57
MANUAL DE USO E INSTALACION MANUAL DO UTILIZADOR E INSTALADOR E P 2 28 EIS AENOR Registrada Empresa ER-0634/1998 42691/A1 CONTROL UNIT

CC-1035-06 manual coibaño pre

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: CC-1035-06 manual coibaño pre

MANUAL DE USO E INSTALACIONMANUAL DO UTILIZADOR E INSTALADOR

E

P

2

28

EIS

AENOR

RegistradaEmpresa

ER-0634/1998

42691/A1 CONTROL UNIT

Page 2: CC-1035-06 manual coibaño pre
Page 3: CC-1035-06 manual coibaño pre

EIS2

1. Introducción

2. Para empezar

3. Instalación

5. Programación del usuario

8. Especificaciones Técnicas

4. Configuración

7. Guía de referencia rápida

6. Funcionamiento

9. Accesorios

Esquema de conexión

4

5

8

10

25

12

26

16

27

3

Indice

Instrucciones de Seguridad

Antes de instalar el equipo, lea y siga las instrucciones suministradas en el Manual de Instalación delproducto.

Antes de manejar el equipo, lea y siga las instrucciones suministradas en el Manual del Usuario delproducto. Conserve toda la información técnica suministrada con el equipo para consultarla en el futuro.

IMPORTANTE - Para evitar el riesgo de incendio o de descargas eléctricas:

instalar el equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.

no exponerel aparato a la lluvia o la humedad.

no instalar ni utilizar el producto cerca del agua.

no desmontar ninguna de las partes de que consta el aparato.

no bloquear las ranuras de ventilación

no instalar el equipo cerca de fuentes de calor como por ejemplo radiadores, estufas, lámparas,etc..

Este equipo ha sido diseñado y testeado para suministrar una protección razonable contra interferenciasen instalaciones residenciales de tipo doméstico. Sin embargo, no es posible garantizar completamentela imposibilidad de que se vea afectada una instalación en particular por este efecto. En caso de que estoocurra, reorientar la antena receptora, aumentar la separación entre este equipo y la fuente deinterferencias y/o conectar el equipo a una base de enchufe diferente de la que utiliza el equipo que lasgenera.

Usted es la persona responsable de realizar la instalación evitando los posibles riesgos, así como de queel uso, prestaciones y resultados sea el adecuado.

Proteger el cable de alimentación de ser aplastado o perforado, particularmente en el enchufe y en el puntodonde el cable sale del aparato

Utilizar exclusivamente los accesorios suministrados por el fabricante.

Para la reparación y/o revisión de este equipo debe recurrirse a personal cualificado. Será necesaria unarevisión y/o reparación de este equipo cuando el aparato haya sido dañado, cuando el cable dealimentación o el enchufe estén deteriorados, cuando se haya vertido líquido o se hayan introducidoobjetos dentro del mismo, cuando el aparato haya sido expuesto a la humedad o a la lluvia, cuando se hayacaído o cuando no funcione correctamente.

El fabricante no se hace responsable de los daños y/o accidentes ocasionados por cualquier cambio omodificación no indicada expresamente en la información técnica suministrada con el producto.

CAUTION

DO NOT OPEN

RISK OF ELECTRIC SHOCK !

E

Page 4: CC-1035-06 manual coibaño pre

EIS3

Esquema de conexión

REGLETAS DE CONEXION

05

0604

NF

Salida altavoz izquierdo. (terminal rojo/+)

Salida altavoz derecho. (terminal rojo/+)

Salida altavoz común (terminales negros/-)

Tensión de alimentación 15Vdc

Masa

Alimentación 230V

Alimentación 230V

Señal de antena sintonizador FM

Masa de antena sintonizador FM

2

4

AM

EIS

POWER SUPPLY

TELECONTROL SOCKET

220V. max 400W

+-

0506 4M 04 2

+-

ACONTROL UNITEIS

2

1 432 765 CH FM PRG

3

6

9

def

mno

wxyz

1

4

7

ghi

pqrs

2

5

8

0 C

abc

jkl

tuv

76 cm

76 cm

16 W

+ -

16 W

+ -Rojo Negro4 2 F N

NegroRojo

230V

112 95

F

F’

N 02

4

03

2

1

0506 4M 04 2A

426 91426 A1

112 95

426 91426 A1

194 _5

112 98

CONTROL UNIT

ON / OFF

EIS

2

1 432 765 CH FM PRG

3

6

9

def

mno

wxyz

1

4

7

ghi

pqrs

2

5

8

0 C

abc

jkl

tuv

230V

16 W

- +

16 W

+ -

E

Page 5: CC-1035-06 manual coibaño pre

Nace un nuevo producto con las mejores prestaciones de la Serie 400 de EIS y con lasventajas de un kit: el mando de control

Al igual que en la Serie 400, el está diseñado para unuso intuitivo, con menús claros y de fácil acceso, permitiendo la configuración del mismo enfunción de las necesidades de cada cliente. El marcador directo de la emisora de FM, lailuminación graduable, una pantalla con letras y números más grandes, múltiples idiomas,etc. son algunas de las funciones que definen este diseño orientado hacia el cliente.

42691/426A1

mando de control 42691/426A1

Pero, ¿qué más ofrece?. Este mando está pensado para aquellas personas que quieren disfrutar, con , de la radio o de la música enaquellos otros espacios de la casa en los que no disponen de TV o de equipo de hi-fi y que, además, no disponen de preinstalación desonido, y no quieren realizar grandes obras.

Es el complemento ideal para disfrutar del mejor sonido en cocinas y baños, integrando el mando como un accesorio más del mobiliario.

Como siempre, con

CALIDAD

EL CLIENTE SOLO TIENE QUE ESCUCHAR.mando de control 42691/426A1

1. Introducción4

EIS

Cuando aparece el símbolosobre una tecla, significa quedebe mantenerse pulsadadurante el tiempoindicado 5’’

Ciertas teclas tienen la función de cursor para moversepor los diferentes menús. Cuando la tecla en cuestión seemplee como cursor, aparecerá con los símbolos decursor que están grabadossobre el frontal del mando

2

54

8

6

abc

jklghi

tuv

mno

En algunos casos es necesariomantener pulsadas dos teclas almismo tiempo paraejecutar laorden indicada

2’’PRG

SIMBOLOGIA UTILIZADA EN ESTE MANUAL

E

Page 6: CC-1035-06 manual coibaño pre

9 wxyz 4 ghi 7pqrs FM 94.70

UsuariosUna vez el módulo ha quedado instalado, éste está preparadopara su funcionamiento normal.Una vez que el mando ha sido conectado a la red eléctricapermanecerá alimentado incluso cuando esté en estado OFF. Estosignifica que el estado OFF, tal y como se identifica a lo largo deeste manual, significa un estado de "standby"

Para encenderlo pulsar la tecla on/off. El display quedará iluminadoy el icono activado.

Para la selección de la entrada de discman del mando, pulsar CH

2.1 La primera vez...InstaladoresLa primera vez que se suministra alimentación al módulo, debeprocederse a su instalación. Por defecto el módulo sale defábrica configurado en estéreo para altavoces de 16 . Paraotras configuraciones definir estos parámetros en las opcionesdel menú de instalación 3.2.1.- Mono/estéreo y 3.2.2.- Salidade audio.

W

Secuencia teclas El display muestra

07:18

CH

vol 55

96.70

Para ajustar el volumen

Para la selección del sintonizador, pulsar FM

Para la búsqueda automática de sintonía

Para seleccionar una emisora marcar la frecuencia de la sintonía seguidade la tecla FM. Por ejemplo para seleccionar la emisora 94.7MHz.

Las teclas + - tienen múltiples funciones. Su función por defecto es el ajuste devolumen. Tras cualquier operación, transcurridos unos segundos sin manejar elteclado, volveremos a la función por defecto.

FM 95.50FM

EIS2. Para empezar5

E

Page 7: CC-1035-06 manual coibaño pre

EIS2. Para empezar

Secuencia teclas El display muestra

instal

Menú de InstalaciónRecoge información acerca de parámetros que afectan al correcto funcionamiento de lainstalación. Su programación debe ser llevada a cabo por personal especializado.

Existen tres menús para programar diferentes niveles de accesibilidad.

2.2 Menús de programación2.2.1 Tres niveles de acceso

2’’PRG

PRG 2’’

PRG

Menú de ConfiguraciónRecoge información acerca del modo de funcionamiento personalizado para cadausuario.Su modificación no afecta de manera vital al funcionamiento de la instalación, si bien setrata de operaciones que tras ser definidas, habitualmente no habrá necesidad demodificarlas.Menú de ProgramaciónRecoge información acerca de aspectos programables por el usuario, modificablesfácilmente.

config

progr

2. Para empezar6

EIS

Los menús de programación se estructuran en base a niveles de menús y submenús.

Una vez dentro de un menú con las teclas de navegación podemosrealizar las siguientes operaciones para movernos por la lista deopciones.

2.2.2 Navegación por los menús

retrocede a la anterior opción del mismo nivel

entra en el nivel

sale del nivel

pasa a la siguiente opción del mismo nivel

21

54

87

0 C

3

6

9

abc

jklghi

pqrs tuv

def

mno

wxyz

E

Page 8: CC-1035-06 manual coibaño pre

Secuencia teclas El display muestra

PRG

0 C 1’’

Para modificar el valor podemos utilizar las teclas numéricas. Además en algunoscasos las mismas teclas + y - también sirven para modificar el valor que se quiere

programar además de poder utilizar para este propósito las teclas numéricas.

