40
1 ΣΟ ΒΟΗΘΗΣΙΚΟ ΡΗΜΑ sum, fui, -, esse Οριστική Ενεστώτας Παρατατικός Μέλλοντας Παρακείμενος Υπερσυντέλικος Συντελ. Μέλλ. sum es est sumus estis sunt eram eras erat eramus eratis erant ero eris erit erimus eritis erunt fui fuisti fuit fuimus fuistis fuerunt/-ere fueram fueras fuerat fueramus fueratis fuerant fuero fueris fuerit fuerimus fueritis fuerint Τποτακτική Ενεστώτας Παρατατικός Μέλλοντας Παρακείμενος Υπερσυντέλικος sim sis sit simus sitis sint essem esses esset essemus essetis essent futurus, -a, -um sim futurus, -a, -um sis futurus, -a, -um sit futuri, -ae, -a simus futuri, -ae, -a, -um sitis futuri, -ae, -a, -um sint fuerim fueris fuerit fuerimus fueritis fuerint fuissem fuisses fuisset fuissemus fuissetis fuissent Προστακτική Ενεστώτας Μέλλοντας - es - - este - - - esto esto - estote sunto Απαρέμφατο - Μετοχή Απαρέμφατο ενεστώτα: esse Απαρέμφατο μέλλοντα: futurum, -am, -um esse ή fore futuros, -as, -a esse ή fore Απαρέμφατο παρακειμένου: fuisse Μετοχή ενεστώτα: (sens) Μετοχή μέλλοντα: futurus, -a, -um ουπίνο: - Γερούνδιο: - Αξιοπρόσεκτες παρατηρήσεις o Αν και το ρήμα δεν διαθέτει σουπίνο, παρόλα αυτά σχηματίζει μετοχή Μέλλοντα futurus,-a,-um (άρα και τους τύπους που προέρχονται από αυτήν) o Το es, β΄ ενικό της Προστακτικής του Ενεστώτα του sum (μαζί με τα dico, duco, facio, fero> dic, duc, fac, fer) είναι οι μόνοι συμφωνόληκτοι τύποι του β΄ ενικού της ενεργητικής Προστακτικής του Ενεστώτα o Η μετοχή του Ενεστώτα δεν απαντάται (γι’ αυτό και η ύπαρξη της ιδιόμορφης αφαιρετικής απόλυτης) παρά μόνο στα σύνθετα absens (21) και praesens (31) o Το ρήμα δεν διαθέτει σουπίνο και γερούνδιο.

ΣΟ ΒΟΗΘΗΣΙΚΟ ΡΗΜΑ sum, fui, -, esse · 2020. 12. 2. · sum, fui,-, esse Οριστική Ενεστώτας Παρατατικός Μέλλοντας Παρακείμενος

  • Upload
    others

  • View
    10

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

  • 1

    ΣΟ ΒΟΗΘΗΣΙΚΟ ΡΗΜΑ

    sum, fui, -, esse

    Οριστική

    Ενεστώτας Παρατατικός Μέλλοντας Παρακείμενος Υπερσυντέλικος Συντελ. Μέλλ.

    sum

    es

    est

    sumus

    estis

    sunt

    eram

    eras

    erat

    eramus

    eratis

    erant

    ero

    eris

    erit

    erimus

    eritis

    erunt

    fui

    fuisti

    fuit

    fuimus

    fuistis

    fuerunt/-ere

    fueram

    fueras

    fuerat

    fueramus

    fueratis

    fuerant

    fuero

    fueris

    fuerit

    fuerimus

    fueritis

    fuerint

    Τποτακτική

    Ενεστώτας Παρατατικός Μέλλοντας Παρακείμενος Υπερσυντέλικος

    sim

    sis

    sit

    simus

    sitis

    sint

    essem

    esses

    esset

    essemus

    essetis

    essent

    futurus, -a, -um sim

    futurus, -a, -um sis

    futurus, -a, -um sit

    futuri, -ae, -a simus

    futuri, -ae, -a, -um sitis

    futuri, -ae, -a, -um sint

    fuerim

    fueris

    fuerit

    fuerimus

    fueritis

    fuerint

    fuissem

    fuisses

    fuisset

    fuissemus

    fuissetis

    fuissent

    Προστακτική

    Ενεστώτας Μέλλοντας

    -

    es

    -

    -

    este

    - -

    -

    esto

    esto

    -

    estote

    sunto

    Απαρέμφατο - Μετοχή

    Απαρέμφατο ενεστώτα: esse

    Απαρέμφατο μέλλοντα: futurum, -am, -um esse ή fore

    futuros, -as, -a esse ή fore

    Απαρέμφατο παρακειμένου: fuisse

    Μετοχή ενεστώτα: (sens)

    Μετοχή μέλλοντα: futurus, -a, -um

    ουπίνο: -

    Γερούνδιο: -

    Αξιοπρόσεκτες παρατηρήσεις

    o Αν και το ρήμα δεν διαθέτει σουπίνο, παρόλα αυτά σχηματίζει μετοχή Μέλλοντα

    futurus,-a,-um (άρα και τους τύπους που προέρχονται από αυτήν)

    o Το es, β΄ ενικό της Προστακτικής του Ενεστώτα του sum (μαζί με τα dico, duco, facio,

    fero> dic, duc, fac, fer) είναι οι μόνοι συμφωνόληκτοι τύποι του β΄ ενικού της ενεργητικής

    Προστακτικής του Ενεστώτα

    o Η μετοχή του Ενεστώτα δεν απαντάται (γι’ αυτό και η ύπαρξη της ιδιόμορφης

    αφαιρετικής απόλυτης) παρά μόνο στα σύνθετα absens (21) και praesens (31)

    o Το ρήμα δεν διαθέτει σουπίνο και γερούνδιο.

  • 2

    ΟΙ 4 ΤΖΤΓΙΕ ΣΩΝ ΡΗΜΑΣΩΝ

    amo, amavi, amatum, amare

    deleo, delevi, deletum, delēre

    lego, legi, lectum, legĕre

    audio, audivi, auditum, audire

    Παρατηρήσεις:

    α) Οι αρχικοί χρόνοι των ρημάτων δίνονται πάντα στην ενεργητική φωνή, εκτός βέβαια των

    αποθετικών.

    β) Οι αρχικοί χρόνοι αποτελούνται από:

    - τον Ενεστώτα, από το θέμα του οποίου σχηματίζονται και ο Παρατατικός και ο Μέλλοντας,

    - τον Παρακείμενο, από το θέμα του οποίου σχηματίζονται και ο Τπερσυντέλικος και ο

    υντελεσμένος Μέλλοντας,

    - το Σουπίνο, από το θέμα του οποίου σχηματίζονται οι μετοχές του Μέλλοντα και του

    Παρακειμένου και ό,τι προέρχεται από αυτές, όπως η Τποτακτική και το Απαρέμφατο του

    ενεργητικού Μέλλοντα, η Οριστική, η Τποτακτική και τα Απαρέμφατα των παθητικών

    συντελικών χρόνων

    - και τέλος το Απαρέμφατο Ενεστώτα, που δηλώνει τη συζυγία του ρήματος.

    γ) Οι ονοματικοί τύποι της ενεργητικής φωνής είναι: το απαρέμφατο, η μετοχή, το σουπίνο και

    το γερούνδιο.

    Οι ονοματικοί τύποι της παθητικής φωνής είναι: το απαρέμφατο, η μετοχή και το γερουνδιακό.

    Οι ονοματικοί τύποι των αποθετικών και ημιαποθετικών ρημάτων είναι: το απαρέμφατο, η

    μετοχή, το σουπίνο, το γερούνδιο και το γερουνδιακό.

  • 3

    Ενεργητική φωνή

    Α΄ συζυγία

    Οριστική

    Ενεστώτας Παρατατικός Μέλλοντας Παρακείμενος Υπερσυντέλικος Συντελ.

    Μέλλοντας

    amo

    amas

    amat

    amamus

    amatis

    amant

    amabam

    amabas

    amabat

    amabamus

    amabatis

    amabant

    amabo

    amabis

    amabit

    amabimus

    amabitis

    amabunt

    amavi

    amavisti

    amavit

    amavimus

    amavistis

    amaverunt/

    amavere

    amaveram

    amaveras

    amaverat

    amaveramus

    amaveratis

    amaverant

    amavero

    amaveris

    amaverit

    amaverimus

    amaveritis

    amaverint

    Τποτακτική

    Ενεστώτας Παρατατικός Μέλλοντας Παρακείμενος Υπερσυντέλικος

    amem

    ames

    amet

    amemus

    ametis

    ament

    amarem

    amares

    amaret

    amaremus

    amaretis

    amarent

    amaturus, -a, -um sim

    amaturus, -a, -um sis

    amaturus, -a, -um sit

    amaturi, -ae, -a simus

    amaturi, -ae, -a sitis

    amaturi, -ae, -a sint

    amaverim

    amaveris

    amaverit

    amaverimus

    amaveritis

    amaverint

    amavissem

    amavisses

    amavisset

    amavissemus

    amavissetis

    amavissent

    Προστακτική Απαρέμφατο

    Ενεστώτας Μέλλοντας Ενεστώτας: amare

    - - Μέλλοντας: amaturum, -am, -um esse

    ama amato amaturos, -as, -a esse

    - amato Παρακείμενος amavisse

    - -

    amate amatote Μετοχή

    - amanto Ενεστώτας: amans -ntis

    Μέλλοντας: amaturus, -a, -um

    Γερούνδιο: amandi ουπίνο: amatum

    amando amatu

    amandum

    amando

    ημείωση: Προσέχουμε τους αρχικούς χρόνους των ακόλουθων ρημάτων τα οποία ανήκουν

    στην α΄συζυγία:

    insto, institi, - , instare (40)

    do, dedi, datum, dare (48),

    όταν όμως απαντά ως σύνθετο με μονοσύλλαβη πρόθεση είναι 3ης συζυγίας

    π.χ. condo, condidi, conditum, condĕre (3) = κτίζω (10)

    reseco, resecui, resectum, resecare (49)

  • 4

    B΄ συζυγία

    Οριστική

    Ενεστώτας Παρατατικός Μέλλοντας Παρακείμενος Υπερσυντέλικος Συντελ.

