36
ENTREVISTA Anxo Lorenzo Suárez Secretário de Cultura da Xunta de Galícia REPORTAGEM Astúrias Boletim Informativo Conselho de Residentes Espanhóis NUM. 8 Julho 2014 Distribuição gratuita ATUALIDADE Turismo Emigração Hospital Espanhol-Salvador Entrevista Andrés Castro Alonso Conselheiro de Administração LEI DA GALEGUIDADE Basílica de Santa María la Real de Covadonga (Astúrias) NORDESTE SÃO PAULO RIO DE JANEIRO

Boletim Informativo - crebahia.org · Cantarte-ei Galicia na língua materna por ... instituições e organismos Visita de representantes da Xunta de Galícia ... Mônica Gabriela

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Boletim Informativo - crebahia.org · Cantarte-ei Galicia na língua materna por ... instituições e organismos Visita de representantes da Xunta de Galícia ... Mônica Gabriela

ENTREVISTA

Anxo Lorenzo SuárezSecretário de Cultura da Xunta de Galícia

REPORTAGEM

Astúrias

Boletim Informativo

Conselho de Residentes Espanhóis

NUM. 8 Julho 2014Distribuição gratuita

ATUALIDADE

TurismoEmigração

Hospital Espanhol-SalvadorEntrevista Andrés Castro Alonso

Conselheiro de Administração

LEI DA GALEGUIDADE

Basílica de Santa María la Realde Covadonga (Astúrias)

Who we are Before & After magazine has been sharing its practical approach to graphic design since 1990. Because our modern world has made designers of us all (ready or not), Before & After is dedicated to making graphic design understandable, useful and even fun for everyone.

Our color wheel This color wheel is a newly expanded version of the one we use in Before & After magazine. It is a reference tool, not an interactive product. Its purpose is to help you understand how colors are related.

To add its colors to your swatches palette in Adobe Photoshop, Illustrator or InDesign,* download our Adobe Swatch Exchange (ASE) file, then select one of the following

from the Swatches palette or Swatches panel menu:

From there, select the ASE file, and its colors will be loaded into your swatches palette, ready to use.

To learn more about the color wheel’s basic con-struction and use, go to www.bamagazine.com and

color wheel.” Subscribe Subscribe to Before & After and become a more capable, confident designer. To learn more, go to www.bamagazine.com/Subscribe

*Creative Suite versions CS2 and up, only

Before&After ®NORDESTE

SÃO PAULO RIO DE JANEIRO

Page 2: Boletim Informativo - crebahia.org · Cantarte-ei Galicia na língua materna por ... instituições e organismos Visita de representantes da Xunta de Galícia ... Mônica Gabriela

cre8.qxp 11/8/14 10:17 Página 2

Page 3: Boletim Informativo - crebahia.org · Cantarte-ei Galicia na língua materna por ... instituições e organismos Visita de representantes da Xunta de Galícia ... Mônica Gabriela

BOLETIM INFORMATIVO

Nº 8 JULHO 2014TIRAGEM: 12.500

Editorial:A VilaVisual Produções LTDARua Humberto de Campos,293-GraçaCep: 40.150-130 Salvador – Bahia - Brasile-mail: [email protected]

Co-edição:CRE-BA Nordeste

Gráfica:GRASB

Diretor de editoriação:Paco Vila

Diretora Comercial:Mari Fernández

Redação:CRE-BrasilEquipe da VilaVisualComunicação - Instituções

Design:Manuel Xestoso

Desenho Capa - Publicidade:Lidia Nokonoko

Assesoría Linguistica:David Rodríguez Lorenzo

Contato com a [email protected]

3

Breves4OpiniãoEditorial por Jose Vidal Rivas, Presidente do CRE/Nordeste e CGRE/Brasil.Cantarte-ei Galicia na língua materna por Fernando Barreiro.

5 6 Brasil-Espanha, instituições e organismos

Visita de representantes da Xunta de Galícia - Consulado de España - Clube Espanhol- Hospital Espanhol - Calendário de vacinas - Galícia Esporte Clube - Río Tea

Rio de JaneiroConsejo de Residentes Españoles de Río de Janeiro - Presidenta de el Recreio visitaGalícia - Río de Janeiro: uma Espanha dentro de nós

16São PauloUn derecho no se ruega, se ejerce, por Arturo Chao Maceiras - Asturianos de São Paulo- Um museu de todos nós - Homenaje al Vigués Dr. José Perez Rial - Té solidario

18EntrevistaAnxo Lorenzo, Secretário Geral de Cultura da Xunta de Galicia

ReportagemAstúrias

AtualidadeO Chile está mais perto da Bahia - Turismo - Lei de Galeguidade - Próxima Copa delMundo en Rusia - Aniversario del cruceiro gallego de Fortaleza (Ceará)

Organismos oficiaisNatal Central - Consulado de España en São Luís de Maranhão - Centro de Estudos daLíngua e Cultura Galegas - A Galícia estreia domínio .GAL -

2022242730 Cultura

Exposición Os Adeuses - Um texto inédito de Rosalía de Castro - Novas webs da Con-sellaría de Cultura - Acuerdo entre el Consello da Cultura y la Consellería de Emigración- Womex - Escolas Abertas 2014

33 Mundo empresarialEntrevista a Luís Fraguas, director del resort Grand Palladium ImbassaíAcordo para incentivar empresas brasileiras se instalarem na Espanha - Investimentosde empresas espanholas no Brasil

Sumário

Este Boletim se nutre de fontes de informações oficiais. A editora se compromete a divulgar com rigor, as informações extraí-das ou enviadas desde essas fontes oficias, mas não se faz responsável das opiniões colocadas pelos particulares que escre-vam na revista. Os artigos de opinião estarão devidamente assinados.

CRE-Bahia: Presidente Jose Vidal Rivas Secretária Mª de Fatima Lorenzo Conselheiros Benjamin Casales Martinez, Fernando Antonio Cas-tro Barreiro, Delia Cerviño, Maria de Fatima Barral, Jose Luis Garrido Hermida, CRE São Paulo: Presidente Arturo Chao Maceiras Secretario Andrés Betancor Vera Conselheiros D. Casto Vieitez Fernández, D. JoaquinBarrio Vázquez, D. Manuel Fernández Garcia, D. Manuel Enriquez Casal, Dª Ana Maria Torres Álvarez, D. José Luis González Alonso, D. CayoMiguel Ángel Martin Cristóbal, D. Roberto Hernando Barco, D. Arturo Frank Calvo Da SilvaCRE Rio de Janeiro: Presidente Augusto José Dominguez Villar Secretario D. Luis Martinez Blanco Vocales Dª Marisol Gomez Lago, DªMônica Gabriela Fernández Mosquera, Dª Maria Consuelo Pérez Lemos, D. Constante Pérez Fernández, Dª Áurea Piñon Bouzas

cre8.qxp 13/8/14 00:03 Página 3

Page 4: Boletim Informativo - crebahia.org · Cantarte-ei Galicia na língua materna por ... instituições e organismos Visita de representantes da Xunta de Galícia ... Mônica Gabriela

Entre el 22 y el 25 de mayo los ciudadanoseuropeos eligieron a los 751 miembros dela nueva Eurocámara que legislarán hasta2019. Con una participación del 43,81%,las elecciones en el Estado Español fue-ron ganadas por el Partido Popular con el26,09% de los votos (12,31% del total delcenso) y 16 escaños frente al 23,01% delos votos (10,01% del censo) y 14 escañosdel Partido Socialista Obrero Español.Otras ocho candidaturas obtuvieron repre-sentación en la cámara.Entre los electores del CERA (Censo Elec-toral de los Residentes Ausentes), seregistró una participación de tan sólo el2,03% (34.310 votantes), con lo cual elnivel de abstención se coloca en el97,97%.

Entre los votantes en el exterior , el par-tido más votado fue el PSOE, con un29,16% de los votos, seguido del PP(25,06%), La Izquierda Plural (8,46%),UPyD (5,07%), CEU (4,9%), Podemos(4,02% y L'Esquerra pel Dret a Decidir(3,99%).

4

BrevesBreves

Los Jóvenes Líderes Iberoamericanos con García de la Concha. Foto- Héctor Ferrández

XII edición del Programa Jóvenes Líderes IberoamericanosElecciones al ParlamentoEuropeo

ASOMEGA Entrega el XVIII Premio Nóvoa Santos

A finales de junio llegaron a Españalos integrantes del programa de Jóve-nes Líderes Iberoamericanos, organi-zado por la Fundación Carolina, quese celebra anualmente desde el año2002. Cada año son seleccionados50 jóvenes iberoamericanos conexpedientes académicos sobresalien-tes entre candidaturas provenientesde más de 300 universidades de todaIberoamérica. Los elegidos participandurante dos semanas en conferen-cias, encuentros y visitas por toda

España, a través de una intensa agen-da de inmersión social en la realidadespañola y europea.

En la conferencia inaugural sedestacó que los vínculos con Iberoa-mérica no son sólo políticos, econó-micos y de cooperación sino tambiénde importantes intercambios huma-nos, subrayando el comienzo de unaetapa marcada por la renovación delsistema de Cumbres Iberoamerica-nas, más ágiles y centradas en laeducación, la cultura y la innovación.

El prestigioso premio, que cada añoentrega la Asociación de Médicos Galle-gos a destacado miembro de la medici-na, fué en esta ocasión para el profesorD. Juán Gómez Reino, catedrático deReumatología en Santiago de Compos-tela. El acto se celebró a finales de Junioen la Universidad de Alcalá de Henares(Madrid).

ASOMEGA tambien otorga anual-mente la «Insigna de Oro» a diversaspersonalidades gallegas y, además,becas de estudios para sus asociados.

Hasta la actualidad, ha otorgado untotal de 16 becas de ampliación de estu-dios en diversas especialidades paradescendientes de gallegos nacidosfuera de España. La actual Presidenta deASOMEGA en Brasil, Dra. Delia Cerviño,

Consejera del CRE Bahia, junto a la Dra.Milagros Besil de Cuba, fueron las pri-meras doctoras que obtuvieron estabeca.

ASOMEGA está abierta a nuevosasociados en cualquier parte del mundo.Las personas interesadas pueden infor-marse a través de su web asomega.es

Novóa Santos, que da nombre al pre-mio, nació en Santiago de Compostelael 31 de marzo de 1918. Fué una impor-tante figura de la medicina gallega. Selicenció en Medicina y Cirugía por la Uni-versidad de Santiago en 1941 con Pre-mio Extraordinario (Matrícula de Honoren todas las asignaturas). Fué profesorde muchas generaciones de médicosgallegos y un célebre investigador.Murió en Santiago en 2006.

Dr. Juán Gómez Reino en la entrega depremios

cre8.qxp 11/8/14 20:35 Página 4

Page 5: Boletim Informativo - crebahia.org · Cantarte-ei Galicia na língua materna por ... instituições e organismos Visita de representantes da Xunta de Galícia ... Mônica Gabriela

Caros amigos,continuo comminha tarefade intermediare buscar auxí-lio aos maiscarentes denossa colônia.O CRE -Con-selho de Resi-dentes Espa-nhóis- comapoio de Caba-lleros de San-tiago, possibili-

tou a Xunta de Galicia realizar no mêsde março, um Seminário Empresarialno DESENBAHIA, com a presença doVice-presidente da Xunta de Galícia,Alfonso Rueda Valenzuela e do Secretá-rio Geral de Emigração, Antonio Rodrí-guez Miranda. Foi a primeira vez queeles estiveram em Salvador o que foi

uma honra para nós. Realizamos, noperíodo, visitas ao Clube Espanhol e aCaballeros de Santiago e inclusive Dire-tores do Galícia Esporte Clube tiveramoportunidade de presentear os visitan-tes com camisas do clube.

O Hospital Espanhol foi visitadoneste período e em outros pelo Conse-lheiro da Embaixada da Espanha, PabloFigueroa Dorrego, que acompanhou ofuncionamento do Hospital na presta-ção de assistência sanitária e aos asso-ciados. É sabido que a situação financei-ra do Hospital não é a ideal, porém como apoio do Estado e da Espanha, seguefuncionando e expandindo o atendimen-to. Trago, com alegria, ao conhecimentode todos, que gestões foram feitas paraque o atendimento aos favorecidos pela“carteira verde” seja pela primeira vez,realizado nas mesmas condições e coma mesma estrutura médica/hospitalaroferecida aos associados.

Lamentei a derrota da Espanha e doBrasil durante a Copa do Mundo 2014,porém mais importante que estas fes-tas, são as ações permanentes embenefício dos espanhóis residentes noBrasil; este é o objetivo do CRE e detodas as instituições pertencentes àcoletividade espanhola, para tanto sefaz necessário estreitar cada vez maisos relacionamentos. Atendendo a Leide Galeguidade, há muitas entidadesque não têm atualizadas seus dados hámais de dez ou vinte anos, com estanova lei buscamos pôr em dia a gale-guidade, para ajudar as instituições acompletar a documentação necessáriaa ser apresentada, haverá funcionáriosque podem vir desde Galícia para aju-dar na atualização, de forma que Galíciapossa seguir colaborando para ofere-cer uma nova realidade aos emigrantesespanhóis.

Forte Abraço

5Opinião

EDITORIAL

Cantarte-ei Galícia na língua maternaAlegro-me aosaber que a RealAcademia Gale-ga tornou públi-cos algunsm a n u s c r i t o sinéditos da poe-tisa maior deGalícia, Rosaliade Castro.

Penso que em2013 celebrou-seo sesquicentená-rio da publicaçãoda primeira edi-ção impressa de

Cantares Gallegos, obra primal da poetisae tivemos poucas comemorações e lem-branças deste fato.

Artista cuja principal expressão literáriaera a dor, não apenas a dor física, tambéme principalmente o sofrimento psíquico eas condições de vida do povo galego,suas dificuldades e alegrias, Rosaliasoube expressar a sua terra e a sua genteatravés da língua galega.

Primeira obra impressa totalmente emgalego, Cantares Gallegos assinala oinício do Rexurdimento, movimento literá-rio da segunda metade do século XIX,que iniciará a recuperação da cultura, dapolítica, do nacionalismo e do orgulho deser galego. Neste movimento sobres-saem-se também Manoel Curros Enrí-

quez, Lamas Carvajal e Eduardo Pondal.Como não se emocionar ao ler a pri-

meira estrofe do poema Adios rios, Adiosfontes?

Adios rios; Adios fontesAdios, regatos pequenosAdios, vista dos meus olhos,Non sei cando nos veremos.

Quem, como eu, viveu a intensa expe-riência de ser filho de imigrantes, imaginaa dor intensa, psíquica e emocional des-tes versos.

Em outra estrofe, resume em quatroversos o drama da partida e as incertezasdo destino:

Deixo amigos por extraños,deixo a veiga polo mar;deixo, en fin, canto ben quero...Quen puidera non deixar!

Ler a obra de Rosalia de Castro é vivera Galícia intensamente. Ela precisa deixarde ser lembrada apenas em festas ehomenagens e ser cotidianamente estu-dada por nossas instituições.

Por outro lado, as instituições de ori-gem espanhola na Bahia passam pormomentos difíceis, em situações preca-ríssimas de cunho financeiro. Elas neces-sitam refletir sobre a proposta de fusão(ou união, como queiram chamar) de enti-dades. Proposta pela nova Lei de Galegui-dade e impulsionada pelo atual Governo

da Xunta, a fusão está sendo debatida e,em alguns locais, já em grau avançado deimplementação.

As diferenças e rixas pessoais, acumu-ladas ao longo de anos e as vaidades decada um, devem ser postas de lado oubem arrumadas em baixo do tapete, paraque possamos pensar em um único obje-tivo: tentar salvar as instituições, legadomaior da Diáspora Galega para o Brasil.

O Conselho de Residentes Espanhóispossui a representatividade e legitimida-de para convocar e conduzir o processode discussão. Isto não implica em efetiva-ção de fusões e sim conversar, ampliar oraio de convivência institucional e buscarsoluções conjuntas que viabilizem a per-manência das entidades. O diálogo entreas instituições através de seus represen-tantes, construindo-se pontes entre elase intercambiando ações em pontos deinteresses comuns poderá evoluir paraque as entidades espanholas da Bahiadeixem de ser ilhas supostamente inde-pendentes e isoladas, uma das origens dacrise atual.

Necessitamos pensar seriamentenesta questão. As entidades espanholasda Bahia há alguns anos estão enxugandogelo, ou seja, correm sempre atrás doprejuízo. Já passou da hora de profissio-nalizar gestões, abandonar o amadorismona administração das instituições e unirforças.

Fernando AntonioCastro Barreiro

Conselheiro do CRE-BA

José Vidal RivasPresidente

do CRE/Brasil

cre8.qxp 11/8/14 21:19 Página 5

Page 6: Boletim Informativo - crebahia.org · Cantarte-ei Galicia na língua materna por ... instituições e organismos Visita de representantes da Xunta de Galícia ... Mônica Gabriela

6 Brasil-Espanha: Instituições e organismos

Visita de la Xunta de Galícia a Bahia y Rio de Janeiro

A finales de marzo, el Vicepresidente dela Xunta, Alfonso Rueda y el Secretariode Emigración Antonio Rodríguez Miran-da, visitaron Brasil.

La primera escala fue en Salvador deBahia, donde mantuvieron un encuentrocon la colectividad gallega en un acto enla Agencia de Fomento del Estado deBahia (Desembahia) donde se reunieroncon el Cónsul de España en Bahia,Daniel Chamorro García y otras autorida-des. Posteriormente visitaron las instala-ciones de la Asociación Cultural Caballe-ros de Santiago y del Centro Espanhol.

En Salvador el Vicepresidente destacóel incesante trabajo de las gallegas y losgallegos emigrados a Brasil en sectorestan importantes como la hostelería y laalimentación gracias al cual alcanzaronimportantes cotas de éxito.

Asimismo, el Vicepresidente animó aestas y estos gallegos emigrados aseguir luchando en un momento en elque Brasil está viviendo una etapa deexpansión económica y así seguir refor-zando los vínculos culturales, lingüísti-cos y económicos que enlazan ambospaíses.

La Xunta apuesta por afianzar loslazos culturales,humanos y econó-micos entre Galiciay Brasil.

La siguienteescala del viaje fueRio de Janeiro,donde el Vicepresi-dente de la Xunta,Alfonso Rueda,destacó la impor-tancia de explorar,afianzar y ensan-char los posibles

lazos de colaboración, ya sea en materiacultural, como económica o personal conel país brasileño ya que Brasil, según afir-mó Rueda, representa una excelenteoportunidad de presente y futuro paraGalicia, como Galicia lo representa paraBrasil.

El Vicepresidente y el Secretario deEmigración visitaron el Centro Espanholde Niterói, donde mantuvieron unencuentro con el Alcalde, Rodrigo Neves,con el Cónsul General de España en Riode Janeiro y otra autoridades. En el trans-curso de la visita, Rueda recibió el títulode socio honorífico en reconocimiento atodos los gallegos y las gallegas.

El Vicepresidente de la Xunta incidióen el importante papel de las gallegas ylos gallegos en el exterior para el forta-lecimiento y desarrollo de acciones queconsoliden la internacionalización de laeconomía gallega y la proyección econó-mica de Galicia.Colaboración en Turismo con Rio deJaneiro El Vicepresidente de la Xunta de Galicia,Alfonso Rueda, mantuvo un encuentrocon el vicealcalde de Rio de Janeiro, Adil-son Pires, en el que ambos avanzaron vías

de colaboración en materia de turismo.Rueda destacó que la reunión fue

muy productiva, ya que se abrieroncaminos como la posibilidad de que laEscuela de Turismo pueda hacer forma-ción en Río y de realizar intercambios enla recuperación del patrimonio histórico,un aspecto en el que están muy intere-sadas las autoridades de la ciudad y enel que Galicia puede aportar su expe-riencia en el Camino de Santiago.

