Upload
nguyendat
View
214
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Compact Product SuitePanel 800 Version 6PP885MHardware e instalação
Panel 800 Version 6 - PP885M
Hardware e instalação
NOTIFICAÇÃO
Este documento contém informações sobre um ou mais produto(s) da ABB e pode incluiruma descrição ou uma referência a um ou mais padrões, os quais podem ser geralmenterelevantes para os produtos da ABB. ABB pode haver o uso de patente(s) ou patente(s)pendente(s) protegendo a propriedade intelectual do(s) produto(s) da ABB descrito(s) nestapublicação. A presença de qualquer descrição de um padrão ou referência a um padrão nãoé uma representação de que todos os produtos da ABB referidos neste documento dãosuporte a todos os recursos do padrão descrito ou referido. Para determinar os recursosespecíficos aos quais um determinado produto da ABB dá suporte, o leitor deve consultar asespecificações para o produto da ABB em questão.
As informações deste documento estão sujeitas a alterações sem aviso prévio e não devemser consideradas como um compromisso assumido pela ABB. ABB não assume nenhumaresponsabilidade por eventuais erros que possam aparecer neste documento.
Em nenhuma circunstância, a ABB deverá ser considerada responsável por danos dequalquer natureza - diretos, indiretos, especiais, incidentais ou resultantes - advindos do usodeste documento. Além disso, a ABB não deverá ser considerada responsável por danosincidentais ou resultantes advindos do uso de qualquer software ou hardware descritosneste documento.
Este documento e suas partes não devem ser reproduzidos nem copiados sem permissãoescrita da ABB, e seu conteúdo não deve ser transmitido a terceiros nem usado paraqualquer finalidade não autorizada.
O software ou hardware descritos neste documento são fornecidos sob licença e apenaspode(m) ser usado(s), copiado(s) ou revelado(s) em conformidade com os termos de suaslicenças.
Esse produto satisfaz os requisitos especificados na diretiva EMC 2004/108/EC e na diretivapara baixas tensões (Low Voltage Directive) 2006/95/EC.
MARCAS REGISTRADAS
Todos os direitos de copyright, marcas registradas e marcas comerciais pertencem a seusrespectivos proprietários.
Copyright © 2015 ABB.Todos os direitos reservados.
Versão: Março 2015Nº do documento: 3BSE082131-600
Conteúdo
CONTEÚDO
Section 1 - IntroduçãoGeral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Ícones de aviso, cuidado, informações e dicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Section 2 - Precauções de segurançaGeral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Instalação de acordo com a UL, a cUL, a ATEX, e a IECEx .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Durante a instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Durante o uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Manutenção e reparos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Desmontagem e descarte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Section 3 - InstalaçãoRequisitos de espaço .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Processo de instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Conexões para o controlador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Outras conexões e periféricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Section 4 - Dados técnicos
Section 5 - Resistência químicaEncapsulamento de metal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Material da tela sensível ao toque e sobreposição .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Autoflex EB .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Superfície da tela sensível ao toque .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Protetor da tela sensível ao toque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Terminal à gaxeta do painel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
3BSE082131-600 5
Conteúdo
Section 6 - Desenhos do painel do operadorConectores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Portas de comunicação .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34PP885M Contorno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Section 7 - Dicas adicionais de instalaçãoAterramento do painel do operador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Conexão Ethernet no painel do operador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39Para conseguir uma melhor proteção de compatibilidade eletromagnética . . . . 41Temperatura do ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45Isolamento galvânico .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46Cabo e terminações do bus RS485 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47Tensão no modo comum da porta COM .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
6 3BSE082131-600
Section 1 Introdução
GeralTodo produto Panel 800 Version 6 é desenvolvido para satisfazer as demandas dacomunicação entre homem e máquina. Funções internas, tais como exibição econtrole de texto, indicação dinâmica, canais de tempo, alarme e tratamento dereceitas estão inclusas.
O Panel 800 Version 6 trabalha principalmente de forma orientada aos objetos, oque o torna fácil de entender e usar. A configuração é realizada em um PC usandoa ferramenta de configuração Panel Builder. O projeto pode ser transferido earmazenado no próprio painel do operador.
Vários tipos de equipamento de automação, tais como PLCs, servos ou drives, podemser conectados ao Panel 800 Version 6. Neste manual, o termo “o controlador” faráreferência ao equipamento que estiver conectado.
Este manual explica como instalar o painel de operador. Consulte o manual deProgramação e Instalação da Panel Builder para obter mais informações.
DescriçãoDocumentação do
usuário
Lançamento inicial de PP885M 3BSE069467-600
3BSE082131-600 7
Ícones de aviso, cuidado, informações e dicas Section 1 Introdução
Ícones de aviso, cuidado, informações e dicasEsta publicação contém sinais de alerta, perigo e informações sempre que forapropriado mostrar informações relacionadas à segurança ou outras informaçõesimportantes. Ela também inclui dicas que dão sugestões úteis para o leitor. Ossímbolos correspondentes devem ser interpretados como segue:
O ícone de aviso elétrico indica a presença de um risco que poderesultar em choque elétrico.
O ícone de aviso indica a presença de um risco que pode resultar emlesões corporais.
O ícone de cuidado indica informações importantes ou um avisorelacionado a um conceito discutido no texto. Pode também indicar apresença de um risco que pode causar a corrupção do software oudano a equipamentos/materiais.
O ícone de informações alerta o leitor para fatos e condiçõespertinentes.
