Upload
lycong
View
222
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
In Car Video
IVMR-7001Instruções de serviço e de montagem
http://www.blaupunkt.com
DA
NS
K
107
EN
GL
ISH
DE
UT
SC
HF
RA
NÇ
AIS
ITA
LIA
NO
NE
DE
RLA
ND
SS
VE
NS
KA
ES
PAÑ
OL
PO
RTU
GU
ÊS
Vista frontal
Vista traseira
VISTA GERAL SOBRE AS FUNÇÕES DO APARELHO
tecla de desengatedo monitor
teclas de comando
ecrã LCD
interruptor da lâmpada
receptor deinfravermelhos
lâmpada da unidade base
tomada paraauscultador
tomada AUX
fio da lâmpada para a unidade base
fio de ligação
parafusos
108
ÍNDICE
Informações ao utilizador .... 109
Âmbito de fornecimento ...... 110
Primeira colocação emserviço .................................. 111Manuseamento da lâmpada dohabitáculo .................................... 111Trocar a lâmpada incandescente . 112Dados técnicos da lâmpadaincandescente ............................. 112Cablagem ................................... 112Ligação do monitor ...................... 112Montagem do monitor ................. 113
Utilização ............................. 114Abrir o monitor ............................ 114Regular a posição do monitor ...... 114Fechar o monitor ......................... 114Ligar o monitor ............................ 114Comando do ecrã ....................... 115Telecomando ............................... 115Menu OSD .................................. 116
IR-Auscultadores ................. 118
Dados técnicos .................... 120
Garantia ............................... 121
Anexo ................................... 121Mudar a pilha do telecomando ..... 121
DA
NS
K
109
EN
GL
ISH
DE
UT
SC
HF
RA
NÇ
AIS
ITA
LIA
NO
NE
DE
RLA
ND
SS
VE
NS
KA
ES
PAÑ
OL
PO
RTU
GU
ÊS
Informações ao utilizadorPor forma a prolongar a vida útil do seumonitor, queira observar todos os avi-sos, bem como todas as medidas deprecaução e informações sobre manu-tenção contidas neste manual de utili-zador.
● Não utilize o monitor durante a via-gem para evitar acidentes de trân-sito.
● Não posicione do monitor nos se-guintes locais:
1. locais em que a antena possaafectar o campo visual do con-dutor.
2. locais em que a antena possaconstituir um risco de segurança(por ex. travão de mão, volante,mudanças e airbag).
● Por forma a evitar uma danificaçãodo monitor e o risco de um choqueeléctrico, tenha cuidado em prote-ger o aparelho da penetração dequaisquer líquidos ou humidade.Se isto vier a acontecer, desligue oaparelho, puxe o fio de energia eleve o monitor o mais depressapossível a uma oficina especializa-da próximo de si ou envie-o à nos-sa assistência técnica.
● Opere o aparelho exclusivamentecom a alimentação de energia re-comendada, ou seja, 12V de cor-rente contínua.
INFORMAÇÕES AO UTILIZADOR● Tenha cuidado em não depositar
ou pendurar quaisquer objectos nofio de energia, sob pena de esteficar danificado.
● Evite dobrar ou torcer arbitraria-mente o fio de energia. Mantenhao fio de energia afastado de objec-tos quentes.
● Não tente reparar o fio de energiaquando este estiver danificado ouquebrado, devendo substitui-loimediatamente por um novo.
● Tenha cuidado em não deixar cairquaisquer objectos metálicos ouinflamáveis pelas fendas de venti-lação de forma a penetrarem nointerior do monitor.
● Não tente abrir ou desmontar oscomponentes do monitor, sob penade sofrer um choque eléctrico.
● Se notar fumo ou um cheiro invul-gar, puxe imediatamente o fio deenergia e leve o monitor o mais de-pressa possível a uma oficina es-pecializada próxima de si ou envio-o à nossa assistência técnica.
● Se a caixa do monitor estiver dani-ficada ou quebrada, leve o monitora uma oficina especializada próxi-ma de si ou envie-o à nossa assis-tência técnica.
● Evite utilizar o monitor em ambien-tes em que este fique exposto apoeira, sujidade ou humidade.
110
INFORMAÇÕES AOUTILIZADOR● Não monte o monitor em lugares
em que fique exposto à luz solardirecta ou a temperaturas extre-mas.
● Não exponha o monitor a líquidosou à humidade.
● Uma vez terminada a montagem,evite bater contra o monitor oupuxá-lo excessivamente para bai-xo, sob pena de fazer com que osparafusos se soltem e o monitorcaia abaixo.