    Μέλλοντας

    deleo

    deles

    delet

    delemus

    deletis

    delent

    delebam

    delebas

    delebat

    delebamus

    delebatis

    delebant

    delebo

    delebis

    delebit

    delebimus

    delebitis

    delebunt

    delevi

    delevisti

    delevit

    delevimus

    delevistis

    deleverunt/

    delevere

    deleveram

    deleveras

    deleverat

    deleveramus

    deleveratis

    deleverant

    delevero

    deleveris

    deleverit

    deleverimus

    deleveritis

    deleverint

    Τποτακτική

    Ενεστώτας Παρατατικός Μέλλοντας Παρακείμενος Υπερσυντέλικος

    deleam

    deleas

    deleat

    deleamus

    deleatis

    deleant

    delerem

    deleres

    deleret

    deleremus

    deleretis

    delerent

    deleturus, -a, -um sim

    deleturus, -a, -um sis

    deleturus, -a, -um sit

    deleturi, -ae, -a simus

    deleturi, -ae, -a sitis

    deleturi, -ae, -a sint

    deleverim

    deleveris

    deleverit

    deleverimus

    deleveritis

    deleverint

    delevissem

    delevisses

    delevisset

    delevissemus

    delevissetis

    delevissent

    Προστακτική Απαρέμφατο

    Ενεστώτας Μέλλοντας Ενεστώτας: delere

    - - Μέλλοντας: deleturum, -am, -um esse

    deleturos, -as, -a esse

    dele deleto Παρακείμενος: delevisse

    - deleto

    - - Μετοχή

    delete deletote Ενεστώτας: delens -ntis

    - delento Μέλλοντας: deleturus, -a, -um

    Γερούνδιο: delendi, delendo, delendum, delendo

    ουπίνο: deletum, deletu

  • 5

    Γ΄ συζυγία

    Οριστική

    Ενεστώτας Παρατατικός Μέλλοντας Παρακείμενος Υπερσυντέλικος Συντελ.

    Μέλλοντας

    lego

    legis

    legit

    legimus

    legitis

    legunt

    legebam

    legebas

    legebat

    legebamus

    legebatis

    legebant

    legam

    leges

    leget

    legemus

    legetis

    legent

    lēgi

    legisti

    legit

    legimus

    legistis

    legerunt/ legere

    legeram

    legeras

    legerat

    legeramus

    legeratis

    legerant

    legero

    legeris

    legerit

    legerimus

    legeritis

    legerint

    Τποτακτική

    Ενεστώτας Παρατατικός Μέλλοντας Παρακείμενος Υπερσυντέλικος

    legam

    legas

    legat

    legamus

    legatis

    legant

    legerem

    legeres

    legeret

    legeremus

    legeretis

    legerent

    lecturus, -a, -um sim

    lecturus, -a, -um sis

    lecturus, -a, -um sit

    lecturi, -ae, -a simus

    lecturi, -ae, -a sitis

    lecturi, -ae, -a sint

    legerim

    legeris

    legerit

    legerimus

    legeritis

    legerint

    legissem

    legisses

    legisset

    legissemus

    legissetis

    legissent

    Προστακτική Απαρέμφατο

    Ενεστώτας Μέλλοντας Ενεστώτας: legĕre

    - - Μέλλοντας: lecturum, -am, -um esse

    lecturos, -as, -a esse

    lege legito Παρακείμενος: legisse

    - legito

    - - Μετοχή

    legite legitote Ενεστώτας: legens -ntis

    - legunto Μέλλοντας: lecturus, -a, -um

    Γερούνδιο: legendi, legendo, legendum, legendo

    ουπίνο: lectum, lectu

    ημείωση: Από τα σύνθετα του -lego, μόνο τα perlego (45) και deligo σχηματίζουν Παρακείμενο σε -legi.

    Όλα τα άλλα σε -lexi. π.χ. perlegi αλλά intellexi

  • 6

    Δ΄ συζυγία

    Οριστική

    Ενεστώτας Παρατατικός Μέλλοντας Παρακείμενος Υπερσυντέλικος Συντελ.

    Μέλλοντας

    audio

    audis

    audit

    audimus

    auditis

    audiunt

    audiebam

    audiebas

    audiebat

    audiebamus

    audiebatis

    audiebant

    audiam

    audies

    audiet

    audiemus

    audietis

    audient

    audivi

    audivisti

    audivit

    audivimus

    audivistis

    audiverunt/

    audivere

    audiveram

    audiveras

    audiverat

    audiveramus

    audiveratis

    audiverant

    audivero

    audiveris

    audiverit

    audiverimus

    audiveritis

    audiverint

    Τποτακτική

    Ενεστώτας Παρατατικός Μέλλοντας Παρακείμενος Υπερσυντέλικος

    audiam

    audias

    audiat

    audiamus

    audiatis

    audiant

    audirem

    audires

    audiret

    audiremus

    audiretis

    audirent

    auditurus, -a, -um sim

    auditurus, -a, -um sis

    auditurus, -a, -um sit

    audituri, -ae, -a simus

    audituri, -ae, -a sitis

    audituri, -ae, -a sint

    audiverim

    audiveris

    audiverit

    audiverimus

    audiveritis

    audiverint

    audivissem

    audivisses

    audivisset

    audivissemus

    audivissetis

    ausivissent

    Προστακτική Απαρέμφατο

    Ενεστώτας Μέλλοντας Ενεστώτας: audire

    - - Μέλλοντας: auditurum, -am, -um esse

    audituros, -as, -a esse

    audi audito Παρακείμενος: audivisse

    - audito

    - - Μετοχή

    audite auditote Ενεστώτας: audiens -entis

    - audiunto Μέλλοντας: auditurus, -a, -um

    Γερούνδιο: audiendi ουπίνο: auditum

    audiendo auditu

    audiendum

    audiendo

  • 7

    Παθητική φωνή

    Α΄ συζυγία

    Οριστική

    Ενεστώτας Παρατατικός Μέλλοντας Παρακείμενος Υπερσυντέλικος Συντελ. Μέλλοντας

    amor

    amaris/ -re

    amatur

    amamur

    amamini

    amantur

    amabar

    amabaris/ -re

    amabatur

    amabamur

    amabamini

    amabantur

    amabor

    amaberis/ -re

    amabitur

    amabimur

    amabimini

    amabuntur

    amatus, -a, -um sum

    amatus, -a, -um es

    amatus, -a, -um est

    amati, -ae, -a sumus

    amati, -ae, -a estis

    amati, -ae, -a sunt

    amatus, -a, -um eram

    amatus, -a, -um eras

    amatus, -a, -um erat

    amati, -ae, -a eramus

    amati, -ae, -a eratis

    amati, -ae, -a erant

    amatus, -a, -um ero

    amatus, -a, -um eris

    amatus, -a, -um erit

    amati, -ae, -a erimus

    amati, -ae, -a eritis

    amati, -ae, -a erunt

    Τποτακτική

    Ενεστώτας Παρατατικός Παρακείμενος Υπερσυντέλικος

    amer

    ameris/ -re

    ametur

    amemur

    amemini

    amentur

    amarer

    amareris/ -re

    amaretur

    amaremur

    amaremini

    amarentur

    amatus, -a, -um sim

    amatus, -a, -um sis

    amatus, -a, -um sit

    amati, -ae, -a simus

    amati, -ae, -a sitis

    amati, -ae, -a sint

    amatus, -a, -um essem

    amatus, -a, -um esses

    amatus, -a, -um esset

    amati, -ae, -a essemus

    amati, -ae, -a essetis

    amati, -ae, -a essent

    Προστακτική Απαρέμφατο

    Ενεστώτας Μέλλοντας Ενεστώτας: amari

    - - Μέλλοντας: amatum iri

    amare amator Παρακείμενος: amatum, -am, -um esse

    amatos, -as, -a esse

    - amator υντ. Μέλλοντας: amatum, -am, -um fore

    amatos, -as, -a esse fore

    - -

    amamini - Μετοχή

    - amantor Παρακείμενος: amatus, -a, -um

    Γερουνδιακό: amandus, -a, -um

  • 8

    B΄ συζυγία

    Οριστική

    Ενεστώτας Παρατατικό

    ς Μέλλοντας Παρακείμενος Υπερσυντέλικος

    Συντελ.

    Μέλλοντας

    deleor

    deleris/ -re

    deletur

    delemur

    delemini

    delentur

    delebar

    delebaris/ -re

    delebatur

    delebamur

    delebamini

    delebantur

    delebor

    deleberis/ -re

    delebitur

    delebimur

    delebimini

    delebuntur

    deletus, -a, -um sum

    deletus, -a, -um es

    deletus, -a, -um est

    deleti, -ae, -a sumus

    deleti, -ae, -a estis

    deleti, -ae, -a sunt

    deletus, -a, -um eram

    deletus, -a, -um eras

    deletus, -a, -um erat

    deleti, -ae, -a eramus

    deleti, -ae, -a eratis

    deleti, -ae, -a erant

    deletus, -a, -um ero

    deletus, -a, -um eris

    deletus, -a, -um erit

    deleti, -ae, -a erimus

    deleti, -ae, -a eritis

    deleti, -ae, -a erunt

    Τποτακτική

    Ενεστώτας Παρατατικός Παρακείμενος Υπερσυντέλικος

    delear

    delearis/ -re

    deleatur

    deleamur

    deleamini

    deleantur

    delerer

    delereris/ -re

    deleretur

    deleremur

    deleremini

    delerentur

    deletus, -a, -um sim

    deletus, -a, -um sis

    deletus, -a, -um sit

    deleti, -ae, -a simus

    deleti, -ae, -a sitis

    deleti, -ae, -a sint

    deletus, -a, -um essem

    deletus, -a, -um esses

    deletus, -a, -um esset

    deleti, -ae, -a essemus

    deleti, -ae, -a essetis

    deleti, -ae, -a essent

    Προστακτική Απαρέμφατο

    Ενεστώτας Μέλλοντας Ενεστώτας: deleri

    - - Μέλλοντας: deletum iri

    delere deletor Παρακείμενος: deletum, -am, -um esse

    deletos, -as, -a esse

    - deletor υντ. Μέλλοντας: deletum, -am, -um fore

    deletos, -as, -a esse fore

    - -

    delemini - Μετοχή

    - delentor Παρακείμενος: deletus, -a, -um

    Γερουνδιακό: delendus, -a, -um

  • 9

    Γ΄ συζυγία

    Οριστική

    Ενεστώτας Παρατατικός Μέλλοντας Παρακείμενος Υπερσυντέλικος Συντελ.