En definitiva, la reunión sirvió paraafianzar los canales de contacto y deoportunidades, así como para dejarpatente que Galicia quiere y puede ser«la puerta de Brasil en Europa», especial-mente ahora que el país sudamericanovive un momento muy importante, anivel económico, con la celebración dedestacados eventos de alcance mundial.Encuentro con el empresariadoTambién sobre el turismo giró el encuen-tro con varias y varios empresarios galle-gos de Río, que tienen una enorme pre-sencia en la hostelería de la ciudad.

Rueda aseguró que es hora de que«Galicia mire a Brasil y viceversa» y seaproveche la experiencia en sectorescomo la hostelería, en el que las empre-sarias y los empresarios gallegos ya lle-van años trabajando. Además, incidió enla necesidad de continuar estrechandolos lazos culturales, personales -a travésde las gallegas y los gallegos que vivenen Brasil- y lingüísticos que nos unen.Sociedade de RecreioPor último, el número dos de la Xunta yel Secretario de Emigración, finalizaronsu viaje institucional en Brasil visitandolas instalaciones de la Sociedade deRecreio des Ancianos para Asilo da Velhi-ce Desamparada, donde se firmó unconvenio de colaboración para la aten-ción de las necesidades socio-asistencia-les básicas de las usuarias y los usuariosdel asilo.

A la izquierda en un acto empresarial en Salvador, junto al Cónsul de España, el Secretario de Turismo de Bahia y elPresidente de DESENBAHIA. A la derecha, visitando el Centro Espanhol de Niteroi.

Alfonso Rueda y Antonio R. Miranda reunidos en la Asociación Caballeros de Santiago en Salvador de Bahia

cre8.qxp 13/8/14 00:04 Página 6

Page 7: Boletim Informativo - crebahia.org · Cantarte-ei Galicia na língua materna por ... instituições e organismos Visita de representantes da Xunta de Galícia ... Mônica Gabriela

7Brasil-Espanha: Instituições e organismos

Los servicios que ofrece la WEB estánordenados en 4 apartados:Consulado: Información general sobre

el consulado, contacto, buscador, etcServicios Consulares: Acceso a la

mayor parte de los trámites que ofre-ce el consulado, como son Inscripcio-nes, Registros, Pasaportes y la sec-ción Preguntas Frecuentes, donde seda respuesta a la mayor parte de lasdudas que pueda tener el usuario.

Vivir en el Nordeste de Brasil: Informa-ciones para las personas que vayan aresidir en Brasil.

Información para extranjeros: Infor-maciones sobre la entrada en España,visados, estudios, etc.

La mayor parte de estas informacionesson comunes para los consulados detodo Brasil.

A continuación la Jefa de Negociadodel Consulado de Bahia, Nuria ParraAdán, nos responde a algunas cuestio-nes sobre los servicios por internet.¿Cuáles son las ventajas de acceder ala WEB del consulado?La principal de las ventajas es que cual-quier ciudadano, desde cualquier ordena-dor u otro dispositivo con acceso a Inter-net y, desde su propia casa, universidado trabajo, puede tener acceso a las infor-maciones de los trámites consulares acualquier hora, 24 horas al día, los 365días del año.

La siguiente de las ventajas es quepuede hacerlo sin tener que desplazarse,y esperar a ser atendido.

Dada la extensión de nuestra demar-cación consular, que incluye los Estadosbrasileños de Bahía, Sergipe, Alagoas,Pernambuco, Paraiba, Rio Grande doNorte, Ceará, Piaui y Maranhão, el poderofrecer a los ciudadanos un modo deobtener informaciones sin tener que ir

hasta Salvador esfundamental, yaque el ciudadanoevita desplaza-mientos que supo-nen un gasto consi-derable de tiempoy dinero. ¿Cuáles son lasi n fo rm a c i o n e smás solicitadaspor el usuarioque pueden ser

consultadas y resueltas directamenteen la WEB? Existen muchas preguntas que repitenen numerosas ocasiones los ciudada-nos, y por eso, hemos creado en nues-tra página web una sección llamada«Preguntas Frecuentes». En ella, inten-tamos recoger estas preguntas máshabituales.

Desde la publicación de la nueva web,trabajamos para ofrecer en esta secciónuna respuesta rápida a las peticiones deinformación más demandadas.

Destacamos también las secciones«Trámites de Registro Civil» y «Trámitespara Ciudadanos Españoles», en ellasencontrará respuestas a preguntas deregistro civil, como son: la inscripción dematrimonios, la inscripción de nacimien-tos, la obtención de la nacionalidad espa-ñola, y preguntas sobre la tramitacióndel pasaporte español, del DNI, del car-net de conducir o sobre la legalización dedocumentos.

En estas secciones podrá encontrartambién muchos de los formulariosnecesarios para la realización de los trá-mites, lo que les permitirá rellenarlosdirectamente en casa y remitirlos porcorreo electrónico.¿Para qué trámites es imprescindiblela presencia en el Consulado?A pesar de los considerables avancescon el uso de Internet, correo electróni-co, página web, siguen existiendo trámi-tes que requieren de la presencia del ciu-dadano. Cabría destacar la expedicióndel pasaporte –ya que es necesaria laidentificación del ciudadano y la capturade huellas–, la tramitación de los visadospara viajar a los países de la zona Schen-gen por ciudadanos de determinadasnacionalidades –que también requierende la captura de huellas.

En algunos casos, existen trámites enlos que la presencia del ciudadano no esnecesaria en un primer momento, losciudadanos pueden remitir toda la docu-mentación necesaria por correo electró-nico y, posteriormente, una vez que elConsulado ha valorado la documentaciónremitida, requerirá la presencia del ciuda-dano, para lo que contactará con él, mar-cando la cita a conveniencia de ambos. Las consultas sobre pago de tasasque no están publicadas en la web,¿se puede hacer telefónicamente?Otra de las consultas habituales erasobre el pago de las tasas, por lo queestos valores también han sido publica-do en la web. La revisión de las tasas porparte del Ministerio de Asuntos Exterio-res y de Cooperación suele ser anualpero en algunas ocasiones puede sor-prendernos con modificaciones como laproducida este año en el mes abril parael redondeo de las mismas. Estas varia-ciones son publicadas en la página webtan pronto como es posible.

Sobre trámites que no tienes tasasfijas, como son, por ejemplo los actosnotariales, que dependerán del númerode hojas y pliegos del poder notarial,podrá informarse del valor de la tasa alciudadano cuando se marque la cita parala firma del poder.Los casos que necesitan ser explica-dos, ¿se pueden gestionar por teléfonoo por el correo electrónico?Evidentemente, las informaciones ofre-cidas en la web son siempre las informa-ciones generales aunque siempre inten-tamos que sean lo más detalladas yclaras posibles para el ciudadano. Si aúnasí, el ciudadano tiene dudas que necesi-ta disipar, para aclaraciones detalladassobre trámites o informaciones concre-tas sobre situaciones personales siem-pre recomendamos el uso del correoelectrónico. Pueden escribirnos a:[email protected]

La información telefónica tambiénestá disponible pero dado el alto volu-men de llamadas, la atención presencial,y la LOPD, 15/1999 (Ley de protecciónde datos), no siempre es posible dar lainformación de forma telefónica, por loque nuestra recomendación sigue sien-do la visita a nuestra web y para dudaspuntuales sobre las explicaciones obteni-das, el correo electrónico.

Consulado de España

Ventajas de usar la webwww.exteriores.gob.es/consulados/salvadordebahia

cre8.qxp 11/8/14 20:36 Página 7

Page 8: Boletim Informativo - crebahia.org · Cantarte-ei Galicia na língua materna por ... instituições e organismos Visita de representantes da Xunta de Galícia ... Mônica Gabriela

8 Brasil-Espanha: Instituições e organismos

Tradição modernizada

A manhã do último dia 13 de junho foihistórica para toda a colônia galega deSalvador. Mais de 100 anos de tradiçãoforam revividos no coquetel de lança-mento da nova sede do Clube Espanhol,que contou com a presença de grandeparte da comunidade espanhola residen-te em Salvador. O presidente HumbertoCampos Peso apresentou a nova estrutu-ra do espaço, que conta com mais de 20mil metros quadrados de área construídae conseguiu se reestruturar e moderni-zar mantendo o apreço às suas origens.A sede, que foi projetada pelo escritórioÁlvarez Arquitetos Associados, doespanhol Enrique Álvarez, profissionalrenomado no ramo imobiliário, é consti-tuída de dois módulos com entradasindependentes. O prédio administrativo(módulo 1), localizado à esquerda e osegundo prédio (módulo 2), que se des-taca pela fachada com arcos feitos comrevestimento de pedra, homenagem àsantigas construções da cidade milenarde Santiago.

A famosa «Praça de Compostela»também ganhouuma releitura, emhomenagem aoApóstolo Santiagode Compostela,padroeiro da Galí-cia. A praça é loca-lizada em um espa-ço de circulaçãoentre as áreas delazer e convivênciae ganhará embreve um inaugura-ção exclusiva. O

toque final na decoração da nova sededo Clube Espanhol veio diretamente daEspanha. Na verdade são duas obras tra-dicionais que remetem à cultura galega:um Cruceiro e um Canastro são ostoques finais. Além disso, a grande tradi-ção do setor esportivo do Clube tambémestá de cara nova!

A nova estrutura do Clube conta compiscina com três raias oficiais de 50metros, duas quadras de tênis, uma qua-dra poliesportiva, uma de squash e umcampo de futebol society. Esses sãoalguns dos novos equipamentos de lazere esporte do Clube, que ainda conta comacademia de ginástica, de dança e deartes marciais. O novo Espanhol reabrecom uma novidade na área: o Clubeagora conta com um Superintendente deEsportes, cargo ocupado por RobertoD’Autília.

E as novidades vão mais além. Alémde tênis, natação e hidroginástica, esco-linha de futebol, academia de ginástica eescola de dança folclórica, o Espanholexpandiu o karatê para «artes marciais»e vai oferecer também aikidô, judô,capoeira, entre outros. Outras novida-des são as escolinhas de basquete evôlei, além da escolinha de Rugby; umanovidade em Salvador e já de olho nainclusão do esporte nas Olimpíadas doRio em 2016.

A nova Superintendência de Esportesdo Clube também já pôs em prática oseu primeiro projeto. Misturando bem-estar e tradição, a I Corrida Santiago deCompostela tirou do papel alguns proje-tos antigos que a instituição já mantinhainformalmente e levou cerca de 800competidores às ruas da Barra, no dia 27de julho.

Além do Clube SocialEm meados dos anos 80, o mercadomusical na Bahia vivia um princípio decrise alarmante. O Teatro Castro Alvesestava fechado para reformas, a ConchaAcústica entregue aos matos. Esse perío-do serviu como precedente para umamudança drástica no cenário local e gra-ças à iniciativa de alguns empresários, acidade começou a virar um centro degrandes eventos e os Clubes começarama servir de palco para tais ocasiões. Afesta «Cheiro & Titãs», depois do sucesso«Cheiro & Inimigos do Rei», inaugurouuma fase de grandes shows no ClubeBahiano de Tênis. Mas o ápice dessa sériede eventos foi a apoteótica «Cheiro &Paralamas», no Clube Espanhol e que nãose tem o número oficial de público atéhoje, mas estima-se que tinham mais de30 mil pessoas por lá.

O Espanhol foi palco de shows memo-ráveis como Ricky Martin, Sandy e Juniore o penúltimo show da história dosMamonas Assassinas, em 1996. Investin-do nessa memória, o Clube Espanholabriu suas portas para novos eventos, nãosó como um Clube Social, mas tambémpara atrair novamente os olhares para Sal-vador como circuito de grandes eventosno Brasil. Antes mesmo da abertura ofi-cial do Clube, no dia 12 de Junho, essahistória já começou a ser reescrita. Com apresença de milhares de pessoas, Timba-lada e o DJ americano Fat Boy Slim entra-ram para a história do Clube como os pri-meiros a pisarem no palco da nova sede.Primeiro de muitos, ao que tudo indica, jáque o Clube está planejando uma série deeventos, aos quais os sócios com cadas-tro e pagamentos atualizados terão aces-so de pista gratuito.

Clube Espanhol reabre com nova estrutura, novos planos e apego às raízesRevitalização ultrapassou os limites estruturais e o Espanhol investe em projetosinovadores que vão além do Clube Social

Diretoria do Clube no ato de Inauguração.

Momento de abertura das portas. Trajes típicos representando toda Espanha durante o ato.

cre8.qxp 13/8/14 00:05 Página 8

Page 9: Boletim Informativo - crebahia.org · Cantarte-ei Galicia na língua materna por ... instituições e organismos Visita de representantes da Xunta de Galícia ... Mônica Gabriela

cre8.qxp 11/8/14 10:17 Página 9

Page 10: Boletim Informativo - crebahia.org · Cantarte-ei Galicia na língua materna por ... instituições e organismos Visita de representantes da Xunta de Galícia ... Mônica Gabriela

10 Brasil-Espanha: Instituições e organismos

Carta aberta de Fábio Vilas Boas, Diretor-Médico do Hospital Espanhol

Nesses dois últi-mos anos, vive-mos momentosmuito difíceis,mas nem porisso desanima-mos.

Nas últimassemanas, temosc o n s e g u i d oavançar progres-sivamente, gra-

ças ao esforço e boa vontade de todo ocorpo funcional do nosso hospital.

Unidades fechadas foram reabertas eoutras foram mantidas com muito sacrifí-cio. O resultado é que no momento vive-mos uma curva de crescimento em buscade estabilidade.

Para os que não estão acompanhandoo dia a dia da gestão, faço aqui um breverelato dos avanços nesse período:Reabertura da Neonatologia: com oapoio fundamental da Dra. Delia Cerviño,juntamente com o reconhecido esforçodos demais plantonistas e diaristas, reabri-mos a neonatologia e com isso a obstetrí-cia vem funcionando normalmente.Reabertura da Emergência: consegui-mos atravessar uma fase extremamentedifícil para todos e, hoje, temos garanti-do suprimentos e logística para o seuadequado funcionamento. Radiologia: O setor passou a ser co-geri-do pelo Dr. Delfín González, que garantiuescala de plantonistas para os tres mesese cobriu as lacunas nos turnos.Laboratório: a gestão do laboratório foitrocada por uma empresa profissionaliza-da, regularizamos a bioquímica e hemato-logia, temos dous novos hemogasôme-tros funcionando dentro do hospital eestamos aguardando o movimentoaumentar para implantar um novo sistemade bacteriologia automatizada. Nova Hemodiálise: conseguimos rene-gociar e trocar todo o parque de hemodiá-lise do hospital, em regime de comodato,sem custos para a instituição.Movimento cirúrgico / Intervenção:estamos retomando o movimento dascirurgias SESAB na Ortopedia, Bariátrica,Neurocirurgia, Neurointervenção e embreve as cardíacas.Bombas de infusão: iniciaremos a substi-tuição progressiva de parte do parque debombas de infusão por novos equipamen-tos da marca Fresenius.UTI SUS/SESAB: inauguramos uma nova

UTI dedicada a pacientes dos contratosSUS/SESAB, com gestão profissionalespecializada nesse tipo de assistência.Aproximação e valorização do CorpoClínico: desde o início da atual gestão,colocamos como meta valorizar a Direçãodo Corpo Clínico e colocá-la como legítimainterlocutora dos médicos frente à Dire-ção do HE. Assim foi e vem sendo feito,com consultas frequentes e trocas deidéias, o que caracteriza o princípio demo-crático de gestão.Profissionalização da Gestão Hospita-lar: contratamos um gerente médico exe-cutivo, focado na área comercial, para ala-vancar o faturamento das equipes e dohospital. Outros novos executivos vêmdando respaldo à gestão hospitalar, atéque uma nova empresa de gestão venhaassumir definitivamente o hospital. Enxugamento de funcionários / Redi-mensionamento do Hospital: o hospitalvinha funcionando ao longo de toda a crisedos últimos anos, com cerca de 2.300colaboradores e nada havia sido feito efe-tivamente para combater esse descom-passo. Nossa meta vem sendo enxugarpara cerca de 1.000, reduzindo o total deleitos em atividade para 186 e, à medidaem que a demanda justificar, ir reabrindoaos poucos.Manutenção do Ambulatório do RioVermelho e ampliação das atividadesacadêmicas: estamos concluindo umacordo com a FTC para que assumam oscustos fixos da Unidade de Ação Social doRio Vermelho, evitando o seu fechamento,que se refletiria nas áreas assistenciais ede ensino. Paralelamente, estamosampliando o convênio para estágio deestudantes de medicina, sob a forma deinternato.Reestruturação do Atendimento aoAssociado: Rees-truturamos o aten-dimento ao associa-do, transformandoa assistência limita-da para um modelomais amplo, commédicos remunera-dos por produção.O novo modelobeneficiará eampliará o atendi-mento, por sermais eficaz e,sobretudo, susten-tável. A nova estru-

tura garantirá o pronto atendimento médi-co, tanto de forma eletiva, com consultasagendadas, quanto em caráter prioritário,no mesmo dia. As situações de urgênciapermanecerão com atendimento emnossa Emergência.

O associado passará a dispor de ummédico Clínico Geral, das 8 às 12h e das14 às 18h, de segunda a sexta-feira noCentro Médico Manuel Antas Fraga. Asconsultas serão agendadas, mas tambémserá reservado um percentual para atendi-mentos em modelo de Pronto Atendimen-to quando a situação requer atendimentoprioritário.

O Clínico Geral será responsável pordeterminar os serviços primários do sócioe coordenar o cuidado para que os servi-ços adequados sejam oferecidos, incluin-do autorizar todos os serviços de saúdeprestados.

A não ser que exista uma situação deemergência, o Clínico irá pré-autorizar oencaminhamento para especialistas,internações, exames de laboratório e exa-mes complexos. Esse médico irá desem-penhar um papel cada vez mais importan-te como o superintendente de todo oprocesso de tratamento.

Essa reestruturação trará ao HospitalEspanhol uma redução significativa doscustos operacionais, garantindo a continui-dade sustentável no atendimento ao asso-ciado sem perder a qualidade na presta-ção dos serviços.

Finalmente, vontade de acertar, traba-lho e dedicação não tem faltado a nossaequipe e a muitos e muitos que chegaramaté aqui e que, com convicção, estarãojuntos conosco nesse barco para sempre!

Somos uma família, e como famíliamesmo com divergências pontuais, nuncadeixaremos de ser um só corpo!

Dr. Fábio Vilas Boas

Claudio Imperial, Superintendente Interino do Hospital, em uma recentereunião com Antonio Casas, Chefe de Seção do Trabalho e Imigração daEspanha, para tratar da assistência aos beneficiarios da carteira verde.

cre8.qxp 11/8/14 20:38 Página 10

Page 11: Boletim Informativo - crebahia.org · Cantarte-ei Galicia na língua materna por ... instituições e organismos Visita de representantes da Xunta de Galícia ... Mônica Gabriela

Qual é a situação econômica do Hospi-tal Espanhol na atualidade?A situação econômica global do hospitalEspanhol não é muito diferente de outrasinstituições filantrópicas e unidades hos-pitalares no país inteiro. São instituiçõesque tem uma rentabilidade relativamentepequena, com pouca margem, e o fato dequase todas elas terem alterações bancá-rias de grande porte em curso no seupagamento representa uma dificuldade.

