56
Relatório & Contas . Rapport Annuel et Bilan Comptable ´10

2010 - Relatório & Contas / Rapport Annuel et Bilan Comptabe

Embed Size (px)

DESCRIPTION

ETERMAR - Engenharia e Construção, S.A. Relatório & Contas 2010

Citation preview

Page 1: 2010 - Relatório & Contas / Rapport Annuel et Bilan Comptabe

Rela

tório

& C

onta

s . R

appo

rt An

nuel

et B

ilan

Com

ptab

le

1́0

Page 2: 2010 - Relatório & Contas / Rapport Annuel et Bilan Comptabe

Senhores AccionistasNo cumprimento das disposições legais e estatutárias, vem o Conselho de Administração submeter à apreciação de V. Exas. o Relatório de Gestão e as Contas da ETERMAR – Engenharia e Construção, S.A., relativos ao Exercício findo em 31 de Dezembro de 2010.

Chers actionnairesEn application des dispositions légales et statutaires, le Conseil d’Adminis-tration a l’honneur de vous soumettre le Rapport de Gestion et les Comp-tes annuels de la société ETERMAR – Engenharia e Construção, S.A., relatifs à l’exercice de 2010.

Conselho de AdministraçãoConseil d´Administration

Presidente . PrésidentAntónio Jorge Oliveira de Sousa Antunes

Vogais . AdministrateursÁlvaro José Gonçalves MendesLuís Carlos do Cruzeiro Seixas Barreto

Fiscal ÚnicoCommissaire aux Comptes

Manuel H. R. Marques Branco (R.O.C. n.º 43)

Assembleia Geral Assemblée Générale

Presidente . PrésidentMiguel João Pita Rodrigues Bastos

Secretário . SecrétaireElias Manuel dos Santos Rosa

Corpos Sociais . Corps Sociaux

Page 3: 2010 - Relatório & Contas / Rapport Annuel et Bilan Comptabe

Rela

tório

& C

onta

s . R

appo

rt An

nuel

et B

ilan

Com

ptab

le

1́0

Page 4: 2010 - Relatório & Contas / Rapport Annuel et Bilan Comptabe

ww

w.e

term

ar.p

t

02

01

04

03

05

06

07

08

Madeira

Portugal Continental

Açores

Marrocos

Cabo Verde

Guiné Equatorial

Argélia

Malta

04

ETERMAR no Mundo . ETERMAR au Monde

01

04

03

02

05

06

0807

Page 5: 2010 - Relatório & Contas / Rapport Annuel et Bilan Comptabe

00

Índi

ce .

Som

mai

re

Certificação Legal de Contas e Relatório e Parecer do Fiscal Único

Certification Légale des Comptes et Avis du Commissaire aux Comptes

Relatório de Gestão Rapport de Gestion01

02

03

04

05

Balanço e Demonstração de Resultados

Bilan et Compte de Résultats

Annexe au Bilan et au Compte de Résultats

Anexo ao Balanço e àDemonstração de Resultados

Page 6: 2010 - Relatório & Contas / Rapport Annuel et Bilan Comptabe

Construção das Obras Marítimas do Terminal de Cruzeiros de Leixões . Construction du Terminal pour Navires de Croisière au Port de Leixões - Portugal* Fotografia gentilmente cedida pela APDL

Page 7: 2010 - Relatório & Contas / Rapport Annuel et Bilan Comptabe

01

Rela

tório

de

Ges

tão

. Rap

port

de G

estio

n

Page 8: 2010 - Relatório & Contas / Rapport Annuel et Bilan Comptabe

8

ET

ER

MA

R R

elat

ório

& C

onta

s ´1

0 . R

elat

ório

de

Ges

tão

. Rap

port

de G

estio

n

Mercado NacionalO clima de depressão económico vivido em Portugal mergulhou o sector da construção no maior decréscimo de actividade dos últimos anos.

De acordo com a FEPICOP – Federação Portuguesa a Indústria de Cons-trução e Obras Públicas, “o ano de 2010 foi o pior desde o inicio do século no que respeita à evolução da carteira de encomendas das empresas de construção”.

A mesma entidade constata que “nunca antes se tinha apurado uma variação anual tão negativa quanto a registada no final de 2010 (-21,7% face a 2009)”.

Verificou-se uma forte quebra de produção em todos os segmentos da construção, desde o da habitação e construção não residencial até ao das obras públicas, que foi mesmo aquele onde a redução homóloga foi mais acentuada.

No segmento da Engenharia Civil, onde exercemos a nossa principal actividade, a implementação de uma série de medidas de austeridade, que se repercutiram na contracção dos investimentos públicos, provocou uma quebra no valor global das adjudicações de -38,9% em termos homólogos em 2010.

Se juntarmos à falta de novos projectos a degradação progressiva nos pre-ços das obras levadas a concurso, temos um mercado com rentabilidade reduzida ou inexistente.

Outra das características que contribui para o enquadramento económico extremamente adverso é a permanente incerteza quanto à concretização dos projectos anunciados.

Mercado InternacionalO contexto de crise económica e financeira generalizada que o mundo atravessa, provocou a redução da actividade da ETERMAR em Marrocos, e a paragem praticamente total da actividade da empresa na Argélia durante o ano de 2010.

O contributo do mercado da Guiné Equatorial, bem como a entrada em novos países, Malta e Cabo Verde, foram determinantes para que a redu-ção de actividade não fosse mais acentuada.

Marrocos, apesar da grave crise internacional, continua a desenvolver um vasto programa de investimento público no melhoramento das infraestruturas.

Houve durante 2010 uma notória reprogramação de investimentos que levou alguns dos projectos a que temos concorrido a serem adiados para 2011.

Verifica-se uma situação de grande concorrência no mercado, tornando-se cada vez mais competitivo e difícil, mas a grande experiência e a boa concretização dos projectos anteriores, torna possível a continuidade da actividade em projectos da nossa especialidade, obras portuárias e instala-ção de tubagens submarinas.

A Argélia continua a ser um país com uma situação financeira invejável, com meios disponíveis para continuar a realizar um ambicioso plano de investimento em infraestruturas.

Por razões fora da nossa possibilidade de controlo, o contrato para a reali-zação dos Lotes 1 e 3 do Molhe do Porto de Oran foi cancelado tendo as obras sido motivo de novo concurso, em que não deixamos de participar. No entanto, este como outros projectos com trabalhos da nossa especiali-dade têm continuado a ser adiados.

Tal como referimos no relatório do ano transacto, consideramos que o mercado argelino continua a ser interessante pelo que esperamos que se reúnam condições para alguns dos projectos de obras de infraestruturas fundamentais sejam concretizados.

A Guiné Equatorial tem a sua economia assente no sector do petróleo e do gás.

Depois de alguns anos com a economia a registar índices de crescimento muito elevados (10,7% em 2008), em 2009 o crescimento do PIB foi de 5,3% estimando-se para 2010 cerca de 2 a 3%. Para além das variações dos preços do petróleo no mercado internacional, contribuiu decisiva-mente para o abrandamento do ritmo de crescimento, a diminuição da produção no principal campo de exploração Zafiro, pois nenhum novo campo petrolífero começou a ser explorado e só agora deverão ser feitos investimentos em novos poços.

Num contexto de preços elevados do petróleo, a Guiné Equatorial benefi-ciou de excedentes na balança de pagamentos ao longo dos últimos anos, mas em 2009 devido à diminuição do preço do petróleo e ao aumento das importações, a balança corrente registou um défice superior a 1,9 mil milhões de dólares (15,6% do PIB). Em 2010 ter-se-á verificado, segundo previsões, um desagravamento do défice corrente para 8,8% do PIB.

O relançamento de sectores fora do âmbito da exploração do petróleo continuará a motivar investimento em infra-estruturas como por exemplo o Cais de Akoniki para instalação de uma cimenteira, bem como está a ser dada particular atenção à indústria do gás, estando a ser planeada uma segunda unidade de liquefacção de gás natural.

Malta, embora sendo um pequeno país, a crise financeira internacional teve um efeito limitado. A estabilidade do sistema bancário de Malta bem como as prudentes práticas de gestão de investimento terá contribuído para que mesmo durante a crise o PIB continuasse a crescer entre 2 a 3%.

Pela sua condição geográfica, poderá ter alguns trabalhos portuários inte-ressantes, além de outros melhoramentos das infra-estruturas importantes para o turismo.

Enquadramento Macroeconómico

Page 9: 2010 - Relatório & Contas / Rapport Annuel et Bilan Comptabe

9

ET

ER

MA

R R

elat

ório

& C

onta

s ´1

0 . R

elat

ório

de

Ges

tão

. Rap

port

de G

estio

n

Marché nacionalLe climat de dépression économique vécu au Portugal a plongé le secteur de la construction dans la plus grande décroissance d’activité des dernières années.

D’accord avec la FEPICOP - Federação Portuguesa da Indústria de Constru-ção e Obras Públicas, « l’année de 2010 a été le pire depuis le début du siècle en ce qui concerne l’évolution des contrats des sociétés de constru-ction ».

La même entité déclare que « jamais il n’est arrivé une variation annuel ci négative comme celle-là vérifié au final de 2010 (-21,7% face à 2009) ».

Nous avons constaté une forte diminution dans la production dans tous les segments de la construction, de l’habitation et construction non rési-dentielle jusqu’aux travaux publics, que a été le secteur dont la réduction homologue de la construction a été plus accentué.

Dans le segment du génie civil, où nous avons la plupart de notre activité, l’implémentation d’une série de mesures d’austérité, que ont répercussion dans la contractualisation des investissements publics, a provoqué une di-minution dans le montant global des adjudications de -38.9% en 2010.

En ajoutant à la manque de nouveaux projets et la dégradation progressive dans les prix des travaux en appel d’offres, on a un marché avec une renta-bilité réduite ou inexistante.

Autre caractéristique qui contribue pour un encadrement économique ex-trêmement adverse est la permanente incertitude en ce qui concerne la concrétisation des projets annoncés.

Marché internacionalLe contexte de crise économique et financière généralisée que le monde traverse, a provoqué une réduction de l’activité d’ETERMAR au Maroc, et l’arrêt pratiquement total de l’activité en Algérie pendant l’année de 2010.

La contribution du marché de la Guinée Equatoriale, aussi comme l’en-tré dans des nouveaux marchés, Malta et Cap-Vert, ont été déterminantes pour que la réduction d’activité ne soit pas plus accentuée.

Maroc, malgré la grave crise internationale, continue à développer un vaste programme d’investissements publics dans l’amélioration des infrastructures.

Pendant 2010 il a eu une reprogrammation des investissements qui a portéquelques projets ou nous avons soumissionné a être ajournées pour 2011.

On vérifie une situation de forte concurrence internationale dans le marché, qui devient toujours plus compétitif et difficile, mais la grande expérience et la bonne concrétisation des projets antérieurs, rend possible la continuité de l’activité dans des projets de notre spécialité, travaux portuaires et instal-lation de tuyaux sous-marins.

L’Algérie continue un pays avec une situation financière enviable, avec des moyens disponibles pour continuer à réaliser un ambitieux plan d’investis-sement en infrastructures. Par des raisons hors de notre possibilité de contrôle, le contrat pour la réalisation des lots 1 et 3 de la Jetée du Port d’Oran à été cancellé, ayant les travaux été objet d’un nouveaux appel d’offres, où nous avons participé. Néanmoins, celui comme des autres projets avec des travaux de notre spécialité, continuent à être délayés.

Comme mentionné au rapport de la dernière année, on considère que le marché Algérien continue intéressant par qu’on attend que soient réunies les conditions pour que quelques projets d’infrastructures fondamentales soient concrétisés.

La Guinée Équatoriale a son économie assise dans le secteur du pétrole et du gaz.

Depuis quelques années, dont son économie à enregistré des taux de croissance très élevés, 10,7% en 2008, en 2009 la croissance du PIB à été de 5,3% et s’estime pour 2010 environ 2 à 3%. Au delà des variations du prix du pétrole dans le marché international, à contribué décisivement pour le ralentissement du rythme de croissance, la diminution de la produc-tion dans le principal champ d’exploitation Zafiro, puis que aucun nouveau champ pétrolier à commencé à être exploité et seulement maintenant de-vront être faits des investissements en nouveaux puits. Dans un contexte de prix élevés du pétrole, la Guinée Equatoriale à bé-néficié d’excédents dans la balance des paiements au long des dernières années, mais en 2009 dû à la diminution du prix du pétrole et à l’augmenta-tion des importations, la balance courante à enregistré un déficit supérieur à 1,9 mil millions de dollars (15,6% du PIB). En 2010, et selon les prévisions, doit se vérifier un dégrèvement du déficit courant pour 8,8% du PIB.

La relance de secteurs hors de la exploitation pétrolière continuera à mo-tiver investissement dans les infrastructures, c’est le cas du Quai d’Akoniki pour installation d’une cimentière, bien comme l’attention particulière à l’industrie du gaz avec la planification d’une seconde usine de liquéfaction de gaz naturel.

Malta, malgré d’être un petit pays, la crise financière international a eu un effet limité. La stabilité du système bancaire de Malta bien comme la prudence dans la gestion d’investissements aura contribué par que même pendant la crise le PIB continue à grandir entre 2 et 3%.

Par sa condition géographique Malta pourra avoir quelques travaux por-tuaires intéressants, au-delà d’autres améliorations dans les infrastructures importants pour le tourisme.

Encadrement macroéconomique

Page 10: 2010 - Relatório & Contas / Rapport Annuel et Bilan Comptabe

10

ET

ER

MA

R R

elat

ório

& C

onta

s ´1

0 . R

elat

ório

de

Ges

tão

. Rap

port

de G

estio

n

Análise da Actividade da EmpresaO ano de 2010 foi caracterizado pelo agravamento da crise económica e financeira internacional e com Portugal numa situação financeira muito delicada.

Depois da estagnação do mercado que já se verificava nos últimos anos, no ano transacto verificou-se a total quebra do sector em Portugal, pondo em causa inúmeras empresas de construção no País.

A ETERMAR não ficou imune à crise, diminuindo necessariamente o seu volume de facturação, mas dada a sua grande especialização bem como a sua internacionalização foi possível manter um aceitável nível de actividade.

Durante o ano de 2010 realizaram-se em Portugal Continental, Açores e Madeira, várias empreitadas das quais salientamos:

Em Portugal Continental:- Obra de Prolongamento do Molhe Norte do Porto da Figueira da Foz, obra que foi concluída antes do período de Inverno, permitindo melhorar as condições de acesso ao Porto;

- A empreitada de Construção das Obras Marítimas do Terminal de Cruzei-ros de Leixões, obra de grande complexidade técnica, foi executada num prazo muito curto permitindo assegurar, com o cais concluído em Dezem-bro, a possibilidade de entrada em funcionamento no prazo previsto: Abril de 2011;

- Foi efectuada a Obra de Implementação do Projecto de Recifes Artificiais na Nazaré;

- Continuou a Construção do Teleférico de Vila Nova de Gaia.

Na Madeira:- Recuperação do Enraizamento da Obra Marítima da Marina do Lugar de Baixo;

- Continuou-se a execução da Obra de Reconversão do Porto do Fun-chal;

Nos Açores:- Executaram-se dragagens na Obra de Requalificação e Reordenamento da Frente Marítima da Cidade da Horta;

- Com um ano de atraso devido ao primeiro concurso não ter sido aprova-do pelo Tribunal de Contas, foi lançado novo concurso e finalmente contra-tada a Construção das Infraestruturas Portuárias e Obras de Melhoramento das Condições de Abrigo do Porto da Madalena na Ilha do Pico. Iniciou-se a preparação da obra que irá ter o seu desenvolvimento em 2011 e 2012.

Analyse de l’activité de la sociétéL’année 2010 a été caractérisée par l’aggravement de la crise économique et financière internationale avec le Portugal dans une situation financière très délicate.

Après la stagnation du marché qui se vérifia déjà dans les dernières an-nées, dans l’année précédente c’est verifié une rupture totale du secteur au Portugal, en mettant en danger innombrables sociétés de construction du pays.

L’ETERMAR na pas resté immune à la crise, diminuant son volume de factu-ration, mais dû à la grand spécialisation bien comme à l’internationalisation il y a été possible de maintenir un niveau d’activité acceptable.

Pendant l’année de 2010 on a réalisé au Portugal Continental, Azores et Madère, plusieurs travaux desquelles on détache:

Au Portugal Continental:- Prolongement de la Jetée Nord du Port de Figueira da Foz, travaux achevè avant la période d’hiver, permettant l’amélioration des conditions d’accès au port;

- Construction du Terminal pour Navires de Croisière au Port de Leixões – Travaux Maritimes, travaux de grande complexité technique, a été réalisé dans un délai très court permettant assurer, avec le quai conclut en décembre, la possibilité d’entré en fonctionnement dans le délai prévu: Avril 2011

- Nous avons réalisé les Travaux d’Implantation du Projet de Récifs Artificiels de Nazaré;

- Continuation de la Construction du Téléférique de Vila Nova de Gaia.

En Madère:- Récupération de l’Enracinement de l’Ouvrage Maritime du Port de Plai-sance de Lugar de Baixo;

- Continuation des Travaux de Reconversion du Port de Funchal.

