52
Como Exportar Suíça COLEÇÃO ESTUDOS E DOCUMENTOS DE COMÉRCIO EXTERIOR MINISTÉRIO DAS RELAÇÕES EXTERIORES Direção-Geral de Promoção Comercial Divisão de Informação Comercial

Como Exportar - ASSOCIAÇÃO DE PROVEDORES LOGÍSTICOS

  • Upload
    others

  • View
    5

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Como Exportar - ASSOCIAÇÃO DE PROVEDORES LOGÍSTICOS

Como Exportar

Suíça

COLEÇÃO ESTUDOS E DOCUMENTOS DE COMÉRCIO EXTERIOR

MINISTÉRIO DAS RELAÇÕES EXTERIORESDireção-Geral de Promoção Comercial

Divisão de Informação Comercial

Page 2: Como Exportar - ASSOCIAÇÃO DE PROVEDORES LOGÍSTICOS

Como Exportar

Suíça

MINISTÉRIO DAS RELAÇÕES EXTERIORESDireção-Geral de Promoção Comercial

Divisão de Informação ComercialBrasília, 2003

COLEÇÃO ESTUDOS E DOCUMENTOS DE COMÉRCIO EXTERIORColeção: Estudos e Documentos de Comércio Exterior

Série: Como Exportar

CEX: 109

Elaboração: Ministério das Relações Exteriores - MRE

Direção-Geral de Promoção Comercial - DPR

Divisão de Informação Comercial - DIC

Câmara de Comércio Suíço - Brasileira -SWISSCAM

Coordenação: Divisão de Informação Comercial

Distribuição: Divisão de Informação Comercial

Page 3: Como Exportar - ASSOCIAÇÃO DE PROVEDORES LOGÍSTICOS

Os termos e apresentação de matérias contidas na pre-sente publicação não traduzem expressão de opinião porparte do MRE sobre o �status� jurídico de quaisquer paí-ses, territórios, cidades ou áreas geográficas e de suasfronteiras ou limites. Os termos �desenvolvidos� e �emdesenvolvimento�, empregados em relação a países ouáreas geográficas, não implicam tomada de posição ofi-cial por parte do MRE.

Direitos reservados.

É permitida a transcrição total ou parcial do presente es-tudo, desde que seja citada a fonte.

O texto do presente estudo foi concluído em setembro de2003.

B823c Brasil. Ministério das Relações Exteriores. DivisãodeInformação Comercial.

Como Exportar: Suíça/ Ministério das RelaçõesExteriores. __ Brasília: MRE, 2003.

102p.; il. __ (Coleção estudos e documentos decomércio exterior.).

1. Brasi l � Comércio exter ior. 2. Suíça �Comércio Exterior. I. Título. II. Série.

CDU 339.5 (81:595)

Page 4: Como Exportar - ASSOCIAÇÃO DE PROVEDORES LOGÍSTICOS

5

PÁGINA

SUMÁRIO

INTRODUÇÃO . ............................................................ 7

MAPA ......................................................................... 9

DADOS BÁSICOS . ..................................................... 11

I - ASPECTOS GERAIS . .......................................... 131. Geografia ........................................................ 132. População, centros urbanos e nível de vida ....... 143. Transportes e comunicações............................. 164. Organização política e administrativa ................ 185. Organizações e acordos internacionais .............. 18

II - ECONOMIA, MOEDA E FINANÇAS . .................... 191. Conjuntura econômica ..................................... 192. Principais setores da economia ......................... 203. Moeda e finanças ............................................. 234. Balanço de Pagamentos ................................... 255.Sistema bancário .............................................. 25

III- COMÉRCIO EXTERIOR . .................................... 271.Evolução recente .............................................. 272.Direção do comércio exterior ............................ 283.Composição do comércio exterior ..................... 30

IV - RELAÇÕES ECONÔMICO-COMERCIAISBRASIL � SUÍÇA ................................................ 311.Intercâmbio comercial bilateral ......................... 312.Composição do intercâmbio bilateral ................. 333.Investimentos bilaterais .................................... 374.Prinicpais acordos com o Brasil ......................... 38

V - ACESSO AO MERCADO . ..................................... 391.Sistema tarifário ............................................... 392.Regulamentação das importações ..................... 463.Documentos e formalidades .............................. 574.Regimes especiais ............................................ 605.Exportação do Brasil ......................................... 64

6

VI - ESTRUTURA DE COMERCIALIZAÇÃO . ............... 671. Canais de distribuição ...................................... 672. Promoção de vendas ....................................... 713. Práticas comerciais .......................................... 74

VII - RECOMENDAÇÕES ÀS EMPRESASBRASILEIRAS . ................................................. 77

ANEXOS . .................................................................. 79

I - ENDEREÇOS .......................................................... 791. Representações diplomáticas e consulares do Brasil

na Suíça .............................................................. 792. Representações diplomáticas e consulares da Suíça no

Brasil .................................................................. 793. Câmaras de comércio bilaterais .......................... 804. Principais bancos ................................................ 825. Linhas aéreas ..................................................... 846. Transportadoras ................................................. 847. Consultorias ....................................................... 858. Empresas brasileiras na Suíça ............................. 869. Agências de apoio comercial na Suíça.................. 87

II-FRETES E COMUNICAÇÕES COM O BRASIL .......... 891.Informações sobre fretes ..................................... 892.Comunicações com o Brasil ................................. 89

III - INFORMAÇÕES PRÁTICAS ................................ 911.Moeda ................................................................. 912.Pesos e Medidas .................................................. 913. Feriados ............................................................. 914. Fuso horário ....................................................... 915.Corrente elétrica ................................................. 916.Visto de entrada .................................................. 927.Vacinas ............................................................... 928.Canais de televisão ............................................. 929.Rádios ................................................................ 9210. Jornais e revistas .............................................. 9211. Hotéis ............................................................... 9312. Alfândega ......................................................... 9413. Impostos .......................................................... 95

BIBLIOGRAFIA .......................................................... 97

Page 5: Como Exportar - ASSOCIAÇÃO DE PROVEDORES LOGÍSTICOS

7

Apesar de sua carência em recursos naturais, suapequena extensão e uma população reduzida, a Suíçaatingiu um elevado grau de industrialização e um nívelde vida que se situa entre os mais altos do mundo.

Com uma localização geográfica privilegiada, nocentro da Europa, a Suíça é um interessante portal deentrada para o mercado europeu. Além disso, o país éum ótimo mercado teste por sua pluralidade de línguas.

O comércio exterior exerce uma função primordi-al para o país, sendo um dos principais fatores de de-senvolvimento para a sua economia. Muito embora te-nha que buscar em mercados externos suas necessi-dades em gêneros alimentícios, matérias-primas e pro-dutos energéticos, a Suíça desenvolveu um setor in-dustrial altamente especializado e fundamentalmenteorientado para as exportações: entre os anos de 1990e 2002, o volume de exportações cresceu cerca de 55%.Apesar de não fazer parte da União Européia, os prin-cipais parceiros comerciais estão representados peloBloco.

Com relação ao intercâmbio bilateral, Brasil eSuíça possuem um relacionamento comercial harmoni-oso e bem definido. O Brasil é responsável por 40%dos negócios suíços na América Latina e é consideradoo principal parceiro comercial na região. A Suíça, porsua vez, está entre os quinze mais importantes parcei-ros econômicos do Brasil.

Na última década, o crescimento do comércio bi-lateral entre os dois países foi de 170%. Cada vez maiso Brasil está despertando o interesse de pequenas emédias empresas suíças e, enquanto isso, as empre-sas brasileiras percebem a Suíça cada vez mais comopossível país de exportação.

A Suíça ocupa o 29o lugar no ranking de paísescompradores de produtos brasileiros, graças ao maiorcompromisso com a qualidade, que várias empresasbrasileiras mostraram ultimamente. Nos últimos dezanos, as exportações brasileiras para a Suíça duplica-ram. O Brasil vende principalmente aeronaves, carne,café e suco de laranja. Já os principais produtos impor-tados pelo Brasil são máquinas, instrumentos, produ-tos químicos e farmacêuticos.

Além do campo econômico, as duas nações man-

INTRODUÇÃO

8

têm uma excelente relação no setor cultural e político ejá assinaram importantes tratados em áreas como avi-ação civil, cooperação técnico-científica e educação. OBrasil já foi por duas vezes homenageado em eventosna Suíça, sendo o primeiro na feira de Muba, em 2000,e o segundo no Festival de Genebra, em agosto de2002. Os produtos brasileiros são cada vez mais divul-gados na Suíça e já existem relacionamentos sólidosentre os dois países. Hoje, estima-se que 12 mil suíçosvivam no Brasil, enquanto a comunidade brasileira naSuíça soma cerca de 25 mil pessoas.

Page 6: Como Exportar - ASSOCIAÇÃO DE PROVEDORES LOGÍSTICOS

9

MAPA

10

Page 7: Como Exportar - ASSOCIAÇÃO DE PROVEDORES LOGÍSTICOS

11

Área: 41.428 km2

População (2001): 7,2 milhões de habitantes

Idiomas oficiais: alemão, francês, italiano e romanche

Principais cidades: Berna (capital), Zurique,Genebra, Basiléia,

Lausanne, Lucerna

Moeda: Franco suíço - CHF

Taxa de câmbio: US$ 1 = CHF 1,56

PIB (2002): US$ 207 bilhões

Composição do PIB: Agricultura: 4,1%Serviços: 70,8%Indústria: 25,1%

PIB per capita nominal (2002): US$ 34.360

Exportação total (2002): US$ 87,5 bilhões

Importação total (2002): US$ 83,5 bilhões

Posição no Índice de Desenvolvimento Humano daONU: 11o

Intercâmbio comercial Brasil � Suíça (2002):Exportações: US$ 446 milhõesImportações: US$ 888 milhões

DADOS BÁSICOS

12

Page 8: Como Exportar - ASSOCIAÇÃO DE PROVEDORES LOGÍSTICOS

13

I � ASPECTOS GERAIS

1. Geografia

Localização e superfície

A Suíça está localizada no coração da Europa e,ainda não sendo membro da UE, é o mais europeu detodos, já que reúne as três maiores áreas culturaisdeste continente: italiana, francesa e alemã.

Compartilha suas fronteiras com a Alemanha (346km), Itália (734 km), França (572 km), Liechtenstein (14km) e Áustria (165 km). A superfície total do país é de41.428 km2, correspondendo a um tamanho menor doque o estado do Rio Grande do Norte.

O território é dividido da seguinte forma: 25%improdutivo (lagos, Alpes), 31% bosques, 37% agricul-tura e 7% aglomerações urbanas.

Distâncias rodoviárias entre Berna e as principais ci-dades do país

Zurique 122 kmBasel 95 kmLausanne 99 kmGenebra 158 kmLucerne 108 km

Regiões geográficas

As três regiões geográficas da Suíça são os Al-pes, com suas montanhas de até 4.000m de altura, acadeia de montanhas do Jura ao longo da fronteira coma França, com picos de até 2.300m e, entre eles, a re-gião central, o Mittelland. Mesmo com apenas 16% deárea, a região central é o coração da Suíça, onde 80%da população mora e trabalha.

O ponto mais alto é a Dufourspitze (MontanhaMonte Rosa, 4.634m); o ponto mais baixo está nasmargens do Lago Maggiore, com 193m acima do nível domar.

Clima

A Suíça está situada na zona climática nórdica eé influenciada pela Corrente do Golfo. Mesmo com umterritório relativamente pequeno, as variações climáti-cas são consideráveis.

14

Os Alpes, estendo-se do Oeste ao Leste, são umimportante divisor climático. Na parte sul dos Alpes pre-valece um clima mediterrâneo moderado, enquanto onorte é fortemente influenciado pelo uniforme e úmidoclima marítimo do Oeste Europeu e, de vez em quando,pelo clima continental gelado da Europa Oriental.

Grande parte do país está situada dentro da zonasubalpina caracterizada por florestas montanhosas eneve. A forma e a situação dos vários vales produz di-ferentes condições climáticas.

As quatro estações do ano são bem marcantes:o inverno dura de dezembro a março e o verão de ju-nho a agosto. No inverno, a temperatura pode atingir�10oC e, no verão, 30oC.

2. População, centros urbanos e nível de vida

População

Em 2001, a população suíça era de 7,2 milhõesde habitantes, sendo 20,1% deste número de estran-geiros (24,1% da ex-Iugoslávia, 21,7% da Itália, 9,3%de Portugal, 8,1% da Alemanha, 5,6% da Espanha,5,5% da Turquia, 4,3% da Franca, 9% do restante daEuropa � 5,6% da Ásia, 3,7% da América, 2,8% da Áfri-ca e 0,2% da Austrália/Oceania).

Uma mudança social vem acontecendo: atualmen-te, as famílias possuem apenas um ou dois filhos. A ex-pectativa de vida aumentou: para as mulheres, 82 anose, para os homens, 76 anos. Simultaneamente, a taxade natalidade diminuiu e, assim como todos os paísesda Europa Ocidental, a Suíça está vivenciando um au-mento da população idosa. Enquanto no Brasil a popu-lação com menos de 20 anos de idade corresponde a50% do total, na Suíça, esta faixa corresponde somen-te a 23% do total de habitantes.

Distribuição da população, por sexo e faixa etária

1999 % 2000 % 2001 %TOTAL 7 164 444 100,07 204 055 100,07 261 210 100Sexo 1999 % 2000 % 2001 %masculino3 500 708 48,93 519 698 48,93 549 089 48,9feminino3 663 736 51,13 684 357 51,13 712 121 51,1Faixa etária1999 % 2000 % 2001 %0-19 1 663 861 23,21 664 351 23,11 664 865 22,920-39 2 092 988 29,22 080 757 28,92 078 962 28,640-64 2 313 332 32,32 349 761 32,62 393 244 3365-79 810 778 11,3 817 774 11,4 824 247 11,480 e mais 283 485 4 291 412 4 299 892 4,1

Fonte: BFS, Órgão Federal de Estatísticas

Page 9: Como Exportar - ASSOCIAÇÃO DE PROVEDORES LOGÍSTICOS

15

História, idioma e religião

O nome oficial do país, Confederação Helvética,deriva do povo que habitava a região, os helvéticos. Odesenvolvimento da Suíça foi influenciado por três cul-turas antigas: a Celta, a Romana e a Germânica.

Ao longo da sua história, o país foi alvo de váriasdisputas. Chegou a ser conquistado pelos romanos epor povos bárbaros, como os Burgúndios, os Alamanos(cuja etnia está hoje caracterizada no germânico suí-ço) e os Francos. A Confederação Helvética fez partedo Sacro Império Romano e ganhou sua independên-cia em 1499.

O país possui quatro idiomas nacionais: alemão(63,9%), francês (19,5%), italiano (6,6%) e romanche(0,5%). As línguas oficiais são: alemão, francês e italia-no. Apesar de não ser oficial, a língua inglesa é consi-derada como o quinto idioma.

Tradicionalmente, as igrejas católicas (44,1%) eprotestantes (36,6%) representam a predominânciareligiosa na Suíça. Do restante, 4,5% são muçulmanos,3,1% outras religiões e 11,7% não tem religião.

Cantões (estados) e Centros urbanos

Politicamente, a Suíça é dividida em 23 cantões etrês semi-cantões autônomos (Aargau, Ausserrhoden,Basel-Landschaft, Basel-Stadt, Bern, Fribourg, Geneve,Glarus, Graubünden, Innerrhoden, Jura, Luzern,Neuchatel, Nidwalden, Obwalden, Sankt Gallen,Schaffhausen, Schwyz, Solothurn, Thurgau, Ticino, Uri,Valais, Vaud, Zug, Zürich). Sua atual Constituição datade 29 de maio de 1874. Possui um governo estável,dirigido por sete ministros.

A capital do país é Berna (319.600 habitantes) eabriga o governo federal e o Parlamento suíço. Seucentro histórico, bem preservado, é consideradopatrimônio mundial pela Unesco.

Outros principais centros urbanos são:

- Zurique (953.800 habitantes): localizada àbeira do lago do mesmo nome, é a maior cida-de suíça e centro financeiro e de negócios.

- Genebra (464.000): fazendo fronteira com aFrança, ela abriga a sede européia das Na-ções Unidas e de outras importantes organi-zações internacionais.

- Basiléia (401.500): fica ao norte, no caminhopara a Alemanha e França.

- Lausanne (289.600): cercada de vinhedos,

16

com os majestosos Alpes ao fundo, é conhe-cida por sua herança cultural e histórica.

- Lucerna (182.500): ao redor do lago de mes-mo nome, é uma das mais pitorescas cidadessuíças.

- St. Gallen (132.900): famosa pela sua cate-dral �no estilo barroco / classicista e sua uni-versidade de ciências econômicas que é a maisimportante do país

- Winterthur (121.100): é a segunda maior ci-dade do cantão de Zurique e, no passado, eraa cidade mais industrializada

- Lugano (116.600): considerada a cidade maisensolarada da Suíça, é a maior do cantão deTicino, cuja língua é o italiano.

3. Transportes e comunicações

Com uma infra-estrutura bem desenvolvida paraas construções de túneis e viadutos, a Suíça é o eixoprincipal para o transporte intereuropeu Norte-Sul paraquem precisa atravessar os Alpes.

Transporte rodoviário

A rede rodoviária é densa e sofisticada. Viajarnas estradas suíças é seguro e fácil. Nas montanhasalpinas foram construídos vários túneis e viadutos parafacilitar o trânsito. Portanto, é preciso tomar cuidadonas estradas sinuosas, sobre tudo no inverno, quan-do, ocasionalmente, pode ser necessária a colocaçãode correntes de metal nos pneus para poder atraves-sar trechos com neve.

Os limites de velocidades são sempre indicadosem quilômetros por hora. Limites de velocidade: estra-das 120 km/h; rodovias 80 km/h; cidades e vilas 50km/h. O uso do cinto de segurança é obrigatório paratodos os passageiros. É cobrada uma taxa rodoviáriaanual (vignette) no valor de CHF 40 de todos os auto-móveis e motos que usam as estradas. As vignettespodem ser adquiridas nos postos de fronteiras, em to-dos os postos de correios suíços e nos postos de ga-solina.

O Swiss Post Bus Service são ônibus amarelos que le-vam os viajantes até as regiões mais remotas do país.

Page 10: Como Exportar - ASSOCIAÇÃO DE PROVEDORES LOGÍSTICOS

17

Transporte ferroviário

A Suíça possui também um extenso e sofisticadosistema de trens que partem de hora em hora entre asprincipais cidades suíças e, em períodos maiores, en-tre cidades menores. As conexões são fáceis e normal-mente requerem apenas alguns minutos para a balde-ação.

Partidas de hora em hora dos aeroportos de Zu-rique e Genebra para a maioria das grandes cidadessuíças tornam as viagens de trem rápidas e conveni-entes. A Ferrovia Federal Suíça (SBB) oferece vagõescom parquinho infantil, vagões silenciosos, mini barese vagões-restaurantes especializados.

Transporte fluvial

Viajar pelos lagos e rios suíços é uma experiên-cia inesquecível. Cerca de 170 embarcações em frotasbem organizadas operam em mais de 20 hidrovias emtodo o país, a maioria delas a serviço do turismo.

O rio Reno tem grande importância no sistemade transportes, pois é usado como meio de transportede mercadorias a partir de Basiléia até o porto deRotterdam. Pelo ato de Mannheim (Mannheimer Akte)de 1868 (revisado em 1963), o Reno é classificado como�água internacional� e possibilita à Suíça um acesso aomar. 15% das mercadorias importadas e exportadasda Suíça são transportadas pelo Reno, um meio detransporte de baixo custo (custo médio por tonelada /quilômetro: fluvial: 1,9 centavos - ferroviário: 9,5 cen-tavos - rodoviário: 15,8 centavos).

Transporte aéreo

Os aeroportos de Zurique e Genebra recebemvôos internacionais e estão totalmente integrados àrede ferroviária. Os aeroportos de Lugano, Berna eBasiléia recebem vôos intereuropeus.

