20
Contrato de Joint Venture para India que regula las relaciones entre empresas indias y empresas extranjeras que constituyen una sociedad en India para realizar conjuntamente una actividad que puede tener distintos objetivos: fabricación, comercialización, investigación, etc. El Contrato cumple la normativa que establece la Indian Partnership Act 1982 para la constitución de Joint Ventures en India y también los requisitos que establece el FIPB (Foreign Investment Promotion Board) para la aprobación de inversiones extranjeras en India. Este Contrato de Joint Venture incluye todas las cláusulas más importantes para regular las relaciones entre una empresa extranjera y su socio en India: objeto de la Joint Venture, territorio, capital, beneficios y pérdidas, gestión del negocio, restricciones a los socios, resolución de conflictos y ley aplicable. El Contrato está redactado en inglés. Conjuntamente con el contrato se proporciona una guía en inglés sobre Negociación de Contratos en India. ÍNDICE Partes Cláusulas 1. Objeto de la Joint Venture 2. Territorio 3. Nombre y oficina principal 4. Capital 5. Beneficios y pérdidas 6. Retiradas de dinero 7. Préstamos a la Joint Venture 8. Gestión del negocio de la Joint Venture 9. Buena fe 10. Restricciones a los socios 11. Banco de la Joint Venture 12. Contabilidad 13. Restricciones a los socios 14. Duración y Terminación 15. Notificaciones 16. Acuerdo Completo 17. Divisibilidad 18. Resolución de conflictos y ley aplicable CONTRATO DE JOINT VENTURE PARA INDIA (INGLÉS) DE PÁGINAS: 5 + 5 (NEGOCIACIÓN DE CONTRATOS EN INDIA) FORMATO: Word IDIOMA: Inglés

Contrato de Joint Venture para India - Globalnegotiator  · Web view2016. 2. 12. · Contrato de Joint Venture para India que regula las relaciones entre empresas indias y empresas

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Contrato de Joint Venture para India - Globalnegotiator  · Web view2016. 2. 12. · Contrato de Joint Venture para India que regula las relaciones entre empresas indias y empresas

Contrato de Joint Venture para India que regula las relaciones entre empresas indias y empresas extranjeras que constituyen una sociedad en India para realizar conjuntamente una actividad que puede tener distintos objetivos: fabricación, comercialización, investigación, etc. El Contrato cumple la normativa que establece la Indian Partnership Act 1982 para la constitución de Joint Ventures en India y también los requisitos que establece el FIPB (Foreign Investment Promotion Board) para la aprobación de inversiones extranjeras en India.

Este Contrato de Joint Venture incluye todas las cláusulas más importantes para regular las relaciones entre una empresa extranjera y su socio en India: objeto de la Joint Venture, territorio, capital, beneficios y pérdidas, gestión del negocio, restricciones a los socios, resolución de conflictos y ley aplicable.

El Contrato está redactado en inglés. Conjuntamente con el contrato se proporciona una guía en inglés sobre Negociación de Contratos en India.

AVISO LEGAL

Pudiera darse el caso de que este contrato no se adaptara a las necesidades y requerimientos específicos de una situación particular. En caso de duda, debe solicitarse asesoramiento legal.

Global Marketing Strategies, S.L. como editora y titular del copyright de este contrato queda completamente exonerada de cualquier tipo de responsabilidad sobre el contenido legal del mismo. En todos los casos, cualquier reclamación que pudiera realizarse por el uso de este contrato, quedará limitada a la devolución del importe pagado en su compra.