    Μέλλοντας

    legor

    legēris/ -re

    legitur

    legimur

    legimini

    leguntur

    legebar

    legebaris/ -re

    legebatur

    legebamur

    legebamini

    legebantur

    legar

    legēris/ -re

    legetur

    legemur

    legemini

    legentur

    lectus, -a, -um sum

    lectus, -a, -um es

    lectus, -a, -um est

    lecti, -ae, -a sumus

    lecti, -ae, -a estis

    lecti, -ae, -a sunt

    lectus, -a, -um eram

    lectus, -a, -um eras

    lectus, -a, -um erat

    lecti, -ae, -a eramus

    lecti, -ae, -a eratis

    lecti, -ae, -a erant

    lectus, -a, -um ero

    lectus, -a, -um eris

    lectus, -a, -um erit

    lecti, -ae, -a erimus

    lecti, -ae, -a eritis

    lecti, -ae, -a erunt

    Τποτακτική

    Ενεστώτας Παρατατικός Παρακείμενος Υπερσυντέλικος

    legar

    legaris/ -re

    legatur

    legamur

    legamini

    legantur

    legerer

    legereris/ -re

    legeretur

    legeremur

    legeremini

    legerentur

    lectus, -a, -um sim

    lectus, -a, -um sis

    lectus, -a, -um sit

    lecti, -ae, -a simus

    lecti, -ae, -a sitis

    lecti, -ae, -a sint

    lectus, -a, -um essem

    lectus, -a, -um esses

    lectus, -a, -um esset

    lecti, -ae, -a essemus

    lecti, -ae, -a essetis

    lecti, -ae, -a essent

    Προστακτική Απαρέμφατο

    Ενεστώτας Μέλλοντας Ενεστώτας: legi

    - - Μέλλοντας: lectum iri

    legēre legitor Παρακείμενος: lectum, -am, -um esse

    lectos, -as, -a esse

    - legitor υντ. Μέλλοντας: lectum, -am, -um fore

    lectos, -as, -a fore

    - -

    legimini - Μετοχή

    - leguntor Παρακείμενος: lectus, -a, -um

    Γερουνδιακό: legendus, -a, -um

  • 10

    Δ΄ συζυγία

    Οριστική

    Ενεστώτας Παρατατικός Μέλλοντας Παρακείμενος Υπερσυντέλικος Συντελ. Μέλλοντας

    audior

    audiris/ -re

    auditur

    audimur

    audimini

    audiuntur

    audiebar

    audiebaris/ -re

    audiebatur

    audiebamur

    audiebamini

    audiebantur

    audiar

    audieris/ -re

    audietur

    audiemur

    audiemini

    audientur

    auditus, -a, -um sum

    auditus, -a, -um es

    auditus, -a, -um est

    auditi, -ae, -a sumus

    auditi, -ae, -a estis

    auditi, -ae, -a sunt

    auditus, -a, -um eram

    auditus, -a, -um eras

    auditus, -a, -um erat

    auditi, -ae, -a eramus

    auditi, -ae, -a eratis

    auditi, -ae, -a erant

    auditus, -a, -um ero

    auditus, -a, -um eris

    auditus, -a, -um erit

    auditi, -ae, -a erimus

    auditi, -ae, -a eritis

    auditi, -ae, -a erunt

    Τποτακτική

    Ενεστώτας Παρατατικός Παρακείμενος Υπερσυντέλικος

    audiar

    audiaris/ -re

    audiatur

    audiamur

    audiamini

    audiantur

    audirer

    audireris/ -re

    audiretur

    audiremur

    audiremini

    audirentur

    auditus, -a, -um sim

    auditus, -a, -um sis

    auditus, -a, -um sit

    auditi, -ae, -a simus

    auditi, -ae, -a sitis

    auditi, -ae, -a sint

    auditus, -a, -um essem

    auditus, -a, -um esses

    auditus, -a, -um esset

    auditi, -ae, -a essemus

    auditi, -ae, -a essetis

    auditi, -ae, -a essent

    Προστακτική Απαρέμφατο

    Ενεστώτας Μέλλοντας Ενεστώτας: audiri

    - - Μέλλοντας: auditum iri

    audire auditor Παρακείμενος: auditum, -am, -um esse

    auditos, -as, -a esse

    - auditor υντ. Μέλλοντας: auditum, -am, -um fore

    auditos, -as, -a fore

    - -

    audimini - Μετοχή

    - audiuntor Παρακείμενος: auditus, -a, -um

    Γερουνδιακό: audiendus, -a, -um

  • 11

    ΑΠΟΘΕΣΙΚΑ ΡΗΜΑΣΑ

    Αποθετικά λέγονται τα ρήματα που έχουν μόνο μέση (παθητική) φωνή, αλλά ενεργητική (ή

    ουδέτερη) σημασία (μόνο το γερουνδιακό διατηρεί την παθητική σημασία του). Κλίνονται όπως

    τα ρήματα της μέσης (παθητικής) φωνής με τη διαφορά ότι:

    o από τη μέση φωνή δεν έχουν το απαρέμφατο του μέλλοντα

    o από την ενεργητική φωνή έχουν:

    1. υποτακτική μέλλοντα

    2. απαρέμφατο μέλλοντα

    3. μετοχή μέλλοντα

    4. μετοχή ενεστώτα

    5. σουπίνο

    6. γερούνδιο

    Παραθέτουμε στη συνέχεια την κλίση ενός αποθετικού ρήματος για κάθε συζυγία

  • 12

    α΄ συζυγία

    tutor - tutatus sum - tutatum - tutari

    Οριστική

    ενεστώτα

    ς

    παρατατικ

    ός

    μέλλοντας παρακείμενος υπερσυντέλικος συντελ. μέλλοντας

    tutor

    tutaris/ -re

    tutatur

    tutamur

    tutamini

    tutantur

    tutabar

    tutabaris/ -re

    tutabatur

    tutabamur

    tutabamini

    tutabantur

    tutabor

    tutaberis/ -re

    tutabitur

    tutabimur

    tutabimini

    tutabuntur

    tutatus, -a, -um sum

    es

    est

    tutati, -ae, -a sumus

    estis

    sunt

    tutatus, -a, -um eram

    eras

    erat

    tutati, -ae, -a eramus

    eratis

    erant

    tutatus, -a, -um ero

    eris

    erit

    tutati, -ae, -a erimus

    eritis

    erunt

    Τποτακτική

    ενεστώτας παρατατικός μέλλοντας παρακείμενος υπερσυντέλικος

    tuter

    tuteris/ -re

    tutetur

    tutemur

    tutemini

    tutentur

    tutarer

    tutareris/ -re

    tutaretur

    tutaremur

    tutaremini

    tutarentur

    tutaturus, -a, -um sim

    sis

    sit

    tutaturi, -ae, -a simus

    sitis

    sint

    tutatus, -a, -um sim

    sis

    sit

    tutati, -ae, -a simus

    sitis

    sint

    tutatus, -a, -um essem

    esses

    esset

    tutati, -ae, -a essemus

    essetis

    essent

    Προστακτική απαρέμφατα

    ενεστώ μέλλον ενεστώ μέλλοντας παρακείμενος

    συντελ.μέλλοντας

    - -

    tutare tutator tutari tutaturum, -am, -um esse tutatum, -am, -um esse tutatum, -am, -um fore

    tutaturos, -as, -a esse tutatos, -as, -a esse tutatos, -as, -a fore

    - tutator

    - -

    tutamini -

    - tutantor

    μετοχές

    tutans (-ntis) tutaturus, -a, -um tutatus, -a, -um -

    σουπίνο: tutatum -u

    γερούνδιο: tutandi -ndo, -ndum, -ndo

    γερουνδιακό:tutandus, -a, -um

  • 13

    β΄ συζυγία

    fateor - fassus sum - fassum - fateri

    Οριστική

    ενεστώτας παρατατικ

    ός μέλλοντας παρακείμενος υπερσυντέλικος

    συντελ.

