Upload
others
View
0
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
UNIVERSIDADE FEDERAL RURAL DE PERNAMBUCOUNIDADE ACADÊMICA DE SERRA TALHADA
PROJETO POLÍTICO-PEDAGÓGICO
CURSO DE LICENCIATURA EM LETRAS
Proponentes:
Profa. Dra. Cláudia Roberta Tavares Silva – UASTProf. Dr. Jamesson Buarque de Souza- UAST
SERRA TALHADA/PE2008
SUMÁRIO
1. DADOS DE IDENTIFICAÇÃO DO CURSO...........................................................3
2. JUSTIFICATIVA........................................................................................................4
3. HISTÓRICO DA INSTITUIÇÃO.............................................................................8
4. OBJETIVOS..............................................................................................................10
4.1 GERAL......................................................................................................................10
4.2. ESPECÍFICOS.........................................................................................................10
5. CONCEPÇÃO DO PROJETO................................................................................12
6. PERFIL DO EGRESSO............................................................................................14
7. GRADE CURRICULAR E CARGA HORÁRIA...................................................15
8. EMENTA DAS DISCIPLINAS................................................................................21
9. PERFIL DO CANDIDATO DOCENTE POR DISCIPLINA...............................29
10. VAGAS DE DOCENTES A SEREM PREENCHIDAS POR SEMESTRE......32
11. BIBLIOGRAFIA BÁSICA POR GRANDE ÁREA.............................................33
11.1. ESTUDOS LINGÜÍSTICOS OU LINGÜÍSTICA................................................33
11.2. ESTUDOS LITERÁRIOS OU LETRAS...............................................................39
12. LABORATÓRIO DE LÍNGUAS E DE ESTUDOS DA LINGUAGEM............46
12.1. JUSTIFICATIVA.................................................................................................46
12.2. ORÇAMENTO.....................................................................................................47
12.2.1 LABORATÓRIO DE ESTUDOS DA LINGUAGEM........................................47
12.2.2 LABORATÓRIO DE LÍNGUAS.........................................................................49
12.2.3 ORÇAMENTO TOTAL DO PROJETO..............................................................49
2
1. DADOS DE IDENTIFICAÇÃO DO CURSO
1.1. Nome: Curso de Licenciatura em Letras – Habilitação Português/Inglês e
Respectivas Literaturas.
1.2. Local e Número de vagas por entrada: UFRPE/UAST: 40.
1.3. Número de entradas: 1 por semestre.
1.4. Carga horária total: 2.979 h. 2.970
1.5. Disciplinas Específicas e Pedagógicas: 2.240 h. 2.100
1.6. Estágio Supervisionado: 240 h. 300
1.7. Prática de Ensino (estágio extracurricular): 160 h.
1.8. Atividades Complementares: 200 h.
1.9. Relatórios de Estágio: 120 h.
1.10. Monografia de Final de Curso: 90 h.
1.11. Integralização: mínimo: 08 semestres; médio: 10 semestres; máximo: 12
semestres.
1.12. Regime de matrícula: semestral (de créditos)
1.13.Turno de funcionamento: noturno e livre para Prática de Ensino (estágio
extracurricular), Atividades Complementares,
parte do Estágio Supervisionado, Relatórios de
Estágio e Monografia de Final de Curso.
3
2. JUSTIFICATIVA
O primeiro currículo mínimo para o curso de Letras foi aprovado em 19 de
outubro de 1962, pelo Conselho Federal de Educação, conforme o parecer de no. 283,
de Valnir Chagas. A idéia central era aprovar um módulo básico de formação, que fosse
diferenciado daquele extenso que havia, com cinco línguas estrangeiras, incluindo duas
línguas mortas, o grego (ático) e o latim (clássico). A nova proposta, que se estende até
hoje, e sob a qual queremos nos pautar, envolve apenas uma língua estrangeira moderna
e uma língua clássica que dê suporte histórico-gramatical para esta e para a língua
materna.
Desde a vigência da LDB de 1996 (Lei 9.394/96), a qualidade das
licenciaturas é uma preocupação do MEC. Nisso, as diretrizes tomaram como princípio
a idéia de currículo mínimo. Tal princípio tem como base uma ampla liberdade na
composição da carga horária; incentivar a formação geral na medida em que se
direciona formações específicas; estimular o estudo independente, para desenvolver a
autonomia de estudo dos discentes; encorajar o aproveitamento de conhecimento fora
do ambiente escolar e fortalecer a articulação entre teoria e prática. Conseqüentemente,
a IES passou a desempenhar autonomia em relação à proposta curricular; passou,
também, a contemplar, mais de perto, as orientações de estágio. Com isso, cada
licenciatura vem conseguindo desempenhar um projeto político-pedagógico mais
integrado à conjuntura epistemológica de suas áreas de conhecimento.
Movidos pelos objetivos e metas do princípio acima descrito, é que vimos
apresentar essa proposta de um Curso de Licenciatura em Letras com Habilitação em
Português/Inglês e suas Respectivas Literaturas. A idéia também habita o espírito
contemporâneo das licenciaturas, porque está voltada a atividades acadêmicas que
integralizam o curso, e não necessariamente a disciplinas, conforme fora modulado
durante muito tempo.
Do ponto de vista legal, esta proposta não está lançada aleatoriamente. Ela
se integra às Diretrizes Curriculares Nacionais para formação de professores da
Educação Básica, conforme Resolução no. 18, de 13 de março de 2002, com carga
horária apreendida do que está proposto na Resolução CNE/CP2, de 19 de fevereiro de
2002. Vincada a esse ponto de vista e ao princípio de Educação Superior como
formação, antes de tudo, de um profissional conhecedor de uma especialidade e como
4
cidadão ético — conforme o Art. no. 43, dos incisos de I a VII, da Lei 9.394/96 —,
nossa proposta alarga seus motivos de inserção no cenário da UFRPE/UAST.
Mais especificamente, um Curso de Licenciatura em Letras com Habilitação
em Português/Inglês, levando em conta sua extensa tradição na cultura acadêmica
brasileira, é concebido como uma proposta que expande os horizontes político-
pedagógicos da UFRPE. Ademais, o Curso de Letras, porque integra um conjunto de
disciplinas e atividades pedagógicas que promovem um efetivo acesso ao letramento em
todos seus âmbitos (lingüístico, literário, gramatical, infanto-juvenil, adulto-senil,
materno e estrangeiro, sincrônico e diacrônico), torna-se irremediavelmente relevante
para qualquer contexto sócio-econômicos brasileiro. Logo, sua relevância não é
diferente para o Sertão Central.
Em termos mais restritos, um Curso de Licenciatura em Letras, tendo uma
de suas habilitações em Inglês, pode proporcionar um futuro centro de línguas,
estabelecido na UFRPE/UAST. Esse tipo de estrutura na instituição aponta para uma
série de vantagens. Dentre elas: a capacitação do corpo discente e de funcionários da
UFRPE/UAST, o aperfeiçoamento do corpo docente e o atendimento direto da
comunidade em geral. Quer dizer que além de participar ativamente na formação de
profissionais competentes no âmbito das diversas instâncias de letramento, o Curso de
Licenciatura em Letras pode, também, atuar especificamente no âmbito da comunidade
acadêmica.
Não devemos esquecer de que um Curso de Licenciatura em Letras se
justifica para UFRPE/UAST devido a seu direcionamento voltado para as manifestações
culturais vinculadas à língua materna em âmbito regional e universal. No primeiro
porque possibilita à região do Sertão Central a se reconhecer no contexto
contemporâneo das comunidades lingüísticas e culturais de língua portuguesa; no
segundo porque permite que a sociedade sertaneja passe a estabelecer diálogo direto
com as manifestações contemporâneas dos grandes centros culturais, bem como com a
literatura canônica do Ocidente. Ademais, tal direcionamento se vinca ao acervo
artístico e literário sertanejo, permitindo um estudo mais local de suas variadas
manifestações nos setores da cultura popular, como o ciclo do cangaço, o xaxado, o
cordel, a cantoria etc.
A essa mesma linha da necessidade de uma Licenciatura em Letras no
Sertão Central, converge o fato de que no ano de 2006, para citar um exemplo, houve
sobra de vagas em alguns cursos da UFRPE durante o primeiro vestibular realizado para
5
ingressos de alunos na UAST. Das 80 vagas ofertadas no curso de Química, apenas 23
candidatos passaram para a segunda fase; das 79 vagas de Engenharia de Pesca, apenas
09 passaram para a segunda fase, e das 79 vagas ofertadas no curso de Bacharelado em
Ciências Econômicas, apenas 42 passaram para essa fase (cf. Jornal do Commercio, 5
jan. 2007, p. 3). Em virtude de alguns cursos ficarem sem as vagas totalmente
preenchidas após o resultado final do primeiro vestibular realizado para o ingresso de
alunos na UAST, foi imprescindível a abertura de um segundo vestibular para o
prreenchimento dessas vagas, conforme consta, por exemplo, em uma das manchetes do
Jornal do Commercio do dia 5 de janeiro do mesmo ano, que se intitula “Rural de Serra
Talhada terá vestibular extra em fevereiro”.
Uma das causas para a situação supracitada, ao que tudo indica, tem a
ver com o despreparo e a dificuldade da maioria dos alunos concluintes do Ensino
Médio no que concerne à leitura e à produção de textos, os estudos literários e o
conhecimento geral de língua inglesa. No caso específico da redação, um gênero textual
que exige, em particular, competência textual-discursiva para a exposição e defesa de
argumentos sobre um dado tema, o cenário foi mais desolador. Ademais, conforme
observamos, essa situação também se estende à UFRPE/UAST no contexto atual —
quer dizer, levando-se em conta os ingressos —, uma vez que muitos alunos apresentam
bastante dificuldade para ler e produzir textos.
Vale dizermos que a dificuldade enfrentada pelo alunado decorre, dentre
outras coisas, de uma formação insuficiente dos professores no campo dos Estudos
Lingüísticos e dos Estudos Literários, os quais, em sua grande maioria, embasados
numa pedagogia liberal tradicional, desconhecem os avanços e os resultados de pesquisa
nestas áreas, e podem contribuir eficazmente para um processo de ensino-aprendizagem
com efetiva qualidade, trazendo consigo o potencial de uma universidade federal. Em
geral, nega-se à linguagem o seu caráter dialógico e dinâmico, excluindo dessa forma o
trabalho com a Língua Portuguesa, como lugar de efeitos de sentido, do imprevisível.
Tal ensino pauta-se, sobretudo, no ensino das regras prescritas nos compêndios
gramaticais, que são exclusivas da Norma Padrão. Nessa acepção, o texto não é objeto
de estudo das aulas, o desconhecimento e o trabalho com outras normas lingüísticas são
postos de lado, deixando de haver reflexão e discussão sobre alguns dos fenômenos
lingüísticos que ocorrem fora e dentro do contexto escolar no âmbito fonológico,
morfossintático e semântico.
6
Vale ressaltar que, embora haja uma Pós-Graduação em Letras e Literatura
oferecida na Faculdade de Formação de Professores na cidade de Serra Talhada
(FAFOPST), os resultados apontam que o trabaho realizado com os profissionais nestas
áreas não tem dado conta o suficiente das competências necessárias para o bom
desenvolvimento no processo ensino-aprendizagem, no que concerne aos aspectos
referentes à leitura e à produção de textos, tendo em vista que é significativo o número
de alunos com dificuldade nesses aspectos.
Em seu atual contexto e mediante a aprovação desta proposta, no momento de
implantação do Curso de Licenciatura em Letras com Habilitação em Português/Inglês e
Respectivas Literaturas, é importante ressaltar também que, como os docentes a serem
lotados no Curso atuam no Curso de Licenciatura em Química, faz-se necessário que se
realize um concurso público para profissional na área de Fundamentos Históricos,
Filosóficos, Sociológicos e Políticos da Educação. Tal profissional terá disciplina tanto
na Licenciatura vigente na UFRPE/UAST quanto nesta que propomos neste projeto.
7
3. HISTÓRICO DA INSTITUIÇÃO
No dia 23 de setembro de 1987, foi lançada a pedra fundamental do Centro de
Treinamento e Pesquisa em Pequena Irrigação (CTPPI) na fazenda Saco, no município
de Serra Talhada, região semi-árida, onde hoje se encontra sediada a Unidade
Acadêmica de Serra Talhada (UAST) da Universidade Federal Rural de Pernambuco
(UFRPE), unidade esta criada durante o governo do presidente Luís Inácio Lula da
Silva, cujo objetivo precípuo foi o de desenvolver o processo de interiorização
educacional, visando ao ensino, pesquisa e extensão.