ÍNDICE

PartesCláusulas

1. Objeto de la Joint Venture2. Territorio3. Nombre y oficina principal 4. Capital5. Beneficios y pérdidas6. Retiradas de dinero7. Préstamos a la Joint Venture8. Gestión del negocio de la Joint Venture9. Buena fe10. Restricciones a los socios11. Banco de la Joint Venture12. Contabilidad13. Restricciones a los socios14. Duración y Terminación15. Notificaciones16. Acuerdo Completo17. Divisibilidad18. Resolución de conflictos y ley aplicable

FirmasAnexos

CONTRATO DE JOINT VENTURE PARA INDIA (INGLÉS)

Nº DE PÁGINAS: 5 + 5 (NEGOCIACIÓN DE CONTRATOS EN INDIA)FORMATO: WordIDIOMA: Inglés

Page 2: Contrato de Joint Venture para India - Globalnegotiator  · Web view2016. 2. 12. · Contrato de Joint Venture para India que regula las relaciones entre empresas indias y empresas

JOINT VENTURE AGREEMENT(INDIA)

DATE: ...........................................................................................................................................

BETWEEN:

................................. [company legal name] whose registered office is at ..................................... [address, city and country] and registration/fiscal number is .............................., represented by ............................................................. [surname and first name, position] (hereinafter referred to as "the First Party”),

AND:

................................. [company legal name] whose registered office is at ..................................... [address, city and country] and registration/fiscal number is ............................., represented by ............................................................. [surname and first name, position] (hereinafter referred to as “the Second Party”).

Both parties express a mutual recognition of their legal authority to enter into this Strategic Alliance Agreement and declare that:

1. OBJECT OF THE JOINT VENTURE

1.1 Both Parties agree to join resources and endeavours according to the stipulations of the present Agreement in order to ............................[brief description of the business of the Joint Venture]

2. TERRITORY

2.1 The territory in which the Joint Venture is concerned shall be ..................... [mention the whole of India, certain Indian states or other countries].

3. NAME AND PRINCIPAL OFFICE

3.1 The business of the Joint Venture shall be conducted under the legal name of .....................[insert name of Joint Venture and type of company].

3.2 The administrative/principal office shall be at ..........................[address of the Joint Venture company] or at such other place as shall be found convenient and agreed upon between the Partners. The branch offices shall be opened as may be decided from time to time.

Page 3: Contrato de Joint Venture para India - Globalnegotiator  · Web view2016. 2. 12. · Contrato de Joint Venture para India que regula las relaciones entre empresas indias y empresas

4. CAPITAL

4.1 The initial capital of the Joint Venture shall be .................INR [Indian Rupees contributed by the Partners] contributed by the Partners as follows:

Name of Partner Amount PercentageFirst Party INR %Second Party INR %Total INR 100,00%

4.2 Unless otherwise agreed, the Partners shall contribute any increase in capital which is required by a decision of the Partners in the same proportions as they are entitled to the capital of the Joint Venture at the date of that decision.

4.3 The capital of the Joint Venture belongs to the Partners jointly in the proportions in which it has been contributed and profits and losses of a capital nature shall be in the same proportions.

4.4 Each of the Partners shall be entitled to interest at the Interest Rate on his/her share of Joint Venture capital. The interest is to be credited each year before profits are divided. The interest rate will be ........ % per annum.

5. PROFITS AND LOSSES

5.1 Profits and losses of the Joint Venture shall be divided and borne by the Partners in the following shares:

Name of Partner PercentageFirst Party %Second Party %Total 100,00 %

5.2 The net profits or losses shall be arrived at after deducting all outgoings and expenses of the Joint Venture for the Accounting Year to which they relate.

6. DRAWINGS

6.1 Each Partner shall be entitled to draw on account of his/her share of profits such amount as shall be agreed in writing by the Partners from time to time. However, no drawings shall be made unless the bank account of the Joint Venture contains funds available for this purpose in excess of the amounts necessary to meet the current expenses of the Joint Venture.

7. JOINT VENTURE LOANS

7.1 A Partner who with the written consent of the other Partner makes any loan to the Joint Venture in excess of his/her contribution to capital shall be entitled to receive interest on that advance at the Interest Rate.

2

Page 4: Contrato de Joint Venture para India - Globalnegotiator  · Web view2016. 2. 12. · Contrato de Joint Venture para India que regula las relaciones entre empresas indias y empresas

7.2 Unless otherwise agreed, every loan to the Joint Venture shall be repaid on [6] months’ notice given either by the Partner making the advance or by the other Partner.