Aux Azores: - Dragages pou les Travaux de Requalification et Réorganisation du Front Maritime de la Ville d’Horta;

- Avec un an de retard dû à la non approbation du premier appel d’offres au Tribunal de Comptes, a été réalisé un nouvel appel d’offres et finale-ment contracté la Construction des Infrastructures Portuaires et Travaux d’Amélioration des Conditions d’Abri du Port de Madalena, Île de Pico. A commencé les travaux de préparation de l’ouvrage qui aura son dévelop-pement entre 2011 et 2012.

Page 11: 2010 - Relatório & Contas / Rapport Annuel et Bilan Comptabe

11

ET

ER

MA

R R

elat

ório

& C

onta

s ´1

0 . R

elat

ório

de

Ges

tão

. Rap

port

de G

estio

n

Au Maroc: - Forage Horizontal Dirigée de l’Emissaire en Mer d’El Jadida et assise tous les tuyaux en étant prévu l’exécution des essaies finaux au début de 2011.

En la Guinée Équatoriale: - Construction du Terminal Mixte du Port de Malabo, quai de 300 mètres à fonds de -16.00 ZH, que constitue le premier quai de cette profondeur à cette zone d’Afrique;

- Continue la Construction du Quai à Conteneurs du Port de Malabo éga-lement à profondeurs de -16.00 ZH;

- Nous avons construit aussi à Malabo un quai pour un Chantier Naval de grande dimension;

- Continue la Construction du Quai à -10.00 ZH au Port de Luba, dans l’Île de Bioko;

- Démarrage de la construction dans la zone continental de la Guinée Equa-toriale, à Bata du Quai à -10.00 ZH en caissons que aura une longueur total de 700 ml;

- Egalement dans la partie continentale, au Fleuve Muni, est démarrée la construction du Quai sur Pieux d’Akoniki.

Malta: - Projet et Construction de l’Emissaire en Mer de Ta’Barkat, est dans la plupart exécuté, du projet au transport, préparation des tuyaux et respectifs blocs de lestage aussi comme l’assise de la plus grand partie de l’émissaire dans la zone plus profonde.

Car la tranché d’assise dans la zone plus proche de la côte n’est pas terminé en 2010 on prévoit la conclusion de tout l’émissaire aux premiers mois de 2011.

Au Cap-Vert: - Est démarré la préparation pour les Travaux d’Extension et Modernisation du Port de Praia – Phase 2, que se développera dans les années de 2011 et 2012.

Le chiffre d’affaires au marché extérieur à dépassé les 60% de la facturation de la société.

Em Marrocos:- Foi executada a Furação Horizontal dirigida do Emissário Submarino de El Jadida e assente toda a tubagem estando prevista a execução de ensaios finais nos primeiros meses de 2011.

Na Guiné Equatorial:- Foi concluída a Construção do Terminal Misto do Porto de Malabo, cais de 300 metros a fundos de -16.00ZH, que constitui o primeiro cais a estas profundidades nesta zona de África;.

- Continua em construção o Cais de Contentores do Porto de Malabo igual-mente a fundos de -16.00ZH;

- Foi construído também em Malabo um Cais para um Estaleiro Naval de grande dimensão;

- Continua a decorrer a Construção do Cais a -10.00ZH no Porto de Luba, também na Ilha de Bioko;

- Iniciou-se a Construção na zona continental da Guiné Equatorial, em Bata, o Cais a -10.00ZH em caixotões que terá uma extensão total de 700ml;

- Igualmente na parte continental da Guiné, no Rio Muni, iniciou-se a Cons-trução do Cais em Estacas de Akoniki.

Em Malta:- O Projecto de Construção do Emissário Submarino de Ta’Barkat, foi exe-cutado em grande parte, desde o projecto ao transporte e preparação da tubagem e respectivo lastros bem como ao assentamento da maior parte do emissário na zona mais funda.

Por a vala de assentamento na zona mais próxima de terra não ter ficado concluída em 2010 prevê-se a conclusão de todo o emissário nos primeiros meses de 2011.

Em Cabo Verde:- Iniciou-se a preparação da obra de Extensão e Modernização do Porto da Praia – 2ª Fase que irá decorrer nos anos de 2011 e 2012.

O volume de negócios no mercado externo ultrapassou os 60% da factu-ração da empresa.

Page 12: 2010 - Relatório & Contas / Rapport Annuel et Bilan Comptabe

12

ET

ER

MA

R R

elat

ório

& C

onta

s ´1

0 . R

elat

ório

de

Ges

tão

. Rap

port

de G

estio

n

Inovação e DesenvolvimentoA Investigação continua a ser uma área em que investimos bastante, procu-rando sempre a inovação.

O desenvolvimento tecnológico continuou, com a aquisição de novos equipamentos e a procura de novas tecnologias de construção.

Salientamos durante o ano transacto a realização pela ETERMAR com meios próprios, do encastramento de estacas em fundos marítimos rocho-sos, para o qual se adquiriu equipamento e se formaram equipas próprias.

Dadas as condições difíceis de agitação marítima na zona de construção do Emissário Submarino de El Jadida, em Marrocos, foi necessária a utilização de uma furação horizontal dirigida que, operando a partir de terra executou uma furação submarina até aproximadamente 1km da costa. Posteriormente a tubagem foi introduzida e puxada por esta furação tendo a operação decorrido com pleno êxito. Foi a primeira obra desta natureza, com esta dimensão realizada com êxito no mar.

Será igualmente de referir que estamos a realizar em Bata, na Guiné Equa-torial, um trabalho de compactação de solos de fundação (areia) que pela extensão do cais, 700 ml, e profundidades atingidas, cerca de 25 metros, implicam novas abordagens das técnicas de vibrocompactação conhecidas.

A ETERMAR tem procurado a inovação permanente, bem como merca-dos e tipos de obras onde as componentes de maior desenvolvimento tecnológico lhe permitam vantagens competitivas.

Innovation et développementLa recherche continue d’être un secteur de grand investissement en cher-chant toujours l’innovation.

Le développement technologique a continué avec l’acquisition de nouveaux équipements en cherchant de nouvelles technologies de construction.

Nous faisons ressortir pendant l’année de 2010 la réalisation pour ETERMAR avec des moyens propres, l’encastrement de pieux en fonds maritimes rocheux, pour lequel on a acheté équipement et constitué des équipes spécifiques. Dû aux conditions difficiles d’agitation maritime dans la zone de construc-tion de l’Émissaire en Mer d’El Jadida, au Maroc, a été nécessaire l’utilisation d’un forage horizontal dirigé que, en opérant à partir de terre à exécuté un forage sous-marin jusqu’á approximativement 1 km de la côte. Postérieu-rement le tuyaux a été introduit et tirée par ce forage ayant l’opération plein succès. Il a été le premier ouvrage de ce genre et cette dimension réalisé avec succès en mer.

Nous voudrions également mentionner que nous réalisons en Bata, Guinée Equatoriale, un travail de compactation de sols de fondation (sable) que par l’extension du quai, 700 ml, et profondeurs atteintes, environ 25 mètres, im-pliquent nouveaux abordages des techniques de vibrocompactation connues.

ETERMAR cherche toujours l’innovation, bien comme des marchés et ty-pes d’œuvres où la composante de plus grand développement technologi-que lui permet des avantages compétitives.

WIRTH – Equipamento de perfuração . Équipement d’exécution de pieux

Page 13: 2010 - Relatório & Contas / Rapport Annuel et Bilan Comptabe

13

ET

ER

MA

R R

elat

ório

& C

onta

s ´1

0 . R

elat

ório

de

Ges

tão

. Rap

port

de G

estio

n

InvestissementsLa société poursuit sa politique d’investissements en moyens humains et en équipements, afin de s’adapter à un marché toujours plus compétitif.

Cette adaptation est fondamentale dû à la nécessité d’augmenter la produc-tivité et de faire baisser les coûts de production.

L’investissement en moyens d’équipement a été d’environ 4 millions d’euros en 2010, dont nous détachons les suivants:

Équipement flottant: SKYLINE BARGE – Ponton sur pieux de 60.0 x 22.0 m de dimen sion et 1.175 tonnes de capacité.

Équipement d’exécution de pieux: WIRTH – Foreuse de pieux de Fondation, avec un diamètre maximum de perforation de 1.300mm.

Ressources humaines / EmploiLe nombre moyen de collaborateurs en 2010 a été de 348, en se mainte-nant le niveaux de l’année précédente.

Le montant des salaires à atteint 13,438 millions d’euros.

Nous avons versé à l’État en impôts et en cotisations sociales le montant de 7,4 millions d’euros.

L’impôt sur le profit de l’exercice sera objet d’appréciation autonome dans ce rapport.

InvestimentosA empresa tem efectuado grandes investimentos em meios humanos e de equipamento, continuando a adaptar-se a um mercado cada vez mais competitivo.

Esta adaptação é fundamental devido à necessidade de aumento de produ-tividade e de baixar os custos de produção.

O investimento em meios de equipamento foi de cerca de 4 milhões de euros em 2010, sendo de destacar os seguintes:

Em equipamento flutuante: SKYLINE BARGE – Pontão equipado com estacas e com 60.0x22.0m de dimensão e 1.175 ton de capacidade.

Em equipamento de execução de estacas: WIRTH – Equipamento de perfuração, com um diâmetro máximo de perfuração de 1300 mm.

Recursos Humanos / EmpregoO número médio de colaboradores durante o exercício de 2010 foi de 348, mantendo-se ao nível do exercício anterior.

O valor dos salários atingiu 13,438 milhões de euros.

Foi entregue ao Estado em sede de IRS, IRC e em contribuições para a Segurança Social o valor de 7,4 milhões de euros.

Acresce o imposto sobre o lucro do exercício que será motivo de aprecia-ção autónoma neste relatório.

SKYLINE BARGE – Equipamento flutuante . Équipement flottant

Page 14: 2010 - Relatório & Contas / Rapport Annuel et Bilan Comptabe

14

ET

ER

MA

R R

elat

ório

& C

onta

s ´1

0 . R

elat

ório

de

Ges

tão

. Rap

port

de G

estio

n

Análise Económica e FinanceiraEm Abril de 2010 a empresa adoptou una nova designação:“ETERMAR – Engenharia e Construção, S.A.” e reforçou o capital social da sociedade (aumento do capital social de 15 para 25 milhões de euros).

Este aumento de capital corporizou a confiança dos accionistas na Empresa, continuando a utilizar parte significativa dos resultados no reforço do capital da sociedade.

Relativamente à actividade de 2009 a ETERMAR ficou entre as 10 melho-res das 1000 maiores empresas nacionais, de acordo com o estudo levado a cabo pelo jornal “Diário de Noticias”.Ao longo dos últimos 26 anos, o “Diário de Noticias”, na sua publicação anual das 1000 maiores empresas nacionais elege as 10 melhores de cada exercício económico.

De acordo com o DN, a escolha é feita a partir de critérios exclusivamente quantitativos, com base nos dados dos relatórios e contas recolhidos junto das empresas que se encontram listadas entre as 1000 maiores.

Um conjunto de 17 critérios e indicadores permite aferir as 10 empresas de gestão exemplar, tendo a ETERMAR sido considerada a terceira melhor entre as 10 finalistas.

Volume de NegóciosEm 2010 o Volume de negócios foi de 58 milhões de euros o que repre-senta um decréscimo de 18% em relação ao ano de 2009.

A paragem das actividades na Argélia e a diminuição da actividade em ou-tros mercados provocou esta diminuição do volume de negócios.

As políticas de gestão aplicadas em anos anteriores permitiram que a em-presa continue a ter bons resultados e se fortaleça financeiramente, apesar das circunstâncias adversas criadas pela recessão global que atingiu todos os nossos mercados.

Analyse économique et financièreEn Avril de 2010 la société à adopté la désignation de:«ETERMAR – Engenharia e Construção, S.A.» et a renforcé son capi-tal social de 15 pour 25 millions d’euros.

Cette augmentation de capital a matérialisé la confiance des actionnaires dans la Société, en continuant à utiliser une partie significative des résultats pour le renforcement du capital de la société.

Relativement à l’activité de 2009, ETERMAR est entre les 10 meilleures des 1000 plus grandes sociétés nationales, d’accord avec étude effectué par le journal « Diário de Noticias». Au long des 26 dernières années, le «Diário de Noticias», dans sa publication annuel des 1000 plus grandes sociétés nationales élit les 10 meilleures de chaque exercice économique.

D’accord avec le DN, le choix est fait à partir des critères exclusivement quantitatifs, basés dans les rapports annuelles et bilans comptables des so-ciétés que sont entre les 1000 plus grandes.

Un ensemble de 17 critères et indicateurs permettant d’afférer les dix so-ciétés de gestion exemplaire, ayant ETERMAR été considéré la troisième meilleure entre les 10 finalistes.

Chiffre d’affairesEn 2010 le chiffre d’affaires a été de 58 millions d’euros que représente une décroissance de 18% en relation à l’année 2009.

L’arrêt des activités en Algérie et la diminution de l’activité dans d’autres marchés ont provoqué cette diminution du chiffre d’affaires.

Les politiques de gestion des dernières années ont permis que la société continue à avoir des bons résultats et se fortifie financièrement, malgré les circonstances adverses criées par la récession global qui à atteinte tous nos marchés.

Volume de Negocios . Chiffre d’affaires

57,6055,5260,13

70,52

2007 2008 2009 2010

Page 15: 2010 - Relatório & Contas / Rapport Annuel et Bilan Comptabe

15

ET

ER

MA

R R

elat

ório

& C

onta

s ´1

0 . R

elat

ório

de

Ges

tão

. Rap

port

de G

estio

n

Capitaux propresLes capitaux propres ont augmenté plus de 40% en atteignant un montant total de 45,589 millions d’euros. Tel est dû à la reconnaissance plus exacte de la situation économique de la société définie par le Système de Norma-lisation Comptable.

Valeur ajoutée brute (VAB)La VAB a été de 26,6 millions d’euros, en continuant la société à réaliser plus de 45% du volume de facturation par moyens propres.

Capitais PrópriosOs capitais próprios aumentaram mais de 40% atingindo um valor total de 45,589 milhões de euros. Tal é devido ao reconhecimento mais exacto da situação económica da empresa, que o Sistema de Normalização Conta-bilística definiu.

Valor Acrescentado BrutoO valor acrescentado bruto foi de 26,6 milhões de euros, continuando a empresa a realizar mais de 45% do volume de facturação com meios próprios.

Capitais Próprios . Capitaux propres

Valor Acrescentado Bruto . Valeur ajoutée brute (VAB)

26,61

31,92

19,16

23,15

20,63

25,43

31,03

45,59

2007

2007

2008

2008

2009

2009

2010

2010

Page 16: 2010 - Relatório & Contas / Rapport Annuel et Bilan Comptabe

16

ET

ER

MA

R R

elat

ório

& C

onta

s ´1

0 . R

elat

ório

de

Ges

tão

. Rap

port

de G

estio

n

Financiamentos BancáriosContinuamos a utilizar os capitais próprios para o desenvolvimento da actividade da empresa.

Os contratos de leasing agora considerados nesta rubrica foram os que ao longo dos últimos anos tem financiado a aquisição de imobilizado, no caso equipamento pesado.

Obtiveram-se durante o ano de 2010 resultados financeiros positivos num valor de 543 mil euros, provenientes de aplicações financeiras.

Cash-FlowO valor do cash-flow foi cerca de 11 milhões de euros reflectindo o ex-celente desenvolvimento financeiro e os resultados da actividade da em-presa.

Rendibilidade dos Capitais PrópriosA rendibilidade dos capitais próprios foi de 13% no exercício de 2010.

Recebimentos e PagamentosDestaca-se da análise do ano transacto a necessidade que houve de reforço do fundo de maneio, derivado da demora de encerramento de algumas obras, bem como as dificuldades criadas por alguns Donos de Obra que não estão a cumprir os prazos contratuais de pagamento.

Um maior reforço financeiro da empresa foi possível sem afectar minima-mente as suas obrigações com os fornecedores, devido ao aumento muito significativo dos capitais próprios.

Financements bancairesNous continuons à utiliser les capitaux propres pour le développement de l’activité de la société.

Les contrats de crédit-bail maintenant considérés dans ce point ont été ceux que a travers les dernières années ont financé l’acquisition d’immobi-lisé, dans le cas équipement lourd.

Nous avons obtenue pendant l’année de 2010 des résultats financiers posi-tifs d’un montant de 543 mil euros, provenant d’applications financières.

Cash-flowLe montant du cash-flow à été d’environ 11 millions d’euros, traduisant l’excellent développement financière et les résultats de l’activité de la so-ciété.

Rentabilité des capitaux propresLa rentabilité des capitaux propres à été de 13% dans l’exercice de 2010.

Encaissements et paiementsOn remarque de l’analyse de l’année passé la nécessite de renforcement du fond de roulement, dû au retard dans la fermeture de quelque ouvrages, bien comme les difficultés criés par quelques Clients qui n’accomplissent pas les plans contractuelles de payement.

