16
01 GÊNESIS - HINOS 1

GÊNESIS - Hinos - (GENESIS - Hymns)

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: GÊNESIS - Hinos - (GENESIS - Hymns)

01GÊNESIS - HINOS

1

Page 2: GÊNESIS - Hinos - (GENESIS - Hymns)

GÊNESISHymns – (Hinos)

The Cyber Hymnal™http://www.hymntime.com/tch/sca/Genesis.htm

Genesis1:1

Creator of the Earth and Sky Eternal God, Mov er Un moved God, That Mad est Earth and Hea ven

1:2 Father, Whose Cre at ing Hand Hear Us, Thou That Brood est O Lord, Be with Us When We Sail Spirit Moved up on the Waves, The

1:3 Blest Cre at or of the Light God of the Morn ing, at Whose Voice God, Our Fa ther, Made the Day light Let There Be Light, Lord God of Hosts O Blest Cre at or of the Light O Trin i ty of Bless èd Light Thou, Whose Al migh ty Word

1:4 Thou Fram er of the Light and Dark

1:5 Evening and Morn ing This Day the First of Days Was Made

1:9 Earth’s Migh ty Mak er, Whose Com mand O Bound less Wis dom, God Most High O God, the Joy of Heav’n Above

2

Page 3: GÊNESIS - Hinos - (GENESIS - Hymns)

Sea is His, The Thou Spak est, Lord, and in to One

1:12 Beautiful Bright Sun shine, The

1:14 Another Year Is Dawn ing New Won ders of Thy Migh ty Hand

1:16 Creator of the Stars of Night Maker of the Sun and Moon, The Most Ho ly Lord and God of Hea ven

1:20 Almighty God, Who from the Flood Fish in Wave, the Bird on Wing, The

1:26 Maker of Man, Who from Thy Throne Today, O Lord, a Ho li er Work

1:27 As Man and Wo man We Were Made On Man, in His Own Im age Made

1:31 All Things Bright and Beau ti ful Oh How Fair That Morn ing Broke Six Days of La bor Now Are Past

2:2 Again Re turns the Day of Ho ly Rest Easter Song (Blai kie) Hail! Sac red Day of Earth ly Rest Resting from His Work To day Welcome, Day of Sweet Re pose Welcome, Sweet Day of Rest

2:7 Arise, All Souls, Arise Lord at First Had Ad am Made, The O Breath of Life

3

Page 5: GÊNESIS - Hinos - (GENESIS - Hymns)

7:1 Out of the Ark

8:10 Welcome for Me

8:22 Bountiful Har vest God the Fa ther! Whose Cre a tion Now the Year Is Crowned with Bless ing Praise to God, Your Prais es Bring Return of Sum mer

9:13 Prayer for Cre a tion Rainbow on the Cloud, A They’ll Soon Be O’er

11:9 Father Eter nal, Rul er of Cre a tion

12:1 In Ev ery Time and Place

12:2 Blessing for Some one, A

15:1 O God, Thy Sol diers’ Crown and Guard

15:6 Count Me

18:3 Pass Me Not, O Gen tle Sav ior

18:19 Father of All, Thy Care We Bless

18:25 Whate’er My God Or dains Is Right

19:17 Escape for Thy Life Haste, Tra vel er, Haste!

5

Page 6: GÊNESIS - Hinos - (GENESIS - Hymns)

21:19 Open Mine Eyes (Cros by)

22:8 Though Trou bles As sail Us

22:13 Saints Should Ne ver Be Dis mayed, The

24:31 Welcome, One and All

24:56 In All My Lord’s Ap point ed Ways

26:24 To Vic to ry!