8. CONDUCT OF JOINT VENTURE BUSINESS

8.1 Unless otherwise agreed the Partners shall meet at regular intervals and in any event not less frequently than every ..........[1, 2, 3] months.

8.2 Either Partner may convene a meeting of the Joint Venture on not less than two days written notice.

8.3 Decisions on all matters relating to the management, financing, development and future of the Joint Venture shall require the agreement of both Partners.

8.4 Every notice convening a meeting of the Partners shall be in writing accompanied by an agenda specifying the time, date and place of the meeting which shall be at the Property unless otherwise agreed.

8.5 Minutes of all meetings of the Joint Venture shall be prepared and circulated for approval. Once approved, the minutes shall be binding on the Partners.

8.6 A decision of the Joint Venture may be taken without a meeting if it is in writing and signed by both Partners (whether or not in one or more documents).

9. GOOD FAITH

9.1 Each Partner shall:

9.1.1 Devote his/her whole time and attention to the business of the Joint Venture (except during holidays taken after notice given to the other Partner or absence due to illness or injury).

9.1.2 Use his/her best endeavours to promote the interest of the Joint Venture.

9.1.3 Conduct him/herself in a proper and responsible manner and do nothing to bring the Joint Venture into disrepute.

9.1.4 Be just and faithful to the other Partner in all matters relating to the Joint Venture and give a true account of the same whenever reasonably requested to do so.

10. RESTRICTION ON PARTNERS

10.1 Neither Partner shall without prior written consent of the other Partner:

10.1.1 Acknowledge a debt so as to extend the period of limitation against the Joint Venture.

3

Page 5: Contrato de Joint Venture para India - Globalnegotiator  · Web view2016. 2. 12. · Contrato de Joint Venture para India que regula las relaciones entre empresas indias y empresas

10.1.2 Engage or dismiss any employee of the Joint Venture.

10.1.3 Accept in ordinary course of business or give any security or promise for payment of money on account of the Joint Venture.

10.1.4 Assign, charge, transfer, mortgage or otherwise alienate his/her share in the Joint Venture.

10.1.5 Do anything which is likely to bring the Joint Venture into disrepute.

10.2 Each Partner shall keep the Joint Venture, other assets of the Joint Venture and the other Partner fully indemnified against all claims, actions and proceedings arising out of any breach of this Clause.

11. JOINT VENTURE BANK

11.1 The Joint Venture bank shall be .......................................................... (“the Bank”).

11.2 Unless otherwise agreed, each Partner shall be a signatory on the accounts of the Joint Venture and the signature of both Partners shall be required for all cheques and instructions to the Bank.

11.3 All monies, cheques and drafts received by a Partner on behalf of the Joint Venture shall be paid promptly into the appropriate account at the Bank.

12. ACCOUNTS

12.1 At the end of each Accounting Year the books of accounts shall be closed and a profit and loss account shall be drawn up and the profit /loss ascertained for the year, this shall be prepared by the Accountants and signed by the Partners. The profit or loss shall be distributed amongst the Partners according to their respective shares. Each Partner shall ensure that the accounts show all business transacted by him/her on behalf of the Joint Venture. Each Partner shall be entitled to inspect and/or take copies of the Joint Venture books of account. The accounting year of the Joint Venture ends on ................. [insert date] each year.

12.2 Before signing the annual accounts, the Partners shall determine appropriate provisions and reserves to cover such matters as:

12.2.1 Payment of taxation in respect of each Partner’s share of profits.

12.2.2 Repayment of borrowings.

12.2.3 Provisions considered reasonable and prudent whether for purposes of replacement, expansion or otherwise.

12.2.4 The fact that all the expenses relating to the payment of interest, salary, commission etc. paid or credited to the Partners shall be debited to profit and loss account of the Joint Venture and taken into consideration in

4

Page 6: Contrato de Joint Venture para India - Globalnegotiator  · Web view2016. 2. 12. · Contrato de Joint Venture para India que regula las relaciones entre empresas indias y empresas

arriving at the net divisible profit or loss amongst the Partners.

