36
Motoredutores \ Redutores Industriais \ Conversores de freqüência \ Automação \ Service Alimentação móvel de energia Conversor móvel MOVITRANS ® TPM12B I nstruções de Operação GC430000 Edição 07/2006 11445580 / BP

YÇ V!e Ø ìüç¢ Rü zr ûli ÿÎ È÷ô½( ` 8ât1¬ #¡»ò RÛXêËY .t^± á »p … · 3.4 Esquema de ligação ..... 12 3.5 Conexão através de cabo híbrido ..... 14 3.6

  • Upload
    dinhque

  • View
    212

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Motoredutores \ Redutores Industriais \ Conversores de freqüência \ Automação \ Service

Alimentação móvel de energiaConversor móvel MOVITRANS® TPM12B

Instruções de Operação

GC430000

Edição 07/200611445580 / BP

SEW-EURODRIVE – Driving the world

Instruções de Operação – Conversor móvel MOVITRANS® TPM12B 3

Índice

1 Indicações importantes .................................................................................... 4

2 Indicações de segurança.................................................................................. 6

3 Instalação........................................................................................................... 73.1 Denominação de tipo, etiquetas de identificação e fornecimento............. 73.2 Estrutura da unidade MOVITRANS® TPM12B.. ....................................... 93.3 Instruções de instalação ......................................................................... 103.4 Esquema de ligação ............................................................................... 123.5 Conexão através de cabo híbrido ........................................................... 143.6 Instalação das cabeças coletoras........................................................... 153.7 Esquemas de ligação.............................................................................. 16

4 Colocação em operação................................................................................. 184.1 Passos da colocação em operação ........................................................ 18

5 Operação e Manutenção................................................................................. 195.1 Indicações operacionais e estado operacional ....................................... 195.2 Informações sobre irregularidades.......................................................... 195.3 SEW Service........................................................................................... 20

6 Dados técnicos................................................................................................ 216.1 Dados técnicos gerais MOVITRANS® TPM12B ..................................... 216.2 Dados da unidade MOVITRANS® TPM12B ........................................... 226.3 Diagrama de dimensões MOVITRANS® TPM12B.................................. 22

7 Índice de alterações........................................................................................ 237.1 Alterações em relação à versão anterior ................................................ 23

8 Índice Alfabético.............................................................................................. 24

1 ndicações importantes

4

1 Indicações importantesExplicação de símbolos das indicações de segurança e avisos

Seguir sempre os avisos e as instruções de segurança contidos neste manual!

A observação destas instruções de operação é pré-requisito básico para uma ope-ração sem falhas e para o atendimento a eventuais reivindicações de direitos degarantia. Por esta razão, ler atentamente as instruções de operação antes decolocar a unidade em operação!Estas instruções de operação contêm informações importantes sobre os serviçosde manutenção; por esta razão, deverão ser mantidas próximo ao equipamento.

Utilização conforme as especificações

Os conversores móveis MOVITRANS® TPM12B são unidades para aplicações móveis.É essencial observar os dados técnicos e as informações sobre as condições admissí-veis no local de utilização.É proibido colocar a unidade em operação (início da utilização conforme as especifica-ções) antes de garantir que a máquina atenda à diretriz EMC 89/336/CEE e que a con-formidade do produto final esteja de acordo com a diretriz para máquinas 98/37/CEE(respeitar a EN 60204).

Risco mecânicoPossíveis conseqüências: ferimento grave ou fatal.

Situação de riscoPossíveis conseqüências: ferimento leve ou de pequena importância.

Situação perigosaPossíveis conseqüências: prejudicial à unidade e ao meio ambiente.

Dicas e informações úteis.

Os conversores móveis MOVITRANS® TPM12B são unidades que se destinam à utili-zação em ambientes industriais e comerciais para a operação de sistemas de trans-missão de energia sem contato. Conectar apenas cabeças coletoras e participantesadequados no conversor móvel , p. ex., onduladores.

I

Instruções de Operação – Conversor móvel MOVITRANS® TPM12B

1Indicações importantes

Ambiente de utilização

As seguintes utilizações são proibidas, a menos que tenham sido tomadasmedidas expressas para torná-las possíveis:

Reciclagem Favor seguir a legislação mais recente: eliminar os materiais de acordo com a sua natu-reza e com as normas em vigor, p. ex.:• Sucata eletrônica (circuitos impressos)• Alumínio (plataforma de montagem)• Metal• Cobreetc.

• Uso em áreas potencialmente explosivas• Uso em áreas expostas a substâncias nocivas como óleos, ácidos, gases, vapores,

pós, radiações, etc.

Instruções de Operação – Conversor móvel MOVITRANS® TPM12B

5

2 ndicações de segurança

6

2 Indicações de segurançaInstalação e colocação em operação

• Nunca instalar ou colocar em operação produtos danificados. Em caso dedanos, favor informar imediatamente a empresa transportadora.

• Os trabalhos de instalação, colocação em operação e manutenção na unidadedevem ser realizados exclusivamente por pessoal técnico com treinamento nosaspectos relevantes da prevenção de acidentes, respeitando a regulação específica(p. ex., EN 60204, VBG 4, DIN-VDE 0100/0113/0160).

• Observar as respectivas instruções específicas de operação na instalação e nacolocação em operação dos demais componentes!

• A unidade atende a todas as exigências de isolamento seguro de ligações depotência e de comando eletrônico de acordo com a norma EN 50178. Do mesmomodo, para garantir um isolamento seguro, todos os circuitos de corrente conec-tados também devem atender às exigências para o isolamento seguro.

• Garantir através de precauções adequadas (p. ex., ligar a entrada digital"LIBERAÇÃO" com 0V24) para garantir que a unidade não entre automaticamenteem operação quando ligada à rede elétrica.

Operação e Manutenção

• Desligar a rede elétrica antes de retirar a tampa e retirar as cabeças coletorase os participantes conectados da unidade. Após desligar a unidade da rede elé-trica, tensões perigosas podem estar presentes até 10 minutos!

• Quando a unidade está ligada, há tensões perigosas nos bornes de saída e noscabos e bornes conectados. Não se pode excluir que o mesmo ocorra quando aunidade está desabilitada.

• O fato de os LEDs operacionais e outros dispositivos de indicação estarem apa-gados não significa que a unidade esteja desligada da rede elétrica e esteja semtensões.

• As medidas de prevenção e os dispositivos de proteção devem atender aosregulamentos em vigor (p. ex., EN 60204 ou EN 50178).

• Com a tampa protetora retirada, a unidade tem o grau de proteção IP00; tensõesperigosas estão presentes em todos os componentes. Durante a operação, a uni-dade deve permanecer fechada ou permanecer num painel elétrico fechado.

• As funções de segurança interna da unidade podem levar à parada da unidade.A eliminação da causa da irregularidade ou o reset podem provocar a partidaautomática da unidade. Se, por motivos de segurança, isso não for permitido, pri-meiro desligar a unidade da rede elétrica e eliminar a causa da irregularidade.

