11
«Uma boa vida tem como base o sentido do que queremos para nós em cada momento e daquilo que, realmente, vale como principal». (Guerdjef) C I G A - B r a s i l C e n t r o d e I n t e g r a ç ã o e A p o i o ANO 8 - NÚMERO 42 - SETEMBRO 2006 - TIRAGEM: 1500 EXEMPLARES Binningerstrasse 19 4103 Bottmingen Tel. +41 061 423 03 47 Fax +41 061 423 03 46 [email protected] www.cigabrasil.ch Foto: Irene Zwetsch Caras amigas e amigos Nosso segundo semestre começou com chuva e frio, mas agora em setembro o sol apareceu de novo para nos dar um restinho de gosto de verão antes que as folhas come- cem a amarelar e chegue o outono. No CIGA-Brasil começamos nossas atividades depois das férias com muita animação na Caminhada com Piquenique em Grellingen, à beira do rio Birs. Na foto acima vocês podem ver a turma que esteve conosco. As crianças chegaram até a entrar no rio e tomar banho. Felizmente tivemos bom tempo e a prometida chuva virou chuvisco e veio somente depois do grill. Vai nosso muito obrigada ao Reto e à Sueli, que orga- nizaram o evento. Agora nos preparamos para participar do III Encontro Brasileiro na Suíça, que vai acontecer em Bern no dia 28 de outubro. Com o tema «Integração e Participação» pre- tendemos dar uma idéia das formas de par- ticipação dos migrantes na sociedade suíça, além de abordar diversos outros temas rela- cionados à vida prática no país nos work- shops que serão realizados à tarde. Veja detalhes sobre a viagem a Bern e o progra- ma na página 8 e reserve esta data para par- ticipar conosco. Na seção de entrevistas desta edição estamos falando de um novo portal internet brasileiro na Suíça. Fomos conversar com o pessoal do «Mais Brasil» para saber um pouco sobre este trabalho, que oferece ao público um site de «páginas amarelas», com muitos contatos brasileiros no país. Em outra matéria apresentamos um balanço das atividades do Cantinho das Crianças do CIGA-Brasil. Continua página 2 «Uma boa vida tem como base o sentido do que queremos para nós em cada momento e daquilo que, realmente, vale como principal». (Guerdjef)

C o ANO 8 -NÚMERO 42 - SETEMBRO 2006 -TIRAGEM:1500 ...cigabrasil.ch/informando/informando42.pdf · Pagode do Gegê agora em CD Dia 10 de Setembro aconteceu o lançamento ... de participantes

  • Upload
    buihanh

  • View
    214

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

«Uma boa vida tem como base o sentido do que queremos para nós em cada momento e daquiloque, realmente, vale como principal». (Guerdjef)

CIGA-Brasil

Centro

de Integração e

Apo

io ANO 8 - NÚMERO 42 - SETEMBRO 2006 - TIRAGEM: 1500 EXEMPLARES

Binningerstrasse 194103 Bottmingen

Tel. +41 061 423 03 47Fax +41 061 423 03 46

[email protected]

Foto

:Ire

ne Z

wet

sch

Caras amigas e amigos

Nosso segundo semestre começou comchuva e frio, mas agora em setembro o solapareceu de novo para nos dar um restinhode gosto de verão antes que as folhas come-cem a amarelar e chegue o outono. NoCIGA-Brasil começamos nossas atividadesdepois das férias com muita animação naCaminhada com Piquenique em Grellingen,à beira do rio Birs. Na foto acima vocêspodem ver a turma que esteve conosco. Ascrianças chegaram até a entrar no rio etomar banho. Felizmente tivemos bomtempo e a prometida chuva virou chuvisco eveio somente depois do grill. Vai nossomuito obrigada ao Reto e à Sueli, que orga-nizaram o evento.

Agora nos preparamos para participardo III Encontro Brasileiro na Suíça, que vai

acontecer em Bern no dia 28 de outubro.Com o tema «Integração e Participação» pre-tendemos dar uma idéia das formas de par-ticipação dos migrantes na sociedade suíça,além de abordar diversos outros temas rela-cionados à vida prática no país nos work-shops que serão realizados à tarde. Vejadetalhes sobre a viagem a Bern e o progra-ma na página 8 e reserve esta data para par-ticipar conosco.

Na seção de entrevistas desta ediçãoestamos falando de um novo portal internetbrasileiro na Suíça. Fomos conversar com opessoal do «Mais Brasil» para saber umpouco sobre este trabalho, que oferece aopúblico um site de «páginas amarelas», commuitos contatos brasileiros no país.

Em outra matéria apresentamos um balanço das atividades do Cantinho dasCrianças do CIGA-Brasil. Continua página 2 ➙

«Uma boa vida tem como base o sentido do que queremos para nós em cada momento e daquiloque, realmente, vale como principal». (Guerdjef)

3

Ano 8 - N° 42 - Setembro 2006 CIGA-InformandoCIGA-Informando Ano 8 - N° 42 - Setembro 2006

2

EMPRÉSTIMOS:CHF 1'000 até CHF 140'000Rápido, confidencial, você decide o prazo e valor da mensalidade.

CARTÕES DE CRÉDITO:Encomende seu VISA ou MASTERCARDInter-national pagando apenas 50%

da anuidade no primeiro ano.Crédito já aprovado!

DINHEIRO URGENTE !!!!!DINHEIRO URGENTE !!!!!

Atendemos todos os dias da semana inclusive sábado e domingo.CONSULTE-NOS:

Tel.: 032 721 18 15 • Fax: 032 724 70 18 Natel: 079 639 00 00 • E-mail: [email protected]

Depois de quatroanos de atividades esse projeto da associaçãochega ao fim. Confira na página 12 quem fezparte dessa história e porque decidimosencerrar as atividades com as crianças.

Nossa página de Saúde traz nesta ediçãoa segunda parte das informações sobrecelulite. Veja como identificar o que émesmo celulite e quem está sujeito a ela.

Chamamos a atenção para as infor-mações sobre as eleições presidenciais. Osbrasileiros que moram na Suíça e estão comseu título de eleitor cadastrado nosConsulados Brasileiros na Suíça devem votarpara presidente e vice. O primeiro turno das eleições será no dia 3 de outubro. Vejadetalhes na página 8.

Diversos outros textos colorem estaedição, abordando os filmes sobre imigraçãoapresentados no Festival de Locarno, diver-sos cursos de português e também de francêsque iniciam em setembro e a possibilidadede obter assistência jurídica gratuita naSuíça. Não esqueça também de fazer a sua

Declaração Anual de Isento, a fim de manterseu CPF atualizado e válido. Na página 8trazemos informações a respeito. Já estamostambém aceitando inscrições para o«Encontro dos Artistas» e a colocação deestantes no nosso Bazar de Natal. As pessoasde contato e mais informações sobre issoestão na página 18.

Junto com a última edição enviamos osboletos de pagamento bancário no valor deCHF 30,00. Queremos apenas esclarecer quea contribuição é voluntária e o envio doCIGA-Informando não depende desse paga-mento. Nós acabamos esquecendo de escre-ver essa observação e muitas pessoas ficaramsem saber como funciona. Agradecemos atodos que se dispuseram a contribuir comesse valor para a continuidade do nosso tra-balho.

