52
Motoredutores \ Redutores Industriais \ Conversores de freqüência \ Automação \ Service Interface de software MOVIVISION ® M anual FE320000 Edição 07/2005 11362898 / BP

! ÌeØÓ ¥Â Ô¢ªÎ«[´# RWB§½ e7h1&öW¤ v W ;ó ì û lÚ Ðð ¹nù ... · 4 Manual – Interface de software MOVIVISION® 1 Indicações importantes Indicações de segurança

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: ! ÌeØÓ ¥Â Ô¢ªÎ«[´# RWB§½ e7h1&öW¤ v W ;ó ì û lÚ Ðð ¹nù ... · 4 Manual – Interface de software MOVIVISION® 1 Indicações importantes Indicações de segurança

Motoredutores \ Redutores Industriais \ Conversores de freqüência \ Automação \ Service

Interface de software MOVIVISION®

Manual

FE320000

Edição 07/200511362898 / BP

Page 2: ! ÌeØÓ ¥Â Ô¢ªÎ«[´# RWB§½ e7h1&öW¤ v W ;ó ì û lÚ Ðð ¹nù ... · 4 Manual – Interface de software MOVIVISION® 1 Indicações importantes Indicações de segurança

SEW-EURODRIVE – Driving the world

Page 3: ! ÌeØÓ ¥Â Ô¢ªÎ«[´# RWB§½ e7h1&öW¤ v W ;ó ì û lÚ Ðð ¹nù ... · 4 Manual – Interface de software MOVIVISION® 1 Indicações importantes Indicações de segurança

Manual – Interface de software MOVIVISION® 3

Índice

1 Indicações importantes .................................................................................... 4

2 Introdução.......................................................................................................... 6

3 Descrição geral da interface I/O....................................................................... 83.1 Interface I/O: Informações de status ......................................................... 83.2 Interface I/O: Comandos......................................................................... 13

4 Sistema fieldbus / redes ................................................................................. 174.1 PROFIBUS DP........................................................................................ 174.2 Modbus/TCP ........................................................................................... 194.3 UDP/IP .................................................................................................... 21

5 Controle de eixos ............................................................................................ 235.1 Controle de eixos: Ajustes gerais............................................................ 255.2 Família de eixos ERB (esteira rolante de um acionamento)................... 275.3 Família de eixos 2POS (mover para duas posições).............................. 325.4 Família de eixos 3POS (mover para três posições)................................ 345.5 Família de eixos XPOS........................................................................... 36

6 Índice Alfabético.............................................................................................. 39

Índice de endereços........................................................................................ 41

Page 4: ! ÌeØÓ ¥Â Ô¢ªÎ«[´# RWB§½ e7h1&öW¤ v W ;ó ì û lÚ Ðð ¹nù ... · 4 Manual – Interface de software MOVIVISION® 1 Indicações importantes Indicações de segurança

1 Indicações importantes

4 Manual – Interface de software MOVIVISION®

1 Indicações importantesIndicações de segurança e avisos

Observar sempre as seguintes indicações de segurança e avisos!

A leitura deste manual é pré-requisito básico para: • a operação sem falhas• a reivindicação de direitos de garantia

Por esta razão, ler primeiro as instruções de operação dos respectivos com-ponentes antes de começar a instalação da "tool" de parametrização e diagnósticoMOVIVISION®.

PerigoAviso sobre a ameaça de um possível perigo que pode causar ferimentos graves oumesmo a morte.

AvisoAviso sobre a ameaça de um possível perigo causado pelo produto, que sem a devidaprecaução, pode causar ferimentos graves ou mesmo a morte. Este símbolo tambémindica avisos sobre danos materiais.

CuidadoAviso sobre a ameaça de uma possível situação perigosa que pode causar danos aoproduto ou ao meio-ambiente.

NotaAviso sobre informações úteis, p. ex., sobre a colocação em operação.

Nota sobre a documentaçãoRefere-se a uma documentação, p. ex., as instruções de operação, um catálogo ou umafolha de dados.

Page 5: ! ÌeØÓ ¥Â Ô¢ªÎ«[´# RWB§½ e7h1&öW¤ v W ;ó ì û lÚ Ðð ¹nù ... · 4 Manual – Interface de software MOVIVISION® 1 Indicações importantes Indicações de segurança

1Indicações importantes

Manual – Interface de software MOVIVISION® 5

Ambiente de utilização

As seguintes utilizações são proibidas, a menos que tenham sido tomadasmedidas expressas para torná-las possíveis:

Reciclagem Favor seguir a legislação mais recente: Eliminar os materiais de acordo com a sua natu-reza e com as normas em vigor, p. ex.:• Sucata eletrônica (circuitos impressos)• Plástico (carcaça)• Metal• Cobreetc.

• Uso em áreas potencialmente explosivas.• Uso em áreas expostas a substâncias nocivas como óleos, ácidos, gases, vapores,

pós, radiações, etc.• Uso em aplicações não estacionárias sujeitas a vibrações mecânicas e excessos de

carga de choque que estejam em desacordo com as exigências da EN 50178.

Page 6: ! ÌeØÓ ¥Â Ô¢ªÎ«[´# RWB§½ e7h1&öW¤ v W ;ó ì û lÚ Ðð ¹nù ... · 4 Manual – Interface de software MOVIVISION® 1 Indicações importantes Indicações de segurança

2 Introdução

6 Manual – Interface de software MOVIVISION®

2 IntroduçãoO sistema MOVIVISION® é composto basicamente de unidades SEW descentralizadase de um software de parametrização e de diagnóstico. Dado que diversas unidadesdescentralizadas como MOVIPRO® ou funções de MOVIFIT podem ser integradas,utiliza-se neste manual o nome geral "unidade descentralizada" ou "a unidade", aoinvés do nome do produto.

Na "Interface de software MOVIVISION®" trata-se de uma descrição da interface entrea unidade descentralizada e o controlador de nível superior (CLP). Os ajustes necessá-rios são efetuados através da "tool" de diagnóstico e parametrização MOVIVISION®.

30013AXXFig. 1: Representação gráfica da interface de software MOVIVISION®

[a] Controlador de nível superior[b] Fieldbus[c] Interface de software

MOVIVISION®

[d] Plano de acionamento[e] Plano de eixos[f] Plano TecUnit

[g] Rotação[h] Tempo[i] Sensores[j] Acionamentos

[b]

[c]

[a]

010010110

[d]

[e]

[f]

[g]

[h]

[i]

[j]

Page 7: ! ÌeØÓ ¥Â Ô¢ªÎ«[´# RWB§½ e7h1&öW¤ v W ;ó ì û lÚ Ðð ¹nù ... · 4 Manual – Interface de software MOVIVISION® 1 Indicações importantes Indicações de segurança

2Introdução

Manual – Interface de software MOVIVISION® 7

O software da unidade MOVIVISION® inclui dois tipos de status e comandos: aquelesque são válidos para a unidade e aqueles que são válidos para os acionamentos conec-tados.É possível parametrizar funções inteligentes (eixos) para cada acionamento na "tool"de diagnóstico e parametrização MOVIVISION®. Através destas funções, unidadesdescentralizadas podem posicionar-se independentemente através de I/O, sensoresetc.É possível realizar aplicações customizadas nas funções tecnológicas (TecUnits).Neste caso, os status e comandos válidos para as TecUnits são descritos em ummanual TecUnit específico.

Portanto, um acionamento conectado pode ser controlado,• especificando-se o valor nominal de rotação (plano do acionamento) OU• especificando-se uma posição de destino ou função (plano de eixos) OU• contactando uma função tecnológica que pode controlar unidades completas (plano

TecUnit).

Page 8: ! ÌeØÓ ¥Â Ô¢ªÎ«[´# RWB§½ e7h1&öW¤ v W ;ó ì û lÚ Ðð ¹nù ... · 4 Manual – Interface de software MOVIVISION® 1 Indicações importantes Indicações de segurança

3 Descrição geral da interface I/OInterface I/O: Informações de status

8 Manual – Interface de software MOVIVISION®

3 Descrição geral da interface I/O3.1 Interface I/O: Informações de status

Informações de status são dados que a unidade descentralizada comunica a umcontrole central.

• Se o bit "Pronto para funcionar" no registro "Status" não for colocado, é necessárioobservar o bit "Irregularidade".

• Se este bit estiver colocado, uma irregularidade está ativa e deve ser eliminada.• Se o bit for deletado, uma irregularidade estava ativa e deve ser eliminada.Em caso de irregularidade, a informação sobre a irregularidade é depositada no respec-tivo registro de irregularidade. Após confirmar a falha, o bit "Pronto a funcionar" é colo-cado e o item no registro de irregularidade é deletado.Em caso de irregularidade, a unidade completa passa para o estado de irregularidadee/ou de parada. Se, p. ex., um módulo de eixo comunicar uma irregularidade, o sistemapára também todos os outros eixos e/ou acionamentos, mesmo se estes não comuni-carem nenhuma irregularidade.

3.1.1 Interface I/O: Status geralInformações gerais de status sobre o estado da unidade são introduzidas neste byte.

NotaO registro de status geral• da unidade • da Tec-Unit• dos eixos• bem como dos acionamentos são todos tratados conforme o mesmo esquema.

Bit Nome Descrição

0 Pronto 0: A unidade não está pronta a funcionar1: A unidade está pronta a funcionar

1 Irregularidade 0: Sem irregularidades1: Irregularidade

2 Modo manual/automático 0: Operação manual1: Modo automático

3 Reservado 0

4 Download de parâmetros necessário 0: Nenhum download de parâmetros necessário1: Download de parâmetros necessário

5 Prioridade de controle 0: Prioridade de controle CLP1: Prioridade de aplicação de PC (MOVIVISION®)

6 Liberação 0: Unidade bloqueada1: Unidade liberada

7 Pronto Resposta, é igualada ao valor especificado pelo mestre em "Comando geral"

Page 9: ! ÌeØÓ ¥Â Ô¢ªÎ«[´# RWB§½ e7h1&öW¤ v W ;ó ì û lÚ Ðð ¹nù ... · 4 Manual – Interface de software MOVIVISION® 1 Indicações importantes Indicações de segurança

3Descrição geral da interface I/OInterface I/O: Informações de status

Manual – Interface de software MOVIVISION® 9

3.1.2 Interface I/O: Irregularidade geralAqui é depositada a informação sobre a irregularidade que ocorreu por último. Se váriasirregularidades estiverem ativas simultaneamente, será indicada a irregularidade demaior prioridade.

3.1.3 Interface I/O: Status plano de controleAqui é depositada a informação sobre o plano no qual o controle dos acionamentos érealizado.

3.1.4 Interface I/O: Status Tec-UnitEsta word contém informações gerais sobre o status em caso de controle no plano Tec-Unit.

Bit Nome Descrição

0...7 Última irregularidade Valor 0: Sem irregularidades Valor 1: Interruptor de reparo desligado Valor 2: 24 V aplicada não está disponívelValor 3: Irregularidade "Comando inválido"Valor 4: Irregularidade "Tec-Unit"Valor 5: Irregularidade "Eixo"Valor 6: Irregularidade "Acionamento"Valor 7: Irregularidade "Rede local"Valor 8: Irregularidade "Módulo interno"Valor 9: Irregularidade "Fieldbus offline"Valor 10: Irregularidade "Circuito de segurança"Valor 11: Irregularidade "Donwnload de parâmetros necessário"Valor 12: Irregularidade "Download ativo"Valor 13: Irregularidade "Firmware"Valor 14-254: ReservadoValor 255: Outras irregularidades

Bit Nome Descrição

0 Acionamento 1 plano de eixos 0: Controle de acionamento 1 não está no plano de eixos1: Controle de acionamento 1 está no plano de eixos

1 Acionamento 2 plano de eixos 0: Controle de acionamento 2 não está no plano de eixos1: Controle de acionamento 2 está no plano de eixos

2 Acionamento 3 plano de eixos 0: Controle de acionamento 3 não está no plano de eixos1: Controle de acionamento 3 está no plano de eixos

3 Acionamento 4 plano de eixos 0: Controle de acionamento 4 não está no plano de eixos1: Controle de acionamento 4 está no plano de eixos

4 Acionamento 5 plano de eixos 0: Controle de acionamento 5 não está no plano de eixos1: Controle de acionamento 5 está no plano de eixos

5 Acionamento 6 plano de eixos 0: Controle de acionamento 6 não está no plano de eixos1: Controle de acionamento 6 está no plano de eixos

6 Reservado 0

7 Acionamento 1...n plano Tec-Unit 0: Controle dos acionamentos não está no plano Tec-Unit1: Controle dos acionamentos 1...n está no plano Tec-Unit

Bit Nome Descrição

0 Pronto 0: A Tec-Unit não está pronta a funcionar1: A Tec-Unit está pronta a funcionar

1 Irregularidade 0: Sem irregularidades1: Irregularidade

2...15 Específica da Tec-Unit O significado dos bits 2...15 depende da Tec-Unit utilizada. Os bits são descritos no respectivo manual de software específico da apli-cação.