I

Instruções de Operação – Conversor móvel MOVITRANS® TPM12B

3InstalaçãoDenominação de tipo, etiquetas de identificação e fornecimento

3 Instalação3.1 Denominação de tipo, etiquetas de identificação e fornecimentoExemplo: Denominação do tipo

T P M 12 L 036 - E N E - 5 A 2 - 2Versão:2 = Com aprovação UL

Tipo de conexão: 2 = Saída de tensão contínua

Filtro de rede: A = Filtro de rede instalado

Tensão de saída: 5 = 500 VCC

Forma construtiva da cabeça coletora:C = em forma de UE = plano

Tipo de refrigeração: N = com dissipador

Grau de proteção: E = classe de proteção superior (> IP54)

Potência nominal:018 = 1,6 kW030 = 3,0 kW036 = 3,6 kW

Versão

Série e geração

Tipo de instalação: M = móvel

Componente: P = potência

Tipo: T = MOVITRANS®

Instruções de Operação – Conversor móvel MOVITRANS® TPM12B

7

3 nstalaçãoenominação de tipo, etiquetas de identificação e fornecimento

8

Exemplo: etiqueta de identificação

A etiqueta de identificação encontra-se na lateral da unidade.

Fornecimento Conversor móvel MOVITRANS® TPM12B preparado para a conexão das cabeças cole-toras adequadas:

• MOVITRANS® TPM12B036-ENC-5A2-2

• MOVITRANS® TPM12B030-ENE-5A2-2

• MOVITRANS® TPM12B018-ENC-5A2-2

59480AXXFig. 1: Etiqueta de identificação MOVITRANS® TPM12B018 (exemplo)

56960AXXFig. 2: Etiqueta de identificação MOVITRANS® TPM12B030 (exemplo)

59478AXXFig. 3: Etiqueta de identificação MOVITRANS® TPM12B036 (exemplo)

ID

Instruções de Operação – Conversor móvel MOVITRANS® TPM12B

3InstalaçãoEstrutura da unidade MOVITRANS® TPM12B..

3.2 Estrutura da unidade MOVITRANS® TPM12B..

59772AXX

[1] Conexão para cabeças coletoras[2] Dissipador[3] Quatro LEDs operacionais para a indicação do estado operacional[4] X11: Saída de tensão de 2 pinos (500 VCC), entradas e saídas de controle

[2]

[3]

[1]

[4]

Instruções de Operação – Conversor móvel MOVITRANS® TPM12B

9

3 nstalaçãonstruções de instalação

10

3.3 Instruções de instalação

Notas para a montagem, dissipação térmica

• Para uma refrigeração ideal, é necessário montar a unidade de forma que a con-vecção natural aponte para a direção das aletas de refrigeração. Certificar-se de queo fluxo desimpedido de ar frio para a unidade e a dissipação de ar quente da unidadeatravés das aletas de refrigeração sejam garantidos. Em relação à temperatura doambiente, observar as especificações no capítulo "Dados técnicos".

Eletrodutos separados

• Instalar os cabos de potência e os cabos de sinal em eletrodutos separados.

Seções transversais

• Cabeça coletora: Selecionar a seção transversal do cabo conforme a corrente deentrada IE e freqüência de entrada fE.

• Cabo de alimentação do ondulador: Seção transversal de acordo com a correntede circuito intermediário IZ

• Cabos de sinal: 0,20...1,5 mm2 (AWG 24...16)

Entrada da unidade

• Conectar apenas cabeças coletoras aprovadas pela SEW-EURODRIVE.

Saída da unidade • Conectar apenas unidades aprovadas, p. ex., conversores de freqüência (observarpolaridade).

• Utilizar o cabo pré-fabricado da SEW-EURODRIVE (Æ cap. "Conexão atravésde cabo híbrido")

• Se houver um curto-circuito de baixa impedância numa tensão de saída existente,isto pode levar a correntes de descarga extremamente fortes que podem destruir aunidade. Se a unidade for aplicada em um curto-circuito já existente, a corrente serálimitada a um valor < 15 A.

Durante a instalação, é fundamental observar as instruções de segurança!

II

Instruções de Operação – Conversor móvel MOVITRANS® TPM12B

3InstalaçãoInstruções de instalação

Compensação de potencial

• É necessário que uma compensação de potencial local seja estabelecida entre asunidades elétricas móveis individuais para que não ocorra nenhuma tensão de con-tato muito alta em caso de irregularidade.

• É necessário estabelecer uma compensação de potencial de baixa impedânciaentre o conversor móvel TPM12B e a chapa metálica de montagem (quadros demontagem) em pelo menos um apoio para montagem do TPM12B através de umaunião aparafusada com uma arruela de aperto dos dois lados (Æ figura abaixo).

Entradas / saídas digitais

• As entradas digitais têm separação de potencial através de optoacopladores. Assaídas digitais são à prova de curto-circuito, mas não à prova de interferênciasde tensão. Tensões externas podem causar danos irreversíveis!

Blindagem e conexão à terra

• Os cabos de sinal devem ser blindados.• Conectar a blindagem do modo mais curto possível e garantir que a conexão à

terra seja feita numa grande superfície de contato em ambos os lados. Paraevitar um circuito de retorno à terra, é possível conectar uma extremidade da blin-dagem à terra através de um capacitor de supressão de interferência (220 nF /50 V). Em caso de cabo de blindagem dupla, conectar à terra a blindagem externano lado da unidade e a blindagem interna na outra extremidade.

• Para a blindagem dos cabos também é possível utilizar canaletas metálicas ligadasà terra ou tubos de metal. Instalar os cabos de potência e os cabos de sinal sepa-rados um do outro.

• Conectar o MOVITRANS® e todas as unidades adicionais adequadas para sinalde alta freqüência com o potencial de referência da unidade móvel (largas super-fícies de contatos metálicos da carcaça da unidade com o corpo metálico da unidademóvel sem pintura ou com a parede posterior do painel elétrico sem pintura).

52815AXXFig. 4: Compensação de potencial de baixa impedância através de união aparafusada com

arruela de aperto dos dois lados

[1] Parafuso[2] Arruela de aperto[3] Apoio para montagem TPM12B[4] Chapa de montagem (forma ou quadros)[5] Porca

[1]

[2]

[3]

[4]

[2]

[5]

Instruções de Operação – Conversor móvel MOVITRANS® TPM12B

11

3 nstalaçãosquema de ligação

12

3.4 Esquema de ligaçãoConectar a unidade da seguinte maneira:

54793ABPFig. 5: Esquema de ligação MOVITRANS® TPM12B (lado esquerdo), distribuição dos contatos

do conector X11 visto do lado exterior da unidade, dissipador embaixo (lado direito)

~ ~~~

A1

X11X11

500 V 500 VOK Liberaçãoblindagem

Modo de

liberação0V 24PE0V 500 n.u.