ÂMBITO DEFORNECIMENTO
Âmbito de fornecimentoEste monitor inclui todas as peças indi-cadas em baixo. Verifique se o seu apa-relho está completo. Queira dirigir-seimediatamente ao seu revendedor seuma das peças indicadas faltar no pa-cote.
Pacote de série● Monitor (incluindo dispositivo de
fixação)
● Telecomando com pilha
● IR-Auscultadores
● Cabo de sistema de 8 pólos e500 cm de comprimento (só paraconversor de sinais AV)
● Instruções de serviço
DA
NS
K
111
EN
GL
ISH
DE
UT
SC
HF
RA
NÇ
AIS
ITA
LIA
NO
NE
DE
RLA
ND
SS
VE
NS
KA
ES
PAÑ
OL
PO
RTU
GU
ÊS
PRIMEIRA COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO
Primeira colocação emserviço
Manuseamento da lâmpada dohabitáculoPara o manuseamento da lâmpada dohabitáculo existem três regulações pos-síveis: OFF (desligado), DOOR (porta)e ON (ligado), ver a figura em baixo.
OFF: com o interruptor nesta posição,as lâmpadas ficam desligadas.
DOOR: com esta regulação seleccio-nada, as lâmpadas só ligam quando seabrem as portas do automóvel.
ON: com o interruptor nesta posição,as lâmpadas ficam ligadas.
OFF DOOR ON
Figura do esquema eléctrico
W = branco = ligação ao sensorB = preto = terraR = vermelho = ligação à fonte de energia
Observações:● Não está ligado nenhum fio de
energia à posição “B” visto que “B”está ligado à terra via dois parafu-sos.
● A alimentação de energia tem dese fazer com uma tensão de 12 V.
112
PRIMEIRA COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO
Trocar a lâmpada incandescenteSiga as seguintes instruções para co-locar uma nova lâmpada incandescen-te.
➮ Coloque o interruptor da lâmpadaem “OFF”.
➮ Deslize o vidro de cobertura dalâmpada para trás e abra o com-partimento (ver a figura em baixo).
➮ Retire a lâmpada incandescente eelimine esta.
➮ Insira uma nova lâmpada incan-descente.
➮ Feche o compartimento da lâmpa-da.
Dados técnicos da lâmpadaincandescenteDiâmetro: 8 mm
Comprimento: 29 mm
Tensão: 12 V de correntecontínua, 5 W
Modelo: Stanley A3022C ouum modelo comdados idênticos
Cablagem
Lâmpada para a unidade base
vermelho = alimentação de energia(12 V)branco = sistema de iluminação internapreto = terra
Atenção:● Os parafusos possuem dimensões
diferentes. Assegure-se de que osparafusos são montados nos pon-tos correctos.
● Tenha cuidado em apertar os para-fusos bem firme para garantir umaligação segura à terra.
Ligação do monitor
parafusos
fio da lâmpada para a unidade base
fio de ligação
cabo do sistema
cabo de ligação
fio da lâmpada para a unidade base
vidro de cobertura da lâmpada
lâmpada incandescente
DA
NS
K
113
EN
GL
ISH
DE
UT
SC
HF
RA
NÇ
AIS
ITA
LIA
NO
NE
DE
RLA
ND
SS
VE
NS
KA
ES
PAÑ
OL
PO
RTU
GU
ÊS
PRIMEIRA COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO
Montagem do monitorEscolha um lugar apropriado para amontagem e para uma instalação se-gura do monitor:
● O aparelho não deve distrair o con-dutor ou afectar a sua visão.
● A entrada e saída da viatura nãodeve ser perturbada.
● O aparelho não pode ser instaladode forma a afectar o funcionamen-to de outros componentes do auto-móvel (por ex. tecto de abrir).
● Assegure-se de que o aparelho émontado num lugar seguro e firme,de forma a que não possa des-prender-se no caso de uma trava-gem de emergência.
● Não fixe o aparelho apenas no for-ro do tecto do automóvel.
● Se for necessário, abrir buracosadicionais, tendo cuidado em nãofurar a chapa do automóvel.
● Evite utilizar o monitor durante pe-ríodos prolongados quando o mo-tor está desligado, de forma a evi-tar um descarregamento da bate-ria.
114
UTILIZAÇÃO
Utilização
Abrir o monitor➮ Prima a tecla de desengate do mo-
nitor para virar o ecrã LCD parabaixo.
➮ Para ver televisão, baixe o monitoraté este se encontrar num ângulode 90º em relação à unidade basedo monitor.
