoso ali adiante; você nunca esteve noMadamePuddifoot? –perguntouela,animada,conduzindo-o,porumarualateral,aumapequenacasadecháemqueHarrynunca reparara antes. Era um lugarzinho apertado e cheio de vapor, onde tudo parecia ter sidodecoradocomlaçosebabadinhos.LembrouaHarrydesagradavelmenteasaladaUmbridge.“Bonitinho,nãoé?”,perguntouChoalegre.–Ah...é–respondeuHarrysemsinceridade.–Olhe,elapreparouumadecoraçãoparaoDiadosNamorados!–disseCho,apontandoparaos

querubins dourados que pairavam sobre asmesinhas circulares, e que a intervalos deixavam cairconfetessobreosfregueses.–Aaah...Os dois se sentaram à última mesa que restava, ao lado da janela embaçada. Rogério Davies,

capitãodo timedaCorvinal, estava sentado amenosdemeiometro comuma lourinhabonita.Demãosdadas.AcenafezHarrysesentirpoucoàvontade,particularmentequando,aocorrerosolhospelaloja,viuquesóhaviacasais,todosdemãosdadas.TalvezChoesperassequeelesegurasseamãodela.– Que posso servir a vocês, queridos? – perguntou Madame Puddifoot, uma mulher muito

corpulentacomumcoquenegroebrilhante,espremendo-seentreamesadeleseadeRogériocomgrandedificuldade.–Doiscafés,porfavor–pediuCho.No intervaloque levouparaos cafés chegarem,RogérioDavies e a namorada começarama se

beijar por cima do açucareiro. Harry gostaria que não o tivessem feito; sentia queDavies estavaestabelecendo um padrão com o qual Cho logo iria querer que ele competisse. Sentiu seu rostocomeçaraesquentaretentouolharpelajanela,masestavatãoembaçadaquenãodavaparaverarualá fora. Para adiar o momento em que teria de olhar para Cho, Harry ergueu os olhos como seestivesseexaminandoapinturaerecebeuumpunhadodeconfetenorosto,lançadopelosquerubins.Passados mais alguns minutos penosos, Cho mencionou Umbridge. Harry aproveitou a

oportunidadecomalívio,epassaramalgunsmomentosdivertidosxingando-a,mas,comooassuntojá fora examinado tão plenamente durante as reuniões daAD, não duroumuito tempo.O silênciotornouacair.Harryestavamuitoconscientedosbarulhosdemastigareengolirdamesaaolado,eprocuroudesesperadamentemaisalgumacoisaparafalar.– Ah... escute aqui, você quer ir comigo ao Três Vassouras na hora do almoço? Preciso me

encontrarcomHermioneGrangerlá.Choergueuassobrancelhas.–VocêprecisaseencontrarcomHermioneGranger?Hoje?–É.Bom,elamepediu,entãoacheiquetudobem.Vocêquerircomigo?Eladissequetudobemse

vocêfosse.–Ah...bom...quesimpática!MasChonãopareciaterachadonadasimpático.Pelocontrário,seutomfoifrioe,derepente,ela

assumiuumarhostil.Maisalgunsminutossepassaramemtotalsilêncio,Harrytomandoseucafétãodepressaquelogo

precisariadeoutro.Aolado,Rogérioeanamoradapareciamestarcoladospeloslábios.AmãodeChoestavaemcimadamesa,aoladodoseucafé,eHarrycomeçouasentirumimpulso

crescentedesegurá-la.Entãosegure-a,disseasimesmo,enquantoumafontedepânicoeexcitaçãojorravaemseupeito,estiqueamãoesegure-a.Surpreendente,comoeramuitomaisdifícilesticarobraçotrintacentímetrosetocaramãodeladoquecapturarumpomopassandoveloznoar...Mas, na hora em que estendeu a mão, Cho retirou a dela da mesa. Estava agora observando

Rogériobeijaranamoradacomumaexpressãolevementeinteressada.

Page 311: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

–Elemeconvidouparasair,sabe–disseemvozbaixa.–Háumasduassemanas,oRogério.Maseunãoaceitei.Harry,queagarraraoaçucareiroparajustificaroseugestorepentino,nãoconseguiuentenderpor

queCho estava lhe dizendo aquilo. Se queria estar sentada namesa ao lado, sendo calorosamentebeijadaporRogérioDavies,entãoporqueconcordaraemvircomele?Continuou calado.O querubim sobre amesa atiroumais umpunhado de confetes neles; alguns

caíramnorestinhofriodecafénaxícaraqueHarryiabeber.–VimaquicomCedriconoanopassado–disseCho.No segundo, ou poucomais, queHarry levou para entender o que Cho dissera, suas entranhas

congelaram.Não conseguia acreditar quequisesse falar deCedriconestemomento, comcasais sebeijandoaoseuredorequerubinssobrevoandosuascabeças.AvozdeChoestavabemmaisaltaquandotornouafalar.–Háumtempãoqueestouquerendoperguntaravocê...oCedrico...elef-f-falouemmimantesde

morrer?EsteeraoúltimoassuntonomundoqueHarryqueriadiscutir,emenosaindacomCho.–Bom... não... – disse calmamente. –Não... nãohouve tempopara ele dizer nada.Hum... então...

você...assisteamuitaspartidasdequadribolduranteasférias?VocêtorcepelosTornados,certo?Suavozpareciafalsamenteanimadaefeliz.Paraseuhorror,osolhosdelaestavammaisumavez

marejadosdelágrimas,comodepoisdaúltimareuniãodaADantesdoNatal.– Olhe – disse ele, desesperado, curvando-se para ninguém mais ouvir –, não vamos falar de

Cedricoagora...vamosfalardeoutracoisa...Mas,aparentemente,disseraacoisaerrada.– Pensei – disse Cho com as lágrimas salpicando a mesa. – Pensei que você en-en-entenderia!

Precisofalarnisso!Comcertezavocêtambémp-precisafalar!Querodizer,vocêviuacontecer,nãov-viu?Tudoestavasaindoerradocomoemumpesadelo;anamoradadeRogérioatédescolaradelepara

apreciar.–Bom...eufaleinisso–disseHarrynumsussurro–comRonyeHermione,mas...–Ah,vocêfalacomHermioneGranger!–disseChocomvozaguda,orostoagorabrilhantede

lágrimas.Outrostantoscasaisquesebeijavampararamparaolhar.–Masnãoquerfalarcomigo!T-talvez fosse melhor se a gente simplesmente p-pagasse a conta e você fosse se encontrar comHermioneG-Granger,comoéóbvioquequerfazer!Harry encarou-a, absolutamenteperplexo, enquanto ela apanhavaoguardanapodebabadinhos e

secavaorosto.– Cho! – disse ele com a voz fraquinha, desejando que Rogério agarrasse a namorada e

recomeçasseabeijá-laparaimpedi-ladeficarencarandoosdois.– Vá embora, então! – disse ela, agora chorando no guardanapo. – Não sei por que você me

convidou para sair, para começar, se combinou se encontrar com outras garotas depois demim...quantasmaisvocêvaiencontrardepoisdaHermione?–Nãoénadadisso!–disseHarry,eestavatãoaliviadodefinalmentecompreenderomotivodo

aborrecimento deCho que riu, o que percebeu, uma fração de segundo depois, tarde demais, quetambémforaumerro.Choselevantou.Asalaestavasilenciosaetodososobservavam.–Agentesevêporaí,Harry–disseelateatralmente,e,soluçandoumpouco,precipitou-separaa

porta,abriu-acomviolênciaesaiuparaachuvaintensa.–Cho!–Harrychamou,masaportajásefecharacomumtilintarmusical.Fez-seabsolutosilêncionacasadechá.TodososolharesconvergiramparaHarry.Eleatirouum

Page 312: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

galeãonamesa,sacudiuoconfetedoscabelosesaiuatrásdeCho.Choviapesadoeelanãoestavaàvista.Harrysimplesmentenãoentendiaoqueacontecera;hámeia

horaelesestavamseentendendobem.–Mulheres! – resmungou com raiva, chapinhando pela rua lavada de chuva com as mãos nos

bolsos.–Afinal,paraqueéqueelaqueriafalardoCedrico?Porqueestásemprequerendopuxarumassuntoqueafazagircomosefosseumamangueirahumana?Elevirouàdireitaesaiucorrendo,espadanandoágua,ealgunsminutosdepoischegavaàportado

Três Vassouras. Sabia que era cedo demais para se encontrar com Hermione, mas achou queprovavelmente haveria alguém lá com quem ele pudesse passar o tempo. Sacudiu os cabelosmolhadosparaafastá-loserelanceouoolharpelasala.Hagridestavasentadosozinhoemumcanto,parecendoinfeliz.–Oi,Hagrid!–chamouHarry,espremendo-seentreasmesascheiasepuxandoumacadeirapara

sentaraoladodoamigo.Hagriddeuumpuloeolhouparabaixocomosemaloreconhecesse.Ogarotonotouquehavia

doisnovoscortesevárioshematomasemseurosto.–Ah,évocê,Harry.Vocêestábom?–Estouótimo–mentiuHarry;masaoladodomaltratadoetristonhoHagridsentiuquenãotinha

muitodoquesequeixar.–Ah...vocêestáo.k.?–Eu?Ah,estouótimo,Harry,ótimo.Eleolhouparaofundodocanecodeestanho,dotamanhodeumbalde,esuspirou.Harrynãosabia

oquedizer.Ficaramladoaladoemsilêncioporummomento.EntãoHagriddisseabruptamente.–Nomesmobarco,vocêeeu,nãoestamos,Arry?–Ah...– É... já disse isso antes... os dois forasteiros, por assim dizer – comentou Hagrid acenando a

cabeçasensatamente.–Eosdoisórfãos.É...osdoisórfãos.Eletomouumlongogole.–Fazdiferençaterumafamíliadecente.Meupaieradecente.Eseupaiesuamãeeramdecentes.Se

tivessemvivido,avidateriasidodiferente,hein?–É...suponhoquesim–concordouHarrycomcautela.Hagridpareciaestarnumestadodeânimo

muitoestranho.–Família–dissesombriamente.–Podemdizeroquequiserem,osangueéimportante...Eenxugouumfiodelágrimaqueescorriadoolho.–Hagrid–perguntouHarry,incapazdeseconter–,ondeéquevocêestáarranjandotodosesses

ferimentos?–Eh?!–exclamouHagridparecendoassustado.–Queferimentos?–Todosessesaí!–disseHarryapontandoparaoseurosto.–Ah...sãosópancadasearranhõesnormais–disseeledesencorajandoperguntas–;éumtrabalho

espinhoso.Eleesvaziouocaneco,descansou-onamesaeselevantou.–Agentesevê,Harry...cuide-sebem.Ele saiu pesadamente do bar com um ar deprimido, e desapareceu na chuva torrencial. Harry

acompanhou-ocomoolhar,sentindo-senofundodopoço.Hagridestavainfelizeescondiaalgumacoisa,maspareciadecididoanãoaceitarajuda.Queestariaacontecendo?AntesqueHarrypudessecontinuararefletir,ouviualguémchamando-o.–Harry!Harry,aqui!Hermioneacenavaparaeledooutroladodasala.Eleselevantoueatravessouopubcheio.Ainda

estavaaalgumasmesasdedistânciaquandopercebeuqueaamiganãoestavasozinha.Estavasentada

Page 313: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

àmesacomoscompanheirosdecoposmaisimprováveisqueelepoderiaimaginar:LunaLovegoode ninguém menos que Rita Skeeter, ex-jornalista do Profeta Diário e uma das pessoas de quemHermionemenosgostavanomundo.– Você chegou cedo! – disse Hermione puxando a cadeira para abrir espaço para ele sentar. –

PenseiqueestivessecomaCho,sóesperavavocêdaquiaumahora!–Cho?!–exclamouRitanamesmahora,sevirandonacadeiraparaencararHarrycomavidez.–

Umagarota?Elaagarrouabolsadecourodecrocodiloeprocuroualgumacoisadentro.–Não é da sua conta seHarry estava com cemgarotas – disseHermione aRita calmamente. –

Entãopodeguardarissoagoramesmo.Rita já ia tirandoumapenaverdeácidodabolsa.Fazendocaradequemforaobrigadaaengolir

Palha-fede,elatornouafecharabolsacomumestalo.–Queéquevocêsestãotramando?–perguntouHarry,sentando-seeolhandodeRitaparaLunae

destaparaHermione.–ASrta.Perfeiçãoiamedizerquandovocêchegou–disseRitatomandoumgrandegoledesua

bebida.–Imaginoqueeutenhapermissãodefalarcomele,não?–disparoucontraHermione.–Imaginoquesim–respondeuaoutracomfrieza.Odesempregonão faziabemaRita.Seuscabelos,queantigamenteerampenteadoscomcachos

caprichosos,agoracaíamlisosemalcuidadosemtornodorosto.Atintaescarlatenasgarrasdecincocentímetros estava lascada e faltavam umas pedrinhas nos seus óculos de asas. Ela tomou outrograndegoleeperguntouaHarrypelocantodaboca:–Éumagarotabonita,Harry?– Mais uma palavra sobre a vida amorosa de Harry e o trato está desfeito, eu juro – disse

Hermione,irritada.–Que trato?–perguntouRita,enxugandoabocacomascostasdamão.–Vocêaindanão tinha

falado em trato, Srta. Certinha, só me disse para aparecer. Ah, um dia desses... – Ela inspirouprofundamenteestremecendo.– Sei, sei, um dia desses você vai escrever mais histórias horrorosas sobre Harry e mim –

retorquiuHermionecomindiferença.–Procurealguémqueseinteresse,porquenãofazisso?–PublicarammuitashistóriashorrorosassobreHarryesteanosemaminhaajuda–retrucouRita,

olhando-oenviesadoporcimadosóculoseacrescentandonumsussurrorouco.–Comofoiquevocêsesentiu,Harry?Traído?Incompreendido?–Harrysenteraiva,éclaro–respondeuHermionecomavozduraeclara.–Porqueeledissea

verdadeaoministrodaMagiaeoministroéidiotademaisparaacreditar.–EntãovocênarealidadecontinuaaafirmarqueAquele-Que-Não-Deve-Ser-Nomeadoretornou?

–perguntouRita, baixandoo copo e submetendoHarry a umolhar penetrante, enquanto seudedoprocurava ansiosamente o fecho da bolsa de crocodilo. – Você sustenta todas as bobagens queDumbledoretemditosobreVocê-Sabe-Quemterretornadoevocêseraúnicatestemunha?–Eunãofuiaúnicatestemunha–vociferouHarry.–HaviamaisdeumadúziadeComensaisda

Mortepresentes.Quersaberonomedeles?–Adorariasaber–sussurrouRita,agoratornandoamexernabolsa,semtirarosolhosdeHarry

comoseogarotofosseacoisamaisbonitaqueelajávira.Umaenormemanchete:“Potteracusa...”Umsubtítulo“HarryPottercitaosnomesdosComensaisdaMorteentrenós”.Eembaixoumabelafotografia“AdolescenteperturbadoquesobreviveuaumataquedeVocê-Sabe-Quem,HarryPotter,15anos,provocouindignaçãoontemaoacusarmembrosrespeitáveisedestacadosdacomunidadebruxadeseremComensaisdaMorte...”APena deRepetiçãoRápida já estava namãoda repórter e ameio caminhoda boca, quando a

Page 314: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

expressãoarrebatadaemseurostosedesfez.–Mas,naturalmente–dissebaixandoapenaefuzilandoHermionecomoolhar–,aSrta.Perfeição

nãoiriaquererveressahistóriadivulgada,não?–Naverdade–disseHermionecommeiguice–,éexatamenteoqueaSrta.Perfeiçãodeseja.Rita arregalou os olhos para Hermione. E Harry também. Luna, por outro lado, cantarolou

baixinhocomosesonhasse“Weasleyénossorei”,emexeusuabebidacomumaceboladecoquetelnapontadeumpalito.–Vocêquer que eu noticie o que ele diz a respeito deAquele-Que-Não-Deve-Ser-Nomeado? –

perguntouRitaaHermioneemtomabafado.–Quero. A história verdadeira. Todos os fatos. Exatamente comoHarry os conta. Ele lhe dará

todososdetalhes,lhediráosnomesdosComensaisdaMortenãoconhecidosdopúblicoqueeleviulá,lhediráqueaparênciatemVoldemortagora;ah,controle-se–acrescentoucomdesdém,atirandoo guardanapo sobre a mesa, pois, ao som do nome de Voldemort, Rita se assustara tanto quederramarametadedocopodeuísquedefogonaroupa.Rita enxugou a frente da capa de chuva encardida, ainda encarando Hermione. Então disse

capengamente:–OProfeta não publicaria isso. Caso você não tenha notado, ninguém acredita nessa conversa

fiada.Todosachamqueeleédelirante.Agora,sevocêmedeixarescreveranotíciadaqueleângulo...– Não precisamos de outra notícia contando como foi que Harry ficou biruta! – exclamou

Hermione,zangada.–Jálemosmuitasdessas,muitoobrigada!Queroqueeletenhaaoportunidadedecontaraverdade!–Nãohámercadoparaumanotíciadessas–respondeuRitacomfrieza.–Você quer dizer que oProfeta não publicará porque Fudge não vai deixar – disseHermione,

irritada.Rita lançou a Hermione um olhar longo e duro. Então, curvando-se sobre amesa se dirigiu à

garotaemtomobjetivo.–Muitobem,FudgeestáameaçandooProfeta,oquedánomesmo.Ojornalnãovaipublicaruma

reportagemfavorávelaHarry.Ninguémquerlê-la.Écontraosentimentopúblico.EssaúltimafugadeAzkaban já deixou as pessoas bem preocupadas.Ninguém quer acreditar queVocê-Sabe-Quemretornou.–EntãooProfetaDiárioexisteparadizeràspessoasoqueelasqueremouvir,éisso?–perguntou

Hermionecriticamente.Ritatornouaseendireitar,assobrancelhaserguidas,evirouseucopodeUísquedeFogo.–OProfetaexisteparavenderexemplares,suatolinha–dissecomfrieza.–Meupaiachaqueéumpéssimojornal–comentouLuna,entrandoinesperadamentenaconversa.

Chupando a cebolinha do seu coquetel, ela fixou em Rita seus olhos enormes, protuberantes,ligeiramentealucinados.–Meupaidivulganotíciasimportantesqueachaqueopúblicoquerler.Nãoestáinteressadoemganhardinheiro.RitaolhoudepreciativamenteparaLuna.–Dá para adivinhar que seu pai publica um jornaleco idiota de interior, não é? Provavelmente

VinteeCincoManeirasdeseMisturarcomosTrouxaseasdatasdospróximosbazares.–Não–respondeuLuna,tornandoamergulharacebolinhanaáguadegilly–,eleéoeditordo

Pasquim.Ritasoltouumbufotãoaltoqueaspessoasnasmesaspróximasolharamassustadas.– Notícias importantes que ele acha que o público deve saber, hein? – fulminou. – Eu poderia

estrumaromeujardimcomoconteúdodaqueletrapo.–Bom,entãoestaéasuachancedemelhoraroconteúdodarevista,não?–sugeriuHermionecom

Page 315: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

gentileza.–LunadizqueopaidelaficariamuitocontenteemfazerumaentrevistacomHarry.Eleéquemirápublicá-la.Ritaencarouasgarotasporummomento,entãosoltougargalhadas.–OPasquim!–exclamoucomumcacarejo.–VocêsachamqueaspessoasvãolevarHarryasério

seeleaparecernoPasquim!–Algumas pessoas não – disseHermione com a voz controlada. –Mas a versão que oProfeta

publicoudafugadeAzkabantinhafurosenormes.Achoquemuitagentedeveráestarseperguntandosenãoháumaexplicaçãomelhorparaoqueaconteceu,eseháumahistóriaalternativa,mesmoquesejapublicadaporum...–olhouparaLunadeesguelha–emum...bom,umarevistaincomum...achoqueessagentepoderiagostardelê-la.Rita ficou em silêncio por algum tempo,masmirouHermione astutamente, a cabeçaumpouco

inclinadaparaumlado.– Tudo bem, vamos dizer por um momento que eu aceite – disse subitamente. – Que tipo de

remuneraçãovoureceber?–Achoquepapainãochegaexatamenteapagaraspessoasparaescreveremparaarevista–disse

Luna,sonhadora.–Escrevemporqueéumahonrae,naturalmente,paraveronomedelasemletradeimprensa.AcaradeRitaSkeeteraosevirarparaHermioneeradequemachououtravezforteogostodo

Palha-fedenaboca.–Éparaeufazerissodegraça?–Bom, é–disseHermione calmamente, tomandoumgolinhodabebida. –Docontrário, como

vocêjásabe,informareiàsautoridadesquevocênuncaseregistroucomoanimago.Naturalmente,oProfetaDiário talvez lhepagueumbomcachêporuma reportagememprimeiramãodavida emAzkaban.PelareaçãopareceuquenadadariamaisprazeraRitadoqueagarrarasombrinhadepapelque

saíadabebidadeHermioneeenfiá-lapelonarizdagarotaadentro.–Suponhoquenãotenhaoutraopção,nãoé?–dissecomavozligeiramentetrêmula.Abriu,então,

abolsadecrocodilomaisumavez,apanhouumpergaminhoeergueuaPenadeRepetiçãoRápida.–Papaivaificarsatisfeito–disseLuna,animada.UmmúsculotremeunoqueixodeRita.–O.k.,Harry?–perguntouHermione,virando-separaogaroto.–Prontoparacontaraverdadeao

público?–Suponho que sim– disseHarry observandoRita pôr emposição aPena deRepetiçãoRápida

sobreopergaminhoqueosseparava.– Então, pode começar, Rita – disseHermione serenamente, pescando uma cereja do fundo do

copo.

Page 316: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

—CAPÍTULOVINTEESEIS—Vistoeimprevisto

LunadissevagamentequenãosabiaquandoaentrevistadeHarrycomRitaaparecerianoPasquim,pois seu pai estava esperando um longo e interessante artigo sobre as recentes aparições deBufadores de Chifre Enrugado, e, naturalmente, seria uma história muito importante, então aentrevistadeHarrytalveztivessedeaguardaropróximonúmero.Harry não achou uma experiência fácil falar sobre a noite em que Voldemort retornara. Rita

extraiudelecadamínimodetalheeele lhepassoutudoquelembrava,sabendoqueeraumagrandeoportunidadedecontaraverdadeparaomundo.Perguntava-secomoaspessoasreagiriam.Imaginouque a história confirmaria para muita gente a visão de que ele era completamente doido,especialmenteporqueapareceriaaoladodeumaabsolutatolicesobreBufadoresdeChifreEnrugado.MasafugadeBelatrizLestrangeeseuscompanheirosComensaisdaMortetinhadadoaHarryumdesejoardentedefazeralgumacoisa,produzisseounãoresultados...–Mal posso esperar para ver o que aUmbridge pensa de você falar publicamente – comentou

Dino, parecendo assombrado no jantar de segunda-feira à noite. Simas despejava goela abaixograndesgarfadasdetortadefrangocompresunto,sentadodooutroladodeDino,masHarrysabiaqueeleestavaescutando.–Éocerto,Harry–disseNeville,sentadodefronte.Estavamuitopálido,mascontinuouemvoz

baixa.–Devetersido...dureza...falardisso...nãofoi?–Foi–balbuciouHarry–,masaspessoasprecisamsaberdoqueVoldemortécapaz,não?–Comcerteza–disseNevilleconcordandocomacabeça–,eosComensaisdaMortetambém...as

pessoasprecisamsaber...Nevilledeixouafrasenoarevoltouaatençãoparasuabatataassada.Simasergueuacabeça,mas

quando seuolhar encontrouodeHarry ele tornou abaixá-lodepressaparaoprato.Transcorridoalgumtempo,Dino,SimaseNevillesaíramparaasalacomunal,deixandoHarryeHermioneàmesaesperandoporRony,queaindanãovierajantarporcausadotreinodequadribol.Cho Chang entrou no salão com a amiga Marieta. O estômago de Harry deu uma sacudida

desagradável,masagarotanãoolhouparaamesadaGrifinória,esesentoudecostasparaele.–Ah,meesquecideperguntar–disseHermione,animada,dandoumaolhadarápidanamesada

Corvinal–,queaconteceunoseuencontrocomCho?Porquevocêvoltoutãocedo?– Aah... bom, foi... – começou Harry puxando um prato de doce de ruibarbo para perto e se

servindomaisumavez–umcompletofiasco,jáquevocêestáperguntando.EcontouaelaoqueaconteceranacasadechádeMadamePuddifoot.–...então–concluiualgunsminutosdepois,quandooúltimobocadinhodedocedesapareceu–,ela

se levanta de repente, certo, e diz: A gente se vê por aí, Harry... e sai correndo da loja! – Eledescansou a colher e olhou para Hermione. – Quero dizer, por que foi tudo isso? Que é queaconteceu?HermioneolhouparaanucadeChoesuspirou.–Ah,Harry–dissetristonha.–Bom,sintomuito,masvocênãotevemuitotato.–Eunãotivetato?!–exclamouHarryindignado.–Emummomentoestávamosnosdandobem,e

Page 317: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

no momento seguinte ela estava me dizendo que Rogério Davies a convidou para sair e comocostumavairàdrogadaquelacasadecháparaficarbeijandooCedrico:comoéquevocêachaqueeudeviareagir?– Bom, sabe – disse Hermione com o ar paciente de alguém que explica a uma criança

temperamentalqueummaisuméigualadois–,vocênãodeviaterditoaelaquequeriaseencontrarcomigonomeiodonamoro.–Mas,mas–tartamudeouHarry–...vocêmepediuparaencontrá-laaomeio-diaeatélevarCho

junto,comoéqueeuiafazerissosemdizeraela?–Vocêdeviaterditodemaneiradiferente–explicouHermione,aindacomaqueleexasperantear

depaciência.–Deviaterditoqueeraumachatice,masqueeutinha feitovocêprometer iraoTrêsVassouras, e que você na verdade não queria ir, que preferia passar o dia inteiro com ela, masinfelizmenteachavaqueeraimportanteseencontrarcomigoeseela,porfavor,porumgrandefavor,pudesse ircomvocêe,assim,quemsabe,dariaparavocêsairmaisdepressa.E tambémteriasidoumaboaideiamencionarquevocêmeachafeia–acrescentouHermionerefletindo.–Maseunãoachovocêfeia!–exclamouHarry,confuso.Hermionedeuumarisada.–Harry,vocêépiordoqueoRony...bom,não,nãoénão–suspirou,nahoraemqueRonyentrava

nosalãosujode lamaeparecendomal-humorado.–VocêaborreceuaChoquandodisseque iaseencontrar comigo, então ela tentou fazer ciúmes. Foi uma maneira de tentar descobrir se vocêgostavadela.– Era isso que ela estava fazendo? – admirou-se Harry, enquanto Rony se sentava no banco

defronte, e puxavaparaperto todosos pratos que conseguiu alcançar. –Bom,não teria sidomaisfácilsemeperguntasseseeugostavamaisdelaoudevocê?–Asgarotasmuitasvezesnãofazemperguntasdessetipo.–Poisdeviam!–disseHarrycomveemência.–Entãoeupodiatersimplesmenterespondidoque

gostomaisdela,eelanãoprecisariaficaroutraveznervosacomamortedoCedrico!–EunãoestoudizendoqueChofoisensata–disseHermionequandoGinase reuniuaeles, tão

enlameada quanto Rony e igualmente chateada. – Estou só tentando mostrar como ela estava sesentindonaquelemomento.–Vocêdevia escreverum livro– sugeriuRonyaHermioneenquanto cortava asbatatas emseu

prato–,traduzindoasmaluquicesqueasgarotasfazemparaosgarotospoderementendê-las.– É – apoiou Harry com sinceridade e fervor, olhando para amesa da Corvinal, onde Cho se

levantara, e, ainda sem olhar para ele, saiu do salão. Sentindo-semeio deprimido, voltou-se paraRonyeGina:–Então,comofoiotreinodequadribol?–Umpesadelo–respondeuRony,mal-humorado.–Ah,qualé?–disseHermione,olhandoparaGina.–Tenhocertezadequenãofoitão...–Foi,sim–confirmouGina.–Foiumespanto.Angelinaquasesedesmanchouemlágrimasmais

paraofinal.Rony e Gina saíram para tomar banho depois do jantar; Harry e Hermione voltaram para a

movimentada sala comunal da Grifinória e amontanha habitual de deveres de casa. Harry estavahavia meia hora às voltas com uma nova carta estelar para Astronomia quando Fred e Jorgeapareceram.–RonyeGinanãoestãoaqui?–perguntouFred,correndoosolhospelasalaaomesmotempoque

puxavaumacadeira,equandoHarrysacudiunegativamenteacabeça,falou:–Quebom.Estivemosassistindoaotreinodeles.Vãosermassacrados.Aequipeficouumlixosemagente.–Ah,peraí,Ginanãoé ruim–disse Jorgequerendoser justo, sentando-seao ladodo irmão.–

Aliás,nemseicomoconseguiusertãoboa,jáqueagentenuncaadeixoujogarconosco.

Page 318: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

–Elaarrombavaobarracoemquevocêsguardamvassourasnojardimdesdeosseisanosetiravaoraumavassouraoraoutraquandovocêsnãoestavamporperto–disseHermionede trásde suapilhainstáveldelivrosdeRunasAntigas.–Ah!–exclamouJorgelevementeimpressionado.–Bom:issoexplica.– Rony já defendeu algum gol? – perguntou Hermione, espiando por cima de Hieróglifos e

logogramasmágicos.– Bom, ele é capaz de defender quando acha que não tem ninguém observando – disse Fred

olhandoparaoteto.–Entãonosábadosóoqueagenteprecisafazerépediraosespectadoresparaviraremascostasebateremumpapotodasasvezesqueagolesforarremessadaparaoladodele.Eletornouaselevantarinquietoefoiatéajanelaespiarosterrenosescurosdaescola.–Sabe,oquadriboleraquaseaúnicacoisaquefaziaestelugarvalerapena.Hermionelançou-lheumolharsério.–Seusexamesestãochegando.–Jálhedisseantes,nãoestamospreocupadoscomosN.I.E.M.s–retorquiuFred.–OskitsMata-

Aulaestãoprontosparaolançamento,descobrimoscomonoslivrardaquelesfurúnculos,bastaumasgotasdeessênciademurtiscopararesolveroproblema.FoiLinoquemnossugeriu.Jorgedeuumgrandebocejoeolhoudesconsoladoparaocéunubladodanoite.–Nemseisequeroassistiraessejogo.SeZacariasSmithnosderrotar,tereidemematar.–Ou,maisprovavelmente,matarele–disseFredcomfirmeza.–Esseéoproblemadoquadribol–disseHermionedistraidamente,maisumavezdebruçadasobre

suatraduçãodasRunas–;criaessaanimosidadeetensãoentreasCasas.ElaergueuacabeçaparaprocuraroexemplardoSilabáriodeSpellmanesurpreendeuFred,Jorge

e Harry, os três olhando-a com expressões nos rostos em que se mesclavam a aversão e aincredulidade.–Eémesmo!–exclamouelacomimpaciência.–Ésóumjogoounãoé?–Hermione–disseHarry,sacudindoacabeça–,vocêéboaemsentimentoseoutrascoisas,mas

simplesmentenãoentendedequadribol.–Talveznão–disseela,ameaçadora,voltandoàtradução–,maspelomenosaminhafelicidade

nãodependedahabilidadedeRonydefendergols.EemboraHarrypreferisse terdeseatirardaTorredeAstronomiaaadmitir issoparaaamiga,

depoisdeassistirao jogonosábadoseguinteele teriadadoosgaleõesque lhepedissemparanãogostardequadribol.Amelhorcoisaquesepoderiadizersobreapartidaéquefoicurta;osespectadoresdaGrifinória

sóprecisaramsuportarvinteedoisminutosdeagonia.Eradifícildizeroquefoipior:Harryachouopáreo duro entre o décimo quarto frango deRony, Sloper acertar a boca deAngelina em vez dobalaço e Kirke gritar e cair para trás, quando Zacarias Smith passou veloz por ele carregando agoles.Omilagre foiqueaGrifinória sóperdeupordezpontos:Ginaconseguiucapturaropomobem embaixo do nariz do apanhador da Lufa-Lufa, Summerby, de modo que o placar final foiduzentosequarentaaduzentosetrinta.–Boacaptura–disseHarryaGinajánasalacomunal,ondeaatmosferalembravaadeumenterro

particularmentedesanimado.–Tive sorte – disse encolhendoos ombros. –Não era umpomomuito veloz eSummerby está

gripado,espirrouefechouosolhosexatamentenahoraerrada.Emtodoocaso,quandovocêtivervoltadoàequipe...–Gina,fuiproibidodejogarparasempre.–VocêfoiproibidoenquantoUmbridgeestivernaescola–corrigiuagarota.–Fazdiferença.De

qualquermaneira, quandovocê tiver voltado, achoque voume candidatar a artilheira.Angelina e

Page 319: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

Alíciavãosairnoanoquevem,eeuprefiromarcargolsaapanharopomo.HarryolhouparaRony,queestavaencolhidoaumcanto,contemplandoosprópriosjoelhos,uma

garrafadecervejaamanteigadanamão.–Angelinacontinuaanãoquererqueelesedemita–disseGina,comoselesseospensamentosde

Harry.–Dizquesabequeeletemjeitoparaacoisa.HarrygostavadeAngelinapelaféquedemonstravateremRony,mas,aomesmotempo,achava

queseriarealmentemaiscaridosopermitirqueelesaíssedaequipe.Ronydeixaraocamposoboutrocoroatroadorde“Weasleyénossorei”,cantadocomomaiorgostopelosalunosdaSonserina,casaqueagoraeraafavoritaparaaCopadeQuadribol.FredeJorgeseaproximaram.–Nãotenhonemcoragemdecurtircomacaradele–disseFred,olhandoparaoirmãoencolhido.

–Vejabem...quandoeleperdeuodécimoquarto...Efezgestosdesencontradoscomosefosseumcachorrinhonadando.–...bom,vouguardarparaasfestinhas,eh?Ronyarrastou-separaacamadepoisdisso.Porrespeitoaosseussentimentos,Harryaguardouum

poucoantesdesubirparaodormitório,paraqueoamigopudesse fingirqueestavadormindo, sequisesse.Ditoefeito,quandofinalmenteentrounoquartoRonyestavaroncandoumpouquinhoaltodemaisparaserinteiramenteplausível.Harrysedeitoupensandonojogo.Foraimensamentefrustranteassistiraeledalateraldocampo.

Estavamuito impressionadocomodesempenhodeGina,mas sabiaque seestivesse jogando teriacapturadoopomoantes...tinhahavidoummomentoemqueabolinhaesvoaçarapertodotornozelodeKirke;seGinanãotivessehesitado,poderiaterconquistadoavitóriaparaaGrifinória.UmbridgeassistiasentadaalgunsníveisabaixodeHarryeHermione.Umaouduasvezesvirara-se

paraespiá-lo,suabocalargadesapodistendidanoqueeleimaginaraserumsorrisodetriunfo.Sódelembrar,sentia-sequentederaivadeitadoalinoescuro.Depoisdealgunsminutos,porém,lembrou-sedequedevia esvaziar amentede todaemoçãoantesdedormir, conformeSnapenãoparavaderecomendaraofimdecadaauladeOclumência.Harry tentou por uns momentos, mas pensar em Snape, depois de se lembrar da Umbridge,

meramente aumentava sua sensaçãode surdo rancor, e, emvezdisso, viu-se focalizandooquantodetestava os dois. Aos poucos, os roncos de Rony foram se perdendo na distância e sendosubstituídos pelo som de uma respiração lenta e profunda. Harry levou muito mais tempo paraadormecer;sentiaocorpocansado,masseucérebrodemorouasefechar.SonhouqueNeville e aProfa Sprout estavamvalsando naSala Precisa ao somde uma gaita de

folesqueaProfaMcGonagalltocava.Eleosobservouporunsmomentos,entãoresolveuirprocurarosoutrosmembrosdaAD.Mas,quandosaiudasaladeparou,nãocomatapeçariadeBarnabás,oAmalucado,mascomum

archoteardendoemseusuportenaparededepedra.Elevirouacabeçalentamenteparaaesquerda.Lá,naextremidadedocorredorsemjanelas,haviaumaportacomumpreta.Caminhouemsuadireçãocomumacrescenteexcitação.Teveaestranhasensaçãodequedestavez

iafinalmentetersorteedescobrirojeitodeabri-la...jábempróximo,viu,comumsúbitoaumentonessa excitação, que havia uma réstia de claridade azul para o lado direito... a porta estavaentreaberta...eleesticouamãoparaabri-lae...Ronysoltouumroncoautêntico,forteerascante,eHarryacordouderepentecomamãodireita

estendidaàsuafrentenoescuro,querendoabrirumaportaacentenasdequilômetrosdedistância.Eleadeixoucair sentindoaomesmo tempodesapontamentoeculpa.Sabiaquenãodeveria tervistoaporta,masaomesmo temposesentia tãodevoradopelacuriosidadedesaberoquehaviapor trásdelaquenãopôdedeixardesesentiraborrecidocomRony...seeleaomenospudessetersegurado

Page 320: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

aqueleroncopormaisumminuto.

Os dois entraram no Salão Principal para tomar o café damanhã exatamente na hora em que ascorujaschegavamcomocorreionasegunda-feira.Hermionenãoeraaúnicapessoaqueesperavaansiosa peloProfetaDiário: quase todos ansiavam por ler mais notícias sobre os Comensais daMortefugitivos,que,apesardeavistadosváriasvezes,aindanãotinhamsidorecapturados.Elapagouà coruja o nuque da entrega e desdobrou o jornal depressa enquanto Harry se servia de suco delaranja;comoelereceberaapenasumbilheteoano inteiro, tevecerteza,quandoaprimeiracorujapousoucomumbaqueàsuafrente,dequeeraengano.–Queméquevocêestáprocurando?–perguntouele,puxandolanguidamenteoseusucodebaixo

dobicodaaveesecurvandoparaverificaronomeeoendereçododestinatário:

HarryPotterSalãoPrincipalEscoladeHogwarts

Enrugandoa testa,ele fezmençãode tiraracartadacoruja,mas,antesqueo fizesse,mais três,quatro,cincocorujaspousaramaoladodaprimeiraeprocuraramumaposição,pisandonamanteiga,derrubandoosaleiro,tentandoentregaracartaantesdasoutras.–Queéqueestáacontecendo?–indagouRonyespantado,quandoamesadaGrifinóriainteirase

inclinouparaolhar,eoutrassetecorujaspousaramentreasprimeiras,berrando,piandoebatendoasasas.–Harry!–disseHermionesemfôlego,enfiandoasmãosnaqueleajuntamentodepenaseretirando

umacoruja-das-torresquetraziaumembrulhocompridoecilíndrico.–Achoqueseioquesignificaisso:abraesteaquiprimeiro!Harry abriu o embrulho pardo. Dele rolou um exemplar compactamente dobrado da edição de

marçodoPasquim.Eleodesenroloueviuopróprio rostosorrindoacanhadoparaelenacapadarevista.Enormesletrasvermelhasatravessadasnafotoanunciavam:

HARRYPOTTERENFIMREVELA:AVERDADESOBREAQUELE-QUE-NÃO-DEVE-SER-NOMEADOEANOITEEMQUEVIUOSEURETORNO

–Parecebom,não?–comentouLuna,quevagaraatéamesadaGrifinóriaeagoraseapertavanobanco entre Fred e Rony. – Saiu ontem, pedi ao papai para lhemandar um exemplar de cortesia.Imaginoquetudoisso–elaacenouabarcandoascorujasqueseempurravamsobreamesadiantedeHarry–sejamcartasdosleitores.–Foioquepensei–disseHermione,ansiosa.–Harryvocêseimportaseagente...?–Sirvam-se–respondeuele,parecendoumpoucoconfuso.RonyeHermionecomeçaramaabrirosenvelopes.–Esta é de umcara que acha que você pirou– disseRony correndoos olhos pela carta. –Ah,

bom...– Esta mulher aqui recomenda que você experimente uma série de Feitiços de Choque no St.

Mungus–disseHermione,parecendodesapontadaeamassandoumasegunda.–Mas esta aqui parece o.k. – disseHarry lentamente, lendo uma longa carta de uma bruxa em

Paisley.–Ei,eladizqueacreditaemmim!–Esteaquiestádividido–disseFred,quesejuntaracomentusiasmoàtarefadeabrirascartas.–

Dizquevocênãopassaa impressãode sermaluco,masqueele realmentenãoacreditaqueVocê-

Page 321: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

Sabe-Quem tenha retornado, então, agora não sabe o que pensar. Caracas, que desperdício depergaminho.–Temumaquiquevocêconvenceu,Harry!–disseHermioneexcitada.–Tendolidoasuaversão

dahistória,souforçadoaconcluirqueoProfetaDiáriotemsidoinjustocomvocê...pormenosqueeuqueirapensarqueAquele-Que-Não-Deve-Ser-Nomeadoretornou,souforçadoaaceitarquevocêestáfalandoaverdade...Ah,émaravilhoso!–Outraachaquevocêestásó ladrando–disseRonyatirandoacartaqueamassaraporcimado

ombro–...masestaoutradizquevocêaconverteueelaagoraachaquevocêéumverdadeiroherói:emandajuntoumafoto,uau!–Queéqueestáacontecendoaqui?–perguntouumavozfalsamentemeigaeinfantil.Harryergueuacabeçacomasmãoscheiasdeenvelopes.AProfaUmbridgeestavaempéatrásde

Fred e Luna, seus olhos de sapo esbugalhados esquadrinhando a confusão de corujas e cartas emcimadamesadiantedeHarry.Àssuascostas,eleviumuitosalunosobservando-oscomavidez.–Porquerecebeutodasessascartas,Sr.Potter?–perguntouelalentamente.–Issoagoraécrime?!–exclamouFredemvozalta.–Recebercartas?–Cuidado,Sr.Weasley,ouseráquetereidelhedarumadetenção?–disseUmbridge.–Então,Sr.

Potter?Harryhesitou,masnãoviacomopoderiaabafaroque fizera;agoraeraapenasumaquestãode

tempoatéumexemplardoPasquimchegaràatençãodeUmbridge.–Aspessoasestãomeescrevendoporquedeiumaentrevista.Sobreoquemeaconteceuemjunho

passado.Poralgumarazãoeleolhouparaamesadosprofessoresaodizerisso.Harrytinhaaestranhíssima

impressão de queDumbledore estivera observando-o um segundo antes,mas, quando se virou, odiretorpareciaabsortoemconversacomoProf.Flitwick.–Umaentrevista?–repetiuUmbridge,suavozmaisfinaeagudaquenunca.–Comoassim?–Umarepórtermefezperguntaseeurespondi–disseHarry.–Aqui...EatirouàprofessoraoexemplardoPasquim.Elaoapanhouearregalouosolhosparaacapa.Seu

rosto,cordemassadepão,ficoumalhadodevioleta.–Quandofoiquevocêfezisso?–perguntouela,suavozligeiramentetrêmula.–NoúltimofimdesemanaemHogsmeade.Elaoencarou,incandescentedefúria,arevistatremendoemseusdedoscurtosegrossos.–Nãohaverámais passeios aHogsmeadepara o senhor,Sr. Potter – sussurrou ela. –Como se

atreveu...comopôde...–Elatomoufôlego.–Tenhotentadorepetidamenteensinarvocêanãocontarmentiras.Amensagem,pelovisto,aindanãoentrouemsuacabeça.CinquentapontosamenosparaaGrifinóriaemaisumasemanadedetenções.Elaseafastou,apertandooexemplardoPasquimcontraopeito,seguidapelosolharesdemuitos

alunos.No meio da manhã, enormes avisos haviam sido afixados por toda a escola, não apenas nos

quadrosdasCasas,masnoscorredoresesalasdeaulatambém.

PORORDEMDAALTAINQUISIDORADEHOGWARTS

OestudantequeforencontradodepossedarevistaOPasquimseráexpulso.

AordemacimaestádeacordocomoDecretoEducacionalNúmeroVinteeSete.

Assinado:DoloresJoanaUmbridge,AltaInquisidora

Page 322: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

Poralgumarazão,todaasvezesqueHermioneavistavaumdessesavisosseurostoseiluminavadeprazer.–Comqueé,exatamente,quevocêestátãosatisfeita?–perguntou-lheHarry.–Ah,Harry,vocênãoestávendo?–sussurrouHermione.–Seelaquisessefazerumaúnicacoisa

paragarantirquetodoalunodaescolalesseasuaentrevista,eraexatamenteproibirsualeitura!EparecequeHermionetinhatodaarazão.Atéofimdodia,emboraHarrynãotivessevistonem

umpedacinhodoPasquimemlugaralgumdaescola, todospareciamestarcitandoaentrevistaunsparaosoutros.Harryosouviu cochichandonas filas àsportasdas salasde aulas, discutindo-anoalmoçoeno fundodas salas, eHermionechegoua contarqueasmeninasqueestavamusandoosboxesnosbanheirosfalavamnissoquandoelapassouporláantesdaauladeRunasAntigas.–Então elasme viram, e obviamente sabemque sei, entãome bombardearam comperguntas –

contouHermione aHarry, com os olhos brilhando –, eHarry, acho que elas acreditam em você,realmente,achoqueenfimvocêasconvenceu!Entrementes,aProfaUmbridgerondavaaescola,parandoalunosaesmoemandando-osmostrar

os livros e os bolsos. Harry sabia que a professora procurava exemplares do Pasquim, mas osestudantesestavammuitoàfrentedela.AspáginasquecontinhamaentrevistadeHarrytinhamsidoreformatadaspormeiode feitiçosparaparecer cópiasde livros-texto semais alguémas lesse,ouapagadaspormagiaatéqueseusdonosquisessemtornaralê-las.Logopareceuquetodoomundonaescolaviraaentrevista.Os professores obviamente tinham sido proibidos de mencionar a entrevista pelo Decreto

Educacional Número Vinte e Seis, mas assim mesmo encontraram maneiras de expressar suasopiniões.AProfaSproutconcedeuàGrifinóriavintepontosquandoHarrylhepassouoregadordeágua;umsorridenteProf.FlitwickdeuaHarryumacaixaderatinhosdeaçúcarqueguinchavam,aofimdaauladeFeitiços,fazendo:“Psiu!”,eseafastandodepressa;eaProfaTrelawneyirrompeuemsoluços nervosos durante a aula deAdivinhação e anunciou à turma surpresa, e a umaUmbridgeextremamentedesaprovadora,queHarrynãoiamorrercedo,viveriaatéumavelhicemadura,seriaministrodaMagiaeteriadozefilhos.Mas o que deixou Harry mais feliz foi Cho alcançá-lo quando ia correndo para a aula de

Transfiguração no dia seguinte.Antes que ele entendesse o que estava acontecendo, suasmãos seuniram e ela sussurrou em seu ouvido: “Lamentomuito, muitomesmo. Aquela entrevista foi tãocorajosa...mefezchorar.”Eleficoutristeaosaberqueaentrevistaafizeraderramaroutrastantaslágrimas,masmuitoalegre

porvoltaremasefalar,eaindamaissatisfeitoquandoCholhedeuumbeijinhonorostoeseafastoucorrendo.E,o inacreditável, assimquechegouàportada saladeTransfiguração, aconteceuoutracoisaigualmenteboa.Simassaiudafilaparalhefalar.–Eusóqueriadizer–murmurou,fixandocomosolhosapertadosojoelhoesquerdodeHarry–

queacreditoemvocê.Emandeiumexemplardarevistaparaminhamãe.Eseainda fosseprecisomaisalgumacoisaparacompletar sua felicidade,vieramas reaçõesde

Malfoy, Crabbe e Goyle. Harry os viu de cabeças juntas na biblioteca mais para o fim da tarde;estavamemcompanhiadeumgarotofranzinoqueHermionemurmurousechamarTeodoroNott.Osquatro seviraramparaolharHarry,queprocuravanasprateleirasum livro sobreSumiçoParcial:Goyleestalouas juntasdosdedosameaçadoramenteeMalfoycochichoualgumacoisasemdúvidaruim paraCrabbe.Harry sabiamuito bem por que estavam agindo assim: ele citara os pais delescomoComensaisdaMorte.–E omelhor – sussurrouHermione alegremente quando saíramda biblioteca – é que eles não

podemcontradizervocê,porquenãopodemadmitirqueleramoartigo!

Page 323: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

E,paracoroar,LunalhedisseaojantarquenuncaumatiragemdoPasquimseesgotaratãorápido.– Papai vai fazer uma segunda tiragem! – contou ela a Harry, com os olhos arregalados de

excitação. – Ele nem consegue acreditar, diz que as pessoas parecem ainda mais interessadas naentrevistadoquenosBufadoresdeChifreEnrugado!Harry foi herói na sala comunal da Grifinória àquela noite. Atrevidos, Fred e Jorge tinham

lançado umFeitiçoAmpliador na capa doPasquim e a penduraram na parede, para que a cabeçagigantesca deHarry contemplasse os colegas do alto e ocasionalmente dissesse frases do tipo:OMINISTÉRIO É RETARDADO e COMABOSTA, UMBRIDGE em voz ressonante. Hermione nãoachouissomuitodivertido;dissequeinterferiacomsuaconcentraçãoeacabouindosedeitarcedo,irritada.Harrytevedeadmitirqueocartazperdeuagraçaumaouduashorasdepois,principalmentequando o Feitiço da Fala começou a se desgastar e se ouviam apenas palavras desconexas como“BOSTA”e“UMBRIDGE”,aintervalossempremaisfrequentes,emumtomprogressivamentemaisalto.Defato,começoualhedardordecabeça,esuacicatrizrecomeçouaformigarincomodamente.Para os gemidos de desapontamento dos muitos colegas que estavam sentados ao seu redor, lhepedindoque recontasseaentrevistapelamilésimavez, ele tambémanunciouqueprecisavadormircedo.Odormitórioestavavazioquandochegoulá.Porummomentoeledescansouatestanovidrofrio

dajanelaaoladodesuacama;ogestopareceualiviaraqueimaçãonacicatriz.Entãoelesedespiuesedeitou,desejandoqueadordecabeçapassasse.Sentia-setambémumpoucoenjoado.Virou-sedelado,fechouosolhoseadormeceuquaseinstantaneamente.Estavaparadoemumasalaescuracomcortinas, iluminadaporumúnicocandelabro.Suasmãos

apertavamo encostodeumapoltrona à frente.Erammãosdededos finos ebrancos como senãovissem sol havia anos, e lembravam aranhas grandes e descoradas contra o veludo escuro dapoltrona.Mais além, em um círculo de luz projetado no chão pelo candelabro, achava-se ajoelhado um

homemdevestesnegras.–Fuimalaconselhado,peloqueparece–disseHarrynumtomdevozagudoefrioquevibravade

raiva.–Senhor, peçoo seuperdão–disse roucoohomemajoelhadono chão.Aparte de trásde sua

cabeçarefulgiaàluzdasvelas.Elepareciatremer.–Nãoestouculpandovocê,Rookwood–disseHarrynaquelavozfriaecruel.Largouentão apoltronae contornou-a, aproximando-sedohomemencolhidonochão, eparou

diretamentesobreele,aindanasombra,olhandodeumaalturamuitomaiordoqueanormal.–Vocêtemcertezadesuasinformações,Rookwood?–perguntouHarry.–Tenhosim,milorde...afinal...afinaleucostumavatrabalharnodepartamento.–AverymedissequeBodepoderiaretirá-la.–Bodejamaispoderiaterfeitoisso,milorde...Bodesabiaquenãopoderia...semdúvidafoiessaa

razãoporquelutoutantocontraaMaldiçãoImperiuslançadaporMalfoy.–Levante-se,Rookwood–sussurrouHarry.Ohomemajoelhadoquasetropeçounapressadeobedecer.Seurostoerabexiguento;asmarcasse

destacavamà luz das velas.Ele continuouumpouco curvado,mesmo empé, como emumameiareverência,elançavaolharesaterrorizadosaorostodeHarry.–Você fezbememme informar–disseHarry.–Muitobem...Pelovisto,desperdiceimesesem

planos infrutíferos...mas não importa... recomeçaremos a partir de agora.Você tem a gratidão deLordeVoldemort,Rookwood...–Milorde...sim,milorde...–exclamouRookwood,suavozroucadealívio.–Precisareidesuaajuda.Precisareidetodasasinformaçõesquepudermedar.

Page 324: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

–Naturalmente,milorde,naturalmente...oqueprecisar.–Muitobem...podeseretirar.MandeAveryfalarcomigo.Rookwoodrecuouapressado,decostas,securvando,edesapareceupelaporta.Deixado só no aposento escuro, Harry se virou para a parede. Havia um espelho rachado e

manchadopelo temponaparedesombreada.Harryencaminhou-separaele.Sua imagemse tornoumaioremaisclaranoescuro...umrostomaisbrancodoqueumacaveira...osolhosvermelhoscomfendasemlugardepupilas.–NÃÃÃÃÃÃÃÃO!–Quê!–berrouumavozpróxima.Harrysedebateucomoumlouco,seenrolounascortinasecaiudacama.Poralgunssegundosnão

soube onde estava; convencido de que iria rever o rosto branco e escaveirado assomando dassombras,entãomuitopertodelefalouavozdeRony.–Querparardeagirfeitoummaníacoparaeupodertirarvocêdaqui?Ronypuxouascortinase,àclaridadedoluar,Harryarregalouosolhosparaele,deitadodecostas,

acicatrizqueimandodedor.Pelojeito,Ronyestavasepreparandoparadeitar;tinhaumbraçoforadoroupão.–Alguém foi atacado outra vez? – perguntou, erguendoHarry, com esforço, do chão. – Foi o

papai?Foiaquelacobra?–Não...estão todosbem...–ofegouHarry,cuja testapareciaemfogo.–Bom...Averynãoestá...

estáenrascado...passouparaeleinformaçõeserradas...Voldemortestáfurioso...Harrygemeueafundounacama,tremendo,esfregandoacicatriz.–MasRookwoodvaiajudá-loagora...eleestáoutraveznocaminhocerto...–Doque é que você está falando? – perguntouRony, amedrontado. –Você está dizendo... você

acaboudeverVocê-Sabe-Quem?–EueraVocê-Sabe-Quem– disseHarry, esticando asmãos no escuro e erguendo-as diante do

rosto, para ver se continuavam mortalmente pálidas e com os dedos longos. – Ele estava comRookwood,umdosfugitivosdeAzkaban,lembra?RookwoodacaboudecontaraelequeBodenãopoderiaterfeito.–Feitooquê?–Retiradoalgumacoisa...dissequeBodesabiaquenãopoderia...Bodeestavasobainfluênciada

MaldiçãoImperius...achoqueeledissequefoiopaideMalfoyquemalançou.–Bodefoienfeitiçadopararetiraralgumacoisa?–confirmouRony.–Mas,Harry,temdeser...–Aarma.–Harryterminouafraseporele.–Eusei.Aportadodormitórioseabriu;DinoeSimasentraram.Harrypuxouaspernasparacimadacama.

Nãoqueriadaraimpressãodequeacabaradeaconteceralgoestranho,poisSimassórecentementepararadeacharqueeleerapirado.–Vocêdisse–murmurouRony,aproximandoacabeçadeHarryapretextodeajudá-loaseservir

daáguadajarrasobreamesadecabeceira–queeraoVocê-Sabe-Quem?–Disse–confirmouHarrybaixinho.Rony tomouumgole de água exagerado e desnecessário;Harryviu a água escorrer doqueixo

paraopeitodoamigo.– Harry – disse ele, enquanto Dino e Simas andavam pelo quarto fazendo barulho, tirando os

roupõeseconversando–,vocêtemdecontar...– Não tenho de contar a ninguém – cortou-oHarry. – Não teria visto nada se soubesse usar a

Oclumência.Jádeviateraprendidoafecharminhamenteatudoisso.Éoqueelesquerem.Poreles,HarrysereferiaaDumbledore.Tornouasemeterembaixodascobertaseasevirarpara

olado,dandoascostasaRony,epoucodepoisouviuocolchãodoamigoranger,quandoeletambém

Page 325: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

sedeitou.AcicatrizdeHarryrecomeçouaqueimar;elemordeuotravesseiroparanãofazerbarulho.Emalgumlugar,sentia,Averyestavasendocastigado.Harry e Rony esperaram até de manhã para contar a Hermione exatamente o que acontecera;

queriam ter absoluta certezadequeninguémosouviria.Paradosnocantohabitualdopátio frio eventoso, Harry lhe contou cada detalhe do sonho de que pôde se lembrar. Quando terminou, elacontinuou calada por um momento, mas fixou com uma intensidade penosa Fred e Jorge, queestavamsemcabeçavendendoseuschapéusmágicosporbaixodascapas,dooutroladodopátio.–Entãofoiporissoqueomataram–concluiuemvozbaixa,desviandofinalmenteoolhardeFred

eJorge.–QuandoBodetentouroubaraarma,lheaconteceualgumacoisaestranha.Achoquedevehaverfeitiçosdefensivosnaarma,ouemvoltadela,paraimpedirqueaspessoasapeguem.EraporissoqueeleestavanoSt.Mungus,comocérebrodestrambelhado,semconseguirfalar.Maslembramdo que a Curandeira nos disse? Bode estava se recuperando. E não podiam arriscar que elemelhorasse, não é? Quero dizer, o choque do que aconteceu quando ele tocou naquela armaprovavelmentedesfezaMaldiçãoImperius.Quandorecuperasseavoz,eleexplicariaoqueestiverafazendo,nãoé?Então saberiamqueele foraenviadopara roubaraarma.Naturalmente, teria sidofácilparaLúcioMalfoylançaramaldiçãosobreBode.NuncasaidoMinistério,nãoé?–Eeleandavaporlánodiadaminhaaudiência–disseHarry.–No...calmaaí...–disselentamente.

– Estava no corredor do Departamento de Mistérios naquele dia! Seu pai comentou que eleprovavelmenteestavaquerendobisbilhotar edescobriroque tinhaacontecidonaminhaaudiência,masese...–Estúrgio!–exclamouHermione,estupefata.–Comodisse?–perguntouRony,parecendoconfuso.–EstúrgioPodmore–disseHermionesemfôlego.–Presoportentarpassarporumaporta!Lúcio

Malfoydeveterpegoeletambém!Apostoquefezissonodiaemquevocêoviulá,Harry.EstúrgioestavausandoaCapadaInvisibilidadedeMoody,certo?Então,eseeleestivesseguardandoaporta,invisível, eMalfoyoouvissemexer,ouadivinhasseque tinhaalguémali,ou simplesmente tivesselançado aMaldição Imperius contando que houvesse alguém guardando a sala? Portanto, quandoEstúrgio teve oportunidade, quando foi novamente sua vez de tirar serviço, ele tentou entrar noDepartamentodeMistériospararoubaraarmaparaVoldemort,Rony,fiquequieto,masfoiapanhadoemandadoparaAzkaban...ElaolhouparaHarry.–EagoraRookwooddisseaVoldemortcomoconseguiraarma?–Eunãoouviaconversatoda,masfoioquemepareceu–disseHarry.–Rookwoodcostumava

trabalharlá...quemsabeVoldemortvaimandaroRookwoodfazeroserviço?Hermione acenou a cabeça, aparentemente com os pensamentos ainda longe. Então, de repente,

falou:–Masvocênãodeviatervistoisso,Harry,dejeitonenhum.–Quê?!–exclamouele,surpreso.– Você devia estar aprendendo a fechar a mente a esse tipo de coisa – disse Hermione, com

inesperadaseveridade.–Seiquedevia–disseHarry.–Mas...–Bom,achoquevocêdeviatentaresqueceroqueviu–faloucomfirmeza.–Edeagoraemdiante

seesforçarmaisparaaprendersuaOclumência.A semana nãomelhorou com o passar dos dias. Harry recebeu outros dois “D” em Poções; e

continuouaflitocomaperspectivadeHagridserdemitido;enãoconseguiuparardepensarnosonhoem que fora Voldemort, embora não tornasse a mencioná-lo para Rony e Hermione; não queriareceber outro passa-fora da amiga.Desejoumuito conversar com Sirius,mas isso estava fora de

Page 326: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

questão,entãotentouafastaroassuntoparaofundodacabeça.Infelizmenteofundodesuacabeçajánãoeraolugarseguroqueforanopassado.–Levante-se,Potter.UmasduassemanasdepoisdosonhocomRookwood,Harryseveria,maisumavez,ajoelhadono

chãodasaladeSnape,tentandoesvaziaramente.Acabaradeserforçado,maisumavez,aaliviarumfluxo de lembranças infantis que nem sequer sabia que ainda guardava, a maior parte ligada ahumilhaçõesqueDudaesuaturmalhehaviaminfligidonoensinofundamental.–Aúltimalembrança–disseSnape.–Qualfoi?–Nãosei–respondeuHarry,levantando-secansado.Estavaencontrandoumadificuldadecrescente

emseparar lembrançasdistintasdofluxode imagensesonsqueSnapenãoparavadesuscitar.–Osenhorserefereàquelaemquemeuprimotentoumefazerficarempénovasosanitário?–Não–disseSnapesuavemente.–Merefiroàdohomemajoelhadonomeiodeumaposentomal

iluminado...–Nãoé...nada.Os olhos escuros de Snape perfuraram os deHarry. Lembrando-se do que o professor dissera

sobreaextremaimportânciadocontatovisualparaaLegilimência,Harrypiscouedesviouosolhos.–Comoéqueaquelehomemeaqueleaposento forampararemsuamente,Potter?–perguntou

Snape.–Foi...–respondeuHarry,olhandoparatodoladomenosparaSnape–foisó...sóumsonhoqueeu

tive.–Umsonho?Houve uma pausa em que Harry se fixou em um enorme sapo morto dentro de um frasco de

líquidoroxo.– Você sabe para que estamos aqui, não sabe, Potter? – disse o professor em um tom baixo e

perigoso. – Você sabe para que estou cedendo as minhas noites e ocupando-as com essa tarefamonótona?–Sei–disseHarryformalmente.–Entãolembre-meporqueestamosaqui,Potter.–ParaeuaprenderOclumência–disseHarry,agoraolhandoparaumaenguiamorta.–Correto,Potter.Epormaisobtusoquevocêseja–HarryolhouparaSnapeodiando-o–,seriade

esperar que após doismeses de aulas você tivesse feito algum progresso.Quantos outros sonhosvocêtevecomoLordedasTrevas?–Somenteeste–mentiuHarry.– Talvez – disse Snape, apertando ligeiramente seus olhos escuros e frios –, talvez você sinta

prazeremteressasvisõesesonhos,Potter.Talvezelesofaçamsesentirespecial...importante?– Não, não fazem – respondeu Harry de queixo duro e com os dedos apertando o punho da

varinha.–Aindabem,Potter–disseSnapefriamente–,porquevocênãoéespecialnemimportante,enão

cabeavocêdescobriroqueoLordedasTrevasestádizendoaosseusComensaisdaMorte.–Não...essaéasuatarefa,nãoé?–disparouHarry.Nãotiveraintençãodedizerisso;escaparadesuabocacomaraiva.Durantemuitotempoosdois

se encararam, Harry convencido de que fora longe demais. Mas surgira uma expressão curiosa,quasesatisfeitanorostodeSnapequandoelerespondeu.– É, Potter – disse ele com os olhos brilhando. – É a minha tarefa. Agora, se estiver pronto,

recomeçaremos.Eleergueuavarinha:–Um...dois...três...Legilimens!

Page 327: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

Cem Dementadores precipitavam-se sobre o lago em direção a Harry... ele fez uma careta deconcentração... estavam se aproximando... via os buracos escuros sob os capuzes... contudo. ViatambémSnapeàsuafrente,osolhosfixosemseurosto,resmungando...eporalgumarazãoSnapefoisetornandomaisnítidoeosDementadoresmaisdifusos...Harryergueuaprópriavarinha.–Protego!Snapecambaleou–suavarinhavoouparalongedeHarry–ederepenteamentedogarotoestava

apinhada de lembranças que não eramdele: umhomemde nariz adunco gritava comumamulherencolhida, enquanto um garotinho de cabelos escuros chorava a um canto... um adolescente decabelos oleosos estava sentado sozinho em um quarto escuro apontando a varinha para o teto,abatendo moscas... uma garota estava rindo das tentativas de um menino magricela que tentavamontarumavassouracorcoveante...–CHEGA!Harry teve a sensaçãodeque levaraumempurrãonopeito; cambaleouváriospassospara trás,

bateuemalgumasprateleirasquecobriamasparedesdeSnapeeouviualgumacoisasepartir.Snapetremialigeiramenteetinhaorostomuitopálido.AscostasdasvestesdeHarryestavamúmidas.Umdosfrascosàssuascostasquebraranacolisão;

acoisaviscosaemconservaquehaviadentrogiravanorestinhodapoçãoderramada.–Reparo–sibilouSnape,eofrascotornouasefecharimediatamente.–Bom,Potter...semdúvida

istofoiumprogresso...–Umpoucoofegante,SnapeendireitouaPenseiraemqueelemaisumavezguardara os pensamentos antes de começar a aula, quase como se ainda estivesse verificando secontinuavamali.–Nãomelembrodeter-lheditoparausarumFeitiçoEscudo...massemdúvidafoieficiente...Harry não falou; sentiu que dizer qualquer coisa poderia ser perigoso. Tinha certeza de que

acabarade invadiras lembrançasdeSnape,queacabaradevercenasda infânciadoprofessor.Eraassustadorpensarqueogarotinhoquechoravaaoassistiraumabrigadospaisagoraestavadiantedelerevelandotantodesprezonoolhar.–Vamostentaroutravez?–disseSnape.Harrysentiuumaexcitaçãode temor;estavaprestesapagarpeloqueacabaradeacontecer,com

certeza.Elesvoltaramàposiçãoemqueamesaseinterpunhaaosdois,Harryachandoquedestaveziatermuitomaisdificuldadeparaesvaziaramente.–Quandoeucontartrês,então–disseSnapeerguendoavarinha.–Um...dois...Harry não tinha tido tempo de se dominar e tentar esvaziar a mente e Snape já gritava:

“Legilimens!”EleestavacorrendopelocorredordoDepartamentodeMistérios,deixandopara trásasparedes

vazias,osarchotes–aportapretaesimplesiacrescendo;estavacorrendotãodepressaqueiacolidircomaporta,estavaaummetrodelaemaisumavezviaaréstiadeluzazulada...Aporta se abrira!Ele a atravessou finalmente, e entrou emuma sala circular depiso e paredes

pretas, iluminada por velas de chamas azuis, e havia outras portas a toda volta – ele precisavaprosseguir–,masqueportadeveriaescolher...?–POTTER!Harry abriu os olhos. Estava caído de costas outra vez, sem lembrança de ter chegado à sala;

ofegava como se tivesse corrido toda a extensão do corredor do Departamento de Mistérios,realmentevaradoaportapretaeencontradoasalacircular.–Explique-se!–disseSnape,queestavaempéaoladodele,parecendofurioso.–Nãoseioqueaconteceu–disseHarrycomsinceridade,levantando-se.Haviaumgalonapartede

trásdesuacabeçanopontoemquebateranochãoeelesesentiafebril.–Nuncaviissoantes,quero

Page 328: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

dizer,eulhedisse,sonheicomaporta...masnuncaesteveabertaantes...–Vocênãoestáseesforçandobastante!Por alguma razão, Snape estava aindamais furioso do que há doisminutos, quandoHarry vira

suaslembranças.–Vocêépreguiçosoedesleixado,Potter,édeadmirarqueoLordedasTrevas...–Seráqueosenhorpodemedizerumacoisa?–disse,disparandomaisumavez.–Porquechama

VoldemortdeLordedasTrevas?AtéhojesóouviComensaisdaMorteochamaremassim.Snapeabriuabocaemumesgar–umamulhergritouemalgumlugarforadasala.Oprofessorvirouacabeçaabruptamenteparaoaltoeficouobservandooteto.–Qued...?–resmungou.HarryouviuumaagitaçãoabafadanoSaguãodeEntrada.Snapeolhouparaoslados,franzindoa

testa.–Vocêviualgumacoisaanormalquandoveio,Potter?Harrysacudiuacabeçanegativamente.Emalgumlugaracimaamulhertornouagritar.Snapese

dirigiu a passos largos para a porta, a varinha em riste, e desapareceu de vista.Harry hesitou ummomento,entãoseguiu-o.Os gritos vinham de fato do Saguão de Entrada; tornaram-se mais fortes à medida que Harry

corriaemdireçãoaosdegrausdepedradasmasmorras.Quandochegouaoalto,encontrouosaguãocheio; os alunos tinham acorrido emmassa do Salão Principal, onde o jantar ainda estava sendoservido, para ver o que estava acontecendo; outros lotavam a escadaria demármore.Harry abriucaminhopor umgrupo compacto de alunos altos daSonserina, e viu que os espectadores haviamformado um grande círculo, uns pareciam chocados, outros até temerosos. A Profa McGonagallestavadefronteaHarrydooutroladodosaguão;davaaimpressãodeestarsesentindoligeiramentenauseadacomoquevia.AProfaTrelawneyencontrava-senomeiodoSaguãodeEntradacomavarinhaemumadasmãose

umagarrafavaziadexereznaoutra,parecendocompletamentetresloucada.Seuscabelosestavamempé, os óculos de tal maneira tortos que um olho estava mais aumentado do que o outro; seusinúmerosxalesecachecóiscaíamdesalinhadosdosombros,dandoa impressãodequeelaprópriaestavaserompendo.Haviadoismalõesnochãoaosseuspés,umdelesdetampaparabaixo;davaaimpressãodequeforaatiradoatrásdela.AProfaTrelawneyolhavafixamente,cheiade terror,paraalgumacoisaqueHarrynãopodiaver,masquepareciaestarparadaaopédaescadaria.–Não!–gritavaela.–NÃO!Istonãopodeestaracontecendo...nãoposso...merecusoaaceitar!– Você não viu que isso ia acontecer? – perguntou uma voz infantil e aguda, parecendo

insensivelmente risonha, eHarry deslocando-se ligeiramente para a direita, constatou que a visãoaterrorizantedeTrelawneyeranadamaisqueaProfaUmbridge.–Incapazcomovocêédepreveratéo tempo que vai fazer amanhã, certamente deve ter percebido que o seu lamentável desempenhoduranteasminhasinspeções,eaausênciademelhoria,tornariainevitávelasuademissão?–Vocênãop-pode!–berrouaProfaTrelawney,aslágrimasescorrendopelorostoporbaixodas

lentesenormes.–Vocênãopodemedemitir!Est-touaquihádezesseisanos!H-Hogwartséaminhac...c-casa!–Erasuacasa...–disseaProfaUmbridge,eHarrysentiurevoltadeveroprazerquedistendiaa

caradesapodaUmbridgeenquantoapreciavaaTrelawneyafundar,soluçandodescontrolada,sobreumdosmalões–...atéumahoraatrás,quandooministrodaMagiacontra-assinouaordemparasuademissão.Agora,tenhaabondadedeseretirardosaguão.Vocêestánosconstrangendo.Mas ela continuou contemplando, com uma expressão de prazer triunfante, a Profa Trelawney

tremer e gemer, balançando-se para a frente e para trás em seumalão, tomada de paroxismos depesar.Harryouviuumsoluçoabafadoàsuaesquerdaesevirou.LiláeParvatichoravambaixinho,

Page 329: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

abraçadas.Ouviuentãopassos.AProfaMcGonagallsedestacavadosespectadores,marcharadiretoparaTrelawneyeestavalhedandopalmadinhasfirmesnascostas,aomesmotempoquepuxavaumenormelençodedentrodasvestes.– Pronto, pronto, Sibila... se acalme... assoe o nariz no lenço... não é tão ruim quanto você está

pensando,agora...vocênãovaiprecisarsairdeHogwarts...–Ah,sério,ProfaMcGonagall?!–exclamouUmbridgeemtomletal,dandoalgunspassosàfrente.

–Easuaautoridadeparaafirmarissoé...?–Aminha–disseumavozgrave.Asportasdecarvalhodaentradatinhamseaberto.Osestudantesdeambososladosseafastaram

depressa, e Dumbledore apareceu na entrada. O que ele andara fazendo lá fora Harry nem podiaimaginar, mas havia algo impressionante naquela visão recortada contra a noite estranhamentebrumosa.Deixando as portas escancaradas, ele atravessou o círculo de espectadores emdireção àtrêmulaProfaTrelawney,sentadanomalãocomorostomanchadodelágrimas,eàProfaMcGonagallaoseulado.–Sua,Prof.Dumbledore?–disseUmbridgecomumarisadinhaparticularmentedesagradável.–

Receioqueosenhornãoestejaentendendoasituação.Tenhoaqui...–elapuxouumpergaminhodedentrodasvestes–umaordemdedemissãoassinadapormimepeloministrodaMagia.DeacordocomoDecretoEducacionalNúmeroVinteeTrês, aAlta InquisidoradeHogwarts temopoderdeinspecionar,colocar sobobservaçãoedemitirqualquerprofessorqueela, istoé,eu,achequenãoestá desempenhando suas funções conforme exige o Ministério da Magia. Eu decidi que a ProfaTrelawneyestáabaixodopadrãoesperado.Euademiti.ParagrandesurpresadeHarry,Dumbledorecontinuouasorrir.ElebaixouosolhosparaaProfa

Trelawney,quecontinuavaasoluçareaengasgaremcimadomalão,edisse:–A senhora está certa, é claro, Profa Umbridge. ComoAlta Inquisidora, a senhora tem todo o

direito de despedirmeus professores.No entanto, não tem autoridade para expulsá-los do castelo.Receio – continuou ele com uma leve reverência – que o poder de fazer isto ainda pertença aodiretor,eémeudesejoqueaProfaTrelawneycontinuearesidiremHogwarts.Aoouvirisso,Trelawneydeuumarisadinhatresloucadaquemalescondiaumsoluço.– Não... não, eu v-vou, Dumbledore! V-vou embora de Hogwarts p-procurar minha fortuna

algures...–Não–afirmouDumbledorecomseveridade.–Émeudesejoquevocêpermaneça,Sibila.ElesevirouentãoparaaProfaMcGonagall.–SeráquepossolhepedirparaacompanharSibiladevoltaaosaposentosdela?–Éclaro–disseMcGonagall.–Vamos,levante-se,Sibila...AProfaSproutsaiucorrendodaaglomeraçãoesegurouooutrobraçodeTrelawney.Juntas,elas

passaramporUmbridgeesubiramaescadariademármore.OProf.Flitwickseapressouemsegui-las, empunhando a varinha à frente; disse com a vozinha esganiçada: “Locomotor malas!”, e abagagemdaProfaTrelawneyseergueunoaresubiuasescadasatrásdela,oProf.Flitwickfechouocortejo.A Profa Umbridge estava paralisada, encarando Dumbledore, que continuava a sorrir

bondosamente.–Eoque–perguntouelacomumsussurroqueecooupelosaguão–vocêvaifazercomSibila

quandoeunomearumanovaprofessoradeAdivinhaçãoeprecisardosaposentosdela?–Ah,issonãoseráproblema–disseDumbledoreemtomagradável.–Sabe,jáencontreiumnovo

professordeAdivinhação,eeleprefereficarnoandartérreo.– Você encontrou...?! – exclamou Umbridge estridentemente. – Você encontrou? Permita-me

lembrar-lhe,Dumbledore,que,deacordocomoDecretoEducacionalNúmeroVinteeDois...

Page 330: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

–Oministrotemodireitodeindicarumcandidatoadequadose,eapenasse,odiretornãopuderencontrarum–citouDumbledore.–Tenhooprazerdelheinformarquedestavezoencontrei.Possoapresentá-loavocê?Esevirouparaasportasabertas,pelasquaisagoraentravaanévoanoturna.Harryouviuoruído

decascos.Correuummurmúriodeespantopelosaguãoeosqueestavammaispróximosdasportasrapidamenterecuarammais,algunstropeçandonapressadeabrircaminhoparaorecém-chegado.EmmeioànévoasurgiuumrostoqueHarryjáviraemumanoiteescuraetempestuosanaFloresta

Proibida:cabeloslouro-prateadosesurpreendentesolhosazuis;acabeçaeotroncodeumhomemsecompletavamcomocorpodeumcavalobaio.– Este é Firenze – disse Dumbledore, feliz, a uma assombrada Umbridge. – Creio que você o

aprovará.

Page 331: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

—CAPÍTULOVINTEESETE—Ocentauroeodedo-duro

–Agora, aposto como você gostaria de não ter desistido de Adivinhação, não é, Hermione? –perguntouParvati,sorrindopresunçosa.Eraahoradocafédamanhã,doisdiasdepoisdademissãodaProfaTrelawney,eParvati estava

enrolandooscíliosnavarinhaeexaminandooefeitonascostasdeumacolher. IamteraprimeiraaulacomFirenzenaquelamanhã.–Nemtanto–disseHermionecomindiferença,lendooProfetaDiário.–Jamaisgosteirealmente

decavalos.Elavirouapáginadojornalepassouosolhospelascolunas.–Elenãoécavalo,écentauro!–disseLilá,chocada.–Umlindocentauro...–suspirouParvati.– Ainda assim, continua a ter quatro patas – replicou Hermione calmamente. – Seja como for,

penseiquevocêsduasestivessemmuitochateadasporTrelawneyteridoembora.–Estamos!–confirmouLilá.–Fomosàsaladelavisitá-la;levamosunsnarcisos:nãodaquelesque

grasnamcomoosdaSprout,dosbonitos.–Comoéqueelaestá?–perguntouHarry.–Nadabem,coitadinha–disseLilá,penalizada.–Estavachorandoedizendoquepreferiadeixaro

castelopara sempre a continuar nomesmo lugar que aUmbridge, e não a culpo, aUmbridge foihorrívelcomela,nãofoi?– Tenho um pressentimento de que a Umbridge só está começando a ser horrível – comentou

Hermionesombriamente.–Impossível–disseRonydevorandoseupratarrazdeovoscombacon.–Elanãopodeficarpior

doqueé.–Poisescrevaoqueestoudizendo,elavaiquerersevingardoDumbledorepornomearumnovo

professorsemconsultá-la–disseHermionefechandoo jornal.–Principalmenteumsemi-humano.VocêviuacaraqueelafezquandoviuoFirenze.Depois do café,Hermione foi para a aula deAritmancia enquantoHarry e Rony seguiam com

ParvatieLiláparaoSaguãodeEntrada,caminhoparaaauladeAdivinhação.–NãovamosparaaTorreNorte?–perguntouRony,intrigadoaoverParvatipassarpelaescadaria

demármoresemsubir.Parvatilhelançouumolhardedesdémporcimadoombro.–ComoéquevocêesperaqueFirenzesubaaquelaescada?Estamosnasalaonzeagora,nãoviuno

quadrodeavisosontem?Asalaonzeeranotérreo,nocorredorquesaíadosaguãoparaoladoopostoaoSalãoPrincipal.

Harrysabiaqueeraumadaquelassalasquenãoeramusadascomregularidade,eporissodavaumaimpressão de abandono como o de um armário ou quarto de guardados.Quando ele entrou logoatrásdeRonyeseviunomeiodeumaclareiraflorestal,ficoumomentaneamenteatordoado.–Quedi...?O piso da sala se revestira de um musgo primaveril no qual se erguiam árvores; seus ramos

Page 332: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

folhososbalançavamnotetoenasjanelas,fazendocomqueasalaseenchessederaiosdeumaluzverdesuaveemalhada.Osalunosque jáhaviamchegadoseacomodaramnopiso terroso,comascostasapoiadasnostroncosdasárvoresepedregulhos,eabraçavamaspernasdobradasoucruzadascom força sobre o peito, todos parecendo muito nervosos. Nomeio da clareira, onde não haviaárvores,estavaFirenze.–HarryPotter–disseele,estendendoamãoquandoogarotoentrou.–Aah...oi–cumprimentouHarry,apertandoamãodocentauro,queoexaminousempiscarcom

aquelesolhosespantosamenteazuis,masnãosorriu.–Aah...quebomvervocê.–Evocê–disseocentauro,inclinandoacabeçalouro-prateada.–Estavaescritoquetornaríamosa

nosencontrar.Harry reparou que havia no peito de Firenze a sombra de um hematoma em forma de casco.

