30
14/07/13 Versão traduzida de Kontakt 5 Player Getting Started English.pdf file:///C:/Users/Felippe/Desktop/Nova pasta (2)/Versão traduzida de Kontakt 5 Player Getting Started English.pdf.htm 1/30 Page 1 Introdução Page 2 As informações contidas neste documento estão sujeitas a alterações sem aviso prévio e não representam um compromisso por parte da Native Instruments GmbH.O software descrito por este docu- mento está sujeito a um contrato de licença e não podem ser copiados para outras mídias.Nenhuma parte deste publicação pode ser copiado, reproduzido ou transmitido ou gravado, para qualquer fim, sem a permissão prévia por escrito da Native Instruments GmbH, adiante designado por Native Instruments. "Native Instruments", "NI" e os logotipos associados são (registrado) marcas registradas da Native instrumento mentos GmbH. Mac, Mac OS, GarageBand, Logic, iTunes e iPod são marcas registradas da Apple Inc., Renúncia

Versão traduzida de Kontakt 5 Player Getting Started English2

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Versão traduzida de Kontakt 5 Player Getting Started English2

14/07/13 Versão traduzida de Kontakt 5 Player Getting Started English.pdf

file:///C:/Users/Felippe/Desktop/Nova pasta (2)/Versão traduzida de Kontakt 5 Player Getting Started English.pdf.htm 1/30

Page 1

Introdução

Page 2

As informações contidas neste documento estão sujeitas a alterações sem aviso prévio e não representam umcompromisso por parte da Native Instruments GmbH.O software descrito por este docu-mento está sujeito a um contrato de licença e não podem ser copiados para outras mídias.Nenhuma parte destepublicação pode ser copiado, reproduzido ou transmitido ou gravado, para qualquer fim,sem a permissão prévia por escrito da Native Instruments GmbH, adiante designado por NativeInstruments.

"Native Instruments", "NI" e os logotipos associados são (registrado) marcas registradas da Native instrumentomentos GmbH.

Mac, Mac OS, GarageBand, Logic, iTunes e iPod são marcas registradas da Apple Inc.,

Renúncia

Page 2: Versão traduzida de Kontakt 5 Player Getting Started English2

14/07/13 Versão traduzida de Kontakt 5 Player Getting Started English.pdf

file:///C:/Users/Felippe/Desktop/Nova pasta (2)/Versão traduzida de Kontakt 5 Player Getting Started English.pdf.htm 2/30

registrado em os EUA e outros países.Windows, Windows Vista e DirectSound são marcas registradas da Microsoft Corporationnos Estados Unidos e / ou em outros países.Todas as outras marcas comerciais são propriedade de seus respectivos proprietários e uso deles não im-

ply qualquer afiliação com ou endosso por eles.

Documento de autoria de: Native Instruments GmbH

Software versão: 5.0.2 (10/2011)

Um agradecimento especial à equipe de teste Beta, que eram de valor inestimável não apenas no rastreamento de bugs, masem tornando este um produto melhor.

Página 3

Alemanha

Native Instruments GmbHSchlesische Str. 29-30D-10997 BerlimAlemanhawww.native-instruments.de

EUA

Native Instruments North America, Inc.6725 Sunset Boulevard5th FloorLos Angeles, CA 90028EUAwww.native-instruments.com

Contato

Page 3: Versão traduzida de Kontakt 5 Player Getting Started English2

14/07/13 Versão traduzida de Kontakt 5 Player Getting Started English.pdf

file:///C:/Users/Felippe/Desktop/Nova pasta (2)/Versão traduzida de Kontakt 5 Player Getting Started English.pdf.htm 3/30

© Native Instruments GmbH, 2011. Todos os direitos reservados.

Page 4

Índice analítico

1 Bem-vindo ao KONTAKT PLAYER! .................................................. ................................ 6

1.1 Sobre este Guia de Introdução ............................................. .................................................. 0,6

2

2.1 Usando KONTAKT PLAYER como uma aplicação stand-alone ............. ............................ ...................... 7

2.1.1 Instalação 8

2.1.2 Auditivo 8

2.1.3 Latência Otimização ................................................ ................................................. 10

2.1.4 Configuração MIDI ................................................ .................................................. .. 11

2.2 Usando KONTAKT PLAYER como um plug-in .............. ............................ ................................................ 12

3 Interface de Usuário

3.1 Painel de controle principal

3.2 O

3.3 Navegador

3.3.1 Arquivos Tab 17

3.3.2 Tab bibliotecas 19

3.4 Painel de Informações

3.5 On-Screen Keyboard

4 Operação básica

4.1 Carregar e tocando instrumentos .............................................. ................................................. 23

4.1.1 Carregando um instrumento utilizando a guia Bibliotecas ............ ............................... .............. 24

4.1.2 Tocando o instrumento ............................................... ............................................... 26

4.1.3 Combinando instrumentos em Multis .............................................. ............................. 26

4.2 Biblioteca Demo Mode

4.2.1 Usando ativado e Bibliotecas modo de demonstração no mesmo projeto ................................. 30

4.2.2 Operações modo dependentes .............................................. ........................................ 30

4.3 Trabalhando com bibliotecas

Índice analítico

KONTAKT PLAYER - Introdução - 4

Page 5

4.3.1 Ativando a Biblioteca ............................................... .................................................. .. 32

4.3.2 Localizando uma Biblioteca Movido ou ausente .......... .................................. ............................. 32

4.3.3 A remoção de um 34

4.3.4 Adicionando uma Biblioteca 34

4.3.5 Outros Biblioteca funções do navegador .............................................. ..................................34

4.3.6 Bibliotecas bloqueado 36

4.3.7 Suporte Legacy (INTAKT, KOMPAKT e KONTAKT PLAYER 1) ..................................... 36

4.4 Definir instrumento básico

4.4.1 Configurando Portas de áudio e MIDI ............................................. ........................................ 38

Índice analítico

Page 4: Versão traduzida de Kontakt 5 Player Getting Started English2

14/07/13 Versão traduzida de Kontakt 5 Player Getting Started English.pdf

file:///C:/Users/Felippe/Desktop/Nova pasta (2)/Versão traduzida de Kontakt 5 Player Getting Started English.pdf.htm 4/30

4.4.2 Ajustar o volume e panorâmica .............................................. ...................................39

4.4.3 Usando Mute e 40

4.4.4 Desempenho Ver 40

5 Solução de problemas

KONTAKT PLAYER - Introdução - 5

Page 6

1 Bem-vindo ao KONTAKT PLAYER!

Obrigado por instalar KONTAKT PLAYER.Este documento vai chegar até você e correr comsuas bibliotecas e instrumentos PLAYER compatíveis com KONTAKT alimentado por KONTAKT.

KONTAKT 5 é uma das principais soluções de amostragem na indústria de áudio.KONTAKT 5 ac-tualmente inclui KONTAKT PLAYER por meio da Biblioteca integração com o navegador e inteligente han-manuseamento adversas. Eles não são dois aplicativos separados.Assim, sempre que nos referimos a KONTAKT neste docu-mento, você pode ter certeza que a função dirigida também é uma característica do KONTAKT PLAYER.

Além disso, KONTAKT PLAYER pode carregar todo o seu INTAKT, KOMPAKT e KONTAKT PLAY-ER uma bibliotecas, permitindo que você use essas bibliotecas em Macs baseados em Intel.

1.1 Sobre este Guia de Introdução

O objetivo deste documento Getting Started é guiá-lo através dos passos básicos de configuração

se KONTAKT PLAYER e familiarizá-lo com os aspectos fundamentais do seu usuário em-terface. Depois de lê-lo, você deve ser capaz de:

▪ início KONTAKT PLAYER tanto em modo stand-alone e como um plug-in no seu sequenciador,

▪ encontrar, carregar e reproduzir sons,

▪ e saber o caminho de volta a interface do usuário.

Nós recomendamos que você tomar o tempo para ler este manual em sua totalidade.

Bem-vindo ao KONTAKT PLAYER!Sobre este Guia de Introdução

Page 5: Versão traduzida de Kontakt 5 Player Getting Started English2

14/07/13 Versão traduzida de Kontakt 5 Player Getting Started English.pdf

file:///C:/Users/Felippe/Desktop/Nova pasta (2)/Versão traduzida de Kontakt 5 Player Getting Started English.pdf.htm 5/30

KONTAKT PLAYER - Introdução - 6

Página 7

2 Instalação

Uma vez que o processo de instalação terminar, você deve encontrar a instalação KONTAKT 5 direc-história em seu disco rígido.Ele contém o KONTAKT 5 / KONTAKT PLAYER aplicação eoRecursos de documentação.