    μέλλοντας

    fateor

    fateris/ -re

    fatetur

    fatemur

    fatemini

    fatentur

    fatebar

    fatebaris/ -re

    fatebatur

    fatebamur

    fatebamini

    fatebantur

    fatebor

    fateberis/-re

    fatebitur

    fatebimur

    fatebimini

    fatebuntur

    fassus, -a, -um sum

    es

    est

    fassi, -ae, -a sumus

    estis

    sunt

    fassus, -a, -um eram

    eras

    erat

    fassi, -ae, -a eramus

    eratis

    erant

    fassus, -a, -um ero

    eris

    erit

    fassi, -ae, -a erimus

    eritis

    erunt

    Τποτακτική

    ενεστώτας παρατατικός μέλλοντας παρακείμενος υπερσυντέλικος

    fatear

    fatearis/ -re

    fateatur

    fateamur

    fateamini

    fateantur

    faterer

    fatereris/ -re

    fateretur

    fateremur

    fateremini

    faterentur

    fassurus, -a, -um sim

    sis

    sit

    fassuri, -ae, -a simus

    sitis

    sint

    fassus, -a, -um sim

    sis

    sit

    fassi, -ae, -a simus

    sitis

    sint

    fassus, -a, -um essem

    esses

    esset

    fassi, -ae, -a essemus

    essetis

    essent

    Προστακτική απαρέμφατα

    ενεστώ

    τας

    μέλλον

    τας

    ενεστώ

    τας μέλλοντας παρακείμενος

    συντελεσμένος

    μέλλοντας

    -

    fatere

    -

    -

    fatemini

    -

    -

    fatetor

    fatetor

    -

    -

    fatentor

    fateri fassurum, -am, -um

    fassuros, -as, -a esse

    fassum, -am, -um

    fassos, -as, -a esse

    fassum, -am, -um

    fassos, -as, -a fore

    μετοχές

    fatens (-ntis) fassurus, -a, -um fassus, -a, -um -

    σουπίνο: fassum -u

    γερούνδιο: fatendi -ndo, -ndum, -ndo

    γερουνδιακό: fatendus, -a, -um

  • 14

    γ΄ συζυγία sequor - secutus sum - secutum - sequi

    Οριστική

    ενεστώτας παρατατικός μέλλοντας παρακείμενος υπερσυντέλικος συντελ. μέλλοντας

    sequor

    sequeris/ -re

    sequitur

    sequimur

    sequimini

    sequuntur

    sequebar

    sequebaris/ -re

    sequebatur

    sequebamur

    sequebamini

    sequebantur

    sequar

    sequeris/ -re

    sequetur

    sequemur

    sequemini

    sequentur

    secutus, -a, -um sum

    es

    est

    secuti, -ae, -a sumus

    estis

    sunt

    secutus, -a, -um eram

    eras

    erat

    secuti, -ae, -a eramus

    eratis

    erant

    secutus, -a, -um ero

    eris

    erit

    secuti, -ae, -a erimus

    eritis

    erunt

    Τποτακτική

    ενεστώτας παρατατικός μέλλοντας παρακείμενος υπερσυντέλικος

    sequar

    sequaris/ -re

    sequatur

    sequamur

    sequamini

    sequantur

    sequerer

    sequereris/ -re

    sequeretur

    sequeremur

    sequeremini

    sequerentur

    secuturus, -a, -um sim

    sis

    sit

    secuturi, -ae, -a simus

    sitis

    sint

    secutus, -a, -um sim

    sis

    sit

    secuti, -ae, -a simus

    sitis

    sint

    secutus, -a, -um essem

    esses

    esset

    secuti, -ae, -a essemus

    essetis

    essent

    Προστακτική απαρέμφατα

    ενεστώτα

    ς μέλλοντας

    ενεστ

    ώτας μέλλοντας παρακείμενος

    συντελεσμένος

    μέλλοντας

    -

    sequere

    -

    -

    sequimini

    -

    -

    sequitor

    sequitor

    -

    -

    sequuntor

    sequi secuturum, -am, um

    secuturos, -as, -a esse

    secutum, -am, -um

    secutos, -as, -a esse

    secutum, -am, -um

    secutos, -as, -a fore

    μετοχές

    sequens (-ntis) secuturus, -a, -um secutus, -a, -um -

    σουπίνο: secutum -u

    γερούνδιο: sequendi -ndo, -ndum, -ndo

    γερουνδιακό: sequendus, -a, -um

  • 15

    δ΄ συζυγία mentior - mentitus sum - mentitum - mentiri

    Οριστική

    ενεστώτας παρατατικός μέλλοντας παρακείμενος υπερσυντέλικος συντελ.

    μέλλοντας

    mentior

    mentiris/ -re

    mentitur

    mentimur

    mentimini

    mentiuntur

    mentiebar

    mentiebaris/ -re

    mentiebatur

    mentiebamur

    mentiebamini

    mentiebantur

    mentiar

    mentieris/ -re

    mentietur

    mentiemur

    mentiemini

    mentientur

    mentitus, -a, -um sum

    es

    est

    mentiti, -ae, -a sumus

    estis

    sunt

    mentitus, -a, -um eram

    eras

    erat

    mentiti, -ae, -a eramus

    eratis

    erant

    mentitus, -a, -um

    ero

    eris

    erit

    mentiti, -ae, -a

    erimus

    eritis

    erunt

    Τποτακτική

    ενεστώτας παρατατικός μέλλοντας παρακείμενος υπερσυντέλικος

    mentiar

    mentiaris/ -re

    mentiatur

    mentiamur

    mentiamini

    mentiantur

    mentirer

    mentireris/ -re

    mentiretur

    mentiremur

    mentiremini

    mentirentur

    mentiturus, -a, -um sim

    sis

    sit

    mentituri, -ae, -a simus

    sitis

    sint

    mentitus, -a, -um sim

    sis

    sit

    mentiti, -ae, -a simus

    sitis

    sint

    mentitus, -a, -um essem

    esses

    esset

    mentiti, -ae, -a essemus

    essetis

    essent

    Προστακτική απαρέμφατα

    ενεστώτα

    ς

    μέλλοντα

    ς

    ενεστώ

    τας μέλλοντας παρακείμενος

    συντελεσμένος

    μέλλοντας

    -

    mentire

    -

    -

    mentimini

    -

    -

    mentitor

    mentitor

    -

    -

    mentiuntor

    mentiri mentiturum, -am, -um

    mentituros, -as, -a esse

    mentitum, -am, -um

    mentitos, -as, -a esse

    mentitum, -am, -um

    mentitos, -as, -a fore

    μετοχές

    mentiens (-ntis) mentiturus, -a, -um mentitus, -a, -um -

    σουπίνο: mentitum -u

    γερούνδιο: mentiendi -ndo, -ndum, -ndo

    γερουνδιακό: mentiendus, -a, -um

  • 16

    Σα αποθετικά ρήματα του σχολικού εγχειριδίου

    1η συζυγία

    indignor - indignatus sum - indignatum - indignari (κείμ. 24)

    tutor - tutatus sum - tutatum - tutari (κείμ. 25)

    imitor - imitatus sum - imitatum - imitari (κείμ. 32)

    admiror - admiratus sum - admiratum - admirari (κείμ. 34)

    veneror - veneratus sum - veneratum - venerari (κείμ. 34)

    osculor - osculatus sum - osculatum - osculari (κείμ. 34)

    miror - miratus sum - miratum - mirari (κείμ. 36)

    minitor - minitatus sum - minitatum - minitari (κείμ. 40)

    populοr - populatus sum - populatum - populari (κείμ. 43)

    adhortor - adhortatus sum - adhortatum - adhortari (κείμ. 45)

    2η συζυγία

    intueor - intuitus sum - intuitum - intueri (κείμ. 32)

    fateor - fassus sum - fassum - fateri (κείμ. 42)

    vereor - veritus sum - veritum - vereri (κείμ. 45)

    3η συζυγία

    sequor - secutus sum - secutum - sequi (κείμ. 21, 23, 42)

    morior - mortuus sum - mortuum - mori (μετ. μέλλ. moriturus) (κείμ. 23, 38, 43) (ανήκει στα 15 σε

    –io της γ΄συζυγίας)

    egredior - egressus sum - egressum - egredi (κείμ. 23) (ανήκει στα 15 σε -io της γ΄συζυγίας)

    nascor - natus sum - natum - nasci (μετ. μέλλ. nasciturus) (κείμ. 27, 31, 42)

    congredior - congressus sum - congressum - congredi (κείμ. 31) (ανήκει στα 15 σε -io της γ΄συζ.)

    utor - usus sum - usum - uti (κείμ. 36, 41)

    obsequor - obsecutus sum - obsecutum - obsequi (κείμ. 37)

    loquor - locutus sum - locutum - loqui (κείμ. 41)

    consequor - consecutus sum - consecutum - consequi (κείμ. 41, 46)

    ingredior - ingressus sum - ingressum - ingredi (κείμ. 43) (ανήκει στα 15 σε -io της γ΄συζυγίας)

    patior - passus sum - passum - pati (κείμ. 43) (ανήκει στα 15 σε -io της γ΄συζυγίας)

    conloquor - conlocutus sum - conlocutum - conloqui (κείμ. 48)

    elabor - elapsus sum - elapsum - elabi (κείμ. 49)

    revertor - reversus sum - reversum - reverti (κείμ. 21, 31, 34, 48)

    Το ρήμα κλίνεται και ως ημιαποθετικό: revertor - reverti - reversum - reverti

    4η συζυγία

    mentior - mentitus sum - mentitum - mentiri (κείμ. 24)

    orior - ortus sum - ortum - oriri (μτχ. μέλλ. oriturus) (κείμ. 48) Το ρήμα έχει και τύπους από την

    3η συζυγία

    molior - molitus sum - molitum - moliri (κείμ. 49)

    experior - expertus sum - expertum - experiri (κείμ. 49)

  • 17

    ΗΜΙΑΠΟΘΕΣΙΚΑ ΡΗΜΑΣΑ

    Ημιαποθετικά λέγονται τα ρήματα που σχηματίζουν κάποιους χρόνους κατά την ενεργητική

    φωνή και κάποιους χρόνους κατά την παθητική. Τα ρήματα αυτά χωρίζονται σε δυο

    κατηγορίες:

    Τα ρήματα:

    audeo - ausus sum - ausum - audēre2 (= τολμώ)

    soleo - solitus sum - solitum - solēre2 (= συνηθίζω)

    confido - confisus sum - confisum - confidere3 (= εμπιστεύομαι)

    σχηματίζουν τον ενεστώτα, τον παρατατικό και τον μέλλοντα κατά την ενεργητική

    φωνή, ενώ τον παρακείμενο, τον υπερσυντέλικο και τον συντελεσμένο μέλλοντα κατά

    την παθητική.

    Τα ρήματα: devertor - deverti - deversum - deverti3 (= καταλύω)

    revertor - reverti - reversum - reverti3 (= επιστρέφω)

    σχηματίζουν τον ενεστώτα, τον παρατατικό και τον μέλλοντα κατά την παθητική φωνή,

    ενώ τον παρακείμενο, τον υπερσυντέλικο και τον συντελεσμένο μέλλοντα κατά την

    ενεργητική.

