158

Click here to load reader

Apostila Total Ingles Instrumental

  • Upload
    rioand

  • View
    33

  • Download
    9

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Apostila Total Ingles Instrumental

UNIVERSIDADE FEDERAL DO ESPÍRITO SANTO – UFES

CENTRO DE CIÊNCIAS AGRÁRIAS DA UFES – CCA-UFES

DEPARTAMENTO DE ENGENHARIA RURAL - ERU

APOSTILA DA DISCIPLINA DE

INGLÊS INTRUMENTAL

(ENG06849)

PROFESSOR: DR. ALEXANDRE ROSA DOS SANTOS

ALEGRE, JANEIRO DE 2013

Page 2: Apostila Total Ingles Instrumental

1

Disciplina Classe C.H.Semestral T.E.L.

ENG06849 - INGLÊS INSTRUMENTAL OBR 30h 2+0+0

Pré-requisitos: ---

Ementa:

Fundamentos gramaticais aplicados. Estratégias de leitura para a compreensão de textos acadêmicos em língua inglesa.

Bibliografia:

− Souza, A. G. F.; Absy, C. A.; Costa, G. C.; et al. Leitura em Língua Inglesa: uma Abordagem Instrumental. 1ed, Ed. Disal, 2005. ISBN: 8589533352.

− Munhoz, R.; Inglês Instrumental: Estratégias de Leitura - Módulo I. Ed. Textonovo, 2001. ISBN: 9788585734367.

− Munhoz, R.; Inglês Instrumental: Estratégias de Leitura - Módulo II. Ed. Textonovo, 2001. ISBN: 9788585734404.

− Gallo, L. R.; Inglês Instrumental para Informática - Módulo I. 1ed, Ed. Ícone, 2008. ISBN: 9788527409742.

− Marinotto, D.; Reading on Info Tech. 2ed, Ed. Novatec, 2007. ISBN: 9788575221167.

Page 3: Apostila Total Ingles Instrumental

2

CAMPUS: Centro de Ciências Agrárias – CCA-UFES

CURSO: SISTEMAS DE INFORMAÇÃO

HABILITAÇÃO: BACHAREL EM SISTEMAS DE INFORMAÇÃO

OPÇÃO:

DEPARTAMENTO RESPONSÁVEL: ENGENHARIA RURAL - ERU

IDENTIFICAÇÃO:

CÓDIGO DISCIPLINA OU ESTÁGIO PERIODIZAÇÃO IDEAL

ENG06849 INGLÊS INSTRUMENTAL 1

OBRIG./OPT. PRÉ/CO/REQUISITOS ANUAL/SEM.

Obrigatória Nenhum Sem.

CRÉDITO CARGA HORÁRIA TOTAL

DISTRIBUIÇÃO DA CARGA HORÁRIA

TEÓRICA EXERCÍCIO LABORATÓRIO OUTRA

30 30

NÚMERO MÁXIMO DE ALUNOS POR TURMA

AULAS TEÓRICAS

AULAS DE EXERCÍCIO

AULAS DE LABORATÓRIO

OUTRA

50 0 0 0

OBJETIVOS (Ao término da disciplina o aluno deverá ser capaz de:)

Levar o aluno à plena utilização das técnicas de Inglês Instrumental para planejar, coletar, manipular, elaborar e interpretar textos da língua inglesa..

Page 4: Apostila Total Ingles Instrumental

3

CONTEÚDO PROGRAMÁTICO (Título e descriminação das Unidades)

1) A importância do ensino da língua inglesa no terceiro graus;

Interpretação de texto 01.

2) A priorização da leitura;

Interpretação de texto 02.

3) Ensino, aprendizagem da leitura em língua estrangeira: habilidades e

estratégia;

Interpretação de texto 03.

4) Desenvolvimento das habilidades linguísticas;

Interpretação de texto 04.

5) Sugestão de exercícios complementares;

Interpretação de texto 05.

6) Avaliação de leitura;

Interpretação de texto 06.

7) Avaliação da compreensão da linguagem oral;

Interpretação de texto 07.

8) Avaliação da produção oral e escrita.

Interpretação de texto 08.

BIBLIOGRAFIA BÁSICA

− Souza, A. G. F.; Absy, C. A.; Costa, G. C.; et al. Leitura em Língua Inglesa: uma Abordagem Instrumental. 1ed, Ed. Disal, 2005. ISBN: 8589533352.

− Munhoz, R.; Inglês Instrumental: Estratégias de Leitura - Módulo I. Ed. Textonovo, 2001. ISBN: 9788585734367.

− Munhoz, R.; Inglês Instrumental: Estratégias de Leitura - Módulo II. Ed. Textonovo, 2001. ISBN: 9788585734404.

− Gallo, L. R.; Inglês Instrumental para Informática - Módulo I. 1ed, Ed. Ícone, 2008. ISBN: 9788527409742.

Page 5: Apostila Total Ingles Instrumental

4

Marinotto, D.; Reading on Info Tech. 2ed, Ed. Novatec, 2007. ISBN: 9788575221167.

CRITÉRIOS DE AVALIAÇÃO DA APRENDIZAGEM

Provas

Duas provas individuais e sem consulta valendo dez pontos e exercícios

práticos contabilizando 5 exercícios no total. A mé dia será igual:

35

)54321(2Pr1Pr

++++++=

EXEXEXEXEXovaova

MÉDIAFINAL

EMENTA (Tópicos que caracterizam as unidades dos programas de ensino)

Fundamentos gramaticais aplicados. Estratégias de leitura para a compreensão de

textos acadêmicos em língua inglesa.

APROVAÇÃO (Número dos respectivos documentos)

CÂMARA DEPARTAMENTAL COLEGIADO DE CURSO CONSELHO DEPARTAMENTAL

ASSINATURA (S) DO(S) RESPONSÁVEL(EIS)

Page 6: Apostila Total Ingles Instrumental

5

_________________________________

Professor Dr. Alexandre Rosa dos Santos

Departamento de Engenharia Rural

_____________________________________

Prof. Dr. Giovanni de Oliveira Garcia

Chefe do Departamento de Engenharia Rural

Page 7: Apostila Total Ingles Instrumental

6

CAMPUS: Centro de Ciências Agrárias – CCA-UFES

CURSO: CIÊNCIA DA COMPUTAÇÃO

HABILITAÇÃO: BACHAREL EM CIÊNCIA DA COMPUTAÇÃO

OPÇÃO:

DEPARTAMENTO RESPONSÁVEL: ENGENHARIA RURAL - ERU

IDENTIFICAÇÃO:

CÓDIGO DISCIPLINA OU ESTÁGIO PERIODIZAÇÃO IDEAL

ENG06849 INGLÊS INSTRUMENTAL 1

OBRIG./OPT. PRÉ/CO/REQUISITOS ANUAL/SEM.

Obrigatória Nenhum Sem.

CRÉDITO CARGA HORÁRIA TOTAL

DISTRIBUIÇÃO DA CARGA HORÁRIA

TEÓRICA EXERCÍCIO LABORATÓRIO OUTRA

30 30

NÚMERO MÁXIMO DE ALUNOS POR TURMA

AULAS TEÓRICAS

AULAS DE EXERCÍCIO

AULAS DE LABORATÓRIO

OUTRA

50 0 0 0

OBJETIVOS (Ao término da disciplina o aluno deverá ser capaz de:)

Levar o aluno à plena utilização das técnicas de Inglês Instrumental para planejar, coletar, manipular, elaborar e interpretar textos da língua inglesa..

Page 8: Apostila Total Ingles Instrumental

7

CONTEÚDO PROGRAMÁTICO (Título e descriminação das Unidades)

9) A importância do ensino da língua inglesa no terceiro graus;

Interpretação de texto 01.

10) A priorização da leitura;

Interpretação de texto 02.

11) Ensino, aprendizagem da leitura em língua estrangeira: habilidades e

estratégia;

Interpretação de texto 03.

12) Desenvolvimento das habilidades linguísticas;

Interpretação de texto 04.

13) Sugestão de exercícios complementares;

Interpretação de texto 05.

14) Avaliação de leitura;

Interpretação de texto 06.

15) Avaliação da compreensão da linguagem oral;

Interpretação de texto 07.

16) Avaliação da produção oral e escrita.

Interpretação de texto 08.

BIBLIOGRAFIA BÁSICA

− Souza, A. G. F.; Absy, C. A.; Costa, G. C.; et al. Leitura em Língua Inglesa: uma Abordagem Instrumental. 1ed, Ed. Disal, 2005. ISBN: 8589533352.

− Munhoz, R.; Inglês Instrumental: Estratégias de Leitura - Módulo I. Ed. Textonovo, 2001. ISBN: 9788585734367.

− Munhoz, R.; Inglês Instrumental: Estratégias de Leitura - Módulo II. Ed. Textonovo, 2001. ISBN: 9788585734404.

− Gallo, L. R.; Inglês Instrumental para Informática - Módulo I. 1ed, Ed. Ícone, 2008. ISBN: 9788527409742.

Page 9: Apostila Total Ingles Instrumental

8

Marinotto, D.; Reading on Info Tech. 2ed, Ed. Novatec, 2007. ISBN: 9788575221167.

CRITÉRIOS DE AVALIAÇÃO DA APRENDIZAGEM

Provas

Duas provas individuais e sem consulta valendo dez pontos e exercícios

práticos contabilizando 5 exercícios no total. A mé dia será igual:

35

)54321(2Pr1Pr

++++++=

EXEXEXEXEXovaova

MÉDIAFINAL

EMENTA (Tópicos que caracterizam as unidades dos programas de ensino)

Fundamentos gramaticais aplicados. Estratégias de leitura para a compreensão de

textos acadêmicos em língua inglesa.

APROVAÇÃO (Número dos respectivos documentos)

CÂMARA DEPARTAMENTAL COLEGIADO DE CURSO CONSELHO DEPARTAMENTAL

ASSINATURA (S) DO(S) RESPONSÁVEL(EIS)

Page 10: Apostila Total Ingles Instrumental

9

_________________________________

Professor Dr. Alexandre Rosa dos Santos

Departamento de Engenharia Rural

_____________________________________

Prof. Dr. Giovanni de Oliveira Garcia

Chefe do Departamento de Engenharia Rural

Page 11: Apostila Total Ingles Instrumental

10

TÓPICO 01 DA EMENTA

A IMPORTÂNCIA DO ENSINO DA

LÍNGUA INGLESA NO TERCEIRO

GRAUS

INTERPRETAÇÃO DE TEXTO 01

Page 12: Apostila Total Ingles Instrumental

11

SUBJECT PRONOUNS, BE - SIMPLE PRESENT INTERROGATIVE WORDS - WHO, HOW DEMONSTRATIVE PRONOUNS - THIS, THAT

01

GRAMÁTICA

GRAMÁTICA 01

Os assuntos abordados neste capítulo serão:

� Subject pronouns, be - simple present � Interrogative words - who, how � Demonstrative pronouns - this, that

1 – DIALOGUE 1 (DIALOGO 1) .

TEXTO EM INGLÊS TEXTO EM PORTUGUÊS

Dikson: Excuse me. Are you Libny?

Girl: No, I am not. That girl is Libny .

Dikson: Thank you.

Dikson: Libny? Hi! I am Dikson Delgado !

Libny: Hello, Dikson!

Dikson: This is Libny, Mom.

Mrs. Delgado: Hello, Libny. I am Géssica

Delgado.

Libny: Hello! How are you, Mrs. Delgado?

Mrs. Delgado: Just fine , thanks.

Dikson: Com licença. Você é Libny?

Girl: Não, Eu não sou. Aquela garota é Libny .

Dikson: Obrigada.

Dikson: Libny? Oi! Eu sou Dikson Delgado !

Libny: Oi, Dikson!

Dikson: Esta é Libny, Mãe.

Mrs. Delgado: Oi, Libny. Eu sou Géssica

Delgado.

Libny: Oi! Como vai você, Mrs. Delgado?

Mrs. Delgado: Muito bem , obrigada.

Page 13: Apostila Total Ingles Instrumental

12

2 – ORAL LANGUAGE PRACTICE 1 (PRÁTICA DE LINGUAGEM ORAL 1)

TEXTO EM INGLÊS TEXTO EM PORTUGUÊS

1. That girl is Libny. 1. Esta garota é Libny. boy Arthur Este garoto é Arthur Man Mr. Delgado Este Homem é Mr. Delgado woman Mrs. Simpson Esta mulher é Mrs. Simpson

TEXTO EM INGLÊS TEXTO EM PORTUGUÊS 2. I am Dikson Delgado 2. Eu sou Dikson Delgado You are Você é She is Ela é

TEXTO EM INGLÊS TEXTO EM PORTUGUÊS 3. Mrs. Delgado is just fine. 3. Mrs. Delgado está (com) bem. well bem. okay ok (bem) all right bem tired cansado sleepy sono hungry fome thirsty sede

TEXTO EM INGLÊS TEXTO EM PORTUGUÊS 4. I am hot. 4. Eu estou com calor. cold frio

3 – STRUCTURE OBJECTIVES 1 (ESTRUTURAS OBJETIVAS 1)

1. Subject pronouns (Pronomes subjetivos)

I you he (Mr.Delgado, Arthur, a boy, a man, etc.). she (Mrs. Delgado, Libny, Géssica, a girl, a woman, etc.).

Page 14: Apostila Total Ingles Instrumental

13

2. BE – Simple Present (Presente Simples)

TEXTO EM INGLÊS � Interrogative - Is Libny from Brazil? � Affirmative - Yes, Libny is from Brazil. � Negative - She is not (isn’t ) from the United States.

TEXTO EM PORTUGUÊS � Interrogative - Libny é do Brasil? � Affirmative - Sim, Libny é do Brasil. � Negative - Ela não é dos Estados Unidos.

AFFIRMATIVE NEGATIVE INTERROGATIVE

I am I’m I am not I’m not Am I …?

You are You’re You are not You aren’t Are you …?

He is He’s He is not He isn’t Is he …?

She is She’s She is not She isn’t Is she …?

3. Interrogative Words (Palavras interrogativas)

� Who (person, name) Question: Who is that girl?. Answer: That girl is Libny.

� How (state, condition) Question: How is Mrs. Delgado? Answer: Mrs. Delgado is just fine.

4. Demonstrative Adjectives (Adjetivos demonstrativ es)

� This (near) This girl here is Libny.

� That (distant) That girl there is Géssica.

Page 15: Apostila Total Ingles Instrumental

14

4 – Verbs (verbos)

TEXTO EM INGLÊS TEXTO EM PORTUGUÊS

You study. Você estuda.

I eat. E como.

You like to visit. Você gosta de visitar.

You visit. Você visita.

I drink. Eu bebo.

I like to drink. Eu gosto de beber.

You like to study. Você gosta de estudar.

I like to eat. Você gosta de comer.

5 – Vocabulary (vocabulário)

TEXTO EM INGLÊS TEXTO EM PORTUGUÊS

with com

and e

your seu, sua(s), teu, tua

my meu, minha(s)

you você, vocês

i eu

lesson lição

english inglês

egg(s) ovo(s)

fruit fruta, frutas

honey mel

cheese queijo

Page 16: Apostila Total Ingles Instrumental

15

ham presunto

buther manteiga

bread pão

tea chá

lemonade limonada

milk leite

water água

daughter filha

son filho

sister irmã

brother irmão

father pai

mother mãe

friends amigo(s), amiga(s)

6– Idiomatic expressions (expressões idiomáticas)

TEXTO EM INGLÊS TEXTO EM PORTUGUÊS

hi oi

thank you; tanks obrigado

good morning bom dia

please por favor

you’re welcome por nada

welcome bem-vindo

good-bye adeus, até logo.

bye-bye, bye tchau.

Page 17: Apostila Total Ingles Instrumental

16

7– Word Informatic (palavras da informática)

PALAVRAS COM INICIAL A

AC Aternating Current, corrente alternada. A forma como a eletricidade vem apartir da usina e consequentemente apartir das tomadas. A direção é alternada 60 vezes por segundo (50 na Europa).

Access

Acesso, leitura ou gravação de dados na memória RAM ou em outro meio qualquer, como um disco rígido.

Access Time

Tempo de acesso, o tempo que o dispositivo acesso demora para entregar os dados requisitados, ou armazenar a informação desejada. Quanto mais baixo for o tempo acesso, mais rápido será o dispositivo.Na memória RAM o tempo de acesso é medido em nanossegundos, sendo que as memórias SDRAM mais rápidas chegam a 6 nanos. Em HDs o tempo de aceso é bem mais alto, medido em milessegundos. Os HDs mais rápidos chegam a 8 milessegundos.

ACPI Advanced Configuration and Power Interface. É o modo de economia de energia utilizado pelos PCs atuais. Micros mais antigos suportam o DPMA, que é o padrão anterior

Acrobat Formato de arquivo desenvolvido pela Adobe que permite que documentos sejam exibidos em qualquer micro com as fontes e layout Corretos, alem de também suportar imagens, tabelas e recursos de Segurança. A Adobe lançou no mercado dois produtos relacionados ao formato, o Acrobat Reader que permite apenas visualizar os arquivos e é gratuito e o Acrobat Writer, que permite gerar os arquivos e é pago.

Active-X

Linguagem de programação usada para construir páginas Web dinâmicas, com scripts que rodam a partir do servidor. Apresenta algumas incompatibilidade com os Browser, falhas na segurança e sobrecarrega o servidor pela grande quantidade de processamento exigido.

Actuator Num HD, é o mecanismo de movimenta as cabeças de leitura. Basicamente é composto por um braço móvel em forma de triângulo. Na ponta do triângulo encontra-se as cabeças de leitura do HD, enquanto na base temos um eixo e dois eletroímãs, que controlados pela placa lógica do HD movimentam o mecanismo com uma velocidade e precisão espantosas. Em HDs muito antigos e em drives de disquete, é utilizado um motor de passo no lugar do actuator, por isso esses dispositivos são extremamente lentos.

Page 18: Apostila Total Ingles Instrumental

17

ADC Analogue-to-Digital Converter, componente que faz conversão de um sinal analógico para digital. Todas as placas de som possuem um ADC, responsável por digitalizar os sons analógicos vindos do microfone ou outro dispositivo analógico qualquer. Veja também: DAC

Additive Colour

Uma cor produzida através da mistura de diferentes tonalidades de algumas cores primárias. Num monitor as cores são obtidas através da mistura de pontos azuis, vermelhos e verdes.

Adware São programas, geralmente gratuítos, que mostram anúncios, na forma de banners incorporados à interface do programa, ou mesmo janelas pop-up. As propagandas são uma forma alternativa dos desenvolvedores ganharem dinheiro com o programa. Existem claro os contrários à idéia, que argumentam que, como acessam a rede para baixar os banners a serem exibidos, estes programas podem ser usados para investigar os hábitos de navegação do usuário. Muitas vezes existe a opção de comprar uma versão do programa que não mostra os anúncios.

Altair 8080

Lançado em 1974 é considerado por muitos o primeiro computador pessoal da história. O Altair era baseado no 8080 da Intel e vinha com apenas 256 bytes de memória, realmente bem pouco. No modelo básico, o Altair custava apenas 439 dólares na forma de Kit, isso em 1975, quando começou a ser comercializado, em valores de hoje isso equivale a quase 4.000 dólares, parece bastante, mas na época esse valor foi considerado uma pechincha, tanto que foram vendidas 4.000 unidades em 3 meses, depois de uma matéria da revista Popular Eletronics. Esse "modelo básico" consistia nas placas, luzes, chips, gabinete, chaves e a fonte de alimentação, junto claro com um manual que ensinava como montar o aparelho. Existia a opção de compra-lo já montado, mas custava 182 dólares a mais. Pouco tempo depois começaram a surgir vários acessórios para o Altair: um teclado que substituía o conjunto de chaves que serviam para programar o aparelho, um terminal de vídeo (bem melhor que ver os resultados na forma de luzes, um drive de disquetes (naquela época ainda se usavam disquetes de 8 polegadas), placas de expansão de memória e até uma impressora, para quem tivesse muito dinheiro, claro . Até mesmo Bill Gates ajudou, desenvolvendo uma versão do Basic para o Altair. O Altair era realmente um sistema muito simples, que não tinha muita aplicação prática, mas serviu para demonstrar a grande paixão que a informática podia exercer e que, ao contrário do que diziam muitos analistas da época, existia sim um grande mercado para computadores pessoais.

ASP+ Também conhecida como Asp.Net, será a próxima geração da linguagem ASP. O ".Net" indica que a linguagem visa criar uma plataforma de desenvolvimento para os serviços .Net com os quais a Microsoft pretende aumentar sua participação na área de serviços ia Web. O ASP + possui vários recursos entre eles o suporte a código escrito em outras linguagens, como o Visual Basic, C++ e Perl. Os scripts em ASP + não são compatíveis com os em ASP, mas nada impede de rodar os dois tipos no mesmo servidor. A extensão dos arquivos ASP + é .ASPX

ADSL

O Assimetric Digital Subscriber Line é uma tecnologia de acesso rápido à internet que usa a linha telefonica em uma freguencia de operação acima da frequencia de voz (aproximadamente 5000KHz). A vantagem é usar a infra-estrutura telefonica já instalada deixando a linha livre para o uso telefonico. Sua velocidade varia de 256K a 2Mbps e é necessário que o micro tenha uma placa de rede.

Page 19: Apostila Total Ingles Instrumental

18

AGP

O Acelerated Graphics Port é um barramento de dados extremamente rápido que foi desenvolvido para permitir o uso de placas de vídeo 3D como as Voodoo da 3Dfx e a Viper770. O modo AGP1x pode transmitir até 266mb/s, o modo AGP2x 533mb/s e o modo AGP4x 1066bm/s. As versões AGP Pro50 e AGP Pro110 dizem respeito a capacidade de fornecimento elétrico do slot. Há placas que são fabricadas no modelo AGP mas não fazem uso dos recursos do padrão AGP. Estes slot's aparece nas placas-mãe como um slot de cor marrom.

Alias

Apelido, pode ser usado em várias áreas, como por exemplo para indexar um banco de dados ou no e-mail. Caso você tenha uma conta, [email protected], e um alias [email protected], todos os e-mails endereçados ao alias será encaminhados para a conta real. O alias é um dos comandos básicos do unix.

ALU Arithmetic Logic Unit. Parte do processador principal encarregada de processar os cálculos de ponto flutuante. O termo ALU, dependendo da conotação, pode ser tanto usado em relação ao coprocessador aritmético como um todo, quanto em relação a apenas uma das unidades de execução que formam os coprocessadores modernos

AMR

O Audio Modem Riser é um barramento criado pela Intel para a instalação de placas de som e modem. A grande vantagem é que estes dispositivos são relativamente baratos. Um modem AMR custa algo em torno de U$10,00. os slot AMR aparecem na placa-mãe na cor marrom.

Anodo Um dos componentes dos monitores CRT. Consiste em um eletrodo carregado com cargas positivas, que atraí cargas negativas, no caso os elétrons usados para criar a imagem. Também eletrodo positivo de um diodo. Parte do componente com cargas positivas, oposta a do catodo.

