127
AIAS Administração das Infraestruturas de Água e Saneamento Quadro da Política de Reassentamento Projecto das Cidades Costeiras e Mudanças Climáticas - Moçambique Setembro de 2011

 · Web viewQuadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1:  · Web viewQuadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da

AIASAdministração das Infraestruturas de Água e

Saneamento

Quadro da Política de Reassentamento

Projecto das Cidades Costeiras e Mudanças Climáticas - Moçambique

Setembro de 2011

Page 2:  · Web viewQuadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da

Quadro da Política de Reassentamento

Projecto das Cidades Costeiras e Mudanças Climáticas - Moçambique

Setembro de 2011

AIAS

xxx PWR RGE GEV 01

/tt/file_convert/5e3b9ae7d777bf74a8019ecc/document.docx

28 March 2011

Page 3:  · Web viewQuadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da

Capítulo TítuloPágina

Lista de Abreviaturas 8

Sumário Executivo i

1. Introdução 9-11.1 Visão Geral________________________________________________________________________9-11.2 Antecedentes do Projecto_____________________________________________________________9-21.3 O Proponente_______________________________________________________________________9-6

2. Descrição do Projecto 2-12.1 Descrição do Projecto________________________________________________________________2-12.2 As cidades_________________________________________________________________________2-42.3 Actividades Relacionadas_____________________________________________________________2-7

3. Potenciais Impactos 3-13.1 Visão Geral________________________________________________________________________3-13.2 Impactos do Reassentamento__________________________________________________________3-33.3 Resumo da Estimativa de Perdas Resultando em Compensação ou Reassentamento______________3-53.4 Impactos Severos___________________________________________________________________3-5

4. Objectivos e Princípios do QPR 4-14.1 Visão geral_________________________________________________________________________4-14.2 Preparação e objectivos do Quadro da Política de Reassentamento____________________________4-24.3 Princípios Específicos________________________________________________________________4-24.4 Metodologia utilizada para preparar o Quadro da Política de Reassentamento____________________4-4

5. Reduzindo os Impactos 5-15.1 Visão geral_________________________________________________________________________5-15.2 Planificação para evitar o Reassentamento_______________________________________________5-15.3 Triagem dos Projectos________________________________________________________________5-2

6. Preparação e Aprovação dos Planos de Reassentamento 6-16.1 Visão geral_________________________________________________________________________6-16.2 Preparação dos Planos de Reassentamento______________________________________________6-16.3 Responsabilidade Institucional para a Preparação dos Planos de Reassentamento________________6-26.4 Aprovação e Divulgação dos Planos de Reassentamento____________________________________6-3

7. Critérios de Elegibilidade para a Definição das Categorias das PAP 7-17.1 Visão geral_________________________________________________________________________7-17.2 Categorias das PAP__________________________________________________________________7-17.3 Aquisição da Terra e Prováveis Categorias de Pessoas abrangidas pelos Impactos________________7-27.4 Elegibilidade para Compensação Comunitária_____________________________________________7-27.5 Procedimento para Avaliação dos Direitos à Compensação___________________________________7-27.6 Data limite_________________________________________________________________________7-3

8. Quadro Legal 8-18.1 Visão Geral________________________________________________________________________8-18.2 Contexto Nacional Legal e Regulador____________________________________________________8-1

9. Método para Avaliar Bens Afectados 9-19.1 Visão Geral________________________________________________________________________9-117 de Setembro de 2011

AIAS

Tabela de ConteúdoQuadro da Política de Reassentamento

Page 4:  · Web viewQuadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da

9.2 Cálculo da Compensação_____________________________________________________________9-19.3 Preparação_________________________________________________________________________9-19.4 Inventário e Avaliação do Valor dos Bens_________________________________________________9-29.5 Procedimentos para Avaliação_________________________________________________________9-2

10. Procedimentos Organizacionais para a Entrega das Compensações de Direito 10-110.1 Procedimentos de Assistência e Pagamento de Indemnização_______________________________10-110.2 Pagamento da Compensação e Procedimentos de Assistência_______________________________10-2

11. Processo de Implementação 11-111.1 Visão geral________________________________________________________________________11-111.2 Preparação do Local de Reassentamento________________________________________________11-111.3 Organização para o Reassentamento___________________________________________________11-111.4 Sensibilização, Indemnização e/ou Reassentamento Físico__________________________________11-211.5 Capacitação Institucional_____________________________________________________________11-311.6 Pós-Reassentamento_______________________________________________________________11-4

12. Mecanismos de reparação das reclamações 12-112.1 Visão geral________________________________________________________________________12-112.2 Reclamações______________________________________________________________________12-112.3 Conhecimento dos direitos e Capacidade de Negociação dos Conflitos________________________12-112.4 Língua___________________________________________________________________________12-212.5 Registo das Reclamações____________________________________________________________12-212.6 Celeridade________________________________________________________________________12-212.7 Soluções legais____________________________________________________________________12-3

13. Modalidades financeiras para reassentamento 13-113.1 Resumo__________________________________________________________________________13-1

14. Consulta e Participação das PAP 14-114.1 Preparação do QPR_________________________________________________________________14-114.2 Preparação do Plano de Acção de Reassentamento_______________________________________14-114.3 Implementação e Seguimento do Reassentamento________________________________________14-2

15. Regimes de Avaliação e Monitoria 15-315.1 Princípios_________________________________________________________________________15-315.2 Processos de monitoria______________________________________________________________15-315.3 Indicadores_______________________________________________________________________15-4

Anexos 1Apêndice A. Ficha de Triagem______________________________________________________________________AA.1. Ficha de Triagem AAT________________________________________________________________________AApêndice B. Conteúdos do PAR_____________________________________________________________________1A.1. Introdução___________________________________________________________________________2A.2. Minimização do Reassentamento_________________________________________________________2A.3. Censo e Inquérito Socioeconómico_______________________________________________________2A.4. Direitos à Compensação________________________________________________________________2

17 de Setembro de 2011

Quadro da Política de Reassentamento

Page 5:  · Web viewQuadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da

A.5. Medidas de Reassentamento e Restauração de Receitas______________________________________2A.6. Locais de Reassentamento______________________________________________________________3A.7. Habitação, Infraestruturas e Serviços sociais________________________________________________3A.8. Protecção e Gestão Ambiental___________________________________________________________3A.9. Participação, Consulta e Apoio Comunitário_________________________________________________3A.10. Medidas para Mitigar o Impacto do Reassentamento nas Comunidades Hospedeiras________________4A.11. Arranjos Institucionais__________________________________________________________________4A.12. Mecanismos de Reparação da Reclamação________________________________________________4A.13. Calendário de Implementação___________________________________________________________4A.14. Custos e Orçamentos__________________________________________________________________4A.15. Monitoria e Avaliação__________________________________________________________________5A.16. Anexos_____________________________________________________________________________5Apêndice C. Funções do Provedor de Serviço__________________________________________________________1Funções dos Provedores de Serviços ao facilitar a elaboração do PAR e a implementação do reassentamento______1Apêndice D. Perfis das Cidades_____________________________________________Error! Bookmark not defined.

FigurasFigura 2.1: Os subprojectos da Beira e Nacala Porto _________________________________________________2-2Figura 5.1: Instrumento para Planificar o Reassentamento_____________________________________________5-3

TabelasTabela 1.1: Dados de Contacto do Proponente do Projecto____________________________________________9-6Tabela 2.1: Resumo Geral das Componentes Chave do Projecto________________________________________2-2Tabela 3.4: Categorias de Perdas por Subprojecto___________________________________________________3-5Tabela 7.1: Critério para Avaliação das Famílias Potencialmente Afectadas_______________________________7-1Tabela 8.1: Comparação entre a Legislação Moçambicana e a Politica Operacional 4.12 do Banco Mundial______8-7Tabela 9.1: Matriz de Direitos____________________________________________________________________9-4Tabela 13.1: Estimativa global do custo para Reassentameto do Projecto_________________________________13-1Tabela 15.1: Indicadores sugeridos para Guiar a Monitoria do Reassentamento____________________________15-5

17 de Setembro de 2011

Quadro da Política de Reassentamento

Page 6:  · Web viewQuadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da

Lista de Abreviaturas

AAT Avaliação de Aquisição de TerraAD Administrador DistritalAIA Avaliação de Impacto AmbientalAIS Avaliação de Impacto SocialAISA Avaliação de Impacto Social e AmbienteBM Banco MundialCICR Comité Interno de Compensação e ReassentamentoCM Conselho MunicipalCMR Comité de Monitoria do ReassentamentoCR Comité de ReassentamentoDNGC Direcção Nacional de Geografia e CadastroDPA Direcção Provincial de AgriculturaDPCA Direcção Provincial para Coordenação AmbientalDPOPH Direcção Provincial de Obras Públicas e HabitaçãoDUAT Direito de Uso e Aproveito da TerraER Especialista em ReassentamentoGM Governo MoçambicanoMICOA Ministério para Coordenação de Acção AmbientalMINAG Ministério de AgriculturaMISAU Ministério de SaúdeMOPH Ministério das Obras Públicas e HabitaçãoONG Organização Não-governamentalPAP Pessoa afectada pelo projectoPAR Plano de Acção de ReassentamentoPARPA Plano de Redução de Pobreza AbsolutaPGAS Plano de Gestão Ambiental e Social PGS Plano de Gestão SocialPO Politica OperacionalPRA Plano de Reassentamento AbreviadoQPR Quadro de Política do ReassentamentoSDAE Serviços Distritais de Actividades EconómicosSDPI Serviços Distritais de Planificação e InfraestruturaSIDA Síndrome de Imunodeficiência AdquiridaSPER Serviços Provinciais de Extensão RuralSPGC Serviços Provinciais de Geografia e CadastroUAS Unidade Ambiental e SocialHIV Vírus da Imunodeficiência Humana

17 de Setembro de 2011

Quadro da Política de Reassentamento

Page 7:  · Web viewQuadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da

Introdução ao Projecto

O objectivo do Projecto é de fortalecer a capacidade do sistema municipal e de cidades selecionadas, para responder de forma sustentável aos impactos climáticos, na perspectiva de melhorar a capacidade para a implementação de uma gestão municipal melhorada e planos específicos voltados para reduzir a vulnerabilidade aos impactos climáticos. O Projecto irá ser implementado através do Ministério da Adminstração Estatal (MAE) e da Administração de Infraestruturas de Água e Saneamento (AIAS).

Devido às características do projecto e seus dois componentes, pode-se afirmar que na componente 1, a única actividade que poderia ter o potencial de acionar a política de reassentamento seria o sistema de ‘grants’ para os municípios. Entretanto, dado valor do ‘grant’ previsto, pode-se afirmar que esta actividade não afectará construções existentes nem provocará a perda de uma terra. Neste sentido, este instrumento de reassentamento será utilizado pelas actividades da componente 2 do projecto, especificamente, as obras previstas em Beira e Nacala.

O propósito deste QPR é o de estabelecer os objectivos e princípios do reassentamento, os arranjos organizacionais e os mecanismos de financiamento para quaisquer acções de reassentamento que possam vir a ser necessárias para o Projecto. Ao produzir o QPR, foram feitas referências específicas à legislação e aos regulamentos nacionais e aos requisitos da Politica Operacional 4.12 do Banco Mundial, referente ao Reassentamento Involuntário.

As questões-chave relacionadas com o bem-estar comunitário tomadas em consideração durante a concepção, desenvolvimento e implementação do Projecto, estão relacionadas com oito princípios básicos: Reabilitação e melhoria do sistema de drenagem de águas pluviais, para

controlar inundações e processos erosivos de grandes proporções que afectam quase a totalidade dos territórios das cidades seleccionadas, tomando em consideração interactivamente as oportunidades e limitações ambientais, sociais e técnicas;

A interacção entre os órgãos municipais e os líderes comunitários, visando dar uma resposta integrada de toda a sociedade;

Desenvolvimento da percepção de risco junto às comunidades, tornando-as mais participativas, informadas e preparadas;

A integração dos Planos Directores de Prevenção e Mitigação das Calamidades nos curriculuns escolares, ao nível dos municípios;

Integração da componente gestão de risco de calamidades na aplicação dos planos de desenvolvimento, nos subsectores de actividade dos municípios;

17 de Setembro de 2011i

Sumário Executivo

Quadro da Política de Reassentamento

Page 8:  · Web viewQuadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da

Estímulo do interesse e da co-responsabilidade dos diversos sectores sociais e instâncias municipais e distritais, para aprimorar as condições de governabilidade na prevenção e mitigação dos riscos de calamidades nos municípios;

O processo interactivo de aplicação da salvaguarda iniciado na fase dos estudos de viabilidade será continuado durante as fases de dimensionamento e construção; e,

Actividades de mitigação da pobreza e para potenciar o desenvolvimento social com efeitos positivos de longo prazo, serão benefícios para o financiamento, como parte do investimento global através do Plano de Gestão Social (PGS) do Projecto.

Principais Impactos

O reassentamento refere-se aos impactos relacionados com as deslocações física e económica. A necessidade de reassentamento e compensação refere-se aos impactos do Projecto que causam a perda de, ou a perda de acesso a bens que crescem em ou estão permanentemente afixados à terra, tais como abrigos, pontos de comércio, edifícios e culturas e também aos impactos que causam a perda de, ou a perda de acesso a um recurso socioeconómico ou a um meio de subsistência de uma comunidade local. As perdas podem ser totais ou parciais.

Este QPR abrange os impactos de deslocação causada pelas obras propostas para reabilitação dos sistemas de drenagem, com o objectivo de controlar inundações e erosões que afectam a quase totalidade dos territórios das cidades seleccionadas. A construção e operacionalização destas componentes poderão afectar residentes e outros utilizadores da terra nestas áreas.

As técnicas de construção para reabilitação dos sistemas de drenagem ainda estão em estudo. Nas três cidades que serão beneficiadas por um financiamento do projecto para a reabilitação do sistema de drenagem, foram desenvolvidos estudos de viabilidade que identificam possíveis afectações de estruturas localizadas na faixa de domínio das valas e outras construções que compõem o sistema.

O número de estruturas que serão afectadas ainda não está determinado. Esta informação será fornecida pelo projecto de engenharia, que verificará qual é a solução técnica adequada com base em levantamentos detalhados das condições do terreno onde serão feitas as obras, incluindo as condições sociais. É realista prever que as soluções propostas pelos projectos de engenharia vão afectar um número reduzido de construções.

As famílias cujas construções secundárias ou de vedação que sejam afectadas, estarão provavelmente entre as que mais beneficiarão do projecto. Isto explica-se pelo facto destas construções estarem localizadas muito próximas das valas de drenagem ou das valas causadas pelo processo erosivo. Portanto, estas construções estão nas áreas de maior risco de inundações ou de deslizamento do

17 de Setembro de 2011ii

Quadro da Política de Reassentamento

Page 9:  · Web viewQuadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da

terreno. A realização das obras de reabilitação do sistema de drenagem vai reduzir significativamente estes riscos.

O projecto envolve o uso da terra para as valas de drenagem de águas pluviais, a preparação de bacias de drenagem e de contribuição ou colecta das águas e a abertura de estradas de acesso. A construção e operacionalização destas componentes poderão afectar residentes e outros utilizadores da terra nestas áreas. Durante a implementação do Projecto, possivelmente haverá algumas câmaras de empréstimo temporárias para a construção de estradas e enchimento das valas de erosão, manutenção das valas e estradas de acesso, locais temporários de armazenamento de material e construção de outras estruturas que, com a sua implantação poderão requerer a remoção de culturas ou causar danos a estruturas privadas e públicas. As técnicas de construção deverão ser seleccionadas para que um número mínimo de famílias seja fisicamente deslocado e realojado das áreas a serem desenvolvidas, e os planos de drenagem deverão tomar em conta a necessidade de minimizar todos os impactos, inclusive evitar os cemitérios nas vizinhanças.

As acções do Projecto poderão afectar bens e terra com direitos de uso consuetudinário ou privado, e consequentemente será necessário recompensar as famílias afectadas. A localização exacta, a natureza e o alcance das perdas, ainda não são conhecidos, tendo sido apenas estimados através da análise dos parâmetros técnicos genéricos adoptados pelos estudos de viabilidade dos investimentos propostos, imagens de satélite e fotografias dos alinhamentos das valas propostas e da visita aos locais-chave.

Para as cidades da Beira e Nacala onde está proposto o financiamento de obras de controlo de inundações e erosões, para as quais foram feitos estudos de viabilidade, estima-se que podem haver afectações como indicada na Tabela 1 abaixo.

Tabela 1: Resumo das Estimativas das Perdas

Tipo de Perda / Número de afectados BEIRA NACALA PORTO TOTAL

Casas e estruturas (latrinas, cercas, etc) 40 a80 -10 90

Terra para agricultura - - -

Locais de pequenos negócios 7 ~3 ~10

Árvores de fruto ~30 ~140 >250

Património cultural (igrejas) - - -

Produção artesanal de blocos - - -

Estruturas urbanas da cidade de cimento - - -

Infraestruturas públicas - - -

QPR e Planos de Reassentamento

Quando os detalhes do reassentamento involuntário e de aquisição dos direitos de uso da terra não são conhecidos e o programa global de actividades é composto por

17 de Setembro de 2011iii

Quadro da Política de Reassentamento

Page 10:  · Web viewQuadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da

vários subprojectos (considera-se cada uma das cidades como um subprojecto), um QPR estabelece os princípios da política para permitir o tratamento do reassentamento de forma consistente. Quando o Projecto entra na sua fase de desenho detalhado, serão definidas as localizações exactas, por exemplo das valas, e os Planos de Acção de Reassentamento (PAR) serão desenvolvidos para informação e discussão pública. O âmbito e o nível de detalhe dos PARs irão variar consoante a magnitude e complexidade das acções de reassentamento necessárias. A PO 4.12 do Banco Mundial especifica que um PAR completo é necessário caso seja necessário deslocar mais de 200 pessoas ou se essas pessoas não forem fisicamente deslocadas mas perderem mais de 10% dos seus bens devido ao Projecto. Caso o impacto seja menor que isto, apenas será necessário preparar um Plano de Reassentamento Abreviado (PRA). Um PAR será também preparado nos casos em que não seja necessária deslocação, mas será necessário prever e orçamentar a compensação por danos, perda de propriedade ou perda de acesso a meios de subsistência ou recursos.

Este QPR foi produzido considerando a legislação nacional e a PO 4.12 referente ao Reassentamento Involuntário do Banco Mundial. Também serão produzidos planos de reassentamento, de acordo com estes requisitos. De acordo com a política, princípios e directrizes do Banco Mundial, a ausência de um título legal para o uso e benefício da terra não limita os direitos à compensação. O Banco Mundial enfatiza ainda que as estratégias de reassentamento que visam a atribuição da terra como compensação devem ser aplicadas às Pessoas Afectadas pelo Projecto (PAP) cujas principais fontes de rendimento provinham do uso da terra. Isto implica garantir o acesso à terra como meio de subsistência. Assim, se não existir disponível terra alternativa suficiente, deverão ser fornecidas outras opções, como oportunidades de emprego ou trabalho por conta própria, para além da compensação monetária pela perda dos bens.

Elegibilidade e Direitos

A planificação do reassentamento requererá um censo para identificar as pessoas elegíveis para assistência e um inventário das propriedades a serem afectadas pelo Projecto. Estas acções serão levadas a cabo nas etapas iniciais do desenho detalhado e da preparação para o concurso público das obras, em cada cidade. A decisão em relação ao direito de compensação ou outra assistência, será tomada com base nos critérios de elegibilidade e no censo, e todas as pessoas elegíveis serão informadas sobre a base de decisão e as opções de assistência que têm. Serão feitos acordos escritos sobre os tipos de compensação e a localização das áreas de reassentamento. Será desta forma que os direitos das famílias afectadas serão claramente estabelecidos e a AIAS e os CM também terão a base de resposta em caso de reclamações injustas.

Serão efectuados um censo populacional e um inventário, para estabelecer uma data limite para os ocupantes dos locais planeados para obras do Projecto. Na fase posterior a esta data limite, será proibida qualquer actividade de construção,

17 de Setembro de 2011iv

Quadro da Política de Reassentamento

Page 11:  · Web viewQuadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da

investimentos em melhoramentos permanentes no terreno, ou outras actividades de natureza permanente nestas áreas.

As categorias de pessoas que provavelmente perderão bens são indicadas na Tabela 2. Se durante a planificação do reassentamento forem identificadas outras categorias, serão incluídas de acordo com os princípios do QPR. É de notar que as casas afectadas pelo Projecto que contêm um único membro, são consideradas como ‘famílias afectadas’. O número exacto de Pessoas Afectadas pelo Projecto (PAPs,) e o nível de impacto na vida das famílias (suas perdas, estatuto de propriedade, estatuto de inquilino, etc.) serão determinados durante a planificação do reassentamento.

Tabela 2: Critérios de Avaliação das Famílias Potencialmente Afectadas

Tipo de Impacto Descrição

I. Famílias vivendo na área do Projecto (valas, bacias de retenção/colecta, vias de acesso, zonas de erosão ou outros).

Deslocamento físico completo Famílias que perderão somente as suas casas e outras estruturas.

Deslocamento físico completo e perdas económicas.

Famílias que perderão as suas casas, outras estruturas e parte das parcelas de terra agrícola, árvores, produção agrícola e fontes não agrícolas de subsistência.

II. Famílias que pratiquem agricultura na área do Projecto. Perdas económicas parciais permanentes Famílias que perderão parte das parcelas de terra agrícola e produção.

Famílias que perderão árvores.

Perdas económicas parciais temporárias Famílias que temporariamente perderão parte das parcelas de terra agrícola e da produção.

III. Famílias que somente vivam e cultivem sazonalmente na área do Projecto.Perdas económicas parciais permanentes Famílias que perderão casas e/ou outras estruturas na área do Projecto.

Famílias que perderão casas e/ou outras estruturas e parte das parcelas de terra agrícola e produção agrícola na área do Projecto.

Perdas económicas parciais temporárias. Famílias que temporariamente perderão parte das parcelas de terra agrícola e da produção.

IV. Famílias que fazem pequenos negócios (com estruturas permanentes ou temporárias) na área do Projecto.

Perdas económicas parciais permanentes.

Perdas económicas parciais temporárias.

Famílias que perderão receitas pelo fecho de negócios e perderão estruturas construídas para a actividade na área do Projecto.Famílias que perderão receitas pelo fecho de negócios e perderão estruturas construídas para a actividade.

V Famílias vivendo em casas alugadas que estão localizadas na área do Projecto.

Perdas económicas parciais temporárias. Famílias que perderão a casa que alugam para viver, na área do Projecto.

VI Famílias vivendo e/ou trabalhando em casas / estruturas comerciais alugadas sazonalmente na área do Projecto

Perdas económicas parciais permanentes. Famílias que perderão a casa que eles alugam e ocasionalmente ocupam como abrigo ou para fazer negócios na área do Projecto.

VII Famílias que alugam sua casa a terceiros na área do Projecto Perdas económicas parciais permanentes. Famílias que perderão a casa e/ou outras estruturas que eles alugam a

outros por períodos de curto ou longo prazo, na área do Projecto.

Os grupos vulneráveis (inclusive pessoas afectadas por HIV/SIDA, órfãos, idosos, famílias com chefes mulheres ou jovens, pessoas que vivam abaixo da linha da pobreza) serão individualmente consultados e ser-lhes-á dada oportunidade para

17 de Setembro de 2011v

Quadro da Política de Reassentamento

Page 12:  · Web viewQuadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da

participarem e melhorarem os seus níveis de subsistência, assim como de fazerem uso dos mecanismos de reclamação. Atenção especial deverá ser prestada à sua monitoria e às decisões sobre eles tomadas no mais curto tempo possível.

Acções de Mitigação

Estudos e avaliações dos locais do Projecto, incluindo a análise de imagens de satélite e projectos preliminares das obras previstas, identificaram que os deslocamentos físicos e económicos resultantes da implementação do Projecto são prováveis. Será necessário atribuir compensação por perdas de propriedade.

Os custos de reassentamento podem aumentar o orçamento de um projecto. Sendo assim, evitar-se-á o reassentamento e a compensação, sempre que possível. Quando não for possível evitar, as acções de reassentamento serão encaradas como operações de desenvolvimento sustentável.

Para todas as actividades do Projecto, a AIAS fará uma Avaliação de Aquisição de Terra (AAT) como um mecanismo de triagem, de forma a identificar se o reassentamento será necessário. Este processo de triagem identificará se a aquisição de direitos de uso da terra será realizada como expropriação ou não. Caso as acções do Projecto causem reassentamento involuntário ou necessitem de compensação, um plano de acção será requerido. Esta triagem é um requisito de financiamento pelo Banco Mundial.

Os planos de reassentamento descrevem as actividades do Projecto e as acções que visam minimizar o reassentamento e a compensação. Requerem um levantamento certificado oficial das PAPs, um inventário dos bens e uma avaliação das propriedades afectadas e, se as perdas forem extensas, um levantamento socioeconómico. Os PAR e PRA descrevem a compensação e outra assistência necessária ao reassentamento, incluindo o direito à participação em actividades fornecidas de desenvolvimento de meios de subsistência alternativos. Descrevem ainda os resultados das consultas às PAP sobre alternativas aceitáveis, e exploram formas de as PAP participarem na planificação, implementação e monitoria das actividades de reassentamento. Realizar a planificação em conjunto com a população local facilitará a identificação de pessoas vulneráveis e abordará as suas necessidades o mais cedo possível, na fase de preparação do processo. Os princípios para estratégias de compensação serão baseados numa estrutura mostrada na Figura 1 – e a matriz de direitos para as diferentes categorias das PAP, na Tabela 3.

17 de Setembro de 2011vi

Quadro da Política de Reassentamento

Page 13:  · Web viewQuadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da

Tabela 3: Matriz dos DireitosCategoria de Pessoas Afectadas pelo Projecto Tipo de Perda

Compensação por Perda de Estruturas

Compensação por Perda de Bens Outro tipo de Apoio

Famílias que habitam numa área do Projecto

Perda de bens físicos e fontes de subsistência (agricultura, locais comerciais).

Substituição de todas as estruturas através de apoio á construção por meios próprios, ou construção pelo Projecto.

Compensação monetária pela perda de culturas desenvolvidas e provisão de terra alternativa para cultivo quando a transferência da família não permite retomar à actividade.. Compensação monetária pela perda de propriedade, de acordo com o custo de substituição não depreciado.

Assistência com subsídios alimentares ou emprego, até que os meios de subsistência estejam restabelecidos; assistência na transferência para o novo local de residência; pacotes de sementes de árvores de fruto; apoio após reassentamento; compensação monetária para o período de interrupção comercial, apoio à subsistência e à geração de rendimento.

Famílias que cultivam na área do Projecto

Perda de culturas desenvolvidas e utilização de terra para fins de cultivo.

- Compensação monetária pela perda de culturas desenvolvidas e provisão de terreno alternativo para cultivo, caso a continuação após interrupção não seja permitida.

Se o terreno alternativo não for fornecido a tempo de assegurar a colheita seguinte e se o prejuízo subsequente corresponder a mais de 50% da fonte de subsistência da família, poderá ser necessário um subsídio alimentar.

Famílias que apenas habitam e cultivam na área do Projecto sazonalmente

Perda de bens físicos e de utilização da terra para a agricultura.

Indemnização monetária ou em materiais de construção, pela perda de estruturas.

Compensação monetária pela perda de culturas e provisão de um terreno alternativo para cultivo.

-

Famílias que alugam casas na área do Projecto

Perda de abrigo alugado.

- - Apoio na aquisição de alojamento e pelo menos dois meses de renda como depósito e os primeiros dois meses de renda.

Indivíduos ou famílias que possuem casa, banca de venda, ou loja, como fonte de subsistência na área do Projecto

Perda de estrutura e interrupção de rendimento.

Substituição da estrutura, compensação em materiais de construção ou monetária.

Compensação monetária pela perda de propriedade, de acordo com os custos de substituição sem depreciação.

Compensação monetária durante o período de interrupção comercial. Assistência para o desenvolvimento de actividades alternativas de geração de um rendimento comparável.

Famílias proprietárias na área do Projecto, cuja propriedade é alugada ou utilizada por outros

Perda da propriedade. Tal como o anterior. Tal como o anterior. -

Famílias que habitam em áreas adjacentes àquelas onde terá lugar a construção

Dano de bens físicos e fontes de subsistência (recursos agrícolas).

Indemnização paga pelo empreiteiro, de acordo com os custos

Compensação monetária paga pelo empreiteiro por perda de culturas desenvolvidas e danos

-

17 de Setembro de 2011vii

Quadro da Política de Reassentamento

Page 14:  · Web viewQuadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da

Categoria de Pessoas Afectadas pelo Projecto Tipo de Perda

Compensação por Perda de Estruturas

Compensação por Perda de Bens Outro tipo de Apoio

não depreciados de substituição.

á propriedade, de acordo com as taxas unitárias oficiais.

Empregado permanente de um indivíduo/família afectado pelo Projecto

Rendimento salarial. - - Compensação monetária de acordo com o salário mais recente e durante o período de interrupção do emprego, devido ao Projecto.

Indivíduos ou famílias com bens na área do Projecto

Perda de cultivos arbóreos.Perda de um recurso de produção artesanal para fins comerciais.Impedimento temporário de acesso à habitação ou a pequenas estruturas / actividades comerciais.

Compensação monetária ou em materiais de construção por perda de estruturas.

Compensação monetária pela perda de culturas e provisão dum terreno alternativo para cultivo.

Compensação monetária para a perda da fonte de rendimento.

Assistência na preparação e adopção de um meio de rendimento alternativo.

Exploradores comercias com direitos formais de uso da terra

Perda de estruturas ou imóveis de maiores dimensões.Perda de uso da terra com fins de apoio à exploração comercial

Negociação da compensação monetária.

Negociação de compensação monetária.

Interrupção de serviços públicos

Perda de uso temporário de estruturas públicas

Organização entre entidades responsáveis, para o financiamento da transferência de estruturas e a posterior continuação do serviço apropriado.

17 de Setembro de 2011viii

Quadro da Política de Reassentamento

Page 15:  · Web viewQuadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da

São descritas as responsabilidades institucionais para a implementação, os procedimentos de resolução das reclamações, bem como as modalidades para a implementação e monitoria no PAR e PRA. São necessário um cronograma de implementação e um orçamento detalhado.

Responsabilidades Institucionais

Triagem

A triagem dos subprojectos (secções das valas, bacias de drenagem ou da contribuição) é iniciada pela AIAS antes de iniciar a licitação para a construção. Apesar de Moçambique não ter regulamentação específica sobre a planificação de reassentamento, caso sejam detectados impactos, a AIAS irá submetê-los à AAT, ao MICOA e à relevante Autoridade Ambiental Provincial (DPCA), assim como ao Banco Mundial.

Planeamento do Reassentamento

Caso sejam identificados impactos de reassentamento, a responsabilidade de garantir que se realize um plano de reassentamento completo ou abreviado para a componente2 será do Gestor do Projecto da AIAS, em vez da Direcção da AIAS (a Autoridade do Projecto). As Agências Prestadoras de Serviço, através dos Facilitadores Sociais em ligação com as autoridades provinciais e municipais, irão produzir planos de reassentamento, realizar consultas às pessoas interessadas e afectadas, facilitar negociações para compensação e fornecer à AIAS relatórios mensais de progresso.

Dado existir actualmente pouca experiência e capacidade adequada na AIAS a níveis central e provincial para lidar com o planeamento e a implementação de reassentamento e compensação de acordo com os requisitos do Banco Mundial, recomenda-se que quando necessário, seja contratado um Especialista em Reassentamento (ER), como consultor nas fases de planificação e implementação dos planos de reassentamento do Projecto. O ER iria aconselhar e desenvolver capacidades na AIAS, particularmente das delegações provinciais, das Unidades de Implementação do Projecto (UIP), e dos funcionários das DPCA e dos CM, para supervisar e monitorar os Fornecedores de Serviços contratados. Será necessário estabelecer capacidade de supervisão e monitoria dos processos de planificação e eventualmente da implementação de reassentamento dentro da AIAS, através da Unidade Ambiental e Social.