Una vez seleccionado el valor definitivo, este queda grabado al pulsar PRG tras locual parpadeará de manera rápida para indicar que el nuevo valor ha sido

grabado

Si en algún momento se desea borrar un dato que se ha introducido,mantener ulsada durante 1”

Para salir de una opción de programación sin grabar ningún valor, pulsar

la tecla CERO p

EIS2. Para empezar7

PRG2 abc

2 abc

2 abc

1

PRG 2’’

para acceder a la opción del menú de programación“ajuste de la sensibilidad de búsqueda del sintonizador”

para acceder a la opción del menú de configuración“personalización del mensaje de bienvenida”

para acceder a la opción del menú de instalación“selección de la impedancia de salida de altavoces”

2.2.3 Acceso inmediato a una opción de los menúsComo alternativa a navegar por los menús hasta llegar a la opción deseada puedepulsarse directamente el código de la opción seguida de la tecla de acceso al menú(ver lista de códigos en 7. CÓDIGOS Y TABLAS)

PRG 2’’

Cuando se ha llegado al valor que se desea programar, parpadeará en el displaypara indicar que se espera a que se modifique su valor. Si hay varios valores (por

ejemplo, los días de la semana, o las cifras de una fecha) podemosavanzar/retroceder entre ellos utilizando las teclas + y -

E

Page 9: CC-1035-06 manual coibaño pre

8

EIS3.1 Esquema de conexión

·

·

·

·

Si la habitación es monofónica conectar cualquiera de los altavoces y configurar el mando como MONO. (Ver 3.2.1 Instalaciónmono/estéreo)Pueden conectarse altavoces de 8 a la salida de los mandos. En este caso se debe configurar el mando a 8 . (Ver 3.2.2 Instalación de lasalida de audio)La conexión de antena para FM puede realizarse conectando un hilo de 76cm. al terminal A, o conectando una toma de antena de 75 alos terminales A (señal) y M (masa).Si es necesario conectar un amplificador o etapa de potencia a la salida de un mando, se debe configurar el mando comoAMPLIFICADOR. (Ver 3.2.2 Instalación de la salida de audio). La conexión del amplificador se realiza a los terminales 2, 4, 05 y 06 delmando.La sección de todos los hilos es de 0.25mm., excepto los de alimentación (terminales 2 y 4) que son de 1mm. La conexión a la acometidade red, según normas.

W W

W

·

3.2.1 Mono/EstéreoDefine si la salida de audio del mando (regletas 04, 05, 06) están conectadas en modomono o estéreo. En un mando estéreo las salidas 05 y 06 responden a los canalesizquierdo y derecho, mientras que en un mando mono ambas salidas son idénticas, porlo que puede emplearse cualquiera de ellas indistintamente.

La instalación consta de tres elementos: fuente de alimentación, mando y altavoces. Ver esquema de conexionado en pág. 3

Para cambiar la configuración de salida a “mono”

Grabar

Secuencia teclas El display muestra

stereo/monostereo

mono2 abc

PRG

2’’PRG

3.2 Menú de instalaciónLos siguientes datos forman en su conjunto los datos de instalación del kit. Paramodificarlos, acceder al menú de instalación en el mismo mando.Ver 7. CODIGOS Y TABLAS.

1

3. InstalaciónE

Page 10: CC-1035-06 manual coibaño pre

EIS3. Instalación9

Secuencia teclas El display muestra

on

cargando datos

2 abc

PRG

borrar instalacionoff

version softsoftware, 112702, 141211Informa de la versión del software

3.2.3 Borrar instalación del mando. Reset de fábrica.

3.2.4 Conocer la versión de software

Borra todos los datos relativos a la configuración y programación del mando, dejando elmódulo tal y como sale de fábrica.

Una vez finalizado el proceso de inicialización del mando, ésta reinicia su operación conlos mismos datos con los que sale de fábrica.

Activar el proceso de borrado

Iniciar el proceso

2’’PRG

2’’PRG3 def

4 ghi

16

8

3.2.2 Salida de audioDefine la impedancia conectada a la salida de audio del mando (regletas 04, 05, 06)entre las siguientes opciones: altavoz pasivo 16

altavoz pasivo 8amplificadorlínea

W

W

Para cambiar la configuración a 8W

Grabar

salida audio

2 abc

PRG

PRG 2’’2 abc

E

Page 11: CC-1035-06 manual coibaño pre

10

EISSecuencia teclas El display muestra

4.1 IdiomaSelección del idioma en que aparecerán todos los rótulos en el display

Seleccionar un nuevo idioma (Por ejemplo, inglés)

Grabar

idioma españl

englsh2 abc

PRG

1 PRG 2’’

mensaje bienvenidahola

hola

2’’PRG

4 ghi 4 ghi 4 ghi

7pqrs 7pqrs 7pqrs

hola mhola mahola marhola marihola maria

2 abc

2 abc

2 abc

6 mno

PRG

Permite personalizar el mensaje que aparecerá en el display cuando se suministraalimentación al mando (18 caracteres máximo)

Movernos por el nombre hasta llegar al carácter quedeseemos modificar

Introducir el nuevo mensaje de bienvenida utilizandopara ello el teclado alfanumérico.

Grabar

4.2 Mensaje de bienvenida

4. Configuración

permiso grabar memorias fmON

PRG 2’’

4.3 Permiso para grabar/borrar memorias del sintonizador FMImpide acceder a la grabación y borrado de las memorias del sintonizador

Quitar el permiso

Grabar

off2 abc

PRG

3 def

E

Page 12: CC-1035-06 manual coibaño pre

EIS11

mando ir

ir 14

ir 15

PRG 2’’

4.4 Selección del mando a distancia IR

Para activar el funcionamiento del mando adistancia, seleccionar con las teclas + y - el valor 14.

Para bloquearlo seleccionar un valor distinto de 14.

Grabar

Permite seleccionar el mando a distancia

Secuencia teclas El display muestra

PRG

off

borrar configuracion

on2 abc

PRG

Activar el proceso de borrado de datos.

Iniciar el proceso CARGANDO DATOS

4.5 Borrar configuración del mando

Borra todos los datos relativos a la configuración y programación del mando,dejándolos con sus valores iniciales por defecto. Esta opción mantiene inalterados losdatos de instalación (3. Menú de Instalación)

4 ghi

PRG 2’’5 jkl

4. ConfiguraciónE

Page 13: CC-1035-06 manual coibaño pre

12

EIS

5.1 Despertador 1 y 2

5 jkl0 C 6 mno

5 jkl

5 jkl

5 jkl

5 jkl

5 jkl

PRG

PRG

8 tuv

8 tuv

8 tuv

2 abc

PRG11

PRG1 2 abc

despertador 1

on/off

desp1

off

on

on/off

hh-mmtipo

tipo

00-00

beep06-50

hh-mm

dias

lu on

ma on

Entrar a programar los días de lasemana en los que actuará el

despertador

El módulo dispone de dosdespertadores programables, con

dos modos de funcionamientoque se describen en el capítulo

6.11.- Funcionamiento:despertadores

Modificar el valor de activación.También disponible como función

rápida, ver 7.CODIGOS YTABLAS

Grabar

Grabar

Avanzar al siguiente parámetroprogramable del despertador

Entrar a programar la hora

Marcar la hora

Avanzar al siguiente parámetroprogramable del despertador

Avanzar los días

Avanzar los días

Avanzar los dias

Modificar

Modificar

Modificar

Grabar

Grabar

Avanzar al siguiente parámetroprogramable del despertador

Entrar a programar el tipo dedespertador

Secuencia teclas Secuencia teclasEl displaymuestra...

El displaymuestra...

… SIGUE … SIGUE

o

SA OFF

DO ON

DO OFF

music

SA ON

PRG

PRG

2 abc

2 abc

2 abc

0 C

5. Programación de usuarioE

Page 14: CC-1035-06 manual coibaño pre

EIS5. Programación de usuario13

5 jkl

PRG

8 tuv volumen

vol 75

vol 86

Grabar

Grabar

Grabar

Entrar a programar el volumendel despertador

Modificar

Avanzar al siguiente parámetroprogramable del despertador

Secuencia teclas El displaymuestra... Secuencia teclas El display

muestra...

5 jkl

2 abc 5 jkl4 ghi3 def

5 jkl

5 jkl

5 jkl

PRG

PRG

8 tuv

8 tuv

PRG1 3 def autostandby

on/off

off

on

on/off

hh-mm

00-00

23:45

hh-mm

dias

lu on

ma on

Por ejemplo para programar elauto standby a las 23:45 todoslos días de la semana excepto

sábados y domingos

Opción de programar una horaa la que el mando entrará

automáticamente en standby(apagado de la música

ambiental)

Secuencia teclas El displaymuestra...

… SIGUE

5.2 Auto-standby

2 abc

PRG

SA OFF

DO ON

DO OFF

dias

SA ON

2 abc

2 abc

... ...

E

Page 15: CC-1035-06 manual coibaño pre

5. Programación de usuario14

EIS

5 jkl3 def

PRG1 4 ghi

PRG

min 20

min 35

minutos sleep

5.3 SleepSecuencia teclas El display

muestra... Secuencia teclas El displaymuestra...

El tiempo de sleep puedeajustarse a las necesidades delusuario, utilizando la siguiente

opción de programación

(ver 6.4. Funcionamiento delsleep)

8 tuv 8 tuv 8 tuv 8 tuv

1 0 C 5 jkl 4 ghi

1 0 C

5 jkl

5 jkl

5 jkl

PRG1 hora-fecha

hh-mm

13-43

10-54

hh-mm

fecha

28-ago-02

10-ago-02

10-dic-02

02

10-dic-045.4 Hora y fecha

Entrar en el programa de la hora

Entrar

por ejemplo, para grabarlas 10:54

Grabar

Avanzar al siguiente paso

Entrar

Marcar el día 10

Modificar hasta llegar al mes deDiciembre

Avanzar para marcar el año

Modificar hasta llegar al 2004

GrabarSecuencia teclas El displaymuestra...

PRG

PRG

8 tuv

2 abc 2 abc

5 jkl

… SIGUE

PRG

2 abc PRG1 sensibilidad fmsens 4

sens 2

5.5 Sensibilidad búsqueda FM

Opción de ajustar la sensibilidadde búsqueda automática de

emisoras en el sintonizador FMinterno del mando

Ajustar la nueva sensibilidad;4=máx, 1=mín.

