12
398DDS002PT00

398DDS002PT00 - Bondioli & Pavesi S.p.A.bondioli-pavesi.com/download/pdf/398DDS002PT00.pdf · 2016-04-03 · 5 5 Ø= 34,9 h= 93,5 a= 4,0 b= 54,0 c= 5,5 d= 45,0 ... a= 3,0 b= 51,5

  • Upload
    voque

  • View
    219

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: 398DDS002PT00 - Bondioli & Pavesi S.p.A.bondioli-pavesi.com/download/pdf/398DDS002PT00.pdf · 2016-04-03 · 5 5 Ø= 34,9 h= 93,5 a= 4,0 b= 54,0 c= 5,5 d= 45,0 ... a= 3,0 b= 51,5

398D

DS

002P

T00

Page 2: 398DDS002PT00 - Bondioli & Pavesi S.p.A.bondioli-pavesi.com/download/pdf/398DDS002PT00.pdf · 2016-04-03 · 5 5 Ø= 34,9 h= 93,5 a= 4,0 b= 54,0 c= 5,5 d= 45,0 ... a= 3,0 b= 51,5

2

398DDS002PT00

Bondioli & PavesiSèrie Global

Em 1950 nasce a Bondioli & Pavesi e o projeto para uma transmissão mecânica com coração inovador e tecnológico. Uma transmissão distribuída no mundo inteiro, produzida em mais de 25 milhões de exemplares, que nunca parou de crescer. Hoje está completamente nova. Chama-se Global e está mais jovem do que nunca.

Page 3: 398DDS002PT00 - Bondioli & Pavesi S.p.A.bondioli-pavesi.com/download/pdf/398DDS002PT00.pdf · 2016-04-03 · 5 5 Ø= 34,9 h= 93,5 a= 4,0 b= 54,0 c= 5,5 d= 45,0 ... a= 3,0 b= 51,5

AB

CD

AB

CD

Ø Ø1

H1H

3

398DDS002PT00

Árvores cardânicas junta simples

El par nominal Mn se define como el par al que corresponde la duración del nudo de 1000 horas con ángulo α = 5°, rotación n = 540 o 1000 min-1, con intervalos de engrase cada 50 horas. La potencia nominal Pn es la potencia correspondiente al par nominal Mn.

Los tubos telescópicos están disponibles en versión RILSAN o con tubo interno tratado térmicamente.

JUNTA SIMPLES TUBOS TRIANGULARES TELESCÓPICOS ROSCADOS

DIMENSÕES POTÊNCIA NOMINAL TORQUE NOMINAL CATEGORIAS

Pn Mn ASAEmin-1 kW CV N∙m in·lb RD HD mm mm mm mm

G1 12 16 210 1850 20731 1 Ø= 22,0

H= 54,0A= 2,6

B= 32,5C= 4,0D= 26,5 ---

18 25 172 1500 1679

G2 15 21 270 2400 32242 1 Ø= 23,8

H= 61,3A= 3,2

B= 36,0C= 4,0D= 29,0 ---

23 31 220 1950 2612

G3 26 35 460 4050 43762 2 Ø= 27,0

H= 74,6A= 3,4

B= 43,5C= 3,2D= 36,0 ---

40 55 380 3350 3545

G4 26 35 460 4050 57583 3 Ø= 27,0

H= 74,6A= 3,4

B= 43,5C= 4,0D= 36,0

D= 30z= 1040 55 380 3350 4664

G5 35 47 620 5500 63344 3 Ø= 30,2

H= 79,4A= 3,0

B= 51,5C= 3,8D= 45,0

D= 35z= 1254 74 520 4600 5161

G7 47 64 830 7350 80614 4 Ø= 30,2

H= 91,4A= 4,0

B= 54,0C= 4,2D= 45,0

D= 35z= 1274 100 710 6250 6592

G8 61 83 1080 9560 103645 5 Ø= 34,9

H= 93,5A= 4,0

B= 54,0C= 5,5D= 45,0

D= 40z= 1496 130 913 8050 8457

G9 70 95 1240 10950 103646 5 Ø= 35,0

H= 106,0A= 4,0

B= 63,0C= 4,0D= 54,0

D= 40z= 14110 150 1050 9300 8457

Page 4: 398DDS002PT00 - Bondioli & Pavesi S.p.A.bondioli-pavesi.com/download/pdf/398DDS002PT00.pdf · 2016-04-03 · 5 5 Ø= 34,9 h= 93,5 a= 4,0 b= 54,0 c= 5,5 d= 45,0 ... a= 3,0 b= 51,5