Quando se virou para se reunir ao resto da turma sentada no chão, viu que todos o olhavamassombrados, aparentementemuito impressionados que ele falasse comFirenze, que eles acharamassustador.Quandoaportafoifechadaeoúltimoalunosesentouemumtocodeárvoreaoladodacestade

papéis,Firenzefezumgestoenglobandoasalatoda.–OProf.Dumbledoreteveabondadedeprovidenciarestasaladeaulaparanós–disseocentauro,

quando todos se calaram –, imitando omeu hábitat natural. Eu teria preferido ensinar a vocês naFlorestaProibida,quefoi,atésegunda-feira,aminhamorada...masistojánãoépossível.– Por favor... aah... professor... – disse Parvati, ofegante, erguendo a mão – por que não? Já

estivemoslácomHagrid,nãotemosmedo!–Oproblemanãoéasuacoragem–disseFirenze–,masaminhasituação.Nãopossovoltarà

FlorestaProibida.Omeurebanhomebaniu.–Rebanho?!–exclamouLiláconfusa,eHarrypercebeuqueelaestavapensandoemvacas.–Quê...

ah!Acompreensãoseespalhouemseurosto.–Háoutrosiguaisaosenhor?–perguntouatordoada.–Hagridocriou,comofezcomosTestrálios?–perguntouDino,curioso.FirenzeviroulentamenteacabeçaparaencararDino,quepareceupercebernahoraqueacabarade

dizerumacoisamuitoofensiva.–Não...quisdizer...medesculpe–terminouogarotocomavozabafada.–Oscentaurosnãosãoservidoresnembrinquedosdoshumanos–disseFirenzecomcalma.Fez-seumapausa,entãoParvatitornouaergueramão.–Porfavor,professor...porqueosoutroscentaurosobaniram?– Porque eu concordei em trabalhar para o Prof. Dumbledore. E eles encaram isso como uma

traiçãoànossaespécie.Harryse lembroudeque,haviaquasequatroanos,ocentauroAgouro ralharacomFirenzepor

permitirqueHarryo cavalgasse atéum lugar seguro; chamara-ode “mula”.Ficou imaginando seteriasidoAgouroquemescoicearaopeitodeFirenze.–Vamoscomeçar–disseocentauro.Elebalançoualongacaudabaia,ergueuamãoparaodossel

de folhas no alto, então baixou-a lentamente e, ao fazer isso, a claridade da sala diminuiu; agorapareciamqueestavamsentadosemumaclareiraaocrepúsculo,esurgiramestrelasnoteto.Ouviram-seexclamaçõesegritossufocados,eRonyexclamouaudivelmente:“Caracas!”–Deitem-senochão–disseFirenzecalmamente–eobservemocéu.Aliestáescrito,paraosque

sabemler,odestinodasnossasraças.Harrysedeitoueolhouparaocéu.Umaestrelavermelhapiscouparaeleládoalto.– Sei que vocês aprenderam os nomes dos planetas e de suas luas em Astronomia, e que já

Page 333: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

mapearam o curso das estrelas no céu. Os centauros foram desvendando os mistérios dessesmovimentosduranteséculos.Nossasdescobertasnosensinamqueofuturopodeservislumbradonocéuquenoscobre...– A Profa Trelawney estudou Astrologia conosco! – disse Parvati, excitada, erguendo a mão à

frentedocorpoparaqueoprofessor avissenoar,umavezqueestavadeitadadecostas.–Martecausaacidentesequeimaduraseoutrosproblemas,equandofazângulocomSaturno,comoagora–eladesenhouumânguloretonoar–,significaqueaspessoasprecisamterextremocuidadoaolidarcomcoisasquentes...–Isso–disseFirenze,calmo–sãotoliceshumanas.AmãodeParvaticaiufrouxamenteaoladodocorpo.–Ferimentosbanais,pequeninosacidenteshumanos–tornouFirenze,pateandoochãocobertode

musgo. – No universo, eles não têm maior significação do que formigas correndo, e não sãoafetadospelosmovimentosdosplanetas.–AProfaTrelawney...–começouParvatiemtomofendidoeindignado.–Éumserhumano–disseFirenzecomsimplicidade.–E,portanto, temosolhos toldadoseas

mãostolhidaspelaslimitaçõesdesuaespécie.Harry viroumuito ligeiramente a cabeça para olhar Parvati que pareciamuito ofendida, assim

comovárioscolegasquearodeavam.–SibilaTrelawneypodetervisto,eunãosei–continuouFirenze,eHarrytornouaouvirsuacauda

balançandoenquantocaminhavadiantedaturma–,masdesperdiçaseutempo,principalmente,comavaidadetolaaqueoshumanoschamamadivinharofuturo.Euestouaquiparaexplicarasabedoriados centauros, que é impessoal e imparcial.Contemplamos o céu à procura das grandes ondas demaldadeoudemudança,queporvezesestãoaliassinaladas.Podelevardezanosparatermoscertezadoqueestamoscontemplando.FirenzeapontouparaaestrelavermelhadiretamenteacimadeHarry.– Na última década, as estrelas têm indicado que a bruxidade está vivendo apenas uma breve

calmaria entre duas guerras. Marte, anunciador de conflitos, brilha intensamente sobre nós,sugerindoquealutanãotardaráarecomeçar.Quandoocorrerá,oscentaurospodemtentaradivinharpormeiodaqueimadecertaservasefolhas,pelaobservaçãodefumaçaechamas...FoiaaulamaisincomumaqueHarryjáassistira.Éverdadequeelesqueimaramartemísiaemalva

nochãodasala,eFirenzemandou-osprocurarcertasformasesímbolosnafumaçaacre,masnãopareceunadapreocupadoquenenhumdosalunosvisseossinaisqueeledescrevera,comentandoqueoshumanosemgeralnãoerammuitobonsnissoeque levaraanosparaoscentaurosse tornaremcompetentes;econcluiudizendoque,detodomodo,eraumatoliceacreditardemaisnessascoisas,porque até os centauros por vezes as interpretavam erroneamente. Ele não lembrava nenhumprofessorhumanoqueHarryjátivessetido.Suaprioridadenãopareciaserensinaroquesabia,masinfundirnosalunosaideiadequenada,nemmesmooconhecimentodoscentauros,eraàprovadeerro.–Elenãoémuitoafirmativosobrenada,nãoé?–comentouRonybaixinho,quandoapagavamo

fogodamalva.–Querodizer,eugostariadesabermaisdetalhessobreatalguerraqueestamosemvésperasdetravar,vocênão?Asinetatocoudoladodeforadasalaetodosseassustaram;Harryesqueceracompletamenteque

continuavadentrodocastelo,convencidodequeestavarealmentenaFloresta.Osalunossaíramemfila,comoarumtantoperplexo.Harryjáiasegui-loscomRonyquandoFirenzeochamou:–HarryPotter,umapalavrinha,porfavor.Ogarotosevirou.Ocentauroseadiantouparaele.Ronyhesitou.

Page 334: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

–Podeficar.Masfecheaporta,porfavor.Ronyseapressouaobedecer.–HarryPotter,vocêéamigodeHagrid,nãoé?–perguntouocentauro.–Sou–disseHarry.– Então dê-lhe um aviso meu. A tentativa dele não está dando certo. Seria melhor que a

abandonasse.–Atentativadelenãoestádandocerto?–repetiuHarrysementender.–E seriamelhorquea abandonasse– repetiuFirenzeconfirmandocomacabeça.–Eupróprio

avisaria a ele,mas fui banido, não seria prudenteme aproximar daFloresta agora,Hagrid já temproblemassuficientessemuma“guerradecentauros”.–Mas...queéqueHagridestátentandofazer?–perguntouHarrynervoso.Firenzeolhou-oimpassível.–Hagridrecentementemeprestouumgrandeserviçoehámuitotempoconquistouomeurespeito

pelo cuidadoquedemonstra com todosos seresvivos.Não trairei o seu segredo.Mas eleprecisaouviravozdarazão.Atentativanãoestádandocerto.Digaissoaele,HarryPotter.Umbomdiaparavocês.

AfelicidadequeHarrysentiranaesteiradaentrevistaaoPasquimhaviamuitotemposeevaporara.Quandoummarçomonótonopassoudespercebidoparaumabriltempestuoso,suavidapareceutersetransformadomaisumavezemumasucessãodepreocupaçõeseproblemas.Umbridge continuara a assistir a todas as aulasdeTratodasCriaturasMágicas, tornandomuito

difícil passaro avisodeFirenzeaHagrid.Finalmente,Harry conseguiu, fingindoqueperdera seuexemplar deAnimais fantásticos& onde habitam, e voltando depois da aula.Quando transmitiu amensagem de Firenze, Hagrid fixou nele seus olhos inchados e roxos por um momento,aparentementeespantado.Entãopareceusecontrolar.–Caralegal,oFirenze–disserouco–,masnãoseidoqueeleestáfalando.Atentativaestádando

certo.–Hagrid, que é que você está aprontando? – perguntouHarry, sério. –Porque você precisa ter

cuidado, a Umbridge já demitiu Trelawney e, se você quer saber, ela continua prestigiada noMinistério.Seestiverfazendoalgumacoisaquenãodeve,vocêvai...–Temcoisasmaisimportantesdoquemanteroemprego–comentouHagrid,emborasuasmãos

tremessemlevementeaodizerisso,fazendoumabaciacheiadeexcrementosdeouriçoscairnochão.–Nãosepreocupecomigo,Harry,agoravamosandando,sejaumbommenino.Harrynão teveescolhasenãodeixarHagrid limpandoabostadochão,massesentiu totalmente

desanimadoaosearrastardevoltaaocastelo.Entrementes,talcomoosprofessoreseHermioneinsistiamemlembrar,osN.O.M.sestavamcada

diamaispróximos.Todososquintanistassesentiamdealgumaformaestressados,masAnaAbbottfoiaprimeiraareceberumaPoçãoCalmantedeMadamePomfreydepoisdecairnochoroduranteumaauladeHerbologiaesoluçar,dizendoqueeraburrademaisparaprestarosexamesequequeriadeixaraescolanaqueleinstante.SenãofossepelassessõesnaAD,Harrytinhaaimpressãodequeestariaprofundamenteinfeliz.Às

vezestinhaosentimentodequeviviaparaashorasquepassavanaSalaPrecisa,ondeseesforçavamuito, mas ao mesmo tempo se divertia imensamente, inchando de orgulho ao contemplar oscompanheirosdaADeconstatarseuprogresso.Defato,HarryàsvezesseperguntavacomoéqueUmbridgeiriareagirquandovissetodososparticipantesdaADreceberem“Excelente”noN.O.M.deDefesaContraasArtesdasTrevas.ElestinhamfinalmentecomeçadoatrabalharoPatrono,quetodosqueriammuitopraticar,embora

Page 335: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

Harry não parasse de lembrar a todos que produzir um Patrono no meio de uma sala de aulailuminada quando ninguém os ameaçava era muito diferente de produzi-lo quando estivessemenfrentando,porexemplo,umDementador.– Ah, não seja desmancha-prazeres! – exclamou Cho, animada, apreciando o seu Patrono em

formadecisneprateadovoarpelaSalaPrecisaduranteaúltimaaulaantesdaPáscoa.–Elessãotãobonitos!–Elesnãotêmdeserbonitos,têméqueprotegervocê–disseHarry,paciente.–Oquerealmente

precisamos é de um bicho-papão ou coisa parecida; foi assim que aprendi, tinha de conjurar oPatronoenquantoobicho-papãofingiaserumDementador...–Masissoseriarealmenteapavorante!–exclamouLilá,quesoltavabaforadasdevaporprateado

pelapontadavarinha.–Eaindanão...consigo...fazer!–completouelacomraiva.Nevilleestavaencontrandodificuldadetambém.Seurostosecontraíaaoseconcentrar,masapenas

tênuesfiapinhosdefumaçaprateadasaíamdapontadesuavarinha.–Vocêtemdepensaremalgumacoisafeliz–Harrylembravaaogaroto.–Estoutentando–disseNeville,infeliz,cujoempenhoeratantoqueseurostoredondochegavaa

brilhardesuor.–Harry,achoqueestouconseguindo!–berrouSimas,quefora trazidoporDinoàsuaprimeira

reuniãodaAD.–Olha...ah...desapareceu...maseradecididamentealgumacoisapeluda,Harry!OPatronodeHermione,umareluzentelontraprateada,brincavaàsuavolta.–Elessãobonitinhos,nãosão?–comentouela,olhando-ocomcarinho.AportadaSalaPrecisaseabriuefechou.Harrysevirouparaverquementrara,masnãoparecia

haverninguém.Passou-seummomentoatéeleperceberqueaspessoaspróximasàportahaviamsecalado.No instanteseguinte,algumacoisapuxavasuasvestesnaalturado joelho.Eleolhoueviu,paraseugrandeespanto,Dobby,oelfodoméstico,mirando-oporbaixodosseusoitogorrosdelãhabituais.–Oi,Dobby!Queéquevocê...Queaconteceu?Osolhosdoelfosearregalavamdeterroreeletremia.OsparticipantesdaADmaispróximosde

Harry tinham se calado; todos observavam Dobby. Os poucos Patronos que as pessoas tinhamconseguidoconjurardesapareceramem fumaçaprateada,deixandoa salabemmais escuradoqueantes.–HarryPotter,meusenhor...–esganiçou-seoelfo, tremendodacabeçaaospés.–HarryPotter,

meusenhor...Dobbyveioavisar...masoselfosforamavisadosparanãocontar...Elecorreuabateracabeçanaparede.Harry,quetinhaalgumaexperiênciacomoshábitosdese

castigardeDobby,fezmençãodeagarrá-lo,masoelfomeramentequicounapedragraçasaosseusoitogorros.Hermioneealgumasoutrasgarotassoltaramgritinhosdemedoepena.–Queaconteceu,Dobby?–perguntouHarry,agarrandoobracinhodoelfoemantendo-oafastado

dequalquercoisaqueelepudesseencontrarparasemachucar.–HarryPotter...ela...ela...Dobbydeuumfortesocononarizcomopunholivre.Harryagarrou-otambém.–Quemé“ela”,Dobby?Maseleachavaquesabia;certamentesóhaviauma“ela”capazdeinduzirtalpavoremDobby.O

elfoergueuosolhos,ligeiramentevesgo,epronunciousilenciosamente.–Umbridge?–perguntouHarry,horrorizado.Dobbyconfirmou,eemseguidatentoubateracabeçanosjoelhosdeHarry.Ogarotoosegurouà

distânciadosbraços.–QuetemaUmbridge?Dobby...elanãodescobriuisso...nós...aAD?Eleleuarespostanorostoaflitodoelfo.ComasmãospresasporHarry,eletentousechutarecaiu

Page 336: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

dejoelhos.–Elaestávindo?–perguntouHarrycalmamente.Dobbydeixouescaparumuivo.–Está,HarryPotter,está!Harryseendireitoueolhouparaoscolegas,imóveiseaterrorizados,quecontemplavamoelfoa

sedebater.–QUEÉQUEVOCÊSESTÃOESPERANDO!–berrouHarry.–CORRAM!Todos se arremessarampara a saída namesma hora, embolando na porta, então passaramnum

ímpeto.Harryouviu-oscorrendopeloscorredoresedesejouquetivessemobom-sensodenãotentarir direto para os dormitórios. Eram apenas dez para as nove; se ao menos se refugiassem nabibliotecaounocorujal,queerammaispróximos...–Harry,andalogo!–gritouHermioneemmeioaobolodegentequeseempurravaparasair.Ele pegou Dobby, que continuava tentando se machucar seriamente, e correu com o elfo nos

braçosparaofimdafila.–Dobby,istoéumaordem,volteparaacozinhacomosoutroselfose,seelaperguntarsevocê

meavisou,mintaedigaquenão!Eproíbovocêdesemachucar!–acrescentou,largandooelfonochãoquandofinalmentecruzouoportalebateuaporta.–Obrigado,HarryPotter–disseDobbycomasuavozinhaesganiçada,eafastou-sedesabalado.

Harryolhouparaaesquerdaeadireita,osoutrosandavamtãodepressaqueeleviuapenasvislumbredoscalcanharesquevoavamemcadapontadocorredorantesdedesaparecer;elecomeçouacorrerpara a direita; havia umbanheiro demeninos umpouco adiante, poderia fingir que estivera ali otempotodoseconseguissechegarlá...–AAARRR!Alguma coisa o apanhou pelos tornozelos e ele caiu espetacularmente, deslizando quase dois

metrospelochãoantesdeparar.Alguématrásdelegargalhou.EleseviroudefrenteeviuMalfoyescondidoemumnichoatrásdeumfeiovasoemformadedragão.–AzaraçãodoTropeço,Potter!Eh,Professora...PROFESSORA!Pegueium!Umbridgesurgiudepressaemumaextremidade,ofegante,massorrindosatisfeita.–Éele!–exclamoujubilanteaoverHarrynochão.–Excelente,Draco,excelente,ah,muitobom:

cinquentapontosparaSonserina!Eumeencarregodeleapartirdaqui...levante-se,Potter!Harry se pôs de pé, olhando para os dois. Nunca vira Umbridge com um ar tão feliz. Ela

imobilizouseubraçoesevirou,todasorrisos,paraMalfoy.–Váandandoevejaseconsegueapanharmaisalgum,Draco.Digaaosoutrosparaprocurarna

bibliotecaalguémqueestejaofegando,verifiquemosbanheiros.ASrta.Parkinsonpodeexaminarosbanheirosdasmeninas,vamos,váandando,evocê–acrescentouelacomavozmaissuaveemaisperigosa,enquantoMalfoyseafastava–,vocêvaicomigoàsaladodiretor,Potter!Chegaramàgárguladepedraemminutos.Harryficouimaginandoquantosdosoutrosteriamsido

apanhados.PensouemRony,aSra.Weasleyomataria,ecomosesentiriaHermionesefosseexpulsaantesdeprestarosN.O.M.s.EforaaprimeirareuniãodoSimas...eNevilleestavaprogredindotanto...–DelíciaGasosa–entoouUmbridge;agárguladepedrasaltouparaolado,aparedeseabriuem

duasmetadeseeles subiramaescada rolantedepedra.Chegaramàportapolidacomaaldravadegrifo,masUmbridge não se deu ao trabalho de bater, entrou direto, ainda segurandoHarry comfirmeza.A sala estava cheia de gente. Dumbledore encontrava-se à escrivaninha, a expressão serena, as

pontasdoslongosdedosjuntas.AProfaMcGonagallempertigadaaoseulado,orostoextremamentetenso.CornélioFudge,ministrodaMagia,sebalançavaparaafrenteeparatrássemsairdolugar,aoladodalareira,pelovistoimensamentesatisfeitocomasituação;QuimShacklebolteumbruxocom

Page 337: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

umacarrancaecabelosmuitocurtosecrespos,queHarrynãoreconheceu,estavampostadosdecadaladodaportacomoguardas,eafiguradesardaseóculosdePercyWeasleypairavaexcitadajuntoàparede,umapenaeumpesadorolodepergaminhonasmãos,aparentementepreparadoparatomarnotas.Os retratos dos velhos diretores e diretoras não estavam fingindo dormir esta noite. Estavam

atentos e sérios, observandoo que acontecia embaixo.QuandoHarry entrou, alguns fugiramparaquadrosvizinhosecochicharamcomurgênciaaosouvidosdoscolegas.HarrysedesvencilhoudoapertodeUmbridgequandoaportasefechou.CornélioFudgeoolhou

comumaespéciedemalignasatisfaçãonorosto.–Ora!–exclamou.–Ora,ora,ora...Harry respondeucomoolharmais sujoqueconseguiudar.Seucoraçãobatiadescontroladono

peito,masocérebroestavaestranhamenteclaroetranquilo.–EleestavavoltandoàTorredaGrifinória–disseUmbridge.Haviaumaexcitaçãoobscenaem

suavoz,omesmoprazerperversoqueHarryouviraquandoaProfaTrelawney se desintegravadeinfelicidadenoSaguãodeEntrada.–OmeninoMalfoyoencurralou.– Foi mesmo, foi mesmo?! – exclamou Fudge, admirado. – Preciso me lembrar de contar ao

Lúcio.Muitobem,Potter...esperoquesaibaporqueestáaqui.Harry tinha toda a intenção de responder com um atrevido “sim”: sua boca abrira e a palavra

começara a se formar quando ele percebeu a expressão de Dumbledore. O diretor não olhavadiretamente para ele – tinha os olhos fixos emumponto por cima do seu ombro –,mas, quandoHarryoencarou,mexeuacabeçaumafraçãodesegundoparacadalado.Harrymudoudeideianomeiodapalavra.–É...não.–Comodisse?–perguntouFudge.–Não–repetiuHarrycomfirmeza.–Vocênãosabeporqueestáaqui?–Não,senhor,nãosei.Fudge olhou incrédulo deHarry para a Profa Umbridge. O garoto se aproveitou da desatenção

momentâneaparalançaroutroolharrápidoaDumbledore,quedeuumacenomínimoeasombradeumapiscadelaparaotapete.–Entãovocênãofazideia–disseoministrocomavozpositivamentepesadadesarcasmo–por

queaProfaUmbridgeotrouxeaestasala?Vocênãosabequeinfringiuoregulamentodaescola?–Regulamentodaescola?Não.–NemosdecretosdoMinistério?–acrescentouFudge,irritado.–Nãoqueeutenhaconsciência–respondeuHarrybrandamente.Seucoraçãocontinuava abater acelerado.Quasevalia apenadizermentirasparaver apressão

sanguínea de Fudge subir, mas não conseguia ver como iria dizê-las impunemente; se alguéminformara aUmbridge sobre aAD, então ele, o líder, poderia começar a arrumar asmalas agoramesmo.–Então,énovidadeparavocê–disseFudge,suavozagorapastosaderaiva–quefoidescoberta

umaorganizaçãoestudantililegalnestaescola?–É,simsenhor–disseHarry,exibindoumolhardeinocênciaedesurpresapoucoconvincente.– Acho, ministro – disse Umbridge atrás do garoto com a voz sedosa –, que faríamos maior

progressoseeutrouxesseanossainformante.– É, faça isso – disse Fudge com um aceno, e olhoumaliciosamente paraDumbledore quando

Umbridgesaiu.–Nadacomoumaboatestemunha,nãoé,Dumbledore?–Nadamesmo,Cornélio–concordouDumbledoregravemente,inclinandoacabeça.

Page 338: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

Houveumaesperadeváriosminutos,emqueninguémseentreolhou,entãoHarryouviuaportaseabriràs suascostas.Umbridgeentrouepassouporele segurandopeloombroaamigadecabeloscresposdeCho,Marieta,queescondiaorostonasmãos.– Não se apavore, querida, não tema – disse a Profa Umbridge com suavidade, dando-lhe

palmadinhasnascostas–,estátudobemagora.Vocêagiucerto.Oministroestámuitosatisfeitocomvocê.Diráàsuamãequeboameninavocêfoi.AmãedeMarieta,ministro–acrescentou,erguendoosolhosparaFudge–,éMadameEdgecombe,doDepartamentodeTransportesMágicos,seçãodaRededeFlu,temnosajudadoapoliciaraslareirasdeHogwarts,sabe.–Muitobom,muitobom!–disseFudgecordialmente.–Talmãe,talfilha,eh?Bom,vamosentão,

querida,ergaacabeça,nãosejatímida,vamosveroquevocêtema...gárgulasgalopantes!QuandoMarietaergueuacabeça,Fudgedeuumsaltopara tráschocado,quaseseestatelandona

lareira.Emseguidapraguejouesapateounabainhadacapaquecomeçaraafumegar.Marietadeuumguinchoepuxouodecotedasvestesatéosolhos,masnãoantesdetodosveremqueseurostoestavaterrivelmentedesfiguradoporumaquantidadedepústulasroxasmuitojuntasquecobriamseunarizesuasfacesformandoapalavra“DEDO-DURO”.–Nãoseincomodecomasmarcasagora,querida–disseUmbridge,impaciente–,tireasvestesde

cimadabocaeconteaoministro.MasMarietasoltououtroguinchoabafadoesacudiuacabeçafreneticamente.–Ah,muitobem,sua tolinha,eu contarei–disseUmbridgecomrispidez.Tornandoa refazero

sorrisodoentionorosto,disse:–Bom,ministro,aSrta.Edgecombeaquiveioàminhasalapoucodepoisdojantarhojeànoiteemedissequequeriamecontarumacoisa.Contouqueseeufosseaumasalasecretanosétimoandar,àsvezesconhecidacomoSalaPrecisa,eudescobririaalgoquemeinteressaria.Fiz-lhemaisalgumasperguntas,eelaadmitiuquehaveriaumareuniãoali.Infelizmente,naquela altura, a azaração – ela acenou impaciente para o rosto escondido deMarieta – produziuefeito,e,aoverseurostonomeuespelho,ameninaficouaflitademaisparamefornecermaioresdetalhes.–Bom,agora–disseFudge,fixandoMarietacomoqueevidentemente imaginavaquefosseum

olharpaternal–,émuitacoragemsua,querida,ircontaràProfaUmbridge.Vocêagiucerto.Agora,podemedizeroqueaconteceunareunião?Qualeraafinalidade?Quemmaisestavapresente?Mas Marieta não quis falar; meramente tornou a sacudir a cabeça, os olhos muito abertos e

receosos.– Você não tem uma contra-azaração para isso? – perguntou Fudge a Umbridge, impaciente,

indicandoorostodeMarieta.–Paraelapoderfalarlivremente?–Aindanãoconseguidescobriruma–admitiuUmbridgeacontragosto,eHarrysentiuumassomo

deorgulhopelashabilidadesdeHermioneemazaração.–Masnãofazdiferençaseelanãoquiserfalar,eupossocontinuarahistóriaapartirdesteponto.Osenhordeveselembrar,ministro,quelheenvieiumrelatórioemoutubroinformandoquePotterseencontraracomvárioscolegasnoCabeçadeJavali,emHogsmeade...–Equaléasuaprovadisso?–interrompeu-aaProfaMcGonagall.– Tenho o testemunho de Willy Widdershins, Minerva, que por acaso estava no bar naquela

ocasião.Usavamuitasbandagens,éverdade,massuaaudiçãoestavaperfeita–disseUmbridgecheiadesi.–EleouviucadapalavraquePotterdisseeveiodiretoàescolamerelatar...–Ah, então foi por isso que ele não foi processado por ter feito todos aqueles vasos sanitários

regurgitarem!–exclamouaProfaMcGonagall,erguendoassobrancelhas.–Quevisão interessantedonossosistemajudiciário!–Corrupçãodescarada!–bradouoretratodeumcorpulentobruxodenarizvermelhonaparede

atrásdaescrivaninhadeDumbledore.–NomeutempooMinistérionãonegociavacomcriminosos

Page 339: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

baratos,não,senhor,nãonegociava!–Obrigado,Fortescue,jáchega–disseDumbledoresuavemente.–AfinalidadedoencontrodePottercomessesestudantes–continuouaUmbridge–erapersuadi-

los a formar uma sociedade ilegal, com o fito de aprender feitiços emaldições que oMinistériodeclarouinadequadosparaaidadeescolar...– Acho que você vai descobrir que está enganada, Dolores – disse Dumbledore calmamente,

espiandoporcimadosoclinhosdemeia-luaencarrapitadosnomeiodonarizadunco.Harry olhou para o diretor. Não entendia como é que Dumbledore ia livrá-lo dessa; seWilly

Widdershins tivesse de fato ouvido tudo que ele dissera no Cabeça de Javali, simplesmente nãohaveriaescapatória.–Oho!–exclamouFudge,recomeçandoasebalançarsobreospés.–Sim,vamosouviraúltima

lorota inventada para tirar Potter de uma confusão! Vamos, então, Dumbledore, vamos... WillyWiddershins estavamentindo, é isso?Ou era o gêmeo idênticodePotter que estavanoCabeçadeJavali naquele dia?Ou a explicação costumeira que envolve a reversão do tempo, ummorto queretornaàvidaeunsDementadoresinvisíveis?PercyWeasleydeixouescaparumagostosagargalhada.–Ah,essaémuitoboa,ministro,muitoboa!Harrypoderiaterdadoumchutenele.Entãoviu,paraseuespanto,queDumbledoretambémsorria

gentilmente.–Cornélio,eunãonego,etenhocertezadequeHarrytambémnão,queeleestivessenoCabeçade

Javalinaqueledia,nemqueestivesseprocurandorecrutarestudantesparaumgrupodeDefesaContraasArtesdasTrevas.EstouapenasdizendoqueDoloresestámuitoenganadadequetalgrupofosse,àépoca, ilegal. Se você se lembra, o Decreto Educacional que proibiu todas as associações deestudantessóentrouemvigordoisdiasdepoisdareuniãodeHarryemHogsmeade,portantoelenãoestavainfringindoregulamentoalgumnoCabeçadeJavali.Percypareciatersidoatingidonorostoporalgumacoisamuitopesada.Fudgeseimobilizouno

meiodoseubalanço,boquiaberto.Umbridgeserecuperouprimeiro.–Tudoissoestámuitobem,diretor–dissesorrindomeigamente–,masagorajáfazseismeses

queoDecretoNúmeroVinteeQuatroentrouemvigor.Seoprimeiroencontronãofoiilegal,todososqueocorreramdepoiscertamenteosão.– Bom – replicou Dumbledore, estudando-a com educado interesse por cima dos dedos

entrelaçados–,elescertamenteseriam,setivessemcontinuadodepoisqueodecretoentrouemvigor.Vocêtemalgumaprovadequeosencontroscontinuaram?Enquanto Dumbledore falava, Harry ouviu um rumorejo atrás, e achou que Quim cochichara

algumacoisa.Podiajurar,também,quesentiraalgumacoisaroçaroladodoseucorpo,algumacoisasuavecomoumsoproouasasasdeumpássaro,masolhandoparabaixonãoviunada.– Prova? – repetiu Umbridge, abrindo aquele sorriso bufonídeo. – Você não esteve prestando

atenção,Dumbledore?PorqueachaqueaSrta.Edgecombeestáaqui?–Ah, e ela podenos falar dos seismeses de encontros?–perguntouDumbledore, erguendo as

sobrancelhas.–Tiveaimpressãodequeelaestavameramenterelatandoumareuniãohojeànoite.– Srta. Edgecombe – disse imediatamente –, conte-nos há quanto tempo essas reuniões vêm

acontecendo,querida.Vocêpodesimplesmenteacenaroubalançaracabeça,tenhocertezadequeissonãovaipiorarasmanchas.Elastêmserealizadoregularmentenosúltimosseismeses?Harry sentiu seu estômago despencar. Era o fim, tinham chegado a uma muralha de provas

inegáveisquenemmesmoDumbledoreseriacapazderemover.–Sóprecisaacenaroubalançaracabeça,querida–disseUmbridge,tentandopersuadirMarieta.–

Page 340: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

Vamos,agora,issonãovaireativaraazaração.Todosnasalaolharamparaotopodacabeçadagarota.Apenasseusolhosestavamvisíveisentre

asvestesrepuxadaseafranjacrespa.Talvezfosseumefeitodaschamas,masseusolhospareciamestranhamentevidrados.Então,paraabsolutoassombrodeHarry,Marietabalançounegativamenteacabeça.UmbridgeolhoudepressaparaFudge,edenovoparaMarieta.–Achoquevocênãoentendeuapergunta,entendeu,querida?Estouperguntandosevocêtemidoa

essasreuniõesnosúltimosseismeses?Vocêtem,nãotem?Maisumavez,Marietabalançouacabeça.–Queéquevocêquerdizerbalançandoacabeça,querida?–perguntouUmbridgeimpaciente.–Eudiriaqueosignificadodogestodameninafoimuitoclaro–disseaProfaMcGonagallcom

aspereza.–Nãohouvereuniõessecretasnosúltimosseismeses.Estoucerta,Srta.Edgecombe?Marietaacenouacabeçaafirmativamente.–Mashouveumareuniãohojeànoite!–exclamouUmbridge,furiosa.–Houveumareunião,Srta.

Edgecombe, a senhorita me falou nela, na Sala Precisa! E Potter era o líder, não era, Potter aorganizou,Potter...porquevocêestábalançandoacabeça,menina?–Bom, normalmente quando uma pessoa balança a cabeça – disseMcGonagall friamente – ela

quer dizer “não”. Então, a não ser que a Srta. Edgecombe esteja usando uma linguagemde sinaisaindadesconhecidadossereshumanos...AProfaUmbridgeagarrouMarieta,virou-ade frenteecomeçouasacudi-laviolentamente.Uma

fração de segundo depois, Dumbledore estava em pé, a varinha erguida; Quim se adiantou eUmbridgeseafastoudeMarieta,sacudindoamãonoarcomosetivessesequeimado.–Nãopossopermitirquevocêbrutalizeosmeusestudantes,Dolores–disseDumbledoree,pela

primeiravez,pareceuaborrecido.–Queiraseacalmar,MadameUmbridge–disseQuimcomsuavozprofundaelenta.–Asenhora

nãoquerseenvolveremconfusões.–Não–disseUmbridge,ofegante,erguendoosolhosparaafiguraimponentedeQuim.–Quero

dizer,sim,vocêtemrazão,Shacklebolt...eu...eu...perdiacabeça.Marieta estava parada exatamente onde Umbridge a largara. Não parecia nem perturbada pelo

inesperadoataquedaprofessoranemaliviadapor ter sido solta; continuavaa segurarasvestesnaalturadosolhosvidradosefixosemalgumpontoàsuafrente.Umarepentinasuspeita,ligadaaocochichodeQuimeàcoisaquesentirapassarporele,nasceuna

mentedeHarry.– Dolores – disse Fudge, com ar de quem tentava determinar algo de uma vez por todas –, a

reuniãodehojeànoite...aquesabemosquedecididamenteserealizou...– Sim – disse Umbridge, recuperando-se –, sim... bom, a Srta. Edgecombe me informou e eu

imediatamentemedirigi ao sétimoandar, acompanhadapor certosestudantesdignosde confiança,paraapanharemflagranteosparticipantesdareunião.Parece,noentanto,queelesforamavisados,porque quando chegamos ao sétimo andar corriam em todas as direções.Mas não faz diferença.Tenhotodososnomesaqui,aSrta.ParkinsonentrounaSalaPrecisaameupedidoparaversehaviamesquecidoalgumacoisaaosair.Precisávamosdeprovaseasalanosforneceu.E, para horror deHarry, ela puxoudobolso a lista de nomesqueHermionehavia prendidona

parededaSalaPrecisaeentregou-oaFudge.–NoinstanteemquevionomedePotternalista,percebioquetínhamosnasmãos.–Excelente – disse Fudge, um sorriso se espalhando pelo rosto. –Excelente,Dolores. E... pelo

trovão...Ele ergueu os olhos paraDumbledore, que continuava parado ao lado deMarieta, segurando a

Page 341: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

varinhafrouxamentenamão.– Está vendo o nome que escolheram para o grupo? – disse Fudge calmo. – Armada de

Dumbledore.DumbledoreestendeuamãoeapanhouopergaminhoqueFudgesegurava.Olhouparaocabeçalho

escrito por Hermionemeses antes, e por ummomento pareceu incapaz de falar. Então, ergueu acabeçaesorriu.– Bom, o plano fracassou – disse com simplicidade. – Quer que eu escreva uma confissão,

Cornélio,oubastaumadeclaraçãodiantedessastestemunhas?HarryviuMcGonagalleQuimseentreolharem.Haviamedonosrostosdeambos.Elenãoentendia

oqueestavaacontecendoe,pelovisto,Fudgetambémnão.–Declaração?–perguntouoministrolentamente.–Que...eunão...?–AArmada deDumbledore, Cornélio – disseDumbledore, ainda sorrindo ao agitar a lista de

nomesdiantedosolhosdeFudge.–NãoéaArmadadePotter.ÉaArmadadeDumbledore.–Mas...mas...AcompreensãoiluminousubitamenteorostodeFudge.Elerecuouumpasso,horrorizado,soltou

umganidoepulououtravezparalongedalareira.–Você?–sussurrou,sapateandonacapaemchamas.–Issomesmo–confirmouDumbledoreemtomagradável.–Vocêorganizouisso?–Organizei.–Vocêrecrutouessesestudantespara...paraumaarmada?–Hojeànoiteseriaaprimeirareunião–disseDumbledore,acenandocomacabeça.–Somente

parasaberseelesestariaminteressadosemseuniramim.VejoagoraqueobviamentefoiumerroconvidaraSrta.Edgecombe.Marietaconfirmoucomacabeça.FudgeolhoudagarotaparaDumbledore,seupeitoinchando.–Entãovocêtemconspiradocontramim!–berrou.–Istomesmo–respondeuDumbledorealegremente.–NÃO!–gritouHarry.Quim lançouumolhar de advertência a ele,McGonagall arregalou os olhos ameaçadoramente,

masHarrycompreenderaderepenteoqueDumbledoreiafazer,enãopodiadeixarissoacontecer.–Não...Prof.Dumbledore...!–Fiquequieto,Harry,oureceioqueterádesairdaminhasala–disseDumbledorecalmamente.–É,cale-se,Potter!–vociferouFudge,quecontinuavaadevorarDumbledorecomosolhoscom

umaespéciedeprazerhorrorizado.–Ora,ora,ora...vimaquiestanoiteesperandoexpulsarPottereemvezdisso...–Emvez disso consegueme prender – concluiuDumbledore, sorridente. –É comoperder um

nuqueeencontrarumgaleão,nãoémesmo?–Weasley! – chamou Fudge, agora positivamente tremendo de prazer. –Weasley, você anotou

tudo,tudoqueeledisse,aconfissão,estátudoaí?– Sim, senhor, penso que sim! – respondeu Percy pressuroso, com o nariz sujo de tinta tal a

velocidadecomquefizerasuasanotações.– A parte em que diz que está tentando organizar uma armada contra o Ministério, que está

trabalhandoparamedesestabilizar?–Sim,senhor,anotei,sim,senhor–respondeuPercyverificandoasanotaçõesexultante.– Muito bem, então – disse o ministro, agora irradiando felicidade – reproduza suas notas,

Weasley, e mande uma cópia para oProfetaDiário imediatamente. Se despacharmos uma corujavelozchegaráemtempoparaaediçãomatutina!–Percysaiucorrendodasala,batendoaportaao

Page 342: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

passar, e Fudge voltou sua atenção paraDumbledore. – Você será agora escoltado aoMinistério,ondeseráformalmenteacusado,eescoltadoaAzkabanparaaguardarjulgamento!– Ah – disse Dumbledore educadamente –, sim. Sim, achei que chegaríamos a este pequeno

transtorno.–Transtorno?!–exclamouFudge,avozvibrandode felicidade.–Nãovejonenhum transtorno,

Dumbledore!–Bom–replicouDumbledoredesculpando-se–,receiodizerquevejo.–Ah,verdade?–Bom...parecequevocêtemailusãodequeirei...comoémesmoaexpressão?Queireisemfazer

barulho.Receiodizerquenãovousemfazerbarulho,Cornélio.Nãotenhoabsolutamenteaintençãode sermandadoparaAzkaban.Eupoderia fugir, é claro,masqueperdade tempo, e francamente,possopensareminúmerascoisasqueprefirofazer.OrostodeUmbridgecoravasemparar;pareciaqueelaestavasendoenchidacomáguafervendo.

FudgeolhouparaDumbledorecomumaexpressãomuitotolanorosto,comoseestivesseaturdidoporumgolpe repentino enão conseguisse acreditar noque estava acontecendo.Teveumpequenoengasgo, depois olhou paraQuim e o homem de cabelos curtos e grisalhos, o único na sala quepermanecera totalmente em silêncio até então. Este deu a Fudge um aceno de confirmação e seadiantouunspassos,afastando-sedaparede.Harryviusuamãodeslizar,quasedisplicentemente,emdireçãoaobolso.–Nãosejabobo,Dawlish–disseDumbledoreemtombondoso.–Estoucertodequevocêéum

excelenteauror,tenhoaimpressãodequeobteve“Excepcional”emtodososseusN.I.E.M.s,massetentar...ah...melevaràforçatereidemachucá-lo.O homem chamado Dawlish piscou meio abobado. Tornou a olhar para Fudge, mas desta vez

pareciaesperarumadicasobreoquefazeraseguir.–Então–caçoouFudgerecuperando-se–,vocêpretendeenfrentarDawlish,Shacklebolt,Dolores

eamimsozinho,é,Dumbledore?–PelasbarbasdeMerlim,não!–disseDumbledoresorrindo.–Não,anãoserquevocêssejam

suficientementeinsensatosdemeobrigaraisso.–Elenãoestarásozinho!–exclamouaProfaMcGonagallemvozalta,metendoamãonasvestes.–Ah,estarásim,Minerva–tornouDumbledorerápido.–Hogwartsprecisadevocê!– Chega de disparates! – disse Fudge, puxando a própria varinha. – Dawlish! Shacklebolt!

Prendam-no!Umraioprateadolampejoupelasala;ouviu-seumestrondocomoodeumtiroeochãotremeu;

uma mão agarrou Harry pelo cangote e forçou-o a se deitar no chão quando o segundo raiodisparou;váriosretratosberraram,Fawkesguinchoueumanuvemdefumaçaencheuoar.Tossindoporcausadapoeira,Harryviuumvultoescurodesabarcomestrépitonochãonafrentedele;ouviu-seumgritoagudoeumbaqueealguémexclamando:“Não!”;seguiu-seoruídodevidroquebrando,depéssearrastandofreneticamente,umgemido...esilêncio.Harrytentouvirarparaosladosaverquemoestrangulava,eviuaProfaMcGonagallencolhidaao

seulado;elaolivraraeaMarieta,afastando-osdoperigo.Apoeiraaindacaíadevagarinhodoaltoemcimadeles.Ligeiramenteofegante,Harryviuumafiguraaltavindoemsuadireção.–Vocêsestãobem?–perguntouDumbledore.–Estamos!–respondeuaProfaMcGonagall,erguendo-seearrastandocomelaHarryeMarieta.A poeira foi se dissipando. A destruição no escritório tornou-se visível: a escrivaninha de

Dumbledoreforavirada,todasasmesinhasdepernasfinastinhamtombadonochão,osinstrumentosde prata estavam partidos. Fudge, Umbridge, Quim e Dawlish estavam imóveis, caídos no chão.Fawkes,afênix,sobrevoava-osemcírculosamplos,cantandobaixinho.

Page 343: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

–Infelizmente,tivedeazararQuimtambémouteriaparecidomuitosuspeito–disseodiretoremvozbaixa.–Eleentendeuextraordinariamenterápido,modificandoamemóriadaSrta.Edgecombequandoosoutrosnãoestavamolhando;agradeçaaelepormim,porfavor,Minerva.“Agora, eles não tardarão a acordar e serámelhor que não saibam que tivemos tempo de nos

comunicar;vocêsdevemagircomoseo temponão tivessepassado,comoseeles tivessemapenassidoderrubados,elesnãoselembrarão...”–Aondeéquevocêvai,Dumbledore?–sussurrouMcGonagall.–LargoGrimmauld?–Ah,não– respondeucomumsorriso triste.–Nãovousairparameesconder.Fudge logo irá

desejarnuncatermetiradodeHogwarts,prometo.–Prof.Dumbledore...–começouHarry.Nãosabiaoquedizerprimeiro:quesentiamuitotercomeçadoaADecausadotodaessaconfusão,

oucomosesentiamalqueDumbledoreestivessepartindoparasalvá-lodaexpulsão?Masodiretorinterrompeu-oantesquepudessecontinuar.–Escute,Harry–disse comurgência.–Vocêprecisa estudarOclumênciaomáximoquepuder,

estámeentendendo?FaçatudoqueoProf.Snapemandarepratiqueparticularmentetodanoiteantesdedormirparapoderfecharsuamenteaospesadelos:vocêvaientenderarazãomuitoembreve,masprecisameprometer...OhomemchamadoDawlishcomeçouasemexer.DumbledoreagarrouopulsodeHarry.–Lembre-se...fechesuamente...MasquandoosdedosdeDumbledoresefecharamsobresuapele,Harrysentiunovamenteaquele

terríveldesejoofídicodeatacarodiretor,demordê-lo,deferi-lo...–...vocêvaicompreender–sussurrouDumbledore.Fawkes deu uma volta na sala e mergulhou em direção ao diretor. Dumbledore soltou Harry,

ergueu a mão e segurou a longa cauda dourada da fênix. Houve uma labareda e os doisdesapareceram.–Aondeéqueelefoi?–bradouFudge,levantando-sedochão.–Aondeéqueelefoi?–Nãosei!–berrouQuim,tambémsepondodepé.–Ora, ele não pode ter desaparatado! – exclamouUmbridge. –Não se pode fazer isso aqui na

escola...–Asescadas!–gritouDawlish,eprecipitou-separaaporta,escancarou-aedesapareceu,seguido

depertoporQuimeUmbridge.Fudgehesitou,entãoficouempélentamente,espanandoapoeiradafrentedasvestes.Houveumlongoepenososilêncio.–Bom,Minerva–disseFudgedesagradavelmente,endireitandoamangarasgada.–Receiodizer

queesteéofimdoseuamigoDumbledore.–Vocêachamesmo?–desdenhouaprofessora.Fudgepareceunãoouvi-la.Corriaosolhospelasaladestruída.Algunsretratosovaiaram;umou

doisatéfizeramgestosobscenoscomasmãos.–Émelhorvocêlevaressesdoisparaacama–disseFudge, tornandoaolharparaMcGonagall

comumacenodedispensaemdireçãoaHarryeMarieta.AProfaMcGonagallnãorespondeu,masseencaminhoucomosgarotosparaaporta.Quandoela

sefechou,HarryouviuavozdeFineusNigellus:–Sabe,ministro,discordodeDumbledoreemmuitacoisa...masnão sepodenegarqueele tem

classe...

Page 344: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

—CAPÍTULOVINTEEOITO—ApiorlembrançadeSnape

PORORDEMDOMINISTÉRIODAMAGIA

DoloresJoanaUmbridge(AltaInquisidora)substituiuAlvoDumbledorenadiretoriadaEscoladeMagiaeBruxariadeHogwarts.

AordemacimaestádeacordocomoDecretoEducacionalNúmeroVinteeOito

Assinado:CornélioOswaldoFudge,ministrodaMagia

Osavisos foramafixadospor todaa escoladanoiteparaodia,masnãoexplicavamcomoéquetodas as pessoas que ali viviam pareciam saber que Dumbledore dominara dois aurores, a AltaInquisidora,oministrodaMagiaeseuassistentejúniorparafugir.PorondequerqueHarryandassenocastelo,oúnicotemadasconversaseraafugadeDumbledoree,emboraalgunsdetalhestivessemsidoalteradosnasrepetições(HarryouviuumasegundanistagarantiraoutraqueFudgeestariaagoraacamadonoSt.Munguscomumaabóboranolugardacabeça),erasurpreendentecomoorestantedainformação era exata. Todos sabiam, por exemplo, que Harry e Marieta eram os estudantes quehaviampresenciadoacenanasaladeDumbledoree,comoagoraMarietaseachavanaalahospitalar,Harryseviuassediadocompedidosparacontarahistóriaemprimeiramão.–Dumbledorenãovaidemoraravoltar–disseErnestoMacmillan,confiante,aosairdaaulade

Herbologia,depoisdeouvircomatençãoahistóriadeHarry.–Elesnãopuderammantê-loafastadononossosegundoanoetambémnãovãopoderagora.OFreiGorduchomedisse–eaquielebaixouavozconspirativamente,obrigandoHarry,RonyeHermioneaseinclinaremparaouvir–queaquelaUmbridgetentouvoltaràsaladeDumbledorenanoitepassadadepoisdeteremvasculhadoocasteloeapropriedadeàprocuradele.Nãoconseguiupassarpelagárgula.Asaladodiretorselacrouparaimpedirsuaentrada.–RiuErnesto.–Peloquecontam,elateveumbomacessoderaiva.–Ah,tenhocertezadequeelarealmenteseimaginousentadaláemcimanasaladodiretor–disse

Hermionemaldosamente,quandosubiamaescadaparaoSaguãodeEntrada.–Reinandosobretodososprofessores,aquelavelhaburra,presunçosaeávidadepoderqueé...–Ora,vocêrealmentequerterminaressafrase,Granger?DracoMalfoy saíra de trás de umaporta, seguidoporCrabbe eGoyle. Seu rosto pálido e fino

iluminava-sedemalícia.–Receioquevou ter de cortar algunspontosdaGrifinória e daLufa-Lufa– faloudo seu jeito

arrastado.–SóosprofessorespodemtirarpontosdasCasas,Malfoy–replicouErnestonahora.–Euseiquemonitoresnãopodemtirarpontosunsdosoutros–retrucouMalfoy.CrabbeeGoyle

deramrisadinhas.–MasosmembrosdaBrigadaInquisitorial...–Osoquê?–perguntouHermionecomrispidez.–BrigadaInquisitorial,Granger–disseMalfoyapontandoparaumminúsculo“I”nopeito,logo

Page 345: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

abaixododistintivodemonitor.–UmgruposeletodeestudantesqueapoiaoMinistériodaMagia,escolhidosadedopelaProfaUmbridge.Emtodoocaso,osmembrosdaBrigadaInquisitorialtêmopoderde tirarpontos...então,Granger,vou tirardevocêcincopor tersidogrosseiracomanossanovadiretora.DoMacmillan,cincopormecontradizer.Ecincoporquenãogostodevocê,Potter.Weasley,asuacamisaestáparafora,porissovouterdetirarmaiscinco.Ah,é,meesqueci,evocêéumaSangueruim,Granger,entãomenosdezporisso.Ronypuxouavarinha,masHermioneafastou-a,sussurrando:–Não!–Muitosensato,Granger–murmurouMalfoy.–Novadiretora,novostempos...agoracomporte-

se,PotterPirado...ReiBanana...Dandoboasgargalhadas,MalfoyseafastoucomCrabbeeGoyle.– Ele estava blefando – comentou Ernesto estarrecido. – Não pode ter o direito de descontar

pontos...issoseriaridículo...subverteriacompletamenteosistemamonitório.MasHarry,RonyeHermione tinhamseviradoautomaticamenteparaasgigantescasampulhetas,

dispostas em nichos na parede às costas deles, que registravam o número de pontos das Casas.Naquelamanhã, Grifinória e Corvinal estavam disputando a liderança quase empatadas. Enquantoolhavam,subiramalgumaspedrinhas,reduzindoseutotalnasbolhasinferiores.Defato,aúnicaquepareciainalteradaeraaampulhetacheiadeesmeraldasdaSonserina.–Járeparou?–perguntouavozdeFred.Ele e Jorge tinham acabado de descer a escadaria de mármore e se reuniram a Harry, Rony,

HermioneeErnestodiantedasampulhetas.– Malfoy acabou de nos descontar uns cinquenta pontos – disse Harry, furioso; enquanto

observavam,virammaispedrinhassubiremnaampulhetadaGrifinória.–É,oMontaguetentounosprejudicarduranteointervalo–contouJorge.–Comoassim“tentou”?–perguntouRonynamesmahora.–Ele não chegou a enunciar todas as palavras – disseFred–, nós o empurramosde cabeça no

ArmárioSumidourodoprimeiroandar.Hermionepareceumuitochocada.–Masvocêsvãosemeternumaconfusãohorrível!–NãoatéoMontaguereaparecer,eissopodelevarsemanas,nãoseiaondeomandamos–disse

Fred,descontraído.–Emtodoocaso...decidimosquenãovamosmaisligarsenosmetemosounãoemconfusão.–Ealgumdiavocêsligaram?–indagouHermione.–Maséclaro–protestouJorge.–Nuncafomosexpulsos,nãoé?–Sempresoubemosondeparar–acrescentouFred.–Àsvezesultrapassávamosumdedinho–disseJorge.–Massempreparamosemtempodeevitarumcaostotal–completouFred.–Maseagora?–perguntouRonyhesitante.–Bom,agora...–começouJorge.–...comapartidadeDumbledore–continuouFred.–...concluímosqueumcertocaos...–disseJorge.–...éexatamenteoqueanossaqueridadiretoramerece–disseFred.–Poisnãodeviam!–sussurrouHermione.–Realmentenãodeviam!Elaadoraria terumarazão

paraexpulsarvocês!–Vocênãoestáentendendo,Hermione,nãoé?–perguntouFred,sorrindoparaela.–Nãofazemos

mais questão de ficar. Sairíamos agora se não estivéssemos decididos a fazer alguma coisa porDumbledore primeiro. Então, assim sendo – ele consultou o relógio –, a fase um está prestes a

Page 346: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

começar.EuiriaparaoSalãoPrincipalalmoçar,sefossevocês,paraosprofessoresveremquenãotêmnadaavercomacoisa.–Nadaavercomoquê?–indagouHermione,ansiosa.–Vocêsverão–respondeuJorge.–Agora,vãoandando.Fred e Jorge desapareceramnamassa crescente de alunos que descia a escadaria para almoçar.

Com o ar muito desconcertado, Ernesto murmurou alguma coisa sobre terminar um dever deTransfiguração,esaiuapressado.–Achoquedevíamossairdaqui,sabe–disseHermione,nervosa.–Sóporprecaução...–É,vamos–concordouRony,eostrêssedirigiramàsportasdoSalãoPrincipal,masHarrymal

avistaraocéudodia,comnuvensbrancassopradaspelovento,quandoalguémlhebateunoombroe,aosevirar,eledeparouquasenarizcomnarizcomFilch,ozelador.Ogarotorecuouváriospassos;Filcheramelhorvistodelonge.–Adiretoraquervervocê,Potter–dissemalicioso.– Não fui eu – disse Harry tolamente, pensando no que Fred e Jorge estavam planejando. As

bochechascaídasdeFilchsacudiramderisoinarticulado.–Consciênciapesada,eh?!–exclamouasmático.–Venhacomigo.Harry olhou para Rony e Hermione, que pareciam preocupados. Ele sacudiu os ombros, e

acompanhou Filch de volta ao Saguão de Entrada, na direção contrária à maré de estudantesesfomeados.Ozeladorpareciaestardeexcelentehumor;cantarolavadesafinadoemvozbaixaenquantosubiam

aescadariademármore.Quandochegaramaoprimeiroandar,disse:–Ascoisasestãomudandoporaqui,Potter.–Járeparei–respondeuogarotocomfrieza.–Veja...fazanosquedigoaDumbledorequeeleémuitofrouxocomvocês–disseFilch,comuma

risadinhamaldosa.–Suasferinhasnojentas,vocêsnuncasoltariamBombasdeBostasesoubessemque eu tinha poder para arrancar o couro de vocês a chicotadas, não é mesmo? Ninguém teriapensadoemjogarFrisbees-dentadosnoscorredoresseeupudessependurarvocêspelostornozelosnaminhasala,nãoé?Mas,quandochegaroDecretoEducacionalNúmeroVinteeNove,Potter,voupoderfazertudoisso...eelapediuaoministroparaassinarumaordemexpulsandooPirraça...ah,ascoisasvãoserdiferentesaquicomelanadiretoria...Era óbvio queUmbridge se esmerara em conquistar Filch, pensouHarry, e o pior era que ele

provaria ser uma arma importante; seu conhecimento das passagens secretas e esconderijosprovavelmentesóperdiaparaodosgêmeosWeasley.–Chegamos–disseele,olhandodeesguelhaparaHarryenquantobatiatrêsvezesnaportadaProfa

Umbridgeantesdeabri-la.–OgarotoPotterparavê-la,Madame.AsaladeUmbridge, tãoconhecidadeHarryporsuasmuitasdetenções,nãomudara,excetopor

umgrandeblocodemadeiranaescrivaninhaemquedizeresdouradosinformavam:DIRETORA.EtambémporsuaFirebolteasCleansweepsdeFredeJorgeque,elereparoucomumapontadadedor,estavampresasporcorrentesecadeadosaumgrossoganchodeferronaparedeatrásdela.Umbridge se encontrava sentada à escrivaninha, escrevendo diligentemente em um pergaminho

cor-de-rosa,masergueuacabeçaeabriuumsorrisoaovê-losentrar.–Muitoobrigada,Argo–disseelacommeiguice.–Nempor isso,Madame, nempor isso – respondeu ele, curvando-se até onde seu reumatismo

permitia,esaindodecostas.–Sente-se–disseUmbridgesecamente,apontandoumacadeira.Harryobedeceu,eelacontinuoua

escrevermais algum tempo.Ele ficouobservandooshorríveisgatosquebrincavamao redordospratosporcimadacabeçadadiretora,imaginandoquenovohorrorestariapreparandoparaele.

Page 347: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

“Muitobem”,disseUmbridgefinalmente,pousandoapenaefazendoumacaradesapoprestesaengolirumamoscaparticularmentesuculenta.“Queéquevocêgostariadebeber?”–Quê?!–exclamouHarry,certodequenãoouviradireito.–Beber,Sr.Potter–disseela,abrindomaisosorriso.–Chá?Café?Sucodeabóbora?Àmedidaqueofereciacadabebida,faziaumbreveacenocomavarinhaeumcopocheioaparecia

sobreaescrivaninha.–Nada,muitoobrigado.– Eu gostaria que você bebesse alguma coisa comigo – disse ela, sua voz assumindo um tom

perigosamentemeigo.–Escolhauma.–Ótimo...chá,então–disseogarotoencolhendoosombros.Ela se levantou e fez uma grande cena para acrescentar o leite, de costas para Harry. Depois,

apressou-sealhelevarabebida,sorrindodemaneirasinistramentemeiga.–Pronto!–exclamou,entregando-aaele.–Bebaantesqueesfrie,sim?Bom,Sr.Potter...acheique

devíamosterumaconversinha,depoisdosacontecimentosangustiantesdeontemànoite.Harrycontinuoucalado.Elaseacomodounacadeiraeaguardou.Passadoumlongomomentode

silêncio,faloualegremente:–Vocênãoestábebendo?Elelevouaxícaraàbocaeentão,igualmentedepressa,tornouabaixá-la.Umdoshorríveisgatos

pintadosatrásdadiretoratinhaolhosgrandes,redondoseazuiscomooolhomágicodeOlho-TontoMoody, e acabara de lhe ocorrer o que o bruxo diria se soubesse que ele bebera alguma coisaoferecidaporumainimigadeclarada.–Quefoi?–perguntouanovadiretora,queaindaoobservava.–Vocêqueraçúcar?–Não.Eletornoualevaraxícaraàbocaefingiutomarumgole,emboramantendoabocabemfechada.

OsorrisodeUmbridgeseampliou.–Muitobem–sussurrou.–Muitobom.Entãoagora...–Elasecurvouumpoucoparaafrente.–

OndeestáAlvoDumbledore?–Nãofaçoamenorideia–respondeuHarryprontamente.– Beba, beba – incentivou ela ainda sorrindo. – Agora, Sr. Potter, não vamos fazer joguinhos

infantis.Seiqueosenhorsabeaondeelefoi.OsenhoreDumbledoresempreestiverammetidosnissojuntosdesdeocomeço.Reflitasobreasuaposição,Sr.Potter...–Nãoseiondeeleestá.Harryfingiubebermaisumpouco.–Muitobem–disseelaparecendodescontente.–Nestecaso...queiraterabondadedemedizero

paradeirodeSiriusBlack.OestômagodeHarrydeuumavoltacompletaeamãoqueseguravaaxícaratremeutantoqueafez

vibrarnopires.Elevirouaxícaranabocacomoslábioscomprimidos,demodoqueumpoucodolíquidoquenteescorreuparasuasvestes.–Nãosei–respondeudepressademais.–Sr.Potter–disseUmbridge–,deixe-melembrar-lhedequefuieuquequaseagarreiocriminoso

Black na lareira da Grifinória em outubro. Sei perfeitamente bem que era com o senhor que eleestavaseencontrando,eseeutivesseamenorprovadissonenhumdosdoisestariaàsoltahoje,juro.Vourepetir,Sr.Potter...ondeestáSiriusBlack?–Nãofaçoideia–disseHarryemvozalta.–Nãotenhoamenorpista.OsdoisseencararamportantotempoqueHarrysentiuseusolhoslacrimejarem.Então,Umbridge

selevantou.–Muitobem,Potter,destavezvouaceitarsuapalavra,masestejaavisado:opoderdoMinistério

Page 348: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

está comigo. Todos os canais de comunicação que entram na escola ou saem dela estão sendomonitorados.UmcontroladordaRededeFluestávigiandocadalareiradeHogwarts,excetoaminha,éclaro.MinhaBrigadaInquisitorialestáabrindoelendotodaacorrespondênciaqueentranocasteloedelesaiporviacoruja.EoSr.Filchestáobservandotodasaspassagenssecretasdeentradaesaídaparaocastelo.Seeuencontrarumfiapodeevidência...BUUM!Oprópriopisodasalasacudiu.Umbridgeescorregouparaumladoeseagarrouàescrivaninha

paranãocair,fazendocaradeespanto.–Quefoi...?Ela ficouolhandoaporta.Harryaproveitouaoportunidadepara esvaziar axícaradecháquase

cheianovasodefloressecasmaispróximo.Ouviagentecorrendoegritandováriosandaresabaixo.–Volteparaoseualmoço,Potter!–ordenouUmbridge,empunhandoavarinhaesaindoapressada

dasala.Harrydeu-lhealgunssegundosdedianteirae,então,correuatrásdelaparaveraorigemdetodoaqueleestardalhaço.Nãofoidifícilsaber.Umandarabaixo,reinavaumpandemônio.Alguém(eHarrytinhaumaboa

ideiadequem)aparentementetocarafogoemumaenormecaixadefogosmágicos.Dragõesformadosinteiramenteporfaíscasverdesedouradasvoavamparacimaeparabaixonos

corredores, produzindo explosões e labaredas pelo caminho; rodas rosa-choque de mais de ummetrodediâmetrozumbiamletalmentepeloarcomodiscosvoadores;foguetescomlongascaudasdeestrelasdepratacintilantesricocheteavampelasparedes;centelhasescreviampalavrõesnoarsemninguémacioná-las;rojõesexplodiamcomominasparatodoladoqueHarryolhavae,emvezdesequeimaremedesapareceremdevistaoupararemcrepitando,quantomaiseleolhavaessasmaravilhaspirotécnicasmaiselaspareciamaumentaremenergiaeímpeto.Filch e Umbridge estavam parados nomeio da escada, parecendo pregados no chão. Enquanto

Harryassistia,umadasrodasmaiorespareceudecidirqueprecisavademaisespaçoparamanobrar:saiurodandoemdireçãoaUmbridgeeFilchcomumruídosinistro.Osdoisberraramdesustoeseabaixaram, e a roda voou direto pela janela às costas deles e atravessou os terrenos da escola.Entrementes, vários dragões e um grande morcego roxo que fumegava agourentamenteaproveitaramaportaabertanofimdocorredoreescaparamparaosegundoandar.–Depressa, Filch, depressa! – gritouUmbridge. –Eles vão se espalhar pela escola toda se não

fizermosalgumacoisa:Estupefaça!Umjorrodeluzvermelhaprojetou-sedapontadesuavarinhaebateuemumdosfoguetes.Emvez

dese imobilizarnoar,oartefatoexplodiucomtal forçaquefezumfuronoretratodeumabruxapiegas nomeio de um relvado; ela fugiu bem a tempo, e reapareceu segundos depois no quadrovizinho, onde dois bruxos que jogavam cartas se levantaram rapidamente e abriram espaço paraacomodá-la.–Nãoosestupore,Filch!–bradouUmbridgefuriosa,comoseelefosseoresponsávelpelofeitiço.–Podedeixar,diretora!–chiouFilch,que,sendoumaborto,nãopoderiaterestuporadoosfogos

nemtampoucoosengolido.Elecorreuparaumarmáriopróximo,tirouumavassouraecomeçouabaternosfogosquevoavam;empoucossegundosavassouraestavaemchamas.Harryjáviraosuficiente;abaixou-seecorreuparaumaportaqueelesabiaexistiratrásdeuma

tapeçaria mais à frente no corredor, e ao entrar deu de cara com Fred e Jorge que estavam aliescondidos,ouvindoosgritosdeUmbridgeeFilch,sacudindoderisoreprimido.–Impressionante–cochichouHarrysorrindo.–Impressionante...vocêslevariamoDr.Filibusteiro

àfalência,podemcrer...– Falou – sussurrou Jorge, enxugando as lágrimas de riso do rosto. – Ah, espero que ela

experimenteagorafazê-losdesaparecer...elessemultiplicampordeztodasasvezesquealguémtenta.

Page 349: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

Os fogos continuaram a queimar e a se espalhar pela escola toda durante a tarde. Emboracausassem muitos estragos, particularmente os rojões, os outros professores não pareceram seimportarmuitocomisso.–Ai,ai!–exclamouaProfaMcGonagallironicamente,quandoumdosdragõesentrouvoandoem

suasala,emitindofortesruídosesoltandochamas.–Srta.Brown,seimportadeprocuraradiretoraparainformá-laquetemosumdragãoerranteemnossasala?O resultado de tudo isso foi que a Profa Umbridge passou sua primeira tarde como diretora

correndopelaescolaparaatenderaoschamadosdosprofessores,quenãopareciamcapazesdelivrarsuassalasdosfogossemasuaajuda.QuandoaúltimasinetatocouetodosiamvoltandoàTorredaGrifinóriacomsuasmochilas,Harryviu,comimensasatisfação,umaUmbridgedesarrumadaesujadefuligemsaindocompassosvacilanteseorostosuadodasaladoProf.Flitwick.–Muito obrigado, professora! – disse Flitwick na sua vozinha esganiçada. –Eu poderia terme

livradodosfogos,éclaro,masnãoestavamuitoseguroseteriaautoridadeparatanto.Sorrindo,elefechouaportadasalanacaradaUmbridge,quepareciaprestesarosnar.FredeJorgeforamheróisnaquelanoitenasalacomunaldaGrifinória.AtéHermioneseesforçou

paraatravessaraaglomeraçãodecolegasexcitadosedarparabénsaosgêmeos.–Foramfogosmaravilhosos–dissecomadmiração.– Obrigado – agradeceu Jorge, ao mesmo tempo surpreso e contente. – Fogos Espontâneos

Weasley.Oúnicoproblemaéquegastamostodoonossoestoque;agoravamosterderecomeçardozero.–Mas valeu a pena – disse Fred, que anotava os pedidos dos colegas aos berros. – Se quiser

acrescentaroseunomeàlistadeespera,Hermione,custacincogaleõesumacaixadeFogosBásicosevinteumaDeflagraçãodeLuxo...HermionevoltouàmesaemqueHarryeRonyestavamsentados,contemplandoasmochilascomo

seesperassemqueosdeveresdecasafossemsaltardedentrodelasecomeçarasefazersozinhos.–Ah, por que não tiramos a noite de folga? – perguntou a garota, animada, quando um rojão

Weasleydecaudaprateadacoriscoupelajanela.–Afinal,asfériasdaPáscoacomeçamnasexta-feira,eteremosmuitotempoentão.–Vocêestásesentindobem?–perguntouRony,encarandoaamigasemacreditarnoqueouvia.–Por falarnisso–continuouHermionealegremente–, sabem... achoqueestoumesentindoum

pouquinho...rebelde.HarryaindaouviaosestampidosdistantesdasbombasfugitivasquandoeleeRonyforamsedeitar

uma horamais tarde; e enquanto se despia passaram umas estrelinhas pela torre, ainda formandoinsistentementeapalavra“COCÔ”.Eleseenfiounacama,bocejando.Semóculos,osfogosquepassavamderaroemraropelajanela

se tornaramborrados, lembrandonuvens cintilantes, belas emisteriosas contra o fundo escurodocéu.Elesevirouparaolado,imaginandocomoaUmbridgeestariasesentindoemseuprimeirodianolugardeDumbledore,ecomoFudgereagiriaquandosoubessequeaescolapassaraamaiorpartedodianumestadodeavançadadesintegração.Sorrindocomseusbotões,Harryfechouosolhos...Os zunidos e estampidos dos fogos que escaparam para os terrenos da escola pareciam se

distanciar...ou,talvez,eleestivesseapenasseafastandodosfogosemaltavelocidade...CaíraexatamentenocorredorquelevavaaoDepartamentodeMistérios.Precipitava-seagoraem

direçãoàportapretaesimples...tomaraqueabra...tomaraqueabra...Abriu.Eleseviunasalacircularcommuitasportas...atravessou-a,pôsamãoemoutraportaigual,

queabriuparadentro...Agora se encontrava em uma sala retangular muito comprida, cheia de ruídos mecânicos.

Partículasdeluzdançavamnasparedes,maselenãoparouparainvestigar...precisavaprosseguir...

Page 350: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

Haviaumaportaaofundo...quetambémseabriuquandoeleatocou...Eagoraestavaemumasalamaliluminadaaltaelargacomoumaigreja,emquenãohavianada

exceto prateleiras e mais prateleiras nas paredes, cada uma delas carregada de pequenas esferasempoeiradasdevidrorepuxado...ocoraçãodeHarrybatiarápidodeexcitação...elesabiaaondeir...avançoucorrendo,masseuspassosnãoecoavamnaenormesaladeserta...Haviaalgumacoisanasalaqueelequeriamuito,muitomesmo...Algoqueelequeria...oumaisalguémqueria...Suacicatrizestavadoendo...BANGUE!Harryacordouinstantaneamente,confusoezangado.Osomderisadasenchiaodormitórioescuro.– Irado!–exclamouSimas, cuja silhueta se recortavacontraa janela.–Achoqueumadaquelas

rodasbateuemumrojão,eosdoiscruzaram,vemcáver!HarryouviuRonyeDinoselevantaremdacamadepressaparavermelhor.Elecontinuouquietoe

emsilêncioenquantoadoremsuacicatrizdiminuíaeodesapontamentooinvadia.Eracomosealgomuitobomlhetivessesidoarrebatadonoúltimoinstante...destavezchegaramuitoperto.Porquinhos alados e brilhantes cor-de-rosa e prata passavam voando pelas janelas da Torre da

Grifinória.Harrypermaneceudeitado,ouvindoosgritosdealegriadoscolegasdaGrifinórianosdormitórios abaixo. Seu estômago deu uma sacudidela nauseante ao se lembrar de que teriaOclumênciananoiteseguinte.

HarrypassoutodoodiacommedodoqueSnapeiriadizersedescobrisseatéondeHarrypenetraranoDepartamentodeMistériosnoúltimosonho.Comumassomodeculpa,deu-secontadequenãopraticaraOclumêncianemumavezdesdeaúltimaaula:aconteceratantacoisadesdequeDumbledorepartira; decerto não teria conseguido esvaziar amentemesmoque tentasse.Duvidava, porém, queSnapeaceitassetaldesculpa.Eletentoufazerumtreinodeúltimahoraduranteasaulasdodia,masnãoadiantou.Hermionenão

paravade lheperguntar qual eraoproblema sempreque ele tentava esvaziar amentede todosospensamentos e emoções e, afinal, o melhor momento para isso não era enquanto os professoresdisparavamperguntasderevisãoparaosalunos.Conformado com o pior, ele se dirigiu à sala de Snape depois do jantar. Nomeio do saguão,

porém,Choveiocorrendoaoseuencontro.– Estou aqui – disse Harry, satisfeito de ter uma razão para adiar o seu encontro com Snape,

acenando para ela do lado oposto do saguão onde ficavam as ampulhetas. A daGrifinória agoraestavaquasevazia.–Vocêestábem?UmbridgenãoandoulheperguntandosobreaAD,andou?–Ah,não–respondeuCho,apressada.–Não,foisóque...bom,euqueriadizer...Harry,eununca

sonheiqueaMarietafossecontar...–Ah,bom–respondeuHarry,mal-humorado.ElerealmenteachavaqueChopodiaterescolhido

umaamigacomumpoucomaisdecuidado;nãoeramuitoconsolosaberqueaMarietacontinuavanaalahospitalareMadamePomfreynãoconseguiraobteramínimamelhoracomsuasespinhas.–Masnaverdadeelaéumaboapessoa.Sócometeuumerro...Harryencarou-acomincredulidade.–Umaboapessoaquecometeuumerro?Elanosdelatou,inclusiveavocê!–Bom...nós todosescapamos,nãofoi?–disseChoemtomdesúplica.–Vocêsabe,amãedela

trabalhanoMinistério,érealmentedifícilpara...–OpaideRonytrabalhanoMinistériotambém!–disseHarry,furioso.–Ecasovocênãotenha

reparado,elenãotemdedo-duroescritonacara...–IssofoirealmenteumtruquehorríveldaHermioneGranger–comentouChoimpulsivamente.–

Page 351: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

Eladeviaternosavisadoqueazarouaquelalista...–Achoquefoiumaideiabrilhante–respondeuelecomfrieza.Chocoroueseusolhosficaram

maisbrilhantes.–Ah,sim,meesqueci,éclaro,foiideiadasuaqueridaHermione...–Enãocomeceachoraroutravez–preveniu-aHarry.–Eunãoiachorar!–gritouagarota.–Então...ótimo.Játenhomuitoqueaguentarnomomento.–Entãoqueaguente!–concluiuChofuriosa,dandoascostaseindoembora.Espumando, Harry desceu as escadas para a masmorra de Snape e, embora soubesse, por

experiência,queseriamuitomaisfácilparaSnapepenetraremsuamenteseelechegassecheioderaivaerancor,nãoconseguiufazernadaexcetopensaremmaisumascoisinhasquedeveriaterditoaChosobreMarietaantesdechegaràportadasala.– Você está atrasado, Potter – disse o professor friamente, quando o garoto fechou a porta ao

passar.Snape estava em pé de costas para Harry, removendo, como sempre, certos pensamentos e

colocando-os cuidadosamente na Penseira de Dumbledore. Deixou cair o último fio prateado nabaciadepedraesevirouparaencararogaroto.–Então.Praticou?–Sim,senhor–mentiuHarry,olhandoatentamenteparaumadaspernasdaescrivaninhadeSnape.–Bom,logosaberemos,nãoé?–disseelesuavemente.–Varinhanamão,Potter.Harry tomou sua posição habitual, de frente para Snape, com a escrivaninha entre os dois. Seu

coraçãoestavapulsandoaceleradocomraivadeChoeansiedadequantoaoqueoprofessorestavaprestesaextrairdesuamente.–Quandoeucontartrêsentão–disseSnapesempressa.–Um...dois...AportadasalaseabriucomforçaeDracoMalfoyentroudepressa.–Prof.Snape,senhor...ah...medesculpe...MalfoyolhavaSnapeeHarrymeiosurpreso.–Tudobem,Draco–disseSnape,baixandoavarinha.–Potterestáaquipara fazerumaaulade

reforçoemPoções.HarrynãoviaMalfoytãoalegredesdequeUmbridgeapareceraparainspecionarHagrid.–Eu não sabia – disse ele, olhando enviesado paraHarry, que sentia o rosto arder. Teria dado

muitacoisaparapodergritaraverdadeparaMalfoy,ou,aindamelhor,paraatacá-locomumbomfeitiço.–Bom,Draco,quefoi?–perguntouSnape.–ÉaProfaUmbridge,professor,estáprecisandodasuaajuda.EncontraramMontague,professor,

apareceuentaladoemumvasosanitárionoquartoandar.–Comofoiqueeleseentalou?–Nãoseinão,senhor,estáumpoucoatordoado.–Muitobem,muitobem.Potter,retomaremosaaulaamanhaànoite.Elesevirouesaiudasala.MalfoyfalousilenciosamenteparaHarrypelascostasdeSnape,antesde

acompanhá-lo:“ReforçoemPoções?”Fervendoderaiva,Harryguardouavarinhanobolsodasvestesefezmençãodesairdasala.Tinha

nomínimomaisvinteequatrohorasparapraticar;sabiaquedeviasesentirgratoporterescapadopor um triz, embora fosse duro isto ter acontecido às custas de ouvirMalfoy contar para toda aescolaqueeleprecisavadeaulasdereforçoemPoções.Estava à porta da sala quando viu uma réstia de luz trêmula dançando no portal. Parou e ficou

olhando,aquilolhelembravaalgumacoisa...entãoalembrançalheocorreu:pareciaumpoucocomo

Page 352: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

as luzinhas que vira em sonho na noite anterior, as luzes na segunda sala que atravessara noDepartamentodeMistérios.Ele se virou.A luz vinha daPenseira em cimada escrivaninha deSnape. Seu conteúdo branco-

prateadofluíaegirava.OspensamentosdeSnape...coisasqueelenãoqueriaqueHarryvisse,seporacasopenetrassesuasdefesas...HarryolhouparaaPenseira,acuriosidadecrescendo...QueeraqueSnapequeriatantoesconder?As luzes prateadas tremulavam na parede... Harry deu dois passos em direção à escrivaninha,

refletindo. Poderiam ser informações sobre o Departamento de Mistérios que Snape estivessedecididoaocultardele?Harryespiouporcimadoombro,seucoraçãoagorabatiamaisforteemaisdepressaquenunca.

QuantotempolevariaparaSnapetirarMontaguedovaso?Voltariadepoisdiretamenteparaasalaouacompanharia o garoto à ala hospitalar? Com certeza, a segunda possibilidade... Montague eracapitãodaequipedaSonserina,oprofessoriaquererverificarseeleestavabem.HarryvenceuospoucospassosatéaPenseiraeparoudiantedela,contemplandosuasprofundezas.

Hesitou, apurando o ouvido, então, tornou a tirar a varinha. A sala e o corredor além estavamcompletamentesilenciosos.EledeuumabatidinhanoconteúdodaPenseiracomapontadavarinha.Olíquidoprateadocomeçouagirarvelozmente.Harryseinclinouparaabaciaeviuqueolíquido

setornaratransparente.Estava,maisumavez,contemplandoumasaladeumajanelacircularnoteto...defato,anãoserqueestivessemuitoenganado,estavavendooSaguãodeEntrada.SuarespiraçãoembaçavaasuperfíciedospensamentosdeSnape...seucérebropareciaestaremum

estado de indefinição... seria loucura fazer o que se sentia tão tentado a fazer... ele tremia... Snapepoderia voltar a qualquer momento... mas Harry pensou na raiva de Cho, na cara debochada deMalfoy,eumaousadiaimprudenteodominou.EleinspirouumgrandesorvodearemergulhouorostonasuperfíciedospensamentosdeSnape.

Namesmahora,ochãodasalasacudiu,empurrandoHarrydecabeçaparadentrodaPenseira...Elecomeçouacairporumaescuridãofria,rodopiandovertiginosamenteeentão...Encontrou-se parado no meio do Salão Principal, mas as mesas das quatro Casas haviam

desaparecido.Emseulugar,haviamaisdecemmesinhas,todasdispostasdamesmamaneira,eacadaumadelassesentavaumestudante,decabeçabaixa,escrevendoemumrolodepergaminho.Oúnicosom era o arranhar das penas e o rumorejar ocasional de alguém ajeitando o pergaminho. Eravisivelmenteumacenadeexame.Osol entravapelas janelasaltase incidia sobreascabeças inclinadas, refletindo tonscastanhos,

acobreadosedouradosnaluzambiente.Harryolhouatentamenteatodavolta.Snapedeviaestarporaliemalgumlugar...eraalembrançadele...Eláestavaele,aumamesabematrásdeHarry.Ogarotoseadmirou.Snapeadolescentetinhaum

ar pálido e estiolado, como uma plantamantida no escuro. Seus cabelos erammoles e oleosos ependiamsobreamesa,seunarizaquilinoamenosdecincocentímetrosdopergaminhoenquantoeleescrevia.HarrysedeslocouparaascostasdeSnapeeleuocabeçalhodaprova:DEFESACONTRAASARTESDASTREVAS–NÍVELORDINÁRIOEMMAGIA.Portanto Snape devia ter uns quinze ou dezesseis anos, aproximadamente a idade deHarry. Sua

mãovoavasobreopergaminho;jáescreverapelomenosmaistrintacentímetrosdoqueosvizinhosmaispróximos,esuacaligrafiaeraminúsculaeapertada.–Maiscincominutos!AvozsobressaltouHarry.Virando-se,eleviuococurutodoProf.Flitwickmovendo-seentreas

mesas a uma pequena distância.O professor passava agora por um garoto com cabelos negros edespenteados...muitodespenteados...Harry semovia tão depressa que, se fosse sólido, teria atirado asmesas pelo ar.Emvez disso,

Page 353: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

parecia deslizar, como em sonho, atravessar dois corredores e entrar em um terceiro. A nuca dogarotodecabelosnegrosseaproximoucadavezmais...eeleiaseendireitandoagora,descansandoapena,puxandoorolodepergaminhoparapertoparapoderleroqueescrevera...Harryparoudiantedacarteiraecontemplouoseupaicomquinzeanos.Aexcitaçãoexplodiuno fundodoseuestômago:eracomoseestivesseolhandopara simesmo,

mas com erros intencionais. Os olhos de Tiago eram castanho-esverdeados, seu nariz era maiscompridodoqueodeHarryenãohavia cicatriz emsua testa,masambos tinhamomesmo rostomagro, amesma boca, asmesmas sobrancelhas; os cabelos deTiago levantavam atrás exatamentecomoosdofilho,suasmãospoderiamserasdeleeHarrynãosaberiaadiferença;quandoopaiselevantasse,osdoisteriamquaseamesmaaltura.Tiagodeuumenormebocejoearrepiouoscabelos,deixando-osmaisdespenteadosdoqueantes.