Regular a posição do monitorO monitor pode ser inclinado num ân-gulo de até 30° para a esquerda e di-reita a partir da posição central de visi-bilidade (ver a figura em baixo).
Fechar o monitor➮ Volte a virar o monitor para a posi-
ção central de visibilidade (ver afigura abaixo).
➮ Volte a empurrar o monitor paradentro da unidade base do moni-tor, até o ecrã voltar a engatar nomecanismo de desengate/reten-ção.
Ligar o monitorPrima a tecla de ligar/desligar na uni-dade principal ou no telecomando paraligar ou desligar o monitor.
Observação:Antes de o monitor ser ligado, o díodoindicador de energia arde em cor-de-laranja. Isto significa que o monitor estáligado à fonte de energia de 12 V decorrente contínua. Além disso, no menudo ecrã (OSD), pisca a mensagem “NOSIGNAL” (“NENHUM SINAL”) enquan-to não estiver presente nenhum sinalde entrada A/V.
DA
NS
K
115
EN
GL
ISH
DE
UT
SC
HF
RA
NÇ
AIS
ITA
LIA
NO
NE
DE
RLA
ND
SS
VE
NS
KA
ES
PAÑ
OL
PO
RTU
GU
ÊS
UTILIZAÇÃO
Comando do ecrã
SRC OSD ON
● POWER:
Com esta tecla liga-se e desliga-se aunidade principal.
● OSD:
➮ Prima a tecla “OSD” para abrir omenu OSD ou a selecção de fun-ções do menu OSD.
● SRC:
➮ Prima esta tecla quando pretenderescolher o canal AV (canal 1 - ca-nal 5) do conversor de sinais AV.
: Com esta tecla aumenta-se ovolume.Com esta tecla pode navegar--se ainda no menu OSD nosentido ascendente.
: Com esta tecla baixa-se o volu-me.Prima esta tecla para navegarno menu OSD no sentido des-cendente.
Telecomando
POWER
AUTO PROG
VOLUME
AV/TV MUTE
MENU
CHANNEL
● POWER:
Ligar/Desligar a unidade principal
● MUTE (silenciador):
Desligar o som
● AV/TV:
➮ Prima esta tecla para mudar entreos canais AV e TV.
Nota:Esta função só está disponível se acaixa E/A ou a caixa E/A estiver ligadaao aparelho juntamente com a caixa desintonizador.
● AUTO PROG (programação auto-mática):
Escolha esta opção no telecomando ouno menu OSD se pretender que o mo-nitor procure e guarde automaticamen-te os canais televisivos.
Os dados técnicos são os seguintes:
Sistema TV canais
EUA 2-69JAPÃO 1-62PALB/G 2-69PALD/K 1-57PALA/I 21-69
116
UTILIZAÇÃONota:Esta função só está disponível se acaixa E/A estiver ligada ao aparelho jun-tamente com a caixa de sintonizador.
● MENU:
Com esta tecla abre-se o menu OSD.
● CHANNEL (canal):
Com estas teclas seleccionam-se oscanais e funções pretendidas no menuOSD.
● VOLUME:
1. regular o volume2. realizar os ajustes no menu OSD
Menu OSD
Menu principal
➮ Prima a tecla “SRC” na unidadeprincipal ou “MENU” no telecoman-do para abrir o menu principal.Com “EXIT” volta a fechar-se omenu OSD.
+
VOLUMEBRIGHTNESSCONTRASTCOLORTINTMISCEXIT
● VOLUME:
Regular o volume
● BRIGHTNESS (brilho):
Regular o brilho
● CONTRAST (contraste):
Regular o contraste
● COLOR (cor):
Regular as cores
● TINT (matiz):
Regular o matiz da imagem
● MISC:
Abrir o submenu
● EXIT (terminar):
Sair do menu OSD
Submenu
➮ Seleccione a opção “MISC” nomenu principal se pretender selec-cionar uma das opções do subme-nu.
➮ Seleccione a opção “MAIN MENU”no submenu para voltar ao menuprincipal e depois a opção EXITpara abandonar o menu OSD.
ZOOM: FULLSPEAKER: OFFREVOLVE: LEFT RIGHTREVOLVE: UP DOWNRESET PICTUREMAIN MENU
DA
NS
K
117
EN
GL
ISH
DE
UT
SC
HF
RA
NÇ
AIS
ITA
LIA
NO
NE
DE
RLA
ND
SS
VE
NS
KA
ES
PAÑ
OL
PO
RTU
GU
ÊS
UTILIZAÇÃO● FM CHAN (canal FM):
Com esta opção selecciona-se o canalFM. Este canal vem pré-regulado defábrica em “OFF” (desligado).
