Manual de Instruções Cadeira de Massagem
ATENÇÃO: Certifique-se de que todos usuários deste produto leiam e compreendam integralmente as instruções antes de operá-lo.Por favor, conserve este manual para referência futura. “As imagens aqui contidas são meramente ilustrativas bem como algumas informações que podem variar de acordo com o seu modelo. Reservamo-nos o direito de: alterar, modificar e/ou adicionar/remover partes deste manual a qualquer momento, sem aviso prévio.
ÍNDICE3
5
6
10
10
14
15
16
19
21
222427
SegurançaNomes das Peças e FunçõesNomes e Funções do Controle Remoto Características e EficáciaPreparação Antes da Massagem
Dobrando e desdobrando o encosto Anexando e Soltando a Almofada de Cabeça e Almofada das CostasProgramas de Massagem
Tipos de Massagem Programas de Massagem Individual(Programas L.) Mudando os Programas de Massagem
Guia de Resolução de Problemas Cuidado Diário e Manutenção Especificações Técnicas
16
Especificações TécnicasModelo: JM-B116T
Tensão Nomina l 220V-240V~
1 10V-120V~
Frequência Nominal: 50Hz/60Hz
Alimentação Nominal: 200W
Tempo de Funcionamento Nominal: 15 minutos
Dimensões: 135cmX85cmX80cm
Temporizador Automático: 15 minutos (aprox.)
Peso líquido: 90kg
Peso Bruto: 105kg
Obrigado por adquirir a Cadeira Musical de Massagem. Antes de começar a usar sua cadeira, leia inteiramente o manual de operação para saber os métodos corretos de utilização. Ademais, esse manual deve ser disponibilizado para referências futuras.OBSERVAÇÃO: Nossa empresa se reserva ao direto de mudar e interpretar o projeto do produto. Não haverá notificação prévia em caso de notícias futuras. Para questões de aparência, refira-se ao produto real.
2. 27.
Ambiente de utilização Não use sua cadeira em um ambiente empoeirado ou excessivamente úmido, pois isso pode causar choque elétrico ou defeito na máquina.Não use sua cadeira em temperatura ambiente superior a 40ºC. Não exponha sua cadeira à aquecedores, fornos ou luz solar direta. Coloque e use sua cadeira em uma superfície de nível plano.
Inadequada para Determinados UsuáriosOs seguintes usuários devem consultar o médico antes de usar a cadeira.
Aqueles que estão sob cuidados médicos e tratamento ou não estão se sentindo bem. Aqueles que sofrem de tumores malignos.Aquelas que estão grávidas ou menstruadas. Aqueles que estão com febre alta.Aqueles com transtornos de medula espinhal, que tem condições de espinha torta ou anormal, causadas por acidente ou doenças.
Cuidado ao Usar o Controle RemotoNão use o Controle Remoto com as mãos molhadas.Não derrube o Controle Remoto ou deixe que a água entre nele.Não se sente, pise ou coloque objetos pesados sobre o Controle Remoto. Não puxe o fio do Controle Remoto com força excessiva.Não utilize o Controle Remoto utilizando objetos com arestas pontiagudas ou objetos duros. É recomendável colocar o Controle Remoto no Suporte de Controle Remoto quando não estiver em uso.Não pressione com força o Visor de Cristal Líquido.
Precauções de Segurança Durante o UsoPara garantir uma utilização correta e segura da cadeira, não opere a Cadeira sem ler cuidadosamente este manual de instruções.Não use a Cadeira em combinação com outro equipamento terapêutico ou cobertor elétrico, etc, pois isso pode resultar em ineficácia ou lesão.
Não permita que crianças ou animais de estimação brinquem ao redor da Cadeira, ou seja, atrásdo encosto, sob o assento ou no apoio para os pés. Isso pode resultar em lesões durante o funcionamento da Cadeira.
Não descanse ou coloque objetos pesados sobre a Mesa Lateral, Apoios de braço,Apoio para os pés ou Encosto. Isso pode resultar em defeitos na máquina ou ferimentos ao usuário, caso esses objetos caiam.
Não use a Cadeira quando o seu corpo estiver molhado. Não mexa na Cadeira com as mãos molhadas.A utilização contínua da massagem por muito tempo em uma posição de seu corpo pode resultar em excesso de estimulação e pode ser ineficaz.