24 V

A2 C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8

1 3 A1 A2 C2

C1

C4

C3

C6

C5

C8

C7

2 4

X21

1 3

2 4

X32

1 3

2 4

X31

1 3

2 4

X22

Alimentação 1

mesma polaridade

Alimentação 2

mesma polaridade

TPM12B036...• As 4 cabeças coletoras são conectadas em X21/X22/X31/X32.

TPM12B030 / TPM12B018...• As duas cabeças coletoras são conectadas em X21 e X31. Os bornes X22 e X32

não estão presentes em TPM12B030.

IE

Instruções de Operação – Conversor móvel MOVITRANS® TPM12B

3InstalaçãoEsquema de ligação

Função dos bornes X21/X22 e X31/X32

Função dos bornes X11

Borne TPM12B030... Nr. do cabo

TPM12B036... Nr. do cabo

TPM12B018... Nr. do cabo

X21: 1X21: 2X21: 3X21: 4

X21: Ø Alimentação 1

Cabeça coletora 1Cabeça coletora 1Cabeça coletora 1Compensação de potencial Cabeça coletora 1

Pólo 1Pólo 1Pólo 2Pólo 2

-

Cabeça coletora 1-Cabeça coletora 1-

-

Pólo 1-Pólo 2-

-

Cabeça coletora 1-Cabeça coletora 1-

-

Pólo 1-Pólo 2-

-

X22: 1X22: 2X22: 3X22: 4X22: Ø

- -

Cabeça coletora 2-Cabeça coletora 2--

Pólo 1-Pólo 2--

- -

X31: 1X31: 2X31: 3X31: 4

X31: Ø Alimentação 2

Cabeça coletora 2Cabeça coletora 2Cabeça coletora 2Compensação de potencial Cabeça coletora 2

Pólo 1Pólo 1Pólo 2Pólo 2

-

Cabeça coletora 3-Cabeça coletora 3-

-

Pólo 1-Pólo 2-

-

Cabeça coletora 2-Cabeça coletora 2-

-

Pólo 1-Pólo 2-

-

X32: 1X32: 2X32: 3X32: 4X32: Ø

- -

Cabeça coletora 4-Cabeça coletora 4--

Pólo 1-Pólo 2--

- -

Borne Função

X11.A1: +UzX11.A2: –Uz

500V0V500

Tensão de saída 500 VCC Potencial de referência para a tensão de saída 500 VCC

X11: C1, C2X11: C3X11: C4X11: C5

X11: C6

X11: C7X11: C8

PE500V OKn.u.Liberação

Modo de liberação

24V0V24

Compensação de potencial para cabo e blindagemSaída binária 500 V OK, sinal "1", se tensão de saída 500VCC estiver presente.Sem funçãoLiberação entrada digital (apenas para tensão de saída 500 VCC):Sinal "0" = Tensão de saída 0 VCCSinal "1" = Tensão de saída 500VCCEntrada digital para modo de liberação (apenas para tensão de saída 500 VCC):

Sinal "0" = liberação com atraso (rampa)Sinal "1" = liberação sem atrasoSaída de tensão +24 VCC (máx. 2 A)Potencial de referência para sinais digitais 24 V

Os bornes X11:C5 "Liberação" e X11:C6 "Modo de liberação" afetam apenas atensão de saída 500 VCC. A tensão de saída CC-24-V X11:C7 permanece inalterada.

Instruções de Operação – Conversor móvel MOVITRANS® TPM12B

13

3 nstalaçãoonexão através de cabo híbrido

14

3.5 Conexão através de cabo híbridoCabo híbrido pré-fabricado

A SEW-EURODRIVE oferece para ligação neste conector um cabo híbrido pré-fabri-cado, no qual todos os fios estão contidos sob uma capa. A extremidade do cabo é preparada com um conector para ligar ao conversor móvelMOVITRANS® TPM12B. A outra extremidade do cabo é aberta e possui terminais. Oscabos estão disponíveis em seções de 0,5m de 1 m até 7,5 m.

Seção transversal do cabo

A figura abaixo mostra a extremidade do cabo aberta na seção transversal:

Atribuição A tabela mostra a atribuição dos condutores:

56019AXXFig. 6: Cabo híbrido pré-fabricado

56022ABPFig. 7: Cabo híbrido pré-fabricado na seção transversal

0V 500

500 V OK

BKL1

BKL2

WH

0V

RD

24VWH0V

BKL3

GNYE

0V 24

24 V

500 V

Modo de

liberação

Liberação

PE

GNRS-

OGRS+

Denominação MOVITRANS® TPM Cabo híbrido

500V0V500

X11.A1: +UzX11.A2: –Uz

L1L2

PEPE500V OKn.u.LiberaçãoModo de liberação24V0V24

X11: C1X11: C2X11: C3X11: C4X11: C5X11: C6X11: C7X11: C8

BlindagemVD/AMOG–GNWHRDWH

• O condutor L3 do cabo híbrido não pode ser conectado.• Os bornes X11:C5 "Liberação" e X11:C6 "Modo de liberação" afetam apenas a

tensão de saída 500 VCC. A tensão de saída 24 VCC X11:C7 permanece inalterada.

IC

Instruções de Operação – Conversor móvel MOVITRANS® TPM12B

3InstalaçãoInstalação das cabeças coletoras

3.6 Instalação das cabeças coletoras

Quantidade de cabeças coletoras

Dependendo da versão da unidade, o conversor móvel é projetado para a conexão de2 ou 4 cabeças coletoras.Se desejar conectar apenas 2 cabeças coletoras em uma unidade com 4 conexões decabeças coletoras, é necessário conectá-las nos conversores X21/X22 ou X31/X32.

Opções de conexão

É possível conectar cabeças coletoras na forma construtiva plana ou no formato U noTPM12B...

Cabeça coletora plana THM10E

Cabeça coletora em forma de U THM10C

• É fundamental observar as informações de segurança!• Desligar a rede elétrica. Antes de retirar a tampa de proteção, desconectar o con-

versor móvel das cabeças coletoras e dos participantes conectados. Após desligara unidade da rede elétrica, tensões perigosas podem estar presentes até10 minutos.

Se conectar cabeças coletoras incorretamente, a potência de saída do TPM12B é dimi-nuída devido a compensação incorreta

55375AXX

58739AXX

Instruções de Operação – Conversor móvel MOVITRANS® TPM12B

15

3 nstalaçãosquemas de ligação

16

3.7 Esquemas de ligaçãoMOVITRANS® TPM12B030

É possível conectar 2 cabeças coletoras em forma construtiva plana (MOVITRANS®

THM10E) com potência de 1,5 kW cada uma no conversor móvel MOVITRANS®

TPM12B030.

MOVITRANS® TPM12B018

É possível conectar uma ou duas cabeças coletoras com forma construtiva em U(MOVITRANS® THM10C) com potência de 0,8 kW cada uma no conversor móvelMOVITRANS® TPM12B018.