No Hospital Espanhol, especificamen-te, encontramos um quadro grande defuncionários incompatível com a suacapacidade instalada, o que gerou umanecessidade de enxugamento para com-patibilizar com seu custo, com a sua capa-cidade instalada e com seus contratos. Éuma questão da reestruturação adminis-trativa e de profissionalização da gestão.

Eu também sou filho de galego, gostodesse hospital e tenho carinho por ele.Por isso entendo que o caminho seja aprofissionalização da gestão e que vamoscontar com o apoio da colônia .

É claro que essa profissionalização nãopode passar pela perda do direito do asso-ciado, ela tem que passar pela ampliaçãode esse direito. Que papel tem o Governo da Bahia narecuperação do Hospital Espanhol?O nosso papel aqui, além do processode garantir a profissionalização, e fazeressa defesa do direito do associado.

Primeiro o Governo da Bahia se colo-cou como solidário na situação de crisedentro do Hospital Espanhol, se colocou a

disposição desde o primeiro momento,viabilizou duas grandes operações bancá-rias que já foram finalizadas e uma queestá por finalizar.

Uma em um volume total da Desenba-hia que foi no valor de 53 milhões deReais, liberado em parcela única; outra naCaixa, na que o governo da Bahia colocouo seu capital político para que ela pudes-se acontecer, acreditando que o HospitalEspanhol é estratégico para o sistemaúnico de saúde e para a saúde suplemen-tar. É uma instituição que tem um papelfundamental na saúde pública, e o Estadose colocou no processo de recuperaçãodo Hospital não só com dinheiro,mas também na participação,propondo uma alteração na estruturaçãodo seu processo de gestão, e participan-do dentro do Conselho de Administração.

Depois desse período de um ano deexperiência dentro desse processo, acre-ditamos que é precisso fazer alguns ajus-tes, para que a profissionalização se dê deuma forma mais sólida e o mercado acre-dite no Hospital Espanhol, e por conse-quência para que o sócio possa ter o seudireito garantido.

A finalidade é dar assistência ao usuá-rio do SUS, Saúde Suplementar, e aoSócio do Hospital, esses três precisamestar garantidos dentro da operação. Fale-nos a respeito da saída da Funda-ção Jose Silveira na administração doHospital.Entendemos que a saída da Fundaçãocausou um prejuízo ao Hospital Espanhol.A presença da Fundação dava credibilida-de á operação, suporte importante à alte-ração e um suporte institucional. A Funda-ção Jose Silveira é uma instituição comcredibilidade, com posição de mercadoque garante o pagamento dos saláriosdos seus funcionários, com crédito napraça, em fim, uma instituição que agre-gou ao Hospital Espanhol.

Na verdade, a Fundação não se colo-cou para sair da Unidade, falou que nãopoderia assinar o contrato de gestão daforma como estava sendo posta. Enten-do que houve uma precipitação dentro doprocesso da condução da saída da Funda-ção Jose Silveira, isso prejudicou a opera-ção do Hospital Espanhol e acho queinclusive esse foi um dos motivos quedemonstrou uma certa fragilidade dentrodo processo de profissionalização da ges-tão do Hospital.

Agora que isso já passou, as dificulda-des foram superadas e houve entendi-mento. A Fundação inclusive continuasendo parceira, disponível para ajudar aoHospital Espanhol como sempre esteve.O Governo do Estado está aqui para con-tinuar ajudando ao Hospital e garantir asua recuperação de uma forma profissio-nal e transparente. Há um entendimentoda diretoria nesse aspecto e há sensibili-zação do conselho de administração. Hojetemos nove conselheiros, são todos par-ceiros e todos estão buscando a recupe-ração do Hospital, independente decorrentes políticas todos se unem bus-cando o bem do Hospital Espanhol. Que mudanças estão previstas no Hos-pital com relação á assistência?Na verdade, a primeira coisa que deve-mos fazer, é resgatar o Hospital Espanholcomo ele funcionava antes de fechar.Claro que neste primeiro momento comum funcionamento mais enxuto, não coma sua capacidade total, de forma que elepague a operação.

Isso significa dizer que o Hospital temque funcionar com uma parte um poucomenor dos seus 270 leitos, com menornúmero de funcionários, com customenor.

Queremos garantir 190 leitos no máxi-mo no primeiro momento, o funciona-mento das principais áreas do hospital, asua emergência, o seu centro de ima-gem, a Hemodinâmica, UTI neonatal,assistência ao parto, em fim, a vocaçãodo Hospital Espanhol, que sempre fezcom muita competência. E garantir todoesse serviço principalmente ao seu sócio,que foi a primeira razão de existir de estainstituição.

Temos incremento de contrato doSUS, que forma parte do processo, e quebusca garantir a necessidade do Estadode dar um bom serviço de saúde, masisso sempre sem comprometer a opera-ção e a rentabilidade do Hospital.

Por isso é que o governo está aqui,para que se possa combinar um SistemaÚnico de Saúde e PLANSERV e semprecuidando que o Hospital Espanhol estejaaberto a prestar assistência á saúdesuplementar e as demais operadoras, deforma que se garanta a sustentabilidade,e que dentro desse «mix» de serviçosque tem o hospital, o sócio além de teruma assistência melhor, tenha que pagarmenos por ela, ou não pagar.

Andrés Castro Alonso FilhoConselheiro de Administração do Hospital Espanhol, representando a Secretaria deSaúde do Estado da Bahia – SESAB.

Andrés Castro Alonso

11Brasil-Espanha: Instituições e organismos

cre8.qxp 11/8/14 20:38 Página 11

Page 12: Boletim Informativo - crebahia.org · Cantarte-ei Galicia na língua materna por ... instituições e organismos Visita de representantes da Xunta de Galícia ... Mônica Gabriela

12 Brasil-Espanha: Instituições e organismos

A nossa concepção é que, pela contri-buição que os sócios dão à instituição, asua assistência merece uma reestrutu-ração, embora o enxugamento de qua-dro tenha sido feita, á assistência serámelhor.

O novo fluxo foi oportunamente apre-sentado pelo Dr. Fabio Vilas Boas, etemos um entendimento, em que, muitasdas operações o sócio contribui mais doque deveria.

Entendemos que o sócio deve ter maisbenefícios dos que tem hoje na institui-ção, e acho que esses benefícios financei-ramente não devem ser assumidos inte-gramente pela instituição. Acho que osmédicos que aqui estão, devem ter aconsciência de que fazer parte do corpoclínico do Hospital Espanhol é fazer parteda colônia, e isso supõe dar uma contra-partida para essa colônia.

Temos que encontrar uma fórmulapara que o médico tenha a sua rentabilida-de garantida e que a contrapartida á colô-nia possa ser dada, em forma de procedi-mento ou consulta.

Temos negociado e encontramos umasensibilidade muito grande, tem médicosque não pertencem á colônia como Dr.Dejan, que é a pessoa que tem represen-tado o corpo clínico, e outros que sim per-tencem como Dra. Delia Cerviño ou Ama-deo, e todos eles estão fazendo umesforço enorme de colaboração com ofuncionamento da instituição.As parcerias com empresas do setor,como clínica Delfin e outras, permiti-ram devolver o prestígio que sempreteve o Hospital Espanhol?A clínica Delfin entrou nesse primeiromomento em uma situação de emergên-cia para dar suporte, e trazer a credibilida-de necessária para retomar o funciona-mento do serviço. A parceria definitivaneste caso, ainda será definida e conduzi-

da. Já temos outras parcerias que estãoconsolidadas ao longo prazo, por exem-plo, a Fresenius, que é uma grande fábri-ca de produtos de hemodiálise, de equi-pamento e medicamento que já estágarantindo o funcionamento da diálise, oseu suprimento. Temos outras parceriasem curso que estão sendo estudadaspelo Hospital Espanhol, temos tambémapoio de outras instituições como porexemplo IGH para o funcionamento daUTI neonatal, temos tido o apoio na áreade gestão da equipe de Geraldo Queiroz,Gevaldo, Dario, que é através da ATCNConsult que tem tido uma contribuiçãoimportante no projeto de reestruturaçãodo hospital.

E tenho que dar um agradecimentoespecial a todos os funcionários do hospi-tal, que têm acreditado e permanecido nainstituição e têm se esforçado muitasvezes, trabalhando por ele e pelo funcio-nário que não está mais na área, já quetivemos que realizar uma política de enxu-gamento. Esses são os maiores parceirose o maior patrimônio do hospital, seusfuncionários.Ademais de garantir a assistência aossócios, pode também garantir a pre-sença da colônia na gestão do Hospi-tal Espanhol? Primeiro, o que vai garantir aassistência ao sócio é a manutençãodesse direito dentro do estatuto, e issoestá garantido, não há nenhuma propostade retirar direitos.

Segundo, a profissionalização da ges-tão garante uma assistência melhor, maisestruturada e com mais serviços. Essaprofissionalização é boa, ela passa umaimagem boa para o mercado e em conse-quência ela garante uma assistência me-lhor para todos, também para os sóciosdo Hospital. Por tanto, todo movimentoque é feito é feito nesse sentido.

Acho que a colônia deve estar presen-te para cobrar os resultados da profissio-nalização da gestão. Esse é o entendi-mento. É uma gestão coorporativa,profissional, madura e de credibilidade.

Essa é a proposta que o Estado estátrazendo para dentro do Hospital Espa-nhol, uma proposta de reestruturar erecuperar a entidade, como instituiçãofilantrópica do sistema único de saúde eque tem que ser tratada com profissiona-lismo, se adequar e se modernizar.

Então modernizar não quer dizer tirarpoder, e na verdade quando a gente falaem gestão coorporativa, o poder da colô-nia continua, porque o que a colônia queré ser assistida, e quer ter alguém parapoder cobrar em que aquelas metas

sejam atingidas, e esse alguém precisaser profissional da área de gestão. Anossa proposta é que esse profissional,que essa instituição que venha para cá,ela tenha autonomia na condição dosseus processos, com a experiência quetenha acumulada.

Tenho que sinalizar da importância daPresidência atual que capitaneou essamudança de estatuto inicial, que está dis-posta a fazer outras modificações, desdeque, claro, garantam o direito da colônia.Isto tem sido colocado o tempo todo atra-vés de Demétrio Moreira principalmente.

Por outro lado, quando se fala de reno-vação, temos ai lideranças que são emer-gentes. Algumas mais antigas, quenunca se colocaram mais que a colôniaprecisa, como Pepe Faro, outras maisjovens como Pepe Rivas, que é uma lide-rança importante para a colônia toda,incluso em todo o país, e o próprio Mano-lo Cal, que tem participado e ajudado bas-tante no Conselho com as suas interven-ções, então essas pessoas trazem apossibilidade de renovar com segurançae credibilidade.

Dizer também, que se está negocian-do uma melhoria no atendimento dousuário da carteirinha verde. Há uma sen-sibilidade do consulado no sentido derenegociar para que o seu custo estejagarantido e há um desejo do hospital deatender mais e melhor ao usuário da car-teira verde assim como aos seus sóciostambém.

Eu quero pedir o apoio da colônia emtodas as modificações que forem propos-tas. O que for levado em algum momen-to para a assembleia, qualquer projeto nosentido de garantir a recuperação do hos-pital, é projeto que vai garantir o atendi-mento ao sócio.

Este hospital existe para atender aosócio, precissamos perder de vista aquestão das vaidades e dos espaços eentender que estamos aqui para poderconstruir. E construir para a colônia é pro-fissionalizar o serviço e garantir que o ser-viço seja bem prestado.

O poder não necessariamente temque ser exercido de uma forma direta, elepode ser exercido através de um outromodelo, ele pode ser delegado e ser feitoinclusive melhor do que foi feito ao longode toda a historia.

Estamos no momento de mudar, dereconhecer e de modernizar. Nós,enquanto estado, não estamos pensandoem momento algum em tirar qualquerdireito da colônia, estamos pensando emmelhorar os direitos da colônia dentro doHospital Espanhol.

Presidente e diretores do Hospital Espanhol nainauguração da nova clínica médica Delfin emLauro de Freitas - BA. Da esquerda a direita Dr.Thiago Fukuda, Arthur Rios, Dr. Fabio VilasBoas, Dr. Delfin Gonzalez, Demetrio Moreira eNelson Doval.

cre8.qxp 11/8/14 20:39 Página 12

Page 13: Boletim Informativo - crebahia.org · Cantarte-ei Galicia na língua materna por ... instituições e organismos Visita de representantes da Xunta de Galícia ... Mônica Gabriela

13Brasil-Espanha: Instituições e organismos

Esquema de atendimento ao associado no Hospital Espanhol

Passou um ano desde que foi assinado o acor-do entre o Hospital e o Governo da Bahia paratentar sair da crise econômica em que seencontrava a instituição.

Faça uma análise do que aconteceuneste período.A recuperação do Hospital Espanhol élenta e dolorosa. Um novo projeto derecuperação está em andamento, já anali-sado pelos bancos credores e iniciamoscom a demissão de centenas de colabora-

dores que resultou na redução dos custos operacionais da insti-tuição, e aliado a isso, pouco a pouco, estamos recuperando ofaturamento do hospital.

Outra vitória importante foi o alongamento de grande partedas dívidas com os bancos credores, que em sua totalidadeeram de curto prazo e conseguimos expandir um prazo de 10anos com carência de um ano.Quais são os objetivos que ainda devem ser alcançados paraque o Hospital esteja totalmente recuperado?A cada dia estamos trabalhando na modernização da gestão.Tendo como principais alvos a redução dos custos operacionais,mesmo com as medidas já adotadas ainda são elevados ecaminhar para o aumento do faturamento que com a falta decapital de giro se torna lento.Na sua opinião, está garantido o atendimento aos associa-dos?No processo de reestruturação do Hospital, foi necessário fazeralgumas alterações no atendimento ambulatorial dos nossossócios. Num primeiro momento haverá dificuldades de assimila-ção do processo de consulta, mas logo verão que as mudançasirão garantir um melhor atendimento a todo nosso quadro desócios. Os direitos dos sócios serão sempre respeitados.

Demétrio Moreira García, Presidente do Hospital Espanhol

Presentes em nossas vidas desde que nascemos, asvacinas são fundamentais para manutenção da saúde eevitar doenças. Eficazes e seguras, os mais diversostipos de vacinasestão à disposi-ção em postospúblicos desaúde ou em clí-nicas particula-res. Há vacinaspara bactérias,para controle desurtos epide-miológicos, epara vírus, quedevem sertomadas portoda a vida, àsvezes necessi-tando de maisde uma dosepara afastar apossibilidade deretorno dadoença. Na faseadulta, o cumprimento do calendário vacinal deve sermantido.

Apesar de inúmeras campanhas preventivas desta-cando a importância delas, a maioria das pessoas nãoprioriza a imunização por conta do esquecimento, darotina apertada, ou medo de sentir algum efeito colate-ral. Embora muito raro, reações adversas podem acon-tecer após a aplicação, entre elas, febre, mal-estar,inchaço no local e dor, efeitos menos relevantes emcomparação aos causados por doenças.

Na fase adulta, pessoas com mais de 60 anos edoenças crônicas estão em grupos de risco e devemestar sempre vigilantes para afastar enfermidades.

Confira as principais vacinas para adultos e idosos:

Manter o calendário de vacinas na faseadulta em dia é fundamental

para a saúde

1 - Vacina dupla tipo adulto para difteria e tétano (acada dez anos);

2 - Vacina tríplice-viral - contra o sarampo, a caxumbae a rubéola (duas doses);

3 - Vacina contra a Hepatite B (até os 19 anos ou emqualquer fase da vida caso o adulto faça parte de umgrupo de risco);

4 - Vacina Pneumo 23 - Pneumonia (quando o adulto forportador da doença crônica);

5 - Vacina contra a febre amarela (pessoas que residemem áreas de risco devem tomar a vacina a cada dezanos);

6 - Vacina contra a influenza (gripe) (durante as cam-panhas);

7 - Vacina contra o HPV (ideal na faixa dos 9 aos 26anos).

cre8.qxp 11/8/14 20:39 Página 13

Page 14: Boletim Informativo - crebahia.org · Cantarte-ei Galicia na língua materna por ... instituições e organismos Visita de representantes da Xunta de Galícia ... Mônica Gabriela

14 Brasil-Espanha: Instituições e organismos

Galícia E. C. no caminho das conquistas

O primeiro semestre deste ano foi marca-do pela volta do Galícia Esporte Clube àPrimeira Divisão do Campeonato Baiano,da qual estava afastado desde 1999. E oclube presidido por Dario Rego fez bonito,com uma boa participação que o levou aoquinto lugar. No final, apenas um golseparou o clube azulino das semifinais dacompetição, a um passo de uma vaga noCampeonato Brasileiro. Mesmo assim,todo o grupo ficou de parabéns pelo bom

desempenho, em especial dois dos des-taques da competição, os jogadoresDavidson e Elenilson, escolhidos pela FBFpara concorrerem à seleção dos «Melho-res do Baianão».

O Galícia fez valer também o seu ape-lido de «Demolidor de Campeões», ao sero único a derrotar o Bahia, que viria a sesagrar campeão. Foi uma bela vitória devirada por 2x1, no retorno do Granadeiro àFonte Nova depois de sete anos.

Desempenho ainda melhor teve o timeSub-20 galiciano, que chegou às semifi-nais do Campeonato Baiano de Juniores,conquistando ao final um merecido tercei-ro lugar, que deverá render um convitepara disputar, em 2015, a Taça São Paulo,a mais prestigiosa competição de Junio-res do país.

E por falar em Copa, o Galícia obtevebastante visibilidade na mídia por contado evento. O clube lançou uniformesespeciais em homenagem às Seleçõesdo Brasil e da Espanha, que obtiveramuma receptividade muito boa por parte datorcida, o que se refletiu na grande quan-tidade de camisas vendidas.

Antes e durante a Copa, vários jornais,rádios e sites esportivos do Brasil e do

mundo fizeram reportagens sobre o Galí-cia, destacando a história e a tradição doclube, bem como os seus laços com aEspanha, cuja seleção fez sua estreia naCopa em Salvador. Assim, o Galícia apare-ceu em jornais como o carioca Lance! e ogalego La Voz de Galicia, em reportagense entrevistas em rádios como a OndaCero de Santiago de Compostela e aRádio Nacional da Holanda, e em sitesesportivos como o Mais Futebol, de Por-tugal, confirmando assim a viabilidade doclube como um excelente parceiro publi-citário para marcas que procuram visibili-dade no futebol, fora do «eixo BA-VI».

No segundo semestre, o Galícia deve-rá participar pela segunda vez consecuti-va da Copa Governador do Estado, com-petição importante por dar vagas para aCopa do Brasil e a Série D do Campeona-to Brasilerio. A diretoria está trabalhandopara garantir recursos que permitamuma boa participação. Os interessadosem colaborar com o clube em mais essaluta devem acessar o site oficial(www.galiciaec.com.br) ou escrever [email protected].

Beto Boullosa,Diretor de Comunicação

Curso de Cocina GallegaFiesta de los Remedios en Salvador

Del 8 al 14 de Septiembre de 2014, seimpartirá un curso de Cocina Gallega enSalvador de Bahia. El curso, impartido porun chef gallego, pertenece al programa dela Secretaría de Emigración de la Xunta deGalicia, que además de gastronomía pro-mueve otros seminarios de baile, músicay actividades artesanales en centros delexterior .

Los interesados en este curso de coci-na gallega pueden inscribirse en la Asocia-ción Recreativa Río Tea en Lauro de Frei-tas, que es la promotora del curso esteaño y también en la Asociación CulturalCaballeros de Santiago.