Os dados técnicos são os seguintes:
Sistema de Frequência FM (MHz)TV em intervalos de
0,2 MHz
EUA OFF / 88.1 - 91.9JAPÃO OFF / 77.1 - 80.9PALB/G OFF / 88.1 - 91.9PALD/K OFF / 88.1 - 91.9PALA/I OFF / 88.1 - 91.9
● AUTO PROG (programação auto-mática):
Ver a função “AUTO PROG” na descri-ção do telecomando.
● AV OUT (saída AV):
Seleccione esta opção para escolherentre os modos de saída AV “Constan-te” ou “Variável”.
● ZOOM :
Este modo vem pré-regulado de fábri-ca em “Completo”. Com as teclas e
poderá escolher os seguintes ajus-tes:
Completo = para apresentação de umsinal 4:3 num formato de 16:9
ZOOM1 = ampliação da altura da ima-gem, factor de zoom = 4/3
LARGURA1 = ampliação da altura daimagem e alteração variável da largurada imagem
Normal = relação lateral 4:3
ZOOM2 = factor de zoom = 8/7, ampli-ação da altura da imagem
LARGURA = alteração variável da lar-gura da imagem
LARGURA2 = ampliação da altura daimagem e alteração variável da largurada imagem
ZOOM3 = altura de imagem, factor dezoom = 8/7
● SPEAKER (altifalante):
Seleccione a opção “SPEAKER” e li-gue ou desligue o altifalante do monitorcom as teclas e .
● REVOLVE (comutar):
Com esta função e as teclas e poderá inverter a imagem visualizadano ecrã.
● RESET PICTURE (repor):
Seleccione a opção “RESET PICTURE”para repor os parâmetros regulados porsi nos padrões pré-regulados de fábri-ca.
● MAIN MENU (menu principal):
Quando estiver no submenu, seleccio-ne esta opção para voltar ao menu prin-cipal.
● AUX (entrada):
Entrada de vídeo para ligação de umafonte de sinais adicional (consola dejogos, câmara de vídeo, etc.).
Informação:Usar exclusivamente o acessóriogenuíno Blaupunkt 7 607 001 510.Quando não disponível, usar um conec-tor mono.
118
1. Sensores de infravermelhos2. Interruptor3. Estéreo / Mono4. Regulador do volume
IR-AUSCULTADORES
Instruções de serviço1. Ligue o aparelho de áudio/vídeo
conectado ao emissor.
2. Ligue o interruptor dos ausculta-dores.
OF
F /
ON
5. Tampa do compartimento de pi-lhas
6. Almofada7. Banda de cabeça ajustável
3. Regule o volume pretendido medi-ante o regulador no lado esquerdodos auscultadores, e tenha cuida-do em não tapar os sensores.
DA
NS
K
119
EN
GL
ISH
DE
UT
SC
HF
RA
NÇ
AIS
ITA
LIA
NO
NE
DE
RLA
ND
SS
VE
NS
KA
ES
PAÑ
OL
PO
RTU
GU
ÊS
4. Coloque o selector estéreo / monoem estéreo para obter um efeitoestereofónico. Quando se tratamde aparelhos de áudio/vídeo mo-nofónicos, coloque o selector naposição mono.
IR-AUSCULTADORES5. Posições de recepção
Os auscultadores e/ou o sensorcaptam directamente os sinais deáudio a partir de qualquer di-recção, dentro de determinadoraio. A melhor recepção é obtidaaté uma distância máxima de 5metros do emissor.