Não insira a sua mão ou o seu pé ao longo dos nós de massagem durante o funcionamento da cadeira, pois isso pode causar lesões.
Quando as costas da cadeira estiverem mais baixas, não levante para alcançar as costas.
CuidadoVocê pode colocar um cobertor ou uma toalha sobre o encosto se preferir uma massagem mais suave.Usar a cadeira de massagem como uma cama não é aconselhável.Não coloque os nós de massagem diretamente sobre a cabeça, articulações dos cotovelos e joelhos, mamas ou abdômen.
O tempo de uso sugerido é de 15 minutos. O tempo de uso sugerido em uma determinada parte do corpo é de 5 minutos.
Segurança
1.Antes de usar a Cadeira você deve verificar o encosto primeiro e certificar-se deque não há nenhuma rachadura no tecido do encosto de couro, no centro e ao redor.
2. Nunca use a cadeira se você encontrar qualquer fissura em tais lugares acimamencionados. Desconecte o cabo de alimentação imediatamente e retire o plugueda tomada. Entre em contato com o revendedor local para questões demanutenção ou reparo.
3. Quando você abrir a tampa do Controle Remoto, não pressione-a comforça, pois isso pode causar danos ao Controle Remoto.
O Controle Remoto não deve ser afetado por uma força externa.4.
Cuidado
Cuidado Diário & Manutenção
22 3.
Este aparelho não se destina à utilização por pessoas (inclusive crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento, a não ser que lhes tenha sido dada a supervisão ou as instruções sobre o uso do aparelho por uma pessoa responsável pela sua segurança, as crianças devem ser vigiadas para garantir que não brinquem com o aparelho
Segurança Cuidado Diário & ManutençãoGuardando a Cadeira1. Limpe a poeira e a sujeira da cadeira regularmente. Mantenha a
cadeira limpa e longe de locais com alta umidade.2. Não exponha a cadeira à luz solar direta ou coloque-a em locais
com alta temperatura. Isto pode resultar desbotamento de cor no tecido e envelhecimento em toda a cadeira.
3. Cubra a cadeira com um pedaço de pano limpo para protege-la do póse a cadeira não estiver sendo usada por um longo período de tempo.
Cuidando da Cadeira1. Antes de limpar, certifique-se de que o interruptor de alimentação
principal foi desligado e o cabo de alimentação for retirado da tomada.2. Detergentes neutros podem ser usados para limpar a deve-se cuidadosamente limpar
a sujeira e tirar o detergente com um pano seco. Nunca use água para limpar a cadeira ou deixe que fluxo de água atinja a máquina.
3. Nunca use solventes orgânicos como o benzeno para limpar a cadeira.
Cuidando do Controle Remoto1. Limpe o Controle Remoto com um pano limpo e seco. Nunca
lave a cadeira com água.2. Coloque o Controle Remoto no suporte de controle remoto quando o mesmo não estiver
em uso. Nunca coloque o controle no assento da cadeira.
Cuidando do Forro de Couro Use um pano seco e macio para realizar a limpeza diária. Use um pano limpo embebido em uma substância de limpar couro para polir o revestimento a cada 2-3 meses. Deixe secar completamente e limpe com um pano seco e limpo.
Quando a Cadeira não estiver sendo usadaNos seguintes eventos, desligue o aparelho imediatamente e
desconecte o cabo de alimentação AC da tomada. Entre em contato com o revendedor local para manutenção se:
Acidentalmente cair água, a cadeira estando ligada ou não. O uso contínuo, sob estas condições, pode resultar em choque elétrico.
Em caso de anomalias ou dor severa durante a massagem, desligue a cadeira imediatamente e consulte o seu médico.Se você detectar qualquer avaria ou qualquer outra condição anormal durante o funcionamento.Se houver uma queda de energia, lesões podem ocorrer quando a energia for restaurada, de forma inesperada.
Se houver severa queda de raios.Levante a Almofada de Encosto regularmente para verificar se há rasgos nos estofados do centro. Não use a Cadeira se o revestimento estiver rasgado. O uso contínuo da cadeira pode resultar em choque elétrico.O usuário não deve desmontar ou consertar a cadeira sozinho. Entre em contato com o atendimento local para realizar manutenção ou conserto da cadeira.