O ícone de dica dá conselhos, por exemplo, sobre como desenvolver oseu projeto ou como utilizar uma determinada função.
Embora danos que se referem a Avisos estejam relacionados a riscos de lesõespessoais e danos referentes a Cuidados estejam associados ao equipamentoou pequenos danos à propriedade, deve-se compreender que a operação deequipamentos danificados pode, sob determinadas condições de funcionamento,resultar em um desempenho precário dos processos que pode levar a lesões pessoaisou morte. Assim sendo, siga na totalidade as recomendações e instruções dossinais de Aviso e de Cuidado.
8 3BSE082131-600
Section 2 Precauções de segurança
Tanto o instalador e o proprietário e/ou operador do painel do operador devem ler ecompreender este manual de instalação.
Geral• Leia cuidadosamente as precauções de segurança.
• Verifique danos relativos ao transporte no momento da entrega. Caso haja danos,notifique o fornecedor assim que possível.
• O fornecedor não é responsável por equipamento modificado, alterado oureconstruído.
• Use somente peças e acessórios fabricados de acordo com especificações dofornecedor.
• Leia as instruções de instalação e de operação com cuidado antes de instalar,utilizar ou consertar o painel do operador.
• Não deixe que líquidos, metais em estado líquido ou restos de fiação penetrempor qualquer abertura do painel do operador. Isto pode causar um incêndio ouchoque elétrico.
• Apenas trabalhadores qualificados podem operar o painel do operador.
• Armazenar o painel do operador em locais onde a temperatura é maior ou menordo que a recomendada neste manual pode fazer com que o líquido da tela deLCD congele ou se torne isotópico.
• O líquido da tela de LCD contém um poderoso alergênico. Em caso de contatocom a pele, lave-a imediatamente com água em abundância. No caso de contatocom os olhos, mantenha o olho aberto, lave-o com água em abundância e busqueauxílio médico.
3BSE082131-600 9
Instalação de acordo com a UL, a cUL, a ATEX, e a IECEx Section 2 Precauções de segurança
• Os números constantes deste manual têm fins ilustrativos. Devido às muitasvariáveis associadas a qualquer instalação, o fornecedor não pode assumir aresponsabilidade pela utilização real baseada nestes números.
• O supervisor não pode garantir que o painel do operador é adequado para usoespecífico do usuário e tampouco pode assumir a responsabilidade pelo modelo,instalação ou operação de seu produto.
• Recomenda-se ligar e desligar o painel do operador ao menos uma vez antes deinstalar quaisquer placas/componentes pelo menos uma vez antes de conectaro painel do operador a dispositivos externos, como, por exemplo, dispositivosseriais.
• Este painel do operador está certificado para operar em um ambiente perigoso deClasse I, Divisão 2, Grupos A, B, C e D. O painel do operador deve ser instaladoe operado conforme descrito neste documento para satisfazer essa certificação.
• Observe as precauções a serem tomadas ao lidar com aparelhos sensíveis àdescarga eletrostática.
Instalação de acordo com a UL, a cUL, a ATEX, e a IECEx• Esse equipamento é adequado somente para uso em locais não perigosos de
Classe 2. [As combinações de equipamentos em seu sistema estão sujeitas ainvestigação pelas autoridades legais com jurisdição sobre o assunto quandoda instalação].
• Todos os dispositivos precisam possuir uma fonte de alimentação de Classe 2.
Não desconecte o equipamento a menos que a energia tenha sido desligada ouque a área seja considerada segura.
AVANT DE DECONNECTER L’EQUIPEMENT, COUPER LE COURANTOUS’ASSURERQUEL‘EMPLACEMENTESTDESIGNENONDANGEREUX.
10 3BSE082131-600
Section 2 Precauções de segurança Instalação de acordo com a UL, a cUL, a ATEX, e a IECEx
O uso incorreto da bateria pode causar uma explosão. Não a recarregue, desmontenem a descarte através de queima.
Este produto contém um uma bateria BR2330A que não é substituível pelousuário.
LABATTERIE PEUTEXPLOSERENCASDEMAUVAISEMANIPULATION.NE LA RECHARGEZ PAS, NE LA DÉMONTEZ PAS ET NE LA JETEZPAS DANS LE FEU.
CE PRODUIT CONTIENT UNE PILE BR2330A QUI NE PEUT PAS ÊTREREMPLACÉE PAR L'UTILISATEUR.
• Use condutores de cobre de pelo menos 75 °C.
• Para ligar a fiação do conector da fonte de alimentação, siga a tabela deespecificações de cabos e torque abaixo:
Conector de bloco de terminal Tamanho do fio TQ (lb pol)
N° de peça de contato 1757022Phoenix
14 a 20 AWG
(2,08 – 0,52 mm2)
5-7
Não abra em um ambiente de atmosfera explosiva.
N'OUVREZ PAS SI UNE ATMOSPHÈRE EXPLOSIVE EST PRÉSENTE.
Risco de explosão! Não desconecte enquanto o circuito estiver ativo, a menosque a área esteja livre de perigo.
RISQUED'EXPLOSION !NEDÉBRANCHEZPASLORSQUELECIRCUITESTSOUS TENSION SAUF SI LA ZONE EST CONNUE POUR ÊTRENON DANGEREUSE.
Este equipamento é testado como um componente de uma carcaça, e deve serinstalado em uma carcaça com certificação IP54, no mínimo, se for utilizado emuma área de Zona 2 ATEX/IECEx. Entretanto, já que a unidade tem a certificaçãoIP66, pode ser instalada em uma área de Zona 2 ATEX/IECEx IP66, se forinstalada dentro de uma carcaça com certificação IP66.