Anonymous

Nome normalmente utilizado para o login num servidor FTP, e indica tratar-se de um usuário anônimo, ou seja, não cadastrado na máquina em questão. A password a fornecer em seguida deve ser o e-mail do usuário. Em geral, usuários anônimos tem acesso a apenas alguns arquivos do servidor.

API

Application Programming Interface, um conjunto de funções e sub-rotinas usadas pelos programas que informam ao sistema operacional como executar determinada tarefa. Por exemplo, os jogos 3D são construídos com base no D3D, OpenGL ou Glide. De forma semelhante, qualquer programa for Windows, escrito em C++ ou qualquer outra linguagem, pode usar qualquer uma das mais de 1000 funções que abrem janelas, abrem ou gravam arquivos, e outras tarefas semelhantes. É o fato de usarem APIs diferentes que fazem os programas serem incompatíveis com outros sistemas operacionais.

APM

Advanced Power Management. Padrão avançado de gerenciamento do Consumo de energia desenvolvido pela MicroSoft que permite diminuir o consumo elétrico do computador. Útil sobretudo em micros portáteis.

Archie

Serviço de busca de arquivos armazenados em servidores FTP. Os arquivos podem ser

Page 20: Apostila Total Ingles Instrumental

19

localizados por nome ou palavra chave. É um serviço pouco utilizado atualmente

Artefact "Sujeiras" que aparecem em imagens escaneadas, filmes digitalizados, etc. causados por poeira, infidelidade na reprodução das cores (pelo digitalizador), entre outros fatores.

Artificial Intelligence

Inteligência artificial, consiste em criar programas capazes de aprender com a experiência e tomar decisões com base nas experiências obtidas anteriormente. É usada em várias áreas, de jogos a aplicações médicas.

ASCII

American Standard Code for Information Interchange, é ainda o código de caracteres de texto mais usado. Cada caractere de texto ASCII ocupa 8 bits de dados (1 byte), o suficiente para 256 combinações diferentes, que incluem caracteres, números e símbolos diversos. Na gíria, "ASCII" também é usado em relação a um arquivo de texto puro, sem formatação. Mais detalhes sobre o padrão ASCII podem ser vistos em: http://www.jimprice.com/jim-asc.htm O padrão mais atual que vem substituindo o ASCII gradualmente é o Unicode, onde são usados 2 bytes para cada caracter. A vantagem do Unicode é conter caracteres de várias línguas: japonês, chinês, etc.

ASIC Application Specific Integrated Circuit, um processador construído para executar uma tarefa específica, ou seja, um processador dedicado. Exemplos de processadores dedicados são os coprocessadores aritméticos e os chipsets de vídeo.

ASP

Active Server Pages, linguagem de programação para a Internet.

ASPI Advanced SCSI Protocol Interface, interface desenvolvida pela Adaptec que se tornou padrão para placas SCSI.

Assíncrono (Asynchronous), transferências de dados em que os dispositivos envolvidos não são sincronizados. Exemplos são as antigas memórias EDO e FPM, que utilizavam tempos de espera.

AT

Advanced Tecnology (técnologia Avançada). Quando a IBM lançou o 286, este ficou conhecido como AT286, porem hoje em dia refere-se ao modelo do gabinete e sua fonte de alimentação e ao formato da placa-mãe

ATA Especificação para as interfaces e discos rígidos IDE. O Ultra ATA 2 equivale ao Ultra DMA 33, o Ultra ATA 4 equivale ao UDMA 66 enquanto o Ultra ATA 6 equivale ao UDMA 100.

ATAPI Advanced Technology Packet Interface, padrão que permite instalar CD-ROMs, Zips, drives de fita e outros periféricos em interfaces IDE, que originalmente foram projetadas para acomodar apenas discos rígidos.

AU Formato de arquivo de som gerado por alguns programas UNIX/Linux.

Page 21: Apostila Total Ingles Instrumental

20

INGLÊS INSTRUMENTAL - ENG 06849

PROF. DR. ALEXANDRE ROSA DOS SANTOS

TESTE 1 / VALOR = 10 PONTOS (PESO 1)

01

TESTE

Graduando (a): ___________________________________________________

TESTE 01

1) Fill in the blanks (preencha os espaços em branc o)

1) _______ am not Telma. I ________ Libny.

2) Who _______ that girl? She is _______ Libny.

3) _______girl here is not Telma. _______ girl there _______Telma.

4) That _______ is Mrs. Delgado, and that _______ is Mr. Delgado.

5) _______ is she? She _______ Mrs. Delgado.

2) Make the sentences Interrogative and Negative:

1) That girl is Telma.

Int - _____________________________________________

Neg - ____________________________________________

Page 22: Apostila Total Ingles Instrumental

21

2) He is Alexandre.

Int - _____________________________________________

Neg - ____________________________________________

3) You are sleepy.

Int - _____________________________________________

Neg - ____________________________________________

3) Ask questions on the words in boldface using who or how .

Model: Libny is tired. Who is tired?

Mrs. Delgado is just fine . How is Mrs. Delgado?

1) Libny is well . _______________________________________

2) Mikaio is tired. ______________________________________

3) Mr. Santos is thirsty.._________________________________

4) Mr. Delgado is okay . _________________________________

Page 23: Apostila Total Ingles Instrumental

22

4. Answer the questions. Use Subject Pronouns (he, she, I) in your answer:

Model: Is Gleissy thirsty? No, she isn’t thirsty. She is hungry.

1) Is Mateus hungry?

No, _______________________ . _________ ________tired.

2) Is that girl Fabrícia?

No, _______________________ . ___________________ Libny.

3) Are you Franciane Louzada?

No, I _______________________ . I_______________ Franciane Lira.

5. For translation into English.

1) Tchau, Filho.

_______________________________________

2) Tchau, Mãe.

_______________________________________

3) Adeus, Pai.

_______________________________________

Page 24: Apostila Total Ingles Instrumental

23

4) De nada.

_______________________________________

5) Obrigado, eu gosto de sua limonada.

_______________________________________

6) Bom dia. Eu gosto de comer frutas, por favor.

_______________________________________

7) Obrigado, eu gosto de chá.

_______________________________________

8) Oi, eu bebo limonada. E você?

_______________________________________

Page 25: Apostila Total Ingles Instrumental

24

INGLÊS INSTRUMENTAL - ENG 06849

PROF. DR. ALEXANDRE ROSA DOS SANTOS

TESTE 1 / VALOR = 10 PONTOS (PESO 1)

01

CORREÇÃO TESTE

Graduando (a): ___________________________________________________

CORREÇÃO TESTE 01

1) Fill in the blanks (preencha os espaços em branc o)

6) ___I___ am not Telma. I _am__ Libny.

7) Who ___is____ that girl? She ____is___ Libny.

8) ___This____girl here is not Telma. _That__ girl there ____is___Telma.

9) That ___woman____ is Mrs. Delgado, and that _man_ is Mr. Delgado.

10) __Who ____ is she? She __is_____ Mrs. Delgado.

2) Make the sentences Interrogative and Negative:

4) That girl is Telma.

Int - ___Is that girl Telma?______________________

Neg - __That girl is not (isn’t) Telma.___________

Page 26: Apostila Total Ingles Instrumental

25

5) He is Alexandre.

Int - ___Is he Alexandre?________________________

Neg - __He is not (isn’t) Alexandre._____________

6) You are sleepy.

Int - __Are you sleepy?___________________________

Neg - __You are not (aren’t) sleepy.__ ____________

4) Ask questions on the words in boldface using who or how .

Model: Libny is tired. Who is tired?

Mrs. Delgado is just fine . How is Mrs. Delgado?

5) Libny is well . _How is Libny?_______________________

6) Mikaio is tired._Who is tired?________________________

7) Mr. Santos is thirsty._Who is thirsty?__________________

8) Mr. Delgado is okay . _How is Mr. Delgado?___________

Page 27: Apostila Total Ingles Instrumental

26

4. Answer the questions. Use Subject Pronouns (he, she, I) in your answer:

Model: Is Gleissy thirsty? No, she isn’t thirsty. She is hungry.

4) Is Mateus hungry?

No, _He isn’t hungry____ . _He is_____tired.

5) Is that girl Fabrícia?

No, _She isn’t Fabrícia____ . _She is____ Libny.

6) Are you Franciane Louzada?

No, I __am not Franciane Louzada___ . I am ___Franciane Lira.

5. For translation into English.

9) Tchau, Filho.

_Bye, Son.___________________________

10) Tchau, Mãe.

__ Bye, Mother._______________________

11) Adeus, Pai.

__Good-bye, Father.________________

Page 28: Apostila Total Ingles Instrumental

27

12) De nada.

_You’re welcome.____________________

13) Obrigado, eu gosto de sua limonada.

_ Thanks, I like your lemonade._____

14) Bom dia. Eu gosto de comer frutas, por favor.

__Good morning. I like to eat fruit, please._

15) Obrigado, eu gosto de chá.

_ Thanks. I like tea.__________________________

16) Oi, eu bebo limonada. E você?

__Hi, I drink lemonade . And you?______________

Page 29: Apostila Total Ingles Instrumental

28

INTERPRETAÇÃO DE TEXTO 01

A BRIEF HISTORY OF PCs

It’s hard to imagine life without the personal computer But 30 years ago they didn’t exist Early models weren’t so user-

friendly Here are some of the milestones on the way to today’s slick machines.

1975: The Altair 8800. Debuts on the cover of Popular Electronics magazine. Users had to build it themselves, and

enter Instructions via switches, since it had no keyboard.

1976: The first Apple, now in the Smithsonian

1977: The low-priced. TRS-80, a.k.a. the “Trash-80”, makes computers affordable for the masses.

1977: The first color computer, Apple II, is widely adopted in schools, introducing a generation of students to computing.

1981: Osborne introduces the first “portable”. It weights in at 25 pounds.

1981: With an Intel chip and Microsoft programming, the IBM PC quickly dominates the market, Inspiring an army of

clones.

1982: A low price, plus lots of cool softwares, make Commodore 64 a top seller.

1983 The Compaq Portable is the first fuly compatible IBM clone.

1984 The Macintosh’s graphical user interface offers intuitive, mouse-driven operation at a reasonable price. Its pull-

down menus and icons contrast sharply with the text-driven input of previous personal computers.

1985-89 Portable PCs finally become portable, with lightweight, notebook – style laptops, including models by Radio

Shack, Compaq and NEC.

1993 One of the first personal digital assistants to recognize hand-writing on its small screen, the short-lived Apple .

Newton: Is viewd as fatally flawed by some and a headof is time by others.

1995: Oracle’s Larry Ellison promotes the idea of a low-cost, limited-function $500 “network computer”. But price cuts in

full-fledged PCs make the initiativemoot.

1998: Apple rolls out its low-priced iMac, designed to give users easy access to Internet.

2002: Eight manu-factures introduce versions of the Microsoft-designed Tablet PC, a Wi-Fi- equipped laptop you can

write on.

Page 30: Apostila Total Ingles Instrumental

29

CORREÇÃO DO TEXTO 01

A Brief History of PCs

A Brief History of PCs

Uma Breve Históri a dos computadores

It’s hard to imagine life without the personal computer.

É difícil imaginar uma vida sem o computador pessoal.

But 30 years ago they didn’t exist.

Mas 30 anos atrás eles não existiam.

Early models weren’t so user-friendly.

Os primeiros modelos não eram tão amigáveis.

Here are some of the milestones on the way to today’s slick machines.

Aqui estão alguns dos marcos no caminho para as máquinas leves (versáteis) de hoje.

Page 31: Apostila Total Ingles Instrumental

30

COMPUTER AGE

IDADE(ERA) DOS COMPUTADORES

1975: The Altair 8800

1975: O Altair 8800

Debuts on the cover of Popular Electronics magazine.

Exibido na capa da revista Popular Electronics (Eletrônicos Populares).

Users had to build it themselves,

Os usuários tiveram que construir por si próprios,

and enter Instructions via switches,

e digitar (entrar) as instruções através (por meio) de interruptores,

since it had no keyboard.

já que não tinha teclado.

1976: The first Apple, now in the Smithsonian

1976: O primeiro Apple, agora no Smithsonian (“Deteminado museu famoso”).

1977: The low-priced

1977: O baixo preço

TRS-80, a.k.a. the “Trash-80”, makes computers affordable for the masses.

Page 32: Apostila Total Ingles Instrumental

31

TRS-80, também conhecido como o "Trash-80", tornou os computadores acessíveis para as massas (populations).

1977: The first color computer, Apple II,

1977: O primeiro computador colorido, Apple II,

is widely adopted in schools,

é amplamente adotado em escolas,

introducing a generation of students to computing.

Introduzindo uma geração de estudantes de computação.

1981 Osborne introduces the first “portable”.

1981: A Osborne apresenta o primeiro "portátil".

It weights in at 25 pounds.

Pesa cerca de 25 libras (11,34 kg).

1981 With an Intel chip and Microsoft programming,

1981: Com um chip Intel e programado pela Microsoft,

the IBM PC quickly dominates the market, Inspiring an army of clones.

o PC da IBM rapidamente domina o mercado, inspirando um exército de clones.

Page 33: Apostila Total Ingles Instrumental

32

1982 A low price, plus lots of cool softwares,

Um preço baixo, além de muitos softwares (programas) legais (ótimos),

make Commodore 64 a top seller.

Fez do Commodore 64 um best-seller (campeão de vendas).

1983 The Compaq Portable is the first fuly compatible IBM clone.

1983 O Compaq Portable (Portátil) é o primeiro totalmente compatível com clones da

IBM.

1984 The Macintosh’s graphical user interface offers intuitive,

1984 A interface de uso gráfico da Macintosh oferece com intuição,

mouse-driven operation at a reasonable price.

operação de controle do mouse (mouse-dirigido), a um preço razoável.

Its pull-down menus and icons contrast sharply with the text-driven input of previous

personal computers.

Seus menus supensos (sub-menus) e ícones contrasta com a entrada de texto

orientado de computadores pessoais anteriores.

1985-89 Portable PCs finally become portable, with lightweight, notebook – style

laptops, including models by Radio Shack, Compaq and NEC.

1985-89 PCs portáteis, finalmente, tornar-se portátil, com peso leve, notebook -

laptops estilo, incluindo modelos de Radio Shack, Compaq e NEC.

Page 34: Apostila Total Ingles Instrumental

33

1993 One of the first personal digital assistants to recognize hand-writing on its small

screen, the short-lived Apple .

1993 1993 Um dos primeiros assistentes pessoais digitais para reconhecer a escrita em sua tela pequena, o Apple de curta duração.

Newton

Is viewd as fatally flawed by some and a headof is time by others.

Newton

É visto como fatalmente falho por alguns e está à frente do tempo pelos outros.

1995: Oracle’s Larry Ellison promotes the idea of a low-cost, limited-function $500

“network computer”. But price cuts in full-fledged PCs make the initiativemoot.

1995: Larry Ellison, da Oracle, promove a idéia de um baixo custo, com funções

limitadas $ 500 "rede informática". Mas os cortes de preços em PCs de pleno direito

tornou a iniciativa discutível.

1998: Apple rolls out its low-priced iMac, designed to give users easy access to

Internet.

1998: Apple lança iMac de baixo custo, projetado para dar aos usuários acesso fácil à Internet..

2002: Eight manu-factures introduce versions of the Microsoft-designed Tablet PC, a

Wi-Fi- equipped laptop you can write on.

2002: Oito fábricas introduziram versões do Microsoft Tablet PC projetado, um laptop

Wi-Fi equipado, que você pode escrever.

Page 35: Apostila Total Ingles Instrumental

34

TÓPICO 02 DA EMENTA

A PRIORIZAÇÃO DA LEITURA

INTERPRETAÇÃO DE TEXTO 02

Page 36: Apostila Total Ingles Instrumental

35

SUBJECT PRONOUNS, BE - SIMPLE PRESENT INTERROGATIVE WORDS - WHERE INDEFINITE ARTILE - A, AN

02

GRAMÁTICA

GRAMÁTICA 02

Os assuntos abordados neste capítulo serão:

� Subject Pronouns, BE - Simple Present � Interrogative Words - where � Indefinite Artile - a, an

1 – DIALOGUE 2 (DIALOGO 2)

DIÁLOGO ANTERIOR (DIALOGO 1)

TEXTO EM INGLÊS TEXTO EM PORTUGUÊS

Dikson: Excuse me. Are you Libny?

Girl: No, I am not. That girl is Libny .

Dikson: Thank you.

Dikson: Libny? Hi! I am Dikson Delgado !

Libny: Hello, Dikson!

Dikson: This is Libny, Mom.

Mrs. Delgado: Hello, Libny. I am Géssica

Delgado.

Libny: Hello! How are you, Mrs. Delgado?

Mrs. Delgado: Just fine , thanks.

Dikson: Com licença. Você é Libny?

Girl: Não, Eu não sou. Aquela garota é Libny .

Dikson: Obrigada.

Dikson: Libny? Oi! Eu sou Dikson Delgado !

Libny: Oi, Dikson!

Dikson: Esta é Libny, Mãe.

Mrs. Delgado: Oi, Libny. Eu sou Géssica

Delgado.

Libny: Oi! Como vai você, Mrs. Delgado?

Mrs. Delgado: Muito bem , obrigada.

Page 37: Apostila Total Ingles Instrumental

36

DIALOGUE 2 (DIALOGO 2) .

TEXTO EM INGLÊS TEXTO EM PORTUGUÊS

Dikson: Here is Emanuel, Libny.

Mr. Delgado: I am Guilherme Delgado. Nice

to meet you, Libny!

Libny: Nice to meet you, Mr. Delgado.

Mr. Delgado: Let’s go. Libny is tired.

Dikson: Where is Erik?

Mrs. Delgado: He is in that shop .

Libny: Who is Erik?

Mr. Delgado: He is an old friend .

Dikson: We are classmates .

Dikson: Aqui está Emanuel, Libny.

Mr. Delgado: Eu sou Guilherme Delgado. Prazer

em conhecê-lo, Libny!

Libny: Prazer em conhecê-lo também, Mr.

Delgado.

Mr. Delgado: Vamos. Libny está cansada.

Dikson: Onde está Erik?

Mrs. Delgado: Ele está no shop .

Libny: Quem é Erik?

Mr. Delgado: Ele é um velho amigo .

Dikson: Nós somos amigos de sala .

2 – ORAL LANGUAGE PRACTICE 2 (PRÁTICA DE LINGUAGEM ORAL 2)

TEXTO EM INGLÊS TEXTO EM PORTUGUÊS 1. Erik is in that shop. 1. Erik está no shop. there lá in the classroom na sala de aula here aqui at home em casa at work no trabalho at school na escola

TEXTO EM INGLÊS TEXTO EM PORTUGUÊS 2. Erik is an od friend 2. Erik é um velho amigo. a pal um amigo de perto a new friend um novo amigo an acquaintance um conhecido

Page 38: Apostila Total Ingles Instrumental

37

TEXTO EM INGLÊS 3. Erik and Dikson

are classmates. They Jane and I

are classmates We The boy and the girl

are classmates They The man and the woman

are classmates They Libny, Dikson and I

are classmates We

TEXTO EM PORTUGUÊS 3. Erik e Dikson

são amigos de sala. Eles

Patricia e eu

são amigos de sala Nós

O garoto e a garota

são amigos de sala Eles

O homem e a mulher

são amigos de sala Eles

Libny, Dikson e eu

são amigos de sala Nós

TEXTO EM INGLÊS TEXTO EM PORTUGUÊS 4. They are classmates 4. Eles são amigos de sala boys Eles são garotos girls Elas são garotas men Eles são homens women Elas são mulheres pals Eles são conhecidos

3 – STRUCTURE OBJECTIVES 2 (ESTRUTURAS OBJETIVAS 2)

1. Subject pronouns (Pronomes subjetivos)

we you they

2. BE – Simple Present (Presente Simples)

TEXTO EM INGLÊS TEXTO EM PORTUGUES � Interrogative - Are the Delgados Canadians? São os Delgados Americanos? � Negative - No, they are not (aren’t) Canadians. Não, eles não são Canadenses. � Affirmative - They are (they’re) Americans. Eles são Americanos.

Page 39: Apostila Total Ingles Instrumental

38

AFFIRMATIVE NEGATIVE INTERROGATIVE

We are We’re We are not We aren’t Are we …?

You are You’re You are not You aren’t Are you …?

They area They’re They are not They aren’t Are they…?

3. Interrogative Words (Palavras interrogativas)

� Where (location) Question: Where is Erik?. Answer: He is that shop.

4. Indefinite Articles (Artigos indefinidos)

� A: Erik is a classmate.

� An: Erik is an acquaintance.

� A: Erik is a classmate.

� An: Erik is an acquaintance.

NOTE THIS: A and an are not used before plural nouns.

Page 40: Apostila Total Ingles Instrumental

39

4 – Verbs (verbos)

to want, wanted, wanted querer

to buy, bought, bought (for, from) comprar (para, de)

to work, worked, worked (with, at, for) trabalhar (com, em, para)

to play, played, played (with, at, in) tocar; jogar; brincar (com, em, no, na)

to sleep, slept, slept (with, at) dormir (com, em)

to go, went, gone (to) ir (a)

5 - Vocabulary (Vocabulário)

we nós

they eles, elas

house casa

farm fazenda

car carro

pen caneta

pencil lapis

eraser borracha

notebook caderno

paper papel

university universidade

in (the) no(a), nos(as), dentro de

on (the) no(a), nos(as), em, sobre, em cima de

at (the) no(a), nos(as), em

shirt camisa

boss chefe, patrão

Page 41: Apostila Total Ingles Instrumental

40

teacher professor(a)

the o, a, os,as

girl(s) menina(s), garota(s)

boy(s) menino(s), garoto(s)

piano piano

flute flauta

basketball basquetebol

volleyball voleibol

alone sozinho (a, os, as)

together juntos(as)

a um, uma

an um, uma

office escritório

home lar, casa

6 - Idiomatic expressions (expressões idiomáticas)

work Trabalho; o trabalho

At work No trabalho

home Cada (lar); para casa

At home Em casa

Nice to meet you Prazer em conhecê-lo

Excuse me Com licença

Every day Todos os dias

Let’s Vamos

Let’s Vamos (ir)

Page 42: Apostila Total Ingles Instrumental

41

7– Word Informatic (palavras da informática)

B2B

Business to Business, negócios entre empresas, envolvendo produtos, serviços ou parcerias. Este termo é mais usado em relação aos sites que promovem este tipo de comércio, oferecendo toda a praticidade e infra-estrutura necessária, cobrando em troca uma mensalidade ou comissão sobre as transações.

B2C

Business to Consumer, vendas diretas ao consumidor. É geralmente usado em relação aos sites que vendem produtos no varejo.

BABT

British Approval Board for Telecommunications, um selo de aprovação para modems que existe na Inglaterra, uma espécie de controle de qualidade.

Back Office

Uma suíte de aplicativos da Microsoft voltada para o mercado empresarial. Não confundir com o Trojam Back Orifice.

Background

É geralmente usado em relação a um programa que está sendo executado em segundo plano. Este recurso é muito usado quando se opera o Linux em modo texto. É possível deixar a compactação de um grande arquivo, ou outra tarefa demorada sendo executada em background enquanto trabalha-se em outra coisa.