Notas sobre o Plugue e o Cabo de AlimentaçãoVerifique se a voltagem corresponde com as especificações indicadas para a cadeira.Não desconecte o plugue AC da tomada elétrica grosseiramente. Não conecte ou desconecte o plugue AC da tomada com as mãos molhadas.Quando desligar a tomada, puxe-a para fora, segurando pelo plugue e não pelo cabo.Embora a operação pare automaticamente pela função Auto-Timer, não deixe de desligar o interruptor principal após a operação. Não coloque o cabo AC sob a Cadeira, pois isso pode danificar o cabo e resultar em incêndio ou choque elétrico.Não utilize a cadeira com um cabo ou plugue danificado.Não use a cadeira se a tomada estiver excessivamente solta.Se o cabo de alimentação estiver danificado, você deve substituí-lo por um cabo especial ou a peças especiais compradas em nossa empresa ou em nosso departamento de manutenção.
4. 25.
Guia de Resolução de Problemas Nomes das Peças e Funções
Se os problemas acima mencionados não puderem ser resolvidos por você, entre em contato com o revendedor local para realizar a manutenção ou conserto.
24. 5.
Encosto de cabeça
Suporte do EncostoEncosto
Descanso de braço (esquerdo)Painel de Controle
Rodinha
Base
Controle Remoto
Descanso de braço (direito)
Almofada do assento
Suporte de Panturrilha
Bolsa de gás do braço (Direito)
Airbags de pescoço
Airbags do Peitoral
Caixa de Engragem
Tomada de alimentação interna
Tomada de força Interruptor
Problem Possible Cause (s) Solution
Você ouve o som da operação: som durante o toque e amassar, batendo o som na mudança defunção entre amassar e tocar, o som de fricção dos rolos contra o pano interno, o som da bomba de ar, o som de vibração (especialmente quando ninguém está encostado no encosto).
Estes sons são resultados da estrutura mecânica no trabalho. Eles não indicam nenhum problema na máquina.
Os roletes traseiros esquerdo e direito não estão alinhados horizontalmente depois que a função de toque é alterada para a função de amassar.
O método de rotação é usado apenas para tocar. É normal, não problemas de máquina.
A cadeira não funciona depois de iniciar o controle remoto.
A ficha do controle remoto não está bem conectada à tomada elétrica.
Certifique-se de que o plugue e a tomada estão bem conectados.
O interruptor de energia não está ligado.
Ligue o interruptor de energia.
Comece novamente no controle remoto depois de ter certeza de que os rolos voltaram para a posição de armazenamento.A operação da
massagem pára e os rolos se movem para a posição de armazenamento.
A função do temporizador automático está ativada. Isso não é uma indicação de problemas na máquina.
Inicie a cadeira de massagem novamente com o Controle Remoto.
A função de detecção do ponto de acupuntura não funciona corretamente.
Guia de Resolução de ProblemasProblema Possíveis Causas Solução
Os rolos de massagem param de funcionar.
o
Você pode ter exercido muita força sobre os rolos.
A máquina pára de funcionar automaticamente durante a operação.
.Comece novamente a máquina. Ou certifique-se de que a ficha de alimentação e o soquete estão bemconectados.
Nomes e Funções do Controle Remoto
6. 23.
Para iniciar o programa de massagem nas costas, para iniciar o programa de auto massagem da cintura.Para iniciar o programa musical automático mutuamente com o programa de massagem.
Programa da parte superior do corpo
Interruptor de alimentação, para ligar a energia.
Para iniciar o programa de massagem automática de alívio da dor.
Para iniciar o programa de massagem nas costas e ombro.
Programas Automáticos de Força Mecânica das Costas
Botão on/off para ligar o programa da parte superior do corpo. O botão Automático para ajustar o programa de massagem da parte superior do corpo.
Para iniciar a função de massagem.
