42
ISOPA 2011 1 WtT 2 ª Geração Módulo MDI Versão Maio 2011

WtT 2ª Geração (website version).pdf · 1 10 600 30 Acidente grave; acidente com consequências duradouras Acidentes ligeiros Acidentes que não são descritos como graves Acidentes

Embed Size (px)

Citation preview

ISOPA 2011 1

WtT 2ª Geração Módulo MDI

Versão Maio 2011

WtT lançado em 2006 não se restringe a determinadas regiões e irá manter-se

WtT 2ªGeração contém informações REACH e GHS/CRE referentes à Europa.

ISOPA 2011 2 Versão Maio 2011

A SEGURANÇA não representa um esforço único • O compromisso das Empresas-Membro da ISOPA • Necessidade de melhoria contínua • Trabalhar com produtos químicos perigosos exige a atitude

correcta relativamente à saúde e segurança dos órgãos de gestão e dos trabalhadores.

• Uma atitude correcta em relação ao Ambiente, à Saúde e à

Segurança ajuda a assegurar o sucesso futuro da empresa.

ISOPA 2011 4 Versão Maio 2011

1

10

600

30

Acidente grave; acidente com consequências

duradouras

Acidentes ligeiros Acidentes que não são descritos como graves

Acidentes com danos materiais (todos os

tipos)

Incidentes sem lesões ou danos

visíveis

O diálogo é essencial para alterar o

comportamento Não ignore possíveis

incidentes

O que é que a distribuição nos

diz?

ISOPA 2011 5 Versão Maio 2011

Walk the Talk segunda geração • Walk the Talk foi lançado em 2006 como um pacote ISOPA para a

indústria PUR relativamente ao uso seguro de diisocianatos e polióis aromáticos.

− Estímulo do diálogo − e da melhoria contínua. − Que resultam numa alteração de comportamentos

• No final de 2010, a nova legislação da UE, o regulamento REACH (CE) 1907/2006 e o SGH, no regulamento CRE (CE) 1272/2008 da UE, estão a afectar a indústria química promovendo a necessidade de renovar e reorientar uso seguro, através do

• Walk the Talk é focado no uso industrial e profissional.

ISOPA 2011 6 Versão Maio 2011

Comportamento

Baseado em

Desempenho

ISOPA 2011 7 Versão Maio 2011

Há uma nova dimensão do programa inicial de segurança pró-activo da indústria „Walk the Talk“

REACH (Registo, Avaliação, Autorização de Produtos Químicos)

Os primeiros registos foram completados em 1de Dezembro de 2010 com o objectivo de: • Proporcionar um nível elevado de protecção para a saúde humana e o ambiente • Assegurar elevados padrões de segurança na indústria • Demonstração da conformidade...."Uso Seguro"

O MDI tem R40: não haverá mais restrições relativamente ao manuseamento e uso do MDI

ISOPA 2011 8 Versão Maio 2011

• Regulamento (CE) Nº 1272/2008 (Regulamento CRE) é a nova legislação da UE relativa à classificação, rotulagem e embalagem de substâncias (obrigatória a partir de 1 de Dezembro de 2010) e de misturas (obrigatória a partir de 1 de Junho de 2015)

• O GHS da ONU (Sistema Mundial Harmonizado para a classificação e a rotulagem de produtos químicos) foi adoptado através do Regulamento CRE substituindo as disposições das Directivas relativas às Substâncias/Preparações Perigosas (DSP/DPP) as quais serão finalmente revogadas em 1 de Junho de 2015.