12.3 Once signed, the accounts shall be conclusive and final in the absence of any manifest error that is discovered within three months after signature, in which case the error shall promptly be rectified.

13. DUTIES OF PARTNERS

The duties of the Partners shall include the following:

13.1 To secure and arrange overdrafts from any Bank(s) against security of goods, stock-in-trade or otherwise on such terms and conditions as they think fit and to sign all papers and documents in connection therewith.

13.2 To borrow money and raise loans from any person, State or Central Government, Financial Corporation or any other public or private body.

13.3 To sign, draw, accept, negotiate, pay, satisfy or receive any bills of exchange, promissory notes, checks, orders for payment or delivery of money, security or bill of lading or other negotiable or mercantile instruments for and on behalf of the Joint Venture in the usual course of business.

13.4 To ask, demand, sue for recovery and receive whether in cash, cheque or any other

mode from any Government Department, private establishment or Local Authority all monies, dues, articles and things which shall become due, owing and payable to, or recoverable by the Joint Venture on any account and to give an effectual receipt or discharge for the same.

13.5 To apply for all kinds of licenses and to secure them and also to apply for quota rights and for the purpose to appear before Authorities appointed for the same and to sign all papers in connection therewith.

13.6 To submit tenders before the Government Department and to accept orders from and for the purpose to appear before the Authorities concerned and to sign all papers in connection therewith.

13.7 To appear and represent the Joint Venture before Sales Tax, Income Tax, Customs and Excise Authorities and also to appear in any court(s) or tribunal(s) in connection with any suit or proceedings whether civil or criminal in which the Joint Venture is interested and to sign all papers, bonds, returns etc. in connection with the said matter.

13.8 To sign execute and enter into all sorts of contracts, engagements and agreements pertaining to the business of the Joint Venture with any Government body, private establishment or Local Authority.

13.9 To submit any dispute of the business of the Joint Venture to arbitration.

13.10 To compromise or settle any debt due to the Joint Venture and to grant discharge thereof.

5

Page 7: Contrato de Joint Venture para India - Globalnegotiator  · Web view2016. 2. 12. · Contrato de Joint Venture para India que regula las relaciones entre empresas indias y empresas

13.11 To insure and keep insured on behalf of the Joint Venture all buildings, equipment and other assets of the Joint Venture (including buildings, equipment and other assets held by a Partner in trust for the Joint Venture) of an insurable nature to their full value in the names of the Partners with reputable insurers approved by a decision of the Joint Venture. All monies received from the insurers shall be applied so far as possible in making good any loss or damage.

14. DURATION AND TERMINATION

14.1 Both Parties establish that the term of the Joint Venture is to be .......... [1, 2, 3, 5] years. Once completed, the Parties shall reach explicit agreement as to the renewal of the contract and the conditions therein. A trial period of .......... [1, 2, 3, 6] months shall be established starting from the commencement of activities by the Alliance, during which either Party may withdraw without any legal bindings.

14.2 Either Party may terminate the Joint Venture. In cases other than breach of obligations arising from this Contract, the termination shall require that warning be given to the other Party with a minimum of .......... [1, 2, 3, 6] months warning prior to the end of the financial year. Should the other Party object to the termination, the provisions within the present Contract pertaining to the resolution of disagreement shall be applied.

14.3 The following shall be causes for termination of the Alliance:

(a) The completion of its objectives.(b) The impossibility of achieving the objectives.(c) The common agreement of both Parties.(d) The decision of one Party as a consequence of the breach of obligations of the

other Party(e) The bankruptcy or insolvency of either Party.(f) The completion of the term of the Alliance.

15. NOTICES

15.1 Every notice under this Agreement shall be in writing and shall be served personally or by recorded delivery mail.

15.2 Any notice served personally shall be treated as served at the time of service. Notice served by post shall be treated as having been served two working days after posting.