    Σημαντικές επισημάνσεις

    o Σο devertor κλίνεται και ως ενεργητικό ρήμα:

    deverto - deverti - deversum - devertĕre

    o Σο revertor κλίνεται και ως αποθετικό ρήμα:

    revertor - reversus sum - reversum - reverti

    o Σα ημιαποθετικά ρήματα σχηματίζουν απαρέμφατο μέλλοντα ενεργητικής φωνής

  • 18

    Κλίση του audeo

    Οριστική

    ενεστώ

    τας

    παρατατι

    κός

    μέλλοντα

    ς παρακείμενος υπερσυντέλικος συντελμέλλ.

    audeo

    audes

    audet

    audemus

    audetis

    audent

    audebam

    audebas

    audebat

    audebamus

    audebatis

    audebant

    audebo

    audebis

    audebit

    audebimus

    audebitis

    audebunt

    ausus, -a, -um sum

    es

    est

    ausi, -ae, -a sumus

    estis

    sunt

    ausus, -a, -um eram

    eras

    erat

    ausi, -ae, -a eramus

    eratis

    erant

    ausus, -a, -um ero

    eris

    erit

    ausi, -ae, -a erimus

    eritis

    erunt

    Τποτακτική

    ενεστώτας παρατατικός μέλλοντας παρακείμενος υπερσυντέλικος

    audeam

    audeas

    audeat

    audeamus

    audeatis

    audeant

    auderem

    auderes

    auderet

    auderemus

    auderetis

    auderent

    ausurus, -a, -um sim

    sis

    sit

    ausuri, -ae, -a simus

    sitis

    sint

    ausus, -a, -um sim

    sis

    sit

    ausi, -ae, -a simus

    sitis

    sint

    ausus, -a, -um essem

    esses

    esset

    ausi, -ae, -a essemus

    essetis

    essent

    Προστακτική απαρέμφατα

    ενεστ

    ώτας

    μέλλον

    τας

    ενεστώτ

    ας μέλλοντας παρακείμενος

    συντελεσμένος

    μέλλοντας

    -

    aude

    -

    -

    audete

    -

    -

    audeto

    audeto

    -

    audetote

    audento

    audēre ausurum, -am, -um

    -os, -as, -a esse

    ausum, -am, -um

    -os, -as, -a esse

    ausum, -am, -um

    -os, -as, -a fore

    μετοχές

    audens (-ntis) ausurus, -a, -um ausus, -a, -um -

    σουπίνο: ausum -ausu

    γερούνδιο: audendi -ndo, -ndum, -ndo

    γερουνδιακό: audendus, -nda, -ndum

  • 19

    Κλίση του revertor (ως ημιαποθετικού)

    Οριστική

    ενεστώτας παρατατικός μέλλοντας παρακείμενος υπερσυντέλ. συντελ. Μέλλ.

    revertor

    reverteris/ -re

    revertitur

    revertimur

    revertimini

    revertuntur

    revertebar

    revertebaris/ -re

    revertebatur

    revertebamur

    revertebamini

    revertebantur

    revertar

    reverteris/ -re

    revertetur

    revertemur

    revertemini

    revertentur

    reverti

    revertisti

    revertit

    revertimus

    revertistis

    reverterunt/ -e re

    reverteram

    reverteras

    reverterat

    reverteramus

    reverteratis

    reverterant

    revertero

    reverteris

    reverterit

    reverterimus

    reverteritis

    reverterint

    Τποτακτική

    ενεστώτας παρατατικός μέλλοντας παρακείμενος υπερσυντέλικος

    revertar

    revertaris/ -re

    revertatur

    revertamur

    revertamini

    revertantur

    reverterer

    revertereris/ -re

    reverteretur

    reverteremur

    reverteremini

    reverterent ur

    reversurus, -a, -um sim

    sis

    sit

    reversuri, -ae, -a simus

    sitis

    sint

    reverterim

    reverteris

    reverterit

    reverterimus

    reverteritis

    reverterint

    revertissem

    revertisses

    revertisset

    revertissemus

    revertissetis

    revertissent

    -

    απαρέμφατα

    ενεστώτας μέλλοντας παρακείμενος συντ. μέλλοντας

    reverti reversurum, -am, -um

    -os, -as, -a esse revertisse -

    μετοχές

    revertens (-ntis) reversurus, -a, -um reversus, -a, -um -

    σουπίνο: reversum - reversu

    γερούνδιο: revertendi -ndo, -ndum, -ndo

    γερουνδιακό: revertendus, -nda, -ndum

    ημείωση: το ρήμα κλίνεται και ως αποθετικό

  • 20

    ΑΝΩΜΑΛΑ ΡΗΜΑΣΑ

    Μερικά ρήματα παρουσιάζουν ανωμαλίες στην κλίση τους και δεν μπορούν να ενταχθούν σε

    καμιά συζυγία. Τα ρήματα αυτής της κατηγορίας που συναντάμε στο σχολικό βιβλίο είναι τα

    εξής: 1) possum, 2) eo, 3) fero, 4) fio, 5) volo, nolo, malo, 6) nequeo. Την κλίση των ρημάτων αυτών

    παρουσιάζουμε στη συνέχεια.

    1. possum (= μπορώ)

    possum (pos- μπροστά από σύμφωνο , pot- μπροστά από φωνήεν) - potui - posse.

    οριστική

    ενεστώτας παρατατ. μέλλοντας παρακείμενος υπερσυντέλικος συντελ. Μέλ.

    possum

    potes

    potest

    possumus

    potestis

    possunt

    poteram

    poteras

    poterat

    poteramus

    poteratis

    poterant

    potero

    poteris

    poterit

    poterimus

    poteritis

    poterunt

    potui

    potuisti

    potuit

    potuimus

    potuistis

    potuerunt

    potueram

    potueras

    potuerat

    potueramus

    potueratis

    potuerant

    potuero

    potueris

    potuerit

    potuerimus

    potueritis

    potuerint

    υποτακτική

    possim

    possis

    possit

    possimus

    possitis

    possint

    possem

    posses

    posset

    possemus

    possetis

    possent

    potuerim

    potueris

    potuerit

    potuerimus

    potueritis

    potuerint

    potuissem

    potuisses

    potuisset

    potuissemus

    potuissetis

    potuissent

    Απαρέμφατο ενεστώτα: posse

    Απαρέμφατο παρακειμένου: potuisse

    Μετοχή ενεστώτα: potens (γεν. potentis) (χρησιμοποιείται μόνο ως επίθετο = δυνατός)

    Το ρήμα δεν έχει προστακτική, σουπίνο και γερούνδιο.

  • 21

    2. eo (= πορεύομαι)

    Το ρήμα eo -(ivi) ii -itum -ire έχει δύο ρηματικά θέματα:

    α) i μπροστά από σύμφωνο ή i,

    β) e μπροστά από τα φωνήεντα a, o, u

    Κλίνεται όπως τα ρήματα της δ΄ συζυγίας αλλά διαφέρει στον παρατατικό και τον

    μέλλοντα της οριστικής (ibam και ibo αντίστοιχα)

    Οριστική

    ενεστώτας παρατατικός μέλλοντας παρακείμενος υπερσυντέλικος συντελεσμένος

    μέλλοντας

    eo

    is

    it

    imus

    itis

    eunt

    ibam

    ibas

    ibat

    ibamus

    ibatis

    ibant

    ibo

    ibis

    ibit

    ibimus

    ibitis

    ibunt

    (ivi) ii

    isti

    iit

    iimus

    istis

    ierunt/iere

    ieram

    ieras

    ierat

    ieramus

    ieratis

    ierant

    iero

    ieris

    ierit

    ierimus

    ieritis

    ierint

    υποτακτική

    eam

    eas

    eat

    eamus

    eatis

    eant

    irem

    ires

    iret

    iremus

    iretis

    irent

    iturus, -a, -um sim

    iturus, -a, -um sis

    iturus, -a, -um sit

    ituri, -ae, -a simus

    ituri, -ae, -a sitis

    ituri, -ae, -a sint

    ierim

    ieris

    ierit

    ierimus

    ieritis

    ierint

    issem

    isses

    isset

    issemus

    issetis

    issent

    προστακτική

    -

    i

    -

    -

    ite

    -

    -

    ito

    ito

    -

    itote

    eunto

    Απαρέμφατο ενεστώτα: ire

    Απαρέμφατο μέλλοντα: iturum, -am, -um esse

    ituros, -as, -a esse

    Μετοχή ενεστώτα: iens (γεν. euntis)

    Μετοχή μέλλοντα: iturus, -a, -um

    Απαρέμφατο παρακειμένου: isse

    ουπίνο: itum - itu

    Γερούνδιο: eundi, eundo, eundum, eundo

    Από την παθητική φωνή εύχρηστο είναι το γ΄ ενικό πρόσωπο όλων των χρόνων ως απρόσωπο

    και το απαρέμφατο του ενεστώτα iri.

  • 22

    3. fero (= φέρω)

    Το ρήμα fero, tuli, latum, ferre κλίνεται σύμφωνα με την γ΄συζυγία.

    Όμως οι τύποι που σχηματίζονται από το ενεστωτικό θέμα (fer) συγκόπτουν

    α) το συνδετικό φωνήεν i μπροστά από το s και το t

    β) το συνδετικό φωνήεν ĕ μπροστά από τo r. (Δεν αποβάλλεται το ē ως μακρόχρονο στο β΄

    ενικό πρόσωπο του μέλλοντα της μέσης φωνής: ferēris)

    ενεργητική φωνή μέση φωνή

    οριστική

    ενεστώτας παρατατικός μέλλοντας ενεστώτας παρατατικός μέλλοντας

    fero

    fers

    fert

    ferimus

    fertis

    ferunt

    ferebam

    ferebas

    ferebat

    ferebamus

    ferebatis

    ferebant

    feram

    feres

    feret

    feremus

    feretis

    ferent

    feror

    ferris

    fertur

    ferimur

    ferimini

    feruntur

    ferebar

    ferebaris

    ferebatur

    ferebamur

    ferebamini

    ferebantur

    ferar

    ferēris

    feretur

    feremur

    feremini

    ferentur

    υποτακτική

    feram

    feras

    ferat

    feramus

    feratis

    ferant

    ferrem

    ferres

    ferret

    ferremus

    ferretis

    ferrent

    laturus, -a, -um sim

    laturus, -a, -um sis

    laturus, -a, -um sit

    laturi, -a, -a simus

    laturi, -a, -a sitis

    laturi, -a, -a sint

    ferar

    feraris

    feratur

    feramur

    feramini

    ferantur

    ferrer

    ferreris

    ferretur

    ferremur

    ferremini

    ferrentur

    προστακτική

    -

    fer*

    -

    -

    ferte

    -

    -

    ferto

    ferto

    -

    fertote

    ferunto

    -

    ferre

    -

    -

    ferimini

    -

    -

    fertor

    fertor

    -

    -

    feruntor

    Απαρέμφατο ενεστώτα: ferre ferri (κατ’ αναλογία με το

    απαρέμφατο της ενεργητικής

    φωνής)

    Απαρέμφατο μέλλοντα: laturum, -am, -um esse

    laturos, -as, -a esse

    Μετοχή ενεστώτα: ferens (γεν. ferentis)

    Μετοχή μέλλοντα: laturus, -a, -um

    Γερούνδιο: ferendi, ferendo, ferendum, ferendo Γερουνδιακό: ferendus, -a, -um

    *β΄ ενικό προστακτικής ενεστώτα χωρίς e, όπως συμβαίνει και με τα ρήματα dico, duco και

    facio (δες τα 15 της γ΄ συζυγίας σε -io)

    ΄Ολοι οι υπόλοιποι τύποι του ρήματος σχηματίζονται ομαλά.