Curso de Culinaria en una edición anterior

O time Galicia Sub-20 comemorando o tercei-ro lugar no Campeonato Baiano de Junioresdeste ano.

Los emigrantes que provienen de laprovincia de Pontevedra en Salvadorde Bahia, rinden culto a la Virgen delos Remedios dos veces en el año.Una el primer fin de semana de julio,coincidiendo con las fiestas de Mos-coso y los pueblos aledaños de Cal-vos y Xunqueiras.

La siguiente celebración le corres-ponde a los emigrantes de Ponteare-as y se celebra el 8 de septiembre, oel domingo más cercano a ese día.

Este año, los vecinos de Moscosoen Salvador ofrecieron una misa enhonor a su patrona. El acto se celebróen la capilla del Hospital Español(foto).

La fiesta de los Remedios del mesde septiembre, se celebrará el día 7en la Asociación Recreativa Río Tea,en Lauro de Freitas. Como es tradi-ción, habrá misa con procesión, acti-vidades deportivas y culturales y seofrecerá una comida a los asistentes.

cre8.qxp 11/8/14 20:41 Página 14

Page 15: Boletim Informativo - crebahia.org · Cantarte-ei Galicia na língua materna por ... instituições e organismos Visita de representantes da Xunta de Galícia ... Mônica Gabriela

cre8.qxp 11/8/14 10:17 Página 15

Page 16: Boletim Informativo - crebahia.org · Cantarte-ei Galicia na língua materna por ... instituições e organismos Visita de representantes da Xunta de Galícia ... Mônica Gabriela

16 Rio de Janeiro

Estimados com-patriotas:Me congratulapoder entrar encontacto contodos los espa-ñoles residen-tes en Brasil através de estarevista. Espera-mos que estainiciativa see s t a b l e z c acomo puente decomunicación

entre los Consejos de Residentes Espa-ñoles existentes en las distintas demar-caciones consulares y nuestros conciu-dadanos aquí establecidos.

Como representantes de Brasil en elConsejo General de la Ciudadanía Espa-ñola en el Exterior, juntamente con D.José Vidal Rivas, presidente del CRE deSalvador de Bahía, transmitimos a lasautoridades españolas los intereses ynecesidades de nuestra comunidad emi-grante, con especial interés por la asis-tencia sanitaria a los mayores españolesque residen fuera del país y la reformade la LOREG (Ley Orgánica del RégimenElectoral General) en lo que dice respec-to al voto de los emigrantes. Como

saben, a día de hoy, el español residenteen el extranjero debe solicitar el derechoa voto antes de las elecciones para quese le envíe la documentación electoral.El procedimiento se ha complicadodemasiado, es muy frecuente el traspa-pelado de documentos por Correos, y laparticipación del colectivo emigrante hacaído a una décima parte de lo que sesolía registrar antes de la reforma. Enten-demos que es muy importante que sefaciliten los cauces de participación ciu-dadana.

Aprovecho una vez más para felicitar alos impulsores de esta iniciativa.

En España, nos ha sorprendido laabdicación del Rey Don Juan Carlos afavor de su hijo, proclamado en Cortes el19 de junio con el título de Felipe VI. Ledeseamos al nuevo monarca un granéxito en el desempeño de su labor derepresentación del país en los círculosinternacionales, bien como equilibrar lasfuerzas internas y amparar el gobiernocentral en sus medidas.

Los resultados de las últimas eleccio-nes al Parlamento Europeo, celebradasen el mes de mayo, muestran un des-contento generalizado en el continentecon las políticas que se están llevando acabo desde el inicio de la crisis económi-ca. En el caso español, se ha puesto de

manifiesto la pérdida de confianza de losciudadanos en los dos grandes partidospolíticos.

Aquí en Río, las instituciones deapoyo social y sanitario de nuestracomunidad, como la residencia SantiagoApóstol y la Sociedad de BeneficenciaEspañola, siguen funcionando muy bien,gestionadas con dedicación por parte desus consejos de dirección, clave deléxito de su funcionamiento. La Casa deEspaña de Río de Janeiro, con su Centrode Mayores, y el Club Español de Niteróicolaboran igualmente para afianzar lazosen nuestra comunidad, con actividadesrelacionadas con la cultura, con el entre-tenimiento y con la gastronomía. Lasasociaciones de mujeres y de jóvenescompletan el panorama de acción socialen nuestro entorno.

También debemos destacar la eficien-cia de las estancias oficiales (el Consula-do y la Agregaduría Laboral) en la aten-ción a la comunidad española instaladaen esta demarcación consular.

Os envío a todos un fuerte abrazo ennombre de los miembros del Consejo deResidentes Españoles en Río de Janeiro,con el deseo de que nuestra labor repre-sentativa sirva para estrechar los lazosque unen nuestra comunidad inmigrantey nuestra patria de origen.

Consejo de Residentes Españoles de Río de Janeiro

La Presidenta del «Recreio» de Rio de Janeiro, visita Galicia

Antonio Rodríguez Miranda recibió en sudespacho de Santiago a Regina Jallas,presidenta de la Associação Recreio dosAnciãos para Asilo de la Velhice Desam-parada, de Río de Janeiro, uno de loscentros asistenciales para los gallegos ylas gallegas del exterior que se ha con-

vertido en referencia obligada por subuena gestión y solvencia, tanto en Bra-sil como en el resto del mundo.

Jallas y Miranda repasaron algunas delas actividades previstas por el Recreiocon motivo de su 75 aniversario, que secumple el próximo marzo, así como lasposibilidades de colaboración en esascelebraciones por parte del gobiernogallego. A ese respecto, el secretarioxeral manifestó que «será un orgullopoder cooperar en la celebración de tanimportante fecha para una entidad quedefiende y realza el nombre de Galicia enuna materia tan sensible como la asis-tencia a los mayores».

El Recreio cuenta con 250 habitacio-nes, teatro, capilla, biblioteca y unaamplia área de esparcimiento. La enti-dad, fundada en 1940, acoge ancianas yancianos temporal o permanentementede forma gratuita, o con sistema de cofi-

nanciación, dando prioridad a las espa-ñolas y los españoles necesitados y per-sonas ancianas. Llevan a cabo una asis-tencia integral de las y los beneficiariosque incluye alimentación, vestuario, ser-vicios médicos, fisioterapia, gimnasia,terapia ocupacional, actos culturales,etcétera, mejorando así el aspectosocial, emocional y psicológico.

En el año 2004, se le concedió a títu-lo póstumo la Medalla de Galicia en lacategoría de bronce a quien fuera su pre-sidente, Manuel Taboada Quintás, porser el impulsor de varios programas decooperación con los colectivos margina-les asentados en favelas de Brasil. Porotra parte, la actual presidenta ha recogi-do diversos reconocimientos en ambasorillas del océano, la última de las cualesfue en el decurso de la Gala dos Xalleirosen la que participó Antonio RodríguezMiranda.

Augusto JoséDomínguez VillarPresidente del CRE-

Rio de Janeiro

Antonio Rodriguez Miranda con Regina Jallas,reunidos en Galicia.

cre8.qxp 11/8/14 20:42 Página 16

Page 17: Boletim Informativo - crebahia.org · Cantarte-ei Galicia na língua materna por ... instituições e organismos Visita de representantes da Xunta de Galícia ... Mônica Gabriela

17Rio de Janeiro

Quando os primeiros imigrantes espa-nhóis chegaram ao Rio de Janeiro, nasegunda metade do século XIX, semrecursos financeiros e com pouca instru-ção, as ofertas de emprego e opções demoradia eram restritas. Mesmo os quetinham referências pessoais e eram aco-lhidos pelos parentes já estabelecidosenfrentavam muitos desafios.

Com o passar dos anos, cresceu nes-tes imigrantes o espírito de coletividade ecada vizinho, amigo ou colega de trabalhopassou a fazer parte de uma grande famí-lia, movidos pelas mesmas preocupaçõese anseios. Tudo o que viveram contribuiupara que se unissem ainda mais e crias-sem vínculos, como os associativos, ondemovimentos operários proporcionarammelhorias e conquistas para os trabalha-dores, como a criação das Caixas deSocorro Mútuo, em que os mais próspe-ros ajudavam os mais necessitados, comauxílio médico, jurídico e financeiro.

Atualmente, a comunidade espanholado Rio de Janeiro mantem vivas as refe-rências de suas primeiras conquistas,contando também com o apoio da Xuntade Galícia e do Governo Central da Espa-nha às suas instituições. Todos têm emcomum as características principais deseu povo: alegria e determinação nabusca por dias melhores.Hospital EspañolEm 1859, imigrantes espanhóis ligadosao comércio e órgãos governamentais daEspanha buscaram colaborar com solu-ções para a saúde pública e criaram aSociedade Espanhola de Beneficência(SEB), para auxílio médico-hospitalar. Ainstituição – que também funcionoucomo centro de preservação da culturahispânica no Rio de Janeiro – prestouauxilio aos imigrantes espanhóis em via-gens, funerais e processos legais, tendo

um papel fundamental em situações derisco, como por exemplo, ajudando nocombate à febre amarela e amparandonecessitados da seca no Nordeste.

A ampla atuação social e emergencialda Sociedade Espanhola de Beneficênciafez crescer a necessidade de um espaçopróprio para prevenção e tratamentos desaúde. Assim, em 1928 foi fundado oHospital Espanhol, que ainda hoje é man-tido pela SEB. Nos últimos anos, adquiriuuma estrutura médico-hospitalar que ocapacita para realizar os mais diversos ecomplexos atendimentos e procedimen-tos clínico, cirúrgico e emergencial, comexcelência em diversos segmentos damedicina. A instituição segue com osmesmos propósitos iniciais, auxiliandoespanhóis necessitados, em parceriacom o consulado e outras entidadesespanholas da cidade. Sociedade Recreio dos AnciãosEm 1940, o emigrante Manuel BarreiroCavanelas, apoiado por um grupo de con-terrâneos, fundou a Sociedade Recreiodos Anciãos com o objetivo de ampararos espanhóis idosos com mais respeito edignidade. Os dirigentes que se seguirammantiveram o propósito inicial e contaramcom novos parceiros, em prol das melho-rias. Hoje a instituição acolhe maiores de60 anos, de ambos os sexos e nacionali-dades diversas. A Residência de SantiagoApóstol, como é conhecida, conta comuma ampla e confortável estrutura, comserviços de hotelaria, atendimento ambu-latorial, atividades fisioterápicas e recrea-tivas. Priorizando a qualidade de vida, ainstituição vem se renovando tanto atra-vés de reformas estruturais, como dainteratividade com os seus frequentado-res. O Recreio dos Anciãos é reconhecidoe premiado, no Brasil e na Espanha, comdiversas condecorações pelos trabalhosrealizados.Casa de EspañaCom o desejo de se reunir para celebrarsua própria cultura e reviver suas tradi-ções, em ambientes sociais, em 1947fundou-se a Casa de Galícia e em 1951 oCentro Español de Rio de Janeiro (ClubEspañol). Em 1983, uma fusão entre osdois clubes deu origem à Casa de Españado Rio de Janeiro. A instituição tambémpromove a cultura hispânica através deseus reconhecidos cursos de espanhol ede dança, bem como da tradicional culiná-ria galega do Restaurante Taberna del Imi-grante – aberto diariamente. O clube tor-nou-se também referência esportiva,através das conquistas de sua Equipe de

futsal. O perfil filantrópico da instituiçãose destaca com a excelência do CentroSocial de Mayores, um espaço construídopara cidadãos espanhóis maiores de 65anos, com atividades esportivas, culturaise sociais específicas.

A Casa de Espanha do Rio de Janeirocresceu e se modernizou, sendo umareferência social para a cidade. O atualpresidente do clube, Alexandre Bouzon,foi reeleito em 2013 propondo, aos asso-ciados e visitantes, um clube onde osencontros entre amigos e familiarescontinuem sendo a razão principal paraexistir.Centro Recreativo Español de NiteroiEm 1964 os galegos que residiam emNiterói, cidade vizinha ao Rio de Janeiro,criaram o Centro Recreativo Español deNiterói, mas usavam as dependências deoutros clubes para realizar suas festivida-des. Com a garra de seus sócios e ami-gos, em 1972 adquiriu-se um terreno pró-prio para a sede da instituição, que em1981 passou a denominar-se Club Espa-ñol de Niterói (CEN). A inauguração donovo clube, em 1995, revelou um amploespaço social, com complexo esportivo,espaço cultural e uma belíssima reservaflorestal. A enorme fachada do cluberepresenta um castelo espanhol, com orelevo da figura de D. Quixote de la Man-cha, em homenagem aos imigrantesespanhóis e seus descendentes. O CENmantém uma relação estreita com a cida-de de Niterói e é um marco na vida dosgalegos que lá residem. CREO Conselho de Residentes Espanhóis doRio de Janeiro (CRE) se orgulha destalinda história e agradece aos dirigentesdas instituições espanholas desta demar-cação pelo excelente trabalho realizado.

Rio de Janeiro: uma Espanha dentro de nós

Visual da Casa de Espanha de Rio de Janeiro

Entrada do Clube Espanhol de Niterói, queem março deste ano completou 50 anos dehistória.

cre8.qxp 13/8/14 00:06 Página 17

Page 18: Boletim Informativo - crebahia.org · Cantarte-ei Galicia na língua materna por ... instituições e organismos Visita de representantes da Xunta de Galícia ... Mônica Gabriela

18 São Paulo

Desde que secelebraron lasprimeras eleccio-nes con el siste-ma de voto roga-do en vigor, en elaño 2011, cuan-do se contabilizóuna participacióndel 3,69 % deelectores frenteal 23,57 % en laselecciones gene-rales anteriores,la participación

de los residentes españoles en el exteriorse ha visto reducida drásticamente, culmi-nando con una participación del 2% de losespañoles residentes en el extranjero ins-critos en el CERA, en las recientes eleccio-nes al Parlamento Europeo.

De los 1.724.390 inscritos, el 25 demayo último votaron apenas 34.310

electores, como consecuencia de lasdificultades impuestas por el sistema delvoto rogado, que vulnera los preceptosestablecidos en la Constitución y en elEstatuto de la Ciudadanía Española en elExterior.

Las organizaciones representativasde los residentes en el exterior, contodos los CRE y el Consejo General de laCiudadanía Española en el Exterior alfrente, hemos protestado reiteradamen-te contra el voto rogado por entenderque este mecanismo resta un derechofundamental consagrado en nuestraConstitución, y hemos instado a los par-tidos políticos a tomar medidas para suinmediata derogación.

Una vez más, reclamamos una urgen-te reforma de la Ley Electoral que facilitela participación de los españoles residen-tes en el exterior en las próximas elec-ciones municipales, autonómicas ygenerales.

Además de la derogación del votorogado, la reforma que reclamamos de laLey Electoral debe contemplar la dotaciónde medios que garanticen que los consu-lados puedan remitir la información y elmaterial electoral a todos los electores desu circunscripción.

Queremos ejercer plenamente underecho fundamental, sin las trabas queel voto rogado nos ha impuesto en losrecientes comicios electorales.

El CRE de São Paulo reitera los térmi-nos de la resolución aprobada por unani-midad en la reunión celebrada el 22 demayo de 2010 en la ciudad de Curitiba, porla cual hizo público su rechazo al proyectode reforma de la Ley Electoral que limitalos derechos de voto de los ciudadanosespañoles residentes en el exterior einsta una vez más a los representantesparlamentarios y al Gobierno de España aoír nuestra voz, que clama:

¡Un derecho no se ruega, se ejerce!

Un derecho no se ruega, se ejerce

Con el fin de reunir la numerosa coloniaasturiana de São Paulo, un grupo de astu-rianos entusiastas funda oficialmente elCentro Asturiano de São Paulo el día 10 dediciembre de 1960 con 224 socios, des-pués que el 30 de abril de 1960 quedaraformada la comisión organizadora. Su pri-mer presidente fue el Sr. Onofre Benja-mín García González.

Con la llegada de emigrantes asturia-nos entre 1950 y 1965, el Centro Asturia-no tiene su auge, y es conocido por lacolonia española como «El Centrín».

Durante todo este periodo se celebrala hoy famosa ROMERíA ASTURIANA,

que se celebra todos los 7 de septiembrepara conmemorar el Día de Asturias, la Vir-gen de Covadonga y la Independencia deeste país que nos acoge, Brasil, siendohoy la fiesta regional más antigua celebra-da en São Paulo.

En 1973 empieza la tarea de unificar alos centros españoles que estaban insta-lados en São Paulo, y se funda el CentroEspañol de São Paulo, al que junto con elCentro Asturiano se unen los centrosgallego, valenciano, el Hogar Español y elCirculo Cervantino.

En 1976, el Centro Español de SãoPaulo se une a la hoy SOCIEDADE HISPA-NO BRASILEIRA que fue fundada en1898, y es desde entonces donde el Cen-tro Asturiano de São Paulo está ubicado.

Allí, en local cedido por la SHB, en unárea con más de 5000 m2, se realizan susactividades sociales y culturales, y dispo-ne de una amplia infraestructura con salo-nes para eventos, aulas, piscinas, pistasde tenis y de fútbol sala, etc.

El 18 de abril de 2002, el Consejo deGobierno del Principado de Asturiasacuerda conceder la ASTURIANÍA. Desdeaquella fecha la directiva del Centro Astu-riano de São Paulo trabaja con la idea dedar asistencia a los asturianos necesita-dos en este país y promover la cultura, elturismo y la industria de nuestra región.

En 2004 se tramitan las primeras ayu-das individuales para emigrantes asturia-nos. 2005 marca la participación, comoinvitados del Consejo de ComunidadesAsturianas, en la II Escuela de Asturianíadonde se envía, por primera vez, a un gai-tero para transformarlo en monitor delCentro.

Por primera vez, en 2005, se concedendos plazas para emigrantes asturianos enBrasil dentro del Programa Añoranza,organizado por la Agencia Asturiana deEmigración.

Em 2008, se celebra la 50º Romería enel «Lar Santa María» con la presencia delSr. Don Valentín Ruiz García, Viceconseje-ro de Emigración y Cooperación al Des-arrollo del Principado de Asturias.

Para comemorar los 50 años de funda-ción del Centro, comparece la Directorade la Agencia Asturiana de EmigraciónSra. Begoña Serrano Ortega, que aprove-cha la ocasión, entre otras actividades,para inaugurar la Cancha Deportiva «Cova-donga» en el Lar Santa María en Cotía,local de encuentro campestre de la colec-tividad asturiana.

Actualmente contamos con un listadode 700 asturianos residentes en la regiónde São Paulo y con más de 2000 en todoBrasil, con los cuales pretendemos man-tener contacto.

Asturianos de São Paulo

Centro Asturiano de So Paulo en sus origenes.

Arturo Chao MaceirasPresidente

del CRE-São Paulo

cre8.qxp 11/8/14 20:43 Página 18

Page 19: Boletim Informativo - crebahia.org · Cantarte-ei Galicia na língua materna por ... instituições e organismos Visita de representantes da Xunta de Galícia ... Mônica Gabriela

En una gala celebrada en el Palacio deViana, por iniciativa de la asociación Fusio-narte y con el apoyo de la oficina del AltoComisionado de la Marca España, cienemprendedores españoles –entre ellos elneurocirujano gallego radicado en SãoPaulo José Pérez Rial–, que desarrollan suactividad profesional y vital en el extranje-ro, han sido elegidos como ejemplo de lamejor imagen de España en el mundo,han sido premiados con un galardón con-memorativo y han presentado un libroque recoge sus perfiles.

La dedicación de José Pérez Rial,durante más de 40 años, a la colectivi-dad española y su lucha por conseguir lo

mejor para la gente de la diáspora fue elmotivo del reconocimiento de la MarcaEspaña.