December 2011ix

Resettlement Policy Framework – Executive SummaryCoastal Cities and Climate Change Project – AIAS, Mozambique

Page 16:  · Web viewQuadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da

Implementação do Reassentamento na componente 2 do projecto

A AIAS é responsável pela implementação do reassentamento. As delegações provinciais da AIAS e as equipas dos CM irão organizar apoio técnico dos serviços de cadastro para a demarcação e aquisição dos direitos ao uso da terra dos locais para reassentamento, caso seja necessário. Para facilitar o reassentamento, as delegações poderão ainda, em nome da AIAS, contratar assistência adicional, tal como a de empreiteiros para projectar e/ou construir as casas e de consultores para supervisarem o processo. Os Facilitadores Sociais para a consulta, negociação da compensação e outros processos de reassentamento com as PAP, serão provenientes dos Fornecedores de Serviços contratados. O ER estará disponível, através da AIAS, para assistir as delegações provinciais em colaboração com as DPCA e os CM na gestão dos processos sociais e da monitoria do impacto do reassentamento, e no desenvolvimento de capacidades de forma a ajudar a evitar resultados negativos durante a implementação do reassentamento. O desenvolvimento de capacidades será essencial para as delegações da AIAS, as DPCA e para os funcionários dos CM no terreno.

A UIP da AIAS junto ao respectivo CM irá iniciar o processo de reassentamento e compensação, através da criação de um Comité Interno de Compensação e Reassentamento (CICR) para gerir as questões do reassentamento, supervisar as acções de compensação e garantir a consistência na aplicação dos princípios do QPR, inclusive na tomada de decisões sobre reclamações. Um funcionário de cada CM deverá atribuir não menos que um terço do seu tempo a supervisar o reassentamento físico e a implementação da compensação nos locais do Projecto, apoiado pelo pessoal da DPCA e da UIP da AIAS, em cada província. Os Facilitadores Socais dos Fornecedores de Serviços irão facilitar os aspectos sociais e organizacionais do reassentamento físico e da implementação da compensação.

No inicio do processo de reassentamento e implementação da compensação, caso o número de famílias afectadas pelo subprojecto atinja 30 ou mais, será estabelecido um Comité de Reassentamento (CR) do Subprojecto, para representar os afectados. O CR irá incluir representantes das várias áreas afectadas de acordo com as divisões administrativas e poderão ser subdivididos em grupos de trabalho para facilitar a sua gestão. Serão tomadas medidas para garantir que os Comités tenham uma representação equilibrada de género e que as mulheres sejam participantes activas na tomada de decisões relativas à compensação adequada e à sua provisão. O CR será um fórum fundamental para criar a ligação entre as questões da comunidade, incluindo o reassentamento e as reclamações, ligando os Facilitadores Sociais, as autoridades locais, os CM, as equipas provinciais da AIAS, o empreiteiro, a UIP e a entidade central da AIAS.

December 2011x

Resettlement Policy Framework – Executive SummaryCoastal Cities and Climate Change Project – AIAS, Mozambique

Page 17:  · Web viewQuadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da

Os CR serão treinados pelos Facilitadores Sociais para lidar com questões sociais e de gestão. Os UIP da AIAS, os representantes das questões ambientais dos CM e as autoridades provinciais, irão coordenar, monitorar e supervisar a consulta e a participação da comunidade na implementação do PAR a nível local, em conjunto com os CR. Um funcionário da delegação da AIAS irá coordenar as actividades nas províncias e nos municípios e fornecer informação ao Gestor do Projecto da AIAS. As delegações da AIAS deverão garantir que as cópias de toda a informação recolhida localmente sejam arquivadas nos escritórios das UIP da AIAS e a AIAS central.

Serão criados Comités de Monitoria do Reassentamento (CMR) para avaliar de forma objectiva a eficácia da implementação do PAR. Para além da monitoria ocasional durante a actividade, os CMR irão fornecer um relatório de avaliação final. A homologação oficial deste documento por parte do CICR da AIAS permitirá o início das obras nas zonas desocupadas. Os CMR serão constituídos por uma mistura de avaliadores independentes das áreas vizinhas, juntamente com representantes das famílias afectadas e não afectadas na área do subprojecto, sendo lideradas pela autoridade local da área do subprojecto.

Se após o reassentamento e o pagamento da compensação forem detectadas situações em que as pessoas não se adaptam ou não conseguem aproveitar as oportunidades para reabilitar adequadamente as suas vidas, os Facilitadores Sociais irão monitorar e fornecer apoio. Os Fornecedores de Serviço estarão envolvidos na reabilitação dos meios de subsistência das PAP e na promoção do desenvolvimento de pequenos empreendimentos.

Como Autoridade do Projecto, A AIAS, através do seu Gestor do Projecto de nível central, terá a responsabilidade de supervisar a coordenação intra e interdepartamental, e será responsável por garantir a conformidade no que refere à consulta e à divulgação pública.

Consulta Pública e Reclamações

Uma estratégia de comunicação abordando as necessidades de sensibilização sobre as actividades do Projecto, os procedimentos do reassentamento e os direitos à compensação e à assistência, será desenvolvida para promover o diálogo e reduzir os mal-entendidos e as reclamações. As comunidades serão envolvidas na sensibilização e formação em relação aos seus direitos e obrigações, como obter conselho e representação jurídica e como procurar reparação por quaisquer injustiças. Será necessária formação em gestão de conflitos para o pessoal técnico a nível de cada cidade (CM), para os membros do CR e para os líderes locais.

December 2011xi

Resettlement Policy Framework – Executive SummaryCoastal Cities and Climate Change Project – AIAS, Mozambique

Page 18:  · Web viewQuadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da

Os processos de preparação do plano de reassentamento serão participativos. As PAP deverão estar envolvidas. Durante e após o reassentamento e a compensação, será realizada pelos Facilitadores Sociais uma consulta individual e de grupo, de forma a verificar o progresso das PAP em assumir novas actividades de subsistência e a restauração dos seus níveis socioeconómicos.

As reclamações por parte das PAP e das comunidades anfitriãs relativas a situações reais ou sentidas dos arranjos para reassentamento e compensação, poderão ser apresentadas aos líderes locais ou ao CR local, para reparação. Caso não seja atingido um acordo a nível local, as questões poderão ser apresentadas às Assembleias Municipais ou á Direcção Provincial de Obras Públicas e Habitação, para resolução ou mesmo ao CICR da AIAS e eventualmente ao Director da AIAS. Uma questão que seja relevante e ainda por resolver, poderá ser formalmente levada ao Gabinete do Governador Provincial para ser investigada e coordenadas as soluções adequadas. As reclamações poderão ainda ser levadas aos Facilitadores Sociais ligados à comunidade afectada. Esta via poderá ajudar a facilitar uma solução local ou a fornecer um canal rápido de solução oportuna, envolvendo o Fornecedor de Serviços, a delegação da AIAS ou o Gestor do Projecto a nível Central.

Custos

O orçamento do Projecto de investimento incluirá o financiamento para actividades de apoio social e o processo de reassentamento, excluindo a compensação monetária. Os custos das acções de compensação e mitigação são aproximadamente de US$2,000,000.00. Este valor será revisto durante o estudo de engenharia detalhado do Projecto.

Monitoria e Avaliação do reassentamento na componente 2

A AIAS, através da estrutura de assistência técnica provida pelo Projecto, a UIP, será responsável por garantir o desenho adequado, o desenvolvimento e a supervisão dos sistemas de monitoria e avaliação do reassentamento. A participação e a consulta da comunidade no processo de planeamento do reassentamento irão identificar indicadores de progresso e impacto para a monitoria e avaliação. Estes indicadores serão definidos nos PAR e subsequentemente serão aplicados na monitoria e avaliação, durante a implementação. As comunidades poderão participar nas acções de avaliação através da sua representação nos CR ou CMR.

As actividades abordadas por quaisquer acordos escritos entre a AIAS e os representantes das comunidades, serão monitoradas em conjunto e, quando possível,

December 2011xii

Resettlement Policy Framework – Executive SummaryCoastal Cities and Climate Change Project – AIAS, Mozambique

Page 19:  · Web viewQuadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da

as organizações comunitárias serão responsáveis por garantir a conformidade com o plano de reassentamento.

The municipalities of Beira and Nacala-Porto are exposed to various weather threats. For this reason, it is important to ensure the provision of a working instrument to that can contribute with preventative, mitigation and response actions to extreme events directly related to climate impacts. Mozambique’s location makes it prone to a greater frequency of tropical cyclones, rising sea levels, coastal erosion and heavy rainfall (or lack thereof) in various regions of the country, including coastal towns. The city of Nacala-Porto is for the most part affected by erosion. This is due to the low resistance of the soil and the fact that much of the urban settlement is in undeveloped and semi-urbanized areas on steep slopes (between 5% and 10%). A large part of Beira city is flooded during heavy rains, mainly due to the accumulation of water in marshes at the time of the rains and soils that do not facilitate the natural drainage of water, in addition to usually having a high water table. Many of the peri-urban neighborhoods of the city are thus prone to flooding.

Increasing the resilience of these cities as a way to reduce climate impacts is a necessary step to improving the quality of life for its residents with a view to achieving sustainable development. This led to the materialization of the Coastal Cities and Climate Change Project.The Project objective is to strengthen the strategic capacity of coastal cities, to respond to climate impacts in a sustainable manner, in order to improve their ability to implement plans for adaptation to climate change and mitigation of the impacts of natural disasters in the municipalities of Beira and Nacala-Porto. It thereby seeks to consolidate local attitudes and practices that ensure sustainable development and contribute to socio-economic growth that can provide residents confidence in the future, by developing action plans to respond effectively to natural disasters. The Project will be implemented through the Water and Sanitation Infrastructure Administration (AIAS) and Municipal Councils (MC) of the two cities.The purpose of this Resettlement Policy framework (RPF) is to establish the objectives and principles of resettlement, the organizational arrangements and financing mechanisms for any resettlement actions that may be required for the Project. When making the RPF specific references have been made to national laws and regulations and the requirements of the World Bank’s Operational Policy 4.12 on Involuntary Resettlement.Key issues related to community well-being taken into consideration during the design, development and implementation of the project are related to eight basic principles:

Rehabilitation and improvement of drainage system for rainwater to control large scale flooding and erosion that affect almost the whole of the cities, interactively taking into account the environmental, social and technical opportunities and constraints;

The interaction between the municipal departments and community leaders in order to give an integrated response to the whole society;

Development of risk perception in the communities, making them more participatory, informed and prepared;

December 2011xiii

1. Introduction to Project (executive summary in English)

Resettlement Policy Framework – Executive SummaryCoastal Cities and Climate Change Project – AIAS, Mozambique

Page 20:  · Web viewQuadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da

Integration of Disasters Prevention and Mitigation Master Plans in school curricula, at the municipal level;

Integration of the disaster risk management component in the implementation of development plans in the municipality sub-sector activities;

Stimulate the interest and co-responsibility of the various social sectors and the municipal and district representations, to improve governance conditions in the prevention and mitigation of disasters in the municipalities;

The interactive process of social safeguard application started at the feasibility studies stage and will be continued during the phases of design and construction; and

Poverty alleviation and social development enhancement activities with long-term positive effects will be beneficial for funding as part of the overall investment through the Social Management Plan (SMPs) of the Project.

Resettlement refers to impacts related to physical and economic displacement. The need for resettlement and compensation refers to the impacts of the project causing the loss of, or loss of access to assets that grow in or are permanently affixed to land, such as shelters, places of commerce, buildings and crops and also to impacts that cause the loss of, or loss of access to a resource or a socio-economic livelihood of local communities. Losses may be total or partial.This RPF covers the impacts of displacement caused by the proposed drainage system rehabilitation works in order to control flooding and erosion affecting a large part of the selected cities. The construction and operation components of these components could affect residents and other land users in these areas.Construction techniques for rehabilitation of drainage systems are still under study. In both cities that will benefit from project financing for the rehabilitation of the drainage system, feasibility studies were developed that identify the possibility of structures being located in the areas of direct influence of the channels and other constructions that make up the system.The number of structures that will be affected is not yet determined. This information will be provided via the engineering design, which will define appropriate technical solutions based on detailed surveys of conditions on the ground where construction will be done, including social conditions. It is realistic to expect that the solutions proposed by the engineering projects will affect a small number of buildings.Families whose secondary buildings or perimeter fences are affected, are probably among those who will benefit most from the project. This is explained by the fact that these buildings are located very close to gullies or drainage channels caused by erosion. Therefore, these buildings are in the areas of greatest risk of flooding or landslides. The completion of the drainage system rehabilitation works of will significantly reduce these risks.The project involves the use of land for rainwater drainage channels, preparation of drainage and contribution basins that collect the water and the opening of access roads. The construction and operation of these components could affect residents and other land users in these areas. During implementation of the Project, there will likely be some temporary borrow pits for the construction of roads and filling erosion gullies, a need for channel maintenance and access roads, temporary storage of local material and construction of other structures, that may require the

December 2011xiv

2. Major Impacts

Resettlement Policy Framework – Executive SummaryCoastal Cities and Climate Change Project – AIAS, Mozambique

Page 21:  · Web viewQuadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da

removal of crops or cause damage to private and public structures. Construction techniques should be selected so that a minimum number of families are physically displaced and resettled away from the areas to be developed, and drainage plans should take into account the need to minimize all impacts, including avoiding the cemeteries in the vicinity.Project actions may affect property and customary or private land use rights, and therefore there will be a need to compensate affected families. The precise location, nature and extent of the losses are not yet known and have only been estimated through the analysis of technical parameters adopted by the general feasibility studies of the proposed investments, satellite images and photographs of the proposed alignments of the channels and visits to key sites.The analysis of existing information indicates that the impacts may be in the region of the estimates presented in Table 1 below.

Table 1: Summary of Estimated Losses

Type of loss / Nº of affected cases BEIRA NACALA-PORTO

TOTAL

Houses and structures (latrines, fences, etc) 40 to80 -10 ~90

Land for agriculture - - -

Small business sites ~7 ~3 ~10

Fruit trees ~30 ~140 >250

Cultural property - - -

Artisanal production of bricks - - -

Uban structures in the cement city - - -

Public infrastructures - - -

When the details of the involuntary resettlement and acquisition of land use rights are not known and the overall program of activities is composed of several sub-projects (each of the cities is considered as a sub-project), an RPF establishes the policy principles to allow consistent treatment of resettlement. When the project enters its detailed design phase, the exact locations will be defined, eg of channels, and a Resettlement Action Plan (RAP) will be developed for public information and discussion. The scope and level of detail of RAPs will vary depending on the magnitude and complexity of the resettlement activities needed. The World Bank’s OP 4.12 specifies that a complete RAP is not required unless it is necessary to move more than 200 people, or if these people are not physically displaced but lose more than 10% of their assets due to the project. If the impact is less than this, only an Abbreviated Resettlement Plan (ARP) is required. A RAP will also prepare where displacement is not needed, but it will be necessary to provide a budget for compensation for damages, loss of property or loss of access to resources or livelihoods.This RPF was produced taking into national legislation and the World Bank’s OP 4.12 on Involuntary Resettlement into consideration. Resettlement plans will also be produced following these requirements. Under the policy, principles and guidelines of the World Bank, the absence of a legal title to land use and benefit does not limit the rights to compensation. The World Bank also emphasizes that resettlement strategies aimed at allocation of land as compensation should be applied to the Project Affected People (PAP) whose main source of income came from land use.

December 2011xv

3. RPF and Resettlement Plans

Resettlement Policy Framework – Executive SummaryCoastal Cities and Climate Change Project – AIAS, Mozambique

Page 22:  · Web viewQuadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da

This involves ensuring access to land for their livelihoods. Thus, if there is not enough available alternative land they should be given other options such as employment opportunities or self-employment, in addition to monetary compensation for the loss of property.The resettlement plan will require a census to identify people eligible for assistance and an inventory of properties to be affected by the Project. These actions will be undertaken in the early stages of detailed design and preparation of tender for works in each city. The decision regarding rights to compensation or other assistance, will be based on eligibility criteria and the census, and all eligible persons will be informed of the basis for decisions and their options for support. Written agreements will be made on the types of compensation and the location of resettlement areas. The rights of affected families will be clearly established and the AIAS and the MCs will also have the basis for responding in case of unjust claims.A population census and inventory shall be carried out to establish a cut-off date for occupants of the planned Project construction sites. After the cut-off date, any construction activity, investment in permanent improvements on the land parcel or other activities of a permanent nature shall be prohibited in these areas.The categories of people who are likely to lose assets are listed in Table 2. If during the planning of resettlement other categories are identified they will be included in accordance with the principles of the RPF. It should be noted that Project affected households containing a single member, are considered as ‘affected families’. The exact number of Project Affected Persons (PAPs) and the level of impact on the lives of families (their losses, status of ownership, tenancy status, etc..) will be determined during the resettlement planning.

Impact Type Description

I. Families living in Project sites (channels, collection/retention basins, access roads, erosion zones or others).

Full physical displacement. Families that will lose their houses and other structures only.

Full physical displacement and economic losses.

Families that will lose their houses, other structures and part of their farm plots, produce and non-farm livelihoods sources.

II. Families who practice agriculture in a Project site.

Permanent partial economic losses Families that will lose part of their farm plots and produce.Families that may only lose tree crops.

Temporary partial economic losses Families that will lose part of their farm plots and produce temporarily.

III. Families who only seasonally live and cultivate in a Project site.

Permanent partial economic losses. Families that will lose houses and/or other structures in a Project site. Families that will lose houses and/or other structures and part of their farm plots and produce in a Project site.

Temporary partial economic losses. Families that will lose part of their farm plots and produce.

IV. Families who carry out small businesses (with permanent or temporary structures) in a Project site.

Permanent partial economic losses.

Temporary partial economic losses.

Families that will lose income from closure of business and who lose structures erected for this activity in a Project site.Families that will lose income from closure of business and who lose structures erected for this activity.

V Families living in rented houses that are located in a Project site.

Permanent partial economic losses. Families that will lose the house they rent to live in, on a Project site.

December 2011xvi

4. Eligibility and Rights

Resettlement Policy Framework – Executive SummaryCoastal Cities and Climate Change Project – AIAS, Mozambique

Page 23:  · Web viewQuadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da

Impact Type Description

VI Families living and/or working in seasonally rented houses/trading structure in a Project site

Permanent partial economic losses. Families that will lose the house they rent and occasionally occupy as shelter or to carry out business in a Project site.

VII Families renting houses used by others located in a Project site

Permanent partial economic losses. Families that will lose the house they rent to others and/or other structures short or longer term in the Project site.

VIII Families or communities with cultural property in a Project site

Vulnerable groups (including people affected by HIV / AIDS, orphans, the elderly, families with female or young heads of families and others who live below the poverty line) will be individually consulted and will be given the opportunity to participate and improve their levels subsistence, as well as make use of complaint mechanisms. Special attention should be paid to their monitoring and decisions concerning them should be taken in the shortest possible time.Studies and evaluations of project sites, including the analysis of satellite images and preliminary draft of the proposed works identified that the physical and economic displacement resulting from the implementation of the project are likely. Should there be compensation for property losses.Resettlement costs can increase the budget of a project. As such, avoiding resettlement and compensation is preferable whenever possible. When resettlement actions cannot be avoided they will be regarded as sustainable development operations.

For all Project activities, AIAS will make a Land Acquisition Assessment (LAA) as a screening mechanism, to identify if relocation will be necessary. This screening process will identify whether the acquisition of land use rights will be made as expropriation or not. If the actions of the Project cause or require involuntary resettlement and compensation, an action plan will be required. This screening is a requirement for funding by the World Bank.

Resettlement plans describe the project activities and actions to minimize the resettlement and compensation. An official certificated survey of PAPs is necessary, an inventory of assets and an assessment of the affected properties and, if the losses are large, a socio-economic survey. The RAP and ARP describe the compensation and other assistance required for resettlement, including the right to participate in activities provided for the development of alternative livelihoods. They also described the results of consultations on alternatives acceptable to the PAPs, and explore ways for the PAPs to participate in the planning, implementation and monitoring of resettlement activities. Undertake planning together with the local population will facilitate the identification of vulnerable people and address their needs as early as possible in the preparation phase of the process. The principles for compensation strategies are based on a structure shown in Table 2 – and the array of rights for different categories of PAP in Table 3.

December 2011xvii

5. Mitigation Actions

Resettlement Policy Framework – Executive SummaryCoastal Cities and Climate Change Project – AIAS, Mozambique

Page 24:  · Web viewQuadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da

Table 3: Entitlement Matrix

Category of Project Affected People

Type of Loss Compensation for Loss of Structures

Compensation for Loss of Assets

Other assistance

Families living in a Project site

Loss of physical assets and loss of livelihood sources (agricultural, trading locations)

Replacement of all structures via support to self/auto-construction or construction by the Project.

Cash compensation for lost standing crops and provision of alternative land for cultivation. Cash compensation for loss of property according to underpreciated replacement costs

Assistance with food subsidies or employment until livelihood re-established; moving assistance; fruit tree seedling package; post-resettlement support; cash compensation for period of interrupted trade, livelihoods and income generation development support.

Families who practice agriculture in a Project site

Loss of standing crops and use of land for agriculture

- Cash compensation for lost standing crops and provision of alternative land for cultivation if later continuation is not permitted.

If alternative land is not provided with time to guarantee the next harvest and if the subsequent losses represent more than 50% of family livelihoods source, a food subsidy may be necessary.

Families who only live and cultivate seasonally in a Project site

Loss of physical assets and loss of use of land for agriculture

Cash or construction material compensation for lost structures.

Cash compensation for loss of crops and provision of alternative land for cultivation.

-

Families who rent houses in a Project site

Loss of rented shelter - - Assistance to find alternative rented accommodation and at least two months rent to cover deposit and first month’s rent.

Individuals or families with a house / market stall / shop in a Project site as a livelihoods source.

Loss of structure and interruption of income

Replacement of structure, construction materials or cash compensation

Cash compensation for loss of property according to undepreciated replacement costs.

Cash compensation for period of interrupted trade. Assistance to develop alternative comparable income generating activity.

Families who own property in the Project site rented to or used by others

Loss of property As above As above -

Families living adjacent to areas where construction will take place

Damage to physical assets and to livelihood sources (agricultural resources)

Compensation paid by the Contractor according to undepreciated replacement costs.

Cash compensation paid by the Contractor for lost standing crops and damages to property according to official unit values.

-

Permanent employee of a Project affected person/family

Income from employment

- - Cash compensation at the previous wage value for period of interrupted employment related to the Project site.

Individuals or families with assets in a Project site

Loss of tree crops.Loss of an artisanal

Cash or construction material compensation for lost structures.

Cash compensation for loss of crops and provision of alternative land for cultivation where losses

Assistance with the preparation and adoption of an alternative income means.

December 20116

Resettlement Policy Framework – Executive SummaryCoastal Cities and Climate Change Project – AIAS, Mozambique

Page 25:  · Web viewQuadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da

Category of Project Affected People

Type of Loss Compensation for Loss of Structures

Compensation for Loss of Assets

Other assistance

production resource for commercial ends.Temporary impediment of access to house or small business structures.

are permanent.Monetary compensation for the loss of income source.

Commercial properties with formal land use rights

Loss of large structures or buildings.Loss of land use supporting the commercial undertaking.

Negotiation of cash compensation.

Negotiation of cash compensation.

Interruption of public services

Temporary loss of use of public structures

Organization between responsible entities for the financing of the transfer of physical structures and the later continuation of appropriate services.

December 20117

Resettlement Policy Framework – Executive SummaryCoastal Cities and Climate Change Project – AIAS, Mozambique

Page 26:  · Web viewQuadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da

The institutional responsibilities for implementation, the procedures for resolving grievances, and the arrangements for implementing and monitoring the PAR and APR are described. An implementation schedule and a detailed budget are also necessary.

1.1 ScreeningScreening of subprojects (sections of channels, drainage or collector basins) is initiated by AIAS before starting the tender process for construction. Although Mozambique has no specific regulations on the planning of resettlement, if impacts are detected, the AIAS will submit a LAA to the Ministry for Coordination of Environmental Action (MICOA) and the relevant Provincial Environmental Authority (DPCA) and the World Bank.

1.2 Resettlement PlanningIf resettlement impacts are identified, the Project Manager of AIAS, on behalf of the Board of AIAS (the Project Authority) is responsible to ensure that a full resettlement plan or abbreviated one will be produced. Service providing agencies through Social Facilitators in conjunction with the provincial and municipal authorities will produce resettlement plans, carry out consultations with interested and affected persons, facilitate negotiations for compensation and provide monthly progress reports to AIAS.Since there is currently little experience and capacity in AIAS at central and provincial levels to deal with the planning and implementation of resettlement and compensation in accordance with the requirements of the World Bank, it is recommended that when necessary, a Resettlement Specialist (RS ) is engaged as a consultant in the planning and implementation phases of the Project’s resettlement plans. The RS would advise and build capacity in the AIAS, particularly of the provincial delegations, the Project Implementation Units (PIU), and employees of the DPCA and the MC, to supervise and monitor the contracted Service Providers. It will be necessary to establish monitoring and supervision capacity of planning processes and eventually the implementation of resettlement within AIAS, through an Environmental and Social Unit.

1.3 Implementation of ResettlementAIAS is responsible for implementing resettlement. The provincial delegations of AIAS and the MC will organize teams of technical support from the cadastre services for demarcation and registration for the acquisition of land use rights for resettlement sites if necessary. To facilitate resettlement, AIAS delegations may also, on behalf of AIAS at central level, hire additional assistance, such as contractors to design and / or build houses, and consultants to oversee the process. The Social Facilitators for consultation, negotiation of compensation and other resettlement processes with the PAP, will come from the contracted Service Providers. The RS will be available via the AIAS to assist the provincial offices, in collaboration with the DPCA and the MC in the management of social processes and in monitoring the impact of resettlement, and in the development of capacity to help avoid negative outcomes during the implementation of resettlement. Capacity development will be essential to the delegations of the AIAS, the DPCAs and the MC staff.The AIAIS PIU and its respective MC will start the process of resettlement and compensation, by creating an internal Compensation and Resettlement Committee (ICRC) to

December 2011viii

6. Institutional Responsibilities

Resettlement Policy Framework – Executive SummaryCoastal Cities and Climate Change Project – AIAS, Mozambique

Page 27:  · Web viewQuadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da

manage resettlement issues, supervise compensation activities and ensure consistency in the application of RPF principles, including making decisions on complaints.An official from each MC must give not less than one third of their time to supervise the physical resettlement and the implementation of compensation at Project sites, supported by staff of the DPCA and the PIU and AIAS, in each province. The Social Facilitators of the Service Providers will facilitate social and organizational aspects of the physical resettlement and compensation implementation.At the beginning of the resettlement process and implementation of compensation, if the number of families affected by sub-project reaches 30 or more a Subproject Resettlement Committee (RC) will be established to represent those affected. The Committee will include representatives of the various affected areas in accordance with the administrative divisions and can be divided into working groups to facilitate their management. Measures will be taken to ensure that the Committees have a balanced representation of gender and that women are active participants in making decisions concerning adequate compensation and its provision. The RC will be a key forum to create the link between community issues, including resettlement and complaints by connecting the Social Facilitators, local authorities, the MC, the provincial AIAS teams, the contractor, the PIU and the central body of AIAS.The RC will be trained by the Social Facilitators to deal with social issues and management. The AIAS PIU, the representatives of the environmental issues of the MCs and the provincial authorities will coordinate, monitor and oversee community consultation and participation in RAP implementation at the local level, together with the RC. An official from the AIAS delegation will coordinate activities in the provinces and municipalities and provide information to the AIAS Project Manager. The AIAS delegations must ensure that copies of all information collected locally is filed in the offices of the AIAS PIU and AIAS central level.Resettlement Monitoring Committees (RMC) shall be established to objectively evaluate the effectiveness of the implementation of the RAP. Apart from occasional monitoring during the activity, the RMC will provide a final evaluation report. The official approval of this document by the AIAS ICRC will allow work to begin in unoccupied areas.The RMC will consist of a mixture of independent evaluators from the surrounding area, along with representatives of the affected and unaffected families in the sub-project area, led by the local authority of the sub-project area.If after the payment of compensation and resettlement are detected situations where people do not adapt or fail to take advantage of opportunities to rehabilitate their lives properly, the Social Facilitators will monitor and provide support. Service Providers will be involved in the rehabilitation of PAP livelihoods and promoting small business development.As the Project Authority, AIAS, through its Project Manager centrally, will be responsible for supervising the intra and interdepartmental coordination, and will be responsible for ensuring compliance with regard to consultation and public disclosure.A communication strategy addressing the needs for awareness about Project activities, the resettlement procedures and rights to compensation and assistance will be designed to promote dialogue and reduce misunderstandings and complaints. Communities will be involved in awareness raising and training regarding their rights and obligations, how to obtain legal advice and representation and how to seek redress for any injustice. Technical

December 2011ix

7. Public Consultation and Complaints

Resettlement Policy Framework – Executive SummaryCoastal Cities and Climate Change Project – AIAS, Mozambique

Page 28:  · Web viewQuadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da

staff within each city (MC), RC members and local leaders will benefit from training in conflict management.The processes of preparing the resettlement plan will be participatory. The PAPs should be involved. During and after resettlement and compensation, individual and group consultation will be undertaken by Social Facilitators in order to check the progress of the PAPs to take on new livelihood activities and in the restoration of their socio-economic levels.Complaints by PAPs and host communities on real or perceived situations concerning the arrangements for resettlement and compensation may be presented to local leaders or the RC at each site for redress. If an agreement is not reached at the local level, the issues may be presented to the Municipality or Provincial Directorate of Public Works and Housing, or for resolution by the AIAS ICRC or failing that, eventually the AIAS Director. An issue that is relevant and still unresolved, can be formally brought to the Provincial Governor’s Office for investigation and appropriate solutions then coordinated. Complaints may also be taken to the Social Facilitators linked to the affected community. This route helps facilitate a local solution and provide a timely solution as a fast route involving the Service Provider, the AIAS delegation or the Project Manager at Central level.The budget of the investment Project will include funding for social service activities and resettlement process, excluding monetary compensation. The costs of compensation and mitigation actions might be approximately U.S. $ 2,000,000.00. This will be reviewed during the detailed engineering study of the Project.AIAS, through the framework of technical assistance provided by the project’s PIU, will be responsible for ensuring the proper design, development and supervision of resettlement monitoring and evaluation systems. Participation and community consultation in the resettlement planning process will identify progress and impact indicators for monitoring and evaluation. These indicators will be defined in the RAP and subsequently will be applied in monitoring and evaluation during implementation. Communities can participate in assessment activities through their representation in the RC or RMC.The activities covered by any written agreements between AIAS and community representatives, will be jointly monitored and, where possible, community organizations will be responsible for ensuring compliance with the resettlement plan.

December 2011x

8. Costs9. Monitoring and Evaluation

Resettlement Policy Framework – Executive SummaryCoastal Cities and Climate Change Project – AIAS, Mozambique

Page 29:  · Web viewQuadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da

1.4 Visão Geral

O Ministério da Administração Estatal (MAE) (executor da componente 1) e a Administração de Infraestruturas de Água e Saneamento (AIAS) (executor da componente 2 e Autoridade do Projecto para este QPR), através de um crédito total atribuído de EUA $ 100 milhões do Banco Mundial, propõe desenvolver o Projecto das Cidades Costeiras e Mudanças Climáticas (daqui em diante conhecido como o Projecto). O Projecto integra reformas de desenvolvimento municipal e capacitação, e medidas relacionadas com a adaptação às mudanças do clima. O Projecto proposto irá responder a duas prioridades distintas do Governo de Moçambique para:

investir na redução da vulnerabilidade imediata (e contínua) de cidades costeiras estratégicas, às ameaças ambientais relacionadas com alterações climáticas, incluindo Beira, Nacala-Porto e Região Metropolitana de Maputo (incluindo Matola), e,

retomar o apoio do Banco Mundial para o desenvolvimento do sistema nacional municipal.