Então,olhandoparaoProf.Flitwick,virou-seesorriuparaoutromeninosentadoquatromesasatrás.Comumnovochoquedeexcitação,HarryviuSiriusergueropolegarparaTiago.Siriussentava-

se descontraído na cadeira, inclinando-a sobre as pernas traseiras. Eramuito bonito; seus cabelosnegroscaíamsobreosolhoscomumaespéciedeelegânciadisplicentequenemTiagonemHarryjamais poderiam ter tido, e uma garota sentada atrás dele omirava esperançosa, embora ele nãoparecesse ter notado. E duasmesas para o lado – o estômago de Harry se virou gostosamente –encontrava-seRemoLupin.Pareciamuitopálidoedoente (a luacheiaestaria seaproximando?), eabsorto no exame: ao reler suas respostas, coçara o queixo com a ponta da pena, franzindoligeiramenteatesta.Isto significava que Rabicho devia estar por ali também... e, sem erro, Harry localizou-o em

segundos:umgarotofranzino,oscabeloscordepeloderatoeumnarizarrebitado.Rabichopareciaansioso:roíaasunhas,olhavafixamenteparaaprova,arranhandoochãocomosdedosdospés.Devez em quando espiava esperançoso para a prova do vizinho. Harry observou Rabicho por ummomento,depoisoprópriopai,queagorabrincavacomumpedacinhodepergaminho.Desenharaumpomoeagoraacrescentavaasletras“L.E.”.Quesignificariam?–Descansemaspenas,porfavor!–esganiçou-seoProf.Flitwick.–Vocêtambém,Stebbins!Por

favor,continuemsentadosenquantorecolhoospergaminhos.Accio!Mais de cem rolos de pergaminho voaram para os braços estendidos do Prof. Flitwick,

derrubando-oparatrás.Váriaspessoasriram.Unsdoisestudantesnasprimeirasmesasselevantaram,seguraramoprofessorpeloscotoveloseolevantaram.–Obrigado...obrigado–ofegouele.–Muitobem,todospodemsair!Harryolhouparaopai,que riscoudepressaas letrasqueestavadesenhando, levantou-sedeum

saltoeenfiouapenaeasperguntasdoexamenamochila,atirou-asobreascostas,e ficouparadoesperandoSirius.Harryolhouparaosladoseviuderelance,aumapequenadistância,Snape,quecaminhavaentre

asmesasemdireçãoàportaparaoSaguãodeEntrada,aindaabsortonopróprioexame.Deombroscurvos mas angulosos, andava de um jeito retorcido, que lembrava uma aranha, e seus cabelosoleosossacudiampelorosto.Uma turmadegarotas separouSnapedeTiago,Sirius eLupin e, plantando-se entre elas,Harry

conseguiuficardeolhoemSnapeenquantoapuravaosouvidosparacaptarasvozesdeTiagoeseusamigos.–Vocêgostoudadécimapergunta,Aluado?–perguntouSiriusquandosaíramnosaguão.–Adorei – respondeuLupin imediatamente. “Cite cinco sinais que identifiquemum lobisomem.”

Umaexcelentepergunta.– Você acha que conseguiu citar todos os sinais? – perguntou Tiago, caçoando com fingida

preocupação.

Page 354: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

–Achoquesim–respondeuLupin,sério,quandosereuniramaosalunosaglomeradosàsportasdeentradaparachegaraojardimensolarado.–Primeiro:eleestásentadonaminhacadeira.Dois:eleestáusandominhasroupas.Três:onomedeleéRemoLupin.Rabichofoioúnicoquenãoriu.–Euciteia formado focinho,aspupilasdosolhoseo rabopeludo–disseansioso–,masnão

conseguipensaremmaisnada...– Como pode ser tão obtuso, Rabicho?! – exclamou Tiago, impaciente. – Você anda com um

lobisomemumavezpormês...–Falebaixo–implorouLupin.Harrytornouaolharparatrásansioso.Snapecontinuavapróximo,aindaabsortonasperguntasdo

exame –mas esta era a lembrança de Snape, eHarry tinha certeza de que se Snape decidisse sairandandoemoutradireçãoquandochegasseláfora,ele,Harry,nãopoderiacontinuaraseguiropai.Paraseuprofundoalívio,porém,quandoTiagoeostrêsamigoscomeçaramadescerosgramadosnadireçãodo lago,Snapeos seguiu, aindaverificando as questõesdaprova e aparentemente semideiafixaaondeia.Mantendo-seumpoucoàfrente,HarryconseguiavigiarTiagoeosoutros.–Bom,acheiqueoexamefoimoleza–ouviuSiriuscomentar.–Vaiserumasurpresaseeunão

tirarnomínimoum“Excepcional”.–Eutambém–disseTiago.Enfiouamãonobolsoetirouumpomodeouroquesedebatia.–Ondevocêconseguiuisso?–Afanei–disseTiago,displicente.Ecomeçouabrincarcomopomo,deixando-ovoarunstrinta

centímetros e recapturando-o em seguida; seus reflexos eram excelentes. Rabicho o observavaassombrado.Osamigospararamàsombradamesmíssimafaiaàbeiradolago,ondeHarry,RonyeHermione

haviampassadoumdomingoterminandoosdeveres,eseatiraramnagrama.Harrytornouaespiarporcimadoombroeviu,parasuaalegria,queSnapeseacomodaranagramaàsombradensadeumgrupo de arbustos. Estava profundamente absorto em seu exame como antes, o que deixouHarrylivrepara se sentar nagramaentre a faia eos arbustos, e observarosquatro sob a árvore.O solofuscavanasuperfícielisadolago,àmargemdoqualogrupodegarotasrisonhasqueacabaradedeixaroSalãoPrincipalsesentara,semsapatosnemmeias,refrescandoospésnaágua.Lupinapanharaumlivroeestavalendo.Siriuspassavaosolhospelosestudantesqueandavampelo

gramado,parecendoum tanto arrogante e entediado,masainda assimbonitão.Tiagocontinuavaabrincarcomopomo,deixando-ovoarcadavezmaislonge,quasefugir,massemprerecapturando-onoúltimosegundo.Rabichooobservavaboquiaberto.TodasasvezesqueTiagofaziaumacapturaparticularmente difícil, Rabicho exclamava e aplaudia. Passados cincominutos de repetições destacena,HarryseperguntouporqueopainãomandavaRabichosecontrolar,masTiagopareciaestargostandodaatenção.Harryreparouqueopaitinhaohábitodeassanharoscabelos,comosequisesseimpedi-losdeficarmuitoarrumados,equetambémnãoparavadeolharparaasgarotasjuntoàágua.– Quer guardar isso? – disse Sirius finalmente, quando Tiago fez uma boa captura e Rabicho

deixouescaparumviva–,antesqueRabichomolheascalçasdeexcitação?Rabichocorouligeiramente,masTiagoriu.–Seestouincomodando–retrucoueguardouopomonobolso.Harryteveanítidaimpressãode

queSiriuseraoúnicoparaquemTiagoteriaparadodeseexibir.–Estouchateado.Gostariaquejáfosseluacheia.–Vocêgostaria–disseLupin,sombrio,portrásdolivroquelia.–AindatemosTransfiguração,se

estáchateadopoderiametestar.Pegueaqui...–Eestendeuolivro.MasSiriusdeuumarisadaabafada.–Nãoprecisoolharparaessasbobagens,jáseitudo.

Page 355: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

–Issovaianimarvocêumpouco,Almofadinhas–comentouTiagoemvozbaixa.–Olhemqueméque...Siriusvirouacabeça.Ficoumuitoquieto,comoumcãoquefarejouumcoelho.–Excelente–dissebaixinho.–Ranhoso.HarrysevirouparaveroqueSiriusestavaolhando.Snapeestavanovamenteempé,eguardavaasperguntasdoexamenamochila.Quandodeixoua

sombradosarbustosecomeçouaatravessarogramado,SiriuseTiagoselevantaram.LupineRabichocontinuaramsentados:Lupinlendoolivro,emboraseusolhosnãoestivessemse

movendoeumaligeiraruga tivesseaparecidoentresuassobrancelhas;RabichoolhavadeSiriuseTiagoparaSnape,comumaexpressãodeávidoantegozonorosto.–Tudocerto,Ranhoso?–falouTiagoemvozalta.Snape reagiu tão rápidoqueparecia estar esperandoumataque: deixou cair amochila,meteu a

mãodentrodasvestesesuavarinhajáestavametadeparaforaquandoTiagogritou:–Expelliarmus!AvarinhadeSnapevoouquasequatrometrosdealturaecaiucomumpequenobaquenogramado

àssuascostas.Siriussoltouumagargalhada.–Impedimenta! – disse, apontando a varinha paraSnape, que foi atirado no chão aomergulhar

pararecuperaravarinhacaída.Os estudantes ao redor se viraram para assistir. Alguns haviam se levantado e foram se

aproximando.Outrospareciamapreensivos,aindaoutros,divertidos.Snape estava no chão, ofegante. Tiago e Sirius avançaram empunhando as varinhas, Tiago, ao

mesmo tempo espiando por cima do ombro as garotas à beira do lago. Rabicho se levantaraassistindoàcenaavidamente,contornandoLupinparaterumaperspectivamelhor.–Comofoioexame,Ranhoso?–perguntouTiago.–Euvi,onarizdeleestavaquaseencostandonopergaminho–disseSiriusmaldosamente.–Vaiter

manchasenormesdegorduranoexametodo,nãovãopoderlernemumapalavra.Váriaspessoasqueacompanhavamacenariram;Snapeeraclaramenteimpopular.Rabichosoltava

risadinhasagudas.Snapetentavaseerguer,masaazaraçãoaindaoimobilizava;elelutavacomoseestivesseamarradoporcordasinvisíveis.– Espere... para ver – arquejava, encarando Tiago com uma expressão demais pura aversão –,

espere...paraver!– Espere para ver o quê? – retrucou Sirius calmamente. –Que é que você vai fazer, Ranhoso,

limparoseunarizemnós?Snapedespejouumjorrodepalavrõeseazarações,mascomavarinhaatrêsmetrosdedistância

nadaaconteceu.–Lavesuaboca–disseTiagofriamente.–Limpar!Bolhasdesabãocor-de-rosaescorreramdabocadeSnapenahora;aespumacobriuseuslábios,

fazendo-oengasgar,sufocar...–DeixemeleemPAZ!TiagoeSiriusseviraram.Tiagolevouamãolivreimediatamenteaoscabelos.Eraumadasgarotasàbeiradolago.Tinhacabelosespessoseruivosquelhecaíampelosombros

eolhosamendoadossensacionalmenteverdes–osolhosdeHarry.AmãedeHarry.–Tudobem,Evans?–disseTiago,eoseutomdevozsetornouimediatamenteagradável,mais

graveemaismaduro.– Deixem ele em paz – repetiu Lílian. Ela olhava para Tiago com todos os sinais de intenso

desagrado.–Quefoiqueelelhefez?

Page 356: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

–Bom– explicouTiago, parecendopesar apergunta–, émaispelo fatode existir, se vocêmeentende...Muitos estudantes que os rodeavam riram, Sirius e Rabicho inclusive, mas Lupin, ainda

aparentementeabsortoemseulivro,nãoriu,nemLíliantampouco.–Vocêseachaengraçado–disseelacomfrieza.–Masvocênãopassadeumcafajeste,tiranoe

arrogante,Potter.Deixeeleempaz.–Deixosevocêquisersaircomigo,Evans–respondeuTiagodepressa.–Anda...saicomigoeeu

nuncamaisencostareiumavarinhanoRanhoso.Às costas dele, a Azaração de Impedimento ia perdendo efeito. Snape estava começando a se

arrastarpoucoapoucoemdireçãoàsuavarinhacaída,cuspindoespumaenquantosedeslocava.–Eunãosairiacomvocênemquetivessedeescolherentrevocêealula-gigante–replicouLílian.–Maujeito,Pontas–disseSirius,animado,esevoltouparaSnape.–OI!Mastardedemais;SnapetinhaapontadoavarinhadiretamenteparaTiago;houveumlampejoeum

corteapareceuemsuaface,salpicandosuasvestesdesangue.Elegirou:umsegundolampejodepois,Snapeestavapenduradonoarde cabeçaparabaixo, asvestespeloavesso revelandopernasmuitomagrasebrancasecuecasencardidas.Muitagentenapequenaaglomeraçãoaplaudiu:Sirius,TiagoeRabichodavamgargalhadas.Lílian,cujaexpressãosealteraraporuminstantecomosefossesorrir,disse:–Ponhaelenochão!– Perfeitamente. – E Tiago acenou com a varinha para o alto; Snape caiu embolado no chão.

Desvencilhou-se das vestes e se levantou depressa, com a varinha na mão, mas Sirius disse:“PetrificusTotalus”,eSnapeemborcououtravez,durocomoumatábua.–DEIXEELEEMPAZ!–berrouLílian.Puxaraaprópriavarinhaagora.TiagoeSiriusaolharam

preocupados.–Ah,Evans,nãomeobrigueaazararvocê–pediuTiago,sério.–Entãodesfaçaofeitiçonele!Tiagosuspirouprofundamente,entãosevirouparaSnapeemurmurouumcontrafeitiço.–Pronto–disse,enquantoSnapeprocuravaselevantar.–VocêtemsortedequeEvansestejaaqui,

Ranhoso...–NãoprecisodaajudadeumaSangueruimimundacomoela!Lílianpestanejou.–Ótimo – respondeu calmamente. –No futuro, nãome incomodarei. E eu lavaria as cuecas se

fossevocê,Ranhoso.–PeçadesculpaaEvans!–berrouTiagoparaSnape,apontando-lheavarinhaameaçadoramente.–Nãoqueroquevocêoobrigueasedesculpar–gritouLílian,voltando-secontraTiago.–Vocêé

tãoruimquantoele.–Quê?EuNUNCAchamariavocêde...vocêsabeoquê!– Despenteando os cabelos só porque acha que é legal parecer que acabou de desmontar da

vassoura,seexibindocomessepomoidiota,andandopeloscorredoreseazarandoqualquerumqueoaborreçasóporqueécapaz...atésurpreendequeasuavassouraconsigasairdochãocomopesodessacabeçacheiadetitica.VocêmedáNÁUSEAS.E,virandoascostas,elaseafastoudepressa.–Evans!–gritouTiago.–Ei,EVANS!MasLíliannãoolhouparatrás.–Qualéoproblemadela?–perguntouTiago, tentando,masnãoconseguindofazerparecerque

fosseapenasumaperguntasemrealimportânciaparaele.–Lendonasentrelinhas,eudiriaqueelaachavocêmetido,cara–disseSirius.

Page 357: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

–Certo–respondeuTiago,quepareciafuriosoagora–,certo...Houveoutrolampejo,eSnape,maisumavez,ficoupenduradonoardecabeçaparabaixo.–QuemquervereutirarascuecasdoRanhoso?MasseTiagorealmenteastirou,Harrynuncachegouasaber.Umamãoagarrou-ocomforçapelo

braço, fechando-se comouma tenaz. Fazendo uma careta de dor,Harry se virou para ver quemoagarrava e deparou, com uma sensação de horror, com um Snape totalmente crescido, um Snapeadulto,paradobemaoladodele,lívidoderaiva.–Estásedivertindo?Harrysesentiuerguidonoar;odiadeverãoseevaporouàsuavolta;flutuouporumaescuridão

gelada,amãodeSnapeaindaapertandoseubraço.Então,comumasensaçãodedesmaio,comosetivessedadoumacambalhotanoar,seuspésbateramnopisodepedradamasmorradeSnape,eeleseviumaisumavezaoladodaPenseirasobreaescrivaninhadobruxo,noescritórioatualesombriodoprofessordePoções.–Então–disseSnapeapertandotantoobraçodeHarryqueamãodogarotoestavacomeçandoa

ficardormente.–Então...andousedivertindo,Potter?–N-não–respondeuHarry,tentandosoltarseubraço.Eraapavorante:oslábiosdeSnapetremiam,seurostoestavabranco,seusdentesarreganhados.–Umhomemdivertido,oseupai,nãoera?–perguntouSnape,sacudindo-otantoqueseusóculos

escorregarampelonariz.–Eu...não...SnapeatirouHarryparalongecomtodaaforça.Ogarotocaiupesadamentenopisodamasmorra.–Vocênãovaicontaraninguémoqueviu!–berrouSnape.–Não–disseHarry,pondo-seempéomaislongedoprofessorquepôde.–Não,claroque...–Foradaqui,foradaqui,nuncamaisquerovervocênaminhasala!EquandoHarryseprecipitavaemdireçãoàporta,umfrascodebaratasmortasestourouporcima

desuacabeça.Elepuxouaportacomforçaevooupelocorredorafora,parandoapenasquandojáestava a três andares de distância deSnape.Ali encostou-se na parede, arquejando e esfregando obraçomachucado.Não tinha o menor desejo de voltar à Torre da Grifinória tão cedo, nem de contar a Rony e

Hermione o que acabara de ver. O que o fazia sentir-se horrorizado e infeliz não era Snape tergritadonematiradofrascos;massaberoqueeraserhumilhadoempúblico,saberexatamentecomoSnapesesentiraquandoseupaioatormentara,eajulgarpeloqueacabaradepresenciar,seupaiforatãoarrogantequantoSnapesempreoacusaradeser.

Page 358: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

—CAPÍTULOVINTEENOVE—Orientaçãovocacional

–MasporquevocênãotemmaisaulasdeOclumência?–perguntouHermione,enrugandoatesta.–Eujáfalei–resmungouHarry.–Snapeachaquepossocontinuarsozinho,agoraquejáaprendio

básico.–Querdizerquevocêparoudetersonhosesquisitos?–perguntouHermione,incrédula.–Quase–respondeuHarry,semolharparaela.–Bom,achoqueSnapenãodeviapararatévocêtercertezaabsolutadequeécapazdecontrolá-

los!–disseHermione,indignada.–Harry,achoquevocêdeviavoltarláepedir...–Não–disseHarryenfaticamente.–Esquece,Hermione,o.k.?EraoprimeirodiadosferiadosdePáscoaeHermione,comoeraseuhábito,passaraumagrande

partedodiapreparandohoráriosderevisãoparaostrês.HarryeRonyadeixarampreparar;eramaisfácildoquediscutircomaamigae,emtodoocaso,poderiamserúteis.Ronyseassustaraaodescobrirquesófaltavamseissemanasparaosexames.– Como isso pode ser surpresa para você? – perguntou Hermione enquanto coloria cada

quadradinhodohoráriodeRonycomumtoquedevarinhadeacordocomadisciplina.–Nãosei–comentouRony–,temacontecidomuitacoisa.–Bom,terminei–disseela,entregando-lheohorário.–Seseguiroqueestáaívaisedarbem.Ronyexaminouopergaminhodeprimido,maslogoseanimou.–Vocêmedeuumanoitedefolgaporsemana!–Paraotreinodequadribol.Osorrisodesapareceudoseurosto.–Dequeadianta?–dissedesanimado.–AnossachancedeganharaCopadeQuadribolesteanoé

amesmadepapaivirarministrodaMagia.Hermionenão respondeu, observavaHarry, que fixava imóvel a paredeoposta da sala comunal

enquantoBichentodavapatadinhasemsuamãopedindoparaogarotolhecoçarasorelhas.–Quefoi,Harry?–Quê?–dissedepressa.–Nada.EleapanhouseuexemplardeTeoriadadefesaemmagiaefingiuestarprocurandoalgumacoisano

índice.Bichentoconsiderou-oummaunegócio,efoiseesconderembaixodapoltronadeHermione.–ViChohojecedo–disseHermionesondando.–Pareciamuitoinfeliz,também...vocêsbrigaram

outravez?–Qu...ah,foi,brigamos–disseHarry,agarrandoadesculpa,agradecido.–Porquê?–Aqueladedo-duroamigadela,aMarieta.–É,bom,eufariaomesmo!–disseRonyzangado,baixandoohorárioderevisões.–Senãofosse

ela...Rony saiudesfiando reclamações sobreMarietaEdgecombe,queHarryachouútil; sóprecisava

amarraracara,confirmarcomacabeçaedizer:“É”e“Certo”,semprequeRonyparavaparatomarfôlego,deixandoamentelivrepararefletir,sempremaisinfeliz,noqueviranaPenseira.

Page 359: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

Sentiaquealembrançadaquelascenasodevoravapordentro.Tiveratantacertezadequeseuspaiseram pessoasmaravilhosas que nunca hesitara em descrer das acusações que Snape fazia sobre ocaráterdoseupai.GentecomoHagrideSiriusnãohavialheditoqueseupaiforamaravilhoso?(É,vejacomoeraopróprioSiriusàépoca,disseumavozinsistentenacabeçadeHarry...eleeratãoruimquantoooutro,nãoera?)Verdade,escutaraumavezaProfaMcGonagallcomentarqueopaideleeSirius tinhamsidocriadoresdecasosnaescola,masosdescreveracomoprecursoresdosgêmeosWeasley,eHarrynãoconseguiaimaginarFredeJorgependurandoalguémdecabeçaparabaixosóparasedivertirem...anãoserquerealmenteodetestassem...talvezMalfoy,oualguémquerealmentemerecesse...HarrytentaraargumentarqueSnapetalveztivessemerecidooquesofreranasmãosdeTiago,mas

Lílianperguntara:“Quefoiqueele lhefez?”Eseupairespondera:“Émaispelofatodeexistir, sevocêmeentende.”TiagonãocomeçaratudosimplesmenteporqueSiriusdisseraqueestavachateado?HarryselembravadeLupintercomentadonolargoGrimmauldqueDumbledoreonomearamonitorna esperança de que pudesse exercer algum controle sobre Tiago e Sirius...mas, na Penseira, eleficarasentadoaliedeixaratudoacontecer...Harry não parava de se recordar de que Lílian interferira: sua mãe fora decente. Contudo, a

lembrançadaexpressãoemseurostoquandoelagritaracomTiagooperturbaramaisquequalqueroutracoisa;eravisívelqueelaodetestava,eHarrysimplesmentenãoconseguiaentendercomoéquetinhamacabadosecasando.UmaouduasvezeschegaraaseperguntarseTiagoateriaforçado...Durante quase cinco anos pensar em seu pai havia sido uma fonte de consolo, de inspiração.

Semprequealguémdiziaqueeleeraigualaopai,eleseiluminavaintimamentedeorgulho.Eagora...agorasentiafriezaeinfelicidadeaopensarnele.Otemposetornoumaisventoso,claroequentecomapassagemdasfériasdaPáscoa,masHarrye

os demais alunos do quinto e do sétimo ano estavam prisioneiros, revisando as matérias, indo evoltandodabiblioteca.Harryfingiaqueseumauhumornãotinhaoutracausasenãoaproximidadedosexames,e,comoseuscolegasdaGrifinóriatambémestavamfartosdeestudar,suadesculpanãoeraquestionada.–Harry,estoufalandocomvocê,estámeouvindo?–Hum?Eleolhou.GinaWeasley,parecendo tersaídodeumvendaval, tinhase juntadoaelenamesada

bibliotecaemqueseencontravasozinho.Eradomingo,tardedanoite,HermionevoltaraàTorredaGrifinóriapararevisarRunasAntigas,eRonytinhatreinodequadribol.–Ah,oi–disseHarry,puxandooslivrosparaperto.–Porquevocênãoestánotreino?–Jáacabou.RonytevedelevarJucaSloperàalahospitalar.–Porquê?–Bom,não temosmuitacerteza,masachamosqueelesederruboucomoprópriobastão.–Ela

soltouumpesadosuspiro.–Emtodoocaso...chegouumaencomenda,eacaboudepassarpelonovoprocessodeverificaçãodaUmbridge.Ela levantou um embrulho de papel pardo e o colocou sobre a mesa; fora claramente

desembrulhado e descuidadamente reembrulhado. Trazia uma anotação em tinta vermelha com osdizeres:InspecionadoeAprovadopelaAltaInquisidoradeHogwarts.–SãoovosdePáscoamandadospelamamãe.Temumparavocê...pegue.Ginalheentregouumbeloovodechocolateenfeitadocompequeninospomosdeglacêe,segundo

dizianaembalagem,continhaumsaquinhodeDelíciasGasosas.Harrycontemplouopresenteporummomento,então,paraseuhorror,sentiuumnónagarganta.–Vocêestáo.k.,Harry?–perguntouagarota,calma.–Tô,tôótimo–disseHarry,rouco.Onóemsuagargantadoía.Elenãoentendeuporqueumovo

Page 360: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

dePáscoaoteriafeitosesentirassim.–Vocêparecerealmentedeprimidoessesdias–insistiuGina.–Sabe,tenhocertezadequesevocê

falassecomaCho...–NãoécomaChoquequerofalar–respondeuelebruscamente.–Comqueméentão?–perguntouGina.–Eu...Harryolhouparaosladosparaverificarsehaviaalguémouvindo.MadamePinceestavaavárias

estantesdedistância,carimbandoasaídadeumapilhadelivrosparaumanervosaAnaAbbott.–GostariadepoderfalarcomoSirius–murmurou.–Masseiquenãoposso.Maisparaseocuparcomalgumacoisadoqueporqueestivessecomvontade,Harryabriuseuovo

dePáscoa,partiuumbompedaçoeenfiou-onaboca.–Bom–disseGinalentamente,servindo-sedeumpedacinhotambém–,sevocêquermesmofalar

comSirius,imaginoquepoderíamospensaremumjeito.–Nemvem–disseHarry,semesperanças.–ComaUmbridgepoliciandoaslareiraselendotodaa

nossacorrespondência?–O bomde ser criada comFred e Jorge – disse a garota, pensativa – é que a gentemeio que

começaaacharquetudoépossíveldesdequesetenhacoragem.Harryolhouparaagarota.Talvezfosseoefeitodochocolate–Lupinsemprerecomendaracomer

chocolatedepoisdeenfrentarDementadores–ousimplesmenteporqueeleenfimexpressaraemvozaltaodesejoqueardiaemseuíntimohaviaumasemana,maselesesentiumaisesperançoso.–QUEÉQUEVOCÊSACHAMQUEESTÃOFAZENDO?–Quedroga–sussurrouGinaficandoempéimediatamente.–Meesqueci...MadamePinceveioemdireçãoaosgarotos,seurostoenrugadocontorcidodefúria.–Chocolatenabiblioteca!–berrou.–Fora...fora...FORA!E, puxando a varinha, fez os livros, a mochila e o tinteiro de Harry expulsarem os dois da

biblioteca,batendonacabeçadelesenquantocorriam.

Como se quisessemenfatizar a importância dos exames, agora próximos, umpacote de panfletos,folhetos e avisos, abordando as várias carreiras para bruxos, apareceu nas mesas da Torre daGrifinória pouco antes do término das férias, aomesmo tempo que um aviso no quadro dizia oseguinte:

ORIENTAÇÃOVOCACIONALTodososquintanistasdeverãoterumabrevereuniãocomadiretoradesuaCasaduranteaprimeirasemana do trimestre de verão para discutir suas futuras carreiras. Os horários das consultasindividuaisestãolistadosabaixo.

HarrycorreuosolhospelalistaedescobriuqueeraesperadonasaladaProfaMcGonagallàsduasemeiadatardedesegunda-feira,oquesignificariaperderamaiorpartedaauladeAdivinhação.Eleeoutrosquintanistaspassaramumaboapartedoúltimo fimdesemanadas fériasdePáscoa lendotodasasinformaçõessobrecarreirasquehaviamsidodeixadasemsuaCasa.–Bom,nãoestouinteressadoemserCurandeiro–declarouRonynaúltimanoitedasférias.Lia

concentrado um folheto que tinha na capa um osso e uma varinha cruzados, o emblema do St.Mungus. – Diz aqui que preciso no mínimo de um “E” nos N.O.M.s de Poções, Herbologia,Transfiguração, Feitiços e Defesa Contra as Artes das Trevas. Quero dizer... caracas... não estãoquerendonada,nãoé?–Bom, é uma profissão demuita responsabilidade, não acha? – falouHermione, distraída. Ela

Page 361: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

examinava atentamente um folheto rosa e laranja intitulado: “ENTÃO VOCÊ ACHA QUEGOSTARIADETRABALHAREMRELAÇÕESCOMOSTROUXAS?”–Parecequenãoéprecisomuitaqualificaçãoparafazeraligaçãocomtrouxas;sópedemumN.O.M.emEstudosdosTrouxas:Muitomaisimportanteéoseuentusiasmo,paciênciaeumbom-sensodehumor!–Vocêprecisariamuitomaisdoqueumbom-sensodehumorparafazeraligaçãocomomeutio–

comentou Harry sombriamente. – Bom-senso para saber a hora de se proteger, o que é maisprovável.–Eleestavanametadedeumpanfletosobreosistemabancáriobruxo.–Escutemsóisso:Vocêestáprocurandoumacarreiraestimulantequeofereceviagens,aventurasesubstanciaisabonosdotesouroparacompensarosriscos?EntãopenseemtrabalharparaoBancoBruxoGringotes,queno momento está recrutando desfazedores de feitiços para emocionantes cargos no exterior... MasexigemAritmancia:vocêpoderiasecandidatar,Hermione!–Nãogostomuitodebancos–respondeuelavagamente,agoraabsortanaleiturade:“VOCÊTEM

ASQUALIDADESNECESSÁRIASPARATREINARTRASGOSDESEGURANÇA?”–Ei – chamou uma voz ao ouvido deHarry.O garoto se virou: Fred e Jorge tinhamvindo se

reuniraeles.–Ginanosdeuumapalavrinhasobrevocê–disseFred,esticandoaspernasnamesaemfrenteefazendovárioslivretossobrecarreirasnoMinistériodaMagiaescorregaremparaochão.–EladizquevocêprecisafalarcomSirius?–Quê?–disseHermionenahora,parandonoaramãoqueestendiaparaapanhar“ESTOURENO

DEPARTAMENTODEACIDENTESECATÁSTROFESMÁGICAS”.–É...–disseHarrytentandoparecerdisplicente–,é,acheiquegostaria...– Não seja ridículo – disse Hermione se levantando e encarando-o como se não conseguisse

acreditarnoqueouvia.–ComaUmbridgemetendoamãonaslareiraserevistandoascorujas?–Bom,achamosquepodemoscontornarisso–disseJorge,seespreguiçandosorridente.–Basta

simplesmentepromoverumadistração.Ora,vocêtalveztenhanotadoqueandamosmuitoquietosnofrontdocaosnasfériasdePáscoa?–Dequeadiantava,nósnosperguntamos,estragaratemporadadelazer?–continuouFred.–De

nada,respondemos.E,naturalmente,estaríamostambématrapalhandoasrevisõesdoscolegas,oqueseriaaúltimacoisaqueíamosquererfazer.FredsacudiuacabeçafazendocaradesantoparaHermione.Elaficoubastantesurpresacomasua

consideração.–Masamanhãrecomeçamosvidanormal–continuoueleanimado.–Esevamoscausarumcerto

tumulto,porquenãofazerissodemodoqueHarrypossabaterumpapocomoSirius?–Sei,masainda assim – falouHermione, com ar de quem explica uma coisamuito simples a

alguémmuitoobtuso–,mesmoquevocêspromovamumadistração,comoéqueHarryvaifalarcomopadrinho?–NasaladaUmbridge–disseHarrybaixinho.Andava pensando nisso havia quinze dias e não encontrara nenhuma alternativa. A própria

Umbridgelhedisseraqueaúnicalareiraquenãoestavasendovigiadaeraadela.–Você...enlouqueceu?!–exclamouHermionenumsussurro.Rony baixara o folheto sobre carreiras no Comércio de Fungos Cultivados, e observava a

conversadesconfiado.–Achoquenão–respondeuHarrysacudindoosombros.–Ecomoéquevocêvaichegarlá,paracomeçar?Harryestavapreparadoparaapergunta.–OcanivetedeSirius.–Como?–NoNataldoano retrasadoSiriusmedeuumcanivetequeabrequalquer fechadura–explicou

Page 362: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

Harry.–Então,mesmoqueaUmbridgetenhaenfeitiçadoaportacomumAlohomora,oqueapostoquefez,nãovaiadiantar...–Queéquevocêacha?–perguntouHermioneaRony,eHarryse lembrou irresistivelmenteda

Sra.WeasleyapelandoparaomaridoduranteoprimeirojantardeHarrynolargoGrimmauld.–Nãosei–disseRony,assustadoquealguémlhepedisseparadarumaopinião.–SeéoqueHarry

querfazer,eleéquemdecide,nãoé?–VocêfaloucomoumverdadeiroamigoeumautênticoWeasley–disseFred,dandoumfortetapa

nascostasdoirmão.–Certo,então.Estamospensandoemfazerissoamanhã,logodepoisdasaulas,porquecausarámaiorimpactosetodosestiveremnoscorredores;Harry,vamoscomeçaremalgumpontodaalalesteparatiraraUmbridgeimediatamentedasala;imaginoquepoderemoslhegarantir,oquê,unsvinteminutos?–perguntouolhandoparaJorge.–Fácil.–Quetipodedistraçãovaiser?–perguntouRony.–Você verá,maninho – disse Fred enquanto se levantava com Jorge. –Ou pelomenos verá se

estiverandandopelocorredordoGregóriooLambe-botasamanhãporvoltadascincodatarde.

Harry acordou muito cedo no dia seguinte, sentindo-se quase tão ansioso quanto na manhã daaudiência disciplinar noMinistério daMagia.Não era apenas a perspectiva de arrombar a sala deUmbridgeeusaralareiraparafalarcomSiriusqueodeixavanervoso,emboraissojáfossebastanteruim; hoje também seria a primeira vez queHarry chegaria perto de Snape desde que o bruxo oexpulsaradesuasala.Depoisdecontinuarnacamaporumtempinho,pensandonodiaqueoesperava,Harryselevantou

sem fazer barulho, foi até a janela ao lado da cama de Neville e contemplou amanhã realmentegloriosa.Océuestavaazul-claro,enevoado,opalescente.Bememfrente,Harryviuafaiaaltaneiraembaixo da qual seu pai um dia atormentara Snape. Não tinha muita certeza se Sirius iria dizeralgumacoisaquepudesseneutralizaroqueeleviranaPenseira,masestavadesesperadoparaouviraversão do padrinho sobre a cena, conhecer as atenuantes que houvesse, qualquer desculpa para ocomportamentodopai...UmacoisachamouaatençãodeHarry:ummovimentonaorladaFlorestaProibida.Harryapertou

osolhoscontraaclaridadedosoleviuHagridsaindodeentreasárvores.Pareciamancar.EnquantoHarry observava, ele cambaleou até a porta da cabana e desapareceu em seu interior. O garotocontinuouaobservaracabanaduranteváriosminutos.Hagridnãoreapareceu,massaiuumaespiraldefumaçadesuachaminé,oqueindicavaquenãopoderiaestartãomachucadoquenãofossecapazdeacenderofogão.Harryseafastoudajanela,voltou-separaoseumalãoecomeçouasevestir.AnteaperspectivadeforçaraportadasaladeUmbridgeparaentrar,Harrynãoesperaraqueodia

fossetranquilo,masnãolevaraemcontaasquasecontínuastentativasdeHermionededissuadi-lodoquepretendiafazeràscincohoras.Pelaprimeiraveznavida,elaestava,nomínimo,tãodesatentaaoque o Prof. Binns dizia em História da Magia quanto Harry e Rony, não parando de cochicharrecomendaçõesqueelefezgrandeesforçoparaignorar.–...eseelaapanharvocêládentro,alémdeexpulsá-lo,poderáconcluirquevocêandoufalando

comSnuffles, e, desta vez, imagino que o forçará a beber a Poção daVerdade e a responder àsperguntasdela...–Hermione–disseRonyemvozbaixa e indignada–,vocêvaiparardebrigar comoHarry e

escutaroqueoBinnsdizouvouterdefazerminhasprópriasanotações?–Façavocêasanotaçõesparavariar,nãovaimorrerporisso!Naalturaemquechegaramàsmasmorras,nemHarrynemRonyestavamfalandocomHermione.

Page 363: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

Sem se importar, ela se aproveitou do silêncio dos amigos paramanter um fluxo ininterrupto desériosalertas,falandoemvozbaixaesibilandocomveemência,oquelevouSimasaperdercincominutosinteirosprocurandofurosemseucaldeirão.Entrementes, Snape parecia resolvido a agir como se Harry fosse invisível. O garoto estava,

naturalmente,habituadoaessatática,porqueeraumadaspreferidasdoseutioVálter,e,deummodogeral, se sentiu grato por não ter de sofrer nada pior. Aliás, comparado ao que normalmenteprecisavaaturardeSnapeemmatériade ironiase indiretas, achouanovaatitudeumprogresso, eficou contente ao descobrir que, quando era deixado em paz, conseguia preparar uma PoçãoRevigorante sem problemas. No fim da aula, ele recolheu um pouco da poção em um frasco,arrolhou-oeolevouàmesadeSnapeparanota,sentindoquetalveztirassefinalmenteum“E”.Acabaradesevirarquandoouviuobarulhodealgumacoisaquebrando.Malfoydeuumgritode

alegria.Harrysevirou.AamostradesuapoçãoestavaempedaçosnochãoeSnapeoobservavacomumaexpressãodetriunfantesatisfação.–Upa–dissesuavemente.–Maisumzero,então,Potter.Harry se sentiu indignadodemais para falar.Voltou ao seu caldeirão, coma intençãode encher

outrofrascoeforçarSnapealhedarnota,mas,paraseuhorror,asobradesaparecera.–Sintomuito!–disseHermione,levandoasmãosàboca.–Sintomuitomesmo,Harry.Penseique

vocêtivesseterminado,entãolimpeiocaldeirão.Harry não conseguiu responder.Quando a sineta tocou, saiu correndo damasmorra, semolhar

para trás, e fez questão de arranjar um lugar entreNeville e Simas para almoçar, para evitar queHermionerecomeçasseaatormentá-loporcausadousodasaladaUmbridge.SeumauhumoreratantoquandochegouàAdivinhaçãoqueseesqueceradaorientaçãovocacional

comaProfaMcGonagall,sólembrandoquandoRonylheperguntouporquenãoestavanasaladela.Tornouasubirdesabalado,echegousemfôlegoalgunsminutosdepois.–Desculpe,professora–arquejou,fechandoaporta.–Meesqueci.–Nãotemimportância,Potter.–Mas,quandofalou,alguémfungouaumcanto.Harryolhou.A Profa Umbridge se achava sentada ali, com a prancheta sobre os joelhos, um babadinho

exageradoemtornodopescoçoeumsorrisinhomedonhonorosto.–Sente-se,Potter–disseaProfaMcGonagallsecamente.Suasmãostremiamumpoucoenquanto

rearrumavaosmuitospanfletosqueseamontoavamemsuamesa.HarrysesentoudecostasparaaUmbridgeefezopossívelparafingirquenãoaouviaarranhando

apenanaprancheta.–Bom,Potter,estareuniãoéparadiscutirmosasideiassobrecarreirasquevocêjátenha,eajudá-

loadecidirquedisciplinasvocêdevefazernosextoesétimoanos–começouMcGonagall.–VocêjápensounoquegostariadefazerquandoterminasseHogwarts?–Ah...Eleestavaachandoaqueleruídodapenaarranhandoopapelmuitoincômodo.–Sim?–incentivouaprofessora.–Bom,pensei,talvez,emserauror–murmurouHarry.–Vocêprecisariadenotasexcelentesparaisso–disseaProfaMcGonagall,puxandoumafolhinha

escuradebaixodospapéis em suamesa e abrindo-a. –Exige-seummínimode cincoN.I.E.M.s, enenhumanotaabaixode“Excepcional”,peloquevejo.Depoisvocêteriadepassarporumasériedetestes rigorosos de caráter e aptidão, na Seção deAurores. É uma carreira difícil, Potter, em quesomenteseaceitamosmelhores.Defato,nãomelembrodeteremaceitadoninguémnosúltimostrêsanos.Nestemomento,aProfaUmbridgedeuumpigarrinho,comoseestivesseexperimentandoparaver

seerapossíveldá-lobembaixo.McGonagallignorou-a.

Page 364: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

– Suponho que queira saber que disciplinas precisará estudar, não? – continuou a professoraelevandoumpoucoavoz.–Quero.SuponhoqueDefesaContraasArtesdasTrevas,não?–Naturalmente–disseaProfaMcGonagallcomvivacidade.–Eutambémaconselharia...A Profa Umbridge tossiu outra vez,mais audivelmente agora.McGonagall fechou os olhos um

instante,reabriu-osecontinuoucomosenadativesseacontecido.– Eu também aconselharia Transfiguração, porque os aurores muitas vezes precisam se

transfiguraredestransfiguraremseutrabalho.Edevopreveni-lo,Potter,quenãoaceitoalunosnasminhas turmasdeN.I.E.Mquenão tenhamobtido “Excede asExpectativas” ounotasmais altas noN.O.M.Eudiriaquesuamédiaé“Aceitável”nomomento,entãoiráprecisarseesforçarmuitoantesdosexamesparaterumachancedeprosseguir.Depois,terádeestudarFeitiços,sempreútil,ePoções–acrescentou,comumsorrisoquaseimperceptível.–Venenoseantídotossãodisciplinasessenciaisparaosaurores.EdevolhedizerqueoProf.Snapeabsolutamenteserecusaaaceitaralunosquenãotenhamobtido“Excepcional”nosN.O.M.s,portanto...AProfaUmbridgedeuatossidamaisforteatéaquelemomento.–Possolheoferecerumapastilhaparatosse,Dolores?–perguntouMcGonagall,secamente,sem

olhá-la.– Ah, não, muito obrigada – disse Umbridge com aquele sorrisinho afetado que Harry tanto

odiava.–Estivepensando,seráquepossofazerumamínimainterrupçãozinha,Minerva?–Achoquevocêvaidescobrirquepode–disseaProfaMcGonagallporentreosdentescerrados.– Eu estava me perguntando se o Sr. Potter tem o temperamento certo para ser auror – disse

meigamente.–Estavaé?–disseaProfaMcGonagall,insolente.–Bom,Potter–continuou,comosenãotivesse

havidointerrupção–,seasuaambiçãoéséria,euoaconselhariaaseprepararemTransfiguraçãoePoções à altura das exigências. Vejo que o Prof. Flitwick tem lhe dado “Aceitável” e “Excede asExpectativas” nos últimos dois anos, então parece que em Feitiços o seu preparo é satisfatório.Quanto à Defesa Contra as Artes das Trevas, suas notas têm sido em geral altas, o Prof. Lupinparticularmenteachouvocê...temcertezadequenãogostariadeumapastilhaparatosse,Dolores?–Ah,nãoprecisa,muitoobrigada,Minerva–dissesorrindoafetadamenteaProfaUmbridge,que

acabara de tossir aindamais alto que das últimas vezes. –Estava preocupada que você talvez nãotivesseasnotasmaisrecentesdeHarryemDefesaContraasArtesdasTrevas.Tenhoquasecertezadequeincluíumbilhete.–Oquê, essa coisa? – perguntouMcGonagall num tomde repugnância, puxando uma folha de

pergaminhocor-de-rosadapastadeHarry.Ela a leu, as sobrancelhas ligeiramente erguidas, e emseguidatornouaguardá-lanapasta,semfazercomentários.–Bom, como eu ia dizendo, Potter, o Prof. Lupin achou que você demonstrava uma acentuada

aptidãoparaadisciplinae,obviamente,paraserauror...–Vocêentendeuomeubilhete,Minerva?–perguntouUmbridgedocemente,esquecendodetossir.–Claroqueentendi–respondeuMcGonagall,comosdentestãocerradosqueaspalavrassaíram

umpoucoabafadas.–Bom,então,estouconfusa...ReceionãoentendercomoéquevocêpodedaraoSr.Potterafalsa

esperançadeque...–Falsaesperança?– repetiuaProfaMcGonagall, aindase recusandoaolharparaaoutra.–Ele

obtevenotasaltasemtodososexamesdeDefesaContraasArtesdasTrevas...–Sintomuitoterdecontradizê-la,Minerva,mas,comopodevernomeubilhete,Harrytemobtido

resultadosmuitofracosnasminhasaulas...–Eudeviaterfaladocommaisclareza–retrucouaProfaMcGonagall,finalmentesevirandopara

Page 365: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

encararUmbridgenosolhos.–EleobtevenotasaltasemtodososexamesdeDefesaContraasArtesdasTrevasaplicadosporumprofessorcompetente.O sorriso deUmbridge desapareceu com amesma rapidez de uma lâmpada queimando. Ela se

recostounacadeira,virouumafolhanapranchetaecomeçouaescreverrealmentemuitodepressa,seus olhos saltados correndo de um lado para outro.A ProfaMcGonagall tornou a se voltar paraHarry,suasnarinasestreitasarreganhadas,seusolhosemchamas.–Algumapergunta,Potter?–Sim.QuetipodetestesdecarátereaptidãooMinistérioaplicanocandidato,seeletiverN.O.M.s

suficientes?– Bom, você precisará demonstrar capacidade de reagir bem às pressões, perseverança e

dedicação, porque o treinamento para auror leva mais três anos, para não falar na habilidadeexcepcionalemdefesaprática.Significarámuitoestudomesmodepoisdeterterminadoaescola,porissoanãoserquevocêestejadispostoa...–Achoquevocêtambémdescobrirá–disseUmbridge,avozmuitofriaagora–queoMinistério

examinaafichadosquesecandidatamaauror.Afichapolicial.–...afazeroutrostantosexamesdepoisdeHogwarts,vocêdeveriarealmenteconsideraroutra...–OquesignificaqueestegarototemtantachancedesetornaraurorquantoDumbledoredealgum

diavoltaraestaescola.–Então,éumaótimachance.–Pottertemfichapolicial–disseUmbridgealto.–Potterfoiabsolvidodetodasasacusações–disseMcGonagallaindamaisalto.AProfaUmbridge se levantou.Era tãobaixaque issonão faziamuitadiferença,mas suaatitude

meticulosaeafetadacederalugaraumafúriaimplacávelquefaziaseurostolargoeflácidoparecerestranhamentesinistro.–Potternãotemamenorchancedesetornarauror!A Profa McGonagall se levantou também, e, no seu caso, o movimento foi muito mais

impressionante;erabemmaisaltaqueaoutra.–Potter–disseemtomretumbante–,euoajudareiasetornaraurornemquesejaaúltimacoisa

queeufaçanavida!Nemqueeutenhadelhedaraulastodasasnoites,garantireiquevocêobtenhaasnotasexigidas!–OministrodaMagiajamaisempregaráHarryPotter!–exclamouUmbridge,suavozseelevando

furiosa.–PoderámuitobemhaverumnovoministrodaMagiaatéPotterestarprontoparasecandidatar!–

gritouaProfaMcGonagall.–Aha!–berrouaProfaUmbridgeapontandoodedocurtoegrossoparaacolega.–Éééééé!Com

certeza! Isso é o que você quer, não é, Minerva McGonagall? Você quer ver Cornélio FudgesubstituídoporAlvoDumbledore!Vocêpensaquechegaráaondeestou,nãoé:subsecretáriasêniordoministroediretoratambém!–Vocêestádelirando–respondeuMcGonagall,soberbamentedesdenhosa.–Potter,terminamosa

nossaorientaçãovocacional.Harryjogouamochilasobreoombroeseprecipitouparaforadasala,semseatreveraolharpara

aProfaUmbridge.Ouviuasduascontinuaremagritarumacomaoutraportodoocorredor.A Profa Umbridge ainda estava respirando como se tivesse participado de uma corrida, quando

entrounaauladeDefesaContraasArtesdasTrevasnaquelatarde.–Esperoquevocêtenhapensadoduasvezessobreoqueestáplanejandofazer,Harry–sussurrou

Hermione, no momento em que abriram os livros no capítulo trinta e quatro, “Não retaliação enegociação”.–Umbridgeparecequejáestábastantemal-humorada...

Page 366: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

DevezemquandoUmbridgelançavaolharesincandescentesaHarry,quemantinhaacabeçabaixaeosolhosdesfocadosnaTeoriadadefesaemmagia,pensando...Podia bem imaginar a reação da Profa McGonagall se ele fosse apanhado invadindo a sala da

Umbridge, poucas horas depois de ter se empenhadopor ele... nãohavia nadaqueo impedissedevoltarsimplesmenteàTorredaGrifinóriaeesperarqueumdia,naspróximasfériasdeverão,tivesseachancedequestionarSiriussobreacenaquepresenciaranaPenseira...nada,excetoqueaideiadetomaressaatitudesensatalhedavaasensaçãodequecaíraumpesodechumboemseuestômago...eaindahaviaoproblemadeFredeJorge,cujadistraçãojáestavaplanejada,paranãofalardocanivetequeSiriuslhedera,nomomentoguardadoemsuamochilacomavelhaCapadaInvisibilidadedeseupai.Maspermaneciaofatodequesefosseapanhado...–Dumbledore se sacrificouparamantê-lonaescola,Harry!– sussurrouHermione, erguendoo

livroparaescondero rostodaUmbridge.–Esevocêforexpulsohoje,ele terásesacrificadoemvão!Harrypoderiaabandonaroplanoesimplesmenteaprenderaconvivercomalembrançadoqueseu

paifizeranumdiadeverãohámaisdevinteanos...EentãoselembroudeSiriusnalareiradasalacomunaldaGrifinória...Vocêparecemenoscomoseupaidoqueeupensei...OriscoteriasidoadiversãoparaoTiago...Masseráqueeleaindaqueriaserigualaopai?–Harry,nãofaçaisso,porfavornãofaça!–disseHermioneemtomaflitoquandoasinetatocou

aofimdaaula.Elenãorespondeu,nãosabiaoquefazer.Ronypareciadecididoanãodaropiniãonemconselho;nãoqueriaolharparaoamigo,embora,

quandoHermione abriu a boca para retomar a tentativa de dissuadirHarry, ele tenha dito emvozbaixa.–Dáumtempo,o.k.?Elesabedecidirsozinho.O coração deHarry batia acelerado quando saiu da sala de aula.Estava nametade do corredor

quando ouviu o inconfundível barulho da distração começando ao longe. Havia gritos e berrosecoandoemalgumlugaracima;gentequesaíadassalasaoredordeHarryparavadechofreeolhavaparaotetocommedo...Umbridge precipitou-se da sala de aula o mais rápido que suas pernas curtas podiam levá-la.

Puxandoavarinha,correunadireçãocontrária:eraagoraoununca.–Harry...porfavor!–pediuHermionesemânimo.Maselesedecidira;prendendoamochilacommaisfirmezanoombro,saiucorrendo,desviando-

sedosestudantesqueagoracorriamemdireçãoopostaparaverqualeraaconfusãonaalaleste.Harry chegou ao corredor da sala deUmbridge e encontrou-odeserto.Escondendo-se depressa

atrásdeumagrandearmadura,cujoelmoseentreabriucomumrangidoparaobservá-lo,eleabriuamochila, apanhou o canivete de Sirius e cobriu-se com a Capa da Invisibilidade. Saiu, então,sorrateiraecautelosamentedetrásdaarmadura,eretomouocorredoratéaportadaUmbridge.Inseriualâminadocanivetemágiconafrestadecontornodaportaedeslizou-aparacimaepara

baixocomdelicadeza,emseguidapuxou-aparafora.Ouviuumestalidomínimo,eaportaseabriu.Eleentrounasala,fechouaportaeolhouàvolta.Nada semovia exceto os horrorosos gatinhos que continuavam a brincar nos pratos de parede

acimadasvassourasconfiscadas.Harrytirouacapae,dirigindo-seàlareira,encontrouemsegundosoqueprocurava:umacaixinha

contendoPódeFlu.Agachou-se, então, diante dagradevazia da lareira, asmãos tremendo.Nunca fizera isso antes,

Page 367: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

emboraachassequesabiacomofuncionava.Metendoacabeçadentroda lareira,apanhouumaboapitadadopóedeixou-acairnasachascuidadosamenteempilhadasatrásdele.Namesmahoraelasespocaramemchamasverde-esmeralda.–LargoGrimmaulddoze!–ordenoualtoebomsom.Foiumadas sensaçõesmaiscuriosasque jáexperimentara. JáviajarausandoPódeFluantes, é

claro,masentão todoo seucorpogiraramuitasvezesnaschamasatravessandoa redede lareirasbruxasquecobriaopaís.Destavez,seusjoelhoscontinuaramfirmesnasaladaUmbridge,esomentesuacabeçasearremessoupelofogoesmeraldino...Então,tãoabruptamentequantoseiniciara,arotaçãocessou.Sentindo-sebastanteenjoadocomose

estivesse usando um abafador excepcionalmente quente na cabeça, Harry abriu os olhos e se viuolhando para fora da lareira da cozinha e para a comprida mesa de madeira, onde um homemestudavaumpergaminho.–Sirius?Ohomemsesobressaltoueolhouparaoslados.NãoeraSirius,masLupin.–Harry!–exclamoumuitochocado.–Queéquevocê...queaconteceu,estátudobem?–Está.Pensei...querodizer,tivevontade...debaterumpapocomoSirius.– Vou chamá-lo – disse Lupin se levantando, ainda perplexo –, ele foi lá em cima procurar o

Monstro,parecequeandaseescondendonosótãooutravez...EHarryviuLupinsaircorrendodacozinha.Agoranãotinhanadaparaolharexcetoaspernasdas

cadeiras edamesa.Ficou imaginandoporqueSirius jamaismencionara comoeradesconfortávelfalar entre as chamas; seus joelhos já estavam protestando dolorosamente contra o contatoprolongadocomodurochãodepedradasaladaUmbridge.LupinvoltoucomSiriusemseuencalçomomentosdepois.–Quefoi?–perguntouSiriuscomurgência,tirandooscabeloscompridoseescurosdosolhose

se ajoelhando diante da lareira, de modo a ficar no mesmo nível que Harry. Lupin também seajoelhou,parecendomuitopreocupado.–Vocêestábem?Precisadeajuda?–Não–disseHarry–,nãoénadadisso...eusóqueriafalar...sobreomeupai.Elesseentreolharamcomgrandesurpresa,masHarrynãotinhatempoparasesentirsemjeitoou

envergonhado;seusjoelhosdoíammaisacadasegundo,eelecalculavaquejáhaviampassadocincominutos desde o início da distração; Jorge lhe garantira apenas vinte. Portanto, mergulhouimediatamentenahistóriaquepresenciaranaPenseira.Quando terminou, nem Sirius nemLupin falaram por ummomento. Então Lupin disse em voz

baixa:–Eunãogostariaquevocêjulgasseoseupaipeloqueviu,Harry.Elesótinhaquinzeanos...–Eutenhoquinzeanos!–disseHarrycomveemência.–Olhe,Harry – disseSirius querendo conciliar –,Tiago eSnape se odiaramdesde o primeiro

momentoemqueseviram,foiumadessascoisas,dáparavocêentender,nãodá?AchoqueTiagoeratudo que Snape queria ser, era popular, era bom em quadribol, bom em quase tudo. E Snape eraapenasumafigurinhadifícil,metidoatéonariznasArtesdasTrevasenquantoTiago,comtodososdefeitosquevocêpodetervisto,Harry,sempreodiouasArtesdasTrevas.–É,maseleatacouSnapesemamenor razão, sóporque,bomsóporquevocêdissequeestava

chateado–terminoucomumligeirotomdepedidodedesculpasnavoz.–Nãomeorgulhodisso–apressou-seSiriusadizer.LupinolhoudeladoparaSirius,entãofalou:–Olhe,Harry, o que você tem de entender é que seu pai e Sirius eram osmelhores alunos da

escolaemtudoquefaziam,todosachavamosdoisomáximo,seporvezeselessedeixavamlevar...–Seporvezesbancávamosunsidiotasarrogantes,vocêquerdizer–completouSirius.

Page 368: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

Lupinsorriu.–Elenãoparavadedespentearoscabelos–disseHarry,constrangido.SiriuseLupinriram.–Eutinhameesquecidodequeelecostumavafazerisso–disseSiriuscarinhosamente.–Eleestavabrincandocomopomo?–perguntouLupin,ansioso.–Estava– respondeuHarry,vendoSiriuseLupinsorriremsaudosos.–Bom...acheiqueeleera

meioidiota.–Claroqueeleerameioidiota!–disseSiriusnadefensiva.–Éramostodosidiotas!Bom,Aluado

nãoeratanto–disseelehonestamente,olhandoparaoamigo.MasLupinbalançouacabeça.–AlgumdiaeudisseavocêsparanãoatormentaremoSnape?Algumdiaeutivecoragemdedizer

avocêsqueestavamagindomal?–Bom–disseSirius–,àsvezesvocêfaziaagentesesentirenvergonhado...jáeraalgumacoisa...–E–disseHarry,insistente,decididoadizertudoqueestavapensandojáqueestavaali–elenão

paravadeolharasgarotasnabeiradolago,naesperançadequeestivessemolhandoparaele!– Ah, bom, ele sempre fazia papel ridículo quando Lílian estava por perto – disse Sirius

encolhendoosombros–,nãoconseguiaparardeseexibirsemprequeseaproximavadela.–Eporqueelacasoucomele?–perguntouHarry,infeliz.–Odiavaele!–Não,nãoodiava–disseSirius.–Elacomeçouasaircomelenosétimoano–explicouLupin.–DepoisqueTiagomurchouumpoucoabola–tornouSirius.–Eparoudeazararaspessoassóparasedivertir–completouLupin.–AtéoSnape?–Bom–disseLupinlentamente–,Snapeeraumcasoespecial.Querodizer,elenuncaperdiauma

oportunidadedeazararTiago,entãovocênãopodiaesperarqueeleaguentassecalado,nãoé?–Eminhamãenãoseimportavacomisso?–Ela não ficava sabendo, para falar a verdade – disse Sirius. –Quero dizer, Tiago não levava

SnapequandoiaseencontrarcomelanemoazaravanafrentedeLílian,nãoémesmo?SiriusenrugouatestaparaHarry,queaindanãopareciaconvencido.–Olhe,seupaifoiomelhoramigoquetiveeeraumaboapessoa.Muitagenteéidiotaaosquinze

anos.Eleamadureceu.–É,o.k.–disseHarry,pesaroso.–SóquenuncapenseiquesentiriapenadeSnape.–Agoraquevocêestáfalando–perguntouLupincomumaligeirarugaentreassobrancelhas–,

comofoiqueSnapereagiuquandodescobriuquevocêtinhavistotudoisso?–DissequenuncamaismeensinariaOclumência–disseHarrycomindiferença–,comoseisso

fosseumgrandedesapon...–EleOQUÊ?–gritouSirius,fazendoHarrysesobressaltareengolirumbocadodecinzas.–Vocêestáfalandosério,Harry?–perguntouLupindepressa.–Eleparoudelhedaraulas?–Parou– respondeuHarry, surpreso comoque considerouuma reaçãoexagerada. –Mas tudo

bem,nãofazmal,éatéumalívioparadizera...–Vou até lá dar uma palavrinha com o Snape! – disse Sirius vigorosamente, e chegou a fazer

mençãodeselevantar,masLupinpuxou-odevolta.–SealguémvaidizeralgumacoisaaSnapesoueu!–dissecomfirmeza.–Mas,Harry,primeiro,

vocêvaiprocuraroSnapeedizerqueemhipótesealgumaeledeveparardelhedaraulas...quandoDumbledoresouber...– Não posso dizer isso, ele memataria! – disse Harry, indignado. – Você não viu a cara dele

quandosaímosdaPenseira.

Page 369: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

–Harry,nãohánadamaisimportantenomundodoquevocêaprenderOclumência!–disseLupincomseveridade.–Vocêestámeentendendo?Nada!–O.k.,o.k.–respondeuogaroto,completamentedesconsolado,paranãodizeraborrecido.–Vou

tentar...voutentardizeralgumacoisaaele...masnãovaiser...Calou-se.Ouviapassosadistância.–ÉoMonstrodescendo?–Não–respondeuSirius,olhandoparatrás.–Deveseralguémdoseulado.OcoraçãodeHarryparouváriossegundos.– É melhor eu ir embora! – disse apressado, e recuou a cabeça para sair da lareira do largo

Grimmauld. Por um momento sua cabeça pareceu estar girando sobre os ombros, no momentoseguinte ele estava ajoelhado diante da lareira da Umbridge, com a cabeça assentada firmementeobservandoaschamasesmeraldinaspiscarememorrer.–Rápido,rápido!–Eleouviuumavozasmáticadoladodeforadaportadasala.–Ah,elaadeixou

aberta...HarrymergulhouparaapanharaCapadaInvisibilidadeeconseguiusecobrirbemnahoraemque

Filchadentravaasala.Elepareciaabsolutamenteencantadocomalgumacoisa,emurmuravafebrilaoatravessarasala,abriuumagavetanaescrivaninhadeUmbridgeecomeçouamexernospapéisalidentro.–Aprovação paraAçoitar... Aprovação paraAçoitar... finalmente vou poder... faz anos que eles

estãopedindoparaseraçoitados...Elepuxouumpergaminho,beijou-o,depoissaiudepressaarrastandoospéseapertando-ocontrao

peito.Harryficouempédepressae,verificandoseaCapadaInvisibilidadecobriacompletamentetanto

elequantoamochila,abriuaportaesaiucorrendodasalaatrásdeFilch,quemancavamaisdepressadoqueHarryjamaisovirafazer.UmandarabaixodasaladeUmbridge,Harryachouqueseriasegurovoltaraficarvisível.Tiroua

capa,enfiou-anamochilaecontinuoudepressaoseucaminho.HaviamuitagritariaemovimentaçãovindodoSaguãodeEntrada.Eledesceucorrendopelaescadariademármoreeencontroureunidaalioquelhepareceuamaiorpartedaescola.EraigualànoiteemqueTrelawneyforademitida.Osestudantesestavamparadosjuntoàsparedes

formandoumgrandecírculo(algunsdeles,Harryreparou,cobertosdeumasubstânciaquepareciapalha-fede);professoresefantasmastambémfaziampartedamultidão.Destacavam-seentreelesosmembros da Brigada Inquisitorial, todos parecendo excepcionalmente satisfeitos, e Pirraça, queflutuavanoalto,observavaFredeJorgenomeiodosaguãocomoarinconfundíveldepessoasqueacabavamdeserencurraladas.– Então! – disseUmbridge triunfalmente.Harry se deu conta de que a diretora estava parada a

poucos degraus à frente dele, contemplando do alto suas presas. – Então... vocês acham divertidotransformarocorredordaescolaemumpântano?–Acheibastantedivertido–respondeuFred,encarando-asemomenorsinaldemedo.FilchabriucaminhoparaseaproximardeUmbridge,quasechorandodefelicidade.–Apanheiodocumento,diretora–disserouco,acenandoopergaminhoqueHarryacabaradevê-

loretirardaescrivaninha.–Tenhoodocumentoetenhoaschibatasprontas...ah...medeixefazerissoagora...–Muitobem,Argo.Vocêsdois–continuouela,olhandoparaFredeJorge–,vocêsvãoaprendero

queacontececommalfeitoresnaminhaescola.–Asenhorasabedeumacoisa?–disseFred.–Achoquenãovamosnão.Elesevirouparaoirmão.

Page 370: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

–Jorge,achoquejápassamosdaidadederecebereducaçãoemtempointegral.–É,tenhosentidoissotambém–comentouJorgealegremente.–Estánahoradetestarmososnossostalentosnomundoreal,vocênãoacha?–Decididamente.E,antesqueUmbridgedissesseumapalavra,elesergueramasvarinhasefalaramjuntos:–Acciovassouras!Harry ouviu um estrondo ao longe. Olhando para a esquerda, abaixou-se bem em tempo. As

vassourasdeFredeJorge,umadelasaindaarrastandoapesadacorrenteeoganchodeferrocomqueUmbridgeaspregaranaparede,voaramvelozesaoencontrodosseusdonos;viraramàesquerdaepararambruscamentediantedosgêmeos,acorrentebatendocomestrépitonochãolajeado.–Nãoaveremosmais–disseFredàProfaUmbridge,passandoapernaporcimadavassoura.–É,enãoprecisamandarnotícias–disseJorge,montandoaprópriavassoura.Fredcorreuoolharpelosestudantesreunidos,paraamultidãoqueassistiasilenciosaàcena.–SealguémtivervontadedecomprarumPântanoPortátil,conformedemonstramosláemcima,

podenosprocurarnoBecoDiagonal,númeronoventaetrês:GemialidadesWeasley–disseemvozalta.–Nossasnovasinstalações.–DescontosespeciaisparaosalunosdeHogwartsquejuraremquevãousarosnossosprodutos

paraselivrardessamorcegavelha–acrescentouJorge,apontandoparaaProfaUmbridge.– IMPEÇA-OS! – gritou Umbridge, mas tarde demais. Quando a Brigada Inquisitorial se

aproximou,FredeJorgederamimpulsonochãoeseprojetaramquasecincometrosnoar,oganchode ferro balançando perigosamente embaixo. Fred olhou para o poltergeist que flutuava do outroladodosaguãonomesmonívelqueosgêmeosacimadamultidão.–Infernizeelapornós,Pirraça.EPirraça, queHarrynuncavira obedecer ordemdenenhumestudante antes, tirouo chapéu em

formadesinoqueusavaesaudouosgarotos,aomesmotempoqueFredeJorgefaziamavoltasobos aplausos dos estudantes e saíam em alta velocidade pelas portas de entrada abertas para umgloriosopôrdesol.

Page 371: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

—CAPÍTULOTRINTA—OgiganteGrope

AhistóriadafugadeFredeJorgeparaaliberdadefoinarradatantasvezesnosdiasqueseseguiramqueHarrypôdeprever que logo se tornariaumepisódiodahistória deHogwarts: ao fimdeumasemana, até os que haviam presenciado a cena estavammeio convencidos de ter visto os gêmeosmergulharemcomasvassourassobreUmbridgeeabombardearemcomBombasdeBostaantesdeatravessarvelozmenteasportas.Emdecorrênciadesuapartida,houveumagrandevontadedeimitá-los. Harry com frequência ouvia estudantes dizerem coisas do tipo: “Francamente, tem dias quesimplesmente tenho vontade demontarminha vassoura e ir embora deste lugar”, ou então: “MaisumaauladessasevouquererdarumadeWeasley.”FredeJorgetomaramprovidênciasparaninguémesquecê-loscedodemais.Primeiro,porquenão

haviam deixado instruções sobre omodo de remover o pântano que ainda enchia o corredor doquinto andarna ala leste.Umbridge eFilch tinhamsidovistos experimentandodiferentesmétodospara removê-lo, mas sem sucesso. Com o tempo, a área foi fechada e Filch, rilhando os dentesfuriosamente, recebeua tarefadecarregar, atravésdopântano,os estudantesàs suas salasdeaula.Harry tinha certeza de que professores como McGonagall e Flitwick poderiam ter removido opântano em um instante,mas, tal como no caso dos Fogos Espontâneos, eles preferiam assistir aUmbridgesedescabelar.Depois,haviaosdoisgrandesrombosemformadavassouranaportadasaladaUmbridge,queas

CleansweepsdeFredeJorgehaviamfeitoaosairparasereuniraosseusdonos.Filchsubstituíraaporta e levara a Firebolt deHarry para asmasmorras onde, comentava-se,Umbridge postara umtrasgo de segurança armado para guardá-la. Mas os problemas da diretora estavam longe determinar.Inspiradosnoexemplodosgêmeos,muitosestudantesagoracompetiampelos lugaresdechefes

dosCriadores deCaso que eles haviam deixado vagos.Apesar da nova porta, alguém conseguiraescorregarparadentrodasaladeUmbridgeumpelúciodenarizpeludo,queimediatamentedestruiuolocalàprocuradeobjetosbrilhantes,saltousobreadiretoraquandoelaentrouetentouarrancar,adentadas,osanéisemseusdedoscurtosegrossos.BombasdeBostaeChumbinhosFedorentoseramatiradoscomtantafrequêncianoscorredoresquesetornoumodaosestudantesseprotegeremcomFeitiçosCabeça-de-Bolha antesde sair das salasde aula, oque lhesgarantiaumsuprimentode arfresco,aindaquelhesdesseaaparênciaesquisitadeestaremusandoaquáriosinvertidosnacabeça.Filchpatrulhavaoscorredorescomumaçoitenasmãos,desesperadoparaapanharvilões,maso

problema é que agora havia tantos deles que ele nunca sabia para que lado se virar. A BrigadaInquisitorial tentava ajudá-lo, mas não paravam de acontecer coisas estranhas aos seus membros.Warrington, da equipe de quadribol da Sonserina, procurou a ala hospitalar com um terrívelproblema na pele, que parecia ter sido coberta de cornflakes; Pansy Parkinson, para alegria deHermione,faltouatodasasaulasdodiaseguinteporquehavialhecrescidoumagalhadanacabeça.Entrementes, tornou-se conhecido o número de kits Mata-Aula que Fred e Jorge tinham

conseguidovenderantesdedeixarHogwarts.Umbridgesóprecisavaentrarnasaladeaulaparaosestudantes ali reunidos começarem a desmaiar, vomitar, sentir febres perigosas ou, então, deitar

Page 372: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

sangue pelas narinas. Gritando de raiva e frustração, ela procurou descobrir a origem dosmisteriosossintomas,masosalunosteimavamemlhedizerqueestavamsofrendode“Umbridgetite”.Depoisdepôremdetençãoquatroturmassucessivas,ela,incapazdedescobrirosegredo,foiforçadaadesistiredeixarosestudantesquesangravam,desmaiavam,vomitavamesuavamabandonaremsuasalaembandos.Masnemosusuáriosdoskitsconseguiamcompetircomosenhordocaos,Pirraça,quepareciater

levadoprofundamentea sérioaspalavrasdedespedidadeFred.Gargalhandoalucinado,elevoavapelaescola,virandomesas,irrompendodequadros-negros,derrubandoestátuasevasos;duasvezesele prendeuMadameNor-r-ra dentro de uma armadura, de onde foi resgatada,miando alto, pelofurioso zelador. Pirraça quebrou lanternas e apagou velas, fezmalabarismos com archotes acesospor cima das cabeças de estudantes aos berros, fez pilhas bem-arrumadas de pergaminho caíremdentrodaslareirasouforadasjanelas;inundouosegundoandar,arrancandotodasastorneirasdosbanheiros,deixoucairumsacodetarântulasnomeiodoSalãoPrincipalduranteocafédamanhãe,semprequelhedavanatelhafazerumapausa,passavahorasseguidasflutuandoatrásdeUmbridge,imitandooruídodepunscomabocatodasasvezesqueelafalava.Nenhum funcionário de Hogwarts, exceto Filch, parecia estar se mexendo para ajudá-la. Na

verdade, uma semana depois de Fred e Jorge partirem,Harry viu a ProfaMcGonagall passar porPirraça, que estavadecidido a soltar um lustrede cristal, e elepoderia jurar que aouviudizer aopoltergeistpelocantodaboca:“Desenroscaparaooutrolado.”Para completar,Montague ainda não se recuperara da temporada no vaso sanitário; continuava

confusoedesorientado,eseuspaisforamvistosemumamanhãdeterça-feirasubindoaestradadaescolaextremamentezangados.–Seráquedevíamosdizeralgumacoisa?–arriscouHermione,preocupada,comprimindoorosto

contraa janelada saladeFeitiços,oque lhepermitiuverocasalMontagueentrar.–Sobreoqueaconteceucomele?CasoajudeMadamePomfreyacurá-lo?–Claroquenão,eleserecuperará–disseRony,indiferente.–Emtodoocaso,maisproblemasparaaUmbridge,nãoé?–disseHarryemtomsatisfeito.EleeRonybateramdelevecomavarinhanasxícarasquedeveriamenfeitiçar.AdeHarryganhou

quatropernascurtasquenãoconseguiamalcançaraescrivaninhaesesacudiamemvãonoar.AdeRonyganhouquatroperninhasfinasqueergueramaxícaracomgrandedificuldade, tremeramporalgunssegundos,entãosedobraram,fazendoaxícarasepartiremdois.–Reparo–disseHermionedepressa,consertandoaxícaradeRonycomumacenodavarinha.–

Tudoestámuitobem,maseseoMontagueficarpermanentementelesado?–Quemse importa?!–exclamouRony, irritado,enquantosuaxícaraseerguiacomobêbeda,os

joelhos tremendo violentamente. – Montague não devia ter tentado tirar todos aqueles pontos daGrifinória,nãoé?Sevocêquisersepreocuparcomalguém,Hermione,sepreocupecomigo!–Comvocê?–admirou-seela,apanhandoaxícaraquefugiaprecipitadamentepelamesacomas

quatro perninhas robustas com textura de salgueiro, e recolocando-a à sua frente. – Por que eudeveriamepreocuparcomvocê?–QuandoapróximacartadamamãeacabardepassarpeloprocessodecensuradaUmbridge–

disseRony,amargurado,agorasegurandosuaxícara,cujasperninhas tentavamsuportaroprópriopeso–,vouestarbemenrolado.NãoficareisurpresoseelamemandaroutroBerrador.–Mas...–VaimeculparporFredeJorgeteremidoembora,esperesó–dissesombriamente.–Vaidizer

queeudeviaterimpedidoosgêmeosdeir,deviateragarradoasvassourasdelespelaspontas...é,vaiserminhaculpa.–Bom,seelarealmentedisser isso,vaiserumabaita injustiça,vocênãopoderia ter feitonada!

Page 373: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

Mastenhocertezadequeelanãofaráisso,querodizer,seéverdadequeelesarranjaramumalojanoBecoDiagonal,devemestarplanejandoissoháséculos.– É, mas isto é outra coisa, como foi que eles arranjaram uma loja? – disse Rony, batendo a

varinhacomtantaforçanaxícaraqueaspernasdela tornaramacedereficaramsetorcendoàsuafrente.–Émeiosuspeito,nãoénão?PrecisarãodeumamontanhadegaleõesparaalugarumalojaemumlugarcomooBecoDiagonal.Elavaiquerersaberoqueandaramfazendoparapôrasmãosemtantoouro.–Bom,é,issotambémmeocorreu–comentouHermione,deixandosuaxícaracorreremcírculos

precisosem tornodadeHarry,cujaspernascurtascontinuavam incapazesdealcançaro tampodamesa. – Estive me perguntando se Mundungo teria convencido os gêmeos a vender mercadoriaroubadaouqualqueroutracoisahorrível.–Elenãofezisso–disseHarrybrevemente.–Comoéquevocêsabe?–perguntaramRonyeHermionejuntos.– Porque... – Harry hesitou, mas omomento de confessar parecia ter finalmente chegado. Não

havianadaaganharemcontinuarcalado,seistolevasseaspessoasasuspeitaremqueFredeJorgeeramcriminosos.–Porquereceberamodinheirodemim.EntregueiaelesomeuprêmionoTorneioTribruxoemjunhopassado.Houveumsilênciodeperplexidade,emseguidaaxícaradeHermionesaiucorrendopelabordada

mesaeseespatifounochão.–Ah,Harry,vocênãofezisso!–exclamouela.–Fiz,sim–respondeuelecomrebeldia.–Enãomearrependo, tampouco.Eunãoprecisavado

ouro,eelesserãoumsucessocomumalojadelogros.–Masqueótimo!–exclamouRony,vibrando.–Entãoaculpaétodasua,Harry,mamãenãopode

meculpardenada!Possocontarparaela?–Pode,achoqueémelhor–respondeudesanimado–,principalmenteseelapensarqueelesestão

recebendocaldeirõesroubadosoucoisasdogênero.Hermione não faloumais nada até o fim da aula, mas Harry suspeitou com perspicácia que o

controledelanãofosseresistirpormuitotempo.Eacertou,quandodeixaramocastelonointervaloepararamsobofracosoldemaio,elafixouemHarryumolharpenetranteeabriuabocacomumardecidido.Harryinterrompeu-aantesquechegasseafalar.– Não adianta ralhar comigo, está feito – disse com firmeza. – Fred e Jorge têm o ouro, já

gastaramumbocado,peloqueparece,enãopossopedi-lodevoltanemquerofazerisso.Portanto,poupeoseufôlego,Hermione.–EunãoiafalarnadasobreFredeJorge!–disseela,sentida.Ronyreprimiuumarisadinha,incrédulo,eHermionelhelançouumolharfeio.–Não,nãoianão!–protestouzangada.–Naverdade,iaperguntaraHarryquandoéqueelevai

procuraroSnapeepedirmaisaulasdeOclumência!Harrysesentiudeprimido.UmavezesgotadooassuntodapartidadramáticadeFredeJorge,que

semdúvidarenderamuitashoras,RonyeHermionequiseramsabernotíciasdeSirius.ComoHarrynãolhescontaraporquequeriafalarcomopadrinho,ficaradifícilpensarnoqueresponder;acaboudizendo, sinceramente, queSiriusqueriaque ele retomasse as aulasdeOclumência.Arrependia-sedesdeentão;Hermionenãodeixavaoassuntomorrer,eoretomavaquandoHarrymenosesperava.–Você não vaime dizer que parou de ter sonhos esquisitos, porqueRonyme contou que você

estavaoutravezresmungandoduranteosonoontemànoite.HarrylançouaRonyumolharfurioso.Ronyteveodecorodeparecerenvergonhado.–Vocêsóestavaresmungandoumpouquinho–murmuroueleemtomdedesculpa.–Algocomo

Page 374: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

“sóumpouquinhomais”.–Sonheiqueestavaassistindoavocês jogaremquadribol–mentiuHarrydescaradamente.–Eu

estavatentandofazervocêseesticarmaisumpouquinhoparaagarraragoles.AsorelhasdeRonyficaramvermelhas.Harrysentiuumcertoprazervingativo;éclaroquenão

sonharacomnadaparecido.À noite passada, ele percorrera mais uma vez o corredor do Departamento de Mistérios.

Atravessara a sala circular, depois a sala com os estalidos e a luz tremulante, até se encontrarnovamente na sala cavernosa, cheia de estantes, em que se alinhavam as esferas de vidroempoeiradas.Correradiretamenteparaaestantenúmeronoventaesete,viraraàesquerdaecontinuaraacorrer

aolongodela...foraprovavelmenteentãoquefalaraalto...sóumpouquinhomais...porquesentiraoseu eu consciente lutando para acordar... e, antes que tivesse chegado ao fim da estante, vira-senovamentedeitado,olhandoparaodosseldasuacamadepilares.–Você está tentando bloquear suamente, não está? – perguntouHermione, lançando um olhar

penetranteaHarry.–VocêestácontinuandoapraticarOclumência?–Claroqueestou–respondeuHarry,tentandodemonstrarqueaperguntaeraofensiva,massem

encararHermionenosolhos.Averdadeéquesentiaumacuriosidadetãointensasobreoqueestavaescondidonasalacheiadeglobosempoeiradosquequeriamuitoqueossonhoscontinuassem.O problema era que, faltando apenas um mês para a realização dos exames, e com todos os

momentoslivresdedicadosàsrevisões,suamentepareciatãosaturadadeinformaçãoquequandoiasedeitartinhadificuldadeatéparadormir;e,quandodormia,seucérebroesgotadoopresenteavanamaioria das noites com sonhos bobos sobre os exames. Ele suspeitava também que parte de suamente,apartequesemprefalavacomavozdaHermione,agorasesentiaculpadanasnoitesemqueandavapelocorredordaportapreta,eprocuravaacordá-loantesquechegasseaofimdajornada.–Sabe–falouRony,cujasorelhasaindaestavamvermelhíssimas–,seMontaguenãoserecuperar

antesdaSonserinajogarcontraaLufa-Lufa,poderíamosterchancedeganharacopa.–É,imaginoquesim–disseHarry,contentecomamudançadeassunto.– Quero dizer, ganhamos uma, perdemos uma... se a Sonserina perder para a Lufa-Lufa no

próximosábado...–É,verdade–disseHarry, já semsabercomoqueestavaconcordando.ChoChangacabarade

atravessaropátio,evitandoolharparaeledepropósito.

Apartidafinaldatemporadadequadribol,GrifinóriacontraCorvinal,terialugarnoúltimofimdesemana de maio. Embora Lufa-Lufa tivesse tido uma vitória apertada sobre Sonserina no últimojogo,Grifinórianãoseatreviaaesperarumavitória,principalmenteporcausadaabissalquantidadedefrangosqueRonyjáengolira(emboraéclaroninguémlhedissesseisso).Ele,noentanto,pareciaterencontradoumarazãoparaotimismo.–Quero dizer, não posso piorar, posso? – disse aHarry eHermione sombriamente ao café da

manhãnodiadapartida.–Nãohánadaaperderagora,há?–Sabe–disseHermione,quandoelaeHarrydesciamparaocampoumpoucomaistardeemmeio

aumamultidão excitável–, achoqueRony talvez joguemelhor semFred e Jorgeporperto.Elesnuncademonstrarammuitaconfiançanele.LunaLovegoodalcançou-oscomalgoquepareciaumaáguiavivaencarrapitadanacabeça.– Puxa, me esqueci! – exclamou Hermione, vendo a águia bater as asas quando Luna passou

serenamenteporumgrupodealunosdaSonserinaqueriameapontavam.–Chovaijogar,nãovai?Harry,quenãoseesqueceradisso,meramentegrunhiu.Elesencontraramlugaresnapenúltimafiladasarquibancadas.Faziaumdiaclaroebonito;Rony

Page 375: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

não poderia desejar um diamelhor e, contra todas as probabilidades,Harry se viu desejando queRonynãodesseaosalunosdaSonserinamotivoparamaiscoroscrescentesde“Weasleyénossorei”.LinoJordan,queandavamuitodesanimadodesdeapartidadeFredeJorge,eracomosempreo

locutor. Quando as equipes entraram em campo ele anunciou o nome dos jogadores commenosprazerdoqueoseunormal.“...Bradley...Davies...Chang”,disse,eHarrysentiuseuestômagosemanifestar,foimenosqueum

saltoparatrás,maisumaguinadinhaquandoChoapareceuemcampo,oscabelosnegrosebrilhantesondeando à leve brisa. Ele não tinhamais certeza do que queria que acontecesse, exceto que nãopoderiaaguentarmaisbrigas.AtémesmoavisãodagarotaconversandoanimadamentecomRogérioDaviesaoseprepararemparamontarasvassouraslhecausavaapenasumafisgadinhadeciúmes.“E começou a partida!”, anunciou Lino. “EDavies agarra a goles imediatamente. O capitão da

Corvinal,Davies,detémapossedagoles,driblaJohnson,driblaBelledriblaSpinnettambém...estávoandodiretoparaogol!Vaiatirar...e...e...”,Linosoltouumsonoropalavrão,“...foigol.”Harry e Hermione gemeram com os demais colegas da Grifinória. Previsivelmente,

horrivelmente,ostorcedoresdaSonserinadoladoopostodasarquibancadascomeçaramacantar:

WeasleynãopeganadaNãodefendearoalgum...