Os perigos mantêm-se, mas a comunicação de perigo será alterada

Novo regulamento na Classificação, Rotulagem e Embalagem (CRE)

ISOPA 2011 9 Versão Maio 2011

Símbolo: Xn. Palavra-sinal: Nocivo

Frases de risco R20 Nocivo por inalação R36/37/38 Irritante para os olhos, sistema respiratório e pele. R40 Evidência limitada de um efeito cancerígeno. R42/43 Pode provocar sensibilização por inalação e contacto com a pele. R48/20 Nocivo: perigo de danos graves na saúde devido a exposição prolongada através de inalação. Frases-S P 285 No caso de ventilação inadequada usar protecção respiratória S1/2 Manter fechado e longe do alcance das crianças S23 Não aspirar gases/fumos/vapores/aerossóis (redacção adequada a ser especificada pelo fabricante) (vapor ou aerossol) S36/37 Usar equipamento de protecção adequado e luvas S45 Em caso de acidente ou se sentir indisposição, deve procurar de imediato aconselhamento médico (sempre que possível mostrar o rótulo)

Informação no rótulo do MDI, DSP, incluindo R40 e R48/20

ISOPA 2011 10 Versão Maio 2011

Palavra-sinal: Perigo Declarações de risco H330 Nocivo por inalação. H315 Provoca irritação na pele. H319 Provoca irritação ocular grave. H334 Se inalado pode provocar sintomas de alergia ou asma ou dificuldades respiratórias. H317 Pode provocar uma reacção alérgica na pele. H335 Pode provocar irritação respiratória. H351 Suspeito de provocar cancro. H373 Pode provocar danos nos órgãos através de exposição prolongada ou repetida. Declarações de precaução P260 Não inspirar poeiras,/fumos/gases/vapores/aerossóis. P280 Usar luvas de protecção/ equipamento de protecção/ protecções oculares/ protecções do rosto. P 285 No caso de ventilação inadequada usar protecção respiratória. P302+P352 SE NA PELE: Lavar com água e sabão abundantes. P304 + P340 SE INALADO: Remover a vítima para um local com ar fresco e mantê-la em descanso numa posição confortável para respirar. P305 + P351 + P338 SE NOS OLHOS: Enxaguar cuidadosamente com água durante vários minutos. Retirar as lentes de contacto, se estiverem colocadas para maior facilidade. Continuar a enxaguar. P309+P311 SE exposto ou se não se sente bem: Ligue para um CENTRO DE INFORMAÇÃO ANTI-VENENOS ou para um médico.

Informação no rótulo do MDI em conformidade com o CRE

ISOPA 2011 11 Versão Maio 2011

Fichas de Dados de Segurança REACH FDSa (Fichas de Dados de Segurança alargadas) É OBRIGATÓRIA a leitura das FDSa, porque estas contêm informação relativamente às aplicações e ao manuseamento seguro sobre como garantir a conformidade com o regulamento REACH

ISOPA 2011 12 Versão Maio 2011

Fichas de Dados de Segurança REACH, FDSa

Está em conformidade? Capítulo 16 das FDSa: 1. Procurar o Cenário de Exposição que lista a sua aplicação/uso 2. No Cenário de Exposição analisar:

1. Categoria do Processo e Processos, tarefas, actividades abrangidas

2. Características do produto/artigo, condições de funcionamento

3. Medidas de Gestão de Riscos

ISOPA 2011 13 Versão Maio 2011

Compare os parâmetros da sua própria operação com as FDSa do(s) seu(s) fornecedor(es)

• Uso significa: – TAREFA [=Cenário de Exposição] X CONDIÇÃO NA QUAL A TAREFA É

REALIZADA (Condições de Funcionamento] = EXPOSIÇÃO POTENCIAL

• As condições de uso “exposição potencial numa utilização”. • Estas incluem:

– as condições de funcionamento (CF) – as medidas de gestão de risco, (MGR), como o equipamento de protecção – concentração numa preparação ou num artigo e o estado físico (em pó, líquido, etc.) – Informação sobre as áreas circundantes nas quais a substância é usada

Como é que sei que estou em situação de "Uso Seguro"?