Page 10: ! ÌeØÓ ¥Â Ô¢ªÎ«[´# RWB§½ e7h1&öW¤ v W ;ó ì û lÚ Ðð ¹nù ... · 4 Manual – Interface de software MOVIVISION® 1 Indicações importantes Indicações de segurança

3 Descrição geral da interface I/OInterface I/O: Informações de status

10 Manual – Interface de software MOVIVISION®

3.1.5 Interface I/O: Irregularidade Tec-UnitAqui é depositada a informação sobre a irregularidade que ocorreu por último. Se váriasirregularidades estiverem ativas simultaneamente, será indicada a irregularidade demaior prioridade.

3.1.6 Interface I/O: Status Tec-UnitDependendo da Tec-Unit, esta word contém outras informações de status e estádescrita no manual de software respectivo.

3.1.7 Interface I/O: Status eixoEsta word contém informações de status sobre o respectivo eixo.

Bit Nome Descrição

0...7 Última irregularidade Valor 0: Sem irregularidadesValor 1-255: Irregularidade específica da Tec-Unit, descrita no manual de software específico para a aplicação

8...15 Reservado 0

NotaOs status da Tec-Unit só são utilizados quando o controle do acionamento respectivoocorrer no plano Tec-Unit.

Bit Nome Descrição

0 Pronto 0: O eixo não está pronto a funcionar1: O eixo está pronto a funcionar

1 Irregularidade 0: Sem irregularidades1: Irregularidade

2 Referenciamento necessário 0: Nenhum referenciamento necessário1: Referenciamento necessário

3 Referenciamento ativo 0: Referenciamento não está ativo1: Referenciamento ativo

4 Na posição intermediária + 0: Sem posição intermediária1: Na posição intermediária +Definição mais exata: ver capítulo “Controle de eixos"

5 Na posição intermediária - 0: Sem posição intermediária1: Na posição intermediária -Definição mais exata: ver capítulo “Controle de eixos"

6 Em posição 0: Sem posição1: Em posição

7 Eixo não está ativo 0: Eixo está ativo1: Eixo não está ativo

8...15 Posição atual 0: Não está em posição válida 1: Na posição 1...255: Na posição 255Definição mais exata:ver capítulo “Controle de eixos"

Page 11: ! ÌeØÓ ¥Â Ô¢ªÎ«[´# RWB§½ e7h1&öW¤ v W ;ó ì û lÚ Ðð ¹nù ... · 4 Manual – Interface de software MOVIVISION® 1 Indicações importantes Indicações de segurança

3Descrição geral da interface I/OInterface I/O: Informações de status

Manual – Interface de software MOVIVISION® 11

3.1.8 Interface I/O: Irregularidade eixoAqui é depositada a informação sobre a irregularidade que ocorreu por último. Se váriasirregularidades estiverem ativas simultaneamente, será indicada a irregularidade demaior prioridade.

3.1.9 Interface I/O: Status do acionamentoEste byte contém informações de status sobre o respectivo acionamento.

3.1.10 Interface I/O: Irregularidade acionamentoAqui é depositada a informação sobre a irregularidade que ocorreu por último. Se váriasirregularidades estiverem ativas simultaneamente, será indicada a irregularidade demaior prioridade.

Bit Nome Descrição

0...7 Última irregularidade Valor 0: Sem irregularidadesValor 1: Irregularidade "Controle de seqüência"Valor 2: Irregularidade “Monitoração de tempo de operação”Valor 3: Irregularidade "Posição foi ultrapassada"Valor 4: Irregularidade "Saída da posição sem comando" Valor 5: Irregularidade "Comando de eixos inválido" Valor 6: Irregularidade "Posição atual inválida" Valor 7: Irregularidade "Encoder" Valor 8 – 254: ReservadoValor 255: Outras irregularidades

NotaOs status da Tec-Unit só são utilizados quando o controle do acionamento respectivoocorrer no plano Tec-Unit ou do eixo.

Bit Nome Descrição

0 Pronto 0: O acionamento não está pronto a funcionar1: O acionamento está pronto a funcionar

1 Irregularidade 0: Sem irregularidades1: Irregularidade

2 O motor está funcionando 0: Freqüência do motor = 01: Freqüência do motor <> 0

3 Valor nominal de freqüência atingido 0: A freqüência de valor nominal não foi atingida1: A freqüência de valor nominal foi atingida

4 Freio solto 0: Freio aplicado1: Freio solto

5 Controlador liberado 0: Controlador bloqueado1: Controlador liberado

6 Reservado 0

7 Acionamento não está ativo 0: Acionamento está ativo1: Acionamento não está ativo

Bit Nome Descrição

0...7 Última irregularidade Valor 0: Sem irregularidadesValor 1: Irregularidade "Comando inválido"Valor 2: Irregularidade "Sobrecorrente"Valor 3: Irregularidade "Sobreaquecimento"Valor 4: Irregularidade "Conversor de freqüência offline"Valor 5: Irregularidade "Ajuste inválido do potenciômetro Fmáx"Valor 6: Irregularidade "Função dos bornes f1/f2 inválida"Valor 7: Irregularidade "Tensão da rede não está presente"Valor 8: Irregularidade "Conversor – interna"Valor 9: Irregularidade "Inicialização"Valor 10 – 254: ReservadoValor 255: Outras irregularidades

Page 12: ! ÌeØÓ ¥Â Ô¢ªÎ«[´# RWB§½ e7h1&öW¤ v W ;ó ì û lÚ Ðð ¹nù ... · 4 Manual – Interface de software MOVIVISION® 1 Indicações importantes Indicações de segurança

3 Descrição geral da interface I/OInterface I/O: Informações de status

12 Manual – Interface de software MOVIVISION®

3.1.11 Interface I/O: Status circuito de segurançaEste byte contém informações de status sobre o respectivo circuito de segurança.

3.1.12 Interface I/O: Entradas locaisStatus das entradas conectadas localmente na unidade. Dependendo da conexão defieldbus, esta conexão é transmitida em dois bytes (PROFIBUS) ou em um register/word (Modbus/TCP).

3.1.13 Interface I/O: Entradas caixas I/OPara cada caixa I/O, é reservada uma entrada de 1 byte e uma saída de um byte.A quantidade de entradas depende da caixa I/O conectada.

Bit Nome Descrição

0 Circuito de segurança fechado

0: O círcuito de segurança está aberto1: O círcuito de segurança está fechado

1 Posição final F atingida 0: Posição final F não foi atingida1: Posição final F atingida

2 Posição final T atingida 0: Posição final T não foi atingida1: Posição final T atingida

3 Relé circuito de seg. ativo 0: Relé para jumpear o circuito de segurança não está ativo1: Relé para jumpear o circuito de segurança está ativo

4 Reservado 0

5 Reservado 0

6 Reservado 0

7 Reservado 0

Bit Nome Descrição

0...7 Entradas 0...7 0: A entrada não está colocada1: A entrada está colocada8...15 Entradas 8...15

Bit Nome Descrição

0...7 Entradas 0...7 0: A entrada não está colocada1: A entrada está colocada

Page 13: ! ÌeØÓ ¥Â Ô¢ªÎ«[´# RWB§½ e7h1&öW¤ v W ;ó ì û lÚ Ðð ¹nù ... · 4 Manual – Interface de software MOVIVISION® 1 Indicações importantes Indicações de segurança

3Descrição geral da interface I/OInterface I/O: Comandos

Manual – Interface de software MOVIVISION® 13

3.2 Interface I/O: ComandosOs comandos são informações que um controle superior transmite para a unidade.

3.2.1 Interface I/O: Comando geralEste byte contém bits de comando gerais para o controle da unidade descentralizada.

3.2.2 Interface I/O: Comando plano de controleEste byte define em que plano o controle dos acionamentos é realizado.

Bit Nome Descrição

0 Confirmar irregularidades 0: Sem confirmação 1: A última irregularidade é confirmada

1 Reservado

2 Operação manual / modo auto-mático (em controle através da TecUnit ou dos comandos de eixos)

0: Operação manual1: Modo automático

3 Reservado

4 Reservado

5 Prioridade de controle 0: Alteração da prioridade de controle não é permitida1: Alteração da prioridade de controle permitida

6 Liberação 0: Bloquear unidade1: Liberar unidade

7 Pronto Solicitação, o mestre especifica um valor que controle introduz em "Status geral".

Bit Nome Descrição

0 Plano de eixos acionamento 1 0: Controle de acionamento 1 não está no plano de eixos1: Controle de acionamento 1 está no plano de eixos

1 Plano de eixos acionamento 2 0: Controle de acionamento 2 não está no plano de eixos1: Controle de acionamento 2 está no plano de eixos

2 Plano de eixos acionamento 3 0: Controle de acionamento 3 não está no plano de eixos1: Controle de acionamento 3 está no plano de eixos

3 Plano de eixos acionamento 4 0: Controle de acionamento 4 não está no plano de eixos1: Controle de acionamento 4 está no plano de eixos

4 Plano de eixos acionamento 5 0: Controle de acionamento 5 não está no plano de eixos1: Controle de acionamento 5 está no plano de eixos

5 Plano de eixos acionamento 6 0: Controle de acionamento 6 não está no plano de eixos1: Controle de acionamento 6 está no plano de eixos

6 Reservado

7 Plano Tec-Unit acionamento 1...n 0: Controle dos acionamentos não está no plano Tec-Unit1: Controle dos acionamentos no plano Tec-Unit

NotaO bit 7 para a ativação do controle no plano Tec-Unit tem a prioridade maior. Se estebit estiver colocado, a unidade ignora os bits 0...5.

Page 14: ! ÌeØÓ ¥Â Ô¢ªÎ«[´# RWB§½ e7h1&öW¤ v W ;ó ì û lÚ Ðð ¹nù ... · 4 Manual – Interface de software MOVIVISION® 1 Indicações importantes Indicações de segurança

3 Descrição geral da interface I/OInterface I/O: Comandos

14 Manual – Interface de software MOVIVISION®

3.2.3 Interface I/O: Comando 1...3 Tec-UnitEstas "words" contêm comandos para o controle no plano Tec-Unit. Caso utilize as Tec-Units, a atribuição é descrita no manual de software específico para a aplicação.

3.2.4 Interface I/O: Comando eixoEste byte contém bits de comando gerais para o controle dos eixos 1...n.

NotaA avaliação dos comandos Tec-Unit só é feita se o controle do respectivo acionamentoocorrrer no plano Tec-Unit.

Bit Nome Descrição

0 Liberação do referencia-mento (apenas eixo XPos)

0: Referenciamento bloqueado1: Referenciamento liberado

1 Modo de ensino F 0: Sem modo de ensino na direção para a frente1: Modo de ensino na direção para a frente

2 Modo de ensino T 0: Sem modo de ensino na direção para trás1: Modo de ensino na direção para trás

3 Reservado

4 Reservado

5 Reservado

6 Reservado

7 Reservado

8...15 Ir para a posição 1...255 0: Não vá para posição1: Ir para a posição 12: Ir para a posição 2...255: Ir para a posição 255Definição mais exata:ver capítulo “Controle de eixos"

NotaO comando de eixos só é avaliado quando o controle do respectivo acionamento ocorreno plano de eixos.

Page 15: ! ÌeØÓ ¥Â Ô¢ªÎ«[´# RWB§½ e7h1&öW¤ v W ;ó ì û lÚ Ðð ¹nù ... · 4 Manual – Interface de software MOVIVISION® 1 Indicações importantes Indicações de segurança

3Descrição geral da interface I/OInterface I/O: Comandos

Manual – Interface de software MOVIVISION® 15

3.2.5 Interface I/O: Comando acionamentoEste byte contém bits de comando gerais para o controle dos acionamentos 1...n.

3.2.6 Interface I/O: Saídas locaisEste byte utiliza as saídas locais da unidade.

3.2.7 Interface I/O: Saídas caixas I/OPara cada caixa I/O, é reservada uma entrada de 1 byte e uma saída de um byte.A quantidade de saídas depende da caixa I/O conectada.

Bit Nome Descrição

0...3 Comando 0: PARADA1: Mover com rotação fixa 12: Mover com rotação fixa 23: Mover com rotação fixa 34: Mover com rotação fixa 45: Mover com rotação fixa 56: Mover com rotação fixa 67: Mover com especificação de valor nominal (bipolar)8: Soltar o freio9 – 14: Reservado 15: Mover da posição final de segurança

4...5 Jogo de rampas 0: Jogo de rampas 0 / rampa de parada rápida1: Jogo de rampas 12: Jogo de rampas 23: Jogo de rampas 3

6 Direção de rotação(apenas em valores nominais fixos)

0: Direção de rotação para a frente1: Direção de rotação para trás

7 Jogo de parâmetros 0: Jogo de parâmetros 11: Jogo de parâmetros 2

NotaO comando de eixo só é avaliado quando o controle do respectivo acionamento ocorreno plano de acionamento.

