Upload
others
View
1
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Os dados contidos nesta publicação são fornecidos a título indicativo. Fiat Chrysler Automobiles poderá alegar, em qualquer momento, modificações aos modelos descritos nesta publicação por razões
de natureza técnica ou comercial. Para maiores informações, pedimos ao Cliente que se dirija á Rede Assistencial Fiat. Impressão em papel ecológico sem cloro.
PORTUGUÊSF I A T 5 0 0 X
Radio Nav LIVE 5”
COP 500X UConnect 5 Radio Nav Live PT 28/01/15 09:27 Pagina 1
ÍNDICE
APRESENTAÇÃO.......................... 5
CONSELHOS, COMANDOS EINFORMAÇÕES GERAIS.............. 6
CONSELHOS................................. 6DISPOSITIVOS MULTIMÉDIA:FICHEIROS E FORMATOS ÁUDIOSUPORTADOS............................... 6NOTAS SOBRE AS MARCAS ........ 7FONTES DE ÁUDIO EXTERNAS .... 7PROTECÇÃO ANTIFURTO ............ 8AVISOS.......................................... 8ACTUALIZAÇÕES DOSOFTWARE ................................... 8CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS..... 8
GUIA RÁPIDO .............................. 10COMANDOS NO PAINELFRONTAL....................................... 10TABELA RESUMIDA DOSCOMANDOS NO PAINELFRONTAL....................................... 11
COMANDOS NO VOLANTE ......... 12DESCRIÇÃO.................................. 12TABELA RECAPITULATIVA DOSCOMANDOS NO VOLANTE........... 13COMANDOS POSICIONADOSATRÁS DO VOLANTE .................... 14
LIGAR/DESLIGAR O SISTEMA.... 15MODALIDADE RÁDIO (TUNER)...... 15SELECÇÃO DA MODALIDADERÁDIO ........................................... 15SELECÇÃO DA BANDA DEFREQUÊNCIA ................................ 15VISUALIZAÇÕES NO DISPLAY ...... 15SELECÇÃO DA ESTAÇÃO DERÁDIO ........................................... 16
PESQUISAR ESTAÇÃO DE RÁDIOANTERIOR/SEGUINTE .................. 16PESQUISA RÁPIDA DA ESTAÇÃODE RÁDIO ANTERIOR/SEGUINTE . 16SINTONIZAÇÃO DA ESTAÇÃO DERÁDIO AM/FM ............................... 16RÁDIO DAB ................................... 16DEFINIÇÃO DAS PRÉ-SELEÇÕES. 17ÁUDIO ........................................... 17
MODALIDADE MEDIA .................. 19
SELECÇÃO DAS FONTES DEÁUDIO ........................................... 19MUDANÇA DE FAIXA(seguinte/anterior) .......................... 19AVANÇO RÁPIDO/RETROCESSORÁPIDO DE FAIXAS ....................... 19SELECÇÃO DA FAIXA (Visualiz.)..... 20VISUALIZAÇÃO DASINFORMAÇÕES DA FAIXA ............. 20REPRODUÇÃO ALEATÓRIA DASFAIXAS........................................... 20REPETIÇÃO DA FAIXA ................... 20
SUPORTE Bluetooth® ................ 21
REGISTO DE UM DISPOSITIVOÁUDIO Bluetooth® ...................... 21
SUPORTE USB/IPOD ................... 21MODALIDADE USB/iPod ............... 22
SUPORTE SD CARD..................... 22SD Card (se previsto) ..................... 22
SUPORTE AUX ............................. 22
MODALIDADE TELEFONE........... 23ACTIVAÇÃO DA MODALIDADETELEFONE..................................... 23
FUNÇÕES PRINCIPAIS.................. 23VISUALIZAÇÕES NO DISPLAY ...... 23REGISTO DO TELEMÓVEL............ 23MEMORIZAÇÃO DOSNOMES/NÚMEROS NA LISTA DOTELEMÓVEL .................................. 24ACTIVAÇÃO/DESACTIVAÇÃO DEUM TELEMÓVEL OUDISPOSITIVO ÁUDIO Bluetooth®...................................................... 24ELIMINAÇÃO DE UM TELEMÓVELOU DISPOSITIVO ÁUDIO Blue-tooth® ......................................... 25DEFINIÇÃO DE UM TELEMÓVELOU DISPOSITIVO ÁUDIO Blue-tooth® COMO PREFERIDO .......... 25TRANSFERÊNCIA DE DADOS DOTELEFONE (LISTA DECONTACTOS E CHAMADASRECENTES) ................................... 26ELIMINAÇÃO DE DADOS DOTELEFONE (LISTA DECONTACTOS E CHAMADASRECENTES) ................................... 26EFECTUAR UMA CHAMADA ......... 26GESTÃO DE UMA CHAMADA EMCHEGADA ..................................... 27EFECTUAR UMA SEGUNDACHAMADA..................................... 27GESTÃO DE DUAS CHAMADASTELEFÓNICAS............................... 28TERMINAR UMA CHAMADA ......... 28REMARCAR................................... 28CONTINUAÇÃO DE UMACHAMADA..................................... 28
1
ACTIVAÇÃO/DESACTIVAÇÃO DOMICROFONE ................................. 28TRANSFERÊNCIA DE CHAMADA.. 28LEITOR DE MENSAGENS SMS ..... 28OPÇÕES DE MENSAGENS SMS .. 29
........................ ..... 30
PRIMEIRO ACESSO A BORDODO VEÍCULO ................................. 30UTILIZADOR NÃO LIGADO............ 30DEFINIÇÃO DOS SERVIÇOSUconnect™ GERÍVEIS ATRAVÉSDA RÁDIO...................................... 31ACTUALIZAÇÃO DOS SISTEMAS.. 31A APP UconnectSERVIÇOS LIGADOS ACESSÍVEISA BORDO DO VEÍCULO ............... 31eco:Drive™ .................................. 31VISUALIZAÇÃO DO eco:Drive™ .. 32REGISTOS E TRANSFERÊNCIADOS DADOS DE VIAGEM.............. 33my:Car .......................................... 33
DEFINIÇÕES ................................. 37
NAVEGAÇÃO ................................ 39IGNIÇÃO........................................ 39CONFIGURAÇÃO .......................... 39RECEPÇÃO GPS........................... 39CONFIGURAÇÕES DESEGURANÇA................................. 39PARTILHA DAS INFORMAÇÕESCOM TomTom................................ 40ASSISTÊNCIA PARA AUTILIZAÇÃO DO SISTEMA DENAVEGAÇÃO................................. 40
ACTUALIZAÇÃO DO MAPA NOSISTEMA UCONNECT™ RADIONAV ............................................... 41
PREPARAÇÃO DE UMDISPOSITIVO USB......................... 41INSTALAR O TOMTOM HOME ...... 42DESCARREGAR UM MAPA ........... 42INSTALAÇÃO DO MAPA ................ 43
PLANEAR UM PERCURSO.......... 45PLANEAR UM PERCURSO............ 45RESUMO DO PERCURSO............. 46RESUMO LIVE ............................... 46PERCURSOS ALTERNATIVOS....... 47SELECCIONAR UM TIPO DEPERCURSO................................... 47UTILIZAR OS HORÁRIOS DECHEGADA ..................................... 48OPÇÕES DO MENU DENAVEGAÇÃO................................. 48PLANEAR PREVIAMENTE UMPERCURSO................................... 49VISUALIZAR INFORMAÇÕESSOBRE O PERCURSO .................. 50
COMANDOS DE VOZ ................... 50INFORMAÇÕES SOBRE OSCOMANDOS DE VOZ .................... 50UTILIZAÇÃO DOS COMANDOSDE VOZ.......................................... 87
VISTA DE CONDUÇÃO................. 51ACERCA DA VISTA DECONDUÇÃO.................................. 51VISTA DE CONDUÇÃO .................. 51SÍMBOLOS DA VISTA DECONDUÇÃO.................................. 52DEFINIÇÕES DE RECÁLCULO ...... 52
INDICADOR DE CURSOAVANÇADO ................................... 53
ACERCA DA INDICAÇÃO DEFAIXA............................................. 53UTILIZAR INDICAÇÃO DE FAIXA.... 53
MODIFICAÇÃO DO PERCURSO . 54EFETUAR ALTERAÇÕES AOPERCURSO................................... 54MENU ALTERAR PERCURSO........ 54ACERCA DOS PONTOS DEPASSAGEM ................................... 55ADICIONAR O PRIMEIRO PONTODE PASSAGEM AO SEUPERCURSO................................... 55ADICIONAR MAIS PONTOS DEPASSAGEM AO PERCURSO ........ 56ALTERAR A ORDEM DOSPONTOS DE PASSAGEM .............. 56ELIMINAR UM PONTO DEPASSAGEM ................................... 57REATIVAR UM PONTO DEPASSAGEM ................................... 57
VER MAPA..................................... 57ACERCA DA VISUALIZAÇÃO DOMAPA............................................. 57VER MAPA..................................... 57OPÇÕES........................................ 58MENU DO CURSOR ...................... 59
SONS E VOZES............................. 60INFORMAÇÕES SOBRE ÁUDIO EVOZES........................................... 60REGULAÇÃO DO NÍVEL DOVOLUME........................................ 60
DEFINIÇÕES ................................. 60INFORMAÇÕES SOBRE ASCONFIGURAÇÕES ........................ 60CONFIGURAÇÕES 2D/3D ............. 60CONFIGURAÇÕES AVANÇADAS... 61SÍMBOLO DE AUTOMÓVEL .......... 61FAVORITOS ................................... 61ESTADO GPS ................................ 62LOCAL DE RESIDÊNCIA................ 62
2
SERVIÇOS UCONNECTLIVE
™...............
LIVE ............ 31™
TECLADO ...................................... 62CRIAR O SEU PRÓPRIO MENU..... 62GERIR PIs...................................... 63CORES DO MAPA ......................... 63EU E A MINHA NAVEGAÇÃO......... 63REPOR PREDEFINIÇÕES .............. 64PLANEAMENTO DE PERCURSO... 64CONFIGURAÇÕES DESEGURANÇA................................. 64MOSTRAR PI NO MAPA ................ 65ARRANQUE................................... 65BARRA DE ESTADO ...................... 65TROCAR DE MAPA........................ 65DESLIGAR/LIGAR INSTRUÇÕESDE VOZ.......................................... 66UNIDADES..................................... 66UTILIZAR CORESNOCTURNAS/DIURNAS................ 66VOZES........................................... 66
PONTOS DE INTERESSE............. 66ACERCA DOS PONTOS DEINTERESSE ................................... 66CRIAR PONTOS DE INTERESSE... 66UTILIZAR OS PONTOS DEINTERESSE PARAPLANEAMENTO DOSPERCURSOS................................. 68VER OS PONTOS DE INTERESSENO MAPA ...................................... 68DEFINIR AVISOS PARA OSPONTOS DE INTERESSE (PI)......... 69GERIR PONTOS DE INTERESSE... 69
AJUDA ........................................... 70INFORMAÇÕES SOBRE COMOOBTER AJUDA .............................. 70
UTILIZAR A FUNÇÃO AJUDAPARA TELEFONAR PARA UMSERVIÇO LOCAL........................... 70OPÇÕES DO MENU AJUDA.......... 70
FAVORITOS ................................... 71INFORMAÇÕES SOBRE OSFAVORITOS ................................... 71CRIAÇÃO DE UM FAVORITO ......... 71UTILIZAR UM FAVORITO ............... 72MUDAR O NOME DE UMFAVORITO...................................... 72ELIMINAR UM FAVORITO ............. 72
SERVIÇOS..................................... 72INFORMAÇÕES SOBRE OSSERVIÇOS LIVE............................. 72INFORMAÇÕES SOBRE AASSINATURA DOS SERVIÇOSLIVE ............................................... 73INFORMAÇÕES SOBRE TOMTOMTRAFFIC ........................................ 73INFORMAÇÕES SOBRE APESQUISA LOCAL......................... 73UTILIZAÇÃO DA PESQUISALOCAL........................................... 74INFORMAÇÕES SOBRE OSRADARES DE TRÂNSITO .............. 74OUTROS SERVIÇOS ..................... 74
TRÂNSITO ..................................... 75INFORMAÇÕES SOBRE OSDADOS DO TRÂNSITO.................. 75INFORMAÇÕES SOBRE TOMTOMTRAFFIC ........................................ 75ACERCA DO RDS-TMC................. 75UTILIZAR AS INFORMAÇÕES DETRÂNSITO ..................................... 75UTILIZAR O PERCURSO MAISRÁPIDO ......................................... 76
MINIMIZAR ATRASOS ................... 76FACILITAR A VIAGEM PARA OTRABALHO.................................... 77OBTER MAIS INFORMAÇÕESSOBRE UM INCIDENTE................. 77VERIFICAR INCIDENTES DETRÂNSITO NA SUA ÁREA ............. 78ALTERAR AS DEFINIÇÕES DETRÂNSITO ..................................... 79INCIDENTES DE TRÂNSITO .......... 79MENU TRÂNSITO.......................... 79
RADARES DE TRÂNSITO ............ 80INFORMAÇÕES SOBRE OSRADARES DE TRÂNSITO .............. 80AVISOS DE RADARES DETRÂNSITO ..................................... 80ALTERAR A FORMA COMO ÉAVISADO ....................................... 81SÍMBOLOS DOS RADARES DETRÂNSITO ..................................... 82BOTÃO COMUNICAR .................... 82COMUNICAR UM NOVO RADARDE TRÂNSITO AO VOLANTE......... 82COMUNICAR UM NOVO RADARDE TRÂNSITOPOSTERIORMENTE....................... 82COMUNICAR ALERTAS DERADARES JÁ NÃO PRESENTES ... 82TIPOS DE RADARES FIXOS QUEPODE COMUNICAR ...................... 82AVISOS DE SAFETY TUTOR.......... 83MENU RADARES DE TRÂNSITO ... 83
METEOROLOGIA.......................... 84INFORMAÇÕES SOBREMETEOROLOGIA........................... 84PEDIDO DE UM BOLETIMMETEOROLÓGICO........................ 84
3
TIPOS DE POSIÇÃO...................... 84
APÊNDICE..................................... 85INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA EAVISOS IMPORTANTES................. 86
AVISOS SOBRE COPYRIGHT ...... 86COMANDOS DE VOZ ................... 87
UTILIZAÇÃO DOS COMANDOSDE VOZ.......................................... 87USO DOS COMANDOS NOVOLANTE PARA ACTIVAR OSCOMANDOS DE VOZ .................... 87ESTADO DA SESSÃO DE VOZ ...... 88ESCOLHA MÚLTIPLA .................... 88COMANDOS DE VOZ GLOBAIS .... 89COMANDOS DE VOZ DOTELEFONE..................................... 90COMANDOS DE VOZ RÁDIOAM/FM/DAB .................................. 9COMANDOS DE VOZ MEDIA......... 98
COMAND
LISTA DOS NÚMEROS DOSERVIÇO DE APOIO AOSCLIENTES .....................................10
CERTIFICADOS DEHOMOLOGAÇÃO..........................105
4
COMANDOS DE VOZ DENAVEGAÇÃO............................... 10
OS 102eco:Drive ................
3
1
6
APRESENTAÇÃO
O veículo está equipado com um sistema infotelemático que foi projectado tendo em conta as características específicas do habitáculo, com umdesign personalizado que se integra no estilo do tablier.
O sistema está instalado em posição ergonómica para o condutor e o passageiro e, a gráfica posicionada no painel frontal, permite umarápida identificação dos comandos o que facilita a respectiva utilização.
Para aumentar a segurança contra furtos, o sistema está equipado com um sistema de protecção que só permite a sua utilização no veículoonde foi inicialmente montado.
De seguida estão impressas as instruções de uso, que é aconselhável ler atentamente e manter sempre num local acessível (por exemplo, noporta-luvas).
Boa leitura, então, e boa viagem!
5
Os dados contidos nesta publicação são fornecidos a título indicativo. A F poderá efectuar em
momento modificações no modelo descrito nesta publicação por razões de natureza técnica ou comercial.
Para mais informações, dirigir-se à Rede de Assistência Fiat.
CA Italy S.p.A. qualquer
CONSELHOS,COMANDOS EINFORMAÇÕESGERAIS
CONSELHOS
Segurança na estrada
Aprender a utilizar as diversas funções
do sistema antes de começar a
conduzir.
Ler atentamente as instruções e as
modalidades de utilização do sistema
antes de começar a conduzir.
1) 2)
Condições de recepção
As condições de recepção variam
constantemente durante a condução. A
recepção pode ser perturbada devido
à presença de montanhas, edifícios
ou pontes, em particular quando se
está longe do transmissor da emissora
ouvida.
ATENÇÃO Durante a recepção de
informações de trânsito, pode
verificar-se um aumento do volume
relativamente à reprodução normal.
Cuidados e manutenção
Observar as seguintes precauções
de modo a garantir um funcionamento
eficiente do sistema:
1) 2)
❒ o display é sensível a riscos, líquidos
e detergentes. Evite tocar no display
com objectos pontiagudos ou rígidos
que poderiam danificar a sua
superfície. Durante a limpeza não
exerça pressão no ecrã.
❒ não utilizar álcool, gasolinas e seus
derivados para a limpeza do
transparente do display.
❒ evitar que eventuais líquidos
penetrem no interior do sistema:
poderiam danificá-lo de modo
irreparável.
Avisos
Em caso de anomalia, o sistema deve
ser controlado e reparado
exclusivamente junto da Rede de
Assistência Fiat.
Em caso de temperaturas
extremamente baixas, o display só
atingirá a luminosidade correcta após
um determinado período de
funcionamento.
Em caso de paragem prolongada do
veículo com uma elevada temperatura
exterior, o sistema poderá entrar em
"auto-protecção térmica" suspendendo
o funcionamento enquanto a
temperatura do habitáculo não descer
para níveis aceitáveis.
DISPOSITIVOSMULTIMÉDIA: FICHEIROSE FORMATOS ÁUDIOSUPORTADOS
O sistema é capaz de reproduzir, para
as fontes USB e iPod os ficheiros
com as seguintes extensões e
formatos:
❒ .MP3 (32 – 320Kbps);
❒ .WAV;
❒ .WMA (5 – 320Kbps) mono e
estéreo;
❒ .AAC (8 – 96KHz) mono e estéreo;
❒ .M4A (8 – 96KHz) mono e estéreo;
❒ .M4B (8 – 96KHz) mono e estéreo;
❒ .MP4 (8 – 96KHz) mono e estéreo.
O sistema é também capaz de
reproduzir, para todas as fontes (AUX e
iPod), os seguintes formatos de Playlist:
❒ .M3U
❒ .WPL
6
NOTA É indiferente se os sufixos
tiverem sido escritos em maiúscula ou
em minúscula.
NOTAS SOBRE ASMARCAS
iPod, iTunes, iPhone são marcas
registadas Apple Inc.
As restantes marcas comerciais são
propriedade industrial das respectivas
Empresas.
A Apple não é responsável pelo
funcionamento deste dispositivo e da
sua conformidade com os standards
normativos e de segurança.
A funcionalidade Rádio Digital
DAB/DAB+/DMB foi certificada em
conformidade com as especificações
do Selo branco "ARD", para a Classe A
- Serviços Áudio. ARD é uma marca
da propriedade da Associação para a
Radiofonia Digital em Itália.
FONTES DE ÁUDIOEXTERNAS
No veículo é possível utilizar outros
dispositivos eletrónicos (por exemplo
iPod, PDA, etc...).
Alguns destes podem, no entanto,
provocar interferências
electromagnéticas. Se se verificar uma
diminuição do desempenho do
sistema, desligue estes dispositivos.
NOTA O sistema suporta apenas
dispositivos USB formatados FAT32. O
sistema não suporta dispositivos com
capacidade superior a 64 Gb.
PROTECÇÃO ANTIFURTO
O sistema está equipado com uma
protecção antifurto baseada na troca
de informações com a centralina
electrónica (Body Computer) presente
no veículo.
Isto garante a máxima segurança e
evita a introdução do código secreto
após cada desactivação da
alimentação eléctrica.
Se o controlo for bem sucedido, o
sistema começará a funcionar, ao
passo que se os códigos não forem
iguais ou se a centralina electrónica
(Body Computer) for substituída, o
sistema assinalará a necessidade de
introduzir o código secreto de acordo
com o procedimento indicado no
parágrafo seguinte.
Introdução do códigosecreto
Ao ligar o sistema, caso o código seja
pedido, no visor aparece a mensagem
“Por favor, insira código antifurto”
seguida do ecrã que mostra o teclado
gráfico numérico para a introdução
do código secreto.
O código secreto é composto por
quatro dígitos de 0 a 9: para introduzir
os dígitos, rodar o manípulo direito
"BROWSE/ENTER" e premir para
confirmar.
Após a introdução do quarto dígito,
deslocar o cursor para "OK" e premir o
manípulo direito "BROWSE/ENTER";
o sistema começará a funcionar.
Se for introduzido um código errado, o
sistema visualiza a mensagem "Código
errado" para assinalar a necessidade
de introduzir o código correcto.
7
NOTA É aconselhável carregar apenas
e exclusivamente ficheiros musicais não
protegidos e com extensões
suportadas. A presença no suporte
áudio externo de outros formatos (por
exemplo .exe .cab .inf etc...) pode
provocar problemas durante a
reprodução.
Terminadas as 3 tentativas disponíveis
para a introdução do código, o sistema
visualizará a mensagem "Código
errado. Rádio bloqueado. Aguardar 30
minutos''. Após o desaparecimento
da escrita é possível iniciar novamente
o procedimento de introdução do
código.
Passaporte do rádio
Trata-se do documento que certifica a
propriedade do sistema. No passaporte
do rádio estão indicados o modelo do
sistema, o número de série e o código
secreto.
ATENÇÃO Guardar o passaporte do
rádio com cuidado para fornecer os
respectivos dados às autoridades
competentes em caso de furto.
Em caso de extravio do passaporte do
rádio, dirija-se à Rede de Assistência
Fiat levando consigo um documento
pessoal de identificação e o
Documento Único Automóvel.
AVISOS
Olhar para o ecrã apenas quando for
necessário e seguro fazê-lo. Se for
necessário olhar durante muito tempo
para o ecrã, encostar num local seguro
para não se distrair durante a
condução.