A história para a fundação desse centro deu-se durante a gestão do reitor da
UFRPE, João Baptista Oliveira dos Santos, sendo inaugurado no dia 20 de fevereiro
de1990. Sua construção foi financiada pelo Programa de Desenvolvimento Científico e
Tecnológico para o Nordeste (PDCT/NE), o qual foi gerenciado pelo Conselho
Nacional de Pesquisas (CNPq) e financiado pelo Banco Interamericano de
Desenvolvimento (BID)1 (QUINZENA RURAL, Ano II, n. 38, 1990).
Ao contrário da UFRPE, situada em Dois Irmãos, no Recife, que possui cursos
de Nível Médio, dezenove Cursos de Graduação e dezesseis Programas de Pós-
Graduação, a UAST só possui seis Cursos de Graduação (Agronomia; Bacharelado em
Ciências Biológicas; Bacharelado em Ciências Econômicas; Engenharia de Pesca,
Bacharelado em Sistemas de Informação e Licenciatura em Química), não possuindo
ainda um Curso de Licenciatura em Letras — que é o que almejamos modificar a partir
deste projeto. Sendo recente a sua implantação, a aula inaugural dessa unidade ocorreu
em 21 de agosto de 2006.
É fato que, embora uma das metas precípuas da UFRPE, desde sua fundação,
seja a formação de profissionais no campo das Ciências Agrárias, visando à melhoria e
ao bom desenvolvimento do meio rural, o campo das Ciências Sociais e Humanas
também tem merecido atenção nas últimas décadas, o que se confirma pela existência
do Departamento de Letras e Ciências Humanas (DLCH) na sede da UFRPE em Recife,
que vem investindo no campo da pesquisa, ensino e extensão e instituindo cursos de
Pós-Graduação Lato Sensu, a fim de capacitar pessoas graduadas no campo lingüístico,
socio-político e econômico, para um melhor desenvolvimento de suas competências e
habilidades na conjuntura da sociedade atual.
1 Agradecemos ao diretor administrativo da UAST, Geová Severo de Lima, por essas informações.
8
Com base no acima exposto, acreditamos que a implementação de um Curso de
Licenciatura em Letras com Habilitação em Português/Inglês e Respectivas Literaturas
viabilizará a formação não só de competentes profissionais nessa área, propiciando sua
inserção no mercado de trabalho, mas também e, sobretudo, de cidadãos críticos cujo
trabalho efetivo com e na linguagem dentro e fora da sala de aula repercurtirá em outras
intâncias da sociedade serratalhadense e municípios circunvizinhos.
9
4. OBJETIVOS
4.1 GERAL
Graduar professores aptos ao ensino de língua portuguesa e de língua
inglesa e respectivas literaturas, de acordo com os princípios de ensino, pesquisa e
extensão, de sorte que UFRPE/UAST possa proporcionar à comunidade geral do Sertão
Central uma participação ativa em um dos âmbitos mais tradicionais da formação
escolar de base dos cidadãos, que é o letramento.
4.2. ESPECÍFICOS
4.2.1 Formar professores de Língua Portuguesa e de Língua Inglesa para o Ensino
Fundamental e Médio.
4.2.2 Formar professores de Literatura com desempenho em Literatura Brasileira,
Literatura Portuguesa, Literatura Inglesa e Literatura Americana.
4.2.3 Formar professores capacitados para as exigências das áreas de Leitura e de
Redação do contexto educacional, comunicacional e mercadológico
contemporâneo.
4.2.4 Colaborar com o estudo e o reconhecimento das variações lingüísticas, artísticas e
culturais do Sertão Central.
4.2.5 Promover a extensão aberta à participação da população do Sertão Central,
visando à difusão das conquistas e benefícios resultantes da pesquisa cultural,
científica e tecnológica.
4.2.6 Problematizar questões teóricas e práticas no âmbito da Língua Portuguesa e da
Língua Inglesa e Respectivas Literaturas, levando em conta os desenvolvimentos
recentes nessas áreas, que possam contribuir para o processo ensino-aprendizagem
dos futuros professores.
4.2.7 Contribuir para o desenvolvimento da competência comunicativa e textual-
discursiva dos futuros profissionais em Língua Portuguesa e Língua Inglesa e
Respectivas Literaturas, o que contribuirá para a sua prática docente enquanto
1
responsáveis pela formação cidadãos críticos e agentes no contexto histórico-
social.
4.2.8 Refletir sobre as várias práticas metodológicas utilizadas no processo ensino-
aprendizagem da Língua Portuguesa e da Língua Inglesa e Respectivas
Literaturas, a fim de proporcionar a geração de novas ações metodológicas para
a realização de um ensino consciente, inovador, cooperativo e dialógico nessa
área, levando em conta, sobretudo, o papel político-social do profissional dessas
áreas.
1
5. CONCEPÇÃO DO PROJETO
Neste tópico, tratamos dos aspectos fundamentais que nortearam a criação do
curso em termos de inserção no contexto global e das principais abordagens teórico-
práticas pretendidas, além dos aspectos de inovação introduzidos por meio do programa.
Para tanto, deve-se conceber os seguintes pontos:
- Semestre de implantação do Curso: primeiro semestre de 2009.
- Duração do curso: 4 anos.
- Quantidade de disciplinas obrigatórias: 36.
- Quantidade de disciplinas optativas: 04.
- Total geral de disciplinas: 40.
- Quantidade prevista de professores: 16 professores.
Descritos tais pontos, cabe compreender qual o viés político-pedagógico que
propomos. É sobejamente conhecido que grande parte do processo ensino-aprendizagem
de Língua Portuguesa e de Língua Inglesa (bem como de suas literaturas) no Ensino
Fundamental e Médio ainda se embasa numa tendência pedagógica liberal tradicional,
em que o papel do professor é transmitir ao aluno um conjunto de regras gramaticais
prescritas nas gramáticas, implicando, portanto, na total inexistência da discussão sobre
os múltiplos usos da língua e dos valores da literatura. Não é demais dizer que os altos
índices de analfabetismo e de evasão escolar são bastante freqüentes nesses níveis de
ensino em decorrência de tais fatores.
Com base no acima exposto, este projeto, que se encontra vinculado à
UFRPE/UAST visa a atender a uma das exigências atuais do mundo globalizado: o
processo de interiorização. Para tanto, serão implementadas propostas e ações
inovadoras que viabilizem a boa formação de futuros licenciados em Letras que, ao
trabalharem de forma consciente e crítica com a Língua Portuguesa, a Língua Inglesa e
Respectivas Literaturas serão capazes de promover a transformação da sociedade, pois é
na e com a linguagem que os sujeitos (inter)agem no contexto sócio-histórico.
Para a realização de um trabalho significativo, integrado e cooperativo de
reflexão sobre a Língua Portuguesa, a Língua Inglesa e Respectivas Literaturas,
questões teóricas e práticas serão trabalhadas, visando a capacitar os profissonais a
1
desenvolverem um trabalho de práticas de produção e leitura de textos. Isso se estende à
formação de produtores de diferentes tipos e gêneros textuais e leitores críticos, levando
em conta o que está previsto nos Parâmetros Curriculares Nacionais, cujo objetivo
central do ensino é desenvolver a competência comunicativa dos discentes, levando-os a
desenvolverem e a ampliarem seu conhecimento sobre os múltiplos usos da língua tanto
na oralidade quanto na escrita. A partir disso, julgamos que formamos um profissional
com esse princípio resolvido, e, portanto, disposto a aplicá-lo no exercício de seu
magistério.
O Curso, portanto, terá como viés condutor um trabalho de reflexão sobre a
prática de produção e leitura de textos em seus diversos tipos e gêneros,
problematizando questões sobre a organização estrutural destes, enfocando, dentre
outras questões, aspectos gramaticais e discursivos, teoria e crítica literária, visando a
desenvolver habilidades e competências nos profissionais de ordem textual, discursiva e
pragmática. Nesse sentido, o texto (oral ou escrito) não será visto apenas como
materialidade lingüística, mas como prática social, processo dialógico historicamente
situado devido aos sujeitos que o produzem. Por conseguinte, esses sujeitos devem ser
vistos como sujeitos da linguagem no sentido de que, sendo históricos, (re)constroem e
(re)siginificam seus conhecimentos, estabelecendo uma relação dialógica em que um
age sobre o outro através da língua. Nessa acepção, pelo fato de o Curso contemplar,
dentre outros aspectos, não só o caráter organizacional do texto no âmbito lingüístico
geral e no literário, como também o caráter dialógico deste, fundamentar-se-á não só na
teoria, mas também na prática.
1
6. PERFIL DO EGRESSO
Espera-se do profissional egresso do Curso de Licenciatura em Letras com
Habilitação em Português/Inglês e Respectivas Literaturas que apresente domínio
teórico, descritivo e pragmático dos componentes fonéticos, fonológicos,
morfossintáticos, léxicos, semânticos e estilísticos da língua portuguesa e da língua
inglesa contemporâneas, a partir do estudo descritivo de diferentes noções de gramática
e do (re)conhecimento das variedades lingüísticas existentes, bem como dos vários
níveis e registros da linguagem. Com isso, espera-se que tal profissional desenvolva a
capacidade de analisar, descrever e explicar, diacrônica e sincronicamente, a estrutura e
funcionamento de uma língua, em particular da língua portuguesa e da língua inglesa.
Essa capacidade deve conduzir a compreender os fatos da língua, investigando-a por
meio da análise de diferentes teorias, bem como de sua aplicação a problemas de ensino
e aprendizagem. Ademais, espera-se desse profissional um domínio ativo e crítico de
um repertório representativo de literatura em língua portuguesa e inglesa, a partir de
conhecimento histórico e teórico necessário para refletir sobre as condições culturais e
lingüísticas implicadas nesse conhecimento.
1
7. GRADE CURRICULAR E CARGA HORÁRIA
SEMESTRE DISCIPLINAS CARGA HORÁRIA
(2009/1)
Introdução aos Estudos Lingüísticos 60 h.
Introdução aos Estudos Literários 60 h.
Organização do Trabalho Científico 60 h.
Leitura, Interpretação e Redação 60 h.
Língua Latina 60 h.
(2009/2)
Lingüística I 60 h.
Teoria e Crítica Literária I 60 h.
Língua Portuguesa I (Fonética e
Fonologia)
60 h.
Língua Inglesa I (Fonética e Fonologia) 60 h.
Fundamentos Filosóficos, Históricos e
Sociológicos da Educação
60 h.
(2010/1)
Lingüística II 60 h.
Teoria e Crítica Literária II 60 h.
Língua Portuguesa II (Morfossintaxe) 60 h.
Língua Inglesa II (Morfossintaxe) 60 h.
Psicologia do Desenvolvimeto e da
Aprendizagem
60 h.
(2010/2)
Língua Portuguesa III (Lexicologia e
Semântica)
60 h.
Língua Inglesa III (Lexicologia e
Semântica)
60 h.
Literatura Brasileira I (Colonial) 60 h.
Literatura Portuguesa I (Medieval) 60 h.
Estágio I (Teoria Didática e Pedagógica) 60 h.
(2011/1)
Língua Portuguesa IV (Análise do
Discurso)
60 h.
Língua Inglesa IV (Análise do Discurso) 60 h.
Literatura Brasileira II (Imperial) 60 h.
1
Literatura Portuguesa II (Renascentista e
Romântica)
60 h.
Estágio II (Prática I – língua materna:
ensino fundamental)
60 h.
(2011/2)
Língua Portuguesa V (Sociolingüística e
Pragmática)
60 h.
Língua Inglesa V (Sociolingüística e
Pragmática)
60 h.
Literatura Brasileira III (Republicana) 60 h.
Literatura Portuguesa III (Moderna e
Contemporânea)
60 h.
Estágio III (Prática II – língua materna:
ensino médio)
60 h.
(2012/1)
Literatura Inglesa I (Medieval, Clássica
e Romântica)
60 h.
Literatura Americana I (Colonial e
Romântica
60 h.
Estágio IV (Prática III – língua
estrangeira: ensino fundamental)
60 h.
Optativa I 60 h.
Optativa II 60 h.
(2012/2)
Literatura Inglesa II (Moderna e
Contemporânea)
60 h.
Literatura Americana II (Moderna e
Contemporânea)
60 h.
Estágio V (Prática IV – língua
estrangeira: ensino médio)
60 h.
Optativa III 60 h.
Optativa IV 60 h.