Bit Nome Descrição

0...3 Saídas 0...3 0: Resetar saída1: Colocar saída

4...7 Reservado

NotaAs saídas podem ser lidas através das entradas locais 0...3. Se uma saída estiver colo-cada e não for devolvida como entrada, existe um curto-circuito no sistema.

Bit Nome Descrição

0...7 Saídas 0...7 0: Resetar saída1: Colocar saída

Page 16: ! ÌeØÓ ¥Â Ô¢ªÎ«[´# RWB§½ e7h1&öW¤ v W ;ó ì û lÚ Ðð ¹nù ... · 4 Manual – Interface de software MOVIVISION® 1 Indicações importantes Indicações de segurança

3 Descrição geral da interface I/OInterface I/O: Comandos

16 Manual – Interface de software MOVIVISION®

3.2.8 Interface I/O: Especificação do valor nominal do acionamentoSe um acionamento for movido através de especificação de valor nominal, o sistemareage da seguinte forma:• Ele introduz o valor nominal na respectiva word de saída.• Ele ativa o comando "Mover através da especificação de valor nominal".• Ele seleciona a direção de rotação e o conjunto de rampas.O valor a ser introduzido como valor nominal corresponde ao valor nominal em % rela-cionado a nmáx, multiplicado pelo fator 100.

Exemplo Especificação do Palavra de saída especificaçãovalor nominal: do valor nominal:68,4% nmáx 6840

Page 17: ! ÌeØÓ ¥Â Ô¢ªÎ«[´# RWB§½ e7h1&öW¤ v W ;ó ì û lÚ Ðð ¹nù ... · 4 Manual – Interface de software MOVIVISION® 1 Indicações importantes Indicações de segurança

4Sistema fieldbus / redesPROFIBUS DP

Manual – Interface de software MOVIVISION® 17

4 Sistema fieldbus / redesA unidade descentralizada é coordenada por um controle central. A comunicação é feitaatravés de sistemas fieldbus como PROFIBUS ou sistemas de rede como Modbus/TCPbaseados na Ethernet ou WLAN.Características sobre as interfaces de rede/fieldbus estão descritas posteriormenteneste capítulo.

4.1 PROFIBUS DPA unidade dispõe de uma interface PROFIBUS DPV1 (PROFIBUS PE interna). Estainclui a PROFIBUS DP (definida em EN 50170) para a troca de dados cíclica rápida.Além disso, a unidade inclui serviços acíclicos como "Leitura de conjunto de dados" ou"Escrita de conjunto de dados". O controle da unidade com um CLP é realizado exclusivamente através de PROFIBUSDP, os serviços DPV1 são utilizados apenas pela "tool" de diagnóstico e parametri-zação MOVIVISION®. Para possibilitar um acesso paralelo do CLP e do PC, o CLPdeve suportar o modo Multi-Master.

4.1.1 PROFIBUS DP: Configuração do mestre DP

PROFIBUS DP: Instalação do arquivo GSD

Para poder configurar a unidade no mestre DP, é necessário primeiro instalar o arquivoGSD fornecido (GSD = arquivo de dados básicos) SEW_077A.gsd. Este arquivo incluitodas as informações necessárias para a configuração de um respectivo escravo nomestre DP. Os parâmetros de rede suportados pela unidade estão depositados nestearquivo. Entretanto, a faixa IO oferecida pela unidade é de especial relevância para ousuário.

PROFIBUS DP: Definição da faixa IO

A unidade oferece ao usuário a possibilidade de criar a faixa IO para controle doescravo. Assim, é possível adaptar a troca de dados cíclica do CLP e da unidadedescentralizada à respectiva aplicação.Na configuração da unidade, o escravo coloca à disposição um catálogo de módulosIO, através do qual o usuário pode criar uma faixa IO usando "drag and drop". Osmódulos disponíveis estão listados na tabela seguinte.

NotaPara PROFIBUS DP, as entradas e saídas são sempre definidas do ponto de vista doCLP.

Page 18: ! ÌeØÓ ¥Â Ô¢ªÎ«[´# RWB§½ e7h1&öW¤ v W ;ó ì û lÚ Ðð ¹nù ... · 4 Manual – Interface de software MOVIVISION® 1 Indicações importantes Indicações de segurança

4 Sistema fieldbus / redesPROFIBUS DP

18 Manual – Interface de software MOVIVISION®

PROFIBUS DP: Entradas (unidade -> controle)

PROFIBUS DP: Saídas (controle -> unidade)

PROFIBUS DP: Adaptação dos parâmetros específicos de módulo

No momento, a unidade não suporta nenhum módulo que permita uma configuraçãoespecífica de módulo.

PROFIBUS DP: Adaptação dos parâmetros específicos de escravo

Os seguintes valores estão ajustados de forma fixa na versão atual para os parâmetrosespecíficos de escravo:

Módulo Tamanho descrito no capítulo

Status geral Byte "Interface I/O: Status geral"

Irregularidade geral Byte "Interface I/O: Irregularidade geral"

Status plano de controle Byte "Interface I/O: Status plano de controle"

Status Tec-Unit word "Interface I/O: Status Tec-Unit"

Irregularidade Tec-Unit word "Interface I/O: Irregularidade Tec-Unit

Status 2 Tec-Unit word "Interface I/O: Status 2 Tec-Unit"

Status eixo 1...6 word "Interface I/O: Status eixo"

Irregularidade eixo 1...6 Byte "Interface I/O: Irregularidade eixo"

Status acionamento 1...6 Byte "Interface I/O: Status acionamento"

Irregularidade acionamento 1...6 Byte "Interface I/O: Irregularidade acionamento"

Status circuito de segurança 1...2 Byte "Interface I/O: Status circuito de segurança"

Entradas locais 1...2 Byte "Interface I/O: Entradas locais"

Entradas caixas I/O 1...4 Byte "Interface I/O: Entradas caixas I/O"

Módulo Tamanho descrito no capítulo

Comando geral Byte "Interface I/O: Comando geral"

Comando plano de controle Byte "Interface I/O: Comando plano de controle"

Comando 1...3 Tec-Unit word "Interface I/O: Comando 1...3 Tec-Unit"

Comando eixo 1...6 word "Interface I/O: Comando eixo"

Comando acionamento 1...6 Byte "Interface I/O: Comando acionamento"

Saídas locais Byte "Interface I/O: Saídas locais"

Saídas caixas I/O 1...4 Byte "Interface I/O: Saídas caixas I/O"

Especificação do valor nominal do acionamento 1...6

word "Interface I/O: Especificação do valor nominal do acionamento"

ImportanteNa comunicação através de PROFIBUS DP, os módulos "Status geral" e "Comandogeral" devem ser configurados primeiramente na faixa de entrada e/ou de saída.

Byte Parâmetro Faixa de valores

0 DPV_1_Status_1 128d (80hex)

1 DPV_1_Status_2 0

2 DPV_1_Status_3 0

ImportanteOs parâmetros específicos de escravo não podem ser alterados!

Page 19: ! ÌeØÓ ¥Â Ô¢ªÎ«[´# RWB§½ e7h1&öW¤ v W ;ó ì û lÚ Ðð ¹nù ... · 4 Manual – Interface de software MOVIVISION® 1 Indicações importantes Indicações de segurança

4Sistema fieldbus / redesModbus/TCP

Manual – Interface de software MOVIVISION® 19

4.2 Modbus/TCPA interface Modbus/TCP define dados de usuário que são enviados através da comu-nicação TCP/IP, p. ex., baseado na Ethernet ou WLAN. A definição de protocolo é colo-cada à disposição pela Modbus Organisation e pode ser baixada da internet pelo sitewww.modbus.org.

4.2.1 Modbus/TCP: Definição da faixa IO

Modbus/TCP: Faixa padrão I/O

A unidade coloca à disposição uma faixa I/O fixa para Modbus/TCP, a partir da qual omestre pode ler e escrever quaisquer blocos relacionados.

Modbus/TCP: Entradas (unidade -> controle)

Modbus/TCP: Saídas (controle -> unidade)

Modbus/TCP: Faixa I/O específica de aplicação

Além da faixa I/O padrão, a unidade coloca à disposição blocos de registro adicionaispara a troca de dados, dependendo da aplicação. Estas aplicações estão descritas norespectivo manual de software específico para a aplicação.

Módulo Registro Tamanho descrito no capítulo

Status geral 201 Byte "Interface I/O: Status geral"

Irregularidade geral 202 Byte "Interface I/O: Irregularidade geral"

Status plano de controle 203 Byte "Interface I/O: Status plano de controle"

Status Tec-Unit 204 word "Interface I/O: Status Tec-Unit"

Irregularidade Tec-Unit 205 word "Interface I/O: Irregularidade Tec-Unit

Status 2 Tec-Unit 206 word "Interface I/O: Status 2 Tec-Unit"

Status eixo 1...6 207 – 212 word "Interface I/O: Status eixo"

Irregularidade eixo 1...6 213 – 218 Byte "Interface I/O: Irregularidade eixo"

Status acionamento 1...6 219 – 224 Byte "Interface I/O: Status acionamento"

Irregularidade acionamento 1...6

225 – 230 Byte "Interface I/O: Irregularidade acionamento"

Status circuito de segurança 1...2

231 – 232 Byte "Interface I/O: Status circuito de segurança"

Entradas locais 1...2 233 – 234 Byte "Interface I/O: Entradas locais"

Entradas caixas I/O 1...4 235 – 238 Byte "Interface I/O: Entradas caixas I/O"

Módulo Registro Tamanho descrito no capítulo

Comando geral 1 Byte "Interface I/O: Comando geral"

Comando plano de controle 2 Byte "Interface I/O: Comando plano de controle"

Comando 1...3 Tec-Unit 3-5 word "Interface I/O: Comando 1...3 Tec-Unit"

Comando eixo 1...6 6-11 word "Interface I/O: Comando eixo"

Comando acionamento 1...6 12 – 17 Byte "Interface I/O: Comando acionamento"

Saídas locais 18 Byte "Interface I/O: Saídas locais"

Saídas caixas I/O 1...4 19 – 22 Byte "Interface I/O: Saídas caixas I/O"

Especificação do valor nominal do acionamento 1...6

23 – 28 word "Interface I/O: Especificação do valor nominal do acionamento"

Page 20: ! ÌeØÓ ¥Â Ô¢ªÎ«[´# RWB§½ e7h1&öW¤ v W ;ó ì û lÚ Ðð ¹nù ... · 4 Manual – Interface de software MOVIVISION® 1 Indicações importantes Indicações de segurança

4 Sistema fieldbus / redesModbus/TCP

20 Manual – Interface de software MOVIVISION®

4.2.2 Modbus/TCP: Funções de acessoO acesso à faixa I/O é feito em forma de registros. Um registro compõe-se de uma word,ou seja de dois bytes. Um registro também é transmitido para módulos com tamanhode apenas um byte mas o high-byte não é utilizado (valor 0) e os dados encontram-seapenas em low-byte.Os seguintes códigos de função são utilizados:

* Código de função hexadecimal

Código Nome Descrição

03h* FC03: READ_MULTIPLE_REGISTERS Leitura de registros

10h* FC16: WRITE_MULTIPLE_REGISTERS Escrita de registros

17h* FC23: READ_WRITE_MULTIPLE_REGISTERS Leitura e escrita de registros

Page 21: ! ÌeØÓ ¥Â Ô¢ªÎ«[´# RWB§½ e7h1&öW¤ v W ;ó ì û lÚ Ðð ¹nù ... · 4 Manual – Interface de software MOVIVISION® 1 Indicações importantes Indicações de segurança

4Sistema fieldbus / redesUDP/IP

Manual – Interface de software MOVIVISION® 21

4.3 UDP/IPA interface UDP define dados de usuário que são enviados através de UDP padrão/comunicação IP, p. ex., baseado na Ethernet ou WLAN.

4.3.1 UDP/IP: Definição da faixa I/O

UDP/IP: Faixa padrão I/O

A unidade coloca à disposição uma faixa I/O fixa para UDP/IP. O mestre envia umaquantidade de words a partir de "Comando geral" até a última word relevante para ele.Todas as outras words são colocadas em 0. A unidade responde sempre com a faixade entrada completa.