Interromper imediatamente a utilização
do sistema caso se verifique uma
avaria. Caso contrário, podem ocorrer
danos no próprio sistema. Dirigir-se
o quanto antes à Rede de Assistência
Fiat para efectuar a sua reparação.
ACTUALIZAÇÕES DOSOFTWARE
Quando estiverem disponíveis
softwares de actualização do sistema,
será possível efectuar o download
consultando o site www.alfaromeo.it
(para Itália) ou o site
www.alfaromeo.com (para outros
países) ou dirigindo-se à Rede
de Assistência Fiat.
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
8
Conforme o equipamento presente,
estão disponíveis duas versões de
sistema.
Sistema áudio nível base
N° 4 altifalantes:
❒ N° 2 altifalantes Full-Range
mm anteriores;
❒ N° 2 altifalantes Full-Range
mm posteriores.
Sistema áudio nível intermédio
N° 6 altifalantes:
❒ N° 2 altifalantes Tweeter 38 mm
anteriores;
❒ N° 2 altifalantes Midwoofer 165
mm anteriores;
❒ N° 2 altifalantes Full-Range 165
mm teriores.
Sistema áudio HI - FI
( pre )
N.º 9 altifalantes e um amplificador:
❒ N° 2 altifalantes Tweeter 38 mm
anteriores;
❒ N° 2 altifalantes Midwoofer 165
mm anteriores;
❒ N° 2 altifalantes Tweeter 38 mm
posteriores;
❒ N° 2 altifalantes Midwoofer 165
mm posteriores;
❒ N.º 1 amplificador 8 canais no lado
direito da bagageira.
pos
onde sente
❒ N° 1 altifalante Bass Box 200 mm
(se previsto) situado no vão da roda
sobresselente;
ATENÇÃO
1) Limpar o painel frontal e o
transparente do display apenas
com um pano macio, limpo, seco
e anti-estático. Os produtos
detergentes e para polir podem
danificar a superfície. Não utilizar
álcool, gasolinas e seus derivados.
2) Não utilizar o display como base
para suportes com ventosa ou
adesivos para navegadores
externos ou dispositivos
smartphone ou similares.
9
AVISO
1) Seguir as precauções indicadas
de seguida: caso contrário,
podem provocar lesões nas
pessoas ou danos no sistema.
2) Um volume demasiado alto pode
representar um perigo. Regular
sempre o volume de modo que
seja possível ouvir os sons
provenientes do exterior (por ex.,
buzinas, sirenes de ambulâncias,
sirenes da polícia, etc.).
GUIA RÁPIDO
COMANDOS NO PAINEL FRONTAL
1 F1B0003C
10
TABELA RESUMIDA DOS COMANDOS NO PAINEL FRONTAL
Tecla Funções Modalidade
Acendimento Pressão breve do botão
Apagamento Pressão breve do botão
Regulação do volume Rotação para a esquerda/direita do selector
Ativação/desativação do volume (Mute/Pausa) Pressão breve do botão
Ligar/desligar o display Pressão breve do botão
Saída da selecção/retorno ao ecrã anterior Pressão breve do botão
Definições Pressão breve do botão
BROWSE ENTER
Deslocação na lista ou sintonização de uma
estação de RádioRotação para a esquerda/direita do selector
Confirmar opção visualizada no display Pressão breve do botão
APPS
Acesso às funções adicionais (por exemplo,
Visualização da hora, Bússola, Temperatura
externa, Media Rádio e serviços Uconnect™
se presentes)
Pressão breve do botão
PHONE Visualização dos dados do Telefone Pressão breve do botão
NAV Acesso ao menu de Navegação Pressão breve do botão
MÉDIASelecção da fonte: USB/iPod, AUX, Bluetooth®,
SD (se presente)Pressão breve do botão
RÁDIO Acesso à modalidade Rádio Pressão breve do botão
11
LIVE
COMANDOS NO VOLANTE
(para versões/mercados, onde previsto)
DESCRIÇÃO
No volante estão presentes os comandos das funções principais do sistema, que permitem um controlo mais fácil das
mesmas.
A ativação da função escolhida é comandada, em alguns casos, pela duração da pressão exercida (pressão breve ou
prolongada), como indicado na tabela da página seguinte.
2 F1B0213C
12
TABELA RECAPITULATIVA DOS COMANDOS NO VOLANTE
Tecla Interacção
❒ Aceitação da chamada telefónica a receber
❒ Aceitação da segunda chamada recebida e colocação da chamada activa em espera
❒ Interacção com as funções rádio, média e navegação (se presente)
❒ Ativação do reconhecimento vocal
❒ Interrupção da mensagem vocal, de forma a começar um novo comando vocal
❒ Interrupção do reconhecimento de voz
❒ Recusa da chamada telefónica recebida
❒ Conclusão da chamada telefónica em curso
13
COMANDOS POSICIONADOS ATRÁS DO VOLANTE
Teclas Interacção
Tecla A (lado esquerdo no volante)
Tecla superior
❒ Pressão breve da tecla: busca da estação de rádio seguinte ou selecção
da faixa seguinte USB/iPod e SD card (se presente).
❒ Pressão prolongada da tecla: procura das frequências superiores até à
libertação/avanço rápido da faixa USB/iPod e SD card (se presente).
Tecla central
De cada vez que se prime a tecla avança-se entre as fontes AM, FM, USB/
iPod, AUX e SD card (se presente). Apenas as fontes disponíveis serão
seleccionadas.
Tecla inferior
❒ Pressão breve da tecla: busca da estação de rádio anterior ou selecção
da faixa seguinte USB/iPod e SD card (se presente).
❒ Pressão prolongada da tecla: procura das frequências inferiores até à
libertação/avanço rápido da faixa USB/iPod e SD card (se presente).
Tecla B (lado direito no volante)
Tecla superior
Aumento do volume
❒ Pressão breve da tecla: aumento individual do volume
❒ Pressão prolongada da tecla: aumento rápido do volume
Tecla central Activação/desactivação da função Mute
Tecla inferior
Diminuição do volume
❒ Pressão breve da tecla: diminuição individual do volume
❒ Pressão prolongada da tecla: diminuição rápida do volume
14
LIGAR/DESLIGAR OSISTEMA
MODALIDADE RÁDIO(TUNER)
O sistema liga-se/desliga-se premindo
o botão/manípulo (ON/OFF).
O comando de regulação eletrónica do
volume roda continuamente (360°)
em ambas as direções, sem posições
de paragem.
Rodar o botão/selector no sentido dos
ponteiros do relógio para aumentar o
volume ou no sentido anti-horário para
o diminuir.
O veículo está equipado com os
seguintes sincronizadores: AM, FM e
DAB (para versões/mercados, onde
previsto).
SELECÇÃO DAMODALIDADE RÁDIO
Para activar a modalidade Rádio,
premir o botão RÁDIO no painel frontal.
As diversas modalidades de
sintonização podem ser seleccionadas
tocando no respectivo botão gráfico
no display (ver fig. 3).
Cada modalidade de sintonização pode
ter um grupo específico de pré-
selecções.
SELECÇÃO DA BANDADE FREQUÊNCIA
Premir brevemente o botão gráfico
"AM/FM" para passar da banda AM
para a FM e vice-versa.
Se estiver previsto o sintonizador DAB,
premir brevemente os botões gráficos
"AM/FM", "AM/DAB", "FM/DAB" para
aceder à selecção da banda desejada.
VISUALIZAÇÕES NODISPLAY
Uma vez seleccionada a estação de
rádio desejada no display (consultar fig.
4), serão visualizadas as seguintes
informações:
Na parte superior: visualização da
lista de estações de rádio memorizadas
(preset) é evidenciada a estação
actualmente em escuta.
Na parte central: visualização do
nome da estação de rádio em escuta e
botões gráficos para selecção da
estação de rádio anterior ou seguinte.
Na parte inferior: visualização dos
seguintes botões gráficos:
❒ "Visualiz.": lista das estações de
rádio disponíveis;
❒ "AM/FM", "AM/DAB", "FM/DAB":
selecção da banda de frequência
desejada (botão gráfico
reconfigurável conforme a banda
seleccionada: AM, FM ou DAB);
❒ "Sintoniz." : sintonização manual da
estação de rádio (não disponível
para rádio DAB);
❒ "Info": informações adicionais sobre
a fonte em escuta;
❒ "Áudio": acesso ao ecrã "Definições
Áudio".
3 F1B1001C 4 F1B1000C
15
SELECÇÃO DA ESTAÇÃODE RÁDIO
Para efectuar a pesquisa da estação de
rádio desejada, premir os botões
gráficos ou no display ou
actuar nos comandos no volante.
PESQUISAR ESTAÇÃO DERÁDIO ANTERIOR/SEGUINTE
Premir brevemente os botões ou
no display: ao largar o botão,
visualiza-se a estação de rádio anterior
ou seguinte.
Durante a função de procura para a
frente, se o sistema atingir a estação
inicial depois de ter percorrido toda
a banda, parará automaticamente na
estação a partir da qual foi iniciada
a procura.
PESQUISA RÁPIDA DAESTAÇÃO DE RÁDIOANTERIOR/SEGUINTE
Manter premidos os botões gráficos
ou no display para efectuar a
procura rápida: ao soltar o botão,
ouve-se a primeira estação de rádio
sintonizável.
SINTONIZAÇÃO DAESTAÇÃO DE RÁDIOAM/FM
Com o botão gráfico "Sintoniz." é
possível seleccionar directamente uma
estação de rádio.
Premir o botão gráfico "Sintoniz." no
display e, de seguida, seleccionar
o primeiro número da estação de rádio
desejada (consultar fig. 5).
O teclado gráfico do display permite
digitar apenas o algarismo na posição
correspondente à estação.
Nesta modalidade, os botões gráficos
+ e – permitem a regulação do fim
da frequência sintonizada.
Para apagar um número errado (e
voltar a digitar o número de estação
correcto), premir o botão gráfico
(Apagar).
Depois de ter digitado o último
algarismo da estação, o ecrã
"Sintonizar" é desactivado e o sistema
sintoniza-se automaticamente na
estação seleccionada (o número da
estação de rádio é visualizado na caixa
de texto "Sintoniz.").
O ecrã desaparecerá automaticamente
após 5 segundos ou manualmente
premindo os botões gráficos "OK" ou
(Apagar).
Selecção incompleta daestação de rádio ("OK")
Premir o botão gráfico "OK" no display
para sintonizar a estação de rádio
seleccionada e fechar o ecrã "Sinton.
directa" (sintonização manual).
Saída do ecrã "Sinton.directa"
Premir o botão gráfico "Sair" ou "Rádio"
no display para regressar ao ecrã
principal do sistema.
RÁDIO DAB(para versões/mercados, onde previsto)
Uma vez seleccionada a modalidade
rádio DAB, no display, serão
visualizadas as informações relativas à
estação em escuta (consultar fig. 6)
e estarão disponíveis as seguintes
funcionalidades:
5 F1B1007C
16
Selecção da estação derádio anterior/seguinteatravés de:
❒ rotação do botão/manípulo
BROWSE ENTER;
❒ pressão breve dos botões gráficos
ou no display;
❒ pressão nos comandos no volante
ou .
A pressão prolongada dos botões
gráficos ou ativa o
deslocamento rápido da lista das
estações.
O botão gráfico"Visualiz." permitevisualizar:
❒ a lista de todas as estações DAB;
❒ a lista das estações filtradas por
"Géneros";
❒ a lista das estações filtradas por
"Ensembles" (grupo de broadcast).
No interior de cada lista, o botão
gráfico "ABC" permite saltar para a letra
desejada ao longo da lista.
O botão gráfico "Actualiz." requer a
atualização da lista das estações de
rádio DAB: esta actualização pode
durar de alguns segundos até cerca de
dois minutos.
DEFINIÇÃO DASPRÉ-SELEÇÕES
As pré-seleções estão disponíveis em
todas as modalidades do sistema e são
ativadas tocando num dos botões
gráficos de pré-seleção situados na
parte superior do display.
Se se estiver sintonizado numa estação
de rádio que se pretende memorizar,
premir e manter premido o botão
gráfico correspondente ao preset
desejado ou até se ouvir um sinal
sonoro de confirmação.
O sistema pode memorizar até 12
estações de rádio em cada
modalidade: na parte superior do
display são visualizadas 4 estações de
rádio.
Premir o botão gráfico "Todos" no
display para visualizar todas as
estações de rádio memorizadas na
banda de frequência selecionada.
ÁUDIO
Para aceder ao menu "Áudio", premir a
tecla gráfico "Áudio" situada na parte
inferior do display (consultar fig. 6).
Através do menu "Áudio" é possível
efectuar as seguintes regulações:
❒ "Equalizador" (para versões/
mercados, onde previsto);
❒ "Balance/Fader" (regulação do
balanço direito/esquerdo e
anterior/posterior do som);
❒ "Volume/Velocidade" (controlo
automático do volume em função da
velocidade);
❒ "Loudness" (para versões/mercados,
onde previsto);
❒ "Rádio Auto. Ligado";
❒ "Atraso de rádio / off".
Para sair do menu "Áudio", premir o
botão gráfico /Concluído.
NOTA Na primeira modificação de uma
definição, em vez do botão gráfico
aparecerá a indicação "Termin".
6 F1B1020C
17
Equalizador(para versões/mercados, onde previsto)
Seleccionar a opção "Equalizador" no
display para regular os tons graves,
médios e agudos.
De seguida, utilize os botões gráficos
"+" ou "–" para efectuar as definições
pretendidas (consultar fig. 7).
Uma vez terminadas as regulações,
premir o botão gráfico /Concluído
para regressar ao menu "Áudio".
Balance/Fader
Premir o botão gráfico "Balance/Fader"
para regular o balanço do som
proveniente dos altifalantes dos lugares
anteriores e posteriores.
Premir os botões gráficos ou para
regular o balanço dos altifalantes
anteriores ou posteriores (consultar fig.
8).
Premir os botões gráficos ou para
regular o balanço dos altifalantes no
lado esquerdo ou direito.
Além disso, é possível efectuar a
regulação deslocando o símbolo para
cima/baixo/esquerda/direita actuando
directamente no lado direito do display.
Por outro lado, premir o botão gráfico
central "C" para equilibrar as
regulações.
Uma vez terminadas as regulações,
premir o botão gráfico /Concluído
para regressar ao menu "Áudio".
Volume/Velocidade
Prima o botão gráfico "Volume/
Velocidade" para efectuar a regulação
pretendida entre "Off" (desligado) e
"1, 2 ou 3".
A opção seleccionada é evidenciada no
display (consultar fig. 9).
Seleccionando "1, 2 ou 3", o volume do
rádio aumenta de forma proporcional
à escolha efectuada.
Uma vez terminadas as regulações,
prima o botão gráfico /Concluído
para regressar ao menu "Áudio".
Loudness(para versões/mercados, onde previsto)
Permite a ativação/desativação da
função "Loudness", que melhora a
qualidade do áudio com baixos
volumes.
7 F1B1002C
8 F1B1003C
9 F1B1004C
18
Rádio Auto Ligado
Permite seleccionar o comportamento
da rádio aquando da rotação da chave
de ignição para a posição MAR.
É possível escolher entre rádio ligado,
rádio desligado ou restabelecimento do
estado activo aquando da última
rotação da chave de ignição para a
posição STOP.
Atraso de desact. rádio
Permite manter o rádio ligado durante
um tempo pré-estabelecido após a
rotação da chave de ignição para
a posição STOP.
MODALIDADE MEDIA
SELECÇÃO DAS FONTESDE ÁUDIO
No presente capítulo estão descritas as
modalidades de interacção relativas
ao funcionamento SD card (se
presente), Bluetooth®, AUX, USB/iPod.
Nota A utilização de aplicaçõespresentes nos dispositivos portáteispode não ser compatível com osistema Uconnect™.
MUDANÇA DE FAIXA(seguinte/anterior)
Premir brevemente o botão gráfico
ou rodar o botão/manípulo
BROWSE ENTER no sentido dos
ponteiros do relógio para reproduzir a
faixa seguinte ou premir brevemente
o botão gráfico ou rodar o
botão/manípulo BROWSE ENTER no
sentido contrário ao dos ponteiros
do relógio para regressar ao início da
faixa seleccionada ou para regressar ao
início da faixa anterior se a reprodução
da faixa tiver sido iniciada há menos
de 8 segundos.
19
10 F1B2020C
11 F1B2021C
Premir o botão gráfico " " fig. 10
para selecionar a fonte áudio desejada
entre as disponiveis: AUX, USB, iPod
e SD card (se presente) ou Blue-tooth®.
Se não for selecionada nenhuma fonte,
o ecrã desaparece após alguns
segundos e o display visualiza
novamente o ecrã principal fig. 11 .
Fonte
AVANÇO RÁPIDO/RETROCESSO RÁPIDODE FAIXAS
Premir e manter premido o botão
gráfico para fazer avançar a alta
velocidade a faixa seleccionada ou
manter premido o botão gráfico
para fazer retroceder rapidamente
a faixa.
O avanço rápido/retrocesso rápido
interrompe-se quando se larga o botão
gráfico ou quando se atinge a faixa
anterior/seguinte.
SELECÇÃO DA FAIXA(Visualiz.)
Esta função permite visualizar e
seleccionar as faixas presentes no
dispositivo activo.
As possibilidades de selecção
dependem do dispositivo ligado.
Por exemplo, num dispositivo
USB/iPod, SD Card (se presente) ou
Bluetooth® é possível visualizar tam-bém a lista dos artistas, dos génerosmusicais e dos álbuns presentes nopróprio dispositivo, conforme as infor-mações registadas nas próprias faixas.
NOTA Alguns dispositivos Bluetooth®não oferecem a possibilidade deprocurar as faixas através de todas ascategorias presentes.
No interior de cada lista, o botão
gráfico "ABC" permite saltar para a letra
desejada ao longo da lista.
NOTA Este botão pode ser desativado
por alguns dispositivos Apple®.
NOTA O botão gráfico "Visualiz." não
permite qualquer operação num
dispositivo AUX.
NOTA Nem todos os dispositivos Blue-tooth® permitem procurar as infor-mações relativas às faixas. Paraconsultar a lista dos dispositivos Blue-tooth® áudio e das funcionalidadessuportadas, consultar o site www.fiat.it(para Itália), ou www.fiat.com (para out-ros Países), ou contactar o serviço deClientes no número 00800.3428.0000(o número pode variar conforme o paísem que se encontra: consultar a tabelade referência indicada no parágrafo"Lista dos Números do Serviço deApoio aos Clientes" na presente publi-cação).
Premir o botão gráfico "Visualiz." para
activar esta função na fonte em
reprodução.
Rodar o botão/selector BROWSE
ENTER para seleccionar a categoria
desejada e, de seguida, premir o
mesmo botão/selector para confirmar a
seleção.
Premir o botão gráfico "X" se se
pretender anular a função.
NOTA O tempo de indexação de um
dispositivo USB pode variar com base
no suporte inserido (em alguns casos
pode durar alguns minutos).
VISUALIZAÇÃO DASINFORMAÇÕES DA FAIXA
Premir o botão gráfico "Info" para
visualizar no display as informações da
faixa em escuta para dispositivos que
suportam a funcionalidade.
Premir o botão gráfico "X" para sair do
ecrã.
REPRODUÇÃOALEATÓRIA DAS FAIXAS
Premir o botão gráfico ">" e, de
seguida, o botão gráfico "Aleat."
(Reprodução casual) para reproduzir
por ordem casual as faixas presentes
no cartão SD, USB/iPod ou Blue-tooth®.
Premir o botão gráfico "Aleat." uma
segunda vez para desactivar a função.
REPETIÇÃO DA FAIXA
Premir o botão gráfico ">" e, de
seguida, o botão gráfico "Repetir" para
activar a função.
Premir o botão gráfico "Repetir" uma
segunda vez para desactivar a função.
20
SUPORTE Bluetooth®
A modalidade é activada registando no
sistema um dispositivo Bluetooth®contendo faixas musicais.
REGISTO DE UMDISPOSITIVO ÁUDIO Blue-tooth®
Para registar um dispositivo áudio
Bluetooth® proceder do seguintemodo:
❒ activar a funcionalidade Bluetooth®no dispositivo;
❒ premir a tecla MEDIA no painel
frontal;
❒ em caso de fonte "Media" activa,
premir o botão gráfico "Supor.";
❒ escolher o suporte Média Blue-tooth®;
❒ premir o botão gráfico "Adicion.
Dispos.";
❒ procurar Uconnect™ no dispositivo
áudio Bluetooth® (durante a fase deregisto, no display aparece um ecrãque indica o estado de avanço daoperação);
❒ quando o dispositivo áudio lhe pedir,
introduzir o código PIN visualizado no
display do sistema ou confirmar no
dispositivo o PIN visualizado;
❒ quando o procedimento de registo
tiver terminado com sucesso, no
display aparece um ecrã.
Seleccionando "Sim" à pergunta, o
dispositivo áudio Bluetooth® seráregistado como preferido (o disposi-tivo terá a prioridade sobre os outrosque serão registados a seguir).Seleccionando "Não", a prioridade édeterminada com base na ordem emque foi ligado. O último dispositivoligado terá a prioridade mais alta;
❒ o registo de um dispositivo áudio
pode também ser feito premindo
a tecla PHONE no painel frontal e
seleccionando a opção "Definições"
ou, a partir do menu "Definições",
seleccionar a opção "Telefone/
Bluetooth".
ATENÇÃO Se se perder a conexão
Bluetooth® entre o telemóvel e o sis-tema, consultar o manual de instruçõesdo telemóvel.
SUPORTE USB/iPod
MODALIDADE USB/iPod
Para activar a modalidade USB/iPod,
inserir um dispositivo adequado (USB
ou iPod) no interior da porta USB
situada no móvel central (fig. 12).
Em algumas versões, está presente
uma segunda porta USB, situada
no interior do apoio do braço anterior
(fig. 13).
Ao introduzir um dispositivo USB/iPod
com o sistema ligado, este começa
a reproduzir as faixas presentes no
dispositivo.
12 F1B0210C
21
SUPORTE SD Card
SD Card (se previsto)
O sistema está equipado com um leitor decartões SD e SD-HC capaz de ler/gerircartões com tecnologia SPI (fig. 14).
