28
ACESSÓRIOS E BATERIAS ASTRO 25 PARA RÁDIOS MÓVEIS E PORTÁTEIS BIDIRECIONAIS DA MOTOROLA RADIOS PORTÁTEIS XTS ® 4250 / XTS ® 3000 / XTS ® 2250 / XTS ® 1500 RADIOS MÓVEIS XTL 5000 / XTL 2500 / XTL 1500

ACESSÓRIOS E BATERIAS ASTRO 25

  • Upload
    haphuc

  • View
    266

  • Download
    9

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: ACESSÓRIOS E BATERIAS ASTRO 25

RADIO MÓVIL: ACCESORIOSCABEZALES DE CONTROL ASTRO - XTL 5000, CABEZALES DE CONTROL O5 XTL 1500/2500/5000 Y PM1500ACESSÓRIOS E BATERIAS ASTRO 25PARA RÁDIOS MÓVEIS E PORTÁTEIS BIDIRECIONAIS DA MOTOROLA

RADIOS PORTÁTEISXTS®4250 / XTS®3000 / XTS®2250 / XTS®1500

RADIOS MÓVEISXTL™5000 / XTL™2500 / XTL™1500

Page 2: ACESSÓRIOS E BATERIAS ASTRO 25

PÁGINA 2

RÁDIO MÓVEL E PORTÁTIL: ACESSÓRIOSXTS 4250, XTS 2250, XTS 1500, XTS 3000CABEÇOTES DE CONTROLE ASTRO - XTL 5000 É CABEÇOTES DE CONTROLE O5 XTL 1500/2500/5000

A SEGURANÇANÃO TERMINACOM O RÁDIODiante de uma emergência, seu rádio automaticamente passa a ser seu instrumento de salvamento, e pode marcar a diferença entre a vida e a morte. Os acessórios utilizados com o rádio também são críticos diante de uma situação limite. Absolutamente todos os acessórios Motorola, baterias, carregadores, acessórios de áudio, capas, hardware para montagem, cabos e antenas, utilizam tecnologia de última geração, especialmente projetada e otimizada para o resistente conector de seus rádios ASTRO 25 móveis e portáteis.

Rádios portáteis

Áudio [2-3]

Monitoramento [4-5]

Fones de ouvido [6-9]

Acessórios para transporte de equipamentos

[10-11]

Baterias [12]

Sistemas IMPRES [13]

Carregadores e sistemas de acondicionamento

[14-15]

Acessórios para veículos [16-17]

Antenas [18]

Rádios móveis

Microfones e áudio [19]

Alarme acústico e alto-falantes

[20]

Estação de controle [20]

Comutadores, cabos e suportes giratórios

[21]

Antenas Laird [22-23]

Suportes para antenas Laird [24]

Antenas [25]

Page 3: ACESSÓRIOS E BATERIAS ASTRO 25

PAGE 3

RADIO MÓVIL: ACCESORIOSCABEZALES DE CONTROL ASTRO - XTL 5000, CABEZALES DE CONTROL O5 XTL 1500/2500/5000 Y PM1500

MAIOR SEGURANÇAFaltam três semanas para as eleições. A febre eleitoral pode ser sentida e começa ser planejada a operação para lidar com o comparecimento maciço. O diretor de comunicações deve certificar-se de que tanto os policiais como o pessoal da segurança contratado contém com rádios bidirecionais e baterias que garantam a continuidade operacional dos equipamentos. O sistema de Gerenciamento de Frota de Baterias IMPRES™ da Motorola permite que o departamento possa automaticamente detectar e substituir as baterias que já não admitem carga total, permitindo à área de segurança coordenar esforços para garantir a segurança do evento e controlar a multidão a todo momento.

Page 4: ACESSÓRIOS E BATERIAS ASTRO 25

PÁGINA 4

RÁDIO PORTÁTIL: ACESSÓRIOSXTS 4250, XTS 2250, XTS 1500, XTS 3000

MICROFONE ALTO-FALANTE REMOTO GPS IIOs microfones GPS II foram especialmente projetados para otimizar a segurança e os tempos de resposta. Com maior nível de precisão a uma distância não maior do que 15 metros (em 95% dos casos) e velocidades de sondagem de apenas 30 segundos, estes dispositivos automaticamente localizam seu pessoal via satélite, onde quer que eles se encontrem. A função de sonda programável permite a você determinar a frequência com a qual deveria rastrear seu pessoal para otimizar os níveis de precisão, a vida útil de suas baterias e o tráfego de canal. Estes microfones GPS II aproveitam a energia do rádio, de modo que nunca devem ser carregados separadamente. Ambos modelos contam com seletor de canal, botão programável, botão de emergência e controle de volume.XTS 2250: Modelos I, 1.5, II, III e Resistente. Os rádios XTS 2250 devem contar com hardware Tanapa versão B e código de host de rádio de R10.00.00.XTS 4250: Modelos I, II, III e Resistente. Os rádios devem contar com um código de host de rádio de R06.01.00 ou versão posterior.

ASTRO Digital XTS 2250/4250HMN4106 Microfone falante remoto GPS II, Windporting, submergível IP57 (Resistente2)HMN4107 Microfone falante remoto GPS II com conector de áudio de 3,5 mm, Windporting Se exigir modelo Intrinsecamente Seguro, adquira nossos microfones GPS originais:HMN40801 Microfone falante remoto GPS, submergível IP57 (Resistente2)HMN40841 Microfone falante remoto GPS com conector de áudio de 3,5 mm

MICROFONES FALANTES REMOTOS (RSM) WINDPORTINGA funcionalidade windporting consegue reduzir consideravelmente o ruído de fundo provocado pelo vento e outras condições climáticas adversas. Modelo submergível com certificação IP57, testado a uma profundidade de 1 metro durante 30 minutos. Estes microfones falantes remotos contam com um conjunto de cabo em espiral de 6’, clip giratório e trinco para desconexão rápida.

PMMN40381 Microfone falante remoto Windporting; submergível IP57PMMN40511 Microfone falante remoto Windporting com conector de áudio de 3,5 mm na cabeça do microfone e conector de

acessórios com rosca0104023J42 Conjunto de cabo em espiral de reposição para PMMN40380104034J91 Conjunto de cabo em espiral de reposição para PMMN4051

MICROFONES FALANTES REMOTOS (RSM) COM TECNOLOGIA DE CANCELAMENTO DE RUÍDOQuando um usuário fala diretamente em um microfone falante remoto com tecnologia de cancelamento de ruído, a acústica de cancelamento de ruído utiliza um microfone direcional especialmente projetado para eliminar o ruído ambiente; ideal para comunicação em áreas externas. Este microfone falante remoto é submergível e incorpora um conjunto de cabo em espiral de 6’, conector de áudio de 3,5 mm no cabeçote do microfone e conector de acessórios com rosca, clip giratório e trinco para desconexão rápida.

PMMN40451 Microfone falante remoto com tecnologia de cancelamento de ruído0104034J90 Conjunto de cabo em espiral de reposição para PMMN4045

MICROFONES FALANTES REMOTOS – SÉRIE COMMANDER™ IIO microfone falante remoto Commander II incorpora um botão laranja de emergência, controle de volume e dois botões programáveis. Oferece tecnologia windporting e é ideal para bombeiros e polícias. O modelo Resistente submergível excede os padrões industriais sobre submergibilidade e oferece um nível adicional de resistência à água.

ASTRO Digital XTS 3000/4250RMN50661 Microfone falante remoto, submergível (Resistente2)RMN50671 Microfone falante remoto com conector de áudio de 3,5 mmRMN50881 Microfone falante remoto com seletor de canal, submergível (Resistente2)RMN50891 Microfone falante remoto com seletor de canal e conector de áudio de 3,5 mm

Para obter um sistema de rádio/microfone completamente submergível, utilize RMN5066 ou RMN5088 com rádios portáteis XTS 3000R ou XTS 5000R .

1 Intrinsecamente Seguro: Os acessórios aprovados pela Motorola constituem um componente essencial de um determinado rádio e do sistema de acessórios qualificado como intrinsecamente seguro por qualquer um dos órgãos competentes. Os acessórios não aprovados pela Motorola não estão certificados como parte do sistema de rádios portáteis Motorola. A utilização de acessórios não aprovados pela Motorola pode ser traduzida como o uso de equipamentos não aprovados ou não seguros em ambientes perigosos.

2 Acessórios e baterias resistentes que excedem os padrões industriais (IPx7) sobre submergibilidade e oferecem um nível adicional de resistência à água – MIL-STD-810E, Imersão - Método 512.3. Estes acessórios e baterias atendem às cada vez mais rigorosas exigências sobre imersão a uma profundidade de até 1 metro de água doce 27°C mais fria do que o produto.

HMN4106

PMMN4038

RMN5066

RMN5089

MICROFONES

Page 5: ACESSÓRIOS E BATERIAS ASTRO 25

PÁGINA 5

RMN50381 Microfone falante remoto com botão laranja programável

ACESSÓRIOS DE ÁUDIO PARA MICROFONE FALANTE REMOTOOs tipos de fones de ouvido relacionados a seguir são compatíveis com todos os microfones falantes remotos com conector de áudio de 3,5 mm no cabeçote do microfone.

RLN49411 Fone de ouvido somente para recepção com tubo transparente e ponta auditiva de borrachaAARLN48851 Fone de ouvido somente para recepção, com coberturaWADN41901 Fone de ouvido flexível somente para recepção PMLN46201 Fone de ouvido D Shell somente para recepção

MICROFONES PARA SEGURANÇA PÚBLICA (PSM)Os microfones para segurança pública incluem um conjunto de cabo reto, clip giratório, trinco para desconexão rápida, controle de volume e conector de áudio de 3,5 mm. É utilizado com antena de rádio, que deve ser adquirida separadamente.

ASTRO Digital XTS 4250/3000 Conector de áudio de 3,5 mm com rosca em conector de rádioNMN62471 Microfone para segurança pública UHF com cabo reto de 30”. Requer adaptador RF.NMN62501 Microfone para segurança pública UHF com cabo reto de 24”. Requer adaptador RF.NMN62511 Microfone para segurança pública UHF com cabo reto de 18”. Requer adaptador RF.NTN8327B1

Adaptador RF. Exigido para microfones para segurança pública UHF.6685687A02 Adaptador RF

ASTRO Digital XTS 2250/1500 Conector de áudio de 3,5 mm sem rosca, localizado no cabeçote do microfone. Não apto para VHF.RMN50721 Microfone para segurança pública UHF com cabo reto de 30”. Inclui adaptador RF.RMN50731 Microfone para segurança pública UHF com cabo reto de 24”. Inclui adaptador RF.RMN50741 Microfone para segurança pública UHF com cabo reto de 18”. Inclui adaptador RF.RLN5918 Adaptador RF de reposição

CORREIAS DE OMBROCorreia de ombro de couro preto que prende o microfone falante remoto à camisa ou à jaqueta com clip posterior em guarnições de couro. Também oferece fecho de abertura rápida que protege o cabo para garantir a confiabilidade das comunicações, inclusive em ambientes hostis.

RLN4294 Correia de ombro, velcroRLN4295 Correia de ombro; inclui clip

1 Intrinsecamente Seguro: Os acessórios aprovados pela Motorola constituem um componente essencial de um determinado rádio e do sistema de acessórios qualificado como intrinsecamente seguro por qualquer um dos órgãos competentes. Os acessórios não aprovados pela Motorola não estão certificados como parte do sistema de rádios portáteis Motorola. A utilização de acessórios não aprovados pela Motorola pode ser traduzida como o uso de equipamentos não aprovados ou não seguros em ambientes perigosos.