–Harry–disseumavozroucanoouvidodele.–Hermione...HarryseviroueviuoenormerostobarbudodeHagriddestacando-senaarquibancada.Pelovisto,

eleseespremerapelacarreiradetrás,porqueosalunosdoprimeiroesegundoanospelosquaiseleacabara de passar pareciam agitados e amassados. Por alguma razão, Hagrid se curvara à frente,comoqueansiosoparanãoservisto,emboracontinuasseaterpelomenosummetroamaisquetodoomundo.–Escutem–sussurrou–,vocêspodemvircomigo?Agora?Enquantoopessoalestáassistindoao

jogo?–Ah...nãodáparaesperar,Hagrid?–perguntouHarry.–Atéacabarojogo?–Não.Não,Harry,temdeseragora...enquantoestãoolhandoparaoutrolado...porfavor?OnarizdeHagridescorriasanguelentamente.Osdoisolhosestavamroxos.Harrynãooviatão

pertodesdesuavoltaàescola;pareciaabsolutamentedesconsolado.–Claro–disseHarrynamesmahora–,claroqueiremos.EleeHermionesaíram,provocandomuitareclamaçãodosestudantesqueprecisaramselevantar.

AspessoasnafileiradeHagridnãoestavamapenasreclamando,mastentandoseencolheromáximopossível.– Eu agradeço aos dois, realmente agradeço – disse Hagrid ao chegarem às escadas. Ele não

paravadeolharparaos lados,nervoso,enquantodesciamemdireçãoaosgramados.–Esperoqueelanãonoteasaídadagente.–Vocêquerdizer aUmbridge?–disseHarry.–Nãovainotar,não, aBrigada Inquisitorial está

todasentadaaoladodela,vocênãoviu?Deveestarprevendoalgumaconfusãoduranteojogo.– É, bom, uma confusãozinha não fariamal – disseHagrid, parando para espiar em torno das

arquibancadasparatercertezadequeogramadoatésuacabanaestavadeserto.–Nosdariamaisumtempo.–Paraoquê,Hagrid?–perguntouHermione,olhandoparaelecomumaexpressãopreocupadano

rosto,enquantocaminhavamapressadosemdireçãoàorladaFloresta.–Vocês...vocêsvãoverdaquiapouco–disseespiandoporcimadoombronahoraemqueuma

enormegritariaseerguiadasarquibancadas.–Ei...seráquealguémacaboudefazergol?

Page 376: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

–DevetersidoaCorvinal–comentouHarry,pesaroso.–Bom...bom...–falouHagrid,distraído.–Quebom...Osgarotostiveramdecorrerparaacompanhá-loenquantoatravessavaogramadoolhandoparaos

ladosacadapasso.Quandochegaramàcabana,Hermionevirouautomaticamenteparaaesquerda,em direção à porta de entrada. Hagrid, porém, passou direto e entrou sob as árvores quecontornavamaFloresta, ondeapanhouumarcoencostadoaumaárvore.Quandopercebeuqueosmeninosnãoestavamcomele,virou-se.–Vamosentraraqui–disseele,indicandocomacabeçalanzudaaFlorestaàssuascostas.–NaFloresta?–perguntouHermione,perplexa.–É.Vamosagora,depressa,antesquenosvejam!HarryeHermioneseentreolharam,entãoentraramrapidamentesobasárvores,atrásdeHagrid,

que já se afastava a passos largos na penumbra esverdeada, o arco por cima do braço. Harry eHermionecorreramparaacompanhá-lo.–Hagrid,porquevocêestáarmado?–perguntouHarry.–Sóumaprecaução–respondeu,sacudindoosombrosmaciços.– Você não trouxe o arco no dia em que nos mostrou os Testrálios – comentou Hermione

timidamente.–Nam,bom,nãoíamosnosembrenhartãofundonaqueledia.Edequalquerjeito,aquilofoiantes

deFirenzeiremboradaFloresta,nãofoi?–PorqueasaídadeFirenzefazdiferença?–perguntouHermione,curiosa.–Porqueoscentaurosestãobemirritadoscomigo,porisso–disseemvozbaixa,olhandoparaos

lados.–Elescostumavamser...bom,nãopossodizerquefossemamigáveis...masconvivíamosbem.Ficavamnadeles,massempreapareciamseeuqueriadarumapalavrinha.Issoacabou.Elesuspirouprofundamente.– Firenze disse que estão aborrecidos porque ele foi trabalhar paraDumbledore – disseHarry,

tropeçandoemumaraizsalienteporqueestavaolhandoparaHagrid.–É–disseHagridtristemente.–Bom,aborrecidosnãoébemotermo.Lívidosdefúria.Seeunão

tivessememetido,calculoqueteriammatadoFirenzeaoscoices...–Elesoatacaram?–disseHermione,parecendochocada.– Atacaram – disse Hagrid, rouco, abrindo caminho entre vários ramos baixos. – Metade do

rebanhocaiuemcimadele.–Evocêimpediu?–perguntouHarry,surpresoeimpressionado.–Sozinho?–Claro que sim, não podia ficar parado assistindo amorte de Firenze, podia? Por sorte, eu ia

passando,eachoqueeledeveriaterselembradodissoantesdecomeçaramemandaravisosidiotas!–acrescentouinesperadamente,inflamado.HarryeHermioneseentreolharam,espantados,masHagrid,franzindoatesta,nãoexplicou.–Emtodoocaso–continuou,respirandocommaisdificuldadedoqueonormal–,desdeentãoos

centaurosficaramdanadoscomigo,eoproblemaéqueelestêmmuitainfluêncianaFloresta...sãoosmaisinteligentesporaqui.–Éporissoqueestamosaqui,Hagrid?–perguntouHermione.–Oscentauros?– Não, não – disse Hagrid, sacudindo a cabeça negativamente –, não, não são eles. Bom,

naturalmente,elespoderiamcomplicaroproblema,verdade...masvocêsvãoveroquequerodizerdaquiapouco.Comessanotaenigmática,elesecalouecontinuouavançandoàfrente,dandoumpassoparacada

trêsdosgarotos,tornandomuitodifícilacompanhá-lo.A trilha foi se adensando, as árvores crescendomais juntas àmedida que se aprofundavam na

Floresta, e foi escurecendo como se anoitecesse.Não tardaram a se distanciar da clareira em que

Page 377: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

HagridlhesmostraraosTestrálios,masHarrynãosesentiuapreensivoatévê-losairabruptamentedatrilhaecomeçaraserpearentreasárvoresrumoaocentroescurodaFloresta.–Hagrid!–chamouHarry,abrindocaminhoporsilvadosmuitotrançados,porcimadosquaiso

amigopassavasemproblemas,elembrandomuitovividamenteoquelheaconteceranavezanterioremquesaíradatrilhadaFloresta.–Aondeestamosindo?–Umpouquinhomaisadiante–disseHagridporcimadoombro.–Vamos,Harry...precisamos

ficarjuntosagora.EraumgrandeesforçoacompanharopassodeHagrid,aindamaiscomramoseespinheirossobre

osquais elemarchavacomose fossemapenas teiasdearanha,masque seprendiamnasvestesdeHarryeHermione,muitasvezescomtantafirmezaqueelesprecisavamparardurantealgunsminutosparasedesvencilhar.OsbraçosepernasdeHarrylogosecobriramdepequenoscortesearranhões.Aprofundaram-se tanto naFloresta queHarry por vezes só conseguia distinguirHagrid comoumvultomaciço à sua frente.Qualquer somparecia ameaçador no silêncio abafado.Aquebra de umgravetoproduziaumenormeeco, e omenormovimento,mesmopartindodeum inocentepardal,faziaHarry procurar na penumbra o responsável.Ocorreu-lhe que jamais conseguira penetrar tãofundonaFlorestasemencontraralgumtipodebicho;aausênciadelesparecia-lhemuitoagourenta.–Hagrid,seráquepoderíamosacendernossasvarinhas?–perguntouHermioneemvozbaixa.–Aah...tudobem–sussurrouemresposta.–Naverdade...Ele paroude repente e se virou;Hermione só parou ao colidir comele e cair de costas.Harry

segurou-aquandoestavaprestesabaternochãodaFloresta.–Talvezfossemelhoragentepararummomento,paraeupoder...contaravocês–disseHagrid.–

Antesdechegarmoslá.– Ótimo! – exclamou Hermione, enquanto Harry a ajudava a levantar. Os dois murmuraram:

“Lumus!”,easpontasdesuasvarinhasseiluminaram.OrostodeHagridflutuounapenumbraàluztrêmuladosdoisfeixesdeluz,eHarrynotoumaisumavezqueoamigoparecianervosoetriste.–Certo–disseHagrid.–Bom...entendem...ocasoéque...Etomoufôlego.–Bom,temumaboachancedequeeuváserdespedidoqualquerdiadesses.HarryeHermioneseentreolharametornaramaolharparaHagrid.–Masvocêconseguiusemanteratéagora–disseHermionehesitante.–Oquefazvocêpensar...–Umbridgecalculaquefuieuquepusopelúcionasaladela.–Efoi?–perguntouHarry,antesquepudesseserefrear.–Não,adrogaéquenãofui!–respondeuele,indignado.–Bastaumacoisateravercomcriaturas

mágicas para a Umbridge achar que deve ter sido eu. Vocês sabem que ela está procurando umachance de se livrar demim desde que voltei.Não quero ir embora, é claro,mas se não fossem...bom...circunstânciasespeciaisquevouexplicaravocês,euiriaemboraagoramesmo,antesqueelapudessefazerissonafrentedetodaaescola,comofezcomaTrelawney.Harry eHermione soltaramexclamaçõesdeprotesto,masHagrid ignorou-as comumacenoda

suamãoenorme.– Não é o fim do mundo, poderei ajudar Dumbledore depois que sair daqui, posso ser útil à

Ordem.EvocêsterãoaGrubbly-Plank,terão...evãopassarbemnoexame.Suavoztremeuefalhou.–Nãosepreocupemcomigo–acrescentou imediatamente,quandoHermionefezmençãode lhe

dar uma palmadinha no braço. Puxou, então, um enorme lenço manchado do bolso do colete eenxugouosolhos.–Olhem,eunemestariacontandoissoavocêssenãofosseobrigado.Vejam,seeufor... bom, não posso ir embora sem... sem contar para alguém... porque eu... eu vou precisar quevocêsdoismeajudem.ERony,seelequiser.

Page 378: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

–Claroqueelevaiajudar–disseHarrynamesmahora.–Queéquevocêquerdagente?Hagridfungoucomforçae,emsilêncio,deuumapalmadanoombrodeHarrycomtalforçaqueo

garotobateudeladoemumaárvore.–Eusabiaquevocêiadizersim–falouHagridparadentrodolenço–,masnãovou...esquecer...

jamais...bom...vamos...sómaisumpouquinhoadiante,poraqui...cuidado,agora,temurtigas...Elesandaramemsilênciomaisunsquinzeminutos;Harryiaabrindoabocaparaperguntarquanto

aindafaltava,quandoHagridlevantouobraçodireitoparasinalizarquedeviamparar.–Muitacalma–dissebaixinho.–Bemquietosagora...Elesavançaramcommuitacautela,eHarryviuqueestavamdiantedeummontede terra, lisoe

grande,quasedaalturadeHagrid,queeleachou,comumsobressaltodetemor,quedeviaseratocadeumanimalenorme.Atodaavoltadomonte,asárvoreshaviamsidoarrancadaspelasraízes,demodoqueeleseerguiaemumtrechonudoterreno,protegidoporpilhasdetroncosegalhosqueformavam uma espécie de cerca ou barricada, atrás da qual Harry, Hermione e Hagrid agora seencontravam.–Dormindo–sussurrouHagrid.Sem dúvida, Harry podia ouvir um ronco distante e ritmado que parecia vir de pulmões em

atividade. Ele olhou de lado para Hermione, que contemplava o monte com a boca ligeiramenteaberta.Tinhaumaexpressãodeabsolutoterror.–Hagrid–perguntouemummurmúrioquaseinaudívelfaceaoruídodacriaturaadormecida–,

quemé?Harryachouaperguntaestranha...“Queé?”eraaquepretenderafazer.–Hagrid,vocênosdisse...–falouHermione,avarinhaagoratremendonamão–vocênosdisse

quenenhumdelesquisvir!Harry olhou da amiga para Hagrid e, então, compreendeu e virou-se para o monte com uma

exclamaçãodehorror.O grandemonte de terra, emque ele,Hermione eHagrid podiam ter facilmente subido, arfava

lentamentenomesmoritmoquearespiraçãoprofundaeruidosa.Nãoeramontealgum.Eramsemdúvidaascostascurvadasdeum...–Bom...não... elenãoqueriavir–disseHagrid,parecendodesesperado.–Mas tivede trazê-lo,

Hermione,simplesmentetive!–Masporquê?–perguntouHermione,quedavaaimpressãodequererchorar.–Porque...que...

ah,Hagrid!–Eusabiaqueseotrouxessecomigo–disseHagrid,quetambémpareciaprestesachorar–e...eo

ensinasseasecomportar...poderiamostraraomundoqueeleéinofensivo!– Inofensivo! – exclamou Hermione se esganiçando, e Hagrid fez gestos frenéticos quando a

enormecriaturaàfrentedelesresmungoualtoemudoudeposiçãodormindo...–Essetempotodoeletembatidoemvocê,nãoé?Éporissoquevocêestánesseestado!– Ele não sabe a força que tem! – disse Hagrid, convicto. – E estámelhorando, não estámais

brigandotanto...–Entãofoiporissoquevocêlevoudoismesesparachegar!–disseHermione,espantada.–Ah,

Hagrid,porquevocêotrouxeseelenãoqueriavir?Elenãoteriasidomaisfelizcomopovodele?–Estavamabusandodele,Hermione,porqueeleémuitopequeno!–Pequeno?–disseHermione.–Pequeno?–Hermione, eu não poderia deixá-lo – disseHagrid, as lágrimas agora escorrendo pelo rosto

ferido,eseperdendonabarba.–Entende...eleémeuirmão!Hermionesimplesmentearregalouosolhosparaele,boquiaberta.–Hagrid,quandovocêdiz“irmão”–perguntouHarrylentamente–,vocêquerdizer...?

Page 379: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

–Bom...meio-irmão – corrigiuHagrid. –Acabou queminhamãe foi viver com outro gigantequandodeixoumeupai,efoieteveGrope...–Grope?–repetiuHarry.–É...bom,éosomqueseouvequandodizonomedele–disseHagrid,ansioso.–Elenãofala

muitoinglês...Andeitentandoensinar...emtodoocaso,minhamãeparecequenãogostoumaisdeledoquedemim.Entende,entreasgigantas,oquecontaéprocriar filhosgrandes,eelesemprefoimeionanicoparaumgigante:temmenosdecincometros...–Ah, é, pequenininho! – disseHermione comuma espécie de ironia histérica. –Absolutamente

minúsculo!–Estavasendomaltratadoportodos...eusimplesmentenãopodiadeixarGropelá.–MadameMaximequeriatrazê-lo?–perguntouHarry.–Ela...bom,elaviuqueeramuitoimportanteparamim–disseHagrid,torcendoasmãosenormes.

–Mas...massecansouumpoucodepoisdealgumtempo,devoconfessar...entãonosseparamosnaviagemdevolta...maselaprometeunãocontaraninguém...–Nossa,comofoiquevocêvoltoucomelesemninguémnotar?–perguntouHarry.–Bom,foiporissoquedemoroutanto,entende.Sópodiaviajarànoiteeporterradespovoadae

outrascoisas.Claroqueelecobreumaboadistânciaquandoquer,maspassouotempotodoquerendovoltar.–Ah,Hagrid,nossa,porquevocênãoodeixoulá?–perguntouHermione,selargandoemcima

deumaárvorearrancadaeescondendoorostonasmãos.–Queéquevocêachaquevaifazercomumgiganteviolentoquenemaomenosquerficaraqui!?–Bom,violento é umpouco exagerado– protestouHagrid, ainda torcendo asmãos, agitado. –

Admitoqueele tentoumeacertarumasduasvezesquandoestavademauhumor,masestámelhor,muitomelhor,estáseajustandobem.–Entãoparaquesãoessascordas?–perguntouHarry.Harryacabaraderepararnascordasgrossascomopernasquehaviamsidoesticadasdotroncodas

árvorespróximasmaioresatéolugaremqueGropeestavaenroscadonochão,decostasparaeles.–Vocêtemdemantê-loamarrado?–perguntouHermionecomavozfraca.– Bom... é... – disse Hagrid, parecendo ansioso. – Entende... é como eu digo... ele não sabe

realmenteaforçaquetem.HarryentendiaagoraporqueacharasuspeitaafaltadeoutrosseresvivosnestapartedaFloresta.–Então,queéquevocêquerqueagentefaça?–perguntouHermione,apreensiva.–Quecuidedele–disseHagrid,rouco.–Depoisqueeuforembora.Harry e Hermione trocaram olhares angustiados, ele incomodamente consciente de que já

prometeraaHagridquefariaoqueoamigopedisse.–Equeéqueagenteteriadefazer,exatamente?–indagouHermione.– Não é comida nem nada! – disse Hagrid, ansioso. – Ele sabe caçar a própria comida sem

problema.Aveseveadoseoutrascoisas...não,édecompanhiaqueeleprecisa.Seeusoubessequealguémestavacontinuandooesforçodeajudá-loumpouco...ensinaraele,sabem.Harrynãodissenada,massevirouparadarumaespiadanovultogigantescoquedormianochão

da Floresta. Ao contrário de Hagrid, que parecia apenas um ser humano grande demais, Gropeparecia estranhamente deformado. O que Harry pensara ser um vasto pedregulho musgoso àesquerdadomontedeterra,reconheciaagoraseracabeçadogigante.Eraproporcionalmentemuitomaior que uma cabeça humana, era uma esfera quase perfeita coberta de cabelosmuito crespos edensos cor de samambaia. A borda de uma única orelha grande e carnuda era visível no alto dacabeça,quepareciaassentar,àsemelhançadadotioVálter,diretamentesobreosombros,compoucoou quase nenhum pescoço de permeio.As costas, sob uma peça de roupa que lembrava uma bata

Page 380: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

pardaesujafeitadepelesdeanimais toscamentecosturadas,erammuitolargas;eenquantoGropedormia,aroupapareciarepuxarumpouconascosturas.Aspernasestavamencolhidassobocorpo.Harryviaassolasdepésdescalços,enormes,sujos,dotamanhodetrenós,descansandoumsobreooutronaterra.–Vocêquerqueagenteensineaele?–perguntouHarrycomavozcava.Agoraentendiaoaviso

deFirenze.Atentativadelenãoestádandocerto.Seriamelhorqueaabandonasse.Naturalmente,osoutroshabitantesdaFlorestadeviamterouvidoasinfrutíferastentativasdeHagriddeensinaringlêsaGrope.–É...mesmoquevocêssófalemumpoucocomele–disseHagrid,esperançoso.–Porquecalculo

que, se ele puder falar comgente, vai compreendermelhor que todos gostamos dele realmente, equeremosquefique.HarrysevirouparaHermione,queoespiouporentreosdedosquecobriamseurosto.–AtéfazagentedesejarquetivesseoNorbertodevolta,não?–comentouHarry,eHermionedeu

umarisadavacilante.–Vocês vão fazer isso, então? – perguntouHagrid, que não parecia ter entendido o queHarry

acabaradedizer.–Bom...–disseogaroto,jápresoporsuapromessa.–Vamostentar.–Eusabiaquepodiacontarcomvocês,Harry–disseHagrid,sorrindodeumjeitolacrimejantee

secandoo rostocomo lenço.–Enãoqueroquevocêssaiammuitodoseucaminho... seique têmexames...sevocêspuderemdarumacorridinhaaquicomaCapadaInvisibilidadetalvezumavezporsemanaparabaterumpapocomele.VouacordarGropeentão...apresentarvocês...– Qu... não! – exclamou Hermione se levantando de um salto. – Hagrid, não, não o acorde,

sinceramente,nãoprecisamos...MasHagridjápassaraporcimadograndetroncoàfrenteeseencaminhavaparaGrope.Quando

chegouauns trêsmetrosdedistância,ergueudochãoumlongogalhopartido,sorrindodeformatranquilizadoraparaHarryeHermioneporcimadoombro,entãodeuumcutucãonomeiodascostasdoirmãocomapontadogalho.O gigante deu umurro que ecoou pela Floresta silenciosa; os passarinhos no topo das árvores

saíramdospoleiros,piando,evoaramparalonge.Àfrentedosgarotos,ogigantefoiselevantandodochão,quevibrouquandoele apoiouamãodescomunalpara se ajoelhar.Gropevirouacabeçaparaverquemoincomodara.–Tudobem,Gropinho?–perguntouHagridcompretensaanimação,recuandocomolongogalho

emriste,prontoparacutucaroirmão.–Tirouumaboasoneca,eh?Harry eHermione recuaram omais longe que puderam,mantendo o gigante à vista. Grope se

ajoelhouentreduasárvoresqueaindanãoarrancara.Osgarotosergueramosolhosparaoseurostoespantosamentegrande,quelembravaumaluacheiaacinzentada,flutuandonapenumbradaclareira.Eracomosesuasfeiçõestivessemsidotalhadasemumagrandeboladepedra.Onarizeracurtoesem forma, aboca enviesada e cheiadedentes amarelos e tortosdo tamanhodemeios tijolos; osolhos,pequenospelospadrõesdosgigantes,eramumcastanho-esverdeadoeopaco,enomomentoestavammeio colados de sono.Grope levou os nós dos dedos sujos, do tamanhode umabola decríquete,aosolhos,esfregou-osvigorosamente,então, semaviso,pôs-sedepécomsurpreendenteagilidadeerapidez.–Puxavida!–HarryouviuHermioneguincharaterrorizada,aoseulado.As árvores, às quais estavampresas as pontas das cordas amarradas aos tornozelos e pulsos de

Grope,rangeramagourentamente.Eletinha,conformeHagriddissera,nomínimounscincometrosdealtura.Relanceandoaoredorcomavistaturva,ogiganteesticouamãograndecomoumabarracadepraia,agarrouumninhonosgalhosmaisaltosdeumaltíssimopinheiroevirou-oparabaixocom

Page 381: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

umrugidodeaparente insatisfaçãoporquenãohaviapassarinhoalgumdentro;osovoscaíramnochãocomogranadaseHagridlevouosbraçosàcabeçaparaseproteger.–Em todo o caso,Gropinho – gritouHagrid, erguendo a cabeça apreensivo para ver se caíam

maisovos–, trouxeuns amigospara conhecervocê.Lembraqueeudisseque talvez fizesse isso?Lembraqueeudissequepoderiaterdeviajaredeixarelescuidandodevocêumtempinho?Lembra,Gropinho?Masogigantemeramentesoltouumrugidobaixo;eradifícilsaberseestavaescutandoHagridou

se sequer reconhecia os sonsqueo irmão fazia comouma linguagem.Agarrava agorao topodopinheiroeopuxavacontraocorpo,evidentementepelosimplesprazerdeveratéondeaárvoreiriaquandoelealargasse.– Vamos, Grope, não faça isso! – berrou Hagrid. – Foi assim que você acabou arrancando as

outras...Edefato,Harryviuaterraemvoltadasraízesdopinheirocomeçararachar.–Trouxevisitasparavocê!–berrouHagrid.–Visitas,veja!Olheparabaixo,seugrandepalhaço,

trouxeunsamigosparavocê!–Ah,Hagrid,não–gemeuHermione,maselejáreergueraogalhoqueseguravaecutucavacom

forçaojoelhodoirmão.Ogigantesoltouopinheiro,quebalançouassustadoramente,despejandosobreHagridumachuva

deagulhas,eolhouparabaixo.–Este–disseHagrid,correndoparaondeHarryeHermioneestavamparados–éHarry,Grope!

HarryPotter!Eletalvezvenhavisitarvocêseeuprecisarviajar,entendeu?O gigante acabara de perceber a presença dos garotos. Eles acompanharam, com grande

apreensão,Gropebaixarsuadescomunalcabeçadepedregulhoparaexaminá-loscomavistaaindaturva.–EestaéHermione,entende?Her...–Hagridhesitou.Virando-separaagarota,perguntou:–Se

incomodaseelechamarvocêdeHermi,Hermione?Porqueéumnomedifícilparaelelembrar.–Não,imagine–esganiçou-seHermione.–EstaéHermi,Grope!Elavaiviraquietudoomais!Nãoébom?Eh?Doisamigosparavocê...

GROPINHO,NÃO?AmãodogigantesedeslocouderepenteemdireçãoaHermione;Harryagarrouaamigaepuxou-

aparatrásdeumaárvore,demodoqueamãodeGropearranhouotronco,masnãopegounada.–QUE FEIO,GROPE! – eles ouviramHagrid berrar, enquantoHermione se abraçava aHarry

atrásdaárvore,tremendoechoramingando.–MUITOFEIO!NÃOAGARREASPESSOAS...AI!Harrypôsacabeçapara forade trásdo troncoeviuHagridcaídodecostas,amãocobrindoo

nariz. O irmão, aparentemente perdendo o interesse, tornara a se erguer e mais uma vez estavaocupadoemvergaropinheiroatéolimite.–Certo–disseHagridcomavozpastosa,eselevantou,apertandoonarizparaestancarosangue,

empunhandonaoutramãooarco–,bom,entãoéisso...vocês jáoconhecerame...eagoraelevaireconhecê-losquandovocêsvoltarem.É...bom...Eergueuoolharparaoirmão,queagoraestavapuxandoopinheirocomumaexpressãodeprazer

alienadonorostodepedregulho;asraízesestalaramquandoeleasarrancoudaterra.–Bom,imaginoquesejasuficienteporhoje–disseHagrid.–Bom...ah...vamosvoltaragora,está

bem?Harry eHermione concordaram com a cabeça.Hagrid tornou a pôr o arco no ombro e, ainda

apertandoonariz,foiindicandoocaminhoentreasárvores.Ninguémfalouporalgumtempo,nemmesmoquandoouviramoestrondodistantequesignificava

que Grope finalmente arrancara a árvore. Hermione tinha o rosto pálido e contraído. Harry não

Page 382: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

conseguiapensaremnadaparadizer.Caramba,oqueiriaacontecerquandoalguémdescobrissequeHagrid escondera Grope na Floresta Proibida? E Harry prometera que ele, Rony e Hermionecontinuariamastentativastotalmenteinúteisdecivilizarogigante.ComoéqueHagridpodia,mesmocomasuaimensacapacidadedese iludirquemonstroscompresaseramamoráveise inofensivos,pensarqueoirmãoalgumdiaestariaemcondiçõesdeconvivercomsereshumanos?–Esperem–pediuHagridderepente,nahoraemqueHarryeHermione iamatravessandocom

dificuldadeumtrechoemqueasanguináriaeraaltaedensa.Elepuxouumaflechadaaljavapresaaoombroeencaixou-anoarco.HarryeHermioneergueramasvarinhas;agoraquetinhamparadodeandar,elestambémouviramummovimentopróximo.–Ah,caramba!–exclamouHagridbaixinho.–Penseiquetínhamosavisado,Hagrid–disseumavozgravemasculina–,quevocênãoémais

bem-vindoaqui?O tronco nu de um homem pareceu por um momento estar flutuando em direção a eles na

semiobscuridademalhadadeverde;depois,elesviramqueacinturaseligavasuavementeaumcorpocastanhodecavalo.Estecentaurotinhaumrostosoberbodemalaresaltoselongoscabelosnegros.ComoHagrid, estava armado; trazia uma aljava cheia de flechas e um arco pendurados em seusombros.–Comovai,Magoriano?–cumprimentouHagrid,preocupado.As árvores atrás do centauro farfalharam, e mais quatro ou cinco centauros surgiram às suas

costas.HarryreconheceuobarbudoAgouro,decorponegro,aquemencontraraquasequatroanosantesnamesmanoiteemqueconheceraFirenze.AgouronãodemonstrouterencontradoHarryantes.– Então – disse com uma inflexão desagradável na voz, antes de se virar imediatamente para

Magoriano. – Acho que tínhamos concordado sobre o que faríamos se este humano voltasse amostraracaranaFloresta...–“Estehumano”écomomechamaagora?–disseHagrid,irritado.–Sóporqueimpedivocêsde

cometeremumassassinato?–Vocênãodeviatersemetido,Hagrid–disseMagoriano.–Osnossoscostumesnãosãoosseus,

nemasnossasleis.Firenzenostraiuedesonrou.–Não sei comovocês chegarama essa conclusão– retrucouHagrid, impaciente. –Ele não fez

nadaalémdeajudarAlvoDumbledore.–Firenzesetornouservodoshumanos–disseumcentaurocinzentocomumrostoduroerugas

profundas.–Servo!–exclamouHagridsarcasticamente.–EleestáprestandoumfavoraDumbledore,eésó...– Ele está mascateando o nosso conhecimento e os nossos segredos para os humanos – disse

Magoriano.–Nãohácomoreverterumavergonhadessas.–Sevocêdizqueéassim–replicouHagrid,sacudindoosombros–,maspessoalmenteachoque

estãocometendoumgrandeerro...–Talcomovocê,humano–disseAgouro–,voltandoànossaFlorestaquandooprevenimos...–Agora,escutemaqui–disseHagrid,zangado.–Senãoseimportarem,vamosfalarmenosem

“nossa”Floresta.Nãosãovocêsquemdecidemquementraesaidaqui...–Nemvocê, tampouco–respondeuMagorianosuavemente.–Deixareivocêpassarhojeporque

estáacompanhadodosseusfilhotes...– Não são dele! – interrompeu Agouro, desdenhoso. – Estudantes, Magoriano, da escola!

ProvavelmentejásebeneficiaramdosensinamentosdotraidorFirenze.– Ainda assim – falouMagoriano calmamente –, a matança de crias é um crime terrível: não

tocamos nos inocentes.Hoje,Hagrid, você passa.Doravante, fique longe deste lugar.Você traiu aamizadedoscentaurosquandoajudouotraidorFirenzeafugir.

Page 383: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

–NãovouserexpulsodaFlorestaporumbandodemulasvelhascomovocês!–bradouHagrid.– Hagrid – chamou Hermione com a voz aguda e aterrorizada, quando Agouro e o centauro

cinzentocomeçaramapatearochão–,vamosembora,porfavor,vamos!Hagridcomeçouaandar,masseuarcocontinuavaerguidoe seusolhosameaçadoramente fixos

emMagoriano.–Nós sabemos o que você está guardando na Floresta,Hagrid! – gritouMagoriano quando os

centaurosdesapareciamdevista.–Enossatolerânciaestáseesgotando!HagridsevirouedeuimpressãodequerervoltardiretamenteparaMagoriano.–Vocêsvão tolerá-loenquantoeleestiveraqui,aFlorestapertence tantoaelequantoavocês!–

berrou, enquantoHarry eHermione o empurravam com todas as forças pela cintura, procurandoimpedi-lodeavançar.Aindadecaraamarrada,eleolhouparabaixo;suaexpressãosealterouparademonstrarsurpresaaoverosdoisaempurrá-lo;parecianãotersentidonadaantes.–Seacalmem,osdois–disse,virando-separacontinuaracaminhadaenquantoosgarotosofegavamatrásdele.–Nãopassamdemulasvelhas.–Hagrid–disseHermionesemar,contornandootrechodasurtigaspeloqualhaviampassadona

ida–,seoscentaurosnãoqueremhumanosnaFloresta,realmenteparecequeHarryeeunãovamospoder...–Ah, vocês ouviramo que eles disseram– respondeuHagrid contestando –, nãomachucariam

filhotes,querodizer,garotos.Emtodoocaso,nãopodemospermitirquemandemnagente.–Boatentativa–murmurouHarryparaHermione,quepareciadesconcertada.Finalmenteelesretomaramatrilhaeunsdezminutosdepoisasárvorescomeçaramaficarmais

espaçadas;jádavaparaveroutravezpedaçosdocéuazule,adistância,ouvirossonsinegáveisdevivasegritos.–Seráquefoioutrogol?–indagouHagrid,parandosoboabrigodasárvoresquandoavistaramo

campodequadribol.–Ouvocêsachamqueojogoacabou?–Nãosei–respondeuHermione,desconsolada.Harryreparouqueaamigaestavacomumaspecto

péssimo; os cabelos cheios de gravetos e folhas, as vestes rasgadas em vários lugares e havianumerososarranhõesemseurostoenosbraços.Sabiaquenãodeviaestarmuitomelhor.–Calculoqueterminou,sabem!–disseHagridapertandoosolhosparaveroestádio.–Olhem...já

temgentesaindo...esevocêsdoisseapressarempoderãosemisturaraosespectadores,eninguémvaisaberquenãoestiveramlá!–Boaideia–disseHarry.–Bom...agentesevê,então,Hagrid.– Eu não acredito – disse Hermione com a voz muito vacilante, no momento em que se

distanciaramosuficientedeHagridparanãoserouvidos.–Eunãoacredito.Realmentenãoacredito.–Calma–pediuHarry.–Calma!– exclamouela, febril. –Umgigante!UmgigantenaFloresta!EHagrid esperaque a

gentedêaulasdeinglêsaele!Sempresupondo,éclaro,queconseguiremospassarporumrebanhodecentaurosassassinosparaentraresair!Eu...não...acredito!–Aindanãotemosdefazernada!–Harrytentoutranquilizá-la,aosereuniremàtorrentedealunos

daLufa-Lufa,que falavamagitadosvoltandoparaocastelo.–Elenãoestánospedindopara fazernadaanãoserquesejademitido,eissotalveznãoaconteça.–Ah, pare com isso,Harry! – disseHermione, zangada, estacando subitamente e obrigando as

pessoasquevinhamatrás a sedesviardela.–Claroquevai serdemitidoe,para serperfeitamentesincera,depoisdoqueacabamosdever,quempodeculparaUmbridge?Houve uma pausa em que Harry a encarou com ferocidade, e os olhos dela se encheram de

lágrimas.–Vocênãoestáfalandosério–disseeleemvozbaixa.

Page 384: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

–Não...bom...tudobem...nãofalei–respondeuHermioneenxugandoosolhoscomraiva.–Porqueéqueeletemdecriardificuldadesparaele...paranós?–Nãosei...

Weasleyénossorei,Weasleyénossorei,NãodeixouabolaentrarWeasleyénossorei...

–Eeugostariaqueparassemdecantar essamúsica idiota–disseHermione, infeliz–, seráqueaindanãotripudiarambastante?Umagrandeondadeestudantesvinhasaindodoestádioesubiaosgramados.–Ah,vamosentrarantesqueagentedêdecaracomopessoaldaSonserina–disseHermione.

WeasleydefendequalquerbolaNuncadeixaoarolivreÉporissoqueaGrifinóriacantaWeasleyéonossorei.

–Hermione...–disseHarrylentamente.Acantoriaestavaaumentando,masnãovinhadamultidãodealunosdaSonserina,vestidadeverde

e prata, mas de uma massa de vermelho e ouro que se deslocava gradualmente para o castelo,levandoumafigurasolitárianosombros.

Weasleyénossorei,Weasleyénossorei,NãodeixouabolaentrarWeasleyénossorei...

–Não!–exclamouHermioneaossussurros.–SIM!–falouHarryemvozalta.–HARRY,HERMIONE!–berrouRony,balançandoataçadepratadoquadribolnoar,parecendo

foradesidefelicidade.–CONSEGUIMOS!GANHAMOS!Osdoissorriramparaoamigoquepassava.HouveumrolonaportadocasteloeacabeçadeRony

bateucomforçanavigasuperior,masninguémpareciaquerercolocá-lonochão.Aindacantando,amultidão se comprimiu no Saguão de Entrada e desapareceu de vista. Harry e Hermione ficaramvendooscolegas seafastarem, sorrindo, atéqueosúltimosecosdo refrão“Weasleyénosso rei”morreramaolonge.Entãoviraram-seumparaooutroeseussorrisossedesfizeram.–Vamosguardarasnossasnotíciasparaamanhã,nãoé?–disseHarry.–É,certo–disseHermione,preocupada.–Nãoestoucomamenorpressa.Osdoissubiramosdegrausjuntos.Àporta,instintivamentesevoltaramparacontemplaraFloresta

Proibida.Harrynão tevecertezaseeraounãosua imaginação,maspensou tervistoumapequenanuvemdepássarosirrompendonoarporcimadasárvoresdistantes,quasecomoseaquelaemqueseaninhavamtivesseacabadodeserarrancadapelaraiz.

Page 385: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

—CAPÍTULOTRINTAEUM—N.O.M.s

A euforia deRony por ter ajudado aGrifinória a ganhar a taça de quadribol era tal que ele nãoconseguiu se concentrar em nada no dia seguinte. Só queria comentar o jogo, por isso Harry eHermioneacharammuitodifícilencontrarumavagaparamencionarGrope.Nãoqueelestivessemseempenhadomuito;nenhumdosdoisqueriaserresponsávelportrazerRonydevoltaàrealidadedemaneira tão brutal. Como fazia outro belo dia de calor, eles o convenceram a acompanhá-los narevisãodematériasembaixodafaiaàbeiradolago,ondeteriammenorchancedeserescutadosdoque na sala comunal. A princípio Rony não gostou muito da ideia – estava adorando levarpalmadinhas nas costas de todo aluno da Grifinória que passava por sua poltrona, para nãomencionar os coros repentinos de “Weasley é nosso rei” –, mas, passado algum tempo, eleconcordouqueumpoucodearfrescolhefariabem.Os garotos espalharam os livros à sombra da faia e se sentaram, enquanto Rony contava sua

primeiradefesanapartida,eleprópriopercebeuquepeladécimasegundavez.–Bom,querodizer, eu já tinhadeixadoentrarumgoldoDavies, entãonãoestavame sentindo

nadaconfiante,mas,nãosei,quandoBradleyveionaminhadireção,semeunemsaberdeondetinhasaído,pensei:Vocêécapazdefazeressadefesa!Etiveumsegundoparadecidirparaqueladovoar,sabe, porque pelo jeito ele estava visando ao aro da direita,minha direita, obviamente a esquerdadele,maseutiveaestranhasensaçãodequeestavafingindo,entãoarrisqueievoeiparaaesquerda,adireita dele... quero dizer... e... bom... vocês viram o que aconteceu – concluiu ele modestamente,jogando os cabelos para trás à toa, fazendo-os parecer curiosamente despenteados pelo vento, eolhandoparaos ladosparaver se as pessoasmais próximas, umgrupode terceiranistas daLufa-Lufa, tinham-noouvido.–Então,quandoChambersavançouparamimunscincominutosdepois...Quê?–perguntouRony,parandonomeiodafraseaoveraexpressãonorostodeHarry.–Porqueéquevocêestásorrindo?–Nãoestou–disseHarrydepressa,ebaixouosolhosparasuasnotasdeTransfiguração,tentando

ficarsério.AverdadeéqueoamigoacabaradelherecordarclaramenteoutrojogadordequadriboldaGrifinóriaqueumdiasesentaradespenteandooscabelosembaixodessamesmíssimaárvore.–Estoufelizporqueganhamos,ésó.– É – disse Rony, saboreando a palavra ganhamos. – Você viu a cara da Chang quando Gina

capturouopomobemdebaixodonarizdela?–Imaginoquetenhachorado,não?–comentouHarry,amargurado.–Bom,é...maisderaivadoquedeoutracoisa...–Ronyenrugouligeiramenteatesta.–Masvocê

viuquandoelaaterrissouejogouavassouranochão,nãoviu?–Ah...–começouHarry.– Bom, na verdade... não, Rony – disse Hermione com um pesado suspiro, baixando o livro e

encarandooamigocomardequemsedesculpa.–Defato,aúnicapartedojogoaqueeueHarryassistimosfoioprimeirogoldeDavies.OscabelosdeRonycuidadosamentedespenteadosparecerammurchardedesapontamento.–Vocêsnãoassistiram?–disseelecomavozfraca,olhandodeumparaoutro.–Vocêsnãome

Page 386: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

viramfazernenhumadessasdefesas?–Bom... não–disseHermione, conciliadora, estendendo amãopara ele. –Mas,Rony, nós não

queríamossair:tivemosdesair!–Ahé?!–exclamouRonycujorostocomeçouaficarvermelho.–Eporquê?–FoioHagrid–disseHarry.–Eleresolveunoscontarporqueestá todomachucadodesdeque

voltoudaterradosgigantes.QueriaqueagenteoacompanhasseàFloresta,nãotivemosopção,vocêsabecomoelefica.Dequalquerjeito...Ahistóriafoicontadaemcincominutos,aofinaldosquaisaindignaçãodeRonydeulugarauma

expressãodetotalincredulidade.–EletrouxeumgiganteeoescondeunaFloresta?–Foi–confirmouHarry,carrancudo.–Não–disseRony,comoseaodizerissopudessemudararealidadeemirrealidade.–Não,ele

nãopodeterfeitoisso.– Mas fez – confirmou Hermione. – Grope tem quase cinco metros, se diverte arrancando

pinheirosdeseismetros,emeconhece–eladeuumarisadinhadesgostosa–como“Hermi”.Ronyriu,nervoso.–EHagridquerqueagente...?–Ensineinglêsaele,é–completouHarry.–Ficoumaluco–protestouRonynumtompróximoaoassombro.– É – falou Hermione, irritada, virando uma página de Transfiguração para o curso médio e

examinandoumasériedediagramasqueilustravamatransformaçãodeumacorujaemumbinóculode teatro.–É,estoucomeçandoapensarque ficou.Mas, infelizmente,ele fezagente,Harryeeu,prometer.–Bom, entãoo jeito é vocês quebrarema promessa – disseRony com firmeza. –Querodizer,

vamos...temosexameseestamosassim–eleergueuamãomostrandoopolegareoindicadorquasejuntos – de sermos expulsos sem fazer mais nada. Além disso... vocês se lembram do Norberto?LembramAragogue?AlgumdialucramosalgumacoisapornosmetercomosmonstrosdoHagrid?–Eusei,ésóque...prometemos–disseHermionecomavozfraquinha.Ronytornouaalisaroscabelos,parecendopreocupado.– Bom – suspirou –, Hagrid ainda não foi despedido, não é? Se aguentou até aqui, quem sabe

aguentaatéofinaldotrimestreeagentenemtemquechegarpertodotalGrope?

Os jardins e terras do castelo refulgiam ao sol como se tivessem sido recémpintados; o céu semnuvenssorriaparaoseureflexonolagolisoecintilante;overdeacetinadodosgramadosondeavaocasionalmenteàbrisamansa.Junhochegara,masparaosquintanistasistosignificavaapenasumacoisa:estavamàsvésperasdosN.O.M.s.Seusprofessoresnãopassavammaisdeveresdecasa;asaulaseramdedicadasarevisarostópicos

que eles achavam quemais provavelmente cairiam nos exames. A atmosfera premeditada e febrilvarreuquasetudodacabeçadeHarry,excetoosN.O.M.S.,emboraeleseperguntasseocasionalmente,duranteasaulasdePoções,seLupinchegaraadizeraSnapequeeledeviacontinuaralhedaraulasparticulares deOclumência. Se dissera, entãoSnape ignoraraLupin completamente como agora oignorava.IstoconvinhaaHarry;estavabastanteocupadoetensosemaulasextrascomSnape,e,paraseualívio,Hermioneandavaultimamentepreocupadademaisparaaborrecê-locomaOclumência;passavamuitotempofalandosozinha,efaziadiasquenãodeixavaroupasparaelfos.Ela não era a única pessoa a se comportar estranhamente à medida que se aproximavam dos

exames.ErnestoMacmillanadquiriraoirritantehábitodeinterrogaraspessoassobreamaneiradefazeremrevisões.

Page 387: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

–Quantashorasvocêsachamqueestãogastandopordia?–perguntouaHarryeRonynafilaàportadaauladeHerbologia,comumbrilhoobsessivonosolhos.–Nãosei–respondeuRony.–Algumas.–Maisoumenosdeoito?–Suponhoquemenos–disseRony,parecendoligeiramentealarmado.–Estougastandooito–informoueleestufandoopeito.–Oitoounove.Eestouencaixandomais

umahoraantesdocafédamanhãtodososdias.Oitotemsidoaminhamédia.Possochegaradezemumbomdianofimdesemana.Fiznoveemeianasegunda-feira.Nãofuitãobemnaterça:sóseteequinze.Depois,naquarta-feira...HarrysesentiuprofundamentegratoquenestemomentoaProfaSproutostivessemandadoentrar

naestufanúmerotrês,obrigandoErnestoaabandonarsuaenumeração.Entrementes,DracoMalfoyencontravaummodonovodeinduziropânico.–Naturalmente, não éoquevocê sabe–ouviram-nocomentar comCrabbe eGoyle àportade

Poções poucos dias antes dos exames começarem –, mas quem você conhece. Agora, meu pai éamigodachefedaAutoridadedeExamesBruxosháanos,avelhaGriseldaMarchbanks,ela já foijantarláemcasaetudo...–Vocêsachamqueissoéverdade?–sussurrouHermione,alarmada,paraHarryeRony.–Sefornãohánadaquesepossafazer–comentouRonytristemente.– Acho que não é verdade – disse Neville calmamente às costas deles. – Porque a Griselda

Marchbankséamigadaminhaavó,eelajamaismencionouosMalfoy.–Comoéqueelaé,Neville?–perguntouHermionenamesmahora.–Érigorosa?–Naverdadelembraumpoucoaminhaavó–disseNevilleemvozbaixa.–Masofatodeconhecê-lanãovaiprejudicarvocê,vai?–perguntouRonyanimando-o.–Nãoachoqueváfazerdiferença–retrucouele,aindamaisinfeliz.–Vovóestásempredizendoà

ProfaMarchbanksquenãosoutãobomquantoomeupai...bom...vocêsviramcomoelaélánoSt.Mungus...Nevilleficouolhandofixamenteparaochão.Harry,RonyeHermioneseentreolharam,masnão

souberam o que dizer. Era a primeira vez que Neville mencionava que haviam se encontrado nohospitaldosbruxos.Nessemeio-tempo,nasceraentreosalunosdequintoesétimoanoumflorescentemercadonegro

deprodutosparaaumentaraconcentração,aagilidadementaleaatenção.HarryeRonysesentirammuito tentadosacompraragarrafadeElixirBaruffioparaoCérebrooferecidapelosextanistadaCorvinal, Edu Carmichael, que jurou que o elixir fora o único responsável pelos seus nove“Excepcionais”nosN.O.M.sdoverãoanterior,edoqualestavavendendomeiolitroporapenasdozegaleões. Rony garantiu a Harry que lhe pagaria a sua metade assim que terminasse Hogwarts earranjasseumemprego,mas,antesquepudessefecharonegócio,HermioneconfiscouagarrafadeCarmichaeledespejouoconteúdonumvasosanitário.–Hermione,nósqueríamoscompraroelixir!–gritouRony.–Nãosejaburro–rosnouela.–VocêpoderátomaropódegarradedragãodeHaroldDingleque

fariaomesmoefeito.–Dingletempódegarradedragão?–indagouRony,ansioso.–Nãotemmais.Confisqueiopótambém.Nenhumadessascoisasfazrealmenteefeito,entende.–Garradedragão faz! – exclamouRony. –Dizemque é incrível, realmentedáuma injeçãode

reforço no cérebro, a pessoa fica superperspicaz durante algumas horas... Hermione, me dá umapitada,vai,nãopodefazermal...– Essa droga faz – disse Hermione sombriamente. – Dei uma examinada, e descobri que na

realidadeéexcrementodeFadaMordente...

Page 388: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

Ainformaçãotirouavontadedosgarotosdecomprarestimulantesparaocérebro.ElesreceberamoshoráriosdosexameseosdetalhesdecomoprocedernaauladeTransfiguração

seguinte.–Comovocêspodemver – disse aProfaMcGonagall à classe enquantoos alunos copiavamas

datas e os horários dos exames do quadro-negro –, os seus N.O.M.s estão distribuídos por duassemanas sucessivas.Vocês farãoos examesde teoriapelamanhãeosdeprática à tarde.OexamepráticodeAstronomia,naturalmente,serárealizadoànoite.“Agora,devopreveniravocêsqueosseusexamesreceberamosfeitiçosanticolamaisfortesque

existem. Não são permitidos na sala de exame Penas de Resposta Automática, nem tampoucoLembróis,Punhos-de-ColaDestacáveisnemTintaAutocorretora.Todoano,éprecisodizer,apareceno mínimo um estudante que acha que pode contornar o regulamento da Autoridade de ExamesBruxos.Minha esperança é que não seja ninguém daGrifinória.Nossa nova... diretora... – a ProfaMcGonagall pronunciou o nome com a mesma expressão no rosto com que tia Petúnia sempreencarava um sujinho particularmente renitente – pediu aos diretores das Casas para avisar aosestudantesqueacolaserápunidacomomáximorigor,porque,naturalmente,osresultadosdosseusexamesrefletirãoonovoregimeimplantadopeladiretoranaescola...”A professora deu um pequeno suspiro. Harry viu as narinas do seu nariz de linhas fortes se

dilatarem.– ... contudo, não há razão para vocês não se esforçarem ao máximo. Têm que pensar no seu

futuro.–Professora,porfavor–disseHermioneerguendoamão–,quandovamossaberosresultados

dosnossosexames?–Vocêsreceberãoumacorujaemjulho.– Excelente – comentou Dino Thomas, em um sussurro audível –, então não teremos de nos

preocuparcomissoatéasférias.HarryseimaginousentadoemseuquartonaruadosAlfeneirosdaliaseissemanas,esperandoos

resultadosdosN.O.M.s.Bom,pensou,pelomenoseracertoreceberumacartanaqueleverão.O primeiro exame, Teoria dos Feitiços, estava programado para a segunda-feira pela manhã.

Harry concordou em testar Hermione depois do almoço de domingo, mas arrependeu-se quaseimediatamente:aamigamuitoagitadanãoparavadepuxaro livrodasmãosdeleparaverificarseresponderatotalmentecerto,eacaboulhedandoumapancadanonarizcomabordaafiadadeSucessoemfeitiços.–Porqueéquevocênãosetestasozinha?–disseelecomfirmeza,devolvendo-lheolivrocom

lágrimasnosolhos.Enquanto isso, Rony seguia lendo dois anos de anotações sobre Feitiços com os dedos nos

ouvidos,movendooslábiossilenciosamente;SimasFinnigandeitara-sedecostasnochão,erepetiaadefiniçãodeFeitiçoSubstantivoenquantoDinoverificavaarespostanoLivropadrãodefeitiços,5a

série; e Parvati e Lilá praticavamFeitiços deLocomoção apostando corrida entre seus estojos delápisemvoltadeumamesa.Ojantarfoiumarefeiçãocalmaàquelanoite.HarryeRonynãofalarammuito,mascomeramcom

apetitedepoisdetantoestudoatardeinteira.Porsuavez,Hermionenãoparavadedescansarogarfoe a faca e mergulhar embaixo da mesa para apanhar a mochila, na qual pegava um livro paraverificaralgumfatoounúmero.Ronyacabaradedizerqueeladeviafazerumarefeiçãodecenteounão conseguiria dormir àquela noite, quando o garfo escorregou de seus dedos dormentes e caiucomestrépitonoprato.–Ah,minhanossa–disseelacomavozfraca,arregalandoosolhosparaoSaguãodeEntrada.–

Sãoeles?Sãoosexaminadores?

Page 389: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

HarryeRonyviraram-seimediatamente.PelasportasqueseabriamparaoSaguãodeEntrada,elesviramUmbridgecomumpequenogrupodebruxosebruxasdeaparênciaidosa.Umbridge,Harrysealegroudever,pareciamuitonervosa.–Vamosolharmaisdeperto?–convidouRony.HarryeHermioneassentiramecorreramparaaporta,abrandandoamarchaaocruzaroportale

continuandomaiscalmamenteparapassarpelosexaminadores.HarryachouqueaProfaMarchbanksdeviaserabruxamiúdaecurvadacomorostotãoenrugadoquepareciacobertodeteiasdearanha;Umbridgesedirigiaaelacomdeferência.Aexaminadorapareciaumpoucosurda;respondiaàProfaUmbridgeemvozmuitoalta,considerandoqueestavamamenosdemeiometrodedistância.– A viagem foi ótima, a viagem foi ótima, já a fizemos muitas vezes antes! – respondeu com

impaciência.–Agora,nãotenhotidonotíciasdeDumbledoreultimamente!–acrescentou,correndooolhar pelo saguão como se esperasse ver o bruxo sair de repente de um armário de vassouras. –Suponhoquenãotenhaideiadeondeeleesteja?–Nenhuma–respondeuadiretora,lançandoumolharmalévoloaHarry,RonyeHermione,que

agora se demoravam ao pé da escadaria enquanto Rony fingia amarrar os sapatos. – Mas ousoafirmarqueembreveoministrodaMagiadescobriráseuparadeiro.–Duvido–gritouaProfaMarchbanks–,nãoseDumbledorenãoquiserserencontrado!Eusei...

examinei-opessoalmenteemTransfiguraçãoeFeitiçosquandoeleprestouosN.I.E.M.s... fezcoisascomumavarinhaqueeununcatinhavistoantes.–É...bom...–disseadiretoraquandoHarry,RonyeHermionesubiramaescadariademármore

arrastando os pés, omais lentamente que se atreviam –, deixe-me levá-la à sala dos professores.Imaginoquequeiraumaxícaradechádepoisdessaviagem.Foi uma noite meio tensa. Todos tentavam fazer alguma revisão de última hora, mas ninguém

pareciaestarconseguindo.Harryfoisedeitarcedo,eteveaimpressãodecontinuaracordadodurantehoras. Lembrou-se da orientação vocacional e da declaração furiosa de McGonagall de que oajudariaasetornaraurornemquefosseaúltimacoisaquefizesse.Elegostariadetermanifestadouma ambição mais realizável agora que chegara a hora dos exames. Sabia que não era o únicoacordado,masnenhumdoscolegasdedormitóriofaloue,finalmente,umaum,todosadormeceram.Nenhumdos quintanistas conversoumuito durante o café namanhã seguinte, tampouco: Parvati

praticava encantamentos em voz baixa, fazendo o saleiro à sua frente se mexer; Hermione reliaSucessoemfeitiçostãorápidoqueseusolhospareciamseturvar;eNevillenãoparavadedeixarcairostalheresederrubarageleia.Quandoterminaram,osalunosdequintoesétimoanossedeixaramficarpeloSaguãodeEntrada

enquanto os outros estudantes foram para as aulas; então, às nove e meia, eles foram chamados,turmaporturma,areentrarnoSalãoPrincipal,quetinhasidorearrumadoexatamentecomoHarryoviranaPenseira,quandoseupai,SiriuseSnapeestavamprestandoosN.O.M.s;asmesasdasquatroCasas tinhamsido retiradas e substituídaspormuitasmesas individuais,de frentepara amesadosprofessoresnofundodosalão,àqualestavaaProfaMcGonagall,porsuavez,defrenteparaasmesasdosalunos.Depoisquetodossesentaramesossegaram,eladisse:–Podemcomeçar. –Evirouumaenormeampulhetanamesa ao lado, sobre aqualhavia ainda

penas,tinteiroserolosdepergaminhodereserva.Harryvirouafolhadoexame,ocoraçãobatendoforte–trêsfileirasàsuadireitaequatrocadeiras

àfrente,Hermionejáestavaescrevendo–,eelebaixouosolhosparaleraprimeirapergunta:a)citeoencantamentoeb)descrevaomovimentodavarinhaexigidoparafazerosobjetosvoarem.Harry teve uma lembrança fugaz de uma maça voando no ar e aterrissando com estrondo na

cabeça dura de um trasgo... com um ligeiro sorriso, ele se curvou para o exame e começou aescrever.

Page 390: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

–Bom,não foimuito ruim, foi?–perguntouHermioneansiosanoSaguãodeEntradaduashorasmais tarde, ainda segurando as perguntas do exame. – Acho que não fiz justiça ao que sei comFeitiços para Animar, esgotou-se o tempo. Vocês puseram o contrafeitiço para soluços? Não tivecertezaseprecisava,acheiinformaçãodemais...enaperguntavinteetrês...– Hermione – disse Rony com severidade –, já passamos por isso... não vamos repassar cada

exameaoterminar,jáébastanteruimfazerumavez.Osquintanistasalmoçaramcomorestantedaescola(asmesasdasquatroCasasreapareceramna

horadoalmoço),depoismarcharamparaumapequenasalaaoladodoSalãoPrincipal,ondedeviamesperarachamadaparaoexameprático.Àmedidaquepequenosgruposdealunoseramchamados,os que ficavam murmuravam encantamentos e praticavam movimentos com a varinha,ocasionalmenteespetandoocoleganascostasounoolho,porengano.ChamaramHermione. Tremendo, ela deixou a sala comAntônio Goldstein, Gregório Goyle e

DafneGreengrass.Osestudantesqueeramtestadosnãovoltavamàsala,porissoHarryeRonynãosabiamcomoHermionesesaíra.– Ela se saiu bem, lembra que tirou cento e doze por cento em um dos testes de Feitiços? –

perguntouRony.Dezminutosdepois,oProf.Flitwickchamou:–Parkinson,Pansy...Patil,Padma...Patil,Parvati...Potter,Harry.–Boasorte–desejouRonyemvozbaixa.HarryentrounoSalãoPrincipal,segurandoavarinha

comtantaforçaquesuamãotremia.– O Prof. Tofty está livre, Potter – esganiçou-se o Prof. Flitwick, que estava em pé à porta. E

orientouHarryparaumbruxoquepareciaoexaminadormaisvelhoemaiscareca,sentadoaumamesinhanocantomaisdistante,aumapequenadistânciadaProfaMarchbanks,que,porsuavez, jáestavanametadedoexamedeDracoMalfoy.– Potter, não é? – perguntou o Prof. Tofty, consultando suas anotações e espiando por cima do

pincenêàaproximaçãodeHarry.–OfamosoPotter?Pelocantodoolho,HarryviuclaramenteMalfoylhelançarumolharfulminante;ataçadevinho

queeleestavafazendolevitarcaiuaochãoeseespatifou.Harrynãopôdeconterumsorriso;oProf.Toftyretribuiu-lheosorriso,encorajando-o.–Isso–dissecomavoztrêmuladevelho–,nãoprecisaficarnervoso.Agora,gostariadepedir

quevocêpegasseesseporta-ovoeofizessedarsaltosmortaisparamim.Notodo,Harryachouqueoexamecorreumuitobem.SeuFeitiçodeLevitaçãofoimuitomelhor

que o deMalfoy, embora ele desejasse não ter confundido osFeitiços deMudança deCor e o deCrescimento,fazendooratoquedeviaestarcolorindodelaranjainchardemaneirachocanteeficardo tamanhodeum texugoantesquepudessecorrigiro seuengano.Ficou felizqueHermionenãoestivessenoSalãoPrincipalnahoraeseesqueceudepoisdemencionaroocorridoparaaamiga.Maspôde contar a Rony; ele fizera um prato se transformar em um grande cogumelo e não tinha amínimaideiadecomoissoacontecera.Nãohouve tempopara relaxarnaquelanoite;osgarotos foramdiretamenteparaasalacomunal

depoisdojantaremergulharamnarevisãodeTransfiguraçãoparaodiaseguinte;Harryfoisedeitarsentindoacabeçazunircomoscomplexosmodeloseteoriasdefeitiços.EesqueceuadefiniçãodeumFeitiçodeSubstituiçãoduranteoexameteóriconamanhãseguinte,

masachouquenopráticopoderiatersidobempior.Pelomenoseleconseguiufazerdesaparecerporinteiro a sua iguana, enquanto Ana Abbott na mesa ao lado perdeu a cabeça e conseguiu,inexplicavelmente, multiplicar seu furão em um bando de flamingos, obrigando os professores ainterromperoexamedurantedezminutosenquantoasaveseramcapturadaseretiradasdosalão.OsalunosfizeramoexamedeHerbologianaquarta-feira(e,anãoserporumapequenamordida

Page 391: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

deumgerâniodentado,Harryachouquesesaiurazoavelmentebem);depois,naquinta-feira,tiveramDefesaContraasArtesdasTrevas.Ali,pelaprimeiravez,Harrytevecertezadequepassara.Nãoteveproblemacomnenhumaquestãoescrita,eteveespecialprazer,duranteoexameprático,derealizartodasascontra-azaraçõesefeitiçosdefensivosbemdiantedaUmbridge,queobservavacalmamente,próximaàsportasparaoSaguãodeEntrada.–Bravo!–exclamouoProf.Tofty,queestavamaisumavezexaminandoHarry,quandoogaroto

demonstrou com perfeição um feitiço para fazer desaparecer bichos-papões. – Realmente, muitobem!Bom,achoquejáchega,Potter...anãoser...Elesecurvouumpoucoparaafrente.–MeuqueridoamigoTibérioOgdenmecontouquevocêécapazdeproduzirumPatrono?Para

ganharmaisumponto...?Harryergueuavarinha,olhoudiretamenteparaUmbridgeeimaginou-asendoexpulsa.–Expectopatronum!SeuPatrono prateado irrompeu da ponta da varinha e saiu ameio galope pelo salão. Todos os

examinadores seviraramparaobservar ademonstração, equandoele sedissolveuemumanévoaprateadaoProf.Toftyergueuasmãos,comjuntaseveiasgrossas,eaplaudiuentusiasmado.–Excelente!Muitobem,Potter,podeir.Quando Harry passou por Umbridge junto à porta, seus olhares se encontraram. Um sorriso

desagradávelbrincavaemtornodabocaenormee frouxadadiretora,maselenãose importou.Anão ser que estivessemuito enganado (e ele não pretendia contar a ninguém, caso estivesse), eleacabaradereceberum“Excepcional”noexame.Na sexta-feira, Harry e Rony tiveram um dia livre enquanto Hermione prestava seu exame de

RunasAntigas, e com o fim de semana à frente, eles se permitiram tirar uma folga das revisões.Enquantojogavamxadrezdebruxoseespreguiçaramebocejaramsentadosaoladodajanelaaberta,pelaqualentravaumarcálidodeverão.HarryviuHagridadistância,dandoaulaaumaturmanaorlada Floresta. Tentou adivinhar que bichos estariam estudando – achou que deviam ser unicórnios,porque os alunos pareciam estar um pouco recuados –, quando o buraco do retrato se abriu eHermioneentrouparecendomuitíssimomal-humorada.–ComoforamasRunas?–perguntouRony,bocejandoeseespreguiçando.–Traduziehwaz errado– disse a garota, furiosa. –Apalavra quer dizerparceria e nãodefesa.

Confundicomeihwaz.–Ah,bom–disseRony,cheiodepreguiça–,foisóumerrinho,nãofoi,vocêaindavaitirar...–Ah,calaaboca!–replicouagarotacomraiva.–Podeseroerrinhoquefaráadiferençaentre

seraprovadaereprovada.Etemmais,alguémpôsoutropelúcionasaladaUmbridge.Nãoseicomoconseguiram enfiá-lo por aquela porta nova, mas acabei de passar por lá e a Umbridge está aosberros,pelojeito,parecequeobichotentouarrancarumpedaçodapernadela...–Quebom!–exclamaramHarryeRonyjuntos.–Nãoénadabom!–retrucouHermione,indignada.–ElaachaqueéoHagridqueestáfazendo

isso,lembram?Enãoqueremosqueelesejadespedido!–Hagrid está dando aulas nestemomento; ela não pode culpá-lo – disseHarry, apontando pela

janela.–Ah, às vezes você é tão ingênuo,Harry.Você acha realmente que aUmbridge vai esperar ter

algumaprova?–perguntouHermione,quepareciadecididaaficardemauhumor,esaiurodandoasvestesparaodormitóriodasmeninas,batendoaportaaopassar.–Quegarotaadorávelemeiga!–disseRony,baixinho,avançandocomsuarainhaparacomerum

doscavalosdeHarry.O mau humor de Hermione durou a maior parte do fim de semana, embora Harry e Rony

Page 392: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

achassemfácilignorá-lo,poispassaramamaiorpartedesábadoedomingorevisandoPoçõesparasegunda-feira,oexamequeHarryaguardavacommenosansiedade–equetinhacertezadequeseriaa ruína de sua ambição de se tornar Auror. De fato, considerou o exame escrito difícil, emboraachassepossívelterganhadoospontosdaperguntasobreaPoçãoPolissuco;foicapazdedescreverseusefeitoscomprecisão,poisatomarailegalmenteemseusegundoanodeescola.Oexamepráticoà tardenãofoi tãohorrívelquantoesperava.ComSnapeausentedoexame,ele

percebeu que estava muito mais relaxado do que costumava ficar ao preparar poções. Neville,sentadomuito próximo dele, também parecia mais feliz do que Harry já o vira em uma aula dePoções. Quando a Profa Marchbanks disse: “Afastem-se dos seus caldeirões, por favor, o exameterminou”,Harry arrolhou sua amostra com a sensação de que talvez não tivesse tirado uma boanota,masconseguira,comsorte,evitarumareprovação.–Sófaltamquatroexames–comentouParvatiPatil,preocupada,aovoltaremàsalacomunalda

Grifinória.– Só! – retorquiu logoHermione. –Eu tenhoAritmancia, e provavelmente é a disciplinamais

difícilqueexiste!Ninguém foi tolo de contestar, demodo que ela não pôde extravasar sua irritação em nenhum

deles, e ficou reduzida a ralhar com uns alunos de primeiro ano por rirem muito alto na salacomunal.Harry estava decidido a fazer um bom exame de Trato das CriaturasMágicas para não deixar

Hagridmal.OexamepráticofoirealizadoàtardenogramadoemfrenteàFlorestaProibida,ondeosexaminadorespediramaosestudantesparaidentificarcorretamenteoouriçoescondidonomeiodeumadúziadeporcos-espinhos (o truque eraoferecer leite a cadaum individualmente; osouriços,bichos extremamente desconfiados, cujas cerdas têm propriedades mágicas, geralmente ficavamfuriosos diante do que imaginavam ser uma tentativa de envenená-los); depois pediram parademonstrarcomomanusearcorretamenteumtronquilho;alimentarelimparumcaranguejo-de-fogosemsofrerqueimadurasgraves;eescolher,emumaamplavariedadedealimentos,adietaapropriadaparaumunicórniodoente.Harry podia verHagrid observando ansioso da janela de sua cabana.Quando sua examinadora,

desta vez uma bruxinha gorducha, sorriu para ele e disse que podia ir embora, o garoto ergueurapidamenteopolegarparaHagridantesdevoltaraocastelo.OexameteóricodeAstronomianaquarta-feirademanhãcorreubastantebem.Harrynãoestava

convencido de que tivesse acertado os nomes de todas as luas de Júpiter, mas pelomenos estavaconfiantedequenenhumadelaserahabitadaporratinhos.TiveramdeesperaratéanoiteparafazeroexamepráticodeAstronomia;atardefoientãodedicadaàAdivinhação.MesmopelospadrõesbaixosdeHarryemAdivinhação,oexamefoibemruim.Teriafeitomelhor

setentasseverimagensemmovimentonotampodamesadoquenumaboladecristalqueteimavaemnadamostrar;perdeuacabeçadurantealeituradefolhasdechá,dizendoquelhepareciaqueaProfaMarchbanksiriaencontrarembreveumestranhomorenogorduchoepegajoso,ecompletouofracassototalconfundindoaslinhasdavidaedacabeçanapalmadamãodaprofessoraeafirmandoqueeladeveriatermorridonaterça-feiraanterior.– Bom, sempre achamos que íamos ser reprovados nesse – comentou Rony sombriamente ao

subirem a escadaria demármore. Ele acabara de fazer Harry se sentir bemmelhor contando emdetalhequedisseraaoseuexaminadorestarvendoumhomemfeiocomumaverruganonarizemsuabola de cristal, e quando ergueu os olhos percebeu que estava apenas descrevendo o reflexo doexaminador.–Nãodevíamosternosmatriculadonessadisciplinaidiota,paracomeçar–disseHarry.–Maspelomenospodemosdesistirdelaagora.

Page 393: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

–É–apoiouHarry.–NãoprecisamosmaisfingirquenosinteressaoqueacontecequandoJúpitereUranoficammuitopróximos.–Edeagoraemdiantenãovoumeincomodarseasminhasfolhasdechásoletraremmorra,Rony,

vousimplesmentejogá-lasnalatadolixo,queéolugardelas.Harry estava rindo na hora em que Hermione veio correndo atrás deles. Parou de rir

instantaneamente,paranãoaborrecê-la.–Bom,achoquemedeibememAritmancia–anunciou,eHarryeRonysuspiraramdealívio.–

Aindatemostempoparaumaolhadarápidanasnossascartasestelaresantesdojantar,então...QuandochegaramaoaltodaTorredeAstronomia,àsonzehoras,encontraramumanoiteperfeita

para ver estrelas, calma e sem nuvens. Os jardins e terrenos da escola estavam banhados de luarprateado e o ar, mais para frio. Cada aluno montou o próprio telescópio e, quando a ProfaMarchbanks deu a ordem, começaram a preencher as cartas estelares em branco que haviamrecebido.OsprofessoresMarchbankseToftycaminharamentreeles,observando-osmarcaremasposições

exatas das estrelas e planetas que viam. Tudo estava silencioso exceto pelo farfalhar dospergaminhos,orangidoocasionaldeumtelescópioaoserajustadonosuporte,eoruídodemuitaspenasescrevendo.Passou-semeiahora,depoisumahora;osquadradinhosdeluzdouradarefletidaque lampejavam no solo abaixo começaram a desaparecer à medida que as luzes das janelas docasteloforamseapagando.QuandoHarrycompletouaconstelaçãoÓrionemsuacarta,porém,asportasdocasteloseabriram

soboparapeitoemqueestava,fazendocomquealuzjorrassepelosdegrausdepedraeumpoucoalém.Harryolhouparabaixoaofazerumpequenoajustenaposiçãodotelescópio,eviucincoouseissombrasalongadassedeslocarempelogramadobemiluminadoantesdasportassefecharemeojardimvoltaraserummardeescuridão.Harryvoltouaencostaroolhoaotelescópioereajustou-oagoraparaexaminarVênus.Baixouos

olhosparaacartapara registrar alioplaneta,masalgumacoisaodistraiu; eleparoucomapenasuspensa sobreopergaminho,apertouosolhosparavermelhoro terrenona sombraedistinguiucinco vultos andando. Se não estivessem se movendo, e o luar não estivesse refletindo em suascabeças,elesteriamsidoindistinguíveisdochãoescuroemquecaminhavam.Mesmoaestadistância,Harry teve a sensação engraçada de que reconhecera o modo de andar do mais atarracado, queparecialiderarogrupo.ElenãoconseguiaimaginarporqueUmbridgeestariadandoumpasseiodepoisdameia-noite,e

menosaindaacompanhadaporoutros.Entãoalguémtossiuàssuascostas,eeleselembroudequeestavanomeiodeumexame.EsqueceracompletamenteaposiçãodeVênus.Comprimindooolhonotelescópio, reencontrou o planeta e mais uma vez ia registrá-lo na carta quando, atento a ruídosestranhos,ouviuumabatidadistantequeecooupelosterrenosdesertos,seguidaimediatamentepeloslatidosabafadosdeumcãodegrandeporte.Eleergueuacabeça,ocoraçãobatendoforte.HavialuzesnasjanelasdeHagrid,easpessoasque

eleobservaraatravessandoogramadoestavamagorarecortadasnaclaridade.Aportaabriueeleviunitidamentecincofigurasbemdefinidascruzaremoportal.Aportatornouafecharefez-sesilêncio.Harry se sentiu inquieto. Olhou ao redor para ver se Rony ou Hermione haviam notado a

movimentação, mas a Profa Marchbanks veio andando às suas costas naquele momento e, nãoquerendoparecerqueestivesseespiandootrabalhodoscolegas,Harryrapidamentesecurvouparaoseumapaestelarefingiuestaracrescentandoinformaçõesenquantorealmenteespiavaporcimadoparapeito para a cabana de Hagrid. Os vultos agora passavam diante das janelas, bloqueandotemporariamenteaclaridade.Harry sentiu os olhos da Profa Marchbanks em sua nuca e tornou a apertar o olho contra o

Page 394: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

telescópio,olhandoparaa lua,embora já tivessemarcadosuaposiçãoháumahora,masquandoaprofessorarecomeçouaandareleouviuumrugidonacabanadistantequeecooupelanoiteatéoaltodaTorredeAstronomia.VáriaspessoasemvoltadeHarrysaíramde trásdos telescópioseforamespiaremdireçãoàcabanadeHagrid.OProf.Toftydeuumatossidinhaseca.–Tentemseconcentrar,vamos,garotos–disseelesuavemente.Amaioriavoltouaostelescópios.Harryolhouparaaesquerda.Hermionecontemplavapetrificada

acabanadeHagrid.–Hã-hã...faltamapenasvinteminutos–lembrouoprofessor.Hermione se assustou e voltou imediatamente para sua carta estelar;Harryolhoupara a dele, e

reparouquelegendaraVênuscomoMarte.Curvou-separacorrigiroengano.Ouviu-se um estampido forte vindo dos jardins.Várias pessoas gritaram “Ai!”, ao espetarem o

rostonaspontasdostelescópios,noafãdeveroqueestavaacontecendoláembaixo.A porta de Hagrid se escancarou com violência e, à luz que saía da cabana, eles o viram

claramente,umafiguramaciçaurrandoebrandindoospunhos,cercadoporcincopessoas,todas,ajulgarpelosfinosfiosdeluzvermelhalançadosemsuadireção,aparentementetentandoestuporá-lo.–Não!–exclamouHermione.–Minhanossa!–disseoProf.Toftyemtomescandalizado.–Estamosemumexame!Mas ninguém estavamais prestando amenor atenção às cartas estelares. Jatos de luz vermelha

continuavamavoarpeloarjuntoàcabanadeHagrid,mas,poralgumarazão,pareciamricochetearemseucorpo;elecontinuavaeretoe imóvel,e,peloqueHarryconseguiaver, resistindo.Gritoseberrosecoavampelosgramados;umhomembradou:–Sejarazoável,Hagrid!Hagridurrou:–Razoávelumaova,vocêsnãovãomelevarassim,Dawlish!HarryviaapequenasilhuetadeCaninoprocurandoprotegerodono,saltandorepetidamentecontra

os bruxos que o cercavam até que um Feitiço Estuporante o atingiu, fazendo-o tombar no chão.Hagriddeuumuivodefúria,ergueuoresponsáveldochãoeatirou-olonge;ohomemvoouunstrêsmetrosenãotornouaselevantar.Hermioneprendeuarespiração,asduasmãosnaboca;HarrysevirouparaRonyeviuqueo amigo, também, estava apavorado.Nenhumdeles jamaisviraHagridrealmenteenfurecido.– Olhem! – esganiçou-se Parvati, que estava debruçada no parapeito e apontava para o castelo

embaixo, onde asportasde entradahaviam tornado a se abrir; novamente a luz sederramoupelojardimescuroeumasombrapretaesolitáriaondeavaagorapelosgramados.–Francamente!–exclamouoProf.Tofty,ansioso.–Sabem,restamdezesseisminutos!Masninguém lheprestouamenoratenção; todosobservavamapessoaquecorriaemdireçãoà

batalhaaoladodacabanadeHagrid.–Comoéquevocêseatreve!–gritavaafiguraenquantocorria.–Comoseatreve!–ÉMcGonagall!–sussurrouHermione.–Deixem-noempaz!Empaz,estoudizendo.–Ouviu-seavozdaProfaMcGonagallnoescuro.–

Porquerazãovocêsoestãoatacando?Elenãofeznada,nadaquejustifiqueessa...Hermione,ParvatieLilágritaramaomesmotempo.Osvultosjuntoàcabanahaviamlançadonada

menosdequatroraiosEstuporantescontraaprofessora.Ameiocaminhoentreacabanaeocastelo,os feixes de luz vermelha a atingiram; por ummomento ela pareceu emitir uma luz vermelha efantasmagórica,entãosubiunoar,caiupesadamentedecostasenãosemexeumais.–Gárgulasgalopantes!–gritouoProf.Tofty,quepareciateresquecidototalmenteoexame.–Não

deramnemaviso!Quecomportamentochocante!

Page 395: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

–COVARDES!–berrouHagrid;suavozsepropagou limpidamenteatéoaltoda torre,eváriasluzesseacenderamnocastelo.–COVARDÕES!TOMEMISSO...EMAISISSO.–Nossa!–exclamouHermione.Hagriddeudoisgolpespesadosemseusatacantesmaispróximos;ajulgarporsuaquedaimediata,

foramnocauteados.HarryviuHagridsedobrarepensouquefinalmenteeleforadominadoporumfeitiço.Mas,muitoaocontrário,nomomentoseguinteeleestavadepécomumaespéciedesaconascostas–entãoogarotopercebeuqueoamigohaviapassadoocorpoinertedeCaninoporcimadosombros.–Peguem-no,peguem-no!–berrouUmbridge,masoauxiliarque restarapareciaextremamente

relutanteemseaproximardospunhosdeHagrid;defato,recuoucomtantapressaquetropeçouemum dos colegas desacordados e caiu por cima deles. Hagrid se virara e começara a correr comCaninoaindapenduradoemvoltadopescoço.UmbridgelançouumúltimoFeitiçoEstuporantenascostasdele,masnãoacertou;eHagrid,numacorridadesabaladaemdireçãoaosportõesdistantes,desapareceunaescuridão.Seguiu-se um longo minuto palpitante enquanto todos contemplavam boquiabertos os jardins.

EntãooProf.Toftydissecomavozfraca:–Hum...faltamcincominutos,garotos.Embora tivesse preenchido apenas dois terços de sua carta estelar, Harry estava louco para o

exameterminar.Quandoissofinalmenteaconteceu,ele,RonyeHermioneencaixaramostelescópiosdequalquer jeitonossuportesedesceramcorrendoaescadacircular.Nenhumdosestudantes iasedeitar; todos falavam excitados, em altas vozes, ao pé da escada, sobre o que tinham acabado depresenciar.–Aquelamulhermaligna!–exclamouHermione,quetinhadificuldadeemfalardetantaraiva.–

TentandosurpreenderHagridnacaladadanoite!– Ela quis claramente evitar outra cena como a da Trelawney – disse Ernesto Macmillan

sensatamente,comprimindo-separasereuniraoscolegas.– Hagrid se defendeu bem, não foi? – comentou Rony, que parecia mais assustado do que

impressionado.–Porqueéquetodososfeitiçosricocheteavamnele?–Deveserosanguedegigante–disseHermione,trêmula.–Émuitodifícilestuporarumgigante,

eles são como os trasgos,muito resistentes...mas a coitada da ProfaMcGonagall... quatro ataquesdiretosnopeito,eelanãoémaisjovem,nãoé?–Pavoroso,pavoroso–disseErnesto,balançandoacabeçapomposamente.–Bom,euvoudormir.

Boa-noiteatodos.As pessoas em volta começaram a dispersar, ainda comentando excitadamente o que tinham

acabadodever.–PelomenosnãoconseguiramlevarHagridparaAzkaban–disseRony.–Esperoqueele tenha

idosejuntaraDumbledore,será?– Suponho que sim – disse Hermione, que parecia lacrimosa. – Ah, isto é horrível, pensei

realmentequeDumbledorenãodemorariaavoltar,masagoraperdemosHagridtambém.Voltaramsempressapara a sala comunal daGrifinória, e a encontraramcheia.A confusãonos

jardins acordara várias pessoas, que correram a acordar os amigos. Simas e Dino, que haviamchegadoantesdeHarry,RonyeHermione,agoracontavamatodosoquetinhamvistoeouvidodoaltodaTorredeAstronomia.–MasporquedemitirHagridagora?–perguntouAngelinaJohnson,balançandoacabeça.–Nãoé

comoaTrelawney;eletemensinadomuitomelhordoqueonormalesteano!–Umbridgedetestagentequeéparte-humana–disseHermione,amargurada,largando-seemuma

poltrona.–SempreiatentarexpulsarHagrid.