Para activar o modo SD, introduzir um
SD Card no interior da respectiva
sede presente no veículo (consultar fig.
14).
ATENÇÃO Utilize exclusivamente
cartões SD específicos para cada
função (por ex. SD apenas para
utilização de navegação separada do
SD para utilização exclusiva do MP3).
Evitar a transferência de conteúdos
de um cartão SD para o outro.
SUPORTE AUX
Para activar a modalidade AUX,
introduzir um dispositivo adequado no
interior da porta AUX presente no
veículo.
Inserindo um dispositivo com tomada
de saída AUX, o sistema começa a
reproduzir a fonte AUX ligada caso a
mesma já esteja em reprodução.
Regular o volume através do
botão/selector no painel frontal ou
através do comando de regulação
do volume do dispositivo ligado.
No que diz respeito à função "Selecção
da fonte áudio", consultar o capítulo
"Modalidade Média".
AVISOS
As funções do dispositivo ligado à
tomada AUX são geridas directamente
pelo próprio dispositivo: não é,
portanto, possível mudar de faixa/
pasta/playlist ou controlar o
início/fim/pausa da reprodução através
dos comandos presentes no painel
frontal ou através dos comandos no
volante.
Não deixar ligado o cabo do leitor
portátil à tomada AUX após a
desactivação, para evitar possíveis
silvos em saída dos altifalantes.
13 F1B0314C
14 F1B0211C
22
MODALIDADETELEFONE
ACTIVAÇÃO DAMODALIDADE TELEFONE
Para activar a modalidade Telefone,
premir o botão PHONE no painel
frontal.
No display é visualizado o seguinte ecrã
(consultar fig. 15).
FUNÇÕES PRINCIPAIS
Através dos botões gráficos
visualizados no display é possível:
❒ compor o número de telefone
(utilizando o teclado gráfico presente
no display);
❒ visualizar e ligar para os contactos
presentes na lista do telemóvel;
❒ visualizar e ligar para os contactos a
partir dos registos das chamadas
recentes;
❒ emparelhar até 10 telefones/
dispositivos áudio para facilitar e
acelerar o acesso e a ligação;
❒ transferir as chamadas do sistema
para o telemóvel e vice-versa e
desactivar o áudio do microfone do
sistema para conversas privadas.
O áudio do telemóvel é transmitido
através do sistema áudio do veículo: o
sistema desactiva automaticamente
o áudio do auto-rádio quando se utiliza
a função Telefone.
VISUALIZAÇÕES NODISPLAY
Quando um telefone está ligado ao
sistema, no display visualiza-se uma
série de informações (se disponíveis):
❒ estado relativo ao roaming;
❒ a intensidade do sinal da rede;
❒ o nível da bateria do telemóvel;
❒ o nome do telemóvel.
Para consultar a lista dos telemóveis e
das funcionalidades suportadas,
consulte o site www.fiat.com (para
Itália) ou o site www.fiat.com (para
outros Países) ou contacte o serviço de
Clientes no número 00800.3428.0000
(o número pode variar conforme o
país em que se encontra: consulte a
tabela de referência indicada no
parágrafo "Lista dos Números do
Serviço de Apoio aos Clientes" na
presente publicação).
REGISTO DO TELEMÓVEL
ATENÇÃO Efectuar esta operação
apenas com o veículo parado e em
condições de segurança; a
funcionalidade é desactivada com o
veículo em movimento.
De seguida descreve-se o
procedimento de registo do telemóvel:
de qualquer forma, consultar sempre
o manual de instruções do telemóvel.
Para registar o telemóvel, proceder
do seguinte modo:
❒ activar a função Bluetooth® notelemóvel;
❒ premir a tecla PHONE no painel
frontal;
15 F1B1012C
23
❒ se ainda não estiver presente
nenhum telefone registado no
sistema, no display visualiza-se um
ecrã específico;
❒ seleccione "Sim" para iniciar o
procedimento de registo, depois
procure o dispositivo uconnect™ no
telemóvel (por outro lado,
seleccionando "Não" visualiza-se o
ecrã principal do Telefone);
❒ quando o telemóvel o solicitar,
introduzir através do teclado do
telemóvel o código PIN visualizado
no display do sistema ou confirmar
no telemóvel o PIN visualizado;
❒ a partir do ecrã "Telefone" é sempre
possível registar um telemóvel
premindo o botão gráfico "Def.":
premir o botão gráfico "Adicion.
Dispos." e proceder como descrito
no ponto acima;
❒ durante a fase de registo, no display
aparece um ecrã que indica o estado
de avanço da operação;
❒ quando o procedimento de registo
tiver terminado com sucesso, no
display aparece um ecrã:
seleccionando "Sim" à pergunta, o
telemóvel será registado como
preferido (o telemóvel terá a
prioridade sobre os outros telemóveis
que serão registados a seguir). Caso
não estejam associados outros
dispositivos, o sistema considerará o
primeiro dispositivo associado como
preferido.
Nota Para os telemóveis que não estãodefinidos como preferidos, a prioridadeé determinada com base na ordemde ligação. O último telefone ligado teráa prioridade mais alta.
Nota Em alguns telemóveis, paradisponibilizar a função de leitura vocalde SMS, é necessário activar a opçãode notificação de SMS no telefone;esta opção, está, em geral, presente notelemóvel, no interior do menu deligações Bluetooth® para o dispositivoregistado como Uconnect™. Depoisde ter activado esta função notelemóvel, é necessário desligar e voltara ligar o telefone através do sistemaUconnect™ para tornar efectiva aactivação.
MEMORIZAÇÃO DOSNOMES/NÚMEROS NALISTA DO TELEMÓVEL
Antes de registar o telemóvel,
certifique-se de que memorizou na lista
de contactos do telemóvel os nomes
a contactar, de forma a poder
chamá-los com o sistema alta-voz do
veículo.
Se a lista telefónica não contiver
nenhum nome, introduzir novos nomes
para os números de telefone utilizados
mais frequentemente.
Para mais informações sobre esta
operação, consultar o manual de
instruções do telemóvel.
ATENÇÃO As entradas presentes na
lista nas quais não são memorizados
os números de telefone ou que não
contêm ambos os campos (nome
e apelido), não serão visualizadas.
ACTIVAÇÃO/DESACTIVAÇÃO DE UMTELEMÓVEL OUDISPOSITIVO ÁUDIO Blue-tooth®
24
Ligação
O sistema liga-se automaticamente ao
telemóvel registado com a prioridade
mais alta.
Se se desejar escolher um telemóvel ou
um dispositivo áudio Bluetooth®específico, proceder do seguinte modo:
❒ premir a tecla MEDIA no painel frontal
e, de seguida, "Fonte" e "Bluetooth";
❒ seleccione a opção "Telefone/
Bluetooth" no display;
❒ escolher a lista "Tel. emparelhados"
ou "Áudio emparelhados" através
do respetivo botão gráfico no display;
❒ seleccionar o dispositivo (telemóvel
ou dispositivo Bluetooth®) especí-fico;
❒ premir o botão gráfico "Conectar";
❒ durante a fase de ligação, no display
aparece um ecrã que indica o estado
de avanço;
❒ o dispositivo ligado é evidenciado na
lista.
Desactivação
Para desligar um telemóvel ou um
dispositivo áudio Bluetooth® especí-fico, proceder do seguinte modo:
❒ premir a tecla MEDIA no painel frontal
e, de seguida, "Fonte" e "Bluetooth";
❒ seleccione a opção "Telefone/
Bluetooth" no display;
❒ escolher a lista "Tel. emparelhados"
ou "Áudio emparelhados" através
do respetivo botão gráfico no display;
❒ seleccionar o dispositivo específico
(telemóvel ou dispositivo Blue-tooth®);
❒ premir o botão gráfico
"Desconectar";
ELIMINAÇÃO DE UMTELEMÓVEL OUDISPOSITIVO ÁUDIO Blue-tooth®
Para eliminar um telemóvel ou um
dispositivo áudio Bluetooth® de umalista, proceder do seguinte modo:
❒ premir a tecla MEDIA no painel frontal
e, de seguida, "Fonte" e "Bluetooth";
❒ seleccione a opção "Telefone/
Bluetooth" no display;
❒ escolher a lista "Tel. emparelhados"
ou "Áudio emparelhados" através
do respetivo botão gráfico no display;
❒ seleccionar o dispositivo (telemóvel
ou dispositivo Bluetooth®) para oseleccionar;
❒ premir o botão gráfico "Apagar
dispositivo";
❒ no display aparecerá um ecrã de
confirmação: premir "Sim" para
apagar o dispositivo ou "Não" para
anular a operação.
DEFINIÇÃO DE UMTELEMÓVEL OUDISPOSITIVO ÁUDIO Blue-tooth® COMO PREFERIDO
Para definir um telemóvel ou um
dispositivo áudio Bluetooth® comopreferido, proceder do seguinte modo:
❒ premir a tecla MEDIA no painel frontal
e, de seguida, "Fonte" e "Bluetooth";
❒ seleccione a opção "Telefone/
Bluetooth" no display;
❒ escolher a lista "Tel. emparelhados"
ou "Áudio emparelhados" através
do respetivo botão gráfico no display;
❒ seleccionar o dispositivo específico
(telemóvel ou dispositivo Blue-tooth®);
❒ premir o botão gráfico "Criar
Favorito";
❒ o dispositivo seleccionado é
deslocado para a parte superior da
lista.
25
TRANSFERÊNCIA DEDADOS DO TELEFONE(LISTA DE CONTACTOS ECHAMADAS RECENTES)
Se o telemóvel possuir a funcionalidade
de transmissão da lista telefónica via
tecnologia Bluetooth®.
Durante o procedimento de registo
aparecerá um ecrã com o pedido
"Deseja fazer download dos dados do
seu telefone e das chamadas
recentes?".
Respondendo "Sim", todos os
contactos e a lista das chamadas
recentes serão copiados para o
sistema.
Respondendo "Não", será possível
efectuar a operação mais tarde.
Após a primeira transferência dos
dados do telefone, o procedimento de
transferência e atualização da lista
(se suportada) tem início assim que é
estabelecida uma ligação Bluetooth®entre telemóvel e sistema.
Sempre que um telemóvel é ligado ao
sistema, são permitidos o download
e a actualização de um máximo de
1000 contactos por cada telefone.
Em função do número de entradas
descarregadas da lista, é possível que
se verifique um ligeiro atraso antes
que os últimos nomes descarregados
possam ser utilizados. Até esse
momento, estará disponível (se
presente) a lista anteriormente
descarregada.
Só é possível aceder à lista do
telemóvel atualmente ligado ao
sistema.
A lista descarregada do telemóvel não
pode ser nem modificada nem
apagada através do sistema: as
modificações serão transferidas e
actualizadas no sistema aquando da
próxima ligação do telemóvel.
ELIMINAÇÃO DE DADOSDO TELEFONE (LISTA DECONTACTOS ECHAMADAS RECENTES)
Seleccionando a opção "Eliminar dados
tel." no display são eliminados a lista
das chamadas recentes e a cópia
da lista.
EFECTUAR UMACHAMADA
As operações descritas de seguida só
são acessíveis se suportadas pelo
telemóvel que está a ser utilizado.
Consultar o manual de instruções do
telemóvel para conhecer todas as
funções disponíveis.
É possível efectuar uma chamada das
seguintes formas:
❒ seleccionando o ícone (Lista
do telemóvel);
❒ seleccionando a opção "Cham.
recent.";
❒ seleccionando o ícone ;
❒ premindo o botão gráfico
"Remarcar".
Composição do númerode telefone através doícone "teclado" nodisplay
Com o teclado gráfico visualizado no
display, é possível introduzir o número
de telefone.
Proceda do seguinte modo:
❒ premir o botão PHONE no painel
frontal;
26
❒ premir o botão gráfico no display e
utilizar os botões gráficos numerados
para introduzir o número;
❒ premir o botão gráfico "Ligar" para
efectuar a chamada.
Marcação do número detelefone através dotelemóvel
É possível marcar um número de
telefone utilizando o telemóvel e
continuar a utilizar o sistema
(recomenda-se que nunca se distraia
da condução).
Ao marcar um número de telefone
através do teclado do telemóvel, o
áudio do telefonema é reproduzido
através do sistema áudio do veículo.
Chamadas recentes
É possível visualizar no display a lista
das últimas chamadas efectuadas por
cada um dos seguintes tipos de
chamada:
❒ Chamadas recebidas;
❒ Chamadas efectuadas;
❒ Chamadas sem resposta;
❒ Todas as chamadas.
Para aceder a estes tipos de chamada,
prima o botão gráfico "Cham. recent."
no ecrã principal do menu Telefone.
GESTÃO DE UMACHAMADA EM CHEGADA
Comandos de chamada
Através dos botões gráficos
visualizados no display, é possível gerir
as seguintes funções relativas à
chamada telefónica:
❒ Responder;
❒ Terminar;
❒ Ignorar;
❒ Colocar em espera/retomar;
❒ Desactivar/activar o microfone;
❒ Transferir a chamada;
❒ Passar de uma chamada activa para
a outra;
❒ Conferência/juntar duas chamadas
activas.
Atender um telefonema
Quando se recebe uma chamada
no telemóvel, o sistema desactiva o
sistema áudio (se ativo) e visualiza um
ecrã no display.
Para atender o telefonema, prima o
botão gráfico "Respon." ou a tecla
nos comandos no volante.
Recusar uma chamada
Para recusar uma chamada, premir
o botão gráfico "Ignorar" ou a tecla
nos comandos no volante.
Responder a umtelefonema a chegardurante umaconversação activa
Para atender uma chamada recebida
enquanto está activa outra conversa
telefónica, premir o botão gráfico
"Respon." de modo a colocar em
espera a chamada em curso e atender
a nova chamada recebida.
ATENÇÃO Nem todos os telemóveis
podem suportar a gestão de uma
chamada recebida quando já
está activa outra conversa telefónica.
EFECTUAR UMASEGUNDA CHAMADA
Enquanto está activa uma conversa
telefónica, é sempre possível efectuar
uma segunda chamada das seguintes
formas:
❒ seleccionando o número/contacto a
partir da lista das chamadas
recentes;
❒ seleccionando o contacto a partir da
lista;
27
❒ premindo o botão gráfico "Em
espera" e marcando o número com o
teclado gráfico do display.
GESTÃO DE DUASCHAMADASTELEFÓNICAS
Se estiverem em curso duas chamadas
(uma activa e uma em espera), é
possível efectuar a troca entre
as chamadas premindo o botão gráfico
"Chamada em espera" ou unir as
duas chamadas numa conferência
premindo o botão gráfico "Áudio
Confer.".
Nota Verificar se o telefono que está autilizar suporta a gestão de umasegunda chamada e a modalidade"Conferência".
TERMINAR UMACHAMADA
Para terminar a chamada em curso,
premir o botão gráfico "Fim" ou a tecla
nos comandos no volante.
Só é terminada a chamada em curso e
a eventual chamada em espera
torna-se a nova chamada activa.
Em função do tipo de telemóvel, se a
chamada em curso for terminada
por quem telefonou, a eventual
chamada em espera pode não se
activar automaticamente.
REMARCAR
Para ligar para o número/contacto da
última chamada efectuada, premir o
botão gráfico "Remarcar".
CONTINUAÇÃO DE UMACHAMADA
De qualquer forma, depois de desligar
o motor, é possível prosseguir uma
chamada telefónica.
A chamada continua até que seja
terminada manualmente ou durante um
tempo máximo de cerca de 20
minutos.
Quando se desliga o sistema, a
chamada é transferida para o
telemóvel.
ACTIVAÇÃO/DESACTIVAÇÃO DOMICROFONE
Durante uma chamada, é possível
desactivar o microfone premindo a
tecla no painel frontal ou o botão
gráfico "Mudo" no display.
De qualquer forma, quando se
desactiva o microfone do sistema, é
possível ouvir o telefonema em curso.
Para reactivar o microfone, premir
novamente o respectivo botão.
TRANSFERÊNCIA DECHAMADA
É possível transferir os telefonemas em
curso do telemóvel para o sistema e
vice-versa sem terminar a chamada.
Para efectuar a transferência de
chamada, premir o botão gráfico
"Transfer.".
LEITOR DE MENSAGENSSMS
O sistema permite ler as mensagens
recebidas pelo telemóvel.
Para utilizar esta função, o telemóvel
deve suportar a troca de SMS via Blue-tooth®.
Se a funcionalidade não for suportada
pelo telefone, o respectivo botão
gráfico é desactivado (cinzento).
Aquando da recepção de uma
mensagem de texto, no display será
visualizado um ecrã que permite a
selecção entre as opções "Ouvir",
"Ligar" ou "Ignorar".
É possível aceder à lista das
mensagens SMS recebidas pelo
telemóvel premindo o botão gráfico
(a lista mostra um máximo de 60
mensagens recebidas).
28
Activação/desactivaçãodo leitor de mensagensSMS
A função de leitura automática das
mensagens SMS pode ser
activada/desactivada premindo o
respectivo botão gráfico no display, que
é visualizado depois de premido o
botão gráfico de selecção do telefone.
Nota Em alguns telemóveis, paradisponibilizar a função de leitura vocalde SMS, é necessário activar a opçãode notificação de SMS no telefone;esta opção, está, em geral, presente notelemóvel, no interior do menu deligações Bluetooth® para o dispositivoregistado como Uconnect™. Depoisde ter activado esta função notelemóvel, é necessário desligar e voltara ligar o telefone através do sistemaUconnect™ para tornar efectiva aactivação.
OPÇÕES DEMENSAGENS SMS
Na memória do sistema estão
presentes mensagens SMS
predefinidas, que podem ser enviadas
em resposta a uma mensagem
recebida como nova mensagem.
No acto da recepção de um SMS, o
sistema permite ainda encaminhar
a mesma mensagem.
29
SERVIÇOSUconnect
no próprio smartphone compatível e
certifique-se de que tem a ligação
de dados activada.
Para mais informações relativas aos
serviços disponíveis no próprio
mercado, consultar o site
www.DriveUconnect.eu.
PRIMEIRO ACESSO ABORDO DO VEÍCULO
AVISO
3) Onde prevista a presença da
aplicação my:Car, o objectivo não
é substituir-se ao Manual de Uso
e Manutenção do veículo.
UTILIZADOR NÃO LIGADO
Se o utilizador não efectuar o
acoplamento Bluetooth do telefone,
premindo a tecla Uconnect™, o menu
do rádio apresenta-se com os ícones
desactivados à excepção de
eco:Drive™.
Outros pormenores sobre as
funcionalidades de eco:Drive™ estão
disponíveis no capítulo específico.
16 F1B0315C
30
LIVE™
Premindo a tecla APPS acede-se ao
menu do rádio, em que estão
presentes todas as funcionalidades
aplicativas do sistema como, por
exemplo: Trip computer, Definições,
Bússola (se disponível o sistema de
navegação), Aplicações Uconnect™
LIVE.
Se estiver presente o ícone
Uconnect™, o sistema está preparado
para os serviços ligados e permite
usufruir directamente pela rádio de
aplicações para uma utilização do
veículo mais eficiente e evoluída. A
presença das funcionalidades
aplicativas depende da configuração
do veículo e do mercado.
Para utilizar os serviços Uconnect™
LIVE, é necessário:❒ Descarregue a App Uconnect™
LIVE a partir de:
❒ Registar-se, através da App
Uconnect™ LIVE, em
www.DriveUconnect.eu ou no site
www.fiat.it
❒ Ligar a App Uconnect™ LIVE no
smartphone e inserir as próprias
credenciais.
Uma vez lançada a App Uconnect
LIVE e inseridas as próprias
credenciais, para aceder aos serviços
Uconnect™ LIVE na máquina, é
necessário efetuar o acoplamento
Bluetooth entre o próprio smartphone e
a rádio como descrito no capítulo
"Registo do telemóvel". A lista dos
telefones suportados está disponível
em www.DriveUconnect.eu.
Efectuado o acoplamento, premindo o
ícone Uconnect™ no rádio poderá
aceder-se aos serviços ligados.
Quando o processo de ativação estiver
concluído, uma mensagem informá o
utilizador. No caso de serviços que
requeiram um perfil pessoal, será
possível ligar as próprias contas através
de App Uconnect™ LIVE ou da
própria área reservada em
www.driveUconnect.eu.
DEFINIÇÃO DOSSERVIÇOS Uconnect™GERÍVEIS ATRAVÉS DARÁDIO
ACTUALIZAÇÃO DOSSISTEMAS
AVISO
4) Para não comprometer o correcto
funcionamento da rádio, durante
a instalação, não efectuar outras
operações e aguardar a
conclusão.
A APP Uconnect ™
A App é descarregável a partir de
Por motivos de segurança, quando o
telefone for acoplado ao rádio, a App
não está acessível.
SERVIÇOS LIGADOSACESSÍVEIS A BORDODO VEÍCULO
17 F1B0316C
31
LIVE
Caso esteja disponível uma atualização
do sistema Uconnect™ LIVE, durante
a utilização dos serviços Uconnect™,
o utilizador será informado com uma
mensagem visível no ecrã do rádio.
A atualização prevê o download da
nova versão do software para a gestão
dos serviços Uconnect™ LIVE
atualização é efetuada utilizando o
tráfego de dados do smartphone
acoplado. Será comunicada ao
utilizador a quantidade de tráfego
gerado.
Para aceder aos serviços ligados a
bordo do veículo, é necessário ter
instalado no próprio smartphone a App
Uconnect™ LIVE, através da qual
gerir o próprio perfil e personalizar
a própria experiência Uconnect™
LIVE.
O acesso aos serviços Uconnect™
LIVE via rádio requer a introdução de
credenciais pessoais (e-mail e
password) e, assim, os conteúdos das
próprias pessoas estão protegidos e
acessíveis apenas ao real utilizador.
Os serviços Uconnect™ LIVE
disponíveis no menu do rádio podem
variar em função do mercado.
As aplicações eco:Drive™ e my:Car
foram desenvolvidas para melhorar
a experiência de condução do cliente e
estão, assim, disponíveis em todos
os mercados onde os serviços
Uconnect™ LIVE estão acessíveis.