Arm
Buttocks
Air force
Foot&Calf Stretch
Pulse
Synch
Width
Returning
Lower bodystrength
Body detecting
Shoulder Position Adjustable
Upper Body
Knead Knead FlapFlap
Finger Pressure Knock
WidthSpeed
Whole Fix Point Part
DownUp
Music accompanied massage
elo h W
ydob xaler
Neck &Shoulder au
to Back&Waist auto On Off
3D
Intensity
Auto
Pressure IntensityArm
PulseButtocks
Foot Calf
Calf Bracket Backrest
Sh
ou
lde
r fine
-tun
e
Lower Body
Auto 3D Function
++ --++ --
Adjust Angle
Feet Roller
Os rolos começarão a trabalhar se você não se inclinar demais contra o encosto.
O encosto reclinado move-se na direção oposta para o botão pressionado.
Você pode ter pressionado ambos os botões reclináveis ao mesmo tempo.
Solte os botões e tente novamente.
Existe um circuito quebrado.
A máquina pára de funcionar automaticamente durante a operação.
A máquina pára de funcionar automaticamente durante a operação.
A máquina pára de funcionar automaticamente durante a operação.
A máquina pára de funcionar automaticamente durante a operação.
Programas de Massagem Nomes & Funções do Controle RemotoModificação dos Programas de Massagem
Quando um programa de massagem estiver em operação, você pode mudar para outro programa a qualquer momento.
Mudança de programas no programa de Auto Massagem1. Selecione um dos programas automáticos para iniciar a massagem.2. Durante o funcionamento você pode mudar o programa atual para
qualquer outro programa dentro do Programa de Auto Massagem ao simplesmente pressionar o botão do seu programa desejado.
3. O temporizador começará a contar desde o início, e o novo programade massagem ocorrerá por 15 minutos.
Alterando os programas do programa de Auto Massagem a cada Programa Individual de Massagem
1. Selecione um dos programas automáticos para iniciar a massagem.2.Pressione o botão do programa que você escolheu, ele mudará para um
programa relevante automaticamente, e irá preservar o programa ao mesmo tempo
O cronômetro irá reiniciar a contagem ,você pode definir sua nova massagem, se necessário.
3.
Alterando os programas do Programa de Massagem Individual para o Programa de Auto Massagem
Alterando os programas dentro do Programa de massagem Individual
1. Selecione um programa personalizado para iniciar a massagem.
22. 7.
Para começar a função de massagem de pressão de ar nas nádegas.
Para iniciar a função de massagem de pressão de ar do braço.
No programa de massagem de batidinha e de pressão nos dedos, pressione o botão para ajustar a largura; amplitude, meio. Proximidade.
Localizar no programa, mantenha o botão pressionado para mover o rolo de massagem nas costas para cima.
Programa da parte inferior do corpo
Para iniciar o programa de massagem nas costas.
Botão para selecionar a área de massagem nas costas.
O botão automático para iniciar o programa de massagem automática da parte inferior do corpo.
Para iniciar a função de massagem knocking.
Para iniciar a função de massagem de Batidinhas & Vibração.
Para iniciar, pressione o dedo na função de massagem.
Botão para selecionar a posição de massagem nas costas. A seleção geral recorrente de ombro, costas e cintura e ponto fixo.
Selecionar massagem de pressão de ar, Cinco níveis de força opcionais.
localizador no programa, mantenha o botão pressionado para mover o rolo de massagem da parte traseira para baixo.
Botão "ON/OFF"para ligar o programa da parte inferior do corpo.
Para iniciar a função de massagem de pressão de ar dos pés.
Para iniciar a função de massagem de batidinhas.
Seleção de pulso de pressão de ar de massagem.
1. Selecione um de seus programas desejados a partir do Auto Programa em face do Controle Remoto e pressione o botão.2. Depois que o Programa Automático começar a funcionar, o temporizador contará desde o início, por exemplo, a mensagem do novo programa irá durar por 15 minutos.3. Se o Programa Automático não foi testado na sua silhueta, ele começará fazendo isso.
2. Durante a operação, você pode alterar o programa atual para qualquer outro programa individual que você desejar, apenas pressionando o botão do seu novo programa.
3. O temporizados continuará contando o tempo configurado. Você pode configurar um novo período de tempo, se necessário.
Para ajustar a pressão de ar força de massagem cinco níveis opcionais
Para iniciar ou parar a vibração de massagem.
Para ajustar a força de vibração de massagem, dois níveis opcionais: fortes e fracos.