Back-orifice

É um programa, conhecido como Trojan ou Cavalo de troia, que permite a manipulação de computadores remotamente, permitindo que o computador possa ser controlado remotamente, via Internet. Esse programa consiste em duas partes: o cliente e o servidor, e foi criado por um grupo de hackers com um só propósito: invadir máquinas alheias.

Backbone

Link de alta velocidade, usado geralmente como espinha dorsal de grandes redes. A Internet é formada por inúmeros backbones que interligam as redes de universidades, empresas, provedores de acesso, etc.

Backlight

Page 43: Apostila Total Ingles Instrumental

42

Encontrada em monitores LCD, e telas de cristal líquido em geral é uma fonte de luz instalada atrás da tela, que permite ver a imagem no escuro, além de melhorar bastante o contraste e brilho da imagem.

Backside Bus

É o barramento rápido que conecta o núcleo do processador ao cache L2 em processadores que trazem cache L2 embutido, como os Pentium II e III, Celeron, Athlon, etc.

Backup

Cópia de segurança. Copiar dados em um meio separado do original, de forma a protegê-los de qualquer eventualidade. Essencial para dados importantes.

Bandwidth

Largura de banda, se refere à capacidade de transmissão de uma rede ou um tipo qualquer de conexão. A largura de banda de uma conexão via modem é de 56 Kbits. Por exemplo, um slot AGP 1X trabalha a 66 MHz e 32 Bits por transferência, resultando numa banda de 266 MB por segundo.

Banner

Faixa. Atualmente é usado com relação às propagandas encontradas na Internet. Uma imagem retangular que quando clicada leva ao site do anunciante.

BBS

Bulletin Board Service. Os primeiros serviços online, bem antes da Internet. A conexão era feita via modem, na época ainda modelos de 1200 ou 2400 bips.

BCN

Conector usado em cabos de rede coaxiais.

Bezel

Termo em Inglês, usado para descrever o painel de plástico Frontal, encontrado em drives de disquetes, CD-ROMs e outros drives que são encaixados nas baias do gabinete.

Binary

Binário, sistema numérico usado em computação que consiste em apenas dois valores, 1 e 0. Todas as operações que são possíveis no sistema decimal, assim como processamento de texto, sons, imagens e outros dados podem ser feitos usando o sistema digital.

BIOS

Basic Input / Output System. A primeira camada de software do sistema, responsável por "dar a partida" no micro.

Bit Depth

Page 44: Apostila Total Ingles Instrumental

43

Número de bits usados para representar cada ponto de uma imagem escaneada. Quanto mais bits por ponto, mais cores e melhor será a fidelidade da imagem, porém, maior será o arquivo gerado.

Bluetooth

O Bluetooth é uma tecnologia de transmissão de dados via sinais de rádio de alta freqüência, entre dispositivos eletrônicos próximos. A distância ideal é de no máximo 10 metros e a distância máxima é de 100 metros. Um dos trunfos é o fato dos transmissores serem baratos e pequenos o suficiente para serem incluídos em praticamente qualquer tipo de dispositivo, começando por notebooks, celulares e micros de mão, passando depois para micros de mesa, mouses, teclados, joysticks, fones de ouvido, etc.

BNC

Um padrão de cabos e conectores usado em monitores. O cabo é composto por apenas 5 fios, três para as cores (verde, azul e vermelho) e dois para os sinais de sincronismo vertical e horizontal.

Boot

bootstrap, é o processo de inicialização do micro, onde é lido primeiramente o BIOS, o POST (Power on self test) e em seguida carregado o sistema operacional e programas.

Boot Drive

Drive de boot, a unidade de disco usada para dar boot no micro. Normalmente é o disco rígido, mas pode ser um disquete, CD-ROM, Zip, ou qualquer outra unidade de armazenamento de dados.

Boot Manager

Um pequeno programa, instalado no setor de boot do HD, que permite instalar vários sistemas operacionais no mesmo micro. Toda vez que o micro for ligado, o Boot manager será carregado e perguntará qual dos sistemas operacionais deve ser carregado. Exemplos de Boot Managers são o lilo do Linux, o NTBoot do Windows NT e 2000 e o Boot Magic do Partition Magic.

Boot Sector

Também chamado de trilha MB, ou trilha zero, o setor de Boot do HD armazena informações sobre o sistema operacional instalado, qual arquivos devem ser carregados para inicializar o sistema etc. Caso o setor de boot seja danificado por qualquer motivo, não será mais possível dar boot pelo HD. Ao instalar qualquer sistema operacional, este irá reescrever o setor de boot, deixando as instruções que permitirão ao BIOS carrega-lo. Para limpar o setor de boot do HD, pode ser usado o comando FDISK /MBR

BPS

bits per second, é usada para medir a velocidade de modems e redes em geral. Refere-se ao números de bits transmitidos por segundo, lembrando que 8 bits eqüivalem a 1 byte

Bridge

Page 45: Apostila Total Ingles Instrumental

44

ponte, serve para conectar duas redes distintas, permitindo comunicações entre elas. O bridge pode ser um dispositivo dedicado ou então um PC com duas placas de rede, configurado para executar esta função.

Broadband

Banda Larga, uma forma qualquer de acesso rápido à Internet, como acesso via cabo, ADSL, satélite, etc.

Browser

O mesmo que Navegador, programas usados para visualizar páginas Web: Explorer, Netscape, Opera, etc.

BTW By the Way, é uma abreviação geralmente usada em grupos de discussão: "A propósito", "Falando nisso..." etc.

Buffer

Uma pequena área de memória ultra-rápida usada para melhorar a velocidade de acesso a um determinado dispositivo. É encontrado em HDs, gravadores de CD, modems, e muitos outros. Apesar de serem sinônimos, o termo "buffer" é mais usado em relação aos dispositivos anteriormente citados enquanto o termo "cache" é mais usado com relação aos processadores e memória RAM

Burn-Proof

Uma tecnologia desenvolvida pela Sanyo que aumenta a Segurança na gravação de CDs. Ao ocorrer algum erro inesperado, um Problema de buffer underrun, etc. a gravação é automaticamente Interrompida. A grande vantagem, é que ao invés da mídia ser Inutilizada, como aconteceria normalmente, é possível terminar a Gravação ao ser solucionado o problema. Esta tecnologia é suportada por muitos gravadores de CD, que gravam a 12x ou mais, já que quanto mais alta a taxa de gravação, maior é a possibilidade de surgirem problemas de buffer underrun ou outros erros. Tudo é feito automaticamente pelo gravador, sem intervenção do usuário.

Burst Mode

Modo de acesso suportado por vários tipos de memória e cache que consiste em vários acessos seqüenciais, realizados antes que o anterior termine. Isto permite melhorar bastante a velocidade dos acessos.

BUS

Barramento, meio de transmissão de dados entre dois ou mais componentes. Exemplos são os barramentos PCI, AGP e ISA da placa mãe, que ligam os periféricos ao chipset e consequentemente ao processador.

Bus Mastering

É uma característica suportada por algumas arquiteturas de barramento que permite que a controladora conectada ao mesmo se comunique diretamente com outros dispositivos do barramento sem passar pela CPU. Um HD com os Drivers de Bus Mastering seria capaz de

Page 46: Apostila Total Ingles Instrumental

45

acessar diretamente a memória, sem ter que recorrer ao processador, o que além de melhorar o desempenho, não consumiria a CPU que ficaria livre para fazer outras coisas. HDs UDMA utilizam o Ultra DMA, enquanto HDs Pio Mode 4 utilizam o Mult. Word DMA 2. Em ambos os casos você deverá instalar os drivers de Bus Mastering que acompanham sua placa mãe a fim de ativar este recurso. O Windows 98 já possui drivers de Bus Mastering para a grande maioria das placas mãe, dispensando a instalação dos drivers do fabricante na maioria dos casos.

Page 47: Apostila Total Ingles Instrumental

46

INGLÊS INSTRUMENTAL - ENG 06849

PROF. DR. ALEXANDRE ROSA DOS SANTOS

TESTE 2 / VALOR = 10 PONTOS (PESO 1)

02

TESTE

Graduando (a): ___________________________________________________

TESTE 02

1) Complete with the Indefinite Articles (a or an):

a) Libiny is ___________________ intelligent girl.

b) That is ___________________ shop.

c) _________________ acquaintance is not _______________ friend.

d) You are ___________ old friend, not _______________ new friend.

e) __________________ shop is not _________________ house.

2) Write the Plural Form of these sentences:

a) You are a boy. You ______________________________________________________.

b) Maya is a girl. Judy and Sara _____________________________________________.

c) I am a student. We ______________________________________________________.

3) Ask questions about the words in boldface using the Interrogative Words given:

a) Libiny is tired. Who _____________________________________________________?

b) Mrs. Delgado is fine . How _____________________________________________________?

Page 48: Apostila Total Ingles Instrumental

47

c) Tom is in that shop . Where ___________________________________________________?

4) Fill in the blanks using the correct form of BE:

a) Gleissy and Tom ____________________________ old friends.

b) She and I ____________________ classmates.

c) You ________________ intelligent girls!

d) ______________ Libiny and Gleissy tired?

e) Éric and I ____________ not friends. We ____________ acquaintances.

f) Telma and João Batista ___________ not Americans. They _____________ Brazilians.

Page 49: Apostila Total Ingles Instrumental

48

INGLÊS INSTRUMENTAL - ENG 06849

PROF. DR. ALEXANDRE ROSA DOS SANTOS

TESTE 2 / VALOR = 10 PONTOS (PESO 1)

02

CORREÇÃO TESTE

Graduando (a): ___________________________________________________

CORREÇÃO TESTE 02

5) Complete with the Indefinite Articles (a or an):

f) Libiny is ______an______ intelligent girl.

g) That is _____a______ shop.

h) ________An_________ acquaintance is not ____a____ friend.

i) You are ____an____ old friend, not ____a____ new friend.

j) ____A______ shop is not _____a_____ house.

6) Write the Plural Form of these sentences:

d) You are a boy.

You _are boys.______________________________________________.

e) Maya is a girl.

Judy and Sara __are girls._____________________________________.

f) I am a student.

We _are students.__________________________________________.

7) Ask questions about the words in boldface using the Interrogative Words given:

d) Libiny is tired.

Who _is tired?________________________________________________

Page 50: Apostila Total Ingles Instrumental

49

e) Mrs. Delgado is fine .

How is Mrs. Delgado?_______________________________________

f) Tom is in that shop .

Where _is Tom?_______________________________________________

8) Fill in the blanks using the correct form of BE:

g) Gleissy and Tom _are______ old friends.

h) She and I ___are____ classmates.

i) You __are__ intelligent girls!

j) __Are___ Libiny and Gleissy tired?

k) Éric and I __are___ not friends. We __are__ acquaintances.

l) Telma and João Batista __are__ not Americans. They __are__ Brazilians.

Page 51: Apostila Total Ingles Instrumental

50

INTERPRETAÇÃO DE TEXTO 02

T E C H N O L O G Y A N D H U M A N I T Y

"A man without technology,..., is not a man". (José Ortega y Gasset)

The Spanish philosopher José Ortega y Gasset, in his essay "Thoughts on

Technology", defines technology in the context of humanity and nature.

According to Ortega y Gasset, human real needs are independent of nature and

rather are based on an individual's will and desires. These acts of will translate

into humanity's manipulation of nature in an effort to address these needs.

When compared to natural needs, such as food and sleep, personal needs are

superfluous. The end result is that humanity creates a new nature, a super-

nature, which is separate from “real nature”. The super-nature can be dominant

over the real nature leading to numerous ethical issues. From this point of view,

technology is the means whereby humanity separates itself from nature and

that it is the mechanism used to adapt the natural environment to the individual.

This is the reason why the Spanish philosopher said that “a man without

technology is not man”.

According to José Ortega y Gasset "Everything becomes clear...when we

realize that there are two purposes [of technology]: "One, to sustain organic life,

mere being in nature, by adapting the individual to the environment; the other,

to promote the good life, well-being, by adapting the environment to the

individual." Thus Ortega y Gasset distinguishes technology which is for survival

from technology which is the result of will and desire. Therefore technology

must be recognized as going beyond minimal existence. In doing so, technology

becomes integral with using our environment for what we see as good; values

generate technology.

Page 52: Apostila Total Ingles Instrumental

51

C O R R E Ç Ã O D O T E X T O 0 2

T E C N O L O G I A E H U M A N I D A D E

T E C H N O L O G Y A N D H U M A N I T Y

“Um homem sem tecnologia…, não é um homem”. (José Ortega de Gasset)

"A man without technology,..., is not a man". (José Ortega Y. Gasset)

O filósofo espanhol José Ortega Y Gasset, em sua composição “Reflexões

sobre a tecnologia”, define tecnologia no contexto da humanidade e da

natureza. De acordo com Ortega Y Gasset, as reais necessidades humanas

são independentes da natureza e um tanto baseada no que cada indivíduo

QUER e DESEJA.

The Spanish philosopher José Ortega Y Gasset, in his essay "Thoughts on

Technology", defines technology in the context of humanity and nature.

According to Ortega y Gasset, human real needs are independent of nature and

rather are based on an individual's will and desires.

Estes atos de manipulação da natureza traduzirão em um esforço para suprir

essas necessidades. Quando comparado com as necessidades naturais como

comer e dormir, as necessidades pessoais são supérfluas.

Page 53: Apostila Total Ingles Instrumental

52

These acts of will translate into humanity's manipulation of nature in an effort to

address these needs. When compared to natural needs, such as food and

sleep, personal needs are superfluous.

O resultado final é que a humanidade cria uma nova natureza, a SUPER-

NATUREZA , que é separada da “REAL NATUREZA”.

The end result is that humanity creates a new nature, a super-nature, which is

separate from “real nature”.

A SUPER-NATUREZA pode dominar a REAL NATUREZA gerando inúmeras

questões éticas. Deste ponto de vista, A TECNOLOGIA É O MEIO PELO

QUAL A HUMANIDADE SE SEPARA DA NATUREZA sendo o mecanismo

usado para adaptar o ambiente natural ao indivíduo. Esta é a reação pela qual

o filósofo espanhol disse que “UM HOMEM SEM TECNOLOGIA NÃO É

HOMEM”.

The super-nature can be dominant over the real nature leading to numerous

ethical issues. From this point of view, technology is the means whereby

humanity separates itself from nature and that it is the mechanism used to

adapt the natural environment to the individual. This is the reason why the

Spanish philosopher said that “a man without technology is not man”.

De acordo com José Ortega y Gasset tudo será claro... quando entendermos

que existem duas finalidades [da tecnologia]: “Uma, para sustentar a vida

biológica, apenas estar na natureza através da adaptação do indivíduo ao meio

Page 54: Apostila Total Ingles Instrumental

53

ambiente, a outra, para promover a boa vida, bem estar, através da adaptação

do ambiente para o indivíduo”.

According to José Ortega y Gasset "Everything becomes clear...when we

realize that there are two purposes [of technology]: "One, to sustain organic life,

mere being in nature, by adapting the individual to the environment; the other,

to promote the good life, well-being, by adapting the environment to the

individual."

Assim Ortega y Gasset distingue a tecnologia e para a sobrevivência de uma

tecnologia o resultado da vontade e desejo. Por conseguinte, a tecnologia deve

ser reconhecida como algo que vai além da mínima existência.

Thus Ortega y Gasset distinguishes technology which is for survival from

technology which is the result of will and desire. Therefore technology must be

recognized as going beyond minimal existence.

Com isso, a tecnologia se torna parte integrante, usando o nosso meio

ambiente para ser vista como boa; VALORES A FIM DE GERAR

TECNOLOGIA.

In doing so, technology becomes integral with using our environment for what

we see as good; values generate technology.

Page 55: Apostila Total Ingles Instrumental

54

TÓPICO 03 DA EMENTA

ENSINO, APRENDIZAGEM DA LEITURA EM LÍNGUA ESTRANGEIRA:

HABILIDADES E ESTRATÉGIA

INTERPRETAÇÃO DE TEXTO 03

Page 56: Apostila Total Ingles Instrumental

55

DEMOSTRATIVE ADJECTIVES - THESE, THOSE SUBJECT PRONOUNS, INTERROGATIVE WORDS AND EXPRESSIONS - WHAT, WHAT...LIKE

03

GRAMÁTICA

GRAMÁTICA 03

Os assuntos abordados neste capítulo serão:

� Demostrative adjectives - these, those � Subject pronouns, � Interrogative words and expressions - what, what...like

1 – DIALOGUE 3 (DIALOGO 3)

REVISÃO: DIÁLOGO ANTERIOR (DIALOGO 1)

TEXTO EM INGLÊS TEXTO EM PORTUGUÊS

Dikson: Excuse me. Are you Libny?

Girl: No, I am not. That girl is Libny .

Dikson: Thank you.

Dikson: Libny? Hi! I am Dikson Delgado !

Libny: Hello, Dikson!

Dikson: This is Libny, Mom.

Mrs. Delgado: Hello, Libny. I am Géssica

Delgado.

Libny: Hello! How are you, Mrs. Delgado?

Mrs. Delgado: Just fine , thanks.

Dikson: Com licença. Você é Libny?

Girl: Não, Eu não sou. Aquela garota é Libny .

Dikson: Obrigada.

Dikson: Libny? Oi! Eu sou Dikson Delgado !

Libny: Oi, Dikson!

Dikson: Esta é Libny, Mãe.

Mrs. Delgado: Oi, Libny. Eu sou Géssica

Delgado.

Libny: Oi! Como vai você, Mrs. Delgado?

Mrs. Delgado: Muito bem , obrigada.

Page 57: Apostila Total Ingles Instrumental

56

REVISÃO: DIALOGUE 2 (DIALOGO 2) .

TEXTO EM INGLÊS TEXTO EM PORTUGUÊS

Dikson: Here is Emanuel, Libny.

Mr. Delgado: I am Guilherme Delgado. Nice

to meet you, Libny!

Libny: Nice to meet you, Mr. Delgado.

Mr. Delgado: Let’s go. Libny is tired.

Dikson: Where is Erik?

Mrs. Delgado: He is in that shop .

Libny: Who is Erik?

Mr. Delgado: He is an old friend .

Dikson: We are classmates .

Dikson: Aqui está Emanuel, Libny.

Mr. Delgado: Eu sou Guilherme Delgado. Prazer

em conhecê-lo, Libny!

Libny: Prazer em conhecê-lo também, Mr.

Delgado.

Mr. Delgado: Vamos. Libny está cansada.

Dikson: Onde está Erik?

Mrs. Delgado: Ele está no shop .

Libny: Quem é Erik?

Mr. Delgado: Ele é um velho amigo .

Dikson: Nós somos amigos de sala .

REVISÃO: DIALOGUE 3 (DIALOGO 3) .

TEXTO EM INGLÊS TEXTO EM PORTUGUÊS

Mr. Delgado: Here is Eric. And he is

embarrassed .

Mrs. Delgado: What is that, Eric?

Eric: This is a present for Libny .

Dikson: What is it?

Libny: Oh! It is a diary! It is really nice .

Thank you, Eric!

Mr. Delgado: Aqui está Eric. E ele está sem jeito

(acabrunhado).

Mrs. Delgado: O que é isto, Eric?

Eric: Isto é um presente para Libny .

Dikson: O que é?

Dikson: Oh! É um diário! Ele realmente é bom .

Obrigada, Eric!

Page 58: Apostila Total Ingles Instrumental

57

Eric: You are welcome, Libny. Libny: De nada, Libny.

2 – ORAL LANGUAGE PRACTICE 3 (PRÁTICA DE LINGUAGEM ORAL 3)

TEXTO EM INGLÊS TEXTO EM PORTUGUÊS 1. Eric is embarrassed . 1. Eric está sem jeito (acabrunhado) angry com raiva (irado,furioso) nervous nervoso happy feliz sad triste

TEXTO EM INGLÊS 2. This is a present

for Libny. These are presents That is a present

for Libny. Those are presents

TEXTO EM PORTUGUÊS 2. Este é um presente

para Libny. Estes são presentes Aquele é um presente

para Libny. Aqueles são um presentes

TEXTO EM INGLÊS TEXTO EM PORTUGUÊS 3. The diary is nice. 3. O diário é bom (legal). thick grosso thin fino big grande small pequeno good bom

3 – STRUCTURE OBJECTIVES 3 (ESTRUTURAS OBJETIVAS 3)

Page 59: Apostila Total Ingles Instrumental

58

1. Demonstrative Adjetives (Pronomes demonstrativos )

SINGULAR PLURAL

this these

that those

Examples:

a)

This book is thick.

These books are thick.

b)

That diary is thin.

Those diaries are thin.

2. Subject pronouns (Pronomes subjetivos)

2.1. It (objetcts, animals)

Examples:

a)

The present is beautiful!

Page 60: Apostila Total Ingles Instrumental

59

It is beautiful!

It’s beautiful!

2.2. They (plural form of he, she, it)

Examples:

The cars are new.

They are new

They’re new

3. Interrogative Word (Palavra interrogativa)

� What (objects, animals, profession, religion)

Examples:

a)

TEXTO EM INGLÊS TEXTO EM PORTUGUÊS Question: What is it?. O que é isto? Answer: It’s a present for Libny. Isto é um presente para Libny.

b)

TEXTO EM INGLÊS TEXTO EM PORTUGUÊS Question: What is Mr. Santos? Qual é a profissão do Sr. Santos? Answer: He is a teacher. Ele é um professor.

Page 61: Apostila Total Ingles Instrumental

60

4. Interrogative Expression (Expressão Interrogativ a)

� What …like (description of people or things) (descrição de pessoas e pertences)

Examples:

a)

TEXTO EM INGLÊS TEXTO EM PORTUGUÊS Question: What is the diary like ?. Como é o diário? Answer: It is thick. Ele é grosso.

b)

TEXTO EM INGLÊS TEXTO EM PORTUGUÊS Question: What is Iracema like ?. Como é Iracema? Answer: She is very nice. Ela é muito boa.

4 – Verbs (verbos)

to need, needed, needed precisar (de)

to have (has), had, had (to had to) ter; beber; comer; ter que

to understand, understood, understood entender

to write, wrote, written (to) escrever (para, a)

to prefer, preferred, preferred preferir

to live, lived, lived (in, on, at, with, for, by) morar; viver (em, no(a), com, para, por, próximo a)

Page 62: Apostila Total Ingles Instrumental

61

5 - Vocabulary (Vocabulário)

nice bom

good bom

bad ruim

tall alto

short baixo

cold frio

hot quente

interesting interessante, atraente

boring chato

intelligent inteligente

stupid estúpido, bobo, besta

poor poble

rich rico

handsome bonito, belo

ugly feio

coffee café

wine vinho

beer cerveja

juice suco

in, at em

to the ao, à, aos, às (***)

here aqui

there lá, ali, aí

now agora

today hoje

tomorrow amanhã

Page 63: Apostila Total Ingles Instrumental

62

apple maçã

sugar açúcar

sweetener adoçante

of (the) de (do, da)

glass(es) copo(s)

cup xícara

bottle garrafa

yes sim

not não

but mas, porém

child (children) criança(s); filho(s)

(at the) movies (no) cinema

(at the) bank (no) banco

(at the) store (na loja; mercado; armazém; depósito

market mercado

portuguese português

***preposição + artigo definido – movimento; em direção a, para

6 - Idiomatic expressions (expressões idiomáticas)

How are you? Como vai você?; Como está você?