  • 23

    4. fio (= γίνομαι)

    Το ρήμα fio - factus sum - fieri σχηματίζει ομαλά τους συντελικούς χρόνους με τη μετοχή factus

    του ρήματος facio (factus sum, factus eram, factus ero). Άλλωστε το ρήμα fio λειτουργεί ως

    παθητικό του facio.

    ΠΡΟΟΧΗ: Όταν το facio είναι σύνθετο σχηματίζει κανονικά την παθητική φωνή

    π.χ. afficio - afficior, interficio - interficior

    Οι τύποι που σχηματίζονται από το ενεστωτικό θέμα κλίνονται σύμφωνα με τη δ΄ συζυγία

    πλην της υποτακτικής του παρατατικού και του απαρεμφάτου του ενεστώτα.

    οριστική

    ενεσ

    τώτα

    ς

    παρατα

    τικός

    μέλλο

    ντας παρακείμενος υπερσυντέλικος

    συντελεσμένος

    μέλλοντας

    fio

    fis

    fit

    fimus

    fitis

    fiunt

    fiebam

    fiebas

    fiebat

    fiebamus

    fiebatis

    fiebant

    fiam

    fies

    fiet

    fiemus

    fietis

    fient

    factus, -a, -um sum

    factus, -a, -um es

    factus, -a, -um est

    facti, -ae, -a sumus

    facti, -ae, -a estis

    facti, -ae, -a sunt

    factus, -a, -um eram

    factus, -a, -um eras

    factus, -a, -um erat

    facti, -ae, -a eramus

    facti, -ae, -a eratis

    facti, -ae, -a erant

    factus, -a, -um ero

    factus, -a, -um eris

    factus, -a, -um erit

    facti, -ae, -a erimus

    facti, -ae, -a eritis

    facti, -ae, -a erunt

    υποτακτική

    fiam

    fias

    fiat

    fiamus

    fiatis

    fiant

    fierem

    fieres

    fieret

    fieremus

    fieretis

    fierent

    factus, -a, -um sim

    factus, -a, -um sis

    factus, -a, -um sit

    facti, -ae, -a simus

    facti, -ae, -a sitis

    facti, -ae, -a sint

    factus, -a, -um essem

    factus, -a, -um esses

    factus, -a, -um esset

    facti, -ae, -a essemus

    facti, -ae, -a essetis

    facti, -ae, -a essent

    προστακτική

    -

    fi

    -

    -

    fite

    -

    Απαρέμφατα Μετοχή παρακειμένου:

    ενεστώτα: fieri factus, -a, -um

    μέλλοντα: factum uri Γερουνδιακό: faciendus, -a, -um

    παρακειμένου: factum, -am, -um esse

    factos, -as, -a esse

    συντελεσμένου μέλλοντα: factum, -am, -um fore

    factos, -as, -a fore

  • 24

    5. volo, nolo, malo

    Τα ρήματα volo (= θέλω), nolo (non volo = δεν θέλω) και malo (magis volo = προτιμώ) κλίνονται

    με παραπλήσιο τρόπο.

    οριστική

    ενεστώτας παρατατικός

    volo

    vis

    vult

    volumus

    vultis

    volunt

    nolo

    non vis

    non vult

    nolumus

    non vultis

    nolunt

    malo

    mavis

    mavult

    malumus

    mavultis

    malunt

    volebam

    volebas

    volebat

    volebamus

    volebatis

    volebant

    nolebam

    nolebas

    nolebat

    nolebamus

    nolebatis

    nolebant

    malebam

    malebas

    malebat

    malebamus

    malebatis

    malebant

    μέλλοντας παρακείμενος

    volam

    voles

    volet

    volemus

    voletis

    volent

    nolam

    noles

    nolet

    nolemus

    noletis

    nolent

    malam

    males

    malet

    malemus

    maletis

    malent

    volui

    voluisti

    voluit

    voluimus

    voluistis

    voluerunt

    nolui

    noluisti

    noluit

    noluimus

    noluistis

    noluerunt

    malui

    maluisti

    maluit

    maluimus

    maluistis

    maluerunt

    υπερσυντέλικος συντελεσμένος μέλλοντας

    volueram

    volueras

    voluerat

    volueramus

    volueratis

    voluerant

    nolueram

    nolueras

    noluerat

    nolueramus

    nolueratis

    noluerant

    malueram

    malueras

    maluerat

    malueramus

    malueratis

    maluerant

    voluero

    volueris

    voluerit

    voluerimus

    volueritis

    voluerint

    noluero

    nolueris

    noluerit

    noluerimus

    nouleritis

    noluerint

    maluero

    malueris

    maluerit

    maluerimus

    malueritis

    maluerint

    υποτακτική

    ενεστώτας παρατατικός

    velim

    velis

    velit

    velimus

    velitis

    velint

    nolim

    nolis

    nolit

    nolimus

    nolitis

    nolint

    malim

    malis

    malit

    malimus

    malitis

    malint

    vellem

    velles

    vellet

    vellemus

    velletis

    vellent

    nollem

    nolles

    nollet

    nollemus

    nolletis

    nollent

    mallem

    malles

    mallet

    mallemus

    malletis

    mallent

  • 25

    Σα ρήματα δεν έχουν υποτακτική μέλλοντα

    παρακείμενος υπερσυντέλικος

    voluerim

    volueris

    voluerit

    voluerimus

    volueritis

    voluerint

    noluerim

    nolueris

    noluerit

    noluerimus

    nolueritis

    noluerint

    maluerim

    malueris

    maluerit

    maluerimus

    malueritis

    maluerint

    voluissem

    voluisses

    voluisset

    voluissemus

    voluissetis

    voluissent

    noluissem

    noluisses

    noluisset

    noluissemus

    noluissetis

    noluissent

    maluissem

    maluisses

    maluisset

    maluissemus

    maluissetis

    maluissent

    προστακτική

    ενεστώτας μέλλοντας

    -

    noli

    -

    -

    nolite

    -

    -

    nolito

    nolito

    -

    nolitote

    nolunto

    Τα volo και

    malo δεν

    έχουν

    προστακτική

    Απαρέμφατα Μετοχές

    ενεστώτα: velle, nolle, malle

    παρακειμένου: voluisse, noluisse, maluisse

    ενεστώτα: (volens),(nolens). Το malo δεν

    έχει μετοχή. Αλλά και τα volens και nolens

    αντικαθίστανται συνήθως από τη μετοχή

    cupiens το πρώτο και το επίθετο invitus το

    δεύτερο

    Άλλοι τύποι των ρημάτων αυτών δεν είναι εύχρηστοι

  • 26

    6. nequeo

    Το ρήμα nequeo, nequivi, nequire (= δεν μπορώ) κλίνεται όπως το eo, όμως λίγοι τύποι είναι

    εύχρηστοι. Πρακτικά, μπορούμε να πούμε ότι όποιος τύπος ζητηθεί θα σχηματίζεται όπως ο

    αντίστοιχος του eo.

    οριστική

    ενεστώτας παρατατ

    ικός μέλλοντας

    παρακείμεν

    ος

    υπερσυντέλ

    ικος

    συντελεσμέ

    νος

    μέλλοντας

    nequeo

    (nequis)

    nequit

    (nequimus)

    nequitis

    nequeunt

    nequibam

    -

    nequibat

    -

    -

    nequibant

    (nequibo)

    -

    -

    -

    -

    (nequibunt)

    (nequivi)

    nequisti

    nequi(v)it

    -

    -

    nequiverunt

    -

    -

    nequi(v)erat

    -

    -

    nequi(v)erant

    nequi(v)ero

    -

    nequiverit

    -

    -

    -

    υποτακτική

    nequeam

    nequeas

    nequeat

    nequeamus

    (nequeatis)

    nequeant

    (nequirem)

    (nequires)

    (nequiret)

    (nequiremus)

    -

    (nequirent)

    -

    -

    nequiverit

    -

    -

    nequiverint

    -

    -

    nequi(vi)sset

    -

    -

    nequi(vi)ssent

    Απαρέμφατο ενεστώτα: nequire

    Απαρέμφατο παρακειμένου: nequi(vi)sse

    Μετοχή ενεστώτα: nequiens - nequeuntis

    ΡΗΜΑΣΑ ΜΕ ΚΑΠΟΙΕ ΑΝΩΜΑΛΙΕ

    Α. Διαφορετικός σχηματισμός της μετοχής του μέλλοντα

    Συναντώνται στα κείμενα επτά ρήματα που σχηματίζουν διαφορετικά τη μετοχή του

    μέλλοντα:

    morior

    nascor

    orior

    pario

    reseco

    insto

    ruo

    mortuus sum

    natus sum

    ortus sum

    peperi

    resecui

    institi

    rui

    mortuum

    natum

    ortum

    partum

    resectum

    -

    rutum

    mori (αποθετικό)

    nasci (αποθετικό)

    oriri (αποθετικό)

    parere

    resecare

    instare

    ruere

    μετοχή μέλλ.: moriturus

    μετοχή μέλλ.: nasciturus

    μετοχή μέλλ.: oriturus

    μετοχή μέλλ.: pariturus

    μετοχή μέλλ.: resecaturus

    μετοχή μέλλ.: instaturus

    μετοχή μέλλ.: ruiturus

  • 27

    Β. Σο ρήμα scio

    Του ρήματος scio δεν συναντώνται τύποι προστακτικής ενεστώτα sci - scite. Στη θέση τους

    χρησιμοποιούνται οι αντίστοιχοι τύποι της προστακτικής του μέλλοντα scito, scitote.

    Γ. Σο ρήμα cerno

    Η μετοχή παρακειμένου του ρήματος cerno, crevi, cretum, cernere δεν είναι εύχρηστη.

    Αναπληρώνεται από τη μετοχή παρακειμένου conspectus του ρήματος conspicio. Από την ίδια

    μετοχή σχηματίζονται και οι συντελικοί χρόνοι της μέσης φωνής του ρήματος (conspectus

    sum, conspectus eram, conspectus ero).

    ΣΑ 15 ΡΗΜΑΣΑ ΣΗ Γ' ΤΖΤΓΙΑ Ε -io

    Δεκαπέντε ρήματα της γ΄ συζυγίας λήγουν σε – io, όπως τα ρήματα της δ΄ συζυγίας.