Depois de testar o ombro, deve-se haver o som "DI DI" do controle remoto, então pressione este botão para ajustar a altura da massagem do ombro.
Mantenha o botão pressionado e você poderá mover para cima ou para baixo o resto da panturrilha.
Mantenha o botão pressionado e você pode mover para cima ou para baixo o encosto.
Nomes e Funções do Controle Remoto Programas de MassagemAjustando o Programa de Funcionamento de Massagem Individual
Largura Ajustar a largura dos rolos.
Velocidade Ajustar a velocidade de massagem e toque. Existem 5 níveis de velocidade.
Cima/BaixoBotão para ajustar a posição de rolos móveis no ponto de massagem(Pressione o botão até que você deseje parar)
Massagem de pulso
Pressione repetidamente o botão pulse no painel externo do controle remoto, e você pode iniciar ou parar a função pulse.
Parte Superior
8. 21.
Massagem do braço Ligue a massagem de pressão de ar do braço
Pé & Panturrilha Ligue a massagem de pressão de ar dos pés e da panturrilha
Massagem das nádegas Ligue a massagem de pressão de ar das nádegas
Pressione o botão em e a função de massagemgeral das costas se inicia.
Pressione o botão em , e a função de
de massagem no ponto das costas inicia.
Total
Point
Pressione o botão em , e a função de massagemparcial das costas inicia.Parcial
O interruptor de massagem corporal pode iniciar ou desligar a função de massagem corporal.
Vibração Pressione ” Comece ou pare a vibração das costas.
Programas de Massagem Nomes e Funções do Controle Remoto
20. 9.
Programas de Massagem Individual1. Ligue o interruptor de alimentação (na parte de trás da cadeira de massagem).
2. Pressione o botão "ON/OFF", o bezerro, o suporte vai subir ao topo posiçãoautomaticamente. Entretanto, o encosto vai para baixo a uma posição adequada.Quando o bezerro, suporte e alcance do encosto para a posição adequada.Pressione o botão "Power" para parar o movimento e manter a posição atual.
3. Selecione um dos itens desejados da parte interior do controleremoto, então pressione o botão start para iniciar o programaindividual. Na tela LCD você pode ver o tipo de massagem queselecionou. Para os conteúdos mostrados na tela LCD, refira-se as"Funções de Programa Individual" correspondente.
4.Após você ter selecionado um determinado item do Programa de MassagemIndividual, você também pode fazer alguns ajustes no programa de acordo com o"Programa Individual".
5. Quando a massagem terminar, "Retuning" aparecerá na tela LCD, e oscilindros retornarão automaticamente para a posição de armazenamento.
6.
7. Desligue a fonte de energia após usar, para evitar a utliziaçõincorreta do controle remoto.
Display da Tela LCD
1 mostra o tempo residual2 mostra a função de massagem
Arm
Buttocks
Air force
Foot&Calf
Pulse
Synch
Width
Returning
Lower bodyBody detecting
Strength
Shoulder Position Adjustable
98
1 2
10 1412 15 16 18137 1765 19 2011
Pressione o botão "ON/OFF" novamente, a cadeira de massagem irá se restaurar. Automaticamente o local da panturrilha irá para baixo na posição inferior. Enquanto isso, o local irá para cima na posição superior. Se você quiser cancelar a restauração, pressione o botão "ON/OFF".
5. mostra o indicador de massagem compressão de ar6. Flexionar panturrilha7. Local da panturrilha8. encosto9. Força10. pulso11. mostra a massagem de pés com pressão de ar
12. massagem pressão de ar - panturrilha13. massagem pressão de ar - braço14. massagem pressão de ar - coxa15. massagem pressão de ar - nádegas16. mostra o local de trabalho atual do rolamento17. massagem das costas se movendo na direção do indicador18. ponto de indicação de massagem19. Largura do indicador de massagem nas costas20. Indicador de intensidade de massagem nas costas
Características & EficáciaCaracterísticas
EficáciaPromove a circulação sanguínea Alivia o cansaço
Alivia a dor muscular Reduz as dores dos nervos
Alivia a rigidez dos músculos
Programas de Massagem
Programas de Massagem Individual (Programas Livres)Funções do Programa Individual indica que os itens são ajustáveis
Preparação antes da MassagemAlocando a cadeira
Deixe espaço suficiente na frente e atrás da cadeira para reclinar a Cadeira e levantar o descanço de pé. Certifique-se de que há mais de 60cm atrás da cadeira e mais de 100 cm na frente da cadeira.
