9
THM T1 Rev. SOMENTE PARA INSTRUÇÃO Este documento é uma tradução do documento de mesmo nome da EUROCOPTER. Nenhuma parte do mesmo poderá ser reproduzida ou transmitida sem uma autorização prévia por escrito e seu conteúdo não pode ser divulgado. 03-2013 0.1 EC 225 THM – T1 1 - DESCRIÇÃO GERAL DO EC 225 2 - INDICAÇÃO DE OPERAÇÃO DOS SISTEMAS 3 - ESTRUTURA 4 - TRANSMISSÃO PRINCIPAL 5 - ROTOR PRINCIPAL 6 - ACIONAMENTO DO ROTOR DE CAUDA 7 - ROTOR DE CAUDA 8 - GERAÇÃO ELÉTRICA 9 - GERAÇÃO HIDRÁULICA 10 - TREM DE POUSO 11 - SERVOCOMANDOS 12 - COMANDOS DE VOO 13 - SISTEMA DE COMBUSTÍVEL 14 - INSTALAÇÃO DO MOTOR 15 - PROTEÇÃO CONTRA FOGO 16 - AQUECIMENTO - VENTILAÇÃO 17 - AVIÔNICOS 18 - ILUMINAÇÃO 19 - PROTEÇÃO CONTRA CHUVA E GELO 20 - RADIOCOMUNICAÇÃO 21 - RADIO NAVEGAÇÃO ESTE MANUAL É UTILIZADO SOMENTE PARA FINS DE INSTRUÇÃO. ELE NÃO SERÁ ATUALIZADO NEM PODERÁ SER USADO COMO DOCUMENTO OFICIAL DA AERONAVE SUMÁRIO Ver THB

CAP 0 REV PT T1 T2(Full Permission)

Embed Size (px)

DESCRIPTION

225ec

Citation preview

Page 1: CAP 0 REV PT T1 T2(Full Permission)

THM T1

Rev. SOMENTE PARA INSTRUÇÃO Este documento é uma tradução do documento de mesmo nome da EUROCOPTER. Nenhuma parte do mesmo poderá ser

reproduzida ou transmitida sem uma autorização prévia por escrito e seu conteúdo não pode ser divulgado. 03-2013 0.1

EC 225

THM – T1

1 - DESCRIÇÃO GERAL DO EC 225 2 - INDICAÇÃO DE OPERAÇÃO DOS

SISTEMAS 3 - ESTRUTURA 4 - TRANSMISSÃO PRINCIPAL 5 - ROTOR PRINCIPAL 6 - ACIONAMENTO DO ROTOR DE CAUDA 7 - ROTOR DE CAUDA 8 - GERAÇÃO ELÉTRICA 9 - GERAÇÃO HIDRÁULICA 10 - TREM DE POUSO

11 - SERVOCOMANDOS 12 - COMANDOS DE VOO 13 - SISTEMA DE COMBUSTÍVEL 14 - INSTALAÇÃO DO MOTOR 15 - PROTEÇÃO CONTRA FOGO 16 - AQUECIMENTO - VENTILAÇÃO 17 - AVIÔNICOS 18 - ILUMINAÇÃO 19 - PROTEÇÃO CONTRA CHUVA E GELO 20 - RADIOCOMUNICAÇÃO 21 - RADIO NAVEGAÇÃO

ESTE MANUAL É UTILIZADO SOMENTE PARA FINS DE INSTRUÇÃO. ELE NÃO SERÁ ATUALIZADO NEM PODERÁ SER

USADO COMO DOCUMENTO OFICIAL DA AERONAVE

SUMÁRIO

Ver THB

Page 2: CAP 0 REV PT T1 T2(Full Permission)

THM T1

Rev. SOMENTE PARA INSTRUÇÃO Este documento é uma tradução do documento de mesmo nome da EUROCOPTER. Nenhuma parte do mesmo poderá

ser reproduzida ou transmitida sem uma autorização prévia por escrito e seu conteúdo não pode ser divulgado. 03-2013 0.2