Grabar

Secuencia teclas El displaymuestra...

2 abc

E

Page 16: CC-1035-06 manual coibaño pre

EIS5. Programación de usuario15

PRG

2 abc2 abc PRGborrar

memorias fmoff

on

5.6 Borrar memorias FM

5.7 Grabación automática de memorias FM

Opción de borrado de todas lasmemorias del sintonizador FM

Confirmar que se desean borrartodos los datos

Activar el proceso

Ver 4.3.- Permiso para grabar/borrar memorias del sintonizador FM

Las opciones 5.6 y 5.7 estarán disponibles únicamente en el caso detener activado el permiso correspondiente en el menú deconfiguración

PRG2 abc3 def

PRG3 def3 def

PRG

o o

luz on

luz off

luz 5

luz 8

5.8 Grabar “ideal”

5.9 Iluminaciónapagado/encendido

Los niveles de iluminación deldisplay para los estados de

encendido/apagado sonprogramables desde esta opción.

Ajustar el nivel adecuado

Grabar

Secuencia teclas El displaymuestra...

Secuencia teclas El displaymuestra...

2 abc

PRG

offideal

on

3 def PRG1

Para que los parámetrosactuales de audio (volumen,

balance, graves, agudos,loudness y canal seleccionado)

queden grabados como“estado ideal”

Secuencia teclas El displaymuestra...

2 abc

Esta opción realiza un procedimiento automático durante el cual elmódulo borra todas las memorias grabadas anteriormente e inicia unproceso de selección de las emisoras que llegan con una mejor calidadde recepción, grabándolas enmemoria de manera ordenadasegún su frecuencia del dial

Confirmar que se desean borrartodas las memorias grabadashasta el momento, e iniciar el

proceso de grabación automática

Puede accederse a esta opciónpulsando directamente el código

Activar el proceso

Secuenciateclas

El displaymuestra

off

AUTOSCAN

on

PRG3 def2 abc

2 abc

PRG

E

Page 17: CC-1035-06 manual coibaño pre

21

54

87

0 C

3

6

9

abc

jklghi

pqrs tuv

def

mno

wxyz

CH FM PRG

ON / OFF

16

EIS6.1 Guía rápida del display y teclado

iniciar temporizador acústico

temporizador acústico activado (parpadea)

interrumpir temporizador acústico

6. Funcionamiento

Receptor IR

Entrada discman

grabar

borrado

salir del menu de programaciónapagado/encendido

modo ajuste de audio (volumen - graves - agudos - loudness - balance)

selección de discman

selección del sintonizador FM

entrada en menú de programación / configuración / instalación

teclado numérico

frecuencia emisoramemoria FMcanalopciones de programación

borrado

ajustesniveles audio (volumen - graves - agudos - loudness - balance)búsqueda automática de emisorasavance/retroceso paso a paso banda de frecuencias

teclado numérico

selección numérica del valor programablenavegar por las opciones de programación

ajustesselección del valor programablenavegar por opciones del mismo nivel deprogramación

dia de la semana

memoria seleccionada

memoria delsintonizador FM local

emisora FM sintonizada

sintonizador FMdiscman

1 2 música ambiental activadaFM sintonizada en stereosleep activado auto-apagado activadodespertador 1-2 activado despertador (1-2) activado y retardando

FM1 432 765

NORMAL

FIJO PARPADEANDO

PROGRAMACION

E

Page 18: CC-1035-06 manual coibaño pre

EIS17

6. Funcionamiento

11 4 ghi PRG

1 5 jkl PRG

… SIGUE

ver 5.4 Programación de Hora y Fecha

ver 5.3 Programación del Sleep

6.2 Reloj-calendario

6.4 Sleep

6.3 Apagado/Encendido manual del mando

¿Qué es?Por defecto en el display viene reflejado alternativamente la hora, fecha y día de lasemana.

¿Qué es?La función sleep apaga el mando transcurrido un tiempo prefijado desde su momento deactivación. Este tiempo es programable por el usuario

El mando activa la salida de audio con los niveles ajustados anteriormente con unapulsación de la tecla. El display quedará iluminado y el icono activado

El apagado manual se realiza de manera análoga, quedando el display apagado y elicono desactivado

¿Cómo se programa?Accediendo al menu de programación seleccionaremos hora, minutos y fecha

¿Cómo se programa?Accediendo al menu de programación seleccionaremos el tiempo en minutos

Secuencia teclas El display muestra

hora-fecha

10:56

10:56

10:5628 feb

sleep min 20

E

Page 19: CC-1035-06 manual coibaño pre

6. Funcionamiento18

EISSecuencia teclas El display muestra

sleep2’’

¿Qué es?El mando queda en estado de standby (música ambiental apagada) a la hora y días de lasemana programados

ver 5.2 Programación del Auto standby

1 3 def PRG

1 13 def PRG

3 def PRG standby

6.5 Auto standby

¿Cómo se activa/desactiva?Se activa manteniendo pulsada la tecla ON/OFF durante 2”. El icono quedará fijo.Transcurrido el tiempo prefijado, el mando se apagará automáticamente.Si antes de finalizar este tiempo el mando se apaga manualmente, la función sleepquedará desactivada.

¿Cómo se activa/desactiva?Esta función puede activarse o desactivarse accediendo a la opción del menú deprogramación

¿Cómo saber si está activada ésta función?La función está activada cuando el icono está parpadeando

¿Cómo se programa?Accediendo al menú de programación seleccionaremos el estado on/off, hora y días de lasemana en la que debe actuar esta función

También existe la posibilidad de utilizar la función rápida

auto-standby

on/off

standby x

E

Page 20: CC-1035-06 manual coibaño pre

EIS19

6. Funcionamiento

6.6 Ajuste de los niveles de audioCon el mando encendido la función por defecto de las teclas + - es la de ajuste del

volumenPulsando la tecla se conmuta al modo de ajuste de graves.

En este modo la función de estas teclas es la de ajuste del nivel de graves

Pulsado de nuevo la tecla se conmuta al modo de ajuste de agudos

En este modo la función de estas teclas es la de ajuste del nivel de agudos

Pulsado de nuevo la tecla se conmuta al modo de selección de loudness(1=activado, 0=desactivado)

En este modo la función de estas teclas es la de selección del loudness

Pulsado de nuevo la tecla se conmuta al modo de ajuste de balance

En este modo la función de estas teclas es la de ajuste del balance

Pasado unos pocos segundos desde la última actuación sobre el teclado el mandovolverá al estado por defecto que es el de manejo de volumen

Secuencia teclas El display muestra

vol 55

gra +24

agu +17

loud 0

bal -28

gra +12

agu +11

loud 1

bal -23

CH

¿Qué es?El mando tiene la posibilidad de tener conectado una fuente de música ambiental por eljack del frontal del mando.

¿Cómo se selecciona?El acceso directo al canal de discman se lleva a cabo pulsando la tecla CH. En el displayaparece la indicación de discman

6.7 Selección del discman como canal de audio

E

Page 21: CC-1035-06 manual coibaño pre

6. Funcionamiento20

EIS

Secuencia teclas El display muestra

FM1 0 C8 tuv 9 wxyz

emisora sintonizada

modo de selección de frecuencias

FM

frecuencia

stereo

FM6 mno

FM

FM

emisora sintonizada

emisora sintonizada

número de memoria

número de memoria

frecuencia

frecuencia

stereo

stereo

… SIGUE

¿Cómo se sintoniza una emisora FM?

Por marcación directa de la frecuencia de la emisora, por ejemplo,para seleccionar la emisora 89.10MHz

Por marcación directa de la memoria donde está almacenada lafrecuencia de la emisora, por ejemplo, si en la memoria nº6 está la

emisora a seleccionar (89.10MHz)

Para entrar en el modo de selección de memorias, pulsar FM. En eldisplay aparecerá la frecuencia de la emisora actual

FM

La frecuencia se marca con un mínimo de tres dígitos.

6.8 Selección del sintonizador FM como canal de audio

FM

emisora sintonizada

número de memoria

frecuencia

stereo

Con las teclas + - podemos movernos por las diferentes emisorasmemorizadas

E

Page 22: CC-1035-06 manual coibaño pre

EIS21

6. Funcionamiento

Secuencia teclas El display muestra

FM

FM

FM

pulsos cortos

pulsos largos

emisora sintonizada

nivel de sensibilidad de búsquedaautomática de emisoras (1...4)

nivel de sensibilidad de búsquedaautomática de emisoras (1...4)

nivel de sensibilidad de búsquedaautomática de emisoras (1...4)

emisora sintonizada

modo selección de frecuencias

modo selección de frecuencias

número de memoria

frecuencia

frecuencia

frecuencia

stereo

stereo

Para entrar en el modo de selección de frecuencias, volver apulsar FM

La teclas + y -, manejadas como pulsos cortos, ajustan lafrecuencia de la sintonía en pasos de 0,05MHz

En este mismo modo, manteniendo pulsada las teclas + y - elsintonizador buscará automáticamente la siguiente emisora (elnivel de sensibilidad es el programado en 5.5 Sensibilidad de

búsqueda FM)

FM

emisora sintonizada

emisora sintonizada

forced mono / stereo

forced mono

FM

FM

Si la calidad de recepción no es satisfactoria en estéreo, puedeseleccionarse el modo menos exigente “forced mono” volviendo

a pulsar FM.