Antes de começar a KONTAKT pela primeira vez, vale a pena explicar que ele tem dois fundamentalmentediferentes modos de operação.Você tem a opção de executar KONTAKT:

como uma aplicação normal, caso em que ele irá se comportar como qualquer outro programa no seu computador

- Nos referimos a isso como o "modo stand-alone" na documentação

ou

como um instrumento virtual plug-in no seu sequenciador ou DAW (Digital Audio Workstation) apli-cação.

A diferença mais importante entre estes modos diz respeito ao modo no qual Kontaktlida com streams de áudio e MIDI:

▪ No modo stand-alone, KONTAKT irá abordar o seu hardware MIDI e áudio diretamente(Que exige que você especificar alguns detalhes sobre o seu hardware e drivers).

▪ Ao utilizar KONTAKT como um cuidado plug-in, será levado esses detalhes de pelo seqüenciadoraplicativo host.

As seções a seguir irá explicar os modos mais detalhadamente.

2.1 Usando KONTAKT PLAYER como uma aplicação stand-alone

Para iniciar KONTAKT PLAYER como uma aplicação stand-alone:

1. Localize a pasta do aplicativo chamado "KONTAKT 5" no seu computador.

2. Double-click "KONTAKT 5.exe" (Windows) ou "KONTAKT 5.app" (Mac OS X).

3. Alternativamente, você pode usar os atalhos criados durante o processo de instalação no usu-al locais no seu sistema operacional.

InstalaçãoUsando KONTAKT PLAYER como uma aplicação stand-alone

KONTAKT PLAYER - Introdução - 7

Page 8

Quando você iniciar o aplicativo KONTAKT desta forma, KONTAKT irá fornecer seu próprio apli-menu de cação, assim como qualquer outro aplicativo em seu computador.Neste modo, KONTAKT vontadereceber dados MIDI a partir de uma ou mais portas de uma interface MIDI e enviar sinais de áudio diretamente parasua interface de áudio.Isto pode ser muito útil se você não precisa a funcionalidade adicional de um

ambiente sequenciador full-blown para sua tarefa em mãos, por exemplo, quando você estiver usando KON-Takt como instrumento performance ao vivo.

2.1.1 Instalação

Quando você começa KONTAKT em modo stand-alone, pela primeira vez, com áudio e MIDIprecisa configurar.A fim de tornar KONTAKT receber notas MIDI do seu teclado e jogarsom em resposta, primeiro você tem que dizer a ele que ele deve usar hardware.Isto é feito através da

De diálogo Opções, que deve aparecer automaticamente após a primeira partida.Você também pode abrir esta

InstalaçãoUsando KONTAKT PLAYER como uma aplicação stand-alone

Page 6: Versão traduzida de Kontakt 5 Player Getting Started English2

14/07/13 Versão traduzida de Kontakt 5 Player Getting Started English.pdf

file:///C:/Users/Felippe/Desktop/Nova pasta (2)/Versão traduzida de Kontakt 5 Player Getting Started English.pdf.htm 6/30

diálogo a qualquer momento, clicando no botão Opções no topo da janela principal:

Clique no botão Opções para abrir a caixa de diálogo Opções.

Esta caixa de diálogo Opções é o local central para configurar todos os aspectos da interface de usuário do KONTAKTe seu mecanismo de reprodução da amostra.Neste capítulo, vamos apenas descrever o guia Áudio e no

Guia MIDI na parte inferior da caixa de diálogo Opções, você pode encontrar explicações detalhadas do outroguias no manual de referência de aplicativo do KONTAKT.

2.1.2 Configuração de áudio

Na guia de áudio da caixa de diálogo Opções, você pode especificar qual dispositivo de áudio KONTAKT deveusar para a reprodução e ajustar os parâmetros de reprodução globais.

KONTAKT PLAYER - Introdução - 8

Page 9

Guia de áudio da caixa de diálogo Opções.

A caixa de diálogo oferece as seguintes opções:

▪ motorista: Com este menu drop-down, você pode selecionar quais dos dispositivos do seu sistema operacionalmotorista arquiteturas KONTAKT deve usar.Dispositivos de áudio mais profissionais fornecerASIO ™, CoreAudio ™ (Mac) ou (Windows) motoristas WASAPI ™.

▪ Dispositivo: O menu lista todas as interfaces de áudio conectados que correspondem a arquitetura de driverescolhido acima.Selecione a interface de áudio que você gostaria de usar para a reprodução aqui.

▪ Taxa de amostragem: Este menu drop-down permite que você defina a taxa de amostragem de reprodução global daKONTAKT que irá operar.Os valores comuns são 44.100 Hz para a música e 48.000 Hz paraprodução cinematográfica.Note que isso não tem nada a ver com a taxa de amostragem emque as amostras foram registrados - se a taxa de reprodução não corresponde a uma amostra detaxa de gravação, KONTAKT vai lidar com todas as etapas de conversão necessárias de forma transparente para você.

▪ Latência: Este controle deslizante define o tamanho do buffer de reprodução de áudio em amostras. Valores pequenosvai encurtar o atraso entre pressionar uma tecla e ouvir o som resultante (isto échamado de "latência"), mas pode causar abandono e gagueira quando se joga um monte de vozes em

InstalaçãoUsando KONTAKT PLAYER como uma aplicação stand-alone

Page 7: Versão traduzida de Kontakt 5 Player Getting Started English2

14/07/13 Versão traduzida de Kontakt 5 Player Getting Started English.pdf

file:///C:/Users/Felippe/Desktop/Nova pasta (2)/Versão traduzida de Kontakt 5 Player Getting Started English.pdf.htm 7/30

KONTAKT PLAYER - Introdução - 9

Page 10

ao mesmo tempo.Por outro lado, definindo-o para um valor mais elevado fará a reprodução mais confiávelà custa de mais latência.Por favor, note que em alguns sistemas este controle não será dis-capaz, como a latência e tamanhos de buffer são tratadas automaticamente pelos drivers da placa de som.

2.1.3 Latência Otimização

A carga que os cálculos de áudio digital típicos gerar no seu processador, muitas vezes não é constantee previsível; alterações de parâmetros, vozes adicionais ou outros processos podem causar mo-picos parlamentares na carga, o que pode resultar em abandono ou outros artefatos de áudio se não for devidamentecompensadas.É por isso que programas de áudio não enviar os sinais de áudio que geram diretaly ao hardware, mas escrevê-los para um curto buffer na memória em seu lugar.Estes conteúdos estão emvez de serem enviados para o hardware real.Este conceito permite que o programa para preencher a curto irregu-gularidades no cálculo do fluxo e, assim, ser mais resistente a picos de processamento.

Naturalmente, esta "rede de segurança" tem um preço - o tampão provoca um atraso, conhecido como Laten-CY, entre o desencadeamento de uma nota eo som real.Esse atraso fica mais tempo com cres-tamanhos de buffer ING.Por isso, é vital para ajustar o tamanho do buffer a fim de encontrar um bom compromissoentre latência e confiabilidade de reprodução.O valor ideal depende de fatores diversos comovezes a sua CPU, memória e disco rígido de acesso, com o seu hardware de áudio e drivers e sua op-colaborantes ambiente do sistema.

A barra de Latência controla o tamanho do buffer de reprodução.

A fim de encontrar o tamanho do buffer ideal para o seu sistema, recomendamos que você comece por set-ting o controle deslizante de latência descrito na seção anterior, para um valor médio saudável entre384 e 512 amostras.Diminuir gradualmente esse valor durante o seu trabalho normal.Ao ser-gin notar desistências, aumentar o buffer novamente por uma pequena quantia.

Geralmente, é uma boa idéia ter como poucas outras aplicações possíveis funcionamento no back-

terra quando se trabalha com software de áudio.Além disso, se você não pode ficar abaixo de um certo tamanho do buffersem ficar abandono, consulte a documentação do seu hardware de áudio para descobrir wheth-er você pode acessá-lo através de uma arquitetura de driver alternativo, como algumas arquiteturas permitir mais ef-ciente acesso de baixo nível ao hardware do que outros.

InstalaçãoUsando KONTAKT PLAYER como uma aplicação stand-alone

KONTAKT PLAYER - Introdução - 10

Page 11

2.1.4 Configuração do MIDI

A guia MIDI no diálogo Opções fornece uma lista de todas as entradas e saídas MIDI que têmfoi encontrado em seu sistema.Estes são os portos de interfaces MIDI físicos conectados ao seucomputador, mas também todas as portas MIDI virtuais que podem ser fornecidos por motoristas ou outras aplicaçõespara facilitar o uso do MIDI entre aplicativos.

InstalaçãoUsando KONTAKT PLAYER como uma aplicação stand-alone

Page 8: Versão traduzida de Kontakt 5 Player Getting Started English2

14/07/13 Versão traduzida de Kontakt 5 Player Getting Started English.pdf

file:///C:/Users/Felippe/Desktop/Nova pasta (2)/Versão traduzida de Kontakt 5 Player Getting Started English.pdf.htm 8/30

Guia MIDI da caixa de diálogo Opções.