Os objectivos de desenvolvimento do Projecto são de melhorar a gestão municipal e o financiamento sustentável, para aumentar a capacidade das cidades costeiras em causa de serem mais resilientes às mudanças climáticas. O Projecto das Cidades Costeiras e Mudanças Climáticas tem duas componentes:

B. Componente 1. Fortalecimento do sector municipal (EUA $ 35 milhões), cujo objectivo é de fortalecer os sistemas e as capacidades a nível nacional e local, para melhorar a sustentabilidade da prestação do serviço municipal, especialmente no contexto de reforço da resiliência destes para enfrentar os efeitos debilitantes dos impactos relacionados com o clima. A componente irá fornecer assistência técnica e apoio de capacitação, para continuar o desenvolvimento das políticas nacionais e o quadro institucional para a governação local e a gestão urbana. A nível local, a componente irá financiar a formação e a assistência técnica que reforçam as capacidades municipais para a planificação, gestão, prestação de serviços, e boa governação.

(ii) Componente 2. Melhoramento da resiliência estratégica das cidades costeiras (EUA $ 80 milhões), cujo objectivo é de melhorar as capacidades municipais em cidades seleccionadas, e de adquirir uma resiliência sustentável para enfrentar ameaças relacionadas com o ambiente. A componente vai financiar a melhoria de infraestruturas para atender os défices de adaptação existentes e fornecer a base para futuros investimentos, para reduzir as ameaças decorrentes das mudanças climáticas. A melhoria das infraestruturas incidirá sobre o controle das inundações e da erosão nas cidades da Beira e de Nacala. Esta componente será implementada pela Administração de Infraestruturas de Água e Saneamento (AIAS), com a participação estreita dos municípios envolvidos.

Os elementos-chave do Projecto são:

1

1. Introdução

Page 30:  · Web viewQuadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da

Os 20 municípios alvo da componente 1 do projecto poderão aceder um ‘grant’ conforme critérios de performance. Não são elegíveis os projectos propostos para financiamento através do grant que acionem a política de reassentamento do Banco (OP 4.12).

Na cidade da Beira: o melhoramento do sistema de drenagem a céu aberto (a actualização do estudo do conceito; a projecção detalhada de engenharia e as obras subsequentes, como a reabilitação e o revestimento), fortalecendo ainda mais a agência de saneamento municipal.

Na cidade de Nacala: melhorias no sistema de drenagem para combater a erosão, incluindo: a execução de obras prioritárias de drenagem e, fortalecimento da capacidade municipal para manter o sistema de drenagem.

Area Metropolitana de Maputo: o projecto irá financiar a elaboração de um Plano Director de Drenagem e também algumas obras prioritárias para controlo de inundações. Estas obras serão apontadas pelo Plano Director de Drenagem. Estima-se que estas obras serão identificadas no ano 3 do projecto.

O propósito deste QPR é o de estabelecer os objectivos e princípios do reassentamento, os arranjos organizacionais e os mecanismos de financiamento, para quaisquer acções de reassentamento que poderão vir a ser necessárias para o Projecto. Ao produzir o QPR, foram feitas referências específicas á legislação e aos regulamentos nacionais e aos requisitos da Politica Operacional 4.12 do Banco Mundial, referente ao Reassentamento Involuntário.

Este QPR complementa o Quadro de Políticas de Gestão Ambiental e Social para componente 1 e Nacala, o com o Quadro de Políticas de Gestão Ambiental e Social preparado para Beira e o Plano de Director de Drenagem da região metropolitana de Maputo. Ele também será utilizado caso seja necessário realizar reassentamento de população ou compensações relacionadas com as obras de Nacala.

1.5 Antecedentes do Projecto

A cidade da Beira tem uma população urbana em pleno crescimento, sendo a taxa actual de 6,4%, o que é uma taxa bastante alta. Uma proporção significativa da população é constituída por migrantes das zonas rurais, encontrados em assentamentos informais, dentro e na periferia urbana. Como resultado disso, mais de 50% da cidade actual é composta por domicílios urbanos informais, sem acesso a infraestruturas básicas, como de abastecimento de água potável, de saneamento e de gestão de resíduos, e sem oportunidades económicas sustentáveis.

O projecto abrange uma área cujo crescimento está ligado ao desenvolvimento do porto da Beira e ao crescimento da zona industrial da cidade, sendo portanto uma zona da cidade fundamentalmente habitada por operários e estivadores do porto.

Sendo uma zona bastante movimentada na área periurbana da cidade, essa área apresenta uma alta densidade populacional e uma grande actividade (na sua maioria informal),traduzida no desenvolvimento de pequenos negócios informais como forma de fazer frente às dificuldades do dia a dia.

A maior parte da cidade da Beira está localizada a menos de 10 metros acima do nível do mar e é plana. A natureza do terreno significa que uma grande parte da cidade está localiza em terras baixas susceptíveis de ficar inundadas principalmente durante os períodos de chuvas fortes. Esta situação

2

Page 31:  · Web viewQuadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da

torna-se particularmente problemática nas zonas de assentamentos informais e espontâneos da cidade, onde as pessoas construíram sobre terras extremamente baixas.

A parte central da Beira tem uma rede de canalização de drenagem de águas pluviais que transporta as águas pluviais para o mar. O restante da cidade é servido por uma extensa rede de canais abertos de drenagem. Tanto o sistema de águas pluviais canalizado (servindo a parte central da Beira) como os canais abertos de drenagem, foram construídos nas décadas 1950 e 1960.

Para o desenvolvimento de um Plano Director de Águas Pluviais, em 2009 foi avaliada a condição do sistema de águas pluviais existente na Beira. Essa avaliação também fez recomendações específicas para a drenagem de áreas actualmente sem serviços na parte norte da cidade da Beira, em particular na área do Alto da Manga.

O sistema de saneamento da Beira é composto por 2 sistemas distintos: uma rede de águas pluviais (canais e condutas) e uma rede de águas residuais (condutas). O sistema, inoperacional desde 2003, foi desenhado em 1949 e construído nos anos 60 (184.23 km de condutas), tendo sido calculado para 120.000 habitantes, mas servindo actualmente só 45.000 habitantes.

As características da rede de drenagem de águas pluviais são as seguintes:

4 grandes canais primários de drenagem de águas pluviais (A, A1, A2, A3 – vejam-se os mapas em anexo) com um comprimento total de 13,1 km;

Drenagem secundária e terciária através de valas não revestidas (zonas peri-urbanas);

103,94 km de rede de condutas de águas pluviais, incluindo as galerias (das quais 7,68 km não estão conectadas);

6 saídas de águas pluviais para o mar (incluindo o desaguadouro das Palmeiras);

3.400 caixas de visitas e 4.500 sumidouros e sarjetas.

O sistema de drenagem da cidade (com a construção de comportas no desaguadouro das Palmeiras) foi construído com o objectivo de encurtar o fluxo água, regulando a drenagem das águas das chuvas das zonas periurbanas e das áreas agrícolas que circundavam a cidade para um canal de saída directa no Oceano, permitindo assim a drenagem das áreas habitacionais e a manutenção dos níveis de água apropriados nas áreas agrícolas. O canal drenava no mar o excesso de água, e controlava o fluxo de água.

Com o sistema inoperacional em 1994, o não funcionamento das comportas fez com se propiciasse a intrusão de água do mar nos canais, fazendo com que os terrenos se tornassem mais permeáveis à ocorrência de inundações e inundando os campos agrícolas com água salobra durante as marés altas, situação essa que era agravada na época das chuvas.

No contexto do Plano de Desenvolvimento do Saneamento desenvolvido para a cidade da Beira, com um horizonte em 2017, para operacionalizar o sistema de saneamento e drenagem foram realizadas actividades nas áreas de desenvolvimento institucional dos serviços municipais de saneamento, e de desenvolvimento da gestão da drenagem de águas residuais e pluviais (faseado), através da criação dos Serviços Autónomos de Saneamento da Beira (SS) em 2009. As actividades realizadas no âmbito do Plano de Desenvolvimento da Capacitação Institucional dos SS tiveram o objectivo da autonomia e da sustentabilidade dos investimentos no sistema de saneamento e incluíram o desenvolvimento da base legal; arranjos organizacionais dos SS; formação de recursos humanos; reabilitação das instalações do SS; aquisição de meios; e capacitação financeira.

3

Page 32:  · Web viewQuadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da

É deste modo que a componente do Projecto de Saneamento da Beira de reabilitação do sistema de drenagem de águas pluviais da cidade se encontra na sua terceira fase. Seguindo portanto as recomendações do estudo de viabilidade de 2008 financiado pelo BADEA, o Banco Mundial irá financiar as acções prioritárias necessárias do sistema de drenagem de águas pluviais. O subprojecto que será coberto por este QPR foi portanto definido a partir deste estudo, tendo como principais acções a recuperação (alargamento e aprofundamento) das valas de drenagem e a construção duma bacia de retenção, numa parte da zona periurbana da cidade. Note-se que estas acções inscrevem-se no seguimento da reparação das comportas, visando o controle e a redução da intrusão da água do mar e o escoamento das águas pluviais.

A seguir, apresentam-se as principais características dos canais abrangidos pelo projecto:

A cidade de Nacala tem experiências de drenagem e problemas de erosão significativos devido ao relevo topográfico grave e a uma falta de sistemas de colecta adequadamente projectados e mantidos, bem como à falta de manutenção dos canais de drenagem. A cidade expandiu-se e os sistemas de drenagem foram adicionados ou foram expandidos de forma não sistemática, para acomodar as expansões. No entanto, partes dos sistemas de drenagem agora estão a falhar devido à idade, à manutenção inadequada, à capacidade insuficiente para acomodar as áreas expandidas de desenvolvimento, ou devido à invasão das actividades humanas. Este último aspecto tem um impacto significativo na redução da vegetação e, assim, aumentando o escoamento e potencial de erosão devido a mudanças no uso da terra. Os exemplos de falhas do sistema incluem o entupimento das entradas de sistema até à erosão das ruas e exposição dos serviços, e a evidência de inundações localizadas em alguns bairros, para valas erodidas e barrancos e, finalmente, edifícios e infraestruturas à beira de um colapso nos canais principais.

Devido à topografia da cidade, que tem uma queda de mais de 140 metros das áreas mais elevadas para o litoral, há problemas sérios relacionados com o desempenho da infraestrutura de drenagem, e como consequência da erosão. Esta situação é agravada pela natureza dos solos e pela falta de um sistema de drenagem adequadamente construído e mantido. Outro aspecto que contribui para o problema são os assentamentos descontrolados em áreas que normalmente seriam consideradas restritas. As actividades nessas áreas têm um impacto sobre a protecção natural dos solos e a vegetação.

Como resultado, na época das chuvas, a cidade enfrenta dificuldades de gestão da água da chuva e do material que é levado pela água para as ruas e que posteriormente, entope o sistema de esgotos existente, que por sua vez provoca inundações. A maioria desses problemas localizados seria adequadamente tratado através duma manutenção regular. Essa manutenção estender-se-ia, em algumas situações até à reabilitação localizada das bacias de captura, as baixas capinadas, etc

Nacala tem uma gestão de águas pluviais através de um sistema de drenagem que abrange principalmente a cidade de cimento, na área de Maiaia e que foi construído originalmente em 1960. Esse sistema consiste numa rede de canais abertos, canais fechados, caixas de captura, e adutores de esgoto ao longo das ruas principais.

Os Serviços de Estradas, Drenagem e Trânsito têm uma equipa de homens vocacionados especificamente para manutenção da drenagem, mas desprovidos de equipamentos apropriados para a sua manutenção, executando apenas a limpeza do sistema de drenagem, a remoção de detritos nas sarjetas, a limpeza de areias e o desentupimento das manilhas com o uso de instrumentos rudimentares. Em caso de roturas a equipa é reforçada com pessoal de outras frentes para minimizar os possíveis danos.

Através do Projecto ASNANI em 2008 foi produzido o Relatório de Estudo de Viabilidade (Volume II – Nacala, Estudos de Abastecimento de Água e de Saneamento de Quatro Centros Urbanos

4

Page 33:  · Web viewQuadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da

Provinciais, Burnside ítul, 2008). Esse estudo foi seguido do Estudo de Viabilidade Final de Nacala em 2011 (Burnside et. Al.), que incide sobre os canais de drenagem principais, que estão a receber escoamento descontrolado de grandes áreas a montante, colocando habitações e outras infraestruturas em risco, como resultado da erosão excessiva. O estudo estabelece a abordagem mais eficaz e económica para estabilizar os canais primários e secundários dentro da cidade de Nacala. Uma vez que os canais principais são melhorados, os sistemas de drenagem menores do núcleo da cidade e de outras áreas terão uma saída adequada. Assim, o relatório fornece as recomendações iniciais para a estabilização dos canais primários e secundários de drenagem, abertos para dar vazão suficiente.

Alguns dos canais principais têm por excesso 5 metros de profundidade com margens extremamente íngremes (1:1 ou menos). As características arenosas dos solos nativos e a falta de vegetação fazem com que esses canais sejam extremamente instáveis. A taxa de migração dos canais devido à erosão em curso coloca todas as estruturas dentro de 10 metros do canal em grande risco. O estabelecimento de margens estáveis com espaços apropriados para as proteger irá contribuir para assegurar que a urbanização e o desenvolvimento futuros nestas zonas são organizados, estáveis e seguros em relação a inundações e riscos em geral. Estes melhoramentos são necessários para atender as populações existentes e para acomodar o crescimento contínuo previsto.

O município tem tentado ao longo dos anos diversas obras para melhorar o sistema existente e controlar os processos erosivos nas diferentes áreas da cidade, mas esses esforços têm sido minados pela invasão não controlada dos assentamentos e das construções não autorizadas.

Há também canais abertos em ambas as áreas mais altas e mais baixas da cidade que são frequentemente bloqueados por resíduos sólidos que são depositados de forma aleatória. Este acúmulo de lixo restringe a capacidade de transporte do canal, que por sua vez, resulta em enchentes e agrava ainda mais o problema da erosão.

Para melhorar o sistema de drenagem existente, as actividades previstas são a reabilitação e expansão do actual sistema, levando todo o fluxo colectado para o córrego ou o mar, de forma a controlar a erosão.

Na Beira, o Banco Europeu de Desenvolvimento financiou os estudos de viabilidade da drenagem por canais abertos. Este projecto, que vai terminar em 2012, não vai financiar as obras de drenagem. Ciente dos efeitos negativos para a cidade, para a população e para a economia desta autarquia ameaçada pelas mudanças climáticas, o Concelho Municipal da Beira (CMB) elaborou, com o apoio do projecto PRO-GRC II, o Instituto Nacional de Gestão de Calamidades (INGC) e a consulta alargada na cidade, um conceito de adaptação às mudanças climáticas e à gestão dos riscos de calamidades. Portanto, é neste âmbito, e dentro das prioridades que o CBP tem alocado através de acções identificadas neste documento, que o Banco Mundial está a financiar as prioridades para operacionalizar o sistema primário de drenagem.

Portanto, os principais objectivos do Projecto, com base nas necessidades expostas anteriormente, são: Fortalecimento dos sistemas e capacidades a nível nacional e local, para melhorar a

sustentabilidade da prestação do serviço municipal, especialmente no contexto de reforçar a sua resiliência para enfrentar os efeitos debilitantes dos impactos relacionados com o clima.

Assistência técnica e apoio de capacitação, para continuar o desenvolvimento das políticas nacionais e o quadro institucional para a governação local e a gestão urbana.

A nível local, a formação e assistência técnica que reforçam as capacidades municipais para a planificação, gestão, prestação de serviços, e boa governação.

Melhoramento das capacidades municipais nas cidades seleccionadas para adquirir uma resiliência sustentável para enfrentar ameaças relacionadas com o ambiente.

5

Page 34:  · Web viewQuadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da

Melhoria de infraestruturas para atender os défices de adaptação existentes, fornecendo uma base para futuros investimentos para reduzir as ameaças decorrentes das mudanças climáticas.

A melhoria das infraestruturas incidirá no controle das inundações e da erosão, nas cidades da Beira e de Nacala, implementado pela Administração de Infraestruturas de Água e Saneamento (AIAS), com a participação estreita dos municípios envolvidos.

1.6 O Proponente

A AIAS foi criada no âmbito do gradual alargamento do Quadro da Gestão Delegada, pelo Decreto nº 18/2009. A AIAS é responsável, portanto, por um âmbito alargado que inclui não só o abastecimento de água, mas também o saneamento. É portanto responsável pela gestão do património e do programa (inclui mobilização junto a todos os parceiros públicos e privados) de investimento público nos sistemas de saneamento de todas a cidades no país. A AIAS também é responsável pela promoção da gestão operacional autónoma, através da delegação a privados e outras entidades, por via de contratos, pela promoção e facilitação da reestruturação de empresas e de serviços existentes de água e saneamento, no âmbito municipal e distrital e por fortalecer e incentivar a participação e envolvimento de outros actores na provisão do serviço público.

A AIAS necessita de agir em ligação com os Conselhos Provinciais de Águas, sendo eles consultivos de natureza, e com o CRA, que tem o mandato para a regulação de todos os sistemas de água e saneamento públicos. O CRA não inclui no seu mandato a regulação de drenagem de águas pluviais.

Tabela 1.1: Dados de Contacto do Proponente do Projecto

Proponente do Projecto Informação Nome da Instituição Administração de Infraestruturas de Água e

Saneamento (AIAS)

Endereço Av. Eduardo Mondlane xx, Maputo, Moçambique

Telefone (+258) 21xx

Fax (+258) 21xx

E-mail x

Web page x

1.6.1 Estrutura do Relatório

O QPR encontra-se estruturado da seguinte forma: Num. Capítulo

I Sumário Executivo

1 Introdução

2 Descrição do Projecto

3 Potenciais Impactos do Projecto

4 Princípios e Objectivos do QPR

5 O Processo de Triagem Social

6 Preparação e Aprovação de Planos de Acção de Reassentamento

7 Critérios de Elegibilidade

8 Quadro Legal

9 Métodos para a Avaliação de Bens Afectados

10 Procedimentos Organizacionais para a Entrega dos Direitos

11 O Processo de Implementação

12 Mecanismos de Compensação de Reclamações

6

Page 35:  · Web viewQuadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da

Num. Capítulo

13 Modalidades para o Financiamento de Reassentamento

14 Consulta e Participação das PAP

15 Acordos para a Monitoria e Avaliação

16 Modelo para um PAR Abreviado

7

Page 36:  · Web viewQuadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da

1.7 Descrição do Projecto

Os objectivos de desenvolvimento do Projecto são para melhorar a gestão municipal e o financiamento sustentável, para aumentar a capacidade das cidades costeiras em causa serem mais resilientes às mudanças climáticas.

Os elementos-chave do Projecto são:

Nos 20 municípios alvo da componente 1 do projeto poderão accessar um ‘grant’ conforme critérios de performance, entretanto pelo fato do montante limitado previsto para o ‘grant’ estima-se que estes não accionam a política de reassentamento

Na cidade da Beira: o melhoramento do sistema de drenagem a céu aberto (a actualização do estudo de conceito; a projecção detalhada de engenharia e obras subsequentes, como a reabilitação e revestimento), a construção duma bacia de retenção e o maior fortalecimento da agência de saneamento municipal.

Na cidade de Nacala: melhorias no sistema de drenagem para combater a erosão, incluindo: a execução de obras prioritárias de drenagem e, fortalecimento da capacidade municipal para manter o sistema de drenagem.

Em Maputo o projecto irá financiar a elaboração de um Plano Director para Drenagem da área metropolitana e possíveis obras prioritárias identificadas através do Plano Director.

Para além dos elementos-chave deste Projecto, seguem-se as designadas “estruturas relacionadas”’1 que o proponente do Projecto (e respectivos empreiteiros) deve criar e/ou controlar como auxílio dos elementos principais. Essas estruturas incluem:

Construção ou melhoramento das estradas de acesso temporário ou permanente entre as estradas existentes e as valas de drenagem;

Câmaras de empréstimo e centrais de betão para fornecimento às obras que incluem o enchimento das valas laterais erodidas, a construção de estradas; e

Locais de armazenamento temporários em pontos estratégicos ao longo das valas para o armazenamento dos principais equipamentos e materiais antes da sua distribuição ao local de trabalho.

Parques para as viaturas (em algumas alturas poderão ser mobilizadas cerca de trinta camiões ao mesmo tempo na Cidade da Beira)

Locais para deposição das lamas e sedimentos retirados das valas

O financiamento de obras está previsto em duas cidades (Beira e Nacala). Os pormenores podem ser observados nas Figuras 2.1, e a Tabela 2.1 fornece o sumário das componentes-chave.

Tabela 2.2: Resumo Geral das Componentes-Chave do Projecto

Características Beira Nacala Porto

Comprimento de canais

1 Tal como definido na secção IFC Avaliação Social e Ambiental e Sistema de Gestão – Directriz 1 (Social and Environmental Assessment and Management System – Guidance Note) 1, 31 de Julho de 2007

1

2. Descrição do Projecto

Page 37:  · Web viewQuadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da

Características Beira Nacala Porto

Estradas de acesso Câmaras de empréstimo Envolvimento da população local nas obras e na gestão ambiental Educação sobre a gestão ambiental

A área de influência indica os pontos em que as obras propostas terão um impacto directo no ambiente físico e social, e inclui a área de implantação física, as áreas de trabalho, e as áreas de segurança dos seguintes elementos: Valas primárias de céu aberto; Valas secundárias de céu aberto para colectar as águas, particularmente nas zonas de alto risco

de erosão; Bacias de drenagem e de contribuição; Estradas de acesso; e A zona de protecção ambiental à volta das valas e das bacias.

As valas propostas consistem em valas primárias de transporte das águas escoadas, as quais terão alinhamento e características exactas efectuadas de acordo com o desenho detalhado planificado na seguinte fase do Projecto. As valas serão de várias larguras, dependente da quantidade de água a passar e da função da vala no local específico. Serão colocadas em faixas de terreno que variam de largura entre seis metros de lado da vala para permitir a passagem da estrada e zero metros onde estão os colectores nas zonas habitadas e de pouco declive (menos de 5%). Nas zonas com alta danificação dos solos devido á erosão, haverá trabalho de reabilitação e de protecção para as valas de drenagem não serem ameaçadas pelos efeitos alheios da água a escorregar, criando novas ravinas ou minando as obras das valas em causa. Estes trabalhos de protecção e de escoamento das águas nas zonas de colecta secundária, irão proteger o entupimento do sistema subterrâneo onde ele existe. A finalização das localizações das novas valas secundárias e das valas primárias é um processo interactivo que depende de limitações e oportunidades ambientais, sociais e técnicas. A Figura 2.1 abaixo, identifica os locais onde o Projecto se situa.

As valas serão trabalhadas por secções. A divisão da vala em secções será feita de acordo com as especificações de cada secção, uma vez que haverá secções em que a vala terá uma largura de 15 metros e outras secções onde a largura será de 30 metros.

Figura 2.1: Os subprojectos da Beira e Nacala Porto

Fonte: Estudos de viabilidade

O Projecto envolverá as obras de construção e reabilitação ao longo de um período de cerca de três anos. Prevê-se que o período de construção seja iniciado em 2012. Prevê-se uma vida útil operacional de 25 anos destas obras.

A construção será adjudicada por cidade. Para o propósito do QPR, cada contrato é considerado como um subprojecto. As obras em cada cidade são descritas em seguida.

2

Page 38:  · Web viewQuadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da

1.7.1 Princípios de reabilitação e construção da drenagem

Os principais objectivos da rede de drenagem em áreas urbanizadas são para evitar o escoamento superficial, as inundações e a erosão. Estas questões são normalmente os resultados da impermeabilidade crescente resultante da urbanização, que resulta no aumento do volume de escoamento e assim na erosão.

As medidas tomadas para melhorar as vias de drenagem principal (valas ou canais) de uma bacia de drenagem são orientados pelos seguintes princípios:

1.7.1.1 Drenagem primária

B. Em áreas urbanas estruturadas:

Rotas preferidas para a drenagem seguir os caminhos de drenagem natural;

Os canais abertos são preferenciais e as condutas fechadas devem ser facilmente acessíveis para a manutenção;

Redução do fluxo de pico;

Redução das velocidades, usando dissipadores de energia ou superfícies ásperas; e,

Controle do e fluxo com reservatórios e estruturas de descarga.

B. Em áreas urbanas não-estruturadas:

Manter as bacias de drenagem existentes e os padrões de drenagem;

Manter uma faixa de protecção nas bermas das formas de drenagem, para fins de estabilização e de manutenção;

Aumentar o tempo do percurso do fluxo e de infiltração (recarga);

Reduzir as velocidades, usando dissipadores de energia ou superfícies ásperas;

Reduzir o escoamento superficial sobre áreas susceptíveis à erosão;

Usar linhas de canais para controle da erosão; e,

Controlar o fluxo com reservatórios e estruturas de descarga.

C. Bacias de Retenção:

As bacias de retenção são utilizadas para reduzir o fluxo de pico, aumentar a infiltração e fornecer armazenamento temporário, reduzindo assim as inundações. No entanto, elas são caras, usam grandes áreas de terreno e devem permanecer livres de ocupação e uso. À luz dos assentamentos aleatórios, as bacias que não enchem frequentemente devem ser protegidas e cercadas.

1.7.1.2 Drenagem secundária e terciária

Porque a drenagem secundária e terciária consistem em caminhos de drenagem de águas pluviais para o sistema de drenagem principal, os princípios orientadores da sua concepção são mais

3

Page 39:  · Web viewQuadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da

elaborados. O desenho deve levar em conta a gestão e conservação das infraestruturas das cidades, e as melhorias das condições de vida da população. Os principais princípios orientadores são:

B. Em áreas urbanas estruturadas:

A drenagem deve evitar inundações das ruas, que impede o tráfego;

A rede de drenagem deve seguir pelas ruas e estradas;

Respeito dos padrões de drenagem principais da estrutura de drenagem primária, tais como bacias de drenagem existentes e caminhos de drenagem;

O período de retorno do projecto deve cobrir as chuvas mais frequentes;

A rede de drenagem deve ser de fácil manutenção; e

As saídas para o sistema primário devem minimizar a erosão e inundações.

B. Em áreas urbanas não-estruturadas:

Reduzir o escoamento superficial sobre as áreas susceptíveis à erosão;

A rede de drenagem deve seguir pelas ruas e estradas;

Promover a infiltração de águas pluviais;

Manter uma faixa de protecção nas bermas das formas de drenagem, para fins de estabilização e de manutenção;

Reduzir a velocidade, usando dissipadores de energia ou superfícies ásperas; e

Usar linhas de canais para controle de erosão.

1.8 As cidades

1.8.1 Beira

De um modo geral, a rede de denagem de águas pluviais da cidade da Beira encontra-se num estado passível de recuperação, devido ao assoreamento sofrido pelos canais com a avaria das comportas das Palmeiras, conforme explicado anteriormente. Na verdade, a reparação das comportas já efectuada requer a recuperação das valas de drenagem existentes, o que implica a sua limpeza, redimensionamento de acordo com as exigências do projecto e a construção de alguns troços interrompidos.

Assim, para além da limpeza e escavação das valas existentes, serão construídas algumas secções da vala e uma bacia de retenção, com o objectivo de reduzir o pico de fluxo de águas pluviais em alturas críticas..

A zona do projecto na cidade da Beira está situada na área peri-urbana da cidade, uma área caracterizada por ser em grande parte de construção desordenada, com a maior parte das casas de construção precária (embora com algumas casas de construção melhorada) e que apresentam uma alta densidade populacional.

4

Page 40:  · Web viewQuadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da

O projecto abrange cinco bairros da cidade, nomeadamente: Esturro, Matacuane, Mananga, Maraza e Munhava.

Devido à acumulação das águas em pântanos na altura das chuvas e aos solos que não facilitam a drenagem natural das águas, para além de terem um nível freático geralmente alto, estes bairros apresentam características de terem terrenos propícios a inundações pelas razões já anteriormente enumeradas.

O projecto consiste na reabilitação de um canal principal, que terá em determinada parte do percurso uma bacia de retenção (a ser construída) e que continuará em direcção ao mar.

As intervenções planificadas incluem as seguintes:

Esvaziamento das valas e escavação, uma vez que estão quase totalmente assoreadas e consequente deposição das lamas e detritos em lugar próprio

Alargamento das valas de acordo com as dimensões previstas no desenho do projecto

Revestimento das valas com materiais ainda a serem considerados pelas equipes técnicas.

Estradas de serviço alinhadas em paralelo aos canais são recomendadas, mas a implementação dependerá do espaço e custos acrescidos;

Os canais serão protegidos com vegetação resistente à seca acima da elevação de inundação de 1:10 anos. O capim ‘Vetiver’ é uma espécie de planta aceitável para este fim;

Existe uma baixa com as características próprias para a construção duma bacia de retenção, que será aberta e revestida com materiais ainda a considerar pela equipa técnica.

Uma vez que os troços prioritários dos canais a serem protegidos são identificados em consulta com os funcionários municipais, o levantamento topográfico detalhado será concluído como parte da preparação do projecto detalhado.

1.8.2 Nacala Porto

A zona urbana da Cidade de Nacala é caracterizada por diferenças de grandes desníveis entre a Cidade Alta e a Cidade Baixa, com uma inclinação de cerca de 10% entre as duas Cidades, em que as águas desaguam no mar (a diferença de nível entre a cidade alta e o mar é de 100m).

A tendência de expansão da Cidade está ocorrendo na parte circundante da Cidade Alta, zona com características urbanas apropriadas para assentamentos humanos, mas crescendo sem sistema de drenagem das águas, e estas também a disputarem o mesmo espaço com viaturas e pões, perigando certas habitações.

Dada a pendência entre as Cidades Alta e Baixa, as águas que caem pelas encostas onde actualmente vivem as populações procuram seus caminhos criando problemas sérios de erosão, abrindo ravinas de grandes profundidades. Essas ravinas hoje constituem o caminho das águas que descarregam no Porto de Nacala, e as suas areias assoreiam o Porto de águas profundas de Nacala. As areias da erosão da parte alta da Cidade e das encostas entopem as sarjetas de captação de águas laterais que correm pelas ruas.

5

Page 41:  · Web viewQuadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da

Os pontos de descarga da parte circundante da Cidade transportam grandes quantidades de areia, aumentando a profundidade das ravinas e assoreando o Porto de Nacala. Na parte alta da Cidade, desprovida de drenagem, as águas são direccionadas uma parte para a bacia de Mocone e outra para o sul da Cidade. As águas da bacia de Mocone são captadas pelo sumidouro central, mas dado o seu elevado volume, escapam e correm pelas estradas.

O projecto consiste na construção e reabilitação de três canais principais, nomeadamente o canal principal um, três e cinco e possivelmente em obras para proteger melhor uma área à volta do canal principal sete.

Canal 1 localiza-se na parte norte do bairro de Ribaué, colectando água na sua área secundária da zona urbanizada e ordenada adjacente à estrada asfaltada N8 da cidade ao bairro Naherenque e passando no seu percurso primário através de ravinas profundas que levam a água para descarregar no mar ao lado da fábrica de cimento.

Canal 3 localiza-se no Bairro de Mocone perto do limite com o bairro do Ribaué, com características de drenagem semelhantes ao Canal 1, uma vez que a vala drena das mesmas isolinhas nas suas secções primária e secundária. O sistema de drenagem inicia-se perto do estádio de futebol do Ferroviário de Nacala Porto, e passa por cerca de um quilómetro através de zonas habitadas e cultivadas, de forma desordenada, até que chega à linha de estrada que liga Mocone e Ribaúe, onde começa a ravina na área de fluxo principal da água para o mar.