Con las teclas + y - se conmuta entre los modos y“Forced-mono”.

estéreo

FM

E

Page 23: CC-1035-06 manual coibaño pre

6. Funcionamiento22

EIS

forced mono / stereo

forced mono / stereo

FM

emisora sintonizada

emisora sintonizada

número de memoria (parpadea)

número de memoria (parpadea)

frecuencia

frecuencia

stereo

stereo

Para entrar en el modo degrabación de memorias

mantener pulsada la tecla FM

El número de memoria quedaparpadeando. El mando sugiere por

defecto la primera posición dememoria libre. Esta puede

modificarse con las teclas + y -

FM 1’’

FM

¿Cómo se graban las memorias del sintonizador FM?Seleccionar la frecuencia de la emisora que se desea grabar, porcualquiera de los métodos que se han descrito en el apartado anterior.Si la calidad de recepción no es satisfactoria en estéreo, puedeseleccionarse el modo menos exigente“forced mono”

FM

borrarmemorias fm

AUTOSCAN

sensib fm

2 abc PRG2 abc

PRG2 abc 1

Para que estas opciones esténdisponibles debe estar activadoel permiso correspondiente, ver4.3 Permiso para grabar/borrarmemorias del sintonizador FM

Para que esta opción esté disponible debe estar activado el permisocorrespondiente, ver 4.3 Permiso para grabar/borrar memorias delsintonizador FM.

Para confirmar la grabación,volver a pulsar FM

¿Cómo se borran las memorias del sintonizador FM?Entrar en la opción del menú de programación (ver 5.6 BorrarMemorias FM)

Ajuste de la sensibilidad de búsqueda automáticaEntrar en la opción del menú de programación (ver 5.5 Sensibilidadbúsqueda FM)

FM

Secuencia teclas El display muestra

PRG2 abc 3 def

Si se desea borrar todas las memorias grabadas hasta elmomento, e iniciar un proceso de grabación automática

E

Page 24: CC-1035-06 manual coibaño pre

EIS23

6. Funcionamiento

¿Cómo se desactiva?Con la tecla de fin del timer la operación queda interrumpida

¿Cómo se programa?Marcar el tiempo que se desea temporizar, por ejemplo 121 minutos, seguido de la teclade inicio del timer

Si se pulsa directamente la tecla de inicio del timer sin haber seleccionado un tiempo, setomará por defecto el último valor que se haya utilizado para esta función

¿Qué es?El mando del kit suministra un temporizador programable, el cual activará una señalacústica característica al finalizar el tiempo de espera programado (entre 1 y 240minutos)

6.10 Temporizador acústico

Secuencia teclas El display muestra

8 tuv PRG

ideal

98.6

Vol 72

6.9 Modo “ideal”¿Qué es?El mando dispone de la posibilidad de almacenar un modo “ideal”de audio, consistente en unos ajustes predeterminados que puedan seractivados de una manera rápida e inmediata . Estos ajustes consisten en un canal de audio y unos niveles determinados de volumen,balance, graves, agudos y loudness¿Cómo se programa?Seleccionar el canal de música que se desea grabar como modo “ideal” . Por ejemplo,para elegir el sintonizador pulsar FM. La emisora memorizada se grabará como partedel modo “ideal”.

.Utilizando la función rápida indicada, el modo ideal quedará grabado automáticamente

Ajustar los niveles de volumen, graves, agudos, balance y loudness taly como se indica en 6.6 Ajuste de los niveles de audio

¿Cómo se activa?Pulsando simultáneamente las teclas + y - se activan el modo ideal de audio

ideal

FM

11 2 abc 121:00

E

Page 25: CC-1035-06 manual coibaño pre

6. Funcionamiento24

EIS

desp2

desp1

11 PRG

1 PRG

1 PRG2 abc

PRG2 abc

1 2

1 2

Secuencia teclas El display muestra

despertador 1

despertador 2

¿Cómo se activan/desactivan?Con las funciones rápidas...Los iconos indican el estado de los despertadores (activado/desactivado)

¿Cómo se programan?Accediendo al menú de programación seleccionaremos el estado on/off, hora y días de lasemana en la que debe actuar esta función, así como el modo de funcionamiento y elvolumen. Ver 5.1 Programación del despertador 1 y 2

El mando dispone de dos despertadores programables por separado, cada uno de los cuales puede funcionar de dos modos diferentes:

actúa tanto si el mando está apagado como encendidoa la hora y días programados el mando se enciende y se activa una señal beep característica, diferente para el despertador 1 y 2, y devolumen programableincorpora una función de “retraso”: tras un pulso corto de cualquier tecla devuelve al mando al estado en el que estaba (standby o música),y a los 4' se vuelve a activar la señal beeppara cancelar definitivamente el despertador se mantiene pulsada cualquier tecla hasta oir un beep continuo: volverá al estado en el queestaba (standby o música) y finaliza la función despertadorsi se apaga o se enciende el mando durante el período de “retraso”, finaliza la función despertadorasimismo, si pasan 4' sin que nadie pulse ninguna tecla, el mando volverá al estado en el que estaba (standby o música) y finaliza lafunción despertador

actúa sólo cuando el mando está apagadoa la hora y días programados el mando se enciende con el último canal de música que estaba activo anteriormenteel volumen es programable y diferente para los dos despertadores

Despertador en modo beep

Despertador en modo música

:

:

\

\

\

\

\

\

\

\

\

6.11 DespertadoresE

Page 26: CC-1035-06 manual coibaño pre

EIS25

2’’PRG

2’’2’’PRG

1

8 tuv

3 def

PRG

PRG

PRG

PRG

2 abc

+

+

+

+

RELOJES1.1 Despertador 1

1.1.1 Estado ON/OFF1.1.2 Hora, minutos1.1.3 Días semana1.1.4 Tipo1.1.5 Volumen

1.2 Despertador 21.2.1 Estado ON/OFF1.2.2 Hora, minutos1.2.3 Días semana1.2.4 Tipo1.2.5 Volumen

1.3 Auto standby1.3.1 Estado ON/OFF1.3.2 Hora, minutos1.3.3 Días semana

1.4 Sleep1.4.1 Minutos

1.5 Hora1.5.1 Hora, minutos1.5.2 Día, mes, año

SINTONIZADOR FM2.1 Sensibilidad búsqueda FM2.2 Borrar memorias FM2.3 Autoscan

AJUSTES3.1 Grabar “IDEAL”3.2 Iluminación apagado3.3 Iluminación encendido

1. Mono/Stereo2. Salida audio3. Borrar instalación4. Versión software

Activar Sleep

Activar Ideal

Estado despertador 1 on/off

Estado despertador 2 on/off

Estado auto standby on/off

Grabar “Ideal”

OPCIONES DE MENU OPCIONES DE CONFIGURACION

FUNCIONES ESPECIALESCON ACCESO RAPIDO

OPCIONESDE INSTALACION

PRG

Para acceder directamente a lafunción elegida debe pulsar lasecuencia numérica de dichafunción, después pulsary efectuar las modificaciones quedesee. Para validar la operaciónvuelva a pulsar .

Para acceder directamente a la función elegida debe pulsar lasecuencia numérica de dicha función, después pulsar y efectuarlas modificaciones que desee. Para validar la operación vuelva a

pulsar .

Para acceder directamente a la función elegida debe pulsar la secuencianumérica de dicha función, después pulsar y efectuar lasmodificaciones que desee. Para validar la operación vuelva a pulsar .

Para acceder a ésta función debenpulsarse las teclas indicadassimultáneamente.

PRG

PRG

PRG

PRG

1. Idioma2. Mensaje bienvenida del mando3. Permiso grabar memorias FM4. Mando IR5. Borrar configuración.

2’’PRG

2’’PRG

7. Guía de referencia rápidaE

Page 27: CC-1035-06 manual coibaño pre

26

EIS 8. Especificaciones técnicas

11295 MIN NORMAL MAX NOTAS

Dimensiones 118x70x48 mm exterior (ancho x alto x fondo)

Alimentación 185 230 265 Vac 50Hz, regletas F,N

Potencia 14 W regletas 2,4

Tensión de salida 14 15 16 Vdc regletas 2,4

Corriente de salida 1,2 A regletas 2,4

Consumo 0 18 W standby/máxima potencia

Nivel de autoencendido 10 Vdc regleta 02

11298 MIN NORMAL MAX NOTAS

Dimensiones 181x50x52 mm exterior (ancho x alto x fondo)

Alimentación 185 230 265 Vac 50Hz, regletas F,N

Potencia 8 W regletas 2,4

Tensión de salida 15 16 Vdc regletas 2,4

Corriente de salida 600 mA regletas 2,4

Consumo 12 W

E42691 MIN NORMAL MAX NOTAS

Dimensiones 135,5x70,5x44 mm exterior (ancho x alto x fondo)

116x54x36 mm hueco (ancho x alto x fondo)

99x51 mm frontal (ancho x alto)

Alimentación 15 16 Vdc regleta 2

Consumo 120 220 500 mA regleta 2

Señal de entrada 100 mVeff jack entrada discman

Impedancia de entrada 100000 ohms jack entrada discman

Señal de salida (sobre 16 ohm) 1,5 W regletas 05,06

Banda de paso 20 15000 Hz

Distorsión 0,1 0,4 %

Rango de frecuencias 87,5 108 MHz

Impedancia de antena 75 ohms regletas A,M

Sensibilidad de antena 3,5 5 uV

Distorisión del sintonizador 3 %

Número de memorias 20

/ A1

Page 28: CC-1035-06 manual coibaño pre

EIS27

Mando a distancia por infrarrojos para control remoto del kit Ref.: 42791Medidas exteriores en mm: 165 x 48 x 28

Carátula para kit.Colores disponibles: blanco, marfil, grafito. Próximamente nueva gama.

9. Accesorios

Marco embellecedor para mando del kit.Colores disponibles: blanco, marfil, grafito. Próximamente nueva gama.

E

Page 29: CC-1035-06 manual coibaño pre

EIS28

1. Introdução

2. Iniciar

3. Instalação

5. Programação do utilizador

8. Especificações Técnicas

4. Configuração

7. Guia de Referência rápida

6. Funcionamento

9. Acessórios

Esquema de ligação

30

31

34

36

51

38

52

42

53

29

Sum rioáP

Antes de instalar o equipamento, leia e siga as instruções fornecidas no Manual de Instalação do produto.