Un grand renforcement financier de la société à été possible sans affecter ses obligations avec les fournisseurs, dû à l’augmentation très significative des capitaux propres.

Cash Flow . Chash flow

10,951

6,8139,025

14,722

2007 2008 2009 2010

Page 17: 2010 - Relatório & Contas / Rapport Annuel et Bilan Comptabe

17

ET

ER

MA

R R

elat

ório

& C

onta

s ´1

0 . R

elat

ório

de

Ges

tão

. Rap

port

de G

estio

n

Le secteur de la construction continue de se caractériser par des délais de recouvrement anormalement longs. Dans le contexte actuel garantir le recouvrement à temps des travaux réalisés est au top de nous préoccu-pations, autant qu’ETERMAR poursuit une politique de paiements stable à l’égard de ses fournisseurs, à savoir qu’elle n’augmente pas leurs délais pour compenser le délai moyen de recouvrement.

Indicateurs financiersLe présent exercice a permis à la société de maintenir ses principaux indica-teurs à des niveaux corrects et au-dessus des chiffres de référence pour le secteur du bâtiment et des travaux publics, dans la catégorie la plus élevée des qualifications (catégorie 9), détenue par ETERMAR.

La société est toujours parfaitement en règle vis-à-vis de la Sécurité So-ciale.

O sector da construção continua a caracterizar-se por prazos de recebi-mento anormalmente elevados No actual contexto garantir o recebimen-to atempado das obras realizados está no topo das nossas preocupações tanto mais que a ETERMAR continua a ter com os seus fornecedores uma politica de pagamentos estável, não aumentando os prazos dos mesmos como forma de contrabalançar o prazo médio de recebimento.

Indicadores FinanceirosO presente exercício permitiu à empresa manter os principais indicadores a níveis adequados e acima dos valores de referência para o sector da cons-trução civil e obras públicas, para a classe mais elevada de alvarás (Classe 9), de que a ETERMAR é detentora.

A empresa continua a manter a sua situação perante a Segurança Social perfeitamente regularizada.

Indicadores Financeiros . Indicateurs financiers

2009 2010

Liquidez Geral . Liquidité générale 293 323

Autonomia Financeira . Autonomie financière 54 42

Cais sobre estacas de Akoniki - Guiné Equatorial. Quai sur pieux d’Akoniki - Guinée Équatoriale

Page 18: 2010 - Relatório & Contas / Rapport Annuel et Bilan Comptabe

18

ET

ER

MA

R R

elat

ório

& C

onta

s ´1

0 . R

elat

ório

de

Ges

tão

. Rap

port

de G

estio

n

ConclusõesA envolvente económica muito desfavorável, particularmente em Portugal, afectou a actividade da ETERMAR durante o ano de 2010.

No entanto a estratégia de internacionalização que vem sendo implemen-tada já desde 2006, permitiu que a empresa mantivesse um aceitável nível de actividade.

A especialização e a procura de mercados e tipos de obra onde as componentes de maior desenvolvimento tecnológico sejam determinantes, têm possibilitado vantagens competitivas à empresa e permitido os bons resultados conseguidos.

As políticas financeiras adoptadas, particularmente o grande investimento no desenvolvimento de competências, permitiu alargar a nossa actividade a outros mercados e outras áreas de negócio e simultaneamente fortalecer a empresa aumentando os capitais próprios.

A ETERMAR continua com a sua actividade a contribuir para o desenvol-vimento económico e social dos países onde actua, bem como com a sua organização e gestão de recursos, a contribuir para a comunidade com o seu papel de empregador e do cumprimento das suas obrigações fiscais.

A ETERMAR, referente ao exercício de 2010, pagou um montante de 2,34 milhões de euros só em sede de IRC.

Filiações e Colaborações

ConclusionsL’enveloppant économique très défavorable, particulièrement au Portugal, à affecté l’activité d’ETERMAR pendant l’année de 2010.

Néanmoins, la stratégie d’internationalisation qu’on développe depuis 2006, a permis à la société de maintenir un niveau d’activité acceptable.

La spécialisation et la recherche de marchés et tipes de travaux où les com-posants de plus grand développement technologique sont déterminants, ont apporté des avantages compétitifs à la société en permettant les bons résultats achevés.

Les politiques financières adoptées, particulièrement le grand investisse-ment dans le développement de compétences, à permis agrandir notre activité à d’autres marchés et d’autres secteurs d’affaires et au même temps renforcer la société en augmentant les capitaux propres.

ETERMAR continue avec son activité à contribuer pour le développement économique et social des pays où on travail, ainsi que avec son organisation et gestion de ressources, à contribuer pour la communauté dans son rôle d’employeur et de l’accomplissement de ses obligations fiscales.

ETERMAR, afférente à l’exercice de 2010, a versé un total de 2.34 millions d’euros seulement en IRC.

Affiliations et collaborations

Preparação da obra de Extensão e Modernização do Porto da Praia - Cabo Verde . Prép. pour les Travaux d’Extension et Modernisation du Port de Praia - Cap-Vert

A ETERMAR é filiada nas seguintes Associações:. ETERMAR est affilié dans les suivantes associations:

Colaboramos com as seguintes entidades de carácter social:. Nous collaborons avec les suivantes entités de caractère social:

AECOPS - Associação de Empresas de Construção e Obras Públicas Ajuda de Berço

ASSICOM - Associação dos Industriais de Construção da Madeira Fundação do Gil

FEPICOP - Federação Portuguesa da Indústria da Construção e Obras Públicas

Fórum Empresarial da Economia do Mar

PIANC - Associação Internacional de Navegação

APESB - Associação Portuguesa de Engenharia Sanitária e Ambiental

Page 19: 2010 - Relatório & Contas / Rapport Annuel et Bilan Comptabe

19

ET

ER

MA

R R

elat

ório

& C

onta

s ´1

0 . R

elat

ório

de

Ges

tão

. Rap

port

de G

estio

n

Perspectives pour 2011L’année 2011 sera certainement difficile mais aussi très défiante.

Nous maintenons le même engagement dans la stratégie d’internationali-sation et l’ambition de faire croître la société avec sa grand spécialisation et compétence.

Dans l’année dernière on a passé de trois marchés internationaux, Ma-roc, Algérie et Guinée Equatoriale pour cinq marchés avec l’adjudication de travaux en Malta et en Cap-Vert. On espère en 2011 la concrétisation de notre entrée au Brésil, et on continue à participer dans des appels d’offres pour travaux de notre spécialité dans d’autres pays.

Dans l’actuel contexte d’instabilité internationale on redouble les analyses de risque des divers marchés en étant dans le top de nous préoccupations la sécurité de collaborateurs expatriés et la garantie de recouvrement de nos prestations de services.

Nous continuerons à utiliser des ressources financières de façon à permet-tre la création de la soutenabilité future de la société, en continuant à inves-tir pour permettre futures retournements en utilisant les méthodologies de gestion appropriées.

Malgré la crise que se vérifie, l’ETERMAR en opérant au Portugal Conti-nental, Madère, Azores et internationalement dans cinq pays, entre l’année 2011 avec un volume de travaux engagés que dépasse 80 millions d’euros, ce que permet de maintenir le niveau d’activité.

Perspectivas para 2011O ano de 2011 será certamente difícil mas também muito desafiante.

Mantemos o mesmo empenho na estratégia de internacionalização e a am-bição de fazer crescer a empresa com a sua cada vez maior especialização e competência.

No ano transacto havíamos passado de três mercados internacionais, Mar-rocos, Argélia, e Guiné Equatorial para cinco mercados com a adjudicação à ETERMAR de obras em Malta e em Cabo Verde. Esperamos em 2011 que se concretize a nossa entrada no Brasil, e continuamos a participar em concursos de obras da especialidade em outros países.

No actual contexto de instabilidade internacional redobramos as análises de risco dos vários mercados estando no topo das nossas preocupações a segurança dos colaboradores deslocados e a garantia dos recebimentos das nossas prestações de serviços.

Continuaremos a utilizar os recursos financeiros de uma forma que me-lhor permita a criação da sustentabilidade futura da empresa, continuando a investir para permitir futuros retornos usando as metodologias de gestão adequadas.

Apesar da crise que se verifica, a ETERMAR operando em Portugal Con-tinental, Madeira, Açores e internacionalmente em cinco países, entra no ano de 2011 com um volume de obras angariadas de um valor que ul-trapassa 80 milhões de euros, o que permite manter o nível de actividade.

Furação Horizontal dirigida do Emissário Submarino de El Jadida - Marrocos . Forage Horizontal Dirigée de l’Emissaire en Mer d’El Jadida - Maroc

Page 20: 2010 - Relatório & Contas / Rapport Annuel et Bilan Comptabe

20

ET

ER

MA

R R

elat

ório

& C

onta

s ´1

0 . R

elat

ório

de

Ges

tão

. Rap

port

de G

estio

n

Proposta de Aplicação de Resultados Em 2010 o Resultado Liquido apurado no exercício ascendeu a 5 725 593 €.

O Conselho de Administração propõe à Assembleia-Geral a seguinte apli-cação do resultado apurado:

Dividendos...........................................................................€ 2 500 000

Reserva Legal 5 %.................................................................€ 286 279

Reservas Livres...................................................................€ 2 939 314

Distribuição aos colaboradores e membros dos órgãos sociais, a titulo de participação nos resultados, um prémio extraordinário de....... € 380 000.

(Valor já considerado no resultado líquido apurado de acordo com novas normas do SNC).

Proposition d’affectation des résultatsEn 2010, le résultat net de l’exercice a été de 5 725 593 €.

Le Conseil d’Administration propose à l’Assemblée Générale d’affecter comme suit le résultat net de l’exercice:

Dividendes...........................................................................€ 2 500 000

Réserve légale 5 %................................................................€ 286 279

Réserves facultatives..........................................................€ 2 939 314

Distribution aux collaborateurs et membres des corps sociaux à titre de participation aux résultats, une prime extraordinaire..................€380 000.

(Montant déjà considéré au résultat net en conformité avec les nouvelles règles do SNC).

Prolongamento do Molhe Norte do Porto da Figueira da Foz . Prolongement de la Jetée Nord du Port de Figueira da Foz - Portugal

Page 21: 2010 - Relatório & Contas / Rapport Annuel et Bilan Comptabe

21

ET

ER

MA

R R

elat

ório

& C

onta

s ´1

0 . R

elat

ório

de

Ges

tão

. Rap

port

de G

estio

n

Considérations finalesLe Conseil d’Administration de la société ETERMAR tient à exprimer sa re-connaissance et ses remerciements à tous ceux qui ont contribué au déve-loppement de l’activité de la société, en particulier clients, architectes, sous-traitants, fournisseurs, institutions financières et compagnies d’assurances.

Le Conseil d’administration exprime aussi sa reconnaissance à tous les col-laborateurs de la société pour leurs efforts, leur engagement et leur com-pétence, que se sont avérés décisifs pour les résultats obtenus et le succès de la stratégie mise en œuvre.

Enfin, il tient à remercier et à féliciter le commissaire aux comptes de la société pour le zèle et la compétence dont il a fait preuve dans l’exercice de ses fonctions.

Setúbal, le 31 mars 2011

Le Conseil d’AdministrationPrésidentAntónio Jorge Oliveira de Sousa Antunes

AdministrateursÁlvaro José Gonçalves MendesLuís Carlos do Cruzeiro Seixas Barreto

Considerações Finais O Conselho de Administração da ETERMAR deseja expressar o seu reco-nhecimento e agradecimento pelo contributo decisivo prestado por todos no desenvolvimento da actividade da empresa, designadamente Clientes, Projectistas, Subempreiteiros, Fornecedores, Instituições Financeiras e Seguradoras.

O Conselho de Administração da ETERMAR expressa também o reconhe-cimento a todos os colaboradores da empresa cujo esforço, dedicação e competência, se revelaram decisivos para os resultados obtidos e estratégia delineada.

Por último, não pode deixar de expressar o agradecimento e louvor ao Fiscal Único da Sociedade, pelo zelo e competência demonstrados no de-sempenho das suas funções.

Setúbal, 31 de Março de 2011

O Conselho de AdministraçãoPresidenteAntónio Jorge Oliveira de Sousa Antunes

VogaisÁlvaro José Gonçalves MendesLuís Carlos do Cruzeiro Seixas Barreto

Construção do Terminal Misto do Porto de Malabo - Guiné Equatorial . Construction du Quai à Conteneurs du Port de Malabo - Guinée Équatoriale

Page 22: 2010 - Relatório & Contas / Rapport Annuel et Bilan Comptabe

Construção do Teleférico de Vila Nova de Gaia . Construction du Téléférique de Vila Nova de Gaia - Portugal

Page 23: 2010 - Relatório & Contas / Rapport Annuel et Bilan Comptabe

02

Bala

nço

e D

emon

stra

ção

de R

esul

tado

s . B

ilan

et C

ompt

e de

Rés

ulta

ts

Page 24: 2010 - Relatório & Contas / Rapport Annuel et Bilan Comptabe

24

Balanço em 31 de Dezembro de 2010 e em 31 de Dezembro de 2009 Bilan au 31 Décembre 2010 et au 31 Décembre 2009 Unidade Monetária €

Unité monétaire €

ET

ER

MA

R R

elat

ório

& C

onta

s ´1

0 . B

alan

ço e

Dem

onst

raçã

o de

Res

ulta

dos

. Bila

n et

Com

pte

de R

ésul

tats

ACTIVO . Actif NotasNotes Dez. Dec. 2010 Dez. Dec. 2009

Activo Não Corrente: . Actif non courant:

Activos Fixos Tangíveis . Actifs fixes tangibles 3.1; 5; 6 18.594.201 14.606.187

Propriedades de Investimento . Propriétés de l’investissement 3.2; 7 3.302.877 3.369.261

Goodwill

Activos Intangíveis . Actifs intangibles

Activos Biológicos . Actifs biologiques

Participações Financeiras - Método Equivalente Patrimonial. Participations financières - Méthode de l’équivalent patrimonial

8 866.370

Participações Financeiras - Outros Métodos . Participations financières - Autres méthodes

8 356.000 806.391

Accionistas/Sócios . Actionnaires /Associés

Outros Activos Financeiros . Autres actifs financiers

Activos por Impostos Diferidos . Actifs par impôts différés 3.3; 9 414.843 188.866

23.534.290 18.970.705

Activo Corrente: . Actif courant:

Inventários . Inventaires 3.5; 17 1.307.583 1.297.630

Activos Biológicos . Actifs biologiques

Clientes . Clients 3.6; 14 31.975.527 23.144.096

Adiantamentos a Fornecedores . Avances à fournisseurs 137.860 224.415

Estado e Outros Entes Públicos . État et autres entités publiques 3.3; 9 3.227.479 515.036

Accionistas/Sócios . Actionnaires /Associés 1.264.563 1.362.585

Outras Contas a Receber . Autres comptes à percevoir 16 928.868 463.742

Diferimentos . Reports 104.874 1.091.604

Activos Financeiros Detidos para Negociação . Actifs financiers détenus pour négociation

Outros Activos Financeiros . Autres actifs financiers

Activos Não Correntes Detidos para Venda . Actifs non courants détenus pour la vente

Caixa e Depósitos Bancários . Trésorerie et dépôts bancaires 4 21.804.512 28.964.506

60.751.266 57.063.614

Total do ACTIVO . Total de l’ACTIF 84.285.557 76.034.319

Page 25: 2010 - Relatório & Contas / Rapport Annuel et Bilan Comptabe

25

ET

ER

MA

R R

elat

ório

& C

onta

s ´1

0 . B

alan

ço e

Dem

onst

raçã

o de

Res

ulta

dos

. Bila

n et

Com

pte

de R

ésul

tats

Balanço em 31 de Dezembro de 2010 e em 31 de Dezembro de 2009 Bilan au 31 Décembre 2010 et au 31 Décembre 2009 Unidade Monetária €

Unité monétaire €

Capital Próprio . Capital propre

Capital Realizado . Capital réalisé 12 25.000.000 15.000.000

Acções (quotas) Próprias . Actions (quote-parts) propres

Outros Instrumentos de Capital Próprio . Autres instruments de capital propre

Prémios de Emissão . Primes d’émission

Reservas Legais . Réserves légales 1.287.436 818.679

Outras Reservas . Autres réserves 1.235.205 6.728.834

Resultados Transitados . Résultats reportés 2 8.377.340 8.377.340

Ajustamentos em Activos Financeiros . Ajustements en actifs financiers -11.217

Excedentes de Revalorização . Excédents de revalorisation 5 3.975.000

Outras Variações no Capital Próprio . Autres variations dans le capital propre

Resultado Liquido do Período . Résultat net de la période 5.725.593 9.375.127

Interesses Minoritários . Intérêts minoritaires

Total do Capital Próprio . Total du Capital Propre 45.589.357 40.299.980

Passivo . Passif

Passivo Não Corrente . Passif non courant

Provisões . Provisions 15 1.555.967 1.601.853

Financiamentos Obtidos . Financements obtenus 7; 13 3.272.588 3.338.651

Responsabilidades por Benefícios Pós-Emprego . Responsabiltés pour benéfices post emploi 3.6; 11 380.000