1
COMPONENTES CURRICULARES E OS RESPECTIVOS PRÉ-REQUISITOS
DISCIPLINAS PRÉ-REQUISITOS
Introdução aos Estudos Lingüísticos Não possui
Introdução aos Estudos Literários Não possui
Organização do Trabalho Científico Não possui
Leitura, Interpretação e Redação Não possui
Língua Latina Não possui
Lingüística I Disciplina Introdução aos Estudos
Lingüísticos
Teoria e Crítica Literária I Disciplina Introdução aos Estudos Literários
Língua Portuguesa I (Fonética e
Fonologia)
Não possui
Língua Inglesa I (Fonética e Fonologia) Não possui
Fundamentos Filosóficos, Históricos e
Sociológicos da Educação
Não possui
Lingüística II Disciplina Lingüística I
Teoria e Crítica Literária II Disciplina
Teoria e Crítica Literária I
Língua Portuguesa II (Morfossintaxe) Disciplina Língua Portuguesa I
Língua Inglesa II (Morfossintaxe) Disciplina Língua Inglesa I
Psicologia do Desenvolvimeto e da
Aprendizagem
Não possui
Língua Portuguesa III (Lexicologia e
Semântica)
Disciplina Língua Portuguesa II
Língua Inglesa III (Lexicologia e
Semântica)
Disciplina Língua Inglesa II
Literatura Brasileira I (Colonial) Não possui
Literatura Portuguesa I (Medieval) Não possui
Estágio I (Teoria Didática e Pedagógica) Não possui
Língua Portuguesa IV (Análise do
Discurso)
Disciplina Língua Portuguesa III
Língua Inglesa IV (Análise do Discurso) Disciplina Língua Inglesa III
1
Literatura Brasileira II (Imperial) Disciplina Literatura Brasileira I
Literatura Portuguesa II (Renascentista e
Romântica)
Disciplina Literatura Portuguesa I
Estágio II (Prática I – língua materna:
ensino fundamental)
Disciplina
Estágio I (Teoria Didática e Pedagógica)
Língua Portuguesa V (Sociolingüística e
Pragmática)
Disciplina Língua Portuguesa IV
Língua Inglesa V (Sociolingüística e
Pragmática)
Disciplina Língua Inglesa IV
Literatura Brasileira III (Republicana) Disciplina Literatura Brasileira II
Literatura Portuguesa III (Moderna e
Contemporânea)
Disciplina Literatura Potuguesa II
Estágio III (Prática II – língua materna:
ensino médio)
Disciplina
Estágio I (Teoria Didática e Pedagógica)
Literatura Inglesa I (Medieval, Clássica
e Romântica)
Não possui
Literatura Americana I (Colonial e
Romântica
Não possui
Estágio IV (Prática III – língua
estrangeira: ensino fundamental)
Disciplina
Estágio I (Teoria Didática e Pedagógica)
Optativa I Não possui
Optativa II Não possui
Literatura Inglesa II (Moderna e
Contemporânea)
Disciplina Literatura Inglesa I
Literatura Americana II (Moderna e
Contemporânea)
Disciplina Literatura Americana I
Estágio V (Prática IV – língua
estrangeira: ensino médio)
Disciplina
Estágio I (Teoria Didática e Pedagógica)
Optativa III Não possui
Optativa IV Não possui
CARGA HORÁRIA TOTAL EM SALA DE AULA: 2.400 h. (estando incluída
a carga horária de Estágio Curricular correspondente a 240 h.).
1
MATRIZ CURRICULAR DO CURSO
1º SEMESTRE
2º SEMESTRE
3º SEMESTRE
4º SEMESTRE
5º SEMESTRE
6º SEMESTRE
7º SEMESTRE
8º SEMESTRE
Introdução aos Estudos Lingüísticos
Lingüística I Lingüística II Língua Portuguesa III (Lexicologia e Semântica)
Língua Portuguesa IV (Análise do Discurso)
Língua Portuguesa V (Sociolingüística e Pragmática)
Literatura Inglesa I (Medieval, Clássica e Romântica)
Literatura Inglesa II (Moderna e Contemporânea)
Introdução aos Estudos Literários
Teoria e Crítica Literária I
Teoria e Crítica Literária II
Língua Inglesa III (Lexicologia e Semântica)
Língua Inglesa IV (Análise do Discurso)
Língua Inglesa V (Sociolingüística e Pragmática)
Literatura Americana I (Colonial e Romântica
Literatura Americana II (Moderna e Contemporânea)
Organização do Trabalho Científico
Língua Portuguesa I (Fonética e Fonologia)
Língua Portuguesa II (Morfossintaxe)
Literatura Brasileira I (Colonial)
Literatura Brasileira II (Imperial)
Literatura Brasileira III (Republicana)
Estágio IV (Prática III – língua estrangeira: ensino fundamental)
Estágio V (Prática IV – língua estrangeira: ensino médio)
Leitura, Interpretação e Redação
Língua Inglesa I (Fonética e Fonologia)
Língua Inglesa II (Morfossintaxe)
Literatura Portuguesa I (Medieval)
Literatura Portuguesa II (Renascentista e Romântica)
Literatura Portuguesa III (Moderna e Contemporânea)
Optativa I Optativa III
Língua Latina
Fundamentos Filosóficos, Históricos e Sociológicos da Educação
Psicologia do Desenvolvimeto e da Aprendizagem
Estágio I (Teoria Didática e Pedagógica)
Estágio II (Prática I – língua materna: ensino fundamental)
Estágio III (Prática II – língua materna: ensino médio)
Optativa II Optativa IV
Vale referir que, além da Carga Horária Curricular Total, o discente do Curso
de Licenciatura Letras, para obter seu Certificado de Conclusão, deverá realizar
Atividades Extracurriculares e Estágio Extracurricular (fora do horário de aula),
produzir um relatório para o Estágio Curricular em Língua Portuguesa e Respectivas
Literaturas, um relatório para o Estágio Curricular em Língua Inglesa e Respectiva
Literatura e produzir um Monografia como Trabalho de Conclusão de Curso (TCC).
Para tanto, segue-se, a carga horária extracurricular a ser cumprida:
ATIVIDADES CARGA HORÁRIA
Atividades Extracurriculares 200 h.
Estágio Extracurricular 160 h.
Relatórios 120 h.
TCC 90 h.
Para a elaboração do TCC, cuja defesa será pública, o discente deverá ser
orientado por um docente que pertença ao quadro de funcional efetivo do Curso de
Licenciatura em Letras da UFRPE/UAST (podendo haver convidado das demais
unidades da UFRPE, e, logicamente, da sede da Universidade). Dessa forma, a
comissão examinadora do TCC será composta pelo orientador e mais dois docentes.
8. EMENTA DAS DISCIPLINAS
DISCIPLINA: Introdução aos Estudos Lingüísticos
Estudo das concepções de língua, fala, código, signo, signficante, signficado,
linguagem e demais fenômenos, componentes e modalidades lingüísticas,
considerando as principais correntes teóricas que fundaram a Lingüística ao
longo dos séculos.
DISCIPLINA: Introdução aos Estudos Literários
Estudo da constituição do texto literário, oral e escrito, nas culturas ocidentais
desde suas origens mais remotas, passando pelas modalidades da poesia e da
prosa e pela constiução dos gêneros épico, lírico e dramático.
DISCIPLINA:Organização do Trabalho Científico
Estudo de fundamentos da Filosofia da Ciência, para formação do espírito crítico
e investigativo, bem como orientação sobre os passos e componentes para a
realização de projetos de pesquisa e de trabalhos acadêmicos, como artigos,
ensaios, monografias e outros.
DISCIPLINA: Leitura, Interpretação e Redação
Oficina de debate e estudo de procedimentos de leitura e interpretação de textos
orais, bem como de leitura, interpretação e redação de textos escritos, neste caso,
concentrando os esforços na escritura acadêmica como ferramenta indispensável
à formação do profissional licenciado.
DISCIPLINA: Língua Latina
Estudo da história, da fonética e fonologia e da estrutura morfossintácia, bem
como do léxico geral da Língua Latina em sua vertente clássica, em relação
diacrônica com a Língua Portuguesa, a Língua Inglesa e Respectivas Literaturas,
conforme textos de autores canônicos, como Cícero, César, Catulo, Virgílio,
Horácio, Propércio, Ovídio e Tibulo entre outros.
2
DISCIPLINA: Lingüística I
Estudo das vertentes teóricas da Lingüística que abordam especificamente a
investigação da língua, considerando seus aspectos intrínsecos, tanto por teoria
estruturalista, quanto gerativista e funcional.
DISCIPLINA: Teoria e Crítica Literária I
Estudo dos princípios teóricos e das correntes críticas dos Estudos Literários que
abordam especificamente o texto a partir de sua constituição interna, de sua
imanência.
DISCIPLINA: Língua Portuguesa I (Fonética e Fonologia)
Estudo de teorias língüísticas de Fonética e de Fonologia aplicadas à Língua
Portuguesa, em particular à variante comum do Brasil, passando pelas suas
variações diatópicas, diastráticas e diafásicas, tanto por teoria estruturalista,
quanto gerativista e funcional.
DISCIPLINA: Língua Inglesa I (Fonética e Fonologia)
Estudo de teorias língüísticas de Fonética e de Fonologia aplicadas à Língua
Inglesa, tanto estadunidense quanto britânica, passando pelas suas variações
diatópicas, diastráticas e diafásicas, tanto por teoria estruturalista, quanto
gerativista e funcional.
DISCIPLINA: Fundamentos Filosóficos, Históricos e Sociológicos da
Educação
Estudo dos princípios de Filsofia e de Sociologia que formaram as vertentes
pedagógicas ao longo da História, partindo do Idealismo e do Realismo até a
Pós-modernidade, com enfoque em autores diretamente em seus textos.
DISCIPLINA: Lingüística II
Estudo das vertentes teóricas da Lingüística que abordam tanto a investigação da
língua quanto da fala, em relação às linguagens em geral, considerando seus
aspectos extrínsecos, sua discursividade e dialogia.
DISCIPLINA: Teoria e Crítica Literária II
2
Estudo dos princípios teóricos e das correntes críticas dos Estudos Literários que
abordam o autor, quanto o texto e o leitor a partir de sua constituição externa em
diálogo com os componentes intrínsecos.
DISCIPLINA: Língua Portuguesa II (Morfossintaxe)
Estudo de teorias língüísticas de Morfossintaxe aplicadas à Língua Portuguesa,
em particular à variante comum do Brasil, passando pelas suas variações
diacrônicas, diatópicas, diastráticas e diafásicas, tanto por teoria estruturalista,
quanto gerativista e funcional.
DISCIPLINA: Língua Inglesa II (Morfossintaxe)
Estudo de teorias língüísticas de Morfossintaxe aplicadas à Língua Inglesa, tanto
estadunidense quanto britânica, passando pelas suas variações diacrônicas,
diatópicas, diastráticas e diafásicas, tanto por teoria estruturalista, quanto
gerativista e funcional.
DISCIPLINA: Psicologia do Desenvolvimeto e da Aprendizagem
Estudo das teoria e práticas em Psicologia e Psicanálise, com enfoque Freudiano,
Junguiano e Lacaniano, passando por princípios de Piaget e de Vigotsky, que
dizem respeito à aquisição do conhecimento e a seu desenvolvimento no
processo de ensino-aprendizagem.
DISCIPLINA: Língua Portuguesa III (Lexicologia e Semântica)
Estudo de Lexicologia e de teorias de Semântica aplicadas à Língua Portuguesa,
com enfoque tanto no Português em geral quanto na variante comum do Brasil,
passando pelas suas variações diacrônicas, diatópicas, diastráticas e diafásicas,
tanto por teoria estruturalista, quanto gerativista e funcional.
DISCIPLINA: Língua Inglesa III (Lexicologia e Semântica)
Estudo de Lexicologia e de teorias de Semântica aplicadas à Língua Inglesa,
tanto estadunidense quanto britânica, passando pelas suas variações diacrônicas,
diatópicas, diastráticas e diafásicas, tanto por teoria estruturalista, quanto
gerativista e funcional.
2
DISCIPLINA: Literatura Brasileira I (Colonial)
Estudo das manifestações culturais e artísticas do Ocidente em geral que
produziram literatura em prosa e verso durante a ocupação dos portugueses no
Brasil, levando em conta a indústria colonial do Ciclo da Cana-de-Açúcar e do
Ciclo do Ouro, com enfoque nos autores e no público, a partir da leitura direta
das obras.
DISCIPLINA: Literatura Portuguesa I (Medieval)
Estudo das manifestações culturais e artísticas européias da Alta e da Baixa
Idade Média que produziram literatura em prosa e verso na parte lusitana da
Península Ibérica, com enfoque nos autores e no público, a partir da leitura direta
das obras.