A fim de tornar KONTAKT responder aos dados MIDI do lado de fora, você tem que permitir que um oumais portas que aparecem na lista de entradas da guia MIDI.Para fazer isso:

1. Certifique-se de que o botão de entradas é realçado.

2. Identificar a porta (s) que você pretende utilizar para a entrada MIDI na lista.

3. Se o campo Status no lado direito de uma entrada lê Off, clique sobre esse valor e atribuirum dos identificadores de portas MIDI (AD).

→ Isto permite a respectiva porta, que posteriormente serão identificados pela letra seleccionadatoda a interface do usuário.

KONTAKT PLAYER - Introdução - 11

Page 12

2.2 Usando KONTAKT PLAYER como um plug-in

O plug-in versão do KONTAKT permite usá-lo como um instrumento virtual dentro do seu se-quencer ou programa de gravação de HD.Dessa forma, você pode executar várias instâncias do KONTAKT side-by-side junto com seus outros geradores de som e efeitos plug-ins, dispará-los com os dadosde faixas MIDI de dentro do seu sequenciador, e alimentar directamente a sua saída de áudio para o sinalfluxo de seu mixer virtual.

Dependendo do seu sistema operacional e as opções na instalação, KONTAKT fornece VST,Plug-in Audio Units e RTAS formatos.Consulte a documentação de seu sequenciador para encontrarquais destes formatos é o certo no seu caso, se você tiver habilitado o apropriadoformato no momento da instalação, KONTAKT 5 deve aparecer no plug-in lista de seleção dentro de seuseqüenciador.Se não for o caso, re-executar o instalador e verifique se o plug-in apropriado émarcado para instalação.

A maneira pela qual instrumento virtual plug-ins estão integrados no fluxo de trabalho depende do seuseqüenciador, consultar sua documentação para descobrir como criar uma instância e trabalhar com o KON-TAKT plug-in.Navegar pelo plug-in diretório conforme indicado pelo seu anfitrião documentação para encontrarKontakt 5 no menu.Haverá versões múltiplas do Kontakt plug-in (normalmentetrês), cada um com diferentes configurações de saída de áudio.Selecione qualquer um que faz maissentido para o seu projeto atual.Não há KONTAKT PLAYER dedicado plug-in, então não se preocupeque você não pode encontrá-lo na lista.

InstalaçãoUsando KONTAKT PLAYER como um plug-in

Page 9: Versão traduzida de Kontakt 5 Player Getting Started English2

14/07/13 Versão traduzida de Kontakt 5 Player Getting Started English.pdf

file:///C:/Users/Felippe/Desktop/Nova pasta (2)/Versão traduzida de Kontakt 5 Player Getting Started English.pdf.htm 9/30

KONTAKT PLAYER - Introdução - 12

Page 13

Em seu software host, selecione a entrada KONTAKT 5 da lista de plug-ins disponíveis.

InstalaçãoUsando KONTAKT PLAYER como um plug-in

KONTAKT PLAYER - Introdução - 13

Page 14

3 Interface de Usuário

Uma vez KONTAKT foi configurado corretamente, você será saudado por sua janela principal.Este é oárea de trabalho central no qual você pode encontrar e gerenciar arquivos, instrumentos abertos, e combinarlos em configurações multi.

Interface de Usuário

Page 10: Versão traduzida de Kontakt 5 Player Getting Started English2

14/07/13 Versão traduzida de Kontakt 5 Player Getting Started English.pdf

file:///C:/Users/Felippe/Desktop/Nova pasta (2)/Versão traduzida de Kontakt 5 Player Getting Started English.pdf.htm 10/30

A janela principal do KONTAKT PLAYER, sem instrumentos carregados.

KONTAKT PLAYER - Introdução - 14

Page 15

A janela principal é subdividida em várias secções, cada uma das quais incorpora fun-ções para a realização de um grupo específico de tarefas.Nas seções seguintes, vamos explicar brevementeas partes da interface que são usados para carregar e tocar instrumentos com KONTAKT PLAYER;para uma descrição muito mais completa de todos os aspectos da interface do usuário, consulte o

Manual de Referência KONTAKT Aplicação.

3.1 Painel de controle principal

No topo da janela do KONTAKT PLAYER, você vai encontrar uma fila de nove botões quadrados.Isto échamado o painel de controle principal.Como o nome sugere, ele fornece acesso a uma gama de essencial

funções de controle, alguns dos botões alternar a visibilidade de certas partes da interface do usuário,outros abrem menus drop-down ou diálogos que dão acesso a mais comandos e opções.O que se segue é uma breve descrição do que cada botão faz, da esquerda para a direita, por favor consulteo Manual de Aplicação KONTAKT para obter informações detalhadas sobre as funções dao painel de controle principal.

O painel de controle principal, na parte superior da janela permite o acesso a vários recursos essenciais e diálogos.

▪ Procurar: Alterna a visibilidade da seção Browser, que é a barra vertical à esquerdalado da janela principal.Se você sabe que você não vai precisar as funções do navegador paraum longo período de tempo, você pode economizar espaço na mesa por escondê-lo.O Navegador é explicadona seção ↑ 3.3, navegador deste guia e na Referência de Aplicação KONTAKT man-ual.

▪ Mestre: Alterna a visibilidade do Editor de Mestre, onde você pode ajustar vários mundial pa-tros, como volume global, tempo, ou ajuste mestre.

▪ Info: Alterna a visibilidade do Painel de Informações, que será exibido na parte inferior do ganha-Dow. O Painel de Informações é explicado na secção ↑ 3,4, Info Pane deste guia.

▪ Saída: Alterna a visibilidade da seção saídas, que será exibido na parte inferior daa janela.Aqui você pode configurar canais de áudio interno do Kontakt, ajustar a saídaníveis, e adicione inserção global e enviar efeitos.

Interface de UsuárioPainel de controle principal

KONTAKT PLAYER - Introdução - 15

Page 11: Versão traduzida de Kontakt 5 Player Getting Started English2

14/07/13 Versão traduzida de Kontakt 5 Player Getting Started English.pdf

file:///C:/Users/Felippe/Desktop/Nova pasta (2)/Versão traduzida de Kontakt 5 Player Getting Started English.pdf.htm 11/30

Page 16

▪ Keyb: Alterna a visibilidade do On-Screen Keyboard, o que é explicado na secção↑ 3.5, On-Screen Keyboard deste manual.

▪ Rápida: Alterna a visibilidade do Navegador Quick-Load.

▪ Arquivos: abre um menu drop-down que consiste de vários comandos para carregar, guardar egerenciamento de arquivos Kontakt, tais como instrumentos, bancos e Multis.

▪ Opções: Abre a caixa de diálogo Opções, onde você pode ajustar uma grande variedade de preferências quedizem respeito à interface do usuário e o sistema de reprodução de amostra de KONTAKT.

▪ Purge: Abre um menu drop-down de opções relacionadas à facilidade expurgo, que permite que vocêpara descarregar temporariamente amostras de memória que não estão atualmente em uso.

3.2 O rack

O Rack é a parte da interface de usuário do KONTAKT que ocupa o maior espaço de tela, é ogrande área abaixo do painel de controle principal.Sempre que você carrega um instrumento, ele aparecerá nosob a forma de um cabeçalho horizontal aqui.Como o nome sugere, o rack é projetado para assemelhar-seuma pilha de 19 "equipamento de estúdio, isto é, quaisquer instrumentos adicionais aparecerão abaixo docabeçalhos que já estão lá.Dessa forma, você pode facilmente carregar até 64 Instruments (distribuídosnas páginas de 16 cada), ao mesmo tempo num único exemplo Kontakt.Essa combi-ção de instrumentos é chamado de multi, e você pode salvar e recuperar-lo apenas como um instrumento.

Quando você começa a KONTAKT, o rack será apenas um espaço vazio, indicando que não Instru-mentos estão atualmente carregados.Você vai precisar de tanto carregar um instrumento, ou abrir um Multi.Seção

↑ 4.1.1, carregar um instrumento usando as bibliotecas Tab deste guia explica como encontrar ecarregar os instrumentos existentes nas bibliotecas de som no seu disco rígido.

O cabeçalho da cremalheira controla.

Em cima do rack, você vai encontrar uma linha de controles de usuário, a maioria delas na verdade, não alterar qualquer-coisa em sua multi, mas que afetam o tipo de informação será visível no Rack.Ao lado de umalinha de texto que mostra o nome do seu multi carregado atualmente, existem quatro botões de página quepermitem que você navegue até uma das páginas da cremalheira, cada um dos quais contendo até 16 Instru-mentos.