CAPÍTULOS ATUALIZAÇÃO SS-AAAA

ATA

1 50-2012 05-12-20-51

2 31-2011 31

3 03-2013 52-53-55

4 37-2012 63

5 48-2012 62

6 48-2012 65

7 48-2012 65

8 49-2010 24

9 44-2012 29

10 32-2011 32

11 31-2007 67

12 36-2010 67

13 50-2012 28

14 50-2012 70 a 80

15 48-2012 26

16 32-2011 21

17 39-2012 22-34

18 49-2012 33

19 48-2012 30

20 VER THB 23

21 VER THB 34

Page 3: CAP 0 REV PT T1 T2(Full Permission)

THM T1

Rev. SOMENTE PARA INSTRUÇÃO Este documento é uma tradução do documento de mesmo nome da EUROCOPTER. Nenhuma parte do mesmo poderá ser

reproduzida ou transmitida sem uma autorização prévia por escrito e seu conteúdo não pode ser divulgado. 52-2004 0.3

O QUE ESPERAR

DESTE MANUAL DE

INSTRUÇÃO

Este Manual de Instrução abrange todos os sistemas da aeronave de um ponto de vista funcional e de forma pedagógica.

Este é o objetivo do Manual de Instrução.

Aspectos puramente tecnológicos, descrições auto-evidentes e características secundárias não são apresentados neste Manual, nem as considerações de manutenção ou serviços, as quais estão contidas no Manual de Manutenção.

Page 4: CAP 0 REV PT T1 T2(Full Permission)
Page 5: CAP 0 REV PT T1 T2(Full Permission)

THM T1

Rev. SOMENTE PARA INSTRUÇÃO Este documento é uma tradução do documento de mesmo nome da EUROCOPTER. Nenhuma parte do mesmo poderá ser

reproduzida ou transmitida sem uma autorização prévia por escrito e seu conteúdo não pode ser divulgado. 52-2004 0.4

Page 6: CAP 0 REV PT T1 T2(Full Permission)

THM T1-T2-T4

Ediç. SOMENTE PARA INSTRUÇÃO Este documento é uma tradução do documento de mesmo nome da EUROCOPTER. Nenhuma parte do mesmo

poderá ser reproduzida ou transmitida sem uma autorização prévia por escrito e seu conteúdo não pode ser divulgado.

15-2012 0.5

O Juramento do Mecânico

Em minha honra, eu juro que manterei em sagrada confiança os direitos e privilégios a mim conferidos como um mecânico habilitado de aeronaves. Sabendo muito bem que a segurança e a vida de outros dependem de minha habilidade e julgamento. Conscientemente, jamais submeterei outros aos riscos e perigos os quais eu não es-taria disposto a assumir para mim mesmo, nem para os meus queridos a quem esti-mo. No desempenho desta confiança, eu prometo a mim mesmo nunca aceitar serviço ou aprovar trabalhos que estejam além dos limites de meus conhecimentos, nem permitirei a nenhum superior não habilitado persuadir-me a aprovar aeronave ou e-quipamento como aptos para o voo, contrário a meu critério de juízo, nem me deixa-rei levar por dinheiro ou outro ganho pessoal, nem aprovarei como estando bom pa-ra voo qualquer aeronave ou equipamento dos quais eu tenha dúvidas diretas, tanto como resultado de inspeção ou incerteza com relação à habilidade de outros que trabalharam nele para concluírem seus trabalhos satisfatoriamente. Reconheço a minha grande responsabilidade como mecânico habilitado, para julgar sobre a aeronavegabilidade de uma aeronave e equipamentos. Prometo inflexível dedicação a estes preceitos, para o avanço da aviação e pela dignidade da minha vocação”. Autor - Jerome F. “Jerry” Lederer “O Pai da Segurança na Aviação” antigo presidente de “Air Mail Pioneers”.

.

Page 7: CAP 0 REV PT T1 T2(Full Permission)

THM T1-T2-T4

Ediç. SOMENTE PARA INSTRUÇÃO Este documento é uma tradução do documento de mesmo nome da EUROCOPTER. Nenhuma parte do mesmo

poderá ser reproduzida ou transmitida sem uma autorização prévia por escrito e seu conteúdo não pode ser divulgado.

15-2012 0.6

SISTEMA DE GESTÃO DA SEGURANÇA - SMS A Eurocopter está totalmente comprometida com a segurança como o aspecto mais im-portante de seu negócio. A Eurocopter continua melhorando seus padrões de segurança e exige que os fabricantes façam o mesmo, compartilhando sua cultura com os clientes.