UDP/IP: Entradas (unidade -> controle)

UDP/IP: Saídas (controle -> unidade)

Módulo End. de palavra

Tamanho descrito no capítulo

Status geral 0 Byte "Interface I/O: Status geral"

Irregularidade geral 1 Byte "Interface I/O: Irregularidade geral"

Status plano de controle 2 Byte "Interface I/O: Status plano de controle"

Status Tec-Unit 3 word "Interface I/O: Status Tec-Unit"

Irregularidade Tec-Unit 4 word "Interface I/O: Irregularidade Tec-Unit

Status 2 Tec-Unit 5 word "Interface I/O: Status 2 Tec-Unit"

Status eixo 1...6 6-11 word "Interface I/O: Status eixos"

Irregularidade eixo 1...6 12-17 Byte "Interface I/O: Irregularidade eixo"

Status acionamento 1...6 18-23 Byte "Interface I/O: Status acionamento"

Irregularidade acionamento 1...6

24-29 Byte "Interface I/O: Irregularidade acionamento"

Status circuito de segurança 1...2

30-31 Byte "Interface I/O: Status circuito de segurança"

Entradas locais 1...2 32-33 Byte "Interface I/O: Entradas locais"

Entradas caixas I/O 1...4 34-37 Byte "Interface I/O: Entradas caixas I/O"

Módulo End. de palavra

Tamanho descrito no capítulo

Comando geral 0 Byte "Interface I/O: Comando geral"

Comando plano de controle 1 Byte "Interface I/O: Comando plano de controle"

Comando 1...3 Tec-Unit 2-4 word "Interface I/O: Comando 1...3 Tec-Unit"

Comando eixo 1...6 5-10 word "Interface I/O: Comando eixo"

Comando acionamento 1...6 11-16 Byte "Interface I/O: Comando acionamento"

Saídas locais 17 Byte "Interface I/O: Saídas locais"

Saídas caixas I/O 1...4 18-21 Byte "Interface I/O: Saídas caixas I/O"

Especificação dovalor nominal do acionamento 1...6

22-27 word "Interface I/O: Especificação do valor nominal do acionamento"

NotaA UDP não define o formato de dados. A unidade envia/recebe os dados no formatoINTEL (LSB/MSB).

Page 22: ! ÌeØÓ ¥Â Ô¢ªÎ«[´# RWB§½ e7h1&öW¤ v W ;ó ì û lÚ Ðð ¹nù ... · 4 Manual – Interface de software MOVIVISION® 1 Indicações importantes Indicações de segurança

4 Sistema fieldbus / redesUDP/IP

22 Manual – Interface de software MOVIVISION®

UDP/IP: Faixa I/O específica de aplicação

Além da faixa I/O padrão, a unidade coloca à disposição faixas adicionais para a trocade dados, dependendo da aplicação. Estas aplicações estão descritas no respectivomanual de software específico para a aplicação.

UDP/IP: Portas UDP

A unidade permanece passiva até que telegramas UDP sejam enviados por uma outraunidade (CLP) para a porta UDP. A unidade responde então para o endereço na portado participante remoto que enviou o telegrama à unidade.

Valor Descrição

6000 Porta local para a comunicação UDP

Page 23: ! ÌeØÓ ¥Â Ô¢ªÎ«[´# RWB§½ e7h1&öW¤ v W ;ó ì û lÚ Ðð ¹nù ... · 4 Manual – Interface de software MOVIVISION® 1 Indicações importantes Indicações de segurança

5Controle de eixosUDP/IP

Manual – Interface de software MOVIVISION® 23

5 Controle de eixosEm caso de comando de um mestre superior, o controle de eixos assume a tarefa demover para as posições. Dependendo da versão de hardware, o controle de eixosavalia neste processo diversos sensores como p. ex., • Barreiras fotoelétricas• Interruptores de proximidade indutiva (entradas 24 V)• Encoders• Medidores de distância a laser.Além disso, as seguintes tarefas são monitoradas: • Monitoração de tempo de operação• Controle de seqüência• Verificação de funcionamento do sensor.

A função do controle de eixos é configurada na aplicação de PC de nível superior. Aquitambém são efetuados os ajustes individuais como• Atribuição do iniciador• Tempos de operação• Posições.O controle de eixos agrupa diversos tipos de eixos em famílias. As funções e aplicaçõesdentro de uma família de eixos são semelhantes.

ImportanteAs funções de monitoração como • Monitoração de tempo de operação• Controle de seqüência• Verificação de funcionamento do sensorpodem ser desativadas. Porém, näo haverá nenhuma resposta a um sinal de entradacom irregularidade. Neste caso, a resposta a irregularidade deve ser executada pelocontrolador de nivel superior.

Page 24: ! ÌeØÓ ¥Â Ô¢ªÎ«[´# RWB§½ e7h1&öW¤ v W ;ó ì û lÚ Ðð ¹nù ... · 4 Manual – Interface de software MOVIVISION® 1 Indicações importantes Indicações de segurança

5 Controle de eixosUDP/IP

24 Manual – Interface de software MOVIVISION®

Nomenclatura para o controle de eixos

NotaEste capítulo refere-se ao status de eixos. As seguintes abreviaturas são válidas:• P em posição• Z+ Posição intermediária +• Z- Posição intermediária -

30012AXXFig. 2: Representação da posição de eixos

[a] Direção de deslocamento[b] 3P[c] Trecho

[d] 3Z-[f] 3Z+

2 Posição 23 Posição 34 Posição 4

[a][b]

[c][e]

2 3 4

[a]

[d]

Page 25: ! ÌeØÓ ¥Â Ô¢ªÎ«[´# RWB§½ e7h1&öW¤ v W ;ó ì û lÚ Ðð ¹nù ... · 4 Manual – Interface de software MOVIVISION® 1 Indicações importantes Indicações de segurança

5Controle de eixosControle de eixos: Ajustes gerais

Manual – Interface de software MOVIVISION® 25

5.1 Controle de eixos: Ajustes geraisAs seguintes funções são ajustadas para a configuração de eixos • Interrruptor de aproximação• Tempos de operação• Rotações fixasEsta configuração possibilita uma adaptação à aplicação.

5.1.1 Controle de eixos: Ajustes de interrruptor de aproximaçãoOs seguintes ajustes podem ser realizados para qualquer encoder:

Controle de eixos: Atraso de ligamento / desligamento

Uma resposta ao sinal de entrada S1 em forma de S1v ocorre somente após o atrasode ligamento tv ajustado. Uma resposta também ocorre se o sinal não estiver maispresente no momento em que tv tiver terminado. Este sinal será então prorrogado pelotempo de atraso.O atraso de ligamento pode ser utilizado p. ex., em um deslocamento "verdadeiro" paraum interruptor de aproximação, alinhamento através de um interruptor de aproximação,etc.A mensagem das I/Os para os mestres de nível superior bem como a representação naaplicação de PC de nível superior são representadas sempre sem atraso de ligamento.

Função Valores Descrição

Fonte E 0 ... E 15 Entrada local 0...15

Flanco pos/neg Especifica se deve ocorrer uma resposta em flanco positivo ou negativo.

Atraso de ligamento 1 ... 100 (x 10 ms) Se ocorrer o flanco selecionado, o tempo de ligação terá um atraso interno no valor indicado.

30001AXXFig. 3: Atraso de ligamento / desligamento

tv

S1v

S1

Sig.

tv tvtv t

NotaEm caso de atraso de ligamento ativado, o controle de seqüência é desativado aodeslocar-se e em estado de repouso, dependendo do tipo de eixo!

Page 26: ! ÌeØÓ ¥Â Ô¢ªÎ«[´# RWB§½ e7h1&öW¤ v W ;ó ì û lÚ Ðð ¹nù ... · 4 Manual – Interface de software MOVIVISION® 1 Indicações importantes Indicações de segurança

5 Controle de eixosControle de eixos: Ajustes gerais

26 Manual – Interface de software MOVIVISION®

Controle de eixos: Debouncing de ativação

Uma resposta ao sinal de entrada S1 em forma de S1e ocorre somente após o deboun-cing de ativação te ajustado. Uma resposta não ocorre se o sinal não estiver maispresente no momento em que te tiver terminado. O debouncing de ativação serve para filtrar pulsos espúrios curtos. Estes pulsos espú-rios não devem ativar a função que é parametrizada para o interruptor de aproximação.A mensagem das I/Os para os mestres de nível superior bem como a representação naaplicação de PC de nível superior são representadas sempre sem debouncing deativação.

5.1.2 Controle de eixos: MonitoraçõesDiversos módulos de eixos podem monitorar diversas funções.Entre outras, p. ex.,• Tempos de operação• Controles de seqüência• Controles de itens, também em repouso.Estas monitorações podem ser desativadas através de parametrização.

30002AXXFig. 4: Debouncing de ativação

te

S1e

S1

Sig.

tete t

NotaÉ possível definir um atraso de ativação ou um debouncing de ativação para no máximo16 sensores!

Page 27: ! ÌeØÓ ¥Â Ô¢ªÎ«[´# RWB§½ e7h1&öW¤ v W ;ó ì û lÚ Ðð ¹nù ... · 4 Manual – Interface de software MOVIVISION® 1 Indicações importantes Indicações de segurança

5Controle de eixosFamília de eixos ERB (esteira rolante de um acionamento)

Manual – Interface de software MOVIVISION® 27

5.2 Família de eixos ERB (esteira rolante de um acionamento)A família de eixos ERB inclui tipos de eixos que são concebidos para a recepção depaletes ou semelhantes.

5.2.1 Tipo de eixo ERB01: Duas velocidades, duas direções de rotação

Tipo de eixo ERB01: Aplicações

Esteiras rolantes, correntes, etc. com barreiras fotoelétricas ou interruptores de proxi-midade indutivos. Comutação rápida/lenta, recepção de material nas duas direções.Para tanto, os sensores para comutação rápida/lenta e o controle de itens são opcio-nais. O mesmo é válido para recepção de material na direção para trás.

Tipo de eixo ERB01: Modo de funcionamento

ERB01 pode ser operado com duas velocidades em duas direções de rotação.

Já que a unidade possui duas velocidades, há um deslocamento com a velocidade maisalta até que um interruptor de aproximação rápido/lento seja ativado. Em seguida, oacionamento move-se em velocidade lenta até que o interruptor de parada seja ativado.Em seguida, o acionamento é parado e a mensagem "Em posição" é emitida.Se nenhum interruptor de aproximação rápido/lento for utilizado, a comutação para umavelocidade mais lenta pode ser realizada através de um timer.O fato da unidade possuir duas direções de rotação significa que com este processo épossível receber e entregar materiais tanto na direção para a frente como na direçãopara trás.

30003AXXFig. 5: Modo de funcionamento ERB01

[a] Para a frente (para trás)

[b] CI (parada)[c] - (SL)[d] SL (-)

[e] Parada (CI)[f] Para Trás [g] Para a Frente

1 Recepção de material F

2 Entrega de material F

3 Percorrer F

4 Recepção de material T

5 Entrega de material T

6 Percorrer T

[b] [c] [e]

[g][f]

1

6

5 4

3

2

[d][a]

Page 28: ! ÌeØÓ ¥Â Ô¢ªÎ«[´# RWB§½ e7h1&öW¤ v W ;ó ì û lÚ Ðð ¹nù ... · 4 Manual – Interface de software MOVIVISION® 1 Indicações importantes Indicações de segurança

5 Controle de eixosFamília de eixos ERB (esteira rolante de um acionamento)

28 Manual – Interface de software MOVIVISION®

Tipo de eixo ERB01: Comandos

Os comandos são definidos conforme os comandos de eixos no capítulo "Descriçãodos dados I/O". É possível introduzir posições de destino no comando de eixos. Suasfunções são representadas aqui.

Tipo de eixo ERB01: Status (mensagens de retorno)

O status de eixos é colocado de acordo com o status de eixos no capítulo "Descriçãodos dados I/O". Este contém o status da posição atual, cuja definição é representadaaqui.

Tipo de eixo ERB01: Monitoração de tempo de operação

É possível configurar os seguintes tempos de operação:

Pos. Função Descrição

0 STOP Parar eixos, e/ou nenhum comando ativo.

1 Recepção de material F Material a ser transportado é recebido na direção para a frente.

2 Entrega de material F Material a ser transportado é entregue na direção para a frente.

3 Percorrer F Material a ser transportado é deslocado na direção para a frente.

4 Recepção de material T Material a ser transportado é recebido na direção para trás.

5 Entrega T Material a ser transportado é entregue na direção para trás.

6 Percorrer T Material a ser transportado é deslocado na direção para trás.

Pos. Status Descrição

1 P Material recebido Um material a ser transportado está em posição.

2 P Vazio A unidade está vazia e está pronta para operar, caso não haja nenhuma falha.

Recepção de material F O material a ser transportado é recebido na direção para a frente e ainda não atingiu sua posição de destino.

1 Z+ Entrega de material F O material a ser transportado é entregue na direção para a frente e ainda não saiu da unidade.

4 Z+ Recepção de material T O material a ser transportado é recebido na direção para trás e ainda não atingiu sua posição de destino.