Interface de UsuárioO rack

KONTAKT PLAYER - Introdução - 16

Page 17

3.3 Navegador

O Navegador é o painel vertical no lado esquerdo da janela, ao lado do rack, se vocênão vê-lo, clique no botão Procurar no painel de controle principal para fazê-lo aparecer.

O principal objetivo do Navegador é reunir funções que permitem organizar e navegar em qualquernúmero de ficheiros Kontakt relevantes em uma variedade de formas diferentes, por exemplo:

▪ navegar através de seu sistema de arquivos, a fim de localizar e carregar objetos.

▪ O acesso às bibliotecas KONTAKT instalados em seu disco rígido de forma rápida e intuitiva.

▪ Importar programas amostrador de formatos de terceiros.

Poderoso banco de dados de Acesso ▪ KONTAKT.

As funções fornecidas pelo navegador estão espalhados por uma série de seções e subseçõesque você pode acessar através das abas em seu topo.Para este manual, vamos nos limitar a informarexplicações dos arquivos e bibliotecas guias, que oferecem acesso ao seu sistema de arquivo e suacolecção de bibliotecas Kontakt, respectivamente.

Interface de UsuárioNavegador

Page 12: Versão traduzida de Kontakt 5 Player Getting Started English2

14/07/13 Versão traduzida de Kontakt 5 Player Getting Started English.pdf

file:///C:/Users/Felippe/Desktop/Nova pasta (2)/Versão traduzida de Kontakt 5 Player Getting Started English.pdf.htm 12/30

3.3.1 Arquivos Tab

Quando você clica na aba Files, o navegador irá alternar para a exibição de dois ou possivelmente três painéis(O terceiro painel na parte inferior pode ser ligado e desligado).Essa guia permite que você navegueatravés de seu sistema de arquivos em uma visão baseada em árvore, o tipo de navegação será imediatamente famil-IAR para você, se você está acostumado a usar navegadores de arquivos do seu sistema operacional.

KONTAKT PLAYER - Introdução - 17

Page 18

Guia Arquivos do navegador.De cima para baixo, você pode ver o painel de Container, o Painel de objetos, eo Instrumento de nave-tor.

O painel superior, chamado de Painel de Container, eo logo abaixo operar sempre em uni-filho.Como o próprio nome sugere, o Painel Container exibe os itens em seu sistema de arquivos que con-Tain outros objetos - como volumes e diretórios - dentro de uma visão de árvore hierárquica.

Quando Kontakt encontra outros recipientes (tais como subdirectórios) em uma das referidas entradas, um pequenoícone irá aparecer ao lado de seu nome.Um sinal de mais ("+") indica que os sub-índices são actual-ly escondido da vista, clique no sinal de mais para "dobre" o recipiente e acessar seu conteúdo.Dessa forma, você pode navegar rapidamente para qualquer diretório em seu disco rígido.

Interface de UsuárioNavegador

KONTAKT PLAYER - Introdução - 18

Page 13: Versão traduzida de Kontakt 5 Player Getting Started English2

14/07/13 Versão traduzida de Kontakt 5 Player Getting Started English.pdf

file:///C:/Users/Felippe/Desktop/Nova pasta (2)/Versão traduzida de Kontakt 5 Player Getting Started English.pdf.htm 13/30

Page 19

Depois de localizar um diretório com arquivos que são relevantes para KONTAKT (como Instruments),destacá-lo clicando em seu nome no Painel de Container.O painel abaixo, chamado de objetoPane, agora vai exibir os arquivos nesse diretório específico, como uma lista simples.Se essa lista é mais longaque o painel, basta clicar e arrastar a barra de rolagem do lado direito para rolar para baixo.Uma vez que vocêencontrou o que você estava procurando, clique duas vezes no arquivo ou clique e arraste-o para oAcumular a fim de carregá-lo em KONTAKT.

Como mencionado, você pode notar uma terceira parte inferior do Painel de Container e painel do objeto, senão, você pode mostrá-lo clicando no botão Instr Nav no canto superior direito datab.Este painel é chamado o Navigator Instrumento e oferece uma lista geral útil de todos os Instru-mentos em seu multi atual.Ao clicar em uma entrada salta diretamente para cabeçalho do instrumentodentro do Rack. Usando o M botões S, e você pode alternar rapidamente o status de solo e mutede instrumentos, que são explicados na seção ↑ 4.4.3, Usando Mute e Solo deste guia.

3.3.2 Tab bibliotecas

O guia Bibliotecas do navegador fornece uma maneira imediata e intuitiva de aceder à suacoleção de instrumentos comerciais alimentado por KONTAKT e outro baseado em KONTAKT libra-

ries que estão instalados em seu disco rígido.

Interface de UsuárioNavegador

KONTAKT PLAYER - Introdução - 19

Page 20

Acessando a biblioteca de sons Seleção Fábrica KONTAKT através da guia Bibliotecas do navegador.

Interface de UsuárioNavegador

Page 14: Versão traduzida de Kontakt 5 Player Getting Started English2

14/07/13 Versão traduzida de Kontakt 5 Player Getting Started English.pdf

file:///C:/Users/Felippe/Desktop/Nova pasta (2)/Versão traduzida de Kontakt 5 Player Getting Started English.pdf.htm 14/30

Em contraste com a guia Arquivos, onde você tem que saber onde procurar os arquivos que você quercarga, o separador Libraries mostra todas as bibliotecas instaladas em uma lista simples, facilmente acessível - independentede onde eles estão localizados em seu disco rígido.

► Para acessar o conteúdo de uma biblioteca, basta clicar no botãoBrowse em seu cabeçalho.

→ Sua estrutura de diretório irá aparecer abaixo do cabeçalho.

Você pode navegar através do conteúdo da mesma forma que você faz nos painéis da guia Arquivos,a única diferença sendo que, neste caso, ambos os subdirectórios e objectos carregáveis aparecem nada mesma lista.

► Depois de ter encontrado um instrumento ou Multi você gostaria de carregar, basta clicar duas vezes sobre o seunomear ou arrastá-lo para o Rack.

KONTAKT PLAYER - Introdução - 20

Page 21

3.4 Painel de Informações

O Painel de Informações é uma barra de texto na parte inferior da janela principal, se você não vê-lo, clique noInfo botão no painel de controle principal (ver secção ↑ 3.1, painel de controle principal ).

O objetivo do Painel de Informações é oferecer-lhe com uma breve descrição de tudo o que o seu mousecursor está apontando, sempre que você não tiver certeza de que um botão específico, botão ou outroelemento da interface do usuário não, basta apontar o mouse para ele e ler a descrição queaparece no Painel de Informações abaixo do Rack.

O Painel de Informações fornece descrições úteis de elementos de interface de usuário do KONTAKT.

Desde que o navegador é visível, bem como, o Painel de Informações serão separados em duas seções.Além das descrições da interface de utilizador, que também irá exibir vários detalhes sobre o itemque está atualmente selecionado no painel do objeto do Browser, se houver.

3.5 On-Screen Keyboard

O teclado virtual aparece logo abaixo do rack quando você clica no botãoKeyb no painel de controle principal (ver secção ↑ 3.1, painel de controle principal ).

O Teclado Virtual exibe notas MIDI ea gama chave do instrumento escolhido.

Este teclado de piano virtual oferece várias funções, a mais óbvia das quais é que você podedisparar notas clicando em suas chaves.Isso é o equivalente de pressionar uma tecla em seu mestreteclado.As notas serão enviadas para o instrumento que está atualmente selecionado no Rack (vocêpode selecionar e instrumento clicando em seu cabeçalho), ou para o superior se não houver nenhum

Interface de UsuárioPainel de Informações

KONTAKT PLAYER - Introdução - 21

Page 22 Interface de Usuário

Page 15: Versão traduzida de Kontakt 5 Player Getting Started English2

14/07/13 Versão traduzida de Kontakt 5 Player Getting Started English.pdf

file:///C:/Users/Felippe/Desktop/Nova pasta (2)/Versão traduzida de Kontakt 5 Player Getting Started English.pdf.htm 15/30

seleccionada.Por outro lado, quando você toca as notas no teclado MIDI, você vai perceber que eles são ser-ing espelhado no teclado no ecrã, esta é uma maneira fácil de garantir que KONTAKT é cor-rectamente receber dados MIDI do exterior.

Por fim, desde que o seu multi atual contém quaisquer Instruments, uma série de chaves consecutivosserão de cor azul, o que indica o intervalo de chave jogável do selecionado (ou superior)Instrumento.

Algumas teclas do teclado virtual pode ser colorido diferente para denotar-chave ou divide-chaveswitches.Consulte a documentação da biblioteca relevante para obter informações sobre o mapeamento de diferen-rentes instrumentos.