Antes de manipular o equipamento, leia e siga as instruções fornecidas no Manual de Utilização doproduto. Conserve toda a informação técnica fornecida juntamente com o equipamento para futurasconsultas.

IMPORTANTE - Para evitar o risco de incêndio ou de descargas eléctricas:

instalar o equipamento de acordo com as instruções do fabricante.

não colocar o aparelho à chuva ou à humidade.

não instalar nem utilizar o produto perto da água.

não desmontar qualquer uma das partes integrantes do aparelho.

não bloquear as ranhuras de ventilação

não instalar o equipamento perto de fontes de calor como por exemplo radiadores, estufas,lâmpadas, etc.

O fabricante não se responsabiliza pelos danos e/ou acidentes ocasionados por qualquer alteração nãomencionada expressamente na informação técnica fornecida com o produto.

Este equipamento foi projectado e testado para fornecer uma protecção razoável contra interferências eminstalações residenciais de tipo doméstico. No entanto, não é possível garantir completamente aimpossibilidade de uma instalação ser afectada por este facto. No caso disto acontecer, reorientar aantena receptora, aumentar a separação entre este equipamento e a fonte de interferências e/ou ligar oequipamento a uma base de ligação diferente da utilizada pelo equipamento que as gera.

Você é responsável pela realização da instalação. Tente evitar possíveis riscos, bem como faça com que autilização, prestações e resultados sejam os adequados.

Proteger o cabo de alimentação contra esmagamento ou perfuração, particularmente na ficha e no pontopor onde o cabo sai do aparelho

Utilizar exclusivamente os acessórios fornecidos pelo fabricante.

Para a reparação e/ou revisão deste equipamento deve-se recorrer a pessoal qualificado. Seránecessária uma revisão e/ou reparação deste equipamento quando o aparelho tiver sido danificado,quando o cabo de alimentação ou a ficha estiverem deteriorados, quando se tiver vertido líquido outenham sido introduzidos objectos dentro do mesmo, quando o aparelho tiver sido exposto à humidade ouà chuva, quando tiver caído ao chão ou quando não funcionar correctamente.

Instruções Importantes de Segurança

CAUTION

DO NOT OPEN

RISK OF ELECTRIC SHOCK !

Page 30: CC-1035-06 manual coibaño pre

EIS29

Esquema de ligação

TERMINAIS DE LIGAÇÃO

Alimentação 15Vdc

Massa

2

4

05

0604

NF

Saída som altifalante canal esquerdo

Saída som altifalante canal direito

Comando altifalante

Alimentaçao 230V

Alimentaçao 230V

Sinal de antena sintonizador FM

Massa de antena sintonizador FMAM

EIS

POWER SUPPLY

TELECONTROL SOCKET

220V. max 400W

+-

0506 4M 04 2

+-

ACONTROL UNITEIS

2

1 432 765 CH FM PRG

3

6

9

def

mno

wxyz

1

4

7

ghi

pqrs

2

5

8

0 C

abc

jkl

tuv

76 cm

76 cm

16 W

+ -

16 W

+ -Rojo

Vermelho

NegroNegro

4 2 F NNegroNegro

RojoVermelho

230V

112 95

F

F’

N 02

4

03

2

1

0506 4M 04 2A

426 91426 A1

112 95

426 91426 A1

194 _5

112 98

CONTROL UNIT

ON / OFF

EIS

2

1 432 765 CH FM PRG

3

6

9

def

mno

wxyz

1

4

7

ghi

pqrs

2

5

8

0 C

abc

jkl

tuv

230V

16 W

- +

16 W

+ -

P

Page 31: CC-1035-06 manual coibaño pre

Nasce o novo com as melhores prestações da série 400 daEIS e com as vantagens de um kit.

Tal como na Série 400, o kit foi projectado para uma utilização intuitiva, com menus clarose de fácil acesso, permitindo a configuração do mesmo em função das necessidades decada cliente. O marcador directo da emissora de FM, a iluminação com graduação, umecrã com letras e números maiores, múltiplas línguas, etc., são algumas das funções quedefinem este desenho direccionado para o cliente.

control unit42691/426A1

Mas, que mais pode oferecer o ?. Este kit foi pensado para aquelas pessoas que querem disfrutar, comQUALIDADE, do rádio ou da música naqueles outros espaços da casa onde não se dispõ e de TV ou de um equipamento de hi-fi e que, alémdo mais, não dispõem de pré-instalação de som, e não querem fazer grandes obras.

O é o complemento ideal para disfrutar do melhor som em cozinhas e casas de banho, integrando o comandocomo mais um acessório do mobiliário.

Como sempre, com o o: CLIENTE SÓ TEM QUE OUVIR.

42691/426A1 control unit

42691/426A1 control unit

42691/426A1 control unit

1. Introdução30

EIS

Quando aparece o símbolosobre uma tecla, significa quedeve manter-se premida duranteo tempo indicado.

5’’

Certas teclas têm a função de cursor para movimentar-sepelos diferentes menus. Quando a tecla em questão forusada como cursor, aparecerá com os símbolos de cursorque estão gravados sobreo frontal do comando. 2

54

8

6

abc

jklghi

tuv

mno

Nalguns casos é necessáriomanter premidas duas teclas aomesmo tempo paraexecutar aordem indicada.

2’’PRG

CHAVES DE INTERPRETAÇÃO DA SIMBOLOGIAUSADA NESTE MANUAL.

P

Page 32: CC-1035-06 manual coibaño pre

9 wxyz 4 ghi 7pqrs FM 94.70

UtilizadoresLogo que fique instalado, ele está preparado para o seufuncionamento normal.Depois do Cocibaño® ter sido ligado à rede eléctricapermanecerá alimentado inclusive quando estiver no estado OFF.Isto significa que o estado OFF, tal como se identifica ao longodeste manual, significa um estado de "standby"

Para ligar premir a tecla on/off. O display ficaráiluminado e o ícone activado.

Para a escolha da entrada do discman docomando, premir CH.

2.1 A primeira vez...InstaladoresA primeira vez que for fornecida alimentação, deve proceder-seà sua instalação. Por defeito sai de fábrica configurado emestéreo para colunas de 16 ohms Para outras configuraçõesdefinir estes parâmetros nas opções do menu de instalação3.2.1.-Mono/Estéreo e 3.2.2.- Saída de áudio.

.

Sequência teclas O display mostra

07:18

CH

vol 55

96.70

Para ajustar o volume

Para a selecção do sintonizador, premir FM.

Para seleccionar uma emissora marcar a frequência seguido datecla FM. Por exemplo para seleccionar a emissora 94.7MHz.

Para a procura automática de emissora.

As teclas + - têm múltiplas funções. A sua função por defeito é oajustamento do volume. Após qualquer operação, decorridos unssegundos sem mexer no teclado, voltaremos à função por defeito.

FM

EIS2. Iniciar31

95.50FM

P

Page 33: CC-1035-06 manual coibaño pre

EIS2. Para empezar

Sequência teclas O display mostra

instalMenu de instalaçãoRecolhe a informação sobre os parâmetros que afectam o correcto funcionamento dainstalação. A sua programação deve ser levada a cabo por pessoal especializado.

Existem três menus para programar diferentes níveis de acessibilidade.

2.2 Menus de programação2.2.1 Três níveis de acesso

2’’PRG

PRG 2’’

PRG

Menu de configuraçãoRecolhe a informação sobre o modo de funcionamento personalizado para cadautilizador.A sua modificação não afecta de forma vital o funcionamento da instalação, se bem quese tratam de operações que depois de definidas, normalmente não há a necessidade de as modificar.Menu de programaçãoRecolhe a informação sobre os aspectos programáveis pelo utilizador, modificáveisfacilmente.

config

progr

2. Iniciar32

EIS

Os menus de programação são estruturados com base em níveis de menus e submenus.

Depois de estar dentro de um menu com as teclas de navegaçãopodemos realizar as seguintes operações para nosmovimentarmos pela lista de opções.

2.2.2 Navegação por menus

Retrocede para a opção anterior do mesmo nível

Entra no nível

Sai do nível

Avança para a opção seguinte do mesmo nível

21

54

87

0 C

3

6

9

abc

jklghi

pqrs tuv

def

mno

wxyz

P

Page 34: CC-1035-06 manual coibaño pre

Quando se chegou ao valor que se deseja programar, piscará no display paraindicar que se está à espera que o seu valor seja modificado. Se houver vários

valores (por exemplo, os dias da semana, ou os valores de uma data) podemosavançar/retroceder entre eles utilizando as teclas + e -

Sequência teclas O display mostra

PRG

0 C 1’’

Para modificar o valor o valor podemos utilizar as teclas numéricas. Além do maisnalguns casos as próprias teclas + e também servem para modificar o valor que se

deseja programar além de poder utilizar para este efeito as teclas numéricas.

Depois de seleccionado o valor definitivo, este fica gravado ao premir PRG após oque piscará de forma rápida para indicar que o novo valor ficou gravado.

Se nalgum momento se deseja apagar um dado que tenha sido introduzido, mantera tecla ZERO premida durante 1”.

Para sair de uma opção de programação sem Memorizar qualquer valor, premirON/OFF.