Desejamos a todos uma boa leitura eesperamos encontrá-los nos nossos próximosprogramas.

Abraços das equipes do CIGA.

➙ Continuação da página 1

NOVIDADES:Transferência de dinheiro:excelentes taxas, rapidez e segurança! Passagens

aéreas, viagens sob medida!

International AffairsV I S I T E N O S S O S W E B S I T E S :

www.mmcinternational.ch & www.miamipochon.com www.riopochon.com(a maior imobiliária de Miami/Caribe/Am. Sul) (a imobiliária classe «A» do Rio de Janeiro)

ÖFFNUNGSZEITEN

Mo. 14.00 – 18.30 Uhr Di. – Fr. 09.00 – 18.30 Uhr Sa. 09.00 – 17.30 Uhr

BRASILIANISCHE PRODUKTE

EVENTOS NO CEBRAC:1. Cine CEBRACFilme: Cazuza, de Sandra WernekData: 23.09.2006, às 16hLocal: Quelenstrasse 25 (8005, Zurique).Grande sucesso no Brasil, o filme é uma bio-grafia de um dos grandes poetas e rock stardos anos 80. Não percam!

2. Palestra: Turismo x Realidade Social: Projeto Jardim do Cajueiro em Barra GrandeTalitha Widmer fala sobre um tema imperdí-vel que discute desenvolvimento social, nasede do Cebrac. Data: 30.09.2006, a partir das 17 horas.Local: Quelenstrasse 25 (8005, Zurique). Mais informações pelo telefone: 044-271-4305 e no site: www.cebrac.org.

Banda Zoá completou 11 anosNo dia 08 de setembro a Banda Zoá(www.brasilmusic.ch) comemorou seu 11.aniversário, com uma grande festa, música aovivo, muito forró e gafieira.Parabéns e muita música neste novo ano devida.Contatos para shows: [email protected] ou (078) 600 24 75.

Pagode do Gegê agora em CDDia 10 de Setembro aconteceu o lançamentoao vivo do CD Pagode do Gege (www.pagode.ch).A festa, no Sugar lounge, contou com váriosconvidados: Dj Emerson, Dj Allex, Dj Leo,entre outros musicos. Não faltou, é claro, opagode com a Banda do Gegê.Quem quiser comprar o CD, basta entrar emcontato pelo telefone (079) 229 69 04 ou [email protected].

Banda ZoáCazuza

CURSOS Ano 8 - N° 42 - Setembro 2006 CIGA-Informando

5

CIGA-Informando Ano 8 - N° 42 - Setembro 2006

4

ESCRITÓRIO DE TRADUÇÕES BABEL

Tradução, redação e correção de textos em Português, Francês, Alemão, Espanhol e Italiano.Traduções de documentos para casamento,divórcio, adoções, contratos e outros.Tradução de diplomas.

Homologação de divórcio junto ao Supremo Tribunal Federal em Brasília.

Preços módicos. Facilitamos pagamentopara homologação de sentença estrangeira.

CONTATO: Sandra Lendi de Toledo

Tradutora e intérprete reconhecida.Spalentorweg 4 - 4051 - Basiléia

Tel /Fax: (061) 261 26 46Natel: (079) 307 40 59

E-mail: [email protected]

O CIGA-Brasil é uma associação sem fins

lucrativos, sem vinculaçãopolítica ou religiosa, que visa

dar apoio aos brasileiros.

Formas de Atuação:Serviço de Informação e Aconselhamento

Contato: Dra. Lúcia da Cunha MessinaAtendimento por telefone e com hora marcada: (061) 273 83 05.Sempre às quintas e sextas-feiras,das 9 às 12 horas e das 14 às 18 horas.Ponto de Encontro: Atividades mensais.

Para contribuir com o CIGA-Brasil

envie-nos seu endereço e deposite aanuidade de CHF. 30,- na Conta Corrente:

16 1.108.616.07 – 769(BL Kantonalbank – Ag. Liestal)

HOMOLOGAÇÕESHomologação de sentenças estrangeiras no Brasiljunto ao Superior Tribunal de Justiça, consultoria

jurídica, transcrições, além de outros serviços advocatícios e notariais.

CONTATO: Mônica Moura, advogada (OAB-DF 20.030),

ou Burkard Wolf, advogado suíço:

ESCRITÓRIO DE ADVOCACIA WOLFRadgasse / Konradstrasse 9, Caixa postal 1115

8021 Zürich, Tel. 043 366 66 36, email: [email protected]

O escritório é especializado em problemas jurídicossuíço-brasileiros e ambos os profissionais atendem

também em português.

Mais informações:ABEC: 052 233 81 30, Terça e quinta-feira das 9 às 13 h. Visite o nosso website: www.abec.ch

Aos interessados no Brasil, o CentroBrasileiro de Ação Cultural (Cebrac) lança umanova frente de ação: cursos de português ecultura brasileira. Sempre tendo em vista aintegração entre suíços e brasileiros, aintenção agora é divulgar a cultura brasileira,indo além dos clichês.

A partir de setembro, nas aulas de por-tuguês, os alunos aprenderão vocabulário egramática, desenvolvendo capacidade decompreensão, expressão oral e escrita. Nasaulas de cultura brasileira, ministradas comooficinas, terão contato com os elementos queformam o Brasil: a culinária, a dança, o cinemabrasileiro, a capoeira, etc.

Andréa Cocchiarale é a idealizadora doprojeto e diz que os cursos se dirigem a todos

Curso de língua e cultura do Brasil para crianças e jovensKurse in heimatlicher Sprache und Kultur Brasiliens

BADEN BERN FRAUENFELD KLOTEN LUZERN REGENSDORF RÜTISCHLIEREN USTER WETTINGEN WINTERTHUR ZOLLIKON ZÜRICH

Matrículas abertas! Início das aulas: 28 de agosto

Início das aulas: 5 de setembro Onde se inscrever: Cebrac, Quellenstr. 25, Zurique (terças e quartas de 13 às 16h).Tel.: 044 271 43 05Outras informacões: www.cebrac.org.

C U R S O D E F R A N C Ê S N O C E N T RO C U LT U R A L C O R E S D O B R A S I L

Devido ao sucesso do nosso curso de francês, decidimos aumentar o número de participantes e temos ainda vagas disponíveis para o curso de setembro.

Todos os níveis!

Segundas e quartas-feiras, das 19 às 20h30. Início do curso: 04 de setembroInformações e inscrições: 024 426 45 90 ou 024 436 16 77

os suíços que tenham interesse no Brasil. Suamotivação é mostrar que «nossa música não ésó samba, temos um cinema nacional, umacultura rica e um povo inteligente.» Portanto,se você gosta do Brasil, indique o Cebrac aosseus amigos suíços e estrangeiros.

Conjugando as aulas de português comas oficinas culturais, o Cebrac oferece aossuíços a oportunidade de conhecer um Brasilque vai muito além de mulheres bonitas,batucada e futebol. É só ter disposição paraentrar em contato com uma cultura tão rica.O Cebrac não mede esforços para ser a carado Brasil! Não é necessário nenhum pré-re-quisito para participar, basta estar interessadona cultura brasileira.