CETÉQUIPEMENTESTTESTÉENTANTQUECOMPOSANTETDOITÊTREINSTALLÉDANSUNBOÎTIERAVEC INDICEDEPROTECTION IP66MINIMUM.
3BSE082131-600 11
Durante o uso Section 2 Precauções de segurança
Código de temperatura T4 IEC/EN 60079-0 (2012) e IEC/EN 60079-15 (2010).
CODESDETEMPÉRATURET4 IEC/EN 60079-0 (2012) ET IEC/EN 60079-15 (2010).
Durante a instalação• O painel do operador foi desenvolvido para instalação estacionária em uma
superfície plana, em que sejam atendidas as seguintes condições:
– sem grandes riscos de explosão
– sem campos magnéticos fortes
– sem luz solar direta
– sem alterações grandes e bruscas de temperatura
• Instale o painel do operador de acordo com as instruções de instalação queo acompanham.
• Faça o aterramento o painel do operador de acordo com as instruções deinstalação que o acompanham.
• Apenas trabalhadores qualificados podem instalar o painel do operador.
• Separe os cabos de alta tensão, de sinal e de alimentação.
• Certifique-se de que a tensão e a polaridade da fonte de alimentação estejamcorretas antes de conectar o painel do operador a uma tomada.
• Os equipamentos periféricos devem ser apropriados para o uso e a localizaçãodo dispositivo.
Durante o uso• Mantenha a limpeza do painel do operador.
• Paradas de emergência e outras funções de segurança não podem ser controladaspelo painel do operador.
• Não força em demasia ou objetos pontiagudos ao tocar na tela sensível ao toque.
12 3BSE082131-600
Section 2 Precauções de segurança Desmontagem e descarte
Manutenção e reparos• Somente o pessoal qualificado deve realizar reparos.
• A garantia acordadas se aplica.
• Antes de realizar qualquer limpeza ou operações de manutenção, desconecte oequipamento da energia elétrica.
• Limpe a tela e a tampa frontal que a cerca com um pano macio e detergenteneutro.
• A bateria deve ser substituída por um centro de manutenção ABB autorizado.
Desmontagem e descarte• O painel do operador ou suas partes devem ser reciclados de acordo com as
regulamentações locais.
• Os seguintes componentes contêm substâncias que podem ser perigosas para asaúde e o meio ambiente: bateria de lítio, capacitor eletrolítico e tela de LCD.
3BSE082131-600 13
Desmontagem e descarte Section 2 Precauções de segurança
14 3BSE082131-600
Section 3 Instalação
Requisitos de espaço• Espessura máxima da chapa de instalação: 7 mm
• Requisitos de espaço, em milímetros, para instalar o painel do operador:
100
100
1005050
410
286
As dimensões no desenho não são proporcionais.
3BSE082131-600 15
Processo de instalação Section 3 Instalação
Processo de instalaçãoUma ferramenta de instalação de parafuso borboleta (fornecida) ou uma chave defenda é necessária para a instalação.
1. Desembale e verifique a entrega. Se for encontrado dano, notifique o fornecedor.Coloque o painel do operador sobre uma superfície firme durante ainstalação.
Deixar o painel do operador cair pode causar danos.
2. Para cortar a abertura certa do painel do operador, use as dimensões de cortefornecidas no desenho do esboço. Para obter mais informações, consulte asseções Desenhos do painel do operador e Dados técnicos.
3. Instale o painel do operador na chave com o anel de montagem anel do terminaldentro do painel de montagem .
4. Prenda o painel do operador na posição girando o parafuso borboleta com fendano sentido horário, permitindo que o suporte integrado vire pra fora e apertecontra o armário. Aperte os parafusos (12) com 0,7 Nm ±0,2 Nm.
16 3BSE082131-600
Section 3 Instalação Processo de instalação
5. Para a maioria das aplicações, a Ferramenta de instalação da porca borboletafornece o torque adequado. Em casos nos quais é fundamental a vedação dopainel dianteiro (IP54 ou superior, NEMA-4X), deve ser utilizada uma chave detorque para assegurar que todos os doze parafusos tenham o torque conforme asespecificações acima.
Figura 1. Ferramenta de instalação do parafuso borboleta
3BSE082131-600 17
Processo de instalação Section 3 Instalação
6. Conecte os cabos na ordem especificada, de acordo com o desenho e os passosabaixo.• O painel do operador deve estar em temperatura ambiente antes de ser
iniciado. Se houver formação de condensação, certifique-se de que opainel do operador esteja seco antes de conectá-lo a uma tomada.
• Certifique-se de que o painel do operador e o controlador têm o mesmosistema elétrico de aterramento (com o referido nível de tensão); docontrário, erros na comunicação podem ocorrer.
• Certifique-se de que a tensão e a polaridade da fonte de alimentaçãoestão corretas.
• Separe os cabos de alta tensão, de sinal e de alimentação.
• São recomendados cabos de comunicação encapados.
24V DC
RS232/RS422/RS485 24V DC
AD
Power
ControladorB
Ethernet
C
– Use fio de 14 a 20 AWG (2,08 – 0,52 mm2) para as conexões dealimentação.
– Conecte o cabo A.– Conecte o cabo B, utilizando o parafuso M5 de aço zincado, fornecido, e
um condutor de aterramento (o mais curto possível), que seja corretamentedimensionado de acordo com os códigos elétricos locais.