Passivos por Impostos Diferidos . Passifs par impôts différés 3.3; 9 37.476 43.987

Outras Contas a Pagar . Autres comptes à payer

5.246.031 4.984.491

Passivo Corrente . Passif courant

Fornecedores . Fournisseurs 9.945.770 9.383.147

Adiantamentos de Clientes . Avances de clients 14 5.405.238 4.834.963

Estado e Outros Entes Públicos . État et autres entités publiques 3.3; 9; 10 2.572.856 1.862.703

Accionistas/Sócios . Actionnaires/Associés

Financiamentos Obtidos . Financements obtenus 7; 13 1.090.863 1.797.735

Outras Contas a Pagar . Autres comptes à payer 3.323.157 1.097.940

Diferimentos . Reports 18 11.112.285 11.773.360

Passivos Financeiros Detidos para Negociação . Passifs financiers détenus pour la négociation

Outros Passivos Financeiros . Autres passifs financiers

Passivos Não Correntes Detidos para Venda . Passifs non courants détenus pour la vente

33.450.169 30.749.848

Total do Passivo . Total du Passif 38.696.200 35.734.339

Total do Capital Próprio e do Passivo . Total du Capital Propre et du Passif 84.285.557 76.034.319

CAPITAL PRÓPRIO e PASSIVO . Capital propre et passif Notas Notes Dez. Dec. 2010 Dez. Dec. 2009

Page 26: 2010 - Relatório & Contas / Rapport Annuel et Bilan Comptabe

26

Demonstração de Resultados em 31 de Dezembro de 2010 e 2009 Compte de résultat au 31 Décembre 2010 et 2009 Unidade Monetária €

Unité monétaire €

Vendas e Serviços Prestados . Ventes et services fournis + 18 57.601.313 79.947.218

Subsídios à Exploração . Subsides d’exploitation - 6.431

Ganhos/Perdas Imputados de Subsidiárias, Assoc. e Empreend. Conjunto . Gains/pertes imposés de subsidiaires, associées et marchés conjoints

+/- 8 253.736

Variação nos Inventários da Produção . Variation dans les invent. de la production - -2.968.433

Trabalhos para a Própria Entidade . Travaux pour l’entité elle-même + 5 891.744 709.278

Custo das Mercadorias Vendidas e Matérias Consumidas. Coût des marchandises vendues et des matières consommées - 17 -9.775.042 -10.854.678

Fornecimentos e Serviços Externos . Fournitures et services externes - -23.801.280 -26.493.380

Gastos com Pessoal . Dépenses de personnel - 11 -13.438.936 -13.076.691

Imparidades de Inventários (Perdas/Reversões) . Imparités d’inventaires (pertes/réversions) -/+

Imparidades de Dívidas a Receber (Perdas/Reversões). Imparités de dettes à percevoir (pertes /réversions)

- 14 -140.260 -670.813

Provisões (Aumentos/Reduções) . Provisions (augmentations/réductions) - 15 -246.574 -9.388.791

Imparidade de Invest. Não Depreciáveis/Amortizáveis (Perdas/Reversões). Imparité d’investiments non dépréciables/amortissables (pertes/réversions) -/+

Aumentos/Reduções de Justo Valor . Augmentations/Réductions de la juste valeur +/-

Outros Rendimentos e Ganhos . Autres revenus et gains + 20 852.164 332.196

Outros Gastos e Perdas . Autres gains et pertes - 20 -185.522 -411.275

Resultado Antes de Depreciações, Gastos de FInanciamento e Impostos . Résultat avant les dépréciations, dépenses de financement et impôts

= 12.011.343 17.131.062

Gastos/Reversões de Depreciação e de Amortização. Gains/Réversions de dépréciations et d’amortissement - 5 -4.249.707 -4.773.922

Imparidade de Invest. Depreciáveis/Amortizáveis (Perdas/Reversões) . Imparité d’investissements dépréciables /amortissables (pertes/réversions) -/+

Resultado Operacional (Antes de Gastos de Financiamento e Impostos). Résultat opérationnel (avant dépenses de financement et impôts) = 7.761.636 12.357.140

Juros e Rendimentos Similares Obtidos . Intérêts et revenus similaires obtenus + 19 782.655 755.292

Juros e Gastos Similares Suportados . Intérêts et dépenses similaires supportés - 19 -478.329 -503.569

Resultado Antes de Impostos . Résultat avant impôts = 8.065.962 12.608.863

Imposto Sobre Rendimento do Período . Impôt sur le revenu de la période - 9 -2.340.369 -3.233.735

Resultado Líquido do Período . Résultat net de la période = 5.725.593 9.375.128

Resultado das Actividades Descontinuadas (Líquido de Impostos) Incluído no Resultado Líquido do Período. Résultat des activités discontinues (net d’impôts), inclus dans le résultat net de la période

Resultado Líquido do Período Atribuível a: (2). Résultat net de la période attribuable à: (2)

Resultado por Acção Básico . Résultat de base par action = 1,15 1,88

(1) - O Euro, admitindo-se, em função da dimensão e exigências de relato, a possibilidade de expressão das quantias em milhares de Euros. . En Euros, toutefois, en fonction de la dimension et exigences de rapport, il y a la possibilité d’expression des montants en milliers d’Euro.

(2) - Esta informação apenas será fornecida no caso de contas consolidadas . Cette information ne sera disponibilisé qu’en cas d´état financier consolidé.

RENDIMENTOS E GASTOS . Revenus et dépenses NotasNotes Dez. Dec. 2010 Dez. Dec. 2009

ET

ER

MA

R R

elat

ório

& C

onta

s ´1

0 . B

alan

ço e

Dem

onst

raçã

o de

Res

ulta

dos

. Bila

n et

Com

pte

de R

ésul

tats

Page 27: 2010 - Relatório & Contas / Rapport Annuel et Bilan Comptabe

27D

emon

stra

ção

Indi

vidu

al d

as A

ltera

ções

no

Capi

tal P

rópr

io n

o pe

ríodo

de

2010

e 2

009

Com

pte

indi

vidu

els

des

mod

ifica

tions

au

capi

tal p

ropr

e du

rant

la p

ério

de 2

010

et 2

009

U

nida

de M

onet

ária

€ U

nité

mon

étai

re €

Início do Período 2009 . Début de la période 2009 1 15.000.000 793.033 4.505.114 5.129.367 25.427.514

Alterações no Período . Modif. durant la période

Primeira Adopção de Novo Ref. Contablist.. Première adoption du nouveau réf. comptable

Alterações de Políticas Contabilísticas. Modifications de politiques comptables

Diferenças de Conv. de Demonst. Financ.. Différences de conversion des états financiers

8.377.340 8.377.340

Realização do Excedente de Revalorização de Activos Fixos Tangíveis e Intangíveis. Réalisation de l’excédent de revalorisation d’actifs fixes tangibles et intangibles

Excedentes de Revaloriz. de Activos Fixos Tangíveis e Intangíveis e Respect. Variações. Excédents de revalorisation d’actifs fixes tangibles et intangibles et variations correspondantes

Ajustamentos por Impostos Diferidos. Ajustements par impôts différés

Outras Alt. Reconhecidas no Cap. Próprio. Autres modifications reconnues dans le cap. propre

25.646 2.223.720 -2.249.366 0

2 25.646 2.223.720 6.127.974 8.377.341

Result. Líq. do Período . Résultat net de la période 3 9.375.127 9.375.127

Resultado Integral . Résultat intégral 4=2+3 9.375.127 17.752.468

Operações com Detent. de Cap. no Período. Opérations avec détenteurs de cap. durant la période

Distribuições . Répartitions -2.880.000 -2.880.000

5 -2.880.000 -2.880.000

Fim do Período 2009. Fin de la période 2009 6=1+2+3+5 15.000.000 818.679 6.728.834 8.377.341 9.375.127 40.299.982

PERÍODO 2010 . Période 2010

Início do Período 2010 . Début de la période 2010 6 15.000.000 818.679 6.728.834 17.752.468 40.299.982

Alterações no Período . Modif. durant la période

Primeira Adopção de Novo Ref. Contablist.. Première adoption du nouveau réf. comptable

Alterações de Políticas Contabilísticas. Modifications de politiques comptables

Diferenças de Conv. de Demonst. Financ.. Différences de conversion des états financiers

Realização do Excedente de Revalorização de Activos Fixos Tangíveis e Intangíveis. Réalisation de l’excédent de revalorisation d’actifs fixes tangibles et intangibles

Excedentes de Revaloriz. de Activos Fixos Tangíveis e Intangíveis e Respect. Variações. Excédents de revalorisation d’actifs fixes tangibles et intangibles et variations correspondantes

3.975.000 3.975.000

Ajustamentos por Impostos Diferidos. Ajustements par impôts différés

Outras Alt. Reconhecidas no Cap. Próprio. Autres modifications reconnues dans le cap. propre 10.000.000 468.756 -5.493.629 -4.975.127 -11.217 -11.217

7 10.000.000 468.756 -5.493.629 -4.975.127 -11.217 3.975.000 3.963.783

Result. Líq. do Período . Résultat net de la période 8 5.725.593 5.725.593

Resultado Integral . Résultat intégral 9=7+8 5.725.593 9.689.376

Operações com Detent. de Cap. no Período. Opérations avec détenteurs de cap. durant la période

Distribuições . Répartitions -4.400.000 -4.400.000

Outras operações . Autres opérations

10 -4.400.000 -4.400.000

Fim do Período 2010 . Fin de la période 2010 11=6+7+8+10 25.000.000 1.287.435 1.235.205 8.377.341 -11.217 3.975.000 5.725.593 45.589.358

PERÍODO 2009 . Période 2009

NotasNotes

Capital RealizadoCapital réalisé

Prest Suplem. e Outros Instrument.de Cap.PróprioPrestations sup-plém. et aurtres instruments de capital propre

Reservas LegaisRéserves légales

Outras ReservasAutres réserves

Resultados TransitadosResultats reportés

Ajustamem Activos FinanceirosAjustements en actifs financiers

Excedentes de Revalo-rizaçãoExcédents de revalori-sation

Resultado Líquido do PeríodoRésultat net de la période

Total do Capital PróprioTotal du Capital Propre

Capital Próprio . Cap Propre

ET

ER

MA

R R

elat

ório

& C

onta

s ´1

0 . B

alan

ço e

Dem

onst

raçã

o de

Res

ulta

dos

. Bila

n et

Com

pte

de R

ésul

tats

Page 28: 2010 - Relatório & Contas / Rapport Annuel et Bilan Comptabe

28

Demonstração dos Fluxos de Caixa para os Exercícios de 2010 e 2009Compte des flux de trésorerie pour les exercices 2010 et 2009 Unidade Monetária €

Unité monétaire €

Fuxos de Caixa das Actividades Operacionais . Flux de trésorerie des activités opérationnelles

Recebimentos de Clientes . Recouvrements de clients 49.826.441 67.384.739

Pagamentos a Fornecedores . Paiements à fournisseurs 23.018.806 35.066.857

Pagamentos ao Pessoal . Paiements au personnel 13.447.682 12.996.680

Caixa Gerada pelas Operações . Trésorerie générée par les opérations 13.359.953 19.321.202

Pagamento Imposto sobre o Rendimento . Paiement impôt sur le revenu -4.801.301 -1.906.316

Outros Pagamentos Actividade Operacional . Autres paiements activité opérationnelle -7.388.507 1.661.642

Fluxo das Actividades Operacionais (1) . Flux des activités opérationnelles (1) 1.170.144 19.076.528

Fluxos de Caixa das Actividades de Investimento . Flux de trésorerie des activités d’investissement

Pagamentos Respeitantes a: . Paiements relatifs à:

Activos Fixos Tangiveis . Actifs fixes tangibles -3.922.256 -3.086.007

Investimentos Financeiros . Investissements financiers 24.049 218.529

Recebimentos Provenientes de: . Recouvrements provenant de:

Juros e Rendimentos Similares . Intérêts et revenues similaires 782.548 565.299

Dividendos . Dividendes 107 45.217

Fluxo das Actividades de Investimento (2) . Flux des activités d’investissement (2) -3.115.551 -2.256.962

Fluxos de Caixa das Actividades de Financiamento . Flux de trésorerie des activités de financement

Recebimentos Provenientes de: . Recouvrement provenant de:

Financiamentos Obtidos . Financements obtenus 1.598.352

Pagamentos respeitantes a: . Paiements relatifs à:

Financiamentos Obtidos . Financements obtenus -1.898.598 -2.634.486

Juros e Custos Similares . Intérêts et coûts similaires -478.339 -429.447

Dividendos e Prémios . Dividendes et primes -4.400.000 -2.880.000

Fluxo das actividade Financiamento (3) . Flux de l’activité financement (3) -5.178.585 -5.943.933

Variação da Caixa e seus Equivalentes . Variation de la trésorerie et de ses équivalents -7.123.992 10.875.633

Efeito das Diferenças de Câmbio . Effet des différences de change -36.003 -181

Caixa e seus Equivalentes no Início do Período . Trésorerie et équivalents de trésorerie en début de période 28.964.506 18.089.055

Caixa e seus Equivalentes no Final do Período . Trésorerie et équivalents de trésorerie en début de période 21.804.512 28.964.506

DEMONSTRAÇÃO DOS FLUXOS DE CAIXA . Compte des flux de trésorerie 2010 2009

ET

ER

MA

R R

elat

ório

& C

onta

s ´1

0 . B

alan

ço e

Dem

onst

raçã

o de

Res

ulta

dos

. Bila

n et

Com

pte

de R

ésul

tats

Page 29: 2010 - Relatório & Contas / Rapport Annuel et Bilan Comptabe

Anex

o ao

Bal

anço

e à

Dem

onst

raçã

o de

Res

ulta

dos

. Ann

exe

au B

ilan

et a

u Co

mpt

e de

Rés

ulta

ts

03

Construção do Emissário Submarino de Ta’Barkat . Construction de l’Emissaire en Mer Ta’Barkat - Malta

Page 30: 2010 - Relatório & Contas / Rapport Annuel et Bilan Comptabe

301.1 . Designação da Entidade ETERMAR – Engenharia e Construção, S.A.

1.2 . Sede Estrada da Graça, 38 2910 520 Setúbal

1.3 . NIPC 500 101 531

1.4 . Natureza da Actividade A ETERMAR tem como actividade a construção e intervenção em obras de elevada complexidade técnica, abrangendo todas as áreas de engenharia com especial destaque nas obras de hidráulica marí-tima e fluvial.

1.5 . Sempre que não exista outra referência os montantes encon-tram-se expressos em euros.

2 . Referencial Contabilístico

2.1 . Adopção pela primeira vez das Normas Contabilísticas e de Relato Financeiro (“NCRF”)

Até 31 de Dezembro de 2009, a ETERMAR elaborou, aprovou e publicou, para efeitos do cumprimento da legislação comercial vigente, demonstra-ções financeiras de acordo com o Plano Oficial de Contabilidade.

Em 31 de Dezembro de 2010, a preparação destas demonstrações finan-ceiras foi efectuada de acordo com o Sistema de Normalização Contabi-lística (“SNC”).

O exercício de 2009, apresentado para efeitos comparativos, foi reexpres-so de forma a estar de acordo com o SNC. Os ajustamentos de transição, com efeitos a 1 de Janeiro de 2009, foram efectuados de acordo com a NCRF 3 – Adopção pela primeira vez das normas contabilísticas e de relato financeiro e foram registados em resultados transitados, conforme estabe-lecido pela NCRF 3.

As principais diferenças de políticas contabilísticas são as seguintes: • A adopção da NCRF 19 – Contratos de Construção, onde anteriormente utilizávamos o critério fiscal do Art.º 19 CIRC,

• Circular 5/90 da DGCI, originou ajustamentos significativos que se encontram reflectidos na conta de Resultados Tran- sitados.

1.1 – Raison sociale de l’entitéETERMAR – Engenharia e Construção, S.A.

1.2 - SiègeEstrada da Graça, 38 2910 520 Setúbal

1.3 – Nº Fiscal/ SIREN500 101 531

1.4 – Nature de l’activité ETERMAR a pour activité la construction et l’intervention dans des ouvrages de haute complexité technique englobant tous les domai-nes de l’ingénierie, et plus spécialement, dans des ouvrages d’hy-draulique maritime et fluviale.

1.5 – Lorsqu’il n’existe aucune autre référence, les montants sont exprimés en euros.

2 . Référentiel comptable

2.1 – Adoption pour la première fois, des Normes Comptables et de Rapport Financier (« NCRF »)

Jusqu’au 31 décembre 2009, ETERMAR a élaboré, approuvé et publié pour se conformer à la législation commerciale en vigueur, des états finan-ciers conformes au Plan officiel de comptabilité.

Le 31 décembre 2010, la préparation de ces états financiers a été effectuée selon le Système de Normalisation Comptable (« SNC »).

L’exercice 2009, présenté à des fins de comparaison, a été ré exprimé afin d’être conforme au SNC. Les ajustements dus à la transition prenant effet le 1er janvier 2009 ont été effectués conformément à la NCRF 3 – Adoption pour la première fois des normes comptables et de rapport financier, et ont été enregistrés comme résultats reportés, conformément aux dispositions de la NCRF 3.