Comunicações

Swiss Post é a principal organização de distribui-ção de correspondências e pacotes na Suíça. 56 milfuncionários garantem a entrega de 17 milhões de car-tas e 500 mil pacotes por dia, portanto cerca de 5 bi-lhões de entregas por ano. Swiss Post opera com su-

18

cesso nos setores de correio, mercadorias e logística,serviços financeiros e transporte de passageiros (ôni-bus amarelos).

A Swisscom é a maior companhia de telecomuni-cações da Suíça. Suas 12.500 cabines telefônicas es-tão espalhadas por todo território, principalmente emaeroportos, estações ferroviárias e centros urbanos.

A lista eletrônica Teleguide permite mandar men-sagens de �pagers�, e-mails, SMS ou pequenos faxes.A maior parte dos cartões de crédito pode ser usadapara telefonar.

Há lojas da Swisscom que alugam telefones celula-res por toda Suíça. Outras operadoras de celulares sãoOrange, Sunrise e Tele2.

Os Suíços são os maiores usuários de internetna Europa: 82% dos domicílios têm um computadorconectado à internet.

4. Organização política e administrativa

A Assembléia Legislativa Suíça possui dois siste-mas de Câmaras, onde 200 membros do Conselho Na-cional (número de representantes proporcional ao ta-manho da população de cada cantão) formam o equi-valente à Câmara dos Deputados, e 46 membros doConselho Estadual (dois representantes por cantão)representam o Senado.

O poder executivo possui 7 ministros, eleitos poruma assembléia das duas Câmaras, a cada 4 anos. OPresidente muda a cada ano. Os ministérios são: (1)Relações Internacionais; (2) Relações Nacionais; (3)Justiça e Polícia; (4) Defesa, Proteção Civil e Esportes;(5) Finanças; (6) Economia; e (7) Meio Ambiente, Trans-porte, Energia e Comunicação.

O poder judiciário consiste na Suprema CorteFederal, em Lausanne, que protege os direitos consti-tucionais dos cidadãos suíços e arbitrariedade da ad-ministração e autoridades.

5. Organizações e acordos internacionais

A Suíça recentemente tornou-se membro da ONU(Organização das Nações Unidas) cuja sede é em Ge-nebra. É considerada um país neutro e não faz parteda UE (União Européia), mas possui acordo com a mes-ma.

O país faz parte de outras diversas organizaçõesinternacionais, dentre as quais: Banco de PagamentosInternacionais (BIS), Associação Européia de Livre Co-mércio (AELC), Banco Europeu de Desenvolvimento eReconstrução, Associação Internacional para o Desen-volvimento (AID), Fundo Monetário Internacional (FMI),Corporação Internacional de Finanças (IFC), UNCTAD,UNESCO, Organização para Segurança e Cooperaçãona Europa (OSCE), Banco Mundial, Organização Mundi-al da Saúde (OMS) e Organização Mundial do Comércio(OMC).

Page 11: Como Exportar - ASSOCIAÇÃO DE PROVEDORES LOGÍSTICOS

19

II � ECONOMIA, MOEDA E FINANÇAS

1. Conjuntura econômica

A estabilidade do poder de compra, adquirida pormeio de uma tradicional baixa inflação, custo de capitalde longo prazo muito baixo, um bom clima para inves-tir, finanças públicas saudáveis e quase nenhuma gre-ve de funcionários garantem a prosperidade e estabili-dade da economia suíça.

A Suíça é um dos países com os salários maisaltos do mundo, porém, os encargos sociais represen-tam somente em torno de 52% do salário (enquantono Brasil calcula-se 100%). Mesmo com esta taxa deencargos relativamente baixa, as retribuições ofereci-das pelos sistemas previdenciário, seguro-desempre-go e plano de saúde da Suíça são muito amplas e ga-rantem aos habitantes uma vida sem muitas preocu-pações financeiras.

A força da economia suíça se deve à intensa liga-ção com economias de outros países. A Suíça tem umadas maiores taxas de exportação em porcentagem doproduto interno bruto (PIB). Pequenas e médias em-presas altamente especializadas e flexíveis caracteri-zam o setor industrial tecnologicamente avançado.

Com um PIB por empregado mundialmenteposicionado no segundo lugar, a Suíça é uma autorida-de econômica global.

A Suíça tem também o quarto maior produto in-terno bruto per capita do mundo. O nível elevado demotivação dos empregados, a forte integração entre aindústria e o comércio internacional e as realizaçõesdo setor de serviços são as chaves do negócio paraeste resultado econômico. O PIB nominal de US$ 34.360per capita é 60% maior que a média da União Européiae 41% maior que a Alemanha e Áustria.

Inflação

A inflação, nos últimos anos, praticamente permane-ceu abaixo de 1% e é, portanto, abaixo do nível da UEe dos EUA. As taxas de juros permanecem baixas devi-do ao alto nível de poupança interna na Suíça e dagrande afluência de dinheiro do exterior.

Índices de inflação, %Anos 1999 2000 2001 2002(%) 0,8 1,6 1,0 0,6Fonte: BFS, Órgão Federal de Estatísticas

20

Desemprego

A taxa de desemprego aberta na Suíça alcançouum baixo nível em 2001, voltando a crescer em 2002após a crise econômica mundial, com o setor financeirosendo responsável por grande parte das demissões ea falência da companhia aérea Swissair.

Taxa de desemprego, 1998-2002Anos 1998 1999 2000 2001 2002(%) 3,9 2,7 2,0 1,9 2,8

Fonte: BFS, Órgão Federal de Estatísticas

2. Principais setores de atividade

Apesar do tamanho limitado e da severa escas-sez de matérias-primas, a Suíça alcançou sucesso eco-nômico considerável, graças ao know-how tecnológico,espírito empresarial, trabalho árduo e capital. O país éem grande parte dependente da importação de maté-rias-primas, produtos semimanufaturados e manufatu-rados, fontes de energia e alimentos.

A agricultura consiste principalmente de pecuá-ria de corte e de leite. No entanto, tem sucesso notá-vel em outras esferas como lavoura de trigo, viticulturae fruticultura. Com a pecuária de corte e queijo, a agri-cultura suíça ocupa posição de destaque no comérciointernacional. Além das grandes propriedades, existemmuitas que são modestas ou extremamente pequenas.Condições desfavoráveis na produção (clima, geogra-fia, terras inférteis) causam transtornos para muitosagricultores.

A indústria é caracterizada pela fabricação deprodutos de alta qualidade. PME�s predominam. Muitasempresas suíças operam internacionalmente. Umagrande parte dos produtos industrializados são expor-tados. Os setores mais importantes são máquinas eequipamentos, relógios, químicos, produtos alimentíci-os e semiluxos e indústria da construção. Os ramosmais importantes da indústria mecânica produzem equi-pamento eletrônico, máquinas para a indústria têxtil,constroem usinas de geração de energia elétrica e fa-zem locomotivas, elevadores, ferramentas para máqui-nas e instrumentos de precisão. Um número crescentede companhias é ativo na esfera da nova tecnologia(inclusive microeletrônica, tecnologia da informação, co-municação e meio ambiente).

Page 12: Como Exportar - ASSOCIAÇÃO DE PROVEDORES LOGÍSTICOS

21

O setor de serviços é altamente evoluído. A Su-íça tem um regime de seguros bem desenvolvido, queoferece os seus serviços no mundo inteiro. É digno demencionar os vários novos serviços vinculados estrei-tamente com a indústria. Eles oferecem soluções paraproblemas em quase todas as tarefas de construção,produção e organização �design� e criação de instala-ções completas). A ampla atividade no setor industrialcria um clima favorável para prósperas empresas decomércio exterior e logística. Muitas companhias inter-nacionais têm a sua matriz na Suíça. O setor bancárioé bem desenvolvido (item 5 �Sistema bancário�).

Finalmente, não se pode esquecer o turismo, queocupa uma posição muito especial. Cenários variados,oportunidades para praticar esporte e uma infra-es-trutura gastronômica bem desenvolvida fazem da Suí-ça o destino favorito para férias.

A tendência crescente em direção a uma socie-dade de serviços é acompanhada pelo desenvolvimen-to de companhias menores. A preponderância de pe-quenas e médias empresas (PME�s) sempre foi e aindaé uma característica forte da economia suíça. Mais de99% de todas as companhias têm menos de 250 em-pregados trabalhando em tempo integral. Um compro-misso forte e um sentido afiado de responsabilidadedos empregados com os seus empregadores são ca-racterísticas proeminentes dos profissionais suíços quese preocupam com a qualidade dos produtos e do aten-dimento no setor industrial assim como no setor deserviços.

Divisão da população ativa por setor

Acima de 70% do PIB é produzido pelo setor deserviços e particularmente as instituições financeirascontribuem através de empréstimos, financiamentos deimóveis e gestão de ativos.

Composição do PIB por setores (%)

Setores 1980 1991 1995 2000 2002Agricultura, silvicultura e pesca6,9 4,3 4,4 4,5 4,1Indústria e construção 38,1 30,2 28,6 25,7 25,1Serviços, administração, bancos,hotelaria 55,0 65,6 66,9 69,8 70,8

Fonte: BFS, Órgão Federal de Estatísticas

22

Clusters tradicionais

A indústria suíça é altamente descentralizada.Todavia, é possível identificar alguns centros/clusters:

1. Farmacêutica: Basiléia;2. Engenharia elétrica: Baden;3. Serviços financeiros: Zurique;4. Instrumentos de precisão: Greifensee;5. Engenharia de tração: Winterthur;6. Máquinas têxteis: Lago de Constança;7. Têxteis: St. Gallen;8. Turismo: Grisões;9. Ferramentaria: Ticino;10. Alimentos e bebidas: Lucerna;11. Tecnologia ambiental: Thun;12. Química: Valais;13. Máquinas gráficas: Lausanne;14. Relógios: Genebra e Jura;15. Micro-eletrônicos: Neuchâtel;16. Telecomunicações: Berna;17. Engenharia civil: Friburgo.

Novas tecnologias e clusters

O desenvolvimento conjunto da mecânica deprecisão e da eletrônica permitiu a muitas companhi-as, que antigamente só operavam na indústria �velha�de relojoaria, tornarem-se fornecedores principais eprestadores de serviços no campo da micro-tecnologiacom aplicações versáteis, variando de Astronáutica àtecnologia médica. Mesmo na �velha� economia, a Suíçapartiu para a especialização e produtos de nicho.

A �nova economia�, baseada em tecnologias deinformação e comércio eletrônico, pôde penetrar rá-pida e completamente nos setores de indústria e ser-viços. Assumiu a posição da indústria mecânica que tra-dicionalmente foi o maior empregador como motor dodesenvolvimento econômico. A Suíça é um dos princi-pais criadores e usuários de ferramentas baseados nainternet. Companhias ágeis e flexíveis ganharam rapi-damente uma reputação de usuários peritos e inova-dores na recente área de tecnologia, informática e e-business.

Um exemplo típico de um cluster industrial bemsucedido, orientado para exportar, é o �cluster secretodo setor automotivo e aeronáutico� da Suíça: poucosconhecem a rede composta de prestadores de servi-ços altamente sofisticados e fabricantes de componen-

Page 13: Como Exportar - ASSOCIAÇÃO DE PROVEDORES LOGÍSTICOS

23

tes da micro-engenharia e da tecnologia de alta pre-cisão sobre tecnologia de materiais e plásticos até osetor têxtil. Estas empresas de pequeno e médio por-te puderam se posicionar como fornecedores principaisgraças à qualidade e à precisão dos seus produtos eserviços.

Clusters igualmente importantes existem embiotecnologia, ciência da vida, e técnica médica. Des-de 1996, o número de firmas do setor biotecnologia temcrescido 30% e na sombra das renomadas multinacionaisdo ramo de ciência da vida, um cenário dinâmico e inde-pendente da biotecnologia evoluiu. Dois terços dessasnovas companhias especializam-se na pesquisa e no de-senvolvimento de novos produtos. O outro terço é for-mado por empresas de serviços e engenharia. Além despin-offs, muitos destes start-ups foram criados comofiliais de universidades. A Suíça tem hoje o quinto mai-or mercado de biotecnologia na Europa.

Para uma economia madura, é típico que o po-tencial de crescimento permaneça modesto. Entretan-to, a indústria suíça aumentou significativamente a pro-dutividade. Medido pelo valor agregado por emprega-do, a Suíça ainda figura entre os líderes internacionais.Com a desregulamentação progressiva de segmentosde mercados protegidos, ganhos totais de produtivi-dade são prováveis. Em geral, a Suíça tem uma basesólida para expandir a sua já forte competitividade in-ternacional.

Para mais informações, veja também �Swisssectorial trends and economic outlook� (www.ubs/economicresearch)

3. Moeda e finanças

Moeda

A moeda suíça é o franco suíço (CHF), divididoem 100 centavos (Rappen ou Centimes), com plenaconversibilidade. 1 US$ corresponde a aproximadamen-te 1,35 CHF (julho de 2003).

A Suíça não faz parte do conjunto de moedasconversíveis da UE, ou seja, do Euro, porém, tendo emvista a alta importância do comércio exterior com a UE(quase 60% das exportações suíças vão para lá), umdos principais objetivos da política econômica é a ma-nutenção de uma taxa de câmbio estável em relaçãoao Euro.

24

Cotações médias anuais em relação ao dólar norte-americano, 1990-2002

1990 1,391991 1,441992 1,401993 1,481994 1,371995 1,181996 1,241997 1,451998 1,451999 1,502000 1,692001 1,692002 1,56

Fonte: BFS, Órgão Federal de Estatísticas

Finanças públicas

Comparado com os outros países da Europa, a Suíçatem uma dívida pública baixa:

Dívida Pública em % do PIB, 2000Suíça 51,3Grã-Bretanha 53,8Holanda 56,1Alemanha 60,8Suécia 62,1Áustria 63,5França 64,1Espanha 74,4Grécia 102,9Itália 110,8

Fonte: Administração Federal das Finanças (www. efv.admin.ch)

Page 14: Como Exportar - ASSOCIAÇÃO DE PROVEDORES LOGÍSTICOS

25

4. Balanço de Pagamentos

Especificação 1999 2000 2001

A. Balança comercial (líquido � fob) 842 2.104 1.564

Exportações 91.823 94.842 95.826

Importações 90.981 92.738 94.262

B. Serviços (líquido) 12.571 13.304 12.457

Receita 28.459 28.877 27.726

Despesa 15.888 15.573 15.269

C. Renda (líquido) 20.311 21.154 12.677

Receita 50.111 61.036 49.751

Despesa 29.800 39.882 37.074

D. Transferências unilaterais (líquido) - 4.114 - 2.924 - 4.073

E. Transações Correntes (A+B+C+D) 29.610 33.638 22.625

F. Conta de capitais (líquido) - 302 - 3.073 189

G. Conta financeira (líquido) - 34.076 - 28.163 - 30.691

H. Erros e Omissões 2.284 - 6.407 8.516

I. Saldo do Balanço de Pagamentos - 2.484 - 4.005 639Fonte: FMI � International Financial Statistics, July 2003

5. Sistema bancário

A Suíça encontra-se entre os maiores centros fi-nanceiros do mundo, ao lado de Nova York, Londres,Frankfurt, Luxemburgo, Tóquio e Cingapura.

Depois da segunda guerra mundial, a Suíça setornou um importante centro financeiro. A elevada im-portância do sistema bancário foi bastante favorecidapor várias circunstâncias, entre as quais destacam-se:

- Situação econômica (política econômica libe-ral, franco suíço estável);

- Transporte (uma densa rede de ruas e ferro-vias, ofertas de transportes modernos eabrangentes);

- Comunicação (multilíngüe, infra-estruturaeficiente);

- Sistema bancário (de confiança, sério, discri-ção, vastos serviços).

O sistema bancário suíço está bem sintonizadocom o exterior. Em 2001, a participação dos estrangei-

26

ros foi 58% da soma total da balança dos bancos suí-ços. Contudo, os empréstimos para empresas estran-geiras são valores relativos com essa porcentagem. Ocentro financeiro suíço tradicionalmente é bem abertopara bancos estrangeiros: há aproximadamente 125bancos estrangeiros na Suíça assim como 25 filiais debancos estrangeiros com 350 escritórios. Por outro lado,100 bancos suíços estão presentes no exterior.

Com um valor econômico agregado de quase 47bilhões de francos suíços (2001) e mais de 100.000funcionários, os bancos pertencem aos setores econo-micamente mais importantes. Em 2001, o valor agre-gado pelos bancos esteve acima de 14% do PIB.

Na Suíça, existem em torno de 400 bancos dosmais variados segmentos de atuação (estaduais, pri-vados, cooperativos etc.). Os maiores bancos são UBS,Crédit Suisse e ZKB.

A maioria dos bancos é membro da Associaçãodos Bancos na Suíça (Schweizerische Bankiervereinigung/ Swiss Bankers Association - www.swissbanking.org).O objetivo principal da associação é a manutenção e apromoção das ótimas condições para o centro financei-ro suíço, na Suíça e no exterior.O comércio exterior é essencial para a economia suíça� as exportações correspondem a 45% do PIB. Por isso,os maiores bancos suíços têm departamentos para ofinanciamento de comércio e importação e exportação(Trade, Import & Export Finance). Mais informações so-bre estes bancos podem ser obtidas na Câmara deComércio Suíço-Brasileira em São Paulo.

Page 15: Como Exportar - ASSOCIAÇÃO DE PROVEDORES LOGÍSTICOS

27

III � COMÉRCIO EXTERIOR

1. Evolução recente

Considerações gerais

Devido ao seu tamanho e à escassez de matéria-prima, a Suíça tem historicamente utilizado o comérciointernacional para suprir suas necessidades e exportarseus excedentes. O país importa, processa e revendeproduto final.

Durante o período de 1990-2002, o volume deexportações cresceu 55%, enquanto que asimportações aumentaram em apenas 35%. O baixovolume de importações deve-se ao fato do fracodesempenho da economia durante o período, com oPIB crescendo em média apenas 2,3% ao ano. Em 2002,as exportações foram equivalentes a 33% do PIB e asimportações, a 31%.

Apesar de não fazer parte da União Européia, aSuíça tem um forte vínculo com estes países: Em 2002,65% das exportações foram para a UE e 82% dasimportações vieram dos países do Bloco. O maiorparceiro é a Alemanha (20% das exportações, 31% dasimportações), seguido da França (9% e 10%respectivamente), Itália (8% e 10%) e da Inglaterra(5% e 5%).

No total, a Suíça exportou, em 2002, US$ 87,5bilhões e importou US$ 83,4 bilhões.