I’m fine, tanks Vou bem, obrigado; Estou bem, obrigado

sorry desculpe; sinto muito

hello alô; olá

so, so mais ou menos

(for) breakfast (no, para o) café da manhã

Page 64: Apostila Total Ingles Instrumental

63

(for) lunch (no, para o) almoço

(for) dinner (no, para o) jantar

7– Word Informatic (palavras da informática)

Cache Hit

Quando o dado de que o processador precisa está localizado no cache. O contrário, um cache miss ocorre quando o dado não está no cache e o processador precisa acessá-lo na memória RAM, perdendo tempo. Em geral, num processador atual com 32 KB de cache L1 e 256 KB de cache L2 (ou mais) o índice de cache hits fica em torno de 98%.

Cache Server

Usado em algumas redes, é um servidor que armazena todas as páginas, ou mesmo arquivos baixados, repassando-os aos usuários que os solicitarem novamente. Isto serve para ao mesmo tempo agilizar as transferências de dados já baixados, quanto para diminuir o tráfego de dados através do link com a Internet. Neste ponto, o cache server tem um funcionamento semelhante ao de um servidor proxy, porém mais limitado. Ocache server apenas armazena arquivos, não serve para compartilhar aconexão, nem para barrar acessos não autorizados ou acrescentar qualquer segurança.

CAS

Column Address Strobe. Do ponto de vista do processador, a memória RAM é dividida em linhas (Row) e colunas (column). Cada acesso é feito enviando os valores CAS e RAS, que correspondem a estes endereços de linha e coluna. Combinados os dois endereços é acessado o bit de dados desejado. Em geral existe no setup a opção de configurar o valor. CBS

CAS Before RAS, modo de acesso à memória onde são feitos quatro acesso consecutivos à memória enviando apenas um endereço de linha (RAS) e em seguida quatro endereços de coluna. Isto permite ganhar tempo, acelerando a leitura dos dados. Este modo vem sendo usado apartir das memórias FPM.

CD

Compact Disk. O CD substituiu os disquetes de 3,5" na distribuição de programas e aposentou os disco de vinil. Um CD armazena 650MB de dados ou 72 minutos de audio, tudo em modo digital, ou seja zeros e uns. Leia mais em.

Celeron (intel)

Lançado pela Intel em 98 com o objetivo de ser o sucessor do Pentium MMX no mercado de baixo custo. As primeiras versões de 266 e 300 MHz não tinham cache, sendo grandes fiascos de vendas. A partir do 300A foram incorporados 128 KB de cache L2, que garantiram um desempenho próximo ao do Pentium II. Todos os Celerons com core Coopermine ( o 533a e do

Page 65: Apostila Total Ingles Instrumental

64

566 em diante) são na verdade processadores Pentium III, que tem metade de seu cache L2 desabilitado ainda em fábrica.

Centronics

(interface) - Foi o primeiro padrão de portas paralelas, ou portas de impressoras bidirecionais. O conector possui 25 pinos e a porta transmite a aproximadamente 150 KB/s. As portas Centronics foram substituídas pelas portas ECP e EPP usadas atualmente, que possuem compatibilidade retroativa com elas.

CGI

Common Gateway Interface, pequenos programas, rodados a partir do servidor que permitem adicionar vários recursos a uma página Web. Os programas são executados a partir de solicitações do navegador, retornando a resposta desejada. Os scripts CGI podem desempenhar desde funções bem simples, quanto interagir com grandes bases de dados, geralmente são escritos em Perl.

Chorus Efeito de eco utilizado para melhorar a qualidade do som. Suportado por alguns programas e aparelhos de som.

CI

Circuito integrado, vários componentes que são encontrados na forma de chips, em vários tipos de placas.

CISC

Complex Instruction Set Computer. Computadores que executam diretamente um conjunto complexo de instruções, como o 486. Os processadores atuais incorporam um núcleo RISC (Reduced Instruction Set Computer), sendo chamados de híbridos. Leia mais em

Clean Room

Sala limpa, um local com temperatura controlada e completamente livre de partículas de poeira, onde discos rígidos são fabricados, ou onde podem ser abertos para manutenção. Abrir um HD fora de uma sala limpa condenará o equipamento, pois como os discos giram a velocidades muito altas, qualquer partícula de poeira que entre em contato com uma das cabeças de leitura é suficiente para causar um bom estrago nos discos magnéticos. O HD continuará funcionando mas, poucos minutos depois, começarão a surgir inúmeros setores defeituosos.

Clone

Um sistema compatível com uma certa arquitetura, mas produzido por outro fabricante. Por exemplo, durante muito tempo os PCs fabricados pela Compaq, Dell, etc. eram chamados de "clones" de IBM PC, pois eram compatíveis com o IBM PC da IBM. Já existiram também clones de Macintosh, Macs produzidos por outras empresas sob um licença especial fornecida pela Apple. Em geral, os fabricantes permitem a fabricação de clones quando desejam tornar seu produto um padrão de marcado. A IBM foimuito bem sucedida neste sentido, já que hoje em dia mais de 90% dos computadores do mundo são PCs. A Apple por outro lado acabou cancelando as licenças depois de algum tempo, pra evitar que os clones passassem a concorrer com seus próprios produtos.

Page 66: Apostila Total Ingles Instrumental

65

Cluster

Um conjunto de setores do HD que são endereçados pelo sistema operacional como uma única unidade lógica. Em outras palavras, um cluster é a menor parcela do HD que pode ser acessada pelo sistema operacional. Cada cluster tem um endereço único, um arquivo grande é dividido em vários clusters, mas um cluster não pode conter mais de um arquivo, por menor que seja. O tamanho de cada cluster varia de acordo com o sistema de arquivos escolhido na formatação do HD. Usando FAT 16 cada cluster tem até 32 KB, usando FAT 32 cada cluster possui apenas 4 KB. Usando NTFS (o sistema de arquivos utilizado pelo Windows NT e 2000) cada cluster possui entre 512 bytes e 4 KB, dependendo do tamanho da partição. Quanto menores forem os clusters, menor será a quantidade de espaço desperdiçada no HD, sobretudo ao gravar vários arquivos pequenos, já que mesmo com apenas 1 byte de tamanho, qualquer arquivo ocupará um cluster inteiro.

CMOS

Complementary Metal Oxide Semiconductor. É um chip que funciona como uma memória, pode manter um dado gravado desde que a sua alimentação não seja interrompida. A bateria que tem na placa-mãe alimenta continuamente este tipo de memória, para manter as configurações do SETUP do micro.

CMYK

Cian, Magenta, Yellow and Black, é um padrão de quatro cores primárias, que combinadas formam cores ilimitadas. O padrão CMYK é mais usado para impressão em papel, onde 4 cores de tinta geram ma qualidade final melhor do que apenas 3. Porém, monitores, televisões, etc. usam o padrão RGB, Red, Green and Blue, onde são usadas apenas três cores. É por isto que uma mesma imagem vista no monitor apresenta leves alterações na tonalidade das cores ao ser impressa. Alguns programas gráficos como o Corel Draw incorporam filtros, que tentam mostrar no monitor a imagem exatamente como será impressa. Além do CMYK e do RGB existem vários outros padrões de cores, como o Pantone, onde ao invés de termos um certo número de cores primárias que são combinadas para gerar as demais, temos uma tinta para cada cor que for ser utilizada na impressão. Isto garante que a cor impressa seja exatamente a mesma que é vista no mostruário, entretanto não permite usar muitas cores diferentes no mesmo impresso, já que precisaríamos de uma tinta diferente para cada cor.

CNR

Communication and Networking Rise, um novo tipo de barramento criado pela Intel, com o objetivo de acomodar placas de som, modems e placas de rede. Pode ser encontrado em algumas das placas mãe mais modernas. Aparece como um pequeno slot marrom na placa mãe, em geral no canto oposto ao do slot AGP. Não confundir com AMR, os dois padrões são aparecidos, mas são incompatíveis entre si. Maiores informações em

CODEC COmpression DECompression, uma tecnologia qualquer que converte vídeo e som analógicos em sinais digitais, comprimindo-os a fim de diminuir o tamanho dos arquivos. Um exemplo é o QuickTime.

Codigo Fonte

O arquivo que contém os comandos e rotinas que formam um programa. Este código é então compilado, gerando o arquivo binário que será executado. Ao comprar um programa qualquer,

Page 67: Apostila Total Ingles Instrumental

66

recebemos apenas os binários, que permitem instalar e executar o programa, mas não o código fonte, que permitiria altera-lo ou entender como ele funciona. Em programas comerciais, o código fonte é cuidadosamente guardado, mas existe um movimento crescente de desenvolvimento de softwares livres, onde o código fonte é distribuído junto com o programa, o que permite a qualquer um com conhecimentos de programação alterá-lo, corrigir bugs ou adicionar novos recursos, desde que sejam mantidos os créditos para o criador original. O movimento de software livre inclui o Linux e a maior parte dos aplicativos desenvolvidos para ele.

Compression

Compressão, técnica usada para diminuir o tamanho dos arquivos de áudio, video e imagens, a fim de diminuir seu tempo de transmissão ou economizar espaço. Existem tanto algoritmos que permitem compactação sem perda de qualidade, quanto algoritmos que sacrificam parte da qualidade a fim de gerar arquivos menores.

Concurrent PCI

É um recurso que permite que periféricos ISA e PCI instalados na máquina realizem transferencias de dados simultaneamente. Esta opção aparece no Setup de algumas placas mãe. Deixa-la ativada representa uma pequena melhora no desempenho.

Core

Centro ou Núcleo. Em informática, o uso mais comum é em relação ao processador. O "core" neste caso, é a pequena pastilha de silício que contém todos os transístores. Esta pastilha, que mede pouco menos de um centímetro quadrado na maioria dos processadores, é encapsulada numa estrutura de cerâmica, metal, plástico, ou mesmo fibra de vidro, formando os processadores que encontramos à venda. Core também é usando em relação à arquitetura usada no processador. Por exemplo, quando alguém fala em "processadores Celeron com core Coppermine" está se referindo aos Celerons que usam a arquitetura Coppermine, a mesma usada no Pentium III. Existem também os Celerons com core Deschutes (mais antigos, já descontinuados) e a partir de 2002 teremos os Celerons baseados no core Tualatin, um projeto mais avançado, que permite produzir processadores usando transístores de 0.13 mícron, que são mais rápidos, consomem menos energia e são mais baratos de se produzir.

Cookies

Biscoito em inglês. São pequenos códigos gravados na sua máquina quando você acessa determinado site. Da próxima vez que voltar ao mesmo, o servidor poderá identifica-lo lendo o Cookie que foi gravado da última vez. Os Cookies podem ser usados para fins úteis, como por exemplo dispensar você de digitar username e senha toda vez que acessar o site, mas também podem ser utilizados para espionar os hábitos de navegação do usuário.

CPU

Central Processing Unit. Era mais usado na época dos mainframes, muitos técnicos usam este termo para se referir ao gabinete do micro por nele estar o processador. Pode aparecer também como UCP (Unidade Central de Processamento) O termo mais atual é processador.

Cracker

É um vândalo virtual, alguém que usa seus conhecimentos para invadir sistemas, quebrar travas e senhas, roubar dados etc. Alguns tentam ganhar dinheiro vendendo as informações

Page 68: Apostila Total Ingles Instrumental

67

roubadas, outros buscam apenas fama ou divertimento. Na hierarquia hacker o Craker está acima do Lammer (que sabe muito pouco) mas abaixo do Hacker, que é alguém de mais maturidade, que ao invés de usar seu conhecimento para destruir tudo que vê pela frente, o utiliza para construir coisas.

Criptografia

Consiste em codificar um arquivo ou mensagem usando um conjunto de cálculos. O arquivo codificado (ou encriptado) torna-se incompreensível até que seja decodificado (ou desencriptado). Os cálculos usados para encriptar ou desencriptar o arquivo são chamados de chaves. Apenas alguém que tenha a chave poderá ler o arquivo criptografado. Existem vários níveis de criptografia, quanto mais complexo, mais seguro.

Crosstalk

Interferência causada pela proximidade entre dois circuitos ou cabos.

CRT

Catodic Ray Tube, os monitores de raios catódicos, ou seja, que utilizam tubo de imagem, que ainda são os mais comuns atualmente.

Page 69: Apostila Total Ingles Instrumental

68

INGLÊS INSTRUMENTAL - ENG 06849

PROF. DR. ALEXANDRE ROSA DOS SANTOS

TESTE 3 / VALOR = 10 PONTOS (PESO 1)

03

TESTE

Graduando (a): ___________________________________________________

TESTE 03

Resolva o teste abaixo observando o resumo da tabela abaixo:

RESUMO RÁPIDO

BE – SIMPLE PRESENT

I’m I’m not Am I...?

you’re you aren’t Are you ...?

he’s he isn’t Is he...?

she’s she isn’t Is she...?

it’s it isn’t Is it...?

we’re we aren’t Are we...?

you’re you aren’t Are you...?

they’re they aren’t Are they...?

INTERROGATIVE WORDS AND EXPRESSIONS

Who What How

Where What...like

DEMONSTRATIVE ADJECTIVES

this these

Page 70: Apostila Total Ingles Instrumental

69

that those

INDEFINITE ARTICLES

a an

9) Change the sentence to Plural Form (Mude as frases para o plural)

Model: This is a present for Mikaio.

These are presents for Mikaio.

a) This is a nice book.

_____________________________________________________________

b) That is a satellite.

_____________________________________________________________

c) That is a nice teacher.

_____________________________________________________________

d) This is a good friend.

_____________________________________________________________

10) Replace the words in boldface with the correct Subject Pronoun (Substitua as palavras em negrito com a correto Pronome Subjetivo)

g) The CD is new. _____________________________________________________________.

h) Dogs are good friends.. _____________________________________________________________.

Page 71: Apostila Total Ingles Instrumental

70

i) That house is beautiful! _____________________________________________________________.

j) Are those stores small? _____________________________________________________________.

11) Ask question about the words in boldface using What… like? : (Fazer pergunta sobre as palavras em negrito usando What… like? :)

g) _________________________________________________________ These CDs are new .

h) _________________________________________________________ That university is large .

i) _________________________________________________________ The girl is beautiful .

j) _________________________________________________________ These classrooms are small .

Page 72: Apostila Total Ingles Instrumental

71

INGLÊS INSTRUMENTAL - ENG 06849

PROF. DR. ALEXANDRE ROSA DOS SANTOS

TESTE 3 / VALOR = 10 PONTOS (PESO 1)

03

CORREÇÃO TESTE

Graduando (a): ___________________________________________________

CORREÇÃO TESTE 03

Resolva o teste abaixo observando o resumo da tabela abaixo:

RESUMO RÁPIDO

BE – SIMPLE PRESENT

I’m I’m not Am I...?

you’re you aren’t Are you ...?

he’s he isn’t Is he...?

she’s she isn’t Is she...?

it’s it isn’t Is it...?

we’re we aren’t Are we...?

you’re you aren’t Are you...?

they’re they aren’t Are they...?

INTERROGATIVE WORDS AND EXPRESSIONS

Who What How

Where What...like

DEMONSTRATIVE ADJECTIVES

Page 73: Apostila Total Ingles Instrumental

72

this these

that those

INDEFINITE ARTICLES

a an

12) Change the sentence to Plural Form (Mude as frases para o plural)

Model: This is a present for Mikaio.

These are presents for Mikaio.

e) This is a nice book.

___These are nice books.__________________________________

f) That is a satellite.

____Those are satellites.____________________________________

g) That is a nice teacher.

____Those are nice teachers.______________________________

h) This is a good friend.

____These are good friends._______________________________

13) Replace the words in boldface with the correct Subject Pronoun (Substitua as palavras em negrito com a correto Pronome Subjetivo)

Page 74: Apostila Total Ingles Instrumental

73

k) The CD is new.

___It is new.________________________________________________.

l) Dogs are good friends..

___They are good friends._________________________________.

m) That house is beautiful!

___It is beautiful!____________________________________________.

n) Are those stores small?

___Are they small? _________________________________________.

14) Ask question about the words in boldface using What… like? : (Fazer pergunta sobre as palavras em negrito usando What… like? :)

k) _What are these CDs like?______________________________ These CDs are new .

l) _ What is that university like? ___________________________ That university is large .

m) _ What is the girl like? ___________________________________ The girl is beautiful .

n) _ What are these classrooms like? ______________________ These classrooms are small .

Page 75: Apostila Total Ingles Instrumental

74

INTERPRETAÇÃO DE TEXTO 03

TECHNOLOGY AND PROBLEM SOLVING

Humans create technology to adapt their environment to themselves, but technology also changes the way humans live, think, multiply, and die. In this sense, we say that humanity and technology live in symbiosis, as to a large extent one creates the other. Indeed, while it is useful to think about technology as a means to solve problems, sometimes the introduction of the tool precedes the problem to be solved! Did the introduction of the firearm “solve” the civil war problem in Japan? The invention of the telephone also did not solve a particular problem, as humans were communicating in other ways before its invention. But it did enable faster communication.

Seeing technology as a means to solve problems, while correct, is not the whole story. Tools enable us to both cope and change our environment, but as the environment changes so do our needs and ourselves, leading us to use the same and new tools in unforeseen ways, in an endless loop of social-technological interaction. Every new tool changes the “problem space”. This permanent evolution of the problem-space is emphasized by our highly creative use of tools. As the German philosopher Martin Heidegger pointed out, we do not usually deliberately think about how to use our (best) tools. The tools available in our environment simply “show up” as solutions to present problems (Prem, 1998). And these may be problems that the introduction of the tool itself created!

Page 76: Apostila Total Ingles Instrumental

75

CORREÇÃO DO TEXTO 03

TECNOLOGIA E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS

TECHNOLOGY AND PROBLEM SOLVING

Os seres humanos CRIAM TECNOLOGIA PARA ADAPTAR O AMBIENTE PARA SI PRÓPRIOS, mas a tecnologia também MUDA A MANEIRA COMO OS SERES HUMANOS VIVEM, PENSAM, SE MULTIPLICAM (REPRODUZEM) E MORREM.

Humans create technology to adapt their environment to themselves, but technology also changes the way humans live, think, multiply, and die.

Neste sentido, podemos dizer que a HUMANIDADE E A TECNOLOGIA VIVEM EM SIMBIOSE à medida que um é criado através do outro. De fato, embora seja útil pensar na tecnologia como um meio para resolver problemas, às vezes, a introdução de ferramentas precede o problema a ser resolvido! SERÁ QUE A INTRODUÇÃO DA ARMA DE FOGO “RESOLVEU” O PROBLEMA DA GUERRA CIVIL NO JAPÃO?

In this sense, we say that humanity and technology live in symbiosis, as to a large extent one creates the other. Indeed, while it is useful to think about technology as a means to solve problems, sometimes the introduction of the tool precedes the problem to be solved! Did the introduction of the firearm “solve” the civil war problem in Japan?

A invenção do telefone também não resolveu um problema particular, já que os seres humanos estavam se comunicando por outros meios antes da sua invenção. Mas possibilitou uma comunicação mais rápida.

Page 77: Apostila Total Ingles Instrumental

76

The invention of the telephone also did not solve a particular problem, as humans were communicating in other ways before its invention. But it did enable faster communication.

Vendo a tecnologia como um meio para resolver problemas, embora correta, não é tudo. Ferramentas permitem nos enfrentar e mudar nosso ambiente, mas como o ambiente muda para satisfazer nossas necessidades e nós mesmos, leva-nos a usar essas novas ferramentas de forma imprevista, num ciclo interminável ou interação sócio-tecnológica.

Seeing technology as a means to solve problems, while correct, is not the whole story. Tools enable us to both cope and change our environment, but as the environment changes so do our needs and ourselves, leading us to use the same and new tools in unforeseen ways, in an endless loop of social-technological interaction.

Cada nova ferramenta MUDA O “ESPAÇO DO PROBLEMA”. Essa evolução permanente do problema de espaço é enfatizado pelo nosso uso altamente criativo de ferramentas.

Every new tool changes the “problem space”. This permanent evolution of the problem-space is emphasized by our highly creative use of tools.

Como o filósofo alemão Martin Heidegger salientou, nós normalmente não pensamos deliberadamente sobre como usar (melhor) nossas ferramentas. As FERRAMENTAS DISPONÍVEIS EM NOSSO MEIO, SIMPLESMENTE “APARECEM” COMO SOLUÇÕES PARA OS PROBLEMAS ATUAIS (Prem, 1998).

As the German philosopher Martin Heidegger pointed out, we do not usually deliberately think about how to use our (best) tools. The tools available in our environment simply “show up” as solutions to present problems (Prem, 1998).

E ESSES PODEM SER OS PROBLEMAS QUE A INTRODUÇÃO DAS FERRAMENTAS EM SI TEM CRIADO!

Page 78: Apostila Total Ingles Instrumental

77

And these may be problems that the introduction of the tool itself created!

Page 79: Apostila Total Ingles Instrumental

78

TÓPICO 04 DA EMENTA

DESENVOLVIMENTO DAS HABILIDADES LINGUÍSTICAS

INTERPRETAÇÃO DE TEXTO 04

Page 80: Apostila Total Ingles Instrumental

79

POSSESSIVE FORM, INTERROGATIVE WORD - WHOSE

04

GRAMÁTICA

GRAMÁTICA 04

Os assuntos abordados neste capítulo serão:

� Possessive form � Interrogative word - whose

1 – DIALOGUE 1 (DIALOGO 1)

REVISÃO: DIÁLOGO ANTERIOR (DIALOGO 1)

TEXTO EM INGLÊS TEXTO EM PORTUGUÊS

Dikson: Excuse me. Are you Libny?

Girl: No, I am not. That girl is Libny .

Dikson: Thank you.

Dikson: Libny? Hi! I am Dikson Delgado !

Libny: Hello, Dikson!

Dikson: This is Libny, Mom.

Mrs. Delgado: Hello, Libny. I am Géssica

Delgado.

Libny: Hello! How are you, Mrs. Delgado?

Dikson: Com licença. Você é Libny?

Girl: Não, Eu não sou. Aquela garota é Libny .

Dikson: Obrigada.

Dikson: Libny? Oi! Eu sou Dikson Delgado !

Libny: Oi, Dikson!

Dikson: Esta é Libny, Mãe.

Mrs. Delgado: Oi, Libny. Eu sou Géssica

Delgado.

Libny: Oi! Como vai você, Mrs. Delgado?

Page 81: Apostila Total Ingles Instrumental

80

Mrs. Delgado: Just fine , thanks. Mrs. Delgado: Muito bem , obrigada.

REVISÃO: DIALOGUE 2 (DIALOGO 2) .

TEXTO EM INGLÊS TEXTO EM PORTUGUÊS

Dikson: Here is Emanuel, Libny.

Mr. Delgado: I am Guilherme Delgado. Nice

to meet you, Libny!