EIS2. Iniciar33

PRG2 abc

2 abc

2 abc

1

PRG 2’’

Para aceder à opção do menu de programação “ajuste da sensibilidade de procura do sintonizador”

Para aceder à opção do menu de configuração“personalização da mensagem de boas vindas”

Para aceder à opção do menu de instalação “selecçãoda impedância de saída das colunas”

2.2.3 Acesso imediato a uma opção dos menus

Como alternativa à navegação pelos menus até chegar à opção desejada pode digitardirectamente o código da opção seguida da tecla de acesso ao menu (ver lista de códigosem 7. CÓDIGOS E TABELAS)

PRG 2’’

P

Page 35: CC-1035-06 manual coibaño pre

34

EIS3.1 Esquema de ligação

·

· W

·

·

·

Se a divisão for monofónica ligar qualquer uma das colunas e configurar o comando como MONO. (ver 3.2.1. Instalação mono/estéreo)Podem-se ligar colunas de 8 à saída dos comandos. Neste caso deve-se configurar o comando para 8 . (Ver 3.2.2. Instalação da saídaáudio)A ligação de antena para FM pode ser realizada ligando um fio de 76 cm ao terminal A, ou ligando uma tomada de antena de 75 aosterminais A (sinal) e M (massa).Se for necessário ligar um amplificador ou andar de potência à saída de um comando deve ser configurado o comando comoAMPLIFICADOR. (ver 3.2.2. Instalação da saída de áudio). A ligação do amplificador realiza-se aos terminais 2, 4, 05 e 06 do comando.A secção de todos os fios é de 0,25 mm, excepto os de alimentação (terminais 2 e 4) que são de 1 mm. A ligação ao ramal de rede,segundo as normas.

W

W

A instalação consta de três elementos: Fonte de alimentação, comando e colunas. Ver na pagina 3.

3.2.1 Mono/EstéreoDefine se a saída de áudio do comando (terminais 04, 05, 06) estão ligados em modomono ou estéreo. Num comando estéreo as saídas 05 e 06 respondem aos canaisesquerdo e direito, enquanto que num comando mono ambas as saídas são idênticas,pelo que pode ser usada qualquer uma delas indiferentemente.

Para mudar a configuração de saída para “mono”

Memorizar

Sequência teclas O display mostra

stereo/monostereo

mono2 abc

PRG

2’’PRG

3.2 Menu de InstalaçãoOs dados seguintes, formam no seu conjunto os dados de instalação do kit. Para osmodificar, aceder ao menu de instalação no próprio comando.Ver 7 CÓDIGOS E TABELAS.

1

3. InstalaçãoP

Page 36: CC-1035-06 manual coibaño pre

EIS3. Instalação35

Sequência teclas O display mostra

on

carregando dados

2 abc

PRG

apagar instalaçãooff

versão softsoftware, 112702, 141211Informa da versão do software

3.2.3 Apagar instalação do comando. Reset de fábrica

3.2.4 Conhecer a versão do software

Apaga todos os dados relativos à configuração e programação do comando, deixando omódulo tal como sai da fábrica.

Depois de terminado o processo de inicialização do comando, esta reinicia a suaoperação com os mesmos dados com os que sai de fábrica.

Activar o processo de eliminação

Iniciar o processo

2’’PRG

2’’PRG3 def

4 ghi

16

8

3.2.2 Saída de áudioDefine a impedância ligada à saída de áudio do comando (terminais 04, 05, 06) entre asseguintes opções:coluna passivo 16

coluna passivo 8amplificadorlinea

W

W

Para alterar a configuração para 8W

Memorizar

saida audio

2 abc

PRG

PRG 2’’2 abc

P

Page 37: CC-1035-06 manual coibaño pre

36

EISSequência teclas O display mostra4.1 Idioma

Selecção do idioma em que aparecerão todos os rótulos no display

Seleccionar um novo idioma (por exemplo, inglês)

Memorizar

idioma españl

englsh2 abc

PRG

1 PRG 2’’

MENSAGEM DE BOAS VINDASola

ola

2’’PRG

4 ghi 4 ghi 4 ghi

7pqrs 7pqrs 7pqrs

ola mola maola marola mariola maria

2 abc

2 abc

2 abc

6 mno

PRG

Permite personalizar a mensagem que aparecerá no display quando se fornecealimentação ao comando (18 caracteres no máximo)

Movimentamos pelo nome até chegar ao carácter quedesejamos modificar

Introduzir a nova mensagem de boas-vindasutilizando para isso o teclado alfanumérico.

Memorizar

4.2 Mensagem de boas-vindas

4. Configuração

PERMISSÃO Memorizar MEMÓRIAS FMON

PRG 2’’

4.3. Autorização para Memorizar/apagarmemórias do sintonizador FM

Impede o acesso à gravação e eliminação das memórias do sintonizador

Retirar a autorização

Memorizar

off2 abc

PRG

3 def

P

Page 38: CC-1035-06 manual coibaño pre

EIS4. Configuração37

comando ir

ir 14

ir 15

PRG 2’’

4.4 Selecção do comando à distância IR

Para activar o funcionamento do comando à distância,seleccionar com as teclas + e o valor 14. Para o

bloquear seleccionar um valor diferente de 14

Memorizar

Permite seleccionar o comando à distância

Sequência teclas O display mostra

PRG

off

apagar configuração

on2 abc

PRG

Activar o processo de eliminação de dados

Iniciar o processo CARreGANDO DAdOS

4.5 Apagar configuração do comando

Elimina todos os dados relativos à configuração e programação do comando, deixando-os com os seus valores iniciais por defeitoEsta opção mantém inalterados os dados de instalação (3. Instalação do kit)

4 ghi

PRG 2’’5 jkl

P

Page 39: CC-1035-06 manual coibaño pre

38

EIS5.1 Despertador 1 e 2

0 C5 jkl0 C 6 mno

5 jkl

5 jkl

5 jkl

5 jkl

5 jkl

PRG

PRG

8 tuv

8 tuv

8 tuv

2 abc

PRG11

PRG1 2 abc

despertador 1

on/off

desp1

off

on

on/off

hh-mmtipo

tipo

00-00

beep06-50

hh-mm

dias

se on

te on

Entrar para programar os dias dasemana nos quais o despertador

actuará

O kit dispõe de doisdespertadores programáveis,

com dois modos defuncionamento que são

descritos no capítulo 6.11.Funcionamento: despertadores.

Modificar o valor de activaçãotambém disponível como função

rápida, ver 7. CÓDIGOS ETABELAS

Memorizar

Memorizar

Avançar para o parâmetroseguinte programável do

Entrar para programar a hora

Marcar a hora

Avançar para o parâmetroseguinte programável do

Avançar os dias

Avançar os dias

Avançar os dias

Modificar

Modificar

Modificar

Memorizar

Memorizar

Avançar para o parâmetroseguinte programável do

despertadorEntrar para programar o tipo de

despertador

Sequência teclas Sequência teclasO displaymostra...

O displaymostra...

… CONTINUA … CONTINUA

o

SA OFF

DO ON

DO OFF

music

SA ON

PRG

PRG

2 abc

2 abc

2 abc

5. Programação de utilizadorP

Page 40: CC-1035-06 manual coibaño pre

EIS5. Programação do utilizador39

5 jkl

PRG

8 tuv volume

vol 75

vol 86

Memorizar

Modificar

Entrar para programar o volumede despertador

Memorizar

Memorizar

Avançar para o parâmetroseguinte programável do

despertador

Sequência teclas O displaymostra... Sequência teclas O display

mostra...

5 jkl

2 abc 5 jkl4 ghi3 def

5 jkl

5 jkl

5 jkl

PRG

PRG

8 tuv

8 tuv

PRG1 3 def

autostandby

on/off

off

on

on/off

hh-mm

00-00

23:45

hh-mm

dias

lu on

ma on

Opção de programar uma hora àqual o comando entrará

automaticamente em standby(desliga a música ambiental)

Por exemplo para programar oauto standby para as 23:45 todos

os dias da semana exceptosábados e domingos

Sequência teclas O displaymostra...

… CONTINUA

5.2 Auto standby

2 abc

PRG

SA OFF

DO ON

DO OFF

dias

SA ON

2 abc

2 abc

P

Page 41: CC-1035-06 manual coibaño pre

5. Programação de utilizador40

EIS

5 jkl3 def

PRG1 4 ghi

PRG

min 20

min 35

minutos sleep

5.3 Sleep Sequência teclas O displaymostra...

O tempo de sleep pode serajustado às necessidades doutilizador, usando a seguinte

opção de programação

(ver 6.4. Funcionamento dosleep)

8 tuv 8 tuv 8 tuv 8 tuv

1 0 C 10-ago-02

10-dez-02

02

10-dez-04

Marcar o dia 10

Modificar até chegar ao mês deDezembro

Avançar para marcar o ano

Modificar até chegar a 2004

Memorizar

Sequência teclas O displaymostra...

PRG

2 abc 2 abc

1 0 C 5 jkl 4 ghi

5 jkl

5 jkl

5 jkl

PRG1 hora-data

hh-mm

13-43

10-54

hh-mm

data

28-ago-02

5.4 Hora e data

Entrar no programa da hora

Entrar

Por exemplo, paragravar 10:54

Memorizar

Avançar para o passo seguinte

Entrar

Sequência teclas O displaymostra...

PRG

8 tuv

5 jkl

… CONTINUA

PRG

2 abc PRG1 sensibilidade fmsens 4

sens 2

5.5 Sensibilidade de procura FM

Opção para ajustar asensibilidade de procura

automática de emissoras nosintonizador FM interno do

comando

Ajustar a nova sensibilidade4=max, 1=min

Memorizar

Sequência teclas O displaymostra...

2 abc

P

Page 42: CC-1035-06 manual coibaño pre

EIS41

5. Programação do utilizador

PRG

2 abc2 abc PRGapagar

memorias fmoff

on

5.6 Apagar memórias FM

Opção de eliminação de todas asmemórias do sintonizador FM

Opção de eliminação de todas asmemórias do sintonizador FM y

memorizar automaticamenteemissoras

Confirmar que se desejamapagar todos os dados

Confirmar

Activar o processo

Activar o processo

Sequência teclas O displaymostra...

Sequência teclas O displaymostra...