Especificações
Emissor Surround:Consumo de potênciangulo efectivoPeso
Auscultadores estereofónicos:ModeloSistema do conversorImpedânciaFrequência em respostaNível de pressão acústicaDistorção
Comprimento de onda dos raiosinfravermelhosModulaçãoFrequência portadoraAlimentação de energiaPeríodo operacional das pilhas(a uma potência de saída de 10 mV)PesoRaio de alcance
12 V DC 200 mA120°aprox. 55 g
tipo dinâmico abertodiafragma Mylar 40 mm32 Ohm +/- 6,4 Ohm20 Hz – 23 KHz98 dB/desvio nominal1 % de distorção harmónica total a umdesvio nominal
845 mm +/- 5 mmmodulação de alta frequênciadireita 2,8 MHz, esquerda 2,3 MHz2 DCV (1,5 V AAA x 2)
aprox. 48 horasaprox. 170 g (sem pilhas)aprox. 7 metros
120
DADOS TÉCNICOS
Dados técnicosDimensão do ecrã:
monitor de 7 pole-gadas, A1
Resolução do monitor:1440 (H) x 234 (V)
Zona activa: 154,08 (H) x86,58 (V)
Distância entre pontos (mm):0,107 (H) x0,370 (V)
Sistema de sinais: Sistema dualNTSC/PAL
Brilho: 400 cd/m2
Taxa de contraste:150
Ângulo de visibilidade:Esquerda/Direita: 60/60 grausEm cima / Embaixo: 60/30 graus
Tempo de reposta (activar/desactivar):25/30 ms
Nível de entrada vídeo:1,0 Vpp ± 10%
Nível de entrada áudio:0,3 Vrms
Nível de entrada A/V:1,0 Vpp ± 10%
Nível de entrada AUX:1,0 Vpp ± 10%
Frequência portadora sensor ainfravermelhos: L-CH : 2,3 MHz
R-CH : 2,78 MHz
Nível de saída do auscultador:1,0 Vpp
Tensão de serviço (tensão de corren-te contínua): 11 - 15 V
Consumo de energia:9 W
Temperatura de serviço:0 - 60° C
Temperatura de armazenamento:-25 - 80° C
Dimensões: 320 x 195 x60 mm
Peso: 1,200 ± 50 g
DA
NS
K
121
EN
GL
ISH
DE
UT
SC
HF
RA
NÇ
AIS
ITA
LIA
NO
NE
DE
RLA
ND
SS
VE
NS
KA
ES
PAÑ
OL
PO
RTU
GU
ÊS
ANEXO
GarantiaO volume da garantia rege-se pelasnormas legais aplicáveis no país emque o aparelho foi comprado.
A Blaupunkt concede aos produtos porela fabricados e comprados na UniãoEuropeia uma garantia do fabricante.Os termos e condições da garantia po-derão ser consultados sob o endereçowww.blaupunkt.de ou requisitados di-rectamente à:
Blaupunkt GmbH, Hotline CM/PSS 6,Robert Bosch Str. 200,D-31139 Hildesheim
Para fazer valer a garantia de fabrican-te concedida pela Blaupunkt, queiraenviar o aparelho defeituoso, juntamen-te com o talão de compra, à assistên-cia técnica central da Blaupunkt no seupaís. Encontrará o endereço e o núme-ro da linha azul no verso deste cader-no. A Blaupunkt reserva-se o direito aproceder a reparação ou substituição.
GARANTIA
Anexo
Mudar a pilha do telecomando➮ Empurre a tecla do compartimento
da pilha para a direita (ver em bai-xo o ponto A).
➮ Puxe o compartimento da pilhapara fora do telecomando (ver embaixo o ponto B).
➮ Substitua a pilha por uma nova.
+
A B
Reservado o direito a alterações!
08/02 CM/PSS2 - 8 622 403 175 B
Blaupunkt GmbH
Service-Nummern / Service numbers / Numéros du service après-vente / Numeri del servizio di assistenza / Servicenummers /Telefonnummer för service / Números de servicio / Números deserviço / Servicenumre
Country: Phone: Fax: WWW:
Germany (D) 0180-5000225 05121-49 4002 http://www.blaupunkt.com
Austria (A) 01-610 390 01-610 393 91Belgium (B) 02-525 5454 02-525 5263Denmark (DK) 44 898 360 44-898 644Finland (FIN) 09-435 991 09-435 99236France (F) 01-4010 7007 01-4010 7320Great Britain (GB) 01-89583 8880 01-89583 8394Greece (GR) 0800-550 6550 01-576 9473Ireland (IRL) 01-4149400 01-4598830Italy (I) 02-369 6331 02-369 6464Luxembourg (L) 40 4078 40 2085Netherland (NL) 023-565 6348 023-565 6331Norway (N) 66-817 000 66-817 157Portugal (P) 01-2185 00144 01-2185 11111Spain (E) 902-120234 916-467952Sweden (S) 08-7501500 08-7501810Switzerland (CH) 01-8471644 01-8471650
Czech. Rep.(CZ) 02-6130 0441 02-6130 0514Hungary (H) 01-333 9575 01-324 8756Poland (PL) 0800-118922 022-8771260
Turkey (TR) 0212-3350677 0212-3460040
USA (USA) 800-2662528 708-6817188
Brasil(Mercosur) (BR) +55-19 3745 2769 +55-19 3745 2773
Malaysia(Asia Pacific) (MAL) +604-6382 474 +604-6413 640