DISCIPLINA: Estágio I (Teoria Didática e Pedagógica)
Oficina de estudos de teorias didáticas e pedagógicas, com enfoque voltado para
o ensino de língua materna, língua estrangeira e literatura, de acordo com os
PCN de Língua Portuguesa, de Língua Estrangeira, de Ensino Médio e de Temas
Transversais.
DISCIPLINA: Língua Portuguesa IV (Análise do Discurso)
Estudo da corrente americana e da francesa de Análise do Discurso, tomando a
ambas de maneira aplicada à Língua Portuguesa, com enfoque tanto no
Português em geral quanto na variante comum do Brasil, passando pelas suas
variações diacrônicas, diatópicas, diastráticas e diafásicas nos diversos meios de
circulação social de textos escritos, midáticos e de falas.
DISCIPLINA: Língua Inglesa IV (Análise do Discurso)
Estudo da corrente americana e da francesa de Análise do Discurso, tomando a
ambas de maneira aplicada à Língua Inglesa, tanto estadunidense quanto
britânica, passando pelas suas variações diacrônicas, diatópicas, diastráticas e
diafásicas nos diverso meios de circulação social de textos escritos, midiáticos e
de falas.
DISCIPLINA: Literatura Brasileira II (Imperial)
2
Estudo das manifestações culturais e artísticas do Ocidente em geral que
produziram literatura em prosa e verso durante o período imperial brasileiro,
levando em conta o idealismo e frustração do projeto estético romântico e suas
variações, bem como o contraponto realista e suas variações, com enfoque nos
autores e no público, a partir da leitura direta das obras.
DISCIPLINA: Literatura Portuguesa II (Renascentista e Romântica)
Estudo das manifestações culturais e artísticas européias do Renascimento,
passando pelo Iluminismo até durante o Romantismo e que produziram literatura
em prosa e verso em Portugal, com enfoque nos autores e no público, a partir da
leitura direta das obras.
DISCIPLINA: Estágio II (Prática I – língua materna: Ensino Fundamental)
Prática de estágio curricular supervisionado em escola pública ou privada,
enfocando o ensino de Língua Portuguesa no Ensino Fundamental da Escola
Brasileira, com base nos PCN e nas teorias didáticas e pedagógicas antes
estudadas, aprofundando a investigação no âmbito da estrutura de ensino e das
políticas educacionais vigentes.
DISCIPLINA: Língua Portuguesa V (Sociolingüística e Pragmática)
Estudo de teorias da Sociolingüística e da Pragmática aplicadas à Língua
Portuguesa, com enfoque na variante comum do Brasil, passando pelas suas
variações diatópicas, diastráticas e diafásicas.
DISCIPLINA: Língua Inglesa V (Sociolingüística e Pragmática)
Estudo de teorias da Sociolingüística e da Pragmática aplicadas à Língua
Inglesa, tanto estadunidense quanto britânica, passando pelas suas variações
diatópicas, diastráticas e diafásicas.
DISCIPLINA: Literatura Brasileira III (Republicana)
Estudo das manifestações culturais e artísticas do Ocidente em geral que
produziram literatura em prosa e verso a partir da Proclamação da República do
Brasil até os dias atuais, com enfoque nos autores e no público, a partir da leitura
direta das obras.
2
DISCIPLINA: Literatura Portuguesa III (Moderna e Contemporânea)
Estudo das manifestações culturais e artísticas européias do Realismo até os dias
atuais e que produziram literatura em prosa e verso em Portugal, com enfoque
nos autores e no público, a partir da leitura direta das obras.
DISCIPLINA: Estágio III (Prática II – língua materna: Ensino Médio)
Prática de estágio curricular supervisionado em escola pública ou privada,
enfocando o ensino de Língua Portuguesa no Ensino Médio da Escola Brasileira,
com base nos PCN e nas teorias didáticas e pedagógicas antes estudadas,
aprofundando a investigação no âmbito da estrutura de ensino e das políticas
educacionais vigentes.
DISCIPLINA: Literatura Inglesa I (Medieval, Clássica e Romântica)
Estudo das manifestações culturais e artísticas européias da Alta e da Baixa
Idade Média até o Romantismo, passando pelo Renascimento e pelo Iluminismo,
e que produziram literatura em prosa e verso na Grã-Bretanha, com enfoque nos
autores e no público, a partir da leitura direta das obras.
DISCIPLINA: Literatura Americana I (Colonial e Romântica)
Estudo das manifestações culturais e artísticas do Ocidente em geral que durante
a ocupação britânica no Estados Unidos e até durante o Romantismo produziram
literatura em prosa e verso nesta nação, com enfoque nos autores e no público, a
partir da leitura direta das obras.
DISCIPLINA: Estágio IV (Prática III – língua estrangeira: Ensino
Fundamental)
Prática de estágio curricular supervisionado em escola pública ou privada,
enfocando o ensino de Língua Inglesa no Ensino Fundamental da Escola
Brasileira, com base nos PCN e nas teorias didáticas e pedagógicas antes
estudadas, aprofundando a investigação no âmbito da estrutura de ensino e das
políticas educacionais vigentes.
2
DISCIPLINA: Literatura Inglesa II (Moderna e Contemporânea)
Estudo das manifestações culturais e artísticas européias da Modernidade à
atualidade e que produziram literatura em prosa e verso no Reino Unido, com
enfoque nos autores e no público, a partir da leitura direta das obras.
DISCIPLINA: Literatura Americana II (Moderna e Contemporânea)
Estudo das manifestações culturais e artísticas do Ocidente em geral da
Modernidade à atualidade e que produziram literatura em prosa e verso nos
Estados Unidos, com enfoque nos autores e no público, a partir da leitura direta
das obras.
DISCIPLINA: Estágio V (Prática IV – língua estrangeira: ensino médio)
Prática de estágio curricular supervisionado em escola pública ou privada,
enfocando o ensino de Língua Inglesa no Ensino Médio da Escola Brasileira,
com base nos PCN e nas teorias didáticas e pedagógicas antes estudadas,
aprofundando a investigação no âmbito da estrutura de ensino e das políticas
educacionais vigentes.
OBS.: As disciplinas optativas I, II, III e IV deverão ser cadastradas pelo corpo
docente efetivo do Curso de Licenciatura em Letras e/ou convidados dos demais
cursos da UFRPE/UAST. Tais disciplinas deverão ser desdobramentos teóricos,
críticos e/ou práticos a partir das disciplinas de base epistêmica do currículo mínimo
(Estudos Literários, Estudos Lingüísticos, Língua Latina, Língua Portuguesa,
Língua Inglesa, Literatura Brasileira, Literatura Portuguesa, Literatura Inglesa e
Literatura Americana). Além disso, tais disciplinas poderão ser de áreas correlatas à
base epistêmica do currículo mínimo: Filosofia da Linguagem, Estética, Literaturas
Clássicas (Latina e Grega), Etimologia, Filologia Românica, Lógica, Antropologia
do Imaginário, Psicanálise e Subjetividade, Semiótica, Nova História, Narratologia,
Poética, Multiculturalismo, Teorias da Pós-modernidade e outras.
2
9. PERFIL DO CANDIDATO DOCENTE POR DISCIPLINA
DISCIPLINA PERFIL DO CANDIDATO
Estudos Lingüísticos Doutor em Letras e Lingüística (com tese
defendida na área de Lingüística)
2
Estudos Literários Doutor em Letras e Lingüística (com tese
defendida na área de Teoria Literária ou
de Estudos Literários)
Língua Inglesa Doutor em Letras e Lingüística (com
proficiência na língua) ou em Língua
Inglesa
Língua Portuguesa Doutor Letras e Lingüística ou Língua
Portuguesa
Língua Latina Mestre em Letras e Lingüística
Metodologia do Trabalho Científico
(OTC) e Fundamentos Históricos,
Filosóficos e Sociológicos da Educação
Doutor em Educação ou em Filosofia
Psicologia do Desenvolvimento de da
Aprendizagem
Doutor em Psciologia ou em Educação
(neste caso, com tese defendida na área de
Psciologia ou Psicopedagogia)
Estágio (Teoria Didática e Pedagógica) Doutor em Letras e Lingüística (com tese
defendida na área do Enisno de Língua
e/ou Literatura) ou em Educação
Estágio Supervisionado de Língua
Portuguesa e respectivas Literaturas
Doutor em Letras e Lingüística ou em
Educação (em ambos os casos, com tese
defendida na área do Enisno de Língua
Portuguesa e/ou Literaturas)
Estágio Supervisionado de Língua Inglesa
e respectivas Literaturas
Doutor em Letras e Lingüística ou em
Educação (em ambo os casos, com tese
defendida na área do Ensino de Língua
Inglesa e/ou Literaturas, bem como com
proficiência nesta língua estrangeira)
Literatura Brasileira e Portuguesa Doutor em Letras e Lingüística ou em
Literatura Brasileira ou em Literatura
Portuguesa
Literatura Inglesa e Americana Doutor em Letras e Lingüística ou em
Literatura Anglo-saxônica
2
OBS.: O docente a assumir a disciplina de Leitura, Interpretação e Redação deverá ser o
mesmo que assumir uma das disciplinas de Língua Portuguesa.
3
ANEXO
10. VAGAS DE DOCENTES A SEREM PREENCHIDAS POR SEMESTRE
SEMESTRE DISCIPLINA QUANTIDADE DE
VAGAS
(2009/1)
Língua Inglesa 01
Língua Portuguesa 01
Língua Latina 01
(2009/2) Língua Portuguesa 01
(2010/1)
Literatura Brasileira e Portuguesa 01
Língua Portuguesa 01
Psicologia do Desenvolvimeto e da
Aprendizagem
01
(2010/2)
Língua Inglesa 01
Literatura Brasileira e Portuguesa 01
Estágio (Teoria Didática e
Pedagógica)
01
(2011/1)
Língua Portuguesa 01
Estágio Supervisionado de
Português
01
(2011/2)
Literatura Inglesa e Americana 01
Língua Portuguesa 01
Estágio Supervisionado em Língua
Inglesa
01
(2012/1) Literatura Inglesa e Americana 01
11. BIBLIOGRAFIA BÁSICA POR GRANDE ÁREA
11.1. ESTUDOS LINGÜÍSTICOS OU LINGÜÍSTICA
ALBANO, E. et al. (Orgs.). Saudades da língua: a lingüística e os 25 anos do instituto de estudos da linguagem da Unicamp. Campinas: Mercado de Letras, 2003.ALMEIDA, N. M. de. Gramática metódica da língua portuguesa. 33. ed. São Paulo : Saraiva, 1985.AMMON, U.; DTTMAR, N.; MATTER, K. (Ed.). Sociolinguistics: an international handbook of the science os language and society. Tradução em português de Maria Marta Pereira Scherre. New York : Walter de Gruyter, 1988.ANDRÉ, H. A. de. Gramática ilustrada. 2. ed. rev. aum. São Paulo : Moderna, 1978.ANTUNES, I. Aula de português: encontro e interação. 2. ed. São Paulo: Parábola, 2003. (Aula; 1).______. Lutar com palavras: coesão e coerência. São Paulo: Parábola, 2005. (Naponta da língua; 13)______. Muito além da Gramática. São Paulo: Parábola, 2007.ARNAULD, A. Gramática de Port-Royal. Tradução Bruno Fregni Basseto & Henrique Graciano Murachco. São Paulo: Martins Fontes, 1992. (Clássicos)AZEREDO, J. C. (Org.). Língua portuguesa em debate: conhecimento e ensino. Petrópolis, RJ: Vozes, 2000.BAGNO, M. Preconceito lingüístico: o que é, como se faz. São Paulo: Loyola, 1999.______. Português ou brasileiro?: um convite à pesquisa. São Paulo: Parábola, 2001.______. A língua de Eulália: novela sociolingüística. São Paulo: Contexto, 2003.______. Nada na língua é por acaso: por uma pedagogia da variação lingüística. São Paulo: Parábola, 2007.BAKER, A. Ship or Sheep? An intermediate pronunciation course. Cambridge, New York: Cambridge University Press, 1981.BAKHTIN, M. Marxismo e filosofia da linguagem. São Paulo: Hucitec, 1979.BECHARA, E. Moderna gramática portuguesa. 37. ed. rev. ampl. Rio de Janeiro: Lucerna, 2002.BENVENISTE, E. Problèmes de linguistique générale. Paris : Gallimard, TEL, 1966.BHAT, D.N. S. 2004. Pronouns. Oxford: University Press.BISOL, L. DA HORA, D.(Orgs). Introdução a estudos de fonologia do português Brasileiro. Porto Alegre:EDIPUCRS, 1996.BORTONI-RICARDO, Stella Maris. Educação em língua materna: a sociolingüística na sala de aula. São Paulo: Parábola, 2004.BOYSSON-BARDIES, B. de. 1999. How Language Comes To Children. Cambridge, Mass.: Mit Press.BRAGA, M. L.; MOLLICA, M. C. Introdução à sociolingüístca: o tratamento da variação. São Paulo: Contexto, 2004BUNZEN, C.; MENDONÇA, M. (Orgs.). Português no ensino médio e formação do professor. São Paulo: Parábola, 2006.CAMPOS, M. H. C; XAVIER, M. F. Sintaxe e semântica do português. Lisboa : Universidade Aberta, 1991.