Coloque-a no chão.
Em programas de auto massagem o funcionamento é controlado automaticamente. Você não pode alterar o conteúdo sozinho.
A predefinição é de 15 minutos de massagem. O programa irá alterar automaticamente o conteúdo de massagem de acordo com o tempo restante e a sua silhueta.
Cuidado
10. 19.
Atleast 60cm
Profunda e firme massagem híbrida, utilizando rolos na parte superior do corpo e pressão de ar na parte inferior do corpo, tem o efeito de relaxamento.Utilizando o sensor infravermelho avançado, a função de detecção automática de pontos de acupuntura para detectar o tamanho e a forma do corpo do usuário antes da massagem, para determinar a massagem mais adequada a ser realizado.4 programas de saúde, programa de sincronização de música e uma grande variedade de cursos de massagem manual que permitem que você escolha o mais desejável, programas de massagem pessoal.O programa de sincronização de música cria a fusão de música e massagem, fornecendo mais relaxamento e prazer físico e espiritual.O sistema de roletes de massagem 4 fornece a massagem corporal mais confortável para a parte superior do corpo.Os airbags exclusivos fornecem a massagem mais eficaz da parte inferior do corpo. O controle remoto tem uma tela LCD a cores de VFD para controlar todos os programas e funções de massagem para uma sessão de massagem.Temporizador automático de 15 minutos.Sistema de reclinação automática que permite que você ajuste o encosto com ângulos de inclinação entre 100° e 140°..Os acessórios que vêm com a cadeira de massagem incluem:(1) Controle Remoto
Alivia as dores musculares
Massagem Ar
Programa Botões LCDMassagemVelocidade
Profcontrole
SeleçãoPeças
Posiçãocima/baixo
Vibração Costas
Tremer
SYNC
Pressão
Vibrar
Masssagem Knead
Sync
Knock
Tapping
Finger press
Itens pressao de ar
On/offAIR MASSAGE
VibraçãoiIntensidade
18.11.
Preparação Antes da Massagem
Como Sentar Na CadeiraCertifique-se de que o encosto de pé está abaixado.
Normalmente, o rolo deve "estacionar" no encosto.Isso é conhecido como "posição de armazenamento.Antes de sentar na cadeira, verifique se os rolos estão na posição de armazenamento, se não, pressione "on/off" primeiro, após os rolos retornarem a posição de armazenamento, sente-se e coloque a cadeira no meio.
Após o UsoDesligue a fonte principal e tire o conector da tomada.Para evitar mal funcionamento e acidentes com crianças, lembre-se de desligar a fonte principal e desconectar o conector da tomada após o uso.
CuidadoCertifique-se de que o cabo AC não está colocado abaixo do pé da cadeira.Certifique-se que está tudo em "OFF" (incluindo o botão principal) antes que o conector AC seja conectado na tomada.Se os rolos das costas que estão localizados no meio entre o término da operação anterior, eles retornarão a posição inicial quando o principal for ligado novamente.
Programas de MassagemSelecionando os Programas Automáticos
1. Pressione o botão "on/off" no controle remoto, então selecioneum programa automático.2. Depois de pressionar um dos botões de massagem automática,as palavras aparecerão na tela do display para indicar que a detecção do corpo está sendo feita.3. Agora a função de inspeção elétrica do dedo começa. Ospontos de acupuntura serão detectados com os rolos movendo. Durante o funcionamento, você deve sentar na cadeira com sua cabeça encostada no descanso.4. Após detectar os pontos de pressão, o som "Di Di" pode serouvido do sistema.5. Se necessário, você pode arrumar as músicas na posição doombro.(Durante o funcionamento) quando você ouvir "Di Di", você pode pressionar "shoulder fine tune" para ajustar a posição dos rolos no ombro.6. Agora a pressão da acupntura confirmou os pontos.7. A massagem começa e o funcionamento seleciona o programade saúde que irá aparecer na tela LCD, você pode ver os pontos de acupuntura sendo massageados de um ponto a outro no corpo humano na tela LCD.8. Se você quiser parar esse programa, pressione "power". Apalavra "Returning" aparecerá na tela e os rolos se moverão para a posição de armazenamento, então todo o programa para.9. A massagem é de 15 minutos. O programa vai pararautomaticamente após os 15 minutos se você não mudar o programa.A tela de LCD mostra o tempo restante.