Para mais informações, consultar o site
www.DriveUconnect.eu.
Se o rádio tiver instalado o sistema de
navegação, o acesso aos serviços
Uconnect™ LIVE ativa a utilização
dos serviços "LIVE" do TomTom.
Outros pormenores sobre as
funcionalidades "Live" estão disponíveis
na secção específica.
A partir do menu do rádio dedicado
aos serviços Uconnect™ LIVE é
possível aceder à secção "Definições
através do ícone . Nesta seção,
o utilizador poderá verificar as opções
de sistema e modificá-las segundo
as próprias preferências (fig. 17).
eco:Drive™
A aplicação eco:drive™ (fig. 1 )
permite a visualização em tempo real
do próprio comportamento de
condução com o objectivo de ajudá-lo
a atingir uma condução mais eficiente
do ponto de vista dos consumos e das
emissões.
Além disso, é também possível guardar
os dados numa pen USB e efectuar a
elaboração dos dados no próprio
computador graças à aplicação
desktop eco:Drive™ disponível em
www.fiat.it ou via
www.DriveUconnect.eu.
A avaliação do estilo de condução está
ligada a quatro índices que monitorizam
os seguintes parâmetros:
❒ Aceleração
❒ Desaceleração
❒ Caixa de velocidades
❒ Velocidade
VISUALIZAÇÃO DOeco:Drive™
Para interagir com a função, premir o
botão gráfico eco:Drive™
No rádio será visualizado um ecrã em
que são visualizados 4 índices acima
descritos. Estes índices serão de cor
cinzenta até que o sistema tenha
dados suficientes para avaliar o estilo
de condução.
Depois de ter recolhido dados
suficientes, os índices assumirão 5
colorações com base na avaliação:
verde (óptimo), amarelo, laranja e
vermelho (péssimo).
"Índice do percurso actual" refere-se ao
valor total calculado em tempo real
sobre a média dos índices descritos.
Representa a eco-compatibilidade
do estilo de condução: de 0 (baixa) a
100 (alta).
Em caso de paragens prolongadas, o
display visualizará a média dos índices
obtida até àquele momento (o "Índice
Médio") para depois continuar a colorir
os índices em tempo real assim que
o veículo retomar a marcha.
Se se desejar verificar a média dos
dados da viagem anterior (por "viagem"
entende-se um ciclo de rotação da
chave de ignição para a posição MAR
e, de seguida, para STOP), seleccionar
o botão gráfico "Viagem anterior" (fig.
19).
É ainda possível consultar os
pormenores da viagem anterior
premindo o botão gráfico "Detalhes"
em que serão indicadas a duração (em
tempo e distância) e a velocidade
média da viagem.
18 F1B0317C
19 F1B0317C
32
8
REGISTOS ETRANSFERÊNCIA DOSDADOS DE VIAGEM
NOTAS
Quando a memória da pen USB está
cheia, no display do rádio são
visualizadas mensagens de advertência
específicas.
my:Car
O my:Car permite ter sempre sob
controlo o estado de saúde do próprio
veículo.
O my:Car é capaz de detectar avarias
em tempo real e informar o utilizador
acerca do prazo da revisão de
manutenção. Para interagir com a
aplicação, premir o botão gráfico
"my:Car".
20 F1B0318C
33
Os dados de viagem podem ser
guardados na memória do sistema e
transferidos através de uma pen USB
oportunamente configurada ou graças
à App Uconnect™ LIVE. Isto permite
consultar mais tarde a cronologia dos
dados recolhidos, visualizando a análisi
total dos dados de viagem e do estilo
de condução adoptado.
Mais informações estão disponíveis em
www.DriveUconnect.eu.
ATENÇÃO Não remover a pen USB
nem desacoplar o smartphone com a
App Uconnect™ LIVE antes do
sistema ter descarregado os dados, já
que poderiam perder-se total ou
parcialmente. Durante a fase
de transferência de dados para os
dispositivos, no display do rádio podem
visualizar-se mensagens para o correto
desenvolvimento da operação: seguir
as indicações. Estas mensagens só
são visualizadas com a chave de
ignição na posição STOP e quando for
definido um atraso na desativação do
sistema. A transferência de dados para
os dispositivos é feita automaticamente
com a desativação do motor. Os dados
transferidos são, assim, removidos da
memória do sistema. É possível decidir
entre registar ou não os dados de
viagem premindo o botão gráfico
"Definições" e definindo da forma
desejada a ativação do registo e a
modalidade de transferência USB ou
Cloud.
Quando os dados eco:Drive™ não
forem transferidos para a pen USB há
muito tempo, a memória interna do
sistema Uconnect™ LIVE pode ficar
saturada. Seguir as recomendações
das mensagens no display do rádio.
DEFINIÇÕES
Premir o botão no painel frontal paravisualizar no display o menu principal das"Definições" (consultar fig. 21).
NOTA A visualização das opções do
menu varia conforme as versões.
O menu é constituído pelas seguintes
opções:
❒ Display;
❒ Unidades de medida;
❒ Comandos de voz;
❒ Relógio & Data;
❒ Segurança/Assistência (para
versões/mercados, onde previsto);
❒ Luzes (para versões/mercados, onde
previsto);
❒ Portas & Bloq. Portas;
❒ Opç. desligar veículo;
❒ Áudio;
❒ Telefone/Bluetooth;
❒ Configuração SiriusXM (para
versões/mercados, onde previsto);
❒ Configuração do rádio;
❒ Repor Definições
Display
No menu "Display" são visualizadas as
seguintes opções:
❒ "Iluminação" (esta regulação não está
disponível quando a modalidade do
display está definida para
"Automático"): selecionar a opção
"Brilho" e, de seguida, premir os
botões gráficos "+" ou "–" para
regular a luminosidade do display em
condições de faróis acesos ou
apagados (a definição não
correspondente ao estado ativo dos
faróis ficará cinzenta).
❒ "Modo de Display": prima o botão
gráfico "Modo de Display" para
definir a luminosidade do Display em
função do estado "Automático", ou
"Manual". Na modalidade
"Automática", a luminosidade do
display é alinhada com a do quadro
de instrumentos.
21 F1B1080C
34
No display será visualizado um ecrã
(consultar fig. 20) em que é indicada a
secção "care:Index" onde são
fornecidas todas as informações
detalhadas sobre o estado do veículo.
Premindo o botão gráfico "Sinalizações
activas" é possível, se presentes, ter
o detalhe das anomalias detectadas a
bordo do veículo que provocaram o
acendimento de uma luz avisadora.
O estado do veículo pode ser
visualizado quer a partir do site
www.DriveUconnect.eu quer através da
App Uconnect™ LIVE.
❒ "Idioma": premir o botão gráfico
"Idioma" para selecionar um dos
idiomas disponíveis (as línguas
disponíveis variam em função do
País de comercialização do veículo).
❒ "Som touchscreen": prima o botão
gráfico correspondente para
ativar/desativar a sinalização acústica
emitida ao premir os botões gráficos
presentes no display.
❒ "Visualiz. Trip B": (para versões/
mercados, onde previsto): prima
o botão gráfico correspondente para
ativar/desativar a visualização do
Trip B no display do quadro de
instrumentos.
Unidades de medida
Permite selecionar as unidades de
medida a utilizar para a visualização
das várias grandezas.
As opções disponíveis são:
❒ "US" (apenas para mercado América
do Norte)
❒ "Imperial" (apenas mercados
diferentes da América do Norte)
❒ "Métrico"
❒ "Customiz."
Escolhendo a opção "Customiz."
ativam-se os seguintes submenus:
❒ "Distâncias": permite selecionar as
unidades de medida da distância
("km" ou "mi");
❒ "Consumos": permite di selecionar as
unidades de medida dos consumos.
Se a unidade de medida da distância
for em "km" é possível selecionar
"km/l" ou "l/100km", enquanto que
se a unidade de medida da distância
for em "mi" (milhas), são
automaticamente definidas as "mpg".
❒ "Pressão" (para versões/mercados,
onde previsto): permite selecionar a
unidade de medida da temperatura
(opções disponíveis "psi", "kPa",
"bar");
❒ "Temperatura": permite selecionar as
unidades de medida da temperatura
("°C" ou "°F").
Comandos vocais
No menu "Comandos de voz" são
visualizadas as seguintes opções:
❒ "Compr. resp. de voz": permite
selecionar o comprimento da
resposta de voz (opções disponíveis
"Breve" ou "Longa");
❒ "Sugestões vocais": permite definir
se pretende visualizar a lista dos
comandos de voz disponíveis
quando é ativado o reconhecimento
de voz (opções disponíveis "Nunca",
"Ajuda", "Sempre").
Relógio & Data
Através desta função, é possível efetuar
a regulação do relógio.
As opções disponíveis são:
❒ "Regul. hora e formato";
❒ "Mostrar Relógio";
❒ "Regular Data";
❒ "Sincroniz. Hora" (para versões/
mercados, onde previsto).
Regulação da hora e do formato
Premir a tecla no painel frontal e,
de seguida, seleccionar a opção "Hora
& Data" (consultar fig. 22 ).
Seleccionar a opção "Regular hora" e
premir os botões gráficos ou
(consultar fig. 22) para regular as
horas e os minutos.
Além disso, é possível seleccionar o
formato da hora premindo o botão
gráfico "12h" (12 horas) ou "24h" (24
horas).
35
Na modalidade "12h", os botões
gráficos "am" e "pm" tornam-se
disponíveis.
Visualização do relógio
No menu Relógio é possível selecionar
a opção "Mostrar Hora Atual" que
permite activar/desactivar a
visualização do relógio na parte
superior do display (para versões/
mercados, onde previsto).
O menu não está disponível se a opção
"Sincroniz. Hora" estiver ativa.
Regulação da data
Para efetuar a regulação da data,
proceder como para a regulação da
hora: selecionar a opção "Regular
Data" para regular o dia, o mês e o
ano.
O menu não está disponível se a opção
"Sincroniz. Data" estiver activa.
Sincronização da hora
(Para versões/mercados, onde previsto)
Permite ativar/desativar ("On"/"Off") a
sincronização das horas através do
sinal GPS.
Segurança/Assist.
(para versões/mercados, onde previsto)
Através desta função, é possível
efetuar as seguintes regulações:
❒ "Câmara Rear View " (onde
presente): através desta função, é
possível efectuar as seguintes
regulações:
- "Directrizes activas" (onde presente):
permite activar a visualização, no
display, das grelhas dinâmicas que
indicam o percurso do veículo.
- "Atr. telec. ParkView" (onde presente):permite atrasar a desactivação dasimagens da câmara quando amarcha-atrás é desactivada.
❒ "Aviso anti-colisão" (onde presente):
através desta função, é possível
seleccionar a modalidade de
intervenção do sistema Full Brake
Control.
As opções disponíveis são:
- "Off" (desligado): o sistema é
desactivado;
- "Aviso Só": o sistema intervém
fornecendo ao condutor apenas um
sinal acústico (para versões/mercados,
onde previsto);
- "Só travagem activa": o sistema
intervém accionando a travagem
automática (para versões/mercados,
onde previsto);
- "Alarme + travagem activa": o sistema
intervém fornecendo ao condutor um
sinal acústico e accionando a travagem
automática.
❒ "Sensib. sist. anti-colisão" (para
versões/mercados, onde previsto):
através desta função, é possível
seleccionar a "prontidão" de
intervenção do sistema, com base na
distância do obstáculo.
As opções disponíveis são "Perto",
"Médio", "Distante".
❒ "Park Assist" (para versões/
mercados, onde previsto): através
desta função, é possível seleccionar
o tipo de sinalização fornecido pelo
sistema Park Assist.
22 F1B1006C
36
- "Só sinal sonoro": o sistema avisa o
condutor sobre a presença de um
obstáculo apenas mediante
sinalizações acústicas, através dos
altifalantes presentes no veículo.
- "Visual & acústico": o sistema avisa o
condutor sobre a presença de um
obstáculo apenas mediante
sinalizações acústicas (através dos
altifalantes presentes no veículo) e
visuais, no painel de instrumentos.
❒ "Vol. Park Assist diant." (para
versões/mercados, onde previsto):
através desta função, é possível
seleccionar o volume das
sinalizações acústicas fornecidas
pelo sistema Park Assist dianteiro.
❒ "Vol. Park Assist tras." (para
versões/mercados, onde previsto):
através desta função, é possível
seleccionar o volume das
sinalizações acústicas fornecidas
pelo sistema ParkAssist posterior.
❒ "Vol. Park Assist" (para
versões/mercados, onde previsto):
através desta função, é possível
seleccionar o volume das
sinalizações acústicas fornecidas
pelo sistema ParkAssist.
❒ "Aviso Lane Assist" (para versões/
mercados, onde previsto): através
desta função, é possível seleccionar
a "prontidão" de intervenção do
sistema Lane Assist.
❒ "Intensidade Lane Assist" (para
versões/mercados, onde previsto):
através desta função é possível
seleccionar a força a aplicar
no volante para voltar a colocar o
veículo em marcha através do
sistema da condução eléctrica, em
caso de intervenção do sistema Lane
Assist.
❒ "Aviso de ângulo cego" (para
versões/mercados, onde previsto):
através desta função, é possível
seleccionar o tipo de sinalização ("Só
sinal sonoro" ou "Visual & acústico")
para indicar a presença de objectos
presentes no ângulo cego do
espelho retrovisor externo.
❒ "Sensor chuva" (para versões/
mercados, onde previsto): através
desta função é possível habilitar/
desabiltar o accionamento
automático dos limpa pára-brisas em
caso de chuva.
Travões
(para versões/mercados, onde previsto)
Através desta função, é possível
seleccionar os seguintes submenus:
❒ "Service travões" (para versões/
mercados, onde previsto): permite
activar o procedimento para efectuar
a manutenção do sistema de
travagem;
❒ "Travão mão autom." (para
versões/mercados, onde previsto):
permite activar/desactivar o engate
automático do travão de mão.
Luzes
(para versões/mercados, onde previsto)
Através desta função, é possível
efetuar as seguintes regulações:
❒ "Luzes de ambiente" (para
versões/mercados, onde previsto):
seleção da intensidade da iluminação
das luzes de ambiente;
❒ "Sensor faróis" (para versões/
mercados, onde previsto): regulação
da sensibilidade de acendimento
dos faróis;
❒ "Follow me" (para versões/mercados,
onde previsto): definição do atraso
de apagamento dos faróis após
a desativação do veículo;
❒ "Luzes de cortesia" (para versões/
mercados, onde previsto): ativação/
desativação das luzes de cortesia;
37
As opções disponíveis são:
❒ "Máximos autom." (para versões/
mercados, onde previsto):
activação/desactivação dos máximos
automáticos;
❒ "Luzes diurnas" (para versões/
mercados, onde previsto):
activação/desactivação das luzes
diurnas;
❒ "Luzes adaptativas": activação/
desactivação das luzes cornering
(para versões/mercados, onde
previsto);
❒ "Luzes de fecho" (para versões/
mercados, onde previsto): permite
activar a intermitência das luzes
ao fechar as portas.
Portas & Bloqueio dasPortas
Através desta função, é possível
efectuar as seguintes regulações:
❒ "Autoclose" (para versões/mercados,
onde previsto): através desta função,
é possível activar/desactivar o fecho
automático das portas com o veículo
em movimento;
❒ "Desbloqueio das portas à saída":
permite desbloquear
automaticamente a fechadura das
portas à saída do veículo;
❒ "Luzes de fecho" (para versões/
mercados, onde previsto): permite
activar a intermitência das luzes
ao fechar as portas;
❒ "Buzin. ao trancar" (para versões/
mercados, onde previsto): permite
activar o avisador acústico (buzina)
ao carregar no botão de fecho das
portas na chave com telecomando.
As opções disponíveis são "Off",
"Uma vez", "Duas vezes";
❒ "Buzina arr. dist." (para versões/
mercados, onde previsto): permite
activar/desactivar o avisador acústico
(buzina) em correspondência com o
arranque do motor através da chave
electrónica.
❒ "Desbloqueio porta à dist" (para
versões/mercados sem Keyless
Entry): permite escolher se pretende
abrir as portas ou apenas a do lado
do condutor aquando da pressão do
respectivo botão na chave com
telecomando;
❒ "Destranc. portas": (versões com
Keyless Entry): permite escolher
se pretende abrir as portas ou
apenas a do lado do condutor
aquando da pressão do respectivo
botão na chave com telecomando.
❒ "Keyless Entry" (para versões/
mercados, onde previsto): permite
activar a estratégia de fecho
automático das portas.
Opções desactiv.veículo
Através desta função, é possível
efectuar as seguintes regulações:
❒ "Follow me" (para versões/mercados,
onde previsto): permite definir o
atraso de apagamento dos faróis
após a desactivação do veículo;
❒ "Atraso desativ. rádio": permite
manter o sistema ligado durante um
tempo predefinido após a rotação
da chave de ignição para a posição
STOP.
Áudio
Consulte o parágrafo "Áudio" no
capítulo "Activação/desactivação do
sistema".
Telefone/Bluetooth
Consulte o parágrafo "Activação/
desactivação de um telemóvel
ou dispositivo áudio Bluetooth®" nocapítulo "Modo Telefone".
38
Configuraç. Sirius XM
(para versões/mercados, onde previsto)
Através desta função, é possível
efectuar as seguintes regulações:
❒ "Saltar canal": permite seleccionar os
canais da rádio por satélite a
eliminar;
❒ "Info assinatura": mostra as
informações relativas à subscrição da
assinatura Sirius.
Configuração do rádio
Através desta função, é possível
configurar as seguintes opções:
❒ "Anuncio de trânsito": activação/
desactivação da sintonização
automática dos anúncios de trânsito
(função "TA");
❒ "Freq. Alternativa": activação/
desactivação da sintonização
automática do sinal mais forte para a
estação seleccionada (função "AF");
❒ "Regional": activação/desactivação
da sintonização automática de uma
estação que transmite notícias
regionais (função "REG");
❒ "Anúncios DAB" (para versões/
mercados, onde previsto):
activação/desactivação da
sintonização automática dos
anúncios DAB e selecção das
categorias de anúncios de interesse
entre as disponíveis.
Repor Definições
Através desta função, é possível
restabelecer as definições do display,
da hora, da data, do áudio e do rádio
aos valores de origem definidos pelo
Fabricante.
IGNIÇÃO
Para activar a navegação, prima o
botão NAV.
CONFIGURAÇÃO
Quando se activa a navegação pela
primeira vez, é necessário responder a
algumas perguntas de configuração.
Responda às perguntas e toque no
ecrã.
RECEPÇÃO GPS
Quando a navegação TomTom é
iniciada pela primeira vez, é possível
que o sistema demore alguns minutos
para determinar a posição GPS e
exibir a posição actual no mapa.
Futuramente, a posição será
encontrada muito mais rapidamente,
normalmente em poucos segundos.
A presença de edifícios de grandes
dimensões ou de obstáculos similares
pode causar interferências na recepção
GPS.
39
NAVEGAÇÃO
CONFIGURAÇÕES DESEGURANÇA
É aconselhável utilizar as definições de
segurança para tornar a condução o
mais segura possível.
De seguida indicam-se algumas
opções incluídas nas definições de
segurança:
❒ Mostra os botões de menu
essenciais durante a condução.
❒ Mostra os avisos de segurança
❒ Avisa em caso de ultrapassagem dos
limites de velocidade
Para uma condução mais segura,
utilize os comandos de voz para
controlar a navegação.
PARTILHA DASINFORMAÇÕES COMTomTom
O sistema pede autorização para
recolher informações sobre a utilização
do sistema de navegação nas
seguintes situações:
❒ Quando começa a navegar.
❒ Quando muda o idioma do display.
❒ Quando efectua o comando
Reposição das definições
predefinidas.
❒ A seguir à aquisição de uma
assinatura dos Serviços LIVE.
As informações são memorizadas no
sistema até à recuperação pela nossa
parte. Estas informações serão
utilizadas de modo anónimo para
melhorar os nossos produtos e
serviços. Se utilizar os serviços LIVE,
utilizaremos também as informações
sobre a sua posição para lhe fornecer
serviços.
Pode alterar a escolha de partilhar
estas informações connosco a
qualquer momento através do seguinte
procedimento:
A No Menu principal, toque em
"Definições".
B Toque em "Eu e a minha
navegação".
C Toque em "As minhas informações".
D Toque em "Não" para interromper a
partilha ou "Sim" para iniciá-la.
Nota
Se se escolher não partilhar estas
informações, deixarão de se receber os
Serviços LIVE. Isto porque os Serviços
LIVE requerem enviar a posição do
seu sistema de navegação à TomTom
para poder receber as informações
sobre o trânsito relativas à localidade
em que se encontra.
A data de validade da assinatura
permanece a mesma, mesmo que se
decida não partilhar estas informações
connosco.
Para mais informações, consulte a
nossa informação sobre a privacidade
no endereço tomtom.com/privacy.
ASSISTÊNCIA PARA AUTILIZAÇÃO DO SISTEMADE NAVEGAÇÃO
Pode visualizar mais informações no
site tomtom.com/support.
40
ACTUALIZAÇÃO DOMAPA NO SISTEMAUCONNECT™ RADIONAV
Estão disponíveis 2 modos para descarregaruma actualização para um mapa:
❒ Garantia dos mapas mais recentes:
se estiver disponível um novo mapa
para o seu sistema no espaço de
90 dias após a primeira utilização, é
possível descarregá-lo uma vez
gratuitamente.
❒ Actualização dos mapas: é possível
adquirir uma nova versão do mapa
instalado no seu sistema.
Quando se deseja instalar uma
actualização para um mapa no próprio
sistema, proceda do seguinte modo:
A Prepare um dispositivo USB.
B Instale o TomTom HOME e crie uma
conta MyTomTom, caso ainda não
tenha efectuado esta operação.
C Descarregue o mapa.
D Instale o novo mapa.
ATENÇÃO a actualização dos mapas
DEVE ser efectuada com o motor
do automóvel em funcionamento e
pode exigir mais 30 minutos.
ATENÇÃO Não desligue o dispositivo
USB durante o processo de instalação
dos mapas, caso contrário, a
instalação será interrompida.
PREPARAÇÃO DE UMDISPOSITIVO USB
Para poder efectuar uma actualização
do mapa, utilize um dispositivo USB
que cumpra os seguintes requisitos.