Page 396: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

–EelaachouqueHagridestavapondopelúciosnasaladela–disseavozinhafinadeKatieBell.–Caracas!–exclamouLinoJordan,tampandoaboca.–Fuieuqueandeipondopelúciosnasala

dela.FredeJorgemedeixaramunsdois;eeuosfizlevitareentrarpelajanela.–Elaoteriadespedidodequalquerjeito–falouDino.–HagridémuitochegadoaDumbledore.–Issoéverdade–concordouHarry,afundandoemumapoltronaaoladodeHermione.–SóesperoqueaProfaMcGonagallestejabem–disseLilá,lacrimosa.–Elesacarregaramparaocastelo,assistimosda janeladodormitório–disseCólinCreevey.–

Nãopareciamuitobem.–MadamePomfreydaráum jeito–comentouAlíciaSpinnetcomfirmeza.–Elaatéhojenunca

falhou.Eram quase quatro horas da manhã quando a sala comunal se esvaziou. Harry se sentia

completamenteacordado;a imagemdeHagrid fugindonoescurooatormentava;estavacom tantaraivadaUmbridgequenãoconseguiapensarnumcastigosuficientementeruimparaela,emboraasugestão de Rony de dá-la de comer a explosivins famintos tivesse seu mérito. Ele adormeceuimaginando vinganças medonhas e se levantou três horas depois sentindo nitidamente que nãodescansara.OexamefinaldeHistóriadaMagianãodeveriaserealizaratéatarde.Harryteriagostadomuito

devoltarparaacamadepoisdocafédamanhã,mascontaraemfazerumarevisãozinhadeúltimahorapelamanhã,entãosentou-secomacabeçaapoiadanasmãosaoladodajaneladasalacomunal,fazendoumgrande esforçoparanão cochilar enquanto relia algumas anotaçõesdapilhadequasemeiometrodealturaqueHermionelheemprestara.OsquintanistasentraramnoSalãoPrincipalàsduashorasesesentaramemseuslugaresdiantedo

exame virado para baixo. Harry se sentia exausto. Só queria que aquilo terminasse para poderdormir;entãoamanhã,eleeRony iamdesceraocampodequadribol–ele iadarumavoltinhanavassouradeRonyesaborearotérminodasrevisões.– Desvirem o exame – disse a Profa Marchbanks à frente do salão, invertendo a gigantesca

ampulheta.–Podemcomeçar.Harryolhoufixamenteparaaprimeirapergunta.Passaram-seváriossegundosatélheocorrerque

nãoentenderanemumapalavradoenunciado;haviaumavespaperturbativazumbindodeencontroaumadasaltasjanelas.Lenta,tortuosamente,elecomeçou,porfim,aescreverumaresposta.Estava achando muito difícil lembrar os nomes, e toda a hora confundia as datas. Saltou

simplesmente a pergunta quatro (Em sua opinião, a legislação sobre varinhas contribuiu para ummelhorcontroledas revoltasdosduendesno séculoXVIIIou levouaessecontrole?), pensando emvoltarnofim,sehouvessetempo.Tentouresponderàperguntacinco(ComofoivioladooEstatutodeSigiloem1749equemedidasforamintroduzidasparaimpedirqueofatoserepetisse?),massentiuuma suspeita insistente de que omitira vários pontos importantes; teve a impressão de que osvampiroshaviamparticipadoemalgummomentodoepisódio.Harry leumaisadianteprocurandoumaperguntaaquedecididamentepudesseresponder,eseus

olhos bateram na décima: Descreva as circunstâncias que levaram à formação da ConfederaçãoInternacionaldeBruxoseexpliqueporqueosbruxosdeLiechtensteinserecusaramaaderir.Euseiessa,pensouHarry,emborasentisseocérebroentorpecidoesemenergia.Visualizavaum

título, na caligrafia de Hermione:A formação da Confederação Internacional de Bruxos... lera asanotaçõesaindaestamanhã.Ecomeçouaescrever,erguendoosolhosdevezemquandoparaverificaragrandeampulhetaao

ladodaProfaMarchbanks.Estava sentado logo atrás deParvatiPatil, cujos longos cabelos negroscaíamabaixodoespaldardacadeira.Umaouduasvezeselesesurpreendeucontemplandoasluzesdouradasquebrilhavamnoscabelosquandoelamexialevementeacabeçaetevedesacudiraprópria

Page 397: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

cabeçaparaclareá-la....oprimeirochefe supremodaConfederação InternacionaldeBruxos foiPierreBonaccord,mas

suanomeaçãofoicontestadapelacomunidadebruxadeLiechtenstein,porque...Ao redor deHarry as penas arranhavamos pergaminhos como ratinhos que corressempara se

esconder.Osolestavamuitoquenteemsuanuca.QuefizeraBonaccordparaofenderosbruxosdeLiechtenstein?Harry teve uma sensação de que fora alguma coisa ligada aos trasgos... e tornou afixaroolharvazionacabeçadeParvati.SeaomenospudesseusaraLegilimênciaeabrirumajanelananucadacolegaparaverqueligaçãotinhamostrasgoscomorompimentoentrePierreBonaccordeLiechtenstein...Harry fechouosolhose enterrouo rostonasmãos, fazendocomqueo fulgoravermelhadode

suas pálpebras se tornasse escuro e fresco.Bonaccord tinha querido impedir a caça aos trasgos econceder-lhes direitos... mas Liechtenstein estava enfrentando problemas com uma triboparticularmenteviolentadetrasgosmontanheses...eraisso.Eleabriuosolhos; sentiu-osardereme lacrimejaremàvistadopergaminhodemasiadobranco.

Devagar,escreveuduaslinhassobreostrasgos,eleuoquejáfizeraatéali.Nãolhepareceumuitoinformativo nem detalhado, no entanto tinha certeza de que as anotações de Hermione sobre aConfederaçãotinhamocupadopáginas.Eletornouafecharosolhos,tentandovê-las,tentandoselembrar...aConfederaçãosereunirapela

primeiraveznaFrança,sim,jáescreveraisso...Osduendestinhamtentadoparticipar,masforamexpulsos...jáescreveraissotambém...EninguémdeLiechtensteintinhaqueridoir...Pense,dissea simesmo,como rostonasmãos,enquantoaoseu redoraspenasarranhavamos

pergaminhosemrespostasintermináveis,eaareiaseescoavanaampulhetalánafrente...Ele estava novamente andando pelo corredor fresco e escuro em direção ao Departamento de

Mistérios,compassosfirmesedeliberados,porvezescorrendo,decididoaalcançarfinalmenteoseudestino... a porta preta se escancarou como sempre, e ele se viu na sala circular com suasmuitasportas...Atravessou direto o piso de pedra e passou pela segunda porta... nesgas de luz dançavam nas

paredes e no chão, e ele ouvia aquela estranha crepitação mecânica, mas não tinha tempo parainvestigar,precisavaseapressar...Correuapequenadistânciaquefaltavaparaaterceiraporta,queseabriutalcomoasoutras...Maisumavezchegouàsaladotamanhodeumacatedral,cheiadeprateleiraseesferasdevidro...

seucoraçãobatiamuitorápidoagora...iachegarládestavez...quandoalcançouonúmeronoventaesete,virouàesquerdaecontinuouapressadopelocorredorentreasestantes...Mas havia uma forma bem no finzinho, uma forma escura que se movia pelo chão como um

animalferido...oestômagodeHarrysecontraiudemedo...deexcitação...Umavozsaiudesuaprópriaboca,umavozaguda,fria,semnenhumcalorhumano...–Apanhe-aparamim...erga-a,agora...nãopossotocá-la...masvocêpode...A forma escura no chão moveu-se um pouco. Harry viu uma mão branca de longos dedos

empunhando uma varinha erguer-se na ponta do seu braço... ouviu a voz aguda e fria dizer:“Crucio!”Ohomemnochãosoltouumberrodedor,tentouselevantar,mascaiuemcontorções.Harryria.

Ergueuavarinha,amaldiçãofoiretirada,eafiguragemeueseimobilizou.–LordeVoldemortestáesperando...Muito lentamente, com os braços tremendo, o homem no chão ergueu os ombros alguns

centímetroseemseguidaorosto.Estavamanchadodesangueemagro,contorcidodedor,contudo,rígidoderebeldia...

Page 398: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

–Vocêterádemematar–sussurrouSirius.–Semdúvidaéoquefareiquandoterminar–disseavozfria.–Masprimeirovocêaapanhará

paramim,Black...vocêachaquesentiudoratéagora?Penseoutravez...temoshorasànossafrenteeninguémparaouvirosseusgritos...MasalguémgritouquandoVoldemorttornouabaixaravarinha;alguémberroueescorregoupelo

ladodeumamesaquenteparaochãodepedrafrio;Harryacordouaobaternochão,aindaberrando,suacicatrizemfogo,enquantooSalãoPrincipalexplodiaaseuredor.

Page 399: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

—CAPÍTULOTRINTAEDOIS—Demalapior

–Nãovou...Nãoprecisodealahospitalar...Nãoquero...Harry balbuciava aomesmo tempoque tentava se desvencilhar doProf.Tofty, que o observava

muitopreocupadodepoisde ajudá-lo a andar atéoSaguãodeEntrada sobosolharesde todososestudantes.–Estou...estouótimo–gaguejouHarry,enxugandoosuordorosto.–Verdade...eusóadormeci...

tiveumpesadelo...–Apressãodosexames!–disseovelhobruxosimpaticamente,dandopalmadinhas trêmulasno

ombro do garoto. –Acontece,meu rapaz, acontece!Agora, uma bebida refrescante, e talvez vocêpossavoltaraoSalãoPrincipal?Oexameestáquaseterminando,masvocêtalvezconsigaconcluirsatisfatoriamenteaúltimapergunta?–Sim–respondeuHarrysempensar.–Querodizer...não...jáfiz...fiztudoquepude,acho...–Muitobem,muitobem–disseovelhobruxogentilmente.–Entãovourecolheroseuexamee

sugiroquevásedeitarumpouco.–Voufazerisso–disseHarry,acenandoacabeçacomvigor.–Muitíssimoobrigado.NosegundoqueoscalcanharesdovelhodesaparecerampelaportadoSalãoPrincipal,Harrysubiu

correndoaescadariademármore,precipitou-sepeloscorredorescomtalvelocidadequeosretratospelosquaispassavaresmungavamcensuras,subiuoutrastantasescadasefinalmenteirrompeucomoumfuracãopelasportasduplasdaalahospitalar,fazendoMadamePomfrey–queestavalevandoumacolhercomumlíquidoazulàbocadeMontague–gritarassustada.–Potter,queéquevocêpensaqueestáfazendo?–PrecisoveraProfaMcGonagall–ofegouHarry,arespiraçãoferindoseuspulmões.–Agora...é

urgente!–Elanãoestáaqui,Potter–respondeuaenfermeiratristonha.–FoitransferidaparaoSt.Mungus

hoje demanhã.Quatro Feitiços Estuporantes no peito na idade dela? É de admirar que não tenhamorrido!–Ela...nãoestá?–perguntouHarry,chocado.Asinetatocoudoladodeforadaenfermariaeeleouviuoroncodistantehabitual,osestudantes

saindoparaoscorredoresacimaeabaixodaala.Eleficoumuitoquieto,olhandoMadamePomfrey.Oterrorinvadiu-lheopeito.Nãohaviamaisninguémaquemcontar,Dumbledoresefora,Hagridsefora,massemprepodia

contar que a Profa McGonagall estivesse lá, irascível e inflexível, talvez, mas sempre confiável,concretamentepresente...–Nãomeadmiroquevocêestejachocado,Potter–disseMadamePomfrey,comumaespéciede

ferozaprovaçãonorosto.–Comosealgumdelespudesse terestuporadoMinervaMcGonagalldefrente, à luzdodia!Covardia, é o que foi... covardia desprezível... se eunão estivessepreocupadacomoqueaconteceriacomosestudantessemmim,eumedemitiriaemprotesto.–Sim,senhora–concordouHarrysempensar.Esaiuàscegasdaalahospitalarparaocorredorapinhadoondeparou,empurradopelamultidão,o

Page 400: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

pânicoseexpandindodentrodelecomoumgásvenenosofazendosuacabeçagirareimpedindo-odepensarnoquefazer...RonyeHermione,disseumavozemsuacabeça.Recomeçouacorrer,empurrandoosestudantesparaoslados,surdoaosseusprotestosindignados.

Tornouadescercorrendodoisandaresejáestavanoaltodaescadariademármorequandoviuosamigosquevinhamapressadosemsuadireção.–Harry!–chamouHermionenamesmahora,parecendomuitoassustada.–Queaconteceu?Você

estábem?Estádoente?–Ondevocêesteve?–quissaberRony.–Venhamcomigo–disseHarrydepressa.–Depressa,tenhodefalarumacoisaparavocês.Eleos levouparaocorredordoprimeiroandar,espiandopelosportais,e finalmenteencontrou

umasaladeaulavaziaemquemergulhou,fechandoaportalogoqueRonyeHermioneentraram,eseapoiounaportaparaencararosamigos.–VoldemortpegouSirius.–Quê?–Comoéquevocê...?–Vi.Agorinha.Quandoadormecinoexame.–Mas...onde?Como?–perguntouHermione,cujorostoestavabranco.–Não sei como – falouHarry. –Mas sei exatamente onde. Tem uma sala noDepartamento de

Mistérioscheiadeestantescompequenasesferasdevidro,eelesestãonofimdocorredornoventaesete...eleestátentandousarSiriusparaapanharalgumacoisaquequerládedentro...estátorturandoele...dizquequandoterminarvaimatá-lo!Harry achouque suavoz estava tremendo, como seus joelhos.Foi até umacarteira e se sentou,

tentandosecontrolar.–Comoéquevamoschegarlá?–perguntouaosamigos.Fez-seummomentodesilêncio.EntãoRonyperguntou:–Ch-chegarlá?–ChegaraoDepartamentodeMistériosparapodersalvarSirius!–disseHarryemvozalta.–Mas...Harry...–disseRonycomavozfraca.–Quê?Quê?–exclamouHarry.Nãoconseguiaentenderporqueosdoisestavamboquiabertoscomoseeleestivesselhespedindo

algumacoisairracional.– Harry – disse Hermione com a vozmuito assustada –, ah... como... como foi que Voldemort

entrounoMinistériodaMagiasemninguémperceberapresençadele?–Comoéqueeuvousaber?–urrouHarry.–Aquestãoécomonósvamosentrarlá!–Mas...Harry,pense–disseHermione,chegandomaispertodele–,sãocincohorasdatarde...o

MinistériodaMagiadeveestarcheiodefuncionários...comoéqueVoldemorteSiriusentraramlásemseremvistos?Harry...elessãoprovavelmenteosdoisbruxosmaisprocuradosdomundo...vocêachaquepoderiamentraremumprédiocheiodeAuroressemninguémperceber?–Eunãosei,VoldemortusouumaCapadaInvisibilidadeouqualqueroutracoisa!–gritouHarry.–

Dequalquermaneira,oDepartamentodeMistériossempreestevecompletamentevazionasvezesqueestive...–Vocênuncaestevelá,Harry–disseHermionecomavozcalma.–Vocêsonhoucomaquelelugar,

foisó.–Nãosãosonhosnormais!–gritouHarryparaela,selevantandoeporsuavezseaproximando

maisdela.Tinhavontadedesacudi-la.–Comoéquevocêexplica,então,opaideRony,oquefoiaquilo,comoéqueeusoubeoquetinhaacontecidoaele?

Page 401: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

–Eletemrazão–disseRonybaixinho,olhandoparaHermione.–Masistoésimplesmente...simplesmentetãoimprovável!–disseHermione,desesperada.–Harry,

como é que Voldemort poderia ter pegado Sirius se ele tem ficado o tempo todo no largoGrimmauld?–Siriuspodeterpiradoetidovontadedetomarumarfresco–disseRony,parecendopreocupado.

–Estádesesperadoparasairdaquelacasaháséculos...–Masporque– insistiuHermione–Voldemort iriaquererusarSiriusparaapanharaarma,ou

sejaláoqueforatalcoisa?– Não sei, haveria um monte de razões! – berrou Harry. – Vai ver Sirius é só alguém que

Voldemortnãoseimportadeferir...–Sabedeumacoisa,acaboudemeocorrer–disseRonyaossussurros.–OirmãodeSiriusnão

eraumComensaldaMorte?TalveztenhacontadoaSiriusosegredoparaconseguiraarma!–É...eéporissoqueDumbledoreteminsistidotantoemmanteroSiriustrancadootempotodo!–

disseHarry.–Olhe, sintomuito–disseHermione–,masnenhumdevocêsdois está fazendo sentido, enão

temosprovasdenadadisso,nemmesmoumaprovadequeVoldemorteSiriusestejamlá...–Hermione,Harryviuosdois!–disseRony,sevoltandoparaela.–O.k.–disseagarota,parecendoassustada,masdecidida.–Mastenhoquelhedizerumacoisa...–Oquê?–Você...eistonãoéumacrítica,Harry!Masvocêtem...meioque...querodizer...vocênãoachaque

temumpoucoa...a...maniadesalvaraspessoas?HarrylançouaHermioneumolharferoz.–Eoquequerdizercom“maniadesalvaraspessoas”?– Bom... você... – Ela pareciamais apreensiva que nunca. – Quero dizer... no ano passado, por

exemplo...no lago...duranteoTorneio...vocênãodevia...querodizer,vocênãoprecisavasalvaramenininhaDelacour...vocêse...seempolgouumpouco...UmaondaderaivaquenteeincômodapercorreuocorpodeHarry;comoéqueHermionepodia

lembrá-lodessamancadaagora?–Querodizer,foirealmentelegaldesuaparteetudo–acrescentouHermionedepressa,parecendo

positivamente petrificada com a expressão no rosto deHarry –, todos acharam que foi um gestomaravilhoso...–Queengraçado–disseHarrycomavoztrêmula–,porquemelembrocomcertezadeterouvido

Ronydizerqueperditempobancandooherói...éissoquevocêachaqueé?Vocêsupõequeeuqueiraagircomoheróioutravez?–Não,não,não!–disseHermione,estupefata.–Eunãoquisdizernadadisso!–Bom, entãodesembucha logoo quevocêquer dizer, porque estamosperdendo tempo aqui! –

gritouHarry.–Estou tentando dizer:Voldemort conhece você,Harry!Ele levouGina para aCâmara Secreta

paraatraí-lo,éotipodecoisaqueelefaz,elesabequevocêé...umapessoaqueiriaemsocorrodeSirius!EseagoraestiversótentandoatrairvocêaoDepartamentodeMist...?–Hermione,nãofazdiferençaseelefezissoparameatrairounão,levaramMcGonagallparao

St.Mungus,nãorestouninguémdaOrdememHogwartsaquemagentepossacontarnada,esenãoformos,Siriusmorre!–Mas,Harry...eseoseusonhofoi...foiapenasisso:umsonho?Harrydeixouescaparumurrodefrustração.Hermionechegouarecuarparalonge,assustada.–Vocênãoestáentendendo!–gritouHarryparaela.–Nãoestoutendopesadelos,nãoestouapenas

sonhando!ParaquevocêachaquefoitodaaquelaOclumência,porquevocêachaqueDumbledore

Page 402: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

queria me impedir de ver essas coisas? Porque elas são REAIS, Hermione: Sirius caiu em umaarmadilha, eu vi. Voldemort o pegou, e mais ninguém sabe disso, o que significa que somos osúnicosquepodemossalvá-lo,esevocênãoquisermeacompanhar,ótimo,maseuvou,entendeu?Esemelembrocorretamente,vocênãofeznenhumaobjeçãoàminhamaniadesalvarpessoasquandoeuestavasalvandovocêdosDementadoresou–esevirouparaRony–quandoeuestavasalvandosuairmãdobasilisco...–Eununcadissequefaziaobjeção!–replicouRony,indignado.–Mas,Harry,vocêacaboudedizer–lembrouHermione,zangada–,Dumbledorequeriaquevocê

aprendesseafecharsuamenteaessasvisões,esevocêtivesseaprendidoOclumênciadireitonuncateriavistonada.–SEVOCÊACHAQUEEUVOUAGIRCOMOSENÃOTIVESSEVISTO...–Siriuslhedissequenãohavianadamaisimportantedoqueaprenderafecharsuamente!–BOM,ACHOQUEELEDIRIAOUTRACOISASESOUBESSEOQUEACABEIDE...A porta da sala de aula se abriu. Harry, Rony e Hermione se viraram depressa. Gina entrou,

curiosa,acompanhadaporLunaque,comosempre,pareciaqueforapararaliporacaso.–Oi–disseGina,insegura.–ReconhecemosavozdeHarry.Porqueéquevocêestágritando?–Nãoédasuaconta–respondeuHarrygrosseiramente.Ginaergueuassobrancelhas.–Nãoprecisausaresse tomdevozcomigo–disse tranquila.–Eusópenseique talvezpudesse

ajudar.–Poisnãopode–respondeuelesecamente.–Vocêestásendomuitogrosseiro,sabe?–disseLunacomserenidade.Harrydisseumpalavrãoedeuascostas.Aúltimacoisaqueelequeriaagoraeraconversarcom

LunaLovegood.–Espere–disseHermionederepente.–Espere...Harry,elaspodemajudar.HarryeRonyolharamparaHermione.–Escute–disseelacomurgência.–Harry,precisamosdeterminarseSirius realmentedeixoua

sede.–Eujálhedisseque...–Harry, estou lhe suplicando, por favor! – insistiuHermione, desesperada. – Por favor, vamos

verificar seSiriusestáemcasaantesde saircorrendoparaLondres.Sedescobrirmosqueelenãoestálá,entãojuroquenãovoutentarimpedirvocê.Voujunto,f-fareioqueforprecisoparatentarsalvá-lo.–SiriusestásendotorturadoAGORA!–gritouHarry.–Nãotemostempoaperder.–Mas,seissoforumtruquedeVoldemort,Harry,precisamosverificar,simplesmenteprecisamos.–Como?–quissaberHarry.–Comoéquevamosverificar?–TeremosdeusaralareiradaUmbridgeeverseconseguimosfalarcomele–disseHermione,

queagorapareciadecididamenteaterrorizadacomsuaideia.–VamosafastarUmbridgedasalaoutravez,precisaremosdevigias,eéaíquepodemosusarGinaeLuna.– Nós faremos. – Embora fosse visível que Gina se esforçava para entender o que estava

acontecendo,elaconcordouimediatamente.–Quandovocêdiz“Sirius”,vocêestásereferindoaoToquinhoBoardman?–disseLuna.Ninguémlherespondeu.–O.k.–disseHarryagressivamenteaHermione.–O.k.,sevocêpuderpensaremumjeitodefazer

isso rápido, estou com você, do contrário estou indo para o Departamento de Mistérios agoramesmo.–ODepartamentodeMistérios?–perguntouLuna,parecendoligeiramentesurpresa.–Mascomo

Page 403: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

équevocêvaichegarlá?Denovo,Harryaignorou.–Certo–disseHermione,torcendoasmãoseandandoparacimaeparabaixoentreascarteiras.–

Certo...bom...umdenóstemdeirprocuraraUmbridgeedespachá-lanadireçãooposta,paramantê-laafastadada saladela.Podiamdizer... sei lá...quePirraçaestá fazendoalgumabarbaridadecomosempre...–Farei isso–disseRonynamesmahora.–DireiquePirraçaestádestruindoodepartamentode

Transfiguraçãoououtracoisaqualquerquefiqueaquilômetrosdoescritóriodela.Pensandobem,euprovavelmentepoderiaconvencerPirraçaafazerissoseoencontrassepelocaminho.Foi um sinal da gravidade da situação que Hermione não fizesse objeções a destruir o

departamentodeTransfiguração.–O.k.–disseagarota,a testaenrugada,enquantocontinuavaaandarparaláeparacá.–Agora

precisamosafastar imediatamenteosestudantesdasaladaUmbridgeenquanto forçamosaentrada,oualgumalunodaSonserinavaiacabarinformandoaela.–Lunaeeupodemosficarumaemcadapontadocorredor–disseGinaprontamente–,eavisaràs

pessoasparanãodescerematéláporquealguémsoltouumacargadeGásGarroteante.–HermionepareceusurpresacomarapidezcomqueGinainventaraessamentira;agarotaencolheuosombrosedisse:–FredeJorgeestavamplanejandofazerissoantesdeirembora.–O.k.–concordouHermione.–Bom,então,Harry,vocêeeuvamosusaraCapadaInvisibilidade

eentrarnasaladaUmbridge,evocêpodefalarcomoSirius.–Elenãoestálá,Hermione!–Querodizer,vocêpode...podeverificarseSiriusestáounãoemcasaenquantoeuvigio,acho

quevocênãodeviaficarnasalasozinho.Linojáprovouqueajanelaéumpontofraco,mandandoaquelespelúciosporlá.Mesmo em sua raiva e impaciência, Harry reconheceu no oferecimento de Hermione para

acompanhá-loàsaladaUmbridgeumsinaldesolidariedadeelealdade.–Eu...o.k.,obrigado–murmurou.–Certo,bom,mesmosefizermostudoisso,achoquenãovamospodercontarcommaisdecinco

minutos–disseHermione,comumardealívioaoverqueHarrypareciateraceitadooplano–,nãocomoFilcheamalditaBrigadaInquisitorialsoltospeloscorredores.–Cincominutosserãosuficientes–disseHarry.–Vamosandando,então...–Agora?!–exclamouHermione,parecendochocada.–Claro que é agora! – disseHarry, zangado. –Que é que você pensou, que íamos esperar até

depoisdojantarououtrahoraqualquer?Hermione,Siriusestásendotorturadonestemomento!– Eu... ah, tudo bem – disse a garota, desesperada. – Vai apanhar a Capa da Invisibilidade e

encontraremosvocênofimdocorredordaUmbridge,o.k.?Harrynãorespondeu,precipitou-separaforadasalaecomeçouaabrircaminhopelamultidãoque

transitavaali.DoisandaresacimaeleencontrouSimaseDino,queocumprimentaramjovialmenteeavisaram que estavam programando uma comemoração do fim dos exames, do anoitecer aoalvorecer,nasalacomunal.Harrymalouviuoquediziam.Trepoupeloburacodoretratoenquantoeles continuavam a discutir quantas cervejas amanteigadas do mercado negro iriam precisar e jáestavadevoltatrazendoaCapadaInvisibilidadeeocanivetedeSiriusbemguardadosnamochila,antesqueoscolegasnotassemqueeleosabandonara.–Harry,vocêquercontribuircomunsdoisgaleões?OHaroldoDinglecalculaquepoderianos

venderumpoucodeuísquedefogo...MasHarry já voltava correndo pelo corredor, e uns doisminutosmais tarde saltava as últimas

escadasparaseencontrarcomRony,Hermione,GinaeLuna, jáagrupadosnofimdocorredorda

Page 404: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

Umbridge.–Estãocomigo–ofegouele.–Prontaparair,então?–Vamos– cochichouHermione, quandopassavauma turmade sextanistas barulhentos. –Então

Rony...vocêvaidespistaraUmbridge...GinaeLuna,podemcomeçaratiraraspessoasdocorredor...HarryeeuvamospôraCapadaInvisibilidadeeesperaratéabarraficarlimpa...Rony se afastou, seus cabelosmuito ruivos visíveis até o fimdo corredor; aomesmo tempo, a

cabeçaigualmentecoloridadeGinasubiaedesciaentreosestudantesqueseacotovelavamaoredor,indonadireçãooposta,seguidapelacabeçalouradeLuna.– Entre aqui – murmurou Hermione, puxando o pulso de Harry e fazendo-o recuar para um

recesso onde a cabeça de pedra de um feio bruxomedieval resmungava emumpedestal. –Tem...tem...temcertezadequevocêestáo.k.,Harry?Vocêaindaestámuitopálido.–Estou ótimo – respondeu ele com brevidade, tirando aCapa da Invisibilidade damochila.Na

verdade,acicatrizestavadoendo,masnãotãofortequeolevasseapensarqueVoldemortjáderaemSiriusogolpefatal;doeramuitomaisquandoVoldemortestavacastigandoAvery...“Aqui”,disseele;atirou,então,acapasobreosdoiseficaramescutandoatentamente,apesardos

murmúriosemlatimdobustodobruxo.–Vocêsnãopodemvirporaqui!–Ginagritavaparaamultidão.–Não,medesculpem,vocêsvão

terdedaravoltapelaescadagiratória,alguémsoltouGásGarroteanteporaqui...Elesouviamaspessoasreclamando;umavozmal-humoradadisse:“Nãoestouvendogásalgum.”–Éporqueeleéincolor–disseGinaemtomexasperadoeconvincente–,massevocêquerpassar

pelogás,sirva-se,aíteremososeucorpoparaprovaraopróximoidiotaquenãoacreditaremnós.Lentamente,amultidãosedispersou.AnotíciasobreoGásGarroteantepareciaterseespalhado;

aspessoasnãoestavammaisvindo.Quandofinalmenteaáreacircunvizinhaficoudeserta,Hermionedissebaixinho:–Achoqueissoéomelhorqueagentevaiconseguir,Harry,anda,vamoslogo.Eles se adiantaram, cobertos pela capa. Luna estava parada de costas para eles no extremo do

corredor.AopassaremporGina,Hermionesussurrou:–Bruxinha...nãoesqueçadedarosinal.–Qualéosinal?–murmurouHarry,aoseaproximaremdaportadeUmbridge.– Um coro em altas vozes de “Weasley é nosso rei”, se virem a Umbridge se aproximar –

respondeuHermione,enquantoHarryenfiavaalâminadocanivetedeSiriusnafrestaentreaportaeaparede.Afechaduraseabriucomumestaloeelesentraram.Osgatinhosespalhafatosos estavamaproveitandoo solde fimde tardequeaquecia seuspratos,

mas, tirando isso, a sala estava silenciosa e desocupada como da última vez. Hermione deu umsuspirodealívio.–Penseiqueelativessereforçadoasmedidasdesegurançadepoisdosegundopelúcio.Elestiraramacapa;Hermionecorreuparaajanelaeficouescondida,espiandoparaosterrenosda

escolacomavarinhanamão.Harryseprecipitouparaalareira,agarrouopotedePódeFlueatirouumapitadanagrade,fazendoirromperaschamascordeesmeralda.Ajoelhou-sedepressa,edisse:“LargoGrimmauld,númerodoze!”Suacabeçacomeçouagirarcomoseele tivesseacabadodedescerdeumcarrossel, emboraos

joelhos continuassem firmemente plantados no chão frio da sala. Harry manteve os olhos bemfechadosparaprotegê-losdoredemoinhodecinzase,quandoparoudegirar,eleosabriuedeparoucomacozinhalongaefriadolargoGrimmauld.Nãohavianinguém lá.Esperaraque issoacontecesse,masnãoestavapreparadopara aondade

medoepânicoquepareceuteraçoitadooseuestômagoàvistadoaposentodeserto.–Sirius?–gritou.–Sirius,vocêestáaí?

Page 405: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

Suavozecooupeloaposento,masnãohouverespostaexcetoumruidinhodepassosàdireitadofogão.–Quemestáaí?–chamou,emdúvidasepoderiaserumratinho.Monstro,oelfodoméstico,apareceu.Tinhaumarextremamentesatisfeito,emboraparecesseter

sofridorecentementegravesferimentosnasduasmãos,envoltasempesadasbandagens.–É a cabeçadogarotoPotter no fogão–Monstro informou à cozinhavazia, lançandoolhares

furtivoseestranhamentetriunfantesaHarry.–Oqueterávindofazer,Monstrosepergunta?–OndeestáSirius,Monstro?–indagouHarry.Oelfodomésticodeuumarisadaasmática.–Osenhorsaiu,HarryPotter.–Aondeéqueelefoi?Aondeéqueelefoi,Monstro?Monstromeramentegargalhou.–Estou lheavisando!–disseHarry,conscientedequeoespaçodequedispunhaparacastigaro

elfo era quase inexistente na presente posição. –ELupin?Olho-Tonto?Algumdeles, tem alguémaqui?–NinguémaquianãoserMonstro–disseoelfoalegrementeedandoascostasaHarry,sedirigiu

lentamenteparaaportanofundodacozinha.–Monstroachaquevaiconversarcomasenhoradeleagora, sim, há muito tempo que não tem uma chance. O senhor do Monstro não deixa ele seaproximardasenhora...–AondeéqueSiriusfoi?–berrouHarryparaoelfo.–Monstro,elefoiparaoDepartamentode

Mistérios?Monstroparoudechofre.Harryconseguiadivisarapenassuanucapeladaatravésda florestade

pernasdecadeirasàsuafrente.–OsenhornãodizaopobreMonstroaondevai–respondeuoelfoemvozbaixa.–Masvocêsabe!–gritouHarry.–Nãosabe?Vocêsabeondeeleestá.Houveummomentodesilêncio,eentãooelfosoltouumagargalhadaaindamaisaltadoqueas

anteriores.–O senhor nãovai voltar doDepartamentodeMistérios! – disse alegremente. –Monstro e sua

senhoraestãooutravezsozinhos!Entãosaiucorrendoedesapareceupelaportadocorredor.–Seu...!Mas antes que pudesse lançar um único feitiço ou dizer um único palavrão, Harry sentiu uma

grande dor no topo da cabeça; inspirou uma quantidade de cinzas e, engasgando, sentiu que opuxavamde costas pelas chamas, até quedemaneira terrivelmente instantânea ele seviudiantedacara larga e pálida daProfaUmbridge, que o arrastara para fora da lareira pelos cabelos e agoraviravaoseupescoçoparatrásatéolimite,comosepretendessecortarsuagarganta.–Vocêacha–sussurrouela,forçandoopescoçodogarotoparatrás,obrigando-oaolharparao

teto–quedepoisdedoispelúcioseu iadeixarmaisalgumbichinho imundo,comedordecarniça,entrar na minha sala sem o meu conhecimento? Mandei instalar Feitiços Sensores de AtividadeFurtivaaoredordaminhaportadepoisdoúltimo,seutolo.Tireavarinhadele–vociferouadiretoraparaalguémqueelenãopôdever,eHarrysentiuumamãotatearobolsosuperiordesuasvesteseapanharsuavarinha.–Adelatambém.Harryouviuumrebuliçoaoladodaporta,econcluiuquetinhamacabadodearrancaravarinhada

mãodeHermione.–Querosaberporquevocêestánaminhasala–disseUmbridge,sacudindoamãoqueagarrava

seuscabeloseofazendocambalear.–EuestavatentandorecuperaraminhaFirebolt!–respondeuHarryrouco.

Page 406: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

–Mentiroso.–Elatornouasacudi-lo.–SuaFireboltestásobrigorosavigilâncianasmasmorras,comosabemuitobem,Potter.Vocêestavacomacabeçametidanaminha lareira.Comquemvocêestevesecomunicando?–Comninguém–disseHarrytentandosedesvencilhar.Sentiuváriosfiosdecabelodaremadeusà

suacabeça.–Mentiroso!–gritouUmbridge.Atirou-opara longeeelebateunaescrivaninha.Dalipôdever

HermionemanietadanaparedeporEmíliaBulstrode.Malfoyestavaencostadonoparapeitodajanela,esorriaafetadamentebrincandodeatiraravarinhadeHarrynoarcomumadasmãos.Ouviu-seumtumultodoladodeforaealgunsalunoscorpulentosdaSonserinaentraram,cadaum,

porsuavez,segurando,Rony,Gina,Lunae–paraperplexidadedeHarry–Neville,que,imobilizadopor uma gravata de Crabbe, parecia correr o risco iminente de sufocar. Os quatro tinham sidoamordaçados.–Apanheitodos–disseWarrington,empurrandoRonycomviolênciaparadentrodasala.–Aquele

ali–eindicouNevillecomumdedogrosso–tentoumeimpedirdeapanharessaoutra–eindicouGina,quetentavachutarascanelasdagarotonadaSonserinaqueaprendia–,entãotrouxe-otambém.–Ótimo, ótimo– aprovouUmbridge, observando a resistência deGina. –Bom,pareceque em

breveHogwartsseráumazonalivredosWeasley,não?Malfoy soltou uma risada alta de puxa-saco. Umbridge lançou à menina um sorriso largo e

indulgente,eseacomodouemsuapoltrona forradadechintz,piscandoparaosprisioneiroscomoumsapoemumcanteirodeflor.–Então,Potter,vocêcolocouvigiasaoredordaminhasalaemandouessepalhaço–elaacenou

paraRony,Malfoyriuaindamaisalto–medizerqueopoltergeistestavafazendoumadestruiçãonodepartamentodeTransfiguração,quandoeusabiamuitobemqueeleestavaocupadoemborrardetintaaslentesdostelescópios:oSr.Filchacabarademeinformarisso.“Pelo visto era muito importante para você falar com alguém. Era Alvo Dumbledore? Ou o

mestiço Hagrid? Duvido que fosseMinervaMcGonagall, soube que continua doente demais parafalar.”MalfoyealgunsmembrosdaBrigadaInquisitorialderammaisrisadas.Harrydescobriuquesentia

tantaraivaetantoódioqueestavatremendo.–Nãoédesuacontacomquemeufalo–vociferou.OrostoflácidodeUmbridgepareceusecontrair.–Muito bem – disse em seu tommais perigoso e falsamentemeigo. –Muito bem, Sr. Potter...

Ofereci-lheumachancedemecontarvoluntariamente.Osenhorarecusou.Nãomerestaalternativasenãoforçá-lo.Draco,vábuscaroProf.Snape.MalfoyguardouavarinhadeHarrynobolso internodasvestese saiudasala rindo,masHarry

nemreparou.Acabaradeperceberumacoisa;nãoconseguiaacreditarquetivessesidotãoburrodeesquecê-la.PensaraquetodososmembrosdaOrdem,todososquepoderiamajudá-loasalvarSirius,tivessempartido –mas se enganara.Ainda havia ummembrodaOrdemdaFênix emHogwarts –Snape.Fez-se silêncio na sala exceto pela inquietação e o arrastar de pés dos alunos da Sonserina se

esforçando para conter Rony e os outros. A boca de Rony sangrava no tapete da Umbridge,empenhadoqueestavaemselivrardachavedenucaqueWarringtonlheaplicava;Ginaaindatentavapisar os pés da sextanista que prendia seus braços. O rosto de Neville ia se tornandomais roxoenquantoogarotofaziaforçaparasedesvencilhardachavedeCrabbe;eHermionetentava,emvão,jogar Emília Bulstrode longe. Luna, porém, estava parada e descontraída ao lado do seu captor,olhandodistraidamentepelajanela,comoseacenaaentediasse.HarryolhouparaUmbridge,queoobservavacomatenção.Mantinhaorostodeliberadamentesem

Page 407: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

rugas evaziode expressão,quandoouvirampassosnocorredor eDracoMalfoyentrouna sala eficousegurandoaportaabertaparaSnapepassar.–A senhora queriame ver, diretora? – disse Snape olhando para os pares de estudantes que se

debatiamcomumaexpressãodecompletaindiferença.–Ah,Prof.Snape–disseUmbridge,abrindoumgrandesorrisoe seerguendodamesa.–Sim,

gostariaquemedessemaisumfrascodeVeritaserum,omaisdepressapossível,porfavor.– A senhora trouxe o meu último frasco para interrogar Potter – informou ele, estudando-a

calmamenteatravésdesuascortinasdecabelosnegrosoleosos.–Certamenteasenhoranãoogastoutodo?Euapreveniquetrêsgotasseriamsuficientes.Umbridgecorou.–O senhor pode prepararmais umpouco, não pode? – perguntou, sua vozmaismeiga emais

infantilcomosempreaconteciaquandoestavafuriosa.–Comcerteza–respondeuSnapecrispandooslábios.–Levaumciclodeplenilúnioparamaturar,

portantoeuotereiprontomaisoumenosdentrodeummês.–Ummês?–grasnouUmbridge, inchandocomoumsapo.–Ummês?Masprecisoparahojeà

noite,Snape!AcabeideencontrarPotterusandoaminhalareiraparasecomunicarcomumapessoaoupessoasdesconhecidas!–Sério?–admirou-seSnape,mostrandoseuprimeiroepálidosinaldeinteresseesevirandopara

Harry. –Bom, nãome surpreende. Potter jamaismanifestou grande respeito pelo regulamento daescola.SeusolhosfrioseescurosperfuraramosdeHarry,quesustentouoseuolharsempiscar,fazendo

força para se concentrar no que vira em seu sonho, desejoso que Snape lesse sua mente ecompreendesse...–Gostariadeinterrogá-lo!–gritouUmbridge,zangada,eSnapedesviouoolhardeHarry,parao

rostofuriosoetrêmulodadiretora.–Gostariaqueosenhormefornecesseumapoçãoqueoforceamecontaraverdade!–Eujálhedisse–respondeuSnapesuavemente–queacabouomeuestoquedeVeritaserum.Anão

serqueasenhoratencioneenvenenarPotter,epossolhegarantirqueteriaaminhasolidariedadesefizesse isso, nãoposso ajudá-la.Oúnicoproblema éque amaioria dosvenenos age com rapidezexcessivaenãodeixaàvítimamuitotempoparacontaraverdade.SnapetornouaolharparaHarry,queretribuiuoolhar,loucoparasecomunicarsemfalar.Voldemort está com o Sirius no Departamento de Mistérios, pensou ele desesperadamente.

VoldemortestácomoSirius...– O senhor está em observação! – guinchou Umbridge, e Snape tornou a olhá-la, com as

sobrancelhasligeiramenteerguidas.–Osenhorestásendodeliberadamenteimprestável!Euesperavamais,LúcioMalfoysempremefalamuitíssimobemdosenhor!Agorasaiadaminhasala!Snape fez uma curvatura irônica para a diretora e se virou para sair. Harry sabia que a última

oportunidadedeinformaràOrdemoqueestavaacontecendoiasaindopelaporta.–EletemAlmofadinhas!–gritou.–TemAlmofadinhasnolugaremqueestáescondido!Snapepararacomamãonamaçanetadaporta.–Almofadinhas! – exclamou a ProfaUmbridge, olhando ansiosa deHarry para Snape. –Que é

Almofadinhas?Ondeoqueestáescondido?Queéqueeleestádizendo,Snape?SnapesevirouparaHarry.Seurostoestavainescrutável.Ogarotonãosabiadizerseeleentendera,

masnãoousavafalarmaisclaramentenapresençadeUmbridge.–Não faço ideia– respondeuoprofessorcomfrieza.–Potter,quandoeuquiserquevocêgrite

bobagens, lhe darei uma Poção da Incoerência. E Crabbe, afrouxe o seu golpe um pouco. SeLongbottom sufocar teremos muitos documentos para preencher e receio que serei obrigado a

Page 408: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

mencionarissoemsuasreferências,sealgumdiavocêsecandidataraumemprego.Snapefechouaportacomumestaloaopassar,deixandoHarrymaisperturbadodoqueantes.O

professorforasuaúltimachance.EleolhouparaUmbridge,quepareciaestaremsituaçãoigual;seupeitoarfavaderaivaefrustração.–Muitobem–disseadiretoraepuxouavarinha.–Muitobem...vocênãomedeixaalternativa...

isto émais do que um caso de disciplina escolar... é uma questão de segurançaministerial... sim...sim...Pareciaestarquerendoseconvencerdealgumacoisa.Mudavaoapoiodocorponervosamentede

umpéparaooutro,encarandoHarry,batendoavarinhanapalmadamãovaziae respirandocomesforço.Aoobservá-la,Harrysesentiubarbaramenteimpotentesemaprópriavarinha.–Vocêestámeobrigando...eunãoquero–disseUmbridge,aindasemexendoinquietanomesmo

lugar–,masàsvezesascircunstânciasjustificamouso...Tenhocertezadequeoministroentenderáquenãotiveescolha...Malfoyaobservavacomumaexpressãovoraznorosto.–AMaldiçãoCruciatusdeverásoltarasualíngua–disseUmbridgeemvozbaixa.–Não!–gritouHermione.–ProfaUmbridge:istoéilegal.MasUmbridgenãolhedeuatenção.Tinhaumaexpressãomaligna,ansiosa,excitadanorostoque

Harrynuncaviraantes.Ergueuavarinha.– O ministro não iria querer que a senhora desrespeitasse a lei, Profa Umbridge! – exclamou

Hermione.–OqueCornélionãosabenãolhetirapedaço–disseUmbridge,queagoraofegavalevementeao

apontaravarinhaparaumapartediferentedocorpodeHarrydecadavez,aparentementetentandosedecidir onde doeria mais. – Ele nunca soube que mandei Dementadores atrás de Potter no verãopassado,masaindaassimficouencantadodeteraoportunidadedeexpulsá-lo.–Foiasenhora?–admirou-seHarry.–AsenhoramandouosDementadoresatrásdemim?–Alguémtinhadeagir–sussurrouUmbridge,avarinhaapontadadiretamenteparaatestadeHarry.

– Estavam todos se queixando que queriam silenciá-lo, desacreditá-lo, mas eu fui a pessoa querealmentefezalgumacoisa...masvocêconseguiuselivrar,nãofoi,Potter?Masnãohoje,nemagora.–Einspirandoprofundamente,ordenou:–Cruc...–NÃO!–gritouHermionecomavozentrecortadaportrásdeEmíliaBulstrode.–Não...Harry...

teremosdecontaraela!–Nempensar!–berrouHarry,encarandoopedacinhodeHermionequeconseguiaver.–Teremos,Harry,elaobrigarávocêafalar,de...dequeadianta?E Hermione começou a chorar baixinho nas costas das vestes de Emília. A garota parou

imediatamentedequereresmagá-lacontraaparedeeseafastoucomnojo.–Ora,ora,ora!–disseUmbridge,comumaexpressãotriunfante.–ASenhoritaPerguntadeiravai

nosdaralgumasrespostas.Vamos,então,menina,fale!–Her...mi...ni...não!–gritouRonyatravésdamordaça.Gina arregalava os olhos para Hermione como se nunca a tivesse visto antes. Neville, ainda

tentando respirar, encarava-a também. Mas Harry acabara de reparar em uma coisa. EmboraHermione estivesse soluçando desesperadamente com o rosto nas mãos, não havia nem sinal delágrimas.–Desculpe...desculpe,gente–disseHermione.–Mas...nãodáparaaguentar...– Certo, certo, garota! – disse Umbridge, agarrando Hermione pelos ombros, atirando-a no

cadeirãodechintzesecurvandoparaela.–Agora,então...comquemPotterestavasecomunicandoaindahápouco?–Bom–Hermioneengoliuemseco,aindacomasmãosnorosto–,bom,eleestavatentandofalar

Page 409: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

comoProf.Dumbledore.Ronycongelou,osolhosarregalados;Ginaparoudetentarpisarosdedosdospésdesuacaptora;

e até Luna pareceu meio surpresa. Felizmente, a atenção de Umbridge e seus policiais estavaconcentradamuitoexclusivamenteemHermionepararepararnessesindíciossuspeitos.–Dumbledore!–exclamouUmbridge,ansiosa.–VocêsabeondeDumbledoreestá,então?–Bom...não!–soluçouHermione.–ExperimentamosoCaldeirãoFurado,noBecoDiagonaleo

TrêsVassouraseatéoCabeçadeJavali...–Meninaidiota...DumbledorenãovaificarsentadoemumpubcomoMinistériotodoàprocura

dele!–gritouUmbridge,odesapontamentogravadoemcadarugafrouxadeseurosto.–Mas...mas precisava contar a ele uma coisa importante! – gemeuHermione, apertando ainda

maisasmãoscontraorosto,não,sabiaHarry,deaflição,masparadisfarçaracontínuaausênciadelágrimas.–Então?–perguntouUmbridgecomumsúbitoarroubodeexcitação.–Queéquevocêsqueriam

contaraele?–Nós...nósqueríamoscontarqueestáp-pronta!–engasgou-seHermione.–Queéqueestápronta!–Umbridgeexigiusaber,etornouaagarrarHermionepelosombrosea

sacudi-ladeleve.–Queéqueestápronta,menina?–A...aarma.– Arma? Arma? – repetiu Umbridge, e seus olhos saltaram de excitação. – Vocês estiveram

pesquisandoalgummétododedefesa?UmaarmaquepoderiamusarcontraoMinistério?PorordemdoProf.Dumbledore,éclaro.–S-s-im–ofegouHermione–,maseletevedepartirantesdeterminar,eag-g-oraterminamose

nãoc-c-conseguimosencontrá-lop-p-paraavisar!–Que tipodearmaé?–perguntouUmbridgeasperamente,suasmãoscurtasaindaapertandoos

ombrosdeHermione.–Nãosabemosr-r-realmente–disseHermionefungandoalto.–Sóf-f-fizemosoqueoP-P-Prof.

Dumbledorenosdissep-p-parafazer.Umbridgeseendireitou,parecendoexultante.–Meleveatéaarma–disse.– Não vou mostrar a... eles – disse Hermione com a voz aguda, olhando para os alunos da

Sonserinaporentreosdedos.–Nãocabeavocêimporcondições–disseaprofessoracomaspereza.–Ótimo–argumentouHermione,agorasoluçando,orostonasmãos.–Ótimo...deixeelesverem,

esperoqueausemcontraasenhora!Naverdade,eugostariaqueasenhoraconvidasseumamultidãoparavirver!S-seriabemfeito...ah,euadorariaqueaescolat-todasoubesseondeestáecomousá-la,equandoasenhoraaborrecessealguém,elepoderiad-darumjeitonasenhora!EssaspalavrasproduziramumforteimpactoemUmbridge:elaolhoucomrapidezedesconfiança

parasuaBrigadaInquisitorial,seusolhossaltadosdetendo-seporummomentoemMalfoy,quefoilentodemaisparadisfarçaraexpressãodeansiedadeecobiçaqueapareceuemseurosto.Umbridge estudou Hermione por outro longo momento, então falou num tom que claramente

pensavasermaternal.–Muitobem,querida,entãovamossóvocêeeu...elevaremosPottertambém,estábem?Levante-

seagora.–Professora–chamouMalfoy,ansioso–,ProfaUmbridge,achoquealgunsmembrosdaBrigada

deveriamircomasenhoraparacuidar...–EusoufuncionáriacredenciadadoMinistério,Malfoy,vocêacharealmentequenãopossocuidar

dedoisadolescentes semvarinha?–perguntoucomrispidez.–Dequalquermodo,nãomeparece

Page 410: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

queessaarmadevaservistaporalunos.Vocêvaificaraquiatéaminhavoltagarantindoquenenhumdesses–elafezumgestoabarcandoRony,Gina,NevilleeLuna–fuja.–Certo–disseMalfoy,parecendoofendidoedesapontado.– E vocês dois podem ir à minha frente para indicar o caminho – disse Umbridge, apontando

HarryeHermionecomavarinha.–Andementão.

Page 411: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

—CAPÍTULOTRINTAETRÊS—Lutaefuga

HarrynãofaziaideiadoqueHermioneestavaplanejando,nemmesmoseteriaumplano.Manteve-semeiopassoatrásdelaenquantoseguiampelocorredordasaladeUmbridge,sabendoquepareceriamuitosuspeitoseeledesseaimpressãodenãosaberaondeiam.Nãoseatreveuafalarcomaamiga;Umbridgeestavatãocoladaàssuascostasqueerapossívelouvirsuarespiraçãodescompassada.Hermione, à frente, desceu as escadas para o Saguão de Entrada, o vozerio e o estrépito dos

talheresnospratosecoavampelasportasabertasdoSalãoPrincipal–pareciaaHarryinacreditávelqueaunsseismetrosdedistânciaaspessoassaboreassemojantar,comemorandoofimdosexames,semamenorpreocupação...Hermionepassoudiretodosaguãoparaosdegrausdepedraeoarcálidodanoite.Osolagora

estava se pondo em direção às copas das árvores na Floresta Proibida e, enquanto Hermioneatravessava deliberadamente o gramado – Umbridge quase correndo para acompanhá-la –, suassombrasescuras,longascomocapas,ondulavampelagramaàsuapassagem.–EstáescondidanacabanadeHagrid?–perguntouUmbridge,ansiosa,aoouvidodeHarry.–Claroquenão–respondeuHermioneemtomirônico–,Hagridpoderiadispará-lasemquerer.–Émesmo–concordouUmbridge,cujaexcitaçãopareciacrescer.–Eleteriafeitoisso,éclaro,o

mestiçoretardado.Ela riu. Harry sentiu um forte impulso de se virar e agarrá-la pelo pescoço, mas resistiu. Sua

cicatriz latejava no ar ameno da noite, mas ainda não queimara em brasa, como sabia que iriaacontecerquandoVoldemortsepreparasseparaatacar.– Então... onde está? – perguntou Umbridge, com um quê de incerteza na voz, pois Hermione

continuavaarumardecididaparaaFloresta.–Ládentro,éclaro–respondeuagarota,apontandoparaasárvoresescuras.–Tinhadeficarem

algumlugarondeosestudantesnãoaencontrassemporacaso,nãoémesmo?– Naturalmente – concordou Umbridge, embora parecesse agora um pouco apreensiva. –

Naturalmente...muitobementão...vocêsdoissemantenhamàminhafrente.–Podemosficarcomasuavarinha,então,sevamosnafrente?–perguntouHarry.–Não,achoquenão,Sr.Potter–respondeuelameigamente,espetandoascostasdogarotocoma

varinha.–ReceioqueoMinistériodêmaisvaloràminhavidadoqueàsua.Quando alcançaram a sombra fresca das primeiras árvores, Harry tentou captar a atenção de

Hermione; caminhar pela Floresta sem varinhas parecia-lhe a coisa mais imprudente que eles játinham feito até aquela noite. Ela, no entanto, apenas lançou um olhar desdenhoso a Umbridge emergulhou entre as árvores, andando com tanta rapidez que a professora, com suas pernas maiscurtas,tevedificuldadeemacompanhá-la.–Émuito para dentro? – perguntouUmbridge aHermione, quando suas vestes se prenderame

rasgaramemumespinheiro.–Ah,é,estámuitobemescondida.As apreensões de Harry aumentaram. Hermione não tomou a trilha que haviam seguido para

visitarGrope,masaqueeletomaratrêsanosantesparairàtocadomonstroAragogue.Aamiganão

Page 412: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

estava em sua companhia na ocasião, e ele duvidou queHermione tivesse ideia do perigo que osaguardavanofimdatrilha.–Ah...vocêtemcertezadequeestamosnocaminhocerto?–perguntouUmbridgeincisivamente.–Ah,tenho–respondeuagarotacomfirmeza,pisandonomatorasteiroeproduzindooqueele

julgouserumbarulhodesnecessário.Atrásdeles,Umbridgetropeçounumaarvoretacaída.Nenhumdosdoisparouparaajudá-laaselevantar;Hermionemeramentecontinuouocaminho,avisandoemvozaltaporcimadoombro.–Éumpoucomaisadiante!–Hermione,falebaixo–murmurouHarry,apressandoopassoparaalcançá-la.–Qualquercoisa

poderiaestarnosouvindoaqui.– Quero que nos ouçam – respondeu ela em voz baixa, enquanto Umbridge corria com

estardalhaçoatrásdeles.–Vocêvaiver...Elescontinuaramacaminharporumtempoaparentementelongo,atépenetraremmaisumaveztão

profundamentenaFlorestaqueaabóbadadeárvoresbloqueavatodaaclaridade.Harryteveamesmasensação que já experimentara antes na Floresta, a de que estavam sendo vigiados por olhosinvisíveis.–Quantofaltaainda?–perguntouUmbridge,zangada.–Nãomuitoagora!–gritouHermione,aosaírememumaclareiraescuraeúmida.–Sómaisum

pouquinho...Umaflechavooupeloarecaiucomumimpactoameaçadorpoucoacimadacabeçadagarota.O

ar se encheu repentinamente com o ruído de cascos; Harry sentiu o chão da Floresta tremer;Umbridgesoltouumgritinhoeoempurrouparaafrentedelacomoumescudo...Elesedesvencilhouesevirou.Unscinquentacentaurosemergiramdetodososlados,seusarcos

erguidosearmadosapontandoparaHarry,HermioneeUmbridge.Ostrêsrecuaramlentamenteparao centro da clareira, enquantoUmbridge balbuciava estranhos gemidos de terror.Harry olhou deesguelhaparaHermione.Elaexibiaumsorrisotriunfante.–Quemévocê?–perguntouumavoz.Harryolhouparaaesquerda.OcorpocastanhodocentaurochamadoMagorianodestacava-sedo

círculoemdireçãoaeles;seuarco,comoodosoutros,estavaerguido.ÀdireitadeHarry,Umbridgeaindagemia,suavarinhatremendoviolentamenteapontadaparaocentauroqueavançava.–Eupergunteiquemévocê,humana–tornouaperguntarMagorianocomaspereza.–SouDoloresUmbridge!–respondeuela,emtomagudoeaterrorizado.–Subsecretáriasêniordo

ministrodaMagia,diretoraeAltaInquisidoradeHogwarts!–A senhora é doMinistério daMagia? – confirmouMagoriano, enquantomuitos centauros no

círculoaoredorsemoveraminquietos.– Exatamente! – disse ela, elevando a voz. – Então, tenha cuidado! Pelas leis baixadas pelo

DepartamentoparaRegulamentaçãoeControledasCriaturasMágicas,qualquerataquedemestiçoscomovocêsaumhumano...–Doquefoiqueasenhoranoschamou?–gritouumcentauronegrocomarferozemquemHarry

reconheceuAgouro.Ouviram-semuitosmurmúriosindignadosearcosesticandoatodavolta.–Nãoserefiraaelesassim!–disseHermionefuriosa,masUmbridgenãopareceutê-laouvido.

AindaapontandoavarinhatrêmulaparaMagoriano,continuou:–ALeiQuinzeBdizclaramenteque“qualquerataquedeumacriaturamágicapresumivelmente

dotadadeinteligênciaquasehumana,eportantoresponsávelporseusatos...”– Inteligência quase humana? – repetiuMagoriano, ao mesmo tempo que Agouro e os outros

rugiam de raiva e pateavam o chão. – Consideramos isso uma grande ofensa, humana! Nossainteligência,felizmente,superaemmuitoasua.–Queéqueasenhoraestá fazendoemnossaFloresta?–bradouumcentaurocinzentode rosto

Page 413: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

severo,queHarryeHermionetinhamvistonaúltimaida.–Porqueestáaqui?– Sua Floresta?! – exclamou Umbridge, tremendo agora não somente de medo, mas, ao que

parecia,de indignação.–Gostariade lembrarquevocêsvivemaquiporqueoMinistériodaMagiapermitequeocupemcertasáreasdeterra...Umaflechapassouvoandotãopertodesuacabeçaqueprendeuunsfiosdosseuscabeloscorde

rato;elasoltouumberrodefurarostímpanoselevouasmãosàcabeça,enquantoalgunscentaurosapoiavam o ataque aos gritos e outros riam estridentemente. O som de suas risadas ferozes erelinchantes a ecoar pela clareira sombria e a visão de suas patas batendo no chão eramextremamenteassustadores.–DequeméaFlorestaagora,humana?–berrouAgouro.– Mestiços imundos! – gritou Umbridge, as mãos ainda apertando a cabeça. – Feras! Animais

descontrolados!– Fique quieta! – gritou Hermione, mas foi tarde demais: Umbridge apontou a varinha para

Magorianoeordenou:“Incarcerous!”Cordasvoarampeloarcomogrossascobras,enrolando-se firmementeno troncodocentauroe

prendendo seus braços: ele soltou um grito de fúria e se empinou nas patas traseiras, tentando selibertar,enquantoosoutroscentaurosatacavam.Harry agarrouHermioneepuxou-aparao chão;de caranochãodaFloresta, ele conheceuum

momento de terror enquanto os cascos estrondavam ao seu redor,mas os centauros saltavam porcimaeemvoltadosgarotos,berrandoegritandoencolerizados.– Nãããããão! – ele ouviu Umbridge gritar. – Nãããããão... sou subsecretária sênior... vocês não

podem:melarguem,seusanimais...nããããão!Harryviuumlampejovermelhoepercebeuqueela tentaraestuporarumdeles;entãoUmbridge

gritoumuitoalto.Erguendoacabeçaalgunscentímetros,HarryviuqueforaagarradaportrásporAgouro e guindada para o alto, esperneando e gritando demedo. Sua varinha caiu no chão, e ocoraçãodeHarrydeuumsalto.Seaomenospudessealcançá-la...Mas,quandoesticouamãoparaavarinha,ocascodeumcentaurodesceusobreoobjetoepartiu-o

exatamentenomeio.–Agora!–rugiuumavoznoouvidodeHarry,eumbraçogrossoepeludoopôsempé.Hermione

tambémfoilevantada.Porcimadascostasecabeçascoloridasdoscentaurosquearremetiam,Harryviu Umbridge ser carregada entre as árvores por Agouro. Gritando sem parar, sua voz foi sedistanciandoatéquejánãopodiamouvi-lacomobarulhodoscascosnaclareira.–Eessesaqui?–perguntouocentaurocinzentodeexpressãoduraqueseguravaHermione.–Sãojovens–disseumavozlentaepesarosaatrásdeHarry.–Nãoatacamosfilhotes.–Elesatrouxeramaqui,Ronan–replicouocentauroqueseguravaHarryfirmemente.–Enãosão

tãofilhotes...équaseadulto,esteaqui.ElesacudiuHarrypelocolarinhodasvestes.–Porfavor–pediuHermionesemfôlego–,nãonosataquem,nãopensamoscomoela,nãosomos

funcionáriosdoMinistériodaMagia!Sóviemosparacáporquetínhamosesperançadequevocêsaafugentassem.Harry percebeu imediatamente, pela expressão no rosto do centauro cinzento que segurava

Hermione,queelacometeraumterrívelenganoaodizer isso.Ocentaurocinzento jogouacabeçaparatrás,aspernastraseirasbateramfuriosamente,eelebradou:– Está vendo, Ronan? Eles já têm a arrogância da espécie! Então era para nós fazermos o seu

trabalho sujo, era, menina humana? Era para agirmos como seus criados, afugentarmos seusinimigoscomocãesobedientes?–Não!–negouHermionecomumguinchode terror.–Por favor...nãoquisdizer isso!Só tive

Page 414: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

esperançaquevocêstalvezpudessemnos...ajudar.Maselapareciaestarindodemalapior.–Nãoajudamoshumanos!–vociferouocentauroqueseguravaHarry,apertando-oeaomesmo

tempoempinandoumpouco,fazendoospésdogarotosaíremmomentaneamentedochão.–Somosumaraçaàparteetemosorgulhodisso.Nãoiremospermitirquevocêssaiamdaquisegabandoquecumprimossuasordens!–Nãovamosdizernadadisso!–gritouHarry.–Sabemosquenãofizeramoquefizeramporque

queríamosquefizessem...Masninguémpareciaescutá-lo.Umcentaurobarbudomaisaofundodaaglomeraçãogritou:–Elesvieramsemserconvidados,precisamarcarcomasconsequências!Suaspalavrasforamrecebidascomumrugidodeaprovação,eumcentauropardogritou:–Elespodemsejuntaràmulher!– Vocês disseram que não feriam inocentes! – gritou Hermione, lágrimas verdadeiras agora

escorrendopelorosto.–Nãofizemosnadaparaagredi-los,nãousamosvarinhasnemameaças,sóqueremosvoltarparaaescola,porfavornosdeixemir...– Não somos todos como o traidor Firenze, menina humana! – gritou o centauro cinzento,

recebendo mais aplausos dos companheiros. – Talvez você achasse que éramos belos cavalosfalantes? Somos um povo antigo que não vai tolerar invasões nem insultos de bruxos! Nãoreconhecemossuasleis,nãoaceitamossuasuperioridade,somos...Mas eles não ouviram o que mais seriam os centauros, pois naquele momento ouviu-se um

estrondo na orla da clareira tão poderoso que todos, Harry e Hermione e os cinquenta e tantoscentauros que ali estavam se viraram. O centauro de Harry deixou-o cair no chão e suas mãosvoaram para o arco e a aljava de flechas.Hermione fora largada também, eHarry correu para aamiganahoraemquedoisgrossostroncosseafastaramsinistramenteepelaaberturasurgiaafiguramonstruosadeGrope,ogigante.Oscentaurosmaispróximosdelerecuaramparajuntodosqueestavammaisatrás;aclareiraagora

eraumaflorestadearcoseflechaspreparadosparadisparar,todasapontandoparaacaraacinzentadaqueagoraassomavanoaltosobadensaabóbadaderamos.AbocatortadeGropeabria-setolamente;elesviamseusdentesamarelossemelhantesatijolosbrilhandonapenumbra,seusolhosopacoscorde lama apertados, tentando enxergar as criaturas aos seus pés. Cordas partidas caíam dos seustornozelos.Eleabriuaindamaisaboca.–Hagger.Harry não sabia o que “hagger” significava, ou a que língua pertencia, nem estava muito

interessado;observavaospésdeGrope,quasetãolongosquantoocorpotododogaroto.Hermioneagarrouseubraçocomforça;oscentaurosestavammuito silenciosos,observandoogigante, cujacabeça enorme se movia de um lado para outro, ainda espiando entre eles como se procurassealgumacoisaquetivessedeixadocair.–Hagger!–chamououtravez,commaiorinsistência.–Saiadaqui,gigante!–gritouMagoriano.–Vocênãoébem-vindoentrenós!Aparentemente, essas palavras não causaram impressão alguma em Grope. Ele se curvou um

pouco(osbraçosdoscentaurosseretesaramnosarcos),etornouaberrar:–HAGGER!Algunscentaurosagoraparecerampreocupados.Hermione,noentanto,ofegou.–Harry!–sussurrouela.–Achoqueeleestátentandodizer“Hagrid”!Neste exatomomentoGropeos avistou, os únicoshumanos emummarde centauros.Baixou a

Page 415: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

cabeçamaisumpouco,examinando-oscomatenção.HarrysentiuHermionetremerquandoogigantetornouaescancararabocaeadizer,numavoztrêmulaegrave:–Hermi.– Nossa! – exclamou Hermione, apertando o braço de Harry com tanta força que o deixava

dormente,eparecendoprestesadesmaiar–,ele...eleselembrou!–HERMI!–rugiuGrope.–ONDEHAGGER?–Nãosei!–esganiçou-seHermione,aterrorizada.–Desculpe,Grope,nãosei!–GROPEQUERHAGGER!Ogigantebaixouumadasmãosmaciças.Hermionedeixouescaparumgritomuitoalto, correu

unspassosparatrásecaiu.Semvarinha,Harrysepreparouparasocar,chutar,mordereoquefossepreciso,quandoamãomergulhouemsuadireçãoederrubouumcentaurobranco.Eraoqueoscentaurosestavamesperando:osdedosesticadosdeGropeestavamamenosdemeio

metro deHarry quando cinquenta flechas voaram pelo ar em direção ao gigante, pontilhando suacaraça, fazendo-o uivar de dor e raiva e aprumar o corpo, esfregando a cara com asmanzorras,partindoahastedasflechas,masempurrandoaspontasmaisfundo.Eleberrouebateuospésnochão,eoscentaurossaíramdesuafrentecorrendo;gotasdesangue

dotamanhodeseixoschoveramsobreHarryenquantoeleajudavaHermioneaselevantar,eosdoiscorreram o mais depressa que puderam para o abrigo das árvores. Olharam uma vez para trás;Grope tentava agarrar os agressores às cegas, o sangue escorrendo de seu rosto; os centaurosbateram em retirada desordenadamente, afastando-se a galope entre as árvores do lado oposto daclareira.HarryeHermioneviramGropedaroutrourrode fúriaemergulharatrásdoscentauros,derrubandomaisárvoresemseucaminho.– Ah, não! – exclamou Hermione, tremendo tanto que seus joelhos cederam. – Ah, que coisa

horrível.Eeletalvezmatetodos.–Parasersincero,nãoestoutãopreocupadoassim–disseHarrycomamargura.O ruído dos cascos dos centauros a galope e o do gigante às cegas foram se distanciando.

EnquantoHarryprocuravaouvi-los,suacicatrizlatejoucomforçaeumaondadeterroroenvolveu.Tinhamperdidotantotempo–estavamaindamaislongederesgatarSiriusdoquequandotiveraa

visão.NãosomenteHarryconseguiraperderavarinha,masosdoisseachavamencalhadosnomeiodaFlorestaProibida,semmeiosdetransporte.–Belezadeplano–dissecomrispidezparaHermione,precisandoextravasarumpoucosuafúria.

–Realmenteumabeleza.Aondevamosagora?–Precisamosvoltaraocastelo–respondeuHermionecomavozdébil.–Atéfazermosisso,provavelmenteSiriusjáestarámorto!–disseHarry,chutandocomraivauma

árvorepróxima.Umvozerioagudoirrompeunascopasdasárvoreseeleolhouparacimaeviuumtronquilhoflexionandooslongosdedosdegravetosparaele.–Bom, não podemos fazer nada semvarinhas – disseHermione, desconsolada, recomeçando a

caminhar.–Mas,afinal,Harry,comoeraexatamentequevocêestavaplanejandochegaraLondres?–É,eraoqueestávamosnosperguntando–disseumavozconhecidaàscostasdela.HarryeHermioneseviraramjuntos,instintivamente,eespiaramentreasárvores.RonyapareceucomGina,NevilleeLuna,quecaminhavamapressadosatrásdele.Todospareciam

umpoucomaltratados–haviacompridosarranhõesnabochechadeGina;umgrandecalomboroxosobre o olho direito de Neville; o lábio de Rony sangrava como nunca –, mas pareciam muitosatisfeitoscomelesmesmos.–Então–disseRony,afastandoumramobaixoeentregandoavarinhadeHarry–, temalguma

ideia?–Comofoiquevocêsconseguiramfugir?–perguntouHarry,assombrado,apanhandoavarinha

Page 416: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

estendida.– Uns dois Feitiços Estuporantes, outro para Desarmar, e Neville executou uma Azaração de

Impedimentolindinha–disseRony,descontraído,agoradevolvendoavarinhadeHermione.–MasGinafoiamelhor,elapegouoMalfoycomumaAzaraçãoparaRebaterBicho-papão,foimagnífica,a cara dele ficou toda coberta de coisas enormes e esvoaçantes. Então vimos vocês pela janelaandandoemdireçãoàFlorestaeviemosatrás.QuefoiquevocêsfizeramcomaUmbridge?–Foilevadaembora–disseHarry.–Porumrebanhodecentauros.–Eelesdeixaramvocêsaqui?–perguntouGina,espantada.–Não,foramafugentadospeloGrope–informouHarry.–QueméGrope?–perguntouLuna,interessada.–OirmãozinhodeHagrid–disseRonyprontamente.–Issonãoimportaagora.Harry,quefoique

vocêdescobriunalareira?Você-Sabe-QuempegouoSiriusou...?–Pegou– disseHarry, sua cicatriz dandomais uma fisgada dolorosa –, e tenho certeza de que

Siriusaindaestávivo,masnãovejocomoiremosatéláajudá-lo.Todossecalaram,parecendomuitoassustados;oproblemaqueosconfrontavapareciainsolúvel–Bom,teremosdevoar,não?–disseLuna,comotommaispróximodoprosaicoqueHarryjáa

virausar.–Tudobem–disseHarry,irritado,virando-separaagarota.–Primeiro,“nós”nãovamosfazer

nada,sevocêestáseincluindonogrupo,e,segundo,Ronyéoúnicoquetemumavassouraquenãoestáguardadaporumtrasgodesegurança,portanto...–Eutenhovassoura!–lembrouGina.–É,masvocênãovai–disseRony,zangado.–Com licença,mas eume importo tanto comoque acontece aSirius quantovocês! – replicou

Gina,endurecendooqueixoefazendocomquesuasemelhançacomFredeJorgerepentinamenteseacentuasse.–Vocêémuito...–começouHarry,masGinaointerrompeucomveemência.–SoutrêsanosmaisvelhadoquevocêeraquandoenfrentouVocê-Sabe-QuempelapossedaPedra

Filosofal,efuieuquedeixeiMalfoysemaçãonasaladaUmbridgeatacadoporpapõesvoadores.–É,mas...–EstivemostodosjuntosnaAD–disseNevilleemvozbaixa.–AideiaeracombaterVocê-Sabe-

Quem,não?Eestaéaprimeiraoportunidadequetemosdefazeralgumacoisadeverdade...ouseráqueaquilotudofoiumabrincadeiraouoquê?–Não...claroquenãofoi...–retrucouHarry,impaciente.–Entãodevíamosirtambém–concluiuNevillecomsimplicidade.–Queremosajudar.–Certo–apoiouLuna,sorrindofeliz.OolhardeRonyencontrouodeHarry.ElesabiaqueRonyestavapensandoomesmoqueele:se

tivessepodidoescolheralgummembrodaAD,alémdele,RonyeHermioneparaacompanhá-lonatentativaderesgatarSirius,elenãoteriaescolhidoGina,NevillenemLuna.–Bom,afinalnãoimporta–disseHarry,frustrado–porqueaindanãosabemoscomoiremospara

lá...–Penseiquejátivéssemosdefinidoisso–falouLunademodoexasperante.–Vamosvoando!– Olhe aqui – disse Rony,mal contendo sua contrariedade –, talvez você possa voar sem uma

vassoura,masnósnãopodemoscriarasassempreque...–Háoutrasmaneirasdevoaralémdevassouras–retorquiuLunaserenamente.–SuponhoquevamoscavalgarnolombodoChifreBofudoouquenometenha.–BufadoresdeChifreEnrugadonãovoam–disseLunacomdignidade–,maselesvoam,eHagrid

dizquesãomuitobonsparaencontraroslugaresqueseuscavaleirosestãoprocurando.

Page 417: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

Harrysevirou.Paradosentreduasárvores,osolhosbrancos refulgindofantasmagóricos,haviadoisTestrálios,escutandoaconversasussurradacomoseentendessemcadapalavra.–Émesmo!–murmurouHarry,indoemdireçãoaosbichos.Elessacudiramacabeçareptiliana,

jogaramparatrásascrinasescuraselongas,eogarotoestendeuumadasmãos,pressuroso,edeuumaspalmadinhasnopescoçoreluzentedomaispróximo;comoéquepôdeachá-losfeios?– São aqueles cavalosmalucos? – perguntouRony, inseguro, fixando um ponto ligeiramente à

esquerdadoTestrálioqueHarryacariciava.–Aquelesqueagentenãopodeveranãoserquealguémosfarejeantes?–É–confirmouHarry.–Quantos?–Sódois.–Bom,precisamosdetrês–lembrouHermione,queaindapareciaumpoucoabalada,masainda

assimdecidida.–Quatro,Hermione–corrigiuGina,trombuda.–Achoquenarealidadesomosseis–falouLunacalmamente,contando-os.–Nãosejaidiota,nãopodemosirtodos!–disseHarry,zangado.–Olhem,vocêstrês–eleapontou

paraNeville,GinaeLuna–,vocêsnãoestãometidosnisso,vocêsnão...Elesprorromperamemmaisprotestos.AcicatrizdeHarrydeuoutrafisgadamaisdolorosa.Cada

minutodeatrasoeraprecioso;elenãotinhatempoparadiscutir.–O.k.,ótimoaescolhaésua–dissesecamente–,mas,anãoserqueencontremosmaisTestrálios,

vocêsnãopoderão...–Ah,vãoaparecermais–disseGina,confiante,que,comoRony,estavaprocurandoenxergarna

direçãooposta,aparentementepensandoqueolhavaparaoscavalos.–Porqueéquevocêachaisso?–Porque,casovocêsnão tenhamnotado,vocêeHermioneestãocobertosdesangue–disseela

calmamente–,esabemosqueHagridatraiTestrálioscomcarnecrua.Provavelmenteéporissoqueessesdoisapareceram.NaquelemomentoHarrysentiuumligeiropuxãoemsuasvestese,aobaixarosolhos,viuqueo

TestráliomaispróximoestavalambendosuamangaúmidacomosanguedeGrope.–Tudobem,então–disseele,poisacabavadelheocorrerumaideialuminosa.–Ronyeeuvamos

levaressesdoiseirandando,eHermionepodeficaraquicomvocêstrêseatrairmaisTestrálios...–Eunãovouficarparatrás!–falouHermione,furiosa.– Não precisa – disse Luna sorrindo. – Olhe, vem vindomais agora... vocês dois devem estar

realmentefedendo...Harrysevirou:nadamenosdeseisouseteTestráliosvinhamseaproximandocautelososentreas

árvores,suasgrandesasascoriáceasbemfechadasjuntoaocorpo,seusolhosbrilhandonaescuridão.Elenãotinhamaisdesculpa.–Tudobem–disseaborrecido–,cadaumpegueoseuevamos,então.

Page 418: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

—CAPÍTULOTRINTAEQUATRO—ODepartamentodeMistérios

HarryenrolouamãocomfirmezanacrinadoTestráliomaispróximo,apoiouumpéemumtocoali perto e subiu desajeitado no lombo sedoso do cavalo. O bicho não fez objeção, mas virou acabeça,aspresasàmostra,etentoucontinuaralamberasvestesdogaroto.Harrydescobriuumamaneiradeencaixar seus joelhospor trásda junçãodasasasqueo fez se

sentir mais seguro, então olhou para os outros. Neville se guindara para o dorso no Testrálioseguinte e agora tentava passar uma perna curta por cima do animal. Luna já estava em posição,sentada de lado, e ajustava as vestes como se fizesse isso todos os dias. Rony,Hermione eGina,porém,continuavamimóveisnomesmolugar,boquiabertos,deolhosarregalados.–Quefoi?–perguntouele.– Como é que você espera que a gente monte? – perguntou Rony com a voz fraca. – Se não

conseguimosveressascoisas?–Ah,éfácil–falouLuna,descendodeboavontadedoseuTestrálioeseencaminhandoparaRony,

HermioneeGina.–Venhamaqui...Luna os levou até os outros Testrálios que estavam parados e ajudou os amigos, um a um, a

montaremneles.Ostrêspareceramextremamentenervososquandoagarotaenrolouasmãosdelesnas crinas dos animais e lhes disse para segurarem com firmeza; depois voltou para a própriamontaria.–Istoéloucura–murmurouRony,passandoamãolivredesajeitadamentepelopescoçodocavalo.