Les principales différences des politiques comptables sont les suivantes:

• L’adoption de la NCRF 19 – Contrats de Construction, alors que nous utilisions auparavant le critère fiscal de l’Art. 19 CIRC,

• Circulaire 5/90 de la DGCI, a provoqué des ajustements signi- ficatifs qui sont reflétés dans le poste Résultats Reportés.

Identificação da Entidade Identification de l’entité:

ET

ER

MA

R R

elat

ório

& C

onta

s ´1

0 . A

nexo

ao

Bala

nço

e à

Dem

onst

raçã

o de

Res

ulta

dos

. Ann

exe

au B

ilan

et a

u Co

mpt

e de

Rés

ulta

ts

Page 31: 2010 - Relatório & Contas / Rapport Annuel et Bilan Comptabe

31

Identification de l’entité: E

TE

RM

AR

Rel

atór

io &

Con

tas

´10

. Ane

xo a

o Ba

lanç

o e

à D

emon

stra

ção

de R

esul

tado

s . A

nnex

e au

Bila

n et

au

Com

pte

de R

ésul

tats

Rapprochement rapporté le 31.12.2009 (fin de la dernière période rap-portée selon le référentiel comptable antérieur), entre le capital propre rapporté selon le référentiel comptable antérieur et le capital propre selon les NCRF, y compris le rapprochement entre le résultat rapporté selon le référentiel comptable antérieur relatif à la période 2009 et le résultat selon les NCRF concernant la même période:

Reconciliação, reportada a 31.12.2009 (final do último período relatado segundo o anterior referencial contabilístico), entre o capital próprio rela-tado segundo o anterior referencial contabilístico e o capital próprio segun-do as NCRF, incluindo reconciliação entre o resultado relatado segundo o anterior referencial contabilístico relativo ao período 2009, e o resultado segundo as NCRF relativo ao mesmo período:

3 . Principaux critères valorimétriques utilisés Les états financiers annexes ont été préparés en supposant la continuité des opérations, à partir des livres et des registres comptables de l’entreprise, dressés conformément au SNC. Ces états financiers ne reflètent que les comptes individuels de l’entreprise.

Les principales politiques comptables utilisées pour la préparation des états financiers ont été les suivantes:

3.1. Actifs fixes tangiblesLes actifs fixes tangibles sont enregistrés selon le coût d’acquisition. Les dé-préciations sont calculées à partir du moment où les actifs sont disponibles pour être utilisés, selon les vies utiles moyennes estimées suivantes:

3 . Principais Critérios Valorimétricos Utilizados As demonstrações financeiras anexas foram preparadas no pressuposto da continuidade das operações, a partir dos livros e registos contabilísticos da empresa, mantidos de acordo com o SNC. Estas demonstrações financeiras reflectem apenas as contas individuais da empresa .

As principais políticas contabilísticas utilizadas na preparação das demonstra-ções financeiras foram os seguintes:

3.1. Activos Fixos Tangíveis Os activos fixos tangíveis encontram-se registados ao custo de aquisição. As depreciações são calculadas a partir do momento em que os activos se encontram disponíveis para utilização, de acordo com as seguintes vidas médias úteis estimadas:

Capital Próprio . Capital propre

ActivoActif

Resultado de 2009Résultat de 2009

Resultados TransitadosRésultats reportés

Outras Componen-tes do Cap.PróprioAutres comp.du cap. propre

Total do Cap. PróprioTotal du capi-tal propre

PassivoPassif

Total do Cap.Próprio e PassivoTotal du capital propre et du passif

Posição em 31.12.2009 de Acordo com o Anterior Referencial Contabilístico. Position au 31.12.2009 selon le référentiel comptable antérieur

75.921.875 9.375.127 22.547.514 31.922.641 43.999.234 75.921.875

Alterações às Políticas Contabilísticas. Modifications des politiques comptables

Trabalhos em Curso . Travaux en cours -815.534

Materias Primas Subs . Consumo . Matières premières, subs. et consommables 107.695

Ajustamentos Garantias a Clientes . Ajustements de garanties à clients 7.484.686 7.484.686 7.484.686

Ajustamento Resultado SNC . Ajustement résultat SNC 892.654 892.654 892.654

Acréscimo de Proveitos . Augmentation de produits 820.282

Garantias a Clientes . Garantie à clients 1.109.393 1.109.393

Rendimentos a Reconhecer . Revenus à reconnaître -9.374.289 -9.374.289

Posição em 31.12.2009 de Acordo com as NCRF . Position au 31.12.2009 selon les NCRF 76.034.318 9.375.127 8.377.340 22.547.514 40.299.981 35.734.338 76.034.319

Edifícios e Outras Construções . Bâtiments et autres constructions 10 – 50 Anos . Années

Equipamento Básico . Équipement de base 3 – 14 Anos . Années

Equipamento de Transportes . Équipement de transport 4 Anos . Années

Ferramentas e Utensílios . Matériel et outillage 3 – 4 Anos . Années

Equipamento Administrativo . Équipement administratif 3 – 5 Anos . Années

Page 32: 2010 - Relatório & Contas / Rapport Annuel et Bilan Comptabe

32No momento do abate ou alienação são calculados os ganhos ou perdas respectivos, face ao valor líquido dos bens, e são registados como outros proveitos ou custos operacionais.

Foram reavaliados pelo justo valor bens do activo fixo tangível, equipamen-to básico que se encontravam com valor líquido zero, este ajustamento encontra-se reflectido no aumento do respectivo activo por contrapartida da conta excedentes de revalorização, cujo saldo vai diminuindo por con-trapartida das depreciações destes bens.

3.2. Investimentos em SubsidiáriasNas demonstrações financeiras registaram-se pelo método de equivalência patrimonial as empresas subsidiárias nas quais a Empresa exerce influência signi-ficativa ou plena detendo o controlo das suas políticas financeiras e operacionais.

Os investimentos financeiros em 31 de Dezembro de 2010, encontravam-se registados pelo método de equivalência patrimonial, sendo as participações inicialmente contabilizadas pelo custo de aquisição, o qual foi acrescido ou reduzido do valor proporcional à participação nos capitais próprios dessas empresas, reportado à data de aquisição ou da primeira aplicação do mé-todo de equivalência patrimonial.

De acordo com o método de equivalência patrimonial as participações financeiras são ajustadas periodicamente pelo valor correspondente à parti-cipação nos resultados líquidos das empresas subsidiárias, por contrapartida de ganhos ou perdas do exercício. Adicionalmente, os dividendos recebi-dos destas empresas são registados como uma diminuição do valor dos investimentos financeiros.

3.3. Imposto Sobre o Rendimento O imposto sobre o rendimento é calculado com base nos resultados tribu-táveis tendo em conta a tributação diferida.

O imposto diferido é calculado com base no método da responsabilidade do balanço, sobre as diferenças temporárias entre os valores contabilísticos dos activos e passivos e a respectiva base de tributação.

São reconhecidos impostos diferidos activos sempre que existe razoável segurança de que serão gerados lucros futuros contra os quais os activos poderão ser utilizados, ou quando existam impostos diferidos passivos cuja reversão seja expectável no mesmo período em que os impostos diferidos activos sejam revertidos. No final de cada período é efectuada uma revisão dos impostos diferidos, sendo os mesmos reduzidos sempre que deixe de ser provável a sua utilização futura.

3.5. Inventários As mercadorias encontram-se valorizadas ao custo de aquisição.

3.6. Instrumentos Financeiros Os instrumentos financeiros na Empresa classificam-se conforme detalhe seguinte e a sua mensuração depende da categoria:

• Clientes e Dívidas a Receber As dívidas de clientes e as outras dívidas de terceiros são registadas pelo

Au moment de l’abattement ou de l’aliénation, les gains et les pertes res-pectifs sont calculés face à la valeur nette des biens et sont enregistrés com-me autres produits ou coûts opérationnels.

Nous avons réévalué à leur juste valeur des biens de l’actif fixe tangible, l’équipement de base que avaient une valeur nette de zéro, cet ajustement est reflété dans l’augmentation de l’actif correspondant en contrepartie du poste excédents de revalorisation, dont le solde diminue en contrepartie des dépréciations de ces biens.

3.2. Investissements en sociétés subsidiairesDans les états financiers, on enregistre les sociétés subsidiaires dans les-quelles l’entreprise exerce une influence significative ou détient totalement le contrôle de leurs politiques financières et opérationnelles par la méthode de l’équivalent patrimonial.

Au 31 décembre 2010, ces investissements financiers étaient enregistrés par la méthode de l’équivalent patrimonial, les participations étant comp-tabilisées au départ selon le coût d’acquisition, que a été ajouté ou déduit du montant proportionnel à la participation aux capitaux propres de ces entreprises, rapporté à la date de l’acquisition ou de la première application de la méthode de l’équivalent patrimonial.

Conformément à la méthode de l’équivalent patrimonial, les participations financières sont ajustées régulièrement par le montant correspondant à la participation aux résultats net des entreprises subsidiaires, en contrepartie des gains ou des pertes de l’exercice. De plus, les dividendes reçus de ces entreprises sont enregistrés comme une diminution du montant des inves-tissements financiers.

3.3. Impôt sur le revenu L’impôt sur le revenu est calculé sur la base des résultats imposables, en tenant compte de l’imposition différée.

L’impôt différé est calculé à partir de la méthode de la responsabilité du bilan, sur les différences temporaires entre les valeurs comptables des actifs et des passifs et la base d’imposition correspondante.

On reconnaît les impôts différés actifs chaque fois que l’on est raisonnable-ment sûr que des bénéfices futurs seront gérés pour lesquels les actifs pourront être utilisés ou quand il existe des impôts différés passifs dont la réversion peut être prévue dans la même période que celle où les impôts différés sont revertis. À la fin de chaque période, on effectue une révision des impôts diffé-rés, ceux-ci étant réduits lorsque leur utilisation future cesse d’être probable.

3.5. Inventaires Les marchandises sont estimées au coût d’acquisition.

3.6. Instruments financiersDans l’entreprise, les instruments financiers sont classés conformément à ce qui est détaillé ci-dessous et leur mesure dépend de la catégorie:

• Clients et dettes à percevoirLes dettes de clients et les autres dettes de tiers sont enregistrées selon leur

ET

ER

MA

R R

elat

ório

& C

onta

s ´1

0 . A

nexo

ao

Bala

nço

e à

Dem

onst

raçã

o de

Res

ulta

dos

. Ann

exe

au B

ilan

et a

u Co

mpt

e de

Rés

ulta

ts

Page 33: 2010 - Relatório & Contas / Rapport Annuel et Bilan Comptabe

33valeur nominale déduite d’éventuelles pertes d’imparité, afin qu’elles reflè-tent le montant net réalisable. Les pertes par imparité sont enregistrées quand il y a information objective que la dette est irrécouvrable.

• Trésorerie et équivalents de trésorerie Les montants inclus au poste Trésorerie et équivalents de trésorerie, cor-respondent aux montants en caisse et aux dépôts à vue, tous deux immé-diatement réalisables et sans perte de valeur.

• Comptes à payer Les comptes à payer ne sont pas porteurs d’intérêts et sont enregistrés à la valeur nominale.

• Emprunts bancaires Les emprunts sont reconnus au départ à leur juste valeur, nette de dépen-ses pour leur émission, les intérêts étant calculés en fonction de la spéciali-sation des exercices.

• Bénéfices des salariésLes bénéfices à court terme des salariés comprennent les salaires, les trai-tements, les rétributions éventuelles pour travail extraordinaire , les primes de productivité et d’assiduité, les subsides d’alimentation, les indemnités de congés et de Noël et toutes autres rétributions additionnelles décidées ponctuellement par le Conseil d’administration.

Les obligations découlant des bénéfices à court terme sont reconnues com-me dépenses dans la période où les services sont fournis, sur une base non décomptée en contrepartie de la reconnaissance d’un passif qui s’éteint avec le paiement respectif.

Conformément à la législation du travail applicable, le droit aux congés et aux allocations de vacances relatif à la période, vu que celle-ci coïncide avec l’année civile, termine le 31 décembre de chaque année et n’est payé que durant la période suivante. Les dépenses correspondantes sont reconnues comme bénéfices à court terme et traitées conformément à ce que nous avons mentionné ci-dessus.

3.7. Revenu et spécialisation des exercices Les produits résultant de ventes sont reconnus dans le compte de résultats quand les risques et les bénéfices inhérents à la possession des actifs sont transférés vers l’acheteur et que le montant des produits peut être raisonna-blement quantifié. Les ventes sont reconnues nettes d’impôts, d’escompte ou d’autres coûts afférents, à la juste valeur du montant à recevoir.

Pour les produits résultants des fournitures de services concernant des contrats de construction, l’entreprise adopte la NCRF 19 – contrats de construction et leurs résultats sont reconnus dans le compte de résultats en fonction du degré d’exécution. Les fournitures de services sont reconnues nettes d’impôts et d’escomptes, à la juste valeur du montant à recevoir.

L’entreprise enregistre ses recettes et dépenses selon le principe de la spé-cialisation des exercices par laquelle les recettes et les dépenses sont recon-nues à mesure qu’elles sont générées, indépendamment du moment où

seu valor nominal deduzido de eventuais perdas de imparidade, para que as mesmas reflictam o valor realizável líquido. As perdas por imparidade são registadas quando há informação objectiva da incobrabilidade da dívida.

• Caixa e Equivalentes de Caixa Os montantes incluídos na rubrica caixa e seus equivalentes correspondem aos valores em caixa e depósitos à ordem, ambos imediatamente realizá-veis e sem perda de valor.

• Contas a Pagar As contas a pagar não vencem juros e estão registadas pelo valor nominal.

• Empréstimos Bancários Os empréstimos são reconhecidos inicialmente pelo seu justo valor, líquido de despesas com emissão desses empréstimos, os juros são calculados de acordo com a especialização dos exercícios.

• Benefícios de EmpregadosOs benefícios de curto prazo dos empregados incluem salários, ordenados, retribuições eventuais por trabalho extraordinário, prémios de produtivida-de e assiduidade, subsídio de alimentação, subsídio de férias e de Natal e quaisquer outras retribuições adicionais decididas pontualmente pelo Con-selho de Administração.

As obrigações decorrentes dos benefícios de curto prazo são reconhecidas como gastos no período em que os serviços são prestados, numa base não descontada por contrapartida do reconhecimento de um passivo que se extingue com o pagamento respectivo.

De acordo com a legislação laboral aplicável, o direito a férias e subsídios de férias relativo ao período, por este coincidir com o ano civil, vence-se em 31 de Dezembro de cada ano, sendo somente paga durante o período seguinte, pelo que os gastos correspondentes encontram-se reconhecidos como benefícios de curto prazo e tratados de acordo com o anteriormente referido.

3.7. Rédito e Especialização dos Exercícios Os proveitos decorrentes de vendas são reconhecidos na demonstração dos resultados quando os riscos e benefícios inerentes à posse dos activos são transferidos para o comprador e o montante dos proveitos possa ser razoavelmente quantificado. As vendas são reconhecidas líquidas de impos-tos, descontos e outros custos inerentes, pelo seu justo valor do montante a receber.

Os proveitos resultantes das prestações de serviços referentes a contratos de construção, a empresa adopta a NCRF 19 – contratos de construção e os seus resultados são reconhecidos na demonstração dos resultados em função do grau de execução. As prestações de serviços são reconhecidas líquidas de impostos e descontos, pelo justo valor do montante a receber.

A Empresa regista as suas receitas e despesas de acordo com o princípio da especialização de exercícios pelo qual as receitas e despesas são reconheci-das à medida que são geradas, independentemente do momento em que

ET

ER

MA

R R

elat

ório

& C

onta

s ´1

0 . A

nexo

ao

Bala

nço

e à

Dem

onst

raçã

o de

Res

ulta

dos

. Ann

exe

au B

ilan

et a

u Co

mpt

e de

Rés

ulta

ts

Page 34: 2010 - Relatório & Contas / Rapport Annuel et Bilan Comptabe

34são recebidas ou pagas. As diferenças entre os montantes recebidos e pa-gos e as correspondentes receitas e despesas geradas são registadas nas rubricas de acréscimos e diferimentos.

3.8. Provisões, Activos e Passivos Contingentes Sempre que a Empresa reconhece a existência de uma obrigação fruto de um evento passado, a qual exige o dispêndio de recursos, e sempre que o seu valor possa ser razoavelmente estimado, é constituída uma provisão. Estas provisões são revistas à data do balanço de forma a transmitirem uma estimativa actual.

3.9. Eventos Subsequentes Os eventos subsequentes à data do balanço que integram elementos adi-cionais aos registos em final de exercício, são reflectidos nas demonstrações financeiras, enquanto que os eventos que integram elementos sobre regis-tos posteriores à data do balanço, são divulgados nas notas do anexo.

3.10. Alteração de Políticas, Estimativas e Erros Fundamentais A partir de 1 de Janeiro de 2010 a ETERMAR passou a utilizar a NCRF19 – contratos de construção, para as obras cujos contratos se encontravam em curso no final do exercício. Nos anos anteriores o método utilizado foi o artº 19 do CIRC conjuntamente com a circular 5/90 da DGCI.