27:34 Poor Esau Re pent ed Too Late

28:11 Climbing the Gold en Stairs Nearer, My God, to Thee We Are Climb ing Ja cob’s Lad der

28:12 Ja cob’s Lad der

28:15 I Want Je sus to Walk with Me

28:17 Blest Hour, When Mor tal Man Re tires How Awe some Is This Place Lo, God Is Here! O Word of God Above Only Be got ten, Word of God Eter nal Secret Place of Pray er, The

31:13 O God of Beth el, by Whose Hand

31:47 Mizpah

6

Page 7: GÊNESIS - Hinos - (GENESIS - Hymns)

31:49 Holy Fa ther, in Thy Mer cy

32:24 Come, O Thou Tra vel er Un known

32:26 I Would Not Be De nied Lord, I Can not Let Thee Go My God, I Know, I Feel Thee Mine Shepherd Di vine, Our Wants Re lieve

41:15 My Soul Once Had Its Plen te ous Years

47:9 When I Have Fin ished My Pil grim age Here

7

Page 8: GÊNESIS - Hinos - (GENESIS - Hymns)

Jacob’s Ladder – Type of Christ: Genesis 28:11,12 with John 2:51(Escada de Jacó – Tipo de Cristo: Gênesis 28:11,12 com João 2:51

1. Nós Subimos uma Escada - (We are climbing Jacob’s ladder)http://hinos.blog.terra.com.br/2008/04/02/cristo-e-a-escada-que-nos-leva-a-deus/

1.1 English

We Are Climb ing Ja cob’s Lad der

1. We are climbing Jacob’s ladder,We are climbing Jacob’s ladder,We are climbing Jacob’s ladder,

Soldiers of the cross.

2. Every round goes higher, higher,Every round goes higher, higher,

8

Page 9: GÊNESIS - Hinos - (GENESIS - Hymns)

Every round goes higher, higher,Soldiers of the cross.

3. Sinner, do you love my Jesus?Sinner, do you love my Jesus?Sinner, do you love my Jesus?

Soldiers of the cross.

4. If you love Him, why not serve Him?If you love Him, why not serve Him?If you love Him, why not serve Him?

Soldiers of the cross.

1.2 Português

1. Nós subimos uma escada,a escada de Jacó;

Nós s subimos uma escadaServos do Senhor.

2. Seus degraus aos céus conduzem,Quer na paz ou nos revezes,

Seus degraus aos céus conduzem,Servos do Senhor.

3. Amas realmente a Cristo?Já lhe deste o coração?

Amas realmente a Cristo?Servos do Senhor.

4. Se amas realmente a Cristo,Como deixas de louvá-Lo?

Se amas realmente a Cristo?Servos do Senhor.

5. Se amas realmente a Cristo,Como deixas de servi-Lo?

Se amas realmente a Cristo?Servos do Senhor.

2. Nearer, My God, to Thee – (Mais Perto Quero Estar)http://hinos.blog.terra.com.br/2008/04/02/bom-e-aproximar-me-de-deus/

9

Page 10: GÊNESIS - Hinos - (GENESIS - Hymns)

2.1 Inglês

Nearer, My God, to Thee

1. Nearer, my God, to Thee, nearer to Thee!E’en though it be a cross that raiseth me,

Still all my song shall be,Nearer, my God, to Thee.

Chorus

Nearer, my God, to Thee,Nearer to Thee!

2. There let the way appear, steps unto heav’n;All that Thou sendest me, in mercy given;

Angels to beckon meNearer, my God, to Thee.

3. Then, with my waking thoughts bright with Thy praise,Out of my stony griefs Bethel I’ll raise;

So by my woes to be,Nearer, my God, to Thee.

2.2 Catalãohttp://www.himnescristians.com/lletres/lletres_a/lletra_114_cat.htm

1. Jo crec en Vós, bon Deu,jo crec en Vós,vivent misteriósben a prop meu.

Si el dubte algun cop ve,feu-me fort en la fe.

Jo crec en Vós, bon Deu,jo crec en Vós.

2. Jo espero en Vós, bon Deu,jo espero en Vós;

se que per ml vetlleu,com Pare amorós.Si em sento defalliri m’espanta el patir,

jo espero en Vós, bon Deu,jo espero en Vós.

10

Page 11: GÊNESIS - Hinos - (GENESIS - Hymns)

3. Jo us estimo, bon Deu,només a Vós;

així ho han fet els sants,amb cor joiós.

Ells em guien a mi,de la creu pel camí:

jo us estimo, bon Deu,només a Vós;

4. A prop de Vós, bon Deu,a prop de Vós;

feu-me al vostre serveiben generós.