CV 80°

4

398DDS002PT00

Árvores cardânicas junta homocinética

Juntas homocinéticas: elevada eficiência e reduzida manutenção

As primeiras juntas homocinéticas foram introduzidas na agricultura na década de 70, para aumentar a eficiência das máquinas rebocadas, reduzindo ou eliminando a irregularidade de movimento gerada pelas juntas cardânicas durante a fase de viragem. A necessidade de efetuar grandes ângulos de viragem implicou sempre em amplos movimentos do disco de centragem interno à junta homocinética e notáveis aberturas no corpo central, dando lugar a dispersão e possibilidade de contaminação da graxa lubrificante. Até hoje, portanto, as árvores dotadas de juntas homocinéticas permitiram sim maior manobrabilidade e rapidez de viragem em relação às árvores cardânicas “equal angle”, mas também exigiram lubrificação frequente e grande quantidade de graxa. As novas juntas homocinéticas SFT superam estes inconvenientes, pois permitem um intervalo de lubrificação semanal (a cada 50 horas que podem ser aumentadas, ocasionalmente, para até 100 horas) e requerem uma quantidade de graxa inferior respeito às juntas homocinéticas tradicionais. As cruzetas das homocinéticas SFT são iguais para as juntas 80° e 50° e são dotadas de anéis de vedação de duplo lábio que permitem alongar o intervalo de lubrificação para 50 horas.

Page 5: 398DDS002PT00 - Bondioli & Pavesi S.p.A.bondioli-pavesi.com/download/pdf/398DDS002PT00.pdf · 2016-04-03 · 5 5 Ø= 34,9 h= 93,5 a= 4,0 b= 54,0 c= 5,5 d= 45,0 ... a= 3,0 b= 51,5

AB

CD

AB

CD

Ø Ø1

H1H

5

398DDS002PT00

Árvores cardânicas junta homocinética

JUNTA SIMPLES TUBOS TRIANGULARES TELESCÓPICOS ROSCADOS

DIMENSÕES POTÊNCIA NOMINAL TORQUE NOMINAL CATEGORIAS

Pn Mn ASAEmin-1 kW CV N∙m in·lb RD HD mm mm mm mm

G2 15 21 270 2400 32242 1 Ø1= 22,0

H1= 76,0A= 3,2

B= 36,0C= 4,0D= 29,0 ---

23 31 220 1950 2612

G4 26 35 460 4050 57583 3 Ø1= 22,0

H1= 86,0A= 3,4

B= 43,5C= 4,0D= 36,0

D= 30z= 1040 55 380 3350 4664

G5 35 47 620 5500 63344 3 Ø1= 27,0

H1= 100,0A= 3,0

B= 51,5C= 3,8D= 45,0

D= 35z= 1254 74 520 4600 5161

G7 47 64 830 7350 80614 4 Ø1= 27,0

H1= 100,0A= 4,0

B= 54,0C= 4,2D= 45,0

D= 35z= 1274 100 710 6250 6592

G8 61 83 1080 9560 103645 5 Ø1= 30,2

H1= 106,0A= 4,0

B= 54,0C= 5,5D= 45,0

D= 40z= 1496 130 913 8050 8457

El par nominal Mn se define como el par al que corresponde la duración del nudo de 1000 horas con ángulo α = 5°, rotación n = 540 o 1000 min-1, con intervalos de engrase cada 50 horas. La potencia nominal Pn es la potencia correspondiente al par nominal Mn.

Los tubos telescópicos de cuatro dientes están disponibles en versión RILSAN o con tubo interno tratado térmicamente. Los tubos telescópicos “FREE ROTATION” están disponibles también en versión RILSAN.

Page 6: 398DDS002PT00 - Bondioli & Pavesi S.p.A.bondioli-pavesi.com/download/pdf/398DDS002PT00.pdf · 2016-04-03 · 5 5 Ø= 34,9 h= 93,5 a= 4,0 b= 54,0 c= 5,5 d= 45,0 ... a= 3,0 b= 51,5

FNVFTRL

RA

LR FV

FFV

FT

FK

FNV

FFNV

FNT GE

RL LB SA LC LN LT

6

398DDS002PT00

Limitadores de torque e rodas livres

Limitadores de torque e rodas livres a lubrificação sazonal ou permanente: menor manutenção, maior eficiência.