❒ De preferência, o dispositivo USB
deve estar vazio.
❒ O dispositivo USB deve ter pelo
menos 8 GB de espaço livre na
memória.
❒ O dispositivo USB deve dispor de um
ficheiro system FAT-32.
❒ O dispositivo USB não deve estar
bloqueado e deve poder permitir a
gravação de ficheiros.
Nota
É aconselhável utilizar um memory
stick; por outro lado, é desaconselhável
a utilização de dispositivos de arquivo
de massa, tais como telemóveis ou
leitores multimédia.
Para preparar um dispositivo áudio,
proceda do seguinte modo:
❒ Seleccione Actualizações de
navegação no menu Definições.
É solicitado se se pretende preparar um
dispositivo USB para descarregar as
actualizações.
❒ Seleccione Sim.
❒ Introduza o dispositivo USB.
23 F1B1245C
24 F1B1246C
41
Se o sistema continuar a solicitar a
introdução do dispositivo USB,
certifique-se de que o dispositivo
cumpre os requisitos indicados
anteriormente; de seguida, volte a
tentar.
Se se ligarem vários dispositivos USB,
o sistema solicita a remoção de alguns
dispositivos, de modo que o dispositivo
que se pretende preparar permaneça
o único ligado.
Se o espaço livre no dispositivo USB
for insuficiente, o sistema pede para
utilizar outro dispositivo USB. Se se
ligar um dispositivo USB contendo
ficheiros, o sistema avisa que os
ficheiros nesse dispositivo podem ser
eliminados.
O sistema inicia a preparação do
dispositivo USB.
Quando o dispositivo USB estiver
preparado, visualiza-se a seguinte
mensagem (fig. 25).
❒ Retire o dispositivo USB e ligue-o ao
computador. Agora é possível
descarregar o novo mapa para o
dispositivo USB.
INSTALAR O TOMTOMHOME
Para instalar o TomTom HOME e criar
uma conta MyTomTom, proceda do
seguinte modo:
❒ Descarregue e instale a aplicação
TomTom HOME para o computador.
No computador, aceda a
tomtom.com/getstarted. Seleccione
"Descarregar TomTom HOME"; de
seguida, siga as instruções
visualizadas.
❒ Ligue o dispositivo USB preparado
ao computador. O TomTom HOME
inicia-se automaticamente.
❒ Seleccione "Aceder" no canto
superior direito do TomTom HOME
(fig. 26).
❒ Seleccione "Criar conta" e introduza
os detalhes para criar uma conta
MyTomTom. Para receber
actualizações dos mapas, é
necessário dispor de uma conta
MyTomTom.
Depois de ter criado a conta, é
solicitado se se pretende ligar o
sistema Uconnect™ à própria conta.
O dispositivo USB preparado
representa o sistema Uconnect™.
❒ Seleccione "Ligar dispositivo"; de
seguida, seleccione "Fechar".
Agora é possível descarregar um mapa
para o dispositivo USB.
25 F1B1247C 26 F1B1248C
42
Nota
DESCARREGAR UMMAPA
É possível obter uma actualização do
mapa de duas formas:
❒ Garantia dos mapas mais recentes:
se estiver disponível um novo mapa
para o seu sistema no espaço de
90 dias após a primeira utilização, é
possível descarregá-lo uma vez
gratuitamente.
❒ Actualização dos mapas: é possível
adquirir uma nova versão do mapa
instalado no sistema.
Para verificar a disponibilidade ou
adquirir um mapa, certifique-se de que
preparou um dispositivo USB e instalou
o TomTom HOME no computador.
Ligue o dispositivo USB ao
computador.
Selecção de um mapa a
descarregar
Para verificar se está preparado para
descarregar uma actualização de
mapas gratuita através da Garantia dos
mapas mais recentes, seleccione
"Equipamentos" > "Usar garantia dos
mapas mais recentes" em TomTom
HOME.
Para adquirir uma actualização dos
mapas ou uma assinatura de
Actualização dos mapas, seleccione
"Adquirir os mapas" em TomTom
HOME.
Se já tiver adquirido uma actualização
ou uma assinatura, seleccione
"Actualizar dispositivo" em TomTom
HOME.
Download de um mapa
Se estiver disponível uma actualização
do mapa para o sistema, esta
actualização é incluída na lista das
actualizações disponíveis.
Nota: Se já tiver o mapa mais recente
instalado no sistema, a actualização
não é oferecida.
Seleccione o mapa que pretende
descarregar; de seguida, seleccione
"Actualizar e instalar".
O mapa é descarregado e copiado
para o dispositivo USB.
Seleccione "Concluído" no final do
processo.
Nota: não desligue o dispositivo USB
do computador enquanto estiverem em
curso o download e a cópia do mapa.
Agora é possível instalar o mapa no
sistema.
INSTALAÇÃO DO MAPA
Depois de descarregar um mapa para
o dispositivo USB, é possível instalar
o mapa no sistema.
ATENÇÃO a actualização dos mapas
DEVE ser efectuada com o motor
do automóvel em funcionamento e
pode exigir mais 30 minutos.
ATENÇÃO Não desligue o dispositivo
USB durante o processo de instalação
dos mapas, caso contrário, a
instalação será interrompida.
❒ Introduza o dispositivo USB com o
novo mapa no sistema Uconnect™.
O sistema detecta a presença de
um novo mapa no dispositivo USB.27 F1B1249C
43
❒ Seleccione "Iniciar". Se o dispositivo
USB contiver um novo software, o
sistema Uconnect™ actualiza
primeiro o software de navegação.
Após a actualização do software,
o sistema deve ser reiniciado.
Seleccione "OK".
Mantenha o dispositivo ligado. Antes
de iniciar a actualização do mapa,
o sistema avisa que esse processo
requer alguns minutos. Seleccione
"OK".
Nota: não retire o dispositivo USB e
não interrompa a alimentação do
sistema antes da actualização estar
concluída. O sistema não pode ser
utilizado até que a actualização seja
concluída correctamente. Se a
actualização for interrompida, inicie
novamente a actualização do sistema.
Uma vez actualizado o mapa,
visualiza-se a seguinte mensagem.
❒ Clique em "Fechar".
O novo mapa está agora disponível no
sistema.
Resolução de problemas
Durante a actualização podem
verificar-se os seguintes problemas:
❒ O mapa no dispositivo USB não
é válido. Neste caso, descarregue
novamente o mapa para o
dispositivo USB utilizando o TomTom
HOME. Pode ser necessário preparar
novamente o dispositivo USB.
❒ A versão do mapa no dispositivo
USB é a mesma ou é anterior à já
presente no sistema. Neste caso,
descarregue novamente o mapa para
o dispositivo USB utilizando o
TomTom HOME. Pode ser necessário
preparar novamente o dispositivo
USB.
28 F1B1253C
29 F1B1252C
44
PLANEAR UMPERCURSO
PLANEAR UM PERCURSO
ATENÇÃO No interesse da segurança
rodoviária e para reduzir as distracções
enquanto conduz, é necessário sempre
planear o percurso antes de iniciar a
viagem.
Para planear um percurso, proceda do
seguinte modo:
❒ toque no ecrã para abrir o Menu
principal (fig. 30);
Sugestão: se se tiver uma assinatura
dos Serviços LIVE, o botão dos
serviços será substituído por um botão
dos Serviços LIVE.
❒ Toque em "Ir para".
❒ Toque em "Endereço". É possível
modificar o país ou o estado tocando
na bandeira antes de seleccionar
uma cidade.
❒ Introduza o nome do país ou da
cidade ou o código postal. As
localidades com nomes semelhantes
são apresentadas na lista enquanto
se digita.
Sugestão: toque na seta à direita da
lista para expandir a lista das
localidades sugeridas.
Quando a cidade ou o país correctos
aparecem na lista, toque no nome para
seleccionar o destino (fig. 31).
❒ Introduza o nome da rua. As
estradas com nomes semelhantes
são apresentadas na lista enquanto
se digita. Quando a rua correcta
aparece na lista, toque no nome para
seleccionar o destino.
❒ Insira o número da porta e, de
seguida, toque em "Concluído" (fig.
32).
❒ Se no menu Definições avançadas
tiver sido activada a opção "Mostrar
pré-visualização da localização", a
localização será visualizada no mapa.
Toque em "Seleccionar" para
continuar ou em "Retroceder" para
introduzir outra morada (fig. 33).
30 F1B1200C
31 F1B1201C
32 F1B1203C
45
Sugestão: se pretender que o destino
seja um parque de estacionamento,
toque em "Parque de estacionamento"
e seleccione uma localização a partir
da lista de parques próximos do
destino.
❒ Quando o novo percurso for
visualizado, toque em "Concluído".
Para obter mais informações sobre o
percurso, toque em "Detalhes".
Para alterar o percurso, por exemplo,
para passar por uma localização
em particular ou para seleccionar um
novo destino, toque em "Alterar
percurso" (fig. 34).
Será guiado até ao destino através de
instruções de voz e indicações visuais
no ecrã.
RESUMO DO PERCURSO
O resumo do percurso apresenta uma
visão geral do percurso, a distância
restante até ao destino e o tempo de
viagem restante previsto (fig. 35.
Para ver o resumo do percurso, toque
no painel do lado direito da barra de
estado na Vista de condução ou toque
em "Ver percurso" no Menu principal
e, de seguida, toque em "Mostrar
resumo do percurso".
Se receber informações TomTom Traffic
no âmbito dos Serviços LIVE ou
RDS-TMC, o resumo do percurso
também apresentará informações de
trânsito sobre os atrasos no percurso.
RESUMO LIVE
O resumo LIVE permite visualizar as
informações dos Serviços LIVE relativos
ao percurso que se está a efectuar.
Para visualizar as informações de
resumo LIVE, toque na placa LIVE no
ecrã de resumo do percurso. Para
informações detalhadas, toque num
dos quadros (fig. 36).
33 F1B1204C
34 F1B1205C
35 F1B0388C
36 F1B1206C
46
Os painéis da placa LIVE mostram as
seguintes informações:
❒ Trânsito ao longo do percurso: toque
neste painel para visualizar
informações detalhadas sobre os
abrandamentos do trânsito e outros
problemas no percurso.
❒ Radares de trânsito: toque neste
painel para abrir o menu dos
Radares de trânsito. É, assim,
possível assinalar um radar
de trânsito ou modificar as definições
dos avisos.
Nota: em alguns casos, é possível usar
os Serviços LIVE também a partir do
exterior. Os Serviços LIVE não estão
disponíveis em todos os Países ou
áreas geográficas e alguns deles não
estão disponíveis em todos os Países e
em todas as áreas geográficas. Para
mais informações sobre os serviços
disponíveis, visite o site
tomtom.com/services.
Sugestão: se não se tiver uma
assinatura dos Serviços LIVE válida ou
se os Serviços LIVE não estiverem
disponíveis, a placa LIVE visualizará as
informações sobre o trânsito com
base no RDS-TMC e nas informações
nos radares de trânsito fixos.
PERCURSOSALTERNATIVOS
O sistema de navegação Tom Tom
permite-lhe chegar ao destino o mais
rapidamente possível, apresentando
um percurso alternativo mais rápido,
caso haja algum disponível.
Seleccione "Sim" fig. 37 para seguir o
percurso alternativo. Se não pretender
seguir o percurso alternativo,
seleccione "Não".
Para alterar o modo como lhe é
perguntado acerca dos percursos
alternativos, toque em "Definições" e,
em seguida, em "Planear percursos".
Toque em "Tipos de percurso" e, de
seguida, toque em "Seguinte" até
aceder ao ecrã "Definições de
recálculo".
SELECCIONAR UM TIPODE PERCURSO
Pode definir o dispositivo para que lhe
seja perguntado o tipo de percurso que
pretende planear.
Para isso, toque em "Definições",
"Planear percursos" e, de seguida,
"Tipos de percurso". Seleccione
"Perguntar-me sempre que inicio
planeamento".
É possível seleccionar os seguintes
tipos de percurso (fig. 38):
❒ Percurso mais rápido - o percurso
que demora menos tempo.
❒ Ecopercurso - o percurso mais
eficiente em termos de consumo de
combustível para a viagem;
37 F1B1207C
38 F1B1208C
47
❒ Percurso mais curto - a distância
mais curta entre as localizações
escolhidas. Este pode não ser
o percurso mais rápido,
especialmente se o percurso mais
curto passar por uma cidade ou
localidade;
❒ Evitar auto-estradas - um percurso
que evita as auto-estradas.
UTILIZAR OS HORÁRIOSDE CHEGADA
É possível configurar o sistema de
navegação para que este pergunte se
pretende chegar a uma hora específica
quando planear um percurso.
Toque em "Barra de estado"
no menu Definições para
activar/desactivar as
indicações sobre a hora de
chegada.
Para activar as notificações da hora de
chegada, seleccione "Diferença".
Após introduzir um destino, toque em
"Sim" quando lhe for solicitado para
introduzir uma hora de chegada
preferencial.
O sistema de navegação calcula a hora
de chegada e mostra se vai chegar a
horas.
Também é possível usar esta
informação para calcular a hora a que
se deve sair. Se o planeamento de
percursos mostrar que chegará com 30
minutos de antecedência, é possível
aguardar e partir 30 minutos mais
tarde.
A hora de chegada está
constantemente a ser recalculada
durante a viagem. A barra de estado
permite visualizar se se vai chegar
a horas ou se está atrasado(a),
conforme se mostra nos exemplos a
seguir ilustrados:
❒ + 55 min. : a chegada está prevista
para 55 minutos antes da hora de
chegada inserida. Se a hora prevista
de chegada for antecipada mais
de cinco minutos relativamente
à hora inserida, ela é exibida a verde.
❒ + 3 min. : a chegada está prevista
para 3 minutos antes da hora de
chegada inserida. Se a hora prevista
de chegada for antecipada em
menos de 5 minutos relativamente à
que foi inserida, ela é exibida a
amarelo.
❒ -19min. : está previsto chegar com 19
minutos de atraso. Se a hora prevista
de chegada ultrapassar a hora
inserida, ela será exibida a vermelho.
OPÇÕES DO MENU DENAVEGAÇÃO
Ao tocar em "Ir para", é possível definir
o destino de várias formas e não
apenas introduzindo a morada.
As outras possibilidades são as
seguintes:
"Residência": toque neste
botão para ir para o local de
residência. Este botão será
utilizado provavelmente mais
do que os outros.
"Favorito": toque neste botão
para seleccionar um favorito
como destino.
"Morada": toque neste botão
para inserir uma morada ou um
código postal como destino.
Em alguns países, é possível
utilizar os códigos postais para
identificar o local e a estrada.
Noutros países, o código
postal identifica apenas o local,
pelo que é necessário
introduzir o endereço em
separado.
"Destino recente": toque neste
botão para seleccionar o
destino a partir de uma lista de
locais recentemente usados
como destino.
48
"Ponto de interesse": toque
neste botão para ir para um
Ponto de interesse (PI).
"Ponto no mapa": toque neste
botão para seleccionar um
ponto no mapa como destino
usando o browser do mapa.
"Latitude Longitude": toque
neste botão para introduzir um
destino utilizando coordenadas
de latitude e longitude.
"Localização da última
paragem": toque neste botão
para seleccionar a última
localização gravada como
sendo o destino.
"Pesquisa local": Se tiver uma
assinatura nos Serviços LIVE,
toque neste botão para utilizar
"Pesquisa local" e encontrar
lojas e actividades na posição
actual e nas vizinhanças. É
possível escolher procurar lojas
e actividades próximas,
próximas de um destino ou
presentes numa cidade.
PLANEAR PREVIAMENTEUM PERCURSO
É possível utilizar o sistema de
navegação para planear um percurso
antecipadamente, seleccionando o
ponto de partida e o destino.
Eis algumas razões para planear um
percurso antecipadamente:
❒ Saber a duração da viagem antes de
partir.
❒ É também possível comparar os
tempos de viagem para o mesmo
percurso em diferentes horas do dia
e em diferentes dias da semana. O
sistema de navegação utiliza o IQ
Routes quando planeia um percurso.
O IQ Routes calcula os percursos
utilizando as velocidades médias
reais medidas em estrada.
❒ Estudar o percurso de uma viagem
que está a planear;
❒ Verificar um percurso para alguém
que vem visitá-lo e explicar-lhe
pormenorizadamente o caminho.
Para planear um percurso
antecipadamente, faça o seguinte:
❒ Toque no ecrã para visualizar o Menu
principal;
❒ Toque em "Planear percurso" ;
Este botão é visualizado se não tiver
sido planeado qualquer percurso.
❒ Seleccione o ponto de partida para a
viagem da mesma forma que
seleccionaria o destino;
❒ Defina o destino da viagem.
❒ Se as definições de Planeamento do
percurso forem configuradas para
"Perguntar-me sempre que inicio
planeamento", seleccione o tipo de
percurso que pretende planear:
- Percurso mais rápido: o percurso
que demora menos tempo;
- Ecopercurso: o percurso mais
eficiente em termos de consumo de
combustível para a viagem;
- Percurso mais curto: a distância
mais curta entre as localizações
definidas. Este pode não ser o
percurso mais rápido, especialmente se
o percurso mais curto passar por uma
cidade ou localidade;
- Evitar auto-estradas: um percurso
que evita as auto-estradas;
❒ Seleccione a data e a hora a que fará
a viagem que está a planear.
A navegação utiliza o IQ Routes para
calcular o melhor percurso possível
nesse momento. Esta função é útil para
saber quanto tempo demora uma
viagem a horas diferentes do dia ou em
diferentes dias da semana.
49
O sistema de navegação planeia um
percurso entre os dois locais
seleccionados.
VISUALIZARINFORMAÇÕES SOBRE OPERCURSO
É possível aceder a estas opções
relativamente ao último percurso que
planeou tocando em "Ver percurso" no
Menu Principal ou no botão "Detalhes"
no ecrã de resumo do percurso.
Depois, é possível seleccionar uma das
seguintes opções:
Mostrar instruções: toque
neste botão para obter uma
lista de todas as instruções de
condução ao longo do
percurso. Isto é muito útil
quando precisa de explicar o
percurso a outra pessoa.
Mostrar mapa do percurso:
toque neste botão para obter
uma visão geral do percurso
utilizando o Navegador do
mapa.
Mostrar demonstração do
percurso: toque neste botão
para ver uma demonstração
da viagem. É possível
interromper a demonstração
em qualquer momento
tocando no ecrã.
Mostrar resumo do
percurso: toque neste botão
para abrir o ecrã com o
resumo do percurso.
Mostrar destino: toque neste
botão para pré-visualizar o
destino. É possível navegar até
um parque de estacionamento
próximo do destino e ver as
informações disponíveis sobre
o destino, por exemplo, o
número de telefone.
Mostrar trânsito no
percurso: toque neste botão
para ver todos os acidentes de
trânsito no percurso. Nota:
este botão só é visualizado se
o sistema de navegação
receber o TomTom Traffic no
âmbito dos Serviços LIVE
ou RDS-TMC.
COMANDOS DE VOZ
INFORMAÇÕES SOBREOS COMANDOS DE VOZ
NOTA Para os idiomas não suportados
pelo sistema, os comandos de voz
não estão disponíveis.
Para aprender os comandos no
sistema de navegação, é possível
utilizar os comandos de voz. Por
exemplo, pronunciando "Vista 2D",
passa-se à Vista 2D.
Para visualizar a lista dos comandos
disponíveis, toque em "Ajuda" no Menu
principal e, de seguida, toque em "O
que posso dizer?".
UTILIZAÇÃO DOSCOMANDOS DE VOZ
Para planear uma viagem para o
endereço da posição "Base", através
da utilização dos comandos de voz,
proceda do seguinte modo:
❒ Prima o botão no volante,
para activar o microfone: no ecrã são
visualizados exemplos de comandos
a pronunciar.
Sugestão: toque em "Ajuda" no Menu
principal e, de seguida, toque em "O
que posso dizer?" para visualizar a lista
completa dos comandos a pronunciar.
50
❒ Após o sinal acústico, pronuncie o
comando desejado (por exemplo:
"Ir para casa"). Para algumas frases
pode ser solicitada uma confirmação.
Sugestão: para que o sistema
reconheça correctamente as palavras
pronunciadas, é necessário não as
articular de forma pouco natural. Se os
ruídos provenientes da estrada forem
excessivos, é aconselhável falar na
direcção do microfone.
❒ Em caso de pedido de confirmação,
pronuncie "Sim" se o comando
estiver correcto; caso contrário,
pronuncie "Não" e repita o comando
após o sinal acústico.
Nota: O sistema de navegação planeia
um percurso da posição actual ao
destino.
Sugestão: para interromper a
utilização dos comandos de voz,
pronuncie "Anular".
VISTA DECONDUÇÃO
ACERCA DA VISTA DECONDUÇÃO
Quando o seu sistema de navegação
TomTom é ligado pela primeira vez,
é-lhe apresentada a "Vista de
condução" juntamente com
informações detalhadas sobre a sua
posição actual.
Pode aceder a qualquer momento ao
Menu principal tocando no centro
do ecrã.
VISTA DE CONDUÇÃO
As informações visualizadas no display
durante a navegação são as seguintes
(fig. 39):
❒ A - Botão Zoom: toque na lupa para
mostrar os botões de mais e menos
zoom.
❒ B - Menu rápido: para activar o menu
rápido, toque em Criar o seu
próprio menu (ver capítulo
"Configurações") no Menu
Configurações. Se existirem apenas
um ou dois botões no seu menu,
ambos os botões são apresentados
na "Vista de condução".
❒ C - Posição actual.
❒ D - Placa de sinalização rodoviária ou
o nome da rua seguinte.
❒ E - Barra lateral de trânsito. Toque na
barra lateral para ver informações ou
incidentes de trânsito no seu
percurso. A barra Traffico só é
visualizada se o sistema de
navegação receber o TomTom Traffic
no âmbito dos Serviços LIVE ou
RDS-TMC.
❒ F - Limite de velocidade (se
conhecido). Para ver a diferença
entre a sua hora de chegada
desejada e a hora prevista de
chegada, assinale a caixa de
verificação Diferença nas
configurações da Barra de estado.