3
CANÇADO, M. Manual de Semântica: noções básicas e exercícios. Belo Horizonte: Editora da UFMG, 2005.CARVALHO, C. Para compreender Saussure. 3. ed. rev. aum. Rio de Janeiro: Editora Rio, 1982.CHOMSKY, N. The logical structure of linguistic theory. Chicago : University of Chicago Press, Ilinois, 1955/1975.______. Aspects of the theory of Syntax. Cambridge, Mass. : The MIT Press, 1965.______. Lectures on government and binding. Dordrecht : Foris Publications, 1981.______. Knowledge of language : its nature, origin and use. London : Praeger Publishers, 1986.______. The minimalist program. Cambridge, Mass. : The MIT Press, 1995.______; LASNIK, H. O programa minimalista. Tradução, apresentação e notas à tradução de Eduardo Paiva Raposo. Lisboa : Caminho, 1999.CLAHSEN, H.(Org.). 1993. Generative Perspectives on Language Acquisition: Empirical Findings, Theoretical Considerations & Crosslinguistic Comparasion.CLAIN, S.; THORON, R. 1998. Investigtions in Universal Grammar. A Guide to Experiments on the Acquisition on Syntax and Semantics. Cambridge: The MIT Press.CLARK, E. 2003. First Language Acquisition. Cambridge: University Press.CLEMENTE, I.; KIRST, M. Lingüística Aplicada ao ensino de português. Porto Alegre: Mercado Aberto, 1987, pp. 7-15.COSTA, J. Word Order Variation: A constraint-based approach. Holanda : Holland Academic Graphics, 1998.______; SANTOS, A. L. A falar como os bebés: o desenvolvimento lingüístico das crianças. Lisboa : Caminho, 2003.CUNHA, C.; CINTRA, L. F. L. Nova gramática do português contemporâneo. 2. ed. Rio de Janeiro : Nova Fronteira, 1985. CULLER, J. As idéias de Saussure. Tradução Carlos Alberto da Fonseca. São Paulo: Cultrix, 1979.DIESING, M. Indefinites. Cambridge, Massachussets : MIT Press, 1992. DOLZ, J.; SCHNEUWLY, B. Gêneros orais e escritos na escola. Tradução de Roxane Rojo e Glaís Sales Cordeiro. São Paulo: Mercado das Letras, 2004.ELIA, S. Sociolinguística. Rio de Janeiro : Padrão; Niterói : Universidade Federal Fluminense / EDUFF/ PROED, 1987. p. 9-199.FÁVERO, L. L.; KOCK, I. G. V. Lingüística textual: uma introdução. São Paulo: Cortez, 1983.FIGUEIREDO SILVA, M. C. A posição sujeito no português brasileiro: frases finitas e infinitivas. Campinas : Ed. da UNICAMP, 1996.FILOLOGIA E LINGÜÍSTICA POTUGUESA. São Paulo: Humanitas/FFLCH/ USP, 1997.FIORIN, J. L. Elementos de Análise do Discurso. 6. ed. São Paulo: Contexto, 1997. (Repensando a língua portuguesa)______. (Org.). Introdução à lingüística I – objetos teóricos. São Paulo: Contexto, 2003.______. (Org.). Introdução à lingüística II– Princípios de análise. São Paulo: Contexto, 2003.FIORIN, J. L.; SAVIOLI, F. P. Para entender o texto: leitura e redação. 7. ed. São Paulo: Ática, 2000.FLETCHER, P & MacWHINNEY, B. (Eds.). 1995. The Handbook of Child Language. Oxford: Basil Blackwell.FODOR, J. The modularity of mind. Cambridge, Mass.: The MIT Press, 1983.
3
FRAZIER, L.; VILLIERS. J. (Eds.). 1990. Language processing and language acquisition. Dordretch: Kluwer.FREIDEN, Robert (Ed.). Principle and parameters in comparative grammar. Cambridge, Mass.: MIT Press. 1991.FRIEDEMANN, M; RIZZI, L. (Orgs.). The acquisition of syntax: studies in comparative developmental linguistics. England: Longman, 2000.GADET, F.; HAK, T. (eds.). Por Uma Análise Automática do Discurso.Uma Introdução à obra de Michel Pêcheux.Campinas: Unicamp, 1990. GALVES, C. C. Ensaios sobre as gramáticas do português. Campinas, SP : Ed. da UNICAMP, 2001.GERALDI, J. W. Portos de passagem. 4. ed. São Paulo: Martins Fontes, 1997. (Texto e linguagem)GNERRE, M. Linguagem, escrita e poder. São Paulo: Martins Fontes, 1985.GOLDSMITH, J. A. (Ed.). The handbook of phonological theory. Cambridge, Massachusetts : Blackwell Publishers Ltd., 2001.GOODLUCK, H. & ROEPER, T. (Eds). 1992. Theoretical issues in language acquisition. Hillsdale, New Jersey: Lawrence Erlbaum Associates Publishers.GUASTI, M. T. Language acquisition: a linguistic perspective. Cambridge, Massachusetts: The MIT Press, 2002.GUÉRON, J.; LECARME, J. (Eds.). The Syntax of time. Cambridge, Mass. : MIT Press, 2002.HAEGEMAN, L. Introduction to government and binding theory. 2. ed. Oxford; Cambridge : Blackwell, 1994.______. (Ed.). The New Comparative Syntax. London, New York : Longman, 1997.HALE, K.; KEYSER, S. J. (Eds.). The view from building 20 : essays in linguistics in honor of Sylvain Bromberger. Current studies in linguistics, 24, Cambridge, Mass. : The MIT Press. 1993.HEIM, I. R. The semantics of definite and indefinite noun phrases. University of Massachusetts, Amherst. 1982.HENRIQUES, C. C. (Org.) Língua e transdisciplinaridade: rumos, conexões, sentidos. São Paulo: Contexto, 2002.HORA, D. (Org.). Estudos sociolingüísticos: perfil de uma comunidade. João Pessoa: [s.i.], 2004.HULK, A.; POLLOCK, J. (Eds.). Subject inversion in romance and the theory of universal grammar. Oxford : Oxford University Press, 2001. HYAMS, N. Language acquisition and the theory of parameters. Dordrecht: Reidel. 1986.ILARI, R. Introdução à semântica: brincando com a gramática. São Paulo: Contexto, 2002.______; GERALDI, J. W. Semântica. 2. ed. São Paulo: Ática, 1985.JACKENDOFF, R. Semantic interpretation in generative grammar. Cambridge, Mass. : The MIT Press, 1972.______. Semantic structures. Cambridge, Mass.: MIT Press. 1990.JAEGGLI, O.; SAFIR, K. J. The null subject parameter. Dordrecht, London : Kluwer Academic Publishers, 1989.KATO, M. A. (Org.). Gramática do português falado. V. 4 – Convergências. São Paulo : Ed. da UNICAMP/ FAPESP, 1996.______.; NEGRÃO, E. V (Eds.). Brazilian Portuguese and the null subject parameter. Madrid : Vervuert, Iberoamericana, 2000.KEHDI, V. Morfemas do português. São Paulo: Ática. (série Princípios)
3
KISS, K. (Org.). Discourse configurational languages. New York, Oxford : Oxford University Press, 1995.KLEIMAN, A.. Texto e Leitor: aspectos cognitivos da leitura. Campinas: Pontes, 1989.______. (Org.). A formação do professor: perspectivas da Lingüística Aplicada. Campinas: Mercado de Letras, 2001.KOCH, I. G. V. A coesão textual. 13. ed. São Paulo: Contexto, 2000. (Repensando a Língua Portuguesa)______. Desvendando os segredos do texto. 2. ed. São Paulo: Cortez, 2003.LABOV, W. Modelos sociolingüísticos. Madrid : Cátedra, 1983.LAJOLO, M. Do mundo da leitura para a leitura do mundo. São Paulo : Ática, 1989. LAKATOS, E. M.; MARCONI, M. A. Fundamentos de metodologia científica. 3. ed. rev .ampl. São Paulo : Atlas, 1991. LEECH, G.; SVARTVIK, J. A communicative grammar of English. Longman. 1975.LEHMANN, W. P. (Ed.). Syntactic typology: studies in the phenomenology of language. Austin e Londres : University of Texas Press, 1978.LEROY, M. As grandes correntes da lingüística moderna. São Paulo: Cultrix, 1967.LEVIN, B.; RAPPAPORT HOVAV, M. Unaccusativity: at the syntax-lexical semantics interface. Cambridge, Massachussets : The MIT Press, 1995.LI, C (Org.). Subject and topic. New York : Academic Press, 1976._____.; THOMPSON, S. Subject and topic: a new typology of language. New York : Academic Press, 1976.LIGHTFOOT, D; HORNSTEIN, N. Verb movement. Cambridge : University Press. 1994.LUCCHESI, D. Sistema, mudança e linguagem: um percurso na história da lingüística moderna. São Paulo: Parábola, 2004. (Linguagem; 5)LYONS, J. Introdução à lingüística teórica. Tradução de Rosa Virgínia Mattos e Hélio Pimentel; revisão e supervisão Isaac Nicolau Salum. São Paulo : Ed. Nacional; Ed. da Universidade de São Paulo, 1979. ______. Linguagem e Lingüística: uma introdução. Tradução Marilda Winkler Averburg & Clarisse Sieckenius de Souza. Rio de Janeiro: LTC, 1987.MACEDO, A. T.; RONCARATI, C.; MOLLICA, M. C. Variação.e discurso. Rio de Janeiro : Tempo Brasileiro, 1996. p. 113-127.MAINGUENEAU, D. Novas Tendências em Análise do Discurso. Campinas: Pontes, Unicamp, 1989.______. Elementos de lingüística para o texto literário. Tradução Maria Augusta de Matos. São Paulo: Martin Fontes, 1996.MARANTZ, A. On the nature of grammatical relations. Cambridge, Massachusetts : MIT Press, 1984.MARCUSCHI. L. A. Análise da conversação. São Paulo: Ática, 1986.______. A. Da fala para a escrita: atividades de retextualização. 3. ed. São Paulo: Cortez, 2001.MARQUES, M. H. D. Iniciação à Semântica. Rio de Janeiro : Jorge Zahar Editor, 1990.MARROQUIM, M. A língua do Nordeste: Alagoas e Pernambuco. 3. ed. Curitiba: HD Livros, 1996.MATEUS, M. H. M. et al. Gramática da língua portuguesa. 5. ed. rev. aum. Lisboa : Caminho, 2003.MATTOS E SILVA, R. V. O português arcaico. Morfologia e sintaxe. São Paulo : Contexto, 1994.______ (Org.). A Carta de Caminha: testemunho lingüístico de 1500. Salvador : Ed da UFBA, 1996.