Ano Exportações Importações Balança(US$ milhões)(US$ milhões)Comercial

1990 63.494 69.504 - 6.0101991 61.074 65.994 - 4.9191992 65.816 65.950 - 1341993 63.033 60.696 2.3371994 69.947 67.597 2.3501995 81.556 80.070 1.4861996 79.507 77.955 1.5521997 76.150 75.921 2281998 78.659 79.894 - 1.2361999 80.483 80.038 4452000 80.482 82.486 - 2.0042001 81.948 83.958 - 2.0102002 87.515 83.457 4.058

Fonte: OSEC

28

2. Direção do comércio Exterior

2.1 Exportações por áreas e principais países(US$ milhões - fob)

Países 2000 % 2001 % 2002 %

Europa 51.451 63,9 53.640 65,5 56.771 64,9

Alemanha 17.263 21,4 17.760 21,7 17.869 20,4

França 7.075 8,8 7.329 8,9 7.981 9,1

Itália 6.190 7,7 6.532 8,0 7.189 8,2

Inglaterra 4.550 5,7 4.543 5,5 4.494 5,1

Áustria 2.460 3,1 2.647 3,2 2.912 3,3

Espanha 2.233 2,8 2.576 3,1 2.903 3,3

Holanda 2.457 3,1 2.499 3,0 2.623 3,0

Bélgica/Luxemburgo 1.733 2,2 1.753 2,1 1.933 2,2

Turquia 836 1,0 712 0,9 1.017 1,2

Suécia 975 1,2 954 1,2 946 1,1

Ásia 13.394 16,6 13.447 16,4 14.685 16,8

Japão 3.412 4,2 3.185 3,9 3.320 3,8

Hong Kong 2.273 2,8 2.390 2,9 2.872 3,3

China 830 1,0 987 1,2 1.312 1,5

Cingapura 947 1,2 935 1,1 973 1,1

Taiwan 904 1,1 774 0,9 762 0,9

América 13.683 17,0 12.846 15,7 13.849 15,8

Estados Unidos 10.312 12,8 9.266 11,3 10.179 11,6

Canadá 740 0,9 815 1,0 992 1,1

Brasil 747 0,9 731 0,9 708 0,8

África 1.231 1,5 1.267 1,5 1.432 1,6

África do Sul 357 0,4 303 0,4 323 0,4

Egito 320 0,4 316 0,4 302 0,3

Oceania 724 0,9 747 0,9 777 0,9

Austrália 624 0,8 598 0,7 676 0,8

SUBTOTAL 67.238 83,5 67.605 82,5 72.286 82,6

DEMAIS PAÍSES13.24416,5 14.343 7,5 15.229 17,4

TOTAL 80.482100,0 81.948100,0 87.515100,0

Fonte: Alf�ndega SuÌÁa

Page 16: Como Exportar - ASSOCIAÇÃO DE PROVEDORES LOGÍSTICOS

29

2.2 Importações por áreas e principais países

(US$ milhões - fob)

Países 2000 % 2001 % 2002 %Europa 65.648 79,6 68.832 82,0 68.437 82,0

Alemanha 24.014 29,1 25.292 30,1 26.198 31,4Itália 7.663 9,3 7.879 9,4 8.599 10,3França 8.430 10,2 8.612 10,3 8.343 10,0Inglaterra 4.810 5,8 8.841 10,5 4.264 5,1Holanda 4.671 5,7 4.527 5,4 4.048 4,9Áustria 2.926 3,5 3.006 3,6 3.381 4,1Irlanda 1.957 2,4 3.153 3,8 3.290 3,9Bélgica/Luxemburgo2.593 3,1 2.636 3,1 2.603 3,1Espanha 1.431 1,7 1.475 1,8 1.689 2,0Rússia 2.275 2,8 2.822 3,4 979 1,2Suécia 1.133 1,4 880 1,0 958 1,1

América 7.903 9,6 6.947 8,3 6.956 8,3Estados Unidos 6.088 7,4 4.960 5,9 5.120 6,1Brasil 507 0,6 448 0,5 453 0,5Porto Rico 370 0,4 678 0,8 396 0,5

Ásia 7.361 8,9 6.607 7,9 6.492 7,8Japão 2.323 2,8 2.007 2,4 1.679 2,0China 1.362 1,7 1.336 1,6 1.415 1,7Hong kong 530 0,6 402 0,5 528 0,6

África 1.394 1,7 1.409 1,7 1.413 1,7Líbia 391 0,5 462 0,6 422 0,5África do Sul 298 0,4 377 0,4 397 0,5

Oceania 180 0,2 162 0,2 159 0,2Austrália 118 0,1 102 0,1 97 0,1

SUBTOTAL 73.890 89,6 79.895 95,2 74.859 89,7DEMAIS PAÍSES8.596 10,4 4.063 4,8 8.598 10,3TOTAL 82.486100,0 83.958100,0 83.457100,0Fonte: Alf�ndega SuÌÁa

30

3. Composição do comércio exterior

3.1. Exportações por principais produtos e grupos deprodutos

(US$ milhões)Grupos de produtos/produtos2000 2001 2002Produtos químicos e farmacêuticos21.238 24.753 28.747Máquinas e produtos eletrônicos 21.975 21.315 20.316Instrumentos, relógios e jóias 12.140 12.805 14.488Metais e seus produtos 6.445 6.186 6.246Metais e pedras preciosas 4.752 3.357 3.081Agricultura e silvicultura 2.620 2.596 2.704Têxtil e roupas 2.302 2.328 2.406Veículos 1.807 1.800 2.399Couro, borracha, plástico 2.188 2.208 2.338Papéis e produtos gráficos 2.068 2.011 2.099Artes e antigüidades 849 651 857Minerais 538 491 500Produtos elétricos, energia 281 247 233TOTAL 80.482 81.948 87.515

Fonte: Alfândega Suíça

3.2. Importações por principais produtos e gruposde produtos

(US$ milhões)Grupos de produtos/produtos2000 2001 2002Produtos químicos e farmacêuticos12.958 15.536 17.471

Máquinas e produtos eletrônicos 18.688 17.505 16.619

Veículos 8.818 8.380 8.233

Agricultura e silvicultura 5.873 5.879 6.323

Metais e seus produtos 6.352 6.111 5.980

Têxtil e roupas 5.269 5.321 5.529

Instrumentos, relógios e jóias 4.752 4.831 5.235

Metais e pedras preciosas 5.579 6.061 3.822

Produtos elétricos, energia 3.722 3.799 3.442

Papéis e produtos gráficos 2.973 2.880 3.038

Couro, borracha, plástico 2.571 2.600 2.733

Pedras 1.369 1.391 1.429

Artes e antigüidades 804 943 709

TOTAL 82.486 83.958 83.457

Fonte: Alf�ndega SuÌÁa

Page 17: Como Exportar - ASSOCIAÇÃO DE PROVEDORES LOGÍSTICOS

31

IV � RELAÇÕES ECONÔMICO-COMERCIAISBRASIL-SUÍÇA

1. Intercâmbio comercial bilateral

O Brasil é o mais importante parceiro comercialda Suíça na América Latina e está entre os 20 paísespara quem a Suíça mais exporta e importa. Em 2002, ointercâmbio comercial entre os dois países atingiu US$1,334 bilhão. O saldo da balança comercial é, tradicio-nalmente, deficitário para o Brasil.

As exportações brasileiras para a Suíça, em 2002,alcançaram US$ 445,8 milhões, o que posicionou o paíscomo o 29º parceiro nas exportações totais do Brasil.

As importações brasileiras provenientes da Suí-ça continuam bastante elevadas, embora tenham re-gistrado queda de 11,1% em 2002, em relação ao anoanterior. O valor de US$ 888 milhões alcançado em 2002posiciona a Suíça como o 13º país fornecedor do Brasil.

Brasil: intercâmbio comercial com a Suíça, 1998-2002

1998 1999 2000 2001 2002Exportações

US$ milhões 205,2 207,2 510,3 412,3 445,8Variação anual (%) - 22,8 1,0 146,2 - 19,2 8,1Importações

US$ milhões 896,1 766,8 828,1 998,6 888,0Variação anual (%) 5,5 - 14,4 8,0 20,6 - 11,1

Balança comercialUS$ milhões - 690,9- 559,6- 317,8- 586,3- 442,2

Intercâmbio comercial

US$ milhões 1.101,3 974,0 1.338,4 1.410,9 1.333,9

Fonte: MDIC/SECEX ñ Sistema ALICE

Os principais produtos brasileiros exportadospara Suíça são: aeronaves (NCM 8802.30.90), alumí-nio (NCM 7601.10.00), pasta química de madeira (NCM4703.29.00) entre outros como: fumo, suco de laranja,carne, carbamazepina, café, artefatos de joalheria epedras preciosas, roupas, fios de seda, móveis de ma-deira, circuito impresso, frutas e cereais, açúcar, soja,calçados, quadros e pinturas, doces e cacau.

Em junho de 1999, a Embraer e a SwissInternational Air Lines fecharam um contrato no valor

32

de US$ 4,6 bilhões, para compra de 200 jatos modelos170 e 195, sendo que 25 aviões ERJ-145, fabricadosem São José dos Campos (SP), já voavam com o logotipoda empresa suíça.

Os principais produtos importados da Suíça peloBrasil são: máquinas e aparelhos mecânicos, produtosquímicos orgânicos, produtos farmacêuticos, máquinase aparelhos elétricos e combustíveis minerais.

Em 2002, as principais empresas no Brasil ex-portadoras para a Suíça eram: Embraer, Alcoa Alumí-nio, VCP, Alcan, Universal Leaf Tabacos, Novartis,Sucocítrico, Valesul, Syngenta, Cargill, Cordoaria SãoLeopoldo, Solabia, Firmenich, Bertin, BHP Billiton Me-tais, Philip Morris, Souza Cruz, Sadia, Schmid Telecom eFriboi.

As principais instituições no Brasil importadorasda Suíça em 2002 eram: Roche, Novartis, Petrobrás,Caterpillar, Syngenta, Companhia Hidro Elétrica do SãoFrancisco, Companhia Siderúrgica Nacional, Ministérioda Saúde, Bergitex Indústria Têxtil, Firmenich, Ciba,Clariant, Fipal, Cisa BankBoston Leasing, Bayer, Acesita,Givaudan, ABB e Robert Bosch.

Page 18: Como Exportar - ASSOCIAÇÃO DE PROVEDORES LOGÍSTICOS

33

2. C

om

posi

ção d

o in

terc

âm

bio

com

erc

ial

2.1

. Exp

ort

açõ

es

Pri

nci

pais

gru

po

s d

e p

rod

uto

s/p

rod

uto

s exp

ort

ad

os

para

a S

uíç

a, 2

00

0-2

00

2(U

S$

mil

)

Gru

pos

de p

roduto

s/pro

duto

s2000

%2001

%2002

%A

ero

na

ve

s e

ou

tro

s a

pa

relh

os a

ére

os,

etc

., e

su

as p

art

es1

88

.84

73

7,0

17

3.6

18

42

,11

56

.74

23

5,2

outr

os

aviõ

es/

veíc

ulo

s aére

os,

2000 k

g110.0

54

21,6

171.8

50

41,7

155.4

12

34,9

Alu

mín

io e

su

as o

bra

s1

33

.48

92

6,2

56

.03

11

3,6

10

8.2

02

24

,3alu

mín

io n

ão l

igado e

m f

orm

a b

ruta

133.4

87

26,2

55.8

49

13,5

108.0

90

24,2

Pa

sta

s d

e m

ad

eir

a o

u m

até

ria

s f

ibro

sa

s c

elu

lósic

as,

etc

48

.94

29

,62

9.0

63

7,0

36

.42

58

,2past

a q

uím

ica d

e m

adeir

a d

e n

/ co

nífera

a s

oda/s

ulfato

,se

mi/

bra

nq

48.9

42

9,6

29.0

63

7,0

36.4

25

,2C

arn

es e

miu

de

za

s,

co

me

stí

ve

is2

4.3

00

4,8

15

.99

63

,91

8.8

02

4,2

carn

es

deso

ssadas

de b

ovin

o,

fresc

as

ou r

efr

igera

das

12.1

39

2,4

8.4

33

2,0

7.8

84

1,8

carn

es

deso

ssadas

de b

ovin

o,

congela

das

8.3

77

1,6

3.8

22

0,9

6.5

80

1,5

Fu

mo

(ta

ba

co

) e

se

us s

uce

ne

os m

an

ufa

tura

do

s9

.97

22

,02

1.0

95

5,1

17

.25

63

,9fu

mo n

/ m

anufa

tura

do,

tota

l/parc

ialm

ente

dest

ala

do,

folh

as

seca

s, e

tc., v

irgín

ia7.5

34

1,5

13.0

75

3,2

10.7

62

2,4

Pro

du

tos q

uím

ico

s o

rgâ

nic

os

11

.29

82

,23

.30

10

,81

2.4

93

2,8

carb

am

aze

pin

a0

0,0

00,0

4.2

77

1,0

continua n

a p

róxim

a p

ágin

a

34

continuaçã

o d

a p

ágin

a a

nte

rior

Gru

pos

de p

roduto

s/pro

duto

s2000

%2001

%2002

%P

rep

ara

çõ

es d

e p

rod

uto

s h

ort

íco

las,

de

fru

tas,

etc

.1

.66

00

,33

.26

00

,81

1.8

87

2,7

suco

de l

ara

nja

, co

ngela

do,

não f

erm

enta

do

1.5

42

0,3

2.9

32

0,7

9.0

44

2,0

qu

ina

s,

ap

are

lho

s e

ma

teri

al

elé

tric

os,

su

as p

art

es,

etc

.3

.82

30

,76

.63

51

,67

.50

21

,7 Ca

fé,

ch

á,

ma

te e

esp

ecia

ria

s9

.51

31

,99

.09

72

,27

.43

21

,7ca

fé n

ão t

orr

ado,

não d

esc

afe

inado,

em

grã

o9.5

08

1,9

9.0

92

2,2

7.4

28

1,7

rola

s n

atu

rais

ou

cu

ltiv

ad

as,

pe

dra

s p

recio

sa

s,

etc

.20

.22

34

,02

1.7

42

5,3

6.4

17

1,4

art

efa

tos

de j

oalh

ari

a,

de o

utr

os

meta

is p

reci

oso

s, e

tc.

7.1

02

1,4

5.3

96

1,3

3.4

76

0,8

Ou

tro

s p

rod

uto

s d

e o

rig

em

an

ima

l5

.16

91

,02

.79

70

,74

.79

41

,1%

trip

as

de b

ovin

os,

fre

scas,

refr

igera

das,

congela

das,

salg

adas/

defu

madas

2.8

39

0,6

2.6

94

0,7

4.5

61

1,0

SU

BT

OT

AL

45

7.2

36

89

,63

42

.63

58

3,1

38

7.9

52

87

,0D

EM

AIS

GR

UP

OS

DE

PR

OD

UT

OS

/P

RO

DU

TO

S5

3.0

27

10

,46

9.6

98

16

,95

7.8

65

13

,0T

OT

AL G

ER

AL

51

0.2

63

10

0,0

41

2.3

33

10

0,0

44

5.8

17

10

0,0

Fonte

: M

DIC

/SEC

EX ñ

Sis

tem

a AL

ICE.

Page 19: Como Exportar - ASSOCIAÇÃO DE PROVEDORES LOGÍSTICOS

35

2.2

. Im

port

açõ

es

Pri

nci

pais

gru

po

s d

e p

rod

uto

s/p

rod

uto

s im

po

rtad

os

da S

uíç

a, 2

00

0-2

00

2(U

S$

mil

)G

rupos

de p

roduto

s/pro

duto

s2000

%2001

%2002

%R

ea

tore

s n

ucle

are

s,

ca

lde

ira

s,

qu

ina

s,

etc

., m

ecâ

nic

os1

96

.28

62

3,7

%2

18

.71

62

1,9

%2

14

.27

12

4,1

%part

es d

e outr

as

turb

inas

a g

ás

00,0

%53

0,0

%24.9

77

2,8

%outr

os

moto

res

die

sel/

sem

idie

sel

8.2

78

1,0

%11.2

68

1,1

%11.2

99

1,3

%P

rod

uto

s q

uím

ico

s o

rgâ

nic

os

16

9.2

49

20

,4%

17

0.7

33

17

,1%

19

2.4

45

21

,7%

outr

os

com

post

os

hete

roci

clic

os

c/ h

ete

roat.

nitro

genados

00,0

%0

0,0

%21.2

87

2,4

%outr

os

com

post

os

cont.

cic

los

de q

uin

ole

ina,

etc

.0

0,0

%0

0,0

%13.5

09

1,5

%bro

maze

pan

00,0

%0

0,0

%13.4

02

1,5

%outr

os

com

post

os

hete

rocí

clic

os

00,0

%0

0,0

%12.8

14

1,4

%P

rod

uto

s f

arm

acê

uti

co

s1

90

.66

22

3,0

%2

04

.54

12

0,5

%1

49

.63

31

6,8

%outr

os

medic

am

ento

s co

nte

ndo p

roduto

s para

fin

ste

rapêutico

s, e

tc., e

m d

ose

s112.2

71

13,6

%119.6

34

12,0

%32.2

41

3,6

%outr

os

medic

am

ento

s c/

com

p.

hete

roci

clic

os

hete

roat.

nitro

g.

em

dose

s3.3

93

0,4

%6.9

69

0,7

%29.9

06

3,4

%outs

fra

ções

do s

angue,

pro

d.

imunol. m

odif.

(m

edic

am

ento

s)2.7

50

0,3

%8.0

27

0,8

%13.1

63

1,5

%antico

rpo h

um

ano c

/ afin.

esp

eci

f. a

ntigeno t

ransm

em

bra

nal

00,0

%4.7

62

0,5

%10.3

25

1,2

%m

edic

am

ento

s co

m o

utr

os

com

post

os

hete

roc.

hete

roat.

nitro

g., e

xceto

em

dose

s1.6

01

0,2

%1.8

40

0,2

%8.6

89

1,0

%co

ntinua n

a p

róxim

a p

ágin

a

36

continuaçã

o d

a p

ágin

a a

nte

rior

Gru

pos

de p

roduto

s/pro

duto

s2000

%2001

%2002

%M

áq

uin

as,

ap

are

lho

s e

ma

teri

al

elé

tric

os,

su

as p

art

es,

etc

.4

9.0

27

5,9

%1

08

.33

61

0,8

%9

5.3

65

10

,7%

outr

os

gru

pos

ele

trog.

00,0

%44.7

45

4,5

%50.3

51

5,7

%C

om

bu

stí

ve

is m

ine

rais

, ó

leo

s m

ine

rais

, e

tc.,

ce

ras m

ine

rais

27

.60

23

,3%

74

.26

87

,4%

58

.75

26

,6% óle

os

bru

tos

de p

etr

óle

o0

0,0

%30.4

76

3,1

%30.0

82

3,4

%outr

as

hulh

as,

mesm

o e

m p

ó,

mas

não a

glo

mera

das

3.6

59

0,4

%12.0

05

1,2

%18.6

52

2,1

%In

str

um

en

tos e

ap

are

lho

s d

e o

pti

ca

, fo

tog

rafi

a,

etc

.28

.48

63

,4%

32

.69

53

,3%

29

.27

13

,3%

Ex

tra

tos t

an

an

tes e

tin

tori

ais

, ta

nin

os e

de

riva

do

s,

etc

.18

.67

22

,3%

19

.33

41

,9%

17

.87

52

,0%

Plá

sti

co

s e

su

as o

bra

s1

5.2

62

1,8

%1

4.2

75

1,4

%1

5.3

82

1,7

%S

UB

TO

TA

L6

95

.24

68

4,0

%8

42

.89

88

4,4

%7

72

.99

48

7,0

%D

EM

AIS

GR

UP

OS

DE

PR

OD

UT

OS

/P

RO

DU

TO

S1

32

.83

11

6,0

%1

55

.70

71

5,6

%1

15

.05

71

3,0

%T

OT

AL G

ER

AL

82

8.0

77

10

0,0

%9

98

.60

51

00

,0%

88

8.0

51

10

0,0

%Fo

nte

: M

DIC

/SECEX �

Sis

tem

a A

LICE.

Page 20: Como Exportar - ASSOCIAÇÃO DE PROVEDORES LOGÍSTICOS

37

3. Investimentos bilaterais

Alguns setores na Suíça com incentivos para re-ceber investimentos são: biotecnologia, equipamentosmédicos e tecnologia de comunicação.

A Suíça está entre os 15 países que mais inves-tem no Brasil, com investimentos diretos que totalizamUS$ 6,2 bilhões. No ano de 2002, o Brasil recebeu daSuíça um total de US$ 347 milhões de investimentosdiretos.

Recentemente, a BrancoCel Indústria de Celulo-se anunciou, em Boa Vista, a apresentação oficial doprojeto de produção de celulose em Roraima, que teráinvestidores suíços, o Found Group, e planeja investirUS$ 330 milhões para colocar a fábrica em funciona-mento em 2006.

No entanto, o Brasil requer grandes investimen-tos em energia, saneamento básico, malhas rodoviári-as, ferroviárias e hidroviárias, aeroportos e habitação.Os mercados em expansão são: telecomunicações, TI,financeiro, educação, turismo e lazer.

Empresas suíças no Brasil

Existem no Brasil mais de 200 companhias de ori-gem suíça. Empresas como ABB, Agie Charmilles, Bobst,Bühler, Ciba, Clariant, Crédit Suisse, CSD-Geoklock, Ele-vadores Atlas Schindler, Ems, Firmenich, Giroflex,Givaudan, Hilti, Holcim, Huber & Suhner, Janssen-Cilag,Luwa, Micronal, Novartis, Nestlé, Rieter, Roche, Serono,Sia Abrasivos, SIG, Sika, Sulzer, Swatch, Swiss Re,Syngenta, UBS, Victorinox, Zurich, entre várias outrastêm uma significativa presença no mercado brasileiro.Algumas presentes no Brasil há mais de 70 anos. Jun-tas, essas empresas geram cerca de 74 mil empregosdiretos e faturam mais de US$ 10 bilhões anuais.