12. 17.
Power OnInsira o conector no cabo de alimentação (atrás
da cadeira) e conecte o conector AC na tomada.Ligue a fonte de alimentação (atrás da cadeira) na posição "ON".Ligue o controle remoto ao pressionar o botão "on". A tela LCD no controle remoto irá acender.
Power Switch
Power Plug
Programas de Massagem
Programas Automáticos de Massagem- programa de massagem para todo o corpo: relaxando os músculos de todas as partes do corpo ao estimular diferentes pontos para ajudar a diminuir o cansaço. É recomendado para acabar com o cansaço e tensão geral.Programa de massagem Neck & should relaxation: programa de massagem de relaxamento para todo o corpoPrograma de massagem Back & Waist - programa de massagem de relaxamente para todo o corpoPrograma de massagem mutual automatic musical - relaxa os músculos de todo o corpo ao estimular diferentes pontos de pressão. E traz efeito de alívio de cansaço.
Preparação Antes da MassagemTipos de Massagem
Programas de Massagem
Programa automático de massagem
Não force com peso a mais o suporte de panturrilha, isso pode danificar a cadeira
Cuidado
Usando o Sistema de Reclinagem O reclínio e os botões de descanço de pés são alocados no controle remoto.Para Inclinar ou Reclinar
até que o encosto esteja no ângulo
Segure para trás o botão de ajuste no ângulo que você deseja.
Proibido: antes de ajustar o ângulo do encosto, nunca coloque seu braço no dispositivo
Descanço de panturrilha para cima ou baixo até a panturrilhaSegure para baixo o descanso de panturrilha abaixando o
botão que está levantado ou abaixado na altura desejada.
16. 13.
programa de massagem individual programa de massagem individual
Como ajustar o comprimento do apoio de pés Sente na cadeira de massagem, coloque o pé no apoio devagar, então a panturrilha pode ser alongada. Após o posicionamento correto você pode parar. Após acabar a massagem levante a panturrilha.
Wris
t air p
ressu
Vibrar
Batidas
Amassar e bater
Pressao dedos
Intensidade
Largura
Alongar
Lugar
Ajuste para baixo/cima
Alivio da fadiga Alivio
de dor relaxamento
Om
bros
Costas
Cintura
Ao pressionar a trava, não toque em mais nada na cadeira.
Anexando e Tirando o apoio de cabeça e almofada das costas
Cuidado: Para evitar perigos, não remova a almofada das costas.
O apoio de cabeça (recomendado) reduz a intensidade da cabeça do seu pescoço e ombro, mas você pode decidir se vai usar ou não, se acordo com sua necessidade pessoal.
O encosto e sua almofada estão conectados por um zíper.
O encosto de cabeça e a almofada do encosto estão conectados por um velcro.
Cuidado Nenhum dedo ou objeto deve ser colocado no vão entre o banco e o descanço de pés durante o ajuste da altura do descanço de pés.Não deve haver obstrução nos caminhos do descanço de pés e no encostro durante o ajuste do ângulo reclinado da cadeira.
Preparação Antes da Massagem
Desdobrando a parte de trásColoque essa parte para cima, com a seta virada até que você escute o som "ka cha", que significa que a trava foi fixada e que está travado.
Cuidado
Dobrando & Desdobrando o Encosto
15.
Fixando
Trava
Trava
Dobrando o encosto Pressione a trava na parteinferior do encosto e empurre o encostogentilmente e devagar para frente, com a pont da seta na direção de cabeça.(conforme mostrado no diagramana direita)
Soltando
14.14.
TERMO DE GARANTIA
A NTS do Brasil concede garantia contra qualquer defeito de fabricação aplicável nas seguintes condições:
1. O início da vigência da garantia ocorre na data de emissão da nota fiscal de venda doproduto em questão.
2. O prazo de vigência da garantia é de 3 meses. A garantia não se aplica caso o produtoseja utilizado em escala industrial (intensivamente) e se restringe exclusivamente àsubstituição e conserto gratuito das peças defeituosas do equipamento.