José Pérez Rial nació en Vigo hace 64años. Llegó a la ciudad de Santos,pequeño con sus padres, donde residiópor varios años.

Se formó en neurocirugía en São Pauloen el año de 1975 y desde entonces vienesiendo referencia para los profesionalesde su categoría. Es miembro de la WorldFederation of Neurosurgery, fundador dela Sociedad de Neurocirugía de LenguaPortuguesa, ex secretario de la SociedadBrasileña de Neurocirugía, representantede la Neurocirugía Brasileña para Españay Portugal y actualmente es el presidentede la Fundación Españoles en el Mundoen Brasil. También participa activamenteen varias asociaciones de carácter social.Fue el médico consular durante más de20 años. En 2010 recibió la Orden de Isa-bel la Católica, concedida por el Gobiernode España, en 2011 recibió un homenajeen la Asamblea Legislativa del Estado deSão Paulo y en 2012 recibió el premioEspaña Social concedido por la colectivi-dad española de São Paulo.

19São Paulo

Homenaje al Vigués Dr. José Perez Rial

Foto de grupo durante el acto. El Dr. Rial es eltercero desde la izquierda en la segunda fila.

O Museu da Imigração do Estado de SãoPaulo herda do Memorial do Imigrantetoda a história de preservação da memó-ria das pessoas que chegaram ao Brasilpor meio da Hospedaria de Imigrantes e orelacionamento construído, ao longo dosanos, com as diversas comunidadesrepresentativas da cidade e do Estado.

O Museu da Imigração pretende ser ogrande ponto de encontro das comunida-des de São Paulo, um atrativo cultural eturístico imperdível para os visitantes defora do Estado e do País.

Em seu novo projeto museológico, oMuseu da Imigração valoriza ainda mais oencontro das múltiplas histórias e origense propõe ao público o contato com aslembranças daquelas pessoas que vieramde terras distantes, suas condições deviagem, adaptação aos novos trabalhos econtribuição para a formação do que hojechamamos de identidade paulista.

A história da migração humana nãodeve ser encarada como uma questãorelacionada exclusivamente ao passado;há a necessidade de tratar sobre desloca-mentos recentes. O Museu da Imigraçãofomenta o diálogo sobre as migraçõescomo um fenômeno contemporâneo, que

não se encerra com o fechamento das ati-vidades da Hospedaria, reconhecendo arecepção dos milhões de migrantesatuais e a repercussão deste deslocamen-to para a cidade.

Nos séculos XIX e XX representantesde mais de 70 nacionalidades chegaramao Brasil com o sonho de «fazer a Améri-ca». Desembarcaram com o anseio derefazer suas vidas trabalhando nas lavou-ras de café e na indústria paulista. Desdeentão, trouxeram contribuições expressi-vas para a história e formação cultural dopaís. Um conjunto de heranças comosobrenomes, sotaques, costumes, culiná-ria e vestimentas são, até os dias atuais,traços significativos desse processo.

Inaugurada em 1887, a Hospedaria deImigrantes se tornou o principal local deabrigo dos recém-chegados. O prédio daHospedaria –hoje sede do Museu– foicenário de expectativas, conquistas eangústias de mais de 2,5 milhões de pe-ssoas que formaram um intenso entrela-çamento étnico entre 1887 e 1978.

Ao longo de seus 91 anos, a Hospeda-ria acolheu e encaminhou os imigrantesaos novos empregos. Para isso, o prédiocontava com a Agência Oficial de Coloni-

zação e Trabalho. Além dos alojamentos,foi criada uma central de serviço médico,serviços de correio e telégrafo, posto poli-cial, lavanderia, cozinha, refeitório...

Na década de 1930, a Hospedaria pas-sou a acolher também trabalhadoresmigrantes de outros estados brasileiros.Na década de 1970, perdeu sua funçãooriginal e em 1978 recebeu pela últimavez um grupo de imigrantes coreanos,pouco antes de encerrar suas atividades.

Um museu de todos nós

O Museu da Imigração do Estado de São Paulo

La Sociedad Beneficiente Rosalia de Cas-tro de São Paulo, realizó el pasado dia 9 dejunio su tradicional «Té Beneficiente»,evento patrocinado anualmente por elprestigioso Restaurante «Terraço Itália»del Grupo Comolattii. Contó con la presen-cia del Cónsul General de España en SãoPaulo D. Ricardo Martinez Vázquez, entreotras personalidades de la colectividadespañola de la capital paulista.

El evento resultó una magnífica vela-da de solidaridad y entretenimento.Todas las invitaciones se vendieron,resultando en una significativa recauda-ción para la entidad, que desarrolla unagran labor social en favor de los ancianosde la colectividad española de São Paulo.

Baile durante el te beneficiente

Té solidario

cre8.qxp 11/8/14 20:43 Página 19

Page 20: Boletim Informativo - crebahia.org · Cantarte-ei Galicia na língua materna por ... instituições e organismos Visita de representantes da Xunta de Galícia ... Mônica Gabriela

20 Entrevista

Anxo M. Lorenzo Suárez (Vigo, 1964)Licenciado e Doutor em Letras Hispânicaspela Universidade Autônoma de Barcelona.Professor do Departamento de Galego eLatim da Universidade de Vigo desde 1992(efetivo desde 2000).

À cabeça da Secretaria Geral de Políti-ca Linguística desde 2009, impulsou umnovo modelo linguístico no âmbito da edu-cação, o Decreto 79/2010 para o plurilin-guismo, e a primeira Rede de DinamizaçãoLinguística da Galícia.

Desde janeiro de 2012 é o responsávelda Secretaria Geral de Cultura da Xunta deGalicia.

Manter viva a cultura galega semprefoi uma das preocupações dos emi-grantes. Qual é o papel da Xunta deGalicia nesse âmbito?Apoiar a atividade que a coletividadegalega no exterior está impulsando parareforçar os laços de união com a Galíciae com a cultura galega constitui umatarefa prioritária.

A cultura galega foi, em nossa histó-ria recente, amplamente desenvolvidacom o trabalho realizado desde essaGalícia exterior. Hoje, contando cominstituições para gerenciar nossosrecursos econômicos e humanos, nãoesquecemos o papel da comunidadeemigrada nessa construção cultural e,dentro do possível, apoiamos as iniciati-vas que continuam acrescentando essegrande patrimônio imaterial desdediversos países do mundo.

Indo para além dos padrões tradicio-nais, que medidas seriam precisas,tanto desde as associações no exte-rior quanto desde o Governo na Galí-cia, para atualizar a presença da cultu-ra galega no mundo? Existem planosno quadro da Lei de Galeguidade paraaproveitar os centros galegos no exte-rior como difusores culturais?É preciso conhecermos bem as neces-sidades atuais da diáspora galega eaproveitar ao máximo as sinergias quepermitem os novos tempos. Nestaépoca de dificuldade, a união das asso-ciações e dos centros galegos se fazimprescindível para compartir esforçose garantir a otimização dos recursos.

Também é fundamental dar protago-nismo à mocidade, às novas gerações,com o objetivo de garantir o futuro dagaleguidade espalhada pelo mundo,assim como entender o desenvolvimen-to cultural em diálogo com as outrasculturas.Recentemente visitou a Argentina eteve contato com a cultura galegaemigrante. Fale da experiência.A Galícia e sua indústria editorial estive-ram presentes um ano mais numa dascitas literárias mais importantes domundo, como é a Feira Internacional doLivro de Buenos Aires. Desde o Gover-no galego vimos apoiando esta oportu-nidade para a projeção exterior do setor,que implica novas vias de negócio emaior visibilidade para nossos escrito-res, editores, ilustradores…

Neste quadro, promovemos diversasatividades emtorno do Dia dasLetras Galegas,centrado no autorou autora ao quecada ano a RealAcademia Galegafaz homenagemno 17 de maio eque em 2014 foi opoeta e tradutorlucense XoséMaría Díaz Castro.

Esta programa-ção foi levada tam-bém fora da feirapara partilhar coma coletividadegalega na Argenti-

na –um dos países com maior númerode emigrantes galegos no mundo– esuas instituições mais representativas acomemoração do dia grande de nossasletras. Isto constitui uma excelenteoportunidade para reforçar os laços deunião com o grupo e para comprovar insitu o fundo afeto de nossos emigran-tes e de seus descendentes pela Galí-cia e a cultura galega, assim como seucompromisso e esforço para mantervivos os vínculos com a terra.De que forma afetou a crise econômi-ca ao sector cultural na Galícia equais são as medidas para a recupe-ração?A crise econômica afetou todos ossetores, naturalmente também o cultu-ral, com um efeito socialmente muitoimportante como foi a queda do empre-go. Isto repercute no campo empresa-rial, mas também no consumo culturalda cidadania. Por isso, o esforço vai emdiversas direções: apoiar às indústriasculturais para manter programações euma oferta cultural ampla e estável, efacilitar o acesso dos públicos à cultura.O interesse dos públicos pela culturadeve ser o motor; isso não pode serdesatendido.Que projetos culturais tem previstosa Xunta de Galicia?Desde o Departamento de Cultura esta-mos trabalhando em projetos muitodiversos. Um dos campos nos quaistemos responsabilidade é o do patrimô-nio material, uma das grandes riquezasda Galícia. Além das restaurações e

Anxo Lorenzo, Secretário Geral de Cultura da Xunta de Galicia:«A proximidade linguística abre muitas vias entre Galícia e o Brasil»

Anxo Lorenzo na posse do cargo, jumto ao Conselheiro de Cultura eEducação, Xesús Vázquez Abad.

cre8.qxp 13/8/14 00:07 Página 20

Page 21: Boletim Informativo - crebahia.org · Cantarte-ei Galicia na língua materna por ... instituições e organismos Visita de representantes da Xunta de Galícia ... Mônica Gabriela

21Entrevista

tarefas de conservação, estamos des-envolvendo programas originais comuma muito boa aceitação social paraaproximar a cidadania a esses bensmonumentais através das artes, funda-mentalmente através de concertos quese convertem em experiências únicas.

No campo da leitura, as bibliotecasestão vivendo um período de grandeserviço social que as está convertendoem espaços de um dinamismo extraor-dinário. Os clubes de leitura, os progra-mas escolares que estão colocando abiblioteca no núcleo educativo dos cen-tros, as programações de atividadesfocadas nos leitores mais novos, como«Ler conta moito», que neste ano levacentos de atividades pelas bibliotecasda Galícia, estão a estender hábitos lei-tores que são muito importantes para odesenvolvimento social.

E no campo das indústrias culturais,este final de ano vai ter um efeitoimportante para o setor musical. No

outono acolhere-mos um dosencontros interna-cionais maisimportantes parao setor da música.Se trata doWomex 2014 que,igual que aconte-ceu com MICA-tlántica, com essavertente galeganova, esperamosque contribua acriar atividade paraos projetos musi-cais galegos.

Explique que é a Cidade da Cultura equais são os objetivos marcadossobre ela.Situada em Santiago de Compostela, aCidade da Cultura constitui um novoespaço cultural de referência para todaa Galícia no qual têm cabida as melho-res expressões de nossa cultura e queabre também suas portas ao resto domundo. De acordo com os objetivosdefinidos no plano estratégico, estádesempenhar um papel central nofomento da inovação cultural, ao tempoque contribui à dinamização do tecidocultural da Galícia.

Desde a Xunta de Galicia continua-mos trabalhando para consolidar a Cida-de da Cultura como um polo de desen-volvimento cultural, que dê visibilidadea nossas expressões artísticas e que,com o apoio do patrocínio privado, tam-bém ofereça à cidadania uma programa-ção de qualidade, de acordo com suadestacada arquitetura.

Espetáculos cênicos e musicais,uma variada oferta formativa para osprofissionais da cultura, projetos expo-sitivos, atividades infantis, encontrospara novos criadores e visitas guiadasaos diferentes prédios do complexo sãoalgumas das propostas de sua progra-mação. Ao longo deste verão a Cidadeda Cultura oferece uns cem eventosculturais para todos os públicos.Desde sua perspectiva de sociolin-guista e político, de que maneirapoderia ser mais utilizada a proximi-dade que proporciona o idioma nointercâmbio cultural entre a Galícia eo Brasil?É evidente que a proximidade linguísti-ca abre muitas vias. No âmbito musicale no âmbito audiovisual, por exemplo,estão se desenvolvendo um monte deprojetos que já nascem com esta pers-pectiva de se mover pela Galícia e portodo o mundo lusófono, devido à capa-cidade de chegar aos públicos e aoentendimento com possíveis sócios. Aproximidade é mais do que linguística,porque existe também uma empatiacultural. E ai temos ainda um longo per-curso em distintos âmbitos. No setor dolivro, por exemplo, e em concreto no dolivro infantil, temos já experiências edi-toriais que estão a apostar por partilharmercado.

O das artes cênicas é também outrodos âmbitos nos quais estamos poten-ciando a proximidade com o mundolusófono, através de experiências deintercâmbio e ensino dramático entreos teatros públicos e os centros de for-mação em artes cênicas da Galícia ePortugal.

Na inauguração de uma exposição na Cidade da Cultura, em Santiagode Compostela.

cre8.qxp 13/8/14 00:07 Página 21

Page 22: Boletim Informativo - crebahia.org · Cantarte-ei Galicia na língua materna por ... instituições e organismos Visita de representantes da Xunta de Galícia ... Mônica Gabriela

22 Reportagem

OPrincipado das Astúrias situa-se anorte da Península Ibérica, ocu-pando uma extensão de 10.564

quilómetros quadrados. O seu perfil geo-gráfico oferece uma combinação entremar e montanha, com extraordinários ali-ciantes estéticos. A faixa litoral estende-se ao longo de 350 quilómetros de costa,conformando mais de duzentas praias,entre as quais o turista pode optar porfalésias, línguas de areia branca e calas,para desfrutar do especial feitiço do hori-zonte marinho. O interior das Astúriasapresenta-se como um mundo verde edespojado de artifícios, cuja beleza indó-mita é dominada por incríveis paisagens.Uma orografia de vales profundos, colinassuaves, altíssimas montanhas e lagos queescondem um tesouro.

As três grandes capitais do Principado–Oviedo, Gijón e Avilés– são núcleos comforte personalidade e com alma antiga.Oviedo, a capital, especializou-se comocentro de serviços, de funcionários e daburguesia financeira. É uma urbe muitobem cuidada e com inúmeras zonas pedo-nais, cujas ruas são um exemplo derequinte e bom gosto. Um aroma tranqui-lo e majestoso preenche o centro espiri-tual de Oviedo, coroado pela extraordiná-ria Catedral, um monumento deexcepcional categoria artística, que Afon-so II erigiu junto ao seu palácio real.

Vários palácios civís de raiz senhorialsalfiren o percorrido do visitante, entreeles o palácio de La Rúa, do século XV; opalácio do marquês de Camposagrado,uma mansão do século dezoito ocupadapelo Supremo Tribunal de Justiça, e o palá-cio de Toreno, que alberga o Real Institutode Estudos Asturianos.

Mesmo á entrada de Oviedo podemosapreciar as edificações mais belas eatraentes da alta idade media. A visita ini-cia-se na igreja de Santa Maria do Naran-co, construída no ano 848 por Ramiro I.No século XII converteu-se num templo.O luxuoso repertório de motivos esculpi-dos inclui animais fantásticos, assimcomo outros pormenores de inspiraçãooriental. Deve-se igualmente a Ramiro I aigreja de San Miguel de Lillo, consagradano ano 848. Trata-se de um edifício cujosmuros estão decorados com pinturas querefletem, pela primeira vez na arte daépoca, a figura humana. Finalmente, aigreja de San Julián de los Prados é aconstrução pré-românica mais antiga queainda hoje se conserva.

Gijón, cidade industrial e marinheira,conserva a marca do seu passado roma-no num núcleo que cresceu graças á ati-vidade pesqueira, ao tráfego portuario e ásua aposta pela inovação. A vila é um des-

tino de qualidade forjado à som-bra do oceano, e é por isso queo percurso por esta filha do marcomeça no eixo central da paisa-gem gijonense, na praia de SanLorenzo, fita dourada de areiaprotegida pelo «Muro», um passeio de vários quilómetrossobre o bravo mar Cantábrico.

Uma viagem pelo passadoleva-nos até às termas romanasde Campo Valdés. Muiro pertode alí, a colina de Santa Catalinadeu lugar a um extraordinário

miradouro, presidido pela escultura Elogiodo horizonte, obra do escultor Chillida. Nonúcleo urbano, ergue-se a semiporticadaPlaza Mayor, o edifício da prefeitura. Emuito próximo do mesmo encontramos acasa de Jovellanos, casa senhorial ondenasceu a personagem mais importante dailustração espanhola.

O bairro de Cimadevilla é um dosrecantos mais recomendados e visitadosde Gijon, graças ao seu cordial e pitorescoambiente. Não devemos deixar de visitara torre do Relógio. Merece a pena subiraté ao último andar, para contemplar umapaisagem única sobre a cidade.

Em Avilés recomenda-se iniciar a visitana Praça de Espanha, lugar onde seencontra a prefeitura, cuja primeira edifica-ção data de 1670. Nesta mesma praçaencontrase a entrada principal do paláciodo Marquês de Ferrera, nobre construçãodo século XVII transformada num luxuosohotel.

O curioso labirinto que caracteriza acidade conduz-nos até à calle Rivero. Aolongo do seu trajeto podemos contemplaro palácio de García Pumarino, do séculoXVII e a capela de Santo Cristo. No inícioda emblemática calle Galiana, famosapelos seus pórticos, recomenda-se visitara igreja de San Nicolás de Bari, edifício doséculo XIII.

Avilés é uma cidade dinâmica e próspe-ra que, em pleno século XXI, conserva aidentidade das suas raízes medievais erasga novos horizontes de modernidadecom a abertura do Centro Cultural Óscar

Astúrias: Paisagem e culturaRotas pelo Príncipado das Astúrias, onde a arte, a natureza e a História tem umencontro com o viajante

Praia de Torimbia ( Llanes)

Catedral de San Salvador de Oviedo.

cre8.qxp 13/8/14 00:09 Página 22

Page 23: Boletim Informativo - crebahia.org · Cantarte-ei Galicia na língua materna por ... instituições e organismos Visita de representantes da Xunta de Galícia ... Mônica Gabriela

23Reportagem

Niemeyer, um referente da arquiteturacontemporânea.O Ocidente asturianoPorém, as cidades não são tudo o que setem que ver nas Astúrias. Um passeiopela região ocidental terá como eixos fun-damentais o mar, a montanha e a arquite-tura. Em Candás o encanto da simplicida-de envolve o seu pequeno porto e opasseio marítimo. Luanco é um centrotradicional de veraneio. Água, terra e céuinterligam-se na sua meada urbana.

Castrillón é conhecido como o municí-pio das sete praias, embora sejam algu-mas mais as pérolas litorais que integramuma comarca com panorâmicas de sonhoe uma excelente gastronomia. Algumasdestas praias oferecem espaços virgens,outros naturistas, como as praias de ElCuerno, Bayas e Requexinos, e outrosideais para a prática da pesca ou do surf.

Pravia apresenta uma atraente confi-guração ao longo do seu casco histórico,com casas senhoriais centenárias. Nãopodemos deixar de visitar o palácio deMoutas e a sóbria colegiada, que conser-va inúmeros tesouros artísticos.

Cudillero apresenta edifícios nobres,palácios renascentista e idílicos jardins.As suas casas, coloridas e suspensas dafalésia, constituem o sonho de qualquerfotógrafo. Continuando ao longo da costa,chegamos a Luarca, denominada como a«vila branca» pela sua radiante luminosi-dade. O passado emerge na igreja deSanta Eulália, começada no ano 912.