ESTATÍSTICAS DE ACIDENTE Desde 2006, a taxa de acidentes é quase constante em torno de 6.5 acidentes por 100.000 horas de voo. As causas relacionadas à manutenção contribuem em 10%.

FROTA EGG: DIVISÃO DA CAUSA “MANUTENÇÃO” . .

O objetivo da Equipe Internacional de Segurança de Helicóptero (International Helicopter Safety Team – IHST) é diminuir em 80% a taxa de acidentes em 10 anos. A IHST promo-ve a melhoria em quatro áreas principais: Treinamento Treinamento http://www.ihst.org/

Contaminação do com-bustível ou óleo ou

sistema hidráulico 6%

Má inspeção do con-junto Célula 56%

Má inspeção do con-junto Motor 38%

A introdução de um Sistema de Gerenciamento de Segurança -

SMS

Treinamento

Uso de Sistemas e Tecnologia

Estrita obser-

vância dos pro-cedimentos de manutenção

Page 8: CAP 0 REV PT T1 T2(Full Permission)

THM T1-T2-T4

Ediç. SOMENTE PARA INSTRUÇÃO Este documento é uma tradução do documento de mesmo nome da EUROCOPTER. Nenhuma parte do mesmo

poderá ser reproduzida ou transmitida sem uma autorização prévia por escrito e seu conteúdo não pode ser divulgado.

15-2012 0.7

PROCESSOS DO SISTEMA DE GESTÃO DA SEGURANÇA Um Sistema de Gestão da segurança (SMS) é uma abordagem estruturada para gestão da segurança, que engloba as estruturas organizacionais, responsabilidades, políticas e procedimentos necessários a fim de garantir operações seguras na empresa. O SMS enfoca nos aspectos operacionais da atividade: Identificação de perigos sistemáticos Gerenciamento de riscos Análise de risco => Avaliação do fator humano Eliminação destes riscos ou redução dos mesmos a um nível aceitável ou tolerável Medidas de proteção contra resultados de risco

Medição de eficiência (nível de segurança) Melhoria contínua do sistema.

S = Software (procedimento, simbologia, etc.) H = Hardware (máquina) E = Environment (ambiente) L = “Liveware” (humano)

ANÁLISE – Modelo RAZÃO

Page 9: CAP 0 REV PT T1 T2(Full Permission)

THM T1-T2-T4

Ediç. SOMENTE PARA INSTRUÇÃO Este documento é uma tradução do documento de mesmo nome da EUROCOPTER. Nenhuma parte do mesmo

poderá ser reproduzida ou transmitida sem uma autorização prévia por escrito e seu conteúdo não pode ser divulgado.

15-2012 0.8

“JUST CULTURE” – NOTIFICAÇÃO DE EVENTO “ ‘Just culture’ (ou Cultura Justa) é uma cultura na qual os operadores da linha de frente ou outros não são punidos por ações, omissões ou decisões tomadas por eles que são proporcionais à sua experiência e treinamento, mas onde negligência grave, violações intencionais e atos destrutivos não são toleráveis.” (Regulamento (EC) 691/2010) Em caso de incidente de manutenção ou de voo, informar o Suporte da Eurocopter (ESEE) Ligação gratuita*: + 800 85 85 97 97 Outros países: + 33 (0) 4 42 85 97 97 Fax: + 33 (0) 4 42 85 99 96 E-mail: [email protected]

PUBLICAÇÕES DA EUROCOPTER A EUROCOPTER divulgou:

A IN 2255-l-00 datada de 29.03.2011 que lembra o objetivo do Sistema de Gestão da

segurança e como realizar a identificação de perigos e a gestão de risco em sua ativi-dade.

A SIN 2247-S-00 datada de 01.12.2010 que lembra o objetivo do programa de manu-

tenção (programa original da análise funcional e sua melhoria através do retorno dado pelo pessoal de campo e a Aeronavegabilidade Continuada) e a importância do estrito respeito ao programa de manutenção e os procedimentos de operação de manutenção.

A SIN “Uma chamada para ação pelos Proprietários de helicóptero” Nº 2170-S-00

que enfatiza a importância do estrito cumprimento do programa de manutenção preparado pelo fabricante e a introdução do Sistema de Gestão da Segurança.