2 Acessórios e baterias resistentes que excedem os padrões industriais (IPx7) sobre submergibilidade e oferecem um nível adicional de resistência à água – MIL-STD-810E, Imersão - Método 512.3. Estes acessórios e baterias atendem às cada vez mais rigorosas exigências sobre imersão a uma profundidade de até 1 metro de água doce 27°C mais fria do que o produto.

RÁDIO PORTÁTIL: ACESSÓRIOS XTS 4250, XTS 2250, XTS 1500, XTS 3000

MICROFONE FALANTE REMOTO COM BOTÃO LARANJA PROGRAMÁVELEste microfone oferece controle de volume e conector de áudio de 3,5 mm no cabeçote do microfone. A ativação de emergência desde o RSM é atrasada até que seja transcorrido o intervalo programado para pré-alerta/pós-alerta Homem Ferido. Dependendo do modelo do rádio, o intervalo de atraso por defeito ou configuração pode variar entre 8 e 120 segundos.

RLN4295RLN4294

RMN5038

RLN4941

AARLN4885

WADN4190

PMLN4620

MICROFONES E ACESSÓRIOS DE ÁUDIO

NMN6250 RMN5073

Page 6: ACESSÓRIOS E BATERIAS ASTRO 25

PÁGINA 6

RÁDIO PORTÁTIL: ACESSÓRIOSXTS 4250, XTS 2250, XTS 1500, XTS 3000

CONJUNTOS PARA MONITORAMENTOOs acessórios de monitoramento permitem que o usuário receba mensagens de maneira privada através do fone de ouvido; ideal para casos nos quais se exige comunicação discreta. Os acessórios relacionados a seguir requerem o adaptador BDN6676 com rosca de 3,5 mm que se conecta ao rádio, a menos que sejam utilizados com alguns de nossos microfones para segurança pública UHF XTS 4250/3000.

CONJUNTOS PARA MONITORAMENTO DE 1 CABOBDN66641 Fone de ouvido somente para recepção com auricular padrão (1 cabo), begeBDN66651, 2 Fone de ouvido somente para recepção e volume extra-alto com auricular padrão (1 cabo), begeBDN67261 Fone de ouvido somente para recepção com auricular padrão (1 cabo), pretoBDN67271, 2 Fone de ouvido somente para recepção e volume extra-alto com auricular padrão (1 cabo), pretoBDN66661 Fone de ouvido somente para recepção com controle de volume e suporte para ouvido (1 cabo), bege Somente para XTS 2250/1500.BDN67281 Fone de ouvido somente para recepção com controle de volume e suporte para ouvido (1 cabo), preto Somente para XTS 2250/1500.

CONJUNTOS PARA MONITORAMENTO DE 2 CABOSBDN66671 Auricular com microfone e Push to Talk combinados (2 cabos), begeBDN66691, 2 Auricular com microfone (volume extra-alto) e Push to Talk combinados (2 cabos), begeBDN67291 Auricular com microfone e Push to Talk combinados (2 cabos), pretoBDN67311, 2 Auricular com microfone (volume extra-alto) e Push to Talk combinados (2 cabos), preto

CONJUNTOS PARA MONITORAMENTO DE 3 CABOSBDN66681 Auricular com microfone e Push to Talk separadamente (3 cabos), begeBDN66701, 2 Auricular com microfone (volume extra-alto) e Push to Talk separadamente (3 cabos), begeBDN67301 Auricular com microfone e Push to Talk separadamente (3 cabos), pretoBDN67321, 2 Auricular com microfone (volume extra-alto) e Push to Talk separadamente (3 cabos), preto

CONJUNTOS PARA MONITORAMENTO COM AURICULAR ULTRACÔMODO PARA USO PROLONGADOEstes conjuntos incluem auricular ultra cômodo, especialmente criado para uso prolongado, com ponta auditiva de borracha e prático tubo acústico transparente de desconexão rápida. O usuário obtém uma excelente qualidade de áudio em todas suas transmissões e o tubo transparente proporciona um insuperável nível de discrição.

RLN5314 Prático auricular somente para recepção, begeRLN5313 Prático auricular somente para recepção, pretoRLN5312 Auricular com microfone e Push to Talk combinados (2 cabos), preto

CONJUNTOS PARA SUPRESSÃO DE RUÍDO DE DESCONEXÃO RÁPIDAOs conjuntos para ruído extremo oferecem máxima comodidade e/ou proteção contra ruído para usuários que utilizam acessórios de monitoramento. Tubo transparente leve que se conecta a acessórios Motorola especialmente projetados para monitoramento com o objetivo de proporcionar o mais alto nível de flexibilidade e comodidade; agora incorpora um adaptador de desconexão rápida. O adaptador de desconexão rápida permite aos usuários, especialmente aqueles que trabalham em diferentes turnos, desconectar ou trocar muito facilmente os tubos acústicos. Oferece-se, ainda, um clip para roupa que evita que o acessório saia do ouvido, mesmo se o usuário se movimentar ou girar a cabeça. Para um nível de desempenho ótimo, recomenda-se utilizar fones de ouvido para volume extra-alto.

RLN6230 Conjunto para ruído extremo. Inclui 2 protetores auditivos de borracha e espuma. Para ambientes altamente barulhentos. Redução de ruído = 24dB. Pode ser usado com fones de ouvido extremamente cômodos para uma excelente qualidade de som; pretoRLN6231 Conjunto para ruído extremo. Inclui 2 protetores auditivos de borracha e espuma. Para ambientes altamente barulhentos. Redução de ruído = 24dB. Pode ser usado com fones de ouvido extremamente cômodos para uma excelente qualidade de som; begeRLN6232 Conjunto para baixos níveis de ruído – Set de tubo acústico de excelente qualidade de áudio. Inclui 1 ponta auditiva de borracha. Ideal para ambientes com pouco ruído (não oferece proteção auditiva); pretoRLN6241 Conjunto para baixos níveis de ruído – Set de tubo acústico de excelente qualidade de áudio. Inclui 1 ponta auditiva de borracha. Ideal para ambientes com pouco ruído (não oferece proteção auditiva); bege5080369E392 Fone de ouvido para volume extra-alto, bege5080370E912 Fone de ouvido para volume extra-alto, preto

ACESSÓRIOS DE REPOSIÇÃORLN6242 Tubo acústico com desconexão rápida de reposição5080384F72 Plugues de borracha e espuma de reposição. Redução de ruído = 24dB. Pack de 50. Para RLN6230 e RLN6231.5080370E97 Pontas auditivas de borracha padrão de reposição. Pack de 25. Para RLN6232 e RLN6241.BDN66761 Conector para adaptador de 3,5 mm com rosca com trinco de desconexão rápida

1 Intrinsecamente Seguro: Os acessórios aprovados pela Motorola constituem um componente essencial de um determinado rádio e do sistema de acessórios qualificado como intrinsecamente seguro por qualquer um dos órgãos competentes. Os acessórios não aprovados pela Motorola não estão certificados como parte do sistema de rádios portáteis Motorola. A utilização de acessórios não aprovados pela Motorola pode ser traduzida como o uso de equipamentos não aprovados ou não seguros em ambientes perigosos.

2 Fone de ouvido para volume extra-alto (atende e supera as normas OSHA).

BDN6668

RLN5312

RLN6230

RLN6241

CONJUNTOS E ACESSÓRIOS PARA MONITORAMENTO

BDN6676

Page 7: ACESSÓRIOS E BATERIAS ASTRO 25

PÁGINA 7

RÁDIO PORTÁTIL: ACESSÓRIOSXTS 4250, XTS 2250, XTS 1500, XTS 3000

FONES DE OUVIDO EXTREMAMENTE CÔMODOS PARA UMA EXCELENTE QUALIDADE DE SOMAdaptam-se à parte interna do ouvido e são ideais para ambientes com baixos níveis de ruído. São feitos de material fácil de limpar, quimicamente inerte e hipoalergênico.

RLN4760 Fone de ouvido adaptável pequeno - Ouvido direitoRLN4761 Fone de ouvido adaptável médio - Ouvido direitoRLN4762 Fone de ouvido adaptável grande - Ouvido direitoRLN4763 Fone de ouvido adaptável pequeno - Ouvido esquerdoRLN4764 Fone de ouvido adaptável médio - Ouvido esquerdoRLN4765 Fone de ouvido adaptável grande - Ouvido esquerdo

CONJUNTO DE FONES DE OUVIDO SEM FIO COMPLETAMENTE DISCRETOSPermite que os usuários se comuniquem facilmente, com total privacidade, sem dispositivos visíveis. Este receptor em miniatura fica totalmente escondido no ouvido; pode ser usado sem incômodo algum durante períodos prolongados. É bem pequeno e oferece uma completa gama de funções de áudio, inclusive supressão automática de ruído, controle automático de ganho e filtro de ruído. A duração média da bateria é de aproximadamente 100 horas; inclui sinal de alerta de fim de vida útil quando exige-se troca de bateria. O conjunto inclui receptor sem fio, colar indutivo, 6 baterias de reposição e 5 protetores de ouvido de reposição. Pode ser usado com qualquer um dos conjuntos de monitoramento padrão de 2 ou 3 cabos da Motorola. Simplesmente tire o fone de ouvido do conjunto e conecte-o ao colar, o qual fica perfeitamente dissimulado sob a roupa.

RLN4922 Conjunto de fones de ouvido totalmente discretosRLN4919 Protetores de ouvido de reposição. 5 por pacote.

SISTEMAS DE MICROFONE DE OUVIDO (EMS)Esta unidade otimizada capta o som através da vibração óssea do canal auditivo, oferecendo ao pessoal de emergências a possibilidade de escutar e falar com outros diretamente no local do fato. O sistema EMS pode ser utilizado com máscaras protetoras sem comprometer a qualidade do som. É ideal para ambientes altamente barulhentos.

PMLN54641 Sistema de microfone de ouvido com condução óssea

ACESSÓRIOS OPCIONAISBDN67081 Módulo de interface de reposição legadoBDN66711 Módulo de interface de reposição legado 0180300E25 Protetor de ouvido con laço ajustável0180358B381 Interruptor remoto tipo anel com função Push to Talk0180300E831 Interruptor corporal remoto com função Push to Talk0180358B32 Suporte para ouvido. Preto, pequeno. Prende o microfone ao ouvido.0180358B33 Suporte para ouvido. Preto, médio. Prende o microfone ao ouvido.0180358B34 Suporte para ouvido. Preto, grande. Prende o microfone ao ouvido.0180358B35 Suporte para ouvido. Transparente, pequeno. Prende o microfone ao ouvido.0180358B36 Suporte para ouvido. Transparente, médio. Prende o microfone ao ouvido.0180358B37 Suporte para ouvido. Transparente, grande. Prende o microfone ao ouvido.4280369E44 Clip para cinto de reposição com parafusos5080358B28 Pontas auditivas. Pretas, médias. Pacote de 10.5080358B29 Pontas auditivas. Pretas, grandes. Pacote de 10.5080358B30 Pontas auditivas. Bege, médias. Pacote de 10.5080358B31 Pontas auditivas. Bege, grandes. Pacote de 10.