59164AXX

X21 X31

MOVITRANS® TPM12B030

THM10E THM10E

59165AXX

X21 X31

MOVITRANS® TPM12B018

THM10C THM10C

IE

Instruções de Operação – Conversor móvel MOVITRANS® TPM12B

3InstalaçãoEsquemas de ligação

MOVITRANS® TPM12B036

É possível conectar 4 cabeças coletoras com forma construtiva em U (MOVITRANS®

THM10C) com potência de 0,8 kW cada uma no conversor móvel TPM12B036.Se desejar conectar apenas 2 cabeças coletoras em TPM12B036 com 4 conexões decabeças coletoras, é necessário conectá-las nos conversores X21/X22 ou X31/X32.

59166AXX

X21 X22 X31 X32

MOVITRANS® TPM12B036

THM10C THM10C THM10C THM10C

Instruções de Operação – Conversor móvel MOVITRANS® TPM12B

17

4 olocação em operaçãoassos da colocação em operação

18

4 Colocação em operação

4.1 Passos da colocação em operação1. Certificar-se de que a linha condutora está compensada e que recebe corrente de

forma correta (conversor estacionário está em operação).2. Certificar-se de que as saídas dos cabos das cabeças condutoras conectadas

no conversor móvel em X21/X22 ou X31/X32 sempre tenham a mesma orien-tação para a linha condutora (Æ figura abaixo). Ou seja, as cabeças condutorasdevem ser sempre conectadas com a mesma polaridade. As saídas dos cabos dascabeças condutoras não podem apontar para direções opostas (ou seja, primeiropara cima, depois para abaixo).

3. Certificar-se de que a carga (p. ex., conversor com motor) está corretamente conec-tada no conversor móvel .

4. Selecionar o modo de liberação da tensão de saída (X11:C6 = "0" para liberaçãocom atraso, "1" para liberação sem atraso).

5. Introduzir um sinal "1" na entrada digital "Liberação" (X11:C5 = "1"); agora a tensãode saída de 500 VCC em X11:A1/A2 está disponível. Independentemente da tensãode saída 500 VCC, a tensão de saída 24VCC do TPM12B está disponível quando aalimentação for ligada.

6. Se a tensão de saída em X11:A1/A2 estiver disponível, a saída digital "500 V OK"passa do sinal "0" para o sinal "1". Este sinal pode ser utilizado como sinal de libe-ração, p. ex., pela carga conectada.

• Durante a colocação em operação, é fundamental agir de acordo com as indi-cações de segurança!

• A instalação correta da unidade é o pré-requisito para efetuar uma colocaçãoem operação bem sucedida!

59309AXX

CP

00

I

Instruções de Operação – Conversor móvel MOVITRANS® TPM12B

5Operação e ManutençãoIndicações operacionais e estado operaciona

5 Operação e Manutenção5.1 Indicações operacionais e estado operacional Indicações operacionais

O estado operacional do MOVITRANS® TPM12B é indicado através de quatro LEDsoperacionais (Æ capítulo "Estrutura da unidade TPM12B").

Estado operacional

O MOVITRANS® TPM12B tem dois estados operacionais que podem ser ajustadoscom a entrada digital "Liberação" (X11:C5):• Sinal "0" = Tensão de saída 0 VCC

• Sinal "1" = Tensão de saída 500 VCC em X11:A1/A2

5.2 Informações sobre irregularidadesProteção da unidade

A unidade é protegida contra sobreaquecimento e sobretensão. Em caso de irregulari-dades, a unidade é desligada automaticamente; neste caso, a saída digital "500 V OK"tem um sinal "0" e o LED "500 V OK" apaga. A tensão auxiliar 24 VCC (X11:C7)permanece.

Reset Executar um reset da seguinte maneira:• Aplicar um sinal "0" na entrada digital "Liberação" (X11:C5 = "0").

Agora, a tensão de saída 0 VCC em X11:A1/A2 está disponível.• Após aguardar um segundo, aplicar mais uma vez um sinal "1" na entrada digital

"Liberação" (X11:C5 = "1"). Agora, a tensão de saída 500 VCC em X11:A1/A2 estádisponível.

LED operacional Estado operacional MOVITRANS® TPM12B

LED acende em verde LED não acende

500V OK Tensão de saída 500 VCC em X11:A1/A2 presente

Tensão de saída UA em X11:A1/A2:0 VCC < UA < 460 VCC

24V Tensão auxiliar 24 VCC presente • Tensão auxiliar 24 VCC não está presente• Curto-circuito de 24 V• Sem alimentação

Cabeça X22Corrente de acoplamento > 50 % Corrente de acoplamento 0 ... < 50 %

Cabeça X32

Instruções de Operação – Conversor móvel MOVITRANS® TPM12B

l

19

5 peração e ManutençãoEW Service

20

5.3 SEW ServiceEnvio para reparo Caso não consiga eliminar uma irregularidade, favor entrar em contato com a SEW

Service da SEW-EURODRIVE.Quando contatar a SEW Service, favor enviar os dados da etiqueta de status (Æ eti-queta de status).

Etiqueta de status

Os conversores móveis MOVITRANS® TPM12B possuem uma etiqueta de status, queestá colocada ao lado da placa de identificação. O status de hardware [1] está especi-ficado na etiqueta de status.

Ao enviar uma unidade para reparo, favor informar os seguintes dados:– Número de série (Æ placa de identificação)– Denominação do tipo– Dados da etiqueta de status– Breve descrição da aplicação– Carga conectada– Tipo da irregularidade– Circunstâncias em que a irregularidade ocorreu– Sua própria suposição quanto às causas– Quaisquer acontecimentos anormais que tenham precedido a irregularidade.

59479AXXFig. 8: Etiqueta de status

[1]

OS

Instruções de Operação – Conversor móvel MOVITRANS® TPM12B

6Dados técnicosDados técnicos gerais MOVITRANS® TPM12B

6 Dados técnicos6.1 Dados técnicos gerais MOVITRANS® TPM12B

A tabela abaixo enumera os dados técnicos aplicáveis a todos os conversores móveisMOVITRANS® TPM12B, independentemente do seu tamanho e potência.