3
______. Ensaios para uma sócio-história do português brasileiro. São Paulo: Parábola, 2004a. (Linguagem; 7)______. O português são dois: novas fronteiras, velhor problemas. São Paulo: Parábola, 2004b. (Linguagem; 6)MATTOSO CÂMARA Jr. Estrutura da língua portuguesa. 33. ed. Petrópolis, RJ : Vozes, 2001.MAY, R. Logical form. Cambridge, Massachusetts : MIT Press. 1985.MOLLICA, M. C. (Org.). Introdução à sociolingüística variacionista. 3. ed. Didáticos UFRJ, c. 4, 1996.______. Influência da fala na alfabetização. Rio de Janeiro : Tempo Brasileiro, 1998.______; BRAGA, M. L. (Orgs.). Introdução à sociolingüística: o tratamento da variação. São Paulo: Contexto, 2003.MOURA, D. (Org.). Variação e ensino. Maceió : EDUFAL, 1997.______; FARIAS, J. (Orgs.). Reflexões sobre a sintaxe do português. Maceió: EDUFAL, p. 11-46, 2005.MUSSALIN, F.; BENTES, A. C. Introdução à Lingüística. Domínios e fronteiras.São Paulo: Cortez, 2001.NETTO, W. F. Introdução à fonologia da língua portuguesa. São Paulo: Hedra, 2001.NEVES, M. H. M. A gramática funcional. São Paulo: Martins Fontes, 1997.______. Guia de usos do português: confrontando regras e usos. São Paulo: UNESP, 2003.OLIVEIRA E SILVA, G. M.; SCHERRE, M. M. P. Padrões sociolingüísticos: análise de fenômenos variáveis do português falado na cidade do Rio de Janeiro. Rio de Janeiro : Tempo Brasileiro, 1996.ORLANDI, E. P. Discurso e leitura. São Paulo: Cortez; Campinas, SP: Editora da Universidade de Campinas, 1988. (Coleção Passando a limpo)______. As formas do silêncio: no movimento dos sentidos. São Paulo : Editora da UNICAMP, 1997.______. Análise de Discurso: princípios e procedimentos. Campinas: Pontes, 1999. OUHALLA, J. Functional categories and parametric variation. London : Koutledge, 1991.PERES, J. A.; MÓIA, T. Áreas críticas da língua portuguesa. Lisboa : Caminho, 1995. p. 443-517.PERINI, M. A. Sintaxe do português: metodologia e funções. São Paulo : Ática, 1989. p. 5-248.______. Gramática descritiva do português. São Paulo : Ática, 1995. p. 180-194.______. A língua do Brasil amanhã e outros mistérios. São Paulo: Parábola, 2004.PINKER, S. Language learnability and language development. Cambridge, Mass.: Havard University Press, 1984.PONTES, E. Sujeito : da sintaxe ao discurso. São Paulo : Ática; Brasília, INL, 1986.POSSENTI, S.. Discurso, estilo e subjetividade. São Paulo : Martins Fontes, 1993.______. Todos os que falam sabem falar. In: ______. Por que (não) ensinar gramática na escola. São Paulo: Mercado de Letras, 1996. p. 28-37.QUER J. et al. (Eds.). Romance languages and linguistic theory 2001: Selected papers from ‘Going Romance’. Amsterdam : John Benjamins, 2003RADFORD, A.. Syntax : a minimalist introduction. Great Britain, Cambridge : University Press, 1997.______. Syntactic theory and the structure of English. A minimalist approach. Cambridge: Cambridge University Press, 1997.
3
RAPOSO, E. P. Teoria da gramática: a faculdade da linguagem. Lisboa : Caminho, 1992.REULAND, E. J.; MEULEN, A. G. B. ter (Eds.). The representation of (in)definiteness. Cambridge, Massachussets : The MIT Press, 1989.RIZZI, L. Issues in Italian Syntax. Dordrecht : Foris, 1982.______. The acquisition of syntax: studies in comparative developmental linguistics. England: Longman, p. 129-169, 2000.ROBERTS, I. Verbs and diachronic syntax. Dordrecht : Kluwer, 1993.______; KATO, M. A (Org.). Português brasileiro: uma viagem diacrônica. 2. ed. São Paulo : Ed. da UNICAMP, 1996. ROEPER, T; WILLIAMS, E. (Eds.). Parameter setting. Dordrecht: Reidel, 1987.ROHRBACHER, Bernhard. 1999. Morphology-driven Syntax: a Theory of V to I Raising and pro-drop. Amsterdam: John Benjamins.ROSTHSTEIN, S. (Ed.). Perspective on phrase structure : heads and licensing. San Diego : Academic Press. 1991.SAUSSURE, F. Curso de lingüística geral. Trad. Antônio Chelini, José Paulo Paes e Izidoro Blikstein. São Paulo : Cultrix, [191-]. p. 1-162.______ et al. Tradução de Carlos Vogt. 2. ed. São Paulo : Abril Cultural, 1978. (Coleção Os Pensadores)SHIBATANI, M. (Ed.). Syntax and semantics : Japanese generative grammar. New York : Academic Press, 1976.SILVA, T.C. Fonética e fonologia do Português: roteiro de estudos e guia de exercícios. São Paulo: Contexto, 1999. SMITH, F; MILLER, G. A. (Eds.). The genesis of language. Cambridge, Mass.: MIT Press, 1966.SIMPSON, J. A.; WEINER, E. S. C. (Eds.). The Oxford English dictionary. 2. ed. v. 7. Oxford : Oxford University Press, 1989.SUASSUNA, L. Ensino de Língua Portuguesa: uma abordagem pragmática. Campinas, SP: Papirus, 1995.SVENONIUS, P. 2002. Subjects, Expletives and EPP. Oxford: University Press.TARALLO, F. Fotografias sociolingüísticas. São Paulo : Pontes : Ed. da UNICAMP, 1989. TARALLO, F. A pesquisa sociolingüística. 3 ed.. São Paulo: Ática, 1990.THOMSON, A. J; MARTINET, A. V. A practical English grammar. 3. ed. London : Oxford University Press. 1980.THORNLEY, G. C.; ROBERTS, G. An outline of English Literature. England: Longman, 1984.URBANO et al. (Org.). Dino Pretti e seus temas: oralidade, literatura, mídia e ensino. São Paulo : Cortez, 2001. ZILBERMAN, R. (Org.). Leitura em crise na escola: as alternativas do professor. Porto Alegre : Mercado Aberto, 1993. p. 52-62.ZOZZOLI, R. M. D. (Org.). Ler e produzir: Discurso, texto e formação do sujeito leitor/produtor. Maceió: EDUFAL, 2002.ZUBIZARRETA, M. L. Prosody, focus and word order. Cambridge, Massachusetts, London : The MIT Press, 1998. WEISSENBORN. J.; GOODLUCK, H.; ROEPER, T. (Eds.). 1992. Theoretical issues in language acquisition: continuity and change in development. Hillsdale, New Jersey: Lawrence Erlbaum Associates, PublishersWILLIAMS, E. B. Do latim ao português. Tradução Antônio Houaiss. Rio de Janeiro: Tempo Brasileiro, 1961.
3
11.2. ESTUDOS LITERÁRIOS OU LETRAS
ACHCAR, F. Lírica e lugar-comum: alguns temas de Horácio e sua presença em português. São Paulo: EDUSP, 1994.ADORNO, T. W. Notas de literatura I. Trad. Jorge M. B. de Almeida. São Paulo: Duas Cidades/Editora 34, 2003.AGOSTINHO. Santo Agostinho: vida e obra. Trad. J. Oliveira, S. J. e A. Ambrósio de Pina, S. J. São Paulo: Nova Cultural, 1996. (Col. Os pensadores.)AGUIAR E SILVA, V. M.de A. Teoria da literatura. 8. ed. Coimbra: Almedina, 1992. ARAÚJO, J. S. Perfil do leitor colonial. Bahia: UESC, 1999.ARISTÓTELES, H. e L. A poética clássica. São Paulo: Cultrix, s/d.______. Poética. Porto Alegre: Globo, 1966.AUBRETON, R. Introdução a Homero. São Paulo: Edusp, 1968.AUERBACH, E. Mimesis: a representação da realidade na literatura ocidental. São Paulo: Perspectiva, 1976.______. Introdução aos estudos literários. Trad. José Paulo Paes. 2. ed. São Paulo: Cultrix, 1972.BAKHTIN, M. Questões de literatura e de estética - A teoria do romance. S. Paulo: UNESP/HUCITEC, 1988.BAL. M. Narratology. Toronto: University of Toronto Press, 1978.BARILLI, R. Ciência da Cultura e Fenomenologia dos Estilos. Lisboa: Estampa, 1995.BARTHES, R. et al. Análise estrutural da narrativa. Petrópolis: Vozes, 1971. ______. Crítica e Verdade. Lisboa: Edições 70, 1978.______. Mitologias. São Paulo: Difel, 1982.BATISTA, S. N. Poética popular do Nordeste. Rio de Janeiro: Fundação Casa de Rui Barbosa,1982.BENJAMIM, W. A modernidade e os modernos. Trad. Trad. Sérgio Paulo Roaunet. 2. ed. Rio de Janeiro: Tempo Brasileiro, 2000a.______. Magia e Técnica, arte e política. Trad. Sérgio Paulo Roaunet. São Paulo: Brasiliense, 1994.BOILEAU-DESPRÉAUX, N. A Arte Poética. Editora Perspectiva: São Paulo, 1979.BOOTH, W. C. A retórica da ficção. Lisboa: Arcádia, 1981.BOSI, A. O ser e o tempo da poesia. São Paulo: Cultrix, 1993.BOSI, E. Memória e sociedade: lembranças de velhos. 2 ed. São Paulo: Editora da Universidade de São Paulo, 1987.BOWRA, M. Virgílio, Tasso, Camões e Milton. Porto: Livraria Civlização, 1950.BRADBURY, Malcolm. O mundo moderno: dez escritores. Trad. Paulo Henriques Britto. São Paulo: Companhia das Letras, 1989b.______; MCFARLANE, James. Guia geral do modernismo: 1890-1930. Trad. Denise Bottman. São Paulo: Companhia das Letras, 1989a.BRANDÃO, Roberto de Oliveira. A tradição sempre nova. São Paulo: Ática, 1976.______. Poética e poesia no Brasil (colônia). São Paulo: Unesp, 2001.BRUNEL, P. et al. A crítica literária. São Paulo: Martins Fontes, 1988.BULFINCH, T. O livro de ouro da mitologia: histórias de deuses e heróis. Trad. David Jardim Júnior. 3. ed. Rio de Janeiro: Ediouro, 1999.BUTLER, J. Problemas de gênero: feminismo e subversão da identidade. Rio de Janeiro: Civilização Brasileira, 2003.CABRAL, L. A. M. O hino homérico a Apolo. São Paulo: Ateliê Editorial, 2004.CALVINO, I. Por que ler os clássicos. Trad. Nilson Moulin. São Paulo: Cia. das Letras, 1990.
3
______. Seis propostas para o próximo milênio. Trad. Ivo Barroso. 2. ed. São Paulo: Companhia das Letras, 1999.CAMARGO, M. L. B.; PEDROSA, C. (orgs.). Poesia e contemporaneidade: leituras do presente. Chapecó: Argos, 2001.CAMPBELL, J. Mitologia na vida moderna. Trad. Luiz Paulo Guanabara. Rio de Janeiro: Rosa dos Tempos, 2002.CAMPOS, H. A arte no horizonte do provável. 4. ed. São Paulo: Perspectiva, 1977.______. A operação do texto. São Paulo: Perspectiva, 1976a.______. Metalinguagem & outras metas: ensaios de teoria e crítica literária. 4. ed. São Paulo: Perspectiva, 1992.CANDIDO, A. Literatura e sociedade: estudos de teoria e história literária. São Paulo: T. A. Queiroz, 2000.______. Textos de intervenção. São Paulo: Duas Cidades/Editora 34, 2002.CANETTI, E. Realismo e nova realidade. Trad. Márcio Suzuki e Herbet Caro. In: ______. A consciência das palavras. São Paulo: Companhia das Letras, 1990.CARLOS, L. A. Fenomenologia do discurso poético. Porto: Campo das Letras, 1999.CARPEAUX, O. M. A literatura grega e o mundo romano. Rio de Janeiro: Tecnoprint, 19??.______. História da literatura ocidental. 3. ed. Rio de Janeiro: Alhambra, 1987.CARVALHO, A. Tratado de versificação portuguesa. 4. ed. Coimbra: Almedina, 1991.CASANOVA, P. A república mundial das letras. Trad. Marina Appenzeller. São Paulo: Estação Liberdade, 2002.CASSIRER, E. Linguagem e mito. Trad. J. Guinsburg. 3. ed. México: Fondo de Cultura Econômica, 1974.CHATEAUBRIAND, F. R. O gênio do Cristianismo. Trad. Camilo Castelo Branco. São
Paulo/Porto Alegre: W.M. Jackson Inc. Editores, 1970. (2 vols.)CHATMAN, S. Story and discurse: narrative structure in fiction and film. London: Cornell University Press, 1983.CHAVES, F. L. História e literatura. 3. ed. Porto Alegre: UFRGS, 1999.CHIAMPI, I. Fundadores da modernidade. São Paulo: Ática, 1991.CHKLOVSKI, V. et al. Teoria da literatura: formalistas russos. Porto Alegre: Globo, 1971.COELHO, E. P. Os Universos da Crítica. Lisboa: Edições 70, 1982.COELHO, J. P. Problemática da História Literária. Lisboa: Ática, 1961.COHEN, J. Estrutura da linguagem poética. Trad. Álvaro Lorencini e Anne Arnichand. São Paulo: Ed. Cultrix, 1978.COMBE, D. La referencia desdoblada: el sujeito lírico entre la ficcion y la autobiografia. In: ASEGUINOLAZA, Fernando Cabo. Teorías sobre la lírica. Trad. Ángel Abuín González. Madrid: Arco/Libros, 1999. p. 127-153.COMPAGNON, A. O demônio da teoria: literatura e senso comum. Belo Horizonte: Ed. UFMG, 1999.CONNOR, S. Pós-modernismo e literatura. Trad. Adail Ubirajara Sobral e Maria Stela Gonçalves. In: ______. Cultura pós-moderna. São Paulo: Loyola, 1991, p. 87-108.CORREA, P. C. Armas e varões: a guerra na lírica de Arquíloco. São Paulo: Unesp, 1998.COUTINHO FILHO, F. Violas e repentes: repentes populares, em prosa e verso; pesquisas folclóricas no Nordeste brasileiro. 2. ed. Rio de Janeiro: Leitura; Brasília: Instituto Nacional do Livro, 1972.CROCE, B. Breviário de estética – Æsthetica in nuce. Trad. Rodolfo Ilari Jr. São Paulo: Ática, 1997.