CONFORTÁVEIS FONES DE OUVIDO TRANSPARENTES

PMLN5464

RLN6241

0180300E25

ACESSÓRIOS PARA MONITORAMENTO

BDN6668

CONJUNTO DE FONES DE

OUVIDO

Page 8: ACESSÓRIOS E BATERIAS ASTRO 25

PÁGINA 8

RÁDIO PORTÁTIL: ACESSÓRIOSXTS 4250, XTS 2250, XTS 1500, XTS 3000

COMMPORT: SISTEMA RECEPTOR/MICROFONE INTEGRADOO microfone/receptor do sistema CommPort™ é um dispositivo avançado e bastante compacto, com ajuste automático, que se conecta a um rádio bidirecional e permite ao usuário se comunicar por mais adversas que sejam as condições do ambiente onde se encontra. Uma ampla gama de opções Push to Talk que permite personalizar o sistema CommPort para várias aplicações.

NTN16241 Sistema receptor/microfone de ouvido integrado com Push to Talk de mão. Inclui adaptador BDN6676D de 3,5 mm.

NTN16251 Sistema receptor/microfone de ouvido integrado com Push to Talk no adaptador de rádio. Inclui adaptador BDN6676D de 3,5 mm.

NTN16631 Sistema receptor/microfone de ouvido integrado com Push to Talk tipo anel. Inclui adaptador BDN6676D de 3,5 mm.

NTN17361 Sistema receptor/microfone de ouvido integrado com Push to Talk lateral de encaixe sob pressão. Inclui adaptador BDN6676D de 3,5 mm.

NNTN4186 Sistema receptor/microfone de ouvido integrado com Push to Talk corporal. Inclui adaptador BDN6676 de 3,5 mm.

ACESSÓRIOS OPCIONAIS PARA COMMPORTNKN6510 Cabo de reposição para dispositivo Push to Talk de mão para NTN1624NKN6512 Cabo de reposição para dispositivo Push to Talk tipo anel para NTN1663NKN6525 Cabo de reposição para dispositivo Push to Talk lateral de encaixe sob pressão

para NTN1736NNTN4188 Interruptor corporal remoto com função Push to Talk de reposição para

NNTN4186NKN6508 Cabo de reposição para NTN1625NTN88191 Set de microfone de ouvidoNTN8821 Conjunto de manutenção para CommPort. Inclui 10 tubos auditivos, 10 bandas

seladoras para microfone e 2 telas anti-interferência de reposição.NTN8986 Adaptadores adesivos. Para assegurar fixação ao ouvido. Pacote de 90.NTN8988 Prendedores de ouvidos. Para assegurar fixação ao ouvido. Pacote de 10.RLN5037 Tubos auditivos de reposição. Pacote de 10.4285838B01 Clip para colar de reposição4202006A01 Clip para tampa posterior de reposiçãoBDN66761 Adaptador para conector de 3,5 mm com tranca de desconexão rápida

1 Intrinsecamente Seguro: Os acessórios aprovados pela Motorola constituem um componente essencial de um determinado rádio e do sistema de acessórios qualificado como intrinsecamente seguro por qualquer um dos órgãos competentes. Os acessórios não aprovados pela Motorola não estão certificados como parte do sistema de rádios portáteis Motorola. A utilização de acessórios não aprovados pela Motorola pode ser traduzida como o uso de equipamentos não aprovados ou não seguros em ambientes perigosos.

NTN1624Sistema receptor/

microfone de ouvido integrado com Push to

Talk de mão

NTN1663

NTN1736

NNTN4186

BDN6676

NKN6525

COMMPORT

Page 9: ACESSÓRIOS E BATERIAS ASTRO 25

PÁGINA 9

RÁDIO PORTÁTIL: ACESSÓRIOSXTS 4250, XTS 2250, XTS 1500, XTS 3000

SOLUÇÃO SEM FIO DE MISSÃO CRÍTICAEsta solução sem fio Bluetooth é a melhor solução em sua classe, especialmente projetada para pessoal de emergências; oferece comunicações extremamente seguras, simplifica o emparelhamento de equipamentos em movimento e incorpora função Push to Talk instantânea em um fone de ouvido resistente e cômodo para uso prolongado. Também oferece função Push to Talk sem fio, que permite a você conectar-se com o fone de ouvido sem fio de missão crítica sem limitação e de maneira sem fio.

O fone de ouvido e a função sem fio Push to Talk requerem o adaptador sem fio de missão crítica. Este adaptador conta com uma luz azul em volta do botão Push to Talk que indica estar o dispositivo conectado com seu auricular e um interruptor que permite a você redirecionar o áudio para seu rádio se for necessário. Este adaptador admite até 2 dispositivos sem fio simultaneamente.

PMLN5792 Adaptador sem fio de missão críticaNTN2573 Fone de ouvido sem fio de missão crítica (cabo de 9,5”)NTN2570 Fone de ouvido sem fio de missão crítica (cabo de 12”)NTN2571 Push to Talk sem fio de missão crítica

FONES DE OUVIDO SEM FIO BLUETOOTH® (PARA APLICAÇÕES QUE NÃO SÃO DE MISSÃO CRÍTICA)Este adaptador Bluetooth oferece conectividade com fones de ouvido Bluetooth padrão voltados para o consumidor. Certificamos seu funcionamento com os fones de ouvido Bluetooth H300. Os fones de ouvido Bluetooth H300 e o adaptador são vendidos separadamente ou como conjunto.

RLN6379 Conjunto Bluetooth. Inclui fones de ouvido Bluetooth H300 e adaptador para rádios.98682H Fones de ouvido Bluetooth H300RMN5104 Adaptador Bluetooth para rádios

RECEPTOR FLEXÍVEL PARA OUVIDOEste fone de ouvido somente para recepção inclui um flexível suporte para ouvido e alto-falante que se coloca fora do ouvido. Conecta-se diretamente a adaptador BDN6676D ou ao conector de áudio dos microfones para segurança pública UHF XTS 4250/3000.

BDN6719 Flexível receptor para ouvido com conector com rosca de 3,5 mm, pretoBDN66761 Adaptador para conector de 3,5 mm com trinco de desconexão rápida7580372E11 Proteção de borracha e espuma para ouvido de reposição

FONES DE OUVIDO TIPO PELLETEste tipo de fone de ouvido permite ao usuário receber comunicações de maneira discreta e é bastante confortável para uso prolongado.

BDN67801 Fone de ouvido com microfone e Push to Talk. Requer adaptador BDN6676.BDN67811 Fone somente para recepção. Requer adaptador BDN6676.BDN66761 Adaptador para conector de 3,5 mm com trinco de desconexão rápida7580372E70 Proteção de borracha e espuma de reposição para fones de ouvido tipo pellet

TRANSDUTOR DE TÊMPORA – FONES DE OUVIDO COM CONDUÇÃO ÓSSEAEstes fones de ouvido inovadores permitem ao usuário receber áudio sem ter de cobrir o ouvido, permitindo usar proteção auditiva em ambiente barulhentos ou manter seus ouvidos descobertos para ouvir todos tipos de comunicações críticas que possam ocorrer no mesmo ponto de atividade. Inclui microfone boom e botão Push to Talk on line.

RMN40491 Transdutor de têmpora – Fones de ouvido com condução óssea0180305J46 Material de treinamento em CD-ROM. Para sistema de microfone para ouvido e transdutor de têmpora.

TRANSDUTOR DE TÊMPORA RESISTENTE – FONES DE OUVIDO COM CONDUÇÃO ÓSSEAO transdutor de têmpora resistente é um dispositivo maior; vem equipado com todas as funções do modelo básico e incorpora botão Push to Talk e microfone boom omnidirecional de maiores dimensões. Adapta-se perfeitamente aos diferentes tamanhos de cabeça, convertendo-o em um dispositivo bastante confortável para uso prolongado. Conta com uma banda que permite ao usuário usar capacete ou qualquer outro tipo de boné ou proteção de cabeça, evitando que o dispositivo se mova. Microfone boom resistente à água - ideal para uso sob a chuva, e anel para prender em torno do dispositivo Push to Talk, evitado que o equipamento seja ativado de maneira involuntária em situações de missão crítica.

RMN50491 Transdutor de têmpora resistente

PMLN5792

NTN2571

RLN6379

BDN6719

RMN4049

RMN5049

FONES DE OUVIDO

Page 10: ACESSÓRIOS E BATERIAS ASTRO 25

PÁGINA 10

RÁDIO PORTÁTIL: ACESSÓRIOSXTS 4250, XTS 2250, XTS 1500, XTS 3000

RMN4056

NMN6245

NMN6246

COMODIDADEAURICULARES

FONES DE OUVIDO SOMENTE PARA RECEPÇÀO Os fones de ouvido somente para recepção constituem-se a opção ideal para ambientes altamente barulhentos nos quais o usuário deve ouvir informações de maneira clara, mas que raramente precisa transmitir informações. Estes fones de ouvido de manga dupla incluem almofadas para ouvidos facilmente substituíveis, recheadas com uma combinação de líquido e borracha e espuma que proporcionam um insuperável nível de comodidade e proteção contra todos tipos de ruído externo. Se utilizados com BDN6676, podem ser conectados diretamente ao rádio.

ASTRO Digital XTS 4250/3000

RMN4056 Fones de ouvido tipo cabeça de manga dupla somente para recepção. Para uso com conector com rosca de 3,5 mm. Podem ser conectados diretamente ao rádio através do adaptador BDN6676 de 3,5 mm. Redução de ruído = 24dB.

RMN4057 Fones de ouvido para capacetes de manga dupla somente para recepção. São montados facilmente em capacetes com entradas.

Podem ser conectados diretamente ao rádio através do adaptador BDN6676 de 3,5 mm.

BDN66761 Adaptador para conector de 3,5 mm com trinco de desconexão rápida

FONES DE OUVIDO LEVESOs fones de ouvido leves fornecem comunicações bidirecionais mãos livres, discretas e de ótima qualidade, ao mesmo tempo que mantêm a comodidade necessária para uso prolongado em ambientes barulhentos. Requer adaptador de áudio BDN6676D.

ASTRO Digital XTS 4250/3000

NMN62451 Fones de ouvido leves de uma só manga com interruptor Push to Talk on line. Requer adaptador de áudio BDN6676.

NMN62461 Fones ultraleves com microfone boom e interruptor Push to Talk on line. Receptor tipo fone de ouvido. Requer adaptador de áudio BDN6676.

BDN66761 Adaptador para conector de 3,5 mm com trinco de desconexão rápida.

Qualidade inigualável

Ao adquirir fones de ouvido Motorola, você obtém os insuperáveis níveis de qualidade e confiabilidade que oferecem os fones de ouvido utilizados em autódromos e em estádios de futebol profissional.

Page 11: ACESSÓRIOS E BATERIAS ASTRO 25

PÁGINA 11

RÁDIO PORTÁTIL: ACESSÓRIOSXTS 4250, XTS 2250, XTS 1500, XTS 3000

FONES DE OUVIDO COM MICROFONE BOOM E TECNOLOGIA DE CANCELAMENTO DE RUÍDOEste tipo de fone de ouvido é ideal para comunicações bidirecionais em ambientes extremamente barulhentos. Fones de ouvido táticos de manga dupla; incluem 2 microfones na parte externa do auricular, que reproduzem o som ambiente. Os níveis de ruído excessivamente altos (e potencialmente nocivos) são reduzidos a níveis seguros, e os sons baixos conseguem amplificar-se em até 5 vezes o nível original, mas nunca acima dos 82dB. Controle de volume “on/off” integrado ao auricular. Almofadas facilmente substituíveis, recheadas com uma combinação de líquido e borracha e espuma para proporcionar insuperáveis níveis de hermeticidade e comodidade. Inclui set de cabo em espiral de 3’. Requer cabo adaptador RKN4095.