MOVITRANS® TPM12B Todos os tamanhos

Imunidade a interferências Atende à norma EN 61800-3

Emissão de interferências em caso de instalação compatível com EMC

Atende à classe de valor limite A de acordo com as normas EN 55011 e EN 55014, e, atende à norma EN 61800-3

Temperatura do dissipadorClasse climática

0 °C...+85 °CEN 60721-3-3, classe 3K3

Temperatura ambiente â 0 °C ... +45 °C (duração da conexão ED = 100 %)

Temperatura de armazenamento e transporte âL

–25 °C...+75 °C (EN 60721-3-3, classe 3K3)

Classe de proteção IP65

Classe de impurezas 2 de acordo com IEC 60664-1 (VDE 0110-1)

Modo de operação DB (EN 60149-1-1 e 1-3)

Altitude de montagem h  1000 m (3300 ft)

Imunidade a vibrações De acordo com EN 50178

Tensão de saída VO 500 VCC +16 V / –5 V

Peso 10.3 kg

Dimensões L x A x P 4631) x 330 x 117 mm

Conexão das cabeças coletoras X22, X32 HAN Q4/2 da empresa Harting

Conexão de 24 VCC X11:A1/A2 Réguas de bornes separáveis, 1.5 mm2, empresa Phoenix tipo PLUSCON®

Bornes de comando X11:C1-C8 Réguas de bornes separáveis, 0.5 mm2, empresa Phoenix tipo PLUSCON®

Borne de referência 0V24 X11:C8 Potencial de referência para sinais 24 VCC (ligados com o peso da carcaça)

Saída digital "500V OK" X11:C3

Nível do sinal

Função

Compatível com CLP(EN 61131-2)Importante: Não aplicar tensão externa!Imáx = 50 mA (à prova de curto-circuito)"0" = 0 V, "1" = 24 VCC

Progr. fixo com 500 V OK:"0" = Tensão de saída 500 VCC não está presente"1" = Tensão de saída 500 VCC presente

Entrada digital "Liberação" X11:C5

Nível do sinal

Função de controle

Isoladas via opto-acoplador (EN 61131-2), Ri À 3 kÊ, IE À 10 mAcompatível com CLPCC+13 V ... +30 V= "1" = contato fechado conforme a norma EN 61131-2CC–3 V ... + 5 V= "0" = contato aberto

Progr. fixo com liberação "0" = Tensão de saída 0 VCC"1" = Tensão de saída 500 VCC

Entrada digital "Modo de liberação" X11:C6

Nível do sinal

Função de controle

Isoladas via opto-acoplador (EN 61131-2), Ri À 3 kÊ, IE À 10 mAcompatível com CLPCC+13 V... +30 V= "1" = contato fechado conforme a norma EN 61131-2CC–3 V ... + 5 V= "0" = contato aberto

Progr. fixo com modo de liberação:"0" = liberação com atraso tensão de saída 500 V CC"1" = liberação sem atraso tensão de saída 500 V CC

Saída de tensão auxiliar 24 V X11:C7 V = 24 VCC, intensidade de corrente máxima admissível: Imáx = 2 ACC

Cabo X11:C1X11:C2

Ligação da blindagem do cabo de conexãoLigação da compensação de potencial do cabo de conexão

1) Largura inclusive conector

Instruções de Operação – Conversor móvel MOVITRANS® TPM12B

Pi

fkVA

Hz

n

21

6 ados técnicosados da unidade MOVITRANS® TPM12B

22

6.2 Dados da unidade MOVITRANS® TPM12B

6.3 Diagrama de dimensões MOVITRANS® TPM12B

Os dados especificados na tabela abaixo são válidos apenas se a cabeça coletoraconectada possuir um acoplamento de 100 % (Æ Instruções de operação Cabeça cole-tora MOVITRANS® THM10C/THM10E).

MOVITRANS® TPM12B 018-ENC-5A2-2 036-ENC-5A2-2 030-ENE-5A2-2

Corrente na linha condutora I1(com freqüência de entrada fE = 25 kHz) CA 60 A CA 60 A CA 60 A CA 85 A

Freqüência de entrada fE 25 kHz

Potência da cabeça coletora1) P1 800 W 800 W 950 W 1500 W

Quantidade de cabeças coletoras conectadas 2 1 4 2 2 1 2 1

Versão da cabeça coletora Cabeça em forma de U Cabeça plana

Potência nominal de saída2) PN 1.6 kW 0.8 kW 3.2 kW 1.6 kW 1.9 kW 0.95 kW 3.0 kW 1.5 kW

Potência de saída de alimentação 24 VCC P24V

24 W 12 W 48 W 24 W 24 W 12 W 48 W 24 W

Potência dissipada PV(X11:C5 tem sinal "1") 60 W 30 W 120 W 60 W 60 W 30 W 120 W 60 W

Potência dissipada PV(X11:C5 tem sinal "0") 10 W 5 W 15 W 8 W 12 W 6 W 15 W 8 W

1) Medida na saída do TPM12B2) As potências das cabeças coletoras conectadas são um fator decisivo para a potência nominal de saída

53292AXX

ca. 73

ca. 71 ca. 1

06278

308

Ø8.5

8.5

319

330

ca. 1

75ca

. 75

ca. 2

0

ca. 4

6

DD

Pi

fkVA

Hz

n

Instruções de Operação – Conversor móvel MOVITRANS® TPM12B

7Índice de alteraçõesAlterações em relação à versão anterior

7 Índice de alterações7.1 Alterações em relação à versão anterior

A seguir são listadas as alterações feitas em relação à versão 06/2005, referência11361395 (BP).

• Foram incluídos: a instalação, colocação em operação e os dados técnicos dosnovos conversores móveis TPM12B018 e TPM12B036.

Instruções de Operação – Conversor móvel MOVITRANS® TPM12B

23

8

24 Instruções de Operação – Conversor móvel MOVITRANS® TPM12B

Índice Alfabético

8 Índice Alfabético

AAmbiente de utilização ..........................................5Atribuição dos condutores do cabo híbrido pré-fabricado .......................................................14Avisos ...................................................................4

CCabeças coletoras

Forma construtiva em U ...............................15Forma construtiva plana ...............................15

Cabo híbrido pré-fabricado .................................14Colocação em operação .....................................18

Passos da colocação em operação .............18Conexão da cabeça coletora THM10C em TPM12B018 ........................................................16Conexão da cabeça coletora THM10C em TPM12B036 ........................................................17Conexão da cabeça coletora THM10E em TPM12B030 ........................................................16

DDados da unidade TPM12B ................................22Dados técnicos ...................................................21

Dados da unidade TPM12B .........................22Dados técnicos gerais TPM12B ...................21Diagrama de dimensões TPM12B ...............22

Denominação do tipo ............................................7Diagrama de dimensões TPM12B ......................22

EEsquema de ligação TPM12B ............................12Estados operacionais do TPM12B ......................19Estrutura da unidade .............................................9Etiqueta de status TPM12B ................................20

FFornecimento ........................................................8Função dos bornes X11 ......................................13Função dos bornes X21, X22, X31, X32 .............13

IIndicações de segurança ......................................4

Instalação e colocação em operação .............6Operação e Manutenção ................................6

Indicações operacionais do TPM12B .................19Índice de alterações ............................................23

Alterações em relação à versão anterior ......23

InstalaçãoAtribuição dos condutores do cabo híbrido

pré-fabricado .................................. 14Cabeças coletoras ....................................... 15Cabo híbrido pré-fabricado .......................... 14Conexão da cabeça coletora THM10C

em TPM12B018 .............................. 16Conexão da cabeça coletora THM10C

em TPM12B036 .............................. 17Conexão da cabeça coletora THM10E

em TPM12B030 .............................. 16Esquema de ligação TPM12B ..................... 12Função dos bornes X11 .............................. 13Função dos bornes X21, X22, X31, X32 ..... 13Instruções para a seção transversal

do cabo ........................................... 10Instruções para instalação dos cabos ......... 10Instruções sobre a blindagem ..................... 11Instruções sobre a compensação de

potencial ......................................... 11Notas sobre a dissipação térmica ............... 10Opções de conexão das cabeças coletoras ..15Quantidade de cabeças coletoras a serem

conectadas ..................................... 15Seção transversal do cabo híbrido

pré-fabricado .................................. 14

LLEDs operacionais ............................................... 9

PPassos da colocação em operação ................... 18Placa de identificação .......................................... 8