Volta às aulas na Raízes em Setembro 2006!Como todos os anos, o início das aulas de português da Associação Raízes está previsto para asemana depois do feriado do Jeûne Genevois (8 de setembro), ou seja, no dia 13 de setembro.

Mais informações com Natália Tomaz (022 344 41 53 ou [email protected]).

CE B R ACAULAS DE BRASIL NO

CE B R AC

Serviços de tradução e intérpretealemão, português e francês.

Todos os documentos para divórcio, casamento, adoção, currículo escolar,

diploma etc.

Tratar com Monica ShadTelefone: 078 845 12 44

7

Ano 8 - N° 42 - Setembro 2006 CIGA-Informando

EXPEDIENTECIGA-Informando é uma publicação bimensal do CIGA-Brasil.

Tiragem: 1500 exemplares

Redação e edição: Irene Zwetsch

Foto Capa: Irene Zwetsch

Layout & Realização: Wilber’s Grafik& Druck [email protected], www.wilber.ch

Colaboradores desta edição: ABEC, Burkard J. Wolf,CEBRAC, Cores do Brasil, Eber Ferrer, Fábia Lívia,Ingrid Grässlin, Ilton Barrera, Isa Tippet, Mais Brasil,Projeto Imigrantes, Raízes e Rui Martins.

Contato com a redação:CIGA-BrasilBinningerstrasse 194103 BottmingenTel/Fax: (061) 423 03 47/46E-mail: [email protected]

O fechamento redacional da próxima edição será no dia 27 de outubro. Até esta data todos os textos e anúnciosdevem chegar às nossas mãos

CIGA-Informando Ano 8 - N° 42 - Setembro 2006

6

Beauty and More• Maquiagem definitiva• Limpeza de pele• Depilação para pele sensível• Massagem + Linfática• Corte• Escova• Alisamento e relaxamento• Hidratação e restauração

de fios• Alongamento de cabelo

em várias técnicas

Patrícia KropfDornacherplatz 174500 SolothurnTel: 032 623 07 70

Horário de atendimentoTerça à sexta, das 9 às 18hSábado, das 9 às 17 h

O CIGA-Brasil informa o contato de médicosque fazem consultas em português

GINECOLOGIA:Dr. méd. Jorge E. TapiaSteinenvorstadt 33 – BaselTel.: 061 281 00 08, Mobile: 076 586 01 44

Ótimos preços confira, telefonando.Telefone: 043 535 53 27 • Natel : 076 331 19 66

E-mail: [email protected][email protected]: http://viviartes.ubbihp.com.br/

Faço salgadinhos, lembrancinhas,docinhos, cestas cafés e

mensagens fonadas para todo tipo de comemoração.

Salgadinhos, lembrancinhas, docinhos,cestas cafés da manhã e mensagens fonadas

(nacional e internacional).

CALENDÁRIO DAS MISSAS EM PORTUGUÊS (AG, BS, BL)

PADRE MARQUIANO PETEZBruggerstr. 143, 5400 - Baden.Tel.: 056 210 06 40 Fax 056 210 06 42E-Mail: [email protected]

BADEN1° e 3° Domingo do mês - 11.00Kapelle Mariawil - KappelerhofBruggerstr. 1435400 Baden

DÖTTINGEN2° Sábado do mês - 17.30Igreja St. Johannes EvangelistChilbert 245312 Döttingen

SUHR3° Domingo do mês - 15.30Igreja HeiliggeistTramstrasse 385034 Suhr

BASEL1° 2° 3° e 4° Sábado do mês - 20.00Igreja Sacré CoeurFeierabendstrasse 684051 Basel

SISSACH2°e 4° Domingo do mês - 09.00Igreja St. JosefFelsenstrasse 164450 Sissach

REIKI CURSOCOM CERTIFICADO

Nivel I-II-III do sistema Reiki UsuiDe cura natural-Reiki Master

INFORMAÇÃO:Jandira Binggeli

Maulbeerstrasse 23, 4058 BaselTel. 061 691 80 23

E-Mail: [email protected]://www.reikimeisterin.ch

PORTUGUÊS PARA CRIANÇASCurso de Língua e Cultura do Brasil emBaselland, para crianças a partir do 2° anoprimário. Vagas abertas em Binningen.Inf.: Denise Santiago: (061) 423 72 73.

SEGURO DE SAÚDESe você mora na região de Basel, não tem

problemas graves de saúde e achaque está pagando muito pelo seu seguro de

saúde, contacte o Wirz – Aconselhamento para Seguros.

Peça uma consulta grátis e sem compromisso,em português ou alemão.

Contato: Lisandre Tschudin 076 335 67 65.

C O P A C A B A N AAluga-se apartamento perto do Hotel Meridien,

a 100 m do mar. CHF 50,00 por dia.

Tel: 079 764 32 04 ou 005521 3835 26 78

LIMPEZA, PASSAR ROUPA, BABY-SITTER,ACOMPANHANTE PARA IDOSOS.

Doces e salgados para festa. Trabalhos de costura e consertos em geral.

Ermeli Lüthy Martins, Tel. 061 313 03 23

RÁPIDASRÁPIDASRÁPIDAS

CIGA-Informando Ano 8 - N° 42 - Setembro 2006

8 9

ELEIÇÕES PRESIDENCIAIS DE 2006O Consulado Geral do Brasil em Zurique informa

• O primeiro turno das eleições terá lugar nodia 1 de outubro de 2006, das 08:00 às17:00 horas

• O segundo turno das eleições terá lugar nodia 29 de outubro de 2006, das 08:00 às17:00 horas

Todo brasileiro que completou dezoito anosde idade, mesmo os que residem no exterior,tem por obrigação alistar-se perante a JustiçaEleitoral. Da mesma forma, todo eleitorinscrito no Brasil e que passou a residir noexterior, deverá requerer a transferência deseu domicílio eleitoral para o país onde seencontra. O prazo tanto para o alistamentoquanto para a transferência do título encer-rou-se em 3 de maio último. Estes serviçosestarão novamente disponíveis em novembropróximo.Os eleitores inscritos no exterior estão obriga-dos apenas a participar das eleições para aescolha do Presidente e do Vice-presidente daRepública.

IMPORTANTE: Na página do ConsuladoGeral do Brasil em Zurique (www.consulado-brasil.ch) está disponível uma lista com onome de todos os eleitores cadastrados nesseConsulado. Se seu nome consta na lista e vocêainda não está de posse do seu título deeleitor, precisa ir retirá-lo pessoalmente, apre-sentando seu documento de identidade oupassaporte brasileiro e o canhoto do REA -Requerimento de Alistamento Eleitoral. Issotambém pode ser realizado no dia da eleição.

JUSTIFICATIVASA justificativa de ausência de voto deverá serfeita após os dias das eleições, nos seguintescasos:1) ELEITOR EM TRÂNSITO NO EXTERIOR: de-verá acessar www.tre-df.gov.br, imprimir omodelo de requerimento de justificativa eremetê-lo por correio diretamente ao JuizEleitoral de seu domicílio. O endereço de cadacartório eleitoral poderá ser obtido nowww.tse.gov.br. O requerimento deve conternome completo do eleitor e número do título,assim como estar acompanhado de compro-vante do motivo alegado para a ausência. Nãohaverá mesa de justificativa de votos nasEmbaixadas e Repartições consulares nos diasde eleição.