–Loucura...seeuaomenospudesseverobicho...– É melhor você desejar que ele continue invisível – disse Harry sombriamente. – Estamos

prontos,então?Todosconfirmaram,eeleviucincoparesdejoelhossetensionaremsobasvestes.–O.k...HarryolhouparaacabeçanegraereluzentedoTestrálioquemontavaeengoliuemseco.–MinistériodaMagia,entradadevisitantes,Londres–disse,então,hesitante.–Ah... sesouber...

aondeir...PorummomentooTestráliodeHarrynãoreagiu;então,comummovimentoamploquequaseo

desmontou,abriuasasas;encolheu-selentamente,eemseguidasubiucomoumfoguete,tãorápidoetão abruptamente que Harry teve de apertar as pernas e os braços em torno dele para evitarescorregarporsuasancasossudas.Ogarotofechouosolhoseapertouorostocontraacrinasedosadocavaloaoromperempelosramosmaisaltosdasárvoresesaíremvoandoemdireçãoaopoentevermelho-sangue.Harryachouquenuncasedeslocaracomtantarapidez:oTestráliopassouvelozsobreocastelo,

suas grandes asasmal semovendo; o ar frio fustigava o rosto dele; os olhos apertados contra ovento,ogarotoolhouparaosladoseviuseuscincocompanheirosacompanhando-o,cadaqualmaisachatadopossívelsobreopescoçodoTestrálioparaseprotegerdoturbilhãodearproduzidopelobicho.Sobrevoaramos terrenosdeHogwarts, passaramporHogsmeade;Harryviumontanhas e vales

Page 419: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

profundos no solo. Quando a luz do dia começou a desaparecer, Harry viu surgirem pequenascoleções de luzes à medida que passavam sobre outras tantas cidadezinhas, depois uma estradatortuosaemqueumúnicocarrosubiacomesforçoasmontanhasacaminhodecasa...–Quecoisabizarra!–HarryouviuRonyberrarindistintamentedealgumpontoàssuascostas,e

ficou imaginandocomoapessoadeviasesentirvoandoemtalvelocidade,a talaltura, semmeiosvisíveisdesustentação.Ocrepúsculocaiu:océufoimudandoparaumarroxeadomelancólicopontilhadodeminúsculas

estrelasprateadas,enãotardouqueapenasasluzesdascidadestrouxasindicassemadistânciaaquese encontravamdo chão, ou a velocidade a que estavamviajando.Os braços deHarry abraçavamcomforçaopescoçodocavalocomosequisessevê-lovoaraindamaisrápido.QuantotempoteriadecorridodesdequeviraSiriuscaídonochãodoDepartamentodeMistérios?Quanto tempomaisseupadrinhopoderia resistir aVoldemort?Aúnica certeza deHarry é que ele não fizera o queolordequeria,nemmorrera,poisestavaconvencidodequequalquerdosdoisdesenlacesofariasentiro júbilooua fúriadeVoldemortperpassandoseuprópriocorpo, fazendosuacicatrizqueimar tãodolorosamentecomonanoiteemqueoSr.Weasleyforaatacado.Elescontinuaramavançandopelaescuridãoqueseadensava;Harrysentiuorostotensoefrio,e,as

pernas,dormentesdecomprimircomtantaforçaosflancosdoTestrálio,maselenãoousavamudardeposiçãoparanãoescorregar...ensurdeceracomoroncodofrioventonoturnoemsuasorelhas,esuabocaestavasecaegelada.Perderatodanoçãodadistânciaquehaviampercorrido;todaasuaféestavanoanimalembaixodele,quecontinuavaacortaranoitedeliberadamente,quasesembaterasasasemseuavançoveloz.Sechegassemtardedemais...Eleaindaestávivo,aindaestáresistindo,sintoisso...SeVoldemortdecidissequeSiriusnãoiaceder...Eusaberia...Seuestômagodeuumsolavanco;acabeçadoTestrálioderepentecomeçouaapontarparaosolo,

eHarrychegouadeslizaralgunscentímetrospelopescoçodoanimal.Estavamfinalmentedescendo...elepensouterouvidoumgritoàssuascostasetorceuperigosamenteocorpo,masnãoviusinaldeninguémcaindo...supôsque,comoele,todostivessemsentidoumchoquecomamudançadedireção.Eagorafortesluzescordelaranjaiamsetornandomaioresemaisredondasportodososlados;

podiam ver os altos dos edifícios, cadeias de faróis que lembravam olhos de insetos, quadradosamarelo-claros assinalando as janelas. Subitamente, pareceu a Harry, estavam se precipitando emdireçãoàcalçada;HarryseagarrouaoTestráliocomassuasúltimasforças,preparando-separaumimpacto repentino, mas o cavalo pousou no chão escuro com a leveza de uma sombra e Harryescorregou do seu dorso, espiando a rua ao seu redor, onde a caçamba transbordando lixocontinuava a uma pequena distância da cabine telefônica depredada, ambas descoradas à claridadeuniformeelaranjadoslampiõesdarua.Ronyaterrissouumpoucoadiante,eimediatamentecaiudoTestrálioparaacalçada.–Nuncamais – disse, esforçando-se para se erguer. Fezmenção de se afastar do cavalo,mas,

incapazdevê-lo,colidiucomseusquartostraseirosequasecaiuoutravez.–Nunca,nuncamais...foiapior...HermioneeGinadesceramumaa cada ladodele; asduasescorregaramdamontariaumpouco

maisgraciosamentedoqueRony,emboracomexpressõessemelhantesdealívioporvoltarà terrafirme;Nevillesaltou,tremendo;eLunadesmontousuavemente.–Então,aondevamosagora?–perguntouelaaHarrynumtomcortêseinteressado,comosetudo

aquilofosseumacuriosaexcursãodeumsódia.–Poraqui.–EledeuumapalmadinhabrevedeagradecimentoemseuTestrálio,depoisconduziu

Page 420: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

osamigos rapidamentepara a cabine telefônica e abriu aporta. –Andem logo! – apressouos quehesitavam.RonyeGinaentraramobedientes;Hermione,NevilleeLunaseapertaramnacabineatrásdeles;

HarrydeuumaúltimaolhadanosTestrálios,agoraprocurandorestosdecomidapodrenacaçamba,depoiscomprimiu-seatrásdeLuna.–Quemestivermaispróximodotelefone,disqueseisdoisquatroquatrodois!–disseele.Ronydiscou,seubraçoestranhamentedobradoparaalcançarodisco;quandoestevoltouaoponto

inicial,avoztranquilademulherecoounacabine.“Bem-vindosaoMinistériodaMagia.Porfavor,informemseusnomeseoobjetivodavisita.”–HarryPotter,RonyWeasley,HermioneGranger–disseHarryimediatamente–,GinaWeasley,

NevilleLongbottom,LunaLovegood...estamosaquiparasalvaravidadealguém,anãoserqueoseuMinistériopossafazerissoprimeiro!“Obrigada”, disse a voz tranquila. “Visitantes, por favor, apanhem os crachás e os prendam no

peitodasvestes.”Meia dúzia de crachás saíram da fenda de devolução de moedas. Hermione recolheu-os e os

entregouemsilêncioaHarry,porcimadacabeçadeGina;eleolhouodecima:HarryPotter,MissãodeSalvamento.“VisitantesaoMinistério,ossenhoresdevemsesubmeteraumarevistaeapresentarsuasvarinhas

pararegistronamesadasegurança,localizadaaofundodoÁtrio.”– Ótimo! – exclamou Harry em voz alta, sentindo a cicatriz dar mais uma fisgada. – Agora

podemosdescer?Opisodacabineestremeceueacalçadaseelevoupassandoporsuasvidraças;osTestráliosque

catavamrestosforamdesaparecendodevista;aescuridãosefechousobreascabeçasdosgarotose,comumruídosurdodetrituração,elesdesceramàsprofundezasdoMinistériodaMagia.Uma réstia de suave luz dourada iluminou seus pés e ampliou-se para os seus corpos. Harry

dobrouosjoelhoseempunhousuavarinhadamelhormaneiraquepôdeemcondiçõestãoexíguas,espiando pelo vidro a ver se alguém os esperava no Átrio, mas o local parecia completamentedeserto.Aluzestavamaisfracadoquededia;nãohavialareirasacesassobosconsolesengastadosnasparedes,mas,àmedidaqueoelevador foiparandosuavemente,eleobservouqueossímbolosdouradoscontinuavamasemoversinuosamentenoescurotetoazul.“OMinistériodaMagiadesejaaossenhoresumanoiteagradável”,disseavozdemulher.Aportadacabinetelefônicaseescancarou;Harrysaiutropeçando,seguidoporNevilleeLuna.O

único somnoÁtrioeraa torrentecontínuadeáguana fontedourada,que jorravadasvarinhasdabruxa e do bruxo, da ponta da flecha do centauro, do gorro do duende e das orelhas dos elfosdomésticosparaotanqueaoredor.–Vamos–disseHarrybaixinho,eosseissaíramcorrendopelosaguão,Harryàfrente,passaram

pelafonteesedirigiramàmesaondeobruxo-vigia,quepesaraavarinhadeHarry,sesentara,equeagoraestavadeserta.Harry tinha certeza de que devia haver um segurança ali, certamente sua ausência era ummau

sinal,eseupressentimentoseintensificouquandocruzaramosportõesdouradosparaoelevador.Eleapertou o botão de descida mais próximo e um elevador apareceu com enorme ruído, quaseimediatamente, as grades douradas se abriram produzindo um grande eco metálico, e elesembarcaramdepressa.Harryapertouobotãodenúmeronove;asgradessefecharamcomestrépitoeo elevador começou a descer, balançando com grande ruído. Harry não percebera como esseselevadores eram barulhentos no dia em que viera com o Sr. Weasley; tinha certeza de quedespertariamcadasegurançanoedifício,porém,quandooelevadorparou,avoztranquilademulheranunciou:“DepartamentodeMistérios”,easgrades seabriram.Eles saíramparaocorredoronde

Page 421: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

nada se movia exceto as chamas dos archotes mais próximos, bruxuleando na corrente de arproduzidapeloelevador.Harry se virou para a porta preta e simples. Depois de sonhar meses com essa imagem, ele

finalmenteestavaali.–Vamos–sussurrou,esaiuàfrentepelocorredor,Lunalogoatrás,olhandoparatudocomaboca

ligeiramenteaberta.–O.k.,ouçam–disseHarry,parandooutravezamenosdedoismetrosdaporta.–Talvez...talvez

umasduaspessoasdevessemficaraquipara...paravigiare...– E como é que vamos avisar se tiver alguma coisa vindo? – perguntouGina, as sobrancelhas

erguidas.–Vocêpoderiaestaraquilômetrosdedistância.–Vamoscomvocê,Harry–disseNeville.–Vamoslogo–disseRonycomfirmeza.Harrycontinuavaanãoquererlevartodos,maspareciaquenãotinhaescolha.Virou-seentãopara

aporta e prosseguiu... exatamente como fizera em sonho, a porta se abriu e ele cruzouoportal àfrentedosoutros.Estavamemumagrandesalacircular.Tudoalierapreto, inclusiveopisoeo teto;a intervalos,

havia portas pretas idênticas, sem letreiros, nemmaçanetas, separadas por candelabros de chamasazuis,atodavoltadasparedes;aclaridadefriaetremeluzenterefletidanopisodemármorepolidodavaaimpressãodequehaviaáguaescuranochão.–Alguémfecheaporta–murmurouHarry.ElesearrependeudeterdadoaordemnomomentoemqueNevilleaobedeceu.Semalongaréstia

de luz que vinha do corredor iluminado pelos archotes, a sala se tornou tão escura que por uminstanteasúnicascoisasqueosgarotosconseguiamvereramoscandelabrosdechamastrêmulaseazuladasnasparedeseseureflexofantasmagóriconochão.Em seu sonho,Harry sempre atravessara esta sala, decidido, em direção à porta imediatamente

opostaàentrada,econtinuavaaandar.Mashaviaumasdozeportasali.Enquantoestavaolhandoparaasportasdefronte,tentandoresolverqualseriaacerta,ouviu-seumribombarprolongadoeasvelascomeçaramasedeslocarparaolado.Asalacircularestavagirando.HermioneagarrouobraçodeHarrycomosetemessequeochãofossemexertambém,masisto

não aconteceu. Durante alguns segundos, as chamas azuis ao redor deles ficaram borradas,lembrando linhas de neon, à medida que a parede ganhou velocidade; então, com a mesmabrusquidãocomqueomovimentocomeçara,oroncoparouetudoseimobilizououtravez.AsretinasdeHarrytinhamriscosazuisgravadosnelas;erasóoqueogarotoconseguiaver.–Quefoiisso?–sussurrouRony,cheiodemedo.–Achoquefoiparanosimpedirdesaberporqueportaentramos–disseGinacomavozabafada.Harrypercebeunahoraqueaamigatinharazão:identificaraportadesaídaseriatãodifícilquanto

localizarumaformiganaquelepisomuitonegro;e aportapelaqualdeviamprosseguirpodia serqualquerumadasdozequeoscercavam.–Comoéquevamossairnavolta?–perguntouNevillepoucoàvontade.–Bom,issoagoranãotemimportância–disseHarry,convincente,piscandoparatentarapagaras

linhasazuisdesuavista,eapertandoavarinhacommaisforçaquenunca–,nãovamosprecisarsairatétermosencontradoSirius...–Masnãocomeceachamarporele!–disseHermioneemtomurgente;masHarrynuncaprecisara

menosdetalconselho,seuinstintoerafazeromínimodebarulhopossível.–Aondevamosentão,Harry?–perguntouRony.–Eu não... – começouHarry.Engoliu em seco. –Nos sonhos, eu passava pela porta no fimdo

corredor,vindodoselevadores,eentravaemumasalaescura,estaaqui,entãoatravessavaporoutra

Page 422: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

portaeentravaemumasalaquemeioque...cintilava.Temosdeexperimentaralgumasportas–disseeledepressa.–Sabereiocaminhocertoquandoovir.Vamos.Elerumoudiretoparaaportaagoraàsuafrente,osoutrosseguindo-odeperto,encostouamão

emsuasuperfíciefrescaebrilhante,ergueuavarinhaprontoparaatacarnoinstanteemqueaportaseabrisse,eaempurrou.Elaseabriufacilmente.Depoisdo escurodaprimeira sala, as lumináriasbaixas, presas ao tetopor correntesdouradas,

davam a impressão de que esta sala comprida e retangular era muito mais clara, embora nãohouvesseluzescintilantesnemtremeluzentescomoHarryviraemsonhos.Olugarestavabemvazio,exceto por algumas escrivaninhas e, bem no centro da sala, um enorme tanque de vidro com umlíquido muito verde, suficientemente espaçoso para todos nadarem nele; vários objetos branco-pérolaflutuavamnelelentamente.–Quecoisassãoessas?–sussurrouRony.–Nãosei–respondeuHarry.–Sãopeixes?–murmurouGina.–Larvasaquovirentes!–exclamouLuna,excitada.–PapaidissequeoMinistérioestavacriando...– Não – disse Hermione. Sua voz estava estranha. Ela se aproximou para espiar pelo lado do

tanque.–Sãocérebros.–Cérebros?–É...queseráqueestãofazendocomeles?Harryfoiatéjuntodotanque.Semamenordúvida,nãopodiahaverenganoagoraqueosviade

perto. Tremeluzindo fantasmagoricamente, os cérebros apareciam e desapareciam flutuando nasprofundezasdolíquidoverde,lembrandocouves-floreslodosas.–Vamosemboradaqui–disseHarry.–Nãoéasalacerta,precisamosexperimentaroutraporta.–Háportasaquitambém–disseRony,apontandoparaasparedes.Harrysesentiudesanimar;que

tamanhotinhaesselugar?–Nomeusonho,euatravessavaaquelasalaescuraeemseguidaoutra.Achoquedevíamosvoltare

tentarnovamentedelá.Entãoelesvoltaramdepressaàsalaescuraecircular;assombrasfantasmaisdoscérebrosagora

nadavamdiantedosolhosdeHarrynolugardaschamasazuisdasvelas.–Esperem!–disseHermione, enérgica, quandoLuna fezmençãode fechar a porta da sala dos

cérebros,àscostasdeles.–Flagrate!ElafezumdesenhonoarcomavarinhaeumXdefogoapareceunaporta.Malaportaacabarade

se fechar comum estalido, ouviu-se umgrande ronco emais uma vez a parede começou a girarmuitorápido,masagorahaviaumborrãovermelhoeouronomeiodoazulpálidoe,quandotudotornouaparar,acruzdefogoaindaardia,mostrandoaportaqueelesjáhaviamexperimentado.–Bempensado–disseHarry.–O.k.,vamosexperimentarestaaqui...Novamente, ele rumou para a porta diretamente em frente e a empurrou, com a varinha ainda

erguida,osoutrosnosseuscalcanhares.Esta sala era maior do que a anterior, fracamente iluminada e retangular, e seu centro era

afundado, formando um grande poço de pedra com mais de cinco metros de profundidade. Osgarotosestavamnonívelmaisaltodeumasériedebancosdepedraquecorriamatodavoltadasalaedesciamemdegraus íngremescomoemumanfiteatro,ouo tribunalemqueHarry fora julgadopelaSupremaCortedosBruxos.Nolugardeumacadeiracomcorrentes,porém,haviaumestradonocentrodopoçoesobreeleumarcodepedraquepareciatãoantigo,rachadoecorroídoqueHarryseadmirouqueaindasesustentasseempé.Semseapoiaremparedealguma,oarcoestavafechadoporumacortinaouvéupreto esfarrapadoque, apesar da total imobilidadedo ar frio circundante,

Page 423: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

esvoaçavamuitolevementecomosealguémotivesseacabadodetocar.–Quemestáaí?–perguntouHarry,saltandoparaobancoabaixo.Nãohouveresposta,masovéu

continuouaesvoaçarebalançar.–Cuidado!–sussurrouHermione.Harrydesceudepressapelosbancos,umaum,atéchegaraofundodepedradopoço.Seuspassos

ecoaramfortementequandoseencaminhoudevagarparaoestrado.Oarcopontiagudopareciamuitomaisaltodeondeeleestavaagoradoquequandoocontemplaradoalto.Ovéucontinuavaabalançarsuavemente,comosealguémtivesseacabadodepassar.–Sirius?–Harrytornouachamar,masemvozmaisbaixaagoraqueestavamaispróximo.Tinha a estranha sensação de que havia alguém parado além do véu do outro lado do arco.

Apertandocomforçaavarinhanamão,elecontornouoestrado,masnãohavianinguém;sóoqueseviaeraooutroladodovéupretoeesfarrapado.–Vamos embora – chamouHermione domeio da escadaria. –Não é a sala certa,Harry, anda,

vamoslogo.Ela parecia amedrontada,muitomais do que estivera na sala onde os cérebros flutuavam,mas

Harry achou que o arco possuía uma certa beleza, por mais velho que fosse. O véu ondulandosuavementeointrigava;elesentiuumforteimpulsodesubirnoestradoeatravessá-lo.–Harry,vamosembora,o.k.?–insistiuHermionecommaiorveemência.–O.k.–respondeuele,masnãosemexeu.Acabaradeouviralgumacoisa.Sussurrosfracos,sons

demurmúriosvinhamdooutroladodovéu.“Queéquevocêestádizendo?”,perguntouele,muitoalto, fazendosuaspalavrasecoarempelos

bancosdepedra.–Ninguémestáfalando,Harry!–disseHermione,agoraseaproximando.–Alguémestásussurrandoaliatrás–disseele,fugindodoalcancedeHermioneecontinuandoa

franziratestaparaovéu.–Évocê,Rony?–Estouaqui,cara–disseRony,aparecendodooutroladodoarco.–Ninguémmaisestáouvindo?–perguntouHarry,porqueossussurrosemurmúriosestavamse

tornandomaisaltos;semterintençãodepisarali,eleviuqueseupéestavaemcimadoestrado.– Eu também estou ouvindo – cochichou Luna, reunindo-se a eles pela lateral do arco e

observandoovéuondular.–Temgenteaídentro!–Que é que você quer dizer com esseaídentro? –Hermione exigiu saber, saltando do último

degraueparecendomuitomais zangadadoqueaocasião exigia. –Não temninguémaídentro, éapenasumarco,nãotemespaçoparaninguémdentrodele.Harry,parecomisso,vamosembora...Elaoagarroupelobraço,maseleresistiu.–Harry,agenteveioaquiporcausadoSirius!–disseelacomavoztensaeaguda.–Sirius–repetiuHarry,aindafitando,hipnotizado,ovéuquebalançavasemparar.–É...Algumacoisafinalmentevoltouaolugaremseucérebro;Sirius,capturado,amarradoetorturado,

eelealiolhandoparaessearco...Harryseafastouváriospassosdoestradoedesvioucomesforçooolhardovéu.–Vamos–disse.–Éissoqueestivetentando...bom,vamos,então!–falouHermione,esaiuàfrente,contornandoo

estrado.Dooutro lado,GinaeNevilleestavamparadosolhandoovéu também,aparentementeemtranse.Sem falar,Hermione segurouobraçodeGina, eRonyodeNeville, e eles conduziramosamigoscomfirmezaaoprimeirobancodepedraesubiramemdireçãoàporta.–Queéquevocêachaqueaquelearcoera?–perguntouHarryaHermionequandochegaramà

salacirculareescura.–Nãosei,mas,fosseoquefosse,eraperigoso–afirmouela,marcandoaportacomumacruzde

Page 424: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

fogo.Maisumavez,aparedegiroueparou.Harrysedirigiuamaisumaportaaoacasoeaempurrou.

Elanãocedeu.–Quefoi?–perguntouHermione.–Está...trancada...–disseHarry,jogandoopesocontraaporta,maselanãosemoveu.–Entãoéessa,nãoé?–disseRony,excitado,juntando-seaHarrynatentativadeforçaraportaa

abrir.–Temdeser.–Saiamdafrente!–mandouHermione.Elaapontouavarinhaparaolugarnormaldafechadura

emumaportacomumedisse:–Alohomora!Nadaaconteceu.–OcanivetedeSirius!–lembrouHarry.Eleotiroudobolsointernodasvesteseinseriunafresta

entreaportaeaparede.Osoutrosoobservaramansiososdeslizarocanivetedealtoabaixo,retirá-loe,então,tornaraempurraroombrocontraaporta.Elacontinuoutãofechadaquantoantes.E,maisainda,quandoHarryolhouparaocanivete,viuquealâminaderretera.–Certo,vamossairdessasala–disseHermione,decidida.–Maseseforatal?–perguntouRony,olhando-aaomesmotempocomapreensãoedesejo.–Nãopodeser,Harrypassouportodasasportasemsonho–disseHermione,marcandoaporta

comoutracruzdefogoenquantoHarryrepunhanobolsoocaniveteinutilizadodopadrinho.–Vocêsabeoquepoderiahaveraídentro?–perguntouLuna,ansiosa,quandoaparederecomeçou

agirarmaisumavez.– Alguma coisa estridulosa, com certeza – disse Hermione baixinho, e Neville soltou uma

risadinhanervosa.A parede foi parando e Harry, com uma sensação de crescente desespero, empurrou a porta

seguinte.–Éessa!Reconheceu-a imediatamente pelas belas luzes que dançavam e cintilavam como diamantes.

QuandoosolhosdeHarryseacostumaramàclaridadeintensa,eleviurelógiosrefulgindoemcadasuperfície,grandesepequenos,relógiosdeestojoealça,edepêndulo,expostosnosintervalosdasestantesousobreasescrivaninhas,portodaaextensãodasala,ecujotiquetaquearincessanteenchiaoambientecomosefossemmilharesdepésemmarcha.Afontedaluzquedançavaecintilavaeraumvidroaltodecristal,emformadesino,aumaextremidadedasala.–Poraqui!OcoraçãodeHarrycomeçouabaterfreneticamente,agoraquesabiaqueestavanocaminhocerto;

elesaiuàfrentepelopequenoespaçoentreasescrivaninhas,dirigindo-se,comofizeraemsonho,àfontedeluz,ovidrodecristalemformadesino,queeraquasedesuaalturaepareciaestarcheiodeumventoluminosoquesopravaemondas.–Ah,olhem!–exclamouGina,quandoseaproximaram,apontandoparaointeriordovidro.Flutuando ali, na correnteza luminosa, havia um minúsculo ovo que brilhava como uma joia.

Quandosubia,oovoseabriaedeleemergiaumbeija-flor,queeraimpelidoparaoalto,masaoserapanhadopelacorrentedearvoltavaamolhareamarrotaraspenas,equandochegavaaofundodovidroencerrava-semaisumavezemseuovo.–Nãoparem!–disseHarrycomrispidez,porqueGinademonstravaquererpararparaapreciara

transformaçãodoovoempássaro.–Você demorou bastante naquele arco velho! – respondeu ela, zangada,mas seguiu-o além do

vidroemdireçãoàúnicaportaquehavia.–Éessa– repetiuHarry,eseucoraçãoagorabatiacomtanta forçae rapidezqueelesentiuque

deviainterferircomasuafala–,époraqui...

Page 425: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

Harryolhouparaosamigos;tinhamasvarinhasnamãoepareciamderepentesérioseansiosos.Tornouasevoltarparaaportaeempurrou-a.Elaseabriu.Eraasala,elesahaviamencontrado:daalturadeumacatedral,contendoapenasestanteselevadase

cobertas de pequenas esferas de vidro cheias de pó. Elas bruxuleavam fracamente à luz doscandelabrospresosaintervalosaolongodasestantes.Comoosdasalacircularquehaviamdeixadoparatrás,suaschamaseramazuis.Asalaeramuitofria.Harry avançou cautelosamente e espiou por um dos corredores sombrios entre duas fileiras de

estantes.Nãoouviunadanemviuomenorsinaldemovimento.–Vocêdissequeeranocorredornoventaesete–cochichouHermione.–É–murmurouHarry,erguendoacabeçaparaexaminarafileiramaispróxima.Sobocandelabro

dechamasazuis,quedelasedestacava,via-seonúmerocinquentaetrêsemprata.–Precisamos ir para adireita, acho– sussurrouHermione, apertandoosolhospara enxergar a

fileiraseguinte.–É...essaéacinquentaequatro...–Mantenhamasvarinhaspreparadas–recomendouHarrybaixinho.Eles seguiram devagarzinho, olhando para trás enquanto percorriam os longos corredores de

estantes, cuja parte final estava imersa em quase total escuridão.Minúsculas etiquetas amareladasestavam coladas sob cada esfera de vidro nas prateleiras. Algumas possuíam um estranho brilholíquido;outraseramopacaseescuraspordentrocomolâmpadasqueimadas.Passaram pela fileira oitenta e quatro... oitenta e cinco... Harry procurava escutar o menor

movimento, mas Sirius poderia estar amordaçado agora, ou até inconsciente... ou, disse uma vozintrometidaemsuacabeça,poderiajáestarmorto...Euteriasentido,disseasimesmo,seucoraçãoagorabatendonopomodeadão,eusaberia...–Noventaesete!–sussurrouHermione.Osgarotospararamagrupadosnofimdeumafileira,espiandoparaocorredoraolado.Nãohavia

ninguémali.–Eleestábemnofinal–disseHarry,cujabocaficaraligeiramenteseca.–Nãoseconseguever

direitodaqui.E Harry os conduziu entre as estantes muito altas com as esferas de vidro, algumas das quais

refulgiamsuavementequandoelespassaram...–Eledeveestarperto–sussurrouHarry,convencidodequecadapassoiriatrazeravisãodeSirius

emfarraposnochãoescuro.–Emalgumlugarporaqui...muitoperto...–Harry!–disseHermione,hesitante,maselenãoquisresponder.Suabocaestavamuitoseca.–Emalgumlugarpor...aqui...Haviamchegadoaofimdocorredoresaíramparaaclaridadefracadasvelas.Nãohavianinguém

ali.Tudoeraumsilêncioressonanteeempoeirado.–Elepoderiaestar...–sussurrouHarry,rouco,espiandoparaopróximocorredor.–Outalvez...–

Ecorreuaolharocorredoralém.–Harry?–tornouachamarHermione.–Quê?–vociferouele.–Eu...euachoqueSiriusnãoestáaqui.Ninguém falou. Harry não quis olhar para ninguém. Sentiu-se nauseado. Não entendia por que

Siriusnãoestavaali.Tinhadeestar.Foraaliqueele,Harry,ovira...Elepercorreuoespaçonofinaldasfileirasdeestantes,espiandocadaum.Umcorredorapósoutro

passoupelosseusolhos,vazios.Correunosentidooposto,etornouapassarpeloscompanheirosqueoobservavam.NãohaviasinaldeSiriusempartealguma,nemqualquervestígiodeluta.–Harry?–chamouRony.–Quê?

Page 426: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

Ele não queria ouvir o queRony tinha a dizer; não queria ouvi-lo dizer que ele fora idiota ousugerir que deviamvoltar paraHogwarts,mas o calor começou a subir para o seu rosto eHarrysentiuquegostariadeseesconderalinoescuroporumbomtempo,antesdeencararaclaridadedoÁtrioacimaeosolharesacusadoresdosoutros...–Vocêviuisso?–perguntouRony.–Quê?–disseHarry,masdestavezansioso.TinhadeserumsinaldequeSiriusestiveraali,uma

pista.Elevoltouaolugaremqueosamigosestavamparados,umpoucoadiantedafileiranoventaesete,masnãoencontrounada,excetoRonyolhandoparaumadasesferasempoeiradasnaprateleira.–Quê?–repetiuHarrymal-humorado.–Tem...temoseunomeescritoaqui–disseRony.Harryseaproximouumpoucomais.Oamigoestavaapontandoparaumadaspequenasesferasde

vidroquefulguravacomumafracaluzinterior,emboraestivessemuitoempoeiradaenãoparecessesertocadahaviamuitosanos.–Meunome?–disseHarrysementender.Ele se adiantou.Não sendo tão alto quantoRony, precisou esticar o pescoço para ler a etiqueta

amarela afixada na prateleira logo abaixo da esfera coberta de pó. Em letra garranchosa, haviaescritaumadatahádezesseisanos,eembaixo:

S.P.T.paraA.P.W.B.D.LordedasTrevase(?)HarryPotter

Harryarregalouosolhos.–Queéisso?–perguntouRony,parecendonervoso.–Queéqueseunomeestáfazendoaqui?Ronycorreuoolharpelasoutrasetiquetasnaquelaprateleira.–Eunãoestouaqui–disseele,perplexo.–Nenhumdenósestá.–Harry,achoquevocênãodeviatocarnisso–disseHermione,enérgica,quandoogarotoesticou

amão.–Porquenão?–disseele.–Éalgumacoisaligadaamim,nãoé?– Não, Harry – disse Neville repentinamente. Harry olhou para o amigo. O suor brilhava

levementenoseurostoredondo.Edavaaimpressãodequenãopodiaaguentarmaistantosuspense.–Temomeunomenela–disseHarry.Esentindo-seumpoucoafoito,ele fechouosdedosemtornodasuperfícieempoeiradadapeça.

Esperavaquefossefria,masnão.Aocontrário,pareciaqueestiveranosoldurantehoras,comoseoseu fulgor interno a aquecesse. Esperando, e até ansiando, que alguma coisa dramática fosseacontecer,algumacoisaexcitantequepudesseafinal justificar sua longaeperigosaviagem,Harrytirouaesferadaprateleiraeexaminou-a.Nadaaconteceu.OsoutrosseaproximarammaisdeHarry,mirandoogloboenquantoelelimpava

apoeiraqueorecobria.Então,àscostasdeles,umavozarrastadafalou:–Muitobem,Potter.Agorasevire,muitodevagarzinho,emeentregueisso.

Page 427: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

—CAPÍTULOTRINTAECINCO—Paraalémdovéu

Vultosescurossurgiamdetodososlados,bloqueandoocaminhodosgarotosàesquerdaeàdireita;olhos brilhavam nas fendas dos capuzes, uma dúzia de pontas de varinhas acesas apontavamdiretamenteparaseuscorações;Ginasoltouumaexclamaçãodehorror.–Amim,Potter–repetiuavozarrastadadeLúcioMalfoyenquantoestendiaamão,depalmapara

cima.As entranhas de Harry despencaram, provocando náuseas. Eles estavam encurralados e em

inferioridadenuméricadedoisparaum.–Amim–repetiuMalfoyaindaumavez.–OndeestáSirius?–perguntouHarry.VáriosComensaisdaMorteriram;umavozestridentedemulher,nomeiodasfigurassombriasà

esquerdadeHarry,dissetriunfante:–OLordedasTrevassempretemrazão!–Sempre–repetiuMalfoysuavemente.–Agora,medêaprofecia,Potter.–EuquerosaberondeestáoSirius!–EuquerosaberondeestáoSirius!–imitouamulheràesquerda.ElaeseuscompanheirosComensaistinhamseaproximado,eestavamapoucomaisdeummetro

deHarryedosoutros,aluzdesuasvarinhascegavaosolhosdogaroto.–Vocêsopegaram–disseHarry,ignorandoopânicoquecresciaemseupeito,opavorcomque

vinhalutandodesdequehaviamentradonocorredornoventaesete.–Eleestáaqui.Euseiqueestá.–Obebezinho acordou commedo e pensou que seu sonho era realidade – disse amulher numa

horrívelimitaçãodevozdebebê.HarrysentiuRonysemexeraoseulado.–Nãofaçanada–murmurouHarry.–Aindanão...Amulherqueoimitarasoltouumagargalhadarouca.–Vocêsoouviram?Vocêsoouviram?Dandoinstruçõesàsoutrascriançascomosepensasseem

nosenfrentar!–Ah,vocênãoconhecePottercomoeu,Belatriz–disseMalfoymansamente.–Eletemumgrande

fracoporheroísmos:oLordedasTrevas conhece essamaniadele.Agorame entregue a profecia,Potter.–EuseiqueSiriusestáaqui–disseHarry,emboraopânicocomprimisseseupeitoeelesesentisse

incapazderespirardireito.–Euseiquevocêsopegaram!MaisComensaisdaMorteriram,emboraamulherrissemaisaltoquetodos.–Jáestánahoradevocêaprenderadiferençaentrevidaesonho,Potter–disseMalfoy.–Agora

meentregueaprofecia,ouvamoscomeçarausarasvarinhas.–Use,então–disseHarry,erguendoaprópriavarinhaàalturadopeito.Aofazerisso,ascinco

varinhasdeRony,Hermione,Neville,GinaeLunaseergueramacadaladodele.OnónoestômagodeHarryapertou.SeSiriusnãoestivesserealmenteali,teria,então,trazidoseusamigosparaamorteàtoa...MasosComensaisdaMortenãoatacaram.

Page 428: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

–Entregueaprofeciaeninguémprecisarásemachucar–disseMalfoytranquilamente.FoiavezdeHarryrir.–É, certo! Eu lhe entrego essa... profecia, é? E o senhor nos deixa ir embora para casa, não é

mesmo?AspalavrasaindanãohaviamacabadodesairdesuabocaquandoaComensalmulhergritou:–Accioprof...Harryestavapreparado:gritou“Protego!”antesqueelaterminassedelançarofeitiço,e,emboraa

esferadevidrotivesseescorregadoparaapontadosseusdedos,eleconseguiusegurá-la.–Ah,elesabebrincar,obebezinhoPotter–disseamulher,seusolhosdesvairadosencarando-o

pelasfendasdocapuz.–Muitobem,então...–EUJÁDISSEAVOCÊ,NÃO!–berrouLúcioMalfoyparaamulher.–Sevocêquebrá-la...!OcérebrodeHarrytrabalhavaemaltavelocidade.OsComensaisdaMortequeriamessaesferade

vidroempoeirada.Elenãotinhaomenorinteressenela.Sóqueriatirartodosdalivivos,garantirquenenhumdosseusamigospagasseumpreçoterrívelporsuaburrice...Amulherseadiantou,afastando-sedoscompanheiros,etirouocapuz.Azkabandescarnaraorosto

de Belatriz Lestrange, tornando-o feio e escaveirado, mas estava vivo com um fulgor fanático efebril.–Vocêprecisademaispersuasão?–disseela,opeitoarfandorápido.–Muitobem:pegueamenor

–ordenouBelatrizaumComensaldaMorte.–Deixequeelevejatorturarmosamenininha.Eufaçoisso.HarrysentiuoscompanheirosrodearemGina;eledeuumpassoparaoladodemodoaficarna

frentedela,aprofeciaseguracontraopeito.–Vocêterádequebraristosequiseratacarumdenós–disseeleaBelatriz.–Achoqueoseuchefe

nãovaificarmuitosatisfeitosevocêvoltarsemaesfera,ouvai?Elanãosemexeu;meramenteencarou-o,umedecendoabocafinacomapontadalíngua.–Então–disseHarry–,afinalqueprofeciaéessadequeestamosfalando?Nãoconseguiapensarnoquemaisfazer,excetocontinuarafalar.ObraçodeNevilleestavacolado

aodele,eHarrysentiaoamigotremer;sentiatambémarespiraçãocurtademaisalguématrásdesuacabeça.Esperavaquetodosestivessempensandoemmaneirasdesaíremdesseimpasse,porquesuamenteestavavazia.–Queprofecia?–repetiuBelatriz,osorrisoseapagandodorosto.–Vocêestábrincando,Harry

Potter.–Não,nãoestoubrincando–disseHarry,seuolharsaltandodeumComensaldaMorteparaoutro,

procurandoumelofraco,umabrechaporondeescapar.–PorqueVoldemortaquer?VáriosComensaisdaMortedeixaramescaparassobiosbaixinho.–Vocêseatreveadizeronomedele?–sussurrouBelatriz.–Claro–disseHarry,mantendoasmãos firmesna esferadevidro, esperandoumnovoataque

paratirá-ladele.–Claro,nãotenhoproblemaalgumemdizerVol...–Caleaboca!–gritouBelatriz.–Vocêseatreveadizeronomedelecomasuabocaindigna,você

seatreveamanchá-locomasualínguamestiça,vocêseatreve...–Vocêsabiaqueeletambémémestiço?–disseimprudentemente.Hermionegemeuemsuaorelha.

–Voldemort?É, amãe dele era bruxa,mas o pai era trouxa: ou será que ele andou dizendo paravocêsqueésanguepuro?–ESTUPEF...–NÃO!UmjatodeluzvermelhasaíradapontadavarinhadeBelatrizLestrange,masMalfoyodesviou;o

feitiço dele fez a bruxa bater na prateleira amenos demeiometro à esquerda deHarry e várias

Page 429: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

esferasdevidroseestilhaçaram.Dois vultos, branco-perolados como fantasmas, fluidos como fumaça, subiram em espirais dos

cacosdevidronochãoecomeçaramafalar;suasvozescompetiamentresi,demodoqueseouviamapenasfragmentosdoquediziamemmeioaosgritosdeMalfoyeBelatriz.–...nosolstícioviráumnovo...–disseafiguradeumvelhobarbudo.–NÃOATAQUEM!PRECISAMOSDAPROFECIA!–Ele se atreveu... ele se atreve... – gritavaBelatriz incoerentemente –, ele fica aí... essemestiço

imundo...–ESPEREATÉTERMOSAPROFECIA!–berrouMalfoy.–...enãoviráoutrodepois...–disseafiguradeumajovem.Asduasfigurasquehaviamirrompidodasesferaspartidassedissolveramnoar.Nadarestoudelas

oudesuasantigasmoradas,excetocaquinhosdevidronochão.MashaviamdadoaHarryumaideia.Oproblemaseriacomunicá-laaosoutros.–Osenhornãomedisseoquetemdetãoespecialnessaprofeciaquedevolheentregar–disseo

garotoprocurandoganhar tempo.Harrydeslizouopé lentamenteparao lado,procurandoopédemaisalguém.–Nãobrinqueconosco,Potter–falouMalfoy.–Nãoestoubrincando–disseHarry,partede suamentenaconversa,partenopéque tateavao

chão.Então,eleencontrouosdedosdealguémepisou-os.UmasúbitasucçãodearatrásofezsaberquepertenciamaHermione.–Quê?–sussurrouagarota.–Dumbledorenunca lhecontouquea razãodevocêcarregaressacicatrizestavaescondidanas

entranhasdoDepartamentodeMistérios?–caçoouMalfoy.–Eu...quê?!–exclamouHarry.Eporummomentoesqueceucompletamenteoseuplano.–Que

temaminhacicatriz?–Quê?–sussurrouHermionecommaiorurgênciaatrásdele.–Serápossível?–disseMalfoy,parecendomaldosamentedeliciado;algunsComensaisdaMorte

recomeçarama rir, e, acobertadopelas risadas,Harry sibilouparaHermione,mexendoomínimopossíveloslábios:–Quebreprateleiras...–Dumbledore nunca lhe contou? – repetiuMalfoy. –Bom, isso explica por que você não veio

antes,Potter,oLordedasTrevasestavaintrigado...–...quandoeudisseragora...– ... que você não viesse correndo quando ele lhe mostrou em sonho onde a profecia estava

escondida.Elepensouqueacuriosidadenaturalofariaquererouviraspalavrasexatas...– Pensou, é? – disse Harry. Às suas costas, ele sentiumais do que ouviuHermione passar sua

mensagemaosoutros,eprocuroucontinuarfalandoparadistrairosComensaisdaMorte.–Entãoelequeriaqueeuviesseapanhá-la,era?Porquê?– Por quê? – Malfoy parecia incredulamente deliciado. – Porque as únicas pessoas que têm

permissãoderetiraraprofeciadoDepartamentodeMistérios,Potter,sãoaquelesdequemelafala,comodescobriuoLordedasTrevasquandotentouusarterceirosparaaroubaremporele.–Eporqueelequeriaroubarumaprofeciasobremim?–Sobrevocêsdois,Potter,sobrevocêsdois...vocênuncaseperguntouporqueoLordedasTrevas

tentoumatá-loquandocriança?HarryencarouasfendasnocapuzondeosolhoscinzentosdeMalfoybrilhavam.Aprofeciaeraa

razãopelaqualospaisdeHarryhaviammorrido,arazãoporqueelecarregavaacicatrizemformaderaio?Arespostaatudoissoestavaseguraemsuamão?

Page 430: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

–AlguémfezumaprofeciasobremimeVoldemort?–falouelecalmamente,olhandoparaLúcioMalfoy,seusdedosapertandoaesferamornanamão.Nãoeramaiordoqueumpomoecontinuavaásperadepoeira.–Eeleme fezviraquiparaapanhá-laparaele?Porquenãopôdevirapanhá-lapessoalmente?–Apanhá-lapessoalmente?–gritouBelatriz,gargalhandoalucinada.–OLordedasTrevasentrar

no Ministério da Magia, quando todos estão gentilmente ignorando o seu retorno? O Lorde dasTrevas se revelar aos aurores, quando no momento estão perdendo tempo com o meu queridoprimo?– Então, o lorde mandou vocês fazerem o trabalho sujo para ele, foi? Como tentou obrigar

Estúrgioaroubaraprofecia...eBode?–Muitobom,Potter,muitobom...–disseMalfoylentamente.–MasoLordedasTrevassabeque

vocênãoédesprovidodein...–AGORA!–berrouHarry.Cinco vozes diferentes bradaram às suas costas: “REDUCTO!” – Cinco feitiços voaram em

diferentes direções, e as prateleiras defronte explodiram ao serem atingidas; a enorme estruturabalançou ao mesmo tempo que cem esferas de vidros estouraram, vultos branco-perolados sedesdobraramnoareflutuaram,suasvozesecoandodeumpassadojámorto,emmeioaumachuvadeestilhaçosdevidroemadeiraqueagoracaíanochão...–CORRAM!–berrouHarry,quandoasprateleirasbalançaramprecariamenteemais esferasde

vidrocomeçaramacair.EleagarrouasvestesdeHermioneeapuxouparaa frente,erguendoumbraço para proteger a cabeça dos cacos de vidro que estrondeavam sobre eles. UmComensal daMorteatirou-secontraelesatravésdanuvemdepoeiraeHarrylhedeuumacotoveladacomforçanorostomascarado; todos berravam, havia gritos de dor e estrondos de prateleiras desabando sobreeles,ecosestranhamentefragmentadosdosVidenteslibertadosdesuasesferas...HarryencontroulivreocaminhoàfrenteeviuRony,GinaeLunapassaremcorrendoporele,os

braçossobreacabeça;algumacoisapesadagolpeousuaface,maselemeramenteabaixouacabeçaecontinuouacorrer;umamãoagarrou-opeloombro;eleouviuHermionegritar:“ESTUPEFAÇA!”Amãoosoltouimediatamente...Estavam no fim da fileira noventa e sete; Harry virou à direita e começou a correr a toda

velocidade;ouviapassoslogoatráseavozdeHermioneapressandoNeville;diretamenteàfrente,aporta por que haviampassado estava entreaberta;Harry viu a luz faiscante dovidro em formadesino; ele cruzou a porta de um salto, a profecia ainda a salvo em sua mão, e esperou os outrospassarempelaportaantesdebatê-la...–Colloportus!–exclamouHermione,eaportaselacroucomumestranhoruídodeesmagamento.–Onde...ondeestãoosoutros?–ofegouHarry.PensaraqueRony,LunaeGinatinhamidomaisàfrente,queestariamàesperanestasala,masnão

havianinguém.–Elesdevemtertomadoocaminhoerrado!–sussurrouHermione,oterroremseurosto.–Escute!–murmurouNeville.Passos e gritos ecoavam do outro lado da porta que Hermione tinha acabado de lacrar; Harry

encostouoouvidoàportaparaescutarmelhoreouviuLúcioMalfoyberrar:–Deixe,Nott,deixe-oaí:osferimentosdelenãosignificarãonadaparaoLordedasTrevasdiante

daperdadaprofecia. Jugson,volteaqui,precisamosnosorganizar!Vamosnosdividiremparesefazerumabusca,enãoseesqueçam,sejamgentiscomPotteratétermosaprofecia,podemmatarosoutros se precisarem... Belatriz, Rodolfo, vocês vão para a esquerda; Crabbe, Rabastan, para adireita... Jugson. Dolohov, pela porta em frente... Macnair e Avery, por aqui... Rookwood lá...Mulciber,venhacomigo!

Page 431: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

–Quefaremos?–perguntouHermioneaHarry,tremendodospésàcabeça.–Bom, para começar, não ficaremos aqui parados esperando eles nos encontrarem.Vamos nos

afastardestaporta.Eles correram o mais silenciosamente que puderam, passaram pelo sino fulgurante onde o

minúsculoovo incubavaedesincubava, emdireçãoà saídapara a sala circular ao fundo.EstavamquasechegandoquandoHarryouviuumacoisapesadacolidircontraaportaqueHermionefecharacomumfeitiço.–Afastem-se!–disseumavozríspida.–Alohomora!Quandoaportaseescancarou,Harry,HermioneeNevillemergulharamembaixodeescrivaninhas.

PodiamverabarradasvestesdedoisComensaisdaMortequeseaproximaram,seuspéssemovendocomrapidez.–Elespodemtercorridodiretoparaocorredor–falouavozrascante.–Vejaembaixodasescrivaninhas–disseoutra.Harry viu os joelhos dos Comensais daMorte se dobrarem; metendo a varinha para fora, ele

gritou:–ESTUPEFAÇA!Um jatode luzvermelha atingiuoComensal daMortemais próximo; ele tomboupara trás em

cimadeumrelógiodepêndulo,derrubando-o;osegundoComensal,porém,saltaraparaoladoparaevitarofeitiçodeHarryeestavaapontandoaprópriavarinhaparaHermione,quesearrastavadesobaescrivaninhaparapodermirarmelhor.–Avada...Harry se atirou pelo chão e agarrou o Comensal da Morte pelos joelhos, fazendo-o cair e

desviando suapontaria.Nevillederrubouumaescrivaninhanaansiedadedeajudar; e, apontandoavarinhasemmiraparaosdois,gritou:–EXPELLIARMUS!As varinhas de Harry e do Comensal saíram voando de suas mãos para a entrada da Sala da

Profecia;osdoisselevantaramdepressaesearremessaramatrásdelas,oComensalàfrente,HarryemseuscalcanhareseNevillemaisatrás,visivelmentehorrorizadocomoquefizera.–Saiadocaminho,Harry!–berrouNeville,claramentedecididoaconsertarseuerro.Harryseatirouparaolado,Nevilletornouamirareordenou:–ESTUPEFAÇA!OjatodeluzvermelhapassouporcimadoombrodoComensaldaMorteeatingiuumarmáriode

portasdevidronaparedecheiodeampulhetasdeváriosformatos;oarmáriocaiunochãoeseabriu,vidrosvoarampara todo lado,voltou a se aprumarnaparede, inteiramente restaurado, e tornouacair,eseespatifar...OComensaldaMorteagarrarasuavarinha,caídanochãoaoladodovidrocintilanteemformade

sino. Harry se abaixou atrás de outra escrivaninha quando o homem se virou; sua máscaraescorregaraimpedindo-odever.Eleaarrancoucomamãolivreegritou:–ESTUP...– ESTUPEFAÇA! – bradou Hermione, que acabara de alcançá-los. A luz da varinha atingiu o

ComensaldaMortenomeiodopeito:eleseimobilizou,obraçoaindaerguido,suavarinhacaiunochão comestrépito e eledesaboupara trásna direçãodovidro em formade sino;Harry esperououvirumapancada,ohomembaternovidrosólidoeescorregarparaochão,mas,emvezdisso,suacabeçaafundouparadentrodovidrocomoseeste fosseapenasumabolhade sabão,eeleacabouparando, esparramado de costas sobre a mesa, com a cabeça dentro do vidro cheio de ventocintilante.–Acciovarinha!–ordenouHermione.AvarinhadeHarryvooudeumcantoescuroparaamãode

Page 432: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

Hermione,queaatirouparaele.–Obrigado.Certo,vamosdarofora...–Cuidado!–disseNeville,horrorizado.OlhavafixamenteparaacabeçadoComensaldaMorteno

vidro.Ostrêsergueramasvarinhas,masnenhumdelesausou:olhavamboquiabertos,estarrecidospara

oqueestavaacontecendocomacabeçadohomem.Estava encolhendo rapidamente, ficando cada vezmais pelada, os cabelos e a barba raspada se

retraindoparadentrodocrânio;asbochechasficandolisas,acabeçaredondarecobrindo-sedeumapenugemcomoadopêssego...Havia agora uma cabeça de bebê encaixada grotescamente no pescoço grosso e musculoso do

ComensaldaMorte,queseesforçavaparase levantar;masenquantoosgarotosolhavam,debocaaberta, a cabeça começou a retomar as proporções anteriores; cabelos negros e espessosrecomeçaramacresceremseucocurutoequeixo...–ÉoTempo–disseHermionecomassombronavoz.–OTempo...O Comensal da Morte sacudiu a cabeça feia mais uma vez, tentando clareá-la, mas, antes que

pudesseserecuperar,elarecomeçouaencolhereremoçarmaisumavez...Ouviram,então,umgritodeumasalapróxima,umestrondoeumberro.–RONY?–bradouHarry,dandoascostasdepressaàmonstruosatransformaçãoqueseoperava

diantedeseusolhos.–GINA?LUNA?–Harry!–gritouHermione.O Comensal da Morte puxara a cabeça de dentro do vidro. Sua aparência era absolutamente

bizarra, aminúscula cabeça de bebê berrando e os braços grossos se agitando perigosamente emtodasasdireções,porpouconãoacertandoHarryqueseabaixara.Ogarotoergueuavarinhamas,paraseuespanto,Hermionesegurouoseubraço.–Vocênãopodemachucarumbebê!Não havia tempo para discutir a questão; Harry ouviu passos cada vez mais fortes na Sala da

Profeciaepercebeu,tardedemais,quenãodeveriatergritado,poisdenunciarasuaposição.–Vamos!–dissee,deixandooComensaldaMorteacambalearcomsuafeiacabeçadebebê,os

garotoscorreramparaaportaqueestavaabertanaoutraextremidadedasalaequeosreconduziriadevoltaàsalaescura.TinhamcobertometadedadistânciaquandoHarryviupelaportaabertamaisdoisComensaisda

Mortecorrendopelasalaescuraemsuadireção;virandoàesquerda,eleembarafustouparadentrodeumpequenoescritórioescuroecheiodemóveis,ebateuaporta.–Collo...–começouHermione,mas,antesquepudessecompletarofeitiço,aportaseescancaroue

osdoisComensaisdaMorteseprecipitaramparadentro.Comumgritodetriunfo,osdoisbradaram:–IMPEDIMENTA!Harry, Hermione e Neville foram derrubados de costas; Neville foi atirado por cima da

escrivaninhaedesapareceudevista;Hermionecolidiucomumaestanteefoiprontamentesoterradapor uma avalanche de pesados livros; a cabeça de Harry bateu contra a parede de pedra atrás,luzinhas espocaram diante de seus olhos e por ummomento ele ficou atordoado e desconcertadodemaisparareagir.– PEGAMOS ELE! – berrou o Comensal da Morte mais próximo de Harry. – EM UM

ESCRITÓRIODOLADO...–Silencio!–exclamouHermione,eavozdohomememudeceu.Elecontinuouafalarpeloburaco

damáscara,masnãosaíasomalgum.Seucompanheirooempurrouparaolado.–PetrificusTotalus!–bradouHarry,quandoosegundoComensaldaMorteergueuavarinha.Seus

Page 433: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

braçosepernasse juntarameelecaiudeborconotapeteaopédeHarry,durocomoumapedraeincapazdesemexer.–Muitobom,Ha...MasoComensaldaMortequeHermioneacabaradesilenciar fezumrepentinogestohorizontal

comavarinha;umriscodechamasroxascortouopeitodeHermionedeladoalado.Elasoltouumaexclamaçãomínimacomoalguémsurpresoedesmontounochão,ondepermaneceuimóvel.–HERMIONE!HarrycaiudejoelhosaoseuladoeNevillesearrastourapidamentedebaixodaescrivaninhaem

direçãoàamiga,avarinhaerguidaàfrente.OComensaldaMortedeuumfortechutenacabeçadeNevillequandoeleiasaindo–seupépartiuavarinhadogarotoemdoiseatingiuseurosto.Nevillesoltouumuivodedoreseencolheu,agarrandoonarizeaboca.Harryseviroucomavarinhanoalto,eviuqueoComensaldaMortearrancaraamáscaraeapontavaavarinhadiretamenteparaele,reconhecendo o rosto comprido, pálido e torto que vira no Profeta Diário: Antônio Dolohov, obruxoqueassassinaraosPrewett.Dolohov sorriu.Comamão livre, apontoudaprofecia ainda seguranamãodeHarry, para ele

próprio, depois para Hermione. Embora não pudesse mais falar, seu gesto não poderia ser maisclaro.Meentregueaprofeciaouvocêvaificarigualaela...–Comosevocênãofossenosmatardequalquerjeitonomomentoemqueeuaentregar!–disse

Harry.Umzumbidodepânicoemsuacabeçaoimpediadepensardireito:tinhaumadasmãosnoombro

deHermione,queaindaestavaquente,masnãoousavaolhá-ladireito.Façacomqueelanãomorra,façacomqueelanãomorra,éminhaculpasetivermorrido...–Façaoquefizer,Harry–disseNevillecomferocidadedebaixodamesa,baixandoasmãospara

mostrar o nariz visivelmente quebrado e o sangue escorrendo da boca e do queixo –, mas nãoentregue.Ouviu-seentãoumestrondodo ladode foradaportaeDolohovolhouporcimadoombro–o

Comensal daMorte de cabeçadebebê apareceunoportal, a cabeçaberrando, os enormespunhosaindaseagitandoaesmoparatudoaoseuredor.Harryaproveitouaoportunidade:–PETRIFICUSTOTALUS!OfeitiçoatingiuDolohovantesqueelepudessebloqueá-lo,eobruxo tombouparaa frentepor

cimadoseucompanheiro,osdoisrígidoscomotábuaseincapazesdesemover.–Hermione–disseHarryimediatamente,sacudindoacabeçadelaenquantooComensaldaMorte

decabeçadebebêsumiaoutravezdevista.–Hermione,acorde...–Guefoigueelefezcomela?–perguntouNevillesaindodebaixodaescrivaninhaeseajoelhando

dooutrolado,osangueescorrendosemparardonarizqueinchavarapidamente.–Nãosei...NevilleprocurouopulsodeHermione.–Dembulsação,Harry,denhocerdezagueé.UmaondatãograndedealívioinvadiuHarryqueporummomentoelesedespreocupou.–Elaestáviva?–Dá,achoquedá.Houve uma pausa em que Harry procurou escutar a aproximação de mais passos, mas só

conseguiuidentificaroberreiroeosdesencontrosdoComensaldaMortedecabeçadebebênasalavizinha.–Neville,nãoestamoslongedasaída–sussurrouHarry–,estamosbemdoladodasalacircular...

sepudermosatravessá-laedescobriraportacertaantesqueoutrosComensaisdaMorteapareçam,apostocomovocêpodecarregarHermionepelocorredore tomaroelevador...depoisvocêpodia

Page 434: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

procuraralguém...daroalarme...–E gue é gue você vai fazer? – perguntou Neville, enxugando o nariz sangrento na manga e

franzindoatestaparaHarry.–Tenhodeprocurarosoutros.–Endão,voubrocurarcomvocê–disseNevillecomfirmeza.–MasHermione...–Levamoscomagente–contrapôsNeville,decidido.–CaeegoHermione...vocêludamelhorgom

elesgueeu...Eleficouempéesegurouumbraçodagarota,olhandoparaHarry,quehesitou,entãoagarrouo

outrobraçoeajudouaguindarocorpoinertedeHermioneparaosombrosdeNeville.–Espere–disseHarry,apanhandoavarinhadeHermionedochãoeenfiando-anamãodogaroto

–,émelhorlevarisso.Neville chutou para o lado os pedaços da própria varinha ao saírem andando lentamente em

direçãoàporta.–Minhaavó vaimemadar – disse ele com a voz pastosa, o sangue saltando do nariz enquanto

falava–,aguelaeeaavarinhavelhadomeubai.Harrymeteuacabeçaparaforadaportaeolhouparaos ladoscauteloso.OComensaldaMorte

comcabeçadebebêestavagritandoebatendonascoisas,derrubandorelógiosdepênduloevirandoescrivaninhas, chorando confuso, enquanto o armário com portas de vidro, que Harry agorasuspeitavaconterViratempos,continuavaacair,seespatifareserestaurarnaparedeàscostas.–Elenuncavairepararnagente–sussurrouHarry.–Vamos...fiquelogoatrásdemim...Elessaíramfurtivamentedoescritórioemdireçãoàsalanegra,queagorapareciacompletamente

deserta. Avançaram alguns passos, Neville cambaleando ligeiramente sob o peso de Hermione; aportaparaaSaladoTemposefechouquandopassaram,easparedesrecomeçaramagirar.ArecentepancadanacabeçadeHarrypareceutê-lodesequilibrado;eleapertouosolhos,oscilouumpouco,atéasparedespararemderodar.Comdesânimo,eleviuqueascruzesdefogoqueHermionefizeranasportastinhamseapagado.–Entãoparaqueladovocêcal...?Masantesqueelepudessedecidirquantoaocaminhoaexperimentar,umaportaseescancarouà

suadireitaetrêspessoasdespencaramporela.–Rony!–exclamouHarryrouco,correndoparaosamigos.–Gina...vocêestá...?–Harry–disseRonyrindofrouxamente,seatirandoparaafrente,agarrandoasvestesdeHarrye

fixandoneleosolhosdesfocados–,ah,aquiestávocê...hahaha...estácomacaraengraçadaHarry...estátodoamarrotado...O rosto de Rony estava muito pálido e uma coisa escura escorria do canto de sua boca. No

momentoseguinte,seusjoelhoscederam,maselecontinuouagarradoàsvestesdeHarry,fazendo-oseinclinarnumaespéciedereverência.–Gina?–disseHarry,receoso.–Queaconteceu?Mas Gina sacudiu a cabeça e escorregou pela parede até se sentar, ofegando e segurando o

tornozelo.– Acho que ela quebrou o tornozelo... ouvi alguma coisa rachando – sussurrou Luna, que se

curvavaparaagarotaeeraaúnicaquepareciainteira.–Quatrodelesnosperseguiramporumasalaescura cheia de planetas; era um lugar muito esquisito, parte do tempo ficamos só flutuando noescuro...–Harry, vimosUrano de perto! – disseRony, ainda dando risadinhas frouxas. – Sacou,Harry?

VimosUrano...hahaha...UmabolhadesangueapareceunocantodabocadeRonyeestourou.

Page 435: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

–...então,umdelesagarrouopédeGina,euuseioFeitiçoRedutoreexplodiPlutãonacaradele,mas...Luna fez um gesto desanimado para Gina, que respirava superficialmente, seus olhos ainda

fechados.–EoRony?–perguntouHarry, receoso,poisogarotocontinuavaarir,aindaagarradoàssuas

vestes.–Nãoseicomqueoacertaram–respondeuLuna,triste–,masficoumeioesquisito,malconsegui

fazê-lonosacompanhar.–Harry–disseRonypuxandooouvidodoamigoparapertodesuaboca,econtinuandoarir–,

sabequeméessagarota,Harry?ElaéaDi-lua...Di-luaLovegood...hahaha...–Temosdesairdaqui–disseHarrycomfirmeza.–Luna,vocêpodeajudaraGina?–Claro–respondeuela,enfiandoavarinhaatrásdaorelhaparaguardá-la,epassandoobraçopela

cinturadaamigaparalevantá-la.– É só omeu tornozelo, posso fazer isso sozinha! – disseGina, impaciente,mas nomomento

seguintedesabouparaoladoeagarrouLunaparaseapoiar.HarrypuxouobraçodeRonyporcimado ombro como fizera tantos meses antes quando carregara Duda. Olhou ao redor: tinham umachanceemdozedeescolheraportacertadeprimeira...ElecarregouRonyemdireçãoaumaporta;estavaapoucospassosquandooutra,doladooposto

da sala, se escancarou, e três Comensais da Morte entraram correndo, liderados por BelatrizLestrange.–Elesestãoaqui!–gritouela.FeitiçosEstuporantescortaramvelozmenteasala:Harryadentrouaportaemfrente,atirouRony

semcerimônianochãoevoltouabaixadoparaajudarNevillecomHermione;passaramtodospelaportaemtempodebatê-lanacaradeBelatriz.–Colloportus!–gritouHarry,eouviutrêscorposbateremcontraaportadooutrolado.–Não fazmal! – disse uma vozmasculina. –Há outrasmaneiras de entrar:ACHAMOSELES,

ESTÃOAQUI!Harrysevirou;estavamdenovonaSaladoCérebroe, realmente,haviaportasa todavolta.Ele

ouviu passos na sala anterior quando mais Comensais da Morte acorreram para se juntar aosprimeiros.–Luna...Neville...meajudem!Ostrêscorrerampelasala,selandoasportas;Harrybateucontraumamesaerolouporcimadela

napressadechegaràportaseguinte.–Colloportus!Haviapassoscorrendoatrásdasportas,devezemquandooutrocorpopesadoseatiravacontra

elas, fazendo-as ranger e estremecer; Luna e Neville enfeitiçavam as portas ao longo da paredeoposta–então,aoatingirHarryofundodasala,ouviuLunaexclamar:–Collo...aaaaaaaaah!...Virou-seemtempodevê-lavoarpeloar;cincoComensaisdaMorte invadiamasalapelaporta

que ela não conseguira alcançar em tempo;Luna bateu emuma escrivaninha, escorregou por suasuperfícieecaiu,estatelada,nochãodooutrolado,maisimóvelqueHermione.–PegueoPotter!–gritouBelatrizcorrendoparaogaroto;elesedesviouecorreuparaooutro

ladodasala;estavaseguroenquantoachassemquepoderiamatingiraprofecia...–Ei!–disseRony,quesepuseraempécambaleando,eagoravinhacomoumbêbadoemdireçãoa

Harry,dandorisadinhas.–Ei,Harry,temcérebrosaqui,hahaha,nãoéesquisito,Harry?–Rony,saiadocaminho,seabaixe...MasRonyjáapontaraavarinhaparaotanque.

Page 436: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

–Sério,Harry,sãocérebros...olhe...Acciocérebro!Acenapareceu congelar por ummomento.Harry,Gina eNeville e cadaumdosComensais da

Morteseviraraminvoluntariamenteparaolharoaltodotanquenahoraemqueumcérebrosaltoudolíquidoverdecomoumpeixeparaforadaágua:poruminstanteelepareceususpensonoar,entãovoouemdireçãoaRony,girando,ealgoque lembravafitasde imagensanimadasfoisaindodele,desenrolandocomoumrolodefilme...– Ha ha ha, Harry, olhe só isso – disse Rony, observando o cérebro expelir suas entranhas

coloridas.–Harry,vem,peganele;apostocomoéestranho...–RONY,NÃO!HarrynãosabiaoquepodiaacontecerseRonytocassenostentáculosqueagoravoavamnaesteira

docérebro,mastinhacertezadequenãoserianadabom.Elecorreu,masRonyjáagarraraocérebronasmãosestendidas.Nomomentoemqueentraramemcontatocomsuapele,ostentáculoscomeçaramaseenrolarem

tornodosbraçosdeRonycomocordas.–Harry,olhesóoqueacontece...Não...não...nãogostodisso...não,parem...parem...Masasfitasfinasgiravamagoraemtornodopeitodogaroto;elepuxouetentouarrancá-lasao

mesmotempoqueocérebrofoiapertadocontraRonycomoumcorpodepolvo.–Diffindo!–berrouHarry, tentandocortaros tentáculosqueseenroscavamemseuamigobem

diantedeseusolhos,maselesnãosepartiam.Ronytombou,aindalutandocontraasamarras.–Harry,océrebrovaisufocá-lo!–berrouGina, imobilizadanochãopelotornozeloquebrado...

entãoumjorrodeluzvermelhavooudavarinhadeumComensaldaMorteeaatingiuemcheionorosto.Elaadernouparaumladoecaiualiinconsciente.–ESDUBEVAÇA!–gritouNeville,rodandoocorpoeacenandoavarinhadeHermionecontraos

ComensaisdaMorteatacantes–,ESDUBEVAÇA,ESDUBEVAÇA!Masnadaaconteceu.Um dos Comensais disparou seu próprio Feitiço Estuporante contra Neville; errou por

centímetros.HarryeNevilleeramosúnicosquerestavamnalutacontraosComensaisdaMorte,doisdos quais lançaram jorros de luz prateada como flechas que não atingiram o alvo,mas deixaramcrateras na parede atrás deles. Harry fugiu, mas Belatriz correu atrás dele: segurando a profeciaacimadacabeça,elecorreuparaooutroladodasala;aúnicacoisaquelheocorriafazereraafastarosComensaisdaMorteunsdosoutros.Aparentemente deu resultado; eles o perseguiram,mandando cadeiras emesas pelo ar,masnão

ousaramenfeitiçá-locomreceiodedanificaraprofecia,eeleseprecipitouparaaúnicaportaaindaaberta,aquelaporondeosComensaisdaMortehaviamentrado;noíntimo,rezavaparaqueNevilleficassecomRonyeencontrassealgummeiodelibertá-lo.Elecorreualgunspassospelanovasalaesentiuochãosumir...Estavacaindopelosdegrausdepedra,umaum,quicandoemcadanível,atéque,finalmente,com

umapancadaquelhe tirouofôlego,aterrissouchapadodecostasnopoçoemquehaviaoarcodepedrasobreoestrado.AsalatodaecoavacomasrisadasdosComensaisdaMorte:eleolhouparaoaltoeviuoscincoqueestavamnaSaladoCérebrodesceremsuadireção,enquantooutros tantossurgiam pelas outras portas e começavam a saltar de nível em nível para alcançá-lo. Harry selevantou,emboracomaspernastãotrêmulasquemalconseguiamsustentá-lo:aprofeciacontinuavamilagrosamente inteiraemsuamãoesquerda,avarinhaapertadacomforçanadireita.Ele recuou,olhandoparaoslados,tentandomantertodososComensaisdaMortenoseucampodevisão.Apartedetrásdesuaspernasbateuemalgumacoisasólida:elechegaraaoestradoondeseerguiaoarco.Subiu-odecostas.TodososComensaisdaMortepararamcomosolhos fixosemHarry.Algunsarquejavam tanto

Page 437: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

quantoogaroto.Umsangravabastante;Dolohov, livredoFeitiçodoCorpoPreso, tinhaumolharmaliciosoeapontavaavarinhadiretoparaorostodeHarry.–Potter,terminouasuacorrida–disseavozarrastadadeLúcioMalfoy,tirandoocapuz–,agora

meentregueaprofeciacomoumbommenino.–Mande...mandeosoutrosemboraeaentregareiaosenhor!–disseHarry,desesperado.AlgunsComensaisdaMortesoltaramrisadas.– Você não está em posição de barganhar, Potter – disse o bruxo, seu rosto pálido corado de

prazer.–Comovê,hádezdenóscontravocêsozinho...ouseráqueDumbledorenuncalheensinouacontar?–Elenãoesdásozinho!–gritouumavozdoalto.–Aindademamim!Harrysentiuumapertonocoração:Nevilleestavadescendoosdegrausdepedraemdireçãoaeles,

avarinhadeHermioneapertadanamãotrêmula.–Neville...não...volteparaoRony.–ESDUBEVAÇA!–gritouNevilleoutravez,apontandoavarinhaparacadaumdosComensaisda

Morte.–ESDUBE!ESDUB...UmdosComensaismaiscorpulentosagarrouNevilleportráseprendeuseusbraçosdosladosdo

corpo.Ogarotosedebateuechutou;váriosComensaisdaMorteriram.–ÉoLongbottom,nãoé?–perguntouLúcioMalfoydesdenhoso.–Bom,suaavóestáacostumada

aperdermembrosdafamíliaparaanossacausa...suamortenãoseránenhumchoque...–Longbottom?–repetiuBelatriz,eumsorrisorealmentemalignoiluminouoseurostoossudo.–

Ora,tiveoprazerdeconhecerseuspais,garoto.–SEIQUEDEVE!–urrouNeville,esedebateucomtantaforçacontraoabraçodoseucaptorque

oComensalexclamou:–Alguémquerestuporarestegaroto?!–Não,não,não–pediuBelatriz.Elapareciaarrebatada,vivadeexcitaçãoaoolharparaHarrye

depoisparaNeville.–Não,vamosverquantotempoLongbottomresisteantesdeenlouquecercomoospais...anãoserquePotternosentregueaprofecia.–NÃODÊAELES!–bradouNeville,queparecia foradesi,chutandoesecontorcendoaover

Belatrizseaproximardeleedeseucaptor,comavarinhaerguida.–NÃODÊAELES,HARRY!Belatrizergueuavarinha.–Crucio!Nevillegritou,aspernaserguidascontraopeitodemodoqueoComensaldaMortequeoprendia

segurou-omomentaneamenteforadochão.Ohomemlargou-oeelecaiu,setorcendoegritandoemtormento.–Foisóumaperitivo!–exclamouBelatriz,erguendoavarinhaeassiminterrompendoosgritos

deNeville,deixando-osoluçanteaseuspés.ElaseviroueolhouparaHarry.–Agora,Potter,ounosentregaaprofeciaouvaiveroseuamiguinhomorrersofrendo!Harry não precisou pensar; não tinha opção. A profecia se aquecera com o calor de sua mão

quandoaestendeu.Malfoyseadiantoudepressapararecebê-la.Então,noalto,maisduasportasseescancararamemaiscincopessoasentraramcorrendonasala:

Sirius,Lupin,Moody,TonkseQuim.Malfoy seviroueergueuavarinha,masTonks jádispararaumFeitiçoEstuporantenele.Harry

nãoesperouparaverseobruxoforaatingido,mergulhouparalongedoestradoedosdisparos.OsComensais daMorte foram completamente distraídos pela aparição dosmembros daOrdem, queagorafaziamchoverfeitiçossobreosadversáriosenquantosaltavamdegraupordegrauemdireçãoao poço.Através dos corpos que voavam e dos lampejos,Harry viuNeville se arrastando.Ele sedesvioudemaisumjatodeluzvermelhaeseatiroudecorpointeironochãoparaalcançaroamigo.

Page 438: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

–Vocêestáo.k.?–berrou,quandovooumaisumfeitiçoacentímetrosdesuascabeças.–Dou–disseNevilletentandoselevantar.–ERony?–Achogueesdábem...aindaesdavaludandocomocérebroguandovim...Opisodepedraentreosdoisexplodiuaoseratingidoporumfeitiçoqueproduziuumacratera

ondeamãodeNevilleestiverasegundosantes;osdoissaíramdepressadali,entãoumbraçogrossosematerializoueagarrouHarrypelopescoço,pondo-odepédetalmodoqueseuspésmaltocavamochão.–Medêisso–rosnouumavozemsuaorelha–,medêaprofecia...O homem apertava tanto sua traqueia que Harry não conseguia respirar. Através dos olhos

marejados de lágrimas, ele viu Sirius duelando comumComensal daMorte a uns trêsmetros dedistância, Quim lutava com dois aomesmo tempo; Tonks, ainda nametade da descida, disparavafeitiçoscontraBelatriz–ninguémpareciaperceberqueHarryestavamorrendo.Elevirouavarinhaparatrásemdireçãoaoladodocorpodohomem,masnãotevearparaenunciaroencantamento,eamãolivredohomemtentoualcançaramãoemqueogarotoseguravaaprofecia...–ARRR!Neville se precipitara de algum lugar; incapaz de articular um feitiço, enfiou a varinha de

Hermione na fenda da máscara do Comensal da Morte. O homem largou Harry imediatamente,soltandoumuivodedor.Harrysevirouparaenfrentá-loeexclamou:–ESTUPEFAÇA!OComensal daMorte tombou de costas e suamáscara caiu: eraMacnair, o quase carrasco de

Bicuço,umdosseusolhosagorainchadoeinjetado.–Obrigado! – disseHarry aNeville, puxando-o para o lado, nomomento emqueSirius e seu

ComensaldaMortepassaramporeles,duelandocom tanta ferocidadeque suasvarinhaspareciamborrões; então, o pé de Harry bateu em alguma coisa redonda e dura e ele escorregou. Por ummomento,pensouquetivessedeixadocairaprofecia,entãoviuoolhodeMoodyrolandopelochão.Seudonoestavadeitadode lado, a cabeça sangrando, eoatacanteagora avançavaparaHarrye

Neville:Dolohov,seurostopálidoecompridotorcidodeprazer.– Tarantallegra! – gritou ele, a varinha apontada para Neville, cujas pernas iniciaram

imediatamenteumsapateadofrenético,queodesequilibroueofezcairdenovonochão.–Agora,Potter...ElefezomesmomovimentocortantecomavarinhaqueusaracontraHermionenahoraemque

Harryberrou:–Protego!Ogarotosentiualgumacoisacorrerdeumladoaoutrodeseurostocomoumafacacega;aforça

dogolpederrubou-oparaoladoeelecaiuemcimadaspernasdançantesdeNeville,masoFeitiçoEscudoimpediraofeitiçodesecompletar.Dolohovtornouaergueravarinha.–Accioprof...!Siriusseprecipitaradealgumlugar,bateraemDolohovcomoombrofazendo-ovoarparalonge.

AprofeciamaisumavezescorregaraparaaspontasdosdedosdeHarry,maseleconseguiuretê-la.AgoraSiriuseDolohovduelavam,suasvarinhascortandooarcomoespadas,faíscasvoandodesuaspontas.Dolohov puxou a varinha para fazer o mesmo movimento cortante que usara contra Harry e

Hermione.Pondo-seempédeumsalto,Harryberrou:–PetrificusTotalus! –Maisumavez,osbraçosepernasdeDolohovse juntarameeleadernou

paratrás,caindocomestrondo.

Page 439: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

– Boa! – gritou Sirius, empurrando a cabeça de Harry para baixo quando uns dois FeitiçosEstuporantesvoaramemdireçãoaeles.–Agoraqueroquevocêssaiamd...Osdois tornaramaseabaixar;umjatode luzverdequaseatingiuSirius.Dooutro ladodasala,

HarryviuTonkscairnasubidadosdegraus,seucorpoinerteroloudedegrauemdegraueBelatriz,triunfante,voltarcorrendoparaabriga.–Harry,leveaprofecia,agarreNevilleecorra!–berrouSirius,correndoaoencontrodeBelatriz.

Harry não viu o que aconteceu a seguir:Quimpassou pelo seu campo de visão, lutando contra obexiguentoRookwood, já sem capuz; outro jato de luz verde voou por cima da cabeça deHarryquandoeleseatirouemdireçãoaNeville...– Você consegue ficar em pé? – berrou no ouvido do garoto, enquanto as pernas de Neville

sacudiametorciamdescontroladas.–Apoieobraçonomeupescoço...Neville obedeceu–Harry arquejou–, as pernas do amigo continuavama sacudir para todosos

lados, não o sustentariam, e então, sem que vissem, um homem se atirou sobre eles: os doistombaram de costas. As pernas de Neville se agitavam sem direção como as de um besouro debarrigaparacima,Harrycomobraçoesquerdoerguidonoartentavaimpedirqueabolinhadevidrosequebrasse.–Aprofecia,medêaprofecia,Potter!–vociferouMalfoyemseuouvido,eHarrysentiuaponta

deumavarinhacutucá-locomforçanascostelas.–Não...me...largue...Neville...apanha!Harryatirouaprofeciapelochão,ogaroto seviroupara ficardecostaseaparouabolinhano

peito.Malfoy,então,apontouavarinhaparaNeville,masHarryespetouaprópriavarinhaporcimadoombroeberrou:–Impedimenta!Malfoy voou para longe. Quando Harry conseguiu se levantar, olhou ao redor e viu o bruxo

colidircomoestradoemqueSiriuseBelatrizagoraduelavam.MalfoytornouaapontaravarinhaparaHarryeNeville,mas,antesquepudessetomararparaatacar,Lupinpulouentreeles.–Harry,reúnaosoutroseVÁ!Harry agarrouNeville pelos ombros das vestes e o ergueu até o primeiro degrau de pedra; as

pernasdogarotosetorciamesacudiam,enãosuportavamseupeso;Harrytornouaerguê-locomtodasasforçasquetinhaesubirammaisumdegrau...UmfeitiçoatingiuodegraudepedrajuntoaocalcanhardeHarry;odegraudesmoronoueelecaiu

nodegrauabaixo.Nevilleafundounochão,aspernasaindaentortandoeseagitando,eeleenfiouaprofecianobolso.– Vamos! – disse Harry, desesperado, puxando Neville pelas vestes. – Tente empurrar com as

pernas...EledeumaisumpuxãodescomunaleasvestesdeNevilleserasgaramaolongodacosturalateral

–abolinhadevidrocaiudoseubolsoe,antesqueumdosdoispudessepegá-la,opédescontroladodeNevilleachutou:abolinhavoouuns trêsmetrosparaadireitaeseespatifounodegrauabaixo.Quandoosdoisolharamparaolugaremqueelasequebrara,aterradoscomoacontecido,umvultobranco-péroladeolhosenormementeaumentadosseergueunoar,semninguémreparar.Harryviuabocadovultosemover,mascomtodasascolisõesegritoseberrosqueosrodeavam,

nãoconseguiuouvirumasópalavradaprofecia.Ovultoparoudefalareseevaporou.–Harry, sindomuido! – exclamouNeville, seu rosto aflito e as pernas ainda se contorcendo. –

Sindo,Harrynãodiveindençãode...–Nãofazmal!–gritouHarry.–Tenteficarempé,vamosdarofora...–Dubbledore!–disseNeville,seurostosuarentosubitamentearrebatadofixandoalgumacoisapor

cimadoombrodeHarry.

Page 440: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

–Quê!–DUBBLEDORE!HarrysevirouparaveroqueNevilleolhava.Diretamentenoalto,emolduradopelaportadaSala

doCérebro,achava-seAlvoDumbledore,avarinhanoar,seurostopálidoeenfurecido.Harrysentiuumaespéciedechoqueelétricoemcadapartículadoseucorpo–estavamsalvos.DumbledoredesceudepressaosdegrauspassandoporNevilleeHarry,quenãopensavamaisemir

embora. Dumbledore já estava ao pé dos degraus quando o Comensal da Morte mais próximopercebeusuapresençaeberrouparaosoutros.UmdosComensaisdaMortecorreuomaisquepôde,trepando como ummacaco pelos degraus de pedra do lado oposto. Um feitiço deDumbledore otrouxedevoltacomamaiorfacilidade,comoseotivessefisgadocomumalinhainvisível...Somenteumparcontinuavaalutar,aparentementesemnotarorecém-chegado.HarryviuSiriusse

desviardeumraiovermelhodeBelatriz:riadela.–Vamos,vocêsabefazermelhorqueisso!–berrouele,suavozecoandopelasalacavernosa.Osegundojatodeluzoatingiubemnopeito.Orisoaindanãodesapareceradoseurosto,masseusolhossearregalaramdechoque.HarrysoltouNeville,emboranemtivesseconsciênciadoquefazia.Estavanovamentedescendoos

degrausaossaltos,puxandoavarinha,aomesmotempoqueDumbledoretambémsevoltavaparaoestradoSirius pareceu levar uma eternidade para cair: seu corpo descreveu um arco gracioso e ele

mergulhoudecostasnovéuesfarrapadoquependiadoarco.Harryviuaexpressãodemedoe surpresano rostodevastadoeoutrorabonitodoseupadrinho

quandoeleatravessouoarcoedesapareceualémdovéu,queesvoaçouporummomentocomosesopradoporumventoforte,depoisretomouaposiçãoinicial.HarryouviuogritotriunfantedeBelatrizLestrange,massabiaquenãosignificavanada–Sirius

simplesmenteatravessaraoarco,reapareceriadooutroladoaqualquersegundo...MasSiriusnãoreapareceu.–SIRIUS!–berrouHarry.–SIRIUS!Elealcançaraopoço,suarespiraçãoofeganteedolorosa.Siriusdeviaestarlogoalémdovéu,ele,

Harry,opuxariadevolta...Masquandochegouaopoçoesaltouparaoestrado,Lupinoagarroupelopeito,detendo-o.–Nãohánadaquevocêpossafazer,Harry...–Apanhá-lo,salvá-lo,elesóatravessouovéu!–...étardedemais,Harry.–Aindapodemosalcançá-lo...–Harrylutoucomforçaeviolência,masLupinnãoolargou.–Nãohánadaquevocêpossafazer,Harry...nada...elesefoi.

Page 441: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

—CAPÍTULOTRINTAESEIS—Oúnicoaquemeletemeunavida

–Nãosefoi,não!–bradouHarry.Elenãoacreditava;nãoqueriaacreditar;continuavaalutarcontraLupincomtodasassuasforças.