ISOPA 2011 14 Versão Maio 2011

• As autoridades farão a revisão da implementação REACH ao longo da cadeia de valor • Verificar as suas condições de • funcionamento e se está em • Conformidade: Demonstrar o uso seguro dos seus produtos químicos nas suas aplicações específicas. • Para obter um Uso Seguro é necessário seguir as instruções nas

FDSa conforme delineado na Secção 16, nos Cenários de Exposição:

É necessário cumprir o REACH

ISOPA 2011 15 Versão Maio 2011

Exemplo de FDSa

• Mostra a FDSa do MDI específico

• Destacar e discutir a Aplicação/Uso específico do cliente

• Certificar que a Conformidade é compreendida

ISOPA 2011 16 Versão Maio 2011

Desempenho Baseado em Comportamento

• A segurança é da responsabilidade de todos

• Situações de emergência

• Exemplos, o que pode correr mal + comportamento não seguro

ISOPA 2011 17 Versão Maio 2011

Desempenho 1

Baseado em 2

Comportamento 3

ISOPA 2011 18 Versão Maio 2011

NÃO SEGURO

O COMPORTAMENTO SEGURO É DA RESPONSABILIDADE DE TODOS!!!

SEGURO MGR/EPI + =

Quando está a trabalhar com isocianatos é recomendado fazer com regularidade

exames aos pulmões

ISOPA 2011 19 Versão Maio 2011

Comportamento não seguro

É recomendado não armazenar no exterior,

existem potenciais riscos de reacções e

incidentes não controlados

Ver o diapositivo e o vídeo relativos a derramamentos

ISOPA 2011 20 Versão Maio 2011

80% de todos os acidentes estão relacionados com um comportamento não seguro • Entrar em zonas de acesso restrito sem EPI • Não usar EPI • Não substituir com frequência os filtros do Equipamento de

Protecção Respiratória (RPE) • Abrir os visores de inspecção sem RPE • Deixar os visores de inspecção abertos • Retirar substâncias frescas da linha sem luvas • Limpar com sistemas de ar comprimido • Comer e beber em locais onde existam produtos químicos • Não fechar adequadamente os tambores com MDI (pode entrar

vapor de água e pode formar-se CO2 )

ISOPA 2011 21

O COMPORTAMENTO SEGURO É DA RESPONSABILIDADE DE TODOS!!!

Versão Maio 2011

Promover o diálogo

ISOPA 2011 22 Versão Maio 2011

Manuseamento seguro do MDI

• O local de trabalho está limpo e você tem uma boa higiene pessoal?

• Existe uma boa ventilação no local de trabalho? • Existe um uso contínuo do EPI correcto (Equipamento de

Protecção Individual) • Incluindo durante a manutenção da fábrica? • Os níveis de MDI são medidos na fábrica? • Conhece e põe em prática procedimentos de emergência? • São efectuados exames médicos regulares? • Isto inclui todos os que se encontram no local de trabalho !!

ISOPA 2011 23 Versão Maio 2011

Boa higiene pessoal

• Podem ser usados cremes para garantir que a pele está em boas condições

• Os cremes não substituem as luvas de protecção

• Lave com sabão e água depois de terminar o trabalho e antes de comer, beber ou fumar

• Não use solventes para a lavagem • Use toalhas descartáveis • Não reutilize roupa ou luvas

contaminadas

ISOPA 2011 24 Versão Maio 2011

• Mantenha o local de trabalho limpo e arrumado • O equipamento de protecção respiratória deve estar

sempre disponível (e bem mantido) • Conheça a localização das instalações de chuveiros e

lava-olhos de segurança • Não coma, beba ou fume no local de trabalho • Podem ser usados cremes para garantir que a pele está

em boas condições • Os cremes não substituem as luvas de protecção

Local de trabalho limpo e seguro

ISOPA 2011 25 Versão Maio 2011

RISCO = Perigo x Exposição - potencialmente, quando: • Espuma < 24 horas após a produção • A espuma continua pegajosa • A espuma continua quente • Poeiras provenientes do corte Usar EPI Ventile quando apropriado Esteja atento ao risco de incêndio proveniente da vulcanização