– Conecte o cabo C.– Conecte o cabo D.
18 3BSE082131-600
Section 3 Instalação Processo de instalação
7. Remova cuidadosamente o filme protetor da tela do painel do operador, tomecuidado para evitar a eletricidade estática que possa danificar o painel.
Conexões para o controlador
Para obter informações sobre os cabos a serem usados na conexão do painel dooperador com o controlador, consulte o arquivo de ajuda para a unidade em questão.
Outras conexões e periféricos
Cabos, equipamentos periféricos e acessórios devem ser adequados ao seu uso e aomeio ambiente. Para obter mais detalhes e recomendações, consulte o fornecedor.
3BSE082131-600 19
Processo de instalação Section 3 Instalação
20 3BSE082131-600
Section 4 Dados técnicos
Parâmetros PP885M
Painel frontal,L × A × P
410 × 286 × 83 mm
Dimensões de corte,L × A
394 ± 1 mm × 270 ± 1 mm. Raio do canto máximo: 4 mm.Para IP54 ou superior/NEMA-4X, a IHM deve manter uma planezageral de < 1 mm e < 0.05 mm/mm com uma rugosidade desuperfície de Ra < 1.6 μm.
Profundidade demontagem
76 mm (176 mm incluindo um espaço de folga)
Vedação do painelfrontal
IP 66, NEMA-4X
Vedação do paineltraseiro
IP 20
Material da telasensível ao toque
Vidro de sobre vidro, reforçado.Sobreposição: Autoflex EB(1).
Operações em telasensível ao toque
5 milhões de operações com o toque dos dedos
Material da partetraseira
Alumínio revestido
Material da estrutura Alumínio revestido
Peso 4.39 kg
Porta serialCOM1 RS232 eCOM2RS422/RS485
Contato D-SUB de 9 pinos com RS232 RTS/CTS, encaixe fêmeaacoplado com parafusos de fixação padrão do tipo 4-40 UNC
Ethernet 1 × 10/100 Base-T (RJ45 blindado)1 × 10/100/1000 Base-T (RJ45 blindado)
USB 3 × USB Host 2.0, com corrente máxima de saída 500 mA
3BSE082131-600 21
Section 4 Dados técnicos
Parâmetros PP885M
Processador Intel® Atom
Meios dearmazenamentoexternos
1 × Cartão SD (opcional)
Memória Flash(memória doaplicativo)
4 GB SLC
Memória RAM 1 GB (DDR2)
LED 1 × multicolorido
Relógio de temporeal
Sim (no chip)
Bateria BR 2330A
Consumo de energiacom tensão nominal12 V e 24 V,respectivamente
Espera (2): 11,2 W/12,5 WNormal (3): 27,6 W/28,8 WMáximo estimado (4): 31,2 W/31,2 W
Fusível 5.0 A Lento
Fonte dealimentação
+24 V CC (18 a 32 V CC)CE: A fonte de alimentação deve estar de acordo com os requisitosconstantes nas instruções IEC 60950 e IEC 61558-2-4.
Tela TFT-LCD com retroiluminação de LED.1280 × 800 pixels, 16,7 milhõesde cores.
Brilho da tela 450 cd/m2
Ângulo de visão datela
Horizontal: 160°, vertical: 140°
Duração da luz defundo
50.000 horas
Área ativa da tela,L × A
331,2 × 207,0 mm
Temperatura defuncionamento
-15 °C a+55 °C
Temperatura dearmazenamento
-20 °C a +70 °C
22 3BSE082131-600
Section 4 Dados técnicos
Parâmetros PP885M
Aprovações da CE O equipamento está totalmente em conformidade com os seguintesos padrões e especificações técnicas descritos:— Diretriz EMC 2004/108/EC— Diretriz EMC 2004/108/EC + A1:2011— Diretriz de baixa tensão - Low Voltage Directive 2006/95/EC— Emissão: EN 61000-6-4:2007— Imunidade: EN 61000-6-2:2005
Aprovação da DNV Sim
Aprovação da UL Sim, 61010-2-201 (substituição de UL 508).
(1) Consulte a seção Resistência química para obter mais informações.(2) Modo de espera: A luz de fundo é desligada, não há interfaces cabeadas e a CPU está abaixo de 5 %.(3) Modo comum: A luz de fundo é acionada totalmente, não há interfaces cabeadas e uma aplicaçãoestá em funcionamento.(4) Modo de estimativa máxima: Todas as interfaces estão cabeadas, todas as portas USB estãoconectadas com dispositivos de armazenamento em massa, a CPU estiá a 50% e o áudio está ativo.
3BSE082131-600 23
Section 4 Dados técnicos
24 3BSE082131-600
Section 5 Resistência química
Encapsulamento de metalA estrutura e o material da estrutura são de alumínio revestido. Este revestimentode tinta em pó suporta a exposição aos seguintes produtos químicos sem mudançasvisíveis:
Ácido acético 10% Ácido fosfórico 4%
Ácido cítrico 10% Ácido fosfórico 10%
Diesel Água do mar
Água destilada Cloreto de sódio 2%
Óleos comestíveis Cloreto de sódio 20%
Óleo combustível Ácido sulfúrico 20%
Peróxido de hidrogênio 3% Água tratada
O revestimento de tinta em pó mostra resistência limitada aos seguintes produtosquímicos em temperatura ambiente:
Butanol Ácido nítrico 3%
Ácido hidroclorídrico 5% Ácido nítrico 10%
Álcool isopropílico Ácido fosfórico 43%
Hipoclorito de sódio 10% Terebintina
3BSE082131-600 25
Encapsulamento de metal Section 5 Resistência química
Caso seja exigida a exposição a quaisquer dos produtos químicos acima,recomenda-se primeiramente testar o produto em um local oculto do revestimentode metal.