RMN4052 Fones de ouvido táticos tipo cabeça. Cinza. Redução de ruído = 24dB.RMN4053 Fones de ouvido táticos para montagem em capacete. Cinza. Redução de ruído = 22dB.RKN4095 Cabo adaptador com botão Push to Talk on line Para uso com RMN4051/RMN4052/RMN4053.

ALMOFADAS SUBSTITUÍVEIS PARA OUVIDOSRLN4923 Almofadas substituíveis para RMN4051/RMN4052/RMN4053 Inclui 2 almofadas complementares para ouvidos.

FONES DE OUVIDO PARA MONTAGEM EM CAPACETE COM MICROFONE BOOM E TECNOLOGIA DE CANCELAMENTO DE RUÍDOEste tipo de fone de ouvido é ideal para comunicações bidirecionais em ambientes altamente barulhentos. Podem ser montados facilmente em capacetes com entradas ou serem utilizados sozinhos. Almofadas facilmente substituíveis, recheadas com uma combinação de líquido e borracha e espuma para proporcionar insuperáveis níveis de hermeticidade e comodidade. Inclui set de cabo em espiral de 3’. Redução de ruído de 22dB. Requer cabo adaptador Push to Talk on line RKN4095 (deve ser adquirido separadamente). Não inclui capacete.

RMN4051 Fones de ouvido bidirecionais montados no capacete com microfone boom e tecnologia de cancelamento de ruído. Preto.

RKN4095 Cabo adaptador com botão Push to Talk on line. Para uso com RMN4051/RMN4052/RMN4053.

FONES DE OUVIDO DE PESO MÉDIOEste tipo de fone de ouvido oferece uma boa qualidade de som, mais o nível de proteção auditiva adicional requerido para comunicações de rádio bidirecional claras e ininterruptas em situações ou ambientes hostis e barulhentos.

NMN62581 Fones de ouvido de manga dupla, de peso médio, para usar sobre a cabeça; incluem botão Push to Talk on line. Redução de ruído = 24dB.

NMN62591 Fones de ouvido de manga dupla, de peso médio, para usar atrás da cabeça Podem ser utilizados com capacete. Redução de ruído = 24dB.

FONES DE OUVIDO PARA USO INDUSTRIALEste tipo de fone de ouvido inclui microfones boom com cancelamento de ruído e pode ser usado com e sem capacete. O interruptor Push to Talk está localizado diretamente no fone de ouvido. Em modelos com ativação por voz, o módulo VOX está integrado ao fone de ouvido. Os fones de ouvido devem ser utilizados em níveis de ruído de até 125dB.

PMLN52781 Fones de ouvido Push to Talk com microfone boom Redução de ruído = 24dB.

1 Intrinsecamente Seguro: Os acessórios aprovados pela Motorola constituem um componente essencial de um determinado rádio e do sistema de acessórios qualificado como intrinsecamente seguro por qualquer um dos órgãos competentes. Os acessórios não aprovados pela Motorola não estão certificados como parte do sistema de rádios portáteis Motorola. A utilização de acessórios não aprovados pela Motorola pode ser traduzida como o uso de equipamentos não aprovados ou não seguros em ambientes perigosos.

RMN4052

RMN4051

NMN6258

PMLN5278

FONES DE OUVIDO

Page 12: ACESSÓRIOS E BATERIAS ASTRO 25

PÁGINA 12

RÁDIO PORTÁTIL: ACESSÓRIOSXTS 4250, XTS 2250, XTS 1500, XTS 3000

ASTRO Digital XTS 4250/3000 APENAS PARA RÁDIOS MODELO INTN8387 Capa de couro com presilha fixa, anéis em “D” e correia em “T”NTN8385 Capa de couro com suporte giratório para aplicações intensivas Presilha giratória de 2,5”, anéis em “D” e correia em “T”.NTN8386 Capa de couro com suporte giratório para aplicações intensivas Presilha giratória de 3”, anéis em “D” e correia em “T”.NTN8725 Capa de nylon com presilha fixa e correia em “T” para aplicações intensivas

APENAS PARA RÁDIOS MODELO II & IIINTN8382 Capa de couro com presilha fixa, anéis em “D” e correia em “T”NTN8380 Capa de couro com suporte giratório para aplicações intensivas Presilha giratória de 2,5”, anéis em “D” e correia em “T”.NTN8381 Capa de couro com suporte giratório para aplicações intensivas Presilha giratória de 3”, anéis em “D” e correia em “T”.NTN8725 Capa de nylon com presilha fixa e correia em “T” para aplicações intensivasNTN9184 Capa de couro com presilha. Somente para baterias dobráveis.

ASTRO Digital XTS 2250/1500NNTN4115 Capa de couro com suporte giratório para aplicações intensivas Presilha giratória de 3”, anéis em “D” e correia em “T”.NNTN4116 Capa de couro com suporte giratório para aplicações intensivas Presilha giratória de 2,5”, anéis em “D” e correia em “T”.NNTN4117 Capa de couro com presilha. Presilha de 3”, anéis em “D” e correia em “T”.NTN7247 Capa de nylon com correia em “T” e presilha de encaixe sob pressão

ACESSÓRIOS PARA TRANSPORTE CORREIAS EM “T” PARA TRANSPORTE DE EQUIPAMENTOSNTN5243 Correia para prender ajustável preta de nylon. Prende-se ao anel em “D” da capa.NTN8383 Correia em “T” de couro com presilha para operações intensivasNTN8384 Correia em “T” de couro com presilha para operações intensivas. Proporciona um

nível de intensidade adicional na presilha.

PRESILHAS PARA APLICAÇÕES INTENSIVASNTN8039 Presilha giratória de couro de 2,5” de reposiçãoNTN8040 Presilha giratória de couro de 3” de reposição

PRESILHAS E BOTÕES EM “D” ASTRO Digital XTS 4250/3000NTN8266 Clip padrão desmontável de 2,25” para cintoNTN9212 Botão em “D” para bateriaNTN9179 Botão em “D” com presilha

ASTRO Digital XTS 2250/1500HLN6853 Clip com mola de 2,25” para cintoHLN9844 Clip desmontável de 2” para cinto

Os rádios são vendidos separadamente.

CAPAS DE NYLON E COUROAs capas Motorola foram especialmente criadas para atender à demanda de usuários de segurança pública e todos tipos de usuários que trabalham nos ambientes mais hostis. Existe uma ampla gama de acessórios para o transporte de equipamentos que proporcionam um excelente nível de praticidade e conveniência nos modelos aptos para todos tipos de rádios com suas respectivas baterias, sem comprometer, por menor que seja, a qualidade do áudio. As capas de couro são fabricadas com couro flor de 8 onças e hardware de aço inoxidável.

As capas mais resistentes contam com botão tipo anel em “D” e presilha. Para tirar a capa da presilha, gire a capa em 180 graus e empurre-a para cima até que se desprenda do suporte. A capa permanece presa ao cinto de maneira mais segura em aplicações intensivas, permitindo que o rádio balance livremente com os movimentos do corpo.

NTN8725

NTN8725

NTN8725

NTN8381

RLN6241

HLN9844

NTN5243NTN8040NTN8039

CAPAS E ACESSÓRIOS PARA TRANSPORTE

Page 13: ACESSÓRIOS E BATERIAS ASTRO 25

PÁGINA 13

RÁDIO PORTÁTIL: ACESSÓRIOSXTS 4250, XTS 2250, XTS 1500, XTS 3000

PEITILHO UNIVERSALO peitilho universal Motorola Original® protege o rádio e elimina a necessidade de ter que segurá-lo enquanto se encontra no modo standby. É compatível praticamente com qualquer rádio.

HLN6602 Peitilho universal com compartimentos para rádio e caneta e bolso de segurança com velcro

1505596Z0 Correia de reposição para HLN6602/RLN4570

PEITILHO COM SISTEMA PARA DESAMARRAR RÁPIDOInclui todas as funcionalidades do Peitilho Universal original (HLN6602) e as linguetas para desamarrar que permitem ao usuário livrar-se do peitilho exercendo uma pressão de aproximadamente 10 libras.

RLN4570 Peitilho para desamarrar rápido com compartimentos para rádio e caneta e bolso de segurança com velcro.

1505596Z02 Correia de reposição para HLN6602/RLN4570

UNIVERSAL RADIOPAK™

RadioPAk é leve e confortável. É usado em volta da cintura, mantendo assim rádios e telefones à mão a todo momento. Inclui bolso individual com fecho de 6 x 8” para outros componentes básicos. Cinto de nylon ajustável unissex.

RLN4815 Capa para rádio RadioPAk e componentes de uso geral4280384F89 Cinto extensível para RadioPAk Para cinturas superiores a 40”.

CAPA IMPERMEÁVELHLN9985 Capa impermeável com banda grande

GANCHOS PARA RÁDIOS PORTÁTEISOs ganchos para rádios portáteis podem ser pendurados diretamente no painel da porta do veículo, o que possibilita uma montagem prática e conveniente. Exigem clip para cinto.

TDN9327 Gancho para painéis de portas de até 2,75” para rádios portáteis.

TDN9373 Gancho para painéis de portas entre 2,75” e 3” para rádios portáteis.

HLN6602

RLN457

RLN4815

TDN9327

TDN9373

ACESSÓRIOS PARA TRANSPORTE

Peitilhos

Estes acessórios versáteis utilizados para o transporte de equipamentos estão aptos para praticamente qualquer rádio. Práticos e leves, estes peitilhos converteram-se no acompanhamento perfeito para seus rádios bidirecionais.

RadioPAk

Ao contrário do que ocorre com os suportes rígidos, o RadioPAk universal é leve e muito prático. Acompanhamento ideal para seus rádios bidirecionais.

Page 14: ACESSÓRIOS E BATERIAS ASTRO 25

PÁGINA 14

RÁDIO PORTÁTIL: BATERIASXTS 4250, XTS 2250, XTS 1500, XTS 3000

BATERIAS IMPRES™Se forem utilizadas com um carregador IMPRES, as baterias IMPRES proporcionam recondicionamento adaptativo automático e alerta de fim de vida útil, entre outras funções avançadas. Os dados estão armazenados na bateria e são transmitidos para o carregador através de um exclusivo protocolo de comunicação IMPRES especialmente projetado para maximizar o tempo de conversação e otimizar o ciclo de vida útil da bateria; tudo isto de maneira automática.