Canal 5 localiza-se no bairro de Mocone e é a via de drenagem principal de transporte de água colectada das Valas de Crista à volta da bacia de Mocone, onde o declive começa a ser maior que 5%. Esta água é transportada para o sistema de drenagem coberto para desaguar nas águas do Porto de Nacala.

As intervenções planificadas incluem as seguintes:

Ravinas existentes resultantes da erosão a serem reestruturadas para terem um corte transversal estável (espaço permitido) e protegidas com revestimento pesado para o nível de inundação de 1:10 anos;

Os cestos de gabião constituem o método preferido para fornecer o reforço pesado aos canais, mas devem ser consideradas combinações usando outros materiais, numa base de caso a caso;

Estradas de serviço alinhadas em paralelo aos canais são recomendadas, mas a implementação dependerá do espaço e dos custos acrescidos;

Os canais serão protegidos com vegetação resistente à seca acima da elevação de inundação de 1:10 anos. O capim ‘Vetiver’ é uma espécie de planta aceitável para este fim;

As galerias pluviais são caras, mas não exigem a preparação extensa e o plantio das encostas superiores associadas a outras opções. Por esta razão, para além da baixa manutenção, as galerias pluviais devem ser consideradas para algumas aplicações;

Uma vez que os troços prioritários dos canais a serem protegidos são identificados em consulta com os funcionários municipais, o levantamento topográfico detalhado será concluído como parte da preparação do projecto detalhado.

6

Page 42:  · Web viewQuadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da

1.9 Actividades Relacionadas

1.9.1 Vias de Acesso

No mínimo, são necessários acessos para os locais onde as obras em betão e de gabiões necessitam de acesso de retroescavadeira ou de tractor. A maior parte de transporte nas zonas inacessiveis a viaturas será realizado através de trabalhadores locais. Sempre que possível, o acesso será feito através de estradas existentes que poderão precisar de melhorias.

1.9.2 Reabilitação das Áreas de Erosão para a Protecção da Vala Principal

Os canais primários irão necessitar de áreas de protecção ao longo do seu percurso, para providenciar acesso para construção e manutenção em algumas áreas, e noutras para protecção de erosão lateral após reabilitação de ravinas laterais em áreas propensas à erosão. Não será necessário que essas áreas de protecção sejam de uma dimensão fixa, uma vez que a natureza das valas de céu aberto irão variar em declive, desenho de construção, e necessidade de manutenção. Assim, para os efeitos deste QPR, assume-se que asestradas ao longo dos canais em áreas mais planas terão a largura de cerca de quatro metros com uma faixa de protecção na berma do canal de cerca de dois metros.

Para a proteção das áreas susceptíveis à erosão, nenhuns acessos serão construídos, mas haverá zonas de protecção, onde será proibido construir casas e fazer machambas, ou cavar para o fabrico de blocos artesanais. Estas áreas podem variar de cinco a 10 metros de largura, dependendo da natureza da zona em termos de propensidade a erosão e das linhas de drenagem.

Uma vez que os desenhos detalhados não são feitos e os detalhes das áreas de protecção não conhecidos são estimados a partir de visitas feitos ao terreno e conversas com os autores dos estudos de viabilidade. É de notar que a criação destas áreas deverá tomar em conta a necessidade de minimizar os impactos nos residentes locais e sempre que possível evitar deslocamento fisico de famílias e outros utilizadores do solo urbano.

1.9.3 Câmaras de Empréstimo e Centrais de Produção de Betão

A matéria-prima para a construção de estradas e obras civis associadas às linhas de transporte e às subestações, será necessária. O objectivo será conseguir os inertes num local mais próximo possível do local das obras. A Câmara de empréstimo é um termo usado para descrever uma área onde o material é escavado para utilização num outro local.

7

Page 43:  · Web viewQuadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da

1.10 Visão Geral

A possibilidade de emprego é uma grande expectativa na área do projecto. Os benefícios do emprego em termos da possibilidade de melhoria das condições das famílias, principalmente pelo dinheiro adicional recebido, é maior ainda quando se trata da mão-de-obra feminina, pela sua tendência em canalizar os fundos para o proveito familiar com mais frequência que os homens. O aumento do rendimento ajudará as famílias a comprar alimentos, bens domésticos e materiais de construção, bem como material escolar para enviar os seus filhos à escola.

As oportunidades de trabalho irão variar por cidade, dependendo da quantidade de mão-de-obra necessária – o potencial do impacto positivo poderá ser maior em Nacala Porto, onde é provável que as tecnologias de construção possam depender muito dessa mão-de-obra. Onde há especializações requeridas, uma vez que as comunidades locais poderão não reunir essas habilidades, as oportunidades de emprego poderão ser menores. Assim, se a quantidade de mão-de-obra não qualificada exigida durante a fase de construção for reduzida, contrariando as expectativas da população local, poder-se-á abrir caminho para algum conflito social.

Poderá haver também alguns impactos negativos adicionais como resultado das informações pouco claras sobre o número de vagas disponíveis. Essa falta de informação poderá provavelmente promover a continuação de grandes expectativas e, potencialmente, aumentar o risco de perda de confiança das comunidades, uma vez que na ausência de informações, a tendência para rumores negativos é a mais provável para preencher as lacunas.

Dado que os trabalhadores locais serão recrutados na área, poderá haver uma tendência para alguns procurarem alojamento perto dos locais de trabalho, ao invés de voltarem para suas casas a cada noite. A concentração de trabalhadores nas proximidades do local de trabalho pode criar situações em que as mulheres locais poderão ter interacções ocasionais com os trabalhadores temporários, podendo contribuir para que alguns casamentos locais sejam desfeitos e consequentemente correndo o risco de deixar algumas mulheres com filhos não desejados ou com infecções por HIV, potencialmente causando transtornos sociais.

Também se o álcool for consumido perto da área do projecto, os trabalhadores podem ser encorajados a ter comportamentos anti-sociais, cujas consequências são quase sempre negativas, tendendo a ter um impacto negativo nas famílias locais e especialmente nas mulheres, se estiverem envolvidas. Estas questões são susceptíveis de surgir durante a fase de construção, tendo um impacto negativo sobre as famílias, de significância média a alta.

Alguns locais de interesse cultural podem ser perturbados ou danificados durante a fase de construção Há um local na Beira, que é utilizado para encontros de carácter religioso, que pode vir a ser parcialmente afectado pelas obras. Este local é construído de material temporário e de condições muito precárias e não acciona a política operacional do Banco para Recursos Culturais Físicos. Estes locais são próximos das famílias que vivem na área. O impacto negativo a nível das famílias e das comunidades de perturbar locais culturais é significativo, e pode resultar na falta de cooperação por parte das comunidades locais. Assim, será necessário fazer todo o possível para evitar a perturbação dos locais de interesse cultural, particularmente cemitérios ou locais de enterro menos formais.

1

3. Potenciais Impactos

Page 44:  · Web viewQuadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da

O acesso rodoviário pode ser temporariamente interrompido exigindo que as viaturas usem rotas alternativas. As estradas existentes também podem ser danificadas pela passagem de equipamentos pesados, fazendo com que as estradas se tornem intransitáveis. Consequentemente, o serviço de transportes a volta dos principais locais das obras poderá ser limitado. A significância da destruição das estradas locais impedindo a comunicação rápida entre os locais das obras pode ser significativo em casos de emergência, embora esse impacto tenda a ser médio em quase todos os outros casos possíveis.

A desigualdade de género pode ser um obstáculo significativo ao crescimento económico e à redução da pobreza se não for levado em consideração. O risco de desigualdade de género em termos de oportunidades de emprego durante a construção e manutenção é baixo, porém não é necessariamente apenas a oportunidade que significa que as mulheres estão incluídas em obras públicas desta natureza. Pode ser que por razões culturais e outras as mulheres possam estar relutantes em entrar em brigadas de trabalho e que seja necessário incentivar as mulheres de forma positiva. Dada a natureza do trabalho que o projecto vai exigir na fase de operação, há um alto risco de haver mais oportunidades para trabalhadores do sexo masculino do que feminino.

Impactos de Deslocação

No estudo detalhado, o alinhamento dos canais e valas e a selecção dos locais para bacias de retenção ou colecta, terão de ser efectuados esforços para evitar e minimizar impactos em termos da deslocação física (perda permanente de habitações) e a deslocação económica (perda temporária ou permanente da terra utilizada para agricultura e outros meios de subsistência), através do alinhamento cuidadoso nas áreas de assentamento desordenado, em particular. Apesar disso, depois de o alinhamento ser finalizado, será ainda necessário os CM adquirirem a terra e os direitos de uso e aproveitamento da terra, o que poderá também afectar casas e outras propriedades e fontes de renda.

As obras previstas do Projecto passam na sua maioria por áreas de assentamentos desordenados, onde as famílias invadiram terras com ítulos de uso atribuídos a terceiros (como por exemplo um dos canais primários propostos, que em quase todo o seu comprimento passa por parcelas dos Cimentos de Moçambique, em Nacala-Porto), ou têm direitos costumeiros de uso dos recursos. A ausência de sinais e vedações e o baixo nível de defesa dos direitos da terra na maior parte do país significa que quando o uso de parcelas é cedido sem formalidades por líderes locais, não há nenhum registo formal. O modo primário de entender os direitos de uso é pela consulta directa aos usuários, às autoridades tradicionais locais e às autoridades dos municípios.

Nas áreas onde os solos são mais húmidos, ao lado das valas e nas zonas baixas de algumas das bacias com fluxos de água intermitentes, existem parcelas de cultivo pequenas devido à maior procura pelas famílias com menos posses, especialmente nas zonas peri-urbanas. Será raro que as parcelas inteiras venham a ser perdidas nessas áreas e provavelmente só afectarão parcialmente a economia das famílias, porque a maior parte delas possui mais do que uma parcela de terra para cultivo, para além de outras actividades de rendimento de pequenos negócios.

Em áreas secas onde as famílias cultivam áreas muito maiores, as colheitas são menos densamente plantadas e a produção inteiramente dependente da precipitação incerta. É mais provável que nessas áreas as famílias percam muito pequenas porções dos seus campos.

Considerando a localização das obras previstas é possível que as pessoas tentem especular deliberadamente, colocando novas casas e novos campos com colheitas semeadas em posições onde esperam que venham a ser compensados.

2

Page 45:  · Web viewQuadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da

Os direitos costumeiros relacionados com o uso da terra e a herança de propriedade entre os grupos patrilineares e matrilineares nas três províncias onde se localizam os municípios abrangidos pelo Projecto, têm sido modificados devido às migrações resultantes da insegurança alimentar, a procura de emprego, as inundações e a urbanização geral. Há mais famílias de mães e pais solteiros e famílias onde todos os membros na casa têm menos de 20 anos, do que se tenha alguma vez verificado antes. A alocação de terra informal normalmente realiza-se pelas autoridades tradicionais locais ou pelos secretários da zona. Algum pagamento normalmente está envolvido, mas nenhum título é fornecido através deste sistema.

Durante o processo de preparação dos subprojectos, foram redigidos os padrões de melhores prácticas e foram feitos a selecção dos locais para as bacias e o conceito de passagem das valas, para evitar onde possível as populações residentes. Como resultado, somente algumas casas em cada cidade serão afectadas em termos de deslocação física. As famílias que vivem nas áreas mais densamente ocupadas e sem ordenamento podem ter dificuldade em localizar áreas alternativas para viver e sofrer as consequências de perda de vizinhos e outros com quem estabeleceram relações sociais durante muito tempo.

A necessidade de adquirir terra duma forma linear e a distância coberta pelas valas, significa que vários utilizadores da terra poderão ser afectados. O caminho linear das linhas de drenagem irá requerer apenas pequenas parcelas de terra que causarão deslocação económica bastante limitada, e apenas uma deslocação física relativamente baixa.

São esperados impactos menores de deslocação,sendo dos seguintes tipos: Deslocação económica permanente das actividades agrícolas e alguma deslocação física de

habitações: Deslocação permanente e perda de habitação devido às valas e às zonas de protecção e,

particularmente nos locais das bacias de retenção e de colecta; Perda permanente de terra com estruturas de comércio informal e outras actividades

produtivas, devido às valas, às bacias de retenção / colecta e às estradas de acesso; e, Perda permanente de terra com direitos formais à utilização privada e pública, ou à exploração

comercial, nas áreas peri-urbanas e urbanizadas. Deslocação temporária dos meios de subsistência e das actividades comunitárias:

Perda temporária das actividades produtivas a curto prazo, nos locais de armazenamento temporário, para a construção das valas e outras obras de protecção e de colecta das águas; e,

Perda temporária da terra e acesso a curto prazo, devido às estradas de acesso para construção.

1.11 Impactos do Reassentamento

Baseado nos alinhamentos dos canais dos estudos de viabilidade e nas consultas mais recentes, estima-se que aproximadamente de 40 a 50 famílias serão permanentemente fisicamente deslocadas devido ao Projecto e requererão reassentamento. Para aqueles que serão deslocados economicamente e considerados “severamente afectados”, serão necessárias medidas de restauração de meios de subsistência. Os detalhes dos tipos de deslocamento estão apresentados a seguir:

Deslocação económica permanente das actividades de cultivo e de rendimento e alguma deslocação física de residências

A necessidade de criar valas de drenagem com áreas de protecção laterais, bem como bacias de retenção ou de colecta das águas, serão as principais fontes de impacto, causando reassentamento. Algumas das áreas de protecção serão utilizadas para acesso, construção e manutenção dos

3

Page 46:  · Web viewQuadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da

sistemas de drenagem. Essas áreas necessitam de ser inspeccionadas e mantidas periodicamente, para garantir que permaneçam livres de quaisquer impedimentos. Aproximadamente uma vez por semestre poderão ocorrer visitas e a terra usada para as estradas de acesso irá causar a perda permanente da terra utilizada para a agricultura ou para outros fins. Onde as valas têm terras agrícolas e residências adjacentes ir-se-ão causar perturbações que requerem compensações para os produtores e proprietários.

A análise preliminar realizada para a elaboração deste QPR identificou que a potencial deslocação involuntária e a perda de bens, provavelmente será de menor magnitude na maior parte das valas. No geral, as análises dos estudos de viabilidade, consulta com os engenheiros responsáveis pela projecção e estudo de imagens de satélite e das visitas ao terreno, sugerem que ao longo das valas e bacias de retenção foram identificadas como estando afectadas pelos trabalhos aproximadamente 40 casas e cerca de 10 construções auxiliares (cozinhas e casa de banho de alvenaria) na Beira e Nacala Porto.

Assim, supõe-se que em todo o Projecto poderão ser afectadas 50 casas. Estes valores são indicativos e o número de famílias afectadas é desconhecido, dado que o posicionamento das valas e estradas de acesso ainda não é conhecido.

Continua sendo possível que na fase de desenho detalhado o número de casas afectadas venha a ser reduzido, através da escolha cuidadosa dos locais para instalação das valas.

Os investidores privados com títulos de uso e de benefício da terra (Direitos de Uso e Aproveitamento da Terra – DUAT) para desenvolver áreas comerciais e de apoio a explorações nas áreas peri-urbanas e urbanas de cimento, também podem sofrer alguns impactos aquando da construção ou reabilitação dos sistemas de drenagem. Esses impactos podem incluir a perda de pavimentos, e partes das estruturas erguidas ou das vedações, bem como um local destinado a residências para a fábrica de cimento em Nacala-Porto.

As bacias de retenção ou de colecta ocupam as áreas mais largas e já foram invadidas por assentamentos informais devido às pressões de falta de espaço nas zonas urbanas. Nesses espaços também há áreas com algumas culturas anuais e permanentes e actividades de fabrico de blocos artesanais. A preparação das bacias irá causar deslocação física e serão necessárias vedações para evitar o retorno da invasão desses espaços, particularmente quando não houver água nos períodos do ano sem chuva. Os cultivos poderem ser afectados pelas obras que irão causar a perda permanente do acesso ao uso da terra.

Deslocação temporária de actividades da comunidade e de meios de subsistência

As perdas temporárias de terras cultiváveis serão nas áreas trabalhadas para protecção das valas principais. Não é ainda conhecida a dimensão dessas áreas de protecção, uma vez que são irregulares e dependerão da topografia, da utilização dos solos e da magnitude das obras de protecção necessárias.

Os trabalhos de construção das valas e bacias de retenção ou colecta das águas podem necessitar de acessos que passem através de campos agrícolas e do uso temporário da terra para armazenamento de materiais e equipamentos de construção e para estradas de acesso. A construção pode ainda causar perdas temporárias de culturas devido às manobras dos veículos.

Sem a mitigação através do reassentamento, compensação e medidas para o restabelecimento de meios de subsistência, a deslocação das famílias, a agricultura e outras actividades de subsistência, teriam impactos adversos de maior magnitude devido ao número de pessoas que iam ser

4

Page 47:  · Web viewQuadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da

permanentemente afectadas e requerera a preparação de planos de reassentamento de acordo com a Política Operacional OP 4.12 do Banco Mundial.

1.12 Resumo da Estimativa de Perdas Resultando em Compensação ou Reassentamento

A Tabela 3.4 apresenta um sumário dos principais impactos antecipados causando compensação ou reassentamento, por categorias de perdas. As quantidades abaixo são usadas para estimar o potencial orçamento para compensação.Tabela 3.4: Categorias de Perdas por Subprojecto

Tipo de Perda / Número de afectados BEIRA NACALA PORTO TOTAL

Casas ~40 ~10 ~50

Casas e estruturas (latrinas, cercas, etc) ~80 - ~80

Terra para agricultura - - -

Locais de pequenos negócios 7 ~3 ~10

Árvores de fruto ~30 ~140 >250

Património cultural (igrejas)2 - - -

Produção artesanal de blocos - - -

Estruturas urbanas da cidade de cimento - - -

Infraestruturas públicas - - -

1.13 Impactos Severos

As famílias que percam as suas casas e que percam mais de 50 por cento das suas actividades produtivas, negócios ou fontes de subsistência, serão consideradas as mais gravemente afectadas, porque perderão os seus abrigos e as suas principais fontes de rendimento, respectivamente. Além dos impactos económicos, a deslocação física das famílias pode também provocar deslocação cultural da sua rede social e cultural. O capital social pode dissolver-se se algumas famílias forem forçadas a se deslocar, e as suas redes de suporte podem perder-se.

Os impactos graves serão particularmente significativos para as pessoas e famílias mais vulneráveis (altamente sensíveis) cujo rendimento é baixo ou perto da linha da pobreza, sem terras e desprovidos de bens e recursos económicos para manter o seu bem-estar durante a fase de transição, ou para reinvestir em novos meios de sustento. A deslocação poderá impulsionar estas pessoas para uma pobreza maior e insegurança alimentar, especialmente quando as famílias perdem também as suas fontes de subsistência. As pessoas particularmente vulneráveis são também aquelas que não têm suporte de estruturas familiares ou comunitárias (por exemplo as mães solteiras), ou aquelas que já sofreram exclusão social por motivos culturais, étnicos, de deficiência, idade ou outros.

Sem adequar o reassentamento, a compensação e as medidas de restituição das fontes de subsistência, a deslocação permanente física e económica das pessoas afectadas pelo projecto (PAP) é considerado um impacto adverso de significância maior.

2 Em caso de descoberta de artefatos culturais, deve ser utilizado o documento ESMF para orientar os procedimentos a serem seguidos para atender a Politica do Banco Mundial para Recursos Culturais Físicos.

5

Page 48:  · Web viewQuadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da

1.14 Visão geral

O objectivo de desenvolvimento do Projecto é um enfoque importante do QPR. Um mecanismo fundamental para atingir as metas de desenvolvimento será a capacidade real da estrutura institucional estabelecida. O programa de desenvolvimento institucional da AIAS é orientado pelos seguintes programas e estratégias nacionais e sectoriais, incluindo: Programa Governamental Quinquenal 2010-2014; Objectivos do PARPA I e II; Estratégia Nacional de Água e Saneamento Urbano (2012-2017); Contrato Programa de 2010-2012; e Actividades e Planos de Orçamento Anual e Plurianual.

A Política de Águas aprovada pelo governo reflecte os objectivos gerais do desenvolvimento económico, nomeadamente: A erradicação da pobreza absoluta; A redução dos desequilíbrios de desenvolvimento entre as várias regiões do país; e O desenvolvimento do sector privado nacional.

As questões-chave relacionadas com o bem-estar comunitário implícitas na concepção, desenvolvimento e implementação do Projecto incluem: Reabilitação e melhoria do sistema de drenagem de águas pluviais, para controlar inundações e

processos erosivos de grandes proporções e que afectam quase a totalidade dos territórios das cidades seleccionadas, tomando em consideração interactivamente as oportunidades e limitações ambientais, sociais e técnicas;

A interacção entre os órgãos municipais e os líderes comunitários, visando dar uma resposta integrada de toda a sociedade;

Desenvolvimento da percepção de risco junto às comunidades, tornando-as mais participativas, informadas e preparadas;

A integração dos Planos Directores de Prevenção e Mitigação das Calamidades nos curriculuns escolares ao nível dos municípios;

Integração da componente de gestão de risco de calamidades na aplicação dos planos de desenvolvimento, nos subsectores de actividade dos municípios;

Estímulo do interesse e a co-responsabilidade dos diversos sectores sociais e instâncias municipais e distritais, para aprimorar as condições de governabilidade na prevenção e mitigação dos riscos de calamidades nos municípios;

O processo interactivo de aplicação da salvaguarda iniciado na fase dos estudos de viabilidade será continuado durante as fases de dimensionamento e construção; e,

As actividades de mitigação da pobreza e para potenciar o desenvolvimento social com efeitos positivos a longo prazo, serão benefícios para o financiamento, como parte do investimento global através do Plano de Gestão Social (PGS) do Projecto.

Os princípios e objectivos do QPR, que estão em consonância com os objectivos de desenvolvimento do Projecto, estão descritos a seguir.

1

4. Objectivos e Princípios do QPR

Page 49:  · Web viewQuadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da

1.15 Preparação e objectivos do Quadro da Política de Reassentamento

Quando não se conhecem inteiramente os detalhes de aquisição de terras e de reassentamento involuntário, desenvolve-se um QPR que estabeleça os princípios e linhas de orientação das políticas para a preparação dos planos de reassentamento, para informação e discussão públicas.

O QPR tem em consideração as provisões da legislação nacional. Os princípios descritos na Política Operacional OP 4.12 sobre Reassentamento Involuntário do Banco Mundial também foram utilizados na preparação deste QPR e irão aplicar-se a todas as actividades do Projecto, quer a escala e a complexidade das questões de reassentamento exija ou não a preparação de um plano de reassentamento.

O objectivo deste QPR consiste em assegurar que, fazendo o rastreio das alterações no uso da terra e das melhorias das infraestruturas, e identificando os casos em que a aquisição dos direitos de uso da terra para uso público seja inevitável, possam conceber-se e efectuar-se actividades de mitigação de uma forma socialmente sustentável. Para tal, será necessária a disponibilização de recursos adequados para satisfazer as necessidades das pessoas afectadas pelo Projecto (PAP), quer estas sofram um impacto físico ou económico.

Os princípios do QPR orientadores para o Projecto são: O reassentamento involuntário e a aquisição de terras devem ser minimizados ou evitados

sempre que possível. Nas situações em que a aquisição dos direitos de uso das terras seja inevitável, os projectos serão concebidos para minimizar os impactos adversos;

As actividades de reassentamento devem ser concebidas e executadas sob a forma de programas de desenvolvimento sustentável. Devem disponibilizar-se recursos de investimento suficientes para permitir às PAP partilhar dos benefícios do Projecto. Deve prestar-se particular atenção às mulheres, aos pobres e às pessoas mais vulneráveis das comunidades afectadas e anfitriãs;

As PAP devem ser consultadas com seriedade e devem ter oportunidades de participar na planificação e implementação dos programas de reassentamento; e

As PAP devem ser auxiliadas nos seus esforços de melhorar os seus modos de subsistência e condições de vida, ou pelo menos de os repor para níveis pré-projecto ou para os níveis prevalecentes antes do início da implementação do projecto, dependendo de qual seja mais elevado.

A planificação do reassentamento para o Projecto será efectuado de forma participativa, para minimizar os impactos negativos e assegurar que os benefícios do Projecto poderão ser aproveitados por todas as PAP. Irá também incluir a monitoria do reassentamento, para assegurar que as pessoas afectadas não fiquem numa situação pior do que aquela em que se encontravam antes do Projecto.

1.16 Princípios Específicos

A principal linha de orientação para este QPR é a OP 4.12. Por conseguinte, o Projecto irá assegurar que a população que seja involuntariamente deslocada ou que perca bens ou acesso a bens em resultado do Projecto receba uma compensação e/ou benefícios do mesmo. Isto abrange aqueles que detenham direitos consuetudinários à terra ou a outros recursos tomados para uso do Projecto, ou benefícios resultantes destes direitos. Todos aqueles que sejam inevitavelmente afectados, directa ou indirectamente, pelos desenvolvimentos do Projecto, serão compensados como parte do Projecto.

O reassentamento resulta da deslocação física e dos impactos sociais e económicos negativos. Consequentemente, o reassentamento e compensação no Projecto irão causar:

2

Page 50:  · Web viewQuadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da

Impacto sobre a perda de, ou a perda de acesso a bens que cresçam ou estejam permanentemente afixados à terra, como por exemplo abrigos, edifícios e culturas; e

Impacto que cause perda de, ou perda de acesso a uma base de recursos económicos ou aos meios de subsistência das famílias locais, ou a perda de acesso a locais que proporcionem rendimentos mais elevados ou despesas menores para as empresas e/ou as pessoas.

Se os impactos incluírem a mudança física de local, será facultada assistência às pessoas deslocadas, como por exemplo a atribuição de subsídios de mudança durante a mudança de local e a disponibilização de estruturas residenciais, locais residenciais e locais agrícolas equivalentes ou melhores. Para o Projecto: As perdas poderão ser totais ou parciais. A ausência de um título legal ao uso e benefício da terra

não limita os direitos à compensação. O Projecto dará preferência às estratégias de reassentamento baseadas na terra para as pessoas

deslocadas cujos modos de subsistência se baseiem na terra; As condições têm de ser pelo menos equivalentes em termos de espaço, acesso a recursos e

serviços, e o potencial produtivo, vias de acesso e outras vantagens relacionadas com a localização, relativamente ao local anterior;

Caso não esteja disponível terra alternativa suficiente, serão facultadas opções de meios de subsistência baseados em oportunidades de emprego e auto-emprego, para além da compensação em dinheiro pela terra e por outros bens perdidos. A ausência de terra adequada ou apropriada tem de ser demonstrada e documentada.

As PAP, sobretudo as mulheres, os pobres e as pessoas mais vulneráveis, serão envolvidos no planeamento, implementação e monitoria das intervenções. Para o Projecto: As comunidades anfitriãs serão consultadas de forma significativa e participativa e as suas

preocupações serão adequadamente tidas em consideração na planificação e na implementação de intervenções;

A disponibilização de informações às PAP numa fase precoce e a sua participação será facultada livremente; e

Como parte das fases de planificação, implementação e monitoria, serão identificados mecanismos de resolução de conflitos e reparação de injustiças.

Quando necessário, será fornecido apoio às PAP, depois de terem sido reassentados para o período de transição, com base numa estimativa razoável do tempo de que provavelmente irão necessitar para repor os seus modos de subsistência e condições de vida. Isto pode incluir assistência ao seu desenvolvimento, por exemplo, em facilidades de crédito, formação, ou oportunidades de trabalho.

A implementação das actividades de reassentamento será relacionada com a implementação da componente de investimento principal do Projecto, para assegurar que não ocorram deslocação ou restrição do acesso antes de estarem implementadas as medidas necessárias para o reassentamento. Para o Projecto: Serão tomadas medidas antes da deslocação, que incluem facultar a compensação e outro tipo

de assistência necessária para a mudança de local, bem como preparar e disponibilizar locais de reassentamento com instalações adequadas.

A entrega de terras e bens relacionados com o Projecto apenas terá lugar após a compensação ter sido paga e, onde aplicável, terem sido disponibilizadas às pessoas deslocadas locais de reassentamento e subsídios de mudança.

O pagamento de compensações em dinheiro por bens perdidos poderá ser apropriado nos casos em que os modos de subsistência não se baseiem na terra. O pagamento de compensação em dinheiro também poderá ser apropriado se a terra tomada pelo Projecto for uma pequena fracção do bem afectado, por exemplo 10 por cento ou menos da propriedade e a parte residual seja economicamente viável. Também poderá pagar-se uma compensação em dinheiro quando houver mercados activos para os títulos de uso das terras, de habitação e de emprego, as pessoas utilizem

3

Page 51:  · Web viewQuadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da

activamente esses mercados, e haja uma disponibilidade suficiente de terras e casas. Assim, para o Projecto: Os níveis de compensação serão suficientes para substituir os bens ao custo total de substituição

nos mercados locais (utilizando os preços actuais de mercado). A necessidade de infraestruturas e serviços públicos nas áreas de reassentamento será revista

durante a planificação de reassentamento e, conforme o necessário, será melhorada ou reposta para manter a acessibilidade e os níveis de serviço para as pessoas deslocadas e as comunidades anfitriãs. Se necessário, serão disponibilizados recursos alternativos ou semelhantes para compensar a perda de acesso aos recursos da comunidade, como mercados, serviços e áreas agrícolas. Os padrões de organização social, apropriados às novas circunstâncias de reassentamento, serão baseados nas escolhas feitas por e com as pessoas deslocadas.

Os programas de reassentamento irão incluir disposições institucionais adequadas para assegurar a concepção efectiva, planeamento e implementação das medidas de reassentamento e reabilitação.

Serão tomadas disposições adequadas para a monitoria atempada, interna e externa, na implementação de todas as medidas de reassentamento.

A aquisição de direitos ao uso das terras para o desenvolvimento estará sujeita à Avaliação de Aquisição do Terreno (AAT) como parte do processo de rastreio do subprojecto para verificar se as comunidades devem ser deslocadas ou se haverá perda de bens em resultado do Projecto. A AAT identifica a terra, as pessoas que a ocupam ou utilizam, os usos da terra e as atitudes das pessoas relativamente à aquisição. É necessário o seu acordo assinado para fornecer uma prova documentada de concordância do proponente do Projecto com os acordos de financiamento do projecto no que respeita às actividades de reassentamento.

Para o Projecto, qualquer dano na terra e na propriedade causado pelos empreiteiros durante as actividades de construção, será abordado através da compensação em dinheiro pela perda de produtividade e pela provisão de medidas de restauração (devolvendo a terra à sua condição antes do fim das obras, fornecendo sementes para a colheita seguinte, etc.). Os princípios deste QPR orientarão para a provisão de compensação por danos não esperados causados inadvertidamente ou advertidamente durante a construção e operação.

1.17 Metodologia utilizada para preparar o Quadro da Política de Reassentamento

O QPR foi preparado após visitas aos principais locais e diálogo com os intervenientes-chave do Projecto, incluindo todos os locais para as valas e bacias nas cidades da Beira e Nacala Porto, e as respectivas áreas de reassentamento. Os intervenientes-chave dos governos centrais e provinciais, os municípios, e as organizações não-governamentais (ONGs) também foram visitados e o pessoal foi entrevistado.

Foram revistas fontes secundárias, para contribuir para a tomada de decisões relativamente à concepção do Projecto e à definição dos subprojectos em cada cidade. Também foram feitas visitas a áreas de risco ambiental e social e visitas de campo aos locais que ainda apresentavam preocupações relativamente à sua localização, à inclusão ou não no projecto ou no desenho técnico das alternativas. Durante a avaliação do impacto social feito nas três cidades através de estudos de impacto ambiental e social anteriores a este QPR, foram realizadas consultas directas com as comunidades locais, reuniões de consulta pública e a incorporação das recomendações emanadas destes eventos no relatório final de avaliação de impacto ambiental e social para cada cidade.