Os valores estimados referentes aos activos e passivos são baseados nas últimas informações disponíveis. As revisões das estimativas em exercícios seguintes não são consideradas um erro. São reconhecidas em resultados e são objecto da divulgação adequada à sua materialidade.

4 . Caixa e Depósitos BancáriosEm 31 de Dezembro de 2010 e de 2009, a rubrica de Caixa e seus equi-valentes, constantes da demonstração de fluxos de caixa e balanço, tem a seguinte decomposição:

elles sont reçues ou payées. Les différences entre les montants perçus et payés et les recettes et les dépenses générées correspondantes sont enre-gistrées aux postes comptes de régularisation.

3.8. Provisions, actifs et passifs contingentsLorsque l’entreprise reconnaît l’existence d’une obligation relative à un évè-nement passé, qui exige de dépenser des ressources et lorsque son mon-tant peut être raisonnablement estimé, une provision est constituée. Ces pro-visions sont revues à la date du bilan afin de transmettre une estimation actuelle.

3.9. Évènements subséquentsLes évènements subséquents à la date du bilan qui intègrent des éléments additionnels à ceux enregistrés à la fin de l’exercice sont reflétés dans les états financiers, tandis que les évènements qui intègrent des éléments sur des enregistrements postérieurs à la date du bilan sont divulgués dans les notes de l’annexe.

3.10. Modifications de politiques, estimations et erreurs fonda-mentalesÀ partir du 1er janvier 2010, ETERMAR a commencé à utiliser la NCRF19 – contrats de construction pour les ouvrages dont les contrats sont en cours à la fin de l’exercice. Pour les années antérieures la méthode utilisée a été l’art. 19 du CIRC conjointement avec la circulaire 5/90 de la DGCI.

Les montants estimés en ce qui concerne les actifs et les passifs sont basés sur les dernières informations disponibles. Les révisions des estimations dans les exer- cices suivants ne sont pas considérées comme erreur. Elles sont reconnues dans les résultats et font objet de la divulgation adéquate à leur matérialité.

4 . Caisse et dépôts bancairesAu 31 décembre 2010 et 2009, le poste Trésorerie et équivalents de trésorerie, figurant au le compte de flux de trésorerie et bilan, se décompose comme suit:

MEIOS FINANCEIROS LÍQUIDOS CONSTANTES DO BALANÇO. Moyens financiers nets figurant au bilan

2010 2009Quantias Disponíveis para UsoQuantités disponibles à l’utilisation

Quantias Indisponíveis para Uso Quantités indisponibles à l’utilisation

Totais Totaux

Quantias Disponíveis para UsoQuantités disponibles à l’utilisation

Quantias Indisponíveis para Uso Quantités indisponibles à l’utilisation

Totais Totaux

Caixa . Trésorerie

Numerário . Numéraire 45.903 45.903 17.975 17.975

Subtotais . Sous-totaux 45.903 45.903 17.975 17.975

Depósitos Bancários . Dépôt bancaires

Depósitos à Ordem . Dépôts à vue 1.258.610 1.258.610 2.446.531 2.446.531

Outros Depósitos Bancários . Autres dépôts bancaires 20.500.000 20.500.000 26.500.000 26.500.000

Subtotais . Sous-totaux 21.758.610 21.758.610 28.946.531 28.946.531

Totais . Totaux 21.804.512 21.804.512 28.964.506 28.964.506

ET

ER

MA

R R

elat

ório

& C

onta

s ´1

0 . A

nexo

ao

Bala

nço

e à

Dem

onst

raçã

o de

Res

ulta

dos

. Ann

exe

au B

ilan

et a

u Co

mpt

e de

Rés

ulta

ts

Page 35: 2010 - Relatório & Contas / Rapport Annuel et Bilan Comptabe

35

ACTIVOS FIXOS TANGÍVEIS . Actifs fixes tangibles

Edif. e outras Construções . Bâtiments et autres construc.

Terrenos e Recursos NaturaisTerrains et ressources naturelles

TerrenosTerrains

EdifíciosBâtiments

Equipam. BásicoÉquipement de base

Equipam.de Trans-porteÉquipement de transport

Equipam.Adminis-trativoÉquipement administratif

Activos Fixos Tangíveis em CursoActifs fixes tangibles en cours

TotaisTotaux

Em 01.01.2009

Quantias Brutas Escrituradas . Quantités brutes formalisées 2.194.734 1.170.941 6.798.889 32.274.553 3.312.008 1.799.043 362.805 47.912.972

Depreciações e Perdas por Imparidade Acumuladas . Dépréciations et pertes par imparité cumulées

-36.648 -4.690.703 -24.355.505 -2.731.193 -1.495.295 -33.309.345

Quantias Líquidas Escrituradas . Quantités nettes formalisées 2.158.086 1.170.941 2.108.186 7.919.047 580.814 303.748 362.805 14.603.627

Adições . Additions 14.129 132.378 4.680.150 87.418 209.440 212.371 5.335.886

Revalorizações . Revalorisations

Transferências . Transferts -362.805 -362.805

Reclassificações para Activos Não Correntes Detidos para Venda . Reclassifications en actifs non courants détenus pour la vente

Alienações, Sinistros e Abates . Aliénations, sinistres et abattements -5.897 -488.563 -300.541 -138.689 -933.690

Outras Alterações . Autres modifications

Depreciações . Dépréciations -9.162 -376.059 -3.810.728 219.445 -60.327 -4.036.832

Perdas por Imparidade . Pertes par imparité

Em 31.12.2009 (01.01.2010)

Quantias Brutas Escrituradas . Quantités brutes formalisées 2.208.862 1.170.941 6.925.370 36.466.139 3.098.885 1.869.794 212.371 51.952.364

Depreciações e Perdas por Imparidade Acumuladas . Dépréciations et pertes par imparité cumulées

-45.810 -5.066.762 -28.166.233 -2.511.749 -1.555.622 -37.346.177

Quantias Líquidas Escrituradas . Quantités nettes formalisées 2.163.052 1.170.941 1.858.608 8.299.906 587.136 314.172 212.371 14.606.187

Adições . Additions 933.305 2.938.798 22.000 85.798 3.979.901

Revalorizações . Revalorisations 5.100.000 5.100.000

Transferências . Transferts

Reclassificações para Activos Não Correntes Detidos para Venda . Reclassifications en actifs non courants détenus pour la vente -197.971 -197.971

Alienações, Sinistros e Abates . Aliénations, sinistres et abattements -235.138 -26.966 -43.197 -305.301

Outras Alterações . Autres modifications

Depreciações . Dépréciations -9.162 -476.452 -4.045.654 62.427 -119.775 -4.588.615

Perdas por Imparidade . Pertes par imparité

Em 31.12.2010

Quantias Brutas Escrituradas . Quantités brutes formalisées 2.208.862 1.170.941 7.858.676 44.269.799 3.093.919 1.912.395 14.400 60.528.992

Depreciações e Perdas por Imparidade Acumuladas . Dépréciations et pertes par imparité cumulées

-54.972 -5.543.214 -32.211.887 -2.449.321 -1.675.397 -41.934.791

Quantias Líquidas Escrituradas . Quantités nettes formalisées 2.153.890 1.170.941 2.315.462 12.057.913 644.597 236.998 14.400 18.594.201

5 . Actifs fixes tangiblesDurant la période terminée le 31 décembre 2010, le mouvement survenu dans les actifs fixes tangibles, ainsi que dans les dépréciations cumulées, a été le suivant:

5 . Activos Fixos Tangíveis Durante o período findo em 31 de Dezembro de 2010 o movimento ocorrido nos activos fixos tangíveis, bem como nas respectivas deprecia-ções acumuladas, foi o seguinte:

ET

ER

MA

R R

elat

ório

& C

onta

s ´1

0 . A

nexo

ao

Bala

nço

e à

Dem

onst

raçã

o de

Res

ulta

dos

. Ann

exe

au B

ilan

et a

u Co

mpt

e de

Rés

ulta

ts

Page 36: 2010 - Relatório & Contas / Rapport Annuel et Bilan Comptabe

36A revalorização dos activos fixos incidiu sobre os seguintes bens: La revalorisation des actifs fixes a concerné les biens suivants:

ACTIVOS FIXOS TANGÍVEIS CONTABILIZADOS POR QUANTIAS REVALORIZADAS. Actifs fixes tangibles comptabilisés par quantités revalorisées

2010

Grua Manitowoc4600

Grua Manitowoc777

Grua Manitowoc4600

Pontao Aquarius

Pontão Mamute

Batelão Philae

Pontão Sá Nogueira

Pontão Panda Totais

Datas de Eficácia das Revalorizações . Dates d’entrée en vigueur des revalorisations 01-01-2010 01-01-2010 01-01-2010 01-01-2010 01-01-2010 01-01-2010 01-01-2010 01-01-2010

Métodos e Pressupostos Significativos Aplicados na Estimativa do Justo Valor dos Itens. Méthodes et hypotèses significatives appliquées dans l’estimation de la juste valeur des articles

800.000,00 400.000,00 800.000,00 500.000,00 400.000,00 700.000,00 500.000,00 1.000.000,00 5.100.000,00

DEPRECIAÇÕES DE ACTIVOS FIXOS TANGÍVEIS. Dépréciations d’actifs fixes tangibles

Terrenos de Exploração Terrains et exploitation

Edifícios e Outras ConstruçõesBâtiments et autres construc-tions

Equipamento BásicoÉquipement de base

Equipamento de TransporteÉquipement de transport

Equipamento AdministrativoÉquipement administratif

TotaisTotaux

Acumuladas em 01.01.2009 . Cumulées au 01.01.2009 36.648 4.690.703 24.355.505 2.731.193 1.495.295 33.309.345

Reforços . Renforcements 9.162 381.956 4.018.983 82.401 199.016 4.691.519

Reversões . Réversions

Revalorizações . Revalorisations

Transferências . Transferts

Reclassificações para Activos Não Correntes Detidos para Venda. Reclassifications en actifs non courants détenus pour la vente

Alienações . Aliénations -184.471 -301.846 -486.317

Sinistros . Sinistres

Abates . Abattements -5.897 -23.784 -138.689 -168.370

Outras Alterações . Autres modifications

Acumuladas em 31.12.2009 (01.01.2010) . Cumulées au 31.12.2009 (01.01.2010) 45.810 5.066.762 28.166.233 2.511.749 1.555.622 37.346.177

Reforços . Renforcements 476.452 3.466.326 39.439 169.201 4.160.580

Reversões . Réversions

Revalorizações . Revalorisations 1.125.000 1.125.000

Transferências . Transferts

Reclassificações para Activos Não Correntes Detidos para Venda. Reclassifications en actifs non courants détenus pour la vente

Alienações . Aliénations -487.656 -101.867 -49.427 -638.949

Sinistros . Sinistres

Abates . Abattements -58.016 -58.016

Outras Alterações . Autres modifications

Acumuladas em 31.12.2010 . Cumulées au 31.12.2010 54.972 5.543.214 32.211.887 2.449.321 1.675.397 41.934.791

ET

ER

MA

R R

elat

ório

& C

onta

s ´1

0 . A

nexo

ao

Bala

nço

e à

Dem

onst

raçã

o de

Res

ulta

dos

. Ann

exe

au B

ilan

et a

u Co

mpt

e de

Rés

ulta

ts

Page 37: 2010 - Relatório & Contas / Rapport Annuel et Bilan Comptabe

37 6 . LocationsLes locations financières sont formalisées selon la valeur nette à la date du bilan.

7 . Propriétés de l’investissementLa propriété de l’investissement est enregistrée selon le modèle de coût.Les revenus sont reconnus dans le compte de résultats:

6 .Locações Durante o período findo em 31 de Dezembro de 2010 o movimento ocorrido nos activos fixos tangíveis, bem como nas respectivas deprecia-ções acumuladas, foi o seguinte:

7 . Propriedades de Investimento A propriedade de investimento encontra-se registada ao modelo de custo.Os rendimentos encontram-se reconhecidos na demonstração dos resultados:

Locações Financeiras em Vigor . Locations financières en vigueur 2010 2009

ACTIVOS EM REGIME DE LOCAÇÃO FINANCEIRA ACTIVOS FIXOS TANGIVEIS . Actits en régime de location financière Actifs fixes tangibles Entidade Locadora

Entité loueuseValor de AquisiçãoValeur d’acquisition

Quantias Líquidas Escrituras Quantités nettes formalisées

Quantias Líquidas Escrituras Quantités nettes formalisées

Activos Fixos Tangíveis . Actifs fixes tangibles

Equipamento Básico . Équipement de base BES Leasing 3.123.800 1.775.582 2.563.108

Equipamento Básico . Équipement de base Millennium BCP 3.123.800 698.558 1.551.407

Equipamento Básico . Équipement de base Caixa Geral de Dep. 970.000 270.609 528.833

Totais . Totaux 7.217.600 2.744.750 4.643.348

Identificação da Propriedade . Identification de la propriété Rua Bela Santiago, 20 Funchal

Rendimento do Período . Revenu de la période 170.379

PROPRIEDADE DE INVESTIMENTO . Propriété de l’investissement Vida Útil

Vie utileTx DepreciaçãoTx dépréciation

Método DepreciaçãoMéthode de dépréciation

Valor de AquisçãoMontant de l’acquisition

Amortiz. Acumuladas Amortiss cumulés

Valor Líquido Montant net

Activos Fixos Tangíveis . Actifs fixes tangibles

Terreno. Terrain 1.106.415 1.106.415

Edifício . Bâtiment 50 2,00% Quotas Constantes 3.319.246 -1.122.785 2.196.461

Totais . Totaux 4.425.662 -1.122.785 3.302.877

ET

ER

MA

R R

elat

ório

& C

onta

s ´1

0 . A

nexo

ao

Bala

nço

e à

Dem

onst

raçã

o de

Res

ulta

dos

. Ann

exe

au B

ilan

et a

u Co

mpt

e de

Rés

ulta

ts

Page 38: 2010 - Relatório & Contas / Rapport Annuel et Bilan Comptabe

388 . Participações Financeiras 8 . Participations financières

INVESTIMENTOS EM ASSOCIADAS. Investissements des les associées

Ano 2010Reconhecidos pelo Método da

Equivalência Patrimonial . Reconnus par la méthode de l’équivalent

patrimonialReconhecidos pelo Método do Custo

. Reconnus par la méthode du coûtTotaisTotaux

Eterbranco Iomar Sequimar SubtotaisComboio do Monte

Etermar Travaux Maritime

Etermar Brasil Gesomar

SubtotaisSoustotaux

Sede Social . Siège social Setúbal Setúbal Setúbal Funchal Casablanca Salvador Casablanca

Percentagem de Interesse Detido nas Associadas. Pourcentage d’intérêt détenu dans les associées

66,66% 100,00% 50,00% 16,67% 100,00% 90,00% 33,33%

Quantia Escriturada dos Investimentos no Fim do Período. Quantité des investissements formalisée en fin de période

55.441 810.929 866.370 16.000 8.894 151.134 35.822 211.850 1.078.220

Parte no Resultado Líquido das Associadas. Part dans le résultat net des associées

102.483 2.533 236.341 341.358 341.358

Informações Financeiras das Associadas . Informations financières des associées

Período de Relato . Période de rapport

Começo . Début 01-01-2010 01-01-2010 01-01-2010 01-01-2010

Fim . Fin 31-12-2010 31-12-2010 31-12-2010 31-12-2010

Posição no Fim do Período . Position en fin de période

Activos . Actifs 1.161.305 150.973 3.833.941 5.146.219 1.010.084 1.010.084 6.156.302

Passivos . Passifs 1.421.460 98.065 2.212.084 3.731.609 986.708 986.708 4.718.316

Capital Próprio . Capital propre -260.155 52.908 1.621.857 1.414.610 23.376 23.376 1.437.986

Período de Relato . Résultat de la période

Rendimentos . Revenus 425.000 75.212 1.250.947 1.751.159 144.896 144.896 1.896.055

Gastos . Dépenses -271.260 -72.679 -778.265 -1.122.204 -138.430 -138.430 -1.260.634

Resultado Líquido . Résultat net 153.740 2.533 472.682 628.955 6.466 6.466 635.421

2010 2009

TRANSACÇÕES COM AS PARTES RELACIONADAS . Transactions avec les parties liées Prestação de Serviços

Fourniture de servicesCompras Achats

Prestação de Serviços Fourniture de services

Compras Achats

Empresa-mãe . Entreprise mère

Etergest, SGPS, SA 11.488 568.235 9.608 693.480

Subtotais . Sous-totaux 11.488 568.235 9.608 693.480

Subsidiárias . Subsidiaires

Sequimar, Lda 1.245.000 431.736 780.000

Iomar, Lda 57.465 1.597 99.467

Eterbranco, Lda

Subtotais . Sous-totaux 1.302.465 433.333 879.467

Totais . Totaux 11.488 1.870.700 442.941 1.572.947

ET

ER

MA

R R

elat

ório

& C

onta

s ´1

0 . A

nexo

ao

Bala

nço

e à

Dem

onst

raçã

o de

Res

ulta

dos

. Ann

exe

au B

ilan

et a

u Co

mpt

e de

Rés

ulta

ts

Page 39: 2010 - Relatório & Contas / Rapport Annuel et Bilan Comptabe

39 9 . ImpôtsConformément à la législation en vigueur, les déclarations fiscales sont sou-mises à la révision et à la correction par les autorités fiscales pendant une période de quatre ans. C’est pourquoi les déclarations fiscales de l’entre-prise des années 2006 à 2010 pourront encore y être assujetties.