26 3BSE082131-600
Section 5 Resistência química Encapsulamento de metal
O revestimento de tinta em pó mostra pouca ou nenhuma resistência aos seguintesprodutos químicos em temperatura ambiente:
Ácido acético, conc. Metiletil cetona(Butanona)
Tolueno
Acetona Ácido nítrico 30% Tricloroetileno
Amônia 5% Fenol Xileno
Amônia, conc. Hidróxido de sódio 5% Gasolina sem chumbo de 97octanas
Acetato de etila Hidróxido de sódio 30% Gasolina com chumbo de 98octanas
3BSE082131-600 27
Material da tela sensível ao toque e sobreposição Section 5 Resistência química
Material da tela sensível ao toque e sobreposição
Autoflex EB
Autoflex EB cobre a sobreposição ao redor da tela.
Resistência a solventes
Autoflex EB suporta a exposição de mais de 24 horas de duração emDIN 42 115 Part 2 aos seguintes produtos químicos sem alteração visível:
Ajax/Vim em solução Downy/Lenor(1) Ácido fosfórico (<30%)
Solução alcalo-carbonada(1)
Etanol Ferrocianuro de potássio
Amônia (<40%)(1) Glicerina Hidróxido de potássio (<30%)
Ácido acético (<50%) Glicol Terebintina pura
Solução de sabão empó Ariel(1)
Limpador multi-propósitoGumption(1)
Solvente SBP 60/95(1)
Alvejante(1) Ácido clorídrico (<36%) Ácido sulfúrico (<10%)
Óleo de rícino Óleo de linhaça Catchup de tomate
Soda cáustica (<40%)(1) Metanol Ácido tricloroacético (<50%)
Óleo de corte Ácido nítrico (<10%) Solvente White Spirit
Cicloexanol Óleo de parafina Limpa vidros Windex(1)
Álcool diacetona Solução de sabão empó(1)
Produto para limpeza pesadaWisk
Diesel Solventes com base empetróleo(1)
Acetonitrila
(1) Percebeu-se um brilho extremamente leve na textura.
Autoflex EB suporta exposição de até uma hora sob condições previstas na diretivaDIN 42 115 Parte 2 ao ácido glacial acético sem mudanças visíveis.
28 3BSE082131-600
Section 5 Resistência química Material da tela sensível ao toque e sobreposição
Autoflex EB não é resistente a vapores de alta pressão acima de 100 °C ou aosseguintes produtos químicos:
Ácidos minerais concentrados Álcool benzílico
Solução cáustica concentrada Cloreto de metileno
Dimetilformamida Tetraidrofurano
Superfície da tela sensível ao toque
A superfície da tela sensível ao toque no painel do operador resiste à exposição aossolventes que seguem sem mudança visível:
Solventes Hora
Acetona 10 minutos
Isopropanol 10 minutos
Tolueno 5 horas
Protetor da tela sensível ao toque
Em ambientes rigorosos e condições de exposição ao ar livre, recomenda-se usarum filme de proteção que proteja a tela sensível ao toque contra danos. Essas peçasopcionais podem ser encomendadas em ABB.
3BSE082131-600 29
Terminal à gaxeta do painel Section 5 Resistência química
Terminal à gaxeta do painelA gaxeta é feita de borracha de silicone à prova de fogo. A capacidade de vedaçãonão é afetada pelos seguintes produtos químicos:
Ácido acético 10% Ácido nítrico 1,5%
Amônia 10% Ácido fosfórico 4%
Ácido cítrico 10% Água do mar
Água destilada Cloreto de sódio 2%
Óleos comestíveis Cloreto de sódio 20%
Peróxido de hidrogênio 3% Hidróxido de sódio 30%
Álcool isopropílico Água tratada
A borracha de silicone à prova de fogo mostra resistência limitada aos seguintesprodutos químicos em temperatura ambiente:
Ácido acético, conc. Hipoclorito de sódio 10%
Amônia 30% Ácido nítrico 10%
Butanol Ácido fosfórico 10%
Acetato de etila Ácido fosfórico 20%
Ácido clorídrico 37%, frio -
Se a exposição a qualquer um dos produtos químicos acima for necessária,recomenda-se primeiramente testar o produto químico em um ponto invisívelda gaxeta.
