Inglês e Português
Os “ ” e a sua tradução na língua
portuguesa.
IntroduçãoJá deves conhecer bem estes provérbios:
– As aparências iludem;– Amigos de ocasião;– Nem tudo o que parece é;– E outros que tais...
Pois é, quando traduzimos algumas palavras da Língua Inglesa para a Língua Portuguesa também podemos ser enganados.
A estas palavras damos o nome de “false friendsfalse friends”, ou seja, elas não significam aquilo que aparentam.
Em seguida vais ter que escolher o significado que te parecer mais correcto para alguns desses “false friendsfalse friends”.
Se acertares ouvirás um aplauso, mas se errares não te assustes com algum som mais bombástico que possa surgir...
Don’t forget... Don’t forget... Don’t trust all your friends...Don’t trust all your friends...
They might be false.They might be false.
LibraryLibrary
LivrariaLivraria
BibliotecBibliotecaa
PapelariaPapelaria
To push the door
Empurrar a porta
Puxar a porta
Segurar a porta
Lunch
Almoço
Jantar
Lanche
To To pretendpretend
FingirFingir
PretendPretenderer
PreferirPreferir
SensiblSensiblee
SinceroSincero
SensíveSensívell
SensatoSensato
To attendTo attend
AtenderAtender
FrequentarFrequentar
AtirarAtirar
Well, that’s all folks!Well, that’s all folks!Esperamos que se tenham Esperamos que se tenham
divertido e também divertido e também aprendido que... aprendido que...
Nem tudo o que parece é!Nem tudo o que parece é!
Tenta outra Tenta outra vezvez
Tenta outra Tenta outra vezvez
Tenta outra Tenta outra vezvez
Tenta outra Tenta outra vezvez
Tenta outra Tenta outra vezvez
Tenta outra Tenta outra vezvez
Tenta outra Tenta outra vezvez
Tenta outra Tenta outra vezvez
Tenta outra Tenta outra vezvez
Tenta outra Tenta outra vezvez
Tenta outra Tenta outra vezvez
Tenta outra Tenta outra vezvez