4 Z- Entrega T O material a ser transportado é entregue na direção para trás e ainda não saiu da unidade.

NotaP em posição (status eixo bit 6); Z+ / Z-: Na posição intermediária para a frente(+ / status eixo bit 4) ou para trás (- / status eixo bit 5).

Tempo de operação Descrição

Tempo de operação CI Tempo de operação até CI (controle de itens). Este tempo de operação é opcional e só é utilizado quando a entrada é configurada para o interruptor de aproximação CI. Após iniciar o comando "Recepção de material", o material a ser transportado deve ter ativado o interruptor de aproximação CI dentro deste tempo. Em seguida, é iniciado automaticamente o "Tempo de operação da recepção de material".

Tempo de operação da recepção de material / entrega de material

Dentro deste tempo de operação, o material a ser transportado deve estar em posição. Este tempo de operação é iniciado após o encoder CI ser ativado e caso este não esteja disponível, no início do comando "Recepção de material". No comando "Entrega de material", este tempo de operação é iniciado imediatamente.

Comutação rápido / lento Tempo de operação até a velocidade ser mudada de rápido para lento (opcional). Só é utilizada se nenhum interruptor de aproximação rápido/lento for definido para a direção de transporte do material e se o timer do usuário tiver sido ativado.

Page 29: ! ÌeØÓ ¥Â Ô¢ªÎ«[´# RWB§½ e7h1&öW¤ v W ;ó ì û lÚ Ðð ¹nù ... · 4 Manual – Interface de software MOVIVISION® 1 Indicações importantes Indicações de segurança

5Controle de eixosFamília de eixos ERB (esteira rolante de um acionamento)

Manual – Interface de software MOVIVISION® 29

Tipo de eixo ERB01: Controle de seqüência

A seqüência de todos os interruptores de aproximação ativados para esta função é veri-ficada tanto na recepção de material como na entrega de material. Eles devem serativados na seqüência correta.Neste processo, é possível configurar na aplicação de PC se apenas um flanco positivoé avaliado (p. ex., palete) ou se o interruptor de aproximação deve permanecer ativadoenquanto o material estiver sendo transportado sobre ele (p. ex., skid).

Tipo de eixo ERB01: Percorrer

O comando de percorrer é implementado através dos comandos de percurso"Carregar" e "Descarregar". Primeiro, o palete é carregado. Assim que o interruptor deparada estiver ativo, comuta-se para o modo "Descarregar", ao invés de parar.Caso a esteira rolante esteja carregada, o comando de percorrer não é executado e éemitida a irregularidade "Comando de percurso inválido". O comando de percurso"Percorrer" só pode ser executado em esteira rolante vazia ou carregada parcialmente(interruptor de aproximação de controle de itens ou comutação rápida/lenta ativada).

5.2.2 Tipo de eixo ERB02: Uma velocidade, duas direções de rotação

Tipo de eixo ERB02: Aplicações

Esteiras rolantes, correntes, etc com barreiras fotoelétricas ou interruptores de proximi-dade indutivos. Recepção de paletes (skid) nas duas direções.

Tipo de eixo ERB02: Modo de funcionamento

ERB02 pode ser operado com uma velocidade em duas direções de rotação.

Já que a unidade possui uma velocidade, há um deslocamento com a velocidade maisalta até que um interruptor de parada é ativado. Em seguida, o acionamento é paradoe a mensagem "Em posição" é emitida.

NotaApenas uma avaliação de flanco não é possível. Isto significa que a utilização do eixoERB01 com paletes do tipo "skid" é possível apenas com controle de seqüência desa-tivado!

30004AXXFig. 6: Modo de funcionamento ERB02

[a] Controle de fenda 1[b] Parada[c] Controle de fenda 2

[d] Para Trás [e] Para a Frente

1 Recepção de material F

2 Entrega de material F

3 Percorrer F

4 Recepção de material T

5 Entrega de material T

6 Percorrer T

[a] [b] [c]

[e][d]

1

6

5 4

3

2

Page 30: ! ÌeØÓ ¥Â Ô¢ªÎ«[´# RWB§½ e7h1&öW¤ v W ;ó ì û lÚ Ðð ¹nù ... · 4 Manual – Interface de software MOVIVISION® 1 Indicações importantes Indicações de segurança

5 Controle de eixosFamília de eixos ERB (esteira rolante de um acionamento)

30 Manual – Interface de software MOVIVISION®

O fato da unidade possuir duas direções de rotação significa que com este processo épossível receber e entregar materiais tanto na direção para a frente como na direçãopara trás.

Tipo de eixo ERB02: Comandos

Os comandos são definidos conforme os comandos de eixos no capítulo "Descriçãodos dados I/O". É possível introduzir posições de destino no comando de eixos. Suasfunções são representadas aqui.

Tipo de eixo ERB02: Status (mensagens de retorno)

O status de eixos é colocado de acordo com o status de eixos no capítulo "Descriçãodos dados I/O". Este contém o status da posição atual, cuja definição é representadaaqui.

30005AXXFig. 7: Direções de rotação ERB02

[a] Para trás[b] Para a frente [c] Parada

[d] Controle de fenda 1[e] Controle de fenda 2

[a] [b]

[c]

[d] [e]

Pos. Função Descrição

0 PARADA Parar eixos, e/ou sem comando ativo.

1 Recepção de material F Material a ser transportado é recebido na direção para a frente.

2 Entrega de material F Material a ser transportado é entregue na direção para a frente.

3 Percorrer F Material a ser transportado é deslocado na direção para a frente.

4 Recepção de material T Material a ser transportado é recebido na direção para trás.

5 Entregar T Material a ser transportado é entregue na direção para trás.

6 Percorrer T Material a ser transportado é deslocado na direção para trás.

Pos. Status Descrição

1 P Material recebido Um material a ser transportado está em posição

2 P Vazio A unidade está vazia e está pronta para operar, caso não haja nenhuma falha.

1 Z- Recepção de material F O material a ser transportado é recebido na direção para a frente e ainda não atingiu sua posição de destino.

1 Z+ Entrega de material F O material a ser transportado é entregue na direção para a frente e ainda não saiu da unidade.

4 Z+ Recepção de material T O material a ser transportado é recebido na direção para trás e ainda não atingiu sua posição de destino.

4 Z- Entregar T O material a ser transportado é entregue na direção para trás e ainda não saiu da unidade.

NotaP em posição (status eixo bit 6); Z+ / Z-: Na posição intermediária para a frente(+ / status eixo bit 4) ou para trás (- / status eixo bit 5).

Page 31: ! ÌeØÓ ¥Â Ô¢ªÎ«[´# RWB§½ e7h1&öW¤ v W ;ó ì û lÚ Ðð ¹nù ... · 4 Manual – Interface de software MOVIVISION® 1 Indicações importantes Indicações de segurança

5Controle de eixosFamília de eixos ERB (esteira rolante de um acionamento)

Manual – Interface de software MOVIVISION® 31

Tipo de eixo ERB02: Monitoração de tempo de operação

É possível configurar o seguinte tempo de operação:

Tipo de eixo ERB02: Controle de seqüência

A seqüência de todos os interruptores de aproximação ativados para esta função é veri-ficada tanto na recepção de material como na entrega de material; ou seja, eles devemser ativados na seqüência correta.

Tipo de eixo ERB02: Percorrer

O comando de percorrer é implementado através dos comandos de percurso"Carregar" e "Descarregar". Primeiro o palete é carregado; assim que interruptor deparada estiver ativo, comuta-se para o modo Descarregar, ao invés de parar.Caso a esteira rolante esteja carregada, o comando de percorrer não é executado e éemitida a irregularidade "Comando de percurso inválido". O comando de percurso"Percorrer" só pode ser executado em esteira rolante vazia ou carregada parcialmente(interruptor de aproximação de controle de fenda 1 ou 2 ativado).

Tempo de operação Descrição

Tempo de operação da recepção de material / entrega de material

Dentro deste tempo de operação, o material a ser transportado deve estar em posição ou deve ter saído desta posição. Este tempo de operação é iniciado com o comando "Recepção de material" e/ou "Entrega de material".

Page 32: ! ÌeØÓ ¥Â Ô¢ªÎ«[´# RWB§½ e7h1&öW¤ v W ;ó ì û lÚ Ðð ¹nù ... · 4 Manual – Interface de software MOVIVISION® 1 Indicações importantes Indicações de segurança

5 Controle de eixosFamília de eixos 2POS (mover para duas posições)

32 Manual – Interface de software MOVIVISION®

5.3 Família de eixos 2POS (mover para duas posições)A família de eixos 2POS inclui tipos de eixos que são concebidos p. ex., para mesasgiratórias simples, movimentos de elevação simples ou carretas.

5.3.1 Tipo de eixo 2POS01: Duas velocidades, duas direções de rotação

Tipo de eixo 2POS01: Aplicações

Mesas giratórias simples, movimentos de elevação simples ou carretas etc. combarreiras fotoelétricas ou interruptores de proximidade indutivos. Comutação rápido/lento, deslocamento para as posições para a frente (F) e para trás (T).Para tanto, os sensores para comutação rápido/lento são opcionais.

Tipo de eixo 2POS01: Modo de funcionamento

2POS01 pode ser operado com duas velocidades em duas direções de rotação.

Já que a unidade possui duas velocidades, há um deslocamento com a velocidade maisalta até que um interruptor de aproximação rápido/lento seja ativado. Em seguida, oacionamento move-se em velocidade lenta até que o interruptor de parada seja ativado.Em seguida, o acionamento é parado e a mensagem "Em posição" é emitida.O fato da unidade possuir duas direções de rotação significa que com este processo épossível o movimento tanto para a frente como para trás.Se nenhum interruptor de aproximação rápido/lento for configurado na aplicação de PCde nível superior, o movimento é realizado sempre com Rápido até que o interruptor deparada seja ativado.

Tipo de eixo 2POS01: Comandos

Os comandos são definidos conforme os comandos de eixos no capítulo "Descriçãodos dados I/O". É possível introduzir posições de destino no comando de eixos. Suasfunções são representadas aqui.

30006AXXFig. 8: Modo de funcionamento 2POS01

[a] PARADA T[b] R/L T[c] R/L F

[d] PARADA F[e] para Trás[f] para a Frente

1 Mover para a posição T (1)2 Mover para a posição F (2)

[a] [b] [c]

[f][e]

1

2

[d]

Pos. Função Descrição

0 PARADA Parar eixos, e/ou sem comando ativo.

1 Mover para a posição T A unidade move-se para trás para a posição (posição 1).

2 Mover para a posição F A unidade move-se para a frente para a posição (posição 2).

Page 33: ! ÌeØÓ ¥Â Ô¢ªÎ«[´# RWB§½ e7h1&öW¤ v W ;ó ì û lÚ Ðð ¹nù ... · 4 Manual – Interface de software MOVIVISION® 1 Indicações importantes Indicações de segurança

5Controle de eixosFamília de eixos 2POS (mover para duas posições)

Manual – Interface de software MOVIVISION® 33

Tipo de eixo 2POS01: Status (mensagens de retorno)

O status de eixos é colocado de acordo com o status de eixos no capítulo "Descriçãodos dados I/O". Este contém o status da posição atual, cuja definição é representadaaqui.

Tipo de eixo 2POS01: Monitoração de tempo de operação

É possível configurar os seguintes tempos de operação:

Tipo de eixo 2POS01: Controle de seqüência

A seqüência de todos os interruptores de aproximação ativados é verificada. Elesdevem ser ativados na seqüência correta.

Pos. Status Descrição

1 P Em posição T A unidade encontra-se na posição para trás (posição 1).

2 P Em posição F A unidade encontra-se na posição para a frente (posição 2).

1 Z+ Posição intermediária A unidade encontra-se entre as posições T (para trás) e F (para a frente).

NotaP em posição (status eixo bit 6); Z+: Na posição intermediária para a frente (+ / statuseixo bit 4).

Tempo de operação Descrição

Tempo de operação total Tempo de operação para mover de uma posição para outra.

Page 34: ! ÌeØÓ ¥Â Ô¢ªÎ«[´# RWB§½ e7h1&öW¤ v W ;ó ì û lÚ Ðð ¹nù ... · 4 Manual – Interface de software MOVIVISION® 1 Indicações importantes Indicações de segurança

5 Controle de eixosFamília de eixos 3POS (mover para três posições)

34 Manual – Interface de software MOVIVISION®

5.4 Família de eixos 3POS (mover para três posições)A família de eixos 3POS inclui tipos de eixos que são concebidos p. ex., para movi-mentos de elevação simples (elevação excêntrica).