Libny: Nice to meet you, Mr. Delgado.

Mr. Delgado: Let’s go. Libny is tired.

Dikson: Where is Erik?

Mrs. Delgado: He is in that shop .

Libny: Who is Erik?

Mr. Delgado: He is an old friend .

Dikson: We are classmates .

Dikson: Aqui está Emanuel, Libny.

Mr. Delgado: Eu sou Guilherme Delgado. Prazer

em conhecê-lo, Libny!

Libny: Prazer em conhecê-lo também, Mr.

Delgado.

Mr. Delgado: Vamos. Libny está cansada.

Dikson: Onde está Erik?

Mrs. Delgado: Ele está no shop .

Libny: Quem é Erik?

Mr. Delgado: Ele é um velho amigo .

Dikson: Nós somos amigos de sala .

REVISÃO: DIALOGUE 3 (DIALOGO 3) .

TEXTO EM INGLÊS TEXTO EM PORTUGUÊS

Mr. Delgado: Here is Eric. And he is

embarrassed .

Mrs. Delgado: What is that, Eric?

Eric: This is a present for Libny .

Mr. Delgado: Aqui está Eric. E ele está sem jeito

(acabrunhado).

Mrs. Delgado: O que é isto, Eric?

Eric: Isto é um presente para Libny .

Page 82: Apostila Total Ingles Instrumental

81

Dikson: What is it?

Libny: Oh! It is a diary! It is really nice .

Thank you, Eric!

Eric: You are welcome, Libny.

Dikson: O que é?

Dikson: Oh! É um diário! Ele realmente é bom .

Obrigada, Eric!

Libny: De nada, Libny.

REVISÃO: DIALOGUE 4 (DIALOGO 4) .

TEXTO EM INGLÊS TEXTO EM PORTUGUÊS

Mr. Delgado: Where are the car keys?

Dikson: They are in Mom’s hand.

Mrs. Delgado: Here you are, honey.

Mr. Delgado: Okay. Let’s go home. The car is

in the parking lot.

Mr. Delgado: Onde estão as chaves do carro?

Dikson: Elas estão nas mãos da mamãe.

Mrs. Delgado: Aqui estão elas, bem.

Mr. Delgado: Ok. Vamos para casa. O carro

está no estacionamento.

2 – ORAL LANGUAGE PRACTICE 4 (PRÁTICA DE LINGUAGEM ORAL 4)

TEXTO EM INGLÊS 1. They keys are in Mrs. Delgado’s hand. Dikson’s purse Mikaio’s pocket

TEXTO EM PORTUGUÊS 1. As chaves estão nas mãos da Se nhora Delgado. na bolsa (carteira) de Dikson no bolso de Mikaio.

TEXTO EM INGLÊS 2. The car is in the parking lot. garage street highway

TEXTO EM PORTUGUÊS

Page 83: Apostila Total Ingles Instrumental

82

2. O carro esta no (a) Estacionamento. garagem rua Alto estrada

3 – STRUCTURE OBJECTIVES 4 (ESTRUTURAS OBJETIVAS 4)

1. Possessive Form: ’s s’

� After a Proper or Singular Noun: ’s (Depois de substantivos Próprios e Singular)

TEXTO EM INGLÊS TEXTO EM PORTUGUÊS

Eric’s friends. Amigos de Eric.

James’s car. O carro de James.

The girl’s house. A casa da garota.

Mr. Jones’s office. O escritório do Sr. Jones.

� After a Plural Noun ending in s: s’ (Depois de um substantivo no plural terminando em s)

TEXTO EM INGLÊS TEXTO EM PORTUGUÊS

The girls’ books. Os livros das garotas.

The boys’ street. A Estrada (rua) dos garotos.

� More than one Noun: ..and... ’s s’ (Mais do que um Substantivo)

Page 84: Apostila Total Ingles Instrumental

83

TEXTO EM INGLÊS TEXTO EM PORTUGUÊS

Mr. and Mrs. Delgado’s car. O carro do Sr. e Sra. Delgado.

Tiago, Sebastião and the girls’ friend. O amigo de Tiago, Sebastião e das garotas.

2. Interrogative Word (palavra interrogativa)

� Whose (possession) (posse, propriedade)

Whose + NOUN (de quem, do qual + substantivo)

Question: Whose house is beautiful?

Answer: Gleissy’s house is beautiful.

4 – Verbs (verbos)

to speak, spoke, spoken (with) falar (linguas) (com)

to talk, talked, talked (to) falar; conversar (com)

to sell, sold, sold (to) vender (a, para)

to read, read, read ler

to know, knew, known saber; conhecer*

to close, closed, closed fechar

* to know how to – sempre antes de verbo (saber como).

Ex: I know how to read (Eu sei como ler)

Page 85: Apostila Total Ingles Instrumental

84

5 - Vocabulary (Vocabulário)

what o que, que, qual

why por que (?)

to a (prep. movimento, em direção a)

because porque

of the do (a), dos (as)

door porta

window janela

book livro

school escola

church igreja

apartment apartamento

then então; depois

already já

downtown centro, ao centro, no centro

neighbor vizinho (a)

more mais

chiken galinha; frango

newspaper jornal

magazine revista

class (es) aula (s), a aula

or ou

new novo

city cidade

some algum, alguma, alguns, algumas, um pouco de

meat carne

Page 86: Apostila Total Ingles Instrumental

85

6 - Idiomatic expressions (expressões idiomáticas)

Good afternoon Boa tarde

Good evening Boa noite (ao chegar)

Good night Boa noite (ao sair)

A lot of Muito (s) (antes de substantivos); bastantes

A lot Muito (a), bastante

about Sobre; a respeito de; mais ou menos; em torno de (contável)*

(*) Eu daquilo que pode ser contado.

Ex: I have about 150 publications. (Eu tenho em torno de 150 publicações).

7– Word Informatic (palavras da informática)

DAC

Digital to Analog Converter, o inverso do ADC, refere-se a um dispositivo que transforma um sinal digital num sinal analógico. É outro componente da placa de som, responsável por transformar o sinal digital recebidos do processador no sinal analógico que é enviado para as caixas de som.

Daemon

Designação dada ao programas que são executados em memoria de forma invisivel (em background) ao operador e só aparecem quanto solicitação do usuário ou de outros programas. O DosKey é um exemplo. O termo Daemon (demônio) vem da mitologia grega, onde os Daemons são espíritos guardiões. Este termo é muito pouco usado hoje em dia.

DAT

Originalmente foi um padrão criado para gravar áudio digital, com Qualidade de CD em fitas magnéticas especiais. Em 1988 Sony e HP Aperfeiçoaram o padrão, que passou a ser usado também para gravar dados nas mesmas fitas. Hoje em dia as fitas DAT ainda são muito utilizadas para fazer backup, pois são relativamente baratas e armazenam até 40 GB de dados.

DC

Page 87: Apostila Total Ingles Instrumental

86

Direct Current, corrente elétrica que trafega numa única direção, usada por computadores e dispositivos eletrônicos em geral. Num PC, a fonte de alimentação tem a função de converter a corrente AC (alternada) da tomada na corrente contínua, DC usada pelo equipamento.

DDR

Double Data Rate. Um tipo de memória duas vezes mais rápido que as memórias SDRAM atuais, que vem ganhando popularidade.

Developer

Driver de dispositivo. Conjunto de rotinas que permitem ao sistema operacional acessar o periférico. O driver funciona como uma espécie de tradutor entre o dispositivo, uma placa de vídeo por exemplo o sistema operacional ou programas que o estejam utilizando. Por ser especializado, o driver funcionará adequadamente apenas junto com o para que foi escrito. Em geral existe uma versão diferente do driver para cada sistema operacional.

Dial-up

Acesso discado (usando um modem e uma linha telefônica) a uma rede qualquer ou à Internet.

Disc

O mesmo que disk, disco. Em informática, o termo "disc" é geralmente usado em relação à discos ópticos enquanto "disk" é mais comunmente usado em relação a discos magnéticos, como os HDs. De qualquer forma, ambos os termos são considerados corretos. Você encontrará um ou outro dependendo do autor que escreveu a literatura.

DIMM

Double Inline Memory Mode. Os módulos de memória de 168 vias usados atualmente. Dithering

Recurso que cria a ilusão de novas cores, misturando pontos de cores diferentes. Um exemplo clássico é uma foto de jornal, apesar da foto aparentar ser composta por várias tonalidades de cinza, existem apenas pontos brancos e pretos, que intercalados dão a impressão de novas tonalidades. Note que o dithering não cria novas tonalidades de cor, apenas intercala pontos das tonalidades disponíveis.

DLL

Dynamic Link Library, são arquivos que contém rotinas e funções que podem ser utilizadas pelos programas. O mesmo programa pode utilizar várias DLLs diferentes e a mesma DLL pode ser usada por vários programas. O uso de DLLs visam facilitar o trabalho dos programadores, que podem utilizar funções que já estão prontas em alguma DLL ao invés de ter de cria-las.

DMA

Direct Memory Access. É uma recurso da placa mãe que permite que os periféricos acessem diretamente a memória RAM, sem consumir poder de processamento do processador.

DMS

Domain Name Service. Transforma os endereços IP em nomes amigáveis, como www.guiadohardware.net, pode ser usado também em Intranets.

Page 88: Apostila Total Ingles Instrumental

87

Domain

Domínio, são os endereços de sites na Internet, obedece a uma hierarquia. Em guiadohardware.net, o .net é o domínio primário, enquanto o guiadohardware é o domínio secundário, que está dentro do primeiro. Os endereços são lidos apartir do final. O browser primeiro procurará pelo domínio .net para depois procurar o domínio guiadohardware que está subordinado a ele.

DOS

Disk Operating System. Pode ser usado em relação a qualquer sistema operacional, mas é normalmente usado em relação ao MS-DOS

DOS/V

O DOS/V é uma versão do MS-DOS destinada ao mercado Japonês. Como o idioma utiliza caracteres bem diferentes dos ocidentais, desde os primeiros computadores, existiam problemas de incompatibilidade entre programas e computadores Japoneses e os usados no restante do mundo. O DOS/V, desenvolvido em 91, veio para solucionar este problema, sendo compatível com todos os comandos e programas do MS-DOS ocidental, e também com comandos e programas usando ideogramas em Kanji. Pouco tempo depois, foi lançada uma versão do Windows 3.1 com a mesma compatibilidade, o Win/V. Apartir do Windows 95, toda a família Windows possui suporte multilíngue, bastando instalar os pacotes de idiomas necessários para exibir qualquer conjunto de caracteres. Para visualizar páginas com ideogramas em Kanji no IE 5, por exemplo, basta clicar em Exibir > Codificação > Mais, e instalar o suporte a Japonês. Atualmente, os teclados usados no Japão possuem teclas com os caracteres ocidentais e os equivalentes em Kanji.

Download

Baixar algum arquivo através da rede, ou via Internet. Down significa "baixar" ou "puxar", enquanto load "significa "carregar", no sentido de carregar um programa ou arquivo.

DPI

dots per inch, pontos por polegada. É usado com relação à resolução de uma imagem impressa. Se aplica tanto à Impressoras quanto a scanners. Uma imagem de 5,2 x 5,2 cm (2 polegadas) impressa a 300 DPI possui 600 x 600 pontos. O mesmo pode-se dizer da mesma imagem de 5,2 x 5,2 Cm digitalizada a 300 DPI por um scanner.

DSTN

Mesmo que Matriz passiva, uma tecnologia usada em monitores de cristal líquido.

DTR

Data Transfer Rate, taxa de transferencia de dados alcançada por um dispositivo qualquer, um modem ou rede por exemplo. Existem dois tipos de taxas de transferência, taxa de pico (peak), que corresponde à velocidade máxima alcançada e a taxa média.

Dual Boot

Permite instalar dois ou mais sistemas operacionais diferentes no mesmo micro. Em geral é instalado um boot manager, que pergunta qual sistema deve ser inicializado cada vez que o micro é ligado.

Page 89: Apostila Total Ingles Instrumental

88

Duron (AMD)

Processador da AMD, lançado com o objetivo de concorrer com o Celeron no mercado de processadores de baixo custo. Arquitetura idêntica ao AMD Athlon, mas com apenas 64 KB de cache L2. Originalmente lançado em versões de 600, 700 e 800 MHz.

DVD

Digital Versatile Disk, armazena muito mais dados que o CD-ROM, sendo atualmente usado para armazenar filmes.

Page 90: Apostila Total Ingles Instrumental

89

INGLÊS INSTRUMENTAL - ENG 06849

PROF. DR. ALEXANDRE ROSA DOS SANTOS

TESTE 4 / VALOR = 10 PONTOS (PESO 1)

04

TESTE

Graduando (a): ___________________________________________________

TESTE 04

1) Make the sentences Interrogative and Negative:

7) The car keys are in Mrs. Delgado’s hand. Int - _____________________________________________

Neg - ____________________________________________

8) Fernanda’s new home is nice..

Int - _____________________________________________

Neg - ____________________________________________

2) Answer the question using the Possessive Form ’s or s’

Model: Whose house is beautiful? (the Delgados).

The Delgados’ house is beautiful.

Page 91: Apostila Total Ingles Instrumental

90

i) Whose car is big? (Alexandre).

_____________________________________________________________

j) Whose garage is small? (João).

_____________________________________________________________

k) Whose friend is nice? (Beatriz e Mateus).

_____________________________________________________________

3) Ask question about the words in boldface. Use whose.

o) The girls’ bedroom is nice. _____________________________________________________________.

p) This is Priscila and Jéssica’s house. _____________________________________________________________.

q) That is Conceição’s car. _____________________________________________________________.

Page 92: Apostila Total Ingles Instrumental

91

INGLÊS INSTRUMENTAL - ENG 06849

PROF. DR. ALEXANDRE ROSA DOS SANTOS

TESTE 4 / VALOR = 10 PONTOS (PESO 1)

04

CORREÇÃO TESTE

Graduando (a): ___________________________________________________

CORREÇÃO TESTE 04

1) Make the sentences Interrogative and Negative:

9) The car keys are in Mrs. Delgado’s hand.

Int - _Are the car keys in Mrs. Delgado’s hand?_______

Neg - _ The car keys aren’t in Mrs. Delgado’s hand. __

10) Fernanda’s new home is nice.

Int - _Is Fernanda’s new home nice? ___________________

11) Neg - _ Fernanda’s new home isn’t nice. ________________

2) Answer the question using the Possessive Form ’s or s’

Model: Whose house is beautiful? (the Delgados).

The Delgados’ house is beautiful.

l) Whose car is big? (Alexandre).

Page 93: Apostila Total Ingles Instrumental

92

___Alexandre’s car is big._ _________________________________

m) Whose garage is small? (João).

___ João’s garage is small.__________________________________

n) Whose friend is nice? (Beatriz e Mateus).

___Beatriz and Mateus’ friend is nice._______________ _______

3) Ask question about the words in boldface. Use whose.

r) The girls’ bedroom is nice.

___Whose bedroom is nice?_________________________________.

s) This is Priscila and Jéssica’s house.

___Whose house is this?_____________________________________.

t) That is Conceição’s car.

___Whose car is that?________________________________________.

Page 94: Apostila Total Ingles Instrumental

93

INTERPRETAÇÃO DE TEXTO 04

T r a n s p a r e n t T e c h n o l o g y

"For a successful technology, reality must take precedence over public relations, for Nature cannot be fooled". (Richard P. Feynman)

Naturally, not all technology affords the same degree of ease of interaction. We can even speak of transparent and opaque technology. Andy Clark (from the book in our course materials) defines a transparent technology as “a technology that is so well fitted to, and integrated with, our own lives, biological capacities, and projects as to become almost invisible in use. An opaque technology, by contrast, is one that keeps tripping the user up, requires skills and capacities that do not come naturally to the biological organism, and thus remains the focus of attention even during routine problem-solving activity”. When using opaque technologies, such as our personal computers, we are constantly aware of the tool and ourselves as we use it. Transparent technologies, in contrast, are not noticeable. We are capable of using them, unconsciously, as extensions of our own bodies to solve problems in our environment.

Examples of transparent technologies are our wristwatches, pen and paper, proficiently driving a car, using sports or music equipment. “Often, such integration and ease of use require training and practice. We are not born in command of the skills required. Nonetheless, some technologies may demand only skills that already suit our biological profiles, while others may demand skills that require extended training programs designed to bend the biological organism into shape. The processes by which a technology can become transparent thus include both natural fit (it requires only modest training to learn to use a hammer, for example) and the systematic effects of training. The line between opaque and transparent technologies is thus not always clear-cut; the user contributes as much as the tool.” (ibid)

As Clark well describes, a very good example of transparent technology is our wristwatch which we have incorporated into our sense of self. Indeed, most of us, when asked if we know the time, will answer yes before we actually read the

Page 95: Apostila Total Ingles Instrumental

94

time from the watch. This means that we conceive the ability to get the time from a reliable and portable tool as our own knowledge. We access the external watch in the same way as we access memories in our brains. The tool has become a part of ourselves, and we have expanded not only our capacities but also our bodies, minds, and social organization.

As we build much more sophisticated portable, knowledge tools, such as cell phones which allow us to query the web in real time (e.g. the Google SMS service ,or via browsing with a third generation mobile ), we may find that our sense of personal knowledge will expand much further.At which point will our ability to easily and reliably obtain a piece of knowledge on the web, via our portable devices, become as second nature as checking the time? When will we incorporate the Web's knowledge into our sense of knowing?

Page 96: Apostila Total Ingles Instrumental

95

CORREÇÃO DO TEXTO 04

T r a n s p a r e n t T e c h n o l o g y

"Para uma tecnologia de sucesso, a realidade deve ter precedência sobre as relações públicas, para a Natureza não ser enganada". (Richard P. Feynman)

"For a successful technology, reality must take precedence over public relations, for Nature cannot be fooled". (Richard P. Feynman)

Naturalmente, nem toda a tecnologia proporciona o mesmo grau de facilidade de interação. Podemos até falar de TECNOLOGIA TRANSPARENTE E OPACA. Andy Clark (a partir do livro de matérias do nosso curso) define uma tecnologia transparente como "uma tecnologia que é tão bem montada, e integrada com a nossa própria vida, as capacidades biológicas, e os projetos que se tornam quase invisíveis em uso.

Naturally, not all technology affords the same degree of ease of interaction. We can even speak of transparent and opaque technology. Andy Clark (from the book in our course materials) defines a transparent technology as “a technology that is so well fitted to, and integrated with, our own lives, biological capacities, and projects as to become almost invisible in use.

Uma tecnologia opaca, ao contrário, é um propulsor que mantém o usuário acima, REQUER HABILIDADES E CAPACIDADES que não vem naturalmente para o organismo biológico e, portanto, continua a ser o foco de atenção do problema durante a rotina de resolução de atividades".

An opaque technology, by contrast, is one that keeps tripping the user up, requires skills and capacities that do not come naturally to the biological organism, and thus remains the focus of attention even during routine problem-solving activity”.

Page 97: Apostila Total Ingles Instrumental

96

Quando utilizamos tecnologias opacas, tais como os nossos computadores pessoais, estamos constantemente conscientes da ferramenta que estamos usando. Tecnologias transparentes, em contrapartida, NÃO SÃO PERCEPTÍVEIS. Somos capazes de usá-las, inconscientemente, como extensões de nossos próprios corpos para resolver os problemas em nosso meio.

When using opaque technologies, such as our personal computers, we are constantly aware of the tool and ourselves as we use it. Transparent technologies, in contrast, are not noticeable. We are capable of using them, unconsciously, as extensions of our own bodies to solve problems in our environment.

Exemplos de tecnologias transparentes são os nossos relógios de pulso, caneta e papel, profissionais dirigindo automóveis, utilizando equipamentos esportivos ou musicais. "Muitas vezes, essa integração e facilidade de uso requer treinamento e prática. Não nascemos com o comando das habilidades exigidas. No entanto, algumas tecnologias podem exigir competências que já são adequadas ao nosso perfil biológico, enquanto outros podem exigir habilidades que requerem um extensivo programa de treinamento submetidas ao organismo biológico em forma.

Examples of transparent technologies are our wristwatches, pen and paper, proficiently driving a car, using sports or music equipment. Often, such integration and ease of use require training and practice. We are not born in command of the skills required. Nonetheless, some technologies may demand only skills that already suit our biological profiles, while others may demand skills that require extended training programs designed to bend the biological organism into shape.

Os processos pelos quais a tecnologia pode tornar-se transparente, portanto, incluir tanto ajuste natural (que exige apenas a formação modesta para aprender a usar um martelo, por exemplo) como os efeitos sistemáticos de formação. A linha entre as tecnologias opacas e transparentes, não é assim, sempre é clara, o usuário contribui tanto quanto a ferramenta.

Page 98: Apostila Total Ingles Instrumental

97

The processes by which a technology can become transparent thus include both natural fit (it requires only modest training to learn to use a hammer, for example) and the systematic effects of training. The line between opaque and transparent technologies is thus not always clear-cut; the user contributes as much as the tool.”

Como Clark descreve, um bom exemplo de tecnologia transparente é o nosso relógio de pulso que temos incorporado em nosso senso de identidade. Na verdade, a maioria de nós, quando perguntado se sabemos o tempo, vai responder sim, antes de realmente ler o tempo do relógio. Isto significa que podemos conceber a possibilidade de obter o tempo de uma ferramenta confiável e portáteis como o nosso próprio conhecimento.

As Clark well describes, a very good example of transparent technology is our wristwatch which we have incorporated into our sense of self. Indeed, most of us, when asked if we know the time, will answer yes before we actually read the time from the watch. This means that we conceive the ability to get the time from a reliable and portable tool as our own knowledge.

Temos acesso ao relógio externo, da mesma forma como nossas memórias de acesso em nossos cérebros. A ferramenta tornou-se uma parte de nós mesmos, e nós temos expandido não só as nossas capacidades, mas também os nossos corpos, mentes e organização social.

We access the external watch in the same way as we access memories in our brains. The tool has become a part of ourselves, and we have expanded not only our capacities but also our bodies, minds, and social organization.

Como vamos construir muito mais portáteis sofisticados e ferramentas de conhecimento, tais como telefones celulares que permitem a consulta na Internet em tempo real (por exemplo, o serviço Google SMS, ou através de navegação com um móvel de terceira geração), podemos achar que o nosso senso pessoal de conhecimento irá expandir muito mais.

Page 99: Apostila Total Ingles Instrumental

98

As we build much more sophisticated portable, knowledge tools, such as cell phones which allow us to query the web in real time (e.g. the Google SMS service ,or via browsing with a third generation mobile ), we may find that our sense of personal knowledge will expand much further.

Até que ponto vai a nossa capacidade de obter de forma fácil e confiável uma parte (porção) de conhecimento na web, através de nossos aparelhos portáteis, como tornar-se uma segunda natureza, a verificação do tempo? QUANDO VAMOS INCORPORAR O CONHECIMENTO DA WEB EM NOSSO SENSO DE SABER?

At which point will our ability to easily and reliably obtain a piece of knowledge on the web, via our portable devices, become as second nature as checking the time? When will we incorporate the Web's knowledge into our sense of knowing?