    Επισημαίνουμε με έντονη γραφή τα 11 από αυτά, τα οποία συναντάμε (είτε απλά, είτε

    σύνθετα) στο σχολικό βιβλίο.

    1) capio cepi captum capĕre = λαμβάνω

    2) cupio cupivi cupitum cupĕre = επιθυμώ

    3) facio feci factum facĕre = κάνω

    4) fugio fugi (fugitum) fugĕre = φεύγω

    5) iacio ieci iactum iacĕre = ρίχνω

    6) pario peperi partum parĕre = γεννώ

    7) rapio rapui raptum rapĕre = αρπάζω

    8) specio spexi spectum specĕre = παρατηρώ

    9) fodio fodi fossum fodĕre = σκάζω

    10) lacio (elicui) (elicitum) lacĕre = σύρω

    11) quatio (quassi) quassum quatĕre = σείω

    12) sapio (sapivi ή sapii) = έχω γεύση

    και τα 3 αποθετικά

    13) gradior gressus sum gressum gradi = βαδίζω

    14) morior mortuus sum mortuum mori = πεθαίνω

    15) patior passus sum passum pati = πάσχω

    Πάντοτε σύνθετα συναντώνται τα iacio (obicio, abicio), rapio (praeripio) και gradior (ingredior,

    egredior, congredior)

    Τα ρήματα αυτά κλίνονται όπως τα άλλα ρήματα της γ΄ συζυγίας (το lego), όμως ο

    χαρακτήρας –i του ενεστωτικού θέματος αποβάλλεται, όταν ακολουθεί άλλο i, ĕr, ή τελικό e.

    Δεν αποβάλλεται το i στο β΄ ενικό πρόσωπο του μέλλοντα της μέσης φωνής (επειδή το e είναι

    μακρό).

  • 28

    Σο ρήμα capio

    Ενεργητική φωνή

    Οριστική

    Ενεστώτας Παρατατικός Μέλλοντας

    capio

    capis (capi-is)

    capit (capi-it)

    capimus (capi-imus)

    capitis (capi-itis)

    capiunt

    capiebam

    capiebas

    capiebat

    capiebamus

    capiebatis

    capiebant

    capiam

    capies

    capiet

    capiemus

    capietis

    capient

    Τποτακτική

    capiam

    capias

    capiat

    capiamus

    capiatis

    capiant caperem (capi-erem)

    caperem (capi- erem)

    caperes (capi-eres)

    caperet (capi-eret)

    caperemus (capi-eremus)

    caperetis (capi-eretis)

    caperent (capi-erent) capturus, -a, -um sim

    capturus, -a, -um sim

    capturus, -a, -um sis

    capturus, -a, -um sit

    capturi, -ae, -a simus

    capturi, -ae, -a sitis

    capturi, -ae, -a sint

    Προστακτική

    -

    cape (capi-e)

    -

    -

    capite (capi-ite)

    -

    -

    -

    capito (capi-ito)

    capito (capi-ito)

    -

    capitote (capi-itote)

    capiunto

    Απαρέμφατο Ενεστώτα: capere (capi-ere)

    Απαρέμφατο Μέλλοντα: capturum, -am, -um esse

    capturos, -as, -a esse

    Μετοχή Ενεστώτα: capiens (γεν. capientis)

    Μετοχή Μέλλοντα: capturus, captura, capturum

    ουπίνο: captum, captu

    Γερούνδιο: capiendi, capiendo, capiendum, capiendo

  • 29

    Παθητική φωνή

    Οριστική

    Ενεστώτας Παρατατικός Μέλλοντας

    capior

    caperis (capi-eris)

    capitur (capi-itur)

    capimur (capi-imur)

    capimini (capi-imini)

    capiuntur

    capiebar

    capiebaris

    capiebatur

    capiebamur

    capiebamini

    capiebantur

    capiar

    capieris

    capietur

    capiemur

    capiemini

    capientur

    Τποτακτική

    capiar

    capiaris

    capiatur

    capiamur

    capiamini

    capiantur

    caperer (capi-erer)

    capereris (capi-ereris)

    caperetur (capi-eretur)

    caperemur (capi-eremur)

    caperemini (capi-eremini)

    caperentur (capi-erentur)

    Προστακτική

    -

    capere (capi-ere)

    -

    -

    capimini (capi-imini)

    -

    -

    capitor (capi-itor)

    capitor (capi-itor)

    -

    -

    capiuntor

    Απαρέμφατο Ενεστώτα: capi (capi-i)

    Γερουνδιακό: capiendus, capienda, capiendum

    Επισημάνσεις:

    1. Σο ρήμα facio δεν σχηματίζει παθητικό τύπο facior. τη θέση του, ως παθητικός

    τύπος, χρησιμοποιείται το ρήμα fio. Όλα όμως τα σύνθετα του facio που συναντάμε στα κείμενα

    σχηματίζουν κανονικά τον παθητικό τύπο. (π.χ. interficio - interficior, afficio – afficior)

    2. Σο ρήμα facio, όπως και τα ρήματα dico, duco και fero σχηματίζουν το β΄ ενικό

    πρόσωπο της προστακτικής του ενεργητικού ενεστώτα χωρίς την κατάληξη –e

    dic, duc, fac, fer.

    Σα σύνθετα όμως του facio που συναντάμε στα κείμενα σχηματίζουν το β΄ ενικό πρόσωπο της

    προστακτικής του ενεργητικού ενεστώτα κανονικά, με την κατάληξη –e. Έτσι έχουμε

    edico → edic

    produco → produc

    refero → refer

    αλλά interficio → interfice

  • 30

    ΣΑ ΕΛΛΕΙΠΣΙΚΑ ΡΗΜΑΣΑ

    1) memini

    Το ρήμα memini - meminisse (= θυμάμαι) είναι παρακείμενος χωρίς ενεστώτα. Έχει σημασία

    ενεστώτα. Κλίνεται ομαλά σε όλους τους τύπους του παρακειμένου, του υπερσυντελίκου (με

    σημασία παρατατικού) και του συντελεσμένου μέλλοντα (με σημασία απλού μέλλοντα). Το

    ρήμα έχει και δυο τύπους προστακτικής που έχουν επίσης σημασία ενεστώτα.

    οριστική

    παρακείμενος υπερσυντέλικος συντελεσμένος μέλλοντας

    memini

    meministi

    meminit

    meminimus

    meministis

    meminerunt/ere

    memineram

    memineras

    meminerat

    memineramus

    memineratis

    meminerant

    meminero

    memineris

    meminerit

    meminerimus

    memineritis

    meminerint

    υποτακτική

    παρακείμενος υπερσυντέλικος

    meminerim

    memineris

    meminerit

    meminerimus

    memineritis

    meminerint

    meminissem

    meminisses

    meminisset

    meminissemus

    meminissetis

    meminissent

    Απαρέμφατο παρακειμένου : meminisse

    Προστακτική (με σημασία ενεστώτα)

    β΄εν. memento

    β΄πλ. mementote

  • 31

    2) coepi

    Το ρήμα coepi - coepisse (= άρχισα) είναι παρακείμενος χωρίς ενεστώτα. Κλίνεται ομαλά σε

    όλους τους τύπους του παρακειμένου, του υπερσυντελίκου και του συντελεσμένου μέλλοντα .

    Το ρήμα έχει ακόμη απαρέμφατο και μετοχή ενεργητικού μέλλοντα και μετοχή παθητικού

    παρακειμένου.

    οριστική

    παρακείμενος υπερσυντέλικος συντελεσμένος

    μέλλοντας

    coepi

    coepisti

    coepit

    coepimus

    coepistis

    coeperunt/ere

    coeperam

    coeperas

    coeperat

    coeperamus

    coeperatis

    coeperant

    coepero

    coeperis

    coeperit

    coeperimus

    coeperitis

    coeperint

    υποτακτική

    παρακείμενος υπερσυντέλικος

    coeperim

    coeperis

    coeperit

    coeperimus

    coeperitis

    coeperint

    coepissem

    coepisses

    coepisset

    coepissemus

    coepissetis

    coepissent

    Απαρέμφατα μέλλοντα: coepturum, -am, -um esse

    coepturos, -as, -a esse

    παρακειμένου: coepisse

    μετοχές μέλλοντα: coepturus, -a, -um

    παρακειμένου: coeptus, -a, -um

    ημείωση: Οι χρόνοι του ρήματος coepi που λείπουν αναπληρώνονται από

    τους αντίστοιχους χρόνους του ρήματος incipio-incepi-inceptum-incipere ( = αρχίζω)

    3) aio

    Το ρήμα aio (λέγω, αρχ. ελλην. ἠμί) είναι εύχρηστο μόνο στους εξής τύπους:

    οριστική

    υποτακτική

    ενεστώτας

    προστακτι

    κή

    ενεστώτας

    μετοχή

    ενεστώτ

    ας ενεστώτας παρατατικ

    ός

    παρακείμεν

    ος

    aio

    ais

    ait

    -

    -

    aiunt

    aiebam

    aiebas

    aiebat

    aiebamus

    aiebatis

    aiebant

    -

    -

    ait

    -

    -

    -

    -

    aias

    aiat

    -

    -

    aiant

    -

    (ai)

    -

    -

    -

    -

    aiens

  • 32

    4) inquam

    Το ρήμα inquam ( = φημί) χρησιμοποιείται μόνο παρενθετικά μέσα σε ευθύ λόγο. Είναι εύχρηστο

    μόνο στους εξής τύπους.

    οριστική προστακτική

    μετοχή

    ενεστώτας ενεστώτας

    παρατα

    τικός

    μέλλο

    ντας

    παρακείμε

    νος

    ενεστώ

    τας μέλλοντας

    inquam

    inquis

    inquit

    (inquimus)

    (inquitis)

    inquiunt

    -

    -

    inquiebat

    -

    -

    -

    -

    inquies

    inquiet

    -

    -

    -

    (inquii)

    inquisti

    inquit

    (inquimus)

    -

    -

    -

    (inque)

    -

    -

    -

    -

    -

    (inquito)

    -

    -

    -

    -

    inquiens

    5) quaeso

    Πλήν του τύπου quaeso ( = παρακαλώ) εύχρηστος είναι και ο τύπος quaesumus ( α΄ πληθ. =

    παρακαλούμε). Οι τύποι αυτοί χρησιμοποιούνται παρενθετικά μετά από προστακτική για να

    μετριαστεί η έννοια της προσταγής.