Empresas brasileiras na Suíça

Por enquanto, ainda não existem multinacionaisbrasileiras na Suíça. Contudo, o Brasil se faz presenteno país por meio de pequenas e microempresas monta-das por cidadãos brasileiros. São escritórios de advoca-cia, agências de viagem, restaurantes, lojas e salões debeleza. Um bom exemplo disso é a loja Casa Tropical,criada há sete anos e representante da Editora Abril,que vende livros, CDs, DVDs, etc., produtos genuina-mente brasileiros.

4. Principais acordos bilaterais

- Acordo sobre Isenção Recíproca do Impostode Renda para as Empresas Brasileiras e Su-íças de Navegação Aérea e Marítima;

- Tratado para a Solução Judicial de Controvér-sias, de 23 de junho de 1924;

- Tratado de Extradição, de 23 de julho de 1932;- Acordo Comercial Provisório, de 24 de julho

de 1936;- Acordo de Cooperação Científica e Técnica, de

26 de abril de 1968;- Acordo sobre Transportes Aéreos, de 16 de

maio de 1968;- Acordo de Dispensa de Legalização Consular,

por troca de notas de 17 de setembro e 14 deoutubro de 1970;

- Acordo de Promoção e Proteção Recíprocade Investimentos, assinado em 11 de no-vembro de 1994.

Page 21: Como Exportar - ASSOCIAÇÃO DE PROVEDORES LOGÍSTICOS

39

1. Sistema tarifário

Estrutura Tarifária Geral

A Suíça aderiu à �Convenção Internacional sobreo Sistema Harmonizado de Designação e Codificaçãode Mercadorias�, nomenclatura da WCO (World CustomsOrganization), passando a adotar esse sistema em01.01.1988, com a entrada em vigor da tabela adua-neira intitulada �Zolltarif, Schweizerischer Generaltarif �Tarif des Douanes, Tarif Général�. Os primeiros seis nú-meros da nomenclatura são internacionalmente iguais:os primeiros dois números representam os capítulos eo quinto e sexto número são subnúmeros. O sétimo eoitavo número são sub-números do sistema suíço. Osprimeiros seis números coincidem com a nomenclaturada NCM (Nomenclatura Comum do Mercosul).

Ao contrário da maioria dos países, os direitosaduaneiros são estabelecidos baseados no peso bru-to ou por unidade e não sobre o preço CIF do produtoimportado. Assim, as taxas na Suíça são, em geral,menores do que em outros países. Isso favorece a im-portação de mercadoria de alta qualidade, que tem umpeso baixo mas um valor agregado alto.

A Suíça aplica tarifas de importação especiais(menores) para produtos que vêm da UE ou da AELC(Noruega, Islândia e Liechtenstein). Às exportaçõesbrasileiras para a Suíça aplicam-se, em princípio, astarifas gerais (normais). Ressalta-se, no entanto, quequase todos os produtos brasileiros beneficiam-se detarifas preferenciais estabelecidas pelo Sistema Geralde Preferências, como se verá mais adiante.

Todas as alíquotas (taxa de imposto, outras tari-fas, licenças necessárias, regulamentações especiais,produtos proibidos para importação) podem ser encon-tradas na lista TEC (Gebrauchstarif). No momento a lis-ta só existe em forma de livro. Após janeiro de 2004,será publicada na internet no site www.zoll.admin.ch.

Acordos preferenciais com terceiros países

A Suíça concede isenções ou reduções tarifáriaspara produtos originários quer de países com os quaiscelebrou acordos preferenciais, quer de países em de-senvolvimento, incluindo o Brasil, no âmbito do Siste-ma Geral de Preferências.

V � ACESSO AO MERCADO

40

A Suíça não faz parte da União Européia, mas daAssociação Européia de Livre Comércio � AELC, quegarante livre comércio com mercadorias de origem en-tre os seus associados.

A AELC, por seu lado, mantém, desde 1 de julhode 1977, uma série de acordos preferenciais com aUnião Européia. Suécia, Áustria e Finlândia, membrosoriginais da AELC, aderiram à União Européia em 1994.Esses acordos prevêem o livre trânsito de bens (comexceção do setor agrícola), serviços e pessoas.

Com relação à abertura do Leste Europeu, a partirde 1992, a Suíça começou a negociar uma rede de no-vos acordos bilaterais com os países da Europa Cen-tral e Oriental (Mittel- und Osteuropäischen Staaten �MOES - República Tcheca, Eslováquia, Romênia, Bulgária,Hungria, Polônia, Eslovênia, Letônia, Estônia e Lituânia).Esses acordos têm como alvo a implantação de umaeconomia de mercado livre, entre outros fins. Eles nãoestão estabelecidos de forma recíproca, ou seja, a Su-íça estabeleceu a isenção de tarifas de imediato, aopasso que os países da MOES reduzirão os impostosgradualmente nos próximos anos.

Em 1992, entraram em vigor acordos de livre co-mércio entre a AELC e a Turquia e, desde 1993, foramcelebrados acordos de liberalização comercial entre aSuíça e Israel, Marrocos, Palestina, Jordânia, Croácia,México, Macedônia e Cingapura.

Âmbito dos acordos

O âmbito se estende basicamente aos produtosindustrializados, isto é, às mercadorias dos capítulos25 a 97 do �Sistema Harmonizado de Designação eCodificação de Mercadorias�. Também estão incluídospeixes e frutos do mar. Além disso, a Suíça, como aAELC, faz concessões a alguns países (Bulgária,Cingapura, Croácia, Eslováquia, Eslovênia, Estônia,Hungria, Israel, Jordânia, Letônia, Marrocos, Macedônia,México, Palestina, Polônia, República Tcheca, Romênia,Turquia) para os produtos dos capítulos 1 a 24. Damesma forma, alguns destes países também oferecemreduções para a Suíça.

Sistema Aduaneiro Geral de Preferências da Suíça �SGP

a) Aspectos gerais

O Sistema Geral de Preferências da Suíça(Schweizerisches Zollpräferenzenschema) foi introduzido

Page 22: Como Exportar - ASSOCIAÇÃO DE PROVEDORES LOGÍSTICOS

41

em 1º de março de 1972 de acordo com o Sistema Ge-ral de Preferências (Generalized System of Preferences �GSP). A última revisão substancial do sistema suíço foifeita em março de 1997.

b) Domínio de aplicação

O SGP consiste na eliminação ou redução subs-tancial dos direitos de importação que onerem produ-tos originários de países em desenvolvimento, inclusi-ve o Brasil. As concessões de margens tarifárias prefe-renciais no SGP pelos países desenvolvidos são unila-terais e não-recíprocas.

c) Produtos agrícolas

A Suíça concede preferências para um grandenúmero de produtos agrícolas, a saber: carnes, flores,frutas, pimenta, arroz, oleaginosos, inclusive soja, gor-duras, conservas de pescado, açúcar, confeitos, choco-lates, sucos de frutas, cervejas, aguardentes e tortaspara alimentação animal. A maioria destes produtos nãopaga impostos ou beneficia-se de reduções substanci-ais.

Somente o café (NCM 0901.1200/2200) do Brasilestá excluído do SGP suíço. No entanto, o café solúvelou preparado à base de extratos, essências ou con-centrados de café (NCM 2101.1100/1210), com origemdo Brasil, usufrui de uma taxa especial de CHF 144,50por 100kg de peso bruto.

d) Produtos manufaturados

Os produtos industriais compreendidos nos ca-pítulos 25 a 28, 30 a 37, 39 a 49, 53, 64, 65, 67, 68 a90 e 92 a 97 do Sistema Harmonizado têm redução de100% no Imposto de Importação.

Os produtos industriais compreendidos nos Ca-pítulos 52, 54, 55 e 58 a 62 do Sistema Harmonizadotêm redução de 50% do imposto de importação. Ou-tros produtos industriais compreendidos nos capítulosnão citados acima também estão incluídos no SGP suí-ço. Não há quotas de importação.

Todas as taxas de importação atualizadas po-dem ser obtidas na alfândega suíça(www.zoll.admin.ch).

42

e) Regras e certificados de origem

As regras do Sistema Geral de Preferências suí-ço foram harmonizadas com as regras de origem daUnião Européia e Noruega.

As preferências do SGP beneficiam somente osprodutos considerados originários dos países em de-senvolvimento, inclusive do Brasil. Esses produtos de-vem ser objeto de transporte direto do país de origem.No entanto, o trânsito de mercadoria através de ou-tros países (ex.: UE, Noruega) por razões práticas épermitido. Em virtude das regras de origem suíça se-rem bastante complexas, o produto deverá, em geral,ter sido obtido ou produzido integralmente no país deorigem, ou, caso contrário, ter sofrido naquele país pro-cesso de �transformação substancial�, que justifiquealteração de sua classificação tarifária inicial.

A concessão de preferências do SGP pelas auto-ridades alfandegárias está sujeita à apresentação decertificado de origem, mediante o certificado �formulá-rio A�, de modelo padronizado, com o visto das autori-dades competentes do país exportador. No Brasil, o vis-to oficial nos certificados de origem do SGP em geralestá a cargo das agências do Banco do Brasil autoriza-das a trabalhar com comércio exterior.

f) Contato

Oberzolldirektion (Direção Geral da Alfândega Suíça)Monbijoustrasse 403003 BernaTel. 031/322 65 11

Outras taxas e gravames à importação

a) Taxa sobre o valor agregado (TVA -Mehrwertsteuer)

A TVA é cobrada sobre mercadorias tanto impor-tadas quanto produzidas localmente. A base de impo-sição da TVA para produtos importados é o preço CIFacrescido da taxa de importação. Em caso de dúvidassobre a exatidão da declaração ou se faltam indica-ções de valores, a administração alfandegária federal(Eidgenössische Zollverwaltung) pode estimar o valor.

Os bens de primeira necessidade (comida e be-bidas, exceto bebidas alcoólicas, grãos, carne, ave,peixes, sementes, mudas, pesticidas, medicamentos,jornais e livros, etc.) são taxados com o percentual de

Page 23: Como Exportar - ASSOCIAÇÃO DE PROVEDORES LOGÍSTICOS

43

2,4% e os demais bens com 7,6%. Comparado com astaxas dos países da UE, que estão entre 16 e 21%, aTVA da Suíça é muito mais baixa.

São isentos de TVA:

- importações de mercadoria com pequenosvalores(< 66 CHF);

- notas e moedas ainda em circulação, títulos,valores, manuscritos;

- Órgãos humanos e sangue, só quando impor-tados por hospitais ou instituições autoriza-das;

- Obras de arte, que são importadas pelo pró-prio artista;

- Mercadoria em trânsito.

A TVA é reembolsada na Suíça em caso de a mer-cadoria estar sem uso ou ser devolvida para o exteriorem função de defeitos.

Contatos em caso de dúvidas (em inglês, fran-cês, italiano e alemão): http://www.zoll.admin.ch/d/firmen/steuern/mwst/organigramm_mwst_d.pdf

b) Tributos sobre fumo (Tabaksteuer)

A Suíça cobra um imposto sobre produtos defumo. As taxas cobradas podem ser encontradas noseguinte endereço (em alemão, ou em francês ou itali-ano): http://www.zoll.admin.ch/d/firmen/steuern/tabak_bier/steuertarife_tabak.php

Pequenas quantidades (200 cigarros ou 50 cha-rutos ou 250 gr de tabaco) podem ser importadas semimpostos, se usadas e declaradas como medicamentopara aliviar os sintomas de doença específica.

Contatos em caso de dúvidas (em inglês, fran-cês, italiano e alemão): http://www.zoll.admin.ch/d/firmen/steuern/tabak_bier/organigramm_d.pdf

c) Impostos sobre cerveja (Biersteuer)

A cerveja produzida na Suíça (ou importada) pagauma taxa de 24,75 centavos por litro e impostos deimportação entre CHF 8,00/100kg de peso bruto (NCM2203.0020) e CHF 16,00/100kg de peso bruto (NCM2203.0039). Não é necessária uma licença para impor-tar, mas o procedimento está sujeito à regulamenta-ção sobre tratamentos de produtos alimentícios

44

(Lebensmittelverordnung � Legislação 817.02).Contatos em caso de dúvidas (em inglês, fran-

cês, italiano e alemão): http://www.zoll.admin.ch/d/firmen/steuern/tabak_bier/organigramm_d.pdf

d) Tributação de álcool

Na importação de álcool com teor acima de 1,2%é cobrado um imposto chamado taxa de monopólio(Monopolgebühr), além dos impostos sobre importaçãonormais. Somente a agência reguladora federal de ál-cool (Eidgenössische Alkoholverwaltung, EAV) tem o di-reito de importar álcool com volume de 80% ou mais.

A taxa de monopólio é de CHF 29,00 por litro deálcool puro. Receberam uma redução de 50%: vinhosnaturais e vinhos feitos de frutas, bagas ou outra ma-téria-prima com um volume de álcool entre 15 a 22%.

Quem quer vender álcool na Suíça precisa deautorização como atacadista ou varejista, e tem queseguir essa legislação (Artigo 39 a 42b da lei de álcool� Alkoholgesetz).

Produtos com álcool, que não sejam bebidas al-coólicas (perfumes, medicamentos, vernizes, esmaltes,produtos para limpeza) e produtos com menos de 1,2%de volume de álcool são isentos da tributação, assimcomo bebidas alcoólicas em pequenas quantidades (im-portação de 2 litros até 15% volume e 1 litro acima de15% volume por dia e pessoa maior de 17 anos).

Mais informações (em inglês, francês, alemão ouitaliano) podem ser encontradas no website da admi-nistração federal de álcool www.eav.admin.ch, ou Tel.031 309 14 29 ou e-mail [email protected].

e) Imposto sobre automóveis (Automobilsteuer)

Além dos impostos sobre importação (variávelconforme modelo � informações veja contato abaixo),o importador paga 7,6% TVA e, independentementede ser um carro novo ou usado, 4% de impostos sobreautomóveis.

Carros diplomáticos usufruem de uma regulamen-tação especial.

Informações mais detalhadas em alemão podemser encontradas no site http://www.zoll.admin.ch/d/firmen/import/merkblaetter.php �Merkblatt für dasAutogewerbe�, ou nos links da mesma página pela ver-são em francês �Notice à l�usage des entreprises de labranche automobile� ou pela versão em italiano�Istruzione per l�industria automobilistica�.

Page 24: Como Exportar - ASSOCIAÇÃO DE PROVEDORES LOGÍSTICOS

45

Contatos:

- Zollkreisdirektion Basiléia Tel: 061/ 287 11 11;- Zollkreisdirektion Schaffhausen 052/ 633 11 11;- Zollamt Zürich, DA Entreposto Franco 01/ 497

80 20;- Zollkreisdirektion Lugano 091/ 910 48 11;- Zollkreisdirektion Genebra 022/ 747 72 72.

f) Imposto sobre óleo mineral (petróleo)(Mineralölsteuer)

O imposto sobre óleo mineral é um imposto deconsumo e só é cobrado quando o produto é vendidoao consumidor final. O comércio destes produtos estáisento de tributação. O imposto é igual tanto para pro-dutos nacionais quanto para importados e depende doproduto e da utilização. A taxa por litro é:

73,1 centavos suíços para gasolina;75,8 centavos suíços para diesel;0,3 centavos suíços para combustível extra leve

(óleo para aquecedores).Para mais informações em alemão, francês ou ita-

liano, entre no site http://www.zoll.admin.ch/d/firmen/steuern/steuern.php ou entre em contato com o de-partamento responsável: [email protected]

g) Contribuições sobre compostos orgânicos voláteis� COV (Lenkungsabgaben auf flüchtigen organischenVerbindungen - VOC)

VOC (volatile organic compounds) é a abrevia-ção inglesa para vários �compostos orgânicos voláteis- COV�. Estes compostos se encontram freqüentementeem forma de solventes em tintas e vernizes (ou esmal-tes), em produtos de limpeza, produtos de higiene pes-soal, mas também em latas de aerossol. Quando elessão emitidos para a atmosfera, prejudicam tanto osseres humanos quanto o meio ambiente.

Para reduzir essas emissões, a Suíça adotou umataxa sobre produtos com uma alíquota de COV acimade 3%, para produtos nacionais e importados. No mo-mento, esta taxa tem a importância de CHF 3,00 por kgCOV.

Mais informações podem ser encontradas no se-guinte endereço:

http://www.zoll.admin.ch/d/firmen/steuern/voc/[email protected]

46

h) Gravame para veículos pesados(Leistungsabhängige Schwerverkehrsabgabe LSVA)

A Suíça quer reduzir o transporte pesado nasruas e incentivar o transporte por trens. Por isso, aSuíça tributa, desde 2001, caminhões pesados (3,5toneladas ou mais). A taxa é cobrada conforme o prin-cípio: quem roda mais quilômetros, paga mais. Depen-dendo das emissões do veículo, a compensação é en-tre 1,42 e 2 centavos suíços por quilômetro e tonela-da.

Mais informações podem ser encontradas (eminglês, alemão, francês e italiano) no seguinte endere-ço: http://www.zoll.admin.ch/f/firmen/steuern/lsva/lsva.php.

Contato: [email protected]

2. Regulamentação de importações

Política geral de importação na Suíça

A Suíça mantém 25 acordos diferentes compaíses e uniões e é associada da Organização Mun-dial do Comércio (OMC), cuja sede é em Genebra. Apolítica de importação na Suíça é basicamente libe-ral. Com poucas exceções (principalmente produtosagrícolas), os produtos nacionais não são protegi-dos contra competição internacional e só poucos pro-dutos requerem licenças (armas, material de energiaatômica, diamantes em bruto). Para produtos industri-alizados, não há limitações quantitativas de importa-ção.

Território alfandegário do país

O território alfandegário da Suíça consiste, alémdos 26 cantões da Suíça, do Principado de Liechtenstein,do encrave alemão de Büsingen e da cidade italiana deCampione.

Medidas �antidumping�

A Suíça não tem uma legislação �antidumping�, massegue a legislação da OMC. Medidas �antidumping� edireitos compensatórios podem ser aplicados a produ-tos importados que causem, ou ameacem causar, dano

Page 25: Como Exportar - ASSOCIAÇÃO DE PROVEDORES LOGÍSTICOS

47

à indústria nacional. O �dumping� ocorre quando o pre-ço do produto exportado é menor do que o preço doproduto no país consumidor. Nenhuma taxa�antidumping� pode ser maior do que a diferença entreo preço de �dumping� e o preço do produto similar de-terminado pelo Ministério das Finanças da Suíça. Direi-tos compensatórios são aplicáveis quando se comprovaa existência de subsídios ao produto exportado. Os di-reitos compensatórios não podem ser maiores do queos subsídios recebidos, direta ou indiretamente, no paísexportador.

Importações via postal

Mercadoria de pequeno valor, presentes cujo va-lor não exceda CHF 100,00 ou mercadoria sem valorcomercial estarão isentos de taxas. Mercadoria acimadeste valor está sujeita aos direitos de importação eoutros impostos, bem como os produtos definidos comoperigosos pela Organização da Aviação Civil Internacio-nal � OACI, conforme Anexo 18 da Convenção de Chica-go:

- explosivos;- líquidos ou sólidos inflamáveis;- substâncias oxidantes e peróxidos orgânicos;- tóxicos (venenosos) e substâncias infecciosas;- material radioativo;- corrosivos;- gases comprimidos, liquefeitos ou dissolvidos

sob pressão;- produtos diversos perigosos;- armas e munição;- drogas proibidas, etc.

Os seguintes objetos também não podem serimportados via postal: absinto e imitação de absinto;material de propaganda que comprometa a segurançado Estado. Também há restrições para manteiga decacau, álcool, sal, soros e vacinas, peles e couro deanimais, narcóticos e plantas.

Amostras, catálogos e material publicitário

Amostras de pequeno valor (até CHF 50,00) ousem valor comercial podem ser importadas com isen-ção de tarifas alfandegárias. As amostras com valorcomercial que permanecerem no país ficarão sujeitasàs tarifas correspondentes às das importações.