15.3 The address of each Partner for the service of notice shall either be as set out in this Agreement or a new address of which notice has been given by a Partner under this Clause.

16. ENTIRE AGREEMENT

16.1 This Agreement represents the entire understanding and agreement between the Partners and supersedes all previous negotiations, understandings and agreements between them with respect to its subject matter, all of which are now terminated and of no further effect.

6

Page 8: Contrato de Joint Venture para India - Globalnegotiator  · Web view2016. 2. 12. · Contrato de Joint Venture para India que regula las relaciones entre empresas indias y empresas

17. SEVERABILITY

17.1 If any Clause of this Agreement becomes invalid, illegal or unenforceable, the Partners shall endeavour, acting in good faith, to agree a Clause which may be substituted for the invalid, illegal or unenforceable Clause. The invalidity, unenforceability or illegality of any Clause shall not affect the remaining Clauses of this Agreement.

18. DISPUTES AND GOVERNING LAW

18.1 The parties shall exercises their best efforts to resolve by negotiation any dispute, controversy o difference between them arising out or relating to this Agreement.

18.2 If the dispute is not resolved by negotiation or mediation, it will be finally resolved by arbitration under the Indian Mediation and Conciliation Act or any statutory modification. The place for arbitration shall be India. There shall be one arbitrator and the arbitrator’s decision will be enforceable in any competent court.

18.3. The law governing the interpretation of this Contract shall be the Indian Contracts Law and the other related commercial laws of India.

IN WITNESS WHEREOF the Parties hereto have set their respective hands to these presents and the duplicate hereof on the date hereinabove written.

SIGNED by a duly authorized representative of the First Party and the Second Party.

For and on behalf of the First Party

________________________________ Mr./Ms. ................................................................................................ [position]

In the presence of: ..............................

For and on behalf of the Second Party

_________________________________Mr./Ms. .................................................................................................... [position]

In the presence of: ..................................

7

Page 9: Contrato de Joint Venture para India - Globalnegotiator  · Web view2016. 2. 12. · Contrato de Joint Venture para India que regula las relaciones entre empresas indias y empresas

Cuando las empresas extranjeras tienen que realizar contratos en India, es habitual que piensen en utilizar los mismos modelos de contratos internacionales que en otros países, especialmente aquellos que se rigen por el sistema del Common Law ya que debido a los lazos históricos y políticos entre India y Reino Unido - entre ellos la pertenencia a la Commonwealth - el sistema jurídico indio está basado en el sistema británico del Common Law.

Si bien es cierto que la India adoptó su ordenamiento jurídico del sistema inglés y los principios y normas del Common Law, tal y como se aplican en Reino Unido prevalecen en gran medida en India, es necesario que las empresas extranjeras realicen algunas adaptaciones a la Ley y a la cultura empresarial India cuando realizan negocios en el país para asegurase una adecuada protección en caso de incumplimiento por la otra parte.

Esta Guía contiene un resumen del sistema legal en India así como de los modelos de contratos más utilizados en India y ofrece unas pautas para negociar y redactar contratos en el país con la finalidad de prevenir posibles conflictos derivados de su incumplimiento.

El SISTEMA LEGAL EN INDIA

La estructura judicial del sistema legal en India establece la integración de los Tribunales para administrar tanto las leyes que afectan a todo el país como las leyes de los distintos Estados que conforman India. El sistema legal tiene una estructura piramidal, con el Tribunal Supremo Suprema en el vértice, las Altas Cortes (Hugh Courts) de los Estados, en un escalón inferior, y unos tribunales regionales de rango inferior. El artículo 141 de la Constitución de la India establece que las sentencias del Tribunal Supremo son vinculante para todos los Tribunales situados en el territorio de India. Aparte del Tribunal Supremo, los Altos Tribunales están investidos por estatutos especiales de poderes para decidir las controversias o litigios relativos a áreas específicas.