As transmissões Global são projetadas com grande atenção às exigências dos utilizadores: elevada confiabilidade, peso contido com desempenhos iguais , facilidade de instalação e manutenção mínima. Estes objetivos foram perseguidos também no projeto dos dispositivos que controlam o torque transmitido. O intervalo de lubrificação padrão foi alongado para 50 horas, dando um grande passo à frente na redução dos tempos de manutenção. São disponíveis também limitadores de lingueta LC e LT e limitadores de parafuso LB que podem ser lubrificados uma só vez por estação.

RODAS LIVRES LIMITADORES DE TORQUE COM PARAFUSO

LIMITADORES DE TORQUE COM TRINCO

UNIDIRECIONAIS SIMÃTRICOS

LUBRIFICAÇÃO PERMANENTE

LUBRIFICAÇÃO SAZONAL

LUBRIFICAÇÃO SAZONAL

LUBRIFICAÇÃO SAZONAL

LIMITADORE DE TORQUE AUTOMÁTICO

LIMITADORES DE TORQUE COM DISCOS DE ATRITO LIMITADORES DE TORQUE COM DISCOS DE ATRITO COM RODA LIVRE

JUNTA ELÁSTICA

LUBRIFICAÇÃO PERMANENTE COM CALIBRAÇÃO AJUSTÁVEL

KALIBROWANIE REGULOWANE

COM CALIBRAÇÃO AJUSTÁVEL

KALIBROWANIE REGULOWANE

Page 7: 398DDS002PT00 - Bondioli & Pavesi S.p.A.bondioli-pavesi.com/download/pdf/398DDS002PT00.pdf · 2016-04-03 · 5 5 Ø= 34,9 h= 93,5 a= 4,0 b= 54,0 c= 5,5 d= 45,0 ... a= 3,0 b= 51,5

7

398DDS002PT00

Lubrificação

Todos os componentes das árvores cardânicas Série Global, inclusive as juntas homocinéticas, podem ser lubrificados cada 50 horas, isto é uma vez por semana ao em vez que uma vez por dia. Os lubrificadores são alinhados e facilmente acessíveis.

Fácil de lubrificar

Page 8: 398DDS002PT00 - Bondioli & Pavesi S.p.A.bondioli-pavesi.com/download/pdf/398DDS002PT00.pdf · 2016-04-03 · 5 5 Ø= 34,9 h= 93,5 a= 4,0 b= 54,0 c= 5,5 d= 45,0 ... a= 3,0 b= 51,5

8

398DDS002PT00

Sistema integrado de proteção

Todas as partes em rotação devem ser protegidas.As proteções do trator e da máquina operadora constituemum sistema integrado com a proteção da árvore cardânica.

O emprego correto das transmissões e a integridade das proteções contra acidentes são fundamentais para a segurança do operador. Uma elevada percentagem de acidentes ocorre por causa da ausência ou violação das proteções de segurança. Bondioli & Pavesi recomenda o uso de proteções idôneas para a transmissão cardânica e para as tomadas de força. A eventual substituição de componentes estragados da proteção deve ser efetuada com peças de reposição originais.

Faixas de extremidade opcionais

A proteção SFT pode ser dotada de faixas de extremidade opcionais, mais longas do que as faixas padrão, que cobrem inteiramente a junta e podem ser fixadas no suporte da tomada de força por meio de uma tira. As faixas opcionais são normalmente aplicadas em árvores internas, afetadas pelo fluxo de material processado como, por exemplo, forragem. São disponíveis faixas opcionais de vários comprimentos e diversos diâmetros de fixação, segundo a dimensão da árvore cardânica.

Proteção para tomadas de força

As proteções para tomadas de força são conformes às normas internacionais, e foram projetadas para serem integradas à proteção da transmissão cardânica, inclusive com a presença de uma junta homocinética, um limitador de torque ou uma roda livre. A possibilidade de serem abertas para facilitar o acesso à junta durante as operações de instalação e manutenção, torna estas proteções extremamente funcionais.

Page 9: 398DDS002PT00 - Bondioli & Pavesi S.p.A.bondioli-pavesi.com/download/pdf/398DDS002PT00.pdf · 2016-04-03 · 5 5 Ø= 34,9 h= 93,5 a= 4,0 b= 54,0 c= 5,5 d= 45,0 ... a= 3,0 b= 51,5

9

398DDS002PT00

Sistema integrado de proteção

Spring Link

As cadeias de retenção também podem ser dotadas, a pedido, do dispositivo Spring Link que inclui um anel de fixação à proteção, fácil de abrir e fechar por meio de uma chave de fenda, e um gancho de mola dimensionado para abrir com as cargas previstas pelas normas.