até que a espuma tenha arrefecido

Procedimento de manuseamento da espuma PUR nova

ISOPA 2011 26 Versão Maio 2011

• Verifique se o sistema de extracção está ligado

• Coloque o exaustor o mais próximo possível por cima da fonte

• Verifique com muita frequência a direcção do fluxo

Mau

Melhor

Boa ventilação do local de trabalho

ISOPA 2011 27 Versão Maio 2011

Use protecção ocular Use luvas de protecção

Use fato de macaco e botas

Em caso de emergência use fato

de macaco e/ou avental reforçado

Uso contínuo do EPI correcto e consultar as FSDa dos EPI são Medidas de Gestão de Risco

ISOPA 2011 28 Versão Maio 2011

Equipamento de Protecção Respiratória como Medida de Gestão de Risco

• MDI a alta temperatura • Aplicações de aerossol • Poeiras com MDI não reagido • Máscaras:

• Máscara parcial, máscara de rosto total • Exaustores • Filtro de ar:

• A2 apenas para vapor • A2/P2 ou 3 Vapor e aerossol/poeiras

Deve normalmente ser substituído após 2 dias a menos que sejam dadas pelo fornecedor instruções diferentes.

• Entrada de ar fresco • O equipamento de protecção respiratória deve estar

sempre disponível (e bem mantido)

ISOPA 2011 29 Versão Maio 2011

Equipamento de primeiros socorros

E não entrar em pânico !

Saber onde se encontra o equipamento de primeiros socorro Saber o que fazer Saber quem contactar

• Chuveiro • Sabão • Água limpa corrente é a

melhor • Lava-olhos ou garrafa para

lavagem dos olhos • Número de telefone do

médico ISOPA 2011 30 Versão Maio 2011

• Manter as pálpebras dos olhos abertas • No caso de dúvida, continuar a lavar • Lavar com água abundante durante pelo menos 15 minutos • Consultar um oftalmologista o mais breve possível • É recomendado não usar lentes de contacto; em caso de emergência

podem dificultar o tratamento.

• Ir para o exterior • Deve chamar-se o médico ou levar o paciente ao consultório médico • Informar o fornecedor - que pode fornecer informação de apoio

• Retirar imediatamente a roupa contaminada e lavar com sabão e água • Um estudo de descontaminação de MDI da pele demonstrou que é

importante uma limpeza o mais rápido possível após a exposição, e que um purificador baseado em poliglicol ou óleo de milho pode ser mais eficaz que sabão e água

Procedimentos de emergência: Primeiros socorros MDI

ISOPA 2011 31 Versão Maio 2011

Saber onde encontrar o equipamento de emergência Onde está a sua cópia da FDSa ?

• Solução descontaminante, consultar FDSa • Pás • Escovas e recipiente para resíduos • Material absorvente como por exemplo a areia

ISOPA 2011 33 Versão Maio 2011

− Esvaziar a área de imediato

Pequeno derramamento - área inferior a cerca de 2m2

− Evacuar, chamar os serviços de emergência − Coloque o EPI incluindo o respirador − Sele a área do derramamento com por ex. sacos de areia, tapetes de borracha, pedaços de

madeira/fibras, pó de espuma. − Cobrir com espuma de extinção de incêndios ou areia para evitar a propagação dos vapores

do MDI

Grande derramamento - área superior a cerca de 2m2

− Evite que o MDI entre nos esgotos − Controle o derramamento com um absorvente de areia molhada − Coloque a areia contaminada em tambores de aço (máx 2/3 da capacidade total) e deixe

aberto para evitar a formação de pressão − Trate como resíduo MDI

Todos os Derramamentos

Lidar com um derramamento de MDI

ISOPA 2011 34 Versão Maio 2011

Procedimentos de emergência: Incêndio

• Alarme sonoro • EVACUAR • Utilizar pessoas especializadas no

combate a incêndio • Assegurar protecção contra as

emissões de MDI

Siga o procedimento normal de emergência da sua fábrica

ISOPA 2011 35 Versão Maio 2011

Mensagens chave:

1 A segurança é da responsabilidade de todos

2 A segurança está em 80% relacionada com o comportamento

3 Através da promoção do diálogo

4 Implementar a melhoria contínua

ISOPA 2011 36 Versão Maio 2011

Algumas perguntas O que faria se…?