L’Administration de l’entreprise estime que les éventuelles corrections ré-sultantes de révisions/inspections à ces déclarations d’impôts de la part des autorités fiscales n’auront pas d’effet significatif sur les états financiers.

Conformément à la législation fiscale en vigueur, les gains ou les pertes en-registrés au moyen de l’application de la méthode de l’équivalent patrimo-nial ne sont pas importantes à des fins fiscales, l’imposition des dividendes se maintenant quand ils sont distribués.

L’entreprise a enregistré des impôts différés résultants de différences tem-poraires entre le moment où les coûts et les produits sont reconnus au niveau comptable et le moment où ils sont reconnus en vue du calcul de la matière imposable, pour ce que concerne l’impôt sur le revenu des per-sonnes morales (IRC). Les impôts différés résultants des différences tempo-relles entre les bases comptables et fiscales ont enregistré les mouvements suivants durant la période:

9 . Impostos De acordo com a legislação em vigor as declarações fiscais estão sujeitas a revisão e correcção por parte das autoridades fiscais durante um período de quatro anos. Deste modo, as declarações fiscais da empresa dos anos de 2006 a 2010 poderão vir ainda a ser sujeitas a revisão e correcção.

A Administração da empresa entende que eventuais correcções resultan-tes de revisões/inspecções por parte das autoridades fiscais àquelas decla-rações de impostos não terão um efeito significativo nas demonstrações financeiras.

De acordo com a legislação fiscal vigente os ganhos ou perdas registados por via da aplicação do método da equivalência patrimonial não são rele-vantes para efeitos fiscais, mantendo-se a tributação dos dividendos quando distribuídos.

A empresa registou impostos diferidos resultantes de diferenças temporais entre o momento em que os custos e proveitos são reconhecidos contabi-listicamente e o momento em que são reconhecidos para efeito de apura-mento da matéria colectável, em sede de Imposto sobre o Rendimento das Pessoas Colectivas (IRC). Os impostos diferidos resultantes das diferenças temporais entre as bases contabilísticas e fiscais registaram no período os seguintes movimentos:

Saldo 31-12-2009Solde

ReforçoRenforcement

ReversãoRéversion

Saldo 31-12-2010Solde

Saldo x TaxaImposto Solde x Taux impôt

Activos Correntes por Impostos Diferidos . Actifs courants par impôts différés

Resultados Positivos em ACE . Résultats positifs en ACE 113.916 113.916 30.188

Provisões Riscos e Encargos Não Aceites . Provisions risques et charges non acceptés 572.870 572.870 151.811

Constituição Provisão Garantias a Clientes . Constitution provision de garanties à clients 1.109.393 469.610 639.783 169.542

Resultados Positivos Subsidiárias MEP . Résultats positifs subsidiaires MEP 238.874 238.874 63.302

686.786 1.348.267 469.610 1.565.444 414.843

Passivos Não Correntes por Impostos Diferidos . Passifs non courants par impôts différés

Reavaliações Imobilizado . Réévaluations des immobilisations 10.357 3.085 7.272 1.927

Mais Valias Fiscais Reinvestidas . Plus values fiscales réinvesties 105.453 17.576 87.877 23.287

Resultados Negativos em ACE . Résultats négatifs en ACE 43.944 2.324 46.268 12.261

159.754 2.324 20.660 141.417 37.476

Total Base Fiscal para Impostos Diferidos . Total base fiscale pour impôts différés 527.032 1.345.944 448.950 1.424.026

Taxa de Imposto . Taux d’imposition 26,5% 26,5% 26,5% 26,5%

Efeito de Alteração de Taxas . Effet de modification des taux -5.216

Impostos Diferidos . Impôts différés 139.664 356.675 118.972 377.367

Activos . Actifs 181.998 357.291 124.447 414.843

Passivos . Passifs 42.335 616 5.475 37.476

ET

ER

MA

R R

elat

ório

& C

onta

s ´1

0 . A

nexo

ao

Bala

nço

e à

Dem

onst

raçã

o de

Res

ulta

dos

. Ann

exe

au B

ilan

et a

u Co

mpt

e de

Rés

ulta

ts

Page 40: 2010 - Relatório & Contas / Rapport Annuel et Bilan Comptabe

40QUANTIAS DOS PRINCIPAIS COMPONENTES DE (GASTO)/RENDIMENTO DE IMPOSTOS . Quantités des principaux composants de (dépense)/revenu des impôts

2010 2009

NotasNotes

Demons. dos resultadosCompte de résultats

Outras Rubricas do Capital Próprio Autres postes du cap. propre

Totais Totaux

Demons. dos resultadosCompte de résultats

Outras Rubricas do Capital Próprio Autres postes du cap. propre

Totais Totaux

Ajustamentos Reconhecidos no Período de Impostos Correntes de Períodos Anteriores . Ajustements reconnus dans la période des impôts courants de périodes antérieures

1 96 96 843 843

Imposto sobre o Rendimento do Período . Impôt sur le revenu de la période

Imposto Corrente . Impôt courant 2 2.188.092 384.669 2.572.761 3.533.369 -138.295 3.395.074

“(Gastos)/ Rendimentos por Impostos Diferidos” . “(Dépenses)/ revenus par impôts différés”

De Diferenças Temporárias . De différences temporaires -169.186 -169.186 -162.182 -162.182

De Alterações nas Taxas de Tributação ou de Novos Impostos . De modifications des taux d’imposition ou de nouveaux impôts

De Alterações Nas Políticas Contabilísticas e nos Erros Não Contabilizadas Retrospectivamente . De modifications des politiques comptables et erreurs non comptabilisées rétrospectivement

-63.302 -63.302

Da (Redução)/Reversão de uma Diminuição Anterior de Activos por Impostos Diferidos . De la (réduction)/réversion d’une diminution antérieure d’actifs par impôts différés

Benefícios de Perdas Fiscais Não Reconhecidas Anteriormente, de Créditos por Impostos ou de Diferenças Temporárias de um Período Anterior . Bénéfices de pertes fiscales non reconnues antérieurement, de crédits par impôts ou de différences temporaires d’une période antérieure

Usados para Reduzir Gastos de Impostos Correntes . Utilisés pour réduire les dépenses d’impôts courants

Usadas para Reduzir Gastos de Impostos Diferidos . Utilisées pour réduire les dépenses d’impôts différés

Imposto Diferido . Impôt différé 3 -232.488 -232.488 -162.182 -162.182

Imposto Sobre o Rendimento do Período . Impôt sur le revenu de la période 4 = 2 + 3 1.955.604 384.669 2.340.272 3.371.187 -138.295 3.232.892

Totais . Totaux 5 = 1 + 4 1.955.700 384.669 2.340.369 3.372.030 -138.295 3.233.735

ET

ER

MA

R R

elat

ório

& C

onta

s ´1

0 . A

nexo

ao

Bala

nço

e à

Dem

onst

raçã

o de

Res

ulta

dos

. Ann

exe

au B

ilan

et a

u Co

mpt

e de

Rés

ulta

ts

Page 41: 2010 - Relatório & Contas / Rapport Annuel et Bilan Comptabe

41 DEMONSTRAÇÃO DO RELACIONAMENTO ENTRE O LUCRO CONTABILÍS-TICO E OS GASTOS/(RENDIMENTOS) DE IMPOSTOS . État de la relation entre le bénéfice comptable et les dépenses/(revenus) des impôts

2010 2009

NotasNotes

BaseBase

TaxaTaux

Imposto Impôt

BaseBase

TaxaTaux

Imposto Impôt

Produto do Lucro Contabilístico (RAI) Multiplicado pelas Taxas de Imposto Aplicáveis . Produit du bénéfice comptable (RAI) multiplié par les taux de l’impôt applicable

Resultado Líquido do Período . Résultat net de la période 1 8.065.962 0,24 1.944.566 12.771.044 0,24 3.117.808

Resultado Antes de Impostos . Résultat avant impôts 2 8.065.962 1.944.566 12.771.044 0,24 3.117.808

Ajustamentos para o Lucro Tributável . Ajustements pour le bénéfice imposable

Diferenças Definitivas a Crescer. Différences définitives à ajouter 4 1.768.575 0,24 426.373 324.419 0,24 79.201

Diferenças Definitivas a Deduzir . Différences définitives à déduire 5 -555.390 0,24 -133.895 -678.707 0,24 -165.693

Diferenças Temporárias a Crescer. Différences temporaires à ajouter 6 572.870 0,24 139.855

Diferenças Temporárias a Deduzir . Différences temporaires à déduire 7 -232.488 0,24 -56.049 -162.182 0,24 -39.594

Lucro/(Prejuízo fiscal) . Bénéfice/(Préjudice fiscal) 8=3+4-5+6-7 9.046.660 2.180.996 12.827.444 0 3.131.577

Dedução de Perdas Fiscais . Déduction de pertes fiscales 9

Matéria colectável / Colecta . Matière imposable / source 10 = 8 - 9 9.046.660 2.180.996 12.827.444 0 3.131.577

Benefícios Fiscais por Dedução à Colecta . Bénéfices fiscaux pour déduction à la source 11

Outras Componentes do Imposto . Bénéfices fiscaux pour déduction à la source

Tributação Autónoma . Imposition autonome 12 1.896.368 0,06 123.174 1.714.251 0,06 107.845

Derrama . Impôt municipal 12 9.046.650 0,01 87.753 12.877.444 0,01 156.495

Derrama Estadual . Impôt de l’état 12 9.046.650 0,02 180.933

Imposto Corrente . Impôt courant 3 8.065.962 0 12.771.044 0 3.395.917

Imposto Diferido . Impôt différé * -877.313 0,27 2.572.856 -589.753 0,28 -162.182

Ajustamentos Reconhecidos no Período de Impostos Correntes de Períodos Anteriores . Ajustements reconnus dans la période d’impôts courants de périodes antérieures

-232.488

Gastos/(rendimentos) de Impostos e Taxa Efectiva Média . Dépenses/(revenus) d’impôts et taux effectif moyen

3 8.065.962 0,29 2.340.368 12.771.044 0,25 3.233.735

* ∆ dos activos e dos passivos diferidos . ∆ des actifs et des passifs différés

10 . État et autres entités publiquesAu 31 décembre 2010, il n’existait dans l’entreprise aucune dette en retard à l’État ou à d’autres entités publiques.

10 . Estado e Outros Entes Públicos Na Empresa, em 31 de Dezembro de 2010 não existiam dívidas em mora ao Estado ou a outros entes públicos.

ET

ER

MA

R R

elat

ório

& C

onta

s ´1

0 . A

nexo

ao

Bala

nço

e à

Dem

onst

raçã

o de

Res

ulta

dos

. Ann

exe

au B

ilan

et a

u Co

mpt

e de

Rés

ulta

ts

Page 42: 2010 - Relatório & Contas / Rapport Annuel et Bilan Comptabe

4211 . Beneficios de Empregados A rubrica de gastos com pessoal apresenta a seguinte discriminação:

Informações quantitativas referentes aos recursos humanos:

11 . Bénéfices du personnelLe poste dépenses de personnel est détaillé comme suit:

Informations quantitatives relatives aux ressources humaines:

GASTOS COM PESSOAL . Dépenses de personnel

2010 2009 2008

Orgãos Sociais . Organes sociaux

Remunerações (*) . Rémunérations (*) 524.117 355.870 375.519

Encargos Sobre Remunerações . Charges sur rémunérations 75.335 64.370 64.922

Seguros Acidentes de Trabalho . Assurances accidents de travail 17.534 15.001 15.136

Total . Total 616.986 435.240 455.577

Pessoal . Personnel

Remunerações (*) . Rémunérations (*) 10.098.565 10.160.658 8.741.021

Encargos Sobre Remunerações . Charges sur rémunérations 1.723.284 1.824.688 1.631.110

Seguros Acidentes de Trabalho . Assurances accidents de travail 460.664 455.036 377.913

Outros Gastos . Autres dépenses 539.437 201.069 228.186

Total . Total 12.821.950 12.641.451 10.978.231

Total dos Gastos com Pessoal . Total des dépenses de personnel 13.438.936 13.076.691 11.433.808

(*) Inclui Participação nos Resultados no Valor de 380,000€ a liquidar em 2011. Inclut la participation aux résultats d’un montant de 380,000€ à liquider en 2011

RECURSOS HUMANOS . Ressources humaines

2010 2009 2008

Número de Trabalhadores no Final do Período . Nombre de travailleurs en fin de période 334 334 332

Número Médio de Trabalhadores ao Longo do Período. Nombre moyen de travailleurs en cours de période 348 346 326

Idade Média dos Trabalhadores . Moyenne d’âge des travailleurs 46,70 45,11 45,80

Antiguidade Média dos Trabalhadores . Moyenne d’ancienneté des travailleurs 13,90 13,50 13,10

Horas de Formação Totais . Total des heures de formation 2.574,00 405,00 4.034,00

Média de Horas de Formação por Trabalhador . Moyenne d’heures de formation par travailleur 7,39 1,16 12,37

Gastos com o Pessoal . Dépenses de personnel 13.438.936 13.076.691 11.433.808

Gastos Médios por Trabalhador . Moyenne des dépenses par travailleur 40.236,34 39.151,77 34.439,18

VAB por Trabalhador . VAB par travailleur 79.673,80 92.914,34 68.150,52

Taxa Geral de Absentismo . Taux général d’absentéisme 2,00% 2,00% 2,00%

Total de Acidentes de Trabalho (*) . Total d’accidents de travail (*) 17 26 29

Média de Acidentes de Trabalho por Trabalhador . Moyenne d’accident de travail par travailleur 2,00% 2,00% 1,65%

(*) Acidentes com Ausência ao Trabalho . Accidents avec absence au travail

ET

ER

MA

R R

elat

ório

& C

onta

s ´1

0 . A

nexo

ao

Bala

nço

e à

Dem

onst

raçã

o de

Res

ulta

dos

. Ann

exe

au B

ilan

et a

u Co

mpt

e de

Rés

ulta

ts

Page 43: 2010 - Relatório & Contas / Rapport Annuel et Bilan Comptabe

43 12 . Capital social et actions propres Au 31 décembre 2010, le capital social de l’entreprise est de 25.000.000€, totalement souscrit et réalisé, représenté par 5.000.000 d’actions au por-teur d’une valeur nominale de cinq euros chacune.

13 . Financements obtenus, courants et non courants Les emprunts obtenus ont l’origine suivante:

• Financement du BBVA au 31/12/10 pour le montant de 1.598.352.02, avec un délai de 4 ans avec amortissements tri- mestriels.

• Le montant restant du compte Emprunts concerne des loca- tions financières déjà exposées au point 7 de la présente annexe.

14 . ClientsLe poste Clients se décompose comme suit:

12 . Capital Social e Acções Próprias Em 31 de Dezembro de 2010 o capital social da empresa é de 25.000.000€, totalmente subscrito e realizado, sendo representado por 5.000.000 de acções, ao portador, com valor nominal de cinco euros cada.

13 . Financiamentos Obtidos, Correntes e Não Correntes Os empréstimos obtidos têm a seguinte origem:

• Financiamento do BBVA a 31/12/10 no valor de 1.598.352.02, com um prazo de 4 anos com amortizações trimestrais.

• O restante montante da conta empréstimos referem-se a loca ções financeiras explicitados já explicitados no ponto 7 do presente anexo.