ASTRO Digital XTS 4250/3000NNTN4435 NiMH, 1800 mAhNNTN4436 NiMH, 1700 mAh. Intrinsecamente segura1

NNTN4437 NiMH, 1700 mAh. Intrinsecamente segura1, IP572

NTN9862 Íon de lítio, 2750 mAhNNTN6034 Íon de lítio, 4150 mAhNNTN7453 Íon de lítio, 3950 mAh, intrinsecamente segura1, resistente3

HNN9031 NiCd, 1525 mAh1

HNN9032 NiCd, 1525 mAh. Intrinsecamente segura1

ASTRO Digital XTS 2250/1500NTN9858 NiMH, 2100 mAhNTN9857 NiMH, 2000 mAh. Intrinsecamente segura1

NNTN6263 NiMH, 2000 mAh. Intrinsecamente segura1, IP672

NNTN7335 Íon de lítio, 2700 mAh. IP672

NNTN7554 Íon de lítio, 2050 mAh, fina, IP672

BATERIAS NÍQUEL-CÁDMIO (NICD) PREMIUM ASTRO Digital XTS 4250/3000NTN8294_R NiCd, 1525 mAhNTN8295_R NiCd, 1525 mAh. Intrinsecamente segura1

NTN8297_R NiCd, 1525 mAh. Intrinsecamente segura1, IP572

ASTRO Digital XTS 2250/1500NTN9815 NiCd, 1525 mAhNTN9816 NiCd, 1525 mAh. Intrinsecamente segura1

METAL HIDRETO DE NÍQUEL (NIMH) PREMIUM ASTRO Digital XTS 4250/3000NTN8299_R NiMH, 1700 mAh. Intrinsecamente segura1

NTN8923_R NiMH, 1800 mAhRNN4006 NiMH, 3000 mAhRNN4007_R NiMH, 3000 mAh. Intrinsecamente segura1

COURAÇAS DE BATERIAS ALCALINAS PREMIUM ASTRO Digital XTS 4250/3000NTN9177 Dobrável – preta. Requer doze baterias alcalinas AA; são vendidas separadamente.NTN9183 Dobrável – laranja. Requer doze baterias alcalinas AA; são vendidas separadamente. ASTRO Digital XTS 2250/1500NNTN6686 Dobrável – preta. Requer doze baterias alcalinas AA; são vendidas separadamente.

1 Intrinsecamente Seguro: Os acessórios aprovados pela Motorola constituem um componente essencial de um determinado rádio e do sistema de acessórios qualificado como intrinsecamente seguro por qualquer um dos órgãos competentes. Os acessórios não aprovados pela Motorola não estão certificados como parte do sistema de rádios portáteis Motorola. A utilização de acessórios não aprovados pela Motorola pode ser traduzida como o uso de equipamentos não aprovados ou não seguros em ambientes perigosos.

2 Proteção Internacional (IP) é um padrão global para a certificação de proteção contra pó e água. O primeiro dígito (IP5x o IP6x) representa um maior nível de proteção contra pó, enquanto o segundo dígito (IPx7) representa a resistência do dispositivo em relação à imersão em água doce a 1 metro de profundidade durante 30 minutos.

3 As baterias resistentes excedem os padrões industriais (IPx7) no que se refere à submergibilidade e oferecem um nível mais alto de proteção contra a entrada de água, MIL-STD-810E, Imersão - Método 512.3. Estes acessórios e baterias atendem às cada vez mais rigorosas exigências sobre imersão a uma profundidade de até 1 metro de água doce 27°C mais fria do que o produto.

NTN9815

NTN8299_R

BATERIAS IMPRES

BATERIAS

Características da bateria

As baterias NiCd oferecem a maior quantidade de ciclos de carga/descarga e são as mais aptas para temperaturas extremas.

As baterias NiMH proporcionam mais tempo de conversação por turno e são menos propensas ao efeito memória.

As baterias de íon de lítio oferecem a melhor relação potência/peso que se pode obter com qualquer outro tipo de baterias, sem efeito memória.

Page 15: ACESSÓRIOS E BATERIAS ASTRO 25

PÁGINA 15

RÁDIO PORTÁTIL: CARREGADORESXTS 4250, XTS 2250, XTS 1500, XTS 3000

Nosso inovador sistema de recondicionamento e carga de baterias IMPRES otimiza e automatiza o processo de manutenção das baterias. Use nossa exclusiva tecnologia para permitir a comunicação entre sua bateria e seu carregador e ajude assim a prolongar a vida útil da bateria e estender o tempo de conversação. O carregador IMPRES automaticamente monitora a capacidade da bateria, permitindo que as baterias permaneçam em seus carregadores IMPRES durante períodos prolongados sem dano por aquecimento. Estes carregadores também podem ser utilizados para carregar todos tipos de baterias compatíveis (não IMPRES); admitem várias plataformas de rádio, inclusive os terminais portáteis séries SABER, XTS e HT 1000.

CARREGADOR INDIVIDUAL IMPRES WPLN4274 Carregador individual IMPRES, 220V, tomada para o BrasilWPLN4116 Carregador individual IMPRES, 220 V, tomada para Argentina WPLN4111_R Carregador individual IMPRES, 110 Volts, tomada para a Estados UnidosWPLN4112 Carregador individual IMPRES, 220V, tomada para a Europa

CARREGADOR DE VÁRIAS UNIDADES IMPRES COM MÓDULOS VISUALIZADORESOs módulos visualizadores do carregador proporcionam informações importantes, em tempo real, sobre as baterias IMPRES, inclusive sobre o estado da carga atual, mAh da bateria, capacidade nominal e tensão da bateria. A leitura mostra o número do conjunto da bateria, número de série e composição química e o tempo que resta para que seja completado o ciclo de carga no caso das baterias NiCd e NiMH.

WPLN4134 Carregador de várias unidades IMPRES con módulos visualizadores, 220V, tomada para Argentina WPLN4130 Carregador de várias unidades IMPRES com módulos visualizadores, 110 Volts, tomada para os Estados UnidosWPLN4131 Carregador de várias unidades IMPRES con módulos visualizadores, 220V, tomada para a Europa NLN7967 Suporte para instalação na parede para carregadores de várias unidades

CARREGADOR DE VÁRIAS UNIDADES IMPRES WPLN4275 Carregador de várias unidades IMPRES 220V, tomada para o Brasil WPLN4119 Carregador de várias unidades IMPRES 220V, tomada para Argentina WPLN4108_R Carregador de várias unidades IMPRES, 110 Volts, tomada para os Estados Unidos WPLN4109_R Carregador de várias unidades IMPRES 220V, tomada para a EuropaNLN7967 Suporte para instalação na parede para carregadores de várias unidades

MÓDULO VISUALIZADOR DE CARREGADOR INDIVIDUAL IMPRESEste módulo é compatível com os carregadores de várias unidades IMPRES padrão WPLN4108_R, WPLN4109_R e WPLN4110_R. Podem ser utilizados até 6 módulos por carregador, um para cada carregador de bolso. Inclui instruções detalhadas de instalação.

RLN5382 Módulo visualizador de carregador para carregador de várias unidades IMPRES com software versão 1.3 ou posterior.

Nota: Os módulos visualizadores compatíveis com carregadores de várias unidades com software versão 1.2 (ou versão anterior) requerem atualização flash de software.

O número de versão encontra-se registrado na etiqueta na seção inferior do carregador de várias unidades IMPRES™. Se não configurar-se nenhuma versão, trata-se de uma versão anterior à versão 1.2. A versão 1.2 aparecerá como V1.20; a 1.3, como V1.30.

SOFTWARE DE GERENCIAMENTO DE FROTA DE BATERIAS IMPRESEsta aplicação de software, única na indústria, automaticamente recolhe e consolida informações importantes sobre as baterias IMPRES através dos carregadores IMPRES existentes. Os relatórios gerados proporcionam dados críticos sobre baterias e carregadores; por exemplo, permitem saber quando as baterias IMPRES estão chegando ao final de sua vida útil, identificar baterias danificadas e garantir que os carregadores IMPRES estejam distribuídos e sejam utilizados de maneira adequada a fim de maximizar seu desempenho.

NNTN7676 Software de gerenciamento de frota de baterias IMPRESNNTN7677 Unidade de interface de carregador de várias unidades. Conecta-se com um carregador de várias unidades

IMPRES Professional Series, MOTOTRBO, XTS e APX para permitir a transferência de dados para o software de gerenciamento de frota de baterias IMPRES. Os carregadores IMPRES que divulgam dados para o sistema de gerenciamento de frota de baterias IMPRES requerem CIU.

HKVN4036 Chave de licença para gerenciamento de frota de baterias IMPRES

LEITOR DE BATERIAS IMPRESEste leitor de baterias IMPRES, único na indústria, dá aos usuários das baterias IMPRES a possibilidade de acessar os dados importantes de carga, recondicionamento e utilização que possam afetar o desempenho geral da bateria. O fato de poder manter as baterias em perfeitas condições de funcionamento ajuda a otimizar o tempo de conversação e a vida útil das baterias, conseguindo reduzir o índice de reposição. O pacote inclui leitor de baterias IMPRES (compatível com baterias XTS), software de sistema, cabo USB, encaixes de adaptador para rádios APX, MOTOTRBO™ e Series Professional.

NNTN7392 Leitor de baterias IMPRES

CD IMPRESUm guia interativo sobre o sistema de carga IMPRES. Relaciona os benefícios e dá exemplos sobre a utilização da aplicação.

0180305J70 CD IMPRES

WPLN4111_R

NNTN7392

RLN5382

WPLN4130

SISTEMAS DE ENERGIA INTELIGENTE IMPRES™

Page 16: ACESSÓRIOS E BATERIAS ASTRO 25

PÁGINA 16

RÁDIO PORTÁTIL: ACESSÓRIOSXTS 4250, XTS 2250, XTS 1500, XTS 3000

CARREGADOR INDIVIDUAL UNIVERSAL DE CARGA RÁPIDAEste carregador de tripla liga química admite baterias de níquel cádmio, metal hidreto de níquel e íon de lítio. Carrega rapidamente a maior parte das baterias em 90% de sua capacidade (em apenas uma ou duas horas); e emprega os modos “carga lenta” e “manutenção”, garantindo que as baterias sejam carregadas em 100% de sua capacidade de maneira segura.

NTN1667 Carregador universal, 110 Volts, tomada americana

CARREGADOR DE CONDICIONAMENTO MOTOROLA (MCC)O MCC conta com tecnologia de reconhecimento instantâneo de falhas, a qual detecta baterias defeituosas em segundos. Você fica sabendo, na hora, que determinada bateria não funcionará em sua máxima potência, permitindo poupar tempo e evitar problemas. Cada uma das unidades carrega rapidamente baterias NiCd e NiMH e otimiza o desempenho delas. Seu processo patenteado de carga de pulso negativo minimiza o risco de reaquecimento ou sobrecarga, prolongando assim a vida útil da bateria. A bateria pode permanecer no carregador durante períodos prolongados sem risco de sofrer dano por aquecimento. Existem acessórios opcionais que permitem utilizar o MCC tanto em ambientes de CA como nos de CC.

ASTRO Digital XTS 4250/3000WPLN4086_R Conjunto de carregador, 110 Volts CA. Inclui base individual e placa adaptadora de 7 Volts.WPPN4002_R Somente carregador de base individual, 110 Volts CA. As placas adaptadoras são

vendidas separadamente.WPPN4021_R Placa adaptadora de 7 VoltsWPPN4065_R Carregador de acondicionamento de várias unidades, base de 4 estações, 110 Volts. As placas adaptadoras são vendidas separadamente.

ASTRO Digital XTS 2250/1500WPPN4002_R Unidade de carga base, 110 Volts CA. As placas adaptadoras são vendidas separadamente.WPLN4168_R Conjunto MCC, 110 Volts CA. Inclui base individual e placa adaptadoraWPPN4098_R Somente placa adaptadoraWPPN4065_R Carregador de acondicionamento de várias unidades, base de 4 estações, 110 Volts. As placas adaptadoras são vendidas separadamente.

Os carregadores de acondicionamento Motorola não são compatíveis com baterias NiMH RNN4006/RNN4007_R nem com baterias de íon de lítio.

MONTAGEM EM VEÍCULO

RLN4814 Suporte para montagem em veículo e cabo para circuito permanente. Para carregadores de acondicionamento individuais Motorola. Inclui cabo para circuito permanente CC 3080384M21.

3080384M21 Cabo para circuito permanente CC com fusível na série 3 A.