4
______. El caracter de la filosofia moderna. Trad. Del Angel Veque y Goldori. 11. ed. Buenos Aires: Iman, 1959.______. Estética. Trad. Del Angel Veque y Goldori. 11. ed. Buenos Aires: Nueva Vision, 1973.CURTIUS, E. R. Literatura Européia e Idade Média Latina. Rio de Janeiro: Instituto Nacional do Livro, 1957.D’ÂNGELO, P. A estética do romantismo. Lisboa: Estampa, 1998.De MAN, P. Allegories of Reading. Yale: Yale University Press, 1979.DERRIDA, J. Gramatologia. São Paulo: Perspectiva, 1972.DETIENNE, M. A invenção da mitologia. Trad. André Telles e Gilza Martins Saldanha da Gama. Rio de Janeiro: José Olympio, 1992.DISCINI, N. O estilo nos textos. São Paulo: Contexto, 2002.DOLEZEL, L. A Poética Ocidental. Lisboa: Fundação Calouste Gulbenkian, 1990.DUFRENNE, M. Estética e filosofia. Trad. Roberto Figurelli. São Paulo: perspectiva, 1998.DURAND, G. A imaginação simbólica. Trad. Eliane Fittipaldi Pereira. São Paulo: Cultrix/Edusp, 1988.______. As estruturas antropológicas do imaginário. Trad. Hélder Godinho. São Paulo: Martins Fontes, 1997.EAGLETON, T. A ideologia da estética. Rio de Janeiro: Jorge Zahar Editor, 1993.______. Teoria da literatura: uma introdução. São Paulo: Martins Fontes, s/d.ECO, Umberto. A forma do conteúdo. Trad. Pérola de Carvalho. São Paulo: Perspectiva, 2001.______. Lector in fabula. Trad. Attílio Cancian. São Paulo: Perspectiva, 1986. ______. Obra aberta. Trad. Pérola de Carvalho. 2. ed. São Paulo: Perspectiva, 1969.ELIADE, M. Mito e realidade. Trad. Pola Civelli. 5. Ed. São Paulo: Perspectiva, 1998.ELIOT, T. S. Selected Essays. Londres: Faber & Faber, 1969.ENZENSBERGER, H. M. Mediocridade e loucura e outros ensaios. Trad. Rodolfo Krestan. São Paulo: Ática, 1995.EVEN-ZOHAR, I. La función de la literatura en la creacion de las naciones de Europa. In: _______. Avances en Teoria de la literatura: Estética de la Recepción, Pragmática, Teoria Empírica y Teoria de los Posistemas. Santiago de Compostela: Dario Villanueva, 1994. p. 357-377.FELMAN, S., Ed. Psychoanalysis and Literature. Baltimore: Johns Hopkins, 1982.FINLEY, M. I. (org.). O Legado da Grécia. trad. Y. V. Pinto de Almeida. Brasília: Ed. UnB, 1998.FOUCAULT, M. O que é um autor? Lisboa: Vega, 1997.______. A arqueologia do saber. Trad. Luiz Felipe Baeta Neves. 4. ed. Rio de Janeiro: Forense Universitária, 1995.______. As Palavras e as Coisas. Lisboa: Portugália, s/d.FREITAS, M. T. Literatura e história. São Paulo: Atual, 1982.FREUD, S. Obras completas. Madrid: Editorial Biblioteca Nueva, 1973. 3 v.FRIEDRICH, H. Estrutura da lírica moderna. Trad. Marise M. Curioni e Dora F. da Silva. São Paulo: Duas Cidades, 1978.FRYE, N. Anatomia da crítica. São Paulo: Cultrix: 1973.GENETTE, G. Discurso da narrativa. Lisboa: Vega/Universidade, s/d.GUILLÉN, C. Teorías de la Historia Literária. Madrid: Espasa Calpe, 1989.GUINSBURG, J. O Romantismo. São Paulo: Perspectiva, 1978.HAMBURGER, K. A lógica da criação literária. São Paulo: Perspectiva, 1975.HAUSER, A. História social da literatura e da arte. São Paulo: Mestre Jou, 1982, 2 v.
4
HEGEL. Estética. Lisboa: Guimarães, 19, vols. V-VII / Lisboa: Casa da Moeda, s.d.HEIDEGGER, M. A caminho da linguagem. Trad. Márcia Sá Cavalcante Schuback. Petrópolis: Vozes, 2003.______. A origem da obra de arte. Trad. M. C. Costa. São Paulo: Editora 70, 2000.______. Heidegger: vida e obra. Trad. Ernildo Stein. São Paulo: Nova Cultural, 1996. (Col. Os pensadores.)HIGH, P. B. An outline of American Literature. England: Longman, 1986.HORÁCIO. Arte Poética. Trad. R. M. Rosado Fernandes. Lisboa: Livraria Clássica, s.d.HOMERO. Odisséia. Tradução Jaime Bruna. São Paulo: Cultrix.HUTCHEON, L. Poética do pós-modernismo. Rio de Janeiro: Imago, 1991.IMBERT, E. A. Métodos de Crítica Literária. Coimbra: Almedina, 1971.INGARDEN, R. A bidimensionalidade da estrutura da obra literária. In: CADERNOS do Centro de Pesquisas Literárias da PUCRS. v. 1, n. 1, nov. 1995. ISER, W. O fictício e o imaginário: perspectivas de uma antropologia literária. Rio de Janeiro: EdUERJ, 1996. JAEGER, W. Paidéia. Trad. Artur M. Parreira. São Paulo: Martins Fontes, 1995.JAKOBSON, R. Linguagem e comunicação. São Paulo: Cultrix, 1969.JAMESON, F. Pós-modernismo: a lógica cultural do capitalismo tardio. Trad. Maria Elisa Cevasco. São Paulo: Ática, 1996.JAUSS, H. R. A história da literatura como provocação à ciência literária. São Paulo: Ática, 1994. JOLLES, A. Forma simples. Trad. Álvaro Cabral. São Paulo: Cultrix, 1976.KANT, I. Kant: vida e obra. Trad. Valerio Rohden e Udo Baldur Moosburger. São Paulo: Nova Cultural, 1996. (Col. Os pensadores.)KRISTEVA, J. Introdução à semanálise. Trad. Lúcia Helena França Ferraz. São Paulo: Perspectiva, 1974.KUBLER, G. A Forma do Tempo. Lisboa: Vega, 1991.LACAN, J. Shakespeare, Duras, Wedekind, Joyce. Lisboa: Assírio e Alvim, s.d.LACERDA, S. Metamorfoses de Homero: história e antropologia na crítica setecentista da poesia épica. Brasília: UnB, 2003.LACOUE-LABARTHE, P. A imitação dos modernos: ensaio sobre arte e filosofia. Trad. Virginia de Araujo Figueiredo e João Camillo Penna. São Paulo: Paz e Terra, 1999.LANGLOIS, J. M. I. Três mestres da poesia contemporânea: Rilke, Pound, Neruda. Trad. Antonio José de Almeida Meirelles. São Paulo: Nerman, 1988.LEFEBVE, M. Estrutura do discurso da poesia e da narrativa. Trad. José Carlos S. Pereira. Coimbra: Livraria Almedina, 1980.LESKY, A. História da literatura grega. Trad. Manuel Losa. Lisboa: Fundação Calouste Gulbenkian, 1995.LESSING, G. E. Laocoonte ou sobre as fronteiras da poesia e da pintura: com esclarecimentos ocasionais sobre diferentes pontos da história da arte antiga. Trad. Márcio Seligmann-Silva. São Paulo: Iluminuras, 1998.LÉVI-STRAUSS, C. A estrutura dos mitos. In: _______. Antropologia estrutural. Trad. Chaim Samuel Katz e Eginardo Peres. Rio de Janeiro: Tempo Brasileiro, 1967. p. 225-53.LIMA, L. C. Teoria da literatura em suas fontes. 3. ed. Rio de Janeiro: Civilização Brasileira, 2002. 2 v.______. Estruturalismo e teoria da literatura: introdução às problemáticas estética e sistêmica. 2. ed. Petrópolis: Vozes, 1973.LOURENÇO, E. Tempo e Poesia. Porto: Inova, 1974.
4
LUBBOCK, P.A. A técnica da ficção. São Paulo: Cultrix/EDUSP, 1976.LUKÁCS, G. Ensaios sobre literatura. Rio de Janeiro: Civilização Brasileira, 1968.______. Teoria do romance. São Paulo: Ática, 2000.LYOTARD, J. O pós-moderno. Rio de Janeiro: José Olympio, 1988.MÉNARD, R. Mitologia greco-romana. São Paulo: Fittipaldi, [19??]. (3 vols.)MENEZES, P. Poética e visualidade. Campinas, SP: Ed. UNICAMP, 1991.MERCHANT P. The epic. New York: Methuen, 1984.MERQUIOR, J. G. Astúcia da mimese: ensaios sobre lírica. 2. ed. Rio de Janeiro: Topbooks, 1997.______. Razão do poema. 2. ed. Rio de Janeiro: Civilização Brasileira, 1996b.MEYERHOFF, H. O Tempo na Literatura, São Paulo: McGraw-Hill, 1976.MIELIETINSKI, E. M. A poética do mito. Trad. Paulo Bezerra. Rio de Janeiro: Forense-Universitária, 1987.______. Os arquétipos literários. Trad. Aurora Fornoni Bernardini et al. São Paulo: Ateliê Editorial, 2002.MIREAUX, É. A vida cotidiana no tempo de Homero. Trad. Sophia de Melo Breyner Andresen. Lisboa: Edições Livro do Brasil, s.d.MOSSÉ, C. A Grécia arcaica de Homero a Ésquilo: séculos VIII-VI a.C. Lisboa: Editora 70, 1989.MUHANA, A. A epopéia em prosa seiscentista. São Paulo: Unesp, 1997.MURRY, M. O problema do estilo. Trad. Aurélio Gomes de Oliveira. Rio de Janeiro: Acadêmica, 1968.NIETZSCHE, F. O nascimento da tragédia Ou helenismo e pessimismo. Trad. J. Guinsburg. 2. ed. São Paulo: Companhia as Letras, 1992.NOVAES, A. Poetas que pensaram o mundo. São Paulo: Cia das Letras, 2005.PAREYSON, L. Os problemas da estética. Trad. Maria Helena N. Garcez. 2. ed. São Paulo: Martins Fontes, 1989.PAZ, O. A outra voz. Trad. Wladir Dupont. São Paulo: Editora Siciliano, 1993.______. Os filhos do barro. In: ______. Os filhos do barro. Trad. Olga Savary. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1984. p. 59-80.______. Os signos em rotação. Trad. Sebastião Uchoa Leite. São Paulo: Perspectiva, 1976.PERRONE-MOISÉS, L. Altas literaturas: escolha e valor na obra crítica de escritores modernos. São Paulo: Companhia das Letras, 1998. PLATÃO. A república. Rio de Janeiro; Ediouro, s/d.POLLAK, M. Memória, esquecimento, silêncio. In: Estudos históricos. Trad. Dora Rocha Flaksman. Rio de Janeiro, vol. 2, n. 3, 1989, p. 3-15.PORTELLA, E. Literatura e realidade nacional. 2. ed. Rio de Janeiro: Tempo Brasileiro, 1971.POUILION, J. O tempo no romance. S. Paulo: Cultrix/EDUSP, 1974.POUND, E. L. A arte da poesia. Trad. Heloysa de Lima Dantas e José Paulo Paes. São Paulo: Cultrix, 1972.______. Abc da literatura. Trad. Augusto de Campos e José Paulo Paes. São Paulo: Cultrix, 1970.QUINT, D. Epic and empire. Princeton: Princeton University Press, 1992.RAMOS, P. E. S. Poesia grega e latina. São Paulo: Cultrix, s.d.RICOEUR, P. Tempo e narrativa. Campinas : Papirus, 1994. 3 v.______. Metáfora e símbolo. In: _______. Teoria da interpretação: o discurso e o excesso de significação. Trad. Artur Morão. Lisboa: Edições 70, 1988a. p. 57-81.______. Teoria da interpretação. Trad. Artur Mourão. Lisboa: Edições 70, 2000.