2) ELEITOR COM TÍTULO ZONA «ZZ» (residentee inscrito no EXTERIOR): o eleitor que tem suainscrição no exterior e que não puder com-parecer ao local de votação, deverá acessarwww.tre-df.gov.br, imprimir o modelo derequerimento de justificativa e remetê-lo porcorreio para:

Juiz do Cartório Eleitoral do Exterior/ZZ SEPN 510 , Lote 07, Avenida W3 NorteCEP: 70.750 -Brasília-DF

ou encaminhá-lo a este Consulado-Geral. Orequerimento deve conter nome completo doeleitor e número do título, assim como estaracompanhado de comprovante do motivo ale-gado para a ausência. Em caso de dúvida, consulte também a páginado TRE-DF que trata das perguntas mais fre-qüentes: www.tre-df.gov.br

• A quitação com a Justiça Eleitoral é de sumaimportância, principalmente para osbrasileiros residentes no exterior.

• A obtenção ou renovação do passaporteperante as embaixadas ou consuladosbrasileiros, bem como a inscrição junto àReceita Federal (CPF) exigem prova de regu-laridade de sua inscrição eleitoral.

• Serviços como emissão de certidão dequitação eleitoral e verificação de sua situa-ção perante a Justiça Eleitoral, podem serobtidas diretamente no Tribunal SuperiorEleitoral – TSE acessando o site www. tse.gov.br.

Para a Suíça Francesa, mais informações com o Consulado Geral do Brasil em GenebraRue de Lausanne 541202 GenebraTel: 022 906 94 20

Para o restante da Suíça, contatos com o Consulado Geral do Brasil em ZuriqueBürglistrasse 68002 ZürichTel: 044 206 90 20/30http://www.consuladobrasil.ch

Recadastramento do CPF

Ano 8 - N° 42 - Setembro 2006 CIGA-Informando

O Cadastro de Pessoa Física (CPF - antigoCIC) é um documento muito importante paratodos os cidadãos brasileiros. Ele é o registrogeral de todos os contribuintes e é exigidona abertura de conta corrente, na compra deimóveis, na renovação de passaporte etc.,independente de a pessoa ser contribuintedo Imposto de Renda.

Para manter um cadastro sempre atua-lizado, surgiu a Declaração Anual de Isento(DAI). Todos os brasileiros residentes no Bra-sil ou no exterior que quiserem manter o seuCPF, devem apresentar a DAI todos os anos.

O período de entrega da Declaração Anualde Isento começou dia 1 de setembro e vaiaté 30 de novembro. A declaração pode serfeita via Internet:

www.receita.fazenda.gov.br, onde vocêtambém encontra mais informações arespeito. Quem se cadastrou no CPF nesteano, não precisa fazer a declaração.

O CIGA-Brasil oferece este serviço paraquem não tem acesso à Internet. Entre emcontato conosco se precisar! (Irene: 061 423 03 47)

Projeto ImigrantesO Projeto Imigrantes já conta com 2,8 milhõesde imigrantes cadastrados. Agora você vai sabertudo sobre os imigrantes que originaram a suafamília, sem precisar sair de casa. Mais de 2,8milhões de imigrantes que entraram no País apartir de 1737 (já possuímos cadastrados até1920) e que constam em nossos arquivos,pesquisados em Igrejas, Museus, Portos, Hospe-darias de Imigrantes e Arquivos Históricos. Fone: +55 (51) 3472-4488Fax: +55 (51) 3472-4513http://www.projetoimigrantes.com

Música brasileira desde 1900Para escutar a música brasileira de todos os tempos, é só clicar no site: http://www.paixaoeromance.com.

(Colaboração Ingrid Grässlin)

Brasileiro é novo moderador do CMIO pastor Walter Altmann, presidente da IgrejaEvangélica de Confissão Luterana no Brasil é onovo moderador do Comitê Central do

Conselho Mundial de Igrejas (CMI), com sedeem Genebra. Eleito na IX Assembléia do órgão,realizada em fevereiro passado em Porto Alegre(RS), Altmann ocupa agora o maior cargo eletivodo CMI e defende o ecumenismo e a renovaçãodas igrejas cristãs.

(Colaboração Eber Ferrer)

Imposto de Renda e Fundo 157Quem pagou IR entre 1967 e 1983, teve a opçãode investir parte do valor a recolher no chamadoFundo 157, de várias instituições financeiras.Há um saldo não reclamado de 500.000.000,00(quinhentos milhões de reais). Se for o seu caso,acesse www.cvm.gov.br. Clique no «Acesso rápi-do ao Fundo 157» e veja, usando seu CPF, emque Instituição Financeira [bancária] está o seudinheiro. Se não for o seu caso, avise seus pais,avós, tios, amigos mais velhos, etc.Vale a pena conferir!

(Colaboração de Fábia Lívia)

O acesso à Justiça é direito básico de todapessoa. Entretanto, muitos estrangeiros quevivem na Suíça ou mesmo estrangeiros queestão fora da Suíça mas possuem um caso cujaJustiça Suíça seria competente, por não pos-suírem recursos financeiros para arcar com cus-tas e honorários advocatícios neste país e porsimples falta de informação lamentavelmentedeixam de exercer tal direito. Por isso, vale apena esclarecer quando, como e quem podeingressar com ação na Suíça de forma gratuita.

Nos termos da regra geral do processo civilna Suíça, a parte que perde a ação deve arcarcom as custas processuais, com os honoráriosde seu próprio advogado e com os honoráriosda contraparte. Tanto o valor das custas quan-to dos honorários dependem da complexidadee do valor da causa. Entretanto, mesmo em umprocesso simples de divórcio sem grandesdivergências sobre a guarda dos filhos, pensõesalimentícias, etc, por exemplo, os honoráriosadvocatícios e as custas processuais na Suíçapodem facilmente alcançar a faixa dos 7.000Francos Suíços.

O processo de divórcio, especificamente,talvez não seja o melhor exemplo sobre ônusdas custas e honorários por ser uma exceção àregra geral. De fato, cônjuges devem-semutualmente assistência familiar e por isso ascustas poderão ser cobradas da pessoa quedetém as melhores condições econômico-financeiras. Assim, restando comprovadoque um marido dispõe de recursos suficientespara arcar com suas custas e, em contrapartida,verificando-se a hipossuficiência econômico-financeira da mulher, o juiz poderá, em princí-pio e neste caso, decretar que ele pague todasas custas, inclusive os honorários do advogadoda mulher, independente de ele ganhar ouperder o processo.

Além disso, o art. 29, § 3, da ConstituiçãoFederal da Suíça assegura que todo aquele cujasituação econômica não lhe permita pagar ascustas do processo e os honorários de advoga-do sem prejuízo do sustento próprio e dafamília terá o direito de receber o benefício daJustiça e assistência judiciária gratuita, desdeque preenchidos alguns requisitos.