En el caso de que una empresa que quiera exportar y distribuir sus productos en India, los contratos de venta y exportación se rigen por la Ley de Venta de Mercancías del año 1930 ("Goods Act") y los principios generales de la Ley de Contratos de la India, 1872 ("Contract Act"). Estas leyes se basan predominantemente en los principios de Derecho Inglés. Cualquier exportación de productos a India constituye un contrato de venta de mercancías, mediante el cual el vendedor se compromete a transferir la propiedad de la mercancía al comprador a cambio de un precio. En la Ley de Productos (Good Act), se hace una distinción entre "venta" y "acuerdo para vender". En una venta, la propiedad se transfiere del vendedor al comprador inmediatamente. En un acuerdo para vender, la transferencia se llevará a cabo en un tiempo futuro, sujeta a ciertas condiciones que deben cumplirse. Un acuerdo para vender se convierte en una venta cuando transcurre el tiempo estipulado o cuando se cumplen las condiciones para transferir la propiedad de los productos.

CONTRATOS MÁS UTILIZADOS EN INDIA

8

GUÍA DE NEGOCIACIÓN DE CONTRATOS EN INDIA

Page 10: Contrato de Joint Venture para India - Globalnegotiator  · Web view2016. 2. 12. · Contrato de Joint Venture para India que regula las relaciones entre empresas indias y empresas

Habitualmente, en las relaciones comerciales entre empresas extranjeras y empresas indias, son las empresas extranjeras las que toman la iniciativa en la redacción de los contratos que, no obstante, deben adaptarse a la práctica y a la legislación india. Sobre el modelo de contrato que presente la parte extranjera, la parte india renegociará las cláusulas que le parezcan más importantes.

Los contratos que se utilizan más habitualmente por parte de las empresas extranjeras que hacen negocios en India son:

Contrato de Venta : para la exportación de mercancías a India, principalmente, maquinaria, suministros industriales y productos de consumo. El contrato está realizado desde la perspectiva de la empresa extranjera que exporta sus productos a India.

Contrato de Compra : para empresas (especialmente Pymes) que compran e importan productos de India, especialmente materias primas y productos semifacturados. El contrato está realizado desde la perspectiva de la empresa extranjera que importa sus productos de India.

Contrato de Fabricación : para empresas extranjeras que subcontratan la fabricación, sin exclusividad, a un fabricante indio que tiene que cumplir determinadas especificaciones en cuanto materiales utilizados, diseños, envases y embalajes, de los productos que fabrica, así como mantener estrictamente la confidencialidad de la información.

Contrato de Distribución : cuando la empresa extranjera nombra a una empresa india para que distribuya sus productos en la totalidad o parte (algún Estado o Estados) del territorio de India. La empresa india revende los productos a empresas fabricantes (si se trata de suministros industriales o maquinaria) o a detallistas (si se trata de productos de consumo).

Contrato de Agencia : la empresa extranjera nombra a una persona física o jurídica en India (el Agente) para que busque clientes y realices operaciones, normalmente en una zona concreta del país. El agente recibe sus honorarios mediante comisiones sobre las ventas que realiza.

Contrato de Representación : similar al Contrato de Agencia, si bien el representante puede negociar las condiciones de venta de los productos con la empresa india, siempre de acuerdo a las instrucciones y cláusulas que la empresa extranjera le indique.

Contrato de Joint Venture : se utiliza para el establecimiento de una nueva empresa en India formada por dos socios (uno extranjero y otro india) que han acordado compartir los beneficios y riesgos de un negocio gestionado por ambos.

Contrato de Confidencialidad : se utiliza en las negociaciones previas de acuerdos de distribución, licencia o joint venture entre empresas extranjeras y empresas indias para proteger los información sensible (comercial o técnica) que se suministre a la otra parte durante las negociaciones.