Foi feito trabalho com a equipa de preparação do Projecto da AIAS ao nível central, através de reuniões. Houve uma coordenação com o consultor dos estudos de viabilidade de Nacala Porto e com os técnicos dos Serviços Autónomos de Saneamento na Beira, para trocar informações técnicas

4

Page 52:  · Web viewQuadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da

quanto aos conceitos e opções relacionadas com a construção e o alinhamento das valas e as obras de protecção e preparação necessárias. Houve reuniões com as direcções provinciais de Obras Públicas e Habitação e para Coordenação da Acção Ambiental, e com o Conselho de Regulação de Água, bem como com os Conselhos Municipais envolvidos, para obter dados relativos à organização institucional e às ligações entre as entidades que podiam contribuir para uma gestão suave da planificação e implementação do reassentamento nas cidades.

Durante as visitas e as entrevistas efectuaram-se esforços no sentido de compreender se as instituições ou organizações ligadas à comunidade tinham alguma experiência de compensação de reassentamento e para identificar os processos, dificuldades e sucessos para que estes pudessem ser incorporados neste QPR.

Os locais foram visitados fisicamente. Também foram estudados utilizando o Google Earth para procurar estimar a potencial magnitude dos impactos de reassentamento. Quando se elaborem os PAR, terá lugar a verificação.

Foram revistos projectos anteriores com os Conselhos Municipais para identificar as estratégias utilizadas para minimizar as operações de reassentamento e compensação. O pessoal dos Departamentos de Serviços Técnicos e Cadastro e Serviços Urbanos e Equipamento do Município de Nacala Porto bem como do municípios da Beira esteve envolvido em projectos semelhantes para reduzir a escala de impactos sociais negativos, incluindo o reassentamento. Estas pessoas têm experiência de colaboração com a Direcção Provincial dos Obras Públicas e Habitação (DPOPH) de Nampula, Sofala e Cabo Delgado, e com a Direcção Provincial para a Coordenação da Acção Ambiental (DPCA) das mesmas províncias. A DPCA de Sofala supervisionou o rastreio, planificação da mitigação e gestão dos impactos ambientais e sociais do Projecto de Apoio aos Pequenos Produtores Orientado para o Mercado, financiado pelo Banco Mundial, a ser implementado em alguns distritos do vale do Zambeze. Os funcionários de extensão agrícola e dos serviços cadastrais nas três províncias estiveram envolvidos na avaliação da propriedade para compensação, juntamente com os municípios, para projectos do sector privado e público no passado.

As áreas de conflito registadas pelas DPOPH estão relacionadas com: Situações em que se atribuíram compensações às famílias mais do que uma vez devido à sua

deslocação de áreas anteriormente afectadas por um projecto para novas áreas residenciais em novas áreas afectadas por outro projecto; e

Situações em que, no passado, a falta de planos de compensação e reassentamento resultaram em elevados custos de compensação na província de Nampula.

A articulação saudável entre o governo provincial e os CM, e o enfoque das acções nos benefícios para a cidade, minimizando os ganhos políticos que poderão advir do projecto para qualquer das partes.

A preparação do QPR também envolveu a apresentação dos princípios de compensação e propostas de políticas do reassentamento provisórios aos principais interessados a nível nacional e nas três províncias. O QPR provisório foi partilhado com os intervenientes-chave provinciais para a respectiva aprovação e comentários antes da finalização, em três encontros de consulta pública organizadas em Nampula e Beira.

5

Page 53:  · Web viewQuadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da

1.18 Visão geral

O reassentamento resulta em mudanças nas relações socioeconómicas e de estatuto social, e tem de ser cuidadosamente planificado para evitar a perturbação ou enfraquecimento do bem-estar das PAP. Nos casos em que o Projecto precisa de terra para as suas actividades, ou causa a perda de uma propriedade, será preparada uma curta Avaliação de Aquisição de Terreno (AAT) para rastrear os impactos potenciais. Esta avaliação ajudará às entidades executoras do projecto a decidir qual a modalidade de reassentamento que será necessária, o Plano de Acção de Reassentamento (PAR) ou o Plano de Reassentamento Abreviado (PRA).

1.19 Planificação para evitar o Reassentamento

O Projecto irá observar as seguintes estratégias para evitar ou minimizar o reassentamento: Um processo interactivo contínuo do alinhamento das valas e localização das bacias de retenção

e de colecta das águas durante a fase de desenho detalhado, para permitir que estas evitem ao máximo a deslocação física à medida que for técnica e financeiramente viável.

A utilização de contratos para os subprojectos em que o QPR é um requisito contratual. A contratação dos serviços de ONGs ou Fornecedores de Serviços privados para implementar

sistematicamente o censo e avaliações do uso da terra, oferecer aconselhamento de mitigação, e consultar com as comunidades, e os proprietários de DUAT e de licenças de exploração comercial.

O recrutamento de um Especialista em Reassentamento (ER) na AIAS para capacitar e fiscalizar os Fornecedores de Serviços; e

A selecção dos locais para os acessos, estaleiros, parques e armazéns, o armazenamento temporário de material e equipamento, e câmaras de empréstimo para minimizar os impactos negativos.

À semelhança de outras cidades de Moçambique, a Beira e Nacala Porto registam um crescimento de assentamentos desordenados, principalmente nas zonas peri-urbanas e, esta situação resulta na ocupação de espaços não previstos para habitação, dificultando deste modo a implementação de Projectos de desenvolvimento.

A AIAS possui várias ferramentas importantes para a mitigação dos impactos: as contribuições técnicas e de planificação para o alinhamento final das valas e para a localização e dimensionamento das bacias de retenção e de colecta das águas; a emissão de contratos vinculativos com requisitos de salvaguardas sociais; e os processos e procedimentos consultivos relacionados com a atribuição das licenças de uso do solo e da construção. A AIAS também ajudará a mitigar os impactos sociais negativos através do seu potencial para uma comunicação eficaz, significativa e participativa, através dos Facilitadores Sociais dos Fornecedores de Serviços à UIP e à nova Unidade Ambiental e Social (UAS) da AIAS. A contratação pelo Projecto de um assessor ER e dos Fornecedores de Serviços para melhorar a gestão social e a assistência à governação local, habilitará os vários interessados e esclarecerá os seus papéis no processo.

Onde houver necessidade de efectuar o reassentamento involuntário de alguém, as vantagens e desvantagens desta acção devem ser avaliadas cuidadosamente com as partes afectadas, e onde possível, devem ser tomadas medidas para evitar o reassentamento físico involuntário.

1

5. Reduzindo os Impactos

Page 54:  · Web viewQuadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da

O custo do reassentamento pode aumentar o orçamento do Projecto. Onde não é possível alterar o alinhamento das valas, a dimensão das bacias protegidas e dos acessos, o Projecto deverá investigar e ajustar os critérios de localização ou as técnicas de construção para, respectivamente evitar povoações e reduzir a área superficial dos impactos, mantendo sempre a viabilidade económica do Projecto. A indemnização de muitas pessoas para aquisições menores ou parciais de terreno poderá custar muito menos que o reassentamento físico de umas poucas famílias afectadas e o fornecimento de alternativas para a substituição de rendimentos. Estes impactos potenciais têm de ser considerados na fase de projecção detalhada.

1.20 Triagem dos Projectos

Se as actividades efectuadas numa secção da vala de drenagem, no local de uma bacia de retenção ou de colecta das águas, ou ao longo das estradas de acesso causam impactos socioeconómicos adversos, ou necessitam da aquisição de direitos de uso da terra, a AIAS assegurará que uma AAT resumida seja elaborada como um mecanismo para determinar se, e que tipo de plano de reassentamento e compensação é necessário. Esta triagem é um mecanismo útil para identificar onde a alienação de terras no interesse público provavelmente terá impactos na população local e/ou nos seus meios de sustento. O Banco Mundial exige a triagem dos subprojectos. Se o mecanismo de triagem identifica que a terra será adquirida involuntariamente das comunidades ou de indivíduos, ou se o terreno estiver ocupado e/ou utilizado (por exemplo para cultivo), então a AIAS deverá submeter a AAT ao Banco Mundial para identificação da modalidade de reassentamento e indemnização e ao MICOA/DPCA para coordenar planos futuros e mecanismos de monitoria. Este QPR e a política OP 4.12 do Banco Mundial serão utilizados para guiar a preparação de um plano de acção.

1.20.1.1 Avaliação da Aquisição da Terra

Se as actividades efectuadas pelo Projecto causarem impactos inevitáveis que precisem da obtenção de direitos do uso da terra, utilizar-se-á a triagem para identificar: A localização do terreno onde os direitos serão adquiridos; A sua dimensão; O seu estatuto (direitos de uso público, privado, protecção legal, etc.); A sua utilização actual (agricultura, comércio, habitação, etc.); Os beneficiários e o seu número aproximado; O método de aquisição (actual ou planificado) dos direitos deste terreno (intercâmbio, doação pelo

governo, compra, etc.).

A Ficha de Triagem (veja-se o apêndice A) abrange os tópicos da AAT e será utilizada em todos os subprojectos para verificar os impactos que desencadeiem as actividades de reassentamento e/ou indemnização.

Os autores do processo de triagem registarão os seus próprios comentários e observações sobre a situação numa parte específica do relatório. A Ficha de Triagem será assinada pelo autor e pelos representantes dos respectivos interessados (as autoridades locais, os representantes das comunidades, o Fornecedor dos Serviços, etc.). A Ficha de Triagem completa será aprovada pelo Gestor do Projecto e pelo Banco Mundial, antes de começar o reassentamento e a preparação do local. O Banco Mundial, após avaliação da Ficha, avisará a AIAS qual a modalidade de planificação a seguir (PAR ou PRA) e quais as outras acções de mitigação a serem adoptadas. A apresentação da AAT e a aprovação pelo Banco Mundial representam uma condicionante que tem de ser concluída antes da aprovação da actividade / projecto e antes do início de quaisquer obras.

2

Page 55:  · Web viewQuadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da

1.20.1.2 A Responsabilidade Institucional para Triagem

As avaliações de triagem, em conformidade com os requisitos do Banco Mundial e do MICOA, serão efectuadas para todos os subprojectos onde o reassentamento provavelmente ocorrerá. A avaliação das actividades do Projecto que poderão necessitar da planificação de reassentamento será iniciada pela UIP e pela equipa social do Projecto após emissão das instruções pelo Gestor do Projecto. Assim, se o Município tem uma actividade que requer a aquisição de terra que pode resultar em reassentamento involuntário ou indemnização, a AIAS é responsável pela realização da triagem.

Selecção da Modalidade de Reassentamento

Um PRA pode ser preparado no caso em que menos de 200 pessoas devam ser reassentadas ou se essas pessoas não forem reassentadas fisicamente mas perderem menos de 10 % dos seus activos por causa do Projecto. Quando as actividades têm um impacto maior que esta magnitude, tem de ser preparado um PAR. Quando não há reassentamento mas há indemnização por danos, perda de propriedade, ou perda de acesso aos recursos utilizados para o sustento, e necessário planificar e orçamentar essas indemnizações, é preparado um PRA.

A figura a seguir indica as metodologias a aplicar.

Figura 5.2: Instrumento para Planificar o Reassentamento

Que Instrumento a usar para a Planificação de Reassentamento?

QPRIncerteza (pop + custos)

Aquisição sim Limites e impactos compulsória da terra? exactos conhecidos?

sim PARsim Afecta mais de 10%

de propriedade?não Relocalização sim PAR

sim Afecta mais é necessária?de 200 pessoas? não PAR

abreviado

não Relocalização não PARé necessária? abreviado

sim PARabreviado

c/reabilitaçãoeconómica

1.20.1.3 Utilização dos resultados da Triagem

No caso em que os locais propostos para construção estiverem ocupados, será declarada no princípio do processo de planificação uma data limite que irá marcar o início do período de uma moratória. A moratória estende as actividades de construção pelos ocupantes, enterros no local, investimentos e melhoramentos permanentes, por exemplo a plantação de árvores de fruto. Um censo das pessoas afectadas e da sua propriedade será efectuado nesta altura. O censo identificará as pessoas elegíveis para compensação, minimizará os impactos da utilização exclusiva da terra pelo Projecto mais tarde, e evitará uma usurpação posterior.

Não se deve manter os períodos de moratória por períodos longos, pois isso cria antagonismo na população afectada, e poderá prejudicar o sucesso do Projecto e afectar negativamente os meios de subsistência de algumas famílias. O período de moratória não deve ser mais que um ciclo agrícola, caso contrário será necessário um apoio aos meios de subsistência. Onde possível, a moratória deve

3

Page 56:  · Web viewQuadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da

ser planificada para começar o mais cedo possível antes do início da época de sementeira e para terminar na altura da sementeira.

Os municípios têm experiência de implementação de estratégias para reduzir a magnitude do impacto nos residentes locais precisando de compensação e de reassentamento. Isto inclui apoio às famílias para transferirem as suas casas para uma área não afectada perto do local do Projecto e, a utilização da compensação pelos danos à sua propriedade para se reestabelecer ou acordar outra modalidade de compensação através da participação em actividades de desenvolvimento. Até o presente, os municípios têm utilizado as fórmulas de compensação para as colheitas anuais e permanentes fornecidas pela DPA relativa ao local do projecto. O pessoal dos municípios tem experiência de colaboração com as autoridades comunitárias para assegurar que a avaliação dos valores da compensação por danos e perdas sejam justos.

Com o objectivo de adquirir as licenças de uso do solo para a instalação dos projectos nas áreas urbanas, o pessoal dos municípios tem negociado directamente com as comunidades e na Beira nalguns casos têm sido feitas negociações com as comunidades e noutros casos têm sido atribuídas parcelas alternativas de terra. Em Nacala Porto existem áreas identificadas através do Plano de Estrutura, como locais específicos para o reassentamento, mas o Município ainda não iniciou o processo de relocação de famílias nessas zonas. Neste momento, estão lá alguns moradores e são parcialmente ordenadas. Na Beira, existem áreas identificadas através do Plano de Estrutura para o reassentamento e expansão, e têm experiencias de utilização de parte dessas áreas. Os locais para reassentamento deverão ser o mais perto possível da área originalmente ocupada. As pessoas reassentadas deverão ter acesso a serviços e meios de subsistência, quer mercados para o comércio, quer terras para cultivo. O objectivo será de assegurar que as condições do novo local sejam iguais ou melhores que no local original. Os direitos à posse da terra no novo local serão emitidos formalmente, conforme possível. Capítulo 10 apresenta os detalhes.

O impacto do reassentamento na comunidade a habitar a área de reassentamento (chamada a comunidade anfitriã) tem de ser considerado. A transferência das pessoas e das suas casas e campos agrícolas para áreas que podem ser já ocupadas pela comunidade anfitriã implica que estes impactos tenham de ser tomados em consideração e que os planos tenham de incluir a necessária compensação ou benefícios para essas famílias também.

Para evitar a criação de desigualdades e ressentimentos, pode ser necessário incluir alguns membros da comunidade anfitriã no sistema formal de posse da terra a ser estabelecido para as famílias reassentadas. Também, poderá ser necessário avaliar e compensar os impactos nos recursos e nos serviços locais. A consulta à população anfitriã deverá acontecer o mais cedo possível no processo de reassentamento, com o objectivo de tomar em conta as suas preferências em relação às necessidades de habitação, e os meios e facilidades de subsistência das PAP. Atenção especial deverá ser dada às mulheres, às crianças, aos desfavorecidos e aos grupos vulneráveis.

O processo de planificação do reassentamento considerará as preferências da população sobre os locais de habitação e de cultivo, bem como as melhores modalidades de as satisfazer. Na medida em que as pessoas têm capacidades diferentes para gerir os seus recursos, a pressão de assegurar o seu sustento frequentemente implica que os menos capacitados obtenham menores benefícios. Será consequentemente implementado um sistema de monitoria do reassentamento e de reabilitação das pessoas reassentadas. A monitoria facilitará uma reposta rápida às reclamações e detectará sinais de impactos negativos.

Uma vez que os títulos formais não são emitidos para povoamentos informais, o estatuto de posse de terra será avaliado pela actividade do Projecto para cada pessoa afectada. Cada solicitação para compensação será considerada caso por caso. Todos os encontros e os resultados das consultas

4

Page 57:  · Web viewQuadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da

individuais e da verificação com os líderes locais e com os vizinhos serão registados por escrito. Os acordos assinados pelas partes identificarão os danos ocasionados e os termos de compensação e reassentamento. Este documento defenderá a AIAS e os municípios contra reclamações injustas e irá proteger os direitos das partes afectadas.

1.20.1.4 População Vulnerável

Os mais desfavorecidos frequentemente obtêm uma parte do seu sustento a partir de uma variedade de serviços laborais prestados ou pequenas actividades comerciais. Para garantir que os mais desfavorecidos não sejam deixados numa situação de pior do que antes do Projecto, serão discutidas e implementadas opções adequadas e acessíveis de substituição dos meios de sustento.

Durante a planificação do reassentamento e compensação em cada cidade, os Fornecedores de Serviços identificarão as prioridades e preferências da população. Nessa altura do processo terão a oportunidade para identificar os grupos potencialmente vulneráveis. Esses grupos podem incluir as pessoas que receberão menos benefício das actividades de compensação por causa da sua posição social (mulheres, jovens e os mais velhos). Podem incluir, também, as famílias que terão custos sociais ou económicos inesperadamente altos, tal como no caso da perda de propriedade ou acesso a uma fonte de rendimentos ou outro recurso.

5

Page 58:  · Web viewQuadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da

1.21 Visão geral

A AIAS é responsável pelo desenvolvimento dos subprojectos de drenagem das águas pluviais em cada cidade. A equipa do Projecto (UIP) da AIAS irá incluir um ER que apoiará a Unidade Ambiental e Social (UAS) e que será responsável pela planificação da capacitação e assistência em relação a todas as questões de reassentamento, bem como da gestão e supervisão ambiental e social. A UAS não terá representação nas delegações da AIAS nas províncias.

A AIAS terá uma peritagem ocasional de salvaguarda ambiental e social fornecida pelo Ministério para a Coordenação da Acção Ambiental – MICOA e pelas Direcções Provinciais para a Coordenação de Acção Ambiental (DPCA), e algumas vezes por uma representação a nível dos municípios. O ER irá apoiar a UAS no seu desenvolvimento institucional e o ER e as DPCA irão fornecer assistência técnica local com a supervisão e monitoria da planificação e eventualmente da implementação dos PAR ou PRA.

Para a implementação do Projecto, o apoio será obtido das unidades descentralizadas para garantir a triagem dos subprojectos e da planificação de mitigação. O perito ambiental e social do MICOA trabalhará com a nova UAS da AIAS e apoiará a AIAS nas províncias na supervisão da preparação, implementação e monitoria dos planos de reassentamento. Os processos de preparação e aprovação do PAR e o PRA serão discutidos a seguir, de forma detalhada.

1.22 Preparação dos Planos de Reassentamento

O Gestor do Projecto será responsável pelo desenvolvimento do PAR ou PRA provisório para informação pública, e discussão de acordo com os princípios e procedimentos deste QPR. Cada PAR provisório será submetido ao MICOA e ao Banco Mundial para aprovação antes da implementação do processo de compensação e o início dos trabalhos de construção civil.

O âmbito e o nível de detalhe de um PAR variam com a magnitude e complexidade do reassentamento envolvido. A avaliação para o QPR indica que as actividades do Projecto irão resultar em impactos de reassentamento involuntário, requerendo um PAR completo ou abreviado, conforme as circunstâncias. Um PRA irá apresentar; Uma descrição da actividade do projecto e as acções de minimização do reassentamento; Um levantamento oficial certificado das pessoas afectadas do projecto (censo), um inventário dos

bens e sua avaliação, e se a escala dos impactos merece, ainda uma avaliação socioeconómica; Uma descrição detalhada da compensação e outros apoios ao reassentamento, incluindo o direito

de participação no desenvolvimento de actividades alternativas de subsistência providenciadas; Resultados das consultas com as pessoas afectadas do projecto sobre as alternativas aceitáveis. Uma descrição da responsabilidade institucional para a implementação e procedimentos para

responder às queixas Arranjos para a implementação e monitoria; e A cronologia e orçamento, detalhando todos os custos, incluindo a relocalização, a compensação,

e os custos administrativos e de monitoria.

O conteúdo indicativo requerido a ser apresentado no PAR é encontrado no Apêndice B. O PAR é mais detalhado do que o PRA e inclui um inquérito da situação de referência socioeconómica, com

1

6. Preparação e Aprovação dos Planos de Reassentamento

Page 59:  · Web viewQuadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da

25%das famílias para ajudar a fornecer dados de base e indicadores para a monitoria da recuperação dos meios de vida. Ambos (o PRA e o PAR) necessitam de um censo e dum inventário dos benefícios das famílias e uma avaliação com 100 % das famílias afectadas.

1.23 Responsabilidade Institucional para a Preparação dos Planos de Reassentamento

Para a planificação do reassentamento, com respeito à componente 2 do projecto, o Director da AIAS é considerado a Autoridade do Projecto. O Gestor do Projecto da UIP na AIAS será envolvido no desenvolvimento do plano de reassentamento, através da supervisão das relações inter-institucionais, dos mecanismos de comunicação e do desenvolvimento de sistemas de monitoria e avaliação. Às UIP provinciais da AIAS será delegada a responsabilidade de assegurar atempadamente a produção dos planos.

Um grande desafio do reassentamento nos projectos urbanos relaciona-se com os problemas frequentes que ocorrem relativos à invasão dos espaços reservados e públicos pelos assentamentos, devido à demanda de terra para ocupação e uso para agricultura e outras actividades económicas. As dificuldades de controlo destes desmandos têm causado sérios problemas, agravando situações já consideradas críticas, como é o caso de uma grande parte da erosão em Nacala, devido ao escoamento da água em superfícies menos permeáveis e com a topografia alterada pelas construções impróprias. Contudo, cada Município é a base para a planificação, e a organização em colaboração com as UIP da AIAS é a chave para garantir a eficácia da planificação do reassentamento neste Projecto. Os planos de reassentamento serão elaborados por especialistas em reassentamento da população, financiados com recursos do Projecto. Os planos de reassentamento serão elaborados de forma integrada com as equipas dos Conselhos Municipais e da AIAS.

O apoio às UIPs da AIAS por um funcionário técnico ambiental /social alocado pela AIAS, ou através da colaboração com a DPCA, irá assegurar a supervisão e a coordenação ao mais longo prazo. Essa pessoa será responsável por supervisar e apoiar todas as actividades ambientais e sociais relacionadas com o Projecto nas províncias. Até à presente data as DPCA não têm capacidade instalada para efectuar planos de reassentamento, nem recursos humanos que possam liderar o processo de supervisão. Os municípios têm experiência na supervisão e implementação de processos de compensação. Será solicitado apoio da especialista na área de peritagem de salvaguarda social a contratar quando for necessário, para assistir as UIP da AIAS e as DPCA, no sentido de orientar os processos de gestão de salvaguarda que vierem a ser accionados.

A lista das funções do indivíduo ou da equipa a quem serão atribuídas estas responsabilidades de reassentamento, encontra-se no Apêndice C.

Os municípios têm funcionários experientes e que podem responsabilizar-se pela avaliação do valor dos bens estruturais, para efeitos de compensação ou de substituição e para a avaliação dos bens agrícolas, uma vez que conhecem o mercado local e têm a preparação técnica necessária. Este envolvimento seria aconselhável uma vez que, para evitar conflitos de interesse, o Banco Mundial recomenda que para a implementação do PAR, o Provedor de Serviços seja diferente do Provedor de Serviços de preparação do PAR. Assim, a continuidade providenciada pelo pessoal do Município conferirá certa confiança às comunidades em relação às pessoas com que estão a lidar. Para cada subprojecto, a participação do Município será solicitada pela UIP da AIAS e coordenada com o Prestador de Serviços.

2

Page 60:  · Web viewQuadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da

A participação na planificação do reassentamento iniciará a nível local. Os líderes locais e os representantes dos comités de desenvolvimento comunitário local serão incluídos nos principais fóruns consultivos, em áreas acordadas contendo famílias que serão deslocadas.

1.24 Aprovação e Divulgação dos Planos de Reassentamento

Todos os PAR e PRA provisórios serão submetidos à AIAS, ao Banco Mundial e ao MICOA/DPCA, para revisão antes do início da realização das obras de construção civil. Uma vez que seja feita uma versão provisória aceitável, terá de haver em primeiro lugar uma divulgação pública dentro de Moçambique, e depois através do Infoshop na internet do Banco Mundial e da Intranet. Durante o período de divulgação pública, o plano de reassentamento será apresentado e posto à disposição para consulta pública em formato sumário e/ou formato integral, conforme apropriado para a audiência. Por exemplo, serão elaboradas cópias do documento em Português e/ou outros idiomas da região e serão disponibilizados em locais de acesso fácil nas áreas afectadas. Os comentários obtidos na consulta pública serão incorporados no documento final, que depois será divulgado de novo. Os planos de reassentamento serão aprovados pelas entidades executoras do Projecto (a AIAS e o Ministério de Administração Estatal MAE) e pelo Banco Mundial.

Dever-se-á reiterar que o Plano de Reassentamento é um documento de trabalho dinâmico e quando se verificar a alteração de situações no terreno, poderá ser necessário efectuarem-se correcções para reflectir a realidade do terreno. Essas correcções poderão ser anexados ao plano original, seguindo um processo semelhante de divulgação/consulta pública.

3

Page 61:  · Web viewQuadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da

1.25 Visão geral

Esta secção lida com os métodos de identificação de categorias das PAP e a sua potencial elegibilidade para compensação e outros apoios. Uma vez que são definidos os princípios básicos que governam a inclusão das PAP e exclusão de pessoas não elegíveis, ajudarão a clarificar a base de elegibilidade para as PAP e ajudam proteger a AIAS de especuladores.

1.26 Categorias das PAP

As categorias de pessoas que perdem bens são provavelmente aquelas que se encontram indicadas na Tabela 7.1. Caso sejam identificadas outras categorias durante a fase de planificação do reassentamento, serão incluídos de acordo com os princípios deste QPR. Os membros singulares cujas casas são afectadas, são considerados de famílias afectadas. O número exacto das PAPs e o grau do impacto nos meios de subsistência das famílias (suas perdas, estatuto de proprietário, estatuto de arrendamento, etc.) serão determinados durante o planeamento de reassentamento.

Tabela 7.4: Critério para Avaliação das Famílias Potencialmente Afectadas

Tipo de Impacto Descrição

I. Famílias vivendo na área do Projecto (valas, bacias de retenção/colecta, vias de acesso, zonas de erosão ou outros).

Deslocamento físico completo Famílias que perderão somente as suas casas e outras estruturas.

Deslocamento físico completo e perdas económicas.

Famílias que perderão as suas casas, outras estruturas e parte das parcelas de terra agrícola, árvores, produção agrícola e fontes não agrícolas de subsistência.

II. Famílias que pratiquem agricultura na área do Projecto. Perdas económicas parciais permanentes Famílias que perderão parte das parcelas de terra agrícola e produção.

Famílias que perderão árvores.

Perdas económicas parciais temporárias Famílias que temporariamente perderão parte das parcelas de terra agrícola e da produção.

III. Famílias que somente vivam e cultivem sazonalmente na área do Projecto.Perdas económicas parciais permanentes Famílias que perderão casas e/ou outras estruturas na área do Projecto.

Famílias que perderão casas e/ou outras estruturas e parte das parcelas de terra agrícola e produção agrícola na área do Projecto.

Perdas económicas parciais temporárias. Famílias que temporariamente perderão parte das parcelas de terra agrícola e da produção.

IV. Famílias que fazem pequenos negócios (com estruturas permanentes ou temporárias) na área do Projecto.

Perdas económicas parciais permanentes.

Perdas económicas parciais temporárias.

Famílias que perderão receitas pelo fecho de negócios e perderão estruturas construídas para a actividade na área do Projecto.Famílias que perderão receitas pelo fecho de negócios e perderão estruturas construídas para a actividade.

V Famílias vivendo em casas alugadas que estão localizadas na área do Projecto.

Perdas económicas parciais temporárias. Famílias que perderão a casa que alugam para viver, na área do Projecto.

VI Famílias vivendo e/ou trabalhando em casas / estruturas comerciais alugadas sazonalmente na área do Projecto

1

7. Critérios de Elegibilidade para a Definição das Categorias das PAP

Page 62:  · Web viewQuadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da

Tipo de Impacto DescriçãoPerdas económicas parciais permanentes. Famílias que perderão a casa que alugam e ocasionalmente ocupam como

abrigo ou para fazer negócios na área do Projecto.

VII Famílias que alugam sua casa a terceiros na área do Projecto Perdas económicas parciais permanentes. Famílias que perderão a casa e/ou outras estruturas que alugam a outros

por períodos de curto ou longo prazo, na área do Projecto.

VIII Famílias ou comunidades com propriedade cultural na área do Projecto Perdas de propriedade cultural. Famílias ou comunidades que poderão perder o acesso a lugares físicos de

relevância cultural (lugares sagrados, igrejas, cemitérios ou similares)

1.27 Aquisição da Terra e Prováveis Categorias de Pessoas abrangidas pelos Impactos

As pessoas sujeitas ao impacto podem ser categorizadas em três grupos, nomeadamente; Individuo Afectado, Casa Familiar Afectada e Grupos Vulneráveis (indivíduos ou famílias que poderão incluir pessoas infectadas com HIV/SIDA, órfãos, idosos, mulheres sozinhas ou famílias chefiadas por jovens, etc.). Os grupos vulneráveis requerem uma atenção especial na avaliação socioeconómica que as suas necessidades sejam melhor compreendidas, pelo que: Serão individualmente consultados e ser-lhes-á dada a oportunidade de participar e não será

excluído das actividades dos subprojectos; O seu reassentamento e compensação serão orientados para melhorar o seu nível de vida

medido antes do projecto; Uma atenção especial será dada à sua monitoria de uma maneira participativa e séria, para

assegurar que as suas condições de subsistência pré-projecto sejam melhoradas; Ser-lhes-á dada assistência técnica e financeira caso queiram fazer uso dos mecanismos do

Projecto para reclamação de reparação; As decisões referentes a estes casos serão tomadas no prazo mais curto possível.

1.28 Elegibilidade para Compensação Comunitária

As famílias que perdem de forma permanente o uso da terra, e / ou o acesso a bens, serviços ou recursos comuns, têm o direito legal de elegibilidade para compensação. Isto cobre por exemplo as fontes de água, as escolas, as unidades de saúde, os mercados, a propriedade cultural comunitária (por exemplo, os cemitérios e igrejas) ou os recursos naturais. Até à data, a avaliação indica que é improvável que este tipo de compensação seja necessária neste Projecto, dado que todos os esforços estão a ser feitos e mais ainda serão feitos, para evitar tais impactos. Caso ocorra esta situação, a AIAS irá efectuar os passos necessários para preparar a mitigação de acordo com a orientação deste QPR e do Banco Mundial OP4.12

1.29 Procedimento para Avaliação dos Direitos à Compensação

Os procedimentos para avaliar a elegibilidade relativa à compensação e outras formas de assistência deverão ser organizados da seguinte forma; Um censo de todas as pessoas afectadas pelo Projecto a realizar durante a fase inicial da

planificação do desenho de pormenor das secções das valas e das bacias de retenção e preparação dos documentos de concurso. Isto irá identificar os que são elegíveis para apoio, bem como, desmotivar o fluxo de pessoas não elegíveis para apoio/assistência. Os nomes de todos os membros da família e o seu parentesco em relação ao chefe da família da casa, detalhes dos recursos utilizados e a sua localização e a localização da casa/habitação serão registados. O censo será provavelmente realizado aquando da finalização do desenho detalhado. O censo será acompanhado de um registo fotográfico que pode ajudar em verificações posteriores de uso da terra e actividades de subsistência num dado momento, e formar uma base de referência fundamental sobre as pessoas afectadas pelo Projecto.