30 3BSE082131-600
Section 5 Resistência química Terminal à gaxeta do painel
A borracha de silicone à prova de fogo mostra pouca ou nenhuma resistência aosseguintes produtos químicos em temperatura ambiente:
Acetona Metiletil cetona(Butanona)
Tricloroetileno
Amônia, conc. Ácido nítrico 30% Terebintina
Diesel Fenol Gasolina sem chumbo
Óleo combustível Ácido sulfúrico 20% Xileno
Gasolina comchumbo
Tolueno -
3BSE082131-600 31
Terminal à gaxeta do painel Section 5 Resistência química
32 3BSE082131-600
Section 6 Desenhos do paineldo operador
Conectores
Pos. Conector Descrição
1 Fonte dealimentação
+24 V DC (18 – 32 V DC)
2 COM1 Porta de comunicação RS232
3 LAN A 1 × 10/100 Base-T (RJ45 blindado)
4 USB 2 × Host USB 2.0, com corrente máxima de saída500 mA
5 Fone de ouvido Conector de fone de ouvido
6 LAN B 1 × 10/100/1000 Base-T (RJ45 blindado)
7 COM2 Porta de comunicação RS422/RS485
3BSE082131-600 33
Portas de comunicação Section 6 Desenhos do painel do operador
Portas de comunicaçãoPorta serial, encaixe fêmea de 9 pinos
PinoCOM1 COM2
1 - RS422 Tx+ RS485 Tx+/Rx+
2 RS232 RxD -
3 RS232 TxD -
4 - RS422 Rx+
5 GND GND
6 - RS422 Tx- RS485 Tx-/Rx-
7 RS232 RTS RS422 RTS+
8 RS232 CTS RS422 RTS-
9 - RS422 Rx-
34 3BSE082131-600
Section 6 Desenhos do painel do operador PP885M Contorno
PP885M Contorno 286
410
7
max. 8mm
76
9
9
392
9 268
9
B C
A
Figura 2.A. Conectores
B. Slot do cartão de memória SD
C. Host USB
3BSE082131-600 35
PP885M Contorno Section 6 Desenhos do painel do operador
36 3BSE082131-600
Section 7 Dicas adicionais deinstalação
Quando estiver sofrendo problemas de comunicação (por exemplo, por causade ambientes barulhentos) ou quando estiver operando próximo dos limites detemperatura, as recomendações seguintes devem ser observadas:
Aterramento do painel do operador
1
2
3
4
5
6
5350
Porta
Painel do operador
Núcleo de ferrita
Placa de montagem do gabinete
Fonte de alimentação
24 V CC
As braçadeiras de montagem do painel do operador não oferecem uma conexão deaterramento segura entre o painel e o armário do dispositivo, consulte 1 no desenhoacima.
1. Conecte um fio, com o tamanho certo de acordo com os códigos elétricoslocais, entre o conector do terminal de conexão rápida no painel do operador eo chassi do painel, consulte 2 no desenho acima.
3BSE082131-600 37
Aterramento do painel do operador Section 7 Dicas adicionais de instalação
2. Conecte um fio ou trança de aterramento, com o tamanho certo de acordo comos códigos elétricos locais, entre o chassi do painel do operador e o ponto deaterramento mais próximo na porta, consulte 3 no desenho acima.
3. Conecte um trançado de aterramento curto porém resistente entre a porta e ogabinete do dispositivo, conforme a ilustração 4 no desenho acima.
4. Torça os cabos na alimentação de 24 V CC, consulte 5 no desenho acima.2 voltas ao redor do núcleo de ferrita equivalem a 4 vezes mais que a supressãode 1 volta.
3 voltas ao redor do núcleo de ferrita equivalem a 9 vezes mais que a supressãode 1 volta.
O núcleo de ferrita suprime as perturbações da alimentação de 24 V, conforme ailustração 6 no desenho acima.
Os cabos de aterramento devem ser curtos e o condutor deve ter uma área grande.
Um fio de aterramento longo e fino tem uma impedância (resistência) muito altaem altas frequências e não direciona distúrbios para o terra.
Condutores com vários fios são melhores que os condutores com apenas umfio na mesma área.
Um fio condutor trançado é ainda melhor. A melhor opção é um fio trançadocurto e grosso de aterramento.
38 3BSE082131-600
Section 7 Dicas adicionais de instalação Conexão Ethernet no painel do operador
Conexão Ethernet no painel do operador
1
2
3
4
5
RJ45
RJ45
RJ45
RJ45
RJ45
RJ45
RJ45
RJ45
Ethernet Industrial
Painel do operador
Painel do operador
Painel do operador
Painel do operador
BlindadaCurta e não blindada
0.1 μF250 V
1-1
3-3
8-8
2-2
Em algumas unidades industriais de Ethernet, o contato blindado RJ45 conectada aochassi através de um capacitor, conforme a ilustração 1 no desenho acima.
A blindagem Ethernet do painel do operador é conectada diretamente ao chassi,conforme a ilustração 2 no desenho acima.
1. Verifique se a outra unidade Ethernet está com sua blindagem aterradadiretamente ou se está aterrada através de um capacitor.
Em muitos casos, conectar os cabeamentos das Ethernet blindadas ao chassis emambas as extremidades é inadequado. Zumbidos ou intervalos de aterramentopodem ocorrer. Cabeamento não blindado pode inclusive resultar em algunspoucos erros de comunicação.
Uma boa solução pode ser utilizar um cabo Ethernet blindado, mas conectar ablindagem em apenas um dos lados.
3BSE082131-600 39
Conexão Ethernet no painel do operador Section 7 Dicas adicionais de instalação
Uma opção é a quebrar a blindagem, conforme a ilustração 3 no desenho acima.
Um método mais elegante é o de expandir o cabeamento da Ethernet blindada comum pedaço de cabo Ethernet não blindado, conforme a ilustração 4 do desenho acima.
A proteção pode ser aterrada através de um capacitor plástico externo de 0,1 µF/250V, consulte 5 no desenho acima. Ela se conecta às oscilações de alta frequênciaaté o terra.
40 3BSE082131-600
Section 7 Dicas adicionais de instalaçãoPara conseguir uma melhor proteção de compatibilidade eletromagnética
Para conseguir uma melhor proteção de compatibilidadeeletromagnética
• Use cabos blindados para a comunicação RS232.