O benefício da Justiça gratuita corres-ponde à dispensa do pagamento de emolu-

mentos, taxas, despesas e custas com tribunais.Já o benefício da assistência judiciária refere-seà situação onde um advogado patrocina umacausa de pessoa necessitada e o Estado arcacom os honorários.

Regras semelhantes, além da Constituição,também podem ser encontradas nos CódigosProcessuais Cantonais (ou estaduais), mas aConstituição regra a Justiça e assistência judi-ciária mínima aos necessitados. Aos cantões(estados) resta apenas a possibilidade de seremmais generosos.

Importante que fique claro que a con-cessão tanto do benefício da Justiça gratuitacomo da assistência judiciária gratuita na Suíçaindependem da nacionalidade ou mesmo dodomicílio ou residência habitual da parte.

Antes de mais nada, deve-se esclarecer quena Suíça não existe defensoria pública como noBrasil. Por outro lado, a Justiça aqui é bemmenos burocratizada que a Justiça brasileira,além do que os tribunais suíços oferecem ou-tros mecanismos para que as pessoas necessi-tadas possam fazer valer seus direitos.

A representação por advogado tanto não éa regra na Suíça que a necessidade de ser assis-tido por estes profissionais deve ser comprova-da. Por isso, é possível que as pessoas por si sóingressem no Tribunal e obtenham um proces-so gratuito, mas só receberão assistência judi-ciária gratuita se for realmente necessário.

As condições para recebimento dos benefí-cios da Justiça gratuita, ou seja, isenção de gas-tos com tribunais, são necessidade econômicada parte e que o processo pareça ter funda-mento ou chances. «Chances» aqui entende-seno sentido de que deve tratar-se de uma situ-ação na qual uma pessoa razoável e comcondições para pagar as custas, provavelmentearriscaria um processo deste tipo. Se existir aprobabilidade de ganhar e se for apresentadoo requerimento para obtenção da Justiça gra-tuida no processo, as custas processuais nãoserão cobradas, mesmo que a parte interessadaperca caso.

A concessão deste benefício de certa formatambém sofre influência da matéria tratada noprocesso. Em casos de Estatuto Civil (comoinvestigação de paternidade, divórcio etc) osbenefícios do processo gratuito serão concedi-

CIGA-Informando Ano 8 - N° 42 - Setembro 2006

10

Ano 8 - N° 42 - Setembro 2006 CIGA-Informando

11

dos mais facilmente do que em processos sobredívidas, por exemplo.

Quanto à assistência judiciária gratuita,além do preenchimento dos mesmos requisitosexigidos para concessão da Justiça gratuita,deve-se ainda comprovar a necessidade da re-presentação por advogado. A análise de talnecessidade dependerá de algumas caracterís-ticas da parte interessada como sua formação,habilidade para expressar-se, conhecimento doidioma, conhecimento básico do SistemaJurídico na Suíça e possibilidade de comparecerao processo, o que pode ser difícil ou impra-ticável quando a residência for fora do país.

Outros fatores também serão ponderadostais como importância do caso, complexidadeda matéria, das leis aplicáveis etc. Outrossim,em conseqüência do princípio da igualdade daspartes, o patrocínio por advogado tambémpoderá ser considerado uma necessidade quan-do a contraparte for representada por advoga-do.

Por fim, em processos criminais e adminis-trativos o direito de ser patrocinado gratuita-mente por advogado depende da pena que apessoa poderá receber e/ou da relevância docaso.

Restando comprovada a necessidade derepresentação jurídica paga pelo Estado, os tri-bunais indicarão ao interessado os profissionaisà disposição ou o requerente poderá escolher orepresentante jurídico que desejar ou que co-nhecer. Normalmente isso é possível porquecada advogado é obrigado a patrocinar nomínimo alguns casos de assistência judiciáriagratuita no cantão onde se encontra registra-do.

Muitas vezes, os estados limitam a escolhados representantes aos advogados do cantãoaonde o processo será iniciado ou já se encon-tra pendente. Mas mesmo nestes cantõespoderá ser aceito advogado de um outro can-tão desde que se trate de profissional com co-nhecimentos específicos e essenciais para ocaso em questões tais como conhecimento deleis estrangeiras aplicáveis, conhecimento doidioma maternal do requerente etc.

Todos advogados suíços podem atuar emtodos os cantões do país. Somente no caso deassistência judiciária gratuita esta regra sofrelimitações. Isso porque os estados não queremgastar demais com viagens e outros custor.Entretanto, em havendo vantagens para o can-tão como menos gastos com intérpretes,menos gastos com especialistas com conheci-mento dos problemas internacionais do caso

etc, será possível escolher um advogado defora do cantão.

Cada cantão possui sua própria tarifa ofi-cial ou «tabela de honorários», além decritérios próprios para estabelecer quanto serápago a título de honorários em casos deassistência judiciária. Quando um profissionalde outro cantão é requisitado para representarvia assistência gratuita em outro cantão elenão está obrigado a aceitar e muitas vezes nãopegará a causa porque a tarifa oficial daassistência judiciária gratuita no cantão com-petente muitas vezes é inferior à tarifa oficialde seu cantão de origem.

De qualquer forma, os benefícios doprocesso e assistência judiciária gratuita nãoimplicam no pagamento das custas do advoga-do da contra-parte. Na verdade, se perder acausa pode até mesmo existir uma condenaçãopara pagar a contraparte mas como o interes-sado não tem recursos para pagar esta dívida,a questão pode ficar esquecida.

Entretanto, é importante enfatizar que osbenefícios de acesso à Justiça de forma gratui-ta constituem benefícios provisórios. Por essarazão, os gastos com o processo e advogadopoderão ser cobrados pelo Estado suíço daparte beneficiada quando, mais tarde, restarverificada uma melhora considerável na situa-ção financeira da mesma, como por exemplo,recebimento de herança, ganhar na loteria,conseguir um trabalho cujo salário é bastanteelevado, etc.

Para recebimento da Justiça gratuita eassistência judiciária gratuita é necessário apre-sentar um requerimento específico no proces-so. Geralmente os tribunais possuem formulá-rios específicos que mencionam a documen-tação a ser apresentada em casos nacionais.Para processos nos quais o requerente morafora da Suíça é necessário elaborar umapetição individual, considerando tanto ascondições segundo as leis federais e cantonaisda Suíça, como a situação e o sistema jurídicoalienígeno.

(por Burkard J. Wolf, advogado, Zurique e St. Gallen)

Custas de Processo e AssistênciaJudiciária Gratuita na §uíça

Para mais informações contactar: Escritório de advocacia WolfKonradstr. 9, Caixa Postal 11158021 ZuriqueTel. 043 366 66 36, [email protected]

Como surgiu o portal e quais são os objetivos?«Mais Brasil» nasceu da idéia de dois estu-

dantes da universidade de St. Gallen, ligadosà comunidade brasileira. Com o site «MaisBrasil» queremos oferecer um portal de notí-cias à comunidade brasileira residente naSuíça. Neste portal os brasileiros encontramnotícias regionais, internacionais e do Brasil.

Como o «Mais Brasil» é estruturado? De queforma as pessoas podem participar/interagirno portal?

Todos podem participar, registrando-segratuitamente no nosso Fórum e tornando-semembro da comunidade «Mais Brasil», tendodesse modo, a possibilidade de fazer novoscontatos, trocar experiências, tirar dúvidasrelacionadas ao Brasil, à Suíça, etc.