Feu-me sempre. Senyor,créixer en el vostre amor,a prop de Vós, bon Deu,

a prop de Vós.

2.3 Espanholhttp://www.himnescristians.com/lletres/lletres_a/lletra_114_esp.htm

1. Más cerca, oh Dios, de Ti,Más cerca, si;

Aunque sea una cruzMi única luz,

Mi canto será así ;Más cerca, oh Dios, de Ti,Más cerca, oh Dios, de Ti,

Más cerca si.

2. Que el camino hacia TiYo mire haz;

Y ángeles vengan, sí,Con dulce faz,

Para llevarme a míMás cerca, oh Dios de Ti,Más cerca, oh Dios, de Ti,

Más cerca si.

3. Y luego, al despertarA tu voz fiel,

Sin duelo he de elevarNueva Bethel;

11

Page 12: GÊNESIS - Hinos - (GENESIS - Hymns)

Y al fin llegaré asíMás cerca, oh Dios de TiMás cerca, oh Dios, de Ti,

Más cerca si.

4. ¡Oh! volando fugazPor el vacío,

Dejando el mundo atrás,Iré, Dios mío,

Iré cantando asíMás cerca, oh Dios de TiMás cerca, oh Dios, de Ti,

Más cerca sí.

2.4 Francêshttp://www.cyberhymnal.org/non/fr/mdpluspr.htm

1. Mon Dieu, plus près de toi,Plus près de toi!

C’est le cri de ma foiPlus près de toi!

Dans les jours où l’épreuveDéborde comme un fleuve,Tiens-moi plus près de toi,

Plus près de toi!

2. Plus près de toi, SeigneurPlus près de toi!

Tiens-moi dans ma douleurTout près de toi!

Alors que la souffranceFait son oeuvre en silence,Toujours plus près de toi,

Seigneur, tiens-moi!

3. Plus près de toi, toujours,Plus près de toi!

Donne-moi ton secours,Soutiens ma foi!

Que Satan se déchaine,Ton amour me ramène

Toujours plus près de toi,Plus près de toi!

12

Page 13: GÊNESIS - Hinos - (GENESIS - Hymns)

2.5 Russohttp://teamsoar-russia.com/message2.php?messageID=4577

1. Ближе, Господь к Тебе, ближе к Тебе,Хотя б крестом пришлось подняться мне.

Нужно одно лишь мне: ближе, Господь к Тебе.Ближе, Господь к Тебе, ближе к Тебе.

2. В пустыне странник я, и ночь темна.Отдых на камне лишь найдёт глава.

Но сердце и во сне: ближе, Господь к Тебе.Ближе, Господь к Тебе, ближе к Тебе.

3. И пробудясь от сна, песнь воспою,Твоей хвалой, Христос, плач заменю.

В скорби отрада мне: ближе, Господь к Тебе.Ближе, Господь к Тебе, ближе к Тебе.

4. Когда земную жизнь окончу я,Когда во славу Ты введёшь меня,

Вечная радость мне: ближе, Господь к Тебе.Ближе, Господь к Тебе, ближе к Тебе.

2.6 Português

1.  Mais perto quero estar, meu Deus, de Ti,mesmo que seja a dor que me uma a Ti!

Sempre hei de suplicar: mais perto quero estar,mais perto quero estar, meu Deus, de Ti!

2.  Andando triste aqui, na solidão,paz e descanso a mim Teus braços dão.

Sempre hei de suplicar: mais perto quero estar,mais perto quero estar, meu Deus, de ti!

3.  Minh’alma cantará a Ti, Senhor,cheia de gratidão por Teu amor.

13

Page 14: GÊNESIS - Hinos - (GENESIS - Hymns)

Sempre hei de suplicar: mais perto quero estar,mais perto quero estar, meu Deus, de Ti!

4.  E, quanto a morte enfim me vier chamar,com o Senhor, nos céus, irei morar.

Então me alegrarei perto de Ti, meu Rei,perto de Ti, meu Rei, meu Deus, de Ti!

- FIM –

Fonte: Leitura Bíblica Diária Comentários e Hinos – (Daily Bible Reading Commentaries and Hymns): http://biblialeituracomentarioshinos.blogspot.com.br/

14