NTN1667

WPPN4002_R

3080384G15

WPPN4065_R

RLN4814

CARREGADORES E ACESSÓRIOS

Page 17: ACESSÓRIOS E BATERIAS ASTRO 25

PÁGINA 17

RÁDIO PORTÁTIL: ACESSÓRIOSXTS 4250, XTS 2250, XTS 1500, XTS 3000

SISTEMA DE MANUTENÇÃO DAS BATERIASPLUS (BMSPLUS)Ao utilizar adaptadores para baterias intercambiáveis (que são vendidas separadamente), o sistema BMSPLUS pode carregar e descarregar, analisar, acondicionar e testar o ciclo de funcionamento das baterias NiCD, NiMH e Li-Ion. O BMSPLUS oferece garantia de 3 anos; inclui porta de impressora em série* (RS-232).

WPLN4079_R BMSPLUS de 6 estações, 110 Volts CA, 50/60 Hz, tomada americanaWPPN4085_R Conjunto de atualização em campo Li-ion BMSPLUS. Compatível com WPLN4079_R,

WPLN4080_R, WPLN4081_R. Permite que as unidades admitam baterias de íon de lítio.NDN4005 BMS de 3 estações, 110 Volts CA, 50/60 Hz. Não admite baterias de íon de lítio

nem de 3 células.NDN4006 BMS de 3 estações, 230 Volts CA, 50/60 Hz. Não admite baterias de íon de lítio

nem de 3 células. *Compatível com a Série STAR Micronics SP200 e impressoras com emulação de

impressora STAR. As impressoras STAR Micronics podem ser adquiridas através dos distribuidores STAR Micronics.

ADAPTADORES PARA O SISTEMA DE MANUTENÇÃO DAS BATERIASPLUS (BMSPLUS)

ASTRO Digital XTS 4250/3000WPPN4019_R Adaptador. Compatível somente com baterias NiCd.WPPN4022_R Adaptador. Compatível com baterias NiCd e NiMH.WPPN4086_R Adaptador. Compatível com baterias NiCd, NiMH e Li-ion.

ASTRO Digital XTS 2250/1500WPPN4097_R Adaptador NiCd e NiMHPMLN5423 Adaptador Li-ion

SISTEMA DE MANUTENÇÃO DAS BATERIAS II (BOS II)Não existe nenhum outro analisador de baterias com a velocidade, a precisão, a versatilidade e a simplicidade do BOS II na hora de proporcionar potentes funcionalidades de análise. O usuário dispõe de 12 programas de serviço pré-programados, o que converte o sistema em uma solução de rápida e fácil implantação. Por se tratar de um sistema programável, o BOS II permite ao usuário criar programas personalizados para executar diversas e variadas tarefas segundo suas necessidades específicas. As melhorias introduzidas incluem novas teclas de navegação e um sistema baseado em menus, melhorado e mais intuitivo. O uso do BOS II com regularidade consegue otimizar o desempenho das baterias e ajuda a prolongar a vida útil delas, reduzindo os custos associados à reposição.

ASTRO Digital XTS 4250/3000WPLN4124_R BOS II, 4 estações, 90-264 Volts CA, tomada americana. Requer placas adaptadoras.RL-75765 Adaptador para baterias BOS II. Para ser utilizado com rádios ASTRO XTS 4250/3000.

ASTRO Digital XTS 2250/1500WPLN4124_R BOS II, 4 estações, 90-264 Volts CA, tomada americana. Requer placas adaptadoras.RL76341 Adaptador para bateria padrão. Para ser utilizado com rádios XTS 2250.PMLN5416 Adaptador de tripla liga química (Li-ion, NiCD, NiMH). Para ser utilizado com rádios XTS 2250.

•FunçãodediagnósticoQuicktest™quemedeostatusdabateriaemumperíodoaproximado entre 2 e 5 minutos

•CompatívelcombateriasNiCd,NiMH,Li-ioneSLA •Potênciaprogramávelentre100mAhe4ampsporestação •Adaptadoresprogramáveisquepermitemapersonalizaçãoderotinasdemanutenção •CiclodereduçãoproprietárioparaarestituiçãodebateriasNiCdeNiMH •ImpressorapararelatórioseetiquetascominterfacedePC;incluiportasemsériede9

pins e paralelos de 25 pins •Fontedealimentaçãouniversalde100W(110-240VCA);ofereceaté4ampsdepotência

por estação •Placasdeadaptaçãointercambiáveiscompatíveiscompraticamentetodasasbaterias

bidirecionais da Motorola, entre as outras das principais marcas

SISTEMAS DE MANUTENÇÃO E OTIMIZAÇÃO DAS BATERIAS

Page 18: ACESSÓRIOS E BATERIAS ASTRO 25

PÁGINA 18

RÁDIO PORTÁTIL: ACESSÓRIOSXTS 4250, XTS 2250, XTS 1500, XTS 3000

CONFIÁVELCARREGADORES PARA MONTAGEM EM VEÍCULOS

Carregador para veículo IMPRES

Carregador extremamente compacto que permite ao usuário carregar a bateria, independente de se encontrar inserido ou não no rádio.

CARREGADOR DE VIAGEM PARA MONTAGEM EM VEÍCULOUm grande companheiro de viagem que garante comunicação ininterrupta a todo momento. Seu design compacto permite utilizar o rádio durante o modo de carga rápida na base do car-regador. A unidade inclui um adaptador de carregador para veículo regulado por tensão, base do carregador personalizável, suporte para montagem e cabo em espiral.

RLN4884 Carregador de viagem para montagem em veículoRLN5914 Suporte de montagem universal para RLN4884. Inclui parafusos e correia de nylon.

TRANSFORMADORES PARA CARREGADOR DE VIAGEM2580600E05 Transformador, 120 Volts, para EUA

CARREGADOR PARA VEÍCULO COMPATÍVEL COM IMPRESO carregador para veículo compatível com IMPRES inclui carregador IMPRES completo, capaz de comunicar-se com a bateria. Isto garante a continuidade do registro de dados de carga de bateria IMPRES em um veículo, de modo tal que a bateria IMPRES receba um recondiciona-mento adaptativo de maneira automática e esteja coberta pelo período de garantia de 6 meses. É importante destacar que o carregador para veículo compatível IMPRES não recondicionará as baterias IMPRES em virtude da demanda operacional em um determinado veículo, mas indicará o momento no qual se requer recondicionamento nos carregadores de mesa IMPRES.

WPLN4208 Carregador para veículo compatível IMPRES

Page 19: ACESSÓRIOS E BATERIAS ASTRO 25

HMN4069 HSN1006 HLN9330

PÁGINA 19

RÁDIO PORTÁTIL: ACESSÓRIOSXTS 4250, XTS 2250, XTS 1500, XTS 3000

ADAPTADORES PARA VEÍCULOS

ADAPTADORES PARA VEÍCULOSPermitem ao usuário adaptar seu rádio portátil XTS 4250 para funcionamento móvel e carregar baterias NiCd, NiMH e Li-ion no veículo no modo carga rápida/carga lenta. Estas unidades permitem liberar o rádio rapidamente e fazer com que o rádio funcione mesmo com bateria esgotada; alimentam-se conectando o cabo de alimentação do rádio à bateria de 12V dos policiais, caminhões e outros veículos. São fornecidos conectores para antena externa do veículo, microfone móvel e alto-falante amplificado opcional HSN1000 – componentes requeridos para permitir que o rádio portátil funcione de maneira similar ao funcionamento em um terminal móvel. Também inclui conector de interface geral para acessórios adicionais. Um indicador LED colorido indica o status de recarga da bateria. O XTVA requer microfone e cnmutador RF NTN8327.

ASTRO Digital XTS 4250NTN8561 Frente fechada com acesso limitado ao teclado, conector Mini-UHFNTN8560 Frente fechada com acesso limitado ao teclado, conector Mini-UHFNTN1607 Frente fechada, conector BNCNTN1606 Frente aberta com acesso limitado ao teclado, conector BNC

CONJUNTOS DE ADAPTADORES PARA ACESSÓRIOSNTN8941 Conjunto de cabos de dados XTVA. Exigido para acessórios adicionais.NTN8943 Conjunto de adaptadores para acessórios XTVA. Exigido para

acessórios adicionais.

ACESSÓRIOS REQUERIDOS PARA ADAPTADORES PARA VEÍCULOSNTN8940 Suporte giratório. Exigido.6685687A02 Ferramenta para comutador RF. Exigido.NTN8327 Comutador RF. Exigido.

ACESSÓRIOS OPCIONAIS PARA ADAPTADORES PARA VEÍCULOSHMN4069 Microfone de mão branco padrãoPLN7737 Cabeçote de controle de mãoHSN1006 Alto-falante externo, amplificado, 6 WHLN9330 Comutador de pé de emergênciaGLN7280 Botão de emergênciaNKN6455 Cabo para alto-falante/MTVA PA

NTN8560O RÁDIO É VENDIDO SEPARADAMENTE.

Page 20: ACESSÓRIOS E BATERIAS ASTRO 25

PÁGINA 20

ANTENAS

DE CHICOTE FLEXÍVELAs antenas de chicote flexível são antenas de uma peça, com núcleo de aço, o que lhes permite proporcionar um nível de irradiação excelente. Tornam-se mais cômodas para aqueles que usam o rádio preso ao cinto.

ASTRO Digital XTS 4250/30008505241U051 Antena de chicote flexível de 6”, 403-520 MHz8505241U031 Antena de chicote flexível de 7”, 806-870 MHz8505241U111 Antena de chicote flexível de 7”, banda dupla, 764-870 MHz

ASTRO Digital XTS 2250/1500NAE6549_R1 Antena de chicote flexível de 7”, 380-520 MHz8505241U031 Antena de chicote flexível de 7”, 806-870 MHz8505241U111 Antena de chicote flexível de 7”, banda dupla, 764-870 MHz

HELICOIDAISAs antenas helicoidais são robustas e confiáveis. Cada uma das antenas é projetada e construída com base nos padrões de qualidade. A cauda da base do conector ajuda a proteger o equipamento contra elementos que possam danificá-lo. O conector é fabricado em bronze metalizado para maior durabilidade.

ASTRO Digital XTS 4250/30008505644V011 Antena helicoidal de 7,5”, 136-151 MHz8505644V021 Antena helicoidal de 7”, 151-162 MHz8505644V031 Antena helicoidal de 6,5”, 162-174 MHz8505644V041 Antena helicoidal de 3,5”, 403-435 MHz8505644V051 Antena helicoidal de 3”, 435-470 MHz8505644V061 Antena helicoidal de 3”, 470-520 MHz

ASTRO Digital XTS 2250/15008505644V011 Antena helicoidal de 7,5”, 136-151 MHz8505644V021 Antena helicoidal de 7”, 151-162 MHz8505644V031 Antena helicoidal de 6,5”, 162-174 MHzNAE6546_R1 Antena helicoidal de 3”, 403-435 MHzNAE6547_R1 Antena helicoidal de 3”, 435-470 MHzNAE6548_R1 Antena helicoidal de 3”, 470-520 MHz

BANDA LARGAAs antenas de banda larga são ideais para os casos nos quais o rádio é utilizado em diferentes frequências, pois uma mesma antena cobre todos as faixas.

ASTRO Digital XTS 4250/30008505518V011 Antena de banda larga de 8”, 136-174 MHz

CURTA (STUBBY)A antena Stubby de quarto de onda é ideal para quando o rádio é usado junto ao cinto, já que, por ser curta, não incomoda. Este tipo de antena pode ser utilizado tanto para aplicações em 800 como em 900 MHz.