Paisagem e fauna interligam-se naReserva Natural de Barayo, estuáriomarinho de enorme valor ecológico eabundante presença de aves. Navia, capi-tal comarcal é célebre pela descida a nadoque se realiza no mês de Agosto. O catá-logo de excelências locais inclui a casados marqueses de Santa Cruz e a igrejade Nossa Senhora da Barca. Vegadeo pri-vilegia-nos com recantos como a calleMayor ou o paseo de la Alameda, comesplêndidas galerias envidraçadas.

Na parte mais ocidental das Astúriassurge a comarca de Los Oscos, ummundo rural com um importante patrimo-nio etnográfico. Os artesãos de Taramun-di são célebres pela sua destreza na artede forjar o ferro, oferecendo um artesana-to do qual as navalhas são a sua expres-são mais genuína. Os palácios de Omañae de Toreno são testemunhas do passadosenhorial de Cangas del Narcea.

Essência da vida asturiana, o parquenatural do Narcea é um ativo bem esti-mado que se configura sobre um mosai-co de estreitos vales, salpicados de flo-restas de carvalhos e faias.Os vales mineiros

Somiedo goza de uma sólida culturapopular. Uma grande parte dessas tradi-ções, relacionadas com os ofícios, éexposta no ecomuseu de Pola de Somie-do. O parque natural de Somiedo cons-titui o último refúgio do urso pardo. Entrepanorâmicas de sonho subimos até aoslagos de origem glaciar situados a 1.500metros de altitude, onde sobressaem olago do Vale, o maior das Astúrias, e aslagoas de Saliencia.

O percurso através do território comar-cal conduz-nos aos vales mineiros. Trata-se de uma realidade geográfica na qualconvivem a paisagem e os usos ances-trais, com a mais recente história do des-envolvimento industrial.

Em Langreo criou-se o museu da Side-rurgia. No interior de uma futurista chami-né troncónica repassaremos as origens eo desenvolvimentode um setor básico,cujo legado fazparte da identidadedo Principado. Ter-minamos o nossopasseio na senho-rial vila de Mieres,repleto de celeiros,ermidas e palácios.

R i b a d e s e l l asitua-se na foz do

rio Sella. A sua parte antiga é um espaçourbano de qualidade que foi declaradoconjunto histórico-artístico. Aquí encon-tram-se inúmeras urbanizações, visto queRibadesella é, desde o século XIX, umrequintado destino de veraneio.

A senhorial localidade de Llanes é umdos maiores núcleos turísticos do Princi-pado. O generoso mostruário patrimonialdistribuído pelo seu casco antigo tem assuas principais referências nos restos damuralha românica, na basílica de SantaMaria, no palácio dos duques de Estrada,na casa senhorial de Posada Herrera e nopalácio de Rivero, edificado no século XV.

Naranjo de Bulnes é uma montanhade perfil mítico. O caminho que se esten-de entre as povoações de Poncebos eCaín é um dos mais frequentados doslegendários Picos da Europa.

Prosseguimos a nossa viagem paraoutro lugar simbólico do Principado, vistoque Covadonga representa um louvor àtradição e às origens. Antes de chegar aoberço das Astúrias, é preciso subir até aoslagos de Enol e Ercina, outro dos grandesatrativos turísticos da zona.

Cangas de Onís é a última paragemda nossa viagem. Trata-se de uma vila queolha para o passado com enorme respei-to, e por isso o seu emblema mais impor-tante é uma ponte medieval, El Puentón.

Arte, história e natureza se entrelaçame permitem parar o tempo. Nesse senti-do, há poucos lugares melhores que asAstúrias para purificar a alma.

Porto de Gijón

A esquerda, Lagoa Ausente no Parque Nacional dos Picos de Europa. A direita, Lago Enol em Covadonga (Cangas de Onís).

cre8.qxp 11/8/14 20:47 Página 23

Page 24: Boletim Informativo - crebahia.org · Cantarte-ei Galicia na língua materna por ... instituições e organismos Visita de representantes da Xunta de Galícia ... Mônica Gabriela

24 Atualidade

Nelson Rocha (JornalReporter)Agora a Bahia está literalmente mais pró-xima do Chile. O passado abril, agentesde viagens e jornalistas baianos partici-param de um Famtour de promoção donovo voo direto Salvador-Santiago-Salva-dor, promovido pela companhia aérea AirEuropa, com o apoio da Secretaria deTurismo do Estado. O resultado foi umproveitoso encontro do grupo com auto-ridades e representantes do trade turísti-co daquele país, de povo acolhedor, con-trastes climáticos e geográficos queencanta os visitantes.

Inicialmente, os convidados conhece-ram o Mercado Central da capital chile-na, versão caprichosa do MercadoModelo soteropolitano, onde provaramda deliciosa gastronomia local, sempreservida acompanhada do melhor da pro-dução vinícola das regiões situadas emvales próximos às Cordilheiras dosAndes. Em seguida, percorreram ascharmosas e limpas ruas e avenidas dacidade, localizada a 500 metros de altitu-de sobre o nível do mar, considerada umdos melhores lugares de vida da Améri-ca do Sul, rica em atrações culturais e deentretenimento, a exemplo do boêmiobairro Bellavista.

A curta temporada do grupo permitiu acontemplação de paisagens deslumbran-tes, culminando com passagens por ValParaíso, cidade colorida e charmosa à beiramar distante 120 quilometros de Santiago,e pelas vinícolas cravadas na região deSanta Cruz, situada a 300 quilometros dacapital, de roteirosdo vinho, com pro-gramas imperdíveisde visitas diáriaspara degustação,compras e refei-ções em excelen-tes restaurantes.

«Muita gente vai desejar experimentartudo isto que estamos vivenciando noChile, aproveitando esta nova rota criadapor nossa companhia a partir da Bahia,mas que beneficia turistas do Brasilcomo um todo», declarou na oportunida-de Lorena Mascarenhas, gerente comer-cial da Air Europa, que oferece três voossemanais – segundas, quartas e sextas-,saindo de Salvador com duração de cincohoras aproximadamente e com passa-gens a 400 dólares – ida e volta -, masque depois da Copa do Mundo voltará aoferecer voos promocionais de passa-gens a menos de 300 dólares, ou sejaalgo em torno dos R$ 650, conforme acotação do dia da moeda americana.

«Este voo direto, certamente vai fazerduplicar, ou até triplicar, o número deturistas chilenos na Bahia e também pro-porcionar aos baianos a oportunidade deconhecer as maravilhas do Chile. É muitopositivo para alavancar o intercâmbio cul-tural e a relação entre os dois países»,destacou Benedito Braga, Chefe deGabinete da Secretaria do Turismo doEstado.

O agente de viagem Francisco Nasci-mento, que trabalha com a CVC Turismo,observou que o Chile «tem roteirosmaravilhosos para os baianos e brasilei-ros e o voo representa também umaexcelente oportunidade para os chilenosvirem conhecer a Bahia. É um marcoimportante para o nosso estado, para obaiano que gosta de viajar, e para os chi-lenos que agora podem nos visitar commais freqüência», observou.

Com uma população de aproximada-mente 17 milhões de habitantes, 40%desta morando na região metropolitanade Santiago de Chile, inflação de 2% ecrescimento econômico em torno de5%, o belo Chile abre os braços parareceber baianos e outros brasileiros,enquanto também dá inicio a uma arran-cada que culminará com a vista de mui-tos chilenos ao nosso país via a Bahia.Votos de boa viagem para quem parte ede boa estadia para quem chega.

O Chile está mais perto da Bahia

Vista de Valparaíso

Apresentação do Voo da Air Europa a Chile

Turismo no Mundial

Representantes do trade turístico e dosetor empresarial reuniram-se emJulho com o secretário do Turismo,Pedro Galvão, para comemorar osbons resultados obtidos com a realiza-ção dos jogos da Copa do Mundo emSalvador.

Na Bahia, o total de visitantes che-gou a 700 mil, dos quais 70 mil estran-geiros, que movimentaram cerca deR$ 800 milhões. As pesquisas revela-ram o elevado índice de intenção deretorno (acima de 90%) e aprovação daexperiência turística, com destaquepara a hospitalidade do povo baiano.

Entre 11 e 18 de junho, a médiageral de ocupação hoteleira, nas 12cidades-sede, foi de 80%, com osmaiores índices ficando no Rio deJaneiro (92%) e Salvador (90%). ACopa trouxe resultados positivos parao segmento de bares, lanchonetes erestaurantes, onde o faturamentomédio do mês cresceu em torno de30%, se comparado a junho de anosanteriores.

Protocolo General para lapotenciación de la imagende España

El ministro de Asuntos Exteriores y deCooperación, José Manuel García-Margallo, se ha reunido a finales dejunio en el Palacio de Santa Cruz conel ministro de Industria, Energía yTurismo, José Manuel Soria, para pro-ceder a la firma de un Protocolo Gene-ral para la potenciación de la imagende España en el exterior.

Este documento busca intensificarla cooperación entre ambos departa-mentos para difundir y promocionar laMarca España, mejorar el posiciona-miento de España en todos los fren-tes y la imagen del país. Estas actua-ciones serán llevadas a cabo a travésde Turespaña y del Alto Comisionadodel Gobierno para la Marca España.

El Protocolo buscará destacar loslogros y las excelencias de España enlos sectores con incidencia en el turis-mo. Tendrá su concreción práctica enproyectos e iniciativas específicas quese desarrollarán en los países conside-rados como prioritarios en el Plan deAcción anual de Marca España (Brasil,EEUU, China, Japón, Rusia, entreotros).

cre8.qxp 11/8/14 20:47 Página 24

Page 25: Boletim Informativo - crebahia.org · Cantarte-ei Galicia na língua materna por ... instituições e organismos Visita de representantes da Xunta de Galícia ... Mônica Gabriela

25Atualidade

Lei de galeguidadeEl Consello de la Xunta aprobó el pasadomayo el Decreto de recoñecemento e rexistroda galeguidade, primera de las normas deri-vadas de la Lei de Galeguidade que desarro-llan su contenido.

Cabe recordar que esta ley, aprobadapor la Cámara autonómica el pasado año,sustituyó a otra similar, de hace más de30 años, que había sido pionera en lamateria en todo el Estado.

El objetivo de este desarrollo normati-vo es aproximarse, con la mayor exacti-tud, a la dimensión actual de la presenciay actividad de las comunidades gallegasasentadas en todos los lugares delmundo. Así se podrá dibujar un mapasocial fidedigno de la diáspora gallega yaportar los recursos públicos en pro delos gallegos del Exterior de una maneramás eficaz, eficiente, y equilibrada.

Asimismo, y por la ampliación de latipología de las que pueden adscribirse alregistro, la Administración autonómica seacercará a la importante variedad y plura-lidad de las entidades de ciudadanosgallegos en el exterior, algunas de las cua-les desarrollan su labor en ámbitos, disci-plinas o con objetivos muy concretos yrecogen incluso nuevas fórmulas asociati-vas con soporte en internet, a través delas redes sociales e iniciativas similares.

Los requirimientos para el reconoci-miento y registro de la galeguidade impli-can un seguimento detallado y perma-nentemente actualizado, por parte de laAdministración, de tres aspectos funda-mentales de las comunidades gallegas:el nivel real de actividad en distintosámbitos, su masa asociativa y su situa-ción económica y viabilidad; siempre res-petando el carácter privado de todas ellasy, por tanto, su independencia de criterioy decisión.BalancesAsí, las comunidades que se adhieran al

Rexistro da Galeguidade secomprometerán a presentaranualmente un balance eco-nómico y de actividad y sesometen al deber de redactary cumplir un plan de ajuste adhoc en caso de que el resulta-do del balance económicosea negativo. El objetivo –ple-namente compartido por laXunta y las propias entida-des– es prevenir situacionesde tensión presupuestariaque pudieran abocar a una disminuciónsignificativa del nivel de prestaciones, oincluso a la desaparición de alguna de lasinstituciones gallegas en la diáspora.

El decreto otorga, además, mayorimportancia a los órganos de representa-ción de la diáspora, por cuanto el recono-cimiento de la galeguidade de una comu-nidad en el exterior, o la revocación deesta condición, requerirá el preceptivoinforme de la Comisión Delegada del Con-sello de Comunidades Galegas, cuyossocios se escogen directamente.ContenidoEl decreto se estructura en un título preli-minar, dos títulos, dos disposiciones adi-cionales, una transitoria, una derogatoria ydos últimas. El título preliminar determinael objeto del decreto, concreta las mate-rias que se van a regular.

El título I regula el procedimiento parael reconocimiento y la revocación de lacondición de comunidad gallega y de cen-tro colaborador de la galeguidade.

El título II tiene por finalidad regular elRexistro da Galeguidade y su funciona-miento.

Las disposiciones adicionales primeray segunda regulan el procedimiento quehay que seguir para la acreditación de losnuevos requisitos, por parte de las comu-nidades gallegas y de los centros colabo-

radores, reconocidas por la normativaanterior. Así, aquellos centros que habíancontado ya con un reconocimiento degaleguidade quedarán inscritos en elregistro de oficio por parte de la Adminis-tración, siempre y cuando se pueda com-probar el cumplimiento de los requisitosestablecidos para ello en la nueva Ley deGaleguidade del año 2013.

Se estipula en veinte días el plazo deentrada en vigor de la norma, momentoa partir del cual -sea de oficio o por peti-ción de parte- se abrió el Registro daGaleguidade a las entidades que deseenadherirse.Tipología de las entidadesCon la finalidad de acercarse a la realidadactual de la diáspora y a sus nuevas for-mas de expresión y comunicación, eldecreto establece distintas tipologías deentidades en este ámbito: comunidadesgallegas, centros colaboradores de lagaleguidade, centros de estudios y difu-sión de la cultura gallega, federaciones decomunidades y/o entidades gallegas yredes sociales en el ámbito de la Galegui-dade.

La música tradicional, representada por variasgeneraciones, está siempre presente en lasactividades de las entidades gallegas en elexterior. En la foto, el grupo «Os Celtas» en unacto en Salvador de Bahia

cre8.qxp 11/8/14 20:48 Página 25

Page 26: Boletim Informativo - crebahia.org · Cantarte-ei Galicia na língua materna por ... instituições e organismos Visita de representantes da Xunta de Galícia ... Mônica Gabriela

26 Atualidade

Fortaleza celebró los 10 anos de instala-ción del Cruceiro de Santiago, monu-mento que representa hoy un icono dereconocimiento internacional, y los 410

años del barrio más antiguo de la ciudad,Barra de Ceará.

El 25 de julio de 2004, llegó este cru-ceiro a Fortaleza (Ceará). Diez toneladasy doce metros de alto para conmemorarlos 400 años de la cofradía de Santiago(1604), considerada la más antigua delmundo.

El cruceiro está situado en la plazaprincipal del barrio de Fortaleza «Barra doCeará». Fue en la Barra do rio Ceará,donde el colonizador Pero Coelho, levan-tó el fuerte de Santiago el 25 de julio de1604 y donde mas tarde Soares More-no, en 1602, fundó el fuerte de NuestraSeñora del Amparo.

No existen ruinas de ese fuerte,cubierto por las dunas y las casas, peroqueda el homenaje ofrecido por los galle-gos, tal como cita el texto escrito en labase del cruceiro: «Homenaxe de Galiciaó Fortim de Santiago Marco de Fortaleza.Xubileo de 400 anos. 25 de xullo 1604-2004».

La justificación histórica fue basadaen la publicación «A Seara de Santiagono Brasil» obra del historiador AdautoLeitão de Araujo, editado por la Universi-dad Federal de Ceará (UFC2000).

Hay cruceiros casi en todas partes delplaneta, porque en casi todas ellas hayun gallego. Decía Castelao que los cru-

ceiros son la más pujante revelación dela espiritualidad gallega.

La Escuela de Canteros de la Diputa-ción de Pontevedra, con sede en Poio,viene esparciendo los signos del patri-monio arquitectónico popular de Galiciapor buena parte del mundo. Reciente-mente Salvador de Bahia acaba de recibirun cruceiro y un hórreo salidos de estaescuela de canteros.

Los trabajos realizados por los alum-nos de este centro figuran en lugarescomo Fortaleza (Brasil), Maracaibo(Venezuela), Manila (Filipinas), La Paz(Bolivia), Nueva York, Nicaragua, Queré-taro (México), Río Gallegos y BuenosAires (Argentina) o Montevideo (Uru-guay).

Aniversario del cruceiro gallego de Fortaleza (Ceará)

Próxima Copa del Mundo en Rusia

En un gesto simbólico, antes de la finalde la Copa Mundial de la FIFA™ en Ríode Janeiro, la Presidenta de Brasil, Dilma

Rousseff, el Presi-dente de la Federa-ción de Rusia, Vla-dimir Putin, y elPresidente de laFIFA, Joseph S.Blatter, participa-ron en la celebra-ción de la ceremo-nia de entrega dela Copa Mundial dela FIFA 2014/2018.

«La Copa Mun-dial en Brasil teníaun mensaje muyespecial para elmundo: un mensa-je de unidad y deconexión entre lospueblos, un men-

saje de paz y de lucha contra la discrimi-nación. Hemos disfrutado de un Mundialexitoso y dejaremos un legado en este

país. Al mismo tiempo, la próxima naciónanfitriona tiene una responsabilidad, y yoestoy convencido de que Rusia asumirádicha responsabilidad y nos brindará unMundial para el recuerdo en 2018»,declaró el Presidente de la FIFA .

Dilma Rousseff, Presidenta de Brasil,añadió: «Brasil vuelve a sentirse muyorgulloso de haber organizado de nuevola mayor celebración de fútbol delmundo. El mundo ha conectado con Bra-sil, ha celebrado goles con pasión en las12 sedes y ha convertido este Mundialen el Mundial de los Mundiales. Estoysegura de que todos aquellos que hanvenido a Brasil, tanto turistas como dele-gaciones, se llevarán un gran recuerdode nuestra hospitalidad y de nuestra ale-gría. También los brasileños se quedancon recuerdos inolvidables. Deseo alpueblo ruso un gran éxito en la organiza-ción de la Copa Mundial de la FIFA2018».

Dilma Rousseff, Joshep S. Blatter e Vladimir Putin

Cruceiro en Barra do Rio-Fortaleza

Cartel conmemorativo del aniversario de Barrado Ceará

cre8.qxp 11/8/14 20:50 Página 26

Page 27: Boletim Informativo - crebahia.org · Cantarte-ei Galicia na língua materna por ... instituições e organismos Visita de representantes da Xunta de Galícia ... Mônica Gabriela

27Organismos oficiais

São cerca de 1500 títulos destinados aconsultas e empréstimos para o públicointeressado na língua e cultura dos paí-ses hispano-americanos: filmes, literatu-ra, dicionários, gramáticas, entre outrasobras. Para ter acesso basta se cadastrarcomo usuário. Além dos serviços de con-sulta e empréstimo do acervo bibliográfi-co e audiovisual, o Centro oferece asses-soramento técnico docente e linguísticoe possibilita a utilização de computado-res e internet para pesquisa.

O Centro de Recursos Didáticos deEspanhol (CRDE) é resultado de um con-vênio entre o IFRN e o Ministério de Edu-cação da Espanha e visa divulgar a línguae a cultura espanhola e dos países hispa-no-americanos, bem como dar apoio a

instituições, pesquisadores, professorese estudantes de espanhol.