Page 100: Apostila Total Ingles Instrumental

99

TÓPICO 05 DA EMENTA

SUGESTÃO DE EXERCÍCIOS COMPLEMENTARES

INTERPRETAÇÃO DE TEXTO 05

Page 101: Apostila Total Ingles Instrumental

100

POSSESSIVE ADJECTIVES 05

GRAMÁTICA

GRAMÁTICA 05

Os assunto abordado neste capítulo será:

� Possessive adjetives

1 – DIALOGUE 1 (DIALOGO 1)

REVISÃO: DIÁLOGO ANTERIOR (DIALOGO 1)

TEXTO EM INGLÊS TEXTO EM PORTUGUÊS

Dikson: Excuse me. Are you Libny?

Girl: No, I am not. That girl is Libny .

Dikson: Thank you.

Dikson: Libny? Hi! I am Dikson Delgado !

Libny: Hello, Dikson!

Dikson: This is Libny, Mom.

Mrs. Delgado: Hello, Libny. I am Géssica

Delgado.

Libny: Hello! How are you, Mrs. Delgado?

Mrs. Delgado: Just fine , thanks.

Dikson: Com licença. Você é Libny?

Girl: Não, Eu não sou. Aquela garota é Libny .

Dikson: Obrigada.

Dikson: Libny? Oi! Eu sou Dikson Delgado !

Libny: Oi, Dikson!

Dikson: Esta é Libny, Mãe.

Mrs. Delgado: Oi, Libny. Eu sou Géssica

Delgado.

Libny: Oi! Como vai você, Mrs. Delgado?

Mrs. Delgado: Muito bem , obrigada.

Page 102: Apostila Total Ingles Instrumental

101

REVISÃO: DIALOGUE 2 (DIALOGO 2) .

TEXTO EM INGLÊS TEXTO EM PORTUGUÊS

Dikson: Here is Emanuel, Libny.

Mr. Delgado: I am Guilherme Delgado. Nice

to meet you, Libny!

Libny: Nice to meet you, Mr. Delgado.

Mr. Delgado: Let’s go. Libny is tired.

Dikson: Where is Erik?

Mrs. Delgado: He is in that shop .

Libny: Who is Erik?

Mr. Delgado: He is an old friend .

Dikson: We are classmates .

Dikson: Aqui está Emanuel, Libny.

Mr. Delgado: Eu sou Guilherme Delgado. Prazer

em conhecê-lo, Libny!

Libny: Prazer em conhecê-lo também, Mr.

Delgado.

Mr. Delgado: Vamos. Libny está cansada.

Dikson: Onde está Erik?

Mrs. Delgado: Ele está no shop .

Libny: Quem é Erik?

Mr. Delgado: Ele é um velho amigo .

Dikson: Nós somos amigos de sala .

REVISÃO: DIALOGUE 3 (DIALOGO 3) .

TEXTO EM INGLÊS TEXTO EM PORTUGUÊS

Mr. Delgado: Here is Eric. And he is

embarrassed .

Mrs. Delgado: What is that, Eric?

Eric: This is a present for Libny .

Dikson: What is it?

Libny: Oh! It is a diary! It is really nice .

Mr. Delgado: Aqui está Eric. E ele está sem jeito

(acabrunhado).

Mrs. Delgado: O que é isto, Eric?

Eric: Isto é um presente para Libny .

Dikson: O que é?

Dikson: Oh! É um diário! Ele realmente é bom .

Page 103: Apostila Total Ingles Instrumental

102

Thank you, Eric!

Eric: You are welcome, Libny.

Obrigada, Eric!

Libny: De nada, Libny.

REVISÃO: DIALOGUE 4 (DIALOGO 4) .

TEXTO EM INGLÊS TEXTO EM PORTUGUÊS

Mr. Delgado: Where are the car keys?

Dikson: They are in Mom’s hand.

Mrs. Delgado: Here you are, honey.

Mr. Delgado: Okay. Let’s go home. The car is

in the parking lot.

Mr. Delgado: Onde estão as chaves do carro?

Dikson: Elas estão nas mãos da mamãe.

Mrs. Delgado: Aqui estão elas, bem.

Mr. Delgado: Ok. Vamos para casa. O carro

está no estacionamento.

REVISÃO: DIALOGUE 5 (DIALOGO 5) .

TEXTO EM INGLÊS TEXTO EM PORTUGUÊS

Dikson: Victoria is a beautiful city, Libny. And

our house is really nice.

Mr. Delgado: It is close to school and

downtown.

Mrs. Delgado: And Dikson’s friends are good.

Dikson: Vitória é uma cidade bonita, Libny. E

sua casa é realmente boa.

Mr. Delgado: Ela está perto da escola e do

centro.

Mrs. Delgado: E os amigos de Dikson são bons.

2 – ORAL LANGUAGE PRACTICE 5 (PRÁTICA DE LINGUAGEM ORAL 5)

TEXTO EM INGLÊS 1. The Delgados’ house is really nice. Their

Page 104: Apostila Total Ingles Instrumental

103

My Your Her Mara Our

TEXTO EM PORTUGUÊS 1. A casa dos Delgados é realmente boa. A casa deles é realmente boa. Minha casa é realmente boa. Sua casa é realmente boa. Sua casa é realmente boa. Nossa casa é realmente boa.

TEXTO EM INGLÊS 2. Their house is really nice. town city hometown state country

TEXTO EM PORTUGUÊS

2. Sua casa é realmente boa. pequena cidade (vila) cidade cidade natal Seu estado Seu país

TEXTO EM INGLÊS 3. The house is close to school. near far from

TEXTO EM PORTUGUÊS 3. A casa está próximo da escola perto da longe da

3 – STRUCTURE OBJECTIVES 5 (ESTRUTURAS OBJETIVAS 5)

New Strutures

1. Possessive Adjetives

Page 105: Apostila Total Ingles Instrumental

104

� Examples

a)

TEXTO EM INGLÊS TEXTO EM PORTUGUÊS

Mikaio’s friends is here. Os amigos de Mikaio estão aqui.

His friends is here Seus amigos estão aqui.

b)

TEXTO EM INGLÊS TEXTO EM PORTUGUÊS

Eric is Franciane’s and my friend. Eric é meu amigo e de Franciane.

His friend is here Eric é nosso amigo.

c)

TEXTO EM INGLÊS TEXTO EM PORTUGUÊS

Aline’s classmates nice. Os colegas (amigos de sala) de Aline são bons.

Her classmates nice. Seus colegas (amigos de sala) são bons.

Page 106: Apostila Total Ingles Instrumental

105

ATENÇÃO

SUBJECT PRONOUNS POSSESSIVE ADJETIVES PORTUGUÊS

I my meu, minha, meus, minhas

you your seu(s), sua(s), teu(s), tua(s)

he his seu (s), sua (s), dele

she her seu(s) , sua (s), dela

it its dele, dela, seu (s), sua (s)

we our nosso, nossa

you your seu(s), sua(s), teu(s), tua(s)

they their seu(s), sua(s), deles, delas

4 – Verbs (verbos)

to learn, learned, learned aprender (how to – antes de verbo) (a)

to wash, washed, washed (for) lavar (para)

to come, came, come (to, from) vir (para, a, de)

to cook, cooked, cooked (for) cozinhar (para)

to stay, atayed, stayed (at, in, on, with) ficar (em, com); permanecer

to take, took, taken (to) levar (a, para); tomar; tirar; pegar (condução)

5 - Vocabulary (Vocabulário)

for por, para (**)

for me para mim, por mim

this este, esta, isto

Page 107: Apostila Total Ingles Instrumental

106

that aquele, aquela, aquilo, que, esse, essa, isso

from de (procedência)

good bom

bad mau, ruim

old velho (a) (adj.)

young jovem (adj.)

beautiful bonito, lindo

next (no,na) próximo (a), que vem

parents pais

still ainda

where onde, aonde

food comida

rice arroz

beans feijão

very muito (antes de adj,/ advérb.)

week semana

red vermelho

blue azul

white branco

money dinheiro

(**) for the – pelo, pela, pelos, pelas

6 - Idiomatic expressions (expressões idiomáticas)

how much? quanto?, quanta?

in the morning de manhã

Page 108: Apostila Total Ingles Instrumental

107

in the afternoon de tarde

in the evening à noite (inicio da noite)

at night à noite

tonight hoje à noite

every week toda semana

in here aqui dentro

7– Word Informatic (palavras da informática)

E1

Um link de alta velocidade que pode ser alugado na Europa, que oferece acesso bidirecional a 2 Mbps.

EBPP

Electronic bill presentment and payment, apresentação e pagamento de contas por meio eletrônico. É como é chamado o envio de contas e boletos via Internet. Ao assinar um serviço qualquer, ou comprar numa loja online, você recebe um boleto, que pode ser impresso e pago num banco, ou mesmo pago online.

ECP

Extended Capabilities Port é o padrão atual para a porta da Impressora, bem mais rápido que os padrões anteriores.

EDO RAM

Extended Data Output Dynamic Ramdom Access Memory, evolução das memórias FPM, usada principalmente em micros Pentium antigos.

Eiffel

Uma linguagem de programação desenvolvida pela ISE. A linguagem foi disponibilizada em 1986, junto com um compilador para Windows, não sofrendo mudanças desde então. O compilador Eiffel gera código em C, que pode ser modificado e recompilado posteriormente usando um compilador C.

EISA

Extended Industry Standard Architecture, barramento encontrado em algumas placas mãe para micros 386 e 486, que aparece na forma de slots marrons, um pouco mais altos que os slots ISA. Apesar de ser um barramento mais rápido, os slots EISA mantém compatibilidade com placas ISA comuns.

Page 109: Apostila Total Ingles Instrumental

108

Emulador (Emulator)

Um programa que simula o ambiente de um outro computador. Existem atualmente emuladores para PC que emulam quase todos os equipamentos antigos, desde video games até sistemas como o MSX e Amiga. O problema dos emuladores é que por trabalharem traduzindo instruções, sempre há perda de desempenho. É preciso um Pentium para rodar satisfatoriamente um jogo de Mega Drive, um equipamento completamente ultrapassado.

EPIC

Explicitely Parallel Instruction Computing, um termo inventado pela Intel para referir-se ao processador Itanium (antigo Merced). Este processador usa uma arquitetura VLIW, processando várias instruções como se fossem uma única, o termo EPIC surgiu para disfarçar este fato, fazendo parecer que o processador usa uma arquitetura completamente nova. Na prática os dois termos tem o mesmo significado, o que muda é apenas o Marketing.

EPP

Enhanced Parallel Port, padrão de porta paralela anterior ao ECP, tem a mesma velocidade, mas não suporta DMA.

ESCD

É uma pequena área de memória, localizada no chip do BIOS, que armazena as configurações do plug-and-play, referente aos endereços e recursos utilizados por cada periférico. Os dados armazenados no ESCD são alterados sempre que há qualquer mudança no hardware do micro, alteração que pode ser feita tanto pelo BIOS quanto pelo sistema operacional. No Setup de algumas placas existe a opção "Force Update ESCD", que limpa o ESCD, forçando uma nova detecção. Esta opção costuma resolver alguns conflitos de hardware.

ESDI

Enhanced Small Device Interface, um padrão de interface para a Conexão de discos rígidos desenvolvido no início da década de 80 por um Consórcio de fabricantes. Lento e problemático, o EDSI chegou a ser usado por algum tempo, mas foi logo substituído pelas interfaces SCSI e IDE, usadas atualmente.

Ethernet

É o padrão de rede mais usado atualmente. O padrão consiste em placas de rede, cabos, hubs e outros periféricos de rede compatíveis entre sí. Existem basicamente dois padrões Ethernet, 10 e 100, que se diferenciam pela velocidade. Uma placa Ethernet 10/10 transmite dados a 10 Mbits, enquanto uma 10/100 transmite a 100 Mbits, podendo transmitir também a 10 caso ligada a uma placa 10/10.

EULA

End User License Agreement. O contrato que você aceita antes de instalar os programas, geralmente sem ler.

Expansion Card

Placa de expansão. Placa que ao ser instalada adiciona alguma funcionalidade ao micro, como uma placa de som, modem, placa SCSI, etc.

Page 110: Apostila Total Ingles Instrumental

109

INGLÊS INSTRUMENTAL - ENG 06849

PROF. DR. ALEXANDRE ROSA DOS SANTOS

TESTE 5 / VALOR = 10 PONTOS (PESO 1)

05

TESTE

Graduando (a): ___________________________________________________

WRITTEN LANGUAGEM PRATCTICE E:

TESTE 05

1. Replace the words in boldface with Possessive Adjectives (my, your, his, her, its, our, your, their):

a) The keys are in Mrs. Delgado’s hand.

______________________________________________

b) Tom is the Ferreira’s friend.

______________________________________________

c) Mr. Delgado’s car is in the garage.

______________________________________________

d) This is Patricia’s present.

______________________________________________

e) Portland is Débora’s and my city.

______________________________________________

f) Caio’s and your school is nice.

______________________________________________

2. Replace the words in boldface with Subject Pronouns and Possessive Adjectives:

a) Alexandre is in Mrs. Delgado’s car.

______________________________________________

Page 111: Apostila Total Ingles Instrumental

110

b) Mrs. Delgado’s car is in Gleissy’s garage.

______________________________________________

c) The diary is Patricia’s present.

______________________________________________

d) The student’s are in Mr. Souza’s office.

______________________________________________

e) Pandora’s dogs are nice.

______________________________________________

3. Ask questions about the words in boldface using Interrogative Words or Expressions:

______________________________________________

a) Mr Delagao’s car is in the parking lot .

______________________________________________

b) The Delgado’s house is really nice .

______________________________________________

c) Alexandre is sad .

______________________________________________

d) Luciana’s friend is beautiful.

______________________________________________

e) That present is really big.

______________________________________________

f) Micaio’s friend is angry.

Page 112: Apostila Total Ingles Instrumental

111

INGLÊS INSTRUMENTAL - ENG 06849

PROF. DR. ALEXANDRE ROSA DOS SANTOS

TESTE 5 / VALOR = 10 PONTOS (PESO 1)

05

CORREÇÃO TESTE

Graduando (a): ___________________________________________________

CORREÇÃO TESTE 05

WRITTEN LANGUAGEM PRATCTICE E:

4. Replace the words in boldface with Possessive Adjectives (my, your, his, her, its, our, your, their):

g) The keys are in Mrs. Delgado’s hand.

The keys are in her hand.

h) Tom is the Ferreira’s friend.

Tom is their friend.

i) Mr. Delgado’s car is in the garage.

His car in the garage.

j) This is Patricia’s present.

This is her present.

Page 113: Apostila Total Ingles Instrumental

112

k) Portland is Débora’s and my city.

Portland is our city.

l) Caio’s and your school is nice.

Your school is nice

5. Replace the words in boldface with Subject Pronouns and Possessive Adjectives:

f) Alexandre is in Mrs. Delgado’s car.

He is is her car.

g) Mrs. Delgado’s car is in Gleissy’s garage.

It car is in her garage.

h) The diary is Patricia’s present.

It is her present.

i) The student’s are in Mr. Souza’s office.

The are in hir office.

j) Mooly’s dogs are nice.

Her dogs are nice.

Page 114: Apostila Total Ingles Instrumental

113

6. Ask questions about the words in boldface using Interrogative Words or Expressions:

Where is Mr. Delgado’s car?

g) Mr Delgado’s car is in the parking lot .

Worat is the Delgado’s house like?

h) The Delgado’s house is really nice .

How is Alexandre?

i) Alexandre is sad .

Whose friend is beautiful?

j) Luciana’s friend is beautiful.

What is really big?

k) That present is really big.

Whose is angry?

l) Micaio’s friend is angry.

Page 115: Apostila Total Ingles Instrumental

114

TÓPICO 06 DA EMENTA

AVALIAÇÃO DE LEITURA

INTERPRETAÇÃO DE TEXTO 06

Page 116: Apostila Total Ingles Instrumental

115

THERE IS - THERE ARE - SOME - ANY - NO 06

GRAMÁTICA

GRAMÁTICA 06

Os assunto abordado neste capítulo será:

� There is - There are - Some - Any - No

1 – DIALOGUE 1 (DIALOGO 1)

TEXTO EM INGLÊS TEXTO EM PORTUGUÊS

The Delgado’ house is big and comfortable. It is yellow. There are some bushes in the front yard . The garage is on the left side of the house. There is a dog house in the back yard. The Delgado’ dog is a big collie.

A casa dos Delgado é grande e confortável. Ela

é amarela. Existem (há) alguns arbustos na

frente do jardim. A garagem é do lado esquerdo

da casa. Existe um cachorro atrás do jardim (no

quintal). O cachorro dos Delgados é um collie

grande.

2 – ORAL LANGUAGE PRACTICE 6 (PRÁTICA DE LINGUAGEM ORAL 6)

TEXTO EM INGLÊS 1. The house is big school office building store

Page 117: Apostila Total Ingles Instrumental

116

TEXTO EM POTUGUÊS 1. A casa é grande escola escritório apartamento (prédio) loja (casa comercial)

TEXTO EM INGLÊS 2. Their house is yellow white green blue brown black grey

TEXTO EM PORTUGUÊS 2. Sua casa é amarela. branca verde azul marron preta cinza

TEXTO EM INGLÊS

3. There are some bushes in the front yard. flower beds trees

TEXTO EM PORTUGUÊS 3. Existem alguns arbustos no jardim da frente. canteiros de flores árvores

3 – STRUCTURE OBJECTIVES 6 (ESTRUTURAS OBJETIVAS 6)

New Strutures

1. There is, there are

Page 118: Apostila Total Ingles Instrumental

117

Examples:

• There is a dog in the back yard. (singular) • There are two dogs in the back yard. (plural)

F

O

R

M

U

L

A

AFFIRMATIVE NEGATIVE INTERROGATIVE

There is… There is not (isn’t)… Is there…?

There are… There are not (aren’t) Are there…?

2. Some, no, any

•••• Some + noun = Indefinite quantity. There are some bushes in the front yard.

•••• Alguns + substantivo = quantidade indeterminada. Existem alguns arbustos no jardim da frente.

• Any + noun = Indefinite quantity. Are there any bushes in the back yard?

•••• Alguns + substantivo = quantidade indeterminada. Existem alguns arbustos atrás do jardim (quintal)?.

• No + noun = Zero quantity. There are no bushes in the back yard.

•••• Nenhum + substantivo = quantidade indeterminada. Não existem nenhum abustos atrás do jardim.

Page 119: Apostila Total Ingles Instrumental

118

• Not…any + noun = Zero quantity. There are not (aren’t) any bushes in the back yard.

• Not…any + noun = Zero quantity. Não existem nenhum abustos atrás do jardim (quintal).

NOTE THIS

Question: Are there any bushes in the front yard?

Answer 1: No, there aren’t any bushes in the front yard.

Answer 2: No, there are no bushes in the front yard.

Answer 2 is more emphatic than Answer 1

4 – Verbs (verbos)

to start, started, started começar

to finish, finished, finished terminar

to see, saw, seem ver

to think, thought, thought (about) achar (de); pensar (sobre, em)

to travel, traveled, traveled (to, from) viajar (para, de)

to give, gave, given (to) dar (a, para)

5 - Vocabulary (Vocabulário)

Usually – geralmente

Never – nunca

Always – sempre

Page 120: Apostila Total Ingles Instrumental

119

Only – somente; só; único (**)

Big – grande

Small – pequeno

Wife – esposa

Husband – marido

Homework – dever de casa, tarefa de casa

Letter – carta; letra (alfabeto)

Everything – tudo

Month – mês

Year – ano

Bicycle – bicicleta

(on) Monday – (na) segunda

(on) Tuesday – (na) terça

(on) Friday – (na) sexta

(on) Saturday – (no) sábado

(on) Sunday – (no) domingo

Test – teste; prova

When – quando

Time (s) – tempo; hora; vez (es)

Green – verde

Yellow – amarelo

Black – preto

Orange – laranja (fruta e cor)

6 - Idiomatic expressions (expressões idiomáticas)

A. Do you want to have breakfast with me tomorrow? Você (s) quer (querem) tomar café da manhã comigo amanhã?

Page 121: Apostila Total Ingles Instrumental

120

B. Do you want to have lunch with me tomorrow? Você (s) quer (querem) almoçar comigo amanhã?

C. Do you want to have dinner with me tomorrow? Você (s) quer (querem) jantar comigo amanhã?

7– Word Informatic (palavras da informática)

Faillover

Um sistema de "backup" que visa aumentar a confiabilidade de sistemas de missão crítica, grandes servidores de banco de dados por exemplo. Caso algum componente, um processador, ou mesmo um servidor inteiro apresente algum problema, ou mesmo seja intencionalmente desligado para manutenção, o sistema de backup entra em cena, substituindo o sistema titular. Naturalmente este tipo de solução é mais cara, pois é necessária redundância, mais de um componente para fazer o trabalho de um.

Falt Torerance

Tolerante a Falhas. É um sistema preparado para continuar funcionando caso haja alguma falha de hardware ou software. Existem vários níveis de tolerância, como por exemplo usar dois HDs em RAID 1, onde o segundo HD armazena uma cópia exata dos dados contidos no primeiro. Caso o HD principal falhe, a Controladora mudará imediatamente para o segundo, permitindo que tudo continue funcionando como se nada tivesse acontecido. Um nível mais alto seria usar dois ou mais servidores completos no mesmo sistema, onde caso o primeiro falhasse o segundo assumiria imediatamente. Um nível mais baixo seria fazer um simples backup para evitar perda de dados ou mesmo usar um no-break para se prevenir de falhas na corrente elétrica.

FAQ

Frequently Asked Questions. As perguntas mais comuns sobre algum tema. Para ler antes de perguntar.

FAT

File Allocation Table ou Tabela de alocação de arquivos. Num HD armazena a lista dos endereços ocupados por cada arquivo guardado, permitindo que estes sejam encontrados quando necessários.

FDD

Floppy Disk Drive. O drive de disquetes, hoje o mais ( e ainda) usado é o de 1,44MB de capacidade, para disquetes de 3,5" de tamanho.

FDDI

Page 122: Apostila Total Ingles Instrumental

121

Fibre Distributed Data Interface, um padrão ANSI, que utiliza cabos de fibra óptica para criar links de 100 Mbps, com alcance de até 2 KM. Muito usado em backbones, apesar de já ser um padrão obsoleto atualmente.

Ferrite

Material composto basicamente de óxido de ferro, usado na camada magnética de fitas K-7, fitas de vídeo, disquetes e HDs muito antigos. Também usado como núcleo de bobinas de FI de radio e televisores.

FidoNet

Rede mundial de BBS, baseada no uso do protocolo Fido, interligando computadores usando o sistema telefônico. Já foi razoavelmente popular, mas com o aparecimento da Internet entrou em vias de extinção.

File Server

Servidor de arquivos. Computador de disponibiliza arquivos através da rede. Existem dois tipos de servidores de arquivos, o servidor dedicado, que executa apenas esta tarefa, e o não dedicado, que além de disponibilizar arquivos executa outras funções. Um micro usado pela secretária, mas que ao mesmo tempo compartilha arquivos na rede é um exemplo de servidor não dedicado.