5.4.1 Tipo de eixo 3POS01: Uma velocidade, uma direção de rotação

Tipo de eixo 3POS01: Aplicações

P. ex., mesas simples de elevação excêntrica com interruptores de proximidade indu-tivos. Neste processo, o acionamento gira sempre em uma direção. A mesa podemover-se para as posições• Base• Centro (opcional)• Topo

Tipo de eixo 3POS01: Modo de funcionamento

O 3POS01 é movido com uma velocidade em uma direção de rotação. Ele pode mover-se para três posições.

O tempo de operação e a seqüência são verificados. O eixo está em posição quando ointerruptor de aproximação estiver ativado. Por esta razão projetar a chave de comu-tação de modo que ela esteja ativada durante a rampa de parada inteira até a parada.

Tipo de eixo 3POS01: Comandos

Os comandos são definidos conforme os comandos de eixos no capítulo "Descriçãodos dados I/O". É possível introduzir posições de destino no comando de eixos. Suasfunções são representadas aqui.

30007AXXFig. 9: Modo de funcionamento 3POS01

[a] Ini 1[b] Ini 2[c] Ini 3

1 Mover para a posição base2 Mover para a posição meio3 Mover para a posição topo

[a]

[b]

[c]1

2

3

Pos. Função Descrição

0 PARADA Parar eixos, e/ou sem comando ativo.

1 Mover para a posição base A unidade move-se para a posição base (posição 1).

2 Mover para a posição centro A unidade move-se para a posição centro (posição 2).

3 Mover para a posição topo A unidade move-se para a posição topo (posição 3).

64 Mover para a próxima posição

A unidade move-se para a próxima posição. Para mover para a posição subseqüente, o comando deve ser deletado e recolo-cado.

Page 35: ! ÌeØÓ ¥Â Ô¢ªÎ«[´# RWB§½ e7h1&öW¤ v W ;ó ì û lÚ Ðð ¹nù ... · 4 Manual – Interface de software MOVIVISION® 1 Indicações importantes Indicações de segurança

5Controle de eixosFamília de eixos 3POS (mover para três posições)

Manual – Interface de software MOVIVISION® 35

Tipo de eixo 3POS01: Status (mensagens de retorno)

O status de eixos é colocado de acordo com o status de eixos no capítulo "Descriçãodos dados I/O". Este contém o status da posição atual, cuja definição é representadaaqui.

Tipo de eixo 3POS01: Monitoração de tempo de operação

É possível configurar os seguintes tempos de operação:

Tipo de eixo 3POS01: Controle de seqüência

A seqüência de todos os interruptores de aproximação ativados é verificada. Elesdevem ser ativados na seqüência correta.

Pos. Status Descrição

0 Posição inválida A posição não foi detectada porque nenhum interruptor de aproxi-mação está ativado. Porém, o eixo pode ser movido para uma posição e – contanto que nenhuma outra irregularidade esteja presente – está pronto a funcionar.

1 P Na posição Base A unidade encontra-se na posição base (posição 1).

2 P Na posição Centro A unidade encontra-se na posição centro (posição 2).

3 P Na posição Topo A unidade encontra-se na posição topo (posição 3).

1 Z+ Posição intermediária base / centro (base / topo)

A unidade encontra-se entre as posições base e centro. Se nenhuma posição centro foi definida, a unidade encontra-se entre as posições base e topo.

2 Z+ Posição intermediária centro / topo

A unidade encontra-se entre as posições centro e topo.

3 Z+ Posição intermediária topo / base

A unidade encontra-se entre as posições topo e base.

NotaP em posição (status eixo bit 6); Z+: Na posição intermediária para a frente (+ / statuseixo bit 4).

Tempo de operação Descrição

Base -> centro(Base -> topo)

Tempo de operação para mover da posição base para a posição centro. Caso nenhuma posição centro esteja configurada, é neces-sário especificar aqui o tempo de operação para o movimento da posição base para a posição topo.

Centro -> Topo Tempo de operação para mover da posição centro para a posição topo (opcional).

Topo -> Base Tempo de operação para mover da posição Topo para a posição Base.

Page 36: ! ÌeØÓ ¥Â Ô¢ªÎ«[´# RWB§½ e7h1&öW¤ v W ;ó ì û lÚ Ðð ¹nù ... · 4 Manual – Interface de software MOVIVISION® 1 Indicações importantes Indicações de segurança

5 Controle de eixosFamília de eixos XPOS

36 Manual – Interface de software MOVIVISION®

5.5 Família de eixos XPOSA família de eixos XPOS inclui tipos de eixos que são concebidos para mover o aciona-mento para diversas posições (p. ex., posicionamento de tabelas).

5.5.1 Tipo de eixo XPOS01Tipo de eixo XPOS01: Aplicação

Carro de deslocamento ou unidades de comando de estantes que são posicionadosutilizando um encoder de valor absoluto (p. ex., encoder de laser). Este tipo de eixos só pode ser utilizado com um conversor de freqüência MCX. Este tipode posicionamento não é possível com um MOVIMOT. Neste processo, as velocidadesutilizadas são salvas no conversor MCX (através de MOVITOOLS®), somente as posi-ções para as quais o acionamento deve ser movido são salvas na unidade.

Tipo de eixo XPOS01: Modo de funcionamento

As posições não precisam necessariamente ser introduzidas em seqüência crescente;elas podem ser distribuidas livremente (p. ex., posição 1: 1000; posição 2: 7000;posição 15: 5000 / unidade [mm]).

Durante o movimento é verificado se a posição foi ultrapassada ou se foi abandonadasem comando.

Tipo de eixo XPOS01: Comandos

Os comandos são definidos conforme os comandos de eixos no capítulo "Descriçãodos dados I/O". É possível introduzir posições de destino no comando de eixos. Suasfunções são representadas aqui.

30008AXXFig. 10: Modo de funcionamento XPOS01

[a] Para a frente[b] Para trás[c] Trecho

[d] Posição 1[e] Posição 23[f] Posição 15

[g] Posição 10[h] Posição 4[i] Posição X

[a] [b]

[c]

[i][h][g][f][e][d]

NotaSão suportadas no máximo 30 posições.

Pos. Função Descrição

0 PARADA Parar eixos, e/ou sem comando ativo.

1 Ir para a posição 1 A unidade move-se para a posição 1.

2 Ir para a posição 2 A unidade move-se para a posição 2.

3 Ir para a posição 3 A unidade move-se para a posição 3.

... ... ...

X Ir para a posição X A unidade move-se para a posição X.

Page 37: ! ÌeØÓ ¥Â Ô¢ªÎ«[´# RWB§½ e7h1&öW¤ v W ;ó ì û lÚ Ðð ¹nù ... · 4 Manual – Interface de software MOVIVISION® 1 Indicações importantes Indicações de segurança

5Controle de eixosFamília de eixos XPOS

Manual – Interface de software MOVIVISION® 37

Tipo de eixo XPOS01: Status (mensagens de retorno)

O status de eixos é colocado de acordo com o status de eixos no capítulo "Descriçãodos dados I/O". Este contém o status da posição atual, cuja definição é representadaaqui.

Tipo de eixo XPOS01: Referenciamento

Para executar um referenciamento do eixo é necessário que o eixo esteja no modo"Operação manual". Em seguida, é possível acionar um referenciamento com ocomando "Liberação de referenciamento" (comando eixo).

Os seguintes modos estão disponíveis para o referenciamento do eixo:Tipo de eixo XPOS01: Referenciamento para posição atual

O eixo deve ser movido manualmente para a posição de referenciamento. Em seguida,é possível acionar o referenciamento com o comando "Liberação de referenciamento".

Pos. Status Descrição

0 Posição inválida A posição não foi detectada. Porém, o eixo pode ser movido para uma posição e – contanto que nenhuma outra irregularidade esteja presente – está pronto a funcionar.

1 P Na posição 1 A unidade encontra-se na posição 1.

2 P Na posição 2 A unidade encontra-se na posição 2.

3 P Na posição 3 A unidade encontra-se na posição 3.

... ... ...

X P Na posição X A unidade encontra-se na posição X.

1 Z+ Posição intermediária A unidade encontra-se entre as posições 1 e 2.

2 Z+ Posição intermediária A unidade encontra-se entre as posições 2 e 3.

3 Z+ Posição intermediária A unidade encontra-se entre as posições 3 e 4.

... ... ...

X Z+ Posição intermediária A unidade encontra-se entre as posições X e X+1.

NotaP em posição (status eixo bit 6); Z+ em posição intermediária (status eixo bit 4)

30009AXXFig. 11: XPOS01: Referenciamento para posição atual

[a] Para a frente[b] Para trás

[c] Trecho[d] Referência

[a] [b]

[c]

[d]

Page 38: ! ÌeØÓ ¥Â Ô¢ªÎ«[´# RWB§½ e7h1&öW¤ v W ;ó ì û lÚ Ðð ¹nù ... · 4 Manual – Interface de software MOVIVISION® 1 Indicações importantes Indicações de segurança

5 Controle de eixosFamília de eixos XPOS

38 Manual – Interface de software MOVIVISION®

Tipo de eixo XPOS01: Referenciamento para flanco positivo do iniciador de referência

O eixo move-se automaticamente para a posição de referenciamento ajustada (inicia-dor) com o comando "Liberação de referenciamento". Neste processo, o acionamentomove-se com velocidade lenta do modo de ensino até que o iniciador de referênciaesteja ativo. Em seguida, o acionamento é parado e o valor atual é adotado como valorde referência.

Tipo de eixo XPOS01: Referenciamento para dois flancos do iniciador de referência

O eixo move-se automaticamente para a posição de referenciamento ajustada (inicia-dor) com o comando "Liberação de referenciamento". Neste processo, o eixo move-secom velocidade do modo de ensino mais rápida sobre o iniciador de referência. Emseguida, o eixo move-se com velocidade mais lenta na direção contrária até que o inter-ruptor de aproximação seja reativado. Ele é parado e o valor atual é adotado como valorde referência.

A seleção do modo, interruptor de aproximação e da direção de movimento é efetuadaatravés da tool de parametrização MOVIVISION®.Os seguintes status (status do eixo) são devolvidos durante o referenciamento:

30010AXXFig. 12: XPOS01: Referenciamento para flanco positivo

[a] Para a frente[b] Para trás

[c] Trecho[d] Referência

[e] Modo de ensino lento[f] Flanco positivo

[a] [b]

[c]

[d]

[f][e]

30011AXXFig. 13: XPOS01: Referenciamento para dois flancos

[a] Para a frente[b] Para trás

[c] Trecho[d] Referência

[e] Modo de ensino rápido[f] Trecho de parada[g] Posicionamento fino para trás

Bit Status Descrição

0x1D Referenciamento ativoDireção de desloca-mento para a frente

O referenciamento está ativo e o carro move-se na direção para a frente. Este status é emitido apenas nos modos de referência "Refe-renciamento para o flanco positivo" e "Referenciamento para o flanco negativo".

0x2D Referenciamento ativoDireção de desloca-mento para trás

O referenciamento está ativo e o carro move-se na direção para trás. Este status é emitido apenas nos modos de referência "Referencia-mento para o flanco positivo" e "Referenciamento para o flanco nega-tivo".

0x4D Referenciamento ativoNa posição de referência

O eixo encontra-se na posição de referência. O valor atual do encoder é adotado como valor de referência.

0x49 Referenciamento concluído

O referenciamento foi concluído com êxito e o eixo encontra-se na posição de referência. O eixo só pode ser movimentado através do "Modo automático".