Toque nesta área da barra de estado
para alternar entre um mapa 3D e
um mapa 2D.
❒ G - Nome da rua em que está.
39 F1B0392C
51
❒ H - Instruções de navegação para a
estrada seguinte e a distância até à
próxima instrução. Se a segunda
instrução for inferior a 150 metros a
seguir à primeira instrução, verá esta
instrução exibida imediatamente
em lugar da distância. Toque nesta
área da barra de estado para repetir
a última instrução de voz.
❒ I - Tempo de viagem restante,
distância restante e hora prevista de
chegada. Toque nesta área da barra
de estado para abrir o ecrã "Resumo
do percurso".
❒ L - Se se tiver uma assinatura dos
Serviços LIVE, o ícone indicará se
actualmente está em utilização
o TomTom Traffic oppure Traffico
RDS-TMC.
Para alterar as informações
apresentadas na barra de estado,
toque em "Barra de estado" no menu
Configurações.
SÍMBOLOS DA VISTA DECONDUÇÃO
Instruções de navegação
silenciadas: este símbolo é
apresentado quando as instruções
de navegação foram silenciadas.
Para voltar a ouvir instruções
de voz, toque no painel central na
barra de estado.
Serviços LIVE desactivados:
este símbolo é apresentado
quando a ligação de dados for
interrompida.
Recepção de um serviço no
trânsito através do RDS-TMC.
Recepção de um serviço no
trânsito no âmbito dos
Serviços LIVE (TomTom
Traffic).
DEFINIÇÕES DERECÁLCULO
O sistema de navegação TomTom
ajuda a chegar ao destino o mais
rapidamente possível, apresentando
um percurso alternativo mais rápido,
caso haja algum disponível.
Para alterar o modo como lhe é
perguntado acerca dos percursos
alternativos, toque em "Definições" e,
em seguida, em "Planeamento de
percurso".
Toque em "Tipos de percurso" e, de
seguida, toque em "Seguinte" até
chegar às "Definições de recálculo".
Nota este botão só é visualizado se osistema de navegação receberTomTom Traffic no âmbito dos ServiçosLIVE ou RDS-TMC.
Defina se pretende que o seu sistema
de navegação planeie novamente o
percurso actual, caso surja um outro
mais rápido enquanto conduz.
Esta função é útil, caso o trânsito se
intensifique ou desapareça mais
adiante no seu percurso. Escolha a
partir das definições seguintes:
❒ "Mudar sempre para esse precurso":
seleccione esta opção para não
receber mensagens quando é
encontrado um percurso mais
rápido. O percurso actual é
recalculado automaticamente para
que seja o mais rápido.
❒ "Perguntar-me se pretendo esse
percurso": seleccione esta opção
para que lhe seja perguntado se
pretende seguir o novo percurso.
Quando lhe é perguntado se
pretende seguir o percurso
alternativo, toque em "Sim" para que
o percurso actual seja recalculado
para o mais rápido. Toque em "Não"
se não quiser seguir o percurso
alternativo. Toque em "Info" para ver
um resumo dos percursos original
e alternativo. Em seguida, toque em
"Concluído" para seguir o percurso
mais rápido ou em "Percurso actual"
para se manter no percurso original.
52
❒ "Nunca alterar o meu percurso":
seleccione esta opção se não
pretender que o sistema de
navegação planeie um novo percurso
quando as condições de trânsito se
alteram.
INDICADOR DECURSO AVANÇADO
ACERCA DA INDICAÇÃODE FAIXA
Nota A indicação de faixa não estádisponível para todos os cruzamentosou em todos os países.
O sistema de navegação ajuda a
preparar para as saídas e nós
de autoestrada ao mostrar a faixa que
deverá utilizar ao longo do percurso
planeado.
Ao aproximar-se de uma saída ou nó, a
faixa que deve utilizar é exibida no
ecrã.
UTILIZAR INDICAÇÃO DEFAIXAfig. 40 - fig. 41
Existem dois tipos de indicação de
faixa:
❒ Imagens das faixas
Para desligar as imagens da faixa,
toque em "Definições" no Menu
principal; toque em "Definições
avançadas" e, em seguida, toque em
"Seguinte". De seguida, desmarque
a opção "Mostrar imagens da faixa"
tocando na respectiva caixa.
Sugestão: toque em qualquer ponto do
ecrã para voltar à "Vista de condução".
❒ Instruções na barra de estado
Sugestão: se não for exibida nenhuma
indicação de faixa na barra de estado
e todas as faixas estiverem realçadas, é
possível utilizar qualquer faixa.
40 F1B1211C
41 F1B1212C
53
MODIFICAÇÃO DOPERCURSO
EFETUAR ALTERAÇÕESAO PERCURSO
Depois de planear um percurso, é
possível alterá-lo (ou alterar o destino).
Existem várias formas de mudar o
percurso sem ter de replanear
totalmente a viagem.
Para alterar o percurso actual, toque
em "Alterar percurso" no Menu
principal.
"Alterar percurso": toque neste
botão para alterar o percurso
atual. Este botão apenas é
apresentado se existir um
percurso planeado.
MENU ALTERARPERCURSO
Para alterar o percurso ou o destino
atual, toque num dos botões que se
seguem:
"Alterar destino": toque neste
botão para alterar o destino
atual. Quando muda o destino,
são-lhe apresentadas as
mesmas opções e é-lhe
solicitado que digite uma nova
morada, tal como faz quando
planeia um novo percurso.
"Evitar bloqueio de estrada":
toque neste botão enquanto
percorre um percurso
planeado, para evitar um corte
de estrada ou engarrafamento
de trânsito mais à frente. O
sistema de navegação irá
sugerir um novo percurso, que
evita as estradas no percurso
actual para a distância
seleccionada.
NOTA Quando um novo
percurso é calculado, poderá
ser-lhe solicitado para sair
de imediato da estrada em que
se encontra.
"Calcular alternativa": toque
neste botão para calcular uma
alternativa ao percurso actual.
Este botão apenas é
apresentado se existir um
percurso planeado. Esta é uma
forma simples de procurar um
percurso diferente para o
destino actual. O sistema de
navegação calcula um novo
percurso a partir da localização
actual onde se encontra para
chegar ao destino, utilizando
estradas completamente
diferentes. O novo percurso é
exibido junto ao percurso
original para poder optar por
um deles.
54
"Passar por...": toque neste
botão para alterar o percurso
seleccionando uma localização
por onde quer passar.
Quando selecciona uma
localização por onde quer
passar, são apresentadas as
mesmas opções e é-lhe
solicitado que digite uma nova
morada, tal como faz quando
planeia um novo percurso.
O sistema de navegação
calcula o percurso até
ao destino, passando pela
localização seleccionada.
A localização seleccionada é
apresentada no mapa com um
marcador. Será emitido um
sinal acústico quando chega
ao destino e quando passa por
uma localização assinalada.
"Evitar parte do percurso":
toque neste botão para evitar
uma parte do percurso actual.
É apresentada uma lista dos
nomes das ruas no percurso.
Quando toca num dos nomes
das ruas, o sistema de
navegação calcula um desvio
para evitar a rua seleccionada.
O resumo do percurso mostra
os dois percursos, o novo e
o original. Toque no painel
à direita para seleccionar um
dos percursos e depois em
"Concluído". Se não quiser
utilizar nenhum dos percursos
exibidos no resumo do
percurso, toque em "Alterar
percurso" para procurar outra
forma de alterar o percurso.
"Minimizar atrasos": toque
neste botão para evitar os
atrasos num percurso
planeado. Nem sempre é
possível evitar os atrasos no
trânsito. Apesar de o sistema
verificar continuamente se
existem atrasos no percurso,
pode tocar neste botão para
iniciar manualmente uma
verificação. Em seguida, o
sistema calcula o melhor
percurso para evitar todos ou a
maioria dos atrasos.
ATENÇÃO Este botão gráfico só é
apresentado se o Navegador receber
informações de trânsito TomTom Trafic
no âmbito dos Serviços LIVE ou
RDS-TMC.
ACERCA DOS PONTOSDE PASSAGEM
Pode optar por utilizar os pontos de
passagem devido a qualquer um dos
seguintes motivos:
❒ se pretende viajar ao longo de uma
determinada estrada ou através de
uma determinada área até ao seu
destino;
❒ se pretende fazer paragens antes de
chegar ao destino final.
Quando inserir um centro da cidade
como ponto de passagem, o sistema
planeará um percurso que passa pela
área que circunda essa cidade,
evitando o percurso que passa pela
posição do centro da cidade.
O sistema pode não encontrar um
percurso que passa por um centro da
cidade com uma posição inconveniente
relativamente ao percurso actual.
55
ADICIONAR O PRIMEIROPONTO DE PASSAGEMAO SEU PERCURSO
Para adicionar o primeiro ponto de
passagem ao percurso, faça o
seguinte:
❒ toque no ecrã para visualizar o Menu
principal;
❒ toque em "Alterar percurso";
❒ toque em "Passar por";
Sugestão: é também possível utilizar o
respectivo comando de voz para
adicionar pontos de passagem.
❒ seleccione a localização do ponto de
passagem escolhendo entre
"Residência", "Favorito", "Morada",
"Destino recente", "PDI", "Ponto
no mapa", "Longitude/latitude",
"Posição da última paragem" ou, se
se possuir uma assinatura dos
Serviços LIVE, efectue uma pesquisa
local. No ecrã de resumo do
percurso, é visualizada uma
mensagem que confirma que o
percurso está a ser recalculado para
incluir o ponto de passagem. No
menu "Alterar percurso", o botão
"Passar por" muda para mostrar que
agora tem um ponto de passagem
no percurso.
ADICIONAR MAISPONTOS DE PASSAGEMAO PERCURSO
Para adicionar mais pontos de
passagem ao percurso depois de o
primeiro ser adicionado, faça o
seguinte:
❒ toque no ecrã para visualizar o Menu
principal;
❒ toque em "Alterar percurso";
❒ toque em "Passar por";
Sugestão: é também possível utilizar o
respectivo comando de voz para
adicionar pontos de passagem.
❒ toque em "Adicionar";
❒ seleccione a localização do ponto de
passagem escolhendo entre
"Residência", "Favorito", "Morada",
"Destino recente", "PDI", "Ponto
no mapa", "Longitude/latitude",
"Posição da última paragem" ou, se
se possuir uma assinatura dos
Serviços LIVE, efectue uma pesquisa
local. Uma mensagem indica onde
se encontra o novo ponto de
passagem inserido na lista de pontos
de passagem;
❒ toque em "Concluído". No ecrã de
resumo do percurso é visualizada
uma mensagem que confirma que o
percurso está a ser recalculado
para incluir os pontos de passagem;
❒ repita o procedimento para adicionar
mais pontos de passagem. No menu
"Alterar percurso", o botão "Passar
por" muda para mostrar que agora
tem vários pontos de passagem
no percurso.
ALTERAR A ORDEM DOSPONTOS DE PASSAGEM
Os pontos de passagem são
adicionados automaticamente numa
ordem optimizada, mas ainda assim
pode alterar a ordem manualmente,
conforme necessário.
Para alterar a ordem dos pontos de
passagem, faça o seguinte:
❒ toque no ecrã para visualizar o Menu
principal;
❒ toque em "Alterar percurso";
❒ toque em "Passar por": surge uma
lista dos pontos de passagem;
❒ toque no ponto de passagem que
pretende mover para cima ou para
baixo. Surge um ecrã com o nome
do ponto de passagem no topo;
56
❒ toque em "Mover para cima" ou
"Mover para baixo". O ponto de
passagem altera a sua posição na
lista e volta imediatamente à lista de
pontos de passagem.
Sugestão: não é possível mover um
ponto de passagem não visitado para
uma lista de pontos de passagem já
visitados.
ELIMINAR UM PONTO DEPASSAGEM
Para eliminar um ponto de passagem,
faça o seguinte:
❒ toque no ecrã para visualizar o Menu
principal;
❒ toque em "Alterar percurso";
❒ toque em "Passar por": surge uma
lista dos pontos de passagem;
❒ toque no ponto de passagem que
pretende eliminar. Surge um ecrã
com o nome do ponto de passagem
no topo;
❒ toque em "Eliminar": O ponto de
passagem é eliminado e volta-se
imediatamente à lista de pontos de
passagem.
REATIVAR UM PONTO DEPASSAGEM
Nota Apenas é possível reactivar umponto de passagem que já tenhasido visitado. Os pontos de passagemvisitados estão desactivados.
Para reactivar um ponto de passagem,
faça o seguinte:
❒ toque no ecrã para visualizar o Menu
principal;
❒ toque em "Alterar percurso";
❒ toque em "Passar por": surge uma
lista dos pontos de passagem;
❒ toque no ponto de passagem que
pretende reactivar. Surge um ecrã
com o nome do ponto de passagem
no topo;
❒ toque em "Reactivar". O ponto de
passagem é eliminado e inserido
novamente na lista dos pontos de
passagem que ainda não foram
visitados.
VER MAPA
ACERCA DAVISUALIZAÇÃO DO MAPA
É possível ver o mapa tal como se
visualiza um mapa de papel tradicional.
O mapa indica a sua localização atual
e muitas outras localizações, tais como
"Favoritos" e "Pontos de Interesse"
(PIs).
Para ver o mapa desta forma, toque
em "Ver mapa" ou "Ver percurso" e, de
seguida, toque em "Mostrar mapa do
percurso" no Menu principal.
Pode visualizar diferentes localizações
no mapa, movendo o mapa pelo ecrã.
Para mover o mapa, toque no ecrã e
arraste o dedo pelo ecrã.
VER MAPA
As outras informações visualizadas no
Mapa são:
❒ A - Barra de escalas.
❒ B - Cursor com a banda desenhada
do nome da rua: toque no botão
com a banda desenhada do nome
da rua para abrir o menu do cursor. É
possível navegar até à localização
do cursor, convertê-la num Favorito,
ou encontrar um Ponto de interesse
nas proximidades.
57
❒ C - Trânsito: acidentes de trânsito
actuais. Utilize o botão "Opções"
para seleccionar se quer, ou não, ver
as informações de trânsito no mapa.
Quando as informações de trânsito
são exibidas no mapa, os "Pontos de
interesse" (PIs) e "Favoritos" não
são exibidos.
Nota: as informações sobre o trânsito
só estão disponíveis se se receber o
TomTom Traffic no âmbito da assinatura
dos Serviços LIVE ou se se receber o
RDS-TMC. Os serviços sobre o trânsito
não são suportados em todos os
Países ou áreas geográficas. Para mais
informações, visite o site tomtom.com/
services.
❒ D - Botão "Opções".
❒ E - Marca. Uma marcação indica adistância para uma localização. Ascores das marcações estãoindicadas de seguida:
Azul: orientação para a localização
actual. Esta marcação fica cinzenta se
o sinal GPS já não estiver disponível.
Amarelo: orientação para o local
de residência.
Vermelho: orientação para o destino.
Toque numa marcação para centrar
o mapa na localização indicada pela
marcação.
É também possível definir uma
marcação sua. Toque no botão do
cursor e, de seguida, toque em "Definir
localização" para colocar uma
marcação verde na localização do
cursor.
Para desactivar as marcações, toque
em "Opções" e, de seguida,
"Avançadas" e desmarque a caixa de
verificação "Marcações".
❒ F - Botão "Localizar". Toque neste
botão para localizar moradas,
"Favoritos" ou "Pontos de Interesse"
(PIs);
❒ G - Barra do zoom. Aplique mais e
menos zoom deslocando o cursor
da barra.
OPÇÕES
Toque no botão "Opções" para definir
as informações exibidas no mapa e
mostrar as seguintes informações:
❒ "Trânsito": seleccione esta opção
para mostrar as informações de
trânsito no mapa. Quando as
informações de trânsito são exibidas,
os "Pontos de interesse" (PIs) e
"Favoritos" não são exibidos.
Nota: as informações sobre o trânsito
só estão disponíveis se se receber o
TomTom Traffic no âmbito dos Serviços
LIVE ou se se receber o RDS-TMC.
Os serviços sobre o trânsito não são
suportados em todos os Países ou
áreas geográficas. Para mais
informações, visite o site tomtom.com/
services.
❒ "Nomes": seleccione esta opção
para mostrar os nomes das ruas
e das cidades no mapa.
❒ "Pontos de interesse": seleccione
esta opção para mostrar os "Pontos
de Interesse" (PIs) no mapa. Toque
em "Escolher PI" para escolher
as categorias de PIs que são
exibidas no mapa.
❒ "Favoritos": seleccione esta opção
para mostrar os seus "Favoritos"
no mapa.
42 F1B0365C
58
Toque em "Avançadas" para visualizar
ou ocultar as seguintes informações:
❒ "Marcações" - seleccione esta opção
para activar as marcações. As
marcações indicam a localização
actual (azul), o local de residência
(laranja) e o destino (vermelho). Uma
marcação indica a distância para
uma localização. Toque numa
marcação para centrar o mapa na
localização indicada pela marcação.
Para criar uma marcação pessoal,
toque no botão do cursor. De
seguida, toque em "Definir
localização" para colocar uma
marcação verde na localização do
cursor. Para desactivar as
marcações, toque em "Opções" e,
de seguida, "Avançadas" e
desmarque a caixa de verificação
"Marcações".
❒ "Coordenadas": seleccione esta
opção para mostrar as coordenadas
GPS no canto inferior esquerdo do
mapa.
MENU DO CURSOR
O cursor pode ser utilizado não só para
evidenciar uma localização no mapa.
Posiciona o cursor num ponto do mapa
e, de seguida, toque em "Cursor" e
depois toque num dos seguintes
botões:
Ir para ali: toque neste botão
para planear um percurso
para a localização do cursor no
mapa.
Ver localização: toque neste
botão para ver informações
sobre a localização no mapa,
por exemplo o endereço.
Definir localização: toque
neste botão para criar uma
marcação pessoal verde e
posicione-no no cursor. Se já
estiver presente uma
marcação verde, este botão
transforma-se em "Eliminar
marcação".
Encontrar PI próximos:
toque neste botão para
procurar um PI ao lado da
localização do cursor no mapa.
Por exemplo, se o cursor
estiver a evidenciar a
localização de um restaurante
no mapa, pode procurar um
estacionamento nas
proximidades.
Adicionar como Favorito:
toque neste botão para criar
um favorito na localização
do cursor no mapa.
Adicionar como PI: toque
neste botão para criar um
PI na localização do cursor no
mapa.
Passar de...: toque neste
botão para passar da
localização do cursor no mapa
durante o percurso actual. O
destino permanece o mesmo,
mas o percurso inclui esta
localização. Este botão só está
disponível se tiver sido
planeado um percurso.
Centrar no mapa: toque
neste botão para centrar o
mapa na localização do cursor.
59
SONS E VOZES
INFORMAÇÕES SOBREÁUDIO E VOZES
O sistema de navegação TomTom
utiliza o áudio para todas ou algumas
entre as seguintes funções:
❒ Instruções de condução
❒ Avisos definidos
Estão disponiveis dois tipos de vozes
durante a navegação:
❒ Vozes artificiais
As vozes artificiais são geradas pelo
sistema de navegação. Lêem as
respostas aos comandos de voz.
❒ Vozes humanas
São gravadas por um actor e fornecem
apenas instruções sobre o percurso.
REGULAÇÃO DO NÍVELDO VOLUME
Nota: é possível modificar o volume
relativo ao sistema de navegação
na unidade principal. Para efectuar esta
operação, toque no botão do volume
do rádio quando for enviada uma
instrução.
É possível activar/desactivar as
instruções de navegação, respeitando
o seguinte procedimento:
❒ Na Vista de condução: toque no
quadro central da barra de estado
para activar novamente o áudio das
instruções de navegação se tiver
sido desactivado anteriormente.
❒ No menu Definições: toque em
Definições no Menu principal e, de
seguida, toque em Ligar/Desligar
instruções de voz.
DEFINIÇÕES
INFORMAÇÕES SOBREAS CONFIGURAÇÕES
É possível alterar a aparência e o
comportamento do sistema de
navegação.
Para aceder à maioria das
configurações no sistema, toque em
"Definições" no Menu principal.
CONFIGURAÇÕES 2D/3D
Configurações 2D/3D: toque
neste botão para definir a
localização predefinida
do mapa.
Para alternar entre as vistas 2D e 3D
enquanto conduz, toque no lado
esquerdo da barra de estado na Vista
de condução.
Por vezes é mais fácil ver o mapa a
partir de cima, por exemplo quando
navega por uma rede de estradas
complexa.
A vista 2D apresenta uma vista
bidimensional do mapa visto de cima.
A vista 3D apresenta uma vista
tridimensional do mapa como se
estivesse a conduzir ao longo
da paisagem.
60
Encontram-se disponíveis os seguintes
botões:
❒ Na vista 2D: rodar o mapa na
direção para onde viaja - toque neste
botão para o mapa rodar
automaticamente sempre com a
direção em que viaja na parte de
cima.
❒ Mudar para a vista 3D durante um
percurso: toque neste botão para
mostrar automaticamente o mapa
em 3D quando seguir um percurso.
CONFIGURAÇÕESAVANÇADAS
Configurações avançadas:
toque neste botão para
selecionar as seguintes
configurações avançadas:
❒ Mostrar n.º da porta antes do nome
da rua: quando selecciona esta
configuração, as moradas são
exibidas com o número da porta
seguido do nome da rua (por
exemplo 10 Via Roma).
❒ Mostrar nomes das ruas: quando
seleciona esta definição, os nomes
das ruas são exibidos no mapa
na "Vista de condução".
❒ Mostrar nome da rua seguinte:
quando seleciona esta configuração,
o nome da rua seguinte no percurso
é exibido na parte de cima da "Vista
de condução".
❒ Mostrar nome da rua atual no mapa:
quando seleciona esta configuração,
o nome da rua onde está é exibido
na parte inferior da "Vista de
condução".
❒ Mostrar pré-visualização da
localização: quando seleciona esta
configuração, é exibida uma
pré-visualização gráfica do destino
durante o planeamento do percurso.
❒ Ativar zoom automático na vista 2D.
❒ Ativar zoom automático na vista
3D.
❒ Mostrar imagens da faixa: quando
seleciona esta configuração, aparece
uma vista gráfica da estrada que
mostra qual a faixa de rodagem que
deve abordar num cruzamento ou
saída de auto-estrada. Esta função
não está disponível para todas as
estradas.