Inaugurado em 2010 no Campus doIFRN Cidade Alta, o CRDE é coordenadopelo assessor técnico Xoan Calviño.Sobre a expansão do aprendizado doidioma espanhol no Brasil ele afirma quedesde sua chegada ao país em 2009 temacompanhado de perto esta realidade.«Existe uma mudança gradual nesteassunto, reconhecendo a necessidadeda formação de professores mais capaci-tados para o ensino de línguas estrangei-ras. No RN, umas 200 escolas de EnsinoMédio oferecem o ensino de LínguaEspanhola. O grande desafio é ampliar acarga horária nas línguas estrangeiras eproporcionar materiais didáticos, equipa-mentos tecnológicos e capacitação ade-quada aos docentes».

Segundo Xoan Calviño, desde 2010, oCentro de Recursos Didáticos já minis-trou formações anuais para os professo-res de espanhol da Secretaria Estadualde Educação do RN, um curso de cata-lão, várias sessões do CINEFORUM (exi-bição de filmes em língua espanhola edebate), além de eventos como o DIADO LIVRO. «Os principais beneficiadosforam professores e alunos de espanhol,mas as atividades foram abertas a toda acomunidade», conclui.

Natal Central abriga acervo com mais de 5000 títulos em espanhol O Centro de Recursos Didáticos em Espanhol já funciona no prédio do Campus Natal Central.

Bibliotecas do Brasil

As primeiras bibliotecas do Brasilforam as dos colégios dos jesuí-tas, os educadores dos domínioslusitanos, até serem expulsos em1759. Destas, a maior era a doColégio dos Jesuítas da Bahia, aprimeira universidade do Brasil,que contava com alguns milharesde livros, em sua maioria manus-critos.

As restrições acabaram com achegada da Família Real. Em 1810,houve a transferência do acervo daBiblioteca da Ajuda de Lisboa para oRio de Janeiro, criando a Real Biblio-teca.

Após a Independência, a RealBiblioteca foi comprada pelo Impé-rio do Brasil. Posteriormente, seunome mudou para Biblioteca Impe-rial e Pública da Corte e, a partir doano 1876, passou a se chamarBiblioteca Nacional. Ela é considera-da pela UNESCO como a sétimamaior biblioteca nacional de todo omundo.

A primeira biblioteca pública doBrasil, também considerada a pri-meira da América Latina, foi funda-da na Bahia em 1811. Mais de 200anos depois ela segue prestandoserviço público no Pelourinho, ocentro histórico de Salvador.

cre8.qxp 11/8/14 20:50 Página 27

Page 28: Boletim Informativo - crebahia.org · Cantarte-ei Galicia na língua materna por ... instituições e organismos Visita de representantes da Xunta de Galícia ... Mônica Gabriela

28 Organismos oficeiais

Tengo el gran honor de presentarme a losespañoles en Brasil, como el nuevo Cón-sul Honorario en São Luís Maranhão.

He nacido en la ciudad de Mérida(Extremadura) España. Una ciudad funda-da por Roma en el año 25 a.C. por ordendel emperador Octavio Augusto. Suimportante conjunto arqueológico y monu-mental le han valido a Mérida la condiciónde Patrimonio de la Humanidad desde elaño 1993, siendo hoy una referencia turís-tica en todo el mundo.

La mayor parte de mi vida la desarrolléen Salamanca (España), ciudad que, aligual que Mérida, posee un rico patrimo-nio histórico artístico y desde el año 1988ostenta también el título de Ciudad Patri-monio de la Humanidad; además, en elaño 2002 fue nombrada Capital Europeade la Cultura.

Me formé en Contabilidad y Finanzasen la Escuela Europea de Negocios y laSociedad Europea para el DesarrolloEmpresarial.

En Salamanca conocí a mi esposa, DªTheresa María Muniz R. de la Iglesia, bra-sileña, Promotora de Justicia en São Luís(Fiscal) del Ministerio Público de Maran-hão. Decidimos constituir la familia en laciudad de São Luís (Maranhão), ciudadque también fue nombrada PatrimonioCultural de la Humanidad por la Unesco,por su historia y arquitectura colonial, queconserva el mayor conjunto de casas conazulejos de América Latina. Es, pues, unaciudad cuyo rico acervo cultural sirve deinspiración y estudio al mundo.

Logré establecer aquí un amplio abani-co de relaciones con personalidades loca-les formadoras de opinión, participando

de los poderes públicos estaduales ymunicipales.

Profesionalmente, formo parte de laempresa BraSpania como Socio-Directory entre los principales logros, quisieradestacar la fundación en esta capital, dela Casa de España «Don Pedro de la Igle-sia», institución que presido con la inten-ción de agregar la colonia española que seencontraba dispersa. Esta Casa de Espa-ña permite además, ampliar el abanico decontactos con autoridades del poder judi-cil, del poder ejecutivo y de las áreasempresarial y cultural.

En el mes de julio he sido nombradoCónsul Honorario del Estado de Mara-nhão, un honor que agradezco al CónsulGeneral de España en Bahia, D. DanielChamorro García.

Espero poder dar continuidad a la laborde los que me precedieron, como el ante-rior Cónsul Honorario, D. Armando Cas-tro, ya fallecido, que durante muchosaños prestó relevantes servicios a lacolectividad española.

Mi objetivo principal en el cargo, ade-más de servir a todas las personas que lonecesiten, es mantener vivas y dinámicaslas relaciones entre España y Brasil yestrechar los lazos que vinculan ambospaises.Expectativas económicas de MaranhãoEl Estado de Maranhão, vive un momen-to de gran impulso económico. Titular deun puerto de categoría internacional y conla ampliación del Canal de Panamá debe-rá en poco tiempo transformarse en elgran canal de exportación de esta granderegión productora de minerales, granos ycelulosa.

Este estado viene atrayendo la aten-ción de empresarios del país y del exte-rior, en razón de las excepcionales condi-ciones estratégicas de su puerto y otrosimportantes factores, como son:

La oferta de energía generada por lasgrandes hidroeléctricas de la región; lasreservas de gas natural, que abastecensus termoeléctricas de insumos más ren-tables económicamente; la inminenteubicación de unade las mayores refi-nerías de la Petro-bras del país, la refi-nería Premium(resultado estraté-gico de las inmen-sas áreas de petró-leo descubiertas enel Presal); la exten-

sa cuenca hidrográfica; los favorables cul-tivos de granos de soja y maíz producidosen Balsas y Bajo Parnaíba; la ubicación deplantas de procesamiento de celulosa ehierro en la región Tocantina (región de laciudad de Imperatriz) y la existencia deuna buena infraestructura de vías férreas.

Se prevén inversiones superiores a 100billones de reales para los próximos años.

Además, los sectores de la construc-ción civil, hostelería, turismo y cultura vie-nen dominando las expectativas económi-cas en la capital y en algunas regiones delEstado (véanse los Lençóis Maranhen-ses, en el municipio de Barreirinhas, hoycentro de atracción internacional).

Con tales expectativas económicas esnecesario que, desde todos los frentes derepresentación y comunicación, ayude-mos en el intercambio de informacionesque atraigan intereses empresariales, quepongan a disposición el acceso de losestudiantes brasileños en las universida-des españolas, muestren al pueblo deMaranhão las riquezas culturales de Espa-ña, la lengua española, su amplia diversi-dad turística y desenvuelvan fraternalesrelaciones políticas, sociales y empresa-riales entre nuestros pueblos. Protección de los derechos e interés delos españolesEstando lejos de nuestra tierra es cuandomayor ocasión se tiene de reflexionarsobre todo lo que España ofrece y repre-senta; no sólo para los españoles que nosencontramos en Brasil, sino también parael pueblo brasileño que ama nuestro país.

Tengo que agradecer el apoyo recibidode la colonia española, de mi esposa yfamilia, para poder afrontar esta labor enbeneficio de la colectividad.

El Consulado Honorario de Sao Luístiene la misión no sólo de ofrecer informa-ciones y trámites; fundamentalmentedebe proteger los derechos y los intere-ses de los españoles que se encuentrenen Maranhão. Por ese motivo es muyimportante que se personen en él paradar su Alta Consular.

Consulado de España en São Luís de Maranhão

Raúl Ignacio de la Iglesia David

São Luís de Maranhão

cre8.qxp 11/8/14 21:17 Página 28

Page 29: Boletim Informativo - crebahia.org · Cantarte-ei Galicia na língua materna por ... instituições e organismos Visita de representantes da Xunta de Galícia ... Mônica Gabriela

29Organismos oficiais

A Galícia estreia domínio .GALDesde o 25 de julho, Dia da Galícia, osite cultura.xunta.es estreia domínio .gal.Deste modo, junto com os de turismo,língua e tecnologia, encabeçará os ende-reços pioneiros com domínio propria-mente galego.

Cultura.gal será um dos primeirosdomínios genéricos com sobrenomegalego na rede e fará parte dos 90nomes que terão este carimbo na faseinicial. Um fito histórico para a culturagalega e para o conjunto da cidadania.

No total são nove os endereços que ogoverno galego coloca na fase Pioneirosde ativação do .gal. A Xunta priorizoutrês áreas chaves para estrear o domíniogalego. Assim, cultura.gal, lingua.gal,turismo.gal e axendadixital.gal serão osprimeiros domínios genéricos comsobrenome galego na rede.

Conquista históricaA consecução do domínio .gal o é umfito histórico, fruto do apoio de toda asociedade galega, a uma iniciativa impe-lida pela Associação PuntoGal há oitoanos. A necessidade de conseguir umdomínio em galego foi defendida pormais de 14.000 cidadãos, 114 institui-ções de diversos âmbitos e mais de 20centros de emigrantes em outros paísescomo Portugal, França, Suíça, Alemanha,Bélgica, Argentina, Estados Unidos, Uru-guai ou o próprio Brasil.

A Xunta de Galicia apoiou esta candi-datura institucional e financeiramentesabendo que este investimento reverte-rá um grande benefício imediato para acomunidade e contribuirá à projeção daGalícia através do médio mais global queexiste: a internet.

Fases da posta em marcha do .galA Associação PuntoGal estabeleceu trêsfases para a solicitude do domínio. No 25de julho, 90 nomes pioneiros estrearamcarimbo galego na rede. Foi a primeiradas fases, o programa Pioneiros, quecolocou um grupo reduzido e significati-vo de domínios, com base em critériosde visibilidade e notoriedade.

Entre setembro e novembro, a segun-da fase, Abrente, permitirá que entida-des consideradas prioritárias possamexercer o seu direito preferente de solici-tar um domínio. Simultaneamente aoAbrente, se desenvolverá o processoCarreira, no qual aqueles interessadossem prioridade poderão ter sua oportuni-dade para obter o .gal. No início dedezembro se abrirá o registro livre dedomínios ao público geral.

Um pouco de história. Trata-se um centrouniversitário criado em Salvador em1995, fruto do acordo entre a UFBA e aSecretaría Xeral de Política Lingüística(SXPL), órgão pertencente à Conselleríade Educación do governo galego. Estáintegrado no Departamento de LetrasRomânicas da UFBA.

Com a professora Rosário SuárezAlbán à frente, e amparado pelo convê-nio internacional com a Xunta, o CELGAcomeçou a oferecer aulas de modo con-tinuado no Instituto de Letras da UFBA.Desde 1996, a SXPL envia um professorcom formação especializada em línguae cultura galegas, que é renovado acada três anos.O galego no mundo. Dentro do marcogeral da Lei de Normalización Lingüísti-ca, a Xunta decidiu criar uma rede decentros universitários de estudos gale-gos. O objetivo é promover o galego noexterior, com especial ênfase naqueleslugares em que existe uma forte pre-sença de compatriotas emigrados. Aprática docente e investigativa de quali-dade realizada desde estes centros aolongo dos anos tem contribuído enor-memente para prestigiar a língua gale-ga no mundo, mas também entre ospróprios falantes, ao observar o interes-se e reconhecimento que ganhou forado país.

Na atualidade, o galego é objeto de

estudo em quarenta universidades,vinte e nove das quais contam com umprofessor-leitor enviado pela Xunta,como é o caso da UFBA. Existem cen-tros de estudos galegos en moitas uni-versidades da Europa e da América. NoBrasil contamos com centro de estudosgalegos em quatro cidades: Niterói, Riode Janeiro, São Paulo e Salvador.Presente e futuro do CELGA. O CELGA ofe-rece na UFBA três disciplinas eletivas naquais qualquer aluno pode se matricular:língua, literatura e cultura. Todos os ins-critos têm a oportunidade de ganhar umabolsa completa para viajar a Santiago deCompostela e assistir a um curso de lín-gua e cultura galegas.

Também promove eventos próprioscomo conferências, exposições ou pro-jeções de filmes e documentários.Merece especial atenção a comemora-ção do Dia das Letras Galegas, queneste ano foi dupla. Em maio o eventoteve lugar na Associação Cultural Caba-lleros de Santiago e em junho na UFBA.

Em relação com a atividade de pes-quisa, vale mencionar que existemvários projetos em andamento, mas háum que está captando todos os esfor-ços da equipe: trata-se da edição daopera omnia de Rosário Suárez Albán,fundadora e primeira diretora da institui-ção. Com ajuda do Programa Institucio-nal de Bolsas de Iniciação Científica

(PIBIC), está sendo compilada toda suaprodução científica, com o intuito depublicar um volume que seria lançadoem 2015 (coincidindo com a comemora-ção dos 20 anos da criação do centro),num congresso sobre estudos galegosno Brasil, que pretende constituir umajusta homenagem à pessoa que lutoupela difusão e a promoção das diferen-tes manifestações culturais do povogalego, incluindo a sua mais emblemáti-ca construção coletiva: o idioma.

David Rodríguez Lorenzo,Professor do CELGA Salvador-Bahia

Centro de Estudos da Língua e Cultura Galegas: passado, presente e futuro

A professora Rosário Albán no ano 2004, aindaá frente do CELGA.

cre8.qxp 11/8/14 20:49 Página 29

Page 30: Boletim Informativo - crebahia.org · Cantarte-ei Galicia na língua materna por ... instituições e organismos Visita de representantes da Xunta de Galícia ... Mônica Gabriela

30 Cultura

El fotógrafo Alberto Martí recoge en 73 imagenes el éxodo gallego hacía AméricaLa exposición Os Adeuses fué presentada en las nuevas instalaciones del ClubEspanhol de SalvadorEl Consello da Cultura Galega, promue-ve esta exposición en todo el mundo,con el apoyo de la Consellería de Cultu-ra y Educación a través de la utilizaciónde los fondos del CGAI (Centro Galegode Artes da Imaxe-Filmoteca de Galicia)

En Galicia tenemos hartura de despe-didas, pues es «terra de adeuses», comoen feliz ocasión la calificara el patricio deTrasalba, D. Ramón Otero Pedrayo.Cuando Otero estaba pronunciando eldiscurso de inauguración del curso aca-démico 1954-1955 de la Universidad deSantiago, dedicado a evocar las vivenciasde la emigración gallega, «os adeusesgalegos» estaban en un nuevo apogeo,con la apertura de las migraciones haciaAmérica, mayoritariamente a países nue-vos como Venezuela y Brasil, que alarga-ban la lista de países americanos, antescentrados en Argentina y Cuba. Era laúltima eclosión de la navegación maríti-ma de pasajeros, que el propio OteroPedrayo había sentido -y después narróen un hermoso libro- con ocasión de suviaje a Argentina en 1947, a bordo delbuque Cabo de Hornos.

De aquellos «adeuses» quedó memo-ria en algún documento gráfico que sehizo célebre, como son las fotos deManuel Ferrol sobre la emigración toma-das en puerto de la ciudad de A Coruña.

Son documentos singulares, pero esca-sos. Otros fotógrafos trabajaron intensa-mente en aquellos mismos lugares,hicieron miles de fotos de aquellas llega-das y despedidas, pero no llegaban alpúblico por no tener suficiente difusión.

Pero no hay tesoro que permanezcaeternamente oculto y el testimonio deprimer orden sobre el tráfico humano dela estación marítima de A Coruña y Vigo,puede ser ahora conocido y analizadogracias a esta exposición.El autorEl guardador del tesoro fue el fotógrafoAlberto Martí, quien de forma sistemáti-ca y paciente fue llenando su cámarafotográfica de figuras y sentimientos, deesperanzas y tristezas.

Sus protagonistas son personas anó-nimas, pero fundamentales para enten-der la historia colectiva de Galicia.

Alberto Martí Villardefrancos (A Coru-ña, 1922) es una figura histórica y vivade la fotografía gallega. Desde su traba-jo de foto-periodismo, demostró su ojoprivilegiado para retratar la realidad deuna época, por lo que recibió galardonescomo el Premio Nacional de PeriodismoGráfico en España. «Os Adeuses» en BrasilLa exposición ya pudo ser contempladaen año pasado en Santos -São Paulo– y

desde el mes de julio, está en las nue-vas instalaciones del Centro Espanholde Salvador de Bahia, donde permane-cerá un par de meses para que puedaser disfrutada por el público.

Posteriormente recorrerá otros luga-res de Brasil. Es una oportunidad paraque los emigrantes en este país, de loscuales miles son gallegos, se asomen aesta parte de la historia de la mano deun artista del periodismo gráfico.

Humberto Campos, Presidente do ClubeEspanhol; José Rivas, Presidente del CRE Bra-sil, y Santiago Campo, Presidente de Caballe-ros, en la Inauguración de la exposición en elClub Español de Salvador de Bahia.

Fotos de la exposición: a la izquierda, Os Adeuses, 1957. A la derecha, Subindo a bordo, 1957.

cre8.qxp 11/8/14 21:11 Página 30

Page 31: Boletim Informativo - crebahia.org · Cantarte-ei Galicia na língua materna por ... instituições e organismos Visita de representantes da Xunta de Galícia ... Mônica Gabriela

31Cultura

Achados uns versos desconhecidos de Rosalía de Castro

- Dinche o corazón na man

Dincho queridiña inteiroCa pirmeiriña esperanzaco pensamento pirmeiro.Dincho cal neno que nace

De ilusións brancas cuberto

Caraveliño cerradoó teu calor dulce aberto.

- En solitarios herbales Era rosiña ,Solo para ti prantadaPara ti solo nacida.E coma frol sensitivaBaixo outra man se pregaba,E solo onda ti viviaE de ti lonxe muchaba.

Rosalía de Castro

No Arquivo Municipal da Corunha seconserva um maço de folhas autógrafasde Rosalía de Castro que, segundo JuanNaya (Inéditos de Rosalía, pp. 16 e 25)foram doadas pelas filhas da poetisaatendendo a solicitude do prefeitoManuel Casás Fernández (1925-27),quem, anos depois, seria Presidente daReal Academia Galega.

Algumas dessas folhas congregamcantigas populares, entre as quais seencontram várias das glosadas em Can-tares Gallegos, o que sugere uma data-ção adiantada de seu levantamento (porvolta de 1860). Entre elas, figura uma

folha que contém um poema (maisbem, bosquejo ou fragmento de poema)em galego de nossa autora, que, porrações que desconhecemos, passoudesapercebido aos distintos investiga-dores que estudaram esses papeis.Começando com Manuel Murguía(esposo de Rosalía de Castro), quedeveu de ser seu proprietário original equem, já viúvo, deu ao prelo um feixeconsiderável de poemas inéditos de suafinada esposa. E acabando com os estu-diosos que, mais recentemente, deramnotícia ou publicaram textos proceden-tes desse interessantíssimo fundo.

Apenas o professor Ramón Torradose referiu a ele, num artigo publicadonuma revista de difusão local e sem seatrever a dar por certa a autoria de Rosa-lía: «Poema muito desconhecido, possi-velmente inédito, que provavelmente éobra de Rosalía na época de compor osCantares Gallegos» («Negra ausenciade contento. Reflexións sobre CantaresGallegos», em Casa da Gramática, nº 39,2013).