4
RIMMON-KENAN, S. Narrative fiction. Contemporary poetics. London and New York: Methuen, 1983.ROMILY, J. Homero: introdução aos poemas homéricos. Lisboa: Edições 70, 2001.ROSA, J. G. Grande sertão: veredas. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 2001.ROSENFIELD, K. H. (org.). Poesia em tempo de prosa: T. S. Eliot & Charles Baudelaire. Trad. Lawrence Flores Pereira. São Paulo: Iluminuras, 1996.SANTIAGO, S. Uma literatura nos trópicos. São Paulo: Perspectiva, 1976. p. 179-89SANTOS, V. Poesia e humanismo. Rio de Janeiro: Arte Nova, 1971.SCHILLER, F. Poesia ingênua e sentimental. Trad. Roberto Schwarz e Márcio Suzuki. São Paulo: Iluminuras, 1991.SCHOLES, R. Protocolos de Leitura. Lisboa: Edições 70, 1991.______; KELLOG, R. A Natureza da Narrativa. Rio de janeiro: McGraw-Hill, 19??.SCHWAB, G. As mais belas histórias da antigüidade clássica: os mitos da Grécia e de Roma. Trad. Luís Krausz. 4. ed. São Paulo: Paz e Terra. (3 vols.)SECCHIN, A. C. Poesia e desordem. Rio de janeiro: Topbooks, 1996.SENA, J. Dialécticas teóricas da Literatura. Lisboa: Edições 70, 1977.SILVA, A. V. Semiotização épica do discurso. E-mail. em out. 2002. In: ______. Formação épica da literatura brasileira. Rio de Janeiro: Elo, 1987.SNELL, B. A cultura grega e as origens do pensamento europeu. Trad. Pérola de Carvalho. São Paulo: Edusp/Perspectiva, 2001.SOUZA, R. A. Formação da teoria da literatura: inventário de pendências e protocolo de intenções. Rio de Janeiro: Ao Livro Técnico/Niterói: Universidade Federal Fluminense, 1987.______. Teoria da Literatura. 4. ed. São Paulo: Ática, 1991. (série princípios)SPINA, S. Manual de versificação românica medieval. São Paulo: Ateliê Editorial, 2003.______. Na madrugada das formas poéticas. São Paulo: Ateliê Editorial, 2002.STAIGER, E. Conceitos fundamentais de poética. Trad. Celeste Aída Galeão. 3. ed. Rio de Janeiro: Tempo Brasileiro, 1997.STEINER, G. Linguagem e silêncio. Ensaios sobre a crise da palavra. Trad. Gilda Stuart e Felipe Rajabally. São Paulo: Companhia das Letras, 1988.STURROCK, J. (ed). Structuralism and Since. Oxford: Oxford University Press, 1979.SUBIRATS, E. Da vanguarda ao pós-moderno. São Paulo: Nobel, 1991. TODOROV, T. Estruturalismo e poética. Trad. Paulo Bezerra. São Paulo: Cultrix, 1971.TOLEDO, D. O. (org.). Círculo Lingüístico de Praga; estruturalismo e semiologia. Porto Alegre: Globo, 1978.TURCHI, M. Z. Literatura e antropologia do imaginário. Brasília: UnB, 2003.VALÉRY, P. Variedades. Trad: Maiza Martins de Siqueira. São Paulo, Iluminuras, 1991.VATTIMO, G. O fim da modernidade: niilismo e hermenêutica na cultura pós-moderna. São Paulo: Martins Fontes, 2002.VIDAL-NAQUET, P. O mundo de Homero. São Paulo: Cia. das Letras, 2002.WATT, I. A ascensão do romance: estudos sobre Defoe, Richardson e Fielding. São Paulo: Companhia das Letras, 1995.WELLECK, R. História da crítica moderna. São Paulo: Editora Herder/Edusp, 1967.______; WARREN, A. Teoria da literatura. 4. ed. Portugal: Europa-América, s.d. WHITE, H. Meta-história: a imaginação histórica do século XIX. Trad. José Laurêncio de Melo. São Paulo: Edusp, 1992.
4
WILLIAMS, R. O campo e a cidade: na História e na Literatura. São Paulo: Companhia das Letras, 1989. WIMSATT, W. K. e BROOKS, C. Crítica Literária: breve história. Lisboa: Fundação Calustre Gulbekian, 1971.ZILBERMAN, R. Estética da recepção e história da literatura. São Paulo: Ática, 1989.ZIZEK, S. Welcome to the Desert of the Real. London, New York: Verso, 2002.ZUMTHOR, P. A letra e a voz: a “literatura” medieval. Trad. Amálio Pinheiro e Jerusa Pires Ferreira. São Paulo: Companhia das Letras, 2001.
OBS.: Os estudos especializados por área da Lingüística, bem como as obras e os
estudos de crítica e de história específicos das Literaturas deverão ser indicados pelos
docentes que assumirem as respectivas disciplinas de cada área. Portanto, a bibliografia
acima representa apenas um panorama dos dois principais eixos do Curso. Do mesmo
modo, as disciplinas não inclusas nos eixos epistêmicos do Curso — Organização do
Trabalho Intelectual; Psicologia do Desenvolvimento e da Aprendizagem; Fundamentos
Históricos, Filosóficos e Sociológicos da Educação; e Estágio I (Teoria Didática e
Pedagógica) — deverão ter sua bibliografia básica indicada pelos docentes que as
assumirem.
4
12. LABORATÓRIO DE LÍNGUAS E DE ESTUDOS DA LINGUAGEM
12.1. JUSTIFICATIVA
Para a instalação do Curso de Licenciatura em Letras hora apresentado, tendo
em vista as possiblidades de linha de pesquisas a serem adotadas a partir das grandes
áreas — Lingüística (CNPq 8.01.00.00-7) e Letras (CNPq 8.02.00.00-1) —, faz-se
necessário a montagem, em salas pré-existentes na UFRPE/UAST, de um laboratório de
Estudos da Linguagem e de um Laboratório de Línguas.
Quanto ao laboratório de Estudos da Linguagem, ele seria um ambiente restrito
aos docentes e discentes do Curso, tendo em vista suas necessidades de armazenamento,
análise e apreciação de dados coletados em campo (em função dos estudos em
Sociolingüística, Pragmática, Aquisição da Linguagem, Variacionismo, Análise da
Conversação, Antropologia do Imaginário, Fonética, Gramática da Fala, Língüística de
Corpus, Lexicologia, Lingüísica Aplicada, Ensino de Língua Materna, Ensino de
Língua Estrangeira e Ensino de Literatura).
No que diz respeito ao Laboratório de Línguas, ele seria um ambiente propício
para desenvolver trabalhos no âmbito da Língua Estrangeira, a partir de trabalhos
efetivos, por exemplo, com os aspectos fonético/fonológicos dessa língua, através de
aparelhos tecnológicos específicos para esse fim. Esse laboratório seria disponibilizado
não só aos dicentes/docentes do Curso de Letras, mas também à comunidade acadêmica
da UAST/UFRPE. Além disso, através desse laboratório, será possível não só a
montagem de Bancos de Dados Lingüísticos, promovendo através destes a geração de
pesquisas, mas também o aprimoramento da língua estrangeira tanto na modalidade
oral quanto na modalidade escrita, a fim de desenvolver um ensino de língua estrangeira
de qualidade igual ou superior aos cursos de inglês até então existentes na região do
Sertão Prnambucano. Para tanto, será necessária a aquisição de softwares especializados
na área, dentre outros recursos tecnológicos de fundamental importância para os
trabalhos que serão realizados nesse laboratório. Espera-se que, com o ensino de língua
estrangeira conjugado à montagem desse laboratório, a UAST/TFRPE possa se tornar
um centro de exceclente referência para a região no que se refere ao ensino dessa língua,
promovendo a boa qualificação do profissional que atuará nesse ensino cuja língua
4
estrangeira é de grande importância para o desenvolvimento tecnológico-científico em
diversas áreas do saber.
Vale referirmos também que, em se tratando do Laboratório de Estudos da
Linguagem, ele também faz-se necessário para a produção de textos acadêmicos por
parte dos discentes, uma vez que a leitura e redação é uma prática tão intensa quanto
recorrente em um Curso de Letras. Nas áreas ligadas à grande área das Letras (Estudos
Literários, Teoria e Crítica Literária e Estudos Literários em geral) e nas áreas de
Lingüística Textual e Análise do Discurso (sobretudo de vertente francesa), o trabalho
de leitura e redação é quase cotidiano. Tendo em vista isso, seria certamente prejudicial
para os demais discentes da UFRPE/UAST concorrer a um mesmo espaço com os
discentes do Curso de Licenciatura em Letras.
A estrutura de montagem de um laboratório de Estudos da Linguagem, abaixo
descrita, toma em vista, também, a ambientação de uma espaço no qual o corpo docente
poderá acompanhar os alunos no desenvolvimento de pesquisa, bem como no
acompanhamento de atividades de extensão e de ensino. Dessa maneira, o Curso, à
parte, — sem comprometer o uso do espaço dos demais cursos da UFRPE/UAST —
poderá formar profissionais no nível dos grandes centros de Ensino Superior do Brasil.
12.2. ORÇAMENTO
12.2.1 LABORATÓRIO DE ESTUDOS DA LINGUAGEM
COMPONENTE QUANTIDADE VALOR UNITÁRIO VALOR TOTAL
Datashow Sony VPL-ES4
01 R$ 1.700,00 R$ 1.700,00
Tela de Projeção Retrátil 180x180 cm
01 R$ 170,00 R$ 170,00
Lousa Estilo Quatro Branco 200x200 cm
01 R$ 75,00 R$ 75,00
Apagador de lousa 2818 Souza & Cia
02 R$ 5,00 R$ 10,00
PC Pay A6330BR Core 2 Duo 2.2 Ghz 2Gb 320 Gb DVD-
RW HP
20 R$ 1.800,00 R$ 36.000,00
No-Break 20 R$ 248,00 R$ 4.960,00
4
Estabilizador 20 R$ 43,00 R$ 860,00MP3
(gravador/reprodutor com microfone
incorporado/ fone de ouvido/ bateria e
cabo, tipo portátil, gravador e voz,
inteface USB 2.0)
20 R$ 299,75 R$ 5.995,00
Impressora Multifuncional
Laser M1120 HP
02 R$ 1.000,00 R$ 2.000,00
Impressora matricial (quantidade agulhas:
9 unidades; quantidade colunas:
80 unidades)
02 R$ 1.353,00 R$ 2.706,00
Mesa para microcomputador
20 R$ 170,00 R$ 3.400,00
Mesa redonda com diâmetro 1200 X
440MM
06 R$ 608,00 R$ 3.648,00
Mesa para escritório com duas gavetas
02 R$ 142,00 R$ 284,00
Poltrona giratória com braço, tipo digitador, com
assento em espuma injetada, com 25mm
de espessura
02 R$ 206,00 R$ 412,00
Mesa para impressora medindo 0,60x0,50x0,65m,
com 25mm de espessura
02 R$ 212,00 R$ 424,00
Cadeira escritório 50 R$ 154,00 R$ 7.700,00Estante metálica (material: aço, altura: 2,00 m; largura: 1,00m, quantidade de prateleiras: 12
unidades)
05 R$ 500,00 R$ 2.500,00
Armário ((altura: 1,98m; largura: 0,90
m; 2 portas com4 prateleiras)
03 R$ 451,00 R$ 1.353,00
TOTAL R$ 74.197,00
4
12.2.2 LABORATÓRIO DE LÍNGUAS
Para a montagem do laboratório de línguas, serão gastos R$425.803,00.
12.2.3 ORÇAMENTO TOTAL DO PROJETO
R$ 500.000,00
4