14 . Clientes A rubrica de Clientes decompõe-se da seguinte forma:

2010 2009

Clientes . Clients

Clientes Conta Corrente . Clients compte courant 31.975.527 23.144.096

Clientes Cobrança Duvidosa . Clients à recouvrement douteux 1.820.978 1.680.718

Adiantamento Clientes . Avance à clients -5.405.238 -4.834.963

28.391.268 19.989.852

Ajustamentos e Perdas Imparidades . Ajustements et pertes imparité

Clientes Cobrança Duvidosa . Clients à recouvrement douteux -1.820.978 -1.680.718

26.570.289 18.309.134

ET

ER

MA

R R

elat

ório

& C

onta

s ´1

0 . A

nexo

ao

Bala

nço

e à

Dem

onst

raçã

o de

Res

ulta

dos

. Ann

exe

au B

ilan

et a

u Co

mpt

e de

Rés

ulta

ts

Page 44: 2010 - Relatório & Contas / Rapport Annuel et Bilan Comptabe

4415 . ProvisõesAs provisões do exercício registaram os seguintes movimentos:

15 . ProvisionsLes provisions de l’exercice ont enregistré les mouvements suivants:

PROVISÕES . Provisions Impostos

Impôts

Garantias a ClientesGaranties à clients

Processos Judiciais em CursoActions judiciaires en cours

Contratos OnerososContrats onéreux

Totais Totaux

Acumuladas em 01.01.2009 . Cumulées au 01.01.2009 492.460 492.460

Aumentos . Augmentations

Por Reforço de Provisões já Reconhecidas em Períodos Anteriores. Par renforcement de provisions déjà reconnues dans les périodes antérieures

Por Novas Provisões . Par nouvelles provisions 1.109.393 1.109.393

Reduções . Réductions

Quantias Usadas no Período por Ocorrência das Situações Provisionadas. Quantités utilisées dans la période par survenue de situations provisionnées

Quantias Revertidas no Período. Quantités reverties dans la période

Variações Decor. do Desc. p/ valor Presente. Variations découlant du décompte p/ montant présent

Aumentos nas Quantias Descontadas Provenientes da Passagem do Tempo . Augmentations des quantités décomptées provenant du passage du temps

Efeito de Alterações na Taxa de Desconto para o Valor Presente. Effet de la modification du taux de décompte pour le montant présent

Acumuladas em 31.12.2009 . Cumulées au 31.12.2009 1.109.393 492.460 1.601.853

Aumentos . Augmentations

Por Reforço de Provisões já Reconhecidas em Períodos Anteriores. Par renforcement de provisions déjà reconnues dans les périodes antérieures 494.152 494.152

Por Novas Provisões . Par nouvelles provisions 222.032 222.032

Reduções . Réductions -292.460 -292.460

Quantias Usadas no Período por Ocorrência das Situações Provisionadas. Quantités utilisées dans la période par survenue de situations provisionnées

Quantias Revertidas no Período. Quantités reverties dans la période -469.610 -469.610

Variações Decor. do Desc. p/ valor Presente. Variations découlant du décompte p/ montant présent

Aumentos nas Quantias Descontadas Provenientes da Passagem do Tempo . Augmentations des quantités décomptées provenant du passage du temps

Efeito de Alterações na Taxa de Desconto para o Valor Presente. Effet de la modification du taux de décompte pour le montant présent

Acumuladas em 31.12.2010 . Cumulées au 31.12.2010 1.355.967 200.000 1.555.967

16 . Movimentos em Contas de Ajustamentos e ImparidadesAs contas de ajustamentos e imparidades registaram os seguintes movi-mentos no exercício:

16 . Mouvements dans les comptes d’ajuste-ments et imparitésLes comptes d’ajustement et d’imparités ont enregistré les mouvements suivants pendant l’exercice:

AJUSTAMENTOS E PERDAS IMPARIDADES. Ajustememnts et pertes imparités 2009

ReforçoRenforcement

ReversãoRéversion 2010

Clientes Cobrança Duvidosa . Client recouvrement douteux 1.680.718 140.260 1.820.978

Empresas Associadas . Entreprises associées 572.870 572.870

Investimentos Financeiros . Investissements financiers 100.000 100.000

2.253.588 240.260 2.493.848

ET

ER

MA

R R

elat

ório

& C

onta

s ´1

0 . A

nexo

ao

Bala

nço

e à

Dem

onst

raçã

o de

Res

ulta

dos

. Ann

exe

au B

ilan

et a

u Co

mpt

e de

Rés

ulta

ts

Page 45: 2010 - Relatório & Contas / Rapport Annuel et Bilan Comptabe

45 RECONCILIAÇÃO ENTRE AS QUANTIAS BRUTAS E AS QUANTIAS LÍQUIDAS POR CLASSE DE ACTIVOS SUJEITOS A PERDAS DE IMPARIDADE . Rapprochement entre les quantités brutes et les quantités nettes par classe d’actifs sujets à pertes d’imparité

2010 2009

Quantias BrutasQuantités brutes

Deprec. e amortiz. acumuladasDépréc. et amortissem.cumulés

Perdas por Imparidade AcumuladasPertes par imparité cumulées

Quantias LíquidasQuantités nettes

Quantias BrutasQuantités brutes

Deprec. e amortiz. acumuladasDépréc. et amortissem. cumulés

Perdas por Imparidade AcumuladasPertes par imparité cumulées

Quantias LíquidasQuantités nettes

Activos Fixos Tangíveis . Actifs fixes tangibles 60.514.592 -41.934.791 18.579.801 51.739.992 -37.346.177 14.393.815

Propriedades de Investimento . Propriétés de l’investissement 4.425.662 -1.122.785 3.302.877 4.425.662 -1.056.400 3.369.262

Activos Intangíveis . Actifs intangibles 47.962 -47.962 47.962 -47.962

Investimentos Financeiros . Investissements financiers 1.322.370 -100.000 1.222.370 806.391 806.391

Investimentos em Curso . Investissements en cours 14.400 14.400 212.371 212.371

Inventários . Inventaires 1.307.583 1.307.583 1.297.630 1.297.630

Clientes . Clients 28.391.268 -1.820.978 26.570.289 19.989.851 -1.680.718 18.309.133

Outros Devedores . Autres débiteurs 1.837.433 -572.870 1.264.563 1.935.455 -572.870 1.362.585

Activos Não Correntes Detidos para Venda . Actifs non courants détenus pour la vente

Outros Activos . Autres actifs

Totais . Totaux 97.861.269 -43.105.538 -2.493.848 52.261.884 80.455.313 -38.450.539 39.751.187

17 . Inventaires 17 . Inventários

QUANTIAS DE INVENTÁRIOS RECONHECIDAS COMO GASTOS DURANTE O PERÍODO . Quantités d’inventaires reconnues comme dépenses durant la période

2010 2009

NotasNotes

MercadoriasMarchandises

Mat-primas, subsid. e de consumoMat premières, subsid. et con-sommables

TotaisTotaux

MercadoriasMarchandises

Mat-primas, subsid. e de consumoMat premières, subsid. et con-sommables

TotaisTotaux

Demonstração do Custo das Mercadorias Vendidas e das Matérias Consumidas . État du coût des marchandises vendues et des matières consommées

Inventários no Começo do Período . Inventaires au début de la période + 1.297.630,48 1.297.630,48 1.207.607,37 1.207.607,37

Compras: . Achats:

Compras . Achats + 9.925.366,80 9.925.366,80 10.913.438,04 10.913.438,04

Devoluções de Compras . Dévolutions d’achats - -140.372,09 -140.372,09 -76.431,68 -76.431,68

Descontos e Abatimentos em Compras . Décomptes et abattements en achats -

Reclassificações e Regularizações . Reclassifications et régularisations

Reclassificações . Reclassifications +/- 107.694,73 107.694,73

Perdas em Sinistros . Pertes en sinistres -

Perdas por Quebras . Pertes pour diminutions -

Ganhos em Sinistros . Gains en sinistres +

Ganhos por Sobras . Gains pour surplus +

Outros Ganhos . Autres gains + -1.297.630,48 -1.297.630,48

Inventários no Fim do Período . Inventaire en fin de période - -1.307.583,25 -1.307.583,25 10.854.677,98 10.854.677,98

Custo das Mercadorias Vendidas e das Matérias Consumidas . Coût des marchandises vendues et des matières consommées = 9.775.041,94 9.775.041,94

Perdas em Inventários . Pertes en inventaires +

Ofertas e Amostras de Inventários . Offres et échantillons d’inventaires +

Totais . Totaux = 9.775.041,94 9.775.041,94 10.854.677,98 10.854.677,98

ET

ER

MA

R R

elat

ório

& C

onta

s ´1

0 . A

nexo

ao

Bala

nço

e à

Dem

onst

raçã

o de

Res

ulta

dos

. Ann

exe

au B

ilan

et a

u Co

mpt

e de

Rés

ulta

ts

Page 46: 2010 - Relatório & Contas / Rapport Annuel et Bilan Comptabe

4618 . Contratos de ConstruçãoAs quantias reconhecidas foram apuradas de acordo com a NCRF19 – Contratos de Construção.

18 . Contrats de construction Les quantités reconnues ont été calculées conformément à la NCRF19 – Contrats de construction.

Quantias Reconhecidas no Período . Quantités reconnues dans la période

CONTRATOS DE CONSTRUÇÃO . Contrats de construction

ResultadosRésultats

Quantias no Final do PeríodoQuantités en fin de période

RéditosRevenus

Gastos, Incl. Perdas Espe-radas Dépenses, y compris pertes prévues

Resultados Résultats

Acréscimo de Proveitos Augmentations de produits

Garantias a Clientes Garanties à clients

Rendimentos a Reconhecer Revenus à recon-naître

2010 57.916.807 -46.232.598 11.684.209 716.184 1.355.967 11.112.285

2009 77.444.813 -59.780.907 17.663.906 820.282 1.109.393 11.773.360

PERÍODO . Période

Distribuição Geográfica dos Réditos - Contratos Construção . Distribution géographique des revenus - contrats construction

Portugal Portugal

Malta Malte

Canadá Canada

Argélia Algérie

MarrocosMaroc

Cabo Verde Cap-Vert

Guiné EquatorialGuinée équtoriale

Totais Totaux

2010 23.427.523 3.152.205 2.700.195 197.937 906.752 129.535 27.402.660 57.916.807

2009 26.610.577 7.935.084 6.113.135 3.745.417 33.040.600 77.444.813

2010 2009

Juros e Outros Proveitos Financeiros . Intérêts et autres produits financiers

Juros Obtidos . Intérêts obtenus

Depósitos . Dépôts 495.897 410.059

Outros Juros . Autres intérêts 286.650 87.725

Aplicações de Meios Financeiros . Applications de moyens financiers 108 96

Total . Total 782.655 497.880

Custos e Perdas Financeiras . Coûts et pertes financières

Juros Emprestimos . Intérêts d’emprunts 15.200 24

Juros Leasing . Intérêts leasing 66.250 128.622

Outros Juros . Autres intérêts 55.796

Diferenças de Câmbio Desfavoraveis . Différences de change défavorables 36.003

Outros Custos e Perdas Financeiras . Autres coûts et pertes financières

Gastos Garantias Bancárias . Dépenses garanties bancaires 208.942 246.720

Gastos Serviços Bancárias . Dépenses services bancaires 96.148 61.130

Total . Total 478.339 436.496

Resultado . Résultat 304.316 61.383

19 . Rendimentos e Gastos Financeiros 19 . Revenus et dépenses financiers

ET

ER

MA

R R

elat

ório

& C

onta

s ´1

0 . A

nexo

ao

Bala

nço

e à

Dem

onst

raçã

o de

Res

ulta

dos

. Ann

exe

au B

ilan

et a

u Co

mpt

e de

Rés

ulta

ts

Page 47: 2010 - Relatório & Contas / Rapport Annuel et Bilan Comptabe

47

OUTROS GASTOS E PERDAS. Autres gains et pertes

2010 2009

Impostos . Impôts

Directos . Directs 40.575 46.530

Indirectos . Indirects 104.212 284.474

Dividas Incobráveis . Dettes irrécouvrables 1.934

Perdas em Propriedades de Investimento . Pertes en propriété de l’investissement 444

Donativos . Donations 7.595 15.086

Outras Perdas . Autres pertes 30.762 65.185

Totais. Totaux 185.522 411.275

2010 2009Garantias Bancárias e Seguros Caução . Garanties bancaires et assurances caution 31.950.370 34.957.786

Designação . Désignation Quantidade . Quantité Percentagem . Pourcentage

ETERGEST, SGPS, SA 5.000.000 acções . actions 100%

OUTROS RENDIMENTOS E GANHOS. Autres revenus et gains

2010 2009

Serviços Socias . Services sociaux 270 270

Aluguer de Equipamento . Location d’équipement 426.096 13.284

Outros Ganhos Suplementares . Autres gains supplémentaires 10.118 29.712

Descontos Pronto Pagamento . Escompte paiement comptant 39.386

Ganhos em Inventários . Gains en inventaires 66.345 1.855

Diferenças Câmbio Favoráveis . Différences de change favorables 9.185

Ganhos em Propriedade de Investimento . Gains en propriété de l’investissement 297.179 248.618

Outros Ganhos . Autres gains 3.585 38.457

Totais. Totaux 852.164 332.196

20 . Autres revenus et dépenses20 . Outros Rendimentos e Gastos

22 . Annexe à laquelle se réfèrent les articles 447 et 448 du code des sociétés commercialesActionnaires titulaires d’actions au porteur enregistrées représentatives d’au moins un dixième, un tiers ou la moitié du capital de la société:

22 . Anexo a que se Referem os Art. 447º e 448º do Código das Soc. ComerciaisAccionistas titulares de acções ao portador registadas representativas de, pelo menos um décimo, um terço, ou metade do capital da Sociedade:

21 . Responsabilités pour garanties bancaires accordées

21 . Responsabilidades por Garantias Bancá-rias Prestadas

ET

ER

MA

R R

elat

ório

& C

onta

s ´1

0 . A

nexo

ao

Bala

nço

e à

Dem

onst

raçã

o de

Res

ulta

dos

. Ann

exe

au B

ilan

et a

u Co

mpt

e de

Rés

ulta

ts

Page 48: 2010 - Relatório & Contas / Rapport Annuel et Bilan Comptabe

Cais sobre estacas de Kogo - Guiné Equatorial. Quai sur pieux d’Kogo - Guinée Équatoriale

Page 49: 2010 - Relatório & Contas / Rapport Annuel et Bilan Comptabe

04

Certi

ficaç

ão L

egal

de

Cont

as e

Rel

atór

io e

Par

ecer

do

Fisca

l Úni

co. C

ertif

icatio

n Lé

gale

des

Com

ptes

et R

appo

rt et

Avi

s de

l´Éx

pert

Com

ptab

le

Page 50: 2010 - Relatório & Contas / Rapport Annuel et Bilan Comptabe

50

Certificação Legal das Contas

ET

ER

MA

R R

elat

ório

& C

onta

s ´1

0 . C

ertif

icaçã

o Le

gal d

e Co

ntas

e R

elat

ório

e P

arec

er d

o Fis

cal Ú

nico

. Ce

rtific

atio

n Lé

gale

des

Com

ptes

et R

appo

rt et

Avi

s de

l´Éx

pert

Com

ptab

le

Page 51: 2010 - Relatório & Contas / Rapport Annuel et Bilan Comptabe

51

ET

ER

MA

R R

elat

ório

& C

onta

s ´1

0 . C

ertif

icaçã

o Le

gal d

e Co

ntas

e R

elat

ório

e P

arec

er d

o Fis

cal Ú

nico

. Ce

rtific

atio

n Lé

gale

des

Com

ptes

et R

appo

rt et

Avi

s de

l´Éx

pert

Com

ptab

le

Certification légale des comptes

Page 52: 2010 - Relatório & Contas / Rapport Annuel et Bilan Comptabe

52

Relatório e Parecer do Fiscal Único

ET

ER

MA

R R

elat

ório

& C

onta

s ´1

0 . C

ertif

icaçã

o Le

gal d

e Co

ntas

e R

elat

ório

e P

arec

er d

o Fis

cal Ú

nico

. Ce

rtific

atio

n Lé

gale

des

Com

ptes

et R

appo

rt et

Avi

s de

l´Éx

pert

Com

ptab

le

Page 53: 2010 - Relatório & Contas / Rapport Annuel et Bilan Comptabe

53

Rapport et avis du commissaire aux comptes

ET

ER

MA

R R

elat

ório

& C

onta

s ´1

0 . C

ertif

icaçã

o Le

gal d

e Co

ntas

e R

elat

ório

e P

arec

er d

o Fis

cal Ú

nico

. Ce

rtific

atio

n Lé

gale

des

Com

ptes

et R

appo

rt et

Avi

s de

l´Éx

pert

Com

ptab

le

Page 54: 2010 - Relatório & Contas / Rapport Annuel et Bilan Comptabe

Ficha

Téc

nica

. Fic

he d

’info

rmat

ion

Designer Joana Passarinho Paes

Tiragem 250 Exemplares

Título Relatório & Contas 2010 ETERMAR

Gráfica Sobralense, Lda.Gráfica

Page 55: 2010 - Relatório & Contas / Rapport Annuel et Bilan Comptabe

www.etermar.pt

Contactos . Contacts

SedeEstrada da Graça, n.º 38

2910-520 Setúbal_Portugal

Tef.:+351 265 700 800Fax:+351 265 232 399

email:[email protected]

Delegação do Funchal Rua Bela Santiago, 20

9060-400 Funchal_Portugal

Tef.: +351 291 209 620Fax:+351 291 227 280

email:[email protected]

Etermar Guiné EquatorialEdifício Hureca - 3ºB, Calle Parque de Africa, Malabo_Guiné Equatorial

Tef.:+240 099 036Fax:+240 099 037

[email protected]

Etermar Travaux Maritimes, SARL AU314, Bld Zerktouni 9éme étage

20000 Casablanca Anfa_Marrocos

Tef.:+212 522 858 054, +212 522 253 955Fax:+212 522 256 873

email:[email protected]

Etermar AlgérieCoop El Manakh nº5

Zhun Usto Oran_Algérieemail:[email protected]

Matrícula na C.R.C. de Setúbal e Contribuinte: 500 101 531

Capital Social: 25.000.000 EurosAlvará de construção nº99

Page 56: 2010 - Relatório & Contas / Rapport Annuel et Bilan Comptabe