2

Page 63:  · Web viewQuadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da

Em conjunto com a autoridade local (secretário da zona ou semelhante), os líderes de influência local e um representante do governo distrital, o Facilitador Social do Prestador de Serviço contratado irá investigar a base de cada processo das famílias identificadas. A informação será verificada e cruzada através de entrevistas iniciais com os líderes locais sozinhos, seguido de visitas a cada família afectada de forma a elaborar um registo detalhado de todos os bens afectados.

O inventário dos bens irá registar o número de casas, a área de ocupação, a idade, a condição e o tipo de culturas, a sua idade, a produtividade, a quantidade e o tamanho das áreas de terra impactadas, bem como, as fontes de subsistência de origem não agrícola. A avaliação será sensível às famílias com casos de impactos económicos parciais relacionados com a obtenção do acesso e o uso dos recursos de subsistência, de forma a estabelecer quais as famílias que genuinamente irão perder o uso ou rendimento.

A decisão sobre o direito à compensação será tomada baseado nos direitos apresentados neste QPR. Após uma análise de todos os casos, cada família elegível à compensação ou outra assistência será devidamente informada sobre a base que levou à decisão e das opções de assistência a ela disponibilizadas.

Este processo será completamente documentado para o PAR integral ou abreviado, incluindo as decisões tomadas e as razões destas, descritas a cada passo do caminho. As reclamações feitas contra as decisões sobre algum caso de elegibilidade, serão respondidas através do procedimento estabelecido para a comunicação e resposta a queixas descrito abaixo, na secção 12.

Os acordos sobre os tipos de compensação, os locais de reassentamento e os montantes, serão assinados por cada família e testemunhados pelo líder local e um funcionário do da autoridade local. Os documentos servirão para clarificar os direitos das famílias afectadas e defender a AIAS, no caso de haver reclamações contra ela.

1.30 Data limite

O censo e o inventário dos bens serão usados para ajudar a estabelecer uma data limite. As pessoas que ocupem os locais das obras do Projecto serão informadas da moratória que se inicia após esta data que proíbe actividades de construção e investimento em melhorias permanentes, e enterros, por exemplo, até que os ocupantes sejam removidos da área. O estabelecimento de uma data limite o mais cedo possível no processo de planificação irá evitar que as pessoas que invadem a área depois da data limite, consigam obter compensação ou qualquer outra forma de assistência de reassentamento para os quais não são elegíveis.

A data limite de cada local de obras do Projecto será escolhida pelo gestor do Projecto em estreita colaboração com as autoridades nacional, provincial e local, especialmente aqueles responsáveis pela administração da terra urbana, como o MAE e os municípios, em conjunto com os líderes locais e tradicionais influentes e as comunidades afectadas. Este processo será em concordância total com os mecanismos de resolução de conflitos neste QPR. A data deve ser comunicada eficazmente para os potenciais PAP e as comunidades locais envolventes.

Porque o Projecto não pode indefinidamente impedir as pessoas de evoluir à medida que as necessidades e melhores condições lhes permitem optimizar os meios de subsistência, é importante acordar com as PAP na presença dos líderes locais e das autoridades governamentais, um prazo temporal tangível de validade, da data limite acima indicada. Muitas vezes um período de seis meses a um ano é considerado aceitável para tal vigência. No entanto, sempre que o Projecto é confrontado com desafios que possam criar obstáculos para o prazo proposto, a AIAS poderá ser obrigada a imediatamente consultar de novo as PAP para informar sobre os desafios inesperados, e acordar um novo prazo temporal para evitar reivindicações futuras que poderão pôr em risco ao Projecto. O objectivo do Projecto é de manter uma relação de proximidade com as comunidades afectadas, através dum canal de comunicação interactivo, de forma a promover a aceitação das actividades do

3

Page 64:  · Web viewQuadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da

Projecto e a colaboração. Caso não seja mantido e mais atrasos de implementação sejam verificados por exemplo, o Projecto terá de efectuar um novo censo para captar qualquer novo desenvolvimento que tenha ocorrido durante este intervalo. Isto pode incluir novas construções de casas, campos agrícolas e outros valores socioeconómicos, entre outros.

4

Page 65:  · Web viewQuadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da

1.31 Visão Geral

Este capítulo apresenta o enquadramento legal nacional a que o QPR adere, e os requisitos da política operacional OP4.12 do Banco Mundial. Apresenta também a comparação dos dois quadros e recomenda medidas para colmatar as diferenças identificadas.

1.32 Contexto Nacional Legal e Regulador

O princípio fundamental da Constituição de Moçambique (2004) é que os recursos naturais e os meios de produção são propriedade pública de interesse colectivo. Especificamente, o terreno pertence ao Estado e o direito de uso apenas pode ser atribuído pelo Estado. O Artigo 111 clarifica que o Estado concessiona títulos de direito de utilização da terra e também reconhece e protege os direitos adquiridos por herança e por ocupação.

A Lei de Terra nº 19/1997 providencia a base para definir os direitos das pessoas de uso da terra, os detalhes dos direitos baseados em reivindicações costumeiras e os processos para a aquisição do título de uso e benefícios por comunidades e indivíduos. A Lei recomenda um processo de consulta que reconhece direitos costumeiros como forma de identificar reivindicações das comunidades e dos membros individuais das comunidades sem título. No art. 24, identifica que nas áreas rurais as comunidades locais participam: Na gestão dos recursos naturais; Na resolução de conflitos; No processo de obtenção do título conforme estabelecido no nº 3 do art. 13 da Lei; e Na identificação e definição dos limites da terra que ocupam.

Nas primeiras duas actividades, as comunidades locais utilizam entre outros as prácticas costumeiras.

A Lei define que o direito de uso e usufruto da terra pode ser adquirido através da ocupação por indivíduos Moçambicanos que utilizaram a terra em boa-fé, por um período de pelo menos 10 anos, e por comunidades locais com o direito de uso e beneficio da terra que obedece aos princípios da co-titularidade. Como tal, a Lei reconhece e protege o direito de utilizar o terreno adquirido por herança ou ocupação, excepto em reservas designadas legalmente, ou em áreas que foram legalmente transferidas para outra pessoa ou corpo. Todos os cidadãos têm direitos iguais e deveres de acordo com a Lei, as mulheres têm direitos iguais aos homens em termos de acesso à terra e à habitação.

Os direitos existentes do uso e aproveito da terra podem terminar através de uma revogação do direito por razões de interesse público, após o pagamento de uma compensação justa e, no caso, de benfeitorias existentes fixas, revertem a favor do Estado. A Lei confere a responsabilidade de alocação de direitos e a revogação dos direitos em diferentes níveis do Governo. Onde estão envolvidas pequenas áreas (menos de 100 hectares), o Governador Provincial pode tratar destas questões e declarar que os direitos foram retirados a um indivíduo, entidade ou comunidade. A Lei não refere a possibilidade de recorrer contra a revogação dos direitos.

A Politica Nacional da Terra (Conselho de Ministros, Resolução n° 10/1995) estabelece que o Estado deve providenciar terra para cada família, para ter ou construir a sua casa própria, e que é

1

8. Quadro Legal

Page 66:  · Web viewQuadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da

responsável pelo uso e pelo planeamento físico, embora os planos possam ser feitos pelo sector privado. O solo urbano não pode ser transferido se não tiver construções ou outras infraestruturas de investimento instaladas. O seu valor aumenta quando são providenciadas infraestruturas públicas.

A Regulamentação da Lei de Terras (Decreto 66/1998) regula os processos para obter os direitos de uso da terra. São aplicáveis para áreas rurais e dentro dos municípios, mas fora do serviço cadastral. A regulamentação também se aplica para áreas peri-urbanas sem planeamento e é raramente aplicada em áreas urbanas. Os aspectos relevantes da regulamentação incluem:

Onde existe uma co-titularidade, o título pertence a todos os titulares de forma igual. Quando um dos titulares morre, os outros titulares continuam como legítimos titulares;

A consulta entre os requerentes da terra e a comunidade local é obrigatória antes da decisão de cedência feita pelo Governador da Província ou a autoridade superior;

Os ocupantes da terra em boa-fé e as comunidades locais podem requerer a delimitação e o título da propriedade. O processo de requerimento é simplificado e é dada uma autorização definitiva em vez de uma autorização provisória; e

Aos detentores de títulos são instados a pagar uma taxa de autorização do direito de uso da terra, acrescido de um imposto anual. Os negócios de família e das comunidades locais estão isentos de tais impostos.

A compensação por perdas incorridas como resultado da relocação é recomendada no Regulamento da Lei de Terras 66/1998

O Decreto-lei 15/2000 descreve a articulação das autoridades locais do Estado e a liderança comunitária, na maioria em áreas rurais através dos conselhos locais e legitima os líderes da comunidade – sendo líderes tradicionais e secretários da zona. Atribui poderes sob o art. 24 da Lei de Terras para participar na resolução de conflitos, representar as opiniões das comunidades nos requerimentos para terras e identificar e delimitar as terras comunitárias.

O Regulamento do Solo Urbano (Decreto nº 77/2006) regula os planos urbanos de estrutura, os planos de urbanização gerais e parciais e os planos de pormenor. Os vários tipos de plano urbano são organizados hierarquicamente e uma vez aprovados a nível da autoridade local / município, ratificados pelo Ministro da Administração Estatal e publicados no Boletim da República, e legalmente regulam a gestão e o uso de terra.

O plano de urbanização tem enfoque nos usos e funções urbanas e define as necessidades de serviços com atenção especial nas áreas de ocupação espontânea. A planificação é um processo participativo e consultivo. Para a tomada de decisões é usada informação de base socio-espacial obtida da consulta com as partes interessadas e afectadas do governo e da área sob planificação. Os resultados da consulta são disseminados e disponibilizados publicamente, antes da aprovação, e é organizada uma audiência pública para juntar os comentários. O processo de urbanização é progressivo e os planos reflectem-se em termos de melhoramento e actualização dos serviços urbanos, das infraestruturas e da ocupação ao longo do tempo.

Os direitos de uso da terra podem ser atribuídos por deferimento, sorteio, hasta pública, (com 20% dos talhões reservado para as pessoas de baixa renda), negociação particular ou ocupação de boa fé. O decreto define claramente os direitos de uso da terra dos titulares que existiam previamente (incluindo os com direitos por ocupação em boa fé), que cumprem com os planos de ordenamento territorial urbano, a continuarem a sua ocupação, enquanto os que não podem ser razoavelmente incluídos devem ser priorizados na atribuição de novas áreas de ocupação e compensados pelas suas perdas. A terra e a propriedade urbana podem ser expropriadas para projectos de interesse nacional ou público, e nestes casos a compensação é atribuída para a perda de propriedade.

2

Page 67:  · Web viewQuadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da

A Lei do Enquadramento Municipal nº 2/97 responsabiliza as municipalidades pela urbanização, habitação e licenciamento da construção, de acordo com a sua capacidade e juntamente com outros órgãos do Estado. Às municipalidades são também atribuídas competências para exercer os poderes que lhes são atribuídos pelo Regulamento da Lei de Terras.

A Lei das Finanças Municipais nº 11/97 concede poderes às municipalidades para preparar e aprovar planos gerais e parciais de uso da terra, programas de desenvolvimento urbano e esquemas de desenvolvimento da terra em colaboração com os organismos relevantes do governo central. O cumprimento desses planos está sujeito a ratificação pelo governo. As Municipalidades podem igualmente colectar taxas sobre as terras e edifícios urbanos, incluindo terras não utilizadas que tenham sido atribuídas provisoriamente.

O Artº 56 estabelece que serão elaborados regulamentos apropriados para a avaliação do valor do imobiliário urbano. Porém, enquanto esses regulamentos não estiverem disponíveis, a avaliação provisória será feita de acordo com as normas para a avaliação de estruturas urbanas destinadas à alienação pela Administração do Parque Imobiliário do Estado (APIE). O Código de Taxas Municipais (Decreto 52/2000) também se refere ao uso das normas da APIE até que estejam disponíveis os regulamentos que facilitarão a implementação da Lei das Finanças Municipais.

A Conservatória do Registo Predial é responsável pelo registo independente do uso da terra e dos títulos de propriedade e transacções. A base do seu funcionamento legal está em processo de revisão e actualização.

A Lei do Ordenamento Territorial nº 19/2007 é desenhada para promover o uso racional e sustentável dos recursos naturais e a preservação do ambiente através da providência de instrumentos para a o ordenamento e planeamento territorial, para promover a qualidade de vida em espaços rurais e urbanos, optimizar habitações, infraestruturas e sistemas de serviços urbanos, segurança pública e reduzir a vulnerabilidade a catástrofes naturais e acidentes. Faz com que o ordenamento espacial seja obrigatório em áreas rurais e identifica os mecanismos para a legalização de vários planos territoriais.

Os princípios de participação pública, a sensibilização sobre os direitos à informação e à igualdade de oportunidade de acesso á terra, às infraestruturas e aos serviços complementam o objectivo do uso sustentável dos recursos. Onde os danos ou a degradação de uma área territorial ocorre afectando a sustentabilidade ambiental, o público ou a entidade responsável pública é solicitada a reparar tais danos e a pagar compensação por danos na qualidade de vida dos cidadãos afectados. O art. 20 da Lei refere que quando os projectos de desenvolvimento identificados em solo rural ou urbano pelo sector público requerem a expropriação com base no interesse público, necessidade ou uso, estes devem ser amplamente justificados e deve ser calculada e paga uma compensação justa pelas perdas de propriedade tangível e intangível, a quebra da coesão social e a perda de activos produtivos.

A Lei clarifica canais de recurso para os cidadãos com reivindicações justificadas contra o uso de instrumentos de planeamento territorial, o direito de todos os cidadãos à informação, incluindo detalhes do cadastro de planeamento e os processos, bem como os seus direitos de participação na produção e implementação dos planos.

A Regulamentação da Lei do Ordenamento Territorial (Decreto 23/2008) especifica nos termos dos artigos 70 a 72 que a compensação tem de ser paga antes da transferência de propriedade por expropriação. O processo deve assegurar que o valor real da propriedade expropriada seja aplicado e que tome em consideração os danos indirectos e as perdas de lucros causadas. A informação providenciada às partes afectadas tem de incluir uma cópia da reivindicação legal do promotor à área de terra, a base proposta de cálculo da compensação, os moldes de pagamento e o período até que

3

Page 68:  · Web viewQuadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da

o pagamento seja feito, quando a propriedade será tomada em posse pelo promotor e por último, o período em que as reivindicações das partes afectadas contra a proposta de compensação podem ser apresentadas.

MICOA, Ministério das Finanças e o Ministério da Justiça sob o Diploma Ministerial 181/2010 providenciam conjuntamente os instrumentos para atribuição de compensação causada por acções de desenvolvimento requerendo o planeamento territorial e desencadeado pela aquisição de locais para interesse público para a instalação de infraestrutura social ou económica de maior benefício social. O Diploma contém princípios de expropriação, procedimentos e bases de cálculo de compensação para perdas de activos como habitação. O Diploma clarifica que a declaração de uma área para expropriação com base no interesse público e com objectivo de planeamento territorial é levado ao cabo pelo Concelho de Ministros e deve ser publicado no Boletim de República. Um guia orientador básico sobre compensação para culturas permanentes e anuais é providenciado e actualizado por cada Direcção Provincial de Agricultura. Este cobre o preço corrente no mercado e os valores de produtividade de vários produtos anuais e de culturas permanentes.

A Lei da Família nº 10/2004 estipula que ambos os parceiros podem legitimamente tratar de transaccionar a propriedade enquanto salvaguardam os direitos do outro. Os bens imóveis, tanto da pertença da esposa individualmente ou de propriedade comum, poderão ser apenas transferidos a outros com a expressa autorização de ambos os parceiros: A co-titularidade da propriedade, incluindo casas, é a tipologia mais comum e está associada ao

primeiro casamento. Neste caso, todas as propriedades trazidas ao casamento pelos dois parceiros, e a casa e outros itens adquiridos durante o casamento, incluindo os direitos do uso e aproveitamento da terra, pertencem ao marido e à esposa em partes iguais.

A comunhão de propriedade acumulada por direitos anteriores. Especificamente inclui propriedades adquiridas através da ocupação de terras em boa-fé, que se iniciou antes do casamento, embora a compensação por perdas possa ser paga como propriedade comum (art. 1717, n° 2). No entanto, um parceiro, neste caso, não ganha metade da quota da terra ou de outra propriedade adquirida através da ocupação em boa-fé. A lei define este tipo de propriedade como o normal para uniões de facto ou casamentos tradicionais, ou ainda no caso em que nada seja especificado. Isto é importante dado que uma mulher pode reter titularidade das suas posses de antes do casamento, bem como ser automaticamente titular de metade da propriedade conjugal.

Finalmente, sob o modelo de separação de bens, cada parte retém a posse dos seus actuais e futuros activos e podem dispensá-los como entendem melhor.

A Lei da Protecção do Património Nacional nº 10/1988 tem como objectivo proteger todo o património cultural e histórico e as antiguidades nacionais. Este tipo de áreas protegidas deve ser evitado na selecção dos sítios para implementação dos subprojectos.

O Regulamento de Avaliação de Impacto Ambiental (Decreto 45/2004) obriga o proponente do projecto a efectuar consulta e participação pública, particularmente no caso em que seja restringido o uso dos recursos naturais pelo projecto ou se a deslocação física é implicada na preparação do projecto.

Todas as orientações Moçambicanas sublinham a importância de envolver as autoridades locais a nível distrital e abaixo no processo de reassentamento, para garantir que seja localmente apropriado e que os funcionários do governo possam aplicar procedimentos semelhantes para outras ocasiões de reassentamento no seu território.

A provisão de infraestruturas e serviços para o reassentamento das populações precisa de seguir leis nacionais técnicas relevantes e regulamentação, incluindo: A Lei da Água (16/1991), Politica Nacional da Água (2007) e os Manuais de Implementação

técnica e social;

4

Page 69:  · Web viewQuadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da

Especificações técnicas para a construção de unidades de saúde do Gabinete para a Coordenação de Investimentos Públicos (GACOPI) do Ministério da Saúde;

Especificações técnicas do Departamento de Planeamento do Ministério da Educação; O controle de qualidade para todas as outras construções de utilidade pública deve minimamente

seguir a orientação utilizada pela Direcção Provincial de Obras Públicas e Habitação.

Mesmo que não haja nenhuma orientação legal para os aspectos sociais do reassentamento, a ratificação por Moçambique das Convenções Internacionais dos Direitos da Criança e dos Direitos Humanos, a Eliminação de Todas as Formas de Descriminação da Mulher, a Agenda sobre Assentamentos Humanos de Moçambique e a Lei do Trabalho, definem direitos específicos baseados na igualdade de oportunidades sem descriminação em benefício de empresários privados e investimentos.

1.32.1.1 OP 4.12 Reassentamento Involuntário do Banco Mundial

O objectivo da OP4.12 do Banco Mundial é de: Sempre que possível, evitar ou minimizar o reassentamento involuntário, explorando todas as

alternativas de desenho do projecto. Ajudar as pessoas deslocadas no melhoramento do seu nível anterior de vida, a sua capacidade

de geração de rendimentos e os seus níveis de produção ou, pelo menos restaurá-los. Encorajar a participação da comunidade na planificação da implementação do reassentamento: e, Providenciar assistência para as pessoas afectadas independentemente da legalidade da sua

vinculação com a terra.

Esta politica é accionada não apenas pela necessidade de transferência física, mas qualquer perda de terra ou outros bens, resultando em: Transferência ou perda de abrigo; Perda de bens ou acesso aos bens; e Perda de rendimentos ou meios de subsistência, independentemente se as pessoas afectadas

devem mudar-se para outra localização.

Das dez políticas de Salvaguarda do Banco Mundial, as Políticas de Salvaguarda Social aplicáveis ao Projecto encontram-se discriminadas na tabela abaixo:

Política de Salvaguarda do Banco Mundial Desencadeada

OP 4.01 Avaliação AmbientalÉ objectivo desta política assegurar que os projectos financiados pelo Banco são ambientalmente saudáveis e sustentáveis, e que a tomada de decisão seja melhorada através de análises apropriadas das acções e dos seus impactos ambientais prováveis. Esta política é desencadeada se for provável que um projecto tenha riscos ambientais (negativos) potenciais, na sua área de influência. A OP 4.01 cobre os impactos sobre o ambiente natural (ar, água e terra), saúde e segurança humanas, recursos culturais, físicos, e, preocupações ambientais transfronteiriças e globais.

Sim. Categoria B – os impactos adversos potenciais sobre as populações humanas ou áreas importantes do ponto de vista do ambiente, incluindo pantanais, florestas, pastagens e outros habitas naturais são específicos do lugar; poucos deles são irreversíveis; na maior parte dos casos, podem ser planeadas medidas de mitigação.

OP 4.12 Reassentamento InvoluntárioÉ objectivo desta política (i) evitar ou minimizar o reassentamento involuntário quando isso seja viável, explorando todas as concepções de projecto alternativas e viáveis; (ii) prestar assistência às pessoas deslocadas para melhorar os seus níveis de vida anteriores, capacidade de geração de rendimentos e níveis de produção ou, pelo menos, para os repor; (iii) encorajar a participação das comunidades na planificação e implementação do reassentamento e, (iv) prestar

Sim. Este Quadro da Política de Reassentamento apresenta os instrumentos de mitigação para o reassentamento involuntário.

5

Page 70:  · Web viewQuadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da

assistência às pessoas afectadas, independentemente da legalidade da posse da terra.Esta política é desencadeada não só pela relocalização física mas também por qualquer perda de terra ou outros bens que resulte em (i) relocalização ou perda de abrigo; (ii) perda de bens ou de acesso a bens; (iii) perda de fontes de rendimento ou meios de subsistência, quer as pessoas afectadas tenham ou não de se mudar para um outro local. Esta política também se aplica à restrição involuntária de acesso a parques e áreas protegidas legalmente designadas que resulte em impactos negativos sobre os meios de subsistência das pessoas deslocadas.

1.32.1.2 Comparação entre as Leis da República de Moçambique em relação à posse da Terra e do Banco Mundial OP4.12.

O enquadramento legal relativo a administração de terras em Moçambique é amplo e complexo. O direito ao pagamento duma compensação é essencialmente baseado no direito do uso e aproveito da terra que é propriedade do Estado, conforme definido por lei. A OP4.12 do Banco Mundial refere que todas as PAP têm direito a uma forma ou outra de compensação, independentemente de terem ou não título legal da terra que ocupam até à fixação da data limite. O enfoque do Banco centra-se na mitigação dos impactos adversos da pobreza, como parte de um projecto em que quaisquer impactos adversos que ocorram sejam directa ou indirectamente imputáveis a actividades financiadas pelo projecto.

Portanto, para este projecto, a Lei Moçambicana teria precedência na medida em que reconhece os direitos de uso e aproveito. Nos casos onde as PAP não têm direitos de uso e aproveitamento de acordo com a Lei de Moçambique, a provisão da OP4.12 aplica-se nos termos dos seus direitos de compensação, consulta e mecanismos de reclamação. Nos casos em que se verifique conflito entre a legislação moçambicana e a OP 4.12 do Banco Mundial, esta última terá precedência a partir do momento em que o Banco financie o projecto.

Os requisitos de sustentabilidade da OP4.12 indicam que os residentes locais das comunidades afectadas que são obrigados a parar ou a reduzir as suas actividades, devem estar confiantes de que podem encontrar fontes alternativas de alimentação e/ou meios de subsistência. Caso não sejam acessíveis, serão providenciados no plano de reassentamento. O enquadramento legal de Moçambique para Terras, Ordenamento Territorial e Ambiente, apoia esta abordagem de desenvolvimento sustentável humano e de gestão ambiental.

No caso de investimentos em infraestruturas, planos espaciais ou projectos que possam envolver o reassentamento involuntário, mesmo quando não sejam conhecidos os números exactos de pessoas deslocadas e a dimensão dos impactos, o proponente do Projecto deve analisar os subprojectos através da apresentação de um QPR de acordo com a OP 4.12, antes da avaliação (da viabilidade de financiar o Projecto) pelo Banco Mundial. O quadro estima, até onde seja viável, a população total a deslocar e os custos globais do reassentamento. Se através de operações financeiras intermédias são financiados projectos que envolverem reassentamento involuntário, dever-se-á igualmente submeter um QPR antes da apreciação. O QPR deverá incluir uma avaliação da capacidade e dos procedimentos institucionais de cada uma das instituições financeiras que serão responsáveis pelo financiamento do projecto.

Se não se prever reassentamento antes da avaliação da viabilidade de financiar o Projecto pelo Banco, mas, durante a fase de concepção ou implementação, se vier a descobrir que este é necessário, os acordos legais especificam que é obrigação dos intermediários financeiros obterem do proponente do Programa um plano de reassentamento consistente com a OP/BP 4.12.

6

Page 71:  · Web viewQuadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da

A legislação moçambicana concernente ao reassentamento é mínima. No entanto, exige o pagamento de compensação e sublinha que a deslocação potencial desencadeia automaticamente a realização de um Estudo de Impacto Ambiental e a produção de um plano de gestão ambiental. Porém, a legislação sobre o EIA não faz referência distinta ao processo de planeamento do reassentamento. Não havendo tal orientação, prevalecerão os princípios estipulados na OP/BP 4.12 que suplementarão todas as omissões para os projectos.

As políticas de descentralização e de desconcentração Moçambicanas promovem uma maior participação dos cidadãos e do governo local, de forma a providenciar um compromisso para uma governação mais transparente, um processo de planificação participativo, e consultas onde as comunidades são consideradas clientes. Esta abordagem é endossada pela política do Banco Mundial OP 4.12, que salienta a necessidade de uma consulta participativa e real e, uma planificação conjunta no processo de reassentamento como meios de encorajar confiança e resultados duradoiros.

A Tabela 8.1 sumariza as diferenças principais.

Tabela 8.5: Comparação entre a Legislação Moçambicana e a Politica Operacional 4.12 do Banco MundialQuestão de Reassentamento Legislação Moçambicana OP4.12 do Banco Mundial Medidas de mitigação

Uso e aproveitamento de terra para titulares de propriedades            

Direito a uma compensação a um preço justo para melhorias estabelecidas na terra. Isto é baseado no tipo de direitos da PAP referente ao uso da terra por Lei.

Recomenda a compensação de terra por terra. Outra compensação é avaliada ao custo de substituição.

A compensação de terra por terra será priorizada. Outra compensação é avaliada ao custo de substituição.

Utilizadores de terra              

Em alguns casos os utilizadores de terras têm assegurado direitos de uso da terra baseados no período de ocupação. Em outros casos os utilizadores de terras não têm direito à compensação para o uso ou ocupação de terras ou à compensação para as culturas e outros bens económicos.        

Direito a algum tipo de compensação independentemente da situação legal da ocupação. Direito à compensação pelas culturas, poderá ter direito à terra de substituição e os rendimentos devem ser recuperados para pelo menos o nível do pré-projecto.

Independentemente da situação legal e de ocupação, os utilizadores de terra terão o direito de compensação para poderem manter ou melhorar os seus níveis de bem-estar e rendimento.

Proprietários de construções não permanentes    

Compensação em dinheiro baseada no valor real (do mercado) incluindo depreciação ou direito a nova habitação em terrenos autorizados sob programas (estatais ou locais) de habitação.

Direito a uma compensação em espécie ou em dinheiro ao custo de substituição, incluindo mão-de-obra, despesas de transferência e custos de transacção a partir de antes do impacto do projecto.

Direito a uma compensação em espécie ou em dinheiro ao custo de substituição incluindo mão-de-obra, despesas de transferência, e custos de transacção de antes do impacto do projecto.

Proprietários de construções permanentes              

A compensação é baseada em valores de mercado incluindo a depreciação ou o direito a nova habitação em terra autorizada.

Conforme acima. Conforme acima

Culturas perenes    

A compensação em dinheiro é baseada em taxas médias de rendimento líquido agrícola, incluindo a produtividade da planta.     

Divulgação da Informação

Requer divulgação do QPR no país e no Infoshop do Banco Mundial.

Os planos de reassentamento irão seguir a secção 9 deste QPR e quando for aprovado pela AIAS e pelo Banco Mundial, será divulgado nas províncias onde o projecto será implementado e no Infoshop do Banco Mundial.

7

Page 72:  · Web viewQuadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da

Para todos os projectos que envolvem reassentamento, deve ser providenciado ao Banco Mundial um PAR abreviado ou completo provisório, para aprovação antes do Projecto ser aceite para financiamento pelo Banco Mundial.

8

Page 73:  · Web viewQuadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da

1.33 Visão Geral

O estabelecimento de metodologias para cálculo da compensação é importante, para que possam ser aplicadas de forma consistente a todas as PAP, salvaguardando a Autoridade do Projecto contra alegações injustificadas e exageradas. Este capítulo descreve o processo de avaliação de estruturas e recursos naturais.

1.34 Cálculo da Compensação

Uma vez que são declaradas as áreas a serem expropriadas por utilidade pública, a recente orientação legislada pelos ministérios da Coordenação da Acção Ambiental, Finanças e, Justiça descreve em pormenor os métodos de calcular a justa indemnização para o valor real e actual dos bens expropriados, dos danos emergentes e os lucros cessantes do proprietário, decorrentes do despojamento do seu património.

Os termos de cálculo do valor de imóveis para habitação (incluindo habitação social sem o mínimo das condições de cozinha ou casa de banho dentro de casa), do campo e com fins comerciais, são compreensíveis, tomando em conta a localização, a importância, a tipologia e o custo de construção e incluem a depreciação. De forma a cumprir as exigências do Banco Mundial, o valor final da avaliação de imóveis deverá ser calculado utilizando os custos integrais de substituição não depreciados, e também basear-se no preço de mercado. A compensação monetária para um imóvel ou uma estrutura subsidiária corresponderá ao valor total, sem depreciação, para substituir o imóvel ou a estrutura original.

A avaliação de árvores e culturas de produção anual desenvolvidas é feita por técnicos de extensão rural, com base em fórmulas estandardizadas, formalizadas no mesmo diploma. O cálculo do valor de árvores de fruto tem em consideração o tipo de árvore, a sua idade e estado, as condições de crescimento, os anos de produção, a produção anual e a estimação do preço actual de mercado associado.

1.35 Preparação

Como primeiro passo, uma folha informativa explicando a elegibilidade, as taxas de compensação e outros direitos, o calendário de implementação e informação sobre procedimentos para a resolução de queixas, serão produzidos nas línguas locais e em linguagem de fácil compreensão. A informação sobre o Projecto e o progresso no processo de implementação do reassentamento será regularmente actualizada e disponibilizada às pessoas afectadas naquele ou noutros locais associados ao Projecto. Os princípios básicos do processo de compensação serão apresentados às PAP com vista a assegurar o seu acordo. Estes incluem: Que as famílias afectadas concordem com os métodos de avaliação e cálculo do valor,

considerando-os justos e adequados. Isto deverá ser estabelecido ao início do processo, através de consulta ao nível da comunidade;

Valores de mercado serão utilizados para avaliar o valor das casas e outros bens e benfeitorias. O nível de compensação será suficiente para garantir que as pessoas recuperem a sua

produtividade e o nível de vida após a compensação e os benefícios de reassentamento;

1

9. Método para Avaliar Bens Afectados

Page 74:  · Web viewQuadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da

O pagamento da compensação será efectuado antes de os bens serem adquiridos e antes da transferência para o local do reassentamento, excepto se os pagamentos forem escalonados depois do reassentamento, de forma a permitir a utilização do dinheiro para os fins a que se destina, isto é, a recuperação dos meios e do nível de vida.