❒ Mostrar sugestões: esta definição
liga e desliga as sugestões.
❒ Passar à visão nocturna quando
estiver escuro: quando se selecciona
esta definição, a navegação passa
automaticamente do ecrã de visão
nocturna ao ecrã de visão diurno
com base na hora.
SÍMBOLO DEAUTOMÓVEL
Símbolo de automóvel:
toque neste botão para
selecionar o símbolo
do automóvel que mostra a
sua localização atual na "Vista
de condução".
61
Favoritos: toque neste botão
para adicionar, mudar o nome
ou eliminar os "Favoritos".
Os "Favoritos" proporcionam
uma forma fácil de seleccionar
uma localização sem ter de
introduzir a morada. Estes não
têm de ser locais favoritos,
podendo ser simplesmente
considerados um conjunto de
moradas úteis. Para criar
um novo "Favorito", toque em
"Adicionar" fig. 43. Introduza
a morada da localização tal
como faz para introduzir uma
morada quando planeia um
percurso. Para visualizar ou
alterar um "Favorito" existente,
toque num dos itens na lista
fig. 44. Para ver mais
"Favoritos" no mapa, toque no
botão esquerdo ou direito.
ESTADO GPS
Estado GPS: toque neste
botão para ver o estado atual
da recepção do GPS no
sistema de navegação.
LOCAL DE RESIDÊNCIA
Local de residência: toque
neste botão para definir ou
alterar o local de residência. A
introdução da morada é
realizada tal como faz para
planear um percurso. O local
de residência proporciona uma
forma fácil de planear um
percurso até a uma localização
importante. Para a maioria
das pessoas, o local de
residência será a própria
morada. Contudo, é possível
definir a localização para outro
destino, como o local de
trabalho.
TECLADO
Teclado: toque neste botão
para seleccionar os teclados
que estarão disponíveis para
utilização e a disposição do
teclado latino. O teclado serve
para introduzir nomes e
moradas, por exemplo quando
planeia um percurso ou
procura o nome de uma
cidade ou restaurante
específico.
43 F1B1215C
44 F1B1216C
62
FAVORITOS
CRIAR O SEU PRÓPRIOMENU
Criar o seu próprio menu:
toque neste botão para
adicionar botões ao menu
personalizado. Se existirem
apenas um ou dois botões no
seu menu, ambos os botões
são apresentados na "Vista de
condução". Se, pelo contrário,
os botões disponíveis forem
três ou mais, na "Vista de
condução" é visualizado um
único botão que permite abrir
o menu.
GERIR PIs
Gerir PIs: toque neste botão
para gerir as categorias e
localizações dos seus próprios
Pontos de Interesse (PIs). É
possível definir o sistema
de navegação para indicar
quando estiver próximo dos
PIs selecionados. Por exemplo,
é possível definir o sistema de
navegação para indicar
quando estiver próximo de
uma bomba de gasolina.
É também possível criar as suas
próprias categorias de PIs e adicionar
as suas próprias localizações de PIs
a estas categorias. Pode, por exemplo,
criar uma nova categoria de PIs com
o nome "Amigos". Em seguida, será
possível adicionar as moradas de todos
os amigos como PIs nesta nova
categoria.
Toque nos seguintes botões para criar
e atualizar os PIs:
❒ Adicionar PI: toque neste botão para
adicionar uma localização a uma das
categorias de PIs.
❒ Avisar da proximidade do PI: toque
neste botão para ser avisado pelo
sistema ao aproximar-se dos PIs
selecionados.
❒ Eliminar PI: toque neste botão para
eliminar um PI.
❒ Editar PI: toque neste botão para
editar um dos PI.
❒ Adicionar categoria PI: toque neste
botão para criar uma nova categoria
de PI.
❒ Eliminar categoria de PI: toque neste
botão para eliminar uma das
categorias de PIs.
CORES DO MAPA
Cores do mapa: toque neste
botão para selecionar os
esquemas de cores diurno e
noturno dos mapas para modo
2D e 3D. Toque em "Procurar"
para procurar um esquema
de cores escrevendo o nome.
EU E A MINHANAVEGAÇÃO
Eu e a minha navegação:
toque neste botão para
encontrar informações técnicas
sobre o sistema de navegação
e para selecionar se pretende
partilhar informações com a
TomTom.
Abre-se um menu com as seguintes
opções:
Informações sobre o
sistema: toque neste botão
para procurar informações
técnicas sobre o sistema de
navegação, como o número de
série e a versão da aplicação
ou do mapa.
As minhas informações:
toque neste botão se
pretender alterar a partilha de
informações com a TomTom.
63
Actualizações de
navegação: toque neste
botão para preparar um
dispositivo USB para
as actualizações dos mapas
(Consultar o parágrafo
"Preparar um dispositivo USB"
no capítulo "Actualização do
mapa").
REPOR PREDEFINIÇÕES
Repor predefinições: toque
neste botão para eliminar
todas as configurações
pessoais de navegação e repor
as predefinições do sistema
de navegação. Esta ação não
implica uma atualização de
software e não afeta a versão
da aplicação de software
instalada no sistema.
ATENÇÃO Esta funcionalidade
elimina todas as suas definições
pessoais! Se pretender guardar as
informações e definições pessoais,
deve fazer uma cópia de segurança
integral antes de premir o botão Repor
para reiniciar o sistema de navegação.
De seguida, poderá repor todas as
informações e definições pessoais
depois de reiniciar. Isto inclui conteúdos
como a localização do Local de
residência e os Favoritos, o menu
pessoal e as categorias e localizações
de PIs.
PLANEAMENTO DEPERCURSO
Planeamento de percurso:
toque no botão "Planeamento
de percurso" para definir o
modo como o sistema de
navegação calcula os
percursos que planeia. Toque
no botão para cada opção
para alterar as definições.
Tipos de percurso
Defina o tipo de percurso que pretende
que o sistema de navegação calcule.
Definições paraestradas com portagem,ferries de transporteem barco, faixas deautomóvel partilhado eestrada sem pavimento
Permite definir como o sistema de
navegação gere cada uma destas
opções quando o sistema calcula o
percurso.
As faixas de veículos partilhados são
por vezes conhecidas como "Faixas de
Veículos com Alta Ocupação" e não
existem em todos os países. Para viajar
nestas faixas, poderá ser preciso, por
exemplo, ter mais de uma pessoa
no automóvel ou o automóvel poderá
ter de usar combustível ecológico.
Resumo do percurso
Defina se pretende que o ecrã
do resumo do percurso feche
automaticamente depois de planear um
percurso.
Se seleccionar "Não", terá de tocar em
"Concluído" para fechar o ecrã de
resumo do percurso sempre que
planear um percurso.
64
CONFIGURAÇÕES DESEGURANÇA
Configurações de
segurança: toque neste botão
para seleccionar as
funcionalidades de segurança
que pretende aplicar à
navegação.
MOSTRAR PI NO MAPA
Mostrar PDI no mapa: toque
neste botão para seleccionar
os tipos de Pontos de
Interesse (PIs) que deseja ver
no mapa.
Proceda do seguinte modo:
❒ toque em "Mostrar PI" no mapa no
Menu das Definições;
❒ seleccione as categorias de PIs que
pretende visualizar no mapa. Toque
em "Procurar" e utilize o teclado para
procurar o nome de uma categoria;
❒ seleccione se pretende que os PIs
sejam exibidos a 2D ou a 3D no
mapa;
❒ toque em "Concluído".
As localizações dos pontos de
interesse são exibidas no mapa como
símbolos.
ARRANQUE
Arranque: toque neste botão
para escolher se pretende
visualizar ou não o pedido de
autorização do tratamento dos
dados sempre que o
dispositivo é ligado.
BARRA DE ESTADO
Barra de estado: toque neste
botão para seleccionar as
informações de segurança que
pretende aplicar à navegação:
❒ Horizontal: mostra a barra de estado
na parte inferior da "Vista de
condução".
❒ Vertical: mostra a barra de estado na
parte direita da "Vista de condução".
❒ Distância restante: a distância que
falta percorrer até ao destino.
❒ Diferença: o seu sistema de
navegação mostra se vai chegar
atrasado ou adiantado em relação à
hora de chegada desejada que foi
definida quando planeou o percurso.
ATENÇÃO Conduzindo a uma
velocidade superior ao limite de
velocidade, a parte esquerda da barra
de estado fica vermelha. As
informações sobre os limites de
velocidade não se encontram
disponíveis para todas as estradas.
TROCAR DE MAPA
Mapas: toque neste botão
para seleccionar o mapa que
pretende utilizar para
planeamento de percurso e
navegação. Apesar de poder
armazenar mais do que um
mapa no sistema de
navegação, apenas pode
utilizar um mapa de cada vez
para planeamento e
navegação.
Para trocar de mapa e planear
um percurso noutro país ou
região, basta tocar neste
botão.
65
DESLIGAR/LIGARINSTRUÇÕES DE VOZ
Desligar instruções de voz
(botão vermelho): toque
neste botão para desactivar as
instruções de voz. Deixará de
ouvir instruções de voz para
o percurso, mas continuará a
ouvir informações, como
informações de trânsito e
avisos. As instruções de voz
também são desligadas
quando a unidade principal
está sem som.
Ligar instruções de voz
(botão verde): toque neste
botão para activar as
instruções de voz e ouvir as
instruções de voz para o
percurso.
UNIDADES
Unidades: toque neste botão
para definir as unidades
utilizadas para funcionalidades
de navegação, tais como o
planeamento de percursos.
UTILIZAR CORESNOCTURNAS/DIURNAS
Utilizar cores nocturnas:
toque neste botão para
visualizar o mapa em cores
mais escuras. Sugestão:
o sistema de navegação pode
alternar entre cores diurnas
e nocturnas, consoante a
altura do dia. Para passar da
visão noturna à diurna e
vice-versa, toque em
"Definições avançadas" no
Menu Definições e seleccione
"Passar para visão nocturna
quando escurecer".
Utilizar cores diurnas: toque
neste botão para visualizar o
mapa em cores mais
luminosas.
VOZES
Configurações de voz: toque
neste botão para definir o tipo
de indicações de voz e outras
instruções do percurso que
o sistema de navegação irá ler
em voz alta.
PONTOS DEINTERESSE
ACERCA DOS PONTOSDE INTERESSE
Os Pontos de Interesse (PIs) são locais
úteis no mapa.
De seguida estão indicados alguns
exemplos de PI:
❒ Restaurantes
❒ Hotéis
❒ Museus
❒ Garagens de estacionamento
❒ Bombas de gasolina
CRIAR PONTOS DEINTERESSE
Proceda do seguinte modo:
❒ toque no ecrã para abrir o Menu
principal;
❒ toque em "Definições";
❒ toque em "Gerir PI";
❒ se não houver nenhuma categoria de
PIs ou a que pretende utilizar não
existe, toque em "Adicionar categoria
de PI"
66
e crie uma nova
categoria.
Cada PI deve ser atribuído a uma
categoria de PI. Tal significa que é
necessário criar, no mínimo, uma
categoria de PI antes de poder criar o
primeiro PI. Só é possível adicionar
PIs a categorias de PI que se tenha
criado. Para obter mais informações
sobre como criar categorias de PI,
consulte o parágrafo "Gerir os PI".
❒ toque em "Adicionar PI";
❒ seleccione a categoria de PI que
pretende utilizar para o novo PI;
❒ toque num botão para introduzir a
morada do PI tal como planeia um
percurso;
❒ o PI é criado e guardado na
categoria seleccionada.
Residência: toque neste
botão para definir o local de
residência como um PI. Esta
função é útil se decidir alterar o
local de residência, mas caso
pretenda primeiro criar um
PI através da morada de
residência actual.
Favorito: toque neste botão
para criar um PI a partir de um
Favorito. Poderá ser
necessário criar um PI a partir
de um "Favorito", pois apenas
pode criar um número limitado
de Favoritos. Se quiser criar
mais "Favoritos", é necessário
eliminar alguns Favoritos.
Para evitar a perda de um
"Favorito", guarde a
localização como um PI antes
de eliminar o "Favorito".
Morada: toque neste botão
para inserir uma morada como
novo PI. Quando introduz
uma morada, é possível
escolher de entre quatro
opções: "Centro da cidade",
"Número da porta", "Código
postal", "Cruzamento".
Destino recente: toque neste
botão para seleccionar a
localização de um PI a partir
de uma lista de locais
recentemente usados como
destino.
Ponto de interesse: toque
neste botão para adicionar um
Ponto de interesse (PI) como
PI. Por exemplo, se estiver
a criar uma categoria de PIs
dos restaurantes preferidos,
use esta opção em vez de
inserir as moradas dos
restaurantes.
A minha localização: toque
neste botão para adicionar
a localização actual como PI.
Por exemplo, se parar em
algum local interessante, pode
tocar neste botão para criar
um novo PI a associar à
localização actual.
Ponto no mapa: toque neste
botão para criar um PI usando
o browser do mapa. Utilize o
cursor para seleccionar a
posição do PI e, de seguida,
toque em "Concluído".
Latitude Longitude: toque
neste botão para criar um
PI introduzindo os valores de
latitude e longitude.
Posição da última paragem:
toque neste botão para
seleccionar a última posição
em que parou.
67
Se tiver uma assinatura nos ServiçosLIVE, toque neste botão para utilizar"Pesquisa local" e encontrar lojase actividades na posição actual e nasvizinhanças.
É possível escolher procurar lojas e
actividades próximas, próximas de um
destino ou presentes numa cidade.
UTILIZAR OS PONTOS DEINTERESSE PARAPLANEAMENTO DOSPERCURSOS
Quando planeia um percurso, pode
utilizar um PI como destino ou como
ponto de passagem.
O exemplo seguinte ilustra o modo
como planeia um percurso para um
estacionamento numa cidade:
❒ toque em "Ir para" no Menu principal;
❒ toque em "Ponto de Interesse";
❒ toque em "PI na cidade";
Sugestão: o último PI visualizado no
sistema de navegação é exibido
também no menu;
❒ introduza o nome da localidade ou
cidade e selecione-o quando for
apresentado na lista;
❒ toque no botão da "seta" para
aumentar a lista de categorias de PI;
Sugestão: se já souber o nome do PI
que pretende utilizar, pode tocar em
"Procurar por nome" para introduzir o
nome e seleccionar a localização.
❒ percorra a lista e toque em "Parque
de estacionamento": o
estacionamento mais próximo do
centro da cidade é apresentado no
topo da lista.
A lista seguinte explica as distâncias
que estão junto a cada PI. O modo
como a distância é medida varia
consoante a forma como procurou o PI
inicialmente:
❒ PI perto de si: distância a partir da
localização actual;
❒ PI na cidade: distância a partir do
centro da cidade;
❒ PI perto da residência: distância a
partir do seu local de residência;
❒ PI durante o percurso: distância a
partir da sua localização actual;
❒ PI perto do destino: distância a partir
do destino;
❒ Toque no nome do parque de
estacionamento que pretende utilizar
e depois em "Concluído" quando o
percurso tiver sido calculado.
O sistema de navegação começa a
guiar o condutor até ao
estacionamento.
VER OS PONTOS DEINTERESSE NO MAPA
Pode seleccionar os tipos de
localizações de PIs que pretende ver
nos mapas.
Proceder do seguinte modo:
❒ toque em "Mostrar PI no mapa" no
Menu das Definições;
❒ seleccione as categorias que
pretende visualizar no mapa;
❒ toque em "Concluído";
❒ seleccione se pretende que as
localizações de PIs sejam exibidas a
2D ou a 3D no mapa;
❒ toque em "Concluído".
Os tipos de PIs seleccionados são
exibidos no mapa como símbolos.
DEFINIR AVISOS PARAOS PONTOS DEINTERESSE (PI)
É possível definir um sinal acústico de
aviso a reproduzir quando se aproxima
de um tipo de PI seleccionado, como
por exemplo uma bomba de gasolina.
O exemplo que se segue mostra como
definir um sinal acústico a reproduzir
quando está a 250 metros de uma
bomba de gasolina.
Proceder do seguinte modo:
68
❒ toque em "Gerir PIs" e, em seguida,
toque em "Avisar da proximidade"
no menu Definições;
❒ percorra a lista e toque em "Bomba
de gasolina".
Sugestão: para eliminar um aviso,
toque no nome da categoria e depois
em "Sim". As categorias de PIs que
foram definidas com um aviso
distinguem-se por um símbolo de som
ao lado do nome da categoria.
❒ defina a distância para 250 metros e
toque em "OK";
❒ seleccione "Efeito de som" e depois
toque em "Seguinte";
❒ seleccione o som de aviso para o PI
e depois toque em "Seguinte";
❒ se pretender ouvir o aviso apenas
quando o PI estiver mesmo num
percurso planeado, seleccione
"Avisar só se o PI estiver no
percurso" e depois toque em
"Concluído". O aviso é definido para
a categoria de PI seleccionada. Irá
ouvir um sinal acústico de aviso
quando estiver a 250 metros de uma
bomba de gasolina no percurso.
GERIR PONTOS DEINTERESSE
Toque em "Gerir PIs" para gerir as
categorias e as localizações dos
Pontos de Interesse.
É possível definir o sistema de
navegação para indicar
quando estiver próximo dos
PIs seleccionados. Deste
modo, é possível, por
exemplo, definir o sistema de
navegação para indicar
quando estiver próximo de
uma bomba de gasolina.
É possível criar categorias de PIs
próprias e adicionar localizações de PIs
pessoais a estas categorias.
Isto significa que é possível, por
exemplo, criar uma nova categoria de
PIs com o nome "Amigos". Em
seguida, é possível adicionar as
moradas dos amigos como PIs nesta
nova categoria.
Toque nos seguintes botões para criar
e actualizar os PIs:
❒ Adicionar PI: toque neste botão para
adicionar uma localização a uma das
categorias de PIs;
❒ Avisar da proximidade do PI: toque
neste botão para ser avisado pelo
sistema ao aproximar-se dos PIs
seleccionados;
❒ Eliminar PI: toque neste botão para
eliminar uma das categorias de PIs;
❒ Editar PI: toque neste botão para
editar um dos PI;
❒ Adicionar categoria PI: toque neste
botão para criar uma nova categoria
de PI;
❒ Eliminar categoria de PI: toque neste
botão para eliminar uma das
categorias de PIs.
69
AJUDA
INFORMAÇÕES SOBRECOMO OBTER AJUDA
Toque em "Ajuda" no Menu principal
para aceder a centros de serviços
de emergência e a outros serviços
especializados.
Por exemplo, se tiver um acidente de
automóvel, é possível utilizar o menu
"Ajuda" para encontrar os detalhes de
contacto do hospital mais próximo e
indicar a sua localização exacta.
Sugestão: se não conseguir visualizar o
botão "Ajuda" no Menu principal,
toque em "Definições" e, em seguida,
"Definições de segurança". Desmarque
a caixa de verificação se pretender
visualizar apenas as opções de menu
essenciais durante a condução.
UTILIZAR A FUNÇÃOAJUDA PARA TELEFONARPARA UM SERVIÇOLOCAL
Para utilizar a função "Ajuda" para
localizar um centro de atendimento,
contacte-o por telefone e conduza
a partir da localização actual; proceda
do seguinte modo:
❒ toque no ecrã para visualizar o Menu
principal;
❒ toque em "Ajuda";
❒ toque em "Tel. de emergência";
❒ seleccione o tipo de serviço que
pretende, por exemplo, "Hospital
mais perto";
❒ seleccione um centro da lista; o mais
próximo surge no topo da lista. O
sistema de navegação mostra o local
em que se encontra no mapa
juntamente com uma descrição da
localização. Isto ajuda a perceber
onde se encontra enquanto faz uma
chamada. É visualizado o número
a marcar utilizando um telefone;
❒ para ir de automóvel até ao centro de
atendimento, toque em "Ir para ali".
O sistema de navegação começará a
dar indicações para o levar até ao
destino
OPÇÕES DO MENUAJUDA
Nota Nalguns países, as informaçõespoderão não estar disponíveis paratodos os serviços.
Tel. de emergência: toque
neste botão para localizar
os detalhes do contacto e a
localização de um centro de
atendimento.
Condução para posto de
emergência: toque neste
botão para planear um
percurso de condução para
um centro de atendimento.
Onde me encontro?: toque
neste botão para ver a sua
localização actual no mapa.
Segurança e outros guias:
toque neste botão para ler
uma selecção de guias,
incluindo o Guia de primeiros
socorros.
Tutorial: toque neste botão
para visualizar uma selecção
de tutoriais relativos ao sistema
de navegação.
O que dizer: toque neste
botão para visualizar uma lista
de comandos que pode dizer
durante a utilização do
comando de voz.
70
FAVORITOS
INFORMAÇÕES SOBREOS FAVORITOS
Os "Favoritos" proporcionam uma
forma fácil de seleccionar uma
localização sem ter de introduzir a
morada.
Estes não têm de ser locais favoritos,
podendo ser simplesmente
considerados um conjunto de moradas
úteis.
CRIAÇÃO DE UMFAVORITO
É possível criar um "Favorito"
procedendo do seguinte modo:
❒ Toque no ecrã para visualizar o Menu
principal.
❒ Toque em "Definições" para abrir o
menu "Definições".
❒ Toque em "Favoritos".
❒ Toque em "Adicionar".
❒ Seleccione o tipo de "Favorito"
tocando num dos botões descritos
de seguida:
"Residência": é possível definir
a localização da residência
como "Preferido".
"Favorito": não é possível criar
um "Favorito" a partir de um
outro "Favorito". Esta opção
nunca estará disponível neste
menu. Para mudar o nome
de um "Favorito", toque em
"Favoritos" no
menu "Definições".
"Morada": pode introduzir uma
morada como favorito.
"Destino recente": crie um
novo "Favorito" seleccionando
uma posição a partir de uma
lista de destinos recentes.
"Pesquisa local": se tiver uma
assinatura nos Serviços LIVE,
toque neste botão para utilizar
"Pesquisa local" e encontrar
localizações como lojas e
actividades e guarde-as como
"Favoritos". Por exemplo, se
estiver à procurade uma
piscina perto da localização
actual, introduza "piscina"
e escolha o melhor resultado
obtida pela pesquisa.