On-Screen Keyboard

KONTAKT PLAYER - Introdução - 22

Page 23

4 Operação básica

Agora que você está familiarizado com as partes fundamentais da interface de usuário do KONTAKT, é hora deobter prático.Nas seções seguintes, iremos fornecer-lhe instruções passo-a-passo paraalgumas tarefas comuns, como carregar e tocar instrumentos, combinando-os em Multis,e ajustando os seus parâmetros de reprodução básicas.

Por favor, certifique-se de começar com um multi vazio quando seguindo as instruções contidas neste capítulo;se necessário, use o comando Redefinir multi a partir do menu Arquivono painel de controle principal pararemover todos os instrumentos de sua instância KONTAKT.

Se forem encontrados quaisquer bibliotecas player compatível KONTAKT ou instrumentos alimentados por KONTAKTem seu computador, KONTAKT padrões para o modo player.No modo para um jogador da Biblioteca Browser éexibido e os 3 Bibliotecas Partido instalados são mostrados.Bibliotecas instaladas aparecer como Li-brary caixas.

4.1 Carregar e tocando instrumentos

KONTAKT oferece-lhe uma série de diferentes ferramentas que permitem acompanhar o seu instalado sam-tragem bibliotecas e seu conteúdo.Em última análise, todos eles têm o mesmo objetivo: permitir localizá

Operação básicaCarregar e tocando instrumentos

Page 16: Versão traduzida de Kontakt 5 Player Getting Started English2

14/07/13 Versão traduzida de Kontakt 5 Player Getting Started English.pdf

file:///C:/Users/Felippe/Desktop/Nova pasta (2)/Versão traduzida de Kontakt 5 Player Getting Started English.pdf.htm 16/30

e usar qualquer item que você está procurando o mais rápido possível.

▪ O separador Arquivos do Browser é um navegador de sistema de arquivos baseado em árvore que você pode usar para tra-verso a estrutura de diretórios de seus volumes do sistema, navegue pelo conteúdo de qualquer diretório,rapidamente ouvir amostras e selecione KONTAKT itens para carregamento.

▪ O guia Bibliotecas oferece uma forma mais simplificada e intuitiva de aceder comercial li-braries em formato KONTAKT.

▪ O KONTAKT banco de dados é uma ferramenta muito poderosa para o gerenciamento de grandes coleções de Instru-mentos, Samples, Multis e bancos de uma forma não-linear.Ele permite que você marque os itenscom atributos definidos livremente e filtrar rapidamente toda a sua coleção através de chavepalavras e atributos.

KONTAKT PLAYER - Introdução - 23

Page 24

▪ A carga ... comando, o que você pode encontrar no menu dearquivos do painel de controle principal,vai abrir uma caixa de diálogo tradicional arquivo seletor que você deve encontrar familiares de outras apli-ções:

Vamos limitar o escopo desta seção para a segunda opção: o guia Bibliotecas do navegador.EmPara saber mais sobre as outras ferramentas mencionadas, referem-se à 5 Referência KONTAKTManual.

4.1.1 Carregando um instrumento utilizando a guia Libraries

Vamos começar por carregar um instrumento.Neste exemplo vamos usar um instrumento do KON-TAKT Biblioteca SELEÇÃO DE FÁBRICA.A descrição a seguir pode ser aplicado a todas as bibliotecas, emuma maneira muito similar, assim você pode usar outra biblioteca, se desejar.

1. Certifique-se que o navegador é visível no lado esquerdo da janela principal.Se não estiver, clique emno botão Procurar no painel de controle principal:

Operação básicaCarregar e tocando instrumentos

KONTAKT PLAYER - Introdução - 24

Page 25 Operação básicaCarregar e tocando instrumentos

Page 17: Versão traduzida de Kontakt 5 Player Getting Started English2

14/07/13 Versão traduzida de Kontakt 5 Player Getting Started English.pdf

file:///C:/Users/Felippe/Desktop/Nova pasta (2)/Versão traduzida de Kontakt 5 Player Getting Started English.pdf.htm 17/30

2. A Biblioteca do navegador fornece acesso a todas as bibliotecas JOGADOR KONTAKT instalados no seucomputador. Para mostrar a Biblioteca de Browser, clique naguia Libraries.KONTAKT PLAYER agora exibe todas as bibliotecas como "caixas" na Biblioteca Browser:

3. Para carregar um instrumento, clique no botão Procurar marcadona parte inferior da biblioteca decaixa.O conteúdo da biblioteca vai se desdobrar e mostrar todos os instrumentos ou sub-pastas contidas nada biblioteca:

► Clique no botão Procurar para acessar os instrumentos e sub-pastas sua biblioteca contém.

A biblioteca SELEÇÃO DE FÁBRICA KONTAKT contém numerosos sub-pastas, que são marcadoscom um ícone de pasta ao lado de seu nome.Eles podem ser abertos clicando duas vezes sobre eles.

Para voltar para a pasta principal, clique na primeira entrada da lista, que está marcado com umseta:

KONTAKT PLAYER - Introdução - 25

Page 26

→ Um Header Instrumento com o nome do instrumento e alguns controles aparecerão naRack, indicando que o instrumento tenha sido carregado com sucesso e está pronto para jogar.

Para carregar uma seleção de instrumentos ao mesmo tempo, [Shift] + clique ou [Ctrl] / [Command] + clique em vários nkiarquivos e arrastá-los para o rack.

Se uma caixa de diálogo intitulada "Amostras desaparecidas" aparece quando você tentar carregar o instrumento, isso significa queKontakt não pode encontrar alguns ou todos os Exemplos que do instrumento, por alguma razão.Neste caso,clicar em Abort Carregando e repita o processo com um instrumento diferente, ou ler o sec-ção sobre o diálogo no KONTAKT 5 Manual de Referência para descobrir como resolver o proble-lem.

4.1.2 Tocar o instrumento

Uma vez KONTAKT foi carregado com êxito o instrumento, ele aparece como um instrumento horizontalCabeçalho dentro do Rack, o que indica que ele está pronto para jogar.Se você tem um mestre-chaveplaca ligada ao computador, jogar algumas teclas agora.No caso de você estiver usando KONTAKT comoplug-in no seu sequenciador, você pode precisar colocar a respectiva faixa de instrumento em "re-cabo "ou" modo monitor "em primeiro lugar.Desde que você está jogando no intervalo de chave correta de sua In-trumento, você deve ouvir o seu som agora.

Se você não pode ouvir qualquer saída, consulte o capítulo ↑ 5, Solução de problemas para um possível problema de solu-ções.

Operação básicaCarregar e tocando instrumentos

Page 18: Versão traduzida de Kontakt 5 Player Getting Started English2

14/07/13 Versão traduzida de Kontakt 5 Player Getting Started English.pdf

file:///C:/Users/Felippe/Desktop/Nova pasta (2)/Versão traduzida de Kontakt 5 Player Getting Started English.pdf.htm 18/30

4.1.3 Combinando instrumentos em Multis

Você já carregou um instrumento em sua PLAYER rack KONTAKT.Vamos carregar um pouco mais,desta vez a partir de outra biblioteca.Se você não tem mais bibliotecas instalado, você também podecarregar amostras únicas de outras coleções.

1. Saia da FÁBRICA DE SELEÇÃO Box Biblioteca KONTAKT clicando noX no canto superior direitocanto ou no botão Procurar novamente.

KONTAKT PLAYER - Introdução - 26

Page 27

2. Agora clique no botão Instruments da segunda biblioteca para exibir o conteúdo da biblioteca. Sea biblioteca tem uma pasta Instruments, como no caso de MASCHINE TAMBOR DE SELECÇÃO,o botão irá exibir Instruments em vez de Pesquisa:

3. Dê um duplo clique em uma pasta para navegar mais.Uma vez que você encontrou alguns Instruments, segure [Cmd](Mac) ou [Ctrl] (Windows) e clique em um instrumento e, em seguida, em outro.Clique e arrastea seleção para a direita para o Rack.

→ Agora temos três instrumentos, possivelmente de diferentes bibliotecas, carregados em nosso Rack -como uma combinação de instrumentos é chamado de Multi:

Operação básicaCarregar e tocando instrumentos

KONTAKT PLAYER - Introdução - 27

Page 28 Operação básicaCarregar e tocando instrumentos

Page 19: Versão traduzida de Kontakt 5 Player Getting Started English2

14/07/13 Versão traduzida de Kontakt 5 Player Getting Started English.pdf

file:///C:/Users/Felippe/Desktop/Nova pasta (2)/Versão traduzida de Kontakt 5 Player Getting Started English.pdf.htm 19/30

Três instrumentos no Rack (aqueles que estão no topo e no fundo com ativados Performance Vistas enquanto a média édesmoronou).

Tenha em mente que você pode carregar e misturar até 64 Instrumentos de qualquer biblioteca instalada desta forma.