8505241U061 Antena Stubby de 4”, 806-941 MHz

DIPOLOAs antenas dipolo são moldadas com injeção em poliuretano para maior durabilidade. A cauda da seção inferior do conector protege o equipamento contra elementos ambientais que possam danificá-lo. Este tipo de antena é ideal para os casos nos quais é preciso um nível de clareza do sinal intenso.

ASTRO Digital XTS 2250/1500NAF50391 Antena dipolo de 8”, 806-870 MHz

1 Intrinsecamente Seguro: Os acessórios aprovados pela Motorola constituem um componente essencial de um determinado rádio e do sistema de acessórios qualificado como intrinsecamente seguro por qualquer um dos órgãos competentes. Os acessórios não aprovados pela Motorola não estão certificados como parte do sistema de rádios portáteis Motorola. A utilização de acessórios não aprovados pela Motorola pode ser traduzida como o uso de equipamentos não aprovados ou não seguros em ambientes perigosos.

Características da antena As antenas Heliflex foram idealizadas para proporcionar níveis máximos de desempenho e cobertura.

As antenas Stubby são discretas, ideais para rádios que são usados juntos ao cinto.

As antenas de chicote são antenas de uma peça e núcleo de aço, o que lhes permite proporcionar um insuperável nível de irradiação.

RÁDIO PORTÁTIL: ACESSÓRIOSXTS 4250, XTS 2250, XTS 1500, XTS 3000

Page 21: ACESSÓRIOS E BATERIAS ASTRO 25

HMN1079 HMN1080 HMN4079 HMN1090

PÁGINA 21

RÁDIO MÓVEL: ACESSÓRIOSCABEÇOTES DE CONTROLE ASTRO - XTL 5000, CABEÇOTES DE CONTROLE O5 XTL 1500/2500/5000

MICROFONES MÓVEIS E ACESSÓRIOS Cabeçotes de controle ASTRO – XTL 5000HMN1081 Microfone de mão. Para uso com cabeçote de controle W9.HMN1079 Microfone de mão resistente à água para motocicletaHMN1080 Microfone de mão padrão

Cabeçotes de controle 05 ASTRO XTL 1500/2500/5000HMN4079 Microfone com teclado avançadoHMN1090 Microfone de mão padrãoHMN4089 Microfone de viseira, instalação remotaHMN1089 Microfone de mão resistente à águaHMN4097 Microfone estilo telefone com teclado e suporte para pendurarHKN1018 Terminal para pendurar e cabo blindado normal (ao velho estilo)HLN1457 Terminal com suporte para pendurar (ao velho estilo)

CLAREZAMICROFONES MÓVEIS

Page 22: ACESSÓRIOS E BATERIAS ASTRO 25

RMN5070 HPN4007 HSN4038

TDN6253

TDN6254

HSN4018

PÁGINA 22

ALTO-FALANTES PARA CONJUNTOS DE SIRENES E ALARMES ACÚSTICOS

Cabeçotes de controle ASTRO – XTL 5000TDN6251 Alto-falante de sirene. Redondo; cromadoTDN6252 Alto-falante de sirene. Retangular; brancoTDN6253 Alto-falante de sirene. Para instalação debaixo do capô; cinzaTDN6254 Alto-falante de sirene. Redondo; cinza

SIRENES/TECLADO DE ENTRADA DIRETO (DEK)

Cabeçotes de controle ASTRO – XTL 5000H1336 Conjunto de sirene/alarme acústico com teclado de entrada diretaH1500 Conjunto de sirene com alarme acústico (não inclui teclado de entrada direta)H1338 Teclado de entrada direta de mensagem/status. Inclui 8 botões; aplica-se somente para sistemas 3.X ou versão anterior.

ALTO-FALANTE EXTERNOProporciona áudio para ambientes altamente barulhentos.

Cabeçotes de controle ASTRO – XTL 5000HSN4018 Alto-falante resistente à água para motocicleta (áudio nominal de 13W)

Cabeçotes de controle 05 ASTRO XTL 1500/2500/5000HSN4038 Alto-falante resistente à água (áudio nominal de 7.5W), instalação remotaHSN4032 Alto-falante não resistente à água (áudio nominal de 13W)

ACESSÓRIOS PARA ESTAÇÕES DE CONTROLE

Cabeçotes de controle ASTRO – XTL 5000RMN5083 Microfone de mesaHPN4007 Fonte de alimentação de estação de controle (110V, 15 amps 25-60W nominal)3060665A04 Cabo de linha de 110VHLN6042 Bandeja de mesa com falante

Cabeçotes de controle 05 ASTRO XTL 1500/2500/5000RMN5070 Microfone de mesaHLN6042 Bandeja de mesa com falanteHLN6925 Suporte para estação de controleHPN4007 Fonte de alimentação de estação de controle (110V, 15 amps 25-60W nominal)

ALTO-FALANTES E ACESSÓRIOS PARA ESTAÇÕES DE CONTROLE

RÁDIO MÓVEL: ACESSÓRIOSCABEÇOTES DE CONTROLE ASTRO - XTL 5000, CABEÇOTES DE CONTROLE O5 XTL 1500/2500/5000

Page 23: ACESSÓRIOS E BATERIAS ASTRO 25

HLN5131 GLN7278

HLN6372 HLN6025

HLN6909

PÁGINA 23

RÁDIO MÓVEL: ACESSÓRIOSCABEÇOTES DE CONTROLE ASTRO - XTL 5000, CABEÇOTES DE CONTROLE O5 XTL 1500/2500/5000

COMUTADORES, CABOS E SUPORTES GIRATÓRIOS

COMUTADORES DE EMERGÊNCIAPermitem que o usuário envie mensagens de emergência a consoles de mesa, onde se visualiza a idenficação da unidade de sinalização e se ativa um alarme.

Cabeçotes de controle ASTRO – XTL 5000HLN5113 Comutador de pé de emergência Cabeçotes de controle 05 ASTRO XTL 1500/2500/5000HLN5113 Comutador de pé de emergênciaHLN5131 Botão de emergênciaGLN7278 Interruptor de pé com PTT

DISPOSITIVOS PARA BLOQUEIO DE TECLADO

Cabeçotes de controle ASTRO – XTL 5000HLN6025 Dispositivos para bloqueio de teclado

Cabeçotes de controle 05 ASTRO XTL 1500/2500/5000HLN6372 Dispositivos para bloqueio de teclado

CABOS ADAPTADORESPermite ao usuário de rádio móvel adaptar os cabos dos acessórios ASTRO Digital SPECTRA e ASTRO Digital SPECTRA Plus disponíveis atualmente para que sejam compatíveis com XTL 5000 (Cabeçotes de controle ASTRO). Cabeçotes de controle ASTRO – XTL 5000HKN6158 Adaptador de cabo de áudioHKN6159 Cabos de alimentação de dados. Cabo adaptadorHKN4191 Cabo de média potência de 10’ para instalação no painel HKN4192 Cabo de média potência de 20’ para instalação remota

CABOS DE EXTENSÃOPermitem ao usuário estender o cabo do microfone. Somente compatíveis com HMN1089 e HMN1090.

05 ASTRO XTL 1500/2500/5000, PM1500PMKN4033 Cabo de extensão para microfone – 10’PMKN4034 Cabo de extensão para microfone – 20’

CABOS PARA INSTALAÇÃO REMOTAPermitem ao usuário separar o cabeçote do controle móvel do transceptor. Isto é especialmente benéfico quando se conta com espaço reduzido para o móvel, seja no painel ou no console.

Cabeçotes de controle ASTRO – XTL 5000YKN4261 Cabo para instalação remota 10’YKN4246 Cabo para instalação remota 30’YKN4248 Cabo para instalação remota 50’YKN4249 Cabo para instalação remota 75’YKN4256 Cabo para instalação remota 150’

Cabeçotes de controle 05 ASTRO XTL 1500/2500/5000HKN6164 Cabo para instalação remota 131’HKN6165 Cabo para instalação remota 115’HKN6166 Cabo para instalação remota 75’HKN6167 Cabo para instalação remota 50’HKN6168 Cabo para instalação remota 30’HKN6169 Cabo para instalação remota 17’HKN6170 Cabo para instalação remota 10’

CABOS DE ALIMENTAÇÃO

Cabeçotes de controle 05 ASTRO XTL 1500/2500/5000HKN4191 Cabo de média potência de 10’ para instalação no painelHKN4192 Cabo de média potência de 20’ para instalação remotaHKN6032 Cabo de alimentação para motocicletaHKN6110 Cabo de potência de 100 W

VÁRIOS CABOS

Cabeçotes de controle 05 ASTRO XTL 1500/2500/5000GKN6271 Cabo de detecção de igniçãoHKN6182 Adaptador carregador de chaves para porta de microfone móvel (MMP),

cabo de 1,5”

CONJUNTOS PARA MONTAGEM REMOTA

Cabeçotes de controle ASTRO – XTL 5000H1803 Conjunto para montagem do remoto para painelH1804 Conjunto para montagem do painel para remotoHKN6161 Cabo RS232 de 20’ para porta de acessórios posterior, montagem remotoHKN6160 Cabo RS232 de 6’ para porta de acessórios posterior, montagem no painel

CONJUNTOS DE SUPORTES GIRATÓRIOS

Cabeçotes de controle 05 ASTRO XTL 1500/2500/5000HKN6186 Conjunto de suportes giratórios para instalação remota no cabeçote de controleHLN6909 Conjunto de suporte giratório para alta potência (liberação rápida com bloqueio)HLN6861 Conjunto de suporte giratório para média potência (instalação com

suporte padrão)

Page 24: ACESSÓRIOS E BATERIAS ASTRO 25

RDE5798

RDE5514

RAE4167

PÁGINA 24

RÁDIO MÓVEL: ACESSÓRIOSCABEÇOTES DE CONTROLE ASTRO - XTL 5000, CABEÇOTES DE CONTROLE O5 XTL 1500/2500/5000

ANTENAS LAIRD TECHNOLOGIES

A Laird Technologies projeta e fabrica antenas com base nas rigorosas especificações mecânicas e elétricas requeridas para aplicações críticas nas comunicações transcorridas nas áreas de Defesa, Segurança Pública, Transporte, Satélite e Medicina. Estas antenas base, móveis e portáteis, de primeira categoria, usam o que há de mais recente em tecnologia patenteada, as técnicas de fabricação mais eficientes, processos de automatização personalizada e integração vertical. Este tipo de antena costuma ser utilizado para aplicações de voz e dados sem fio, localização de ativos e rádios bidirecionais. São também bastante utilizadas em indústrias de missão crítica tais como segurança, militar e segurança pública, entre outras. Muitas das tecnologias patenteadas pela Laird oferecem soluções que atualmente não são oferecidas por nenhum outro fabricante de antenas.

PHANTOM ELITE®

Esta exclusiva antena invisível, de baixo perfil, com tecnologia patenteada Field Diversity™, integrada a uma placa de circuito, é utilizada para aplicações VHF, UHF, de banda dupla e de 2,4 GHz. Somente inclui antena e se conecta ao suporte NMO padrão de ¾” (é vendida separadamente).