ASPECTOS CLAVE EN LOS CONTRATOS CON EMPRESAS INDIAS

A continuación se explican algunas de las cuestiones clave relativas a la elaboración y negociación de contratos en India. Hay que tener en cuenta que varios de los puntos, si bien se tratan en un contexto legal, también tienen relevancia para la negociación de acuerdos comerciales en general. Estas explicaciones se refieren a la redacción y firma de contratos bajo la ley india y las prácticas comerciales en el país.

Fecha

9

Page 11: Contrato de Joint Venture para India - Globalnegotiator  · Web view2016. 2. 12. · Contrato de Joint Venture para India que regula las relaciones entre empresas indias y empresas

La fecha suele aparecer al principio del documento, pero normalmente es el último elemento que se inserta ya que por lo general el contrato se fecha cuando ya ha sido firmado por las dos las partes. No obstante, puede suceder que el objeto del contrato se inicie antes o después de la fecha que aparece en el contrato. Así por ejemplo, en el Contrato de Agencia, hay una fecha de inicio, que no necesariamente coincide con la del contrato, que determina la fecha en la cual el agente comienza sus actuaciones y a partir de la que tiene derecho a percibir comisiones.

Partes

En el encabezamiento del contrato hay que introducir los detalles completos y exactos de las partes que intervienen en el contrato. La información variará dependiendo de si una parte del contrato es una empresa, individuo o alguna otra tipo de entidad, y de si su sede está en India o en otro país. La información que debe incluirse es: nombre completo, dirección, número de identificación fiscal, personas que representan a ambas Partes así como títulos de representación. Normativa sobre tipos de cambio

Antes de redactar y firmar un contrato en India hay que informarse de las normativas sobrecontrol de cambios de tal forma que se cumplan las regulaciones existentes. Este tema esespecialmente importante en los contratos de joint venture, licencia o franquicia que implica la repatriación por parte de las empresas extranjeras que los realizan de los beneficios que se obtienen en el país.

Retención de impuestos

En India, existen leyes que gravan con impuestos (retenciones) las cantidades pagadas a cualquier persona extranjera sea física o jurídica. En este sentido, deben estudiarse las normativas y disposiciones sobre Tratados de Doble Imposición para ser incluidas en el acuerdo. Terminación Automática Anticipada

En los contratos realizados con empresas indias es aconsejable incluir la cláusula de Terminación Automática Anticipada ("Automatic Early Termination). Esta cláusula permite rescindir el contrato en determinadas circunstancias. No obstante, es importante redactarla con cuidado ya que es común por parte de empresas indias, instar la quiebra, para sortear la aplicación de esta cláusula e iniciar un procedimiento, más como una táctica de presión para desanimar al acreedor que como un procedimiento ineludible debido a la situación de la empresa. Quiebra

Con respecto a las reclamaciones realizadas por empresas extrajeras contra deudas de empresas indias en quiebra, los Tribunales indios las tratan como una deuda no garantizada y, en consecuencia, subordinan cualquier reclamación a la de los acreedores garantizados y otras cuotas estatutarias. Por tanto, es aconsejable incluir en los contratos con empresas indias salvaguardias que anticipen los procedimientos de quiebra, lo que permitiría a la contraparte extranjera terminar el procedimiento de reclamación antes de que se inste la quiebra.

El Impuesto del Timbre

10

Page 12: Contrato de Joint Venture para India - Globalnegotiator  · Web view2016. 2. 12. · Contrato de Joint Venture para India que regula las relaciones entre empresas indias y empresas

El conocido como Stamp Duty se aplica a determinados documentos ejecutables que deben ser debidamente sellados. En consecuencia, la contraparte extranjera debe asegurarse de que este sello se utiliza apropiadamente de acuerdo con las leyes indias.Número de copias firmadas

Es obligado que cada Parte en un contrato retenga, al menos, un original; por tanto, como mínimo, deben firmarse dos copias originales, una para la empresa extranjera y otra para la India.

En la India, un contrato sólo puede ser eficaz si los trámites necesarios para crear un acuerdo vinculante se han cumplido. En caso de duda, es aconsejable que las empresas extranjeras obtengan asesoría legal de abogados especialistas en la jurisdicción correspondiente.