Lupin não entendia; as pessoas se escondiam atrás daquele véu; Harry os ouvira sussurrando naprimeira vez que entrara na sala; Sirius estava se escondendo, simplesmente emboscado fora devista...–SIRIUS!–berrou.–SIRIUS!–Elenãopodevoltar,Harry–disseLupin,avozembargandoenquantoseesforçavaparaconter

Harry.–Elenãopodevoltarporqueestám...–ELE...NÃO...ESTÁ...MORTO!–bradouHarry.–SIRIUS!Haviamovimentoemvoltadeles, alvoroço inútil, lampejosde feitiços.ParaHarry, eram ruídos

semsignificação, os feitiços comas trajetórias desviadasquepassavampor eles não importavam,nada importavaexcetoqueLupinprecisavaparardefingirqueSirius–queestavaaalgunspassosdeles atrás daquela cortina velha – não ia reaparecer a qualquermomento, sacudindo para trás oscabelosnegroseansiosopararetornaràluta.LupinpuxouHarryparalongedoestrado.Ogaroto,aindaolhandofixamenteparaoarco,estava

zangadocomSirius,agora,pordeixá-loesperando...Masumapartedelecompreendia,mesmoenquantolutavaparasedesvencilhardeLupin,queSirius

nuncaodeixaraesperandoantes...SemprearriscaratudoparaverHarry,paraajudá-lo...senãosaíadoarcoquandogritavaporelecomosesuavidadependessedisso,aúnicaexplicaçãopossíveleraquenãopodiavoltar...eraquerealmenteestava...DumbledorereuniraamaioriadosComensaisdaMorterestantesnomeiodasala,aparentemente

imobilizadosporcordasinvisíveis;Olho-TontosearrastarapelasalaatéondeTonkscaíraetentavareanimá-la;atrásdoestrado,aindahaviaclarõesmomentâneos,grunhidosegritos–QuimavançaracorrendoparacontinuaroduelodeSiriuscomBelatriz.–Harry?Nevilledeslizarapelosdegraus,umaum,atéondeeleseencontrava.Harrypararadelutarcom

Lupin,quecontinuavaasegurarseubraçoporprecaução.– Harry... Sindo muido... – disse Neville. Suas pernas prosseguiam dançando descontroladas. –

Aguelehomem...SiriusBlagg...eraseu...seuamigo?Harryconfirmoucomacabeça.–Aqui – disse Lupin baixinho, e apontando a varinha para as pernas deNeville: –Finite. – O

feitiçosedesfez:aspernasdeNevillevoltaramaochãoepararam.OrostodeLupinestavapálido.–Vamos...vamosprocurarosoutros.Ondeéqueelesestão,Neville?Lupinseafastoudoarcoenquantofalava.Pareciaquecadapalavralhecausavador.– Esdão lá em cima. Um cérebro adagou Rony mas acho gue ele esdá bem... e Hermione

desacordada,massendimosumpulso...Ouviu-se um forte estampido e um berro vindo de trás do estrado.Harry viuQuim tombar no

chão,berrandodedor:BelatrizLestrangedeumeia-voltaefugiucorrendo,eDumbledoresevirou

Page 442: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

depressa. Ele atirou um feitiço contra ela, mas Belatriz o desviou; agora estava na metade daescadaria...–Harry...não!–exclamouLupin,masogarotojásedesvencilharadeseuapertojáfrouxo.–ELAMATOUSIRIUS!–bradouHarry.–ELAOMATOU...ELAOMATOU!Eogarotosaiucorrendo,subindoosdegraus;aspessoasgritavamparaele,masHarrynãodeu

atenção.AbarradasvestesdeBelatrizdesapareceuàfrente,eelesestavamnovamentenasalaemqueoscérebrosflutuavam...Ela lançouumfeitiçoporcimadoombro.O tanqueseergueunoarevirou.Harry recebeuum

dilúviodelíquidomalcheiroso:oscérebrossedesprenderameescorregaramporcimadele,girandoos longos tentáculos coloridos,mas ele gritou “Wingardium Leviosa!” e eles voaram para longe.Tropeçandoeescorregando,Harrycorreuparaaporta;saltouporcimadeLuna,quegemianochão,passou porGina, que exclamou “Harry... quê?”, por Rony, que ria bobamente, eHermione, aindainconsciente.AbriucomviolênciaaportaparaasalapretacirculareviuBelatrizdesaparecendoporumaportadoladooposto;paraalémficavaocorredorparaoselevadores.Elecorreu,masabruxabateraaportaaopassareasparedesjáestavamgirando.Maisumavez,ele

foirodeadopelosriscosdeluzazulproduzidospeloscandelabrosemmovimento.–Ondeéasaída?–gritoudesesperado,quandoaparedeparoucomumronco.–Porondesesai?Asalapareciaestaresperandoapergunta.Aportaàssuascostasseescancaroueeleviuseestender

àsuafrenteolongocorredordoselevadores,iluminadoporarchotesedeserto.Correu...Ouviuumelevadordescendocomestrépito;disparoupelocorredor,dobrouocantoeesmurrouo

botão para chamar um segundo elevador.O veículo balançava e batia cada vezmais próximo; asgradesseabrirameHarryprecipitou-separadentro,agoraesmurrandoobotãomarcado“Átrio”.Asportassefecharameoelevadorcomeçouasubir...Eleforçouasgradesparasairdoelevadorantesqueelasacabassemdeabrir,eolhouatodavolta.

Belatrizestavaquasechegandoàcabine telefônicanaoutraextremidadedosaguão,maselaolhouparatrásquandoHarrycorreuemsuadireçãoemirououtrofeitiçocontraogaroto.EleseabrigouatrásdaFontedosIrmãosMágicos;ofeitiçopassouvoandoporeleeatingiuasgradesdouradasdooutroladodoÁtrio,fazendo-asretinircomosinos.Nãoseouvirammaispassos.Belatrizpararadecorrer.Eleseagachouatrásdasestátuas,atento.–Saiadaí,saiaHarryzinho!–chamouelaimitandovozdebebê,eseuchamadoecoounosoalho

encerado. – Para que foi que vocême seguiu então? Pensei que estivesse aqui para vingar omeuqueridoprimo!– E estou! – gritouHarry, e um coro deHarrys fantasmagóricos pareceu repetirEstou! Estou!

Estou!portodooaposento.–Aaaaaah...vocêoamava,bebezinhoPotter?Harrysesentiu invadidoporumódioque jamaisconhecera;atirou-sede trásdafonteeberrou:

“Crucio!”Belatriz gritou: o feitiço a derrubara,mas ela não se contorceunemgritou de dor como fizera

Neville – já estava outra vez de pé, ofegante, parara de rir.Harry tornou a se resguardar atrás dafontedourada.Ocontrafeitiçodelaatingiuabelacabeçadobruxo,arrancou-aeprojetou-aamaisdecincometros,produzindolongosarranhõesnosoalho.–NuncausouumaMaldiçãoImperdoávelantes,nãoémenino?–gritouela.Abandonaraavozinha

debebê.–Éprecisoquererusá-las,Potter!Éprecisorealmentequerercausardor,terprazernisso,raivajustificadanãofazdoerpormuitotempo.Voulhemostrarcomosefaz,estábem?Voulhedarumaaula...Harryiacontornandoafontepelooutroladoquandoelabradou“Crucio!”,eelefoiforçadoase

abaixar outra vez na hora em que o braço do centauro, que segurava o arco, saiu rodopiando e

Page 443: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

desaboucomestrondonochão,aumacurtadistânciadacabeçadouradadobruxo.–Potter,vocênãopodemevencer!Ele podia ouvi-la se deslocando para a direita, para obter uma visão desimpedida dele. Harry

contornouaestátuaparaseafastardeBelatriz,agachando-seatrásdaspernasdocentauro,acabeçanamesmaalturaqueadoelfodoméstico.– Fui e sou amais leal servidora doLorde dasTrevas.Aprendi com ele asArtes dasTrevas e

conheço feitiços tão fortes com que você, menininho patético, não tem a menor esperança decompetir...–Estupefaça!–berrouHarry.Elecontornaraa fonteatéo lugaremqueoduendesorriaparao

bruxo,agorasemcabeça,eapontaraparaascostasdeBelatrizenquantoelaespiavapelooutroladodafonte.Abruxareagiutãodepressaqueelemaltevetempodeseabaixar.–Protego!Ojatode luzvermelha, seupróprioFeitiçoEstuporante, sevoltoucontraele.Harrycorreuase

protegeratrásdafonteeumadasorelhasdoduendesaiuvoandopelosaguão.–Potter,voulhedarumaúnicachance!–gritouBelatriz.–Meentregueaprofecia, faça-arolar

pelochãonaminhadireção,etalvezeulhepoupeavida!–Bom,vocêvaiterdemematar,porqueelanãoexistemais!–urrouHarrye,aofazerisso,ador

queimousuacicatriz;maisumavezelaardiacomoseestivesseemfogo,eogarotosentiuumímpetode fúria completamente divorciado de sua própria raiva. –E ele já sabe! – disseHarry, comumarisadadesvairadaquese igualavaàdeBelatriz.–SeuvelhoeamadocompanheiroVoldemortsabequenãoexistemais!Elenãovaificarnadasatisfeitocomvocê,vai?–Quê?Queéquevocêquerdizer?–disseela,epelaprimeiravezhaviamedoemsuavoz.–AprofeciasequebrouquandoeuestavatentandosubirosdegrauscomNeville.Então,queéque

vocêachaqueVoldemortvaidizerdisso?Suacicatrizficouembrasaequeimou...adorfezseusolhoslacrimejarem...–MENTIROSO!–gritouBelatriz,maselepercebiaoterrorportrásdaraivaagora.–ESTÁCOM

APROFECIA,POTTER,EVAIMEENTREGÁ-LA!Accioprofecia!ACCIOPROFECIA!Harrysoltououtrarisadaporquesabiaqueissoairritaria,adoraumentavaemsuacabeçacomtal

intensidadequeeleachouqueseucrâniopoderiaestourar.Eleacenouamãovaziaportrásdoduendedeumaorelhasóeretirou-arapidamentequandoBelatriz lançoumaisumjatodeluzverdecontraele.–Não tem nada aqui! – gritou ele. –Nada para convocar! Ela quebrou e ninguémouviu o que

disse,podeinformaraoseuchefe!–Não!–elagritou.–Nãoéverdade,vocêestámentindo!MILORDE,EUTENTEI,EUTENTEI...

NÃOMECASTIGUE...–Não perca seu fôlego! – berrouHarry, os olhos apertados coma dor na cicatriz, agoramais

terrívelquenunca.–Elenãopodeouvirvocêdaqui!–Nãoposso,Potter?–disseumavozagudaefria.Harryabriuosolhos.Alto,magro e encapuzado, suamedonha cara ofídica pálida emagra, seus olhos vermelhos de

pupilasverticaisencarando-o...LordeVoldemortapareceranomeiodosaguão,avarinhaapontadaparaHarry,queficouparalisado,incapazdesemover.–Então,vocêdestruiuminhaprofecia?–perguntouVoldemortmansamente,encarandoHarrycom

aquelesolhoscruéisevermelhos.–Não,Bela,elenãoestámentindo...vejoaverdademeencarandode sua mente inútil... meses de preparação, meses de esforço... e os meus Comensais da MortedeixaramHarryPottermefrustrarmaisumavez...–Milorde,sintomuito,eunãosabia,euestavalutandocomoanimagoBlack!–soluçouBelatriz,

Page 444: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

atirando-se aos pés deVoldemort quando ele se aproximou lentamente. –Milorde, o senhor deviasaber...–Fiquequieta,Bela–disseVoldemort,ameaçador.–Cuidareidevocêemummomento.Vocêacha

queentreinoMinistériodaMagiaparaouvirvocêchoramingardesculpas?–Mas,milorde...eleestáaqui...estáláembaixo.Voldemortnãolhedeuatenção.–Nãotenhomaisnadaalhedizer,Potter–falouelecalmamente.–Vocêtemmeaborrecidomuitas

vezes,portempodemais.AVADAKEDAVRA!Harry nem sequer abriu a boca para resistir; sua mente estava vazia, sua varinha apontava

inutilmenteparaochão.Mas a estátua dourada do bruxo, agora sem cabeça, ganhou vida na fonte, saltou do pedestal e

aterrissoucomestrépitonosoalhoentreHarryeVoldemort.Assim,ofeitiçoapenasricocheteounopeitodaestátuaquandoelaabriuosbraçosparaprotegerogaroto.–Quê...?!–exclamouVoldemort,olhandoparaoslados.Eentãosussurrou:–Dumbledore!Harryolhouparatrás,seucoraçãobatendocomviolência.Dumbledoreestavaparadoàfrentedas

gradesdouradas.Voldemortergueuavarinhaeumsegundo jatode luzverdecoriscounoarcontraDumbledore,

quesevirouedesapareceucomumrodopiodacapa...Nosegundoseguinte,elereapareceuatrásdeVoldemorteacenouavarinhaemdireçãoaoquerestaradafonte.Asoutrasestátuasganharamvida.AdabruxacorreuparaBelatriz,quegritouelançoufeitiços,masestesdeslizaraminutilmentepelopeito da estátua, que se atirou sobre a bruxa e a pregou no chão. Entrementes, o duende e o elfodomésticocorreramparaaslareirasaolongodaparedeeocentaurosembraçogalopoudeencontroaVoldemort,quedesapareceue reapareceuao ladoda fonte.AestátuadecapitadaempurrouHarrypara trás, afastando-oda luta, quandoDumbledore avançouparaVoldemort, eo centaurodouradoiniciouummeiogalopeemtornodosdois.–Foiumatoliceviraquihojeànoite,Tom–disseDumbledorecalmamente.–Osauroresestãoa

caminho...–Altura emqueestarei longeevocêmorto!–vociferouVoldemort.Ele lançououtramaldição

letalcontraDumbledore,maserrouoalvoatingindoamesadoguardadesegurança,queincendiou.Dumbledore agitou sua varinha: a força do feitiço que dela emanou foi tal que Harry, embora

escudadoporseuguardadourado,sentiuoscabelosficaremempé,quandooraiopassou,edestavezVoldemort foi forçado a conjurar do nada um reluzente escudode prata para desviá-lo.O feitiço,qualquerquefosse,nãocausounenhumdanovisívelaoescudo,emboraproduzisseumanotagravecomoadeumgongo–umsomestranhamenteenregelante.–Você não está procurandomematar,Dumbledore? – gritouVoldemort, seus olhos vermelhos

apertadosevisíveisporcimadoescudo.–Estáacimadetalbrutalidade?– Ambos sabemos que há outras maneiras de destruir um homem, Tom – disse Dumbledore

calmamente,continuandoaandaremdireçãoaVoldemortcomosenadatemessenomundo,comosenadativesseacontecidoparainterromperoseupasseiopelosaguão.–Admitoquemeramentetirarsuavidanãomesatisfaria...–Nãohánadapiordoqueamorte,Dumbledore!–rosnouVoldemort.– Você está muito enganado – disse Dumbledore, ainda avançando para Voldemort e falando

naturalmentecomoseestivessemdiscutindoaquestãoenquantotomavamumdrinque.Harrysesentiuapavoradoaovê-locaminhar,semdefesa,semescudo;quisdarumgritodealerta,masseuguardadecapitado não parava de empurrá-lo para trás em direção à parede, bloqueando todas as suastentativasdesairde trásdele.–Naverdade,sua incapacidadedecompreenderquehácoisasmuitopioresdoqueamortesemprefoisuamaiorfraqueza...

Page 445: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

Mais um jato de luz verde voou de trás do escudo de prata.Desta vez foi o centauro de um sóbraço,galopandonafrentedeDumbledore,quemrecebeuoimpactoesepartiuemmilpedaços,mas,antesmesmoqueosfragmentosbatessemnochão,Dumbledorerecuaraavarinhaeavibraracomosebrandisseumchicote.DesuapontavoouumachamalongaefinaqueseenrolouemVoldemort,comescudoetudo.Porummomento,pareceuqueDumbledorevencera,masentãoacordadefogose transformou em uma serpente, que se desprendeu de Voldemort na mesma hora e se virou,sibilandofuriosamenteparaenfrentarDumbledore.Voldemortdesapareceu;aserpenteseempinounosoalho,prontaparaatacar...Surgiu uma labareda no ar acima de Dumbledore ao mesmo tempo que Voldemort reaparecia

sobreopedestalnomeiodafonte,ondeatérecentementehaviacincoestátuas.–Cuidado!–berrouHarry.Mas,enquantogritava,outrojatodeluzverdevooudavarinhadeVoldemortcontraDumbledoree

aserpentedeuobote...Fawkesmergulhou à frente deDumbledore, abriu o bico e engoliu o jato de luz verde inteiro:

então rompeu em chamas e tombou no chão, pequena, enrugada e incapaz de voar. No mesmoinstante,Dumbledorebrandiuavarinhaemummovimento fluidoe longo–a serpente,queestavaprestesaenterraraspresasnele,vooumuitoaltoedesapareceuemumfiapodefumaçanegra:eaáguanafontesubiuecobriuVoldemortcomoumcasulodevidroderretido.Durantealgunssegundos,Voldemortcontinuouvisívelapenascomoumafiguraondeada,escurae

sem rosto, tremeluzente e difusa sobre o pedestal, tentando visivelmente se livrar da massasufocante...Então desapareceu e a água caiu com estrondo na fonte, extravasando impetuosamente pelas

bordas,encharcandoochãoencerado.–MILORDE!–gritouBelatriz.Comcertezaterminara,comcertezaVoldemortbateraemretirada,Harryfezmençãodecorrerde

trásdesuaestátua-guarda,masDumbledorebradou:–Fiqueondeestá,Harry!Pelaprimeiravez,Dumbledorepareceutemeroso.Harrynãoviaporquê:osaguãoestavavazio,

excetopelosdois, a soluçanteBelatriz aindapresa sobaestátuadabruxa, e a fênix recém-nascidacrocitandodebilmentenochão...Então a cicatriz de Harry estourou e ele sentiu que estavamorto: era uma dor que superava a

imaginação,umadorquesuperavaacapacidadedesofrer...Elefoilevadodosaguão,presonasespiraisdeumacriaturadeolhosvermelhostãoapertadasque

elenãosabiaondeterminavaoseucorpoecomeçavaodacriatura:estavamfundidos,unidospeladorenãohaviasaída...E quando a criatura falou, usou a boca de Harry, fazendo com que, em sua agonia, o garoto

sentisseoqueixomexer.–Memateagora,Dumbledore...Cegoemoribundo,cadapartedoseucorpogritandoporalívio,Harrysentiuacriaturausando-o

maisumavez...–Seamortenãoénada,Dumbledore,mateogaroto...Façaadorpassar,pensouHarry...façaelenosmatar...acabecomisso,Dumbledore...amortenãoé

nadaemcomparação...ErevereiSirius.E o coração de Harry se encheu de emoção, as espirais da criatura se afrouxaram, a dor

desapareceu;eleestavadeitadodeborconochão,semóculos, tremendocomoseestivessedeitadosobregeloenãomadeira...

Page 446: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

Ehaviavozesecoandopelosaguão,maisvozesdoquedeveriahaver...Harryabriuosolhos,viuseusóculosjuntoaocalcanhardaestátuasemcabeçaqueoguardava,masqueagoraestavacaídadecostasnochão,rachadae imóvel.Pôsosóculos,ergueuligeiramenteacabeçaedescobriuonariztortodeDumbledoreacentímetrosdodele.–Vocêestábem,Harry?–Estou– disseHarry, tremendo com tanta violência que não conseguiamanter a cabeça empé

direito.–Estou...ondeestáVoldemort,onde...quemsãoesses...queé...OÁtrio estava cheiodegente; o soalho refletia as chamasverde-esmeraldaque explodiramem

todasaslareirasaolongodeumadasparedes;delasemergiamtorrentesdebruxasebruxos.QuandoDumbledoreoajudouaselevantar,Harryviuasminúsculasestatuetasdouradasdoelfodomésticoedoduende,conduzindoumaturdidoCornélioFudge.–Ele estava ali! – gritouumhomemdevestes vermelhas e rabode cavalo, apontandopara um

montededestroçosdouradosdooutroladodosaguão,ondeBelatrizestiverapresamomentosantes.–Euovi,Sr.Fudge,juroqueeraVocê-Sabe-Quem,eleagarrouumamulheredesaparatou!–Eusei,Williamson,eusei,eutambémovi!–balbuciouFudge,queestavausandopijamasoba

capaderiscadegizeofegavacomosetivessecorridoquilômetros.–PelasbarbasdeMerlim...aqui...aqui!...noMinistériodaMagia!...Céus...nãoparecepossível...palavradehonra...comopodeser...?– Se você for ao Departamento de Mistérios, Cornélio – disse Dumbledore, aparentemente

satisfeitodequeHarryestivessebem,eseadiantandoparaqueosrecém-chegadosvissemqueeleseencontravaalipelaprimeiravez (algunsergueramasvarinhas;outrossimplesmente fizeramcarassurpresas;asestátuasdoelfoedoduendeaplaudirameFudgeseassustoutantoqueseuspéscalçadosde chinelos se ergueram do chão) –, você encontrará vários Comensais da Morte fugitivosamarradosnaCâmaradaMorte,porumFeitiçoAntidesaparatação,aguardandosuadecisãosobreodestinoadaraeles.–Dumbledore!–exclamouFudge,semconteroseuespanto.–Você...aqui...eu...eu...Eleolhouagitadoprocurandoos auroresque trouxera, enãopoderia ter ficadomais claroque

estavaindecisosedeveriaordenar:“Prendam-no!”–Cornélio,estouprontoaenfrentarseushomens:evencê-losmaisumavez!–disseDumbledore

comvoztonitruante.–Masháunsminutosvocêviu,comseusprópriosolhos,acomprovaçãodequehá um ano venho lhe dizendo a verdade. Lorde Voldemort retornou, você esteve perseguindo ohomemerradodurantedozemeses,ejáestánahoradeouviravozdarazão!–Eu...não...bom–atropelou-seFudge,olhandoparaoslados,comoseesperassealguémlhedizer

o que fazer. Mas como todos continuaram calados, falou: – Muito bem... Dawlish! Williamson!Desçam ao Departamento de Mistérios e vejam... Dumbledore, você... você terá de me contarexatamente... a Fonte dos Irmãos Mágicos... que aconteceu? – acrescentou lamurioso, correndo oolharpelochão,ondeestavamespalhadososrestosdasestátuasdabruxa,dobruxoedocentauro.–PodemosdiscutirissodepoisdeeumandarHarrydevoltaaHogwarts–disseDumbledore.–Harry...HarryPotter?Fudgevirou-seeencarouHarry,aindaencostadoàparedeaoladodaestátuacaídaqueoguardara

duranteodueloentreDumbledoreeVoldemort.–Ele...aqui?–espantou-seFudge.–Porque...afinalqueaconteceu?–Explicareitudo–repetiuDumbledore–quandoHarrytiverregressadoàescola.Dumbledoreseafastoudafonteemdireçãoàcabeçadouradadobruxonochão.Apontouavarinha

para ela e murmurou “Portus”. A cabeça brilhou azulada, vibrou ruidosamente contra o chão demadeiraporalgunssegundos,entãotornouaseimobilizar.–Agora,escuteaqui,Dumbledore!–disseFudge,quandoeleapanhouacabeçaevoltouaHarry,

carregando-a.–VocênãotemautorizaçãoparausaressaChavedePortal!Vocênãopodeagirassim

Page 447: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

diantedoministrodaMagia,você...você...Sua voz falhou sob o olhar professoral que Dumbledore lhe atirava por cima dos oclinhos de

meia-lua.–VocêdaráordemparatransferirDoloresUmbridgedeHogwarts–disseDumbledore.–Mandará

os seus aurores pararem de perseguir o meu professor de Trato das CriaturasMágicas, para elepoder voltar ao trabalho.Concederei a você... –Dumbledore puxou do bolso um relógio de dozeponteiros e o consultou – meia hora do meu tempo hoje à noite, na qual poderei folgadamenteabordarospontosmaisimportantesdoqueaconteceuaqui.Depois,tereideretornaràminhaescola.Se precisar demais alguma ajuda, naturalmente, será bem-vindo se entrar em contato comigo emHogwarts.Ascartasendereçadasaodiretorchegarãoàsminhasmãos.Fudge arregaloumais quenuncaos olhos; suaboca se abriu e o rosto redondo se tornoumais

coradosoboscabelosgrisalhosedespenteados.–Eu...você...Dumbledoredeu-lheascostas.–PegueestaChavedePortal,Harry.EleestendeuacabeçadouradadaestátuaeHarrypousouamãonela,semseimportarcomoque

fariaaseguirnemaondeiria.–Vereivocêemmeiahora–disseDumbledorebrandamente.–Um...dois...três...Harry sentiu a conhecida sensação de que um gancho o puxava por trás do umbigo. O soalho

polido desapareceu sob os seus pés; oÁtrio, Fudge eDumbledore, tudo desapareceu e ele estavavoandonumredemoinhodecoresom...

Page 448: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

—CAPÍTULOTRINTAESETE—Aprofeciaperdida

OspésdeHarrybateramemchãofirme;seusjoelhossedobraramligeiramenteeacabeçadouradado bruxo caiu com um baque metálico no chão. Ele olhou ao redor e constatou que chegara aoescritóriodeDumbledore.Tudo parecia ter se consertado na ausência do diretor. Os delicados instrumentos de prata se

encontravammaisumavezsobreasmesinhasdepernasfinas,soprandoezunindoserenamente.Osretratos dos diretores e diretoras cochilavam em seus quadros, as cabeças caídas molemente noencosto das poltronas ou apoiadas nas molduras. Harry espiou pela janela. Havia uma fria linhaverde-claranohorizonte:odiaiadespontando.Osilêncioeaimobilidade,interrompidosapenasporumrarogrunhidooufungadadeumretrato

adormecido, eram insuportáveis. Se o ambiente pudesse ter refletido os sentimentos que odominavam, os quadros estariam gritando de dor. Ele andou pelo escritório silencioso e belo,respirandodepressa,tentandonãopensar.Masprecisavapensar...nãotinhasaída...ErasuaculpaqueSirius tivessemorrido; inteiramentesuaculpa.Seele,Harry,não tivesse sido

burrodecairnaesparreladeVoldemort,senãoestivessetãoconvencidodequeoqueviraemsonhoera real, se aomenos tivesse aberto amente à possibilidade de queVoldemort, conforme disseraHermione,estivesseapostandonoprazerdeHarrydebancaroherói...Erainsuportável,elenãopensarianoassunto,nãoconseguiriasuportar...haviaumterrívelvazio

emseupeitoqueelenãoqueriasentirnemexaminar,umburaconegroemqueSiriusestivera,emqueSiriusdesaparecera;elenãoqueria terdeficarsozinhocomaqueleenormeespaçosilencioso,nãoconseguiriasuportar...Umquadroàssuascostassoltouumroncoparticularmentealto,eumavozcalmaexclamou:–Ah...HarryPotter!...FineusNigellusdeuumlongobocejo,seespreguiçandoenquantoobservavaHarrycomseusolhos

apertadoseastutos.–Eoqueotrazaquinasprimeirashorasdamanhã?–perguntouobruxopassadoalgumtempo.–

O escritório está interditado a todos, exceto ao seu legítimo diretor. Ou foi Dumbledore que omandouaqui?Ah,nãomediganada...–Eledeuoutrobocejoestremecido.–Maisumamensagemparaomeuindignobisneto?Harry não pôde responder. Fineus Nigellus não sabia que Sirius estava morto, mas Harry não

poderialhecontar.Dizê-loemvozaltaseriatornaramortefinal,absoluta,irrecuperável.Maisalgunsretratossemexiamagora.Oterrordeser interrogadofezHarryatravessarasalae

seguraramaçaneta.Elanãogirou.Eleestavatrancado.– Espero que isto signifique – disse um corpulento bruxo de nariz vermelho pendurado a uma

paredeatrásdaescrivaninhadodiretor–queembreveDumbledoreestaráentrenós?Harry se virou. O bruxo o fitava com grande interesse. O garoto confirmou com a cabeça. E

tornouapuxaramaçanetacomasmãosàscostas,maselapermaneceuimóvel.–Ah,quebom–disseobruxo.–Temsidomuitomonótonosemele,muitomonótonomesmo.

Page 449: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

O bruxo se acomodou no cadeirão semelhante a um trono, no qual fora retratado, e sorriubondosamenteparaHarry.– Dumbledore tem uma opinião elogiosa sobre você, como estou certo de que sabe – disse

satisfeito.–Ah,sim.Temvocêemaltaestima.AsensaçãodeculpaqueenchiaopeitodeHarrycomoumparasitamonstruosoepesadoagorase

torciaevirava.Harrynãoconseguiasuportarisso,nãoconseguiamaissuportarserquemera...nuncasesentiratãoencurraladodentrodoprópriocorpo,nuncadesejaratãointensamentepoderseroutrapessoa,qualquerpessoa,ou...Alareiravaziairrompeuemchamasverde-esmeralda,fazendoHarrysaltarparalongedaporta,e

olharparaohomemquegiravanointeriordagrade.QuandoafiguraaltadeDumbledoredeixouofogo,osbruxosebruxas,nasparedes,acordaramderepente,muitosdelessoltandoexclamaçõesdeboas-vindas.–Obrigado–disseDumbledorebrandamente.Elenãoolhou imediatamenteparaHarry,mas encaminhou-separaopoleiro ao ladodaporta e

retirou,dobolsointernodasvestes,aminúsculaefeiosaFawkes,queelecolocoucomgentilezanoborralhomornoembaixodosuportedouradoemqueafênixadultahabitualmenteficava.–Bom,Harry–disseDumbledore, finalmente afastando-sedo filhotede fênix–,vocêvai ficar

contenteemsaberquenenhumdosseuscolegasvai sofrerdanospermanentesemdecorrênciadosacontecimentosdestanoite.Harry tentoudizer“Bom”,masavoznãosaiu.Pareceu-lhequeodiretorestava lembrando-oda

extensão dos danos que causara, e emboraDumbledore, para variar, estivesse olhando para ele, eemborasuaexpressãofossebondosaemvezdeacusatória,Harrynãoconseguiuolhá-lonosolhos.–MadamePomfreyestá remendando todos.NinfadoraTonks talvezprecisepassaralgumtempo

noSt.Mungus,masparecequeiráserecuperartotalmente.Harrysecontentouemassentirparaotapete,quesetornavamaisclaroàmedidaqueocéuláfora

empalidecia.TinhacertezadequeosquadrosnasalaestavamescutandoansiosamentecadapalavraqueDumbledoredizia,perguntando-seondeodiretoreogarototinhamestadoeporqueteriahavidodanosfísicos.–Seicomoestásesentindo,Harry–disseDumbledoremansamente.– Não, o senhor não sabe, não. – E sua voz saiu repentinamente alta e forte; uma raiva

incandescentesaltavadentrodele;Dumbledorenãosabianadaarespeitodosseussentimentos.– Está vendo,Dumbledore? – disse FineusNigellus sonsamente. –Nunca tente compreender os

estudantes. Eles odeiam. Preferem muito mais ser tragicamente incompreendidos, chafurdar emautocomiseração,pagarseuspróprios...–Chega,Fineus–disseDumbledore.Harrydeuascostasaodiretoreficouolhandodecididopelajanela.Viaocampodequadribolao

longe.Siriusapareceraaliumavez,disfarçadodecachorropretoepeludo,parapodervê-lojogar...provavelmentevieraverseofilhoeratãobomquantoopaifora...Harrynuncalheperguntara...– Não há vergonha no que você está sentindo, Harry – disse a voz de Dumbledore. – Pelo

contrário...ofatodesercapazdesentirdorcomtalintensidadeéasuamaiorforça...Harrysentiuaraivaincandescentelambersuasentranhas, transformarseemlabareda,noterrível

vácuo,enchendo-ocomodesejodeferirDumbledoreporsuacalmaesuaspalavrasvazias.–Minha grande força, é? – retorquiuHarry, sua voz trêmula, o olhar ainda fixo no estádio de

quadribol,massemvê-lo.–Osenhornãofazamenorideia...osenhornãosabe...–Queéqueeunãosei?–perguntouDumbledorecalmamente.Erademais.Harrysevirou,tremendoderaiva.–Nãoquerofalarsobreoqueestousentindo,estábem?

Page 450: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

– Harry, sofrer assim prova que você continua a ser homem! Esta dor faz parte da suahumanidade...–ENTÃOEU...NÃO...QUERO...SER...HUMANO!–urrouHarry,earrebatandouminstrumento

delicadodepratadecimadeumamesinhadepernasfinasaoladoarremessou-opelasala:oobjetoseestilhaçou emmil pedacinhos contra a parede.Vários quadros deixaram escapar gritos de raiva esusto,eoretratodeArmandoDippetexclamou“Francamente!”.–NÃOQUEROMAISSABER!–berrouHarryparaeles,agarrandoumlunascópioeatirando-o

na lareira. – PARA MIM CHEGA, JÁ VI O SUFICIENTE, QUERO SAIR, QUERO QUE ISTOACABE,NÃOQUEROMAISSABER...Eagarrandoamesaemqueestiveraoinstrumentodeprata,atirou-atambém.Elabateunochão,e

separtiu,suaspernasrolaramemváriasdireções.–Você quer saber, sim– disseDumbledore.Não piscara nem fizera umúnicomovimento para

impedirqueHarrydemolisseo seuescritório.Suaexpressãoera serena,quase indiferente.–Vocêquersabertantoquesentequeirámorrersangrandodedor.–NÃO!–gritouHarry,tãoaltoqueachouquesuagargantapoderiarasgar,eporumsegundoteve

vontadedeavançaremDumbledoreequebrarobruxotambém;quebraraquelerostovelhoecalmo,sacudi-lo,machucá-lo,fazê-losentirumpedacinhodohorrorquecarregavaemseuíntimo.–Ah,quersabersim–disseodiretor,aindamaistranquilo.–Vocêagorajáperdeusuamãe,seu

paieapessoamaispróximadeumparentequejáconheceu.Éclaroquevocêquersaber.–OSENHORNÃOSABECOMOESTOUMESENTINDO!–urrouHarry.–OSENHOR...FICA

PARADOAÍ...SEU...Masaspalavrasjánãoeramsuficientes,quebrarcoisasjánãoadiantava;elequeriafugir,queria

fugir sem parar, sem nunca olhar para trás, queria ir para algum lugar em que não visse aquelesolhos azul-claros encarando-o, aquele rosto velho odiosamente calmo. Ele correu para a porta,tornouaagarraramaçanetaepuxou-acomforça.Masaportanãoabriu.HarrytornouasevirarparaDumbledore.–Medeixesair–disseele.Estavatremendodospésàcabeça.–Não–disseDumbledorecomsimplicidade.Poralgunssegundoselesseencararam.–Medeixesair–repetiuogaroto.–Não–repetiuDumbledore.–Seosenhornãodeixar...seosenhormeprenderaqui...seosenhornãomedeixar...– Perfeitamente, continue a destruir os meus pertences – disse Dumbledore serenamente. –

Reconheçoqueostenhoemexcesso.Elecontornouaescrivaninhaesesentou,contemplandoHarry.–Me deixe sair – pediu o garoto ainda uma vez, numa voz fria e quase tão calma quanto a de

Dumbledore.–Não,atéqueeutenhaditooquequero.–Osenhor...osenhorachaqueeuquero...osenhorachaqueeudoua...NÃOMEINTERESSAO

QUEOSENHORTEMADIZER!–urrouHarry.–Nãoqueroouvirnadaqueosenhortenhaadizer!–Vaiquerer,sim–disseodiretorcomfirmeza.–Porquevocêestálongedesentiraraivademim

quedeveriaestar sentindo.Sevocêmeatacar,comoseiqueestáprestesa fazer,eugostariade termerecidointeiramente.–Doqueéqueosenhorestáfalando?–FoiporminhaculpaqueSiriusmorreu–disseodiretorclaramente.–Ouseráquedevodizer,

quaseexclusivamenteporminhaculpa:nãosereitãoarroganteapontodeassumiraresponsabilidade

Page 451: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

por tudo.Siriuseraumhomemcorajoso, inteligenteedinâmico,ehomensassimemgeralnãosecontentam em ficar escondidos em casa, sabendo que outros estão correndo perigo.Ainda assim,você nunca deveria ter acreditado por um instante que havia a menor necessidade de ter ido aoDepartamentodeMistérioshojeànoite.Seeutivessesidofrancocomvocê,Harry,comodeveriatersido, você já saberia há muito tempo que Voldemort poderia tentar atraí-lo ao Departamento deMistérios,evocênuncateriacaídonaesparreladeirláhojeànoite.ESiriusnãoteriatidodesairatrásdevocê.Estaculpaéminha,esomenteminha.Harrycontinuavaparadocomamãonamaçaneta,masnão tinhaconsciênciadisso.Olhavapara

Dumbledore,quasesemrespirar,prestandoatenção,masquasesementenderoqueestavaouvindo.–Porfavor,sente-se–disseDumbledore.Nãoeraumaordem,eraumpedido.Harryhesitou,entãoatravessoulentamenteasala,agoracoalhadadepedacinhosdeengrenagens

deprataefragmentosdemadeira,esesentounacadeiradiantedaescrivaninhadodiretor.–Devoentender–disseFineusNigellus lentamenteàesquerdadeHarry–queomeubisneto,o

últimodosBlack,morreu?–Sim,Fineus–respondeuDumbledore.–Eunãoacredito–disseFineusbruscamente.Harryvirouacabeçaemtempodeverobruxosairdecididodoquadro,eentendeuqueeleestava

indo visitar seu outro retrato no largo Grimmauld. Iria se deslocar talvez de quadro em quadrochamandoporSiriusportodaacasa...–Harry, eu lhe devo uma explicação.Uma explicação para os erros de um velho. Porque vejo

agoraqueoquefizeoquenãofiz,comrelaçãoavocê,temtodasasmarcasdedeslizesdavelhice.Osjovensnãopodemsabercomoosidosospensamesentem.Masosvelhossãoculpadosquandoseesquecemdoqueeraserjovem...eparecequeultimamenteandeimeesquecendo...Osolestavarealmentenascendoagora;haviaumalinhalaranjaofuscanteacimadasmontanhase

para o alto o céu estava descolorido e pálido. A luz incidia sobre Dumbledore, sobre suassobrancelhasebarbasprateadas,sobreasrugasprofundasemseurosto.–Adivinhei,háquinzeanos...quandoviacicatrizemsuatesta,oquepoderiasignificar.Adivinhei

quepoderiaserosinaldeumaligaçãoentrevocêeVoldemort.–O senhor jáme disse isso, professor – interpôsHarry sem rodeios. Pouco se importava que

estivessesendogrosseiro.Poucoseimportavacomqualquercoisaquefosse.– Eu sei – falou Dumbledore em tom de quem pede desculpas. – Eu sei, mas entenda, preciso

começarpor sua cicatriz.Porque se tornouaparente, logodepoisdevocê se reintegrar aomundomágico,queeutinharazão,equeacicatrizestavalhedandoavisosquandoVoldemortseaproximavadevocêousentiaalgumaemoçãoforte.–Eusei–disseHarry,cansado.–Eestasuahabilidade,deperceberapresençadeVoldemort,mesmosobdisfarce,esaberoque

eleestásentindoquandosuasemoçõesocomovem,tornou-secadavezmaispronunciadadesdequeVoldemortretomouoprópriocorpoeseusplenospoderes.Harrynãosedeuotrabalhodeassentir.Jásabiadetudoaquilo.–Maisrecentemente–continuouDumbledore–,eumepreocupeiqueVoldemortpudesseperceber

aexistênciadestaligaçãoentrevocês.Defato,chegouummomentoemquevocêpenetroutãofundoem sua mente que ele sentiu sua presença. Estou me referindo, é claro, à noite em que vocêtestemunhouoataqueaoSr.Weasley.–Sei,oSnapemedisse–murmurouHarry.–ProfessorSnape,Harry–corrigiu-oDumbledoreemtombrando.–Masvocênãoseperguntou

porquenãofuieuquelheexpliqueiisso?PorquenãolheensineiOclumência?Porquenemsequerolheiparavocêdurantemeses?

Page 452: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

Harryergueuacabeça.ViaagoraqueDumbledorepareciatristeecansado.–Claro–murmurou–,claroquemeperguntei.– Sabe – continuou Dumbledore –, achei que não iria demorar muito para Voldemort forçar

entradaemsuamente,manipularedesviarseuspensamentos,eeunãoestavaquerendolhedarmaisincentivosparaisso.Eutinhacertezaquesepercebessequeonossorelacionamentoera,ousemprefora,maisíntimodoqueodediretorealuno,eleaproveitariaaoportunidadeparausá-locomoummeioparameespionar.Temiasmaneirascomqueelepoderiausá-lo,apossibilidadedequepoderiatentarpossuí-lo.Harry,creioqueeuestavacertoempensarqueVoldemort teriausadovocêassim.Nasrarasocasiõesemqueestivemosemcontato,pensei tervistoasombradelesemoverpor trásdosseusolhos...Harryselembroudasensaçãodequeumacobraadormecidadespertaradentrodele,prontapara

atacar,nosmomentosemqueeleeDumbledorefaziamcontatovisual.– O objetivo de Voldemort em possuí-lo, conforme ficou demonstrado esta noite, não seria a

minhadestruição.Seriaasua.Eleesperou,quandoopossuiuporbrevesmomentosaindahápouco,queeusacrificariavocênaesperançadematá-lo.Então,comovê,Harry,estivetentandomemanterlongedevocê,paraprotegê-lo,Harry,umerrodeumvelho...Ele suspirou profundamente. Harry estava deixando as palavras resvalarem por ele. Teria se

interessadomuitoemsaberdessascoisasháalgunsmeses,masagorahaviamperdidoosentidosecomparadas ao imenso abismo em seu íntimo, representado pela perda de Sirius; nada tinhaimportância...–SiriusmecontouquevocêsentiuVoldemortdespertardentrodevocênapróprianoiteemque

teve a visão do ataque a ArthurWeasley. Percebi namesma hora que osmeus piores temores seconfirmavam:Voldemort sentira que poderia usá-lo.Na tentativa de armá-lo contra os assaltos deVoldemortàsuamente,eucombineicomoProf.SnapeparalhedaraulasdeOclumência.Ele fezumapausa.Harrycontemplavaonascimentodosol,queveiodeslizandovagarosamente

pelasuperfíciepolidadaescrivaninhadeDumbledore,iluminouumtinteirodeprataeumabelapenavermelha. Harry sabia que os retratos nas paredes estavam acordados e escutavam arrebatados aexplicação de Dumbledore; ele ouvia o farfalhar ocasional de vestes, um ligeiro pigarro. FineusNigellusaindanãoregressara...–OProf.Snapedescobriu–Dumbledoreretomouapalavra–quevocêandavasonhandocoma

porta doDepartamento deMistérios hámeses. Voldemort, naturalmente, estivera obcecado com apossibilidadedeouviraprofeciadesdequerecuperaraocorpo;equandoelepensavanaporta,vocêtambémofazia,emboranãosoubesseoquesignificava.“E então você viuRookwood, que trabalhava noDepartamento deMistérios antes de ser preso,

contandoaVoldemortoquesempresoubéramos,queasprofeciasguardadasnoMinistériodaMagiasãofortementeprotegidas.Somenteaspessoasaquemelassereferempodemtirá-lasdasprateleirassemenlouquecerem:nestecaso,ouVoldemortempessoateriadeentrarnoMinistériodaMagia,esearriscarafinalmenterevelarsuapresença,ouentãovocêteriadefazerissoporele.Tornou-se,então,umaquestãodeurgênciaaindamaiorquevocêaprendesseOclumência.”–Maseunãoaprendi–murmurouHarry.Disseissoemvozaltaparatentaraliviarocontrapesode

culpaemseuíntimo:umaconfissãocomcertezareduziriaumpoucodaterrívelpressãoqueapertavaseucoração.–Eunãopratiquei,nãomeesforcei,poderiaterparadocomaquelessonhos,Hermionemediziaotempotodoparaestudar,seeutivesseatendidoelejamaispoderiatermemostradoaondeire...Siriusnãoestaria...Siriusnãoestaria...AlgumacoisaestavaeclodindonacabeçadeHarry:umanecessidadedesejustificar,deexplicar...–EutenteiverificarseelerealmenteprenderaSirius,fuiàsaladaUmbridge,faleicomMonstro

naschamasdofogãoeelemedissequeSiriusnãoestavaemcasa,quetinhasaído!

Page 453: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

–Monstromentiu–disseDumbledorecalmamente.–Vocênãoéodonodele,podialhementirsemprecisarsecastigar.MonstroqueriaquevocêfosseaoMinistériodaMagia.–Ele...elememandoudepropósito?–Mandou.Monstro,receiodizer,estavaservindoadoissenhoreshaviameses.–Como?–perguntouHarrysementender.–ElenãosaidolargoGrimmauldháanos.–MonstroaproveitouaoportunidadepoucoantesdoNatal–disseDumbledore–,quandoSirius,

peloquesoube,gritou-lhequefosseembora.Eletomouaordemaopédaletraeainterpretoucomoumaordemparasairdacasa.Procurou,então,aúnicapessoadafamíliaBlackporquemaindatinhaalgumrespeito...aprimadeBlack,Narcisa,irmãdeBelatrizeesposadeLúcioMalfoy.– Como é que o senhor sabe de tudo isso? – perguntou Harry com o coração batendo muito

depressa. Sentia-se mal. Lembrou-se de ter se preocupado com a estranha ausência de MonstroduranteoNatal,lembrou-sedoelfoterreaparecidonosótão...–Monstromecontouontemànoite–disseDumbledore.–Sabe,quandovocêdeuaoProf.Snape

aqueleavisoenigmático,elepercebeuquevocêtiveraumavisãodeSiriusprisioneironasentranhasdoDepartamentodeMistérios.Ele,comovocê,tentoucontatarSiriusimediatamente.DevoexplicarqueosmembrosdaOrdemdaFênixtêmmétodosmaisconfiáveisdesecomunicardoquealareiranasaladeDoloresUmbridge.OProf.SnapedescobriuqueSiriusseencontravasãoesalvonolargoGrimmauld.“Quando, porém, você não voltou da ida à Floresta Proibida com Dolores Umbridge, o Prof.

SnapeficoupreocupadoquevocêtalvezcontinuasseaacharqueSiriusestavaprisioneirodeLordeVoldemort.EalertououtrosmembrosdaOrdemnamesmahora.”Dumbledoredeuumgrandesuspiroecontinuou:–AlastorMoody,NinfadoraTonks,QuimShacklebolteRemoLupinestavamnasedequandoele

entrou em contato. Todos concordaram prontamente em ir em seu auxílio.O Prof. Snape pediu aSiriusparanãoir,porqueprecisavaquealguémficassenasedeparamecontaroqueacontecera,poiseuestavasendoesperadoaqualquermomento.Nessemeio-tempo,oProf.SnapepretendiaprocurarvocênaFloresta.“MasSiriusnãoquisficarparatrásquandoosoutrosforamprocurá-lo.IncumbiuoMonstrode

mecontaroquesucedera.Então,quandochegueiaolargoGrimmauldpoucodepoisdetodosteremsaídoparaoMinistério,foioelfoquemmecontou,àsgargalhadas,aondeSiriusfora.”–Eleestavaàsgargalhadas?–perguntouHarrycomavozcava.–Ah, estava.Veja,Monstronão conseguiunos trair inteiramente.Ele não éFiel doSegredoda

Ordem,nãopoderia informaraosMalfoyonossoparadeiro, tampoucoosplanosconfidenciaisdaOrdemqueeleforaproibidoderevelar.Estavaimpedidoporencantamentosprópriosasuaespécie,o que quer dizer que não podia desobedecer a uma ordem direta do seu dono, Sirius.Mas deu aNarcisa informações valiosas para Voldemort, do tipo que deve ter parecido a Sirius demasiadotrivialparaproibi-loderepetir.–Comooquê?–perguntouHarry.–ComoofatodequeapessoaqueSiriusmaisgostavanomundoeravocê–disseDumbledoreem

vozbaixa.–ComoofatodequevocêestavacomeçandoaencararSiriuscomoumaespéciedepaieirmão.“Voldemortjásabia,éclaro,queSiriusfaziapartedaOrdem,equevocêsabiaondeencontrá-lo;

masainformaçãodeMonstroofezperceberqueaúnicapessoaquevocênãomediriaesforçosparasalvareraSiriusBlack.”OslábiosdeHarryestavamfrioseinsensíveis.–Então...quandopergunteiaoMonstroseSiriusestavaláontemànoite...–OsMalfoy,semdúvidaporordemdeVoldemort,tinhamditoaelequeprecisavaencontrarum

Page 454: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

meio de manter Sirius fora do caminho, quando você tivesse a visão de que ele estava sendotorturado. Então, se você resolvesse verificar se seu padrinho estava ou não em casa, Monstropoderiafingirqueelenãoestava.Monstromachucouohipogrifoontemànoite,e,nomomentoemquevocêapareceunaschamas,Siriusestavanoandardecimacuidandodobicho.PareciahaverpoucoarnospulmõesdeHarry;suarespiraçãoerarápidaesuperficial.–EMonstrocontoutudoissoaosenhore...deugargalhadas?–perguntouelerouco.– Ele não queriame contar.Mas sou suficientemente bom em Legilimência para saber quando

estãomentindoparamim,epersuadi-oamecontarahistóriatoda,antesdesairparaoDepartamentodeMistérios.–E–sussurrouHarry,asmãosfechadasefriassobreosjoelhos–,eHermionevivianosdizendo

parasermosbonzinhoscomele...–Eestavacerta,Harry.AlerteiSiriusquandoadotamosolargoGrimmaulddozecomonossasede,

queMonstrodeviaser tratadocombondadee respeito.Disse-lhe tambémqueMonstropoderiaserperigosoparanós.AchoqueSiriusnãomelevouasério,nemnuncaencarouMonstrocomoumsercomsentimentostãoapuradosquantoosdeumhumano...–Não venha culpar... não venha...me falar de Sirius como se... –A respiração deHarry estava

presa,nãoconseguiaenunciaraspalavrasclaramente;masaraivaquediminuíramomentaneamentetornou a arrebatá-lo: não deixariaDumbledore criticar Sirius. –Monstro é ummentiroso... sujo...merecia...–Monstroéoqueosbruxosfizeramdele,Harry–disseDumbledore.–Elemerececompaixão.A

vidadeletemsidotãoinfelizquantoadoseuamigoDobby.FoiforçadoaobedeceraSiriusporqueeraoúltimodafamíliadequemeraescravo,masnãosentiaareallealdadepelodono.Equaisquerque sejamosdefeitosdoMonstro, devemos admitir queSirius não feznadapara amenizar avidadele...–NÃOFALEDESIRIUSASSIM!–berrouHarry.Estavamaisumavezempé,furioso,prontoparaseatirarcontraDumbledore,queclaramentenão

entenderanadadeSirius,comoeracorajoso,oquantosofrera...–ESnape?–atirouHarry.–Osenhornãofaladele,nãoé?QuandolheconteiqueVoldemorttinha

prendidoSirius,eleapenasmedeuumsorrisodesdenhosocomosempre...–Harry,vocêsabequeoProf.Snapenãotinhaopçãosenãofingirquenãoestavalevandovocêa

sério, na frente de Dolores Umbridge – disse Dumbledore com firmeza –, mas, conforme lheexpliquei,eleinformouàOrdemomaisrápidoquepôdeoquevocêhaviadito.Foielequemdeduziuaonde você teria ido quando não o viu retornar da Floresta. Foi ele, também, que deu à ProfaUmbridgeumVeritaserumadulteradoquandoelaquisforçá-loadizeroparadeirodeSirius.Harry fingiu não ouvir isso; sentia um prazer selvagem em culpar Snape, parecia aliviar sua

horrívelsensaçãodeculpa,equeriaouvirDumbledoreconcordarcomele.–Snape...Snapeat-atormentavaSiriusporficaremcasa...faziaSiriussesentircovarde...–Siriustinhamaturidadeeinteligênciasuficientesparanãopermitirqueessasimplicânciastolaso

atormentassem.–SnapeparoudemedaraulasdeOclumência!–vociferouHarry.–Meexpulsoudasala!– Estou ciente disso – disse Dumbledore pesaroso. – Já disse que foi um erro não ter me

encarregadodeensiná-lopessoalmente,emborativessecerteza,àépoca,quenadapoderiasermaisperigosodoqueabrirmaissuamenteaVoldemortnaminhapresença...–Snapefezpior,minhacicatrizsempredoíamaisdepoisdasaulasdele...–Harrylembrou-sedos

comentáriosdeRonysobreoassuntoeprosseguiu:–ComoéqueosenhorsabeseelenãoestavatentandomeamaciarparaVoldemort,tornarmaisfácilelepenetrarminha...–EuconfioemSeveroSnape–disseDumbledorecomsimplicidade.–Masmeesqueci,outroerro

Page 455: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

develho...quealgumas feridassãoprofundasdemaisparasarar.PenseiqueoProf.Snapepudessesuperarossentimentosporseupai...estavaenganado.–Mastudobem,nãoé?–berrouHarry,ignorandoasexpressõesescandalizadaseosmurmúrios

dedesaprovaçãodos retratosnasparedes.–TudobemSnapeodiarmeupai,masnadabemSiriusodiaroMonstro?– Sirius não odiava Monstro. Considerava-o um servo indigno de interesse ou atenção. A

indiferença e o abandonomuitas vezes causammais danos do que a aversão direta... a fonte quedestruímosestanoiterepresentavaumamentira.Nós,bruxos,temosmaltratadoeabusadodosnossoscompanheirosporumtempolongodemais,eagoraestamoscolhendooquesemeamos.–ENTÃOSIRIUSMERECEUOQUERECEBEU,ÉISSO?–berrouHarry.–Eunãodisseisso,nemnuncavocêmeouvirádizerisso–respondeuDumbledorecalmamente.–

Sirius não era um homem cruel, era bondoso com elfos domésticos em geral. Não gostava deMonstro,porqueeleeraumalembrançavivadacasaqueSiriusodiava.– E como a odiava! – exclamouHarry, sua voz falhando, dando as costas a Dumbledore, e se

afastando.Osoliluminavaasalaagoraeosolhosdetodososretratosacompanharamogarotoseafastar, sem perceber o que estava fazendo nem ver o escritório. – O senhor o obrigou a ficartrancadonaquelacasaeeleodiou,foiporissoquequissairontemànoite...–EuestavatentandomanterSiriusvivo–respondeuDumbledorebrandamente.–Aspessoasnãogostamdeficartrancafiadas!–disseHarry,enfurecido,virando-separaele.–O

senhorfezissocomigonoverãopassado...Dumbledorefechouosolhoseescondeuorostonasmãosdededos longos.Harryoobservava,

mas esse sinal pouco característico de exaustão, de tristeza, ou do que quer que fosse queDumbledore sentia, não o enterneceu. Pelo contrário, o garoto sentiu ainda mais raiva queDumbledoreestivessedandosinaisdefraqueza.NãotinhanadadeserfracoquandoHarryqueriaseenfurecereesbravejarcomele.Dumbledorebaixouasmãos,estudouHarryatravésdosseusoclinhosdemeia-lua,efalou:–Estánahoradelhedizeroquedeveriater-lheditohácincoanos,Harry.Sente-se,porfavor.Vou

lhe contar tudo. Peço que tenha um pouco de paciência. Você terá oportunidade de se enfurecercomigo,defazeroquequiser,quandoeuterminar.Nãoireiimpedi-lo.Harryencarou-ocomarferozummomento,entãoatirou-sedevoltaàcadeiraemfrenteaodiretor

eaguardou.Dumbledore contemplou por um momento os terrenos ensolarados do lado de fora da janela,

depoisvoltouaolharparaHarryedisse:–Há cinco anos, você chegou aHogwarts,Harry, são e salvo, como eu planejara e queria que

tivessesido.Bom,nãototalmentesão.Vocêsofrera.Eusabiaqueissoaconteceriaquandoodeixeiàportadosseustios.Sabiaqueoestavacondenandoadezanossombriosedifíceis.Elefezumapausa.Harrycontinuoucalado.–Vocêpoderiaperguntar,ecomtodarazão,porquetinhadeserassim.Porqueumafamíliabruxa

nãopoderiatê-locriado?Muitosteriamfeitoissomaisdoquesatisfeitos,teriamsesentidohonradoseencantadosemcriá-locomofilho.“Minharespostaéqueaprioridadeeramantervocêvivo.Vocêcorriamuitomaisperigodoqueas

pessoas, à exceção de mim, compreendiam. Voldemort fora vencido horas antes, mas seusseguidores, e muitos são quase tão terríveis quanto ele, continuavam soltos, enfurecidos,desesperadoseviolentos.Etivedemedecidir, também,comrelaçãoaosanosfuturos.SeráqueeuacreditavaqueVoldemortseforaparasempre?Não.Eunãosabiaselevariadez,vinteoucinquentaanosparaeleretornar,mastinhacertezadequeofaria,etinhacertezatambém,conhecendo-ocomoconheço,dequeelenãodescansariaenquantonãomatassevocê.

Page 456: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

“EusabiaqueoconhecimentoqueVoldemort temdemagia talvezsejamaisamplodoqueodequalqueroutrobruxovivo.Eusabiaqueosmeusfeitiçosdeproteçãomaiscomplexosepoderososprovavelmentenãoseriaminvencíveisseelealgumdiarecuperasseseusplenospoderes.“Maseusabia, também,qualeraoponto fracodeVoldemort.Então, tomeiminhadecisão.Você

seriaprotegidoporumamagiaantigadequeele temconhecimento,masquedesprezae,portanto,sempre subestimou, para seu prejuízo. Estoume referindo, naturalmente, ao fato de que suamãemorreuparasalvá-lo.Elalheconferiuumaproteçãoduradouraqueelejamaisesperou,umaproteçãoqueatéhojecorreemsuasveias.Confio,portanto,nosanguedesuamãe.Entregueivocêàirmãdela,suaúnicaparentaviva.”–Elanãomeama–disseHarrynamesmahora.–Elanãoligaamínima...–Maselaoaceitou–interrompeu-oDumbledore.–Podetê-loaceitadodemávontade,enfurecida,

contrariada, amargurada, mas, ainda assim, o aceitou, e, ao fazer isso, selou o feitiço que lanceisobrevocê.Osacrifíciodesuamãetransformouovínculodesanguenoescudomaisfortequeeupoderialhedar.–Mascontinuosem...–Enquantovocêaindapuderchamardesuaacasaemqueviveosanguedesuamãe,alivocênão

podeser tocadonemferidoporVoldemort.Lílianderramouseusangue,maselecontinuavivoemvocêeemsuatia.Osanguedelasetornouoseurefúgio.Vocêprecisavoltarláapenasumavezporano,masenquantopuderchamaraquelacasadesua,enquantoestiverlá,elenãopoderáatingi-lo.Suatiasabedisso.Expliquei-lheoquetinhafeitonacartaquedeixeicomvocêàportadela.Elasabequeaoacolhervocêelatalvezotenhamantidovivonosúltimosquinzeanos.–Espere–disseHarry.–Espereummomento.Eleseendireitounacadeira,encarandoDumbledore.–Foiosenhorquemandouaqueleberrador.Osenhordisseaelaqueselembrasse...foiasuavoz...–Pensei–disseDumbledore, inclinandoligeiramenteacabeça–queelapoderiaprecisardeum

lembretesobreopactoqueselaraaoacolhervocê.SuspeiteiqueoataquedoDementadorpudessetê-ladespertadoparaosperigosdetervocêcomofilhodecriação.–Despertou–disseHarryemvozbaixa.–Bom...omeutiomaisdoqueela.Elequeriamemandar

embora,masdepoisqueoBerradorchegou,ela...eladissequeeutinhadeficar.Harrycontemplouochãoporummomento,entãoperguntou:–Masoqueéqueissotemavercom...ElenãoconseguiadizeronomedeSirius.–Hácincoanos,então–continuouDumbledore,comosenãotivessefeitopausaalgumaemsua

história–,vocêchegouemHogwarts,talveznemtãofeliznemtãobemnutridocomoeugostariaqueestivesse, mas vivo e saudável. Não era um principezinho mimado, mas um menino tão normalquantoeupoderiaesperarnascircunstâncias.Atéaliomeuplanocorrerabem.“Então... bom, você se lembra dos acontecimentos do seu primeiro ano em Hogwarts tão

claramentequantoeu.Vocêenfrentoumagnificamenteodesafioqueseapresentouemaiscedo,muitomais cedo do que eu previra, você se viu frente a frente com Voldemort. Mais uma vez vocêsobreviveu.Efezmaisdoqueisso.Atrasouarecuperaçãodospoderesdeleedesuaforça.Vocêlutoucomoumhomemadulto.Sentimaisorgulhodevocêdoquesoucapazdeexpressar.“Contudo,haviaumafalhanessemeuplanomaravilhoso.Umafalhaóbvia,queeusabia,jáentão,

quepoderiapôr tudo aperder.Noentanto, sabendocomoera importantequeomeuplano tivesseêxito, disse amimmesmo que não permitiria que aquela falha o arruinasse. Somente eu poderiaimpedirisso,entãosomenteeuprecisavaserforte.Eveioomeuprimeiroteste,quandovocêestavadeitadonaalahospitalar,enfraquecidopelalutacomVoldemort.”–Nãoentendooqueosenhorestádizendo–falouHarry.

Page 457: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

–Vocênãose lembrade termeperguntado,quandoestavanaalahospitalar,porqueVoldemorttentaramatá-loaindabebê?Harryconfirmoucomacabeça.–Seráqueeudeveriaterlhecontadoentão?Harryencarouosolhosazuisenãorespondeu,masseucoraçãodisparoumaisumavez.–Vocêaindanãoestápercebendoa falhadoplano?Não... talveznão.Bom,comovocêsabe,eu

preferi não lhe responder. Onze anos, disse a mim mesmo, era muito cedo para saber. Nuncapretenderalhecontaraosonzeanos.Oconhecimentoseriaumacargapesadademaisemumaidadetãotenra.“Eudeveriaterreconhecidoossinaisdeperigoentão.Deveriatermeperguntadoporquenãome

sentiamaisperturbadocomofatodevocêjáterfeitoaperguntaaqueeusabiaqueumdiaprecisavadarumarespostaterrível.Eudeveriaterreconhecidoqueestavamesentindoexcessivamentefelizempensarquenãoprecisavarespondê-lanaqueledia...vocêeracriança,criançademais.“EntãoentramosnoseusegundoanoemHogwarts.Emaisumavezvocêenfrentoudesafiosque

nembruxosadultos tinhamenfrentado;maisumavezvocêsedesincumbiumelhordoquenomeusonhomaisambicioso.MasvocênãotornouameperguntarporqueVoldemortdeixaraaquelamarcaem você. Falamos sobre sua cicatriz, ah, sim... estivemos muitíssimo perto de tocar na questãoprincipal.Porquenãolheconteitudo?“Bom,mepareceuquedozeanoseram,afinal,poucomaisqueonzeparareceberumainformação

dessas.Permitiquevocêdeixasseaminhapresença,sujodesangue,exaustomaseufórico,esentiumpequenomal-estarporque talvezdevesse ter lhecontadoentão,mas logoomal-estarpassou.Vocêaindaeratãojovem,entende,enãotivecoragemdeestragaraquelanoitedetriunfo...“Vocêestávendo,Harry?Estávendoagoraafalhadomeubrilhanteplano?Eucaíranaarmadilha

queprevira,quedisseraamimmesmoquepoderiaevitar,queprecisavaevitar.”–Eunão...–Eumepreocupavademaiscomvocê–disseDumbledorecomsimplicidade.–Mepreocupava

maiscomasuafelicidadedoquecomoseuconhecimentodaverdade,maiscomasuapazdeespíritodoquecomomeuplano,maiscomasuavidadoquecomasvidasqueseriamperdidasseoplanofracassasse.AgiexatamentecomoVoldemortesperaquenós,tolos,queamamos,façamos.“Tenhodefesa?Desafioqualquerumquetenhaobservadovocêcomoeu–eeuotenhoobservado

maisatentamentedoquevocêpodeterimaginado–anãoquererlhepouparmaisdordoquevocêjátemsofrido.Quemeimportavamasinúmeraspessoasebichossemnomenemrostosacrificadosemum futuro difuso, se no aqui e agora você estava vivo, bem e feliz? Nunca sonhei que seriaresponsávelporalguémassim.“Entramosnoseuterceiroano.ObserveidelongevocêlutarpararepelirDementadores,quando

encontrou Sirius, descobrir quem era ele e salvá-lo. Será que eu deveria ter lhe dito então, nomomento emque triunfalmente arrebatara seu padrinhodas garras doMinistério?Mas agora, aostrezeanos,asminhasdesculpasestavamseesgotando.Vocêpoderiaserjovem,masprovaraqueeraexcepcional.Minhaconsciênciaseinquietou,Harry.Eusabiaqueembreveahorateriadechegar...“Mas você saiu do labirinto no ano passado, depois de presenciarCedricoDiggorymorrer, de

vocêmesmoterescapadodamorteporumtriz...eeunãolhecontei,emborasoubessequeagoraqueVoldemortretornara,precisavafazerissosemdemora.Ehojeànoite,seiqueestáprontohámuitotempoparasaberoquelheescondidurante tanto tempo,porquevocêprovouqueeu jádeveria tercolocadoessa carga sobre seusombros.Minhaúnicadefesa éque tenhoobservadovocê carregarmais pesos do que qualquer outro estudante que já passou por esta escola, e não tive coragemdeacrescentarmaisum:omaiordetodos.”Harryesperou,masDumbledorenãofalou.

Page 458: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

–Aindanãoconsigoentender.–Voldemorttentoumatá-loquandovocêeracriançaporcausadeumaprofeciafeitapoucoantes

do seu nascimento. Ele sabia da existência dessa profecia, embora não conhecesse todo o seuconteúdo.Dispôs-seamatá-loaindabebê,acreditandoqueestavacumprindoosdizeresdaprofecia.Descobriu,àprópriacusta,queestavaenganado,quandoamaldiçãoqueelelançaraparamatá-losaiupelaculatra.Então,desdequerecuperouocorpo,eparticularmentedesdeasuaextraordináriafugade suasmãosnoanopassado, eledecidiuouvir aquelaprofecia inteira.Esta é a armaqueele tembuscadocomtantadiligênciadesdeoseuretorno:oconhecimentodecomodestruí-lo.Osolacabaradenascer totalmenteagora:oescritóriodeDumbledoreestavabanhadoemluz.A

redoma de vidro em que a espada deGodricoGryffindor era guardada brilhava esbranquiçada eopaca,oscacosdosinstrumentosqueHarryatiraranochãorefulgiamcomogotasdechuvae,àssuascostas,apequeninafênixchilreavaemseuninhodecinzas.– A profecia quebrou – disse Harry, confuso. – Eu estava puxandoNeville para cima naqueles

degrausdepedrana...nasalaondeficaoarco,rasgueiasvestesdeleeaprofeciacaiu...–AcoisaquequebroufoiapenasoregistrodaprofeciaguardadapeloDepartamentodeMistérios.

Maselafoifeitaparaalguém,eessapessoatemmeiosdelembrá-laperfeitamente.–Quemaouviu?–perguntouHarry,emborajáconhecessearesposta.– Eu – disse Dumbledore. – Em uma noite fria e chuvosa, há dezesseis anos, em uma sala do

primeiroandarnoCabeçadeJavali.EutinhaidoláparaverumacandidataaocargodeprofessoradeAdivinhação,emborafossecontraomeupensamentoquesecontinuasseaensinaressadisciplina.Acandidata,porém,eratrinetadeumaVidentemuitofamosa,muitotalentosa,eacheiquetinhaodeverdecortesiadeconhecê-la.Fiqueidesapontado.Pareceu-mequeamoçanão tinhaomenorvestígiodaqueletalento.Disse-lhe,gentilmente,espero,quenãoaachavaqualificadaparaocargo.Emevireiparasair.Dumbledorese levantouepassouporHarryemdireçãoaoarmáriopretoqueficavaaoladodo

poleirodeFawkes.Curvou-se,correuumtrincoeapanhoudentrodoarmárioabaciarasadepedra,comasrunasgravadasnaborda,emqueHarryviraseupaiatormentandoSnape.Odiretorvoltou,colocouaPenseiraemcimadaescrivaninhaelevouavarinhaàtêmpora.Dela,retiroufiossedosos,diáfanoseprateadosdepensamentoseosdepositounabacia.Acomodou-seoutravezàescrivaninhaeobservouseuspensamentos rodopiaremflutuandonaPenseiraporummomento.Então,comumsuspiro,ergueuavarinhaetocou,comaponta,asubstânciaprateada.Ergueu-se da Penseira uma figura envolta em xales, os olhos enormes por trás dos óculos que

giroulentamente,ospésdentrodabacia.MasquandoSibilaTrelawneyfalou,nãofoicomsuavoznormal,etéreaemística,masnotomásperoeroucoqueHarryaouvirausarumavez.“AquelecomopoderdevenceroLordedasTrevasseaproxima...nascidodosqueodesafiaramtrês

vezes,nascidoao terminarosétimomês...eoLordedasTrevasomarcarácomoseu igual,maseleteráumpoderqueoLordedasTrevasdesconhece...eumdosdoisdeverámorrernamãodooutropoisnenhumpoderáviverenquantoooutrosobreviver...aquelecomopoderdevenceroLordedasTrevasnasceráquandoosétimomêsterminar...”AProfaTrelawneygirandolentamentetornouaafundarnolíquidoprateadoedesapareceu.O silêncio no escritório era absoluto.NemDumbledore nemHarry, nem nenhum dos quadros,

faziamomenorsom.AtéFawkessilenciara.– Prof.Dumbledore? – disseHarry baixinho, porque o diretor, ainda contemplando a Penseira,

pareciacompletamenteabsortoempensamentos.–...Isso...issosignificava...quesignificavaisso?–SignificavaqueapessoaquetemaúnicachancedevencerLordeVoldemortparasemprenasceu

no fim de julho, há quase dezesseis anos. Este menino nasceria de pais que já haviam desafiadoVoldemorttrêsvezes.

Page 459: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

Harrysentiucomosealgumacoisasefechassesobreele.Suarespiraçãopareciaoutravezpenosa.–Significa...eu?Dumbledorerespirouprofundamente.–Oestranho,Harry–disseelemansamente–,équetalveznemsignificassevocê.Aprofeciade

Sibilapoderia se aplicar adoismeninosbruxos, ambosnascidosnomêsde julhodaqueleano,osdoiscompaisnaOrdemdaFênix,ospaisdeambostendoescapadoporumtrizdeVoldemorttrêsvezes.Um,éclaro,eravocê.OoutroeraNevilleLongbottom.–Masentão...então,porqueeraomeunomeenãoodeNevillequeestavanaprofecia?–OregistrooficialfoirotuladodenovodepoisqueVoldemortoatacounainfância.Pareceuclaro

paraoencarregadodaSaladaProfeciaqueVoldemortsópoderiater tentadomatá-loporquesabiaquevocêeraaqueleaquemSibilasereferia.–Então...talveznãofosseeu?–Receio–disseDumbledorelentamente,comosecadapalavralhecustasseumgrandeesforço–

nãohaverdúvidasdequesejavocê.–Masosenhordisse...Nevillenasceunofimdejulhotambém...eamãeeopaidele...–Vocêestáseesquecendodorestodaprofecia,dosinalqueidentificaomeninocapazdevencer

Voldemort...opróprioVoldemortomarcariacomoseuigual.Eelefezisso,Harry.Eleescolheuvocê,enãoNeville.Marcou-ocomessacicatrizquetemprovadoserumabênçãoeumamaldição.–Maselepodeterescolhidoerrado!Podetermarcadoapessoaerrada!–Eleescolheuomeninoqueconsideroutermaiorprobabilidadedelheoferecerperigo.Erepare,

Harry:elenãoescolheuoSanguepuro(que,deacordocomocredodele,éoúnicotipodebruxoquevaleapenaserouconhecer),masomestiço,comoelepróprio.Viu-seemvocêantesmesmodetervistovocê,e,aomarcá-locomessacicatriz,elenãoomatouconformepretendia,maslheconcedeupodereseumfuturo,queoequiparamparaescapardele,nãoumamasquatrovezesatéomomento...algoquenemosseuspaisnemosdeNevillejamaisconseguiram.–Por que ele fez isso então? – perguntouHarry, que se sentia entorpecido e gelado. –Por que

tentoumematar ainda bebê?Ele deveria ter esperado para ver seNeville ou eu parecíamosmaisperigososquandoestivéssemosmaisvelhosetentadomatarquemfosseentão...–Este teriasido,defato,ocaminhomaisprático,excetoquea informaçãoqueVoldemort tinha

sobreaprofeciaestavaincompleta.OCabeçadeJavali,queSibilaescolheuporsermaisbarato,hámuitotempoatrai,digamos,umaclientelamaisinteressantedoqueoTrêsVassouras.Comovocêeseusamigosdescobriramàsprópriascustas,eeuàminha,àquelanoite,éumlugaremquejamaiséseguro supor que ninguém está nos ouvindo. Naturalmente, eu nem sonhava, quando saí parameencontrarcomSibilaTrelawney,que fosseouviralgumacoisaquevalesseapena.Minha...nossa...única sorte foi que a pessoa que nos ouvia foi descoberta, quando a profecia mal se iniciara, eexpulsadoprédio.–Entãosóouviu...?– Ele só ouviu o início, a parte que predizia o nascimento de ummenino em julho, cujos pais

haviam desafiadoVoldemort três vezes. Em consequência, ele não pôde avisar ao seu senhor queatacá-lo seria correr o risco de transferir poderes para você e marcá-lo como seu igual. EntãoVoldemort nunca soube que poderia ser perigoso atacá-lo, que poderia ser mais sensato esperar,sabermais.ElenãosabiaquevocêteriaopoderqueoLordedasTrevasdesconhece...–Maseunãotenho–protestouHarrycomavozestrangulada.–Nãotenhonenhumpoderqueo

lordenão tenha, eunãopoderia lutar comoele lutouestanoite, não soucapazdepossuirpessoasnem...nemmatá-las...– Há uma sala no Departamento deMistérios – interrompeu-o Dumbledore – que está sempre

trancada.Contémumaforçamaismaravilhosaemaisterríveldoqueamorte,doqueainteligência

Page 460: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

humana,doqueasforçasdanatureza.Etalvezsejatambémomaismisteriosodosmuitosobjetosdeestudoquesãoguardadoslá.Éopoderguardadonaquelasalaquevocêpossuiemgrandequantidade,e que Voldemort não possui. Esse poder o levou a tentar salvar Sirius hoje à noite. Esse podertambémo salvou de ser possuído porVoldemort, porque ele não poderia suportar residir em umcorpo tomado por uma força que ele detesta.No fim, não teve importância que você não pudessefecharsuamente.Foioseucoraçãoqueosalvou.Harryfechouosolhos.SenãotivesseidosalvarSirius,opadrinhonãoteriamorrido...Maispara

adiaromomentoqueteriadepensarneleoutravez,Harryperguntou,semsepreocuparmuitocomaresposta:–Ofinaldaprofecia...falava...nenhumpoderáviver...–...enquantoooutrosobreviver...–completouDumbledore.–Então – disseHarry, retirando do peito as palavras do que lhe parecia um poço de profundo

desespero–,entãoissosignificaque...queumdenósterádematarooutro...nofim?–Sim.Durante muito tempo, nenhum dos dois falou. Em algum lugar muito distante das paredes do

escritório,Harryouviuosomdevozes,deestudantesdescendoparaoSalãoPrincipalpara tomarcafécedo,talvez.Pareciaimpossívelquehouvessegentenomundoqueaindadesejassecomer,querisse,quenãosoubessenemligassequeSiriusBlacktivessepartidoparasempre.Opadrinhopareciajá estar amilhões de quilômetros;mesmo agora, uma parte de Harry ainda acreditava que se aomenos tivesse afastado aquele véu, teria encontrado Sirius olhando para ele, cumprimentando-otalvez,comaquelarisadaroucafeitoumlatido...–Sintoquelhedevomaisumaexplicação,Harry–disseDumbledorehesitante.–Vocêtalveztenha

seperguntadoporquenuncao escolhi paramonitor?Devo confessar... quepreferi... você já tinharesponsabilidadesuficiente.Harry ergueu a cabeça para ele e viu uma lágrima escorrer pelo rosto de Dumbledore e

desapareceremsuaslongasbarbasprateadas.

Page 461: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

—CAPÍTULOTRINTAEOITO—ComeçaaSegundaGuerra

RETORNAAQUELE-QUE-NÃO-DEVE-SER-NOMEADOEmbreve declaraçãona sexta-feira à noite, oministro daMagiaCornélioFudge confirmouque

Aquele-Que-Não-Deve-Ser-Nomeadoretornouaopaísejácomeçouaagir.“ÉcomgrandepesarqueconfirmoqueobruxoqueseautodenominaLorde,bom,vocêssabema

quemmerefiro,estávivoemaisumavezentrenós”,disseFudge,parecendocansadoenervosoaosedirigiraos repórteres.“Équasecom igualpesarque informamosaocorrênciadeumarebeliãoemmassadosDementadoresdeAzkaban,quedemonstraramsua insatisfaçãoemcontinuara serviraoMinistério.AcreditamosqueosDementadoresestãopresentementerecebendoordensdoLorde...dasquantas.“Pedimos à população mágica que se mantenha vigilante. O Ministério está presentemente

publicando guias de defesa doméstica e pessoal que serão distribuídos gratuitamente em todas asresidênciasbruxasnopróximomês.”Adeclaraçãodoministrofoirecebidacomconsternaçãoesobressaltopelacomunidadebruxa,que

ainda na quarta-feira recebia garantias do Ministério de que não havia “fundamento algum nospersistentesboatosdequeVocê-Sabe-Quemestivessemaisumavezagindoentrenós”.Osdetalhesdosacontecimentosqueprovocaramessareviravoltaministerialaindasãonebulosos,

embora se acredite que Aquele-Que-Não-Deve-Ser-Nomeado e um seleto grupo de seguidores(conhecidoscomoComensaisdaMorte)conseguiramentrarnopróprioMinistériodaMagiananoitedequinta-feira...AlvoDumbledore,reconduzidoaocargodediretordaEscoladeMagiaeBruxariadeHogwarts,e

igualmenteaodemembrodaConfederaçãoInternacionaldeBruxosedepresidentedaSupremaCortedosBruxos,aindanãofezdeclaraçõesàimprensa.DuranteoúltimoanoeleinsistiuqueVocê-Sabe-Quem não estava morto, como todos desejavam e acreditavam, mas andava novamente recrutandoseguidoresparaoutratentativadetomaropoder.Entrementes,“O-Menino-Que-Sobreviveu”...

– Taí, Harry, eu sabia que iam arranjar um jeito demeter você nessa história – disse Hermione,olhandoporcimadojornalparaoamigo.Osgarotosestavamnaalahospitalar.HarrysesentaranapontadacamadeRony,eosdoisouviam

HermioneleraprimeirapáginadoProfetaDominical.Gina,cujotornozeloforacuradonuminstantepor Madame Pomfrey, estava encolhida aos pés da cama de Hermione; Neville, cujo nariz foraigualmente restaurado ao tamanho e forma naturais, se acomodara em uma cadeira entre as duascamas; eLuna,queapareceraparavisitá-los, trazendoaúltimaediçãodoPasquim, estava lendo arevistadecabeçaparabaixo,aparentementesemouvirumapalavradoqueHermionedizia.–Maselevoltou a sero “meninoque sobreviveu”nãoé?–disseRony sombriamente. –Nãoé

maisumexibicionistadelirante,eh?EleseserviudeumpunhadodeSaposdeChocolatena imensapilhaao ladodoseuarmáriode

cabeceira, atirou alguns paraHarry,Gina eNeville, e cortou a embalagemdo seu comos dentes.Ainda havia fundos vergões em seus braços, onde os tentáculos do cérebro tinham se enrolado.SegundoMadamePomfrey,ospensamentospodiamdeixarmarcasmaisprofundasdoquequalquer

Page 462: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

outra coisa, embora, depois que ela começara a aplicar generosas quantidades do Unguento doOlvidodoDr.Ubbly,parecesseterhavidoalgumamelhora.–É, eles agora falamde você elogiosamente,Harry – disseHermione, passando os olhos pelo

artigo.Umavoz solitáriadaverdade... consideradodesequilibrado,masque jamais vacilouemsuahistória...forçadoasuportararidiculariaeacalúnia...–Hummm!–exclamouelafranzindoatesta:–PelovistoesqueceramdemencionarquefoiopróprioProfetaqueridicularizouecaluniouvocê...Ela fez uma pequena careta e levou amão às costelas.O feitiço queDolohov usara contra ela,

emboramenoseficazdoqueteriasidoseobruxotivessepodidodizeroencantamentoemvozalta,ainda assim causara, nas palavras de Madame Pomfrey, “estragos suficientes para ocupá-la”.Hermioneprecisavatomardeztiposdepoçõestodososdias,melhoravavisivelmente,ejásesentiachateadanaalahospitalar.–AúltimatentativadeVocê-Sabe-Quemparaassumiropoder(pp.2,3,4),Oqueoministrodevia

nosterdito(p.5),PorqueninguémdeuouvidosaAlvoDumbledore(pp.6,7,8),EntrevistaexclusivacomHarryPotter(p.9)...Bom–comentouHermione,fechandoojornaleatirando-oparaolado–,nãohádúvidadequetiverammuitoassuntoparacomentar.EaentrevistacomHarrynãoéexclusiva,éaquefoipublicadanoPasquimhámeses...– Papai a vendeu ao Profeta – disse Luna vagamente, virando a página do seu exemplar do

Pasquim.–Econseguiuumbompreço,entãovamosfazerumaexpediçãoàSuécianoverãoparaversecapturamosumBufadordeChifreEnrugado.Hermionepareceusedebaterintimamenteporummomento,entãodisse:–Pareceumaótimaideia.OolhardeGinaencontrouodeHarry,eelaodesvioudepressacomumsorriso.– Então – disse Hermione, se sentando mais reta e fazendo outra careta. – Que é que está

acontecendonaescola?–Bom,FlitwickfezdesapareceropântanodeFredeJorge–disseGina.–Emunstrêssegundos.