48

Importações proibidas na Suíça

No momento, não há proibições específicas à im-portação de produtos brasileiros. A importação de al-gumas plantas, árvores e arbustos, todos potenciaisportadores de doenças/parasitas, está proibida. A lis-ta pode ser obtida no seguinte endereço: http://www.zoll.admin.ch/d/private/rv/pflanzen_verboten.php

Regulamentação específica

Na Suíça existem 30 leis governamentais e 160decretos com diversas normas técnicas (normas desegurança, qualidade, padrões técnicos, proteção aoconsumidor, etc.) e regulamentações sanitárias espe-cíficas (produtos de origem animal ou vegetal) aplicá-veis à importação e comercialização interna de merca-dorias. Cada tipo de produto é controlado por deter-minado órgão e é indispensável a consulta prévia àimportação para obter informações referentes a certifi-cados e procedimentos exigidos para a importação.

Abaixo estão relacionados alguns desses órgãos:

Produtos farmacêuticos, remédiosBAG � Ministério da Saúde, seção FarmáciaSchwarzenburgstr. 1653003 BernTel.: 031-324 91 77Fax: 031-324 92 00BAG - Bundesamt für Gesundheit -www.bag.admin.ch

IKS �Agência de Vigilância Sanitária dos CantõesErlachstrasse 8, 3000 Bern 9Tel.: 031-322 02 11Fax: 031-322 02 12

IKS - Interkantonale Kontrollstelle für Heilmittel �www.iks.chElevadores (e montacargas)Seco, Departamento Instalações Técnicas e Equipa-mentosPostfach, 8032 ZürichTel.: 01-389 10 60Fax: 01-389 10 69Seco - Staatssekretariat für Wirtschaft - www.seco-admin.ch

Page 26: Como Exportar - ASSOCIAÇÃO DE PROVEDORES LOGÍSTICOS

49

Equipamento/máquinas para construção (limites de ruí-do permitido)BUWAL � Ministério da Agricultura, Meio Ambiente,Floresta e Campo, Departamento Emissões SonorasWorblentalstr. 68, 3003 BernTel.: 031-322 92 49Fax: 031-323 03 72BUWAL - Bundesamt für Umwelt, Wald undLandschaft � www.umwelt-schweiz.ch

Produtos para construçãoBBL � Secretaria de Obras e LogísticaHolzikofenweg 36, 3003 BernTel.: 031-322 84 34Fax: 031-322 81 84BBL - Bundesamt für Bauten und Logistik �www.bbl.admin.ch

Produtos agrícolas biológicosBLW � Ministério da Agricultura, Seção Desenvolvi-mento de Qualidade e Promoção ComercialMattenhofstrasse 53003 BernTel.: 031-322 25 92Fax: 031-322 26 34BLW - Bundesamt für Landwirtschaft -www.blw.admin.ch

Substâncias químicas, pesticidas, fertilizantes e nutri-entesBAG � Ministério da Saúde, Departamento Substânci-as QuímicasSägestr. 65, 3003 BernTel.: 031-322 96 40Fax: 031-324 90 34BAG - Bundesamt für Gesundheit - www.bag.admin.ch

Substâncias químicas, pesticidas, fertilizantes e nutri-entesBUWAL � Ministério da Agricultura, Meio Ambiente,Floresta e Campo, Departamento SubstânciasWorblentalstr. 68, 3003 BernTel.: 031-322 93 49Fax: 031-324 79 78BUWAL - Bundesamt für Umwelt, Wald undLandschaft � www.umwelt-schweiz.ch

Equipamento sob pressão contentor de pressão

50

(Druckgeräte, Druckbehälter)Seco, Departamento Instalações Técnicas e Equipa-mentosPostfach, 8032 ZürichTel.: 01-389 10 60Fax: 01-389 10 69Seco - Staatssekretariat für Wirtschaft - www.seco-admin.ch

Metais preciososOZD � Direção Geral da Alfândega, Secretaria Geralpara Controle de Metais PreciososMonbijoustrasse 403003 BernTel:. 031-322 66 75Fax: 031-324 84 41OZD - Oberzolldirektion � www.zoll.admin.ch

Produtos eletrônicos de baixa tensão, interferência ecompatibilidade eletromagnética (EMC)BFE � Ministério da Energia, Departamento ServiçosLegaisWorblentalstr. 1323003 BernTel.: 031-322 56 27Fax: 031-323 25 00BFE - Bundesamt für Energie - www.energie-schweiz.ch

Aparelhos a gásSeco, Departamento Instalações Técnicas e equipa-mentosPostfach, 8032 ZürichTel.: 01-389 10 60Fax: 01-389 10 69Seco - Staatssekretariat für Wirtschaft - www.seco-admin.ch

Equipamentos e sistemas de proteção para atmosfe-ras potencialmente explosivasBFE � Ministério da Energia, Departamento ServiçosLegaisWorblentalstr. 1323003 BernTel.: 031-322 56 27Fax: 031-323 25 00BFE - Bundesamt für Energie - www.energie-schweiz.ch

Page 27: Como Exportar - ASSOCIAÇÃO DE PROVEDORES LOGÍSTICOS

51

CosméticaBAG � Ministério da Saúde, Seção Bens de Consumo,Cosmética e TabacoSchwarzenburgstr. 1653003 BernTel.: 031-322 95 55Fax: 031-322 95 74BAG - Bundesamt für Gesundheit - www.bag.admin.ch

Insumos agrícolasSementes e propágulosMateriais auxiliares agrícolasProdutos fitofarmacêuticosBLW � Bundesamt für Landwirtschaft, DepartamentoMeios de ProduçãoMattenhofstrasse 53003 BernTel.: 031-322 25 50Fax: 031-323 54 55BLW - Bundesamt für Landwirtschaft -www.blw.admin.ch

Gêneros alimentícios e utensíliosBAG � Ministério da Saúde, Seção Bens de Consumo,Cosmética e TabacoSchwarzenburgstr. 1653003 BernTel.: 031-322 95 55Fax: 031-322 95 74BAG - Bundesamt für Gesundheit - www.bag.admin.ch

MáquinasSeco, Departamento Instalações Técnicas e Equipa-mentosPostfach, 8032 ZürichTel.: 01-389 10 60Fax: 01-389 10 69Seco - Staatssekretariat für Wirtschaft - www.seco-admin.ch

Produtos medicinaisBAG � Ministério da Saúde, Departamento especi-alizado em Produtos MedicinaisSchwarzenburgstr. 1653003 BernTel.: 031-322 98 03Fax: 031-322 76 46BAG - Bundesamt für Gesundheit - www.bag.admin.ch

52

Instrumentos de medidaMetas � Secretaria para Metrologia e AcreditaçãoLindenweg 50, 3084 WabernTel.: 031-323 31 11Fax: 031-323 32 10Metas - Bundesamt für Metrologie und Akkreditierung� www.metas.ch

Veículos a motor / tratoresASTRA - Ministério das Rodovias, Departamento Trân-sitoPostfach, 3084 WabernTel.: 031-323 42 91Fax: 031-323 43 02ASTRA - Bundesamt für Strassen -www.astra.admin.ch

Equipamento de proteção individualSeco, Departamento Instalações Técnicas e Equipa-mentosPostfach, 8032 ZürichTel.: 01-389 10 60Fax: 01-389 10 69Seco - Staatssekretariat für Wirtschaft - www.seco-admin.ch

TeleféricosBAV � Bundesamt für Verkehr, seção TeleféricosNägeligasse 3, 3003 BernTel.: 031�322 58 33Fax: 031�322 78 26BAV - Bundesamt für Verkehr - www.bav.admin.ch

BrinquedosBAG � Ministério da Saúde, Seção Bens de Consumo,Cosmética e TabacoSchwarzenburgstr. 1653003 BernTel.: 031-322 95 55Fax: 031-322 95 74BAG - Bundesamt für Gesundheit -www.bag.admin.ch

Bebidas alcoólicas, vinhoBLW � Ministério da Agricultura, Seção PlantaçõesEspeciais e ViticulturaMattenhofstrasse 53003 BernTel.: 031-322 25 63Fax: 031�323 05 55BLW - Bundesamt für Landwirtschaft -

Page 28: Como Exportar - ASSOCIAÇÃO DE PROVEDORES LOGÍSTICOS

53

www.blw.admin.ch

Embarcação de recreio/ Barcos de passeioBAV � Ministério dos Transportes, Seção NavegaçãoBundeshaus Nord, 3003 BernTel.: 031 - 324 11 98Fax: 031 - 322 57 13BAV - Bundesamt für Verkehr - www.bav.admin.ch

Explosivos para fins civisBA � Escritório do Promotor Geral da Confederação,Departamento ExplosivosTaubenstrasse 16, 3003 BernTel.: 031-322 46 98Fax: 031-322 98 76BA - Bundesanwaltschaft - www.ba.admin.ch

Proteção radiológicaBAG � Ministério da Saúde, Departamento ProteçãoRadiológicaSchwarzenburgstr. 1653003 BernTel.: 031-323 05 24Fax: 031-322 83 83BAG - Bundesamt für Gesundheit - www.bag.admin.ch

TabacoBAG � Ministério da Saúde, Seção Álcool e TabacoSchwarzenburgstr. 1653003 BernTel.: 031-323 87 86Fax: 031-323 00 60BAG - Bundesamt für Gesundheit -www.bag.admin.ch

Equipamentos e produtos para telecomunicaçãoBAKOM � Ministério das Comunicações, DepartamentoConcessões, Seção InstalaçõesPostfach, 2501 BielTel.: 032-327 58 44Fax: 032-327 55 58BAKOM - Bundesamt für Kommunikation -www.bakom.ch

TêxteisBAG � Ministério da Saúde, seção Bens de Consumo,Cosmética e TabacoSchwarzenburgstr. 1653003 BernTel.: 031-322 95 55Fax: 031-322 95 74

54

BAG - Bundesamt für Gesundheit -www.bag.admin.ch

Assuntos veterináriosBVET � Ministério para assuntos veterináriosSchwarzenburgstrasse 161 3003 BernTel.: 031-323 84 99Fax: 031-323 85 94BVET - Bundesamt für Veterinärwesen -www.bvet.admin.ch

Os órgãos respondem tanto por produtos natu-rais quanto por produtos geneticamente modificados.

Normas sanitárias

Regulamentos sobre qualidade para comestíveise bens de consumo são aplicados para produtos naci-onais assim como produtos importados. O controle dosprodutos importados é feito pela alfândega na frontei-ra. Certificados requeridos e licenças de importação têmque ser obtidos com antecedência. A Suíça adotou amaior parte das leis e regulamentos da UE.

Normas técnicas

A Suíça conta atualmente com 12.000 documen-tações sobre normas técnicas, a minoria de normas su-íças e as demais internacionais. O objetivo dessas nor-mas é a proteção dos seres humanos e animais. Comoconseqüência da globalização, a Suíça empenha-se naharmonização dos padrões industriais europeus, parti-cipa dos comitês do CEN (European Committee forStandardization - www.cenorm.be), do CENELEC(European Committee for Electrotechnical Standardization- www.cenelec.org) e do ETSI (EuropeanTelecommunication Standards Institut - www.etsi.org) einternacionais. É a sede da ISO (International Organizationfor Standardization - www.iso.ch) e da IEC (InternationalElectrotechnical Commission - www.iec.ch).

Na UE, alguns produtos industrializados neces-sitam do rótulo �CE� (conformidade com as normas desegurança, saúde e ambiente) para seremcomercializados. Apesar de ter as mesmas leis e dire-trizes, a Suíça não exige esta rotulagem.

Plantas e animais

A Suíça assinou o CITES (The Convention onInternational Trade in Endangered Species of Wild, Faunaand Flora) que protege plantas e animais ameaçadosde extinção. Uma lista das espécies pode ser encon-

Page 29: Como Exportar - ASSOCIAÇÃO DE PROVEDORES LOGÍSTICOS

55

trada no endereço www.cites.ch, ou http://www.bvet.admin.ch/artenschutz/d/vollzugshilfen/index_instr_flora.html#impex (Anexos I, II e III). Li-cenças especiais para importar estas plantas e ani-mais devem ser obtidas no Departamento para Eco-nomia Nacional da Suíça (EidgenössischesVolkswirtschaftsdepartament - www.bvet.admin.ch).

Embalagem e rotulagem

De modo geral, pelas normas em vigor, rótulosou etiquetas devem indicar com exatidão a natureza eo conteúdo da embalagem, de modo que não dêemmargem à interpretação errônea.

Para produtos alimentícios, a legislação foicomplementada em 1º de maio de 2002, exigindo quena embalagem venham contidas informações suplemen-tares, dentre as quais destacamos primeiramente aproteção contra alergias, especificação precisa do teordos ingredientes principais e declaração de produto nãotransgênico.

Proteção contra alergias � os dez maiores pro-dutos causadores de alergias (cereais, leite, ovos,peixes, caranguejos, grãos de soja, amendoim,nozes e castanhas, gergelim e aipo) devem serdeclarados caso o alimento contenha mais do que1/1000 na composição.

Ingredientes principais � para ingredientes quecaracterizam os produtos (iogurte de morango,chocolate com castanhas), é necessário indicar oteor dessa substância no produto.

Produtos não transgênicos � para que possaconstar no rótulo produto natural, nãotransgênico, é necessária documentação preci-sa e completa de que todos os ingredientes usa-dos não são transgênicos.

Outros aspectos a observar na comercialização

Os suíços são conhecidos pelas suas exigênciasreferente à qualidade e acabamento de produtos eestão dispostos a pagar mais por isso. Portanto, é acon-selhável apresentar somente produtos que atendamestas exigências.

Embora não sejam ainda objeto de regulamen-tação, é importante assinalar que aspectos como a pro-teção ao meio ambiente e as condições de trabalho emque o produto é manufaturado podem influenciar acomercialização na Suíça. É sabido que, cada vez mais,

56

os consumidores suíços exigem que os importadoresgarantam que o produto por eles comercializados te-nham sido elaborados em atendimento a padrões rígi-dos de preservação ambiental, e que não contemplempráticas como o trabalho infantil e condições insalubresde trabalho.

Patentes

Invenções, que solucionam problemas técnicoscom meios técnicos, podem ser patenteados. Espéciesde plantas, raças de animais e procedimentos para cres-cer plantas ou animais não podem ser patenteados.Na Suíça, existem três possibilidades de receber pro-teção para uma patente:

1. Com o registro nacional, a patente é válidana Suíça e em Liechtenstein.

2. Além da patente �nacional�, existe a possibili-dade de registrar a patente na Europa intei-ra. O acordo europeu sobre patentes(Europäische Patentübereinkommen - EPÜ) pos-sibilita a proteção em todos os países -mem-bros do acordo (Áustria, Alemanha, Bélgica,Bulgária, Chipre, Dinamarca, Eslovênia,Espanha, Estónia, Finlândia, França, Grécia,Holanda, Hungria, Irlanda, Inglaterra, Itália,Liechtenstein, Luxemburgo, Mônaco, Portugal,República Eslováquia, República Tcheca,Romênia, Suíça, Suécia, Turquia).

3. No nível internacional, o contrato sobre coo-peração no âmbito de patentes (PatentCooperation Treaty � PCT), com que a Suíça seassociou, possibilita uma proteção internaci-onal.

Uma patente está protegida por um máximo de20 anos após a data de registro. Mais informações eregistro: Instituto Federal Suíço de Propriedade Inte-lectual - www.ige.ch.

Marcas

Marcas são protegidas desde que sejamregistradas no Instituto Federal Suíço de PropriedadeIntelectual - www.ige.ch. É importante verificar antes,no Registro de Marcas e no Registro de Comércio, se jánão existem marcas iguais registradas ou parecidas.Pelo Protocolo de Madri de Acordos sobre Marcas(Madrider Markenabkommen), a proteção pode ser am-

Page 30: Como Exportar - ASSOCIAÇÃO DE PROVEDORES LOGÍSTICOS

57

pliada para os outros países que são associados. Oregistro internacional pode ser feito pelo Instituto daOrganização Mundial por Propriedade Intelectual (OMPI)em Genebra.Design

Como existem muitos produtos parecidos nomercado, o design torna-se um diferencial que podeser patenteado. A proteção inclui objetos bidimensionaise tridimensionais. A proteção é valida por no máximo15 anos, dividido em três períodos de cinco anos. OAcordo de Den Haag sobre o depósito de amostras emodelos (Haager Abkommen), do qual a Suíça faz par-te, possibilita a proteção internacional.

Direito de autor (Urheberrecht)

Proteção para obras que:

- São do âmbito literário e artístico;- São o resultado de uma criação intelectual;- Têm um caráter individual.

Programas de computador contam também comoobras no sentido da legislação dos direitos autorais. Aproteção na Suíça termina 70 anos depois da morte doautor; no caso de programas de computador, 50 anosdepois.

Regime cambial

Não há restrições nem controle cambial às im-portações. Podem ser aceitos sem restrições dos for-necedores e os pagamentos são efetuados em qual-quer moeda conversível.

3. Documentação e formalidades

Embarques no Brasil

Os documentos exigidos nos embarques para aSuíça são:

- Nota fiscal de exportação: documento queacompanha a mercadoria do estabelecimentodo exportador até o embarque para o exteri-or; é um documento de âmbito interno;.

- Fatura comercial: documento emitido pelovendedor ao comprador que substitui, no

58

âmbito externo do país, a nota fiscal. Deta-lhes exigidos na fatura comercial veja abaixo.É recomendável mandar no mínimo 2 cópias;

- Certificado de origem para o SGP (quandoaplicável): documento atesta a origem damercadoria, é emitido por exigência do impor-tador e representa, em geral, benefícios fis-cais a serem auferidos pelo importador no atode liberação da mercadoria na alfândega; ocertificado de origem pode ser emitido porqualquer agência do Banco do Brasil S.A., quepreste serviços de comércio exterior;

- Conhecimento de embarque, que pode sermarítimo (B/L Bill of Lading) ou aéreo (AWBAirway Bill): documento emitido pela compa-nhia de transporte que atesta o recebimentoda carga, as condições de transporte e a obri-gação de entregá-la ao destinatário legal emlocal previamente determinado. O documentocontém informações como o nome do trans-portador, nome do importador, nome e ende-reço da empresa exportadora, descrição dasmercadorias, preço do transporte, porto/ae-roporto de destino da mercadoria, a data e aassinatura atestando o recebimento da car-ga, etc. A informação contida nesse documentodeve corresponder exatamente à fatura co-mercial e às mercadorias;

- Packing List: este documento não é obriga-tório mas é recomendado para facilitar o de-sembarque alfandegário. Lista as caracterís-ticas dos diferentes volumes que compõem umembarque: número, peso, marca, dentre ou-tras.

Dependendo do tipo de mercadoria exportada,outros documentos são requeridos, entre eles:

- Certificado sanitário ou fitossanitário: docu-mento oficial, emitido por órgão competente,por exigência do importador, no qual é ates-tado que produtos de origem vegetal ou ani-mal estão isentos de quaisquer doenças pa-rasitárias e foram manipulados em condiçõeshigiênicas, sob controle das autoridades sa-nitárias;

- Outros certificados (quando aplicáveis): Paradescobrir, quais certificados/licenças são ne-cessários, pode ser consultada a TEC(Gebrauchstarif � Tarif d�usage). No momento,

Page 31: Como Exportar - ASSOCIAÇÃO DE PROVEDORES LOGÍSTICOS

59

só existe em forma impressa. A partir de ja-neiro de 2004, pode ser encontrada nowebsite: www.zoll.admin.ch

Na fatura comercial deve constar os seguintesdados:

- Número da fatura;- Data da emissão;- Data da compra;- Local de embarque;- Condições de embarque (de preferência

Incoterms);- Nome e endereço do exportador;- Nome e endereço do consignatário;- Meio de transporte;- Descrição precisa da mercadoria, se possível

código tarifário (espécie, quantidade, gradu-ação, peso bruto e líquido, de preferênciamétricas), com ênfase nos fatores que contri-buem para alterar seu valor;

- Embalagem: caracterização, espécie, peso,dimensões, número, ordem numérica

- Preço combinado das mercadorias, preço uni-tário e total, �ex-fabrica�, acrescido das des-pesas de transporte, seguro e outras, prazode entrega e condições de pagamento;

- País de origem das mercadorias;- País de destino das mercadorias;- Assinatura do funcionário ou representante da

empresa vendedora.