[a] [b]

[c]

[d]

[f][e]

[g]

Page 39: ! ÌeØÓ ¥Â Ô¢ªÎ«[´# RWB§½ e7h1&öW¤ v W ;ó ì û lÚ Ðð ¹nù ... · 4 Manual – Interface de software MOVIVISION® 1 Indicações importantes Indicações de segurança

Manual – Interface de software MOVIVISION® 39

6Índice Alfabético

6 Índice AlfabéticoAAmbiente de utilização ..........................................5Avisos ...................................................................4

CControle de eixos ................................................23

Ajuste gerais .................................................25Ajustes de interrruptor de aproximação .......25Atraso de ligamento / desligamento .............25Debouncing de ativação ...............................26Monitorações ................................................26

DDescrição geral da interface I/O ...........................8

FFamília de eixos 2POS (mover para duas posições) .............................................................32Família de eixos 3POS (mover para três posições) .............................................................34Família de eixos ERB (esteira rolante de um acionamento) ................................................27Família de eixos XPOS .......................................36

IIndicações de segurança ......................................4Indicações importantes .........................................4Interface I/O

Comando 1...3 Tec-Unit ...............................14Comando acionamento ................................15Comando eixo ..............................................14Comando geral .............................................13Comando plano de controle .........................13Comandos ....................................................13Entradas caixas I/O ......................................12Entradas locais .............................................12Especificação do valor nominal do

acionamento ....................................16Informações de status ....................................8Irregularidade acionamento ..........................11Irregularidade eixo ........................................11Irregularidade geral ........................................9Irregularidade Tec-Unit .................................10Saídas caixas I/O .........................................15Saídas locais ................................................15Status circuito de segurança ........................12Status do acionamento .................................11Status eixo ....................................................10Status geral ....................................................8Status plano de controle .................................9Status Tec-Unit ........................................ 9, 10

Introdução .............................................................6

MModbus/TCP ...................................................... 19

Definição da faixa IO ................................... 19Entradas (unidade -> controle) .................... 19Faixa I/O específica de aplicação ................ 19Faixa padrão I/O .......................................... 19Funções de acesso ..................................... 20Saídas (controle -> unidade) ....................... 19

NNomenclatura para o controle de eixos ............. 24

PPROFIBUS DP ................................................... 17

Adaptação dos parâmetros específicos de escravo ...................................... 18

Adaptação dos parâmetros específicos de módulo ....................................... 18

Configuração do mestre DP ........................ 17Definição da faixa IO ................................... 17Entradas (unidade -> controle) .................... 18Instalação do arquivo GSD .......................... 17Saídas (controle -> unidade) ....................... 18

RReciclagem .......................................................... 5

SSistema fieldbus / redes ..................................... 17

TTipo de eixo 2POS01

Aplicações ................................................... 32Comandos ................................................... 32Controle de seqüência ................................. 33Duas velocidades, duas direções de

rotação ............................................ 32Modo de funcionamento .............................. 32Monitoração de tempo de operação ............ 33Status (mensagens de retorno) ................... 33

Tipo de eixo 3POS01Aplicações ................................................... 34Comandos ................................................... 34Controle de seqüência ................................. 35Modo de funcionamento .............................. 34Monitoração de tempo de operação ............ 35Status (mensagens de retorno) ................... 35Uma velocidade, uma direção de rotação ... 34

Tipo de eixo ERB01Aplicações ................................................... 27Comandos ................................................... 28Controle de seqüência ................................. 29Duas velocidades, duas direções

de rotação ....................................... 27

Page 40: ! ÌeØÓ ¥Â Ô¢ªÎ«[´# RWB§½ e7h1&öW¤ v W ;ó ì û lÚ Ðð ¹nù ... · 4 Manual – Interface de software MOVIVISION® 1 Indicações importantes Indicações de segurança

6

40 Manual – Interface de software MOVIVISION®

Índice Alfabético

Modo de funcionamento ...............................27Monitoração de tempo de operação .............28Percorrer ......................................................29Status (mensagens de retorno) ....................28

Tipo de eixo ERB02Aplicações ....................................................29Comandos ....................................................30Controle de seqüência .................................31Modo de funcionamento ...............................29Monitoração de tempo de operação .............31Percorrer ......................................................31Status (mensagens de retorno) ....................30Uma velocidade, duas direções de rotação .29

Tipo de eixo XPOS01 .........................................36Aplicação ......................................................36Comandos ....................................................36

Modo de funcionamento .............................. 36Referenciamento ......................................... 37Referenciamento para dois flancos do

iniciador de referência .................... 38Referenciamento para flanco positivo do

iniciador de referência .................... 38Referenciamento para posição atual ........... 37Status (mensagens de retorno) ................... 37

UUDP/IP ............................................................... 21

Definição da faixa I/O .................................. 21Entradas (unidade -> controle) .................... 21Faixa I/O específica de aplicação ................ 22Faixa padrão I/O .......................................... 21Portas UDP .................................................. 22Saídas (controle -> unidade) ....................... 21

Page 41: ! ÌeØÓ ¥Â Ô¢ªÎ«[´# RWB§½ e7h1&öW¤ v W ;ó ì û lÚ Ðð ¹nù ... · 4 Manual – Interface de software MOVIVISION® 1 Indicações importantes Indicações de segurança

03/2006 41

Índice de endereços

Índice de endereçosAlemanha

AdministraçãoFábricaVendas

Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 42 D-76646 BruchsalPostfachadressePostfach 3023 · D-76642 Bruchsal

Tel. +49 7251 75-0Fax +49 7251 75-1970http://[email protected]

Service Competence Center

Centro Redutores/ Motores

SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 1 D-76676 Graben-Neudorf

Tel. +49 7251 75-1710Fax +49 7251 [email protected]

Centro Assistência eletrônica

SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal

Tel. +49 7251 75-1780Fax +49 7251 [email protected]

Norte SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGAlte Ricklinger Straße 40-42 D-30823 Garbsen (próximo a Hannover)

Tel. +49 5137 8798-30Fax +49 5137 [email protected]

Leste SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGDänkritzer Weg 1D-08393 Meerane (próximo a Zwickau)

Tel. +49 3764 7606-0Fax +49 3764 [email protected]

Sul SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGDomagkstraße 5D-85551 Kirchheim (próximo a Munique)

Tel. +49 89 909552-10Fax +49 89 [email protected]

Oeste SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGSiemensstraße 1D-40764 Langenfeld (próximo a Düsseldorf)

Tel. +49 2173 8507-30Fax +49 2173 [email protected]

Drive Service Hotline/Plantão 24 horas +49 180 5 SEWHELP+49 180 5 7394357

Para mais endereços, consultar os serviços de assistência na Alemanha.

França

FábricaVendasAssistência técnica

Haguenau SEW-USOCOME 48-54, route de Soufflenheim B. P. 20185F-67506 Haguenau Cedex

Tel. +33 3 88 73 67 00 Fax +33 3 88 73 66 00http://[email protected]

MontadorasVendasAssistência técnica

Bordeaux SEW-USOCOME Parc d’activités de Magellan62, avenue de Magellan - B. P. 182F-33607 Pessac Cedex

Tel. +33 5 57 26 39 00Fax +33 5 57 26 39 09

Lyon SEW-USOCOME Parc d’Affaires RooseveltRue Jacques TatiF-69120 Vaulx en Velin

Tel. +33 4 72 15 37 00Fax +33 4 72 15 37 15

Paris SEW-USOCOME Zone industrielle 2, rue Denis Papin F-77390 Verneuil I’Etang

Tel. +33 1 64 42 40 80Fax +33 1 64 42 40 88

Para mais endereços consulte os serviços de assistência na França.

Page 42: ! ÌeØÓ ¥Â Ô¢ªÎ«[´# RWB§½ e7h1&öW¤ v W ;ó ì û lÚ Ðð ¹nù ... · 4 Manual – Interface de software MOVIVISION® 1 Indicações importantes Indicações de segurança

42 03/2006

Índice de endereços

África do Sul

MontadorasVendasAssistência técnica

Joanesburgo SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITEDEurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome RoadsAeroton Ext. 2Johannesburg 2013P.O.Box 90004Bertsham 2013

Tel. +27 11 248-7000Fax +27 11 [email protected]

Cidade do Cabo SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow ParkCnr. Racecourse & Omuramba RoadMontague GardensCape TownP.O.Box 36556Chempet 7442 Cape Town

Tel. +27 21 552-9820Fax +27 21 552-9830Telex 576 [email protected]

Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED2 Monaceo PlacePinetownDurbanP.O. Box 10433, Ashwood 3605

Tel. +27 31 700-3451Fax +27 31 [email protected]

Argélia

Vendas Alger Réducom 16, rue des Frères ZaghnounBellevue El-Harrach16200 Alger

Tel. +213 21 8222-84Fax +213 21 8222-84

Argentina

MontadorasVendasAssistência técnica

Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A.Centro Industrial Garin, Lote 35Ruta Panamericana Km 37,51619 Garin

Tel. +54 3327 4572-84Fax +54 3327 [email protected]

Austrália

MontadorasVendasAssistência técnica

Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD.27 Beverage DriveTullamarine, Victoria 3043

Tel. +61 3 9933-1000Fax +61 3 9933-1003http://[email protected]

Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD.9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164

Tel. +61 2 9725-9900Fax +61 2 [email protected]

Austria

MontadorasVendasAssistência técnica

Viena SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24A-1230 Wien

Tel. +43 1 617 55 00-0Fax +43 1 617 55 00-30http://[email protected]

Bélgica

MontadorasVendasAssistência técnica

Bruxelas SEW Caron-Vector S.A.Avenue Eiffel 5B-1300 Wavre

Tel. +32 10 231-311Fax +32 10 231-336http://[email protected]

Brasil

FábricaVendasAssistência técnica

São Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda.Avenida Amâncio Gaiolli, 50Caixa Postal: 201-07111-970Guarulhos/SP - Cep.: 07251-250

Tel. +55 11 6489-9133Fax +55 11 6480-3328http://[email protected]

Para mais endereços consulte os serviços de assistência no Brasil.

Bulgária

Vendas Sofia BEVER-DRIVE GMBHBogdanovetz Str.1BG-1606 Sofia

Tel. +359 (2) 9532565Fax +359 (2) [email protected]

Page 43: ! ÌeØÓ ¥Â Ô¢ªÎ«[´# RWB§½ e7h1&öW¤ v W ;ó ì û lÚ Ðð ¹nù ... · 4 Manual – Interface de software MOVIVISION® 1 Indicações importantes Indicações de segurança

03/2006 43

Índice de endereços

Camarões

Vendas Douala Serviços de assistência eléctricaRue Drouot AkwaB.P. 2024Douala

Tel. +237 4322-99Fax +237 4277-03

Canadá

MontadorasVendasAssistência técnica

Toronto SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, Ontario L6T3W1

Tel. +1 905 791-1553Fax +1 905 791-2999http://[email protected]

Vancouver SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.7188 Honeyman Street Delta. B.C. V4G 1 E2

Tel. +1 604 946-5535Fax +1 604 [email protected]

Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.2555 Rue Leger Street LaSalle, Quebec H8N 2V9

Tel. +1 514 367-1124Fax +1 514 [email protected]

Para mais endereços consulte os serviços de assistência no Canadá.

Chile

MontadorasVendasAssistência técnica

Santiago de Chile

SEW-EURODRIVE CHILE LTDA.Las Encinas 1295Parque Industrial Valle GrandeLAMPARCH-Santiago de ChileEndereço postalCasilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile

Tel. +56 2 75770-00Fax +56 2 [email protected]

China

FábricaMontadoraVendasAssistência técnica

Tianjin SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd.No. 46, 7th Avenue, TEDA Tianjin 300457

Tel. +86 22 25322612Fax +86 22 25322611http://www.sew.com.cn

MontadorasVendasAssistência técnica

Suzhou SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd.333, Suhong Middle RoadSuzhou Industrial ParkJiangsu Province, 215021P. R. China

Tel. +86 512 62581781Fax +86 512 [email protected]

Colômbia

MontadorasVendasAssistência técnica

Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No. 132-60Bodega 6, Manzana BSantafé de Bogotá

Tel. +57 1 54750-50Fax +57 1 [email protected]

Coréia

MontadorasVendasAssistência técnica

Ansan-City SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. B 601-4, Banweol Industrial Estate Unit 1048-4, Shingil-DongAnsan 425-120

Tel. +82 31 492-8051Fax +82 31 [email protected]

Croácia

VendasAssistência técnica

Zagreb KOMPEKS d. o. o.PIT Erdödy 4 IIHR 10 000 Zagreb

Tel. +385 1 4613-158Fax +385 1 [email protected]

Costa do Marfim

Vendas Abidjan SICASte industrielle et commerciale pour l’Afrique165, Bld de MarseilleB.P. 2323, Abidjan 08

Tel. +225 2579-44Fax +225 2584-36

Page 44: ! ÌeØÓ ¥Â Ô¢ªÎ«[´# RWB§½ e7h1&öW¤ v W ;ó ì û lÚ Ðð ¹nù ... · 4 Manual – Interface de software MOVIVISION® 1 Indicações importantes Indicações de segurança

44 03/2006

Índice de endereços

Dinamarca

MontadorasVendasAssistência técnica

Kopenhagen SEW-EURODRIVEA/SGeminivej 28-30, P.O. Box 100DK-2670 Greve

Tel. +45 43 9585-00Fax +45 43 9585-09http://[email protected]

Eslováquia

Vendas Sered SEW-Eurodrive SK s.r.o.Trnavska 920SK-926 01 Sered

Tel. +421 31 7891311Fax +421 31 [email protected]

Eslovênia

VendasAssistência técnica

Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o.UI. XIV. divizije 14SLO – 3000 Celje

Tel. +386 3 490 83-20Fax +386 3 490 [email protected]

Espanha

MontadorasVendasAssistência técnica

Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 302E-48170 Zamudio (Vizcaya)

Tel. +34 9 4431 84-70Fax +34 9 4431 [email protected]

Estônia

Vendas Tallin ALAS-KUUL ASPaldiski mnt.125EE 0006 Tallin

Tel. +372 6593230Fax +372 6593231

EUA

FábricaMontadoraVendasAssistência técnica

Greenville SEW-EURODRIVE INC. 1295 Old Spartanburg Highway P.O. Box 518Lyman, S.C. 29365

Tel. +1 864 439-7537Fax Sales +1 864 439-7830Fax Manuf. +1 864 439-9948Fax Ass. +1 864 439-0566Telex 805 550 http://[email protected]

MontadoraVendasAssistência técnica

São Francisco SEW-EURODRIVE INC. 30599 San Antonio St.Hayward, California 94544-7101

Tel. +1 510 487-3560Fax +1 510 [email protected]

Filadélfia/PA SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 2107 High Hill Road, P.O. Box 481Bridgeport, New Jersey 08014

Tel. +1 856 467-2277Fax +1 856 [email protected]

Dayton SEW-EURODRIVE INC.2001 West Main Street Troy, Ohio 45373

Tel. +1 937 335-0036Fax +1 937 [email protected]

Dallas SEW-EURODRIVE INC.3950 Platinum Way Dallas, Texas 75237

Tel. +1 214 330-4824Fax +1 214 [email protected]

Para mais endereços consulte os serviços de assistência nos EUA.