KONTAKT PLAYER - Introdução - 28

Page 29

4.2 Biblioteca Demo Mode

Alguns instrumentos são carregados no Rack.Mas, ter um olhar para o nome do instrumento evocê vai ver a seqüência de caracteres *** DEMO *** escrito na frente dele:

Um instrumento no modo de demonstração.

Isto significa que a biblioteca ainda não foi ativado e está atualmente em modo de demonstração.Você podeReconhecemos também que a biblioteca está em modo de demonstração, no botãoAtivar aparecendo noBox biblioteca.

Uma biblioteca que não tenha sido ativada.

O modo de demonstração permite que você jogue todos os instrumentos de uma biblioteca particular, por 15 minutos.A contagem regressiva começa quando o primeiro instrumento de que determinada biblioteca é carregada.Após 15 mi-nutos passaram, haverá uma mensagem de tempo limite de demonstração e de quaisquer outros instrumentos carregados

Operação básicaBiblioteca Demo Mode

Page 20: Versão traduzida de Kontakt 5 Player Getting Started English2

14/07/13 Versão traduzida de Kontakt 5 Player Getting Started English.pdf

file:///C:/Users/Felippe/Desktop/Nova pasta (2)/Versão traduzida de Kontakt 5 Player Getting Started English.pdf.htm 20/30

em modo de demonstração também será esgotado:

KONTAKT PLAYER - Introdução - 29

Page 30

Um Instrumento de um timed-out biblioteca

No demo você é livre para fazer mudanças e também salvá-los.No entanto, lembre-seque os instrumentos guardados no modo de demonstração será cronometrado a próxima vez que você tentar carregá-lose continuará a ser esgotado até a biblioteca foi ativado.

4.2.1 Usando ativado e Bibliotecas modo de demonstração no mesmo projeto

Um tempo limite de demonstração não devem necessariamente interromper o seu fluxo de trabalho.Desde o demo funciona separadamentepara bibliotecas ativados e não ativados (ou seja, KONTAKT PLAYER como aplicativo não tempoout), você pode continuar a trabalhar com bibliotecas ativados, fazendo mudanças para ativado Instru-mentos e salvá-los.Você pode até salvar uma combinação de ativado e não ativado In-trumentos como um multi, seja em um projeto host ou e modo stand-alone.E não se preocupe, o total derecordação funciona assim, quaisquer mudanças estarão em vigor após a recarga.

Guardar um projecto de acolhimento onde KONTAKT é instanciado como um plug-in também irá marcar um não-ati-ed biblioteca timed-out.

4.2.2 Modo de operações dependentes

Aqui está um gráfico de comparação listando todas as operações de modo dependentes:

KONTAKT 5 KONTAKT PLAYER

Biblioteca, ativado

Carregamento Ok Ok

Operação básicaBiblioteca Demo Mode

KONTAKT PLAYER - Introdução - 30

Page 31

KONTAKT 5 KONTAKT PLAYER

Operação básicaBiblioteca Demo Mode

Page 21: Versão traduzida de Kontakt 5 Player Getting Started English2

14/07/13 Versão traduzida de Kontakt 5 Player Getting Started English.pdf

file:///C:/Users/Felippe/Desktop/Nova pasta (2)/Versão traduzida de Kontakt 5 Player Getting Started English.pdf.htm 21/30

Jogar Ok OkEdição OK * n / a

Economia Ok Ok

Re-loading salvo Ok Ok

Biblioteca, não ativado

Carregar ** Ok Ok

Jogar 15 minutos 15 minutos

Edição n / a n / a

Economia Ok Ok

Re-loading salvo após activação biblioteca após activação biblioteca

Self-made Instrumento

Carregamento Ok Ok

Jogar Ok 15 minutos

Edição Ok Ok

Economia Ok Ok

Re-loading salvo Ok KONTAKT 5 licença necessária

* Algumas bibliotecas estão bloqueado para edição pelo desenvolvedor biblioteca

** Manchas podem sempre ser carregado e lembrou em modo de demonstração

n / a = não disponível

KONTAKT PLAYER - Introdução - 31

Page 32

4.3 Trabalhando com bibliotecas

4.3.1 Ativando uma Biblioteca

Para remover as limitações do modo de demonstração, você precisa ativar a sua biblioteca, através do Centro de Serviçoaplicação. Para abrir a Central de Atendimento e ativar seu produto:

1. Ou clique no botão Ativar na caixa Biblioteca ou tela Timeout o demo.

2. Na tela de diálogo, clique no botão Iniciar do Centro de Atendimento a seguir:

3. Confirme se você deseja ativar a biblioteca clicando no Centro de Atendimento Start.

→ O Centro de Atendimento vai abrir, pedindo o número de série da biblioteca.

Para mais informações sobre a ativação do produto, através do Centro de Serviço, consulte o Serv-ice Centro Guia de Início Rápido e manual.

► Uma vez que a biblioteca é ativado, reinicie KONTAKT PLAYER. Se nenhum botão Ativar está presente noBiblioteca da caixa depois, o produto foi activada com sucesso.

4.3.2 Localizando uma Biblioteca Movido ou ausente

Operação básicaTrabalhando com bibliotecas

Page 22: Versão traduzida de Kontakt 5 Player Getting Started English2

14/07/13 Versão traduzida de Kontakt 5 Player Getting Started English.pdf

file:///C:/Users/Felippe/Desktop/Nova pasta (2)/Versão traduzida de Kontakt 5 Player Getting Started English.pdf.htm 22/30

Às vezes, você pode querer mover uma biblioteca instalada em outro local.Este não é um pro-blema, mas a próxima vez que você iniciar KONTAKT PLAYER você vai ter que encontrar manualmente o movido li-brary.

Depois de ter movido uma biblioteca em um local diferente, uma mensagem irá indicar que a biblioteca não pôde ser encontrado.

KONTAKT PLAYER - Introdução - 32

Page 33

1. Para apontar KONTAKT PLAYER para a nova localização da biblioteca, clique emLocalizar.A "falta de conteúdo" abre diálogo:

2. Se você quiser localizar a pasta manualmente, clique no botãoBrowse marcado para pasta.Isto irá abrir uma caixa de diálogo que lhe permite definir um caminho para a nova localização da sua biblioteca.

3. Alternativamente, você pode ter KONTAKT PLAYER procurar o sistema de arquivo (clicando nobotão rotulado Pesquisa do Sistema de Arquivos). Como KONTAKT PLAYER varrerá todas as pastas em seucomputador, isso pode levar um tempo considerável.

→ Depois que o arquivo que está faltando é localizado, o Box Biblioteca re-aparece e funciona como antes.

Para as bibliotecas de legado, você verá uma janela "Localize a pasta".Use-o para navegar para a biblioteca delocal de instalação.Para mais detalhes sobre as bibliotecas de legado, consulte a seção4.3.7 ↑, Legacy Support(INTAKT, KOMPAKT e KONTAKT PLAYER 1) .

Operação básicaTrabalhando com bibliotecas

KONTAKT PLAYER - Introdução - 33

Page 34

4.3.3 Remoção de uma Biblioteca

No caso de você desinstalado ou excluído de uma biblioteca a partir do seu computador e da Caixa Biblioteca ainda é visi-

Operação básicaTrabalhando com bibliotecas

Page 23: Versão traduzida de Kontakt 5 Player Getting Started English2

14/07/13 Versão traduzida de Kontakt 5 Player Getting Started English.pdf

file:///C:/Users/Felippe/Desktop/Nova pasta (2)/Versão traduzida de Kontakt 5 Player Getting Started English.pdf.htm 23/30

ble, você pode remover as sobras, selecionando a entrada da biblioteca Remover da Biblioteca Op-Menu ções.

Clique no ícone de roda dentada para abrir o menu de opções Library.

4.3.4 Adicionando uma Biblioteca

Se você quiser adicionar uma biblioteca nova ou previamente removido para a aba Bibliotecas, faça o seguinte:

1. Clique no botão Adicionar biblioteca, localizada acima do navegador da biblioteca.

2. Na caixa de diálogo que se abre, selecione a pasta da biblioteca desejada e clique em "OK" na parte inferiordo diálogo.Por exemplo, se você quiser adicionar Seleção Factory, que é um nativo Instru-mentos produto, por favor, selecione a pasta Library (destacado em azul abaixo) dentro da Na-tiva pasta principal Instruments.

Selecione a pasta da biblioteca para adicionar uma biblioteca para a aba Libraries (destacado em azul, aqui no Mac OS X).

4.3.5 Outros Biblioteca funções do navegador

Agora vamos olhar para como acessar e usar as opções adicionais disponíveis na Biblioteca do navegador.

KONTAKT PLAYER - Introdução - 34

Page 35

Reorganizando Bibliotecas na Biblioteca Navegador

Você pode arrastar as caixas Biblioteca cima ou para baixo para reorganizá-los como quiser.A inserção brancoA linha é mostrada na posição em que a caixa vai ser colocado:

Clique e arraste as caixas biblioteca para alterar a sua ordem na Biblioteca do navegador.