Todos os documentos deverão ser emitidos nooriginal. Aconselha-se aos exportadores, dada a com-plexidade da matéria, que solicitem a assessoria deprofissionais versados na matéria no momento do pre-enchimento dos documentos em pauta, pelo menos emsuas primeiras exportações.

Desembaraço alfandegário na Suíça

Na Suíça, o desembaraço alfandegário é bastan-te eficiente, contando que a documentação acima men-cionada esteja correta. No caso de produtos que re-queiram certificado sanitário, este deve acompanhar amercadoria, caso contrário a mercadoria pode serconfiscada.

60

4. Regimes especiais

Entrepostos (Zollfreilager)

Mercadorias sem destino final, produtos com di-reitos aduaneiros altos, assim como mercadorias queestão sujeitas a quotas, podem ser armazenadas portempo limitado sem pagar nem impostos de importa-ção nem TVA ou outras taxas. Isso pode acontecer numentreposto alfandegário (Zollfreilager) ou numentreposto franco (offenes Zollfreilager). Todos os ar-mazéns encontram-se sob supervisão da Alfândega.

a) Entrepostos alfandegários (Zollfreilager)

O armazenamento é oferecido por empresas pú-blicas e está aberto para qualquer interessado. Algu-mas modificações e transformações nos produtos sãopermitidas com a autorização da Alfândega. Mercadori-as em trânsito (re-exportação para a EU) têm condi-ções especiais. Em geral, a mercadoria pode permane-cer dois anos, desde a entrada, no armazém. Prorro-gações até 5 anos são possíveis.

b) Entrepostos francos (Offenes Zollfreilager)

O armazenamento acontece nas próprias insta-lações da empresa. Geralmente, mercadoria que aindanão teve os direitos de importação e outras taxas pa-gos, tem que ser armazenada separadamente da mer-cadoria normal e algumas mudanças no estoque de-vem ser minuciosamente monitoradas (geralmente viacomputador). Além disso, o estoquista tem que pagarum depósito para a Alfândega. A mercadoria pode ficaraté dois anos sem necessidade de pagar os direitos.

Informações pormenorizadas podem serfornecidas pela Direção Geral da Alfândega, e-mail:[email protected] ou pelas direções das regi-ões responsáveis (veja �Endereços úteis�)

Importação temporária

a) Geral

O Brasil não usufrui o procedimento facilitado paraimportação temporária com �carnê ATA� por não fazerparte da �Convenção de Istambul do dia 26 de junhode 1990 sobre a importação temporária de mercadori-as�.

Page 32: Como Exportar - ASSOCIAÇÃO DE PROVEDORES LOGÍSTICOS

61

Mercadorias que são importadas temporariamen-te para fins de conserto, como veículos, contêineres ebarcos para serem montados, transformados ou pro-cessados não precisam da aprovação da alfândega,necessitando apenas do preenchimento de um formu-lário para procedimento simplificado Freipassabfertigungque é retirado na própria alfândega.

b) Aperfeiçoamento ativo

O regime de �aperfeiçoamento ativo� (aktiverVeredlungsverkehr) é o sistema pelo qual mercadoriasdestinadas a transformação, processamento, monta-gem ou acabamento final podem ser introduzidas naSuíça com redução ou suspensão de direitos de impor-tação (inclusive eventuais direitos compensatórios) edemais impostos, para posterior exportação do produ-to final para fora da Suíça. Caso tenham sido pagos naimportação, os direitos e impostos poderão ser resti-tuídos após a exportação.

A importação sob regime de �aperfeiçoamentoativo� está sujeita à autorização da Direção-Geral daAlfândega Suíça (Oberzolldirektion). As autorizações sãoconcedidas somente a pessoas físicas ou jurídicasestabelecidas na zona alfandegária interna (Suíça, in-cluindo Liechtenstein) que fazem o �aperfeiçoamento�por conta própria ou delegaram a uma outra empresa.As autorizações normalmente são temporárias e po-dem ter limites quantitativos. Já que a aprovação des-sas autorizações pode demorar até dois meses, é re-comendável entregar o requerimento cedo. Produtosalimentícios estão sujeitos a um procedimento especí-fico.

Não se emite certificado de origem preferencial(�proibição de drawback�) para mercadorias que sãoimportadas sob o regime de �aperfeiçoamento ativo� eque usufruíram de isenção ou redução de direitos deimpostos e taxas. Isso significa que essa mercadoria,depois do �aperfeiçoamento ativo�, não irá usufruir ta-xas preferenciais na exportação para países da EU ouda AELC.

Mais informações sobre esse regime podem serfornecidas pela Direção Geral da Alfândega(Oberzolldirektion), seção �Regimes Especiais�(Zollbegünstigungen, Ausfuhrbeiträge,Veredelungsverkehr), 3003 Berna, tel. 41 31 323 13 80ou 81, e-mail [email protected]. Perguntasreferentes à �proibição de drawback� e regras de ori-gem são respondidas pela seção �Origem� (Ursprung),tel.: 41 31 64 49 ou 41 31 322 67 96.

62

c)Bens destinados à exibição em feiras e exposições

A Suíça distingue feiras oficiais de feiras particu-lares.

Os bens e materiais destinados a feiras e expo-sições oficiais na Suíça podem ser importados em cará-ter temporário, estando ainda isentos de direitos adu-aneiros, desde que seus valores sejam apropriados aonível da mostra. Após o término do evento, os bensdeverão ser reexportados, ou deverão ser pagos osdireitos e taxas correspondentes no caso de importa-ção definitiva. Todavia admite-se a destruição ou doa-ção dos bens após o término do evento, desde quepreviamente autorizada pela Alfândega.

Em feiras particulares, uma autorização deve serexigida na Alfândega Suíça (Einfuhrfreipass). Um depó-sito equivalente ao montante dos direitos e taxas de-vidos é exigido pela Alfândega (aproximadamente 8%do valor total), sendo restituído após a reexportação.

Mercadorias em trânsito

O gVV (gemeinsame Versandverfahren) possibili-ta que mercadorias possam circular livremente no ter-ritório da UE e da AELC (da qual a Suíça faz parte) atéseu destino final. Esse sistema assegura que o produ-to tenha permissão de cruzar fronteiras internacionaisdos países-membros sem descarga dos meios de trans-porte nos pontos de inspeção alfandegária. Tal meca-nismo denomina-se trânsito comunitário externo. Asmercadorias deverão ser acompanhadas do �Certifica-do T1� para produtos oriundos de terceiros países eque não estejam em livre circulação e �T2� para os co-munitários. A tributação será realizada no país de des-tino final. Um depósito equivalente aos impostos decirculação de mercadorias deverá ser efetuado no paísde entrada.

Também existem os sistemas �TIR� (TransporteInternacional por Rodovia) e �TIF� (Transporte Inter-nacional por Ferrovia) que exigem o preenchimentode carnês complicados e por isso quase não são maisusados.

Zonas francas

Zonas francas como no Brasil (Manaus) não exis-tem na Suíça.

Endereços úteis

Page 33: Como Exportar - ASSOCIAÇÃO DE PROVEDORES LOGÍSTICOS

63

Oberzolldirektion (Direção Geral da Alfândega)Monbijoustrasse 403003 BernTel.: 031 / 322 65 11E-mail: [email protected]

Zollkreisdirektion I (Direção da Alfândega, região I,Basiléia)Sektion BetriebElisabethenstrasse 31Postfach 6664010 BaselTel.: 061 / 287 11 11E-mail: [email protected]

Zollkreisdirektion II (Direção da Alfândega, regiãoII, Schaffhausen)Sektion BetriebBahnhofstrasse 62Postfach 17728201 SchaffhausenTel.: 052 / 633 11 11E-mail: [email protected]

Direction des Douanes III (Direção da Alfândega,região III, Genebra)Section ExploitationRue Petitot 12Case Postale 52961211 GenèveTel.: 022 / 818 42 42E-mail: [email protected]

Direzione delle Dogane IV (Direção da Alfândega,região IV, Lugano)Sezione EsercizioVia Pioda 10Casella postale 52026901 LuganoTel.: 091 / 910 48 11E-mail: [email protected]

64

5. Exportação do Brasil

Registro de Exportação

As exportações são supervisionadas pela Secre-taria de Comércio Exterior (SECEX) e pelo Banco Cen-tral do Brasil (BCB). A SECEX está em processo de sim-plificar os requisitos legais para exportação. No mo-mento, cada exportador, pessoa física ou jurídica, temque ser registrado no Sistema Integrado de ComércioExterior � SISCOMEX, uma lista de exportadores apro-vados. Uma vez registrada, a pessoa pode exportarmais facilmente. Ela só tem que reportar a transaçãopara SECEX, sem aprovações adicionais requeridas.

Incentivos à Exportação

O programa de Financiamento às Exportações(PROEX) permite financiamentos para exportadores,que também podem se beneficiar da isenção de váriastaxas como:

- Imposto sobre Produtos Industrializados (IPI);- Imposto sobre Circulação de Mercadorias e

Serviços (ICMS);- Contribuições para o Financiamento da

Seguridade Social (COFINS); e- Programa de Integração Social (PIS).

Além disso, exportadores podem exigir um des-conto para o valor pago para COFINS e PIS no momen-to que a matéria-prima for adquirida.

Incentivo �Drawback�

Um outro incentivo de exportação está disponí-vel pelo sistema de �Drawback� (Comunicado SECEXNº. 21 de 11 de julho de 1997). Sob este sistema, aimportação de matéria-prima, produtossemimanufaturados e manufaturados, peças e compo-nentes utilizados na produção de mercadorias que emseguida são exportadas, usufruem de uma prorroga-ção ou suspensão de alguns impostos.

Page 34: Como Exportar - ASSOCIAÇÃO DE PROVEDORES LOGÍSTICOS

65

Links úteis:www.aprendendoaexportar.gov.brwww.veritel.com.br/chambers/br/sp/ccfb/index-home.htmwww.receita.fazenda.gov.br/srf.www/legislacao/legisassunto/comext.htm

66

Page 35: Como Exportar - ASSOCIAÇÃO DE PROVEDORES LOGÍSTICOS

67

VI - ESTRUTURA DE COMERCIALIZAÇÃO

1. Canais de distribuição

Considerações gerais

A Suíça é considerada um importante centro dedistribuição para Europa, devido à sua localização, porser um país com diversas línguas e à sua excelentelogística. Embora a Suíça apresente-se como um mer-cado de dimensão reduzida para o exportador brasilei-ro, o país possui boas condições para servir de testede mercado para produtos a serem exportados para aEuropa devido à proximidade econômica e cultural daregião.

A Suíça possui uma população de alto poder aqui-sitivo (renda per capita de US$ 28.565), propiciandoassim uma demanda mais sofisticada de bens de con-sumo duráveis e serviços. Os jovens suíços, em parti-cular, podem e preferem pagar altos preços por marcasinternacionais e bem conhecidas. Há também uma gran-de demanda por roupas de estilo casual e com preçosrazoáveis. Há uma tendência para tecidos naturais eecologicamente produzidos assim como pode ser ob-servado um grande interesse em produtos orgânicos/biológicos.

Para entrar no mercado suíço, a distribuição podeser feita de várias formas:

- Distribuição direta;- Distribuição indireta:

� Importadores / Atacadistas;� Varejistas;� Agentes / Distribuidores;� Franquias.

O sistema de vendas varia de acordo com as ca-racterísticas do produto e as condições decomercialização em cada caso. O exportador brasileirodeve considerar que muitos produtos requerem servi-ço pós-venda. Considerando as exigências do consu-midor suíço em ter acesso a produtos de alta qualida-de e serviços de assistência técnica permanente, issoinfluenciará na escolha da forma de comercialização.Nesse caso é recomendado fazer a inserção no merca-do por agentes suíços tecnicamente qualificados combons conhecimentos do mercado local.

Grandes empresas de �trading� e transportado-

68

ras internacionais operam na Suíça. Matrizes localiza-das na Suíça coordenam transações, enquanto as fili-ais ou representantes cuidam dos aspectosoperacionais, como embarcação, faturamento e verifi-cação dos bens. Em alguns casos, os objetos importa-dos nunca chegam a penetrar no território aduaneirosuíço. A maioria dessas firmas são membros da asso-ciação suíça de �tradings� internacionais.(Schweizerischer Verband der InternationalenHandelsfirmen).

Produtores e exportadores de bens de consumopodem tratar com o atacadista (freqüentemente tam-bém importador), contratar serviços de um represen-tante, ou vender diretamente para os departamentosde compra de grandes lojas de varejo, especialmentese o produto em questão for um produto de massa.Esses representantes, que são especializados em umou mais grupos de produtos, são muitas vezes res-ponsáveis pela distribuição no país inteiro.

Qualquer forma de promoção comercial (catálo-gos, amostras etc.) deve ter apresentação visual atra-ente, com textos em alemão, francês, italiano ou in-glês.

Distribuição direta

No caso da distribuição direta, os fabricantes for-necem as mercadorias produzidas diretamente ao con-sumidor final, sem a intervenção dos atacadistas e va-rejistas.

A exportação direta pode ser preferida por pro-dutores de bens de capital que têm poucos clientescom uma parte de mercado importante.

Compradores suíços de matérias-primas utilizamna maioria dos casos importadores especializados.Grandes comandas podem ser feitas diretamente comprodutores, �tradings� e transportadoras.

Distribuição indireta

Sendo a forma mais usual na Suíça, os fornece-dores estrangeiros dispõe de uma variedade de op-ções, podendo vender suas mercadorias através decomerciantes independentes, tais como importadorese atacadistas, varejistas, franquias, ou através deagentes de venda.

Page 36: Como Exportar - ASSOCIAÇÃO DE PROVEDORES LOGÍSTICOS

69

Importação e comércio de atacado

Muitos atacadistas suíços assumem também afunção de importadores que esperam ter direitos ex-clusivos regionais e até nacionais de um determinadoproduto. Atacadistas mantém estoques de mercadori-as, providenciando controles de qualidade, transpor-te, armazenagem e financiamento. A maioria dos ata-cadistas e importadores fazem parte da Federação Suíçade Importadores e Atacadistas (www.vsig.ch).

Varejo

A estrutura do comércio varejista na Suíça estámudando. Uma tendência é o número decrescente devarejistas independentes (pequenos lojistas), deixan-do espaço para lojas de �self-service�, lojas de de-partamento, lojas de desconto e supermercados.

Empresas de varejo integradas verticalmentedetém uma grande parte do mercado local. Lojas dedepartamento, rede de lojas, cooperativas e supermer-cados são os principais exemplos de integração. A ten-dência não é a especialização num serviço ou um pro-duto, mas ter uma gama mais abrangente possível. Essaestrutura vertical de compras centralizada aumenta opoder de negociação e constitui uma vantagem com-petitiva considerável sobre pequenos lojistas.

O comércio varejista suíço é um dos setores maisimportantes da economia do país, com um volume apro-ximado de CHF 80 bilhões em vendas. Apesar da re-cente entrada de competidores internacionais, o vare-jo suíço é bastante doméstico, dominado por poucasempresas nacionais, mas com marcas muito fortes.

Mais detalhes sobre esse setor podem ser ad-quiridos no site: http://www.mckinsey.ch/aboutus/swisspracticeportfolio/retail.htm

Associação Suíça de Varejo:Swiss Retail Federation(Waren- und Kaufhäuser / Grands Magasins)Präs: Dr. Klaus Hug, BernGeschF: Peter Saner, lic. iur., Bernwww.swiss-retail.chE-mail: [email protected]

A Suíça possui dois grandes varejistas (produtosalimentícios, roupas, eletrodomésticos, etc):

70

- Migros: www.migros.ch- Coop: www.coop.ch

Outros grandes distribuidores de produtos ali-mentícios são: Denner; Manor; Pick-Pay; Frimago;Usego; Volg Konsumwaren; AG e Spar. Distributis-Carrefour & Jumbo, Waro (supermercados); ABM; EPA;Globus; Jelmoli; Les Cygnes; Loeb; Manor e Maus Frèreslojas de departamento).

Compras de supermercado via internet podemser feitas, nos seguintes sites: www.leshop.ch ewww.coop.ch. Pode-se observar que livros são produ-tos com grande demanda para compras via internet:http://www.books.ch/

�Shopping Centers� não são tão freqüentados epopulares como no Brasil. Os suíços preferem fazercompras em lojas de departamento ou em ruasespecializadas.

Agentes / Distribuidores

Para uma empresa interessada em entrar nomercado suíço através de agentes, encontrar e seleci-onar a pessoa ou firma correta é um processo traba-lhoso. É necessário apresentar vários pontos favorá-veis para se obter uma boa representação.

Através das associações de distribuidores é pos-sível ter acesso a agentes. Outra forma de encontraragentes e representantes comerciais é participando defeiras, anunciando em jornais suíços ou contatando aCâmara de Comércio Suíça.

Franquias

Mais de 150 franquiadores operam atualmenteno mercado suíço, 20 dos quais contam com mais de10 lojas. Praticamente 25% das franquias são de ori-gem suíça, 25% são americanas, e um grande númerosão originárias da França. Franquias estão crescendo,principalmente no setor de serviços e �catering�. Entreos maiores estão o grupo Accor, Compass e Autogrill,com hotéis, sistemas de �catering� e restaurantes. Tra-dicionalmente essa forma de entrada/expansão de ummercado era usada no setor automotivo, sendo aplica-da com sucesso na distribuição e no varejo de roupas,produtos para crianças, �beauty and personal care� eoutros bens de consumo. Boas oportunidades exis-tem no setor de restaurantes.

Page 37: Como Exportar - ASSOCIAÇÃO DE PROVEDORES LOGÍSTICOS

71

2. Promoção de vendas

Considerações gerais

Qualquer empresa que deseje promover o seuproduto na Suíça poderá utilizar tanto os meios de co-municação de massa, como os especializados.

Os principais meios de comunicação de massasão: televisão; cinema; anúncios em jornais e revis-tas; rádio; internet; mala direta; catálogos de ofertas;e promoções e participação em feiras comerciais dosetor.

A maioria das agências de publicidade suíças atu-am em todas as áreas relacionadas à propaganda,desde o planejamento à elaboração e divulgação porintermédio dos diversos veículos disponíveis. Essasempresas proporcionam também ao cliente pesquisasde mercado em vários níveis e são capazes de traduziro material promocional estrangeiro. Publicidade de pro-dutos como remédios, bebidas alcoólicas, alimentos etabaco possuem legislações específicas e o consumi-dor é bastante crítico em relação à atuação ética doprodutor.

É importante lembrar que a Suíça utiliza as trêslínguas oficiais (alemão, francês, italiano) nas embala-gens de seus produtos.

Jornais:

A Suíça tem uma das maiores densidades de jor-nais per capita no mundo. A primeira razão se deve aofato da variedade de línguas faladas e da diversidadecultural do país. Muitos jornais são dirigidos somente auma determinada região. Existem mais de 100 jornaisdiários ou semanais locais que são distribuídos gratui-tamente mas sustentados por anúncios comerciais.