• Use pares trançados e cabeamento blindado para RS422 e RS485.
• Use cabeamento ideal para o tipo de bus: Ethernet, Profibus, CC-Link, CAN,Device Net, etc.
• Instale e conecte de acordo com as especificações aplicáveis ao bus padrão.
• Use cabeamento blindado para Ethernet; de preferência, com a malha e ablindagem trançada.
• Conectores DB devem estar blindados, e a blindagem deve estar conectada emtoda a área de entrada do cabo em seus 360°.
• Conecte a blindagem em ambas as extremidades.
Cabo com blindagem
Não possuem o mesmo potencial
Plano de aterramento 1 Plano de aterramento 2
Placa de aterramento Placa de aterramento em outro edifício
0.1 μF/250 V
Para distâncias mais longas, há o risco de que o potencial de aterramento sejadiferente. Neste caso, a blindagem deve estar conectada apenas em uma dasextremidades. Uma boa alternativa é conectar a outra extremidade da blindagem aochão através de um capacitor de plástico de 0,1 µF / 250 V. Ambas as extremidades,então, estarão conectadas ao aterramento em termos de alta frequência, mas sóestarão conectadas ao chão em uma extremidade para baixa frequência, evitandoassim os intervalos de aterramento entre 50/60 Hz.
3BSE082131-600 41
Temperatura do ambiente Section 7 Dicas adicionais de instalação
Gabinete de metal Gabinete de metal
Terminal ou conector Terminal ou conector
Passador de cabo EMC Passador de cabo plástico
Cabo blindado
Curt
a di
stân
cia
Braçadeira de aço para os cabos
Cabo blindado
1. Use um passador de cabo EMC ou um de plástico regular. Remova a jaquetaexterna e conecte a blindagem à placa de instalação com uma braçadeira demetal de 360°.
2. Coloque o cabeamento de 24 V CC e o de comunicação em um tronco/duto e ocabeamento de 230 / 380 V CA em outro. Caso seja necessário cruzar os cabos,faça-o somente a 90°. Evite combinar o cabeamento para saídas mais fortes doque 24 V CC com o cabeamento de comunicação.
Os núcleos de ferrita que são encaixados no cabeamento blindado podem remover asperturbações leves. Pedaços maiores de ferrita que são encaixados no cabeamentonão blindado e onde os cabos girem de 2-4 vezes ao redor dos núcleos sãoaproximadamente de 5-25 vezes mais eficientes.
Temperatura do ambienteA temperatura máxima do ambiente para o painel do operador é fornecida com asespecificações. A temperatura do ambiente se refere à temperatura no compartimentodo dispositivo que resfria o sistema eletrônico do painel do operador.
42 3BSE082131-600
Section 7 Dicas adicionais de instalação Temperatura do ambiente
Painel dooperador
Power
Power
Power
30°C externa
Máxima50°C interna
Mínima 40°C interna
Média 45°C interna
Fluxo de ar
Ventilador axial120 x 120 mm
Na maioria dos casos, a temperatura do ambiente para o painel do operadoré significativamente maior do que a temperatura do ambiente do gabinete dodispositivo.
Se o armário for alto e houver diversos aparelhos de geração de calor, a temperaturano topo do armário será consideravelmente maior do que o aumento de temperaturaque poderia ser esperado. Todos os componentes eletrônicos são sensíveis ao calor.A vida útil de um capacitor eletrolítico é cortada pela metade com um aumento de8 a 10 °C na temperatura. Um aumento de 15 a 20 °C na temperatura resulta em umquarto de vida útil, etc.
A Rittal tem um bom programa para estimar a temperatura média prevista nogabinete, bem como um vasto programa de controle de temperatura no gabinetedo dispositivo.
Um gabinete de aço esmaltado possui um calor de irradiação de 5,5 W/m2 e graus C.
A instalação de um ventilador dentro do armário nivela a temperatura, enquanto omovimento do ar proporciona um resfriamento consideravelmente melhor que oar parado.
Instale o ventilador de modo que ele fique em uma área mais fria e sopre ar friocontra o painel do operador. Se o ventilador for montado na parte superior e puxarar quente para cima, a temperatura ambiente do ventilador será maior, resultandoem uma vida útil mais curta.
3BSE082131-600 43
Temperatura do ambiente Section 7 Dicas adicionais de instalação
Um valor aproximado do consumo de energia líquido do painel do operador podeser calculado multiplicando-se a tensão de alimentação com a corrente extraídapelo painel do operador. Isso supondo-se que toda a alimentação fornecida étransformada em calor.
44 3BSE082131-600
Section 7 Dicas adicionais de instalação Segurança
SegurançaA maior parte dos painéis de operador é alimentada com 24V CC.
4
1
2
4
3
4
Fonte, 230V AC to 24V DC
Fonte, 230V AC to 24V DC
Fonte, 230V AC to 24V DC
Painel do operador
Painel do operador
Painel do operador
Distância?
Controlador pequeno com unidade de expansão
+24 V
+24 V
+24 V
0 V
0 V
0 V
230 V AC
COM1
COM100
Ch0
Ch1
Ch100
Ch101
5355
Em caso de uso de uma fonte de alimentação que satisfaça as normas de segurança ealimente apenas o painel do operador, não há problema. Consulte o desenho 1 acima.