Menu Info

Abra o menu Informações para acessar o conteúdo de documentação e informações adicionais sobre o produto.

O menu Info mostra o conteúdo da pasta de documentação da biblioteca.

► Para abrir o menu Informações, clique em no botão i.

Mais comumente, este menu contém links para o manual do usuário como um arquivo PDF, para guias de início rápido,vídeos tutoriais, ou até mesmo links para o site do desenvolvedor.O conteúdo desta pasta é a biblioteca de-independente.Você pode adicionar qualquer entrada que você deseja, adicionando os arquivos correspondentes à biblioteca de

Operação básicaTrabalhando com bibliotecas

Page 24: Versão traduzida de Kontakt 5 Player Getting Started English2

14/07/13 Versão traduzida de Kontakt 5 Player Getting Started English.pdf

file:///C:/Users/Felippe/Desktop/Nova pasta (2)/Versão traduzida de Kontakt 5 Player Getting Started English.pdf.htm 24/30

Pasta de documentação.

Todos os arquivos localizados na pasta Documentation aparecer no menu de informações da biblioteca (Mac OS X versão foto)

KONTAKT PLAYER - Introdução - 35

Page 36

Biblioteca Menu de Opções

O menu Opções da Biblioteca possui comandos para abrir a pasta que contém a biblioteca em sua fun-namento do navegador de arquivos de sistemas, e para remover a biblioteca.

► Para abrir o menu Opções da Biblioteca, clique no pequeno ícone da roda dentada.

► O menu de opções Library.

Neste menu, você vai encontrar seguintes entradas:

▪ Abrir a pasta contendo: Link direto para o local da biblioteca no seu disco rígido.Esse com-demanda pode ser útil quando você quiser navegar para o local de instalação da biblioteca, sem nós,ção do Finder (Mac OS X) ou o Explorer (Windows).

▪ Remover Biblioteca: Remove o Box Biblioteca da guia Bibliotecas (ver secção↑ 4.3.3, Re-mover uma biblioteca ).

4.3.6 Bibliotecas bloqueado

KONTAKT bibliotecas jogador vai sempre ser bloqueado para edição no modo Player.Se uma bibliotecaestiver bloqueado, os seus instrumentos de exibir um ícone de engrenagem no seu cabeçalho Instrumento:

O ícone de engrenagem em um cabeçalho de Instrumento indica que a sua biblioteca está bloqueado.

Ao clicar neste ícone de engrenagem abre as opções de instrumento (ver a aplicação KONTAKT Consulte-Manual de referência para mais informações sobre isso).

Algumas bibliotecas estão bloqueadas para edição, mesmo se você possui a versão completa do KONTAKT.A deci-Sion para bloquear uma biblioteca é o do desenvolvedor biblioteca e não a da Native Instruments.

4.3.7 Suporte Legacy (INTAKT, KOMPAKT e KONTAKT PLAYER 1)

KONTAKT PLAYER agora pode exibir e carregar todo o seu INTAKT, KOMPAKT e KONTAKTJogador 1 bibliotecas compatíveis.Em jeito de carregar essas bibliotecas em KONTAKT PLAYER vocêpode usá-los em Macs baseados em Intel novamente.

Operação básicaTrabalhando com bibliotecas

KONTAKT PLAYER - Introdução - 36

Page 37

Note-se que para essas bibliotecas não há Desempenho Ver disponível para os instrumentos (verseção ↑ 4.4.4, Desempenho Ver para mais informações sobre o modo de exibição Performance). No entanto, alguns In-Strument actualizações podem estar disponíveis.Por favor, verifique o site do fabricante da biblioteca para de-caudas.

Operação básicaDefinir Instrumento Parâmetros básicos

Page 25: Versão traduzida de Kontakt 5 Player Getting Started English2

14/07/13 Versão traduzida de Kontakt 5 Player Getting Started English.pdf

file:///C:/Users/Felippe/Desktop/Nova pasta (2)/Versão traduzida de Kontakt 5 Player Getting Started English.pdf.htm 25/30

Usando bibliotecas de legado instalados em discos rígidos externosSe você instalou o KONTAKT PLAYER, KOMPAKT ou biblioteca INTAKT em um disco externoconduzir e gostaria de usá-lo em outro computador, faça o seguinte:

1. Fixe o disco rígido para outro computador.

2. Em KONTAKT PLAYER, clique no botão Adicionar bibliotecae navegar para a instalação da bibliotecalocalização.

3. Clique em OK.

→ A caixa Biblioteca vai aparecer na aba Libraries.

KOMPAKT e bibliotecas Intakt vai aparecer na aba Bibliotecas, mas apenas dos Instrumentosfunção depois de ter plenamente autorizado a biblioteca no novo computador por meio do Serviço Cen-ter.

4.4 Definir Instrumento Parâmetros básicos

Cada cabeçalho instrumento fornece um conjunto de controles que permitem ajustar alguns parâmetros básicos,ters que afetam MIDI e áudio encaminhamento desse instrumento, o volume de reprodução, a posição panorâmicae afinação.KONTAKT vai salvar e recuperar essas configurações, juntamente com os dados do Multi.Se você éa construção de uma instalação multi-timbral de instrumentos, você pode usar esses controles para criar um sub-mixdentro de KONTAKT, que acontece antes do final de áudio está sendo enviado para o áudio inter-rosto ou aplicação host.

Cabeçalho Instrumento em vista maximizada.

KONTAKT PLAYER - Introdução - 37

Page 38

Note-se que as seguintes seções referem-se a cabeças de Instrumento em seu padrão, o estado maximizadoque você pode ver acima, mas também pode ser ligado em um estado minimizado que esconde a maior parteseus parâmetros, a fim de economizar espaço vertical no rack.

► Se alguma ou todas as cabeças de Instrumento em seu multi aparecer condensado, clique no duploícone de seta no lado direito do cabeçalho da cremalheira uma ou duas vezes até que todos eles estão expandido a sua

exibição padrão.

Maximizar todos os cabeçalhos Instrumento clicando no botão Alternar tamanho no cabeçalho rack, uma ou duas vezes.

4.4.1 Configurando Portas de áudio e MIDI

Nós já tocou este tema brevemente nas seções anteriores: Para fazer um Instrumentoresponder aos dados MIDI, você vai ter que dizer KONTAKT em qual porta e entrada MIDIcanal deve "ouvir" para esses dados.

Para selecionar tanto a porta MIDI eo canal MIDI:

1. Clique no menu drop-down Midi Ch no cabeçalho do instrumento.

2. Localize e passe pela porta MIDI que você deseja usar.

3. Localize o canal MIDI que você deseja usar a partir de sub-menu do Porto MIDI, e selecione-oclicando sobre ela.

Operação básicaDefinir Instrumento Parâmetros básicos

Page 26: Versão traduzida de Kontakt 5 Player Getting Started English2

14/07/13 Versão traduzida de Kontakt 5 Player Getting Started English.pdf

file:///C:/Users/Felippe/Desktop/Nova pasta (2)/Versão traduzida de Kontakt 5 Player Getting Started English.pdf.htm 26/30

Atribuir uma entrada MIDI ao seu instrumento com o menu drop-down MIDI Ch.

KONTAKT designa as portas MIDI disponíveis com as letras que a eles atribuídos nocaixa de diálogo Opções, conforme explicado na seção2.1.4 ↑, Configuração MIDI .

KONTAKT PLAYER - Introdução - 38

Page 39

Bem como a necessidade de um canal de MIDI definidas, cada instrumento também necessita de uma saída de áudio-channel atribuição.Isto especifica a qual dos próprios canais do mixer do KONTAKT o sinal de saídaInstrumento que será encaminhado.

Para mudar a saída de áudio:

► Clique no rótulo de saída no cabeçalho Instrumento e selecione o canal desejado namenu drop-down.

Atribuir uma saída de áudio para o seu instrumento com o menu drop-down de saída.

As opções disponíveis dependem da configuração da seção Saídas em sua KONTAKTexemplo, em outras palavras, eles não se referem às saídas de áudio físicas per se.Para mais informa-ção sobre o roteamento de áudio interno do Kontakt, consulte a seção capítulo das saídas KON-Manual de Referência do aplicativo TAKT.

4.4.2 Ajustar o volume e panorâmica

Você pode ajustar o volume de reprodução e posição panorama estéreo para cada instrumento em suaMulti independentemente.Isto é útil para a criação de um sub-mix dentro de sua instância KONTAKT.SeInstrumentos múltiplos estão a ser encaminhados para a mesma saída de áudio, ao mesmo tempo, não há nenhumamaneira de mudar seus respectivos volumes ou posições panorama de forma independente a partir do exteriorKONTAKT.