Principais jornais diários em alemão:

Blick, Zurich:Tiragem: 309´[email protected]

Tages-Anzeiger, ZurichTiragem: 250´[email protected]

72

Neue Zürcher Zeitung, NZZ, Zurich:Tiragem: 170´[email protected]

Berner Zeitung BZ, Berna:Tiragem: 135´[email protected]

Basler Zeitung, Basel:Tiragem: 115´409

Der Bund, Berna:Tiragem: 68´[email protected]

Principais jornais diários em Francês:

24 Heures, Lausanne:Tiragem: 88´[email protected]

Tribune de Geneve, Genebra:Tiragem: 76´[email protected]

Le Matin, Lausanne:Tiragem: 66´[email protected]

Le Temps, Genebra:Tiragem: 55´[email protected]

Principais jornais diários em italiano:

Corriere del Ticino, Lugano:Tiragem: 39´[email protected]

Principais jornais semanais em alemão:

Sonntagsblick, Zurich:Tiragem: 336´000

SonntagsZeitung, ZurichTiragem: 221´[email protected]

Die Weltwoche, ZurichTiragem: 89´[email protected]

Page 38: Como Exportar - ASSOCIAÇÃO DE PROVEDORES LOGÍSTICOS

73

Handelszeitung, ZurichTiragem: 36´[email protected]

NZZ am Sonntag

Principais revistas semanais:

FACTS, SCHWEIZER ILLUSTRIERTE, CASH, L´HEBDO

Principais revistas mensais: BILANZ, BILAN

Para obter mais informações sobre os jornais naSuíça: www.zeitung.ch

Televisão

A emissora SRG SSR Idée Suisse é uma concessi-onária federal responsável pela transmissão e progra-mação de televisão e rádio, nos quatro idiomas nacio-nais. Desde 1999, possui um website(www.swissinfo.org) de notícias sobre política, econo-mia e cultura com textos, imagens e som, em nove lín-guas (inclusive português).

Os três estúdios de TV (Zurique, Genebra eLugano) formam dois canais de televisão para cadaregião linguística.

Também existem canais regionais e quase todasas casas têm TV a cabo com 45 canais da Europa intei-ra.

Ao contrário do Brasil, mas similar ao resto daEuropa, os anúncios da televisão na Suíça são agrupa-dos em blocos, e não inseridos durante as programa-ções. É normal um filme ser transmitido sem interrup-ção para comerciais durante 90 minutos. Os anúnciosna televisão estão sujeitos a certas restrições. Comer-ciais de cigarros, bebidas alcoólicas e medicamentosnão são permitidos. Não há comerciais em rede nacio-nal nos rádios, somente nas rádios locais. A entidadeque se ocupa de publicidade na televisão é aPublisuisse (+41 31 358 3111). Os preços variam deCHF 20-27 ($12-16) por 1000 pessoas de contato (au-diência alvo), e descontos são oferecidos de acordocom a temporada e o tamanho do contrato.

74

Feiras e exposições

Na Suíça, as feiras e exposições são geralmentedirecionadas ao público atacadista e atraem não sócompradores potenciais nacionais, como também daEuropa em geral. Para conhecer as feiras e exposiçõescomerciais na Suíça, organizadores, datas e segmen-tos, acessar o website: www.tradefairs.ch ouwww.tradeshows.ch.

É interessante reforçar que feiras são de extre-ma importância para exportadores tornarem seus pro-dutos conhecidos na Suíça. Compradores suíços, se-jam eles agentes ou distribuidores, usam feiras e ex-posições como meio para encontrar novos produtos.Agendar encontros com potenciais parceiros suíços éfacilitado se o exportador já expôs seu produto emalguma feira. Catálogos e fitas de vídeos podem trans-mitir uma primeira imagem. Porém, um contato pesso-al, substitui qualquer outra forma de comunicação.

3. Práticas comerciais

� O horário comercial é de segunda a sexta-fei-ra, das 8h às 17:30h, sendo o horário de al-moço entre 12h e 14h.

� Lojas estão abertas entre as 9h e 18h30, desegunda a sexta-feira, em grandes cidadesaté 20h. Aos sábados, as lojas fecham às 16h.Em cidades menores, as lojas fecham duran-te o almoço.

� As férias são em julho e agosto, portanto, pre-cisa-se evitar esse período para acordos co-merciais.

� As reuniões de negócios devem ser agendadascom maior antecedência do que é praxe noBrasil.

� A pontualidade é levada muito a sério na Su-íça. É recomendável chegar na hora marcada� nem antes e nem depois. Caso um atrasoseja inevitável, deve ser comunicado antes dohorário marcado.

� Cumprir prazos é fundamental. Isto vale tan-to para o fornecimento de informações, tare-fas a serem executadas como para entregasem geral.

� As exigências dos suíços em relação à quali-dade de tudo que é entregue (documentos,informações, produtos) são altas.

Page 39: Como Exportar - ASSOCIAÇÃO DE PROVEDORES LOGÍSTICOS

75

� Os importadores dão grande importância àrapidez nas respostas às suas correspondên-cias ou consultas, mesmo em caso de respos-ta negativa.

� Os exportadores devem tomar o cuidado demanter os importadores sempre informadosde circunstâncias que possam interferir no flu-xo previsto de entrega das mercadorias, e,em caso de atraso, informar a data certa deentrega.

� Datas imprecisas causam grandes aborreci-mentos nas negociações e podem implicar ocancelamento do contrato.

� Geralmente, os suíços são conservadores emsuas opiniões e não mudam de pensamentofacilmente. No primeiro contato, são bastantereservados.

� Empresários brasileiros devem estar muitobem preparados em termos de números, fa-tos, conhecimentos em seus discursos sobreo comércio.

� Caso o seu parceiro suíço tenha dúvidas so-bre o seu produto, ele não poderá ser �con-vencido� pelo lado emocional, mas exclusiva-mente com argumentos e fatos objetivos.

� Existem diferenças no comportamento de ne-gociação entre a suíça alemã (mais distancia-do, mais objetivo) e as partes francesa e ita-liana (mais caloroso, mais jovial).

� Não é comum entregar brindes na primeiravisita.

76

Page 40: Como Exportar - ASSOCIAÇÃO DE PROVEDORES LOGÍSTICOS

77

VII � RECOMENDAÇÕES ÀS EMPRESASBRASILEIRAS

Abaixo, encontram-se algumas vantagens emconsiderar a Suíça como um excelente parceiro comer-cial:

- A Suíça possui uma importante localização es-tratégica na Europa. Trata-se de um ponto de encon-tro de culturas e línguas. É um país de pensamentoaberto na economia, política e nos caminhos datecnologia européia. É o centro logístico da Europa, compequenas distâncias para todas as principais cidadesdo continente. É um país importante para contatos co-merciais internacionais.

- A eficiência da economia suíça proporciona aopaís a segunda maior renda per capita do mundo. Ne-gócios altamente especializados com experiência inter-nacional, alta tecnologia, bancos operando internacio-nalmente e companhias de seguros contribuemgrandemente para os padrões mundiais nestes seto-res.

- Estabilidade no poder de compra e custos bai-xo de capital são a melhor garantia de prosperidade ealta competitividade. O ambiente comercial na Suíçafavorece o estabelecimento de instalações para pes-quisa e produção. A infra-estrutura suíça está entre asmelhores desenvolvidas e confiáveis do mundo. A infra-estrutura de ponta em TI cria excelentes pré condiçõespara a nova economia. A liberalização dos mercadospromove grande competição em serviços de diversosprovedores e conseqüentemente aumenta aatratividade do país como local para trabalhar e viver.

- As relações da Suíça com outras nações euro-péias são excelentes. Através de acordos bilaterais coma União Européia, e tradicionais tratados econômicos,o país fortalece sua posição como centro financeiro ede negócios na Europa.

- A indústria suíça e as atividades de promoçãocomercial focam em melhorar as condições de todos ossetores. As organizações altamente treinadas empre-gam todas as ferramentas para atingir a satisfação docliente, no sistema one-stop-shop.

- O empresário suíço é bastante objetivo e práti-co em suas negociações. Além disso, a pontualidade éadmirada e deve ser respeitada nas reuniões. O idio-ma utilizado nas negociações internacionais é o inglês,apesar de não ser um idioma oficial. O mesmo pode serconsiderado para catálogos ou brochuras.

- Recomenda-se aos exportadores brasileiros quenão deixem de responder às cartas ou e-mails dos im-

78

portadores suíços, mesmo quando não houver interesseno negócio. A falta de resposta pode ser entendidacomo desrespeito ou falta de seriedade.

- Uma pesquisa de mercado deve ser realizada,a fim de certificar-se da potencialidade do produto econhecimento do setor na Suíça.

Page 41: Como Exportar - ASSOCIAÇÃO DE PROVEDORES LOGÍSTICOS

79

ANEXOS

I � ENDEREÇOS

1. Representações diplomáticas e consulares doBrasil na Suíça

Embaixada em BernaMonbijoustr. 68CH - 3007 BerneTel.: 41 (31) 371.8515, 370.2911/2912Fax: 41 (31) 371.0525E-mail: [email protected]

Consulado Geral em ZuriqueBürglistrasse, 6CH - 8002 ZürichTel.: 41 (1) 206.9020Fax: 41 (1) 206.9021E-mail: [email protected]: www.consuladobrasil.ch

Delegação Permanente em Genebra798-6020 E 788-411017 B, Ancienne RouteCH - 1218 Grand Sacconex - GeneveTel.: 41 (22) 929.0900Fax: 41 (22) 788.2505/2506E-mail: [email protected]

2. Representações diplomáticas e consulares da Su-íça no Brasil

Embaixada da SuíçaSES - Av. das Nações, Quadra 811, Lote 4170.448-900 - Brasília - DFTel.: (61) 443.5500, 443.3922 e 443.3934 e 443.3969Fax: (61) 443.5711E-mail: [email protected]: www.eda.admin.ch/brasilia

Consulado Geral da Suíça em São PauloAv. Paulista, 1754, Ed. Grande Avenida, 4º Andar01310-920 - São Paulo - SPTel.: (11) 3372.8200 / 8207 / 8208Fax: (11) 3253.5716E-mail: [email protected]

80

Consulado Geral da Suíça no Rio de JaneiroRua Cândido Mendes, 157 - 11o andar20241-220 - Rio de Janeiro - RJTel.: (21) 2221.1867Fax: (21) 2252.3991E-mail: [email protected]

Consulado da Suíça no ParanáR. Ladislau Gembaroski, 11583707-090 - Araucária - PRTel.: (41) 643.1395Fax: (41) 643.2357

Consulado da Suíça no CearáRua Dona Leopoldina, 697 - Centro60110-000 - Fortaleza - CETel.: (85) 226.9444Fax: (85) 253.1323E-mail: [email protected]

Consulado da Suíça em Santa CatarinaRua Albert Einstein, 119 - Bairro América89204-310 - Joinville - SCTel.: (47) 422.5398Fax: (47) 433.1957E-mail: [email protected]

Consulado da Suíça em PernambucoAv. Presidente Kennedy, 694 A - Vila Popular53230-630 - Olinda - PETel.: (81) 3439.4545E-mail: [email protected]

Consulado da Suíça na BahiaAv. Tancredo Neves, 3.343, 5o andar, sala 506 B,Centro Empresarial Previnor41820-021 � Salvador � BATel.: (71) 341.5827Fax: (71) 341.5826

3. Câmaras de comércio bilaterais

International Chamber of Commerce (ICC)Câmara de Comércio InternacionalHegibachstrasse 47

Page 42: Como Exportar - ASSOCIAÇÃO DE PROVEDORES LOGÍSTICOS

81

Postfach 10728032 ZürichTel.: 41 (1) 389.9350Fax: 41 (1) 389.9388E-mail: [email protected]

Lateinamerikanische Handelskammer der Schweiz(LAHK)Câmara de Comércio Latino-AmericanaTalstrasse 11CH - 8001 ZürichTel.: 41 (1) 272.0852Fax: 41 (1) 219.7915E-mail: [email protected]: www.latcam.ch

SwissCham - Association of Swiss Foreign TradeChambersTalacker 41CH - 8001 ZürichTel.: 41 (1) 211.2313 Fax: 41 (1) 211.9572E-mail: [email protected]: www.swisscham.ch

SWISSCAMCâmara de Comércio Suíço-BrasileiraAvenida das Nações Unidas, 13.797Bloco II, 21º andar04794-000 São Paulo - SPTel.: (11) 5507.4947Fax: (11) 5505.4255E-mail: [email protected]: www.swisscam.com.br

Representação no Rio de Janeiro:Rua Teófilo Otoni 63 - 5° andar20090-080 Rio de Janeiro - RJTel.: (21) 2233.2367E-mail: [email protected]: www.swisscam.com.br

82

4. Principais bancos

4.1. Bancos suíços no Brasil

AIG Private Bank Representative S/C Ltda.Al. Santos, 1787 - 4º andar cj. 4101419-002 - São Paulo - SPTel.: (11) 3253.0425Fax: (11) 3253.9518E-mail: [email protected]

Bank Hofmann AGRua Pedroso Alvarenga, 900 cj. 51 - Itaim Bibi04531-003 - São Paulo - SPTel.: (11) 3078.0435Fax: (11) 3078.4581E-mail: [email protected]

Bank Leu AGRepresentações Ltda.Rua Joaquim Floriano 1052/cj 81 - Itaim Bibi04534-004 - São Paulo - SPTel.: (11) 3078.3070Fax: (11) 3078.5737E-mail: [email protected] BSI Serviços Ltda. (Representação bancária de Ban-ca Svizzera Italiana)Rua Dr. Renato Paes de Barros, 750 - 9º andar - cj.9304530-001 - São Paulo - SPTel.: (11) 3078.4148Fax: (11) 3078.4581E-mail: [email protected]

Clariden BrasilAv. Brigadeiro Faria Lima, 2.1794º andar - Cj. 42 - Jd. Paulistano01452-000 - São Paulo - SPTel.: (11) 3032.2436Fax: (11) 3816.3841E-mail: [email protected] Crédit Suisse Representação e Assessoria Finan-ceira S/C Ltda.Av. Pres. Juscelino Kubitschek, 50 - 5º andar - cj. 5204543-000 - São Paulo - SP

Page 43: Como Exportar - ASSOCIAÇÃO DE PROVEDORES LOGÍSTICOS

83

Tel.: (11) 3048.2800Fax: (11) 3048.2811E-mail: [email protected]

LO Consultoria S/C Ltda (Representação bancáriade Lombard Odier Darier Hentsch)Rua Iguatemi 192, conj. 241 - Itaim Bibi01451-010 - São Paulo - SPTel.: (11) 3168.2247Fax: (11) 3168.2290E-mail: [email protected]

UBSAv. Pres. Juscelino Kubitschek, 506º andar - Itaim Bibi - SPTel.: (11) 3048.5200Fax: (11) 3846.6862E-mail: [email protected]

4.2. Bancos estrangeiros com presença comercialna Suíça

Existem aproximadamente 125 bancos estrangeirosna Suíça. Uma lista completa pode ser obtida na:

Association of Foreign Banks in SwitzerlandLöwenstrasse 51Postfach 6229CH - 8023 ZürichTel.: 41 (1) 224.4070Fax: 41 (1) 221.0029E-mail: [email protected]: www.foreignbanks.ch

4.3. Bancos comerciais suíços

Uma lista de bancos suíços pode ser encontrada na:

Swiss Bankers Association (SBA)P.O. Box 4182CH - 4002 Basel - SwitzerlandTel.: 41 (61) 295.9393Fax: 41 (61) 272.5382E-mail: [email protected]: www.swissbanking.org

84

5. Linhas aéreas

Swiss International Air Lines Ltd.Alameda Santos, 745 - 6º andar01419-001 - São Paulo - SPTel.: (11) 3016.4747Fax: (11) 3016.4756E-mail: [email protected]: www.swiss.com

Varig AirlinesChantepoulet 5CH - 1201 GenèveTel.: 41 (22) 731.7730E-mail: [email protected] 9CH - 8001 ZürichTel.: 41 (1) 221.0011E-mail: [email protected]: www.varig.ch

6. Transportadoras

Bachmann Ecotrans Ltda.Av. Jurucê, 302 - 4º andar - Moema04080-011 - São Paulo - SPTel.: (11) 5536.0101Fax: (11) 5536.0208E-mail: [email protected]: www.bachmann-ecotrans.com.br

Danzas Logística e Armazéns Gerais Ltda.Rua Jaceru, 151 - 2º andar - Brooklin Novo04705-000 - São Paulo - SPTel.: (11) 5042.5500Fax: (11) 5042.5501E-mail: [email protected]: www.danzaslogistica.com.br

Panalpina Ltda.Av. Santa Catarina, 719 - Vila Alexandria04378-300 - São Paulo - SPTel.: (11) 5033.3800Fax: (11) 5033.3891E-mail: [email protected]: www.panalpina.com

Page 44: Como Exportar - ASSOCIAÇÃO DE PROVEDORES LOGÍSTICOS

85

7. Consultorias

AFC-Consulting/Arpiglias Ltda.Av. Brigadeiro Faria Lima, 3.729 - 5º andar04538-905 - São Paulo - SPTel.: (11) 3443.6225Fax: (11) 3443.6201E-mail: [email protected]: www.afc-consulting.com

Allgemeines TreuunternehmenAeulestrasse 5, Postfach 83FL � 9490 Vaduz - LiechtensteinTel.: 42 (3) 237.3434Fax: 42 (3) 237.3460E-mail: [email protected]: www.atu.li

Nobel & Hug RechtsanwälteDufourstrasse 29, Postfach 1.372CH � 8032 Zürich � SwitzerlandTel.: 41 (1) 262.2212Fax: 41 (1) 262.0092E-mail: [email protected]: www.nobel-hub.ch

Miguel Neto Advogados Associados47, rue du 31-DécembreCH - 1207 Genève - SwitzerlandTel.: 41 (22) 786.1555Fax: 41 (22) 786.1557E-mail: [email protected]: www.miguelneto.com.br

PricewaterhouseCoopersStampfenbachstrasse 73, Postfach 634CH - 8035 Zürich - SwitzerlandTel.: 41 (1) 630.1111Fax: 41 (1) 630.1115E-mail: [email protected]: www.pwcglobal.com

SGSTrade Assurance Services1, place des AlpesP.O. Box 2152

86

1211 Geneva 1SwitzerlandTel.: 41 (22) 739.9111Fax: 41 (22) 739.9835e-mail: [email protected]: www.sgs.com

STG Schweizerische TreuhandgesellschaftLange Gasse 15CH - 4052 Basel - SwitzerlandTel.: 41 (61) 277.5284Fax: 41 (61) 277.5588E-mail: [email protected]: www.stg.ch

8. Principais empresas brasileiras na Suíça

Aracruz (Europe) SAAv. Reverdil 12-14CH � 1260 NyonTel.: 41 (22) 994.9030Fax: 41 )22) 994.9040Site: www.aracruz.com.br

Bank Jacob Safra (Switzerland) Ltd.Rue du Rhône 70P.O. Box 58091211 Genève 11Tel.: 41 (22) 317.4555Fax: 41 (22) 317.4556Site: www.safra.com.br

Varig AirlinesChantepoulet 51201 Genève/GETel.: 41 (22) 731.7730E-mail: [email protected]: www.varig.ch

Vicunha Europe1, rue du Bugnon1299 Crans-près-Céligny, VDTel.: 41 (22) 776.6443Fax: 41 (22) 776.6452E-mail: [email protected]: www.vicunha-europe.ch

Page 45: Como Exportar - ASSOCIAÇÃO DE PROVEDORES LOGÍSTICOS

87

9. Agências de apoio comercial na Suíça

OSEC Business Network SwitzerlandStampfenbachstrasse 85, Postfach 49CH - 8035 Zürich - SwitzerlandTel.: 41 (1) 365.5151Fax: 41 (1) 365.5221E-mail: [email protected]: www.osec.ch

SECO - State Secretariat for Economic AffairsEffingerstrasse 31CH - 3003 Bern - SwitzerlandTel.: 41 (31) 322.5656Fax: 41 (31) 322.5600E-mail: [email protected]: www.seco-admin.ch

SIPPO - Swiss Import Promotion ProgrammeStampfenbachstrasse 85, Postfach 492CH - 8035 Zürich - SwitzerlandTel.: 41 (1) 365.5200Fax: 41 (1) 365.5202E-mail: [email protected]: www.sippo.ch

SOFI � Swiss Organisation for FacilitatingInvestmentsStauffacherstrasse 45CH � 8026 Zürich � SwitzerlandTel.: 41 (1) 249.3050Fax: 41 (1) 249.3133E-mail: [email protected]: www.sofi.ch

88

Page 46: Como Exportar - ASSOCIAÇÃO DE PROVEDORES LOGÍSTICOS

89

II � FRETES E COMUNICAÇÕES COM O BRASIL

1. Informações sobre fretes

1.1. Marítimos

A Suíça tem uma conexão até o mar através doporto fluvial de Basiléia. Os portos marítimos mais pró-ximos geralmente utilizados são os de Hamburgo, An-tuérpia e Gênova, entre outros. Um envio de até umatonelada/metro quadrado custa, aproximadamente,US$ 95,00 até Santos, e vice-versa. Informações adici-onais sobre fretes poderão ser eventualmentefornecidas pelos representantes de portos marítimosna Suíça e pelos agentes de expedição, como trans-portadoras.