Se, no entanto, se você tiver uma unidade de 24V que também alimenta outrasunidades, há motivo para se ter cuidado. Consulte a ilustração 2 no desenho acima.O painel do operador não possui isolamento que atenda os requisitos de segurançaem casos de um curto circuito potencial entre 230V CA e 24V CC. Supõe-se que aalimentação de 24V seja segura, como, por exemplo, em SELV (Alimentação extraem baixa voltagem), que está de acordo com as normas EN 60950 (proteção contrachoques elétricos) e UL 950.
Veja aqui um exemplo de como uma alimentação segura de 24V CC pode causarperigo ao misturar contatos de relê 24V com os de 230V CA em um controladorpequeno. Verifique se os espaços livres e as distâncias de isolamento entre asfontes de 24V CC e de 230V CA preenchem os requisitos de EN 60950 ou deUL 950. Do contrário, registre uma unidade de 24V em separado para o paineldo operador.
3BSE082131-600 45
Isolamento galvânico Section 7 Dicas adicionais de instalação
Havendo uma distância substancial entre os contatos de relê de 24V CC e os de230V CA, é possível utilizar os mesmos dispositivos de 24V para toda a alimentação.Consulte o desenho 3 acima.
Conecte 0V na alimentação de 24V com o aterramento, conforme a ilustração 4 nodesenho acima. Isso oferece três vantagens:
• A segurança foi aprimorada. A alimentação de 24 V não é ativada no caso defalha na conexão ou curto-circuito entre fases de 0 V (24 V) e 230 V.
• Os transientes de alimentação de 24V ficam assim conectados ao aterramento.
• Não há risco de que a alimentação de 24V esteja em um alto nível em relação aoterra. Isso não é incomum já que há muita eletricidade estática.
Isolamento galvânico
Parte internaeletrônica
VCC
0 V (GND)
Filtro
+24 V DC
0 V
Isolamento galvânica
Isolamento galvânica
RS422/485 RS422 USB USBUSB
Ethernet
10 nF
As portas de comunicação COM1 e COM2 possuem isolamento galvânico integradodo terminal e da fonte de alimentação de entrada. Os aterramentos da porta decomunicação são ligados ao aterramento de proteção e, portanto, um ao outro.Ambas as portas Ethernet têm isolamento galvânico também. Não há isolamentogalvânico entre o terminal e a fonte de alimentação de entrada. Se for necessárioisolamento galvânico entre o terminal e a fonte de alimentação, um dispositivode isolamento externo será necessário.
Deve-se tomar cuidado ao conectar periféricos ao terminal. Muitos periféricos,inclusive dispositivos USB, ligam o aterramento do sinal (0 V) do terminal aoaterramento de proteção. O aterramento do sinal de união e o aterramento deproteção podem aumentar as emissões elétricas e apresentam erros de comunicação.
46 3BSE082131-600
Section 7 Dicas adicionais de instalação Cabo e terminações do bus RS485
Painel do operador Controlador modular Impressora
PCNão têm o mesmo potencial de aterramento = Conexão interna 0V (GND) - terra
PC
Isolamento galvânico
RS232RS422/485
USB
Dispositivo USB Power CPU COM COM2
=
É muito importante certificar-se de que a alimentação de 24 V na unidade deisolamento externa não está conectada a uma das saídas de comunicação. Se nãotiver 100% de isolamento contra a alimentação de 24 V, distúrbios e correntes deaterramento de 0 V no lado de 24 V interromperão a comunicação.
Utilizar este tipo de unidade resolve um problema, mas cria um maior! Umainstalação abaixo do padrão pode funcionar agora, mas problemas surgirãoquando outros dispositivos forem conectados.
Cabo e terminações do bus RS485• Use cabos de par trançado e blindados. A capacitância do par não pode exceder
52,5 pF/m e ter uma área de, no mínimo, 0,25mm2 (AWG 24), se você quiserutilizar a distância e a velocidade máximas de transferência.
• 0V, a tensão de referência para a comunicação, deve ser incluída no cabeamento.Com uma comunicação em duas vias, use dois pares; um par para a comunicaçãoe um par para a conexão 0V.
• A blindagem deve ser aterrada em um dos lados. A outra extremidadenormalmente é aterrado, mas com maiores distâncias ou quando há umadiferença no potencial de aterramento, a blindagem deve estar conectada aoaterramento através de um capacitor plástico de 0,1 µF / 250V para evitar acorrente de aterramento passando pela blindagem com malha trançada. Váriosfabricantes recomendam que a blindagem esteja aterrada em cada nó. Estesvários fabricantes possuem sistemas diferentes para as terminações de bus.
Dependendo do projeto de destino, a fiação do bus pode estar no mesmo nível ouexigir resistência pull-up e pull-down para assegurar que não haja detecção de falhade sinal quando o bus estiver em modo de repouso (quando todos os transmissoresestiverem desconectados).
3BSE082131-600 47
Tensão no modo comum da porta COM Section 7 Dicas adicionais de instalação
Tensão no modo comum da porta COMA E/S da porta COM tem restrições especiais para tensão de modo comum emrelação à terra.
Porta COM Faixa de tensão máxima no modo comum
COM1 - RS232 -15 V a +15 V
COM2 - RS422/RS485 -7 V a +7 V
48 3BSE082131-600
Section 7 Dicas adicionais de instalação Tensão no modo comum da porta COM
3BSE082131-600 49
Fale conosco
www.abb.com/compactproductsuitewww.abb.com/controlsystems
3BSE082131-600
Copyright © 2015 ABB. Todos os direitos reservados.