O esplêndido texto que damos a con-hecer poderia ser um esboço, compos-to por 16 versos, que precisaria de umpolimento posterior e acabaria formandoparte de um poema mais extenso.

Contudo, pode ser lido como textocompleto, de uma evidente qualidadepoética (absolutamente digna da genialinspiração da autora), que apresenta umdiálogo entre dois namorados: um moçoque fala na primeira estrofe e uma moçaque responde na segunda.

O estilo, o jeito e o tema lembramfortemente os poemas de feitio «popu-lar» de Cantares Gallegos. Pela estrutu-ra dialogada lembra em particular a com-posição «Cantan os galos pr’ó día»; oesquema estrófico (coplas de quatroversos com rima consoante nos pares) ésimilar ao das primeiras estrofes de«Adiós, ríos, adiós, fontes» e ao dopoema «Miña santa Margarida».

Para apreciar o valor da descobertadeste documento, é preciso ter emconta que são muito escassos os textospoéticos em galego inéditos de Rosalíaque se deram a conhecer com caráterpóstumo, e non conservamos o originalautógrafo de quase nenhum deles.

Henrique Monteagudo (Professor daUSC e Secretário da Real Academia Galega)

Uma imagem do manuscrito.

Novas webs da Consellería de Cultura de GalíciaO Conselheiro de Cultura, Educação eOrdenação Universitária, Xesús VázquezAbad, a diretora da Agência para aModernização Tecnológica da Galícia,Mar Pereira, e o secretário geral de Cul-tura, Anxo Lorenzo, presentaram noinício de julho o novo site da Conselleríade Cultura, Educação e Ordenação Uni-versitária: http://cultura.xunta.es

Em palavras de Vázquez Abad, estaferramenta «disponibilizará para os usuá-rios, entre outras coisas, uma agendapersonalizada com toda a atividade cultu-ral da Xunta, aberta a outras entidades einstituições para configurar a futura gran-de caixa de bússola cultural da Galícia».

O portal de Cultura disporá de micro-sites específicos como o Espazo Europa,com informação detalhada dos progra-mas europeus no âmbito criativo, ou aAxenda, «uma ferramenta ótima paraque a cidadania conheça a ampla ofertacultural existente».

O Sistema Galego de Museus contatambém com um novo portal vitual:http://museos.xunta.es

Está dirigido principalmente às pesso-as visitantes dos museus, se oferece emtrês idiomas (galego, espanhol e inglês)e procura trasladar uma imagem atrativadestes centros culturais.

Se trata de uma nova janela visual e

intuitiva na qual se incluem os museusdoSGM, entre eles, o Museo ArqueolóxicoProvincial de Ourense, o Museo deBelas Artes da Coruña, o Centro Galegode Arte Contemporánea e o Museo doMar de Galicia.

Em cada seção dedicada aos distintosmuseus se oferece informação geral docentro e um percurso pelas salas deexposição permanente, assim comopelas peças mais destacadas das coleçõ-es. Este é, talvez, o aspeto mais inova-dor, posto que ver as peças tridimensio-nais aporta uma experiência maiscompleta e uma informação mais preci-sa aos usuários do site.

cre8.qxp 13/8/14 00:10 Página 31

Page 32: Boletim Informativo - crebahia.org · Cantarte-ei Galicia na língua materna por ... instituições e organismos Visita de representantes da Xunta de Galícia ... Mônica Gabriela

32 Mundo empresarial

Emigración y el Consello da Cultura colaborarán endiversas actividades relacionadas con la diáspora

Las 'Escolas Abertas 2014' de Emigraciónextienden Galicia por todo el mundoWomex 2014 en Compostela

Rodríguez Miranda y Villares Paz firmaronel acuerdo, gracias al cual se realizaránunas jornadas de estudio de la actualidadde los movimientos migratorios y actuali-zación del concepto de ciudadanía en elExterior.

El documento dará cobertura a la ela-boración de una primera fase del plandirector para la conservación del patrimo-nio documental de las sociedades degallegos y gallegas en el Exterior.

Gracias a este acuerdo, firmado a fina-les de julio, el Consello da Cultura Galegase compromete a elaborar una primerafase del plan director para la conservacióndel patrimonio documental de las socie-dades de gallegos en el Exterior, una de

las obligaciones derivadas de la nueva Leide Galeguidade. Además, se llevará acabo la digitalización de la documentaciónrelacionada con la emigración depositadaen archivos consulares en Brasil y Cuba.

Al mismo tiempo, es interés comparti-do de ambas instituciones llevar a cabo unestudio a fondo de los flujos migratorios ay desde Galicia y llevar a cabo una actuali-zación del concepto de ciudadanía en elExterior, para el cual se organizarán las jor-nadas ‘Emigración y ciudadanía’.

Además, el acuerdo servirá para quese realice una publicación sobre el perfilbiográfico de Eliseo Pulpeiro (editor derevista Céltiga, publicada en Buenos Airesentre 1924 y 1932).

El Presidente del Consello da Cultura Galega yel Secretario de Emigración, en la firma del acuerdo de colaboración.

Noventa ciudadanas yciudadanos residentesen el exterior, accedie-ron a formación endiversas especialida-des, para despuésdivulgarla en sus áreasde residencia habitual.Las y los partici-pantes en los cur-sos presencialesdel programa«Escolas Abertas

2014» de la Secretaría Xeral da Emigración llegaron a Galicia enjulio para inciar los talleres de formación de carácter presencialprevistos en esta iniciativa, dirigida tanto a las comunidadesgallegas en el exterior como a ciudadanos y ciudadanas indivi-duales residentes en el extranjero.

Se trata de un programa que pretende extender la cultura,modo de vida y actualidad de Galicia por todo el mundo a tra-vés de la convivencia y estadía de personas que transmitirán suexperiencia propia a muchos otros en sus lugares de origen oresidencia habitual, mediante el efecto multiplicador de los cur-sos formativos.

Los alumnos y las alumnas de este programa son, a su vez,formadores y formadoras en los lugares de los que proceden,por el que sus conocimientos, y también su experiencia decontacto directo con la realidad actual del país, llega así a la ciu-dadanía de la Galicia del Exterior.

Efecto multiplicador. Así, según los cálculos del departa-mento que dirige Antonio Rodríguez Miranda, la formación que através de las y los participantes en las distintas ediciones anua-les de Escolas Abertas se extiende a decenas de millares dealumnas y alumnos por los centros y casas de Galicia en elmundo, pues hasta el momento se formaron directamente enlas distintas ediciones del programa más 600 personas.

Participantes das «Escolas Abertas» chegandoao Aeroporto de Santiago de Compostela.

A Conselharia deCultura e Educaçãoda Xunta de Galiciaapresentou aWomex 2014 (TheWorld Music Expo),que acontecerá do22 ao 26 de outu-bro em Santiago deCompostela.

O maior encon-tro internacionalpara a difusão damúsica tradicional ede raiz celebrará

sua vigésima edição em vários espaços de Compostela.Ao evento, patrocinado pela Xunta, o Ministério de Cultura e

a Prefeitura de Santiago, assistirão uns 2.500 representantes e1.200 empresas de mais de 90 países para fazer parte de umaintensa atividade feiral, expositiva e de concertos.

Na primeira apresentação do ato, o diretor da Agência Galegadas Indústrias Culturais (Agadic), Jacobo Sutil, animou a todos osagentes implicados a participar este ano do Womex. «Será umWomex inclusivo —apontou— porque nele terão cabida todas asculturas nacionais e internacionais, e no qual Santiago, metasecular de peregrinação, exercerá mais uma vez de excelenteanfitriã». Jacobo Sutil disse também que a Galícia afirmará suaposição privilegiada como porta de acesso a outros dois siste-mas comerciais: de uma parte, Brasil, Portugal e todo o âmbitoda lusofonia; e de outra, Hispanoamérica.

O conselheiro avançou estas previsões durante uma apresen-tação da programação artística que se desenvolverá em diversosespaços de Santiago e que contará com três destacados repre-sentantes da música galega nos cenários principais: o cantorDavide Salvado assim como a cantora Uxía e o sanfonista Ger-mán Díaz.

Stand adicado ao WOMEX na Cidade da Cultura, en Santiago de Compostela

cre8.qxp 11/8/14 21:03 Página 32

Page 33: Boletim Informativo - crebahia.org · Cantarte-ei Galicia na língua materna por ... instituições e organismos Visita de representantes da Xunta de Galícia ... Mônica Gabriela

33Mundo empresarial

Entrevista a Luís Fraguas, director del resort Grand Palladium Imbassaí

Luis Fraguas Moure ( Ponferrada – León, 1975) defamilia gallega vive desde los tres años en Santia-go de Compostela.

Estudia Dirección y Administración Hotelera enel Centro Superior de Hostelería de Galicia, y seincorpora profesionalmente a Palladium HotelGroup en Punta Cana - República Dominicana. Pos-teriormente asume la Dirección Adjunta del com-plejo resort en Riviera Maya y como Director Gene-ral el complejo Riviera Nayarit – México.

En 2010 viene a Bahia para dirigir desde suapertura, el resort Grand Palladium Imbassaí Resort& Spa.

¿Desde su experiencia en el ramo de lahosteleria, ¿qué distingue a Brasil fren-te al resto del mundo?Desde el punto de vista de producto, sonrelativamente similares la oferta y las cali-dades a lo que ofrecemos y nos podemosencontrar en otros destinos. Si bien en elcaso concreto de Brasil, en Imbassaí,estamos en una Reserva y gozamos deun entorno medioambiental privilegiado:el río Imbassaí atraviesa el complejo ytenemos una playa paradisíaca práctica-mente virgen. Esto, sin duda, es el mejorde los atractivos posibles. Si a esto lesumamos el encanto y hospitalidad de laspersonas locales, la riqueza cultural, lagastronomía… entonces ya tenemostodos los ingredientes necesarios paraofrecer un producto, turísticamentehablando, altamente atractivo.

Brasil siempre ha sido un país con unmagnetismo y una capacidad de atracciónmuy fuerte. El tamaño continental, ladiversidad cultural y sus manifestaciones,la riqueza medioambiental, el clima. sonmuchos y muy variados los atractivos queofrece al visitante.

¿Qué debe ofrecer un espacio hoteleroen Brasil para ser competitivo?Los perfiles de clientes son dispares y porello las empresas se especializan cadavez más, de cara a ofrecer productos paraaquellos segmentos de mercado a losque están preferentemente enfocados.En nuestro caso concreto, ofrecemos unproducto turístico vacacional bajo el régi-men todo incluido en contexto de unresort de cinco estrellas. El cliente queprocura un establecimiento de estascaracterísticas tiene normalmente muyclaro lo que quiere: una oferta completa yde calidad de confort y ocio para toda lafamilia en un único espacio seguro yatractivo. Esta sería una de nuestras pro-puestas básicas, dirigida especialmente afamilias y parejas.

Como sucede siempre en cualquiersector, la oferta es amplia y variada, condiversidad de opciones y rangos de pre-cios. Finalmente, dentro del segmento alque perteneces y estás dirigido debes deser competitivo, el propio mercado teregula, ser honesto, innovador y obsesio-nado por los detalles y atención al cliente,esa es la piedra filosofal de este negocio.¿Qué ventajas tiene situar una empre-sa como la que dirige en un espacionatural como es Imbassai, en el Nor-deste del pais? La localización privilegia: es una de lasprincipales premisas que Palladium HotelGroup considera en el momento de valo-rar la implantación de un resort. En elcaso de Imbassaí, se reúnen muchos delos factores determinantes: entorno natu-ral, playa paradisíaca, climatología tropicaltodo el año, oferta lúdica complementariaen el destino, etc. En la actualidad elcliente está informado como nuncaantes; consulta, se interesa y comunicasus experiencias en foros y comunida-des. Es un consumidor más responsabley valora muy positivamente aspectosrelacionados con la responsabilidad enmateria medioambiental, sustentabilidad,procesos de aprovechamiento energéti-co, integración con las comunidadeslocales, etc.

Por nuestra parte hemos encontradoen el Nordeste y concretamente enImbassaí, un lugar donde ecuacionartodas estos condicionantes con los objeti-vos de rentabilidad propios y necesariosde cualquier iniciativa privada.¿Cuales son los aspectos en los quepuede mejorar Brasil en el turismo?

Aspectos de mejora siempre existen. Elturismo es una actividad muy sensible y,entre ellas, una de las principales es todoaquello relacionado con la seguridad. Esun factor sobre el que se tiene que traba-jar, mejorar y trasladar una imagen demayores garantías a la persona que estáconsiderando Brasil como una opción deviaje. La situación contraria tiene un efec-to muy perjudicial sobre la decisión delturista, principalmente extranjero.

Otros factores sobre los que se debetrabajar, son los relacionados con laconectividad aérea, en muchos casosinsuficiente y de elevado coste, y unaoferta de ocio amplia, atractiva y especia-lizada por segmentos de edad.Desde su punto de vista, ¿como pue-den colaborar España y Brasil en mate-ria de Turismo y hostelería?Sería un disparate no darse cuenta de laamplia industria turística y de la experien-cia de España en esta materia.

Consideremos unos datos básicosgenerales: España tiene una superficie enkm2 un poco inferior al Estado de Bahia yuna población de 45 millones –frente a los198 millones de Brasil. Pues bien, Españarecibió 60 millones de turistas en 2013,ocupando el 2º puesto en el mundo sólopor debajo de Francia. En términos econó-micos representó un ingreso de 45,100millones de euros. Brasil recibió 5 millo-nes de turistas en 2013, ocupando la posi-ción 37 en el ranking mundial. En térmi-nos económicos representó un ingresode 5,000 millones de euros.

Cada país responde a condiciones,características y realidades propias. Dichoesto, queda patente que Brasil, –pordiversidad, por tamaño, por climatología–tiene un potencial de crecimiento muyimportante. Analizar modelos que handado resultados satisfactorios en otrospaíses con una tradición más desarrolladaen el sector y servirse de su experienciasería una vía muy positiva para estudiarqué aspectos son extrapolables, paraadaptarlos a las necesidades propias.

En este sentido, las posibilidades decolaboración son muchísimas a través delas diferentes vertientes del segmentoturístico, por producto (vacacional, turis-mo de interior, termal, business, etc.)comercialización, canales, promoción,etc. Son innumerables las posibilidadesen este sentido; tanto de acción privada,como de vinculación del ente público enel desarrollo de esta actividad.

cre8.qxp 11/8/14 20:54 Página 33

Page 34: Boletim Informativo - crebahia.org · Cantarte-ei Galicia na língua materna por ... instituições e organismos Visita de representantes da Xunta de Galícia ... Mônica Gabriela

34 Organismos oficiais

Acordo para incentivar empresas brasileiras a se instalarem na Espanha

Com o intuito de promover investimen-tos brasileiros na Espanha, a CámaraEspañola de Comercio en Brasil assinouno início de julho um acordo de coopera-ção com a Câmara de Comércio Brasil-Espanha. A parceria foi assinada duranteo seminário «Internacionalização deempresas brasileiras: Espanha como pla-taforma de comércio exterior e investi-mentos», que ocorreu na sede da Fede-ração das Indústrias do Estado de SãoPaulo (Fiesp).

O acordo entre as duas associaçõesprevê tanto auxiliar as empresas brasilei-

ras que queiraminvestir no merca-do espanhol, quan-to criar mecanis-mos que facilitema adaptação delasneste território.

Para a DiretoraExecutiva daCámara Española,Maria Luisa Caste-lo, este convênioincentivará empre-sários brasileiros ase instalarem naEspanha. «Este é omomento em queas empresas brasi-

leiras têm que olhar para o futuro e apro-veitar a Espanha como porta de acessopara o mercado da União Europeia. Valetambém destacar que por conta da crisefinanceira está mais barato e competiti-vo investir neste mercado, sem contar afacilidade em obter mão de obra qualifi-cada», analisou.

Também presente à assinatura doacordo, o Presidente da Cámara Españo-la de Comercio en Brasil, Antonio CarlosValente, afirmou que este acordo éimportante no sentido de criar alternati-vas que permitam aos empresários bra-

sileiros a oportunidade de investir naEspanha. «Além do mais, acredito que osucesso que eles terão na Espanha seráo mesmo que as empresas espanholastêm no Brasil».

Valente lembrou que no triênio 2014-2016 os investimentos das empresasespanholas instaladas no Brasil serão deR$ 41,6 bilhões, atrás somente das com-panhias norte-americanas. Os dois paí-ses estão entre os que mais investemno país.

Em sua colocação, o Presidente daCámara de Comercio Brasil-Espanha,José Gasset, mencionou o fato de o paísibérico estar em recuperação diante dacrise financeira europeia. «As previsõesdo PIB espanhol estão sendo revisadaspara cima, com prognósticos de cresci-mento em 1,4% este ano e 2,15% em2015», comentou.

Por fim, também presente no evento,o Diretor do Departamento de PromoçãoComercial e Investimentos do Ministériodas Relações Exteriores – Itamaraty,Rodrigo Azeredo Santos, colocou os con-sulados brasileiros instalados no PaísBasco e em Navarra, além da EmbaixadaBrasileira na Espanha, à disposição paraauxiliar os empresários brasileiros noque for preciso em suas chegadas aopaís.

Investimentos de empresas espanholas no Brasil devem ultrapassarR$ 41 bilhões nos próximos três anosEmpresas espanholas instaladas noBrasil preveem investimentos na ordemde R$ 41,6 bilhões no país entre 2014 e

2016, é o que mostra pesquisa realizadapela Cámara Española de Comercio enBrasil. Os principais investimentos virãode empresas dos setores de telecomu-nicações, infraestrutura, financeiro etecnologia da informação.

O levantamento feito com as 20maiores empresas espanholas queatuam no Brasil, também mostra quesomente em 2013 foram investidos R$6 bilhões, alta de 161% em relação a2012, quando foram aplicados R$ 2,3bilhões.

Outros dados da pesquisa apontamque o número de funcionários tambémexpandiu, indo para 313 mil entre dire-tos e indiretos. O montante aplicadoem projetos sociais desenvolvidos

pelas empresas espanholas no Brasil foide R$ 256 milhões no ano passado,beneficiando mais de 20 milhões depessoas.

O investimento espanhol acumuladoaté 2013 chega a R$ 177,7 bilhões. Aotodo, 173 milhões de clientes brasilei-ros foram atendidos por empresasespanholas no ano passado.

«O Brasil é um país de dimensõescontinentais, e precisa de investimen-tos proporcionais a este tamanho. Énatural que essas empresas espanho-las, que já estão no Brasil desde osanos 90, priorizem e aumentem seusinvestimentos aquí», afirmou a DiretoraExecutiva da Cámara Española, MariaLuisa Castelo.

O Presidente da Cámara Espanhola, Antonio Carlos Valente assina con-vénio com Embaixa Brasil-Espanha de Comercio

Documento foi assinado a primeiros de julho entre a Cámara Espanhola de Comércio em Brasil e a Câmara de Comércio Brasil-Espanha

cre8.qxp 13/8/14 00:11 Página 34

Page 35: Boletim Informativo - crebahia.org · Cantarte-ei Galicia na língua materna por ... instituições e organismos Visita de representantes da Xunta de Galícia ... Mônica Gabriela

cre8.qxp 11/8/14 10:18 Página 35

Page 36: Boletim Informativo - crebahia.org · Cantarte-ei Galicia na língua materna por ... instituições e organismos Visita de representantes da Xunta de Galícia ... Mônica Gabriela

cre8.qxp 11/8/14 10:18 Página 36