1.2. Aéreos

As tarifas de fretes das companhias aéreas obe-decem à tarifa IATA (Organização Internacional deTransportes Aéreos). A tarifa mínima para o envio Bra-sil-Suíça ou Suíça-Brasil de um quilograma custa, apro-ximadamente, US$ 1,15 � 3,30 para um envio de, nomínimo, 12 kg, considerando-se somente o frete. Tari-fas especiais poderão ser negociadas por meio de agen-tes de expedição, como transportadoras e linhas aére-as.

2. Comunicações com o Brasil

2.1. Telefone e fax

O preço da chamada telefônica para o Brasil, du-rante o período comercial (segunda-feira a sexta-fei-ra), custa US$ 0,52 por minuto. Nos fins de semana atarifa é de US$ 0,37 por minuto. Cartões pré-pagostambém são freqüentemente utilizados, reduzindo es-ses custos consideravelmente. É possível conferir asvariadas tarifas telefônicas de concorrentes daSwisscom por meio do site http://en.comparis.ch/telecom/tarifmediacall.asp.

O preço da chamada telefônica para a Suíça, desegunda-feira a domingo, custa entre R$ 1,30 e R$ 1,40por minuto, aproximadamente.

90

2.2. Correspondência postal

Cartas para o Brasil

Enviar cartas simples para o Brasil, via aérea,custa US$ 1,34. A demora média habitual é de 3 a 6dias.

Pacotes

Os pacotes podem ser enviados por via econô-mica, prioritária ou urgente.

Econômica: pacotes até 30 kg: US$ 123,00. Oprazo de entrega é de 16 a 25 dias.

Prioritária: pacotes até 30 kg: US$ 240,00. O pra-zo de entrega é de 5 a 15 dias.Urgente: pacotes até 30 kg: US$ 346,00. O prazo deentrega é de 3 a 5 dias.

Para informações sobre outros tipos de envios,tarifas e prazos, consultar o site http://www.post.ch.

Page 47: Como Exportar - ASSOCIAÇÃO DE PROVEDORES LOGÍSTICOS

91

III � INFORMAÇÕES PRÁTICAS

1. Moeda

A moeda oficial do país é o franco suíço (CHF).Apesar de a Suíça não fazer parte da Comunidade Eu-ropéia e ainda não ter convertido sua moeda para oEuro, muitos preços são indicados em Euros e muitaslojas o aceitam como meio de pagamento.

2. Pesos e medidas

São utilizados os mesmos sistemas métricos ede peso do Brasil: quilômetro, metro, centímetro, quilo,grama, etc.

3. Feriados

Os feriados na Suíça são:

- Ano Novo � 1o. janeiro- Sexta-feira Santa � abril/maio- Páscoa � abril- Segunda-feira de Páscoa � abril- Festa do Trabalho � 1º. maio- Dia da Ascensão � maio- Segunda-feira de Pentecostes � 40 dias após

Páscoa- Dia Nacional da Suíça � 1o. agosto- Natal � 25 dezembro- Segundo Dia de Natal � 26 dezembro

4. Fuso horário

O fuso horário da Suíça é de 4 horas a mais emrelação à Brasília. Porém, entre o final de outubro e ofinal de março é de 3 horas e, entre abril e setembro,de 5 horas. O verão começa no dia 21 de junho e duraaté meados de agosto.

5. Corrente elétrica

A corrente usada em toda a Suíça é de 220 volts(AC), 50 ciclos para aparelhos e eletrodomésticos até2.200 watts. Para aparelhos maiores como fogão emáquinas de lavar roupas: 1x380 volts ou 3x380 volts.As tomadas são diferentes das utilizadas na maior partedos países: a maioria das tomadas é desenhada paraplugues de três pinos redondos. O plugue tipo conti-nental padrão, com dois pinos redondos, é usado ape-

92

nas para pequenos aparelhos. Muitos produtos elétri-cos portáteis como secadores, barbeadores, etc. podemser mudados de 110 para 220 volts. Em todos os outroscasos, é necessário um adaptador ou transformador.

6. Visto de entrada

Todo turista deve ter um passaporte válido porpelo menos 6 meses. Brasileiros não necessitam de vis-to de turismo para entrar na Suíça, desde que a perma-nência máxima de cada estada não seja superior a 3meses ininterruptos. Estrangeiros residentes no Brasil,dependendo da nacionalidade, podem necessitar de vis-to.

7. Vacinas

Vacinas são exigidas apenas se o visitante este-ve em uma área infectada nos últimos 14 dias.

8. Canais de televisão

A emissora SRG SSR idée suisse é uma concessio-nária federal responsável pela transmissão e progra-mação de televisão e rádio, nos quatro idiomas nacio-nais. Desde 1999, possui um website(www.swissinfo.org) de notícias sobre política, econo-mia e cultura com textos, imagens e som, em nove lín-guas (inclusive português).

Os três estúdios de TV (Zurique, Genebra eLugano) formam dois canais de televisão para cadaregião linguística.

Também existem canais regionais e quase todasas casas têm TV a cabo com 45 canais da Europa intei-ra.

9. Rádios

Os sete estúdios de rádio (Zurique, Berna, Basle,Genebra, Lausanne, Lugano e Chur), os três estúdiosregionais (Aarau, Lucerna, e St. Gallen) e a Swiss RadioInternational (SRI) formam juntos 17 estações de rá-dio com um total de aproximadamente 180.000 horasde transmissão anuais. Também existem várias esta-ções regionais que são muito fortes.

10. Jornais e revistas

Há mais de 200 publicações diárias na Suíça, comuma distribuição total de 4 milhões de cópias.

Atualmente, o típico jornal suíço tornou-se uma

Page 48: Como Exportar - ASSOCIAÇÃO DE PROVEDORES LOGÍSTICOS

93

publicação independente que oferece notícias e comen-tários. Alguns dos jornais suíços mais veiculados são:Neue Zürcher Zeitung, Tagesanzeiger, Blick, St. GallerTagblatt, Neue Luzerner Zeitung, Aargauer Zeitung, LeTemps, Le Matin, 24 Heures, Tribune de Genève, BernerZeitung, Der Bund e Zürich Express.

Quanto às revistas suíças, destacam-se: Facts eWeltwoche.

11. Hotéis

A maioria dos hotéis suíços é membro da SwissHotel Association (www.swisshotels.ch). Os hotéis sãoclassificados de acordo com os diferentes padrões es-tabelecidos pela associação. Os não-membros, comopequenas pensões familiares, geralmente são limpose confortáveis. As classificações são: Deluxe (*****) �a Swiss Deluxe Hotels (www.swissdeluxehotels.com)é um grupo de 35 hotéis cinco estrelas na Suíça; Pri-meira Classe (****); Classe Turística (***); Padrão (**)e Básico (*). Os preços são estabelecidos para acomo-dações de solteiro e de casal, de acordo com a classifi-cação de estrela.

Geralmente, o café da manhã continental estáincluído no preço. Por um adicional, a maioria dos ho-téis oferece meia pensão ou pensão completa. Esta-belecimentos que servem apenas café da manhã sãochamados de Garni Hotels. Quase 80 Albergues da Ju-ventude por toda a Suíça estão abertos para viajan-tes, grupos, famílias e escolas. A maioria das diáriasvaria de CHF 15 a 20 por pessoa. Para a admissão nes-ses albergues é necessário possuir a Carteira (nacio-nal ou internacional) de Albergues da Juventude. Nãohá limite de idade. Porém, durante a alta temporada,os membros com até 25 anos têm prioridade. Há inú-meros campings na Suíça. É importante notar que só épermitido acampar em campings autorizados. É reco-mendável fazer reservas durante os meses de verão.

Os hotéis listados a seguir são meramenteindicativos:

WidderRennweg 78001 ZürichTel.: (41) 1 224 25 26Fax: (41) 1 224 24 [email protected]

94

Eden au LacUtoquai 458023 ZürichTel.: (41) 1 266 25 25Fax:(41) 1 266 25 [email protected]

Beau-RivageQuai du Mont-Blanc 131201 GenèveTel.: (41) 22 716 66 66Fax: (41) 22 716 60 [email protected]

Mandarin Oriental Hotel du Rhone1, Quai Turrettini1201 GenèveTel.: (41) 22 909 00 00Fax: (41) 22 909 00 [email protected]

Splendide RoyalRiva A. Cacia 76900 LuganoTel.: (41) 91 985 77 11Fax: (41) 91 985 77 [email protected]

12. Alfândega (www.zoll.admin.ch)

Viajando para a Suíça, você pode importar osseguintes itens sem pagar impostos de importação:

- Itens pessoais como roupas, artigos de higie-ne, livros, artigos esportivos, câmeras foto-gráficas ou de vídeo (incluindo filmes), instru-mentos musicais, equipamentos para camping,computador pessoal ou portátil;

- Alimentos para um dia;- Medicamentos para uso pessoal, como insuli-

na, anti-histamínicos, broncodilatarores, etc;- Mercadoria ou presentes até 300 CHF por

pessoa (independente da idade) e dia. Aten-ção: Se o limite é excedido, você paga impos-tos sobre o valor total (por exemplo: você im-porta um produto de 310 CHF, você paga im-postos não só sobre os 10 CHF mas sobre ovalor total de 310 CHF). O valor não é cumula-

Page 49: Como Exportar - ASSOCIAÇÃO DE PROVEDORES LOGÍSTICOS

95

tivo: por exemplo 4 pessoas juntas não po-dem importar uma televisão por 1.150 CHFsem pagar impostos.

Existem limites especiais para alguns produtos perecí-veis:

- Carnes: 500 g- Aves: 3,5 kg- Carnes especiais (caça, coelho, avestruz, pei-

xes, frutos do mar): 20 kg- Manteiga e creme de leite: 1 litro ou 1 kg- Leite, queijo, coalho (ricota): 1 kg- Ovos: 2,5 kg- Legumes, verduras, trigo: 20 kg por tipo- Sucos: até 3 litros- Azeites, gorduras e margarina: 4 litros ou 4

kg- Tabaco (pessoas acima de 17 anos): 200 ci-

garros ou 50 charutos ou 250g de tabaco;- Álcool (pessoas acima de 17 anos): 2 litros de

bebida com teor alcoólico até 15% e 1 litro debebida com teor alcoólico maior de 15%.

A importação de algumas plantas, árvores e ar-bustos, todos potenciais portadores de doenças/para-sitas está proibida. A lista pode ser acessada em http:// w w w . z o l l . a d m i n . c h / d / p r i v a t e / r v /pflanzen_verboten.php

Lembretes: A Suíça assinou o CITES (TheConvention on International Trade in Endangered Speciesof Wild, Fauna and Flora) que protege 29.000 plantas eanimais ameaçados de extinção. A importação de lem-branças feitas destas plantas e animais (crocodilosempalhados, botas de couro de cobra ou jogo de xa-drez feito de marfim) é proibida.

13. Impostos

O imposto VAT (Value Added Tax) é de 7,6%, jáembutido no preço pago em mercadorias compradasna Suíça. É possível solicitar nas lojas o Global RefundCheque e pedir reembolso do VAT. Três passos parapedir o reembolso na Suíça:

1. Na loja: o total de compras em uma loja deveser de CHF 400 ou mais (incluindo o VAT). Ocomprador deve residir fora da Suíça e os pro-dutos devem ser levados para fora da Suíçadentro de 30 dias.

2. Na alfândega: quando estiver deixando a Su-

96

íça, as autoridades da alfândega suíça devemchecar os produtos e depois carimbar os Che-ques Tax Free Shopping.

3. Recebendo o reembolso: os consumidores têmdiversas escolhas. Podem imediatamente tro-car por dinheiro em um Cash Refund Office,pedir crédito direto para um cartão de créditoou conta bancária ou um cheque, o que formais conveniente. As lojas estão abertas ge-ralmente das 9h às 18h30, algumas lojas gran-des até 20h, de segunda a sexta e aos sába-dos das 9h às 16h. Aos domingos estão fe-chadas, exceto as lojas dos aeroportos, dealgumas estações de trem e postos de infor-mação nas estradas.

Page 50: Como Exportar - ASSOCIAÇÃO DE PROVEDORES LOGÍSTICOS

97

BIBLIOGRAFIA

Para a elaboração do presente estudo foram con-sultadas várias fontes de informações e dados estatís-ticos sobre a Suíça, entre os quais destacam-se:

- BFS � Órgão Federal Suíço de Estatísticas.- Doing Business in and with Switzerland. OSEC

� Business Network Switzerland, 2003.- Exporting to Switzerland and the European

Union. SIPPO, Zurique, 2000.- Facts concerning Switzerland for entrepreneurs,

advisers and decision-makers. LocationSwitzerland, 2003.

- Handbook � Information concerning Switzerlandfor entrepreneurs, advisers and decision-makers.Location Switzerland, 2001.

- International Financial Statistics. FMI, 2003.- Living and Working in Switzerland � Information,

Suggestions, Tips, Advice. Swiss Federal AliensOffice, Emigration and Trainees Office, Berna,1999.

- MDIC � Ministério de Desenvolvimento, Indús-tria e Comércio Exterior do Brasil � SECEX �Sistema ALICE � Análise de Informações deComércio Exterior.

- Magazine Swisscam Brasil. SWISSCAM, 32a.edição, São Paulo, 2003.

- O Melhor da Suíça. Switzerland Tourism, Zuri-que, 2002/2003.

- SECO � State Secretariat for Economic Affairs.- Swiss Foreign Trade, Facts and Figures. Osec,

Zurique, 2002/2003.- Swissinfo/Swiss Radio International.- Switzerland. Kümmerly+Frey, Berna, 2000.- Switzerland in Sight, www.switzerland-in-

sight.ch- Switzerland in Figures. UBS AG Financial

Services Group, Zurique, 2002.- The World Competitiveness. IMD - Yearbooks

2000-2002.- Zoll - Alfândega Suíça, www.zoll.admin.ch.

98

Page 51: Como Exportar - ASSOCIAÇÃO DE PROVEDORES LOGÍSTICOS

99

Títulos publicados na Série Como Exportar

1978 - CEX / 1 : Espanha- CEX / 2 : Países Baixos- CEX / 3 : Nigéria- CEX / 4 : Canadá- CEX / 5 : Japão- CEX / 6 : México- CEX / 7 : França- CEX / 8 : Estados Unidos da América- CEX / 9 : Bélgica e Luxemburgo- CEX / 10: Venezuela

1979 - CEX / 11: Reino Unido- CEX / 12: Arábia Saudita- CEX / 13: Suécia- CEX / 14: Suíça

1980 - CEX / 15: República Popular da China- CEX / 16: República Federal da Alemanha- CEX / 17: Austrália- CEX / 18: Kuaite- CEX / 19: Chile- CEX / 20: Hungria- CEX / 21: Itália- CEX / 22: Costa Rica

1981 - CEX / 23: Uruguai- CEX / 24: Estados Unidos da América (2ª edição)- CEX / 25: Equador- CEX / 26: Costa do Marfim- CEX / 27: Peru- CEX / 28: Argentina- CEX / 29: Argélia- CEX / 30: Paraguai

1982 - CEX / 31: Noruega- CEX / 32: Hong Kong- CEX / 33: Panamá- CEX / 34: Países Baixos (2ª edição)- CEX / 35: Colômbia

1983 - CEX / 36: Portugal- CEX / 37: Japão (2ª edição)- CEX / 38: Bélgica e Luxemburgo (2ª edição)- CEX / 39: França (2ª edição)- CEX / 40: Indonésia

100

1984 - CEX / 41: Senegal- CEX / 42: Cingapura- CEX / 43: Venezuela (2ª edição)- CEX / 44: Malásia- CEX / 45: Dinamarca- CEX / 46: República Federal da Alemanha (2ª

edição)

1985 - CEX / 47: Hungria (2ª edição)- CEX / 48: Grécia

1986 - CEX / 49: Paraguai (2ª edição)- CEX / 50: Austrália (2ª edição)

1987 - CEX / 51: Índia- CEX / 52: Canadá (2ª edição)- CEX / 53: Cuba

1988 - CEX / 54: Chile (2ª edição)

1989 - CEX / 55: Itália (2ª edição)- CEX / 56: Coréia do Sul- CEX / 57: México (2ª edição)

1990 - CEX / 58: Reino Unido (2ª edição)

1994 - CEX / 59: Portugal (2ª edição)- CEX / 60: Brasil

1995 - CEX / 61: Reino Unido (3ª edição)- CEX / 62: Panamá (2ª edição) (2)- CEX / 63: Tailândia- CEX / 64: Malásia (2ª edição)

1996 - CEX / 65: Costa Rica (2ª edição) (2)- CEX / 66: Chile (3ª edição)- CEX / 67: Espanha (2ª edição) (1) (2)

1997 - CEX / 68: El Salvador (2)- CEX / 69: Índia (2ª edição) (1) (2)

1998 - CEX / 70: Portugal (3ª edição) (1) (2)- CEX / 71: União Européia

Page 52: Como Exportar - ASSOCIAÇÃO DE PROVEDORES LOGÍSTICOS

101

- CEX / 72: Colômbia (2ª edição) (1) (2)

1999 - CEX / 73: Mercosul � Acesso ao Mercado (2)- CEX / 74: Reino Unido (4ª edição) (1) (2)- CEX / 75: Venezuela (3ª edição) (1) (2)- CEX / 76: Áustria (2)- CEX / 77: Cingapura (2ª edição)- CEX / 78: Equador (2ª edição) (2)- CEX / 79: Austrália (3ª edição)- CEX / 80: Argentina (2ª edição) (1) (2)

2000 - CEX / 81: Ucrânia (2)- CEX / 82: Uruguai (2ª edição) (1) (2)- CEX / 83: Paraguai (3ª edição) (1) (2)- CEX / 84: México (3ª edição) (1) (2)- CEX / 85: Dinamarca (2ª edição)- CEX/ 86 : União Européia (2ª edição)- CEX/ 87 : África do Sul (3ª edição ) (1) (2)

2001 - CEX / 88 : Chile (4ª edição)- CEX / 89 : Estados Unidos da América (3ª edição )

(1) (2)

2002 - CEX / 90: Dinamarca (3ª edição) (1) (2)- CEX / 91: Finlândia (1) (2)- CEX / 92: Noruega (2ª edição) (1) (2)- CEX / 93: Suécia (2ª edição) (1) (2)- CEX / 94: Malásia (3ª edição) (1) (2)- CEX / 95: Tailândia (2ª edição) (1) (2)- CEX / 96: Cingapura (3ª edição) (1) (2)- CEX / 97: Alemanha (3ª edição) (1) (2)- CEX / 98: Países Baixos (3{ edição) (1) (2)- CEX / 99: União Européia (3ª edição) (1) (2)- CEX / 100: Chile (5ª edição) (1) (2)

2003 - CEX / 101: Austrália (4ª edição) (1) (2)- CEX / 102: Nova Zelândia (1) (2)- CEX / 103: República Tcheca (1) (2)- CEX / 104: Romênia (1) (2)- CEX / 105: Hungria (3ª edição) (1) (2)- CEX / 106: Peru (3ª edição) (1) (2)- CEX / 107: Grécia (2ª edição) (1) (2)- CEX / 108: Índia (3ª edição) (1) (2)- CEX / 109: Suíça (2ª edição) (1) (2)

102

Obs.: Títulos disponíveis da seguinte forma:(1) Impresso; e(2) BrazilTradeNet (http://www.braziltradenet.gov.br).

Informações adicionais sobre os estudos da série �ComoExportar� ou remessa de novos exemplares deverão sersolicitados a:

Ministério das Relações ExterioresDivisão de Informação Comercial - DICAnexo I � Palácio do Itamaraty5º andar � salas 513 a 518CEP: 70170-900 � Brasília - DFTels.: (61) 411-6390 / 411-6391 / 411-6636Fax: (61) 322-1935E-mail: [email protected]: http://www.braziltradenet.gov.br