Na nossa lista de contatos você encontra oendereço certo para quaisquer questões. Porexemplo, se você procura um médico que faleportuguês, uma agência de viagens, gênerosalimentícios ou roupas tipicamente brasilei-ros, neste portal você irá encontrar.

Quem coordena ou dirige os trabalhos? Nossa equipe compõe-se de muitas pes-

soas e cada qual contribui de forma impor-tante para o nosso projeto. As questõesestratégicas, ou seja, objetivos para os próxi-mos meses e coordenação dos contatos, sãodiscutidos e decididos por toda a equipe.

Qual a importância de ter um portal como oMais Brasil na Suíça?

É importante para os brasileiros ter oespaço «Mais Brasil», porque nele a comu-nidade pode se informar sobre o que estáacontecendo no Brasil, com notícias de última hora que nos são enviadas por nossocorrespondente em Brasília, o jornalista Ro-

dolfo Torres. Ao mesmo tempo oferecemos,através de uma parceria com Swiss info, infor-mações sobre a Suíça.

Quais foram os melhores momentos até agora?Os melhores momentos até agora foram os

que passamos juntos, elaborando e discutindoos detalhes da página com amigos, conhecidose parentes. Todos colaboraram com muitoamor para a realização deste projeto. Podemosdizer que é um trabalho feito em família, paraa família imigrante aqui na Suíça.

Além do mais, é sempre muito gratifi-cante quando ouvimos de nossos visitantesque eles encontraram no site a informaçãocorreta para o que estavam procurando. Ouquando um anunciante nos comunica que eleconquistou novos clintes através de nossosanúncios.

E os momentos mais críticos?Os momentos mais difíceis ocorreram no

início, quando lançamos o portal. Nossa maiordificuldade era motivar as pessoas a visitar osite. Contávamos com um orçamento limitadopara a promoção e a di-

Ano 8 - N° 42 - Setembro 2006 CIGA-InformandoCIGA-Informando Ano 8 - N° 42 - Setembro 2006

12 13

Continua página 14 ➙

A comunidade brasileira pode se encontrar no «Mais Brasil»

Os brasileiros da Suíça podem ficar tranqüilos quando precisarem de algum produto ou serviçoem português. Basta entrar no site «Mais Brasil» e procurar a informação desejada. Criado porestudantes da universidade de St. Gallen, o portal que ser uma «comunidade» aberta para osbrasileiros residentes na Suíça. Nilva Martins, responsável pelo marketing, conversou com oCIGA-Informando para contar um pouco dessa história.

Passados quatro anos de trabalho intensivoe muito gratificante, nosso Cantinho dasCrianças chega ao momento de fechar as portas.Quando iniciamos o projeto, em outubro de2002, concretizando uma proposta apresentadadesde o início do CIGA-Brasil, previmos que ele

funcionaria por dois anos. Ao comemoramosdois anos de existência vimos que precisávamoscontinuar, pois ainda havia demanda para umespaço em língua portuguesa para acolher cri-anças de 2 a 5 anos.

Mudamos de sala, ampliamos a quantidadede livros e brinquedos, conquistamos novascolaboradoras e seguimos adiante. Hoje nossosamiguinhos cresceram, foram para o Jardim deInfância, para a escola e a turminha mais novaestá integrada em outros espaços. O trabalhorealizado pelo Cantinho das Crianças parece nãoser mais uma necessidade da comunidadebrasileira da região de Basel. Por isso, decidimosfechar as portas e investir nossas energias emoutras atividades.

Olhando para trás, para o trabalho realiza-do até aqui podemos concluir, com alegria, quea iniciativa foi um sucesso. O depoimento devários pais e até de profissionais que traba-lhavam com as crianças em outros ambientesnos dá o respaldo de que fizemos muito bem anossa parte no processo de desenvolvimento dascrianças que passaram pelo Cantinho. Eles sedesenvolveram não apenas na parte lingüística,motora ou intelectual mas também e talvezprincipalmente na parte social.

Por meio das brincadeiras, das histórias, dostrabalhos manuais, os pequenos exercitaramsuas capacidades motoras e comunicativas eaprenderam a conviver com outras crianças,

enfrentando os desafios de dividir brinquedos,respeitar o amiguinho e perceber que cada umtem seus pontos fortes e fracos. Além disso,fomentou-se também o interesse pela culturabrasileira, reforçando a identidade brasileiramesmo estando tão longe do Brasil.

Isso tudo só foi possível graças ao trabalhoengajado das nossas coordenadoras e colabo-radoras e a elas queremos expressar agora nossoprofundo agradecimento. Muito obrigada pelotempo que vocês dedicaram na preparação dasatividades e no trabalho com as crianças.Obrigada pela dedicação na organização deatividades extras, dentro ou fora do CIGA-Brasil,para envolver as crianças e suas famílias e, espe-cialmente, muito obrigada pelo carinho e com-petência com que vocês levaram adiante essetrabalho tão importante. A família do CIGA-Brasil agradece de coração a vocês: Aline, Cris,Isabel, Nitha, Marilu, Luciane, Patrícia, Maria eElisabeth.

Não podemos esquecer também que a cri-ação do Cantinho das Crianças só se tornou rea-lidade a partir de um projeto encaminhado emmeados de 2002 aos cantões de Basel Stadt eBaselland, pedindo financiamento para um tra-balho com crianças em idade pré-escolar, deorigem brasileira e de outros países de fala por-tuguesa. Os dois cantões, que têm em suas pri-oridades o trabalho com crianças migrantes,aprovaram a proposta e financiaram parte doprojeto. O restante dos custos foi mantido coma participação financeira dos pais ou comdoações de terceiros. A todas essas pessoas quede uma ou outra forma contribuíram para a con-tinuação desse trabalho expressamos nossoagradecimento. (Irene Zwetsch)

Cantinho das Crianças fecha as portasCantinho das Crianças fecha as portas

Dois filmes trataram do tema mais atual naordem do dia européia – a imigração. Oprimeiro – Um franco igual a 14 pesetas - docineasta espanhol, Carlos Iglesias, filho de emi-grantes que viveu seis anos, quando criança, naSuíça alemã; o outro - Das Fräulein - da cineastaAndrea Staka, suíça mas de origem iugoslava.

O filme espanhol retrata apenas as boas

recordações de uma família imigrante tem-porária e suas decepções no retorno à Espanhade Franco, mostrando uma Suíça ideal docomeço dos anos 60, não mais existente. O filmesuíço-alemão de Andrea Staka retrata o senti-mento de três mulheres – de origem bósnia,sérvia e croata - vivendo na Suíça urbana, divi-didas entre o país no qual procuram se integrare o país de origem para onde nutrem sempre odesejo inconstante de retornar.

«Às vezes me acordo com um pesadelo –quando morrer onde vou ser enterrada?» per-gunta uma delas, ao que outra responde: «deixaprá lá, depois de morta isso não me interessa!»Essa é uma das muitas inquietações de qualquerimigrante que, enquanto luta para se integrar,aprender o idioma do país de acolhida fazerbem seu trabalho, sente saudade de seu paísnatal, não esquece sua música, suas tradições e,geralmente, manda um dinheiro para a famílialá deixada, enquanto guarda uma parte paraconstruir uma casa ou comprar um apartamentoe assim preparar a volta.