Finlândia

MontadorasVendasAssistência técnica

Lahti SEW-EURODRIVE OYVesimäentie 4FIN-15860 Hollola 2

Tel. +358 201 589-300Fax +358 201 7806-211http://[email protected]

Gabão

Vendas Libreville Serviços de assistência eléctricaB.P. 1889Libreville

Tel. +241 7340-11Fax +241 7340-12

Page 45: ! ÌeØÓ ¥Â Ô¢ªÎ«[´# RWB§½ e7h1&öW¤ v W ;ó ì û lÚ Ðð ¹nù ... · 4 Manual – Interface de software MOVIVISION® 1 Indicações importantes Indicações de segurança

03/2006 45

Índice de endereços

Grã-Bretanha

MontadorasVendasAssistência técnica

Normanton SEW-EURODRIVE Ltd.Beckbridge Industrial Estate P.O. Box No.1GB-Normanton, West-Yorkshire WF6 1QR

Tel. +44 1924 893-855Fax +44 1924 893-702http://[email protected]

Grécia

VendasAssistência técnica

Atenas Christ. Boznos & Son S.A.12, Mavromichali StreetP.O. Box 80136, GR-18545 Piraeus

Tel. +30 2 1042 251-34 Fax +30 2 1042 251-59http://[email protected]

Hong Kong

MontadorasVendasAssistência técnica

Hong Kong SEW-EURODRIVE LTD.Unit No. 801-806, 8th FloorHong Leong Industrial ComplexNo. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong

Tel. +852 2 7960477 + 79604654Fax +852 2 [email protected]

Hungria

VendasAssistência técnica

Budapeste SEW-EURODRIVE Kft.H-1037 BudapestKunigunda u. 18

Tel. +36 1 437 06-58Fax +36 1 437 [email protected]

Índia

MontadorasVendasAssistência técnica

Baroda SEW-EURODRIVE India Pvt. Ltd.Plot No. 4, GidcPor Ramangamdi · Baroda - 391 243Gujarat

Tel. +91 265 2831021Fax +91 265 [email protected]

Escritórios técnicos Bangalore SEW-EURODRIVE India Private Limited308, Prestige Centre Point7, Edward RoadBangalore

Tel. +91 80 22266565Fax +91 80 [email protected]

Irlanda

VendasAssistência técnica

Dublin Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle RoadDublin Industrial EstateGlasnevin, Dublin 11

Tel. +353 1 830-6277Fax +353 1 830-6458

Israel

Vendas Tel Aviv Liraz Handasa Ltd.Ahofer Str 34B / 22858858 Holon

Tel. +972 3 5599511Fax +972 3 [email protected]

Itália

MontadorasVendasAssistência técnica

Milão SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s.Via Bernini,14 I-20020 Solaro (Milano)

Tel. +39 2 96 9801Fax +39 2 96 [email protected]

Japão

MontadorasVendasAssistência técnica

Toyoda-cho SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no,IwataShizuoka 438-0818

Tel. +81 538 373811Fax +81 538 [email protected]

Page 46: ! ÌeØÓ ¥Â Ô¢ªÎ«[´# RWB§½ e7h1&öW¤ v W ;ó ì û lÚ Ðð ¹nù ... · 4 Manual – Interface de software MOVIVISION® 1 Indicações importantes Indicações de segurança

46 03/2006

Índice de endereços

Letônia

Vendas Riga SIA Alas-KuulKatlakalna 11CLV-1073 Riga

Tel. +371 7139386Fax +371 [email protected]

Líbano

Vendas Beirut Gabriel Acar & Fils sarlB. P. 80484Bourj Hammoud, Beirut

Tel. +961 1 4947-86 +961 1 4982-72+961 3 2745-39Fax +961 1 4949-71 [email protected]

Lituânia

Vendas Alytus UAB IrsevaNaujoji 19LT-62175 Alytus

Tel. +370 315 79204Fax +370 315 [email protected]

Luxemburgo

MontadorasVendasAssistência técnica

Bruxelas CARON-VECTOR S.A.Avenue Eiffel 5B-1300 Wavre

Tel. +32 10 231-311Fax +32 10 231-336http://[email protected]

Malásia

MontadorasVendasAssistência técnica

Johore SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya81000 Johor Bahru, JohorMalásia Ocidental

Tel. +60 7 3549409Fax +60 7 [email protected]

Marrocos

Vendas Casablanca S. R. M.Société de Réalisations Mécaniques 5, rue Emir Abdelkader05 Casablanca

Tel. +212 2 6186-69 + 6186-70 + 6186-71Fax +212 2 [email protected]

México

MontadorasVendasAssistência técnica

Queretaro SEW-EURODRIVE, Sales and Distribution, S. A. de C. V.Privada Tequisquiapan No. 102Parque Ind. Queretaro C. P. 76220Queretaro, Mexico

Tel. +52 442 1030-300Fax +52 442 [email protected]

Noruega

MontadorasVendasAssistência técnica

Moss SEW-EURODRIVE A/SSolgaard skog 71N-1599 Moss

Tel. +47 69 241-020Fax +47 69 [email protected]

Nova Zelândia

MontadorasVendasAssistência técnica

Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box 58-428 82 Greenmount driveEast Tamaki Auckland

Tel. +64 9 2745627Fax +64 9 [email protected]

Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Crescent, FerrymeadChristchurch

Tel. +64 3 384-6251Fax +64 3 [email protected]

Países Baixos

MontadorasVendasAssistência técnica

Rotterdam VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 175 NL-3044 AS RotterdamPostbus 10085NL-3004 AB Rotterdam

Tel. +31 10 4463-700Fax +31 10 4155-552http://[email protected]

Page 47: ! ÌeØÓ ¥Â Ô¢ªÎ«[´# RWB§½ e7h1&öW¤ v W ;ó ì û lÚ Ðð ¹nù ... · 4 Manual – Interface de software MOVIVISION® 1 Indicações importantes Indicações de segurança

03/2006 47

Índice de endereços

Peru

MontadorasVendasAssistência técnica

Lima SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C.Los Calderos # 120-124Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima

Tel. +51 1 3495280Fax +51 1 [email protected]

Polônia

MontadorasVendasAssistência técnica

Lodz SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o.ul. Techniczna 5 PL-92-518 Lodz

Tel. +48 42 67710-90Fax +48 42 67710-99http://[email protected]

Portugal

MontadorasVendasAssistência técnica

Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA. Apartado 15 P-3050-901 Mealhada

Tel. +351 231 20 9670Fax +351 231 20 3685http://[email protected]

República Checa

Vendas Praga SEW-EURODRIVE CZ S.R.O.Business Centrum Praha Lužná 591CZ-16000 Praha 6 - Vokovice

Tel. +420 220121234 + 220121236Fax +420 220121237http://[email protected]

Romênia

VendasAssistência técnica

Bucareste Sialco Trading SRL str. Madrid nr.4 011785 Bucuresti

Tel. +40 21 230-1328Fax +40 21 230-7170 [email protected]

Rússia

Vendas São Petersburgo

ZAO SEW-EURODRIVE P.O. Box 36 195220 St. Petersburg Russia

Tel. +7 812 3332522 +7 812 5357142Fax +7 812 3332523http://[email protected]

Senegal

Vendas Dakar SENEMECA Mécanique GénéraleKm 8, Route de Rufisque B.P. 3251, Dakar

Tel. +221 849 47-70Fax +221 849 [email protected]

Sérvia e Montenegro

Vendas Belgrado DIPAR d.o.o.Kajmakcalanska 54SCG-11000 Beograd

Tel. +381 11 3046677Fax +381 11 [email protected]

Singapura

MontadorasVendasAssistência técnica

Singapura SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore 638644

Tel. +65 68621701 ... 1705Fax +65 [email protected]

Suécia

MontadorasVendasAssistência técnica

Jönköping SEW-EURODRIVE ABGnejsvägen 6-8S-55303 JönköpingBox 3100 S-55003 Jönköping

Tel. +46 36 3442-00Fax +46 36 3442-80http://[email protected]

Suiça

MontadorasVendasAssistência técnica

Basileia Alfred lmhof A.G.Jurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein bei Basel

Tel. +41 61 41717-17Fax +41 61 41717-00http://[email protected]

Page 48: ! ÌeØÓ ¥Â Ô¢ªÎ«[´# RWB§½ e7h1&öW¤ v W ;ó ì û lÚ Ðð ¹nù ... · 4 Manual – Interface de software MOVIVISION® 1 Indicações importantes Indicações de segurança

48 03/2006

Índice de endereços

Tailândia

MontadorasVendasAssistência técnica

Chon Buri SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd.Bangpakong Industrial Park 2700/456, Moo.7, Tambol DonhuarohMuang DistrictChon Buri 20000

Tel. +66 38 454281Fax +66 38 [email protected]

Tunísia

Vendas Tunis T. M.S. Technic Marketing Service7, rue Ibn EI Heithem Z.I. SMMT2014 Mégrine Erriadh

Tel. +216 1 4340-64 + 1 4320-29Fax +216 1 4329-76

Turquia

MontadorasVendasAssistência técnica

Istambul SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri Sirketi Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 TR-81540 Maltepe ISTANBUL

Tel. +90 216 4419163 + 216 4419164 + 216 3838014Fax +90 216 [email protected]

Ucrânia

VendasAssistência técnica

Dnepropetrovsk SEW-EURODRIVEStr. Rabochaja 23-B, Office 40949008 Dnepropetrovsk

Tel. +380 56 370 3211Fax +380 56 372 [email protected]

Venezuela

MontadoraVendasAssistência técnica

Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A.Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319Zona Industrial Municipal NorteValencia, Estado Carabobo

Tel. +58 241 832-9804Fax +58 241 [email protected]@cantv.net

Page 49: ! ÌeØÓ ¥Â Ô¢ªÎ«[´# RWB§½ e7h1&öW¤ v W ;ó ì û lÚ Ðð ¹nù ... · 4 Manual – Interface de software MOVIVISION® 1 Indicações importantes Indicações de segurança
Page 50: ! ÌeØÓ ¥Â Ô¢ªÎ«[´# RWB§½ e7h1&öW¤ v W ;ó ì û lÚ Ðð ¹nù ... · 4 Manual – Interface de software MOVIVISION® 1 Indicações importantes Indicações de segurança
Page 51: ! ÌeØÓ ¥Â Ô¢ªÎ«[´# RWB§½ e7h1&öW¤ v W ;ó ì û lÚ Ðð ¹nù ... · 4 Manual – Interface de software MOVIVISION® 1 Indicações importantes Indicações de segurança

SEW-EURODRIVE – Driving the world

Page 52: ! ÌeØÓ ¥Â Ô¢ªÎ«[´# RWB§½ e7h1&öW¤ v W ;ó ì û lÚ Ðð ¹nù ... · 4 Manual – Interface de software MOVIVISION® 1 Indicações importantes Indicações de segurança

www.sew.com.br

Como movimentar o mundo

Com pessoas que pensam rapidamente e que desenvolvem o futuro com você.

Com a prestação de ser-viços integrados acessí-veis a todo momento, em qualquer localidade.

Com sistemas de acionamentos e contro-les que potencializam automaticamente o seu desempenho.

Com o conhecimento abrangente nos mais diversos segmentos industriais.

Com elevados padrões de qualidade que simplificam a automa-tização de processos.

Com uma rede global de soluções ágeis e especificamente desenvolvidas.

Com idéias inovadoras que antecipam agora as soluções para o futuro.

Com a presença na internet, oferecendo acesso constante às mais novas informações e atualizações de software de aplicação.

Motoredutores \ Redutores Industriais \ Conversores de freqüência \ Automação \ Service

SEW-EURODRIVESolução em movimento

SEW-EURODRIVE Brasil Ltda.Av. Amâncio Gaiolli, 50 – Bonsucesso07251 250 – Guarulhos – [email protected]