Ver 4.3 Autorização para gravar/apagar memórias dosintonizador FM

Opçãos 5.6 e 5.7 estará disponível apenas no caso de ter activado aautorização respectiva no menu de configuração

PRG2 abc3 def

PRG3 def3 def

PRG

PRG

o o

offideal

luz on

luz off

on

luz 5

luz 8

3 def PRG1

5.8 Memorizar “ideal”

5.9 Iluminaçãoapagada/acesa

Para que os parâmetrosactuais de áudio (volume,balance, graves, agudos,

loudness e canal seleccionado)fiquem gravados como

“estado ideal”

Os níveis de iluminaçãodo display para os estados

de aceso/apagado sãoprogramáveis a partir

desta opção

Ajustar o nível adequado

Memorizar

Sequência teclas O displaymostra...

2 abc

2 abc

Sequência teclas O displaymostra...

5.7 Memorizar automaticamente emissorasO módulo de controle memorizará todas as estações de rádio recebidascom melhor qualidade, ficando ordenadas de baixo (87,5MHz) a alto(108,0MHz). Memorize todas as memórias livres, até um máximo de 20.

off

AUTOSCAN

on

PRG3 def2 abc

2 abc

PRG

P

Page 43: CC-1035-06 manual coibaño pre

42

EIS6.1 Guía rápida do display e teclado

musica ambiental activadaemissora FM sintonizada em estéreosleep activado auto-desligação activadadespertador 1-2 activado despertador 1-2 activado e retardado

dia da semana

memória seleccionada

memória do sintonizador FM

emissora FM sintonizada

6. Funcionamento

21

54

87

0 C

3

6

9

abc

jklghi

pqrs tuv

def

mno

wxyz

CH FM PRG

ON / OFF

Entrada discman

sintonizador FMdiscman

1 2

FM1 432 765

NORMAL

modo ajuste de áudio (volume - graves - agudos - loudness - balance)

selecção de discman

selecção do sintonizador FM

entrada no menú de programação / configura / instalação ção

iniciar temporizador acústico

temporizador acústico activado (a piscar)

interromper temporizador acústico

teclado numérico

frequência emissoramemória FMopções de programação

eliminação

ajustes

receptor IR

desligado/aceso

Níveis audio (volume - graves - agudos - loudness - balance)procura automática de emissorasavanço/retrocesso passo a passo banda de frequências

memorizar

teclado numérico

selecção numérica do valor programávelnavegar pelas opções de programação

eliminação

ajustes

sair do menu de programação

selecção do valor programávelnavegar pelas opções do mesmo nível deprogramação

PROGRAMAÇÃO

FIXO A PISCAR

P

Page 44: CC-1035-06 manual coibaño pre

EIS43

6. Funcionamento

11 4 ghi PRG

1 5 jkl PRG

… CONTINUA

ver 5.4 Programação de Hora e Data

ver 5.3 Programação do Sleep

6.2 Relógio-calendário

6.4 Sleep

6.3 Apagado/Aceso manual do comando

O que é?Por defeito no display é mostrado alternadamente a hora, data e dia da semana.

O que é?A função sleep desliga o comando decorrido um tempo pré-fixado a partir do momentode activação. Este tempo é programável pelo utilizador.

O comando activa a saída de áudio com os níveis ajustados anteriormente com umapulsação da tecla. O display ficará iluminado e o ícone activado

A desligação manual realiza-se de forma análoga, ficando o display apagado e oícone desactivado.

Como se programa?Acedendo ao menu de programação seleccionamos hora, minutos e data

Como se programa?Acedendo ao menu de programação seleccionamos o tempo em minutos

Sequência teclas O display mostra

hora-data

10:56

10:56

10:5628 feb

sleep min 20

P

Page 45: CC-1035-06 manual coibaño pre

6. Funcionamento44

EISSequência teclas O display mostra

sleep2’’

O que é?O comando fica em estado de standby (música ambiental desligada) à hora e dias desemana programados.

ver 5.2 Programação do Auto standby

1 3 def PRG

1 13 def PRG

3 def PRGstandby

6.5 Auto standby

Como se activa/desactiva?Activa-se mantendo premida a tecla ON/OFF durante 2”. O ícone ficará fixoDecorrido o tempo pré-fixado, o comando desligar-se-á automaticamente.Se antes de finalizar este tempo o comando se apagar manualmente. A função sleepficará desactivada.

Como se activa/desactiva?Esta função pode ser activada ou desactivada acedendo à opção do menu deprogramação

Como saber se está activada esta função?A função está activada quando o ícone estiver a piscar

Como se programa?Acedendo ao menu de programação seleccionamos o estado on/off, hora e dias dasemana na qual deverá esta função actuar.

Também existe a possibilidade de utilizar a função rápida.

auto-standby

on/off

standby x

P

Page 46: CC-1035-06 manual coibaño pre

EIS45

6. Funcionamento

6.6 Ajuste dos níveis de áudioCom o comando ligado a função por defeito das teclas + - é a de ajuste do volume.

Premindo a tecla comuta-se para o modo de ajuste de graves

Neste modo a função destas teclas é a de ajuste do nível de graves

Premindo de novo a tecla comuta-se para o modo ajuste de agudos

Neste modo a função destas teclas é a de ajuste do nível de agudos

Premindo de novo a tecla comuta-se para o modo de selecção de loudness(1=activado, 0=desactivado)

Neste modo a função destas teclas é a de selecção de loudness

Premindo de novo a tecla comuta-se para o modo de ajuste de balance

Neste modo a função destas teclas é a de ajuste do balance

Passados uns poucos segundos desde a última actuação sobre o teclado o comandovoltará ao estado por defeito que é o de manejo do volume.

Sequência teclas O display mostra

vol 55

gra +24

agu +17

loud 0

bal -28

gra +12

agu +11

loud 1

bal -23

CH

O que é?O comando tem a possibilidade de ter ligada uma fonte de música ambiental pelo jack dofrontal do comando.

Como se selecciona?O acesso directo ao canal do discman é levada a cabo premindo na tecla CH. No displayaparece a indicação de discman.

6.7 Selecção do discman como canal de áudio

P

Page 47: CC-1035-06 manual coibaño pre

6. Funcionamento46

EIS

Sequência teclas O display mostra

FM1 0 C8 tuv 9 wxyz

emissora sintonizada

modo de selecção de frequências

FM

frequência

estéreo

FM6 mno

FM

FM

emissora sintonizada

emissora sintonizada

número de memória

número de memória

frequência

frequência

estéreo

estéreo

… CONTINUA

Como se sintoniza uma emissora FM?

Por marcação directa da frequência da emissora, por exemplo paraseleccionar a emissora 89.10MHz

Por marcação directa da memória onde está armazenada afrequência da emissora, por exemplo, se na memória nº 6 está a

emissora a seleccionar (89.10MHz)

Para entrar no modo de selecção de memórias, premir FM. Nodisplay aparecerá a frequência da emissora actual. FM

A frequência é marcada com três dígitos no mínimo

6.8 Selecção do sintonizador FM como canal de áudio

FM

emissora sintonizada

número de memória

frequência

estéreo

Com as teclas + - podemos movimentar-nos pelas diferentesemissoras memorizadas.

P

Page 48: CC-1035-06 manual coibaño pre

EIS47

6. Funcionamento

FM

FM

FM

pulsos cortos

pulsos largos

emissora sintonizada

nível de sensibilidade de procuraautomática de emissoras (1...4)

nível de sensibilidade de procuraautomática de emissoras (1...4)

nível de sensibilidade de procuraautomática de emissoras (1...4)

emissora sintonizada

modo selecção de frequências

número de memória

frequência

frequência

frequência

estéreo

estéreo

Para entrar no modo de selecção de frequências, voltar a premir FM

As teclas + e -, manejadas com pequenos impulsos, ajustam afrequência da sintonia em passos de 0,05 MHz

Neste mesmo modo, mantendo premidas as teclas + e osintonizador procurará automaticamente a seguinte emissora (o

nível de sensibilidade é programado em 5.5 Sensibilidade de

FM

Sequência teclas O display mostra

modo selecção de frequências

emissora sintonizada

emissora sintonizada

forced mono / estéreo

forced mono

FM

FM

Se a qualidade de recepção não é satisfatória em estéreo, pode serseleccionado o modo menos exigente “forced mono” voltando a

premir FM.

Com as teclas + e comuta-se entre os modos estéreo e “forced-mono”.

FM

P

Page 49: CC-1035-06 manual coibaño pre

6. Funcionamento48

EIS

forced mono / estéreo

forced mono / estéreo

FM

emissora sintonizada

emissora sintonizada

número de memória (pisca)

número de memória (pisca)

frequência

frequência

estéreo

estéreo

Para entrar no modo de gravação dememórias manter premida a tecla FM

O número de memória fica apiscar. O comando sugere pordefeito a primeira posição de

memória livre. Isto pode sermodificado com as teclas + e -.

FM 1’’

FM

Como se gravam as memórias do sintonizador FM?Seleccionar a frequência da emissora que se deseja gravar, por qualquerum dos métodos que foram descritos na alínea anterior. Se a qualidadede recepção não for satisfatória em estéreo, pode ser seleccionado omodo menos exigente“forced-mono”

Sequência teclas O display mostra

FM

apagarmemorias fm

sensib fm

2 abc PRG2 abc

PRG2 abc 1

Para que esta opção estejadisponível deve estar activada aautorização respectiva, ver 4.3Autorização para gravar/apagarmemórias do sintonizador FM.

Para confirmar a gravação,voltar a premir FM.

Como se apagam as memórias do sintonizador FM?Entrar na opção domenu de programação(ver 5.6 Apagar Memórias)

Ajuste dasensibilidade de procura automática de sintoniasEntrar na opção do menu de programação (ver 5.5 Sensibilidadeprocura FM).

FM

AUTOSCANPRG2 abc 3 def

O módulo de controle memorizará todas as estações de rádio recebidascom melhor qualidade, ficando ordenadas de baixo (87,5MHz) a alto

(108,0MHz). Memorize todas as memórias livres, até um máximo de 20.