Testigos en las firmas

La finalidad de los testigos en la firma de contratos es por razones probatorias. El testigo podrá confirmar que las firmas del contrato son de hecho las firmas de las personas cuyos nombres aparecen en el encabezamiento. No obstante, en la India un contrato puede ser eficaz sin ningún tipo de firmas de testigos, aunque es recomendable tener un contrato atestiguado por terceros. Cuando el testigo da testimonio de la firma del contrato, es habitual que inserte su nombre y domicilio en letras mayúsculas al lado de su firma.

Idioma

En la India, los contratos internacionales se redactan en Inglés, que es uno de los dos idiomas oficiales del país (el otro es el hindi) y el utilizado en las comunicaciones con los órganos de la Administración y los Tribunales del país. En las relaciones comerciales con empresas extranjeras es bastante excepcional contratos en versiones bilingües: francés-inglés, español-inglés, alemán-inglés, etc.

RESOLUCIÓN DE CONFLICTOS Y ARBITRAJE

En el sistema judicial indio, el Mecanismo de Solución de Controversias permite optar por la resolución de conflictos a través de los juzgados y tribunales de derecho público o la resolución de conflictos a través de la conciliación o el arbitraje como alternativa a los Juzgados y Tribunales.

Optar por un litigio en tribunales públicos como modo de resolución de conflictos, incluso si la ley de la Parte extranjera es elegida como la ley que rige el contrato, no es aconsejable. La mayoría de las jurisdicciones (por ejemplo, Estados Unidos) no se reconocen en la India. En este sentido, el Arbitraje es el sistema preferido para de la resolución de conflictos, sobre todo porque los laudos arbitrales extranjeros son reconocidas y ejecutados en India.

El marco del arbitraje en India se basa en la autonomía máxima de las Partes con mínima intervención judicial. El Arbitraje es reconocido como un mecanismo ágil y eficaz en relación a sus costes para la solución de controversias. Un gran número de contratos comerciales internacionales realizados en India contienen una cláusula de arbitraje como parte del acuerdo entre las Partes para evitar de esta forma acudir a los tribunales.

11

Page 13: Contrato de Joint Venture para India - Globalnegotiator  · Web view2016. 2. 12. · Contrato de Joint Venture para India que regula las relaciones entre empresas indias y empresas

En la India, la mayor parte de los servicios de arbitraje para la resolución de conflictos comerciales de carácter internacional son proporcionados por la Federación de Cámaras Indias de Comercio e Industria (FICCI) a través del FACT (FICCI Arbitration and Conciliation Tribunal), con sede en Nueva Delhi y Tribunales de Arbitraje en las principales ciudades del país. Si las partes deciden resolver sus conflictos en un Tribunal de Arbitraje situado fuera de la India, normalmente, acuden Tribunal de Arbitraje Internacional de Londres o al Centro de Arbitraje Internacional de Singapur.

De las cuestiones clave que se han mencionado anteriormente es evidente que en cuanto a la elaboración y firma de los contratos internacionales en India, las prácticas comerciales son bastante similares a los de los países occidentales (principalmente Reino Unido) y se basan en los principios del Common Law, aunque con algunas diferencias significativas. Finalmente, señalar que cuando en la negociación y redacción de contratos con empresas indias surgen cuestiones específicas se recomienda buscar asesoramiento especializado en dichas cuestiones.

AVISO LEGALPudiera darse el caso de que este contrato no se adaptara a las necesidades y

requerimientos específicos de una situación particular. En caso de duda, debe solicitarse asesoramiento legal.

Global Marketing Strategies, S.L. como editora y titular del copyright de este contrato queda completamente exonerada de cualquier tipo de responsabilidad sobre el contenido legal del mismo. En todos los casos, cualquier reclamación que pudiera realizarse por el uso de este

contrato, quedará limitada a la devolución del importe pagado en su compra.

12