O pagamento da compensação não será de maneira alguma efectuado para colocar o compensado numa situação de insegurança. Será dada preferência a pagamentos feitos através dos serviços de correio, bancos ou outra instituição reconhecida;

O pagamento da compensação terá em conta o género e não será discriminatório em relação aos membros femininos do agregado familiar (por exemplo, a totalidade do pagamento, poderá ser dividido pela esposa); e, finalmente,

O pagamento na moeda local deverá ter em conta as flutuações da moeda e a inflacção, aplicando um índice de correcção.

1.36 Inventário e Avaliação do Valor dos Bens

O passo seguinte, a avaliação dos bens afectados, é efectuado por Facilitadores através dum processo de consulta envolvendo os proprietários ou usuários, durante a preparação do PAR. Os objectivos do processo de consulta são: Realizar uma avaliação objectiva dos bens; e Chegar a acordo quanto à forma e quantia de indemnização associada.

Todos os bens de abrigo deverão ser avaliados cuidadosamente, medidos e fotografados, por forma a garantir que as casas construídas em substituição sejam de melhor qualidade que as originais. Os materiais e a qualidade de construção das casas substituídas deverão ser rigorosamente monitorizados, para que estas sejam bem construídas e duráveis.

Após o valor dos bens ter sido avaliado, o valor resultante deverá ser verificado com a família afectada, num processo de discussão, envolvendo os chefes de família proprietária dos bens. Os procedimentos para a avaliação dos bens encontram-se abaixo descritos.

1.37 Procedimentos para Avaliação

O procedimento para avaliação dos bens é definido pelo seguinte: Deverá ser estabelecida uma equipa diversa que inclua elementos das autoridades locais, líderes

locais, representantes do Município, e do Prestador de Serviços associado ao Projecto. Esta equipa deverá desenvolver um inventário dos bens que serão perdidos ou afectados e registar o nível de impacto.

Deverá ser feito um inventário dos bens que serão perdidos ou afectados de cada família, incluindo as estruturas físicas: casas, latrinas, bancas para venda de bens, lojas, oficinas, armazéns, poços e currais; culturas estabelecidas na terra, área de terra para o cultivo, residência, negócio, culturas arbóreas e actividades de geração de rendimento. Nesta fase, é importante reunir a informação necessária para determinar o rendimento total de cada família e a fracção que será interrompida ou perdida pela actividade do subprojecto. Poderá ser necessária uma verificação subsequente para famílias cuja proporção de terra, cultivos ou fontes de subsistência afectada seja elevada.

Os procedimentos para o cálculo dos valores de compensação irão envolver: A identificação de todas as habitações residenciais, para que a AIAS possa substituí-las por

habitações de melhor qualidade, nos locais escolhidos pelas famílias a ser reassentadas; A atribuição dum valor monetário ou de materiais a taxas acordadas, equivalentes aos custos

actuais de substituição para a propriedade de abrigo de famílias que apenas utiliza durante a época de cultivo ou para comércio ocasional;

A atribuição dum valor monetário às culturas, de acordo com as taxas por cultura, determinada pelo sector governamental de agricultura e acordado pelas famílias afectadas;

2

Page 75:  · Web viewQuadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da

A atribuição de assistência para localizar acomodação adequada para as famílias que alugavam e habitavam em casas que serão removidas; e

A atribuição de valor monetário e/ou oportunidades de subsistência alternativas para colmatar a interrupção no rendimento, para aqueles cuja totalidade ou parte do negócio seja afectado pelo desenvolvimento do Projecto.

Todos os acordos de compensação deverão ser registados e assinados com testemunhas locais e as assinaturas verificadas por autoridades locais. As cópias dos documentos deverão ficar na posse de ambas as famílias afectadas e a AIAS.

Qualquer área de solo produtivo fornecida sob a política do Projecto de compensação de substituir terra por terra deverá ter potencial produtivo equivalente ou melhor, relativamente à área produtiva original. Essa área de terra deverá situar-se numa localização preferida pela PAP o mais perto possível da área original. Será necessário a clara identificação desta área antes do reassentamento. A compensação pela terra que originalmente sustentava culturas estabelecidas, deverá ser feita fornecendo terra já limpa com o campo preparado para ser semeado. Este procedimento poderá ser feito utilizando mão-de-obra local.

No caso de ser previsível que o reassentamento irá desestabilizar significativamente a vida das PAP, dever-se-á fornecer às pessoas a ser realojadas, na medida do possível, opções alternativas de fontes de subsistência como, por exemplo, a aprendizagem sobre formas alternativas apropriadas de geração de rendimento.

As explorações comerciais serão avaliadas em conjunto com os proprietários, com base nos custos de substituição acrescidos do factor de perda da actividade comercial. A AIAS irá chegar a um acordo com o proprietário ou o concessionário sobre um pagamento compensatório justo, com base em negociação privada.

Na tabela seguinte encontram-se resumidas as categorias das PAP e os seus direitos:

3

Page 76:  · Web viewQuadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da

Tabela 9.6: Matriz de Direitos

Categoria de Pessoas Afectadas pelo Projecto Tipo de Perda

Compensação por Perda de Estruturas

Compensação por Perda de Bens Outro tipo de Apoio

Famílias que habitam numa área do Projecto

Perda de bens físicos e fontes de subsistência (agricultura, locais comerciais).

Substituição de todas as estruturas através de apoio à construção por meios próprios ou construção pelo Projecto.

Compensação monetária pela perda de culturas desenvolvidas e provisão de terra alternativa para cultivo. Compensação monetária pela perda de propriedade, de acordo com o custo de substituição não depreciado.

Assistência com subsídios alimentares ou emprego até que os meios de subsistência estejam restabelecidos; assistência na transferência para o novo local de residência; pacotes de sementes de árvores de fruto; apoio após reassentamento; compensação monetária para o período de interrupção comercial, apoio à subsistência e à geração de rendimentos.

Famílias que cultivam na área do Projecto

Perda de culturas desenvolvidas e utilização da terra para fins de cultivo.

- Compensação monetária pela perda de culturas desenvolvidas e provisão de terreno alternativo para cultivo.

Se não for fornecido terreno alternativo a tempo de assegurar a colheita seguinte e se o prejuízo subsequente corresponder a mais de 50% da fonte de subsistência da família, poderá ser necessário um subsídio alimentar.

Famílias que apenas habitam e cultivam na área do Projecto sazonalmente

Perda de bens físicos e de utilização da terra para agricultura.

Indemnização monetária ou em materiais de construção pela perda de estruturas.

Compensação monetária pela perda de culturas e provisão de terreno alternativo para cultivo.

-

Famílias que alugam casas na área do Projecto

Perda de abrigo alugado.

- - Apoio na aquisição de alojamento e pelo menos dois meses de renda como depósito e os primeiros dois meses de renda.

Indivíduos ou famílias que possuem casa, banca de venda ou loja como fonte de subsistência na área do Projecto

Perda de estruturas e interrupção do rendimento.

Substituição da estrutura, compensação em materiais de construção ou monetária.

Compensação monetária pela perda de propriedade, de acordo com os custos de substituição sem depreciação.

Compensação monetária durante o período de interrupção comercial. Assistência para desenvolvimento de actividades alternativas que gerem rendimento comparável.

Famílias proprietárias na área do Projecto de propriedade que é alugada ou utilizada por outros

Perda de propriedade. Tal como o anterior. Tal como o anterior. -

Famílias que habitam áreas adjacentes àquelas onde terá lugar a construção

Dano a bens físicos e fontes de subsistência (recursos agrícolas).

Indemnização paga pelo empreiteiro de acordo com os custos não depreciados de substituição.

Compensação monetária paga pelo empreiteiro por perda de culturas desenvolvidas e danos à propriedade, de acordo com taxas unitárias oficiais.

-

Empregado permanente de Rendimento salarial. - - Compensação monetária de acordo com o

4

Quadro da Política de Reassentamento

Page 77:  · Web viewQuadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da

Categoria de Pessoas Afectadas pelo Projecto Tipo de Perda

Compensação por Perda de Estruturas

Compensação por Perda de Bens Outro tipo de Apoio

um indivíduo/família afectada pelo Projecto

salário mais recente e durante o período de interrupção do emprego devido ao Projecto.

Família/Comunidade que perde o acesso ao local de património cultural ou ao local em si

Perda sociocultural, incluindo locais sagrados, sepulturas, património cultural descoberto.

- - Compensação monetária e terreno para transladação do local. No caso de sepulturas, a exumação e transladação deverão ser acompanhadas pelas cerimónias apropriadas. A descoberta inesperada de um património arqueológico ou outro património cultural deverá ser avaliada pelas autoridades, que tomarão as decisões de como proceder.

Indivíduos ou famílias com bens na área do Projecto

Perda de cultivos arbóreos.Perda de um recurso de produção artesanal para fins comerciais.Impedimento temporário de acesso à habitação ou a pequenas estruturas / actividades comerciais.

Compensação monetária ou em materiais de construção por perda de estruturas.

Compensação monetária pela perda de culturas e provisão dum terreno alternativo para cultivo.

Compensação monetária para a perda da fonte de rendimento.

Assistência na preparação e adopção de um meio de rendimento alternativo.

Exploradores comercias com direitos formais de uso da terra

Perda de estruturas ou imóveis de maiores dimensões.Perda do uso da terra com fins de apoio à exploração comercial

Negociação duma compensação monetária.

Negociação de compensação monetária.

Interrupção de serviços públicos

Perda do uso temporário de estruturas públicas

Organização entre entidades responsáveis, para o financiamento da transferência da estrutura e a posterior continuação do serviço apropriado.

5

Quadro da Política de Reassentamento

Page 78:  · Web viewQuadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da

1.38 Procedimentos de Assistência e Pagamento de Indemnização

Na fase de planeamento do reassentamento, a AIAS em parceria com os líderes locais e os municípios, irão utilizar os princípios apresentados neste QPR e identificar a terra necessária para o Projecto, incluindo as áreas designadas para o reassentamento. Esses espaços terão de ser adquiridos, demarcados e adequados em relação ao acesso aos equipamentos públicos, garantidos antes da construção das habitações e do reassentamento.

Este processo irá envolver pagamentos pela aquisição da terra, levantamentos e planeamento do espaço físico de acordo com a Lei de Terras e os regulamentos e as normas municipais de planeamento do solo urbano. O projecto das habitações será baseado em projectos locais já aprovados. A escolha dos materiais de construção privilegiará aqueles que permitam uma construção rápida e de qualidade, uma vez que este tipo de actividade é geralmente realizado sob grandes restrições temporais.

Depois de ser seleccionado e aceite o local para fazer o reassentamento, a AIAS irá liderar o processo de modo a que o terreno seja oficialmente atribuído à PAP. Se a terra de substituição se situar numa área onde as questões relacionadas com as terras são regidas segundo as normas e prácticas costumeiras, serão estabelecidas, em conjunto com as autoridades administrativas locais e os líderes tradicionais, os arranjos para a sua alocação. Se a terra de substituição se situar numa área onde as questões relacionadas com as terras não são regidas segundo as normas e prácticas costumeiras, a alocação seguirá os procedimentos legais para o registo e possivelmente a emissão de títulos em termos da Lei de Terras.

O procedimento típico para a autorização formal de direitos de uso da terra em áreas urbanas que possam ser necessários para a aquisição de terras para transferência das famílias deslocadas, inclui os seguintes passos, embora devam ser tratados menos burocraticamente pelos próprios municípios:

Pedido de concessão de terra dirigido à direcção municipal relevante ou aos serviços municipais de cadastro. O estado da terra objecto de pedido será verificado através de consultas feitas ao secretário do bairro ou a outros funcionários locais e pela verificação dos registos municipais de terras;

Após recepção da autorização provisória, é feito o pedido da planta topográfica mostrando os seus limites e coordenadas. A cópia da concessão da terra é anexa ao pedido;

Pedido da licença de construção e apresentação de um projecto completo do edifício mostrando a sua implantação na planta topográfica. Deve-se anexar uma cópia da concessão da terra. Há vários departamentos envolvidos na aprovação, incluindo o departamento de saúde e os bombeiros. O custo da licença está relacionado com os custos do edifício proposto;

Após a emissão da licença de construção e realizada a construção, deve ser feito um pedido de inspecção e da certidão da terra, anexando cópias da concessão da terra, a licença de construção e a planta topográfica. A certidão de terras é registada provisoriamente na Conservatória do Registo Predial;

17 de Setembro de 2011A-1

10. Procedimentos Organizacionais para a Entrega das Compensações de Direito

Quadro da Política de Reassentamento

Page 79:  · Web viewQuadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da

Pedido de título de uso da terra, anexando a certidão provisório de uso da terra e o projecto. O título é autorizado pelo Presidente do Conselho Municipal. Pode então ser registado na Conservatória do Registo Predial. Em geral, a emissão do título depende dos departamentos de fiscalização de construções e de cadastro.

1.39 Pagamento da Compensação e Procedimentos de Assistência

Depois de alcançado e documentado o acordo acerca das formas de compensação e dos respectivos valores, os vários tipos de compensação serão efectuados.

A compensação monetária às PAP será organizada e serão feitos pagamentos pela AIAS através de um banco ou de outra instituição autorizada, antes do reassentamento. O comprovativo do pagamento que será arquivado constituirá, por exemplo, a identificação e a assinatura do destinatário, a assinatura de testemunhas locais (como o líder local ou a autoridade administrativa) e um representante do Comité de Monitoria do Reassentamento (CMR). Para propósitos de registo e prestação de contas, deverão ser tiradas e arquivadas na base de dados do Projecto, fotografias de todas as cerimónias.

O pagamento da compensação pela perca de culturas será melhor feito numa altura que está directamente relacionada com a preparação das áreas de cultivo substitutas. Isto serve para assegurar uma melhor possibilidade deste dinheiro ser utilizado de modo a garantir os benefícios a longo prazo de actividades agrícolas de subsistência.

A indemnização pela interrupção de negócios será calculada de forma a cobrir o período de tempo até que este torne a funcionar. Este custo poderá ser minimizado através da provisão de instalações para pequenos negócios alternativos em áreas próprias, onde as várias actividades económicas possam ser transferidas. Neste caso, poderá ser prestada assistência de modo a que as várias actividades se venham a desenvolver com sucesso nas novas condições.

A compensação monetária poderá ser efectuada num acto único, mas para montantes superiores ou próximos dos $450 (EUA) é preferível que seja dada às famílias a opção de receberem a indemnização às prestações. Isto permite que as pessoas utilizem o dinheiro com o propósito de restabelecerem os seus meios de subsistência. Sempre que possível, os pagamentos serão efectuados directamente aos destinatários através do banco ou outras entidades autorizadas. Um cupão emitido em nome do beneficiário poderá também ser apropriado. Desta forma, este poderia trocar o cupão para dinheiro através dum sistema previamente acordado com um banco ou outro local da conveniência do beneficiário.

Todos os custos de transacção relacionados com a movimentação e criação de novas estruturas ou terras serão pagos ou reembolsados em dinheiro através do Projecto. A assistência providenciada às famílias reassentadas contemplará o transporte de todos os seus bens para o novo local. Isto poderá ser efectuado sob a forma de prestação de serviços (aluguer de carrinha) ou em dinheiro.

Sempre que for considerado adequado durante a planificação do reassentamento, será fornecido um conjunto de reiniciação a cada família reassentada, que se baseia nas necessidades básicas de subsistência e de saúde, para mitigar a vulnerabilidade das partes afectadas.

17 de Setembro de 2011A-2

Quadro da Política de Reassentamento

Page 80:  · Web viewQuadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da

1.40 Visão geral

A AIAS será responsável pela implementação dos PAR e PRA através do Gestor do Projecto. Através de decisões estratégicas, o Gestor de Projecto e a Direcção da AIAS poderão auxiliar, em relação à localização do local de reassentamento e, desenvolvimento e execução de recursos e procedimentos. Será organizada um Comité Interno de Compensação e Reassentamento (CICR) de modo a apoiar o Gestor de Projecto na tomada de decisões. A implementação do plano será feita de forma integrada, pelos especialistas sociais financiados pelo projecto integrados na UAS, as UIP da AIAS e os Conselhos Municipais. Os papéis dos vários actores envolvidos no processo de execução são discutidos abaixo.

1.41 Preparação do Local de Reassentamento

No início do processo de execução o Gestor do Projecto irá organizar apoio técnico necessário, através das UIP da AIAS e dos municípios, para a demarcação dos terrenos e aquisição dos direitos de uso da terra para o reassentamento e instalação de facilidades sociais ou comerciais, conforme necessário. Os departamentos que fornecem os serviços de cadastro serão responsáveis pelo planeamento detalhado do uso de terras, o cadastro, a delimitação e a demarcação dos locais de reassentamento.

De forma a facilitar o processo de reassentamento, o Gestor do Projecto irá contratar prestadores de serviços, tais como empreiteiros para o desenho e/ou construção das habitações e consultores para supervisar o processo de construção. Os prestadores de serviços irão precisar que os Facilitadores Sociais entrem em diálogo e ligação com as PAP, acerca do processo e dos arranjos para implementação. A utilização dos mesmos Facilitadores Sociais, tanto para o planeamento como para a implementação, poderá ser vantajosa, na medida em que promove a confiança e um sentimento de continuidade entre as PAP, mas é desencorajado uma vez que vai contra as normas de aquisições (procurement) do Banco Mundial.

1.42 Organização para o Reassentamento

O processo de compensação requer uma sensibilização da comunidade, acerca dos procedimentos e modalidades temporais de implementação do reassentamento e da indemnização, bem como do desenvolvimento de todo o Projecto. Essa acção de sensibilização ficará a cargo do Gestor da AIAS. Será necessária a assistência técnica por parte de um Especialista de Reassentamento (ER), de modo a assegurar que todos os procedimentos sejam compreendidos pelos homens e mulheres envolvidos, e aplicados da melhor forma possível, dependendo sempre dos recursos disponíveis.

A AIAS, através do nível central do Projecto, terá a responsabilidade da supervisão da coordenação intra e interdepartamental e de assegurar o cumprimento da consulta pública e divulgação.

Poderá ser necessária a ajuda de um especialista em comunicação, (que poderá ser apoiado a nível local pelos Facilitadores Sociais), o qual será também responsável pela comunicação externa a nível superior. O ER irá treinar os colaboradores da AIAS da UAS e nas províncias, da DPCA e dos municípios e ajudará a prepará-los para a progressiva atribuição de responsabilidades para a supervisão da implementação do reassentamento.

17 de Setembro de 2011A-1

11. Processo de Implementação

Quadro da Política de Reassentamento

Page 81:  · Web viewQuadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da

A AIAS, no processo de concurso deve assegurar que os Prestadores de Serviços contratados tenham a capacidade de gerir o reassentamento involuntário à medida que seja necessário, utilizando os Facilitadores Sociais. Devem ser-lhes providenciados os meios necessários para realizar os aspectos sociais e organizacionais de implementação do reassentamento nos locais do Projecto.

No início do processo de implementação do reassentamento, se o número de famílias afectadas por área de contrato de um subprojecto for igual a 30 ou mais, irá ser estabelecido um Comité de Reassentamento (CR) do subprojecto, com o intuito de as representar e de defender os seus interesses. O CR irá incluir representantes das diversas áreas afectadas segundo as suas divisões administrativas e, pode ser subdividido em grupos de trabalho por motivos de gestão. Serão tomadas medidas para assegurar que os comités tenham uma representação equilibrada dos dois sexos e que as mulheres sejam participantes activas na tomada de decisões. Os membros do comité devem incluir pelo menos 30% de mulheres, e de preferência uma percentagem ainda maior, para que a sua representação seja adequada. Os Facilitadores Sociais organizarão a criação e o desenvolvimento da capacidade dos comités, que serão fóruns importantes para implementar e resolver questões do reassentamento, ligando os Facilitadores Sociais, os empreiteiros, as autoridades locais, os municípios, e as equipas provinciais e central da AIAS.

Os CR devem ser formados nas questões sociais e de gestão e ser apoiados pelos Facilitadores Sociais, sempre que possível. As UIP e delegações da AIAS nas províncias, os representantes para as questões ambientais do Governo Provincial, e os municípios, irão coordenar, acompanhar e supervisar a consulta e participação da comunidade na implementação do PAR, a nível local. As UIP irão coordenar as actividades nas províncias e fornecer informações ao Gestor de Projecto da AIAS e as delegações provinciais da AIAS. A UIP da AIAS em cada província deverá garantir que seja guardada uma cópia de todas as informações recolhidas localmente, no arquivo local e na AIAS ao nível central.

Os Facilitadores Sociais irão ter um enfoque no desenvolvimento da capacidade comunitária e no apoio às famílias durante e após o reassentamento. Serão feitos esforços no sentido de manter ao mínimo o número de estruturas criadas para a gestão do reassentamento e das indemnizações. O Prestador de Serviços de cada subprojecto deve esforçar-se por conhecer os técnicos especialistas, os membros do governo local, ou os representantes de outras comunidades com experiência localmente em reassentamento físico e compensação, que possam ser utilizados para ajudar a conseguir uma implementação serena do Projecto.

Poderão ser criados Comités de Monitoria do Reassentamento (CMR), para avaliarem objectivamente a eficácia da execução do PAR. Além de ocasionalmente fazerem monitoria durante a implementação, os CMR devem apresentar um relatório de avaliação final do reassentamento e/ou acções de compensação. Os CMR serão constituídos por uma mistura de revisores independentes de áreas vizinhas, bem como representantes das famílias afectadas e não afectadas das áreas dos subprojectos, e serão chefiados pela autoridade local da área do subprojecto. A fim de garantir a representação dos interesses das mulheres nos CMR, devem ser incluídas pelo menos 30% de mulheres, embora, de preferência, mais do que isso. Quando o reassentamento afecta especificamente grupos vulneráveis identificados, a sua representação nos CMR também deve ser considerada.

1.43 Sensibilização, Indemnização e/ou Reassentamento Físico

Os Facilitadores Sociais, masculinos e femininos, irão trabalhar com as PAP para que tenham conhecimento dos seus direitos e responsabilidades, dos mecanismos de apresentação de reclamações e de recurso, e dos procedimentos de implementação.

17 de Setembro de 2011A-2

Quadro da Política de Reassentamento

Page 82:  · Web viewQuadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da

Os CR e CMR irão verificar se a indemnização em dinheiro, paga pela AIAS, é feita de forma transparente antes do reassentamento físico das PAP e o início das obras de construção civil na área a ser desocupada. Os CR e CMR irão informar os colaboradores das delegações provinciais da AIAS sobre os progressos alcançados com a construção de habitações e quaisquer outras instalações necessárias na área de reassentamento, de modo a apoiar efectivamente as famílias que serão reassentadas.

Os Facilitadores Sociais irão apoiar estas actividades de verificação e trabalhar com as PAP para assegurar que seleccionem as áreas para habitar, cultivar ou fazer comércio, as actividades de subsistência e as modalidades de construção de habitações que são socialmente aceitáveis, para todos eles, os líderes locais e as comunidades vizinhas.

O Gestor do Projecto, através das UIP da AIAS, vai garantir que onde as habitações são construídas pelo Projecto, estas sejam inspeccionadas e, consequentemente entregues aos municípios para que os possam entregar às famílias reassentadas. Onde as casas são construídas pelas famílias a quem se pagou uma indemnização e se forneceu uma parcela de terreno com título para tal, o Gestor, através das delegações provinciais da AIAS, é responsável por garantir que as casas são construídas e habitadas, e que a parcela de terreno não será utilizada para fins especulativos. O Gestor, através das delegações provinciais da AIAS, também é responsável pela organização da assistência adequada às pessoas deslocadas e a assistência também durante o período de transição ou ajuste. Essa assistência poderá incluir doações em espécie, como alimentos e materiais de construção onde necessário, e fornecer orientações sobre estratégias de subsistência alternativas. Esta assistência pode ser providenciada pelos Prestadores de Serviços contratados ou do sector público, devendo a sua origem ser local.

1.44 Capacitação Institucional

As UIPs, delegações provinciais da AIAS, as DPCAs e dos municípios têm pouca experiência sobre o reassentamento involuntário que segue a política do Banco Mundial. O desenvolvimento das capacidades será necessário de modo a apoiar o reassentamento e a planificação da compensação. Apesar de terem experiência com a implementação de processos de compensação, a facilitação de decisões sobre opções para a organização da implementação do reassentamento e a reabilitação de pessoas deslocadas, esta não é uma área em que os técnicos estejam habituados a trabalhar.

O consultor de salvaguarda social (o ER) deverá ser contratado para aconselhar e capacitar as delegações provinciais da AIAS e os municípios, para supervisar e fiscalizar os Prestadores de Serviços contratados que irão realizar estudos socioeconómicos e elaborar os PAR completos ou abreviados. O ER será responsável por fornecer à AIAS e, a um nível descentralizado, o conhecimento e as ferramentas para fiscalizar o Prestador de Serviços contratado para cada subprojecto. Desta forma assegura-se que o fornecedor usa Facilitadores Sociais para proceder à consulta adequada das partes interessadas, facilitar as negociações e os acordos de compensação e produzir o PAR completo ou abreviado provisório.

Através do desenvolvimento das capacidades das delegações da AIAS através de contribuição na supervisão de um técnico da DPCA, o papel da UAS será reforçado a um nível descentralizado. A UAS irá então ter a responsabilidade para supervisar a planificação do reassentamento, da compensação e das actividades de mitigação em cada cidade.

Recomenda-se que seja celebrado com o ER um contrato de prestação de serviços quando necessário, ao longo de um período de dois anos. Esta modalidade poderá ser a mais apropriada para este tipo de apoio intermitente de assistência técnica e de formação. O ER terá como objectivo dotar as delegações provinciais da AIAS, as DPCA, as UIP em cada província e os serviços dos Municípios, com capacidade suficiente para que sejam capazes de supervisar convenientemente a

17 de Setembro de 2011A-3

Quadro da Política de Reassentamento

Page 83:  · Web viewQuadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da

planificação e a implementação do reassentamento. Até que a capacidade social seja desenvolvida na UAS da AIAS para supervisar os aspectos sociais e coordenar o reassentamento, o ER poderá ser usado para ajudar a fornecer dados e uma orientação especial nestes aspectos.

1.45 Pós-Reassentamento

Após o reassentamento físico e o pagamento da compensação, se forem detectadas situações onde as pessoas podem não estar a adaptar-se ou a conseguir aproveitar as oportunidades para uma adequada reabilitação do nível de vida, os Facilitadores Sociais irão acompanhar e prestar apoio às pessoas reassentadas. A consulta pública é um processo em curso durante todo o ciclo do Projecto, e os Facilitadores Sociais irão manter a comunicação com as PAP.

Os Prestadores de Serviços contratados serão envolvidos na reabilitação dos meios de subsistência das PAP e na promoção do desenvolvimento de pequenas empresas. Os técnicos do Município também poderão, se necessário, ajudar as pessoas reassentadas no desenvolvimento agrícola. A DPOPH será responsável por assegurar fontes adequadas de água potável para os reassentados e comunidades de acolhimento, e por aconselhar a comunidade sobre os modelos de gestão das instalações.

17 de Setembro de 2011A-4

Quadro da Política de Reassentamento

Page 84:  · Web viewQuadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da

1.46 Visão geral

Uma queixa pode ser definida ou percebida como um problema real que possa dar motivos para reclamação. Como política geral, os colaboradores no Projecto e particularmente a AIAS irão trabalhar proactivamente no sentido de evitar-se queixas nos procedimentos de implementação do reassentamento. Todavia, poderá haver acontecimentos imprevistos que venham a dar origem a queixas. Este capítulo explica como essas reclamações serão abordadas.

1.47 Reclamações

Os conflitos ou as reclamações resultantes do processo de planeamento e implementação do reassentamento surgem geralmente da comunicação inadequada ou da falta de consulta, do fluxo insuficiente de informações precisas, ou de restrições que podem ser impostas nas PAP. Qualquer pessoa poderá apresentar uma queixa ao Projecto, se considerar que um procedimento de reassentamento é injusto ou tem um efeito negativo na sua qualidade de vida. As queixas podem incluir: Efeitos negativos para uma pessoa, família ou grupo comunitário (por exemplo perda financeira,

perda de recursos, danos físicos); Falha do pessoal do Projecto em cumprir com os princípios e os procedimentos traçados neste

QPR; Perseguição de qualquer tipo; Actividade criminal; Conduta imprópria ou comportamento antiético; Más práticas financeiras ou impropriedade ou fraude; e, Tentativas de esconder qualquer uma das circunstâncias acima referidas.

Embora todas as situações referidas acima sobre questões relacionadas com queixas sejam possíveis, a maioria das queixas de reassentamento tendem a ser relativas: À contestação da intenção de expropriar; À contestação de propriedade; Ao valor da avaliação.

1.48 Conhecimento dos direitos e Capacidade de Negociação dos Conflitos

As comunidades serão envolvidas em acções de sensibilização e formação sobre os seus direitos e obrigações; como obter aconselhamento e representação jurídica e como obter reparação contra o que eles considerem prácticas injustas.

Será dada especial atenção às mulheres, aos grupos pobres e mais vulneráveis nas famílias afectadas, bem como nas comunidades de acolhimento, para garantir que compreendam os seus direitos. Isto pode ser facilitado pelo uso de mulheres Facilitadoras Sociais e garantindo que as mulheres integrem os CR locais e com outros grupos vulneráveis relevantes nos CMR.

17 de Setembro de 2011A-1

12. Mecanismos de reparação das reclamações

Quadro da Política de Reassentamento

Page 85:  · Web viewQuadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da

1.49 Língua

A língua e a falta de alfabetização não devem ser impedimentos para os autores da denúncia. As Facilitadoras devem ser capazes de trabalhar em português e noutras línguas locais relevantes, utilizadas nas regiões central (Shona, Chimanica, Ndau, Chitewe e Sena) e norte (Macua e Kimwani). A apresentação de queixas não deve incorrer em custos indevidos para o queixoso.

As queixas apresentadas a nível dos governos distrital ou provincial (DPOPH / AIAS) serão geridas mais eficazmente se forem por escrito. Recomenda-se que os mecanismos para a recepção de queixas sejam sempre centrados o mais possível no nível local, antes da sua transmissão aos níveis provinciais ou regionais.

As PAP com queixas relativas ao reassentamento proposto ou efectivo, ou aos acordos de compensação, devem poder apresentá-las aos líderes de confiança, que podem actuar como ligação, se necessário, a outras pessoas que poderão resolver os problemas. As queixas podem ser apresentadas numa língua local para ratificação, a um líder local de influência ou ao CR local onde exista. Os líderes tradicionais e outros de influência deverão ser membros do CR local e ser envolvidos na sensibilização e na resolução de problemas locais. Alguns conflitos sociais, ou relacionados com terras e com a utilização de recursos, podem ser resolvidos pelos líderes locais tradicionais ou outros. Se estes problemas ultrapassam os seus limites de autoridade, poderão ser passados para os secretários de zona e as autoridades locais ou para o Conselho Municipal para resolução, se apropriado.

Se os problemas e as queixas estão relacionados com as relações entre as partes interessadas externas ou secundárias, ou estão fora da capacidade de resolução da comunidade ou das autoridades locais, podem ser comunicados ao Facilitador Social. Este canal pode auxiliar na resolução local ou fornecer um canal rápido para resolução atempada, envolvendo o Prestador de Serviços, a UIP e o Conselho Municipal, até a DPOPH, o escritório da Delegação Provincial da AIAS e, em última análise, se necessário, a AIAS central.

1.50 Registo das Reclamações

Os Facilitadores Sociais serão responsáveis por acolher quaisquer queixas que sejam apresentadas no município ou a nível provincial e ao CR. Estarão presentes no escritório da UIP tanto na fase de projecto de engenharia como para a fase da obra, em datas previamente acordadas e sobretudo de forma mais contínua nos momentos críticos relacionados com o reassentamento. As actividades e a respectiva calendarização para chegar a uma resolução serão registadas. O Facilitador Social será responsável por manter o queixoso informado das decisões e actividades empreendidas para chegar à resolução.