Para que esta opção esteja disponível deveestar activada a autorização respectiva, ver4.3 Autorização para gravar/apagarmemórias do sintonizador FM.

P

Page 50: CC-1035-06 manual coibaño pre

EIS49

6. Funcionamento

Como se desactiva?Com a tecla de fim do timer a operação fica interrompida

Como se programa?Marcar o tempo que se deseja temporizar, por exemplo 121 minutos, seguido da tecla deinício do timer.

Se se premir directamente a tecla de início do timer sem ter seleccionado um tempo, seráconsiderado, por defeito, o último valor que tenha sido utilizado para esta função.

O que é?O kit da série 400 fornece um temporizador programável, que activará um sinal acústicocaracterístico ao finalizar o tempo de espera programado (entre 1 e 240 minutos).

6.10 Temporizador acústico

Sequência teclas O display mostra

8 tuv PRG

ideal

98.6

Vol 72

6.9 Modo “ideal”O que é?O kit dispõe da possibilidade de armazenar um modo “ideal” de áudio, que consiste nuns ajustes pré-determinados que podem seractivados de uma forma rápida e imediata. Estes ajustes consistem num canal de áudio e nuns níveis determinados de volume, balance,graves, agudos e loudness.

Como se programa?Seleccionar o canal de música que se deseja gravar como modo “ideal”.Por exemplo, para escolher o sintonizador premir FM. A emissora memorizada serágravada como parte do modo “ideal”. Como em 6.6 Ajuste dos níveis de áudio.Utilizando a função rápida indicada, o modo ideal ficará gravado automaticamente.

Como se activa?Premindo simultaneamente as teclas + e é activado o modo “ideal” de áudio.

ideal

FM

11 2 abc 121:00

P

Page 51: CC-1035-06 manual coibaño pre

desp2

desp1

11 PRG

1 PRG

1 PRG2 abc

PRG2 abc1 2

1 2

Sequência teclas O display mostra

despertador 1

despertador 2

Como se activam/desactivam?Com as funções rápidasOs ícones indicam o estado dos despertadores (activado/desactivado)

Como se programan?Acedendo ao menu de programação seleccionamos o estado on/off, hora e dias dasemana na qual deve actuar esta função, assim como o modo de funcionamento e ovolume. Ver 5.1 Programação do despertador 1 e 2

6. Funcionamento50

O kit dispõe de dois despertadores programáveis separadamente, cada um dos quais pode funcionar de duas formas diferentes:

actua tanto se o comando estiver desligado como ligadoà hora e dias programados o comando liga-se e activa-se um sinal de beep característico, diferente do beep para o despertador 1 e 2 e devolume programávelincorpora uma função de “atraso”: após um impulso curto de qualquer tecla devolve o comando ao estado em que estava (standby oumúsica), e passados 4” volta a activar-se o sinal beep.para cancelar definitivamente o despertador mantém-se premida qualquer tecla até ouvir um beep contínuo: voltará ao estado em queestava (standby ou música) e termina a função despertador.se se desligar o ligar o comando durante o período de “atraso”, termina a função despertador.também, passados 4” sem que ninguém tenha premido qualquer tecla, o comando voltará ao estado em que estava (standby ou música) etermina a função despertador.

actua só quando o comando está desligadoà hora e dias programados o comando liga-se com o último canal que estava activo anteriormente.o volume é programável e diferente para os dois despertadores.

Despertador em modo beep:

Despertador em modo música

\

\

\

\

\

\

\

\

\

:

6.11 Despertadores

EISP

Page 52: CC-1035-06 manual coibaño pre

2’’PRG

2’’2’’PRG

1

8 tuv

3 def

PRG

PRG

PRG

PRG

2 abc

+

+

+

+

RELÓGIOS1.1 Despertador 1

1.1.1 Estado ON/OFF1.1.2 Hora, minutos1.1.3 Dias semana1.1.4 Tipo1.1.5 Volume

1.2 Despertador 21.2.1 Estado ON/OFF1.2.2 Hora, minutos1.2.3 Dias semana1.2.4 Tipo1.2.5 Volume

1.3 Auto standby1.3.1 Estado ON/OFF1.3.2 Hora, minutos1.3.3 Dias semana

1.4 Sleep1.4.1 Minutos

1.5 Hora1.5.1 Hora, minutos1.5.2 Día, mês, año

SINTONIZADOR FM2.1 Sensibilidade procura FM2.2 Apagar memorias FM2.3 Autoscan

AJUSTES3.1 Memorizar “IDEAL”3.2 Iluminação desligada3.3 Iluminação ligada

1. Mono/Estéreo2. Saida áudio3. Apagar instalação4. Versão software

Activar Sleep

Activar Ideal

Estado despertador 1 on/off

Estado despertador 2 on/off

Estado auto standby on/off

Gravar “Ideal”

OPÇÕES DE MENU OPÇÕES DE CONFIGURAÇÃO

FUNÇÕES ESPECIAISCOM ACESO RÁPIDO

OPÇÕESDE INSTALAÇÃO

PRG

Para aceder directamente à funçãoescolhida deve premir a sequêncianumérica da referida função, depoispremir e efectuar asmodificações que quiser.

Para validar a operação volte apremir

Para aceder directamente à função escolhida deve premir asequência numérica da referida função, depois premir e efectuaras modificações que quiser.Para validar a operação volte a premir

Para aceder directamente à função escolhida deve premir a sequêncianumérica da referida função, depois premir e efectuar asmodificações que quiser.Para validar a operação volte a premir

Para aceder a esta função devemser premidas as teclas indicadassimultaneamente

PRG

PRG

PRG

PRG

1. Idioma2. Mensagem boas-vindas do comando3. Autorização gravar memórias FM4. Comando IR5. Apagar configuração

2’’PRG

2’’PRG

EIS51

7. Guia de Referência rápidaP

Page 53: CC-1035-06 manual coibaño pre

52

EIS 8. Especificações TécnicasP

11298 MIN NORMAL MAX NOTAS

Dimensões 181x50x52 mm exterior (largura x altura x prof.)

Alimentação 185 230 265 Vac 50Hz, ligações F,N

Potência 8 W ligações 2,4

Tensão de saída 15 16 Vdc ligações 2,4

Intensidade de saída 600 mA ligações 2,4

Consumo 12 W

11295 MIN NORMAL MAX NOTAS

Dimensões 118x70x48 mm exterior (largura x altura x prof.)

Alimentação 185 230 265 Vac 50Hz, ligações F,N

Potência 14 W ligações 2,4

Tensão de saída 14 15 16 Vdc ligações 2,4

Intensidade de saída 1,2 A ligações 2,4

Consumo 0 18 W standby/potência máxima

Nivel da auto-ligar 10 Vdc ligação 02

42691 MIN NORMAL MAX NOTAS

Dimensões 135,5x70,5x44 mm exterior (larg. x altura x prof.)

116x54x36 mm hueco (largura x altura x prof.)

99x51 mm frontal (largura x altura)

Alimentação 15 16 Vdc ligação 2

Consumo 120 220 500 mA ligação 2

Nivel de entrada 100 mVeff jack entrada discman

Impedância de entrada 100000 ohms jack entrada discman

Nivel de saida (16 ohms) 1,5 W ligaçãos 05,06

Largura de banda 20 15000 Hz

Distorsão 0,1 0,4 %

Amplitude de frequência 87,5 108 MHz

Impedância de antena 75 ohms ligaçãos A,M

Sensibilidade de antena 3,5 5 uV

Distorsão de sintonizador 3 %

Número de memórias 20

/ A1

Page 54: CC-1035-06 manual coibaño pre

EIS53

Comando à distância por infra-vermelhos para controlo remoto do kitRef.: 427 91

Medidas exteriores em mm: 165 x 48 x 28

Frontal para kit.Cores disponíveis: branco, marfim, grafite. Brevemente nova borracha.

Acessórios

Marco de acabamento para comando do kit.Cores disponíveis: branco, marfim, grafite. Brevemente nova borracha.

P

Page 55: CC-1035-06 manual coibaño pre
Page 56: CC-1035-06 manual coibaño pre

6446 0014

CC-1035-06

A Electrónica Integral de Sonido S.A. reserva-se ao direito de introduzirmodificações sem aviso prévio. A Electrónica Integral de Sonido S.A. não se

responsabiliza por erros ou omissões deste manual.

Electrónica Integral de Sonido S.A. se reserva el derecho de introducirmodificaciones sin previo aviso. Electrónica Integral de Sonido S.A. no se

responsabiliza de los errores u omisiones de este manual.

Electrónica Integral de Sonido

EISCENTRAL

MADRID

delegacionmadrid

Polígono Malpica Calle F OesteGrupo de Naves Gregorio Quejido, 87-88

50016 Zaragoza (España)

Tel.: 34 976 465550Fax: 34 976 465559

Paseo de Europa 13, 2ºB28700 San Sebastián de los Reyes

Madrid (España)

Tel.: 34 91 6593678Fax: 34 91 6239525

[email protected]

@eissa.com

www.eissa.com

instalado:

Page 57: CC-1035-06 manual coibaño pre

1:1

FC-036-05

MaterialMaterial

DenominaciónDenomination

EscalaScale

Código DocumentoDocument Code

EdiciónEdition

ModificaciónModification

AprobadoApproved

ProyectadoProjected

DibujadoDrawn

NombreFecha Date Name

Código PiezaPart Code

Din A3 CC-1035 06

MANUAL DE USO E INSTALACIONMANDO CONTROL 42691&A1

11/04/2003

portada y contraportadapg.3,29: eliminar logos y cambiar ref. 42691/A1pg.4,30: cambiar ref. al kit por ref. a control unitpg.26,52: añadir 426A1 a las espec.tecnicaspg.27,53: cambiar foto y dimensiones del

mando a distancia

07/04/2008

07/04/2008

CH.FDEZ.

L.ABOS

L.ABOS

SOPORTE:TINTA: BLANCO Y NEGRO

64460014