Masdeixouumpedacinhodebaixodajanelaepassouumcordãodeisolamento...–Porquê?–perguntouHermione,espantada.–Ah,eledizquefoiumamágicarealmentemuitoboa–disseGina,encolhendoosombros.– Acho que deixou como um monumento a Fred e Jorge – disse Rony, com a boca cheia de

chocolate. – Eles é quememandaram tudo isso, sabe – disse aHarry, apontando para a pilha deSapos.–Devemestarfaturandobemcomaquelalojadelogros,eh?Hermionefezumacaradecensuraeperguntou:–Então,todasasconfusõesterminaramagoraqueDumbledorevoltou?–Terminaram–disseNeville–,tudovoltouaonormal.–SuponhoqueFilchestejafeliz,não?–perguntouRony,apoiandoocartãodoSapodeChocolate

comacaradeDumbledoreemsuajarradeágua.–Quenada–disseGina.–Estárealmentemuito,masmuitoinfelizmesmo...–Elabaixouavoze

sussurrou:–NãoparaderepetirqueUmbridgefoiamelhorcoisaquejáaconteceuaHogwarts...Os seis garotos olharam para o lado. A Profa Umbridge estava deitada na cama oposta,

contemplando o teto. Dumbledore entrara sozinho na Floresta para salvá-la dos centauros; comofizeraisso–comosaíradomeiodasárvoresamparandoaProfaUmbridge,semnemumarranhão–,ninguémsoube,eUmbridgecomcertezanãoiriacontar.Desdequevoltaraaocastelo,eatéondeelessabiam, não dissera uma única palavra. Ninguém realmente sabia qual era o problema dela,tampouco. Os cabelos cor de rato, em geral cuidadosamente penteados, estavam revoltos e aindahaviapedacinhosdegravetosefolhaspresosneles,mas,deoutromodo,pareciaestarinteira.–MadamePomfreydizqueestásofrendodechoque–sussurrouHermione.–Parecemaisrabugice–arriscouGina.

Page 463: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

–É,maseladásinaldevidasevocêfizerisso–disseRony,imitandoosomdeumgalopecomalíngua.Umbridgesesentouimediatamente,olhandoparaosladosalucinada.–Algum problema, professora? – perguntouMadame Pomfrey,metendo a cabeça para fora da

portadoseuconsultório.– Não... não... – respondeu Umbridge, tornando a afundar nos travesseiros. – Não, devo ter

sonhado...HermioneeGinaabafaramasrisadasnascobertas.–Eporfalaremcentauros–disseHermionequandoserecuperouumpoucodoacessoderiso–,

queméoprofessordeAdivinhaçãoagora?Firenzevaicontinuar?–Temdecontinuar– respondeuHarry–,osoutroscentaurosnãoqueremaceitá-lodevolta,ou

querem?–ParecequeeleeTrelawneyvãoensinaradisciplina–comentouGina.– Aposto como Dumbledore gostaria de ter conseguido se livrar da Trelawney para sempre –

comentouRony,agoramastigandoodécimoquartoSapo.–Mas,vejabem,adisciplinanãoserveparanada,sequeremsaberaminhaopinião,Firenzenãoémuitomelhor...–Comopodedizerumacoisadessas?–Hermioneo interpelou.–Depoisde termosacabadode

descobrirqueexistemprofeciasverdadeiras?OcoraçãodeHarry começou a disparar.Não contara aRony,Hermionenema ninguémoque

diziaaprofecia.NevilletinhafaladoaelesqueaprofeciaseespatifaraquandoHarryoarrastavaparaoaltonaSaladaMorte,eHarryaindanãocorrigiraessaimpressão.Nãoestavapreparadoparaveraexpressãonorostodosamigosquandodissessequeteriadeserouassassinoouvítima,quenãohaviaopção.–Foiumapenaterquebrado–comentouHermioneemvozbaixa,balançandoacabeça.–Foi–concordouRony.–MaspelomenosVocê-Sabe-Quemtambémnãodescobriuoquedizia...

aonde é que você vai? – acrescentou, parecendo aomesmo tempo surpreso e desapontado ao verHarryselevantar.–Aa...àcabanadeHagrid.Sabe,eleacaboudechegareprometique iriaaté láparavê-loedar

notíciasdevocês.–Ah,tudobementão–resmungouRony,olhandopelajaneladaenfermariaparaopedaçodecéu

muitoazulalém.–Gostariaqueagentepudesseirtambém.–Dáumalôaelepornós!–falouHermione,quandoHarryiasaindodaenfermaria.–Epergunta

aeleoqueestáacontecendocom...comoamiguinhodele!Harryfezumacenoparaindicarqueouviraeentendera,efoiembora.Ocastelopareciamuitosilenciosomesmoparaumdomingo.Eraevidentequetodosestavamnos

jardins ensolarados, aproveitandoo fimdos exames e aperspectivadeum finalzinhode trimestresemrevisõesnemdeveresdecasa.Harrycaminhoulentamentepelocorredordeserto,espiandopelasjanelasnocaminho;viualgunsalunosbrincandoporcimadocampodequadriboleoutrosnadandonolago,acompanhadospelalula-gigante.Estava achando difícil decidir se queria ou não a companhia das pessoas; sempre que estava

acompanhado queria ir embora e sempre que estava sozinho queria companhia. Achou que eramelhorirrealmentevisitarHagrid,porqueaindanãofalaracomeledireitodesdeasuavolta...HarryacabaradedesceroúltimodegraudemármoreparaoSaguãodeEntradaquandoMalfoy,

CrabbeeGoylesurgiamporumaportadadireitaqueelesabialevaràsalacomunaldaSonserina.Harryseimobilizou;omesmofizeramMalfoyeosoutros.Osúnicossonsqueseouviameramosgritos,asrisadaseosmergulhosqueentravamnosaguãopelasportasabertas.Malfoy olhou para os lados – Harry sabia que o garoto estava verificando se havia sinal de

professores–edepoisparaHarry,edisseemvozbaixa.

Page 464: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

–Vocêestámorto,Harry.Harryergueuassobrancelhas.–Engraçado,entãoeudeveriaterparadodecircularporaí...MalfoypareciamaisfuriosodoqueHarryjamaisovira;sentiuumaespéciedesatisfaçãodistante

àvistadaquelerostopontudoepálidocontorcidoderaiva.–Vocêvaimepagar–disseMalfoyemumtomqueeraquaseumsussurro.–Voufazervocêpagar

peloquefezaomeupai...–Bom,agorafiqueiaterrorizado–disseHarrysarcasticamente.–SuponhoqueLordeVoldemort

tenhasidoapenasumaquecimentocomparadoavocêstrês...qualéoproblema?–acrescentou,poisMalfoy,CrabbeeGoylepareciamchocadosaoouviraquelenome.–Eleéumcompanheirodoseupai,nãoé?Vocênãotemmedodele,tem?–Vocêseachaumgrandehomem,Potter–disseMalfoyavançandoagora,ladeadoporCrabbee

Goyle.–Esperesó.Vouarrebentarvocê.Pensaquepodemetermeupainaprisão...–Penseiquetivesseacabadodefazerisso.–OsDementadoresabandonaramAzkaban–disseMalfoysemsealterar.–Meupaieosoutros

vãosairlogo,logo.–É,imaginoquesim.Maspelomenosagoratodoomundosabeoscanalhasqueelessão...AmãodeMalfoyvoouparaavarinha,masHarryfoimaisrápido;puxaraaprópriavarinhaantes

queosdedosdeMalfoysequertivessementradonobolsodasvestes.–Potter!A voz ecoou pelo Saguão de Entrada. Snape aparecera no alto da escada que levava ao seu

escritórioe,aovê-lo,HarrysentiuumgrandeassomodeódioquesuperouqualquersentimentocomrelaçãoaMalfoy...Dumbledoredissesseoquedissesse,elejamaisperdoariaSnape...jamais...–Queestáfazendo,Potter?–interpelou-oSnape,friocomosempre,aocaminhardecididoparaos

quatromeninos.–EstoutentandomedecidirquefeitiçolançarnoMalfoy,professor–dissecomferocidade.Snapeencarou-o.–Guardeessavarinhaagora–dissesecamente.–DezpontosamenosparaGrif...Snapeolhouparaasgigantescasampulhetasnasparedesesorriucomdesdém.–Ah,estouvendoquenãorestarampontosnaampulhetadaGrifinóriaparasesubtrairnada.Neste

caso,Potter,teremossimplesmentede...–Acrescentarmaisalguns?A Profa McGonagall acabara de subir mancando os degraus de entrada do castelo; trazia uma

maletadetecidoescocêsemumadasmãoseseapoiavapesadamenteemumabengalacomaoutra,masdeoutromodopareciabastantebem.–ProfaMcGonagall!–exclamouSnape,seadiantando.–VejoquetevealtadoSt.Mungus!–Tive,Prof.Snape–disseela,tirandoacapadeviagemcomumtrejeitodeombro.–Estouquase

nova.Vocêsdois...Crabbe...Goyle...Com um gesto autoritário, ela mandou que os garotos se aproximassem e eles obedeceram,

desajeitados,arrastandoosenormespés.–Tomem–disseaprofessora,atirandoamaletanopeitodeCrabbeeacapanodeGoyle–,levem

issoparaomeuescritório.Elessevirarameseforamescadaacima.–Muitobem, então–disse aProfaMcGonagall, olhandopara as ampulhetas na parede. –Bom,

achoquePottereseusamigosdevemrecebercadaumcinquentapontosporalertaremomundoparaoretornodeVocê-Sabe-Quem!Queéqueosenhordiz,professor?– Quê? – retorquiu Snape, embora Harry soubesse que ele ouvira perfeitamente. – Ah... bom...

Page 465: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

suponho...–Então,sãocinquentaparaPotter,paraosdoisWeasley,paraLongbottomeaSrta.Granger.–E

umachuvaderubisdesceuparaabolha inferiornaampulhetadaGrifinóriaenquantoelafalava.–Ah...ecinquentapontosparaaSrta.Lovegood,suponho–acrescentou,eonúmeromencionadodesafiras caiunaampulhetadaCorvinal.–Agora,o senhorqueriadescontardezdoSr.Potter,Prof.Snape...entãoaíestão...Algunsrubisvoltaramaobulbosuperior,masdeixaramembaixoumarespeitávelquantidade.–Bom,Potter,Malfoy,achoquevocêsdeviamestarláforaemumbelodiacomoeste–continuou

aprofessoracomenergia.Harrynãoprecisouqueelafalasseduasvezes;meteuavarinhanobolsodasvesteserumoupara

asportasdeentrada,semmaisolharparaSnapenemMalfoy.OsolforteoatingiucomimpactoquandoatravessouosgramadosemdireçãoàcabanadeHagrid.

Osestudantesqueestavamdeitadosnagramatomandobanhodesol,conversando, lendooProfetaDominical e comendo doces, se viraram para olhá-lo quando ele passou; alguns o chamaram, ouentãoacenaram,claramentepressurososemmostrarque, talcomooProfeta, haviamdecididoqueeleeraumaespéciedeherói.Harrynãofaloucomninguém.Nãofaziaideiadoquantoelessabiamsobre o que acontecera há três dias, mas evitara até ali que o interrogassem e preferia continuarassim.QuandobateunaportadeHagrid,achouprimeiroqueeleestivessefora,masCaninosurgiupelo

cantodacabanaequaseoderrubou,noentusiasmodelhedarboas-vindas.Hagrid,veioadescobrir,estavacolhendolegumesemsuahorta.–Tudobem,Harry!–disseele,sorridente,quandoogarotoseaproximoudacerca.–Entre,entre,

vamos tomar umcopode sucodedente-de-leão...Comovão as coisas?– perguntouHagrid ao sesentaremàmesademadeiracomseuscoposdesucogelado.–Você...ah...estásesentindobem,nãoestá?Harryentendeu,pelaexpressãopreocupadanorostodeHagrid,queelenãoestavasereferindoà

suasaúdefísica.– Estou ótimo – apressou-se a responder, porque não suportaria discutir o que sabia estar na

cabeçadeHagrid.–Então,ondeandou?–Estiveescondidonasmontanhas.Emumacaverna,comoSiriusquando...Hagridinterrompeuafrase,pigarreousemdisfarces,olhouparaHarryetomouumlongogoledo

suco.–Dequalquerjeito,agoraestoudevolta–concluiudebilmente.–Você...vocêestácomumacaramelhor–continuou,decididoamanteraconversaafastadade

Sirius.–Quê?!–exclamouHagrid,erguendoamãoenormeeapalpandoorosto.–Ah...ah,estou.Bom,

Gropeestámuitomaiscomportadoagora,muitomais.Ficoubemfelizdemeverquandovoltei,paradizer a verdade.Naverdade, ele éumbom rapaz...Tenhoatépensado emarranjarumanamoradaparaele...Normalmente Harry teria tentado convencer Hagrid a abandonar a ideia na mesma hora; a

perspectiva de um segundo gigante vir morar na Floresta, talvez mais selvagem e brutal do queGrope, era positivamente alarmante, mas Harry não conseguiu reunir a energia necessária paradiscutiroproblema.Começavaoutravezadesejarestarsozinhoe,comaideiadeapressarapartida,tomouváriosgolesdosucodedente-de-leão,esvaziandometadedocopo.–Agora todoomundosabequevocêandoucontandoaverdade,Harry–disseHagridbrandae

inesperadamente.–Assimvaisermelhor,não?Harryencolheuosombros.

Page 466: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

– Escute... –Hagrid se curvou para ele por cima damesa – conheci Siriusmais tempo do quevocê...elemorreulutando,eéassimqueteriaqueridopartir...–Elenãoqueriapartir!–disseHarry,zangado.Hagridbaixouacabeçadesgrenhada.–Não,achoquenãoqueria–disseemvozbaixa.–Masaindaassim,Harry...elenuncafoideficar

sentadoemcasadeixandoosoutroslutaremporele.Nãoteriaseperdoadosenãotivesseidoajudar...Harryseergueuderepente.–TenhoqueirvisitarRonyeHermionenaalahospitalar–dissemaquinalmente.–Ah!–exclamouHagridparecendomuitoperturbado.–Ah... tudobementão,Harry... cuide-se,

então,edêumapassadaporaquisetiverummo...–É...certo...Elerumouparaaportaomaisrápidoquepôdeeaabriu;estavaforadacabanaeatravessavaos

gramadosensolaradosantesqueHagridterminassedesedespedir.Denovo,aspessoasochamaramquando passou. Fechou os olhos por um instante, desejando que todos sumissem, que ele pudessereabri-loseseversozinhonosjardins...Algunsdiasatrás,antesdosexamesterminaremeeletertidoavisãoqueVoldemortplantaraem

suamente,Harry teriadadoquase tudoque lhepedissemparaomundobruxoadmitirqueestiveradizendoaverdade,paraacreditarqueVoldemortretornaraereconhecerqueelenãoeramentirosonemlouco.Agora,porém...Ele acompanhou a curva do lago por algum tempo, sentou-se na margem, abrigando-se dos

olhares dos que passavam atrás de um emaranhado de arbustos, e ficou contemplando a águacintilante,refletindo...Talvezarazãopelaqualqueriaestarsófosseasensaçãodeisolamentodesdeasuaconversacom

Dumbledore. Uma barreira invisível o separava do resto do mundo. Era – e sempre fora – umhomemmarcado.Apenasnuncaentenderarealmenteoqueistosignificava...E,noentanto,sentadoaliàbeiradolago,comopesoterríveldadoraoprimi-lo,comaperdade

Sirius ainda tão sangrenta e recente em seu peito, ele não conseguia sentir nenhumgrande temor.Faziaumdiaensolarado,osjardinsàsuavoltaestavamcheiosdegentequeriae,emborasesentissedistantedelescomosepertencesseaumaraçaàparte,aindaeramuitodifícilacreditarquesuavidatinhadeincluiroassassinatoouneleterminar...Ficou sentado ali muito tempo, contemplando a água, tentando não pensar no padrinho, nem

lembrarqueforanaoutramargemdiretamenteopostaqueSiriusumaveztombara,tentandoafastarcemDementadores...Osoljásepuseraquandoelepercebeuquesentiafrio.Levantou-seevoltouaocastelo,enxugando

orostonamangapelocaminho.

Rony eHermione deixaram a ala hospitalar completamente curados, três dias antes de terminar otrimestre.HermionenãoparavadesinalizarquedesejavafalarsobreSirius,masRonyquasesempreafaziacalarcom“psius”,semprequeelamencionavaaquelenome.Harryaindanãotinhacertezasejá queria ou não falar sobre o padrinho; seu desejo variava como seu humor.Mas sabia de umacoisa:pormaisqueestivesseinfeliznomomento,sentiriaumaenormefaltadeHogwartsdentrodealguns dias, quando voltasse ao número quatro da rua dos Alfeneiros. Ainda que agoracompreendesseexatamenteanecessidadedevoltarlátodoverão,nãosesentiamelhor.Defato,nuncarecearatantovoltar.AProfaUmbridgedeixouHogwartsumdiaantesdofimdotrimestre.Aparentemente,tinhasaído

escondidadaalahospitalarduranteo jantar,comaevidenteesperançadepartirdespercebida,mas,porazar,encontraraPirraçanocaminho,queaproveitouessaúltimaoportunidadeparafazeroque

Page 467: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

Fredmandaraecorreracomelaalegrementedocastelo,batendo-lheoracomumabengalaoracomumameiacheiadegiz.MuitosestudantesacorreramaoSaguãodeEntradaparavê-lafugirestradaabaixo, e os diretores das Casas fizeram apenas meios esforços para contê-los. De fato, a ProfaMcGonagall recostara-se em sua cadeira à mesa dos professores depois de fazer algumasadvertências,mas tevequemaouvissedizerclaramenteque lamentavanãopodercorrer aosvivasatrásdaUmbridge,porquePirraçapediraemprestadasuabengala.Chegou a última noite na escola; amaioria dos alunos terminara de fazer asmalas e já estava

descendoparaobanquetedeencerramento,masHarrynemsequercomeçara.– Faça asmalas amanhã! – disse Rony, que o aguardava à porta do dormitório. – Anda, estou

faminto.–Nãovoudemorar...olha,vaiandando...Masquandoaportadodormitório fechouatrásdeRony,Harrynão fezesforçoparaapressara

arrumaçãodasmalas.Aúltimacoisaquequeria fazer eraparticipardobanquetedeencerramento.EstavapreocupadoqueDumbledore fizesse alguma referência a ele emseudiscurso.ComcertezamencionariaoretornodeVoldemort;afinalfizeraissonoanoanterior...Harrypuxoualgumasroupasamarrotadasdofundodomalãoparadarespaçoàsquedobrarae,ao

fazer isso, reparouemumembrulhomalfeitoemumcanto.Nãoconseguia imaginaroqueaquiloestariafazendoali.Abaixou-se,tirou-odebaixodostêniseoexaminou.Emsegundospercebeuoqueera.SiriuslhederaàportadolargoGrimmauldnúmerodoze.“Use

seprecisardemim,estábem?”Harry afundou na cama e desfez o embrulho. De dentro, caiu um pequeno espelho quadrado.

Pareciaantigo;semdúvidaestavasujo.Harryaproximou-odorostoeviuaprópriaimagemamirá-lo.Virouoespelho.AtráshaviaumbilhetecomaletradeSirius.

Esteéumespelhodedois sentidos, tenhoopar.Sevocêprecisar falarcomigo,digaaeleomeunome; você aparecerá no meu espelho e poderei falar no seu. Tiago e eu costumávamos usá-losquandoestávamoscumprindodetençõesseparados.

OcoraçãodeHarrydisparou.Lembrou-sedetervistoseuspaismortosnoEspelhodeOjesed,háquatroanos.IapoderfalaroutravezcomSiriusnesteinstante,sentia...Olhou para os lados para verificar se haveriamais alguém ali; o dormitório estava vazio. Ele

voltousuaatençãoparaoespelho,aproximou-odorostocomasmãostrêmulasedisseemvozaltaeclara:–Sirius.Seuhálitoembaçoua superfíciedoespelho.Trouxe-omaisparaperto, aexcitação invadindo-o,

masosolhosquepiscavamparaeledifusamenteeramdecididamenteosseus.Eletornoualimparoespelhoedisse,demodoquecadasílabaecoasseclaramentepeloquarto:–SiriusBlack!Nada aconteceu. O rosto frustrado que o mirou no espelho continuava a ser, sem dúvida, o

próprio...Siriusnãolevouoespelhocomelequandocruzouoarco,disseumavozinhaemsuacabeça.Por

issoéquenãoestáfuncionando...Harry ficoumuitoquietoporummomento,depois atirouo espelhodevolta aomalão,onde se

estilhaçou.EstiveraconvencidoportodoumfulguranteminutodequeiriaverSirius,falaroutravezcomele...O desapontamento queimava sua garganta; ele se levantou e começou a atirar suas coisas de

Page 468: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

qualquerjeitonomalão,porcimadoespelhoquebrado...Masentãoocorreu-lheumaideia...umaideiamelhordoqueadoespelho...umaideiamuitomaior

emaisimportante...comonãopensaranissoantes–porquenuncaperguntara?Saiu correndo do dormitório, desceu a escada circular batendo nas paredes sem reparar;

precipitou-sepela salacomunaldeserta, atravessouoburacodo retratoecontinuoucorrendopelocorredor,ignorandoaMulherGordaquegritouparaele:“Obanquetevaicomeçar,sabe,vocêestáemcimadahora!”MasHarrynãotinhaamenorintençãodeiraobanquete...Como era possível que o castelo estivesse cheio de fantasmas quando não se precisava deles, e

agora...Elecorreupelasescadasecorredoresenãoencontrouninguém,nemvivonemmorto.Estavam

todos, era claro, no Salão Principal. À porta da sala de Feitiços, ele parou, ofegante, pensandodesconsoladoqueteriadeesperaratémaistarde,atédepoisdobanquete...Masquandoacabaradedesistir,eleoviu:alguémtranslúcidoflutuandonofimdocorredor.–Eu...ei,Nick!NICK!Ofantasmapuxouacabeçaparaforadaparede,revelandoumextravagantechapéuemplumadoea

cabeçaprecariamenteequilibradadeSirNicholasdeMimsy-Porpington.–Boa-noite–cumprimentouele,puxandoorestantedocorpoparaforadapedrasólida,esorrindo

para Harry. – Então não sou o único que está atrasado? Embora – suspirou –, em um sentidodiferente,éclaro.–Nick,possolheperguntarumacoisa?Umaexpressãomuitoestranhaperpassouo rostodeNickQuaseSemCabeça, aomesmo tempo

queinseriaumdedonagoladebabadosengomadosaopescoçoeaendireitava,aparentementeparasedarumtempodepensar.Sódesistiuquandoseupescoçoparcialmentedecapitadopareceuprestesadesabar.–Ah...agora,Harry?–perguntousemjeito.–Nãopodeesperaratéacabarobanquete?–Não...Nick...porfavor.Precisorealmentefalarcomvocê.Podemosentraraqui?Harryabriuaportadasaladeaulamaispróxima,eNickQuaseSemCabeçasuspirou.–Ah,muitobem–disseele,conformado.–Nãopossofingirquenãoestivesseesperando.Harrysegurouaportaabertaparaele,masofantasmaatravessouaparededasaladeaula.–Esperandooquê?–perguntouHarry,fechandoaporta.–Vocêvirmeprocurar–disseele,agoradeslizandoatéajanelaecontemplandoosjardinsonde

caíaanoite.–Aconteceàsvezes...quandoalguémsofreuuma...perda.–Bom–disseHarry,recusando-seasedesviardoassunto.–Vocêestavacerto,vim...vimprocurá-

lo.Nicknãorespondeu.–É...–começouHarry,queestavaachandoasituaçãomaisdesconfortáveldoqueprevira–éque...

vocêestámorto.Mascontinuaaqui,nãoé?Nicksuspirouecontinuouacontemplarosjardins.–Estoucerto,não?–insistiuHarry.–Vocêmorreu,masestoufalandocomvocê...vocêpodeandar

porHogwartsetudo,nãoé?–É–disseNickQuaseSemCabeçaemvozbaixa.–Euandoefalo,éverdade.– Então você voltou, não? As pessoas podem voltar, certo? Como fantasmas. Não têm de

desaparecercompletamente.Então?–acrescentouimpaciente,aoverqueNickcontinuavacalado.Ofantasmahesitou,entãodisse:–Nãoétodoomundoquepodevoltarcomofantasma.–Comoassim?–Harryseapressouaperguntar.

Page 469: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

–Só...sóbruxos.–Ah!–exclamouHarry,equase riudealívio.–Bom,então tudobem,apessoadequemestou

falandoéumbruxo.Entãoelepodevoltar,certo?NickseafastoudajanelaefitouHarry,pesaroso.–Elenãovoltará.–Quem?–SiriusBlack.–Masvocêvoltou!–disseHarry,zangado.–Vocêvoltou...vocêestámortoenãodesapareceu...– Bruxos podem deixar uma impressão deles na terra, deslizar palidamente por onde andaram

quandovivos–explicouNick,infeliz.–Masmuitopoucosbruxosfazemessaopção.–Porquenão?–perguntouHarry.–Dequalquermaneira...nãoé importante...Siriusnãovaise

importardeserdiferente,elevaivoltar,euseiquevai!E tão forte era sua crença, que Harry virou a cabeça para a porta, certo, por uma fração de

segundo,dequeiaverSirius,branco-pérolaetransparente,massorrindo,atravessaraportaaoseuencontro.–Elenãovoltará–repetiuNick.–Teráprosseguido.–Quequerdizercom“prosseguido”?–perguntouHarrydepressa.–Paraonde?Escute...afinal,o

queacontecequandoapessoamorre?Aondevai?Porquenemtodosvoltam?Porqueocastelonãoestácheiodefantasmas?Porque...–Nãoseiresponder.–Vocêestámorto,nãoestá?–disseHarry,exasperado.–Quempode respondermelhordoque

você?–Eutivemedodamorte–disseNickbrandamente.–Preferificar.Àsvezesmeperguntosenão

deveria...bom, istoquevocêvênãoécánemlá...de fato,eunãoestoucánem lá...–Eledeuumarisadinhatriste.–Nãoconheçoossegredosdamorte,Harry,porqueescolhiumafracaimitaçãodavida.AcreditoquebruxoscultosestudemessaquestãonoDepartamentodeMistérios...–Nãofaledaquelelugarparamim!–exclamouHarrycomferocidade.–Lamentonãoterpodidoajudarmais–disseNickcomgentileza.–Bom...bom...porfavor,agora

medêlicença...obanquete,sabe...E ele saiu da sala, deixando Harry sozinho, contemplando, sem ver, a parede pela qual Nick

desaparecera.Harrysentiu-sequasecomosetivesseperdidoopadrinhooutravez,aoperderaesperançadeque

pudesse tornar a ver ou falar com ele. Caminhou em passos lentos pelo castelo deserto, seperguntandosevoltariaasentiralegria.Acabara de virar em direção ao corredor da Mulher Gorda quando viu alguém mais adiante,

pregando uma nota em umquadro de avisos na parede.Olhando de novo, viu que era Luna.Nãohavianenhumbomesconderijoporperto,elacertamente teriaouvidoosseuspassos,eHarrynãoconseguiriareunirenergiaparaevitarninguémnaquelemomento.–Alô–disseLunavagamente,virandoacabeçaparaeleaoseafastardoquadro.–Porqueéquevocênãoestánobanquete?–perguntouHarry.– Bom, perdi a maior parte dos meus pertences – disse Luna serenamente. – As pessoas os

apanhameescondem,entende.Mascomoéaúltimanoite, eu realmenteprecisodeles, entãoestoupregandoavisos.Ela indicoucomumgestooquadrodeavisos,noqual,defato,pregarauma listacomtodosos

livroseroupasdesaparecidos,pedindoquelhefossemdevolvidos.Uma sensação estranha nasceu emHarry; uma emoção bem diferente da raiva e da dor que o

dominavamdesdeamortedeSirius.Levoualgum tempoatéperceberqueestava sentindopenade

Page 470: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

Luna.–Porqueaspessoasescondemsuascoisas?–perguntouele,enrugandoatesta.–Ah...bom...–Lunaencolheuosombros.–Achoquepensamquesoumeioexcêntrica,entende.De

fato,algumaspessoasmechamamDi-luaLovegood.HarryolhouparaLunaeanovasensaçãodepenaseintensificoudolorosamente.–Istonãoérazãoparatiraremoqueéseu–concluiuele.–Vocêquerajudaparaencontrá-los?–Ah,não–disseelasorrindo.–Ascoisasvoltam,semprevoltamnofim.Ésóqueeuqueriafazer

asmalashojeànoite.Dequalquerjeito...porqueéquevocênãoestánobanquete?Harrysacudiuosombros.–Nãoestavaafim.–Não–disseLuna,observando-ocomaquelesolhosestranhamenteenevoadoseprotuberantes.–

Suponhoquenão.OhomemqueosComensaisdaMortematarameraseupadrinho,nãoera?Ginamecontou.Harry fez um breve aceno,mas descobriu que por alguma razão não se incomodava que Luna

falassedeSirius.AcabaradelembrarqueelatambémviaTestrálios.–Vocêjá...–começouele.–Querodizer,quem...alguémquevocêconheciamorreu?–Morreu– disseLuna com simplicidade–,minhamãe.Era umabruxa extraordinária, entende,

masgostavadefazerexperiênciaseumdosseusfeitiçosumdiadeuerrado.Eutinhanoveanos.–Lamento–murmurouHarry.–É,foihorrível–disseLunainformalmente.–Eumesintomuitotristeàsvezes.Masaindatenho

omeupai.Dequalquerjeito,aindavoureverminhamãeumdia,nãoé?–Ah...nãoé?–concordouHarry,inseguro.Elasacudiuacabeça,incrédula.–Ah,vamos.Vocêosouviuatrásdovéu,nãoouviu?–Vocêquerdizer...–Nasaladoarco.Estavamsóseescondendo,sóisso.Vocêosouviu.Osdois se entreolharam.Luna sorria levemente.Harrynão sabia o quedizer nempensar.Luna

acreditavaemcoisastãoextraordinárias...contudo,eletiveracertezadeouvirvozesparaalémdovéutambém.–Vocêtemcertezadequenãoquerqueeuaajudeaprocurarsuascoisas?–perguntouele.– Ah, não – disse Luna. – Não, acho que vou descer e comer um pudim, e esperar que elas

reapareçam...sempreacabamreaparecendo...bom,boasférias,Harry.–É...é,paravocêtambém.Lunaseafastoue,aoacompanhá-lacomoolhar,eleachouqueoterrívelpesoemseuestômago

diminuíraumpouco.

Aviagempara casa noExpresso deHogwarts no dia seguinte foimemorável de váriasmaneiras.Primeiro,Malfoy,CrabbeeGoyle,queclaramentetinhampassadoasemanainteiraàesperadeumaoportunidadeparaatacarsemapresençadeprofessores, tentaramemboscarHarrynotremquandoelevoltavadobanheiro.Oataquetalveztivessesidobem-sucedidosenãofosseofatodeque,semsaber,elestinhamescolhidoencená-loaoladodeumacabinecheiadeintegrantesdaAD,queviramo que estava acontecendo pelo vidro e acorreram juntos para socorrer Harry. Na altura em queErnesto Macmillan, Ana Abbott, Susana Bones, Justino Finch-Fletchley, Antônio Goldstein eTerêncioBootterminaramdeusaraamplavariedadedefeitiçoseazaraçõesqueHarrylhesensinara,Malfoy,CrabbeeGoylepareciamsimplesmentetrêslesmasgigantescasapertadasemuniformesdeHogwartsqueHarry,ErnestoeJustinopenduraramnoporta-bagagemedeixaramaliparaesvaziar.–DevodizerqueestoudoidoparaveracaradamãedeMalfoyquandoeledescerdotrem–disse

Page 471: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

Ernesto, satisfeito, observandoMalfoy se contorcer no alto.O garoto nunca chegara a esquecer aindignidadecometidaporMalfoydetirarpontosdaLufa-LufaduranteobreveperíodoemqueforamembrodaBrigadaInquisitorial.–MasamãedeGoylevaificarrealmentesatisfeita–disseRony,quevierainvestigaraorigemdo

tumulto.–Eleestámuitomaisbonitoagora...mas,apropósito,Harry,ocarrinhodecomidaacaboudechegar,sevocêquisercompraralgumacoisa...HarryagradeceuaoscolegaseacompanhouRonydevoltaàcabine,ondecomprouumapilhade

bolosdecaldeirãoetortinhasdeabóbora.HermioneestavalendooProfetaDiáriooutravez,Gina,fazendo as palavras cruzadas do Pasquim, e Neville acariciava sua Mimbulus mimbletonia, quecresceramuitoduranteaqueleanoeagorafaziaestranhosarrulhosquandoalguématocava.HarryeRonypassaramamaiorpartedaviagemjogandoxadrezdebruxoenquantoHermionelia

trechos do Profeta. O jornal vinha agora repleto de artigos ensinando a repelir Dementadores,noticiavaastentativasdoMinistérioparacaçarosComensaisdaMorteereproduziacartashistéricasemqueomissivistadiziatervistoLordeVoldemortpassandoporsuacasanaquelamanhã...–Aindanãocomeçouparavaler–suspirouHermione,deprimida, tornandoa fecharo jornal.–

Masnãofaltamuitoagora...–Ei,Harry–disseRonybaixinho,indicandocomacabeçaajaneladevidroparaocorredor.Harryolhou.Choiapassando,emcompanhiadeMarietaEdgecombe,quetinhaorostoocultopor

uma balaclava. Os olhos dele e os de Cho se encontraram por um momento. A garota corou econtinuouseucaminho.HarryvoltousuaatençãoparaotabuleirodexadrezbememtempodeverumdosseuspeõesserpostoemfugaporumcavalodeRony.–Afinal,que...ah...estáacontecendoentrevocêeela?–perguntouRonyemvozbaixa.–Nada–respondeuHarrysinceramente.–Eu...ah...ouvifalarqueestásaindocomoutrapessoaagora–disseHermione,hesitante.Harryficousurpresoaodescobrirqueainformaçãonãoomagoava.Avontadedeimpressionar

Choparecia pertencer a umpassadoque já não tinhamuita ligação comele; tantas coisas que eledesejaraantesdamortedeSiriusultimamentelhedavamessasensação...asemanaquepassaradesdequeviraSiriuspelaúltimavezpareciaterseprolongadomuitíssimo;estendia-sepordoisuniversos,umcomSiriuseoutrosemele.–Aindabemquevocêestáfora,cara–disseRonycomveemência.–Querodizer,elaébembonita

etudoomais,masagentequeralguémumpoucomaisalegre.–Provavelmenteelaébastantealegrecomoutroqualquer–disseHarry,sacudindoosombros.–Afinal, com quem ela está saindo agora? – perguntouRony aHermione,mas foiGina quem

respondeu.–MiguelCorner.–Miguel...mas... – disse Rony esticando-se no banco para encarar a irmã. –Mas era você que

estavasaindocomele!–Nãoestoumais–disseGina,decidida.–ElenãogostoudaGrifinóriatervencidoaCorvinalno

quadribol,eficourealmentemal-humorado,entãodeioforaneleeelecorreuparaconsolaraCho.–Ginacoçouonarizdistraidamentecomapena,virouoPasquimdecabeçaparabaixoecomeçouamarcarasrespostas.Ronypareceuencantadodavida.–Bom,eusempreacheiqueeleerameioidiota–disse,avançandosuarainhaemdireçãoàtorre

abaladadeHarry.–Quebomparavocê.Escolhaalguém...melhor...dapróximavez.ElançouumolharestranhamentefurtivoaHarryaodizerisso.–Bom,escolhioDinoThomas,vocêdiriaqueémelhor?–perguntouGina,distraída.– QUÊ? – berrou Rony, virando o tabuleiro de xadrez. Bichento mergulhou atrás das peças, e

EdwigesePíchipiaramzangadosdoporta-bagagem.

Page 472: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

Quando o trem começou a diminuir a velocidade, próximo à estação de King’s Cross, Harrypensouquenuncativeratãopoucavontadededesembarcar.Chegouaconsiderarporummomentooqueaconteceriaseelesimplesmenteserecusasseasaireinsistisseemcontinuarsentadoali,atéodiaprimeirode setembro,quandoo tremo levariadevolta aHogwarts.Quandooveículo soltou suabaforadafinaleparou,porém,elebaixouagaioladeEdwigesesepreparouparaarrastaromalãoparaforadotrem,comodecostume.QuandooinspetordebilhetesfezsinalparaHarry,RonyeHermionequeeraseguroatravessara

barreiramágicaentreasplataformasnoveedez,porém,eleencontrouumasurpresaàsuaesperadooutrolado:estavaparadoaliumgrupodepessoasqueelejamaisimaginaraencontrar.Entre eles, Olho-Tonto Moody, parecendo tão sinistro de chapéu-coco puxado sobre o olho

mágicoquantopareceriasemele,asmãosnodosassegurandoumlongobastão,ocorpoenvoltoemumavolumosacapadeviagem.Tonksvinhalogoatrásdele,seuscabelosdeumrosachicledebolaberranterefulgindoàluzdosolquesefiltravapelacoberturadevidrosujodaestação,usandoumajeanscheiaderemendoseumacamisetaroxovibrantecomosdizeresAsEsquisitonas.Ao ladodeTonksestavaLupin, seu rostopálido,oscabelosgrisalhos,um longocasacãopuído sobrecalçaesuéter velhos. À frente do grupo, o Sr. e a Sra. Weasley, vestidos com roupas domingueiras detrouxas,eFredeJorgeusandojaquetasnovasdeumtecidoverdeeescamosodecausarespanto.–Rony,Gina!–chamouaSra.Weasley,correndoparaapertarosfilhosnosbraços.–Ah,eHarry

querido...comovaivocê?–Ótimo –mentiuHarry, quando ela o puxou para um abraço também. Por cima do ombro da

bruxa,eleviuRonydeolhosarregaladosparaasroupasnovasdosgêmeos.–Dequetecidoelessãofeitos?–perguntouele,apontandoparaosblusões.– Da mais fina pele de dragão, maninho – disse Fred, dando uma puxadinha no zíper. – Os

negóciosestãoprosperandoeachamosquepodíamosnosdarumtrato.– Olá, Harry – disse Lupin, quando a Sra. Weasley o largou e se virou para cumprimentar

Hermione.–Oi–disseHarry.–Eunãoesperava...queéquevocêstodosestãofazendoaqui?–Bom–disseLupincomumlevesorriso–,achamosquetalvezpudéssemosdarumapalavrinha

comseustiosantesdepermitirqueelesolevassemparacasa.–Nãoseiseéumaboaideia–disseHarrynamesmahora.–Ah,euachoqueé–rosnouMoody,queseaproximaramais,sempremancando.–Sãoelesali,

não,Potter?Obruxoapontoucomopolegarporcimadoombro;seuolhomágicoevidentementeosespiava

pelanuca epelo chapéu-coco.Harry se inclinouuns centímetrospara a esquerda eviuparaquemOlho-Tonto estava apontando e, sem dúvida, eram os três Dursley, que pareciam decididamenteaterradoscomocomitêderecepçãodeHarry.–Ah,Harry!–disseoSr.WeasleydandoascostasaospaisdeHermione,aquemeleacabarade

cumprimentar entusiasticamente, e que agora se revezavam para abraçar a filha. – Bom... vamosentão?–Achoquesim,Arthur–concordouMoody.EleeoSr.WeasleyavançarampelaestaçãoemdireçãoaosDursley,queaparentementeestavam

pregadosnochão.Hermionesedesembaraçougentilmentedamãeparaacompanharogrupo.–Boa-tarde–disseoSr.WeasleyemtomagradávelaotioVálter,parandodiantedele.–Osenhor

talvezselembredemim,omeunomeéArthurWeasley.ComooSr.WeasleydemolirasozinhoamaiorpartedasaladeestardosDursley,hádoisanos,

Harryteriaseadmiradomuitoseotiootivesseesquecido.Defato,otioficouumtommaisescurodemarromarroxeadoeolhouaborrecidoparaoSr.Weasley,maspreferiunãodizernada,emparte,

Page 473: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

talvez, porque osDursley estivessem emminoria de dois por um. Tia Petúnia parecia aomesmotempoassustadaeconstrangida;nãoparavadeolharparaos lados,comoseestivesseaterrorizadaquealguémavisseemtalcompanhia.Nessemeio-tempo,Dudadavaaimpressãodequererparecerpequenoeinsignificante,umfeitoemqueestavatendoumfracassoretumbante.–AchamosquegostaríamosdedarumapalavrinhacomosenhorarespeitodeHarry–disseoSr.

Weasleyaindasorrindo.–É–rosnouMoody.–Arespeitodamaneiracomqueeleétratadoquandoestáemsuacasa.OsbigodesdotioVálterpareceramseeriçardeindignação.Possivelmenteporqueochapéu-coco

lhederaaimpressãointeiramenteequivocadadeestartratandocomumaalmaafim,elesedirigiuaMoody.–Nãotenhociênciadequesejadesuacontaoqueaconteceemminhacasa...–Imaginoque tudodequevocênãotemciênciapoderiaenchervários livros,Dursley–rosnou

Moody.–Emtodoocaso,istonãoestáemquestão–interpôsTonks,cujoscabeloscor-de-rosapareciam

agredirtiaPetúniamaisdoquetodoorestojunto,poiselapreferiufecharosolhosaencararamoça.–AquestãoéqueachamosquevocêstêmsidoabomináveiscomoHarry...–Enãoseenganem,saberemosoquefizerem–acrescentouLupinemtomagradável.–Verdade–disseoSr.Weasley.–MesmoquenãodeixemHarryusarofelitone.–Telefone–sussurrouHermione.–É,setivermosamenorsuspeitadequeHarryfoimaltratadodealgumaforma,vocêsterãodese

verconosco–disseMoody.Tio Válter inchou agourentamente. Sua indignação pareceu ultrapassar até o seu medo de um

bandodeexcêntricos.–Osenhorestámeameaçando?–disseemvoztãoaltaquealgunstranseunteschegaramaparar

paraolhar.–Estou–confirmouOlho-Tonto,quepareciamuitosatisfeitodequetioVáltertivesseentendido

tãorapidamente.–Eeupareçootipodehomemquesedeixaintimidar?–vociferouele.–Bom...–disseMoody,afastandoochapéu-cocodatestaparamostraroolhomágicoquegirava

sinistramente.TioVáltersaltouparatráshorrorizadoecolidiudolorosamentecomumcarrinhodebagagem.–Euteriadedizerquesim,Dursley.DeuascostasaotioVálterparaexaminarHarry.–Então,Potter...dêumgritoseprecisardenós.Senãosoubermosnotíciassuastrêsdiasseguidos,

mandaremosalguém...TiaPetúniachoramingou lastimavelmente.Nãopoderiaestarmaisclaroqueestavapensandono

queosvizinhosdiriamseavistassemalgumadessaspessoasentrandopeloseujardim.–Tchau, então,Potter–disseMoody, segurandocomamãonodosaoombrodeHarryporum

momento.–Cuide-se,Harry–disseLupinemvozbaixa.–Mandenotícias.–Harry,tiraremosvocêdeláassimquepudermos–sussurrouaSra.Weasley,abraçando-omais

umavez.–Veremosvocêembreve,cara–disseRony,ansioso,apertandoamãodeHarry.–Muitobreve,Harry–disseHermione,séria.–Prometemos.Harry sacudiu a cabeça. Por alguma razão não conseguia encontrar palavras para dizer o que

significavaparaelevê-losalienfileirados,aoseulado.Emlugardefalar,sorriu,ergueuamãonumgesto de despedida, virou-se e saiu da estação para a rua ensolarada, com tioVálter, tiaPetúnia eDudaandandodepressaparaacompanhá-lo.

Page 474: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

TítulosdisponíveisdasérieHarryPotter(emordemdeleitura):

HarryPottereaPedraFilosofalHarryPottereaCâmaraSecreta

HarryPottereoprisioneirodeAzkabanHarryPottereoCálicedeFogoHarryPottereaOrdemdaFênix

HarryPottereoenigmadoPríncipeHarryPottereasRelíquiasdaMorte

LivrosdaBibliotecadeHogwarts

AnimaisFantásticos&OndeHabitamQuadribolAtravésdosSéculosOsContosdeBeedle,oBardo

ExploreoprimeirocapítulodopróximolivrodasérieHarryPotter...

Page 475: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos
Page 476: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos
Page 477: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

TítuloOriginal :HarryPotterandtheHalf-BloodPrince

TraduzidodoinglêsporLiaWyler

Todososdirei tosreservados;nenhumapartedestapublicaçãopodeserreproduzidaoutransmitidaporquaisquermeios,sejaeletrônico,mecânico,fotocópiaououtrosmeios,semapréviapermissãodaedi tora

Estaediçãodigi tal foi primeiramentepublicadaporPottermoreLimitedem2013

Primeirapublicaçãoempapel impressonoBrasi l em2005porEditoraRoccoLtda.

Direi tosAutorais©J .K.Rowling2005

Direi tosReservados©Direi tosparaal ínguaportugesareservadoscomexclusividadeparaoBrasi l àEditoraRoccoLtda.,2005

IlustraçõesporMaryGrandPré©2005porWarnerBros.

HarryPottercharacters,namesandrelatedindiciaaretrademarksofand©WarnerBros.Ent.

Odirei tomoral daautorafoi reconhecido

ISBN978-1-78110-358-6

www.pottermore.com

Page 478: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

deJ.K.Rowling

ContinuesuadiversãocomashistóriasdoHarryPotterpelopottermore.com,eexperimenteomundodeHarryPottercomonuncaantes.Vocêpodeexplorar,compartilhareparticiparnashistórias,mostrarsuaprópriacriatividadeedescobriraindamaisinformaçõesdaprópriaautorasobreos

personagens,lugares,criaturaseobjetosencontradosnomundoqueelacriou.

Visitepottermore.com

Page 479: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

AMakenzie,minhalindafilha,dedicooseugêmeodetintaepapel.

Page 480: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

Conteúdo

—CAPÍTULOUM——CAPÍTULODOIS——CAPÍTULOTRÊS—

—CAPÍTULOQUATRO——CAPÍTULOCINCO——CAPÍTULOSEIS——CAPÍTULOSETE——CAPÍTULOOITO——CAPÍTULONOVE——CAPÍTULODEZ——CAPÍTULOONZE——CAPÍTULODOZE——CAPÍTULOTREZE—

—CAPÍTULOCATORZE——CAPÍTULOQUINZE—

—CAPÍTULODEZESSEIS——CAPÍTULODEZESSETE——CAPÍTULODEZOITO——CAPÍTULODEZENOVE—

—CAPÍTULOVINTE——CAPÍTULOVINTEEUM——CAPÍTULOVINTEEDOIS——CAPÍTULOVINTEETRÊS—

—CAPÍTULOVINTEEQUATRO——CAPÍTULOVINTEECINCO——CAPÍTULOVINTEESEIS——CAPÍTULOVINTEESETE——CAPÍTULOVINTEEOITO——CAPÍTULOVINTEENOVE—

—CAPÍTULOTRINTA—

Page 481: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

—CAPÍTULOUM—

Ooutroministro

Eraquasemeia-noiteeoprimeiro-ministroestavasentadosozinhoemseugabinete,lendoumlongomemorandoqueresvalavapeloseucérebrosemdeixaromenorregistro.Aguardavaumtelefonemadopresidentedeumpaíslongínquoe,entreapreocupaçãoseoinfeliziriatelefonareatentativadereprimirlembrançasdoqueforaumasemanadifícil,longaecansativa,nãosobravamuitoespaçoemsuamente.Quantomaistentavafocalizaraspalavrasnapáginadiantedele,tantomaisclaramenteviaorostotriunfantedeumdosseusadversáriospolíticos.Ohomemapareceranotelejornaldaqueledianãosomenteparaenumerarosterríveisacontecimentosdasemanaanterior(comosealguémprecisassedelembretes)comotambémparaexplicarqueaculpadecadaumdelesedetodos,semexceção,cabiaaogoverno.Opulsodoprimeiro-ministroacelerousódepensarnessasacusações,porquenãoeramjustasnem

verdadeiras.Comoéqueoseugovernopoderiaterimpedidoaquelapontederuir?Eraumabsurdoinsinuaremquenãoestavagastandoosuficientenaconservaçãodepontes.Essatinhamenosdedezanos,eosmaioresespecialistasnãosabiamexplicarporqueracharaexatamenteaomeio,projetandodezenasdecarrosnasprofundezasdorio.Ecomoousavamsugerirqueaquelesdoishomicídiosbárbarosdivulgadoscomestardalhaçoeramconsequênciadafaltadepoliciamento?Ouqueogovernodeveriaterprevistoofuracãoinesperadoqueocorreranooestedopaísecausaratantosprejuízosapessoasepropriedades?Eseriaculpasuaqueumdosministrosdesegundoescalão,HerbertoChorley,tivesseescolhidologoestasemanaparaagirtãobizarramentequeagorairiapassarumbomtempoemcasa?“Umasensaçãodeperigoseapoderoudopaís”,concluíraseuadversário,ocultandoacustoum

largosorriso.E,infelizmente,eraapuraverdade.Opróprioministrosentiaisso;opovorealmentepareciamais

infelizdoquedecostume.Atéotempoestavalúgubre;todaessanévoagélidaemplenoverão...nãoeracerto,nãoeranormal...Elevirouasegundapáginadomemorando,verificouoquantoaindafaltavaeachouqueseria

inútilseesforçar.Espreguiçando-se,contemploupesarosooseugabinete.Eraumabelasala,comumaelegantelareirademármoredefronteàsjanelasdeguilhotina,muitobemfechadasparaevitarofrioatípicodaestação.Comumlevearrepio,oprimeiro-ministroselevantou,foiatéajanelaecontemplouanévoafinaquecolavanosvidros.Foientão,quandoestavadecostasparaasala,queouviuumlevepigarro.Elecongelou,encarandooprópriorostoapavoradorefletidonavidraçaescura.Conheciaaquele

pigarro.Jáoouviraantes.Virou-se,muitolentamente,econfrontouasalavazia.–Alôô!–disse,tentandoaparentarmaiscoragemdoquesentia.Porumbrevemomentopermitiu-seaesperançaimpossíveldequeninguémlherespondesse.Mas

ouviuimediatamenteumavozsecaedecididaquepareciaestarlendoumtextopronto.Vinha–eoprimeiro-ministrosoubeassimqueouviuoprimeiropigarro–dohomenzinhobufonídeodelongaperucaprateada,retratadoemumpequenoquadroaóleoencardidodooutroladodasala.–Paraoprimeiro-ministrodostrouxas.Éurgentequenosencontremos.Favorresponder

imediatamente.Atenciosamente,Fudge.–Ohomemnoquadrolançouumolhardeindagaçãoao

Page 482: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

primeiro-ministro.–Ehh–começouoprimeiro-ministro–,ouça...nãoéumbommomento...estouesperandoum

telefonema,sabe...dopresidentedo...–Istopodeserremarcado–respondeulogooquadro.Oprimeiro-ministrodesanimou.Eraoque

receava.–Maseurealmentetinhaesperançasdefalar...–Faremoscomqueopresidenteesqueçaotelefonema.Elenãoligaráhoje,ligaráamanhãànoite–

disseohomenzinho.–Tenhaabondadederesponderimediatamenteaosr.Fudge.–Eu...ah...estábem–disseoprimeiro-ministrovencido.–RecebereiFudge.Voltou,então,depressaàsuaescrivaninha,endireitandoagravata.Malsesentaraeserecompusera

paraaparentarumaexpressãodescontraídaeimpassível,ouassimesperava,umclarãodechamasmuitoverdesapareceunaaberturasoboconsoledalareirademármore.Eleobservou,tentandonãodemonstrarsurpresanempreocupação,umhomemcorpulentoemergirdaschamas,rodopiandorápidocomoumpião.Segundosdepois,eleengatinhavadalareiraparaumbonitotapeteantigo,sacudindoascinzasdasmangasdesualongacapalistrada,segurandoumchapéu-cocoverde-limão.–Ah...primeiro-ministro–disseCornélioFudge,adiantando-seemlargospassos,comamão

estendida.–Quebomrevê-lo!Oprimeiro-ministronãopoderiaretribuirocumprimentocomsinceridade,entãonadarespondeu.

NãosentiaomaisremotoprazerdeverFudge,cujasrarasaparições,alémdeserememsidecididamentealarmantes,emgeralsignificavamqueeleestavaprestesaouvirnotíciasmuitoruins.Alémdomais,Fudgepareciainegavelmenteaflito.Estavamaismagro,maiscalvo,maisgrisalho,eseurostopareciaamarrotado.Oprimeiro-ministrojávirapolíticoscomessaaparênciaantes,enuncatinhasidoumbomaugúrio.–Emquepossoservi-lo?–perguntou,apertandobrevementeamãodeFudgeeindicandoa

cadeiramaisduradiantedaescrivaninha.–Édifícilsaberporondecomeçar–murmurouFudge,puxandoacadeira,sentando-seeapoiando

ochapéusobreosjoelhos.–Quesemana,quesemana...–Tambémteveumasemanaruim?–perguntouoprimeiro-ministrosecamente,esperando,assim,

deixarimplícitoquejátinhaumpratocheionasmãossemprecisardemaiscolheradasdeFudge.–Éclaroquetive–respondeuobruxo,esfregandoosolhosnumgestocansadoeolhandomal-

humoradoparaoprimeiro-ministro.–Tiveamesmasemanaqueosenhor,primeiro-ministro.ApontedeBrockdale...osassassinatosdeBoneseVance...semfalarnasconfusõesnooeste...–Osenhor...ehh...sua...osenhorestáquerendomedizerquegentedoseumundoesteve...esteve

envolvida...nessesacontecimentos,éisso?Fudgefixounoprimeiro-ministroumolharsevero.–Claroqueesteve.Certamenteosenhorpercebeuoqueestáacontecendo,não?–Eu...–hesitouoprimeiro-ministro.EraexatamenteessetipodeatitudequeofaziadetestarasvisitasdeFudge.Afinaldecontas,erao

primeiro-ministroenãogostavaqueninguémofizessesentir-secomoumescolarignorante.MassempreforaassimdesdeoprimeiroencontrocomFudge,emsuaprimeiríssimanoitecomoprimeiro-ministro.Lembravacomosefosseontem,esabiaqueistooatormentariaatémorrer.Encontrava-sesozinhonestemesmogabinete,saboreandooseutriunfodepoisdetantosanosde

sonhoearmações,quandoouviraumpigarroàssuascostas,exatamentecomohojeànoite,e,aosevirar,deradecaracomaquelefeioquadrinhoquesedirigiaaele,anunciandoqueoministrodaMagiaestavaacaminhoparavirseapresentar.Naturalmente,pensaraquealongacampanhaeatensãodaeleiçãootivessemenlouquecido.Ficara

absolutamenteaterrorizadoaoverumquadrofalandocomele,emboraissonãofossenada

Page 483: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

comparadoaoquesentiraquandoumhomemqueanunciouserbruxoprojetou-sedalareiraelheapertouamão.PermaneceumudoenquantoFudgecortesmenteexplicavaqueaindahaviabruxosebruxasvivendoemsegredonomundointeiro,ereafirmavaqueelenãoprecisavasepreocupar,poisoministrodaMagiaresponsabilizava-seportodaacomunidadebruxaeimpediaqueapopulaçãonãobruxasoubessedesuaexistência.Era,disseraFudge,umatarefadifícilqueabrangiatudo,desdeleissobreousoresponsáveldevassourasàmanutençãodapopulaçãodedragõessobcontrole(oprimeiro-ministroselembravadeterprocuradoseagarrarnaescrivaninhaaoouvirisso).Fudge,então,paternalmente,deraunstapinhasnoombrodoatônitoprimeiro-ministro.–Nãosepreocupe–dissera–,provavelmenteosenhornãotornaráamever.Sóoincomodareise

houveralgumacoisarealmentegraveocorrendodonossolado,algumacoisaquepossaafetarostrouxas...apopulaçãonãobruxa,melhordizendo.Nãoocorrendonada,éviveredeixarviver.Edevodizer,osenhorestáaceitandoanotíciabemmelhordoqueoseuantecessor.Aqueletentoumeatirarpelajanela,achouqueeueraumapeçapregadapelaoposição.Aoouvirisso,oprimeiro-ministrorecuperoufinalmenteavoz.–Então,osenhornãoéumapeça?Foraasuaúltimaedesesperadaesperança.–Não–respondeuFudgegentilmente.–Receioquenão.Olhe.Etransformouaxícaradechádoprimeiro-ministroemumgerbo.–Mas–ofegouoprimeiro-ministro,aoveraxícaracomeçararoerocantodoseupróximo

discurso–,masporque...porqueninguémmedissenada...?–OministrodaMagiasóapareceparaoprimeiro-ministrodostrouxasemexercício–respondeu

Fudge,repondoavarinhanobolsointernodopaletó.–Achamosqueémelhorassim,pararesguardarosigilo.–Mas,então–baliuoprimeiro-ministro–,porqueoprimeiro-ministroanteriornãomeavisou?Aoouvirisso,Fudgedeuumagargalhada.–Meucaroprimeiro-ministro,seráqueosenhoralgumdiacontaráaalguém?Aindarindo,Fudgelançaraumpónalareira,entraranaschamasverde-esmeraldaedesaparecera

comumbarulhinhosurdo.Oprimeiro-ministroficaraaliparado,imóvel,epercebeuquejamaisenquantovivesseseatreveriaamencionartalencontroaalguém,porque,afinal,quemiriaacreditar?Elelevaraalgumtempoparaserecuperardochoque.Aprincípio,tentaraseconvencerdeque

Fudgeforadefatoumaalucinaçãoprovocadapelasnoitesemclaroduranteaexaustivacampanhaeleitoral.Nainútiltentativadeserlivrardetodososvestígiosdessedesagradávelencontro,elederaogerboaumasobrinha,queadorouopresente,einstruiuoseusecretárioparticularpararetiraroquadrodofeiohomenzinhoqueanunciaraachegadadeFudge.Parasuagrandeaflição,noentanto,oquadrosemostrouimpossívelderemover.Depoisqueváriosmarceneiros,unsdoisconstrutores,umhistoriadordearteeoministrodaFazendatentaraminutilmentearrancá-lodaparede,oprimeiro-ministrodesistiraesimplesmenteseconformaraemtorcerparaqueoquadropermanecesseimóvelesilenciosopelorestodoseumandato.Ocasionalmente,elepoderiajurarquevislumbravapelocantodoolhooocupantedoquadrobocejarou,então,coçaronariz;e,umaouduasvezes,saíradamoldurasemnadadeixaralémdeumpedaçodetelaencardida.Noentanto,elehaviasecondicionadoanãoolharmuitoparaoquadroesemprerepetirparasimesmo,comfirmeza,queosseusolhosoiludiamquandoviaumacoisadessas.Então,haviatrêsanos,emumanoitemuitosemelhanteadehoje,oprimeiro-ministroestava

sozinhoemseugabinetequandooquadromaisumavezanunciaraachegadaiminentedeFudge,queirromperadalareiracomasroupasencharcadasetomadodeintensopânico.Antesqueoprimeiro-ministropudesseperguntarporqueestavapingandoáguaemcimadotapete,Fudgecomeçaraumdiscursosobreumaprisãodequeoprimeiro-ministrojamaisouvirafalar,umtal“Sério”Black,

Page 484: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

algumacoisacujapronúncialembravaHogwartseummeninochamadoHarryPotter,coisasqueparaelenãofaziamomenorsentido.–...AcabeidechegardeAzkaban–ofegaraFudge,deixandocairdaabadochapéu-cocoparao

bolsoumaquantidadedeágua.–MeiodomardoNorte,sabe,umvoohorrível...osdementadoresestãofuriosos–eestremeceu–,nuncativeramumafugaantes.Sejacomofor,euprecisavavirprocurá-lo,primeiro-ministro.BlackéumconhecidoassassinodetrouxasepodeestarplanejandosereuniraVocê-Sabe-Quem...mas,naturalmente,osenhornemsabequeméVocê-Sabe-Quem!–PorummomentoFudgeolhoudesamparadoparaoprimeiro-ministro,depoisacrescentou:–Bem,sente-se,sente-se,émelhoreulheexplicar...tomeumuísque...Oprimeiro-ministronãogostounemumpoucoqueomandassemsentaremseuprópriogabinete,

emenosaindaquelheoferecessemoseuprópriouísque,mesmoassimsentou-se.Fudgepuxaraavarinha,conjuraradoisenormescoposcheiosdeumlíquidoâmbar,empurraraumdelesnamãodoprimeiro-ministroepuxaraumacadeira.Fudgefalaramaisdeumahora.Numdeterminadomomento,recusara-seapronunciarumcerto

nomeemvozaltae,emvezdisso,escrevera-oemumpedaçodepergaminho,queenfiaranamãolivredoprimeiro-ministro.QuandofinalmenteFudgefezmençãodeseretirar,oprimeiro-ministrotambémselevantou.–Entãoosenhorachaque...–eapertaraosolhosparaleronomequeseguravanamãoesquerda–

otalLordVol...–Aquele-Que-Não-Deve-Ser-Nomeado!–rosnouFudge.–Desculpe...EntãoosenhorachaqueAquele-Que-Não-Deve-Ser-Nomeadocontinuavivo?–Bem,Dumbledoredizquesim–respondeuele,abotoandoocolarinhodesuacapalistrada–,

masnuncaoencontramos.Sequersaber,elenãoéperigosoanãoserqueconsigaapoio,porissoéquedevemosnospreocuparcomBlack.Então,osenhordivulgaráaqueleaviso?Excelente.Bem,esperoquenãotornemosanosver,primeiro-ministro!Boa-noite.Maselestornaramasever.Menosdeumanodepois,umFudgeatormentadosematerializarana

saladogabineteministerialparainformaraoprimeiro-ministroquetinhahavidoumprobleminhanaCopadoMundodeCatrebol(oupelomenosforaissoqueentendera),emqueváriostrouxastinhamsido“envolvidos”,masqueoprimeiro-ministronãosepreocupasse,ofatodequeVocê-Sabe-Quemforamaisumavezavistadonadasignificava.Fudgeestavasegurodequeeraumincidenteisolado,eaSeçãodeLigaçãocomosTrouxasjáestavafazendoasalteraçõesdememórianecessáriasnaquelemesmoinstante.–Ah,eiaquasemeesquecendo–acrescentouFudge.–Estamosimportandotrêsdragões

estrangeiroseumaesfingeparaoTorneioTribruxo,umaoperaçãorotineira,masoDepartamentoparaRegulamentaçãoeControledasCriaturasMágicasdizque,segundoasnormas,temosdeinformá-losquandotrazemosanimaisperigososdoexterior.–Eu...que...dragões?–gaguejouoprimeiro-ministro.–É,três–disseFudge.–Eumaesfinge.Bem,umbom-diaparaosenhor.Oprimeiro-ministrotiveraainútilesperançadequeosdragõeseaesfingefossemopior,mas

não.Menosdedoisanosdepois,Fudgeirromperapelalareira,dessavez,comanotíciadequehouveraumafugaemmassadeAzkaban.–Umafugaemmassa?–repetiraoprimeiro-ministroroucamente.–Nãoprecisasepreocupar,nãoprecisasepreocupar!–bradaraFudge,jácomumpénaschamas.

–Vamosrecapturá-lossemperdadetempo...sóacheiqueosenhordeviasaber!E,antesqueoprimeiro-ministrotivessetempodegritar:“Espereuminstante!”,Fudgeseforaem

umachuvadefagulhasverdes.Sejaoqueforqueaimprensaeaoposiçãopudessemdizer,oprimeiro-ministronãoeratolo.Não

Page 485: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

escaparaàsuaatençãoque,apesardaspalavrastranquilizadorasdeFudgenoprimeiroencontro,ultimamenteandavamsevendobastante,eacadavisitaFudgepareciamaisatrapalhado.PormenosquegostassedepensarnoministrodaMagia(oucomosempreochamavamentalmente,ooutroministro),oprimeiro-ministronãopodiadeixardetemerqueapróximavezqueeleaparecesseasnotíciasseriambemmaispreocupantes.AvisãodeFudgeemergindonovamentedalareira,desalinhado,apreensivoemuitosurpresoqueoprimeiro-ministronãosoubesseexatamenteporqueviera,eraopioracontecimentodeumasemanaextremamentefrustrante.–Comoiriasaberoqueestáacontecendonacomunidade...eh...bruxa?–retorquiuoprimeiro-

ministro.–Tenhoumpaísparagovernarepreocupaçõessuficientesnestemomentosem...–Temosasmesmaspreocupações–interrompeu-oFudge.–ApontedeBrockdalenãoruiupor

desgastenatural.Aquilonãofoirealmenteumfuracão.Oshomicídiosnãoforamobradetrouxas.EafamíliadeHerbertoChorleyestariamaissegurasemele.Nestemomento,estamosprovidenciandosuaremoçãoparaoHospitalSt.MungusparaDoençaseAcidentesMágicos.Seráremovidohojeànoite.–Queéqueosenhor...receio...quê?–engrolouoprimeiro-ministro.Fudgeinspirouprofundamenteedisse:–Primeiro-ministro,sintomuitoterdelheinformarqueelevoltou.Aquele-Que-Não-Deve-Ser-

Nomeadovoltou.–Voltou?Quandoosenhordiz“voltou”...significaqueestávivo?Querodizer...Oprimeiro-ministrovasculhouamemóriaprocurandodetalhesdaterrívelconversaquetinham

tidotrêsanosantes,quandoFudgelhefalaradobruxoaquemtodosmaistemiam,obruxoquecometeracentenasdecrimespavorososantesdedesaparecermisteriosamenteháquinzeanos.–Exatamente,vivo.Istoé...nãosei...seráqueestávivoumhomemquenãopodesermorto?Não

compreendomuitobem,eDumbledorenãoquermeexplicardireito...mas,enfim,semdúvidaeletemumcorpoeestáandandoefalandoematando,entãosuponho,paraosefeitosdestaconversa,que,sim,estávivo.Oprimeiro-ministronãosabiaoquedizer,masohábitoarraigadodequererparecerbem

informadoqualquerquefosseoassuntoquealguémabordasseofezrebuscarnamemóriadetalhesdasconversasquetinhamtidoanteriormente.–OSérioBlackestácom...eh...Aquele-Que-Não-Deve-Ser-Nomeado?–Black?Black?–repetiuFudge,desatento,girandovelozmenteochapéu-coconosdedos.–OsenhorquerdizeroSiriusBlack?PelasbarbasdeMerlim,não.Blackmorreu.Afinal,

estávamos...eh...enganadosarespeitodeBlack.Erainocente.EtampoucoestavamancomunadocomAquele-Que-Não-Deve-Ser-Nomeado.Querodizer–acrescentou,emsuadefesa,girandoochapéuaindamaisrápido–,todasaspistasapontavamparaele,tínhamosmaisdecinquentatestemunhasoculares,mas,dequalquerforma,comodisse,elemorreu.Aliás,foiassassinado.DentrodoMinistériodaMagia.Mandeiinstauraruminquérito...Parasuagrandesurpresa,aoouviristo,oprimeiro-ministrosentiumomentâneacompaixãopor

Fudge.Masosentimentofoilogoofuscadoporumlampejodepresunçãoaolembrarque,pormaiorquefossesuaincapacidadedesematerializaremlareiras,nuncatinhahavidonenhumhomicídioemnenhumdosdepartamentosdogovernosobsuaresponsabilidade...pelomenosatéagora...Enquantooprimeiro-ministrodisfarçadamentebatiatrêsvezesnamadeiradesuaescrivaninha,

Fudgecontinuou:–MasBlackagoraépassado.Aquestãoéqueestamosemguerra,primeiro-ministro,eépreciso

tomaralgumasmedidas.–Emguerra?–repetiuoprimeiro-ministro,nervoso.–Semdúvida,osenhorestáexagerandoum

pouco,não?

Page 486: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

–Aquele-Que-Não-Deve-Ser-NomeadoagorarecebeureforçosdosseusseguidoresquefugiramdeAzkabanemjaneiro–informouFudge,falandocadavezmaisrápidoegirandoochapéucomtalfúriaqueemseulugarsóseviaumborrãoverde-limão.–Desdequesaíramdaclandestinidade,elesestãoprovocandoocaos.ApontedeBrockdale:foiele,primeiro-ministro,ameaçoufazerummassacredetrouxasseeunãolheentregasseomeucargoe...–Céus,entãoamortedaquelaspessoaséculpasua,esoueuqueestoutendoderesponderpor

treliçasenferrujadasejuntasdeexpansãocorroídas,esabe-seláoquemais!–exclamouoprimeiro-ministro,furioso.–Minhaculpa!–exclamouFudgecorando.–Osenhorestámedizendoqueteriacedidoauma

chantagemdessas?–Talveznão–respondeuoprimeiro-ministro,levantando-seecaminhandopelasala–,maseu

teriaenvidadotodososesforçosparaprenderochantagistaantesqueelecometesseumaatrocidadeigual!–Osenhorrealmenteachaqueeunãomeesforcei?–perguntouFudgeencolerizado.–Todosos

auroresdoMinistérioestavam,eestão,tentandoencontrarVocê-Sabe-Quemecapturarseusseguidores,masacontecequeestamosfalandodeumdosbruxosmaispoderososdetodosostempos,umbruxoquenosescapaháquasetrintaanos!–Entãosuponhoqueosenhorvámedizerqueeletambémprovocouofuracãonooestedopaís?–

perguntouoprimeiro-ministro,sentindosuairritaçãocresceracadapassoquedava.Enfurecia-odescobrirarazãodetodosessesterríveisacidentesenãopoderrevelarnadapublicamente;istoeraquasepiordoquelevaraculpadetudo.–Aquilonãofoiumfuracão–confirmouFudge,infeliz.–Faça-meofavor!–vociferouoprimeiro-ministro,agoradecididamentepisandofortepelasala.

–Árvoresarrancadas,telhadosdestruídos,postesvergados,ferimentospavorosos...–ForamosComensaisdaMorte–disseFudge.–Osseguidoresd’Aquele-Que-Não-Deve-Ser-

Nomeado.Esuspeitamosdaparticipaçãodosgigantes.Oprimeiro-ministroestacoucomosetivessebatidoemummuroinvisível.–Participaçãodoquê?Fudgefezumacareta.–Eleusouosgigantesdaúltimavez,queriacausarumagrandeimpressão.ASeçãode

Contrainformaçãotemtrabalhadovinteequatrohoraspordia,equipesdeobliviadoresestãoemcampotentandoalteraramemóriadetodosostrouxasqueviramoquerealmenteaconteceu,amaiorpartedoDepartamentoparaRegulamentaçãoeControledasCriaturasMágicasestápercorrendoSomerset,masnãoconseguimosencontrargigantes,temsidoumfracasso.–Nãomediga!–exclamouoprimeiro-ministrofurioso.–NãonegareiqueomoralestámuitobaixonoMinistério.Comtudoissoacontecendo,eaindapor

cimaperdemosAméliaBones.–Perderamquem?–AméliaBones.AchefedoDepartamentodeExecuçãodasLeisdaMagia.AchamosqueAquele-

Que-Não-Deve-Ser-Nomeadopodetersidooassassino,porqueeraumabruxamuitotalentosae...etudoindicaqueresistiuomáximo.Fudgepigarreoue,aparentementecomesforço,paroudegirarochapéu-coco.–Masestehomicídiosaiunosjornais–disseoprimeiro-ministro,momentaneamentedistraídode

suaraiva.–Nossosjornais.AméliaBones...disseramapenasqueeraumamulherdemeia-idadequemoravasozinha.Foium...umhomicídiobárbaro,não?Muitodivulgado.Apolíciaestátonta,sabe.Fudgesuspirou.–Claroqueestá.Elafoiencontradamortaemumaposentotrancadopordentro,nãofoi?Masnós

Page 487: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

sabemosexatamentequemfoi,nãoqueissoadiantemuitoparasuacaptura.EtevetambémodaEmelinaVance,talvezosenhornãotenhaouvidofalardeste...–Ouvi,sim!–respondeuoprimeiro-ministro.–Aliás,aconteceuaquiperto.Osjornaisdeitarame

rolaram:Nemnoquintaldoprimeiro-ministrovigoramaleieaordem...–E,comosetudoissonãobastasse–continuouFudge,malouvindooquediziaoprimeiro-

ministro–,osdementadoresestãoportodaparte,atacandoaspessoasatortoeadireito...Emumpassadomaisfeliz,afraseteriasidoininteligívelaoprimeiro-ministro,mas,agora,estava

maisbeminformado.–PenseiqueosdementadoresguardassemprisioneirosemAzkaban–arriscoucauteloso.–Guardavam–confirmouFudge,cansado.–Nãomais.DesertaramesejuntaramaAquele-Que-

Não-Deve-Ser-Nomeado.Nãovoufingirquenãofoiumsériorevés.–Mas–contrapôsoprimeiro-ministro,comumacrescentesensaçãodehorror–osenhornãome

contouqueelessãocriaturasqueroubamaesperançaeafelicidadedaspessoas?–Certo.Eestãosereproduzindo.Éistoqueestáprovocandoanévoa.Oprimeiro-ministro,sentindoosjoelhosamolecerem,largou-senacadeiramaispróxima.Aideia

decriaturasinvisíveisvoandopelascidadesepeloscampos,espalhandoodesesperoeadesolaçãoentreseuseleitores,fezcomquesesentissemuitofraco.–Escuteaqui,Fudge:vocêtemdetomarumaprovidência!Ésuaresponsabilidadecomoministro

daMagia!–Meucaroprimeiro-ministro,osenhornãopoderealmentepensarqueaindasouministroda

Magiadepoisdetudoqueaconteceu!Fuiexoneradohátrêsdias.Todaacomunidadebruxavinhaexigindoaminharenúncianasúltimasduassemanas.Nuncaavitãounidadurantetodoomeumandato!–disseFudge,fazendoumacorajosatentativadesorrir.Oprimeiro-ministroficoumudoporunsinstantes.Apesardesuarevoltapelaposiçãoemquefora

colocado,aindasimpatizavacomohomemenvelhecidoqueestavaàsuafrente.–Lamentomuito–disseporfim.–Temalgumacoisaqueeupossafazer?–Émuitagentilezasua,primeiro-ministro,masnãohá.Fuimandadoaquihojeànoitepara

colocá-loapardosacontecimentosrecenteselheapresentaromeusucessor.Penseiatéquejáestivesseaqui,masnaturalmenteandamuitoocupadonomomentocomtantosproblemas.Fudgesevirouparaoretratodohomenzinhofeio,comsualongaperucadecachosprateados,e

naquelemomentocutucandooouvidocomapontadeumapena.AoencontraroolhardeFudge,oquadrofalou:–Elenãotardaráachegar,estásóterminandoumacartaparaDumbledore.–Desejo-lheboasorte–disseFudge,pelaprimeiravezemtomamargurado.–Tenhoescritoa

Dumbledoreduasvezespordianosúltimosquinzedias,maselenãoquersemexer.Seaomenosquisessepersuadirogaroto,eutalvezaindafosse...bem,talvezScrimgeourtenhamaissucesso.–Fudgedeixou-secairemumsilênciovisivelmenteofendido,quefoiquebradoquaseemseguidapelavozsecaeformaldoretrato.–Aoprimeiro-ministrodostrouxas.Solicitoumaentrevista.Urgente.Favorresponder

imediatamente.RufoScrimgeour,ministrodaMagia.–Sim,sim,ótimo–respondeuoprimeiro-ministro,desatento,e,malpiscou,aschamasnalareira

tornaramaseesverdearecresceram,revelandoumsegundobruxoaosrodopioseprojetando-oinstantesdepoisnotapeteantigo.Fudgeseergueue,apósbrevehesitação,oprimeiro-ministroacompanhou-o,observandoorecém-chegadoseendireitar,sacudirapoeiradesuaslongasvestesnegraseolharaoredor.Oprimeiropensamentodoprimeiro-ministro,umatolice,foiqueRufoScrimgeourpareciaum

leãovelho.Haviafiosgrisalhosemsuajubaaloura-daenassobrancelhasespessas;tinhaolhos

Page 488: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

amareladoseargutosportrásdeóculosdearameeumacertagraçaemsuamagreza,emboramancasseumpoucoaoandar.Transmitiuumaimediataimpressãodesagacidadeefirmeza;oprimeiro-ministrojulgoucompreenderporqueacomunidadebruxapreferiaaliderançadeScrimgeournestestemposperigosos.–Comoestá?–cumprimentouoprimeiro-ministro,educadamente,estendendoamão.Scrimgeourapertou-abrevemente,osolhosesquadrinhandooaposento,eemseguidapuxoua

varinhadedentrodasvestes.–Fudgecontou-lhetudo?–perguntou,indoatéaportaetocando-acomavarinha.Oprimeiro-

ministroouviuafechaduratrancar.–Eh...sim–respondeuoprimeiro-ministro.–Mas,seosenhornãoseimportar,eupreferiaquea

portacontinuassedestrancada.–Eeupreferianãoserinterrompido–retorquiusecamenteScrimgeour–nemobservado–

acrescentou,apontandoavarinhaparaasjanelasefechandoascortinas.–Muitobem.Souumhomemocupado,entãovamosdiretoaonossoassunto.Emprimeirolugar,precisamosdiscutirasuasegurança.Oprimeiro-ministroempertigou-setodoerespondeu:–Estouperfeitamentesatisfeitocomasegurançaquetenho,muitoobr...–Masnósnãoestamos–interrompeu-oScrimgeour.–Seráumapéssimaperspectivaparaos

trouxasseoseuprimeiro-ministrofordominadoporumaMaldiçãoImperius.Onovosecretárioemsuaantessala...–NãovoudespedirKingsleyShacklebolt,seéoqueestásugerindo!–disseoprimeiro-ministro

indignado.–Eleémuitíssimoeficiente,trabalhaduasvezesmaisqueosoutros...–Porqueéumbruxo–disseScrimgeour,semsequersorrir.–Umaurordegrandeexperiência

quedestacamosparaprotegê-lo.–Espereaí!–exclamouoprimeiro-ministro.–Osenhornãopodesimplesmentecolocargentesua

nomeugabinete.Eudecidoquemtrabalhaparamim...–PenseiqueosenhorestivessesatisfeitocomShacklebolt–contrapôsScrimgeourfriamente.–Estou...querodizer,estava...–Então,nãoháproblema,há?–Eu...bem,enquantootrabalhodeShackleboltcontinuar...eh...excelente–disseoprimeiro-

ministrosemargumento,masobruxomalpareceuouvi-lo.–Agora,quantoaHerbertoChorley,seuministrodesegundoescalão.Essequetemdivertidoo

públicoimitandoumpato.–Quetemele?–perguntouoprimeiro-ministro.–ÉclaroqueestáreagindoaumaMaldiçãoImperiusmalexecutada–afirmouScrimgeour.–

Baralhouoseucérebro,maseleaindaofereceperigo.–Elesófazgrasnar!–disseoprimeiro-ministro,semconvicção.–Comcertezaunsdiasde

descanso...talvezmenosbebida...–UmaequipedoHospitalSt.MungusparaDoençaseAcidentesMágicosestáexaminando-oneste

exatomomento.Eelejátentouestrangulartrêsbruxos.Achomelhorretirá-lodasociedadedostrouxasporunstempos.–Eu...bem...elevaificarbom,nãovai?–perguntouoprimeiro-ministroansioso.Scrimgeour

simplesmenteencolheuosombros,járecuandoemdireçãoàlareira.–Bem,erarealmenteoqueeutinhaadizer.Mantereiosenhorinformadodosdesdobramentos,

primeiro-ministro...ou,casoeuestejademasiadoocupadoparavir,mandareioFudge.Eleconcordouemcontinuartrabalhandocomomeuassessor.Fudgetentousorrir,masnãoconseguiu;suaexpressãoeraadealguémcomdordedente.

Page 489: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

Scrimgeourcomeçouaprocurarnobolsoomisteriosopóqueesverdeavaaschamas.Oprimeiro-ministroobservoudesalentadoosdoisbruxosporummomento,entãoaspalavrasquelutaraparareprimiranoitetodafinalmentesaíramdesuaboca.–MaspeloamordeDeus...vocêssãobruxos!Podemfazerbruxarias!Comcertezasãocapazesde

resolver...bem...qualquercoisa!ScrimgeourgirounoscalcanhareslentamenteetrocouumolharincrédulocomFudge,quedesta

vezconseguiusorriraodizercombondade:–Oproblemaéqueooutroladotambémsabefazerbruxarias,primeiro-ministro.E,dizendoisso,osdoisentraram,umapósoutro,naschamasmuitoverdesedesapareceram.

Page 490: Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix - E ......Título Original: Harry Potter and the Order of the Phoenix Traduzido do inglês por Lia Wyler Todos os direitos

ParacomprarHarryPottereoenigmadoPríncipe,ouqualquerumdosoutrose-BooksdasérieHarryPotter,visitealojaPottermore.

shop.pottermore.com

deJ.K.Rowling