A fim de mudar o volume da reprodução de um Instrumento:

► Clique e arraste o controle deslizante horizontal do lado direito de seu cabeçalho Instrumento:

Tenha cuidado quando você está aumentando o volume e fique de olho no medidor de nível de pico acimao cursor, se ele atinge a borda direita e fica vermelho em voz alta passagens, o nível é muito alto,o que fará com recorte artefatos na saída de áudio.

Operação básicaDefinir Instrumento Parâmetros básicos

KONTAKT PLAYER - Introdução - 39

Page 40

O controle Panorama está posicionado à esquerda do controle deslizante de volume:

Deslizante posição Panorama.

► Clique e arraste-o na horizontal para colocar o sinal do instrumento dentro do panorama estéreo.

Na sua posição central, o sinal é reproduzido sem alterações; configurá-lo todo o caminho para a esquerda

Operação básicaDefinir Instrumento Parâmetros básicos

Page 27: Versão traduzida de Kontakt 5 Player Getting Started English2

14/07/13 Versão traduzida de Kontakt 5 Player Getting Started English.pdf

file:///C:/Users/Felippe/Desktop/Nova pasta (2)/Versão traduzida de Kontakt 5 Player Getting Started English.pdf.htm 27/30

(Valor 100L) fará com que o sinal desaparecer completamente do canal direito, e vice-versa.

4.4.3 Usando Mute e Solo

Quando você está trabalhando em um arranjo ou um Multi, muitas vezes é útil para excluir temporariamentecertos instrumentos do mix ou para isolar um único instrumento para a tomada de melhores decisões.Você pode fazer isso com os botões rotulados S (Solo) e M (Mute) no cabeçalho Instrumento:

Individuais (S) e Mute (M) interruptores.

► Clique no botão Mudo para excluir o sinal de um instrumento a partir do mix, como um lembrar-er, o botão será destacado.Clique nele novamente para mudar o sinal de volta na mistura.

► Da mesma forma, quando você clica sobre o botão Solo, todos os outros instrumentos em seu multi serásilenciado, assim que você vai ouvir o que você selecionou em isolamento.

Você também pode colocar vários instrumentos em modo solo e, nesse caso, o status mudo dorestantes Instruments irá persistir até que você tenha desligado o botão solo última ativo.

4.4.4 Desempenho Ver

The View desempenho mostra um painel personalizado de controles que permitem que você altere específico In-trumento características.Como esses controles são programados pelo desenvolvedor biblioteca, a dis-controles capazes variará de biblioteca a biblioteca e, possivelmente, até mesmo entre diferentes instrumentosdentro de uma única biblioteca.

Para visualizar o desempenho Vista de um instrumento:

KONTAKT PLAYER - Introdução - 40

Page 41

► Clique no ícone rotulado PV no canto inferior direito do cabeçalho do instrumento.

Aqui está o desempenho Vista um exemplo Instrumento:

A vista do desempenho, mostrando os controles do instrumento.

Operação básicaDefinir Instrumento Parâmetros básicos

Page 28: Versão traduzida de Kontakt 5 Player Getting Started English2

14/07/13 Versão traduzida de Kontakt 5 Player Getting Started English.pdf

file:///C:/Users/Felippe/Desktop/Nova pasta (2)/Versão traduzida de Kontakt 5 Player Getting Started English.pdf.htm 28/30

KONTAKT PLAYER - Introdução - 41

Page 42

5 Solução de problemas

Se o instrumento não parece responder, existem algumas coisas que você pode verificar para certificar-sesuas configurações de áudio e MIDI estão funcionando corretamente.

Em uma primeira etapa, você deve tentar determinar se o problema está relacionado com o MIDI ou aparte de áudio da cadeia.

► Observe o pequeno ícone MIDI jack à esquerda do rótulo Ch Midi no cabeçalho Instrumento:

O ícone MIDI jack

Se ele pisca quando você pressiona uma tecla no teclado mestre, o instrumento recebe corretamenteos dados MIDI.

O ícone MIDI jack pisca para indicar dados MIDI.

Se o instrumento está recebendo MIDI corretamente, mas você ainda estiver enfrentando problemas, verifique oseguintes coisas:

▪ Se os medidores de nível de pico no lado direito do cabeçalho Instrumento mostrar alguma atividadequando você pressiona uma tecla, o instrumento já gera som (veja a imagem abaixo).Se vocênão ouço nada, o sinal se perde em algum lugar entre a saída interna do KONTAKTseus alto-falantes e encaminhamento.Verifique se o seu interface de áudio está ligado e quevocê está ouvindo os canais de saída corretas.

▪ Se você estiver usando KONTAKT em modo stand-alone, certifique-se que você tenha configurado corretamentesua interface de áudio na caixa de diálogo Opções.Este processo é explicado na seção 2.1.2 ↑,Configuração de áudio deste guia.

Solução de problemas

KONTAKT PLAYER - Introdução - 42

Page 43

▪ Se você estiver usando KONTAKT como um plug-in, saber se o seu sequenciador ou DAW apli-ção fica para trás qualquer sinal de áudio do KONTAKT, observando o nível do aplicativo me-ters.Se isso não acontecer, você pode ter que configurar o roteamento de áudio do KONTAKT para trabalhar com seusequenciador primeiro, o processo é explicado na seção capítulo do KONTAKT SaídasManual de Referência do aplicativo.

▪ Se os medidores de nível no cabeçalho Instrumento não mostram nenhum sinal de atividade quando você pressiona umachave, abrir o Teclado Virtual, clicando no botão rotulado Keybno MainPainel de Controle.Por isso, você deve ver uma série de chaves com uma tonalidade azul, que é a chave ativa

Solução de problemas

Page 29: Versão traduzida de Kontakt 5 Player Getting Started English2

14/07/13 Versão traduzida de Kontakt 5 Player Getting Started English.pdf

file:///C:/Users/Felippe/Desktop/Nova pasta (2)/Versão traduzida de Kontakt 5 Player Getting Started English.pdf.htm 29/30

alcance do instrumento.Certifique-se que as notas tocadas estão dentro desse intervalo.▪ Se você ainda não ouviu nada, apesar de o instrumento receber seus dados MIDI, ele pode

ser que este instrumento particular, exige alguma outra ação, a fim de gerar som;este pode ser o caso de alguns instrumentos especialmente script, ou com instrumentos queoferecer algum tipo de controle de expressão via controladores MIDI contínuas.Consulte o docu-tação de sua biblioteca de samples ou experimentar um instrumento diferente.

Se o pequeno ícone ao lado do rótulo Ch Midi não acende quando você pressiona uma tecla em suas mas-ter teclado, o aparelho não está a receber os dados MIDI.Aqui estão algumas soluções possíveis:

▪ Verifique se o seu teclado mestre está ligado eo cabo MIDI ou USB que con-NECTS-lo para o computador está corretamente plugado polegadas

▪ Certifique-se que o valor exibido ao lado do rótulo Ch Midi no Instrumento Header match-es a porta que seu teclado mestre está conectado, eo canal de MIDI em queestá enviando dados. Consulte a seção ↑ 4.4.1, Configurando Portas de áudio e MIDI para obter instruções sobrecomo configurar o canal MIDI para um instrumento.

▪ As portas da sua interface MIDI são designados com letras (começando com A), com cadaTendo porta 16 canais diferentes.Em muitos casos, o canal correto será A 1, queé o padrão, no entanto, é perfeitamente possível que o seu teclado mestre está ligado a umport MIDI diferente ou enviar em um canal diferente.Nesse caso, clique no valor dis-jogado aqui e selecione a porta eo canal a partir do menu drop-down que aparece à direita.

▪ Se você estiver usando KONTAKT em modo stand-alone, certifique-se de que seu hardware MIDI op-ções estão definidos corretamente na caixa de diálogo Opções.Este processo é descrito na seção 2.1.4 ↑,Configuração MIDI deste guia.

KONTAKT PLAYER - Introdução - 43

Page 44

▪ Se você estiver usando KONTAKT como um plug-in no seu sequenciador ou DAW, fazercerteza de que o sequenciador está configurado para encaminhar os dados MIDI para o seu KONTAKTinstância.Para isso, você pode ter que colocar a respectiva faixa de instrumento em "record" ouModo "monitor".Consulte a documentação de seu sequenciador para descobrir como configurá-lopara tocar instrumentos virtuais.

Solução de problemas

Page 30: Versão traduzida de Kontakt 5 Player Getting Started English2

14/07/13 Versão traduzida de Kontakt 5 Player Getting Started English.pdf

file:///C:/Users/Felippe/Desktop/Nova pasta (2)/Versão traduzida de Kontakt 5 Player Getting Started English.pdf.htm 30/30

KONTAKT PLAYER - Introdução - 44