RReciclagem .......................................................... 5

SSeção transversal do cabo híbrido pré-fabricado ...................................................... 14Service

Estados operacionais do TPM12B .............. 19Etiqueta de status TPM12B ......................... 20Indicações operacionais do TPM12B .......... 19Informações sobre irregularidades .............. 19Proteção da unidade ................................... 19Reparo ......................................................... 20

SEW Service ...................................................... 20

UUtilização conforme as especificações ................ 4

Índice de endereços

Índice de endereçosAlemanha

AdministraçãoFábricaVendas

Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 42 D-76646 BruchsalPostfachadressePostfach 3023 · D-76642 Bruchsal

Tel. +49 7251 75-0Fax +49 7251 75-1970http://[email protected]

Service Competence Center

Centro Redutores/ Motores

SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 1 D-76676 Graben-Neudorf

Tel. +49 7251 75-1710Fax +49 7251 [email protected]

Centro Assistência eletrônica

SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal

Tel. +49 7251 75-1780Fax +49 7251 [email protected]

Norte SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGAlte Ricklinger Straße 40-42 D-30823 Garbsen (próximo a Hannover)

Tel. +49 5137 8798-30Fax +49 5137 [email protected]

Leste SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGDänkritzer Weg 1D-08393 Meerane (próximo a Zwickau)

Tel. +49 3764 7606-0Fax +49 3764 [email protected]

Sul SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGDomagkstraße 5D-85551 Kirchheim (próximo a Munique)

Tel. +49 89 909552-10Fax +49 89 [email protected]

Oeste SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGSiemensstraße 1D-40764 Langenfeld (próximo a Düsseldorf)

Tel. +49 2173 8507-30Fax +49 2173 [email protected]

Drive Service Hotline/Plantão 24 horas +49 180 5 SEWHELP+49 180 5 7394357

Para mais endereços, consultar os serviços de assistência na Alemanha.

França

FábricaVendasAssistência técnica

Haguenau SEW-USOCOME 48-54, route de Soufflenheim B. P. 20185F-67506 Haguenau Cedex

Tel. +33 3 88 73 67 00 Fax +33 3 88 73 66 00http://[email protected]

MontadorasVendasAssistência técnica

Bordeaux SEW-USOCOME Parc d’activités de Magellan62, avenue de Magellan - B. P. 182F-33607 Pessac Cedex

Tel. +33 5 57 26 39 00Fax +33 5 57 26 39 09

Lyon SEW-USOCOME Parc d’Affaires RooseveltRue Jacques TatiF-69120 Vaulx en Velin

Tel. +33 4 72 15 37 00Fax +33 4 72 15 37 15

Paris SEW-USOCOME Zone industrielle 2, rue Denis Papin F-77390 Verneuil I’Etang

Tel. +33 1 64 42 40 80Fax +33 1 64 42 40 88

Para mais endereços consulte os serviços de assistência na França.

11/2006 25

26

Índice de endereços

África do Sul

MontadorasVendasAssistência técnica

Joanesburgo SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITEDEurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome RoadsAeroton Ext. 2Johannesburg 2013P.O.Box 90004Bertsham 2013

Tel. +27 11 248-7000Fax +27 11 494-3104http://[email protected]

Cidade do Cabo SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow ParkCnr. Racecourse & Omuramba RoadMontague GardensCape TownP.O.Box 36556Chempet 7442 Cape Town

Tel. +27 21 552-9820Fax +27 21 552-9830Telex 576 [email protected]

Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED2 Monaceo PlacePinetownDurbanP.O. Box 10433, Ashwood 3605

Tel. +27 31 700-3451Fax +27 31 [email protected]

Argélia

Vendas Alger Réducom 16, rue des Frères ZaghnounBellevue El-Harrach16200 Alger

Tel. +213 21 8222-84Fax +213 21 8222-84

Argentina

MontadorasVendasAssistência técnica

Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A.Centro Industrial Garin, Lote 35Ruta Panamericana Km 37,51619 Garin

Tel. +54 3327 4572-84Fax +54 3327 [email protected]

Austrália

MontadorasVendasAssistência técnica

Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD.27 Beverage DriveTullamarine, Victoria 3043

Tel. +61 3 9933-1000Fax +61 3 9933-1003http://[email protected]

Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD.9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164

Tel. +61 2 9725-9900Fax +61 2 [email protected]

Townsville SEW-EURODRIVE PTY. LTD.12 Leyland StreetGarbutt, QLD 4814

Tel. +61 7 4779 4333Fax +61 7 4779 [email protected]

Austria

MontadorasVendasAssistência técnica

Viena SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24A-1230 Wien

Tel. +43 1 617 55 00-0Fax +43 1 617 55 00-30http://[email protected]

Bélgica

MontadorasVendasAssistência técnica

Bruxelas SEW Caron-Vector S.A.Avenue Eiffel 5B-1300 Wavre

Tel. +32 10 231-311Fax +32 10 231-336http://[email protected]

Brasil

FábricaVendasAssistência técnica

São Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda.Avenida Amâncio Gaiolli, 50Caixa Postal: 201-07111-970Guarulhos/SP - Cep.: 07251-250

Tel. +55 11 6489-9133Fax +55 11 6480-3328http://[email protected]

Para mais endereços consulte os serviços de assistência no Brasil.

11/2006

Índice de endereços

Bulgária

Vendas Sofia BEVER-DRIVE GMBHBogdanovetz Str.1BG-1606 Sofia

Tel. +359 2 9151160Fax +359 2 [email protected]

Camarões

Vendas Douala Serviços de assistência eléctricaRue Drouot AkwaB.P. 2024Douala

Tel. +237 4322-99Fax +237 4277-03

Canadá

MontadorasVendasAssistência técnica

Toronto SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, Ontario L6T3W1

Tel. +1 905 791-1553Fax +1 905 791-2999http://[email protected]

Vancouver SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.7188 Honeyman Street Delta. B.C. V4G 1 E2

Tel. +1 604 946-5535Fax +1 604 [email protected]

Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.2555 Rue Leger Street LaSalle, Quebec H8N 2V9

Tel. +1 514 367-1124Fax +1 514 [email protected]

Para mais endereços consulte os serviços de assistência no Canadá.

Chile

MontadorasVendasAssistência técnica

Santiago de Chile

SEW-EURODRIVE CHILE LTDA.Las Encinas 1295Parque Industrial Valle GrandeLAMPARCH-Santiago de ChileEndereço postalCasilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile

Tel. +56 2 75770-00Fax +56 2 [email protected]

China

FábricaMontadoraVendasAssistência técnica

Tianjin SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd.No. 46, 7th Avenue, TEDA Tianjin 300457

Tel. +86 22 25322612Fax +86 22 25322611http://www.sew-eurodrive.com.cn

MontadorasVendasAssistência técnica

Suzhou SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd.333, Suhong Middle RoadSuzhou Industrial ParkJiangsu Province, 215021P. R. China

Tel. +86 512 62581781Fax +86 512 [email protected]

Colômbia

MontadorasVendasAssistência técnica

Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No. 132-60Bodega 6, Manzana BSantafé de Bogotá

Tel. +57 1 54750-50Fax +57 1 54750-44http://[email protected]

Coréia

MontadorasVendasAssistência técnica

Ansan-City SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. B 601-4, Banweol Industrial Estate Unit 1048-4, Shingil-DongAnsan 425-120

Tel. +82 31 492-8051Fax +82 31 492-8056http://[email protected]

Croácia

VendasAssistência técnica

Zagreb KOMPEKS d. o. o.PIT Erdödy 4 IIHR 10 000 Zagreb

Tel. +385 1 4613-158Fax +385 1 [email protected]

Costa do Marfim

Vendas Abidjan SICASte industrielle et commerciale pour l’Afrique165, Bld de MarseilleB.P. 2323, Abidjan 08

Tel. +225 2579-44Fax +225 2584-36

11/2006 27

28

Índice de endereços

Dinamarca

MontadorasVendasAssistência técnica

Kopenhagen SEW-EURODRIVEA/SGeminivej 28-30, P.O. Box 100DK-2670 Greve

Tel. +45 43 9585-00Fax +45 43 9585-09http://[email protected]

Eslováquia

Vendas Bratislava SEW-Eurodrive SK s.r.o.Rybnicna 40SK-83107 Bratislava

Tel. +421 2 49595201Fax +421 2 49595200http://[email protected]

Zilina SEW-Eurodrive SK s.r.o.ul. Vojtecha Spanyola 33SK-010 01 Zilina

Tel. +421 41 700 2513Fax +421 41 700 [email protected]

Banská Bystrica SEW-Eurodrive SK s.r.o.Rudlovská cesta 85SK-97411 Banská Bystrica

Tel. +421 48 414 6564Fax +421 48 414 [email protected]

Eslovênia

VendasAssistência técnica

Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o.UI. XIV. divizije 14SLO – 3000 Celje

Tel. +386 3 490 83-20Fax +386 3 490 [email protected]

Espanha

MontadorasVendasAssistência técnica

Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 302E-48170 Zamudio (Vizcaya)

Tel. +34 9 4431 84-70Fax +34 9 4431 84-71http://[email protected]

Estônia

Vendas Tallin ALAS-KUUL ASMustamäe tee 24EE-10620 Tallin

Tel. +372 6593230Fax +372 6593231

EUA

FábricaMontadoraVendasAssistência técnica

Greenville SEW-EURODRIVE INC. 1295 Old Spartanburg Highway P.O. Box 518Lyman, S.C. 29365

Tel. +1 864 439-7537Fax Sales +1 864 439-7830Fax Manuf. +1 864 439-9948Fax Ass. +1 864 439-0566Telex 805 550 http://[email protected]

MontadoraVendasAssistência técnica

São Francisco SEW-EURODRIVE INC. 30599 San Antonio St.Hayward, California 94544-7101

Tel. +1 510 487-3560Fax +1 510 [email protected]

Filadélfia/PA SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 2107 High Hill Road, P.O. Box 481Bridgeport, New Jersey 08014

Tel. +1 856 467-2277Fax +1 856 [email protected]

Dayton SEW-EURODRIVE INC.2001 West Main Street Troy, Ohio 45373

Tel. +1 937 335-0036Fax +1 937 [email protected]

Dallas SEW-EURODRIVE INC.3950 Platinum Way Dallas, Texas 75237

Tel. +1 214 330-4824Fax +1 214 [email protected]

Para mais endereços consulte os serviços de assistência nos EUA.

Finlândia

MontadorasVendasAssistência técnica

Lahti SEW-EURODRIVE OYVesimäentie 4FIN-15860 Hollola 2

Tel. +358 201 589-300Fax +358 201 [email protected]://www.sew-eurodrive.fi

11/2006

Índice de endereços

Gabão

Vendas Libreville Serviços de assistência eléctricaB.P. 1889Libreville

Tel. +241 7340-11Fax +241 7340-12

Grã-Bretanha

MontadorasVendasAssistência técnica

Normanton SEW-EURODRIVE Ltd.Beckbridge Industrial Estate P.O. Box No.1GB-Normanton, West-Yorkshire WF6 1QR

Tel. +44 1924 893-855Fax +44 1924 893-702http://[email protected]

Grécia

VendasAssistência técnica

Atenas Christ. Boznos & Son S.A.12, Mavromichali StreetP.O. Box 80136, GR-18545 Piraeus

Tel. +30 2 1042 251-34 Fax +30 2 1042 251-59http://[email protected]

Hong Kong

MontadorasVendasAssistência técnica

Hong Kong SEW-EURODRIVE LTD.Unit No. 801-806, 8th FloorHong Leong Industrial ComplexNo. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong

Tel. +852 2 7960477 + 79604654Fax +852 2 [email protected]

Hungria

VendasAssistência técnica

Budapeste SEW-EURODRIVE Kft.H-1037 BudapestKunigunda u. 18

Tel. +36 1 437 06-58Fax +36 1 437 [email protected]

Índia

MontadorasVendasAssistência técnica

Baroda SEW-EURODRIVE India Pvt. Ltd.Plot No. 4, GidcPor Ramangamdi • Baroda - 391 243Gujarat

Tel. +91 265 2831021Fax +91 265 2831087http://[email protected]

Escritórios técnicos Bangalore SEW-EURODRIVE India Private Limited308, Prestige Centre Point7, Edward RoadBangalore

Tel. +91 80 22266565Fax +91 80 [email protected]

Irlanda

VendasAssistência técnica

Dublin Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle RoadDublin Industrial EstateGlasnevin, Dublin 11

Tel. +353 1 830-6277Fax +353 1 830-6458

Israel

Vendas Tel Aviv Liraz Handasa Ltd.Ahofer Str 34B / 22858858 Holon

Tel. +972 3 5599511Fax +972 3 [email protected]

Itália

MontadorasVendasAssistência técnica

Milão SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s.Via Bernini,14 I-20020 Solaro (Milano)

Tel. +39 2 96 9801Fax +39 2 96 799781http://[email protected]

Japão

MontadorasVendasAssistência técnica

Toyoda-cho SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no,IwataShizuoka 438-0818

Tel. +81 538 373811Fax +81 538 [email protected]

11/2006

29

30

ndice de endereços

Letônia

Vendas Riga SIA Alas-KuulKatlakalna 11CLV-1073 Riga

Tel. +371 7139253Fax +371 7139386http://[email protected]

Líbano

Vendas Beirut Gabriel Acar & Fils sarlB. P. 80484Bourj Hammoud, Beirut

Tel. +961 1 4947-86 +961 1 4982-72+961 3 2745-39Fax +961 1 4949-71 [email protected]

Lituânia

Vendas Alytus UAB IrsevaNaujoji 19LT-62175 Alytus

Tel. +370 315 79204Fax +370 315 [email protected]

Luxemburgo

MontadorasVendasAssistência técnica

Bruxelas CARON-VECTOR S.A.Avenue Eiffel 5B-1300 Wavre

Tel. +32 10 231-311Fax +32 10 231-336http://[email protected]

Malásia

MontadorasVendasAssistência técnica

Johore SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya81000 Johor Bahru, JohorMalásia Ocidental

Tel. +60 7 3549409Fax +60 7 [email protected]

Marrocos

Vendas Casablanca Afit5, rue Emir Abdelkader05 Casablanca

Tel. +212 22618372Fax +212 [email protected]

México

MontadorasVendasAssistência técnica

Queretaro SEW-EURODRIVE MEXIKO SA DE CVSEM-981118-M93Tequisquiapan No. 102Parque Industrail QueretaroC.P. 76220Queretaro, Mexico

Tel. +52 442 1030-300Fax +52 442 1030-301http://[email protected]

Noruega

MontadorasVendasAssistência técnica

Moss SEW-EURODRIVE A/SSolgaard skog 71N-1599 Moss

Tel. +47 69 241-020Fax +47 69 241-040http://[email protected]

Nova Zelândia

MontadorasVendasAssistência técnica

Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box 58-428 82 Greenmount driveEast Tamaki Auckland

Tel. +64 9 2745627Fax +64 9 2740165http://[email protected]

Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Crescent, FerrymeadChristchurch

Tel. +64 3 384-6251Fax +64 3 [email protected]

Países Baixos

MontadorasVendasAssistência técnica

Rotterdam VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 175 NL-3044 AS RotterdamPostbus 10085NL-3004 AB Rotterdam

Tel. +31 10 4463-700Fax +31 10 4155-552http://[email protected]

Í

11/2006

Índice de endereços

Peru

MontadorasVendasAssistência técnica

Lima SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C.Los Calderos # 120-124Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima

Tel. +51 1 3495280Fax +51 1 3493002http://[email protected]

Polônia

MontadorasVendasAssistência técnica

Lodz SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o.ul. Techniczna 5 PL-92-518 Lodz

Tel. +48 42 67710-90Fax +48 42 67710-99http://[email protected]

Portugal

MontadorasVendasAssistência técnica

Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA. Apartado 15 P-3050-901 Mealhada

Tel. +351 231 20 9670Fax +351 231 20 3685http://[email protected]

República Checa

Vendas Praga SEW-EURODRIVE CZ S.R.O.Business Centrum Praha Lužná 591CZ-16000 Praha 6 - Vokovice

Tel. +420 220121234Fax +420 220121237http://[email protected]

Romênia

VendasAssistência técnica

Bucareste Sialco Trading SRL str. Madrid nr.4 011785 Bucuresti

Tel. +40 21 230-1328Fax +40 21 230-7170 [email protected]

Rússia

Vendas São Petersburgo

ZAO SEW-EURODRIVE P.O. Box 36 195220 St. Petersburg Russia

Tel. +7 812 3332522 +7 812 5357142Fax +7 812 3332523http://[email protected]

Senegal

Vendas Dakar SENEMECA Mécanique GénéraleKm 8, Route de Rufisque B.P. 3251, Dakar

Tel. +221 849 47-70Fax +221 849 [email protected]

Sérvia e Montenegro

Vendas Belgrado DIPAR d.o.o.Ustanicka 128aPC Košum, IV floorSCG-11000 Beograd

Tel. +381 11 347 3244 / +381 11 288 0393Fax +381 11 347 [email protected]

Singapura

MontadorasVendasAssistência técnica

Singapura SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore 638644

Tel. +65 68621701 ... 1705Fax +65 68612827http://[email protected]

Suécia

MontadorasVendasAssistência técnica

Jönköping SEW-EURODRIVE ABGnejsvägen 6-8S-55303 JönköpingBox 3100 S-55003 Jönköping

Tel. +46 36 3442-00Fax +46 36 3442-80http://[email protected]

Suiça

MontadorasVendasAssistência técnica

Basileia Alfred lmhof A.G.Jurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein bei Basel

Tel. +41 61 41717-17Fax +41 61 41717-00http://[email protected]

11/2006

31

32

ndice de endereços

Tailândia

MontadorasVendasAssistência técnica

Chon Buri SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd.Bangpakong Industrial Park 2700/456, Moo.7, Tambol DonhuarohMuang DistrictChon Buri 20000

Tel. +66 38 454281Fax +66 38 [email protected]

Tunísia

Vendas Tunis T. M.S. Technic Marketing Service7, rue Ibn EI Heithem Z.I. SMMT2014 Mégrine Erriadh

Tel. +216 1 4340-64 + 1 4320-29Fax +216 1 [email protected]

Turquia

MontadorasVendasAssistência técnica

Istambul SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri San. ve Tic. Ltd. Sti. Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 TR-81540 Maltepe ISTANBUL

Tel. +90 216 4419163/164 +216 3838014/15Fax +90 216 [email protected]

Ucrânia

VendasAssistência técnica

Dnepropetrovsk SEW-EURODRIVEStr. Rabochaja 23-B, Office 40949008 Dnepropetrovsk

Tel. +380 56 370 3211Fax +380 56 372 2078http://[email protected]

Venezuela

MontadoraVendasAssistência técnica

Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A.Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319Zona Industrial Municipal NorteValencia, Estado Carabobo

Tel. +58 241 832-9804Fax +58 241 838-6275http://[email protected]@cantv.net

Í

11/2006

SEW-EURODRIVE – Driving the world

www.sew.com.br

Como movimentar o mundo

Com pessoas que pensam rapidamente e que desenvolvem o futuro com você.

Com a prestação de ser-viços integrados acessí-veis a todo momento, em qualquer localidade.

Com sistemas de acionamentos e contro-les que potencializam automaticamente o seu desempenho.

Com o conhecimento abrangente nos mais diversos segmentos industriais.

Com elevados padrões de qualidade que simplificam a automa-tização de processos.

Com uma rede global de soluções ágeis e especificamente desenvolvidas.

Com idéias inovadoras que antecipam agora as soluções para o futuro.

Com a presença na internet, oferecendo acesso constante às mais novas informações e atualizações de software de aplicação.

Motoredutores \ Redutores Industriais \ Conversores de freqüência \ Automação \ Service

SEW-EURODRIVESolução em movimento

SEW-EURODRIVE Brasil Ltda.Av. Amâncio Gaiolli, 50 – Bonsucesso07251 250 – Guarulhos – [email protected]