1.51 Celeridade

As decisões sobre a reparação das queixas e a comunicação destas aos autores das denúncias serão atempadas a todos os níveis. Isto irá promover uma maior confiança no sistema de comunicação e melhorar as atitudes relativamente ao Projecto nos bairros. A informação deverá, normalmente, ser encaminhada para a comunidade usando os mesmos canais utilizados para a sua transmissão inicial. Os resultados serão comunicados a todos os níveis e estruturas ao mesmo tempo, para coordenação e consciencialização.

Em casos onde os conflitos ou as reclamações são direccionadas contra agentes do governo local ou a gestão de subprojectos, sempre que possível as PAP e as comunidades serão incentivadas a resolver os conflitos harmoniosamente, com mediação informal por agências externas ou outros representantes do governo.

17 de Setembro de 2011A-2

Quadro da Política de Reassentamento

Page 86:  · Web viewQuadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da

1.52 Soluções legais

Quando as disputas não podem ser resolvidas informalmente ao nível do Projecto, serão necessários mecanismos mais formais. O Governador Provincial ou o Ministro das Obras Públicas e Habitação podem ser chamados para o recurso. Na maioria da legislação existem disposições de recurso de queixas sectoriais para níveis mais elevados do governo, como Directores Nacionais e Ministros. As decisões tomadas pelos líderes das Assembleias Municipais e do Governo Provincial podem ser objecto de recurso em um tribunal civil ou o Tribunal Administrativo.

Em geral, se qualquer das partes ficar insatisfeita, a parte lesada poderá levar a queixa a um tribunal civil, onde a questão irá ser tratada segundo a Lei Moçambicana. Em última análise, embora não seja prática comum, todos os cidadãos têm o direito de apresentar queixa ao Ministério Público, a instituição responsável por assegurar que a Lei seja aplicada correctamente, nomeadamente na elaboração de instrumentos de gestão territorial e na sua implementação.

17 de Setembro de 2011A-3

Quadro da Política de Reassentamento

Page 87:  · Web viewQuadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da

1.1 Resumo

Foram realizadas estimativas para o reassentamento e compensação com base nos custos actuais, calculados na probabilidade de que a construção das valas e bacias de drenagem será implementada ao longo dos próximos dois anos.

A tabela de custos abaixo mostra o total estimado para reassentamento e compensação para os impactos socioeconómicos parciais para perdas estimadas, seguindo orientações neste Quadro da Política de Reassentamento. Na maioria dos casos corresponderá à compensação pelas perdas de culturas e de propriedade.

Este cálculo baseia-se na consideração dos custos de um Provedor de Serviços a elaborar os planos de reassentamento para secções de subprojecto (linha A). Está incluída a gestão global do processo de planificação e implementação pela AIAS e os municípios (linha B) e a capacitação da AIAS (UIP e UAS) e pessoal da DPCA e os municípios (linha C). A estimativa também cobre os custos dos Facilitadores Sociais responsáveis pela ligação com a comunidade, gestão de informações e actividades de desenvolvimento de capacidades providenciadas através de um Provedor de Serviços contratado para a implementação do reassentamento (linha E). Os valores prevêem medidas de redução do impacto negativo estimado, incluindo as compensações por perdas incluindo a substituição de casas e mecanismos alternativos para substituir a perda de acesso ao uso das terras (linha F) e a compensação monetária para as culturas, e a perda de rendimento de actividades empresariais e outros bens (linha G). É fornecido um valor estimado para a avaliação externa (linha D), bem como as despesas locais da resolução de conflitos menores (linha H).

Tabela 13.7: Estimativa global dos custos para Reassentamento do Projeto [ A SER COMPLETADA NO DESENVOLVIMENTO DO PLANO DE ACÇÃO DE REASSENTAMENTO PARA CADA CIDADE ONDE FOR NECESSÁRIO]

Orçamento Custo Unitário Beira Nacala Porto

A. Preparação de Planos de Reassentamento (contratos de serviço)

B. Gestão e monitoria interna da planificação e implementação do reassentamento (AIAS)

C. Actividades de capacitação (inclusive educação)D. Avaliação externa (contratos de serviço)E. Implementação de Planos de Reassentamento (contratos de serviço)

F .Estimativa de compensação em espécie (Banco Mundial)

G. Estimativa de compensação monetária (AIAS)

H. Resolução de conflitos menores

17 de Setembro de 2011A-1

13. Modalidades financeiras para reassentamento

Quadro da Política de Reassentamento

Page 88:  · Web viewQuadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da

Orçamento Custo Unitário Beira Nacala Porto

TOTAL

A estimativa dos custos de compensação é baseada na estimativa das perdas obtida da análise das imagens de satélite e visitas no terreno e os custos assumidos identificados na Tabela 13.2.

Como parte do orçamento do investimento no Projecto, poderão ser utilizados Fundos do Banco Mundial para a elaboração do PAR, para os custos de gestão e supervisão, os Facilitadores da implementação, a monitoria e todas as medidas de compensação e mitigação do reassentamento, excepto para o pagamento de compensação em dinheiro. A compensação em dinheiro deve ser originária de outros fundos fora do Projecto.

A estimativa dos custos apresentada neste Quadro da Política de Reassentamento será actualizada à medida que os planos de reassentamento forem produzidos e implementados.

1.2 Preparação do QPR

A Autoridade do Projecto é responsável por garantir a conformidade relativa à divulgação e consulta pública. A preparação do QPR iniciou o processo de consulta pública. Foram realizadas reuniões com o governo e as ONGs interessadas em cada província. O processo de preparação envolveu também visitas ao local e avaliações sobre potenciais impactos sociais prováveis para o tipo de desenvolvimentos planeados nos potenciais locais do Projecto, e consulta com algumas das autoridades locais e membros da comunidade nessas áreas.

Também foi realizada uma consulta para desenvolver opções viáveis para a gestão da implementação do reassentamento com pessoal da AIAS e a Equipa de Preparação do Projecto do Banco Mundial. O QPR foi desenvolvido ao longo de um período de dois meses.

O esboço do QPR será distribuído ao nível central e provincial ao pessoal da AIAS, aos departamentos governamentais (incluindo o MICOA e a DPCA) e os municípios que são susceptíveis de serem envolvidos na compensação e possivelmente no planeamento e implementação do reassentamento. Será também enviado ao Especialista de Salvaguarda Social do Banco Mundial do Projecto. O QPR será finalizado após a contribuição de todos os organismos acima referidos.

Os processos de preparação do QPR e do PAR são participativos. Através duma consulta significativa, são identificados potenciais conflitos e canais de comunicação para reclamações. O processo de consulta significativa e participativa de elaboração do PAR envolverá todas as potenciais PAP. As consultas e negociações serão realizadas com todas as PAP que parcialmente ou totalmente percam activos como resultado de actividades do Projecto, para determinar a sua elegibilidade e preferências para a compensação e a participação em oportunidades de desenvolvimento de meios de subsistência alternativos. Durante e após a implementação, a consulta

17 de Setembro de 2011A-2

Quadro da Política de Reassentamento

14. Consulta e Participação das PAP

Page 89:  · Web viewQuadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da

individual e de grupo deve continuar a verificar o progresso de assumir novas actividades de subsistência e de restauração dos padrões socioeconómicos, pelo menos para os níveis anteriores ao Projecto.

1.3 Preparação do Plano de Acção de Reassentamento

Poderão ser necessários estudos socioeconómicos para desenvolver um PAR, se os impactos forem significativamente extensos. Estes incluirão questões sobre assuntos que serão desenvolvidos durante o processo de planificação participativa. Conquanto seja realizado o censo dos activos com 100% dos PAP, os estudos socioeconómicos geralmente cobrem cerca de 25% das pessoas que vivem na área mais ampla do projecto. Assim, os Facilitadores Sociais que ajudam no desenvolvimento do PAR consultarão as PAP, os líderes locais e as autoridades durante esta fase, de forma a identificar: Alternativas e soluções aceitáveis para o reassentamento e a compensação; Os indicadores para a monitoria da recuperação dos meios de subsistência, após o

reassentamento.

Estas importantes etapas serão alcançadas através de um processo que envolve todos os intervenientes locais importantes, para que consiga um acordo sobre formas aceitáveis de prosseguir.

O Banco Mundial deve aprovar a versão provisória do PAR antes da sua implementação. A AIAS, através do Gestor do Projecto a nível central e das delegações provinciais da AIAS, é responsável por disponibilizar uma cópia do PAR provisório em local acessível às PAP e às organizações locais baseadas na comunidade, numa forma e linguagem que sejam para eles compreensíveis para consulta. O PAR também é enviado para o Banco Mundial, que, uma vez aprovado, o torna disponível ao público através da sua Infoshop. Depois do Banco ter aprovado o PAR final, este e o governo são obrigados a divulgá-lo novamente da mesma maneira. Qualquer PAR que não forneça um relatório da consulta pública significativa e participativa realizada ou que não integre plenamente as recomendações e questões locais, não será aprovado.

1.4 Implementação e Seguimento do Reassentamento

Será desenvolvida pela AIAS uma estratégia de comunicação salientando a sensibilização sobre as actividades do Projecto, os procedimentos e os direitos ao reassentamento, para promover o diálogo e minimizar mal-entendidos e queixas. Esta estratégia de comunicação irá sublinhar a importância de assegurar que as mulheres sejam igualmente consultadas e que participem activamente nas decisões do Projecto. Esta abordagem de comunicação planeada para a implementação do reassentamento deve ser desenvolvida pelo Gestor do Projecto, com o apoio do especialista de comunicação. A estratégia de comunicação deve considerar tanto os mecanismos de escrita como os orais.

17 de Setembro de 2011A-3

Quadro da Política de Reassentamento

Page 90:  · Web viewQuadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da

1.5 Princípios

O objectivo geral de monitoria do reassentamento e compensação é produzir uma avaliação de todo o processo, do qual determina:

Se as pessoas afectadas foram devidamente consultadas e compensadas na totalidade antes da realização das actividades do Projecto, e

Se PAP vivem com uma qualidade de vida mais elevada do que anteriormente, vivem com uma qualidade de vida inalterada ou são mais necessitadas do que antes.

1.6 Processos de monitoria

As actividades abordadas em qualquer acordo escrito entre a AIAS e os representantes da comunidade serão monitoradas em conjunto. As comunidades irão colaborar na identificação de indicadores para os PAR, que permitirão a identificação antecipada de grupos ou famílias vulneráveis de modo a que a verificação ou assistência possa ser fornecida. As comunidades irão participar na avaliação externa dos resultados do reassentamento.

A nível comunitário, os Comités de Monitoria do Reassentamento (CMR) serão a principal estrutura local envolvida na monitoria. Os Facilitadores Sociais irão recolher, certificar com os CR, os líderes locais, e as autoridades, e quando possível, garantir uma resposta directa às questões locais salientadas pelo processo de monitoria e/ou transmitir as informações aos municípios e daí às UIP da AIAS. Os CMR podem também ser utilizados para monitorar qualquer reassentamento voluntário, onde essa for uma opção realista.

As UIP serão responsáveis pela monitoria interna e pela supervisão da realização do plano de reassentamento, em nome da AIAS. Irão manter um registo de informações da monitoria do plano de reassentamento. Os Facilitadores Sociais irão monitorar periodicamente o estado dos grupos e das famílias vulneráveis, por meio da consulta em curso.

As UIP também vão realizar, no mínimo, vistorias mensais de acompanhamento em conjunto com os membros do CR e do CMR ou com as estruturas locais de liderança, para verificar o progresso.

As auditorias de processo e de impacto podem ser mecanismos úteis para aprendizagem de lições, melhorando as prácticas de reassentamento e compensação e garantindo o seu cumprimento. A AIAS possui pouca experiência na operacionalização de estruturas de monitoria e de modelos de gestão face ao reassentamento e irá precisar de assistência periódica do Especialista de Reassentamento. Internamente, a qualidade dos processos de monitoria serão regularmente avaliados e melhorados, pelo menos trimestralmente. Questões como a liderança, a representação, a igualdade e o tratamento de indivíduos vulneráveis a dificuldades particulares, serão abordados através destas avaliações de monitoria. A formação em como utilizar a monitoria e a avaliação para decisões de gestão adaptativa e para um fluxo de uma boa comunicação, será essencial.

17 de Setembro de 2011A-4

Quadro da Política de Reassentamento

15. Regimes de Avaliação e Monitoria

Page 91:  · Web viewQuadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da

1.7 Indicadores

Os planos de reassentamento indicarão os parâmetros a serem monitorados, as metas de acompanhamento institucional e identificará os recursos necessários para realizar as actividades de monitoria. Esses planos retratam dois objectivos fundamentais socioeconómicos, que permitirão avaliar o sucesso: Se as pessoas (as famílias e as comunidades afectadas), são capazes de manter a sua qualidade

de vida, o pré-projecto, e se consequentemente irão conseguir melhorá-lo; Se as comunidades locais continuam a apoiar o Projecto.

Vários indicadores deveriam ser utilizados para determinar o estatuto das pessoas afectadas, tanto antes como após as intervenções de reassentamento, incluindo a terra a ser utilizada, o padrão de habitação, os níveis de rendimento familiar, o número de filhos na escola, as normas de saúde, etc. Outros indicadores relevantes que serão utilizados são a ausência ou a prevalência de conflitos, tal como a sua natureza. A consulta da Tabela 15.1 permite obter uma lista mais completa de indicadores para a monitoria de reassentamento. Para cada item, por exemplo, o censo e a mobilização do Facilitador Social, questões como a pontualidade, a qualidade, e a precisão serem utilizados para avaliar o desempenho. A existência por si só não será suficiente para sugerir que a implementação de reassentamento é eficaz e eficiente.

17 de Setembro de 2011A-5

Quadro da Política de Reassentamento

Page 92:  · Web viewQuadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da

Tabela 15.8: Indicadores sugeridos para Guiar a Monitoria do Reassentamento

Actividade Indicadores/Objectivos Sugeridos Fontes de informação Agência responsável

Monitoria do desempenho

Comité de Reassentamento provincial instituído e operacional Comité de Monitoria do Reassentamento instituído e operacionalReuniões públicas praticadas.Censo completo Facilitadores Sociais indicados / contratados / destacados Campanha de comunicação para a sensibilização sobre o reassentamentoPAP verificadasInventários de bens completos Sistema de reclamações e reparação no local e operacionalSistemas de monitoria operacionalLocais de reassentamento e área de terra seleccionada Habitação e infraestrutura relacionada completaIndemnizações pagasInformação atempadaAvaliações externas realizadas e relatórios submetidosAperfeiçoamentos realizados periodicamente para o programa de reassentamento em resposta a relatórios da monitoria e avaliaçãoTodas as reclamações respondidas / corrigidas dentro do período de tempo estipuladoAprovação do Relatório Final do Comité de Monitoria de Reassentamento autorizando o início das obras em áreas previamente ocupadas

Relatórios do Comité de Reassentamento

Registos de consulta Relatórios de campo dos

Facilitadores Relatórios semestrais e

anuais de progresso financeiro

Relatórios de avaliação Relatório final do Comité

de Monitoria do Reassentamento

Comité  de Reassentamento do Projecto / das autoridades locais

Áreas de Transporte Regionais

Prestadores de Serviço Comité de Monitoria do

Reassentamento Apoio do Especialista

de Reassentamento

17 de Setembro de 2011A-6

Quadro da Política de Reassentamento

Page 93:  · Web viewQuadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da

Apêndice A. Ficha de Triagem___________________________________________________________________A. -1Apêndice B. Conteúdos do PAR_____________________________________________________________________1Apêndice C. Funções do Provedor de Serviço__________________________________________________________1Apêndice D. Perfis das Cidades

_______________________________________________________________ Error! Bookmark not defined.

A.1. Ficha de Triagem AAT

Projecto de Cidades Costeiras e Mudanças Climáticas - Moçambique

AVALIAÇÃO DA TITULARIDADE DO USO DA TERRAA.T.U.T.

F –1/1

DISTRITO:

PROVINCIA:

DATA:

I - OBRA A SER EXECUTADADescrição:

Área de construção (m2): Área total do terreno (m2) :

II - LOCALIZAÇÃO DO TERRENO Localização do terreno:

Localidade: Bairro:

Posto Administrativo: Zona:

Coordenadas do terreno (por GPS):

III – TITULAR DO TERRENO

Direito de Uso e Aproveitamento da Terra : Público ( ) Privado ( )

Nome: Nº do título:

Endereço:

Data de emissão do título: Validade:Outras informações:

IV – UTILIZAÇÃO ACTUAL DA TERRA

USO ACTUAL : Sem uso ( ) Agricultura ( ) Comércio ( ) Outros_________________ V - PARECER

A) O local está disponível para concessão do direito de uso e aproveitamento. ( ) B ) O Titular do terreno existe mas não foi localizado. ( ) C) Será necessário montar um processo de titulação do direito de uso. ( ) D) Será necessário montar um processo somente para cadastro. ( ) E) Será necessário revogar o direito de uso por motivos de interesse público. ( ) F) O perímetro do terreno não estáa definido. . ( ) G) Outros . . ( ) OBSERVAÇÕES:

17 de Setembro de 2011A-1

Apêndices

Quadro da Política de Reassentamento

Apêndice A. Ficha de Triagem

Page 94:  · Web viewQuadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da

Elaborado por: Assinatura: Data :

Aprovado por:

Assinatura: Data :

O PAR incluirá os seguintes títulos dos capítulos com os conteúdos descritos:

17 de Setembro de 2011A-2

Quadro da Política de Reassentamento

Apêndice B. Conteúdos do PAR

Page 95:  · Web viewQuadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da

17 de Setembro de 20113

Quadro da Política de Reassentamento

Page 96:  · Web viewQuadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da

A.1. Introdução Breve descrição do projecto com a lista das componentes do projecto, incluindo as instalações associadas. Descrição das componentes do projecto que causam impactos em conjunto com as estimativas totais dos impactos sociais e se será necessário o reassentamento físico.

A.2. Minimização do Reassentamento Esforços realizados para minimizar a deslocação, os resultados esperados desses esforços e os

mecanismos a serem utilizados para minimizar a deslocação durante a implementação.

A.3. Censo e Inquérito Socioeconómico Devem ser apresentados todos os dados respectivos aos resultados do censo, inventários de

propriedade, avaliação de recursos naturais e inquéritos socioeconómicos. Todas as categorias dos impactos e das pessoas afectadas devem ser identificadas e deve ser

feito um sumário das consultas sobre os resultados dos vários inquéritos, com as populações afectadas pelo projecto.

Caso haja necessidade de se proceder a uma actualização do censo, inventários de propriedade, avaliação de recursos e inquéritos socioeconómicos, tal deve ser mencionado e planeado como parte da monitoria e avaliação do PAR.

A.4. Direitos à Compensação Descreve as políticas de direito à compensação para cada uma das categorias de impacto e

especifica que a implementação da compensação será baseada nas disposições específicas do PAR acordado.

Descreve o método de avaliação utilizado para as estruturas, a terra, as árvores e os outros bens afectados. Prepara uma matriz de direitos à compensação.

A.5. Medidas de Reassentamento e Restauração de Receitas Os direitos à compensação são suficientes para restaurar os fluxos de rendimento e o padrão de

vida para cada uma das categorias do impacto? Que medidas adicionais de reabilitação são necessárias?

Enuncie resumidamente os pacotes de compensação e as estratégias de restauro para cada uma das categorias do impacto e descreva os seus aspectos institucionais, financeiros e técnicos.

Descreva o processo de consulta com as populações afectadas e a sua participação na finalização das estratégias para a recuperação de receitas. Inclua os mecanismos utilizados para assegurar que os grupos vulneráveis são participantes activos.

De que forma variam essas estratégias por cada área de impacto? A recuperação de receitas requer alterações nos meios de subsistência, desenvolvimento de

terras agrícolas alternativas ou qualquer outra actividade que exija uma quantidade substancial de formação, tempo para preparação e implementação. Como serão abordados os riscos de empobrecimento?

Quais são os principais riscos institucionais e outros riscos associados à boa implementação dos programas de reassentamento?

Descreva o processo de monitoria da eficácia das medidas de recuperação do rendimento. Descreva os programas de desenvolvimento social ou comunitário actualmente em actividade na

área do projecto, ou ao seu redor. Caso existam programas, reúnem as prioridades de desenvolvimento das suas comunidades alvo? Estão contempladas oportunidades para que o

17 de Setembro de 20114

Quadro da Política de Reassentamento

Page 97:  · Web viewQuadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da

proponente do projecto apoie novos programas ou expanda os programas existentes, de forma a atender as prioridades de desenvolvimento das comunidades na área do projecto?

A.6. Locais de Reassentamento O projecto exige locais de reassentamento da comunidade? As pessoas deslocadas foram

envolvidas em algum processo participativo para identificar os locais, avaliar as vantagens e desvantagens de cada local e seleccionar o local preferido?

As populações deslocadas foram envolvidas no desenvolvimento de uma estratégia aceitável para a substituição da habitação? Serão construídas/alocadas novas moradias?

O projecto envolve alocação ou atribuição de terra agrícola ou pastagens? As famílias individuais a quem serão atribuídas terras foram envolvidas na identificação de novos

locais potenciais, e aceitaram explicitamente os locais seleccionados? Todos os membros domésticos da família foram informados e envolvidos? Descreva o processo específico de envolvimento das populações afectadas na identificação de

potenciais locais residenciais, da avaliação das vantagens e desvantagens e, da selecção dos locais.

Descreva os estudos de viabilidade conduzidos, de forma a determinar a sua adequabilidade ao local proposto, incluindo a avaliação dos recursos naturais (inquéritos de solos e capacidade de uso do solo, vegetação e capacidade de pastagem, recursos hídricos) e a avaliação de impacto ambiental e social dos locais.

Demonstre que a qualidade e a área do solo são adequadas para o reassentamento de todas as pessoas elegíveis para alocação de terra agrícola. Forneça dados sobre a qualidade e a capacidade da terra, o potencial de produtividade e a quantidade.

Apresente cálculos relativamente aos requisitos e à disponibilidade do local. Descreva mecanismos para: 1) aquisição, 2) desenvolvimento e 3) atribuição de locais de

reassentamento, incluindo a atribuição do título ou direito de uso das terras para o reassentamento.

Forneça uma descrição detalhada dos regimes para o desenvolvimento do local para a agricultura, incluindo o financiamento dos custos de desenvolvimento.

As comunidades de acolhimento foram consultadas acerca do PAR? Participaram na identificação de potenciais impactos nas suas comunidades, as medidas apropriadas de mitigação, e a preparação do PAR? As comunidades anfitriãs têm direito a uma quota-parte dos benefícios do reassentamento?

A.7. Habitação, Infraestruturas e Serviços sociais Descreva os planos para fornecer ou financiar aos reassentados a habitação, o abastecimento de

água e as infraestruturas de acessos rodoviários e serviços sociais, tais como escolas e serviços de saúde;

Descreva os planos para assegurar serviços comparáveis às populações hospedeiras; Forneça informação acerca das necessidades do desenvolvimento do local, engenharia e

arquitectura para essas mesmas instalações

A.8. Protecção e Gestão Ambiental Descreva os limites da área de reassentamento; Avalie os impactos ambientais do reassentamento proposto e as medidas para mitigar e gerir

esses impactos (coordenados de forma apropriada com a avaliação do impacto ambiental do projecto principal).

A.9. Participação, Consulta e Apoio Comunitário Descreva as várias partes interessadas. Descreva o processo de promoção da consulta/participação das populações afectadas e partes

interessadas na preparação e planificação do reassentamento, com especial enfoque nos grupos vulneráveis.

17 de Setembro de 20115

Quadro da Política de Reassentamento

Page 98:  · Web viewQuadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da

Descreva o envolvimento das pessoas afectadas e das comunidades hospedeiras na preparação do PAR, um resumo das suas opiniões e escolhas feitas a respeito dos locais e organização do reassentamento,a compensação e assistência, o acesso ao património cultural.

Descreva o processo de envolvimento das populações afectadas e outras partes interessadas na implementação e monitoria.

Descreva o plano para disseminar a informação do PAR às populações afectadas e às partes interessadas, incluindo informação acerca da compensação por bens perdidos, elegibilidade para compensação, assistência ao reassentamento, e reparação de queixas. Assegure alternativas para que os grupos vulneráveis sejam informados.

A.10. Medidas para Mitigar o Impacto do Reassentamento nas Comunidades Hospedeiras

Descreva e prepare relatórios das consultas com as comunidades hospedeiras e com os governos locais;

Descreva os arranjos para uma rápida adjudicação de qualquer pagamento devido aos anfitriões, para terra ou outros bens fornecidos às populações afectadas; acordos para lidar com conflitos que possam surgir entre as populações afectadas e as comunidades anfitriãs; e medidas necessárias para aumentar os serviços nas comunidades anfitriãs de forma a torná-los pelo menos comparáveis aos serviços disponíveis às populações afectadas.

A.11. Arranjos Institucionais Descreva a ou as instituições responsáveis pela entrega de cada item/actividade na política de

direito à compensação; a implementação dos programas de recuperação de rendimento; e a coordenação das actividades associadas a e descritas no PAR.

Justifique como as questões de coordenação serão tratadas em casos em que os impactos são distribuídos a um número de jurisdições, ou quando a compensação for implementada em etapas durante um período de tempo.

Identifique a agência que irá coordenar todas as agências de implementação. Possui a autoridade e os recursos necessários?

Descreva as instituições externas (fora do projecto), envolvidas no processo de recuperação de rendimentos (desenvolvimento da terra, alocação da terra, crédito, formação) e os mecanismos para assegurar o desempenho adequado dessas instituições.

Discuta a capacidade institucional e o comprometimento para com o reassentamento. Descreva os mecanismos para assegurar de forma independente a monitoria, a avaliação e, se

necessário, a auditoria do PAR e para assegurar que as medidas correctivas estão a ser feitas nos respectivos prazos.

A.12. Mecanismos de Reparação da Reclamação Descreva o processo passo a passo para registar e responder às reclamações e forneça detalhes

específicos relativamente aos processos livres de custos para registar queixas, tempo de resposta e modos de comunicação.

Descreva os mecanismos de recurso. Descreva as disposições para abordar tribunais civis, caso as restantes opções falhem.

A.13. Calendário de Implementação Liste as etapas cronológicas na implementação do PAR, incluindo a identificação das agências

responsáveis por cada actividade e uma breve explicação de cada uma das actividades. Prepare um calendário de implementação mensal (através de um diagrama de Gantt, por

exemplo) das actividades a realizar no âmbito da implementação do reassentamento. Descreva a articulação entre a implementação do reassentamento e a iniciação das actividades

do projecto de desenvolvimento.

17 de Setembro de 20116

Quadro da Política de Reassentamento

Page 99:  · Web viewQuadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da

A.14. Custos e Orçamentos Forneça uma declaração clara da responsabilidade e da autoridade financeira. Liste as fontes dos fundos para o reassentamento e descreva os fluxos de fundos. Assegure-se que o orçamento para o reassentamento é suficiente e está incluído no orçamento

do projecto geral. Identifique os custos de reassentamento a serem financiados pelo governo e os mecanismos que

irão ser estabelecidos de forma a assegurar a coordenação de despesas com o PAR e o calendário do projecto.

Estime um orçamento, por custo e por item, para todos os custos da compensação e reassentamento, incluindo a planificação e a implementação, gestão e administração, monitoria e avaliação e, as contingências.

Descreva os mecanismos específicos para ajustar os custos estimados e as despesas de compensação, em função da inflacção e das flutuações monetárias.

Descreva as provisões a considerar em caso de contingências físicas e de preços. Descreva os arranjos financeiros para avaliação e monitoria externa, incluindo o processo de

concessão e manutenção dos contratos durante todo o período de reassentamento.

A.15. Monitoria e Avaliação Descreva o processo interno de monitoria e de desempenho. Defina os indicadores-chave para a monitoria derivados dos inquéritos sobre a situação de

referência inicial. Forneça uma lista de indicadores que serão utilizados para a monitoria interna. Descreva os arranjos institucionais (financeiros inclusive). Descreva a frequência dos relatórios e o seu conteúdo para a monitoria interna. Descreva o processo para integrar na implementação as experiências provenientes da monitoria

interna. Defina a metodologia para a monitoria externa. Defina os indicadores-chave para a monitoria externa. Descreva a frequência dos relatórios e o conteúdo para a monitoria externa. Descreva os processos para a integração na implementação as experiências provenientes da

monitoria externa. Descreva os arranjos para a avaliação externa final.

A.16. Anexos Cópias dos instrumentos do censo e dos inquéritos, formatos de entrevistas e outras ferramentas

de pesquisa. Informação sobre toda a consulta pública, incluindo anúncios e calendários das reuniões públicas. Indicadores para monitoria.

17 de Setembro de 20117

Quadro da Política de Reassentamento

Page 100:  · Web viewQuadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da

Funções dos Provedores de Serviços ao facilitar a elaboração do PAR e a implementação do reassentamento

As funções do Provedor de Serviços facilitando a elaboração de um PAR devem incluir, mas não ser limitadas a: Promoção dos princípios de planificação do reassentamento reflectidos no presente QPR e

endossados pela AIAS e pelo Banco Mundial. Este passo incluirá o envolvimento das comunidades na planificação e implementação das intervenções que resultem de tais políticas, e da utilização de mecanismos aceitáveis de resolução de conflitos.

Assegurando que atenção particular é dada às necessidades dos grupos vulneráveis, especialmente aqueles abaixo da linha da pobreza, os sem-terra, os idosos, as mulheres vivendo sem outros familiares, e crianças.

Assegurando que a deslocação física e económica ou a restrição de acesso aos recursos naturais não ocorram antes que as medidas necessárias para o reassentamento estejam estabelecidas, incluindo o pagamento da compensação e outro tipo de assistência necessária a deslocação e, preparação e disposição de locais de reassentamento com instalações adequadas.

Fornecendo às PAP informações oportunas e relevantes, consultando-as sobre as opções de reassentamento, e oferecendo-lhes oportunidades de participação na planificação, implementação e monitoria do reassentamento.

Em conjunto com os órgãos governamentais distritais e provinciais, assegurar a qualidade e a acessibilidade das infraestruturas e serviços públicos para as populações deslocadas e as comunidades anfitriãs.

As funções dos Provedores de Serviços, facilitando a implementação do PAR, devem incluir, mas não ser limitadas a:

Concepção adequada dos materiais de sensibilização sobre o processo de reassentamento e compensação, desenvolvimento e implementação de uma estratégia de comunicação, quando necessário.

Que os Facilitadores Sociais disponham de formação adequada para desempenhar as funções. Que sejam levadas a cabo avaliações situacionais, planificação e implementação de estratégias

de comunicação. Que todo o processo seja documentado e desempenhado com transparência. A criação de um Comité de Reassentamento para cada local dos subprojectos onde são

afectadas mais de 30 famílias. A realização de reuniões públicas para informar e actualizar as PAP e as comunidades anfitriãs

acerca dos procedimentos e do progresso. Que os pagamentos da compensação sejam feitos antes do reassentamento. Que a monitoria e o seguimento sejam realizados junto com as PAP, para verificar a sua rápida

recuperação das condições de vida e das redes sociais, por exemplo, através de: Análise das necessidades e apoio às famílias vulneráveis; Formação em técnicas/habilidades de meios de subsistência alternativos; Formação em saúde básica, higiene e nutrição; e, Apoio na organização comunitária e na formação sobre liderança.

Coordenação com o Gestor do Projecto e a AIAS de forma a identificar e fornecer acções de formação e necessidades de apoio.

17 de Setembro de 20111

Apêndice C. Funções do Provedor de Serviço

Quadro da Política de Reassentamento

Page 101:  · Web viewQuadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da Política de Reassentamento. Quadro da

Assegurando a utilização de canais de queixas monitoradas pelos Facilitadores Sociais, facilitar a sua utilização com eficácia pelas partes afectadas, de tal forma que a recompensa pela delegação provincial de AIAS ou por outras partes indicadas seja efectuada atempadamente.

17 de Setembro de 20112

Quadro da Política de Reassentamento