Explosão na fábrica de um tambor de MDI quente

Um tambor de MDI num forno de tambor começasse a empolar

Uma bomba de isocianato que estivesse a ser reparada continuasse incorrectamente sob pressão e um técnico tivesse sido pulverizado com MDI no rosto

ISOPA 2011 37 Versão Maio 2011

Acções mais importantes, consultar também o diapositivo 35 • Active o alarme para avisar as outras pessoas e sele a área contaminada •Leve a vítima até um chuveiro de emergência e até um lava-olhos e use uma grande quantidade de água e sabão • Leve o paciente para o exterior • Retire a roupa contaminada • Procure tratamento médico • Evite que o derrame entre nos esgotos • Limpe o derrame

• Use o EPI adequado para entrar na área (incluindo a máscara) • Use material absorvente e solução de descontaminação • Verifique a qualidade da atmosfera antes de declarar a área como

segura

Uma bomba de isocianato que estivesse a ser reparada continua incorrectamente sob pressão e um técnico tivesse sido pulverizado com MDI no rosto

Respostas

ISOPA 2011 38 Versão Maio 2011

Respostas

Explosão na fábrica de um tambor de MDI quente

Acções • Active o alarme para avisar as outras pessoas e sele a área

contaminada • Use o EPI adequado (incluindo a máscara) • Coloque o tambor num outro tambor (recuperado) de maiores

dimensões, deixe o tambor aberto • Permita que o tambor arrefeça e trate como resíduo de MDI • Evite que o derrame entre nos esgotos

ISOPA 2011 39 Versão Maio 2011

Respostas

Acções • Desligue o forno • Coloque o EPI adequado • Certifique que foram evacuadas todas as pessoas • Liberte a pressão (tenha em atenção que o tambor está sob pressão)

fazendo uma punção no topo do tambor com um espigão comprido ou uma fateixa ou abra a tampa.

• Deixe o tambor numa área controlada até que a reacção termine (a temperatura baixe)

• Coloque o tambor num recipiente de maiores dimensões com um dispositivo de ventilação

• Evite que o derrame entre nos esgotos • Remova os resíduos do MDI ou devolva ao fornecedor

Um tambor de MDI num forno de tambor começa a empolar

ISOPA 2011 40 Versão Maio 2011

Conformidade com o REACH Comportamento Seguro

Demonstrar o uso seguro. Mensagens chave: • Li e compreendi as FDSa • No meu local de trabalho são aplicados o uso, as condições de uso e as RMM aplicadas [por

ex. ventilação, EPI] descritas nas FDSa? • Aplico as Medidas de Gestão de Risco e uso o Equipamento de Protecção Individual? • Sei como encontrar o equipamento de emergência e pratico os procedimentos? • O local de trabalho está limpo e você tem uma boa higiene pessoal? • Os níveis de MDI são medidos no local de trabalho? • São efectuados exames médicos regulares?

ISOPA 2011 41 Versão Maio 2011

Declaração de exoneração de responsabilidade

Estas iniciativas de gestão de produto da ISOPA e dos seus membros não isentam os clientes, produtores e outros intervenientes na cadeia de abastecimento das suas obrigações relativamente à saúde no trabalho, à segurança e ao ambiente e ao cumprimento dos regulamentos. No que se refere ao mencionado, a ISOPA e os seus membros associados declinam qualquer responsabilidade no que se refere ao uso dos serviços prestados e do fornecimento da informação correspondente. É da exclusiva responsabilidade do utilizador verificar a exactidão dos serviços e da informação correspondente que possam ser por si usados por sua conta e risco.

ISOPA 2011 42 Versão Maio 2011