    6) ave

    Συναντώνται μόνοι 3 τύποι προστακτικής: ave *ή have+ ( = χαίρε) - avete, aveto και ένας τύπος

    απαρεμφάτου: avēre.

    ΑΠΡΟΩΠΑ ΡΗΜΑΣΑ (Verba impersonalia)

    Απρόσωπα ρήματα, που είναι δηλαδή εύχρηστα μόνο στο γ΄ ενικό πρόσωπο, οριστικής και

    υποτακτικής, και στο απαρέμφατο όλων των χρόνων είναι:

    1. αρκετά ρήματα της β΄ συζυγίας (κυρίως απρόσωπα, δηλ. παίρνουν υποκείμενο απαρέμφατο),

    όπως τα:

    decet, decuit, - , decēre (46)

    libet, libuit/ libitum est, - , libēre

    licet, licuit/ licitum est, - , licēre

    oportet, oportuit, - , oportēre

    pudet (me), puduit/ puditum est, - , pudēre

    paenitet (me), paenituit, - , paenitēre (27)

    Κοντά στα απρόσωπα ρήματα miseret λυπάμαι, paenitet μετανιώνω, pudet ντρέπομαι, piget με

    ενοχλεί και taedet απεχθάνομαι έχουμε μια αιτιατική του προσώπου που λυπάται, μετανιώνει

    κ.τ.λ. και μια γενική του πράγματος για το οποίο αισθάνεται κανείς λύπη, μετάνοια...

    π.χ.

    me paenitet verborum meorum = μετανιώνω για τα λόγια μου.

    Αντί της γενικής αυτής μπορεί να χρησιμοποιηθεί απαρέμφατο ή ουδέτερο αντωνυμίας ως

    υποκείμενο (σχολικό εγχειρίδιο, σ. 60):

    π.χ.

    neque id me sane paenitet = ούτε βέβαια μετανιώνω γι’ αυτό (27): id: υποκείμενο (προσωπική

    σύνταξη), me: αιτιατική του προσώπου που μετανιώνει

  • 33

    2. Ως απρόσωπα, επίσης, μπορούν να λειτουργήσουν:

    α. Ρήματα αμετάβατα παθητικής φωνής, με ουδέτερη ή ενεργητική διάθεση, σε γ΄ ενικό

    πρόσωπο όπως:

    (vivo = ζω) vivitur = ζει κάποιος

    (curro = τρέχω) curritur = γίνεται δρόμος, τρέχουν

    (eo = πηγαίνω) itur = γίνεται πορεία

    (canto = τραγουδώ) cantatur = τραγουδιέται

    β. Ρήματα προσωπικά μεταβατικά που, σε ιδιαίτερο γλωσσικό περιβάλλον, χρησιμοποιούνται

    ως απρόσωπα:

    (accido = προσπίπτω) accidit = συμβαίνει (12)

    (consto = αποτελούμαι) constat = είναι αποδεκτό (ομολογείται)

    (expedio = απελευθερώνω) expedit = ωφελεί, συμφέρει

    (intersum = βρίσκομαι ανάμεσα) interest = ενδιαφέρει (29). Κοντά στο απρόσωπο interest

    βρίσκεται μία γενική που δηλώνει το ενδιαφερόμενο πρόσωπο. Το τι ενδιαφέρει κάποιον

    εκφράζεται με απαρέμφατο ή ουσιαστική πρόταση ως υποκείμενο:

    π.χ. Caesaris multum interfuit corvum emere(29) = τον Καίσαρα πολύ τον ενδιέφερε να

    αγοράσει το κοράκι (interfuit: ρήμα απρόσωπο, emere: υποκείμενο του απροσώπου ρ., τελικό

    απαρέμφατο, Caesaris: γενική του ενδιαφερομένου προσώπου, από την οποία παίρνουμε σε

    αιτιατική (λόγω απρόσωπης σύνταξης) το ενν. Caesarem ως υποκείμενο του απαρεμφάτου

    (ετεροπροσωπία).

    (succuro) succurrit = (μου) έρχεται στο μυαλό (43): cur tibi non succurrit? Στην κύρια ευθεία

    ερώτηση μερικής άγνοιας το ρ. non succurrit είναι απρόσωπο, tibi δοτική προσωπική στο

    απρόσωπο ρήμα, υποκείμενο δεν υπάρχει γιατί ακολουθεί ευθύς λόγος

    (intellego) intellegitur = γίνεται κατανοητό (44): tum intellegitur quam fuerint inopes amicorum:

    intellegitur ρήμα απρόσωπο με υποκείμενο τη δευτερεύουσα ονοματική πλάγια

    ερωτηματική πρόταση, μερικής άγνοιας (quam fuerint inopes amicorum)

    (fio) fit = συμβαίνει (46): ex quo fit, ut laudandus is sit: fit ρήμα απρόσωπο με υποκείμενο τη

    δευτερεύουσα ουσιαστική συμπερασματική πρόταση (ut laudandus is sit)

    (video) videtur = (μου) φαίνεται, νομίζω (48):

    i) ... si quid durius ei videbatur (esse): videbatur: απρόσωπο ρήμα της δευτ. υποθετικής

    πρότασης, ei: δοτική προσωπική στο απρόσωπο ρήμα, esse: υποκείμενο του απροσώπου

    ρήματος. (ειδικό απαρ.), quid: υποκείμενο του esse (αναγκαστική ετεροπροσωπία)

    ii) dixit eis visum in somno sibi esse cervam ad se reverti: visum esse είναι απρόσωπο

    απαρέμφατο, ως άμεσο αντικείμενο του ρ.dixit και ειδικό απαρ., sibi δοτική προσωπική στο

    απρόσωπο. απαρέμφατο. και το reverti ειδικό απαρέμφατο ως υποκείμενο στο απρόσωπο. visum

    esse (με υποκείμενό του το cervam, αναγκ. ετεροπροσωπία).

    Αξιοπρόσεκτη επισήμανση

    τις χρονικές αντικαταστάσεις των ρημάτων που λειτουργούν ως απρόσωπα, όπου συναντούμε

    περιφραστικούς τύπους, χρησιμοποιούμε το ουδέτερο γένος της μετοχής σε ενικό αριθμό και τον

    αντίστοιχο τύπο του sum, σε γ΄ ενικό. Αν ,δηλαδή, μας ζητηθεί χρονική αντικατάσταση στο απρόσωπο

    intellegitur (44), αυτή πρέπει να γίνει ως εξής: intellegitur, intellegebatur, intellegetur, intellectum est,

    intellectum erat, intellectum erit

  • 34

    ΠΕΡΙΥΡΑΣΙΚΗ ΤΖΤΓΙΑ (Coniugatio Periphrastica)

    Εκτός από τους συνηθισμένους περιφραστικούς τύπους των ρημάτων των 4 συζυγιών

    (υποτακτική Μέλλοντα, απαρέμφατο Μέλλοντα, παθητικού Παρακειμένου κ.λ.π.), σχηματίζονται

    ακόμη περιφραστικοί ρηματικοί τύποι σε όλους τους χρόνους και τις εγκλίσεις

    α) με τη μετοχή του Μέλλοντα και το sum

    β) με το γερουνδιακό και το sum

    α) Ενεργητική Περιφραστική υζυγία

    Η μετοχή του ενεργητικού Μέλλοντα, που σχηματίζεται κανονικά από το θέμα του σουπίνου με

    την κατάληξη –urus,-ura,-urum, και το sum σε όλους τους χρόνους σχηματίζουν την ενεργητική

    περιφραστική συζυγία, η οποία εκφράζει επικείμενη πράξη, πρόθεση, αναπόφευκτη εξέλιξη

    κτλ.(πρακτικά η ενεργητική περιφραστική συζυγία είναι ο προάγγελος του I’m going to της

    αγγλικής).

    π.χ.

    του do *= δίνω+ η ενεργητική περιφραστική συζυγία είναι daturus sum = πρόκειται να δώσω,

    daturus eram = επρόκειτο να δώσω κ.ο.κ.).

    Για τον σχηματισμό της χρησιμοποιούμε τη μετοχή του Μέλλοντα και το sum σε όλους τους

    χρόνους της οριστικής, της υποτακτικής και του απαρεμφάτου, αρκεί ο τύπος του sum να είναι

    μονολεκτικός. Συγκεκριμένα:

    Οριστική (indicativus)

    Praesens Imperfectum Futurum Perfectum Plusqamperfectum Futurum

    Exactum daturus, -a,

    -um sum

    daturus, -a,

    -um eram

    daturus, -a,

    -um ero

    daturus, -a,

    -um fui

    daturus, -a,

    -um fueram

    daturus, -a,

    -um fuero

    daturus, -a,

    -um es

    daturus, -a,

    -um eras

    daturus, -a,

    -um eris

    daturus, -a,

    -um fuisti

    daturus, -a,

    -um fueras

    daturus, -a,

    -um fueris

    daturus, -a,

    -um est

    daturus, -a,

    -um erat

    daturus, -a,

    -um erit

    daturus, -a,

    -um fuit

    daturus, -a,

    -um fuerat

    daturus, -a,

    -um fuerit

    daturi, -ae,

    -a sumus

    daturi, -ae,

    -a eramus

    daturi, -ae,

    -a erimus

    daturi, -ae,

    -a fuimus

    daturi, -ae,

    -a fueramus

    daturi, -ae,

    -a fuerimus

    daturi, -ae,

    -a estis

    daturi, -ae,

    -a eratis

    daturi, -ae,

    -a eritis

    daturi, -ae,

    -a fuistis

    daturi, -ae,

    -a fueratis

    daturi, -ae,

    -a fueritis

    daturi, -ae,

    -a sunt

    daturi, -ae,

    -a erant

    daturi, -ae,

    -a erunt

    daturi, -ae,

    -a fuerunt/ -ere

    daturi, -ae,

    -a fuerant

    daturi, -ae,

    -a fuerint

    Τποτακτική (coniunctivus)

    Praesens Imperfectum Futurum Perfectum daturus, -a, -um sim daturus, -a, -um essem daturus, -a, -um fuerim daturus, -a, -um fuissem

    daturus, -a, -um sis daturus, -a, -um esses dat