Finger

Comando Unix que permite obter informações sobre usuários de uma máquina.

Firewall

"Parede de fogo" ou "Muro de fogo", programa ou componente dedicado, que protege a rede contra invasões externas e acessos não autorizados. Atualmente os firewall estão deixando de fazer parte apenas das redes de grandes empresas, para proteger também os usuários domésticos.

Firmware

Conjunto de instruções essenciais para o funcionamento do Dispositivo. Atualmente encontramos firmwares em vários dispositivos, como modems, gravadores de CD, etc. O firmware é armazenado em um chip de memória ROM ou memória Flash no próprio dispositivo.

Flex-ATX.

Este é um formato de placa ainda menor que o Mini-ATX, com espaço para apenas dois slots de expansão. A idéia seria uma placa de baixíssimo custo, com video, som e rede onboard e mais um ou dois slots para que o usuário possa incluir mais alguma coisa.

Footprint

Apesar de um tanto quanto fora de moda, este termo tem dois Significados. É usado para referir-se ao espaço físico ocupado pelo micro (big-footprint por exemplo é um PC que ocupa muito espaço no chão) e também pare referir-se ao espaço no HD consumido por um programa ou arquivo qualquer.

Page 123: Apostila Total Ingles Instrumental

122

Form Factor

O formato e tamanho de um determinado periférico. Este termo é mais usado em relação a placas mãe. "ATX form factor" por exemplo se refere ao formato padrão para uma placa mãe ATX.

FPM RAM

Fast Page Mode RAM, é o tecnologia de memória RAM anterior às EDO mas posterior às memórias regulares. A tecnologia FPM consiste em enviar apenas uma vez o endereço de linha e em seguida enviar vários endereços de colunas seqüenciais, ganhando tempo.

FPS Frames per Second ou Quadros por segundo. Expressão relacionada ao frame-rate, indica o número de quadros por segundo em um jogo, vídeo, ou qualquer outro tipo de imagem em movimento. Quanto mais quadros por segundo mais perfeita será a movimentação. No cinema temos 24 quadros, na TV temos 30, nos jogos o ideal é também acima de 30 quadros.

Freeware

Programa que pode ser usado gratuitamente. Não é a mesma coisa que de domínio público. O programa continua pertencendo ao seu criador.

Frontside Bus

O barramento de dados que conecta o processador à memória RAM. O Backside Bus por sua vez, é o barramento rápido que conecta o núcleo do processador ao cache L2 em processadores que trazem cache L2 embutido, como os Pentium II e III, Celeron, Athlon, etc.

FTP

File Transfer Protocol ou Protocolo de Transferencia de Arquivos. É um protocolo usado para transferir arquivos pela Internet.

Full Duplex

Usado em relação a placas de rede e outros dispositivos de comunicação. Diz respeito a um dispositivo, a um modo de operação onde dados podem ser transmitidos e recebidos simultaneamen

Page 124: Apostila Total Ingles Instrumental

123

INGLÊS INSTRUMENTAL - ENG 06849

PROF. DR. ALEXANDRE ROSA DOS SANTOS

TESTE 6 / VALOR = 10 PONTOS (PESO 1)

06

TESTE

Graduando (a): ___________________________________________________

TESTE 06

1. Fill in the blancks with There is , There are . Pay attention to the differences between affirmative, negative and interrogative sentences:

a) ________ a big dog in front of the house.

b) ________big buildings on that street?

c) ________factories in my area.

d) ________a green car in that garage?

e) ________flowers in the front yard.

f) ________not a dog house in Bill’s back yard.

2. Complete with some, any or no :

a) There are ________ students in that parking lot. (5 or 6 students)

b) There are ________ flowers in the flower-bed. (10 or 20)

c) There are ________ trees in the front yard.

d) There aren’t ________ trees in the front yard.

e) There are ________trees in the back yard. (2 or 3)

Page 125: Apostila Total Ingles Instrumental

124

f) There aren’t ________books on the table.

Review of Possessive Adjectives

3. Replace the words in boldface with the appropriate Possessive Adjectives:

a) Sara’s new home is large.

______________________________________

b) Mr. and Mrs. Phillips’s car is blue.

______________________________________

c) Sara is Tom’s new friend.

______________________________________

d) Ms. Smith is Judy’s and my teacher.

______________________________________

e) The dog’s name is Spot.

______________________________________

f) Monica’s and your books are interesting.

______________________________________

Page 126: Apostila Total Ingles Instrumental

125

INTERPRETAÇÃO DE TEXTO 06

ANIMATED PEDAGOGICAL AGENTS

Eliseo Berni Reategui ** Márcia Cristina Moraes *** Artigo publicado na revista Renote – Novas Tecnologias na Educação, V. 4 Nº 2, Dezembro, 2006. Versão adaptada para o Curso de Licenciatura em Pedagogia a Distância, FACED, UFRGS. http://www.pead.faced.ufrgs.br/sites/publico/materi al_mec/eixo1/tics_1/Agentes_Pedagogicos.pdf Abstract. In the last years we have seen the emergence of a new paradigm for interactive learning interfaces: animated pedagogical agents. These kind of agents are represented by characters capable of helping students during the execution of their tasks, giving tips and affective answers that are suitable for each learning event. Some researches have shown that users apply social rules to computers even when their interfaces are not explicitly antropomorphic. In this way, several authors have tried to personify their systems’ interfaces with animated agents that present coherent, interesting and believable behaviors that are similar to those of humans. Research in the area indicate that interface personification through animated characters can have a positive effect in students’ learning experiences. Keywords: animated agents, pedagogical agents, developing tools for pedagogical agents

* Este artigo consiste em um resumo do mini-curso intitulado Agentes Pedagógicos Animados – Concepção Desenvolvimento e

Aplicação, de autoria de Eliseo Reategui e Márcia Cristina Moraes, apresentado no Simpósio Brasileiro de Informática na Educação

(SBIE), Novembro 2006, Brasília DF.

** Doutor em Computação. Professor Adjunto do Departamento de Informática – Universidade de Caxias do Sul (UCS). Rua Francisco

Getúlio Vargas, 1130 – 95070-560 Caxias do Sul – RS – Brasil. E-mail: [email protected]

*** Doutora em Computação. Professora da Faculdade de Informática – Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul

(PUCRS). Av. Ipiranga, 6681 - 90619-900 Porto Alegre – RS. E-mail: [email protected]

Page 127: Apostila Total Ingles Instrumental

126

CORREÇÃO DE TEXTO 06

ANIMATED PEDAGOGICAL AGENTS

Eliseo Berni Reategui ** Márcia Cristina Moraes *** Artigo publicado na revista Renote – Novas Tecnologias na Educação, V. 4 Nº 2, Dezembro, 2006. Versão adaptada para o Curso de Licenciatura em Pedagogia a Distância, FACED, UFRGS. http://www.pead.faced.ufrgs.br/sites/publico/materi al_mec/eixo1/tics_1/Agentes_Pedagogicos.pdf Abstract. In the last years we have seen the emergence of a new paradigm for interactive learning interfaces: animated pedagogical agents. These kind of agents are represented by characters capable of helping students during the execution of their tasks, giving tips and affective answers that are suitable for each learning event. Some researches have shown that users apply social rules to computers even when their interfaces are not explicitly antropomorphic. In this way, several authors have tried to personify their systems’ interfaces with animated agents that present coherent, interesting and believable behaviors that are similar to those of humans. Research in the area indicate that interface personification through animated characters can have a positive effect in students’ learning experiences. Keywords: animated agents, pedagogical agents, developing tools for pedagogical agents

AGENTES PEDAGÓGICOS ANIMADOS * Resumo. Os últimos anos viram surgir um novo paradigma na construção das interfaces dos ambientes interativos de aprendizagem: os agentes pedagógicos animados. Estes são personagens capazes de guiar os estudantes, auxiliando-os na realização de tarefas, apresentando dicas e respostas afetivas apropriadas para cada situação de aprendizagem. Pesquisas mostram que os usuários aplicam regras sociais aos computadores, mesmo que suas interfaces não sejam explicitamente antropomórficas. Desta maneira, vários pesquisadores têm buscado personificar a interface de seus sistemas incorporando a elas agentes animados, os quais apresentam comportamentos coerentes e credíveis, semelhantes aos dos seres humanos. Pesquisas na área indicam que a personificação da interface realizada através destes personagens pode ter um efeito positivo nas experiências de aprendizagem dos estudantes. Palavras-chaves: agentes animados, agentes pedagógicos, ferramentas para desenvolvimento de agentes pedagógicos.

* Este artigo consiste em um resumo do mini-curso intitulado Agentes Pedagógicos Animados – Concepção Desenvolvimento e

Aplicação, de autoria de Eliseo Reategui e Márcia Cristina Moraes, apresentado no Simpósio Brasileiro de Informática na Educação

(SBIE), Novembro 2006, Brasília DF.

** Doutor em Computação. Professor Adjunto do Departamento de Informática – Universidade de Caxias do Sul (UCS). Rua Francisco

Getúlio Vargas, 1130 – 95070-560 Caxias do Sul – RS – Brasil. E-mail: [email protected]

*** Doutora em Computação. Professora da Faculdade de Informática – Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul

(PUCRS). Av. Ipiranga, 6681 - 90619-900 Porto Alegre – RS. E-mail: [email protected]

Page 128: Apostila Total Ingles Instrumental

127

TÓPICO 07 DA EMENTA

AVALIAÇÃO DA COMPREENSÃO DA LINGUAGEM ORAL

INTERPRETAÇÃO DE TEXTO 07

Page 129: Apostila Total Ingles Instrumental

128

CARDINAL NUMBERS, QUANTITY EXPRESSIONS - MANY, A LOT OF, FEW, MUCH, LITTLE INTERROGATIVE EXPRESSIONS - HOW MANY, HOW MUCH

07

GRAMÁTICA

GRAMÁTICA 07

Os assunto abordado neste capítulo será:

� Cardinal numbers � Quantity expressions - many, a lot of, few, much, little � Interrogative expressions - how many, how much

1 – DIALOGUE (DIALOGO)

TEXTO EM INGLÊS

There are many rooms in the house . There are three bedrooms and two bathrooms upstairs . Downstairs, there is a living room, a dining room, a TV room, a kitchen, and Mr. Delgado’s study. The laundry is in the basement. There is a lot of r oom in the house.

EXPRESSIONS

• There are three bedrooms upstairs.

• The laundry is in the basement.

• There is a lot of room in the house.

TEXTO EM PORTUGUÊS

Page 130: Apostila Total Ingles Instrumental

129

Existem muitos cômodos na casa. Existem três quartos e dois banheiros no andar de cima. No andar de baixo (lá embaixo), existe uma sala de estar, uma sala de jantar, uma sala de televisão, uma cozinha e o quarto de estudo do Sr. Delgado. A lavanderia é no porão. Existe muito espaço na casa.

EXPRESSÕES

• Existem três quartos em no andar de cima.

• A lavanderia é no porão.

• Existe muito espaço na casa.

OBS:

Double bed: cama de casal

Single bed : cama de solteiro

Roons: cômodos

Room: espaço

2 – ORAL LANGUAGE PRACTICE 7 (PRÁTICA DE LINGUAGEM ORAL 7)

1. TEXTO EM INGLÊS There are many rooms in the house few people at the airport

many offices in the building few cars the parking lot

many students in the classroom 1. TEXTO EM PORTUGUÊS Existem muitos cômodos na casa poucas pessoas no aeroporto

muitos escritórios no edifício poucos carros no estacionamento

muitos estudantes na sala de aula OBS: little = few

Page 131: Apostila Total Ingles Instrumental

130

2. TEXTO EM INGLÊS The laundry is in the basement . downstairs

on the first floor upstairs

2. TEXTO EM PORTUGUÊS A lavanderia é no porão. no andar de baixo

no primeiro andar no andar de cima

3. TEXTO EM INGLÊS There is a lot of room in the house little coffee in the coffee pot

lots of water in the swimming pool little paper in the notebook

3. TEXTO EM PORTUGUÊS Existe muito espaço em casa pouco café no bule.

muita água na piscina pouco papel no bloco de notas (caderno de apontamentos)

OBSERVATION

Cardinal Numbers

1- one 11- eleven 30- thirty

2- two 12- twelve 40- forty

3- three 13- thirteen 50- fifty

4- four 14- fourteen 60- sixty

5- five 15- fifteen 70- seventy

6- six 16- sixteen 80- eighty

Page 132: Apostila Total Ingles Instrumental

131

7- seven 17- seventeen 90- ninety

8- eight 18- eighteen 100- a hundred

one hundred 9- nine 19- nineteen

10- ten 20- twenty 1,000- a thousand

one thousand

3 – STRUCTURE OBJECTIVES 7 (ESTRUTURAS OBJETIVAS 7)

New Structures

1. Quantity Expressions: many, a lot of, lots of, few, much, little.

• Count Nouns (Sustantivos contábeis)

1) a car (few car) ( poucos carros) 2) two car (few car) (poucos carros) 3) sixty car (many, a lot of (lots of)) (muitos carros)

• No-Count Nouns (Sustantivos não-contábeis)

1) little sugar (pouca açúcar) 2) much sugar (muita açúcar) 3) a lot of (lots of) sugar (muita açúcar)

OBS:

Many ≠ Few Much ≠ Little

dollars money

students space

rooms room

Page 133: Apostila Total Ingles Instrumental

132

cars water

classmates salt

men patience

women love

boys interest

girls paper

NOTE THIS

Normally, we use much in questions and negative sentences, e.g.:

Question: Is there much coffee in the pot?

Negative answer: No, there isn’t much coffee in the coffee pot.

Affirmative answer: Yes, there is a lot of (lots of ) coffee in the pot.

2. Interrogative Expressions:

• How many + count nouns (Quantos + substantivos contábeis)

Question: How many books are there on the table? (Quantos livros estão sobre a mesa)

Answer: There are five books on the table.

• How much + non-count nouns (Quanto + substantivos não-contábeis)

Question: How much water is there in the bottle? (Quanta água existe dentro da garrafa?)

Answer1: There’s little water in the bottle.

Page 134: Apostila Total Ingles Instrumental

133

Answer2: There isn’t much water in the bottle.

Answer3: There’s a lot of (lots of ) water in the bottle.

4 – VERBS (VERBOS)

� to wait, waited, waited (for) – esperar (por)

� to send, sent, sent (to) – mandar, enviar (a,para)

� to do, did, done (for) – fazer (por, para)

� to run, ran, run (to,from) – correr (para,de)

� to tell, told, told (sempre seguido de pronome ou de nome) – contar, dizer (a, para)

� to put, put, put (in,on) (*) – colocar (no,na =dentro de; no,na =sobre

(*)

� “to put the book on the table”. - pôr o livro na mesa

� “to put on clothes”, “to put clothes on”. - vestir roupa

� “to put the books in the car” - pôr os livros no (dentro do) carro

5 - VOCABULARY (VOCABULÁRIO)

� dog – cachorro

� cat – gato

� present – presente

� story – estória (fantasia)

� history – história (real, antiga)

� baby – nenén, bebê

� horse – cavalo

� animal – animal

� thing – coisa

Page 135: Apostila Total Ingles Instrumental

134

� relative (s) – parente (s)

� family – família

� soon – logo, em breve

� (on) vacation (s) – férias (****)

� (at the) meeting – (na) reunião

� (on the) beach – (na) praia

� (in the) park – (no) parque

� (at the) (swimming-) pool – (na) piscina

� (at the) club – (no) clube

� (at the) party – (na) festa

� (at the) drugstore – (na) farmácia

� (at the) shop – (na) loja (pequena)

� his – seu (s), sua (s), dele

� her - seu (s), sua (s), dela

� our – nosso (s), nossa (s)

� their - seu (s), sua (s), deles, delas

� any – algum, alguma, qualquer, quaisquer, nenhum (*****)

(****)

• Usa-se no plural somente quando se trata das ferias de pessoas diferentes a lugares diferentes.

Ex: The three secretaries at the Office always tell me about their vacations.

As três secretarias no escritório sempre me contam sobre as suas férias.

• No caso de um grupo de pessoas indo ao mesmo lugar, a palavra é usada no singular.

Ex: My family and relatives always go on vacation together.

Minha família e parentes sempre saem de férias juntos.

(*****)

• Usado na afirmativa somente no sentido de “qualquer tipo”.

Ex: I want any pen.

Eu quero qualquer (tipo de ) caneta.

Page 136: Apostila Total Ingles Instrumental

135

6 - IDIOMATIC EXPRESSIONS (EXPRESSÕES IDIOMÁTICAS)

a) She plays volleyball very well.

Ela joga vôlei muito bem.

b) She plays the flute very well.

Ela toca flauta muito bem.

c) She plays the piano very well

Ela toca piano muito bem.

Page 137: Apostila Total Ingles Instrumental

136

INTERPRETAÇÃO DE TEXTO 07

ERGONOMICS AND THE USE OF COMPUTERS: A STUDY WITH

PRIMARY AND SECONDARY SCHOOLS IN THE STATE OF SÃO P AULO

http://www.scielo.br/pdf/ep/v29n1/a06v29n1.pdf Lys Esther Rocha Raquel Aparecida Casarotto Laerte Sznelwar Universidade de São Paulo

Abstract The use of computers as a teaching tool is becoming disseminated in education. The present study has as its purpose to investigate how computers are being used in schools within the metropolitan area of São Paulo, evaluating the level of ergonomic issues considered when introducing this tool. Ergonomics comprise the collection of scientific knowledge to ensure the comfort, safety, and efficacy of products. The work included 126 schools distributed as follows: 37 primary schools (1st to 4th year) with 21,824 students; 49 primary schools (5th to 8th year) with 29,851 students; and 40 secondary schools with 31,516 students. Most schools have declared to use computers as an auxiliary tool in their syllabuses since 1995. The use of computers in the 5th to 8th year of schooling was predominant in private schools, with an average of two to three students per computer, and an average duration of classes of up to 1h59min per week. The majority of tables and chairs installed in computer classrooms at schools lack height adjustments to fit the anthropometric characteristics of pupils. Thirty percent of schools supplied computer ergonomics guidelines. In most of the schools no complaints were observed regarding students’ visual or muscular discomfort during the use of computers. This fact can be related to the small number of hours of use. We have concluded that the acquisition of furniture and equipment for computer classrooms should include consulting anthropometric databases and students’ perception of comfort. Keywords: Computing – Schools – Computers – Ergonomics Contact: Lys Esther Rocha Rua Teodoro Sampaio, 115 05405-000 — São Paulo/SP e-mail: [email protected] 80 Educação e Pesquisa, São Paulo, v.29, n.1, p. 79-87, jan./jun. 2003

Page 138: Apostila Total Ingles Instrumental

137

CORREÇÃO DE TEXTO 07

ERGONOMICS AND THE USE OF COMPUTERS: A STUDY WITH

PRIMARY AND SECONDARY SCHOOLS IN THE STATE OF SÃO P AULO

http://www.scielo.br/pdf/ep/v29n1/a06v29n1.pdf Lys Esther Rocha Raquel Aparecida Casarotto Laerte Sznelwar Universidade de São Paulo

Abstract The use of computers as a teaching tool is becoming disseminated in education. The present study has as its purpose to investigate how computers are being used in schools within the metropolitan area of São Paulo, evaluating the level of ergonomic issues considered when introducing this tool. Ergonomics comprise the collection of scientific knowledge to ensure the comfort, safety, and efficacy of products. The work included 126 schools distributed as follows: 37 primary schools (1st to 4th year) with 21,824 students; 49 primary schools (5th to 8th year) with 29,851 students; and 40 secondary schools with 31,516 students. Most schools have declared to use computers as an auxiliary tool in their syllabuses since 1995. The use of computers in the 5th to 8th year of schooling was predominant in private schools, with an average of two to three students per computer, and an average duration of classes of up to 1h59min per week. The majority of tables and chairs installed in computer classrooms at schools lack height adjustments to fit the anthropometric characteristics of pupils. Thirty percent of schools supplied computer ergonomics guidelines. In most of the schools no complaints were observed regarding students’ visual or muscular discomfort during the use of computers. This fact can be related to the small number of hours of use. We have concluded that the acquisition of furniture and equipment for computer classrooms should include consulting anthropometric databases and students’ perception of comfort. Keywords: Computing – Schools – Computers – Ergonomics Contact: Lys Esther Rocha Rua Teodoro Sampaio, 115 05405-000 — São Paulo/SP e-mail: [email protected] 80 Educação e Pesquisa, São Paulo, v.29, n.1, p. 79-87, jan./jun. 2003

Page 139: Apostila Total Ingles Instrumental

138

USO DE COMPUTADOR E ERGONOMIA: UM ESTUDO SOBRE AS ESCOLAS DE ENSINO FUNDAMENTAL E MÉDIO DE SÃO PAULO

Lys Esther Rocha Raquel Aparecida Casarotto Laerte Sznelwar Universidade de São Paulo

Resumo A utilização da informática como instrumento de ensino tem se disseminado na educação. Este estudo teve como objetivo verificar como o computador está sendo usado em escolas da região metropolitana de São Paulo, avaliando o grau de considerações sobre ergonomia na introdução dessa ferramenta. A ergonomia compreende o conjunto de conhecimentos científicos visando o conforto, segurança e eficácia dos produtos. Participaram 126 escolas, 37 delas do ensino fundamental, de 1ª à 4ª série, com 21.824 alunos; 49 escolas do ensino fundamental, de 5ª à 8ª série, com 29.851 alunos e 40 escolas do ensino médio com 31.516 alunos. A maioria das escolas informou utilizar o computador como ferramenta auxiliar das matérias curriculares a partir de 1995. O uso do computador predominou, no período de 5ª à 8ª série, nas escolas particulares; com um computador para cada 2 ou 3 alunos e com a duração semanal das aulas de até 1h59min. Nas salas de informática instaladas nas escolas, predominou a ausência de mesas e cadeiras com ajustes de altura para as características antropométricas dos alunos. As orientações sobre ergonomia da computação foram fornecidas em 30% das escolas. Na maioria das escolas não se observou queixa de desconforto visual ou muscular sofridos pelos alunos durante a utilização do computador. Esse fato pode estar relacionado ao pequeno número de horas de utilização do computador. Concluímos que a aquisição de mobiliário e equipamentos para as salas de informática deve incluir a consulta a banco de dados antropométricos e à percepção de conforto dos estudantes. Palavras-chave: Informática – Escolas - Computador - Ergonomia respondência: Lys Esther Rocha Rua Teodoro Sampaio, 115 05405-000 — São Paulo/SP e-mail: [email protected] Educação e Pesquisa, São Paulo, v.29, n.1, p. 79-87, jan./jun. 2003 79

Page 140: Apostila Total Ingles Instrumental

139

TÓPICO 08 DA EMENTA

AVALIAÇÃO DA PRODUÇÃO ORAL E ESCRITA

INTERPRETAÇÃO DE TEXTO 08

Page 141: Apostila Total Ingles Instrumental

140

1) PRESENT CONTINUOUS TENSE,

INTERROGATIVE WORD – WHO 2) TEMPO DO PRESENTE CONTÍNUO, PALAVRA

INTERROGATIVA – QUEM, QUE PESSOA 3) PRÉ-ZENT KÓNTI-NIUÂL TÉNSS, INTÂRÓ-GÂTIV UÂRD

08 A

GRAMÁTICA

GRAMÁTICA 08 A

Os assuntos abordados neste capítulo serão:

� Present Continuous Tense (TEMPO - PRESENTE CONTÍNUO) (PRÉ-ZENT KÓNTI-NIUÂL TÉNSS)

� Interrogative Word – who (PALAVRA INTERROGATIVA – QUEM, QUE PESSOA) (INTÂRÓ-GÂTIV UÂRD)

1. DIALOGUE 8 (DIALOGO ÊIGHT) (DÁI-ÂLÓG ÊIT )

TEXTO EM INGLÊS

It (it) is (is) Sunday (sân-dêi). Right (ráit) now (náu), Libny is (is) in (inn) her (hâr) bedroom (béd-rumm). She (shi) is (is) writing (ráiting) a (êi) letter (lé-târ) to (tu) her (hâr) Brazilian (brâsi-liânn) family (fê-mili). Dikson is (is) watching (uótshing) television (televisiân) in (inn) the (dhâ) TV (ti-vi) room (rumm). Mr. (mis-târ) and (ând) Mrs. (mis-tréss) Delgado are (ár) having (héving) tea (ti) and (ând) cookies (ku-kis) in (inn) the (dhâ) kitchen (ki-tishenn). The (dhâ) cookies (ku-

kis) are (ár) delicious (dili-shânn).