Page 10: 398DDS002PT00 - Bondioli & Pavesi S.p.A.bondioli-pavesi.com/download/pdf/398DDS002PT00.pdf · 2016-04-03 · 5 5 Ø= 34,9 h= 93,5 a= 4,0 b= 54,0 c= 5,5 d= 45,0 ... a= 3,0 b= 51,5

ROTATING DRIVE SHAFT

DO NOT OPERATE WITHOUT-

DO NOT USE PTO ADAPTORS

KEEP AWAY!CONTACT CAN CAUSE DEATH

ALL DRIVELINE GUARDS, TRACTORAND EQUIPMENT SHIELDS IN PLACEDRIVE SHAFT SECURELYATTACHED AT BOTH ENDSDRIVE SHAFT GUARDS THAT TURNFREELY ON DRIVE SHAFTREADING OPERATOR’S MANUAL

3991

4100

0

10

398DDS002PT00

Etiquetas de segurança e manuais de uso

Los ejes Global cuentan con etiquetas de seguridad y manuales de uso de conformidad con las normas internacionales. Las etiquetas y el manual de uso se asignan al cardán según el código de destino, que consiste en una letra que va en la octava posición del código del eje. La siguiente tabla ilustra los códigos de destino, los códigos de las etiquetas y de los manuales de uso para los diferentes destinos.

Etiqueta externa 399CEE051

A etiqueta externa ilustra as informações fundamentais para um uso seguro da árvore cardânica, segundo as modalidades previstas pelas normas do país de destino. Na Europa a Diretiva Máquinas prevê que as instruções escritas na etiqueta externa sejam traduzidas na língua do país de destino e, portanto, praticamente em todas as línguas dos países CEE. Por este motivo a etiqueta 399CEE051 ilustra as informações mediante pictorials. A ausência de textos escritos permite o uso desta etiqueta também em países de língua ou ideogramas diferentes.

Etiqueta externa 399141000

Na América do norte (Estados Unidos, Canadá, México) a norma ASAE S441.2 estabelece os critérios de realização das etiquetas e dos textos em língua inglesa. As árvores destinadas a estes países são dotadas de etiqueta externa 399141000.

País de destino Código destino Etiqueta interna Etiqueta externa Manual de uso

Árvores cardânicas equipados com a marca CE C 399143000 399CEE051 399CEEG01

Árvores cardânicas para EUA e Canadá U 399143000 399141000 399USAG01

Árvores cardânicas para Japão J 399143000 399JAP001 399USAG01

Árvores cardânicas destinados a outros países da CEE - EFTA sem CE F 399143000 399CEE051 399USAG01

Page 11: 398DDS002PT00 - Bondioli & Pavesi S.p.A.bondioli-pavesi.com/download/pdf/398DDS002PT00.pdf · 2016-04-03 · 5 5 Ø= 34,9 h= 93,5 a= 4,0 b= 54,0 c= 5,5 d= 45,0 ... a= 3,0 b= 51,5

399USAG01399CEEG01 399USAG01399CEEG01

11

398DDS002PT00

Etiquetas de segurança e manuais de uso

Etiqueta externa 399JAP001

A árvores destinadas ao Japão são dotadas de etiqueta externa 399JAP001.

Manual de uso 399CEEG01

Os manuais de uso fornecem explicações relativas às etiquetas, informações para um uso correto e seguro da árvore, instruções para a manutenção. A Diretiva Máquinas 2006/42/CE prevê que as transmissões de potência entre a máquina semovente (ou o trator) e a máquina acionada, destinadas aos países CEE-EFTA, sejam dotadas da marca CE. o manual 399CEE011 é fornecido com as transmissões dotadas de marca CE e inclui a Declaração de Conformidade prevista pela Diretiva Máquinas 2006/42/CE.

Manual de uso 399USAG01

O manual 399USA011 é fornecido com as transmissões desprovidas de marca CE, ou seja, com as transmissões não primárias destinadas aos países CEE-EFTA e com as transmissões destinadas a outros países.

Etiqueta interna 399143000

A etiqueta interna chama a atenção do utilizador para a ausência da proteção de segurança e para a existência de uma situação de perigo. esta indicação é dada pela figura de um homem arrastado pela árvore em rotação. Como indicação adjunta, mostra também a escrita “”DANGER”” já de uso comum no mundo inteiro. A etiqueta interna 399143000 encontra-se posicionada no tubo de transmissão, portanto sob a proteção de segurança, das árvores destinadas ao mundo inteiro.