No róseo filme espanhol, a família retornapara amargar durante todo o restante da vida ailusão de que na imigração tudo era melhor e

mais bonito, apagando da memória todas asdificuldades ali vividas. Em Das Fräulein, as per-sonagens sabem ser uma ilusão a idéia de umavolta, se os filhos cresceram e vivem no país daimigração. Mesmo se falando o idioma local, orelacionamento humano não é o mesmo e, comraras exceções, o amargor vivido é o isolamentode uma vida fechada em si mesmo.

A visão da boa e má imigração, num mesmodia no Festival de Locarno, chega num bommomento. Em setembro o povo suíço irá votar,num referendo, se aceita ou não a nova lei deasilo suíço, uma aberração jurídica que vai con-tra os direitos humanos e que reedita a fobiaaos estrangeiros dos anos 70, com a expulsãoem massa de imigrantes italianos e o movimen-to nacionalista «A Suíça para os suíços», do de-putado federal Schwarzenbach, precursor doatual ministro da Justiça, o xenófobo ChristophBlocher.

Justificando seu filme otimista de uma Suíçaguardada na sua memória infantil, o cineastaespanhol Carlos Iglesias fala que o objetivo deseu filme é mostrar aos espanhóis de hoje aobrigação de darem boa acolhida aos imi-grantes ali chegando da África, lembrando-seque, no passado, a Espanha foi também um paísde emigração.

Com três milhões de emigrantes em todo omundo, os dois filmes poderão também interes-sar ao Brasil, pois vive o contrário da Espanha:de país de imigração vai se transformando numpaís de emigração, seja para os EUA, Europa ouJapão.

Ano 8 - N° 42 - Setembro 2006 CIGA-Informando

1514

CIGA-Informando Ano 8 - N° 42 - Setembro 2006

vulgação. Olhandopara trás, podemos dizer que superamos bemesta fase difícil.

Com a ajuda de todos, o nosso trabalhotende a melhorar ainda mais, graças a Deus!Nosso grande objetivo é continuar contandocom a participação e satisfação dos visitantes eclientes.

Respeitando e aprendendo com as críticas,opiniões e Feedbacks, para que o Portal possamelhorar ainda mais.

Avaliação do trabalho até agora e planos para2007.

Desejamos que o nome «Mais Brasil» sejauma referência para cada brasileiro residentena Suíça, um portal onde se encontra as infor-mações certas que o brasileiro neste paísnecessita. «Mais Brasil» é muito mais do queuma página na internet. «Mais Brasil» é umacomunidade!

Contato: Nilva Del Bon-Martins, Marketingwww.maisbrasil.ch ou www.paginasamarelas.chEmail: [email protected] ou [email protected] Cena de «Um franco igual a 14 pesetas», de Carlos Iglesias«Das Fräulein» ganha o Leopardo de Ouro em Locarno

Foto

:Div

ulga

ção)

Foto

:Div

ulga

ção)

Massagem terapêutica e de relaxamento.

Agora com o reconhecimento da

K R A N K E N K A S S E

RUBENS ZISCHLER078 806 93 98

Malibu Fitness AG Dornacherstr. 210 4053 Basel

➙ Continuação da página 13

CELULITECELULITEComo se reconhece a celulite?

Ano 8 - N° 42 - Setembro 2006 CIGA-Informando

17

CIGA-Informando Ano 8 - N° 42 - Setembro 2006

16

Foto

:Arq

uivo

• Drenagem Linfática • Esfoliação Corporal –Banho Marroquino • Reflexologia (Pés) • Depilação e Sombrancelhas • Maquiagem

• Maquiagem Definitiva • Manicure – Pedicure • Unhas artificiais.

Pacote especial para o Dia dos Noivos.

Terapias:• Reiki • Cromoterapia • Florais • Minerais • Auriculoterapia

• Tui Na • Bastão de Moxa • Massagem Acupuntural com aquecimento • Massagem Estética Modeladora.

Tratamentos holísticos e massagens somente com hora marcada.

NOSSOS SERVIÇOS SÃO PARA CLIENTELAMASCULINA E FEMININA!

Klybeckstrasse 72 • 4057 Basel

Tel. 061 601 05 05 • Fax 061 631 17 93

Natel. 078 757 73 50

eMail: [email protected]

Como havíamos mencionado na edição passada, aLipodistrofia Ginoide (Lipo = gordura; distrofia = altera-ção do tecido; ginoide = referente ao feminino), popular-mente conhecida como celulite, é uma afecção que acometeprincipalmente as mulheres.

Milhões de mulheres ficam aflitas quando percebem, emgrau maior ou menor, um dos piores «inestéticos» que é acelulite, um dos problemas mais comuns, desagradáveis echatos do corpo humano.

Enquanto a gordura normal se distribui em toda partedo corpo, a celulite parece preferir certas áreas particulares.Se você tem gordura em certas áreas do corpo como quadris(culote); área interna das coxas, que tremem como ricota;nádegas com aparência de esponja; parte interna dos joe-lhos cheia de nódulos; abdomem; área interna superior dosbraços; costas, na área do sutiã e, apesar de fazer dieta eginástica, estas gorduras continuam resistindo, não penseque são somente acúmulo de gordura flácida. Todas estasdeformidades são causadas pela famosa celulite, que équalquer coisa mais que simples gordura. O motivo peloqual a celulite se localiza exatamente nestas áreas é objetode controvérsia entre os especialistas.

A celulite é uma substância gelatinosa, feita de gordura,água e toxinas (lixo do corpo), que se comporta como umaesponja e pode absorver grande quantidade de água,inchando e formando um aspecto enrugado e flácido. Já agordura normal, quando espremida entre os dedos, temuma aparência lisa e não mostra nenhum enrugamento ounódulo. Celulite e gordura, portanto, têm aspectos diversos.

Para descobrir se você tem um problema de celulite,pode fazer uma prova facílima e infalível: esprema entre osdedos polegar e indicador ou entre as duas palmas dasmãos uma dessas áreas onde existe acùmulo de gordura. Se

for celulite a pele se apresenta enrugada e assume o típicoaspecto de casca de laranja. Nesse caso a pele tem tambémuma sensibilidade característica, que não se apresentaquando espremer uma área não celulítica, mas simples-mente de gordura. Em um estágio mais avançado, os nódu-los serão visíveis sem precisar espremer a pele. A peleestará flácida e a sensibilidade muitas vezes desaparece.

A celulite pode aparecer a qualquer idade, a partir dos14 ou 15 anos. Muitas vezes vem junto com o primeirociclo menstrual ou às vezes pode aparecer muito maistarde, na época da menopausa.

Pergunta-se sempre se a celulite é hereditária. Na ver-dade ela não é hereditária, mas pode existir uma tendênciaà celulite. Alguns fatores podem estimular o aparecimentoda celulite, como por exemplo: estilo de vida, com poucaatividade fisica, muito álcool e cigarros, hábitos alimenta-res, como consumo excessivo de gordura, enlatados, refri-gerantes e alimentos salgados, que prejudicam a circulaçãosangüínea e o sistema linfático. Um estado doentio longo,o estado emocional (tensão-stress) e um choque emotivotambém podem desencadear o aparecimento da celulite.