"Ponto de interesse": em caso
de visita a um PDI de particular
interesse, por exemplo, um
restaurante, é possível
adicioná-lo como "Favorito".
"Minha posição": toque neste
botão para adicionar a
localização actual como
"Favorito". Por exemplo, se
parar num local interessante,
pode tocar neste botão para
criar um "Favorito".
"Ponto no mapa": toque neste
botão para criar um "Favorito"
usando o visualizador do
mapa.
"Latitude Longitude": toque
neste botão para criar um
"Favorito" introduzindo os
valores de latitude e longitude.
"Localização da última
paragem": toque neste botão
para seleccionar a última
localização gravada como
sendo o destino.
O dispositivo sugere o nome para o
novo favorito. Para introduzir um novo
nome, não é necessário eliminar o
nome sugerido, basta simplesmente
começar a digitar.
Sugestão: é preferível atribuir ao
"Favorito" um nome fácil de lembrar.
❒ Toque em "OK".
O novo "Favorito" é visualizado na lista.
71
UTILIZAR UM FAVORITO
É possível usar um Favorito para
navegar para um destino sem ter de
introduzir uma morada.
Para ir para um Favorito, faça o
seguinte:
❒ toque no ecrã para visualizar o Menu
principal;
❒ toque em "Ir para" ;
❒ toque em "Favoritos";
❒ seleccione um Favorito a partir da
lista. O sistema de navegação calcula
automaticamente o percurso;
❒ quando o percurso estiver calculado,
toque em "Concluído".
O sistema de navegação começa
imediatamente a guiá-lo até ao destino
com instruções de voz e visuais no
ecrã.
MUDAR O NOME DE UMFAVORITO
Para alterar o nome de um Favorito,
proceda do seguinte modo:
❒ toque no ecrã para visualizar o Menu
principal;
❒ toque em "Definições" para abrir o
menu das Definições;
❒ toque em "Favoritos";
❒ toque no Favorito cujo nome
pretende mudar;
Sugestão: com as setas da direita/
esquerda, é possível escolher outro
favorito da lista.
❒ toque em "Mudar nome";
❒ escreva o novo nome e, em seguida,
toque em "Concluído";
❒ toque novamente em "Concluído".
ELIMINAR UM FAVORITO
Para eliminar um Favorito, proceda do
seguinte modo:
❒ toque no ecrã para visualizar o Menu
principal;
❒ toque em "Definições" para abrir o
menu das Definições;
❒ toque em "Favoritos";
❒ toque no Favorito que pretende
eliminar;
Sugestão: com as setas da direita/
esquerda, é possível escolher outro
favorito da lista.
❒ toque em "Eliminar";
❒ toque em "Sim" para confirmar a
eliminação;
❒ toque em "Concluído".
SERVIÇOS
INFORMAÇÕES SOBREOS SERVIÇOS LIVE
Nota: em alguns casos, é possível usar
os Serviços LIVE também a partir do
exterior. Os Serviços LIVE não estão
disponíveis em todos os Países ou
áreas geográficas. Para mais
informações sobre os serviços
disponíveis, visite o site tomtom.com/
services.
Os seguintes Serviços LIVE podem
estar disponíveis para o sistema de
navegação. Os Serviços LIVE estão
disponíveis em assinatura.
❒ Traffic
❒ Radares
❒ Meteorologia
❒ Pesquisa local
INFORMAÇÕES SOBRE AASSINATURA DOSSERVIÇOS LIVE
Nota: Mais informações acerca dos
Serviços LIVE estão disponíveis em
DriveUconnect.eu.
Se, por qualquer motivo, de desejar
desactivar temporariamente a utilização
dos Serviços LIVE, é possível seguir a
seguinte procedimento:
72
❒ Toque no ecrã para visualizar o Menu
principal.
❒ Toque em "Serviços LIVE" para abrir
o menu correspondente.
❒ Toque em "Desactivar os Serviços
LIVE".
Nesta altura não será possível utilizar
os Serviços LIVE e o sistema de
navegação começará a utilizar os
serviços não LIVE, como Trânsito
RDS-TMC.
Para restabelecer a utilização dos
Serviços LIVE, toque em "Activar os
Serviços LIVE".
INFORMAÇÕES SOBRETOMTOM TRAFFIC
TomTom Traffic é um serviço exclusivo
da TomTom que fornece informações
sobre o trânsito em tempo real. Para
mais informações sobre os serviços
TomTom, visite tomtom.com/services.
Em combinação com o IQ Routes, o
TomTom Traffic permite planear o
percurso ideal até ao destino escolhido
tomando em consideração as actuais
condições do trânsito local.
O dispositivo TomTom Navigation
recebe regularmente informações sobre
as condições em evolução do trânsito.
Se no percurso actual forem
detectados acidente ou outros
problemas, o dispositivo proporá
replanear o percurso para tentar evitar
os abrandamentos.
Se tiver uma assinatura dos Serviços
LIVE válida mas, por qualquer motivo, o
TomTom Traffic (ainda) não estiver
disponível, o sistema passará à
utilização do Trânsito RDS-TMC. Assim
que o TomTom Traffic ficar disponível,
o sistema recomeçará a utilizar o
serviço.
Serviços não LIVE
Se não se tiver uma assinatura válida
dos Serviços LIVE, é possível continuar
a usar os seguintes serviços:
❒ Trânsito RDS-TMC
❒ Radares de trânsito (com conteúdos
fixos e sem actualizações em tempo
real).
Trânsito RDS-TMC
O Canal de Mensagens de Trânsito
(TMC), também conhecido como
RDS-TMC, transmite informações de
trânsito como um sinal de rádio e está
disponível gratuitamente em muitos
países.
Nota: A TomTom não se responsabiliza
pela disponibilidade ou qualidade das
informações de trânsito fornecidas pelo
canal das mensagens de trânsito
TMC.
INFORMAÇÕES SOBRE APESQUISA LOCAL
Utilizando "Pesquisa local", é possível
procurar lojas e actividades comerciais
e, de seguida, planear um percurso e
chegar ao destino desejado.
UTILIZAÇÃO DAPESQUISA LOCAL
Para encontrar uma localização
utilizando a pesquisa local e planear um
percurso para esse destino, siga as
pessagens de seguida indicadas. Neste
exemplo, procura-se um supermercado
próximo da localização actual.
45 F1B0367C
73
❒ Toque no ecrã para visualizar o Menu
principal e, de seguida, toque em "Ir
para".
Sugestão: É possível definir um botão
de menu rápido para a pesquisa local,
tocando em "Defiições" e, de seguida,
"Criar o seu próprio menu". Seleccione
"Ir para o endereço de pesquisa local".
❒ Toque no botão "Pesquisa local".
❒ Toque em "Procurar nas
proximidades".
❒ Digite "supermarket" e depois toque
em "OK". As localizações
correspondentes à pesquisa são
visualizadas numa lista com as
respectivas avaliações.
❒ Seleccione um dos destinos na lista.
A localização é exibida no mapa.
Se no menu "Definições avançadas"
tiver sido seleccionado "Pré-
visualização da localização", a
localização será visualizada no mapa.
Se no menu "Definições avançadas"
não tiver sido seleccionado "Pré-
visualização da localização", será
calculado um percurso.
❒ Toque em "Seleccionar".
INFORMAÇÕES SOBREOS RADARES DETRÂNSITO
Nota: os Serviços LIVE não estão
disponíveis em todos os Países ou
áreas geográficas e, onde estiverem,
alguns deles não estão, porém,
disponíveis. Em alguns casos, é
possível utilizar os Serviços LIVE
também no exterior. Para mais
informações sobre os serviços
disponíveis, visite o site tomtom.com/
services.
O serviço Avisos de segurança fornece
informações sobre uma série de
radares de trânsito e avisos de
segurança incluindo os seguintes:
❒ Localização dos radares de trânsito
fixos.
❒ Localizações das zonas de
acidentes.
❒ Localizações dos radares de trânsito
móveis (se se tiver uma assinatura
dos Serviços LIVE válida).
❒ Localizações do Safety Tutor.
❒ Localizações de radares de
semáforos.
❒ Passagem de nível sem guarda.
Nota: em alguns Países, por exemplo
França, é ilegal comunicar e receber
avisos sobre a localização dos radares
de trânsito. Portanto, os radares de
trânsito não estarão disponíveis quando
se viaja para estes Países.
Sugestão: se se tiver uma assinatura
dos Serviços LIVE, as localizações
dos radares de trânsito são
actualizadas regularmente em tempo
real. Se não se tiver uma assinatura
dos serviços LIVE, o sistema de
navegação contará uma série
pré-estabelecida de localizações dos
radares de trânsito.
OUTROS SERVIÇOS
Nota: disponível apenas nos sistemas
de navegação com uma assinatura dos
Serviços LIVE.
No dispositivo TomTom Navigation
estão também disponíveis os seguintes
serviços:
❒ Meteo: O serviço Meteo fornece
boletins meteorológicos para os
próximos três dias para qualquer
localização no mapa.
74
TRÂNSITO
INFORMAÇÕES SOBREOS DADOS DO TRÂNSITO
É possível receber informações sobre o
trânsito de duas formas:
❒ TomTom Traffic, no âmbito dos
Serviços LIVE. Se se tiver uma
assinatura dos Serviços LIVE, o
sistema indicará o tipo de serviços
sobre o trânsito que se recebem no
momento.
Nota: os Serviços LIVE não estão
disponíveis em todos os Países ou
áreas geográficas e, onde estiverem,
alguns deles não estão, porém,
disponíveis. Em alguns casos, é
possível usar os Serviços LIVE também
no exterior. Para mais informações
sobre os serviços disponíveis, visite o
site tomtom.com/services.
❒ Canal de mensagens sobre trânsito
(RDS-TMC)
Graças às informações sobre o
trânsito, o dispositivo TomTom
Navigation pode adaptar
automaticamente o percurso de modo
a reduzir ao mínimo os abrandamentos.
Nota: os Serviços LIVE não estão
disponíveis em todos os Países ou
áreas geográficas e, onde estiverem,
alguns deles não estão, porém,
disponíveis. Em alguns casos, é
possível usar os Serviços LIVE também
no exterior. Para mais informações
sobre os serviços disponíveis, visite o
site tomtom.com/services.
INFORMAÇÕES SOBRETOMTOM TRAFFIC
TomTom Traffic é um serviço exclusivo
da TomTom que fornece informações
sobre o trânsito em tempo real. Para
mais informações sobre os serviços
TomTom, visite tomtom.com/services.
Em combinação com o IQ Routes, o
TomTom Traffic permite-lhe planear
o percurso ideal até ao destino
escolhido tomando em consideração
as actuais condições do trânsito local.
O dispositivo TomTom Navigation
recebe regularmente informações sobre
as condições em evolução do trânsito.
Se no percurso actual forem
detectados acidente ou outros
problemas, o sistema proporá
replanear o percurso para tentar evitar
os abrandamentos.
ACERCA DO RDS-TMC
O canal de mensagens de trânsito
(TMC), também conhecido como
RDS-TMC, transmite informações de
trânsito como um sinal de rádio.
Nota: O sistema está em condições de
fornecer informações RDS-TMC
apenas nos Países onde o serviço é
público. Se o serviço não for, o sistema
não receberá qualquer informação
sobre o trânsito (RDS-TMC).
ATENÇÃO A TomTom não se
responsabiliza pela disponibilidade ou
qualidade das informações de trânsito
fornecidas pelo Canal de Mensagens
de Trânsito.
UTILIZAR ASINFORMAÇÕES DETRÂNSITO
A barra lateral Trânsito é apresentada
no lado direito da Vista de condução.
A barra lateral (fig. 46) informa-o sobre
os atrasos de trânsito enquanto
conduz, usando pontos brilhantes que
indicam onde se encontra cada
incidente de trânsito no percurso.
❒ parte superior (A): representa o seu
destino e apresenta o tempo de
atraso total devido a
engarrafamentos de trânsito e a
outros incidentes no seu percurso.
75
❒ parte central (B): mostra cada um
dos incidentes de trânsito, pela
respectiva ordem de ocorrência no
seu percurso.
❒ parte inferior (C) : representa a sua
localização actual e mostra a
distância até ao próximo incidente no
seu percurso.
Para facilitar a leitura da barra lateral de
"Trânsito", alguns incidentes poderão
não ser mostrados. Estes incidentes
serão sempre pouco relevantes e irão
causar-lhe apenas pequenos atrasos.
A cor do indicador , conforme
apresentado abaixo, oferece-lhe uma
indicação instantânea do tipo de
incidente:
❒ indicador de cor cinza: situação
desconhecida ou indeterminada;
❒ indicador de cor laranja: trânsito
lento;
❒ indicador de cor vermelho claro:
trânsito em fila;
❒ indicador de cor vermelho escuro:
trânsito parado ou corte de estrada.
UTILIZAR O PERCURSOMAIS RÁPIDO
O seu sistema de navegação procura
regularmente o percurso mais rápido
até ao seu destino.
Se o estado do trânsito se alterar e for
detectado um percurso mais rápido,
o seu sistema oferece-se para voltar a
planear a sua viagem, para que o
condutor possa utilizar esse percurso
mais rápido.
É ainda possível definir o seu sistema
de navegação para voltar a planear
automaticamente a sua viagem sempre
que for detectado um percurso mais
rápido.
Para activar esta definição, toque em
"Definições de trânsito" no Menu
Trânsito.
Para localizar e voltar a planear
manualmente o percurso mais rápido
até ao seu destino, faça o seguinte:
❒ Toque na barra lateral de Trânsito;
Sugestão: Se, quando tocar na barra
lateral, se abrir o Menu principal em vez
do Menu de Trânsito, tente tocar na
barra lateral deixando o seu dedo
pousado na extremidade do ecrã. No
ecrã é apresentado um resumo das
informações sobre o trânsito do
percurso.
❒ Toque em "Opções";
❒ Toque em "Minimizar atrasos": o
sistema procura o percurso mais
rápido até ao seu destino. O novo
percurso pode incluir atrasos de
trânsito. É possível voltar a planear o
percurso de modo a evitar todos
os atrasos de trânsito.
❒ Toque em "Concluído".
MINIMIZAR ATRASOS
É possível utilizar as informações de
trânsito para minimizar o impacto dos
atrasos rodoviários no seu percurso.
Para activar esta definição e para
minimizar atrasos, faça o seguinte:
❒ toque em "Serviços" no Menu
principal;
❒ toque em "Trânsito";
❒ toque em "Definições de trânsito";
46 F1B1217C
76
❒ toque em "Mudar sempre para esse
percurso". O seu sistema de
navegação planeia o percurso mais
rápido até ao destino. O novo
percurso pode incluir atrasos de
trânsito e pode ser o mesmo que o
percurso original. É possível voltar
a planear o percurso de modo a
evitar todos os atrasos;
❒ toque em "Concluído".
FACILITAR A VIAGEMPARA O TRABALHO
Os botões "De casa ao emprego" ou
"Do emprego a casa" no menu
"Mostrar trânsito casa-emprego" fig. 47
permitem-lhe verificar o seu percurso
de e para o emprego com um simples
toque de um botão.
Quando utiliza um destes botões, o seu
sistema de navegação planeia um
percurso entre as localizações da sua
residência e do seu emprego e verifica
possíveis atrasos nesse percurso.
Na primeira vez que utilizar o botão "Da
casa ao emprego", tem que definir as
localizações de trânsito da "Residência"
e do emprego procedendo do seguinte
modo:
❒ toque na barra lateral de Trânsito
para abrir o menu "Trânsito".
Nota: Se já tiver um percurso
planeado, é apresentado um resumo
dos incidentes de trânsito no seu
percurso. Toque em "Opções" para
abrir o Menu de Trânsito.
❒ toque em "Mostrar trânsito
casa-emprego";
❒ defina o local de residência e o local
do seu emprego. Se já tiver definido
as localizações e se pretender
alterá-las, toque em "Alterar
casa-emprego".
É então possível utilizar os botões "Da
casa ao emprego" e "Do emprego à
casa".
ATENÇÃO O local de residência que
definir aqui não é o mesmo que o local
de residência que pode definir no
Menu Configurações. Para além disso,
as localizações que utiliza aqui não
têm de ser as localizações reais da sua
residência e do seu emprego. Se
houver um outro percurso que utilize
frequentemente, pode definir o
"Emprego/Residência" para utilizar
estas localizações.
Por exemplo, para verificar atrasos no
seu percurso para a residência antes
de sair do escritório, faça o seguinte:
❒ toque na barra lateral de trânsito
para abrir o Menu Trânsito. Se já tiver
um percurso planeado, é
apresentado um resumo dos
incidentes de trânsito no seu
percurso. Toque em "Opções" para
abrir o Menu de Trânsito;
❒ toque em "Mostrar trânsito
casa-emprego";
❒ toque em "Do emprego à casa".
É apresentada a "Vista de condução" e
exibida uma mensagem com
informações sobre os incidentes de
trânsito neste percurso. A barra lateral
de Trânsito mostra também eventuais
atrasos.
47 F1B1218C
77
OBTER MAISINFORMAÇÕES SOBREUM INCIDENTE
Para verificar atrasos presentes no
percurso, toque em "Mostrar trânsito
no percurso" no Menu Trânsito. O
seu sistema de navegação mostra um
resumo dos atrasos de trânsito no
seu percurso.
O total inclui eventuais atrasos
causados por incidentes de trânsito e
devido a tráfego intenso, com
informações fornecidas pelo IQ Routes.
Toque em "Minimizar atrasos" fig. 48
para verificar se é possível reduzir
o atraso.
Toque nos botões e para
percorrer os incidentes um a um,
visualizando os detalhes dos mesmos
fig. 49. Isto inclui o tipo de incidente
(por exemplo trabalhos na estrada) e a
duração do atraso causado pelo
mesmo.
Quando é exibido no mapa, um
incidente de trânsito é representado
por um ícone. No caso de uma fila de
trânsito, a direcção do incidente é
do ícone à outra extremidade.
VERIFICAR INCIDENTESDE TRÂNSITO NA SUAÁREA
Utilize o mapa para obter uma visão
geral da situação de trânsito na sua
área.
Para localizar os incidentes locais e
respectivos detalhes, faça o seguinte:
❒ toque na barra lateral de trânsito e,
de seguida, "Opções" (fig. 50) para
abrir o menu Trânsito;
❒ toque em "Ver mapa": o mapa
mostra os incidentes de trânsito na
zona.
❒ se o mapa não mostrar a localização
actual, toque na marca para centrar
o mapa na localização actual.
❒ toque num problema relativo ao
trânsito para visualizar mais
informações. É visualizado um ecrã
contendo informações detalhadas
sobre o acidente seleccionado. Para
visualizar as informações sobre os
acidentes in zona, use as setas
esquerda e direita no fundo deste
ecrã.
48 F1B0389C
49 F1B1220C
50 F1B1219C
78
ALTERAR AS DEFINIÇÕESDE TRÂNSITO
Utilize o botão "Definições de trânsito"
para configurar o modo de
funcionamento das informações de
trânsito no seu sistema de navegação.
Proceda do seguinte modo:
❒ toque na barra lateral de trânsito e,
de seguida, "Opções" para abrir o
menu Trânsito;
❒ toque em "Definições de
trânsito";
❒ se for encontrado um percurso mais
rápido enquanto viaja, o serviço
"Trânsito" pode planear novamente a
sua viagem de forma a utilizar o
percurso mais rápido. Seleccione
uma das seguintes opções e, de
seguida, toque em "Concluído":
- "Mudar sempre para esse percurso"
- "Perguntar-me se pretendo esse
percurso"
- "Nunca alterar o meu percurso"
INCIDENTES DETRÂNSITO
Os incidentes de trânsito e os avisos
são apresentados no mapa, na Vista de
condução e na barra lateral de
Trânsito.
Existem dois tipos de sinais de
incidente e de aviso:
❒ os símbolos visualizados num
quadrado vermelho representam
incidentes de trânsito. O seu sistema
de navegação pode planear um
novo percurso para evitá-los;
❒ Os símbolos apresentados num
triângulo vermelho estão
relacionados com a meteorologia. O
seu sistema não planeia um novo
percurso para evitar estes avisos.
Símbolos de incidentes de trânsito:
Acidente
Trabalhos na estrada
Uma ou mais faixas encerradas
Estrada encerrada
Acidente
Engarrafamento de trânsito
Símbolos meteorológicos:
Nevoeiro
Chuva
Vento
Gelo
Neve
O símbolo de incidente evitado
é apresentado para qualquer
incidente de trânsito que
consegue evitar utilizando um
serviço de trânsito.
MENU TRÂNSITO
Para activar o Menu Trânsito, toque na
barra lateral de "Trânsito" na "Vista
de condução" e, em seguida, toque em
"Opções" ou em "Trânsito" no Menu
Serviços.
Encontram-se disponíveis os seguintes
botões:
Minimizar atrasos de
trânsito: toque neste botão
para planear novamente o seu
percurso com base nas
informações de trânsito mais
recentes.
Mostrar trânsito casa-
emprego: toque neste botão
para calcular o percurso mais
rápido desde o seu local de
residência até ao seu local de
trabalho e o percurso de volta.
79
Ver mapa: toque neste botão
para navegar pelo mapa e
ver os incidentes de trânsito no
mesmo.
Alterar configurações de
trânsito: toque neste botão
para alterar as suas
configurações relativamente ao
modo de funcionamento do
serviço Trânsito no seu sistema
de navegação.
RADARES DETRÂNSITO
INFORMAÇÕES SOBREOS RADARES DETRÂNSITO
Nota: os Serviços LIVE não estão
disponíveis em todos os Países ou
áreas geográficas e, onde estiverem,
alguns deles não estão, porém,
disponíveis. Em alguns casos, pode
usar os Serviços LIVE também a partir
do exterior. Para mais informações
sobre os serviços disponíveis, visite o
site tomtom.com/services.
O serviço "Avisos de segurança"
fornece informações sobre uma série
de radares de trânsito e avisos de
segurança incluindo os seguintes:
❒ posições dos radares de trânsito
fixos;
❒ localizações das zonas de acidentes;
❒ posições dos radares de trânsito
móveis (se se tiver uma assinatura
dos serviços LIVE