OBS:

MR = MISTER (senhor) (mis-târ)

MRS = MISTRESS (senhora) (mis-tréss)

Page 142: Apostila Total Ingles Instrumental

141

TEXTO EM PORTUGUÊS

É domingo. Neste momento, Libny está em seu quarto. Ela está escrevendo uma carta para sua família brasileira. Dikson está assistindo TV na sala de televisão. O Sr. e Sra. Delgado estão tomando chá com biscoitos na cozinha. Os biscoitos são deliciosos.

2. GENERAL KNOWLEDGE 8 (CONHECIMENTO GERAL OITO) (DJÉ-NÂRÂL NÓ-LEDJ ÊIT)

DIAS DA SEMANA DAYS OF THE WEEK DÉIZ OV DHE UIK

domingo sunday sandei

segunda monday mandei

terça tuesday tíuzdei

quarta wedneday uénzdei

quinta thursday thérzdei

sexta friday fradei

sábado saturday séturdei

MESES DO ANO MONTHS OF THE YEAR DHE MANTHS OV DHE IAR

janeiro january djenueri

fevereiro february februeri

março march mártch

abril april êipril

maio may méi

junho june djíunn

julho july djulái

agosto august ógust

setembro september septembar

Page 143: Apostila Total Ingles Instrumental

142

outubro october octoubar

novembro november nouvembar

dezembro december dissembar

CORES COLORS KALARZ

amarelo yellow ielou

azul-marinho navy-blue néivi-blu

branco white huáit

azul blue blu

cinza grey grêi

crème cream krimm

lilás lilac láilek

cor-de-rosa pink pink

cor-de-vinho burgundy bêrgandi

preto black bleck

verde green grinn

marrom brown braunn

verde-escuro dark green dark grinn

verde-claro light green lait grinn

vermelho red red

roxo purple pârpol

3. ORAL LANGUAGE PRACTICE 8 (óral lén-guid prék-tiss ) (PRÁTICA DE LINGUAGEM OR AL 8)

Libny is (is) writing (ráiting) a (êi) letter (lé-târ) to (tu) her (hâr) brazilian (brâsi-liânn) family (fê-mili).

parents (pé-rent) (pais)

Page 144: Apostila Total Ingles Instrumental

143

grandparents (grénd-párents)(avós)

brothers (brâ-dhâr) (irmãos)

sisters (sis-târ) (irmã / freira)

relatives

Dikson is (is) watching (uótshing) television (televisiân) in (inn) the (dhâ) TV (ti-vi) room (rumm).

reading a magazine (lendo uma revista)

listening to some new cd’s (ouvindo alguns dos novos CD's)

doing his homework (fazendo sua lição de casa)

They (dhêi) are (ár) having (héving) tea (ti) and (ând) cookies (ku-kis).

coffee and brownies (bráu-nis) / (Café com bolinhos)

iced tea (áiss ti) / (chá gelado)

The (dhâ) cookies (ku-kis) are (ár) delicious (dili-shânn).

great (grêit) (grande / ótimo / excelente)

perfect (pârfek-t) (perfeitos)

crunchy (krântsh) (crocante)

Page 145: Apostila Total Ingles Instrumental

144

4. STRUCTURE OBJECTIVES 8 (STRÂCK-TSHUR) (ESTRUTURAS OBJETIVAS 8)

4.1. PRESENT CONTINUOUS TENSE (PRÉ-ZENT KÓNTI-NIUÂL TÉNSS) (TEMPO DO PRESENTE CON TÍNUO)

Refers to na action in progress at the moment (refere-se a uma ação em progresso ou no momento)

FORMULA

BE + VERB - ing

Examples:

Interrogative: Are the Delgado watching television now?

Negative: No, they aren’t. They aren’t watching television.

Affirmative: They are having tea and cookies now.

Adverbs usually uses with the Present Continuous

� now (agora)

� right now (exatamente agora)

� at this moment (neste momento)

� at the moment (no momento)

� at this time (no momento)

� at present (no momento)

Page 146: Apostila Total Ingles Instrumental

145

4.2. INTERROGATIVE WORD – WHO (INTÂRÓ-GÂTIV UÂRD) (PALAVRA INTERROGATIVA – QUEM, QUE PESSOA)

Examples:

Who (subject):

Who is writing a letter to her family? (Quem está escrevendo uma carta para sua família?)

Answer: Libny and Maria are writing a letter to her family (Libny e Maria estão escrevendo uma carta para sua família)

Who (object):

Who is Libny writing a letter to? (Para quem Libny está escrevendo uma carta?)

Answer: To her family. Libny is writing a letter to her family. (Para sua família. Libny está escrevendo uma carta para

sua família.)

OBS:

study studying

watch watching

have having

do doing

eat eating

run running

write writing

drink drinking

live living

read reading

listen listening

Page 147: Apostila Total Ingles Instrumental

146

5. VERBS (VERBOS) (VÂRBS)

INFINITIVE PAST TENSE PAST PARTICIPLE

LAY (lêi) = colocar, pôr LAID (lêid) = colocado, posto LAID (lêid) = colocado, posto

LEAD (léd) = conduzir, levar LED (léd) = conduziu, levou LED (léd) = conduzido, levado

LEARN (lâr-nn) = aprender LEARNT (lâr-nn-ti) = aprendeu LEARNT(lâr-nn-ti) = aprendido

LEAVE (liv) = deixar, partir LEFT (léft) = deixou, partiu LEFT(léft) = deixado, partido

LEND (lénd) = emprestar LENT (lénti) = emprestou LENT (lénti) = emprestado

LET (lét) = deixar, permitir LET (lét) = deixou, permitiu LET (lét) = deixado, permitido

LIE (lái) = estar deitado, jazer LAY (lêi) = deitou LAIN (lêinn) = deitado

LIE (lái) = mentir LIED (lái-di) = mentiu LIED (lái-di) = mentido

LIGHT (láit) = iluminar, acender LIT (liti) = iluminou, acendeu LIT (liti) = iluminado, acendido

LOAD (lôud) = carregar LOADED (lôuded) = carregou LOADEN (lôudénn) = carregado

LOSE (luz) = perder LOST (lóst) = perdeu LOST (lóst) = perdido

6. INFORMATION VOCABULARY (VOCABULÁRIO DE INFORMÁTICA) (INFÓRMÊI-SHÂNN VOKÉ-B IULÉRI)

� G (dji) : sétima letra do alfabeto português e inglês;

� GARBAGE (gár-bid): lixo, informação desnecessária;

� GATEWAY (ghêit-uêi) : meio de acesso, o link (ligação) conectivo entre computadores, que faz a tradução entre dois tipos diferentes de rede;

� GENDER BENDER (djên-dâr bêender) : adaptador, plugue especial que transforma uma cabo com conexão fêmeaem cabo com conexão macho e vice-versa;

� GENDER CHANGER (djên-dâr têchen-djâr) : adaptador, plugue especial que transforma uma cabo com conexão fêmeaem cabo com conexão macho e vice-versa;

� HACK (hék): pratear, modificar uma programa de modo ilegal;

Page 148: Apostila Total Ingles Instrumental

147

� HACKER (hé-kâr) : pirata, pessoa muito habilitada em computação que consegue adentrar em qualquer sistema, via modem ou de outra maneira, descobrindo a senha de enrada (password), roubando, assim, informações confidenciais;

� HARD-DISK (hárd disck) : disco rígido, dispositivo interno do computador que armazena programas, arquivos, etc;

� HARDWARE (hárd-uér) : componentes da complexa aparelhagem que forma um micro, chamada, às vezes, parte material, em oposição a software que é sua parte imaterial;

� HOME COMPUTER (hôumm kóumpiu-târ) : computador doméstico;

� HOME-KEY (hôumm ki) : tecla que, se acionada, move o cursor para o início ou topo de um documento ativo no computador.

7. IDIOMATIC EXPRESSIONS (EXPRESSÕES IDIOMÁTICAS) (IDIOMÉ-TIK ÉKSPRÉ-SHÂNN)

� Thank you/ Thanks (tank iú / tanks): obrigado;

� Thank you very much (tank iú veri match): muito obrigado;

� You’re ou You are welcome (iú aer uélcam): seja bem vindo;

� Not at all (nót étól): de nada / não tem que / não de modo algum;

� Good morning (gud mórning): bom dia;

� Good afternoon (gud afternun): boa tarde;

� Good evening (gud ivinim): ao entardecer / boa noite;

� How are you? (háu ár iú): como vai você?;

� How do you do? (háu dú iú dú): como vai passando?

� It’s very kind of you (iris véry káind óv iú): é muito bondade sua.

Page 149: Apostila Total Ingles Instrumental

148

1. SIMPLE PRESENT TENSE, INTERROGATIVE

WORDS - WHICH, WHEN, PRONOUNS -ONE, 2. TEMPO DO PRESENTE SIMPLES, PALAVRAS

INTERROGATIVAS – QUE/QUAL,QUANDO, PRONOME- UM, ALGUM, ALGUÉM

3. SIMPL PRÉ-ZENT KÓNTI-NIUÂL TÉNSS, INTÂRÓ-GÂTIV UÂRDS– HUITSH, HUÉNN, PRÔU- NÁUNN - UÂNN

08 B

GRAMÁTICA

GRAMÁTICA 08 B

Os assuntos abordados neste capítulo serão:

� Simple Present Tense (TEMPO DO PRESENTE SIMPLES) (SIMPL PRÉ-ZENT KÓNTI-NIUÂL TÉNSS)

� Interrogative Words – Which, When (PALAVRAS INTERROGATIVAS – QUE/QUAL, QUANDO) (INTÂRÓ-GÂTIV UÂRDS–

HUITSH, HUÉNN)

� Pronouns –One (PRONOME- UM, ALGUM, ALGUÉM) (PRÔU- NÁUNN - UÂNN)

1. DIALOGUE 9 (DIALOGO NINE) (DÁI-ÂLÓG NÁINN)

TEXTO EM INGLÊS

Libny: Who’s (hu’s) that (dhét) boy (bói) over (ôu-vâr) there (dhér)?

Maria: Which (huitsh) one (uânn)? The (dhâ) blond one (uânn)?

Libny: No (nôu), that (dhét) one (uânn), the (dhâ) one (uânn) in (inn) the (dhâ) blue (blu) shirt

(shârt).

Dickson: Oh (óh), that’s (dhét’s) Mikaio. He’s (hi’s) really (ri-âli) shy (shái)!

Gleissy: He’s (hi’s) a (êi) bookworm (buk-uârmm). He (hi) studies (stâ-dies) a (êi) lot (lót). He

(hi) stays (stêi) home (hôumm) on (ónn) week (uik) nights (náit).

Page 150: Apostila Total Ingles Instrumental

149

TEXTO EM PORTUGUÊS

Libny: Quem é aquele menino (garoto) ali (lá)?

Maria: Qual deles? O loiro?

Libny: Não, aquele, o de camisa azul.

Dickson: Ah, aquele é o Mikaio. Ele é muito tímido!

Gleissy: Ele é um come livro(rato de biblioteca). Ele estuda muito. Ele fica em casa nas noites

de semana.

2. GENERAL KNOWLEDGE 9 (CONHECIMENTO GERAL NOVE) (DJÉ-NÂRÂL NÓ-LEDJ NÁINN)

ESTAÇÕES DO ANO STATION OF THE YEAR STÊI-SHÂNN OV DHE IAR

Primavera Spring Sprinn

Verão Summer Sãmer

Outono Fall Fóul

Inverno Winter Uinter

ALPHABET (ALFABETO) ÉL-FÂBITÁIZ

a êi

b bi

c si

d di

e i

Page 151: Apostila Total Ingles Instrumental

150

f éf

g dji

h êitsh

i ái

j djêi

k kêi

l él

m émm

n énn

o ôu

p pi

q kiu

r áer

s éss

t ti

u in

v vi

w dâ-bliu

x éks

y uái

z zed

3. ORAL LANGUAGE PRACTICE 9 (PRÁTICA DE LINGUAGEM ORAL NOVE) (ÓRAL LÉN-GUID PRÉK-TISS NÁINN)

Mikaio is really shy.

polite (elegante) (pó-lish)

Page 152: Apostila Total Ingles Instrumental

151

friendly (amigável) (frénd-li)

Handsome (bonito) (hén-sâmm)

Mikaio studies a lot.

Does his homework (Mikaio faz sua lição de casa) (dou-es hiz hôum-uôrk))

eats pancakes (come panquecas) (its pén-kéik)

goes out on Sundays (sai aos domingos) (gôues áut ónn sandeis)

Mikaio stays home on week nights.

in the morning (de manhã) (inn dhâ mórning)

in the afternoon (de tarde) (inn dhâ afternun)

at night (à noite) (ét náit)

on the weekends (nos fins de semana) (ónn dhâ uik-énd)

4. STRUCTURE OBJECTIVES 9 (ESTRUTURAS OBJETIVAS NOVE) (STRÂCK-TSHUR ÓBDJÉK-TIV NÁINN )

4.1. SIMPLE PRESENT TENSE (TEMPO DO PRESENTE SIMPLES) (SIMPL PRÉ-ZENT TÉNSS)

Used to:

� Indicate a habitual action:

Patricia goes to school every day.

Page 153: Apostila Total Ingles Instrumental

152

� Express a long-term (permanent) situation:

Americans like baseball.

FORMULA

AFFIRMATIVE NEGATIVE INTERROGATIVE

I

You

We

They

study English.

I

You

We

They

do not study English.

(don’t) Do

I

You

We

They

study English?

He

She

It

studies English.

He

She

It

does not studies English.

(doesn’t) Does

He

She

It

study English?

Examples:

Interrogative: Does Gleissy live with the Mendonças? (Gleissy vive (mora) com os Mendonças?)

Negative: No, She doesn’t . She doesn’t live with the Mendonça.

Affirmative: She lives with the Delgados.

Interrogative: Do you study French?

Negative: No, We don’t . We don’t study French.

Affirmative: We study English at CCA-UFES.

Page 154: Apostila Total Ingles Instrumental

153

4.2. INTERROGATIVE WORDS – WHICH, WHEN (PALAVRAS INTERROGATIVA – QUE/QUAL,QUANDO) (INTÂRÓ-GÂTIV UÂRDS HUITSH, HUÉNN)

Examples:

Which (selection, specification):

There are two books on the desk (Há dois livros sobre a mesa.). Gleissy’s book is green and

Mikaio’s book is blue. (O livro de Gleissy é verde e do Mikaio é azul.)

Question: Which book is Gleissy’s?

Answer: Gleissy’s book is the green one. (O livro de Gleissy é um verde.)

When (general time):

Question: When does Mikaio stay home? (Quando Mikaio fica em casa?)

Answer: He stays home at night.

4.3. PRONOUNS: ONE, ONES (PRONOMES:UM, UNS) (PRÔU- NÁUNN – UÂNN)

Examples:

Which (selection, specification):

There are some cars in the parking lot.

Question: Which ones are Japanese? (Quais são Japonêses?)

Answer: The small ones are Japanese. (Os pequenos são Japonêses)

Ones referes to the Japanese cars.

Page 155: Apostila Total Ingles Instrumental

154

5. VERBS (VERBOS) (VÂRBS)

INFINITIVE PAST TENSE PAST PARTICIPLE

MAKE (mêik) = fazer MADE (mêid) = feito,fabricado MADE (mêid) = feito,fabricado

MEAN (minn) = querer, dizer, significar

MEANT (minnt) = dito, significado

MEANT (minnt) = dito, significado

MEET (mit) = encontra-se MET (mit) = encontrou MET (mit) = encontrado

MISTAKE (mistêi-k) = errar, enganar

MISTOOK (mistôi-k) = errou, enganou

MISTOOK (mistôi-k) = errado, enganado

MOW (môu) = ceifar, cortar grama

MOWED (môu-éd) = ceifou, cortou

MOWED (môu-éd) = ceifado, cortado

PAY (pêi) = pagar PAID (pêid) = pagou PAID (pêid) = pagado

PUT (put) = colocar, pôr PUT (put) = colocou PUT (put) = colocado

QUIT (kuit) = abandonar, desistir de

QUIT/QUITTED ((kuit/kuitêd)) = abandonou, desistiu de

QUIT/QUITTED ((kuit/kuitêd)) = abandonado, desistido de

READ (ridi) = ler READ (ridi) = leu READ (ridi) = lido

RID (rid) = desembarcar, livrar

RID/RIDDED (rid/ridêd) = desembarcou, livrou

RID/RIDDED (rid/ridêd) = desembarcado, livrado

6. INFORMATION VOCABULARY (VOCABULÁRIO DE INFORMÁTICA) (INFÓRMÊI-SHÂNN VOKÉ-BIULÉRI)

� ICON (ái-kónn) : figuras ou imagens que substituem os comandos de acesso aos programas;

� INPUT (in-pât): entrada, informações que alimentam o computador no sentido que possa produzir algum tipo de resultado (OUTPUT);

� INTERFACE (inter-fêis): é a conexão que se verifica entre o computador, seus diversos dispositivos e o usuário;

� INTERNET (inter-nét): rede internacional de comunicação eletrônica, via computadores, interligados por telefone, modem, etc;

Page 156: Apostila Total Ingles Instrumental

155

� JACKET (djé-két): a caixa plástica quadrada que protege os discos flexíveis;

� JOIN (djóinn): associação, termo que se utiliza quando há uma referência cruzada entre dois arquivos;

� JOYSTICK (jóin-estik): dispositivo de controle que move o cursor na tela do computador;

� JUMP (djâmp): salto, mudança repentina de uma instrução subsequente num programa, de uma lugar para outro;

� JUSTIFY (djâs-tiái): comando que permite que o computador faça um alinhamento de texto automaticamente.

7. IDIOMATIC EXPRESSIONS (EXPRESSÕES IDIOMÁTICAS) (IDIOMÉ-TIK ÉKSPRÉ-SHÂNN)

� Who’s there? (hús dhér?) (Quem é?)

� What do you want? (uót du ant?) (O que você deseja?)

� What time is? (uát’ táim ês êt?) (Que horas são?)

� Listen to me. (lissen tchú mi) (Me escute)

� Bye-Bye. / Good bye. (bai-bai / gud bai) (Adeus)

� So long. (sou long) (Até logo)

� See you tomorrow. (si’iú tchu’mórou) (Vejo-o amanhã)

� What’s the matter? (uáts dhâ mâdder?) (O que acontece? / Qual é o problema?)

� It’s time to go away. (It’s taimi tu gou auei) (É hora de ir embora)

� I need to leave. (Ai niid tu livi) (Preciso partir)

Page 157: Apostila Total Ingles Instrumental

156

INTERPRETAÇÃO DE TEXTO 08

DIGITAL GAME AS A TOOL TO SUPPORT THE TEACHING-LEAR NING OF FOREIGN LANGUAGE MODERN FOR CHILDREN

http://br-ie.org/pub/index.php/sbie/article/view/64 3/629 Marco Túlio da Silva Lima 1 1Núcleo de Pós-Graduação – Centro Universitário de Goiás - Uni-Anhangüera Rua Prof. Lázaro Costa, 456, Cidade Jardim, Goiânia-GO, Caixa Postal 637 [email protected] Abstract. The $100 laptop is in focus in the media since its announcement. In Brazil, one of the aim countries of this initiative, a lot has been discussed about this equipment and its real need facing the condition of the schools and the teachers’ bad preparedness and low remuneration. Thus, the cost of the equipment is widely discussed when just a little is being considered about how they could help improve the learning process in public schools. In order to promote this kind of debate, it is presented in this paper a proposal to a software to be utilized in these laptops: an educational game to help the learning of a modern foreign language. Keywords: education, foreign language, games, CALL.

Page 158: Apostila Total Ingles Instrumental

157

CORREÇÃO DE TEXTO 08

DIGITAL GAME AS A TOOL TO SUPPORT THE TEACHING-LEAR NING OF FOREIGN LANGUAGE MODERN FOR CHILDREN

http://br-ie.org/pub/index.php/sbie/article/view/64 3/629 Marco Túlio da Silva Lima 1 1Núcleo de Pós-Graduação – Centro Universitário de Goiás - Uni-Anhangüera Rua Prof. Lázaro Costa, 456, Cidade Jardim, Goiânia-GO, Caixa Postal 637 [email protected] Abstract. The $100 laptop is in focus in the media since its announcement. In Brazil, one of the aim countries of this initiative, a lot has been discussed about this equipment and its real need facing the condition of the schools and the teachers’ bad preparedness and low remuneration. Thus, the cost of the equipment is widely discussed when just a little is being considered about how they could help improve the learning process in public schools. In order to promote this kind of debate, it is presented in this paper a proposal to a software to be utilized in these laptops: an educational game to help the learning of a modern foreign language. Keywords: education, foreign language, games, CALL.

JOGO DIGITAL COMO FERRAMENTA DE APOIO AO ENSINO-

APRENDIZAGEM DE LÍNGUA ESTRANGEIRA MODERNA PARA CRIANÇAS

Resumo. O laptop de cem dólares ganhou grande destaque na mídia desde o seu anúncio. No Brasil, um dos países alvo desta iniciativa, muito se tem discutido sobre o equipamento e a sua real necessidade frente à condição das escolas e o mau preparo e remuneração dos professores. Fala-se bastante sobre o custo dos equipamentos e muito pouco sobre como eles poderiam ajudar a melhorar o ensino em nossas escolas públicas. Assim, para promover esse debate, apresentamos neste artigo uma proposta de software educacional para ser utilizado nestes laptops: um jogo educacional para auxiliar o ensino de língua estrangeira moderna. Palavras-Chave: educação, língua estrangeira, jogos, aprendizagem mediada por computador.