De qualquer maneira, não há razão para aceitar estesnódulos antipáticos em seu corpo só porque sua mãe tam-bém tem celulite. Atualmente os recursos para prevenção ecura da celulite estão ao alcance de todas as mulheres quese preocupam com sua estética corporal. Hoje já se pode ese deve fazer qualquer coisa para evitar ou tratar o proble-ma.

A celulite se apresenta principalmente em duas formas:aquela mole e flácida e aquela sólida e dura e se classificaem quatro graus. As explicações sobre estes aspectoscelulíticos ficarão para a próxima edição, portanto contocom sua curiosidade. (Iza Tippet)

Ano 8 - N° 42 - Setembro 2006 CIGA-InformandoCIGA-Informando Ano 8 - N° 42 - Setembro 2006

18 19

A G E N D A

No nosso Bazar de Natal deste ano, vamostentar repetir o sucesso do «Encontro dosArtistas», o playback show realizado há doisanos nesta festa. Para isso, já estamos recru-tando desde já artistas que queiram mostrarseu talento nessa oportunidade, animandonossa festa.

As crianças ou adultos que quiserem partici-par e apresentar alguma música ou dançapodem inscrever-se com Sueli, pelos telefones(061) 311 41 59 ou (076) 589 12 22.

EstandesTambém estão abertas as inscrições paraaqueles que quiserem montar um estande noBazar de Natal. Prepare seu material e faça a

sua reserva de espaço. No Bazar você encon-tra salgados e doces, estandes de produtosdiversos, desde decoração natalina, até livros,bijouterias, artesanato e sugestões de pre-sentes para o Natal. Se você quer montar um estande no Bazar deNatal, preencha a Ficha de Inscrição abaixo eenvie-nos até 17 de novembro.

Encontro dos Artistas e

estandes para o Bazar de Natal

Mais informações com Mara: (062) 876 30 10 ou (079) 533 80 83.O custo do estande é de CHF 15.00.

Neste ano nosso Bazar de Natal será no dia 26 de novembro (Domingo), a partir das 11 horas.

Vamos todos participar do III EncontroBrasileiro na Suíça, que vai debater o tema«Integração e Participação». O Encontro estásendo organizado pelos grupos ABEC, ATI-TUDE, AÇÃO, BRASS, CEBRAC, CIGA-BRASIL, RAÍZES E VIVÊNCIAS. Nosso objetivo é contribuir com aorganização da comunidade brasi-leira residente na Suíça, trazendo naspalestras e nos diversos workshops daparte da tarde temas de interesse paraos brasileiros. Dê uma olhada no programa e inscreva-seaté o dia 14 de outubro. A taxa de inscrição,de CHF 25,00, inclui café-da-manhã, almoço ecafé da tarde. Os participantes receberãodepois também a documentação final doEncontro em forma de livro.

Ficaremos muito felizes em contar com todosvocês neste Encontro. Data: Sábado, 28 de outubro de 2006. Horário: das 10 às 17 horas, com pausa para

almoço e café da tarde.Local: Wirtschaftsgymnasium Bremgartenstr. 133, Bern-Neufeld.

O CIGA-Brasil está organizando umavan ou um ônibus saindo de Baselpara quem quiser viajar junto

conosco. O preço vai variar de acordocom o número de pessoas inscritas.

A pessoa de contato é Sueli: 076 589 12 22.

Entre em contato com o grupo mais perto devocê para saber detalhes ou consulte a home-page: www.encontro-brasil.ch.

III Encontro Brasileiro na Suíça

Estande no Bazar de Natal – Ficha de Inscrição

Nome:

Telefone:

E-mail:

O que vai vender:

A Câmara Federal de deputados adioumais uma vez a instalação da ComissãoEspecial Parlamentar, encarregada de discu-tir e dar seu parecer sobre a Emenda 272.00,que restitui a nacionalidade brasileira aos fi-lhos de brasileiros nascidos no Exterior. Nomomento essas crianças recebem passaporteprovisório e a transcrição no Brasil dos seusregistros de nascimento nos Consulados nãodá direito à nacionalidade brasileira. O iníciodas discussões, anteriormente marcado para4 de setembro, foi adiado por tempo inde-terminado.

O pedido de adiamento foi feito pelodeputado federal João Castelo (MA), a fimde permitir que ele e seus colegas possam sededicar à campanha eleitoral pela reeleição.

O movimento Brasileirinhos Apátridasconsidera vergonhosa e lastimável essa ati-tude, porque menospreza a situação de maisde 200 mil crianças, na situação futura debrasileirinhas apátridas, e não leva em contaos interesses de três milhões de emigrantesbrasileiros no Exterior, já considerados comoum segmento excluído da sociedadebrasileira, embora enviem ao Brasil o equi-valente a 6 bilhões de dólares anuais.

Pedimos a todos os emigrantes brasilei-ros, bem como aos seus familiares no Brasil eaos membros e simpatizantes do movimentoBrasileirinhos Apátridas para fazer campa-nha contra a reeleição dos deputados mem-bros da Comissão encarregada de dar seuparecer para Emenda 272.00. Designados hádois anos e meio, nada fizeram – as depu-

tadas Maninha e Telma de Souza infeliz-mente agiram tarde demais – para uma rá-pida aprovação da Emenda.

Infelizmente os emigrantes brasileirosnão participam da votação para escolha derepresentantes no Congresso, mas podempedir aos seus familiares e amigos para nãovotarem nesses deputados. A lista completadesses deputados omissos que ignoram osproblemas dos emigrantes brasileiros está nonosso site, na janela «Deputados» (bastaclicar para abrir)www.brasileirinhosapatridas.org.

Como o adiamento é por tempo indeter-minado e como haverá renovação de depu-tados e outro presidente da Câmara Federal,isso significa que a Emenda 272.00 voltará aoponto zero.

Precisamos imaginar novas formas depressão e mobilização para que, em 2007, aEmenda 272.00 retorne à ordem do dia daCâmara. Aproveitamos para agradecer aSuzana Maia, ex-vice-cônsul no ConsuladoBrasileiro de Zurique e membro ativa dacélula Brasília do movimento «BrasileirinhosApátridas», pela rápida informação que nostransmitiu e pedimos a Rangel Cavalcante eSérgio Antunes de Freitas, também ativosmembros em Brasília, para levar aos deputa-dos o nosso descontentamento, decepção emesmo revolta.

Pedimos aos membros em diversos países(cujo número cresce cada dia) para imagi-narem e nos comunicarem suas idéias paramanifestações e protestos.

Rui Martins, coordenador dos BrasileirinhosApátridaswww.brasileirinhosapatridas.orghttp://www.orkut.com/[email protected]

Câmara adia discussão e exclui filhos de emigrantes da agenda

Langstr. 21 1°andar 8004 Zürich, Tel. 044 241 44 88, Fax 044 241 44 89Sperrstr. 5, 4057 Basel, Tel. 061 683 73 33, Fax 061 683 73 34

[email protected]