RDD5423 Phantom Elite de ganho unitário 150-155 MHz; brancoRDD5424 Phantom Elite de ganho unitário 150-155 MHz; pretoRDE5797 Phantom Elite 3dB 450-470 MHz; brancoRDE5798 Phantom Elite 3dB 450-470 MHz; pretoRDF5723 Phantom Elite 3dB 806-866 MHz; brancoRDF5724 Phantom Elite 3dB 806-866 MHz; preto

PHANTOM®

O verdadeiro projeto Phantom field diversity garante transmissões ininterruptas de vídeo e dados, tanto nos vãos urbanos como nas áreas rurais com baixa intensidade de sinal. Com um ganho médio efetivo de 3dB, supera claramente o ganho de 3dB oferecidos pelas antenas de chicote para vários aplicações. Para aplicações fixas e móveis com NMO ou conector N fêmea permanente (são vendidos separadamente).

Antenas de banda duplaRDG4479 Phantom de banda dupla 3dB 821-869/1850-1990 MHz; brancaRDG4480 Phantom de banda dupla 3dB 821-869/1850-1990 MHz; preta

Antenas de banda únicaRAD4209 Phantom sintonizável 142-160 MHz, NMO mtg 60W; pretaRAD4210 Phantom sintonizável 142-160 MHz, NMO mtg 60W; brancaRAD4207 Phantom sintonizável 150-168 MHz, NMO mtg 60W; brancaRAE4167 Phantom 3dB 450-470 MHz, suporte NMO ¾; brancaRAE4168 Phantom 3dB 450-470 MHz, suporte NMO ¾; pretaRDE5514 Phantom 3dB 450-470 MHz com conector N fêmea permanente e

pino de 5/8; brancaRAF4220 Phantom 3dB 806-866 MHz, suporte NMO ¾; brancaRAF4217 Phantom 3dB 821-896 MHz, suporte NMO ¾; branca

Page 25: ACESSÓRIOS E BATERIAS ASTRO 25

RDD5414 RDD5231

PÁGINA 25

RÁDIO MÓVEL: ACESSÓRIOSCABEÇOTES DE CONTROLE ASTRO - XTL 5000, CABEÇOTES DE CONTROLE O5 XTL 1500/2500/5000

ANTENAS LAIRD TECHNOLOGIES

A-BASEPinos de fixação chapados em ouro que oferecem o máximo nível de resistência à corrosão e a transferência de potência através do tempo. Braçadeira de ajuste mais longa que proporciona mais liberdade na hora de regular a frequência sem cortes. Inclui somente antena e se conecta ao suporte NMO padrão de ¾” (é vendido separadamente).

RDD5410 A-Base de chicote sintonizável, centro cromado, ¼ de onda, 150 - 174 MHzRDD5408 A-Base de chicote com mola sintonizável, centro cromado, ¼ de onda, 150 - 174 MHzRDF5433 A-Base colinear aberta, cromada, 3dB, 806 - 896 MHzRDD5553 A-Base sintonizável, cromada, ¼ de onda, 118 - 896 MHz

ANTENAS DE QUARTO DE ONDAEstes tipos de antenas são construídas com contatos chapados em ouro para obter maior resistência à corrosão e otimizar a transferência de potência. Arandela isolante Stand upTM que não se degrada com o tempo. Vareta de ajuste com mola que permanece reta durante mais tempo. Bola em coroa de aço inoxidável que permanece na vareta sem interação de metais diferentes. Inclui somente antena e se conecta ao suporte NMO padrão de ¾” (é vendida separadamente).

RAD4229 Antena inoxidável de ¼ de onda 162 - 174 MHzRDD5227 Antena inoxidável de ¼ de onda 152 - 162 MHzRDD5228 Antena preta de ¼ de onda 152 - 162 MHzRDE5485 Antena inoxidável de ¼ de onda 450 - 470 MHzRDE5486 Antena preta de ¼ de onda 450 - 470 MHzRDF5436 Antena inoxidável de ¼ de onda 806-896 MHzRDF5439 Antena flexível de bobina aberta, inoxidável, 3dB, 806-866 MHzRDF5437 Antena preta de ¼ de onda 806 - 896 MHzRDF5438 Antena flexível de bobina aberta, preta, 3dB, 806-866 MHzRDF5617 Antena inoxidável de ¼ de onda, sintonizável em campo, 118 - 970 MHzRDF5657 Antena preta de ¼ de onda, sintonizável em campo, 118 - 970 MHz

BOBINA DE CARGA MÓVELA bobina de baixa perda agrega estabilidade dimensional e de frequência. O material ABS é moldado a injeção sobre sólidas peças de bronze para criar uma carcaça à prova de quase todos tipos de infiltrações. Toda junta soldada com prata garante conexões seguras em termos elétricos e mecânicos. Todos os elementos mencionados anteriormente estão aptos para montagem em NMO. Inclui antena e conecta-se ao suporte NMO padrão de ¾” (é vendido separadamente).

RDD5229 Banda larga, VHF, 132-525 MHz, ¼ de onda, com mola RDD5230 144-174 MHz, ½ de onda, sem placa de conexão à terra, 2.4dBRDD5413 144-174 MHz, ½ onda, sem placa de conexão à terra, 2.4dB, com molaRDD5231 144-174 MHz, 3dB, carregado na base, 5/8 de ondaRDD5414 144-174 MHz, 3dB, carregado na base, 5/8 de onda, com mola RDE5487 450-470 MHz, 3dB, carregado na base, 5/8 de ondaRDE5488 450-470 MHz, 5dB, 5/8 de onda, colinear, fechadoRDE5785 450-470 MHz, 5dB, colinear, fechado, com mola RDF5440 806-866 MHz, 3dB, carregado na base, 5/8 de ondaRDB4499 Banda larga, carregado na base, 42 - 48 MHz

Page 26: ACESSÓRIOS E BATERIAS ASTRO 25

RRDN6798

PÁGINA 26

RÁDIO MÓVEL: ACESSÓRIOSCABEÇOTES DE CONTROLE ASTRO - XTL 5000, CABEÇOTES DE CONTROLE O5 XTL 1500/2500/5000

ANTENAS LAIRD TECHNOLOGIES

As antenas para rádio móvel terrestre Laird Technologies constituem o padrão industrial para redes de transporte, frota e órgãos de segurança pública. De 27 MHz até 5,8 GHz, a Laird Technologies projeta e fabrica diversos e variados tipos de antenas móveis com inúmeras opções de montagem. Várias alternativas de cabos, conectores, bases e suportes que formam um sistema de antena verdadeiramente integral.

EQUIPAMENTOS PARA INSTALAÇÃO MÓVELDesign em bronze e contatos chapados em ouro que garantem maior nível de resistência à corrosão e a melhor transferência de potência que se pode obter em comparação com qualquer outro dispositivo de sua classe. Contatos e terminais de aterramento soldados com prata que eliminam, quase por completo, o ruído RF e a estática.

RRDN4927 Suporte NMO de bronze com orifício de ¾” e cabo RG58A/U de 17’; não inclui conector3080384M48 Suporte NMO de bronze com orifício de ¾” e cabo RG58A/U de 17’; conector mini-UHF (não conectado)RRDN5461 Suporte NMO de bronze com orifício de ¾” e cabo RG58A/U de 17’; conector mini-UHF (não conectado)RRDN5628 Suporte NMO de bronze com orifício de ¾” e Teflex de 17’; não inclui conectorRRDN6063 Suporte NMO de bronze com orifício de ¾” e cabo RG58A/U de 17’; conector PL259 (não conectado)RRDN6945 Suporte NMO de bronze com orifício de ¾” e cabo RG58A/U de 17’; conector PL259 (não conectado)RRDN6946 Suporte NMO de bronze com orifício de ¾” e cabo RG58A/U de 17’; não inclui conectorRRDN6798 Placa de montagem (de até ½” de espessura) com orifício de 3/4” ou 3/8” com cabo RG58A/U de 17’; não

inclui conectorRRDN6847 Conversor “móvel para base” para VHF e UHF, terminado em NRRDN6848 Chapéu de chuva cromado de ¼ de onda para suporte NMORRDN6849 Chapéu de chuva preto de ¼ de onda para suporte NMORRDN7132 Porca de ¼ de onda cromadaRAN4049 Pacote de 6 anéis em “O” para suporte com orifício de ¾”RAN4052 Suporte de bronze com orifício de ¾”. Para utilizar com cabo RG58 (não incluído); não inclui conector

Page 27: ACESSÓRIOS E BATERIAS ASTRO 25

PÁGINA 27

ANTENAS

ANTENAS DE MONTAGEM COM BURACO

ANTENAS VHF

HAD4006 136-144 MHz, 1/4 de onda

HAD4007 144-150.8 MHz, 1/4 de onda

HAD4008 150.8-162 MHz, 1/4 de onda

HAD4009 162-174 MHz, 1/4 de onda

HAD4017 146-174 MHz, 1/4 de onda

HAD4022 136-174 MHz, ganho de 3.0dB

ANTENAS UHF

HAE6012 380-433 MHz, 1/4 de onda

HAE4003 450-470 MHz, 1/4 de onda

HAE6010 380-433 MHz, ganho de 3.5dB

HAE4012 470-495 MHz, ganho de 3.5dB

HAE4011 450-470 MHz, ganho de 3.5dB

HAE6011 380-433 MHz, ganho de 5.0dB

RAE4014_RB 450-470 MHz, ganho de 5.0dB

HAE6013 380-470 MHz, banda larga, 2.0dB

HAE4004 470-512 MHz, 1/4 de onda

HAE4013 494-512 MHZ, ganho de 3.5dB

RAE4016_RB 494-512 MHz, ganho de 5.0dB

ANTENAS 700-800 MHz

HAF4013 762-870 MHz, ganho de 3dB, baixo perfil

HAF4014 762-870 MHz, ganho de 3dB, alimentação elevada

HAF4016 762-870 MHz, 1/4 de onda, montagem com buraco

HAF4017 762-870 MHz, ganho de 3dB, montagem com buraco, colinear

HAF4015 762-870 MHz, ganho de 3dB, para motocicleta

HAF4018 762-870 MHz, baixo perfil, para motocicleta

Antenas móveis

A eficiência de um sistema de comunicação depende da eficiência da antena móvel utilizada para transmissão/recepção. De modo que, quando se está em jogo a vida das pessoas, não deve haver dúvida em se optar pelos acessórios Motorola Original.

RÁDIO MÓVEL: ACESSÓRIOSCABEÇOTES DE CONTROLE ASTRO - XTL 5000, CABEÇOTES DE CONTROLE O5 XTL 1500/2500/5000

HAD4006

HAE4013

HAE4003

Page 28: ACESSÓRIOS E BATERIAS ASTRO 25

SOLUÇÕES OTIMIZADAS PARA SISTEMAS DE APENAS UM RÁDIO PARA TODA A FROTACada um dos rádios bidirecionais Motorola pode ser personalizado segundo suas necessidades de comunicação atuais e futuras. Todos os acessórios Motorola Original são construídos com base nos mais altos padrões de qualidade e são especialmente projetados para complementar o desempenho de seu rádio da maneira mais eficiente possível. Não perca mais tempo… melhore sua produtividade com um desempenho de rádio bidirecional excelente.

Entre em contato conosco hoje mesmo e otimize as características e as funcionalidades de seus rádios bidirecionais com acessórios Motorola Original de alto desempenho. Para mais informações sobre nossos rádios bidirecionais e acessórios, visite www.motorolasolutions.com/br/astro

MOTOROLA, MOTO, Motorola Solutions e o logotipo do M estilizado são marcas comerciais ou marcas comerciais registradas da Motorola Trademark Holdings, LLC e são utilizadas sob licença.Todas as outras marcas comerciais pertencem a seus respectivos proprietários. © 2012 Motorola Solutions, Inc. Todos os direitos reservados. Especificações sujeitas a alterações sem aviso prévio.