Page 12: 398DDS002PT00 - Bondioli & Pavesi S.p.A.bondioli-pavesi.com/download/pdf/398DDS002PT00.pdf · 2016-04-03 · 5 5 Ø= 34,9 h= 93,5 a= 4,0 b= 54,0 c= 5,5 d= 45,0 ... a= 3,0 b= 51,5

w w w . b o n d i o l i - p a v e s i . c o m

ITALIA BONDIOLI & PAVESI SALES & LOGISTICS SpA Via 23 Aprile, 35/a - I - 46029 SUZZARA (MN) Tel. +39 03765141 - Telefax +39 0376514444 - E-mail [email protected]

BRAZIL BP COMPONENTES HIDRÁULICOS E MECÂNICOS Ltda.Rua Domênico Martins Mezzomo, 184CEP 95030-230 - CAXIAS DO SUL - RSTel.: 55 54 3211 8900 - Telefax: 55 54 3211 8907 - E-mail [email protected]

BPN TRANSMISSÕES Ltda.Estrada dos Romeiros, 42 501, Portão BSANTANA DE PARNAIBA /SP - Cep.: 06501-001 Tel.: 55 11 4154 9037 - Telefax 55 11 41549013 - E-mail [email protected]

CHINA BONDIOLI & PAVESI HYDRAULIC AND MECHANICAL COMPONENT (HANGZHOU) CO. LTDN°420 of Beitang East Road, Xinjie Town, Xiaoshan District, HANGZHOU CITY, 311217 Zhejiang ProvinceTel.: (0571) 83508180 - Telefax: (0571) 83508178 - 83508177E-mail [email protected]

DANMARK

SVERIGE

DANI-TECH A/SBredholm, 4 - DK 6100 HADERSLEVTel.: 76 34 23 00 - Telefax: 76 34 23 01 - E-mail [email protected]

DANI-TECH A/SKantyxegatan, 23 - 21376 MALMOTel.: 046 233060 - Telefax: 046 233069 - E-mail [email protected]

DEUTSCHLANDÖSTERREICH

BONDIOLI & PAVESI GmbH DEUTSCHLANDD 64521 GROSS-GERAU - Im Neugrund 8Tel.: (06152) 9816/0 - Telefax: (06152) 9816/65E-mail [email protected] - Postfach 1125 D-64501 GROSS-GERAU

ESPAÑAPORTUGAL

BONDIOLI Y PAVESI - IBERICA S.A.Autopista de Barcelona - PG. Malpica, CL. F. n°1- 50057 ZARAGOZATel.: 976 588 150 - Telefax: 976 574 927 - E-mail [email protected]

FRANCE BONDIOLI & PAVESI FRANCE S.A.Zac Montvrain 2 - 6, Rue Jean Cocteau B.P. 20045 - 91541 MENNECY CEDEXTél.: 01.64.93.84.63 - Telefax: 01.64.93.94.46 - E-mail [email protected]

INDIA BONDIOLI & PAVESI INDIA PVT. LTD.D 510, TTC Industrial Area, MIDC, Opposite Everest Nivara Infotech ParkTURBHE, NAVI MUMBAI 400703, MaharashtraTél.: 022 32250355 - E-mail [email protected]

NEDERLAND DANI-TECH BVEnergieweg 41 A - 2382 NC ZOETERWOUDETel.: (071) 5417704 - Telefax: (071) 5419106 - E-mail [email protected]

POLSKA BONDIOLI & PAVESI Sp. zo.o.PL - 76 200 SLUPSK - ul. Poznanska 71Tel.: 0-59/8412832 - Telefax: 0-59/8427269 - E-mail [email protected]

RUSSIANFEDERATION

BONDIOLI & PAVESI LTD. RUSSIASkobeleva M.D. st., 2 - 350900 KRASNODAR Tel.: 861 225 94 32 - Telefax: 861 225 94 12 - E-mail [email protected]

UKRAÏNA BONDIOLI I PAVESI UKRAINE L.L.C.Grushevskogo street, 134B47470 smt. VELYKI BIRKY - Ternopil area - Ternopil region Tel.: 0352 492125 - Telefax: 0352 492914 - E-mail [email protected]

U.S.A.CANADA

BONDIOLI & PAVESI INC.10252 Sycamore Drive - ASHLAND VA 23005 - 8137Tel.: (804) 550-2224 - Telefax: (804) 550-2837 - E-mail [email protected]

Los

dato

s re

ferid

os e

n la

pre

sent

e pu

blic

ació

n so

n in

dica

tivos

. Bon

diol

i & P

aves

i Spa

se

rese

rva

el d

erec

ho d

e m

odifi

car l

as e

spec

ifica

cion

es s

in a

viso

pre

vio.

398D

DS

002P

T00