Não perca sua garantia! Preencha corretamente o Certificado de Garantia do produto, pois sem este a garantia não será concedida.
Regras gerais de garantia Qualquer anormalidade deverá ser reportada imediatamente à assistência técnica autorizada, pois a negligencia de uma imperfeição, por falta de aviso e revisão, certamente acarretará em outros danos, os quais não poderemos assistir e, também, nos obrigará a extinguir a garantia. É de responsabilidade do agente da assistência técnica a substituição de peças e a execução de reparos em sua oficina. O agente também será responsável por definir se os reparos e substituições necessários estão cobertos ou não pela garantia.
Itens não cobertos pela garantia: 1. Óleo lubrificante, bateria, graxa, combustíveis etc.;2. Deslocamento de pessoal ou despesas de deslocamento do produto até o posto de
assistência técnica.3. Danos causados por fenômenos da natureza;4. Danos pessoais ou materiais do comprador ou terceiros;5. Manutenções rotineiras, como:
5.1 Limpeza do carburador, lavagem, lubrificação, verificações, ajustes, regulagens, etc.;
5.2 Peças que requerem manutenção corriqueira, como: elemento de filtro de ar, vela de ignição, lonas e pastilhas de freio, juntas, lâmpadas, disjuntores, cabos e baterias;
6. Peças de desgaste natural, como: rodas, câmaras de ar, amortecedores, discos defricção, corrente, cora, rolamento, entre outros. 7. Defeitos de pintura ocasionados pelas intempéries, alteração de cor em cromados,aplicação de produtos químicos (combustíveis ou produtos não recomendados pela NTS do Brasil), efeitos de maresia ou corrosão; 8. Defeitos oriundos de acidentes, casos fortuitos ou de desuso prolongado.9. Substituição do equipamento, motor ou conjuntos.10. Arranhões, trincas, fissuras ou qualquer outro tipo de dano causado ao equipamentoem razão da movimentação, transporte ou estocagem. 11. Defeitos e danos no sistema elétrico, eletrônico ou mecânico do equipamento oriundoda instalação de componentes ou acessórios não recomendados pela NTS do Brasil. 12. Danos causados pela oscilação da rede elétrica.13. Avaria decorrente do uso de tensão diferente da qual o produto foi criado.Atenção: Entende-se por manutenções rotineiras, as substituições de peças e componentes em razão do desgaste natural. Estão cobertas pela garantia, no entanto, as peças que comprovadamente apresentarem defeito de fabricação ou fadiga anormal de material.
Perda da garantia: A garantia será automaticamente extinta se:
1. Revisões e manutenções periódicas não forem realizadas;2. O equipamento não for usado adequadamente (sobrecargas, acidentes etc.3. O equipamento for utilizado para outros fins ou instalado de modo não apresentado no
manual de instruções.4. O equipamento for reparado por oficinas não autorizadas pela NTS do Brasil.5. O tipo de combustível ou lubrificante especificados não forem utilizados, misturado
incorretamente (motores de 2 tempos).6. As peças originais forem substituídas/modificadas por outras não fornecidas pela NTS.7. A estrutura técnica ou mecânica for modificada sem previa autorização da NTS do Brasil.8. O prazo de validade estiver expirado.9. O equipamento for usado para fins industriais, comerciais, de aluguel ou de uso intensivo.
*Obs. Em decorrência da variedade de produtos da NTS, alguns dos itens acima podemnão ser aplicáveis ao equipamento adquirido.
www.tanderequipamentos.com.br Importado e distribuído por:
NTS DO BRASIL COMÉRCIO DE MÁQUINAS E FERRAMENTAS LTDA. CNPJ: 05.984.457/0001-00
11 5089-2590
Ò³Ãæ 1Ò³Ãæ 2Ò³Ãæ 3Ò³Ãæ 4Ò³Ãæ 5Ò³Ãæ 6Ò³Ãæ 7Ò³Ãæ 8Ò³Ãæ 9Ò³Ãæ 10Ò³Ãæ 11Ò³Ãæ 12Ò³Ãæ 13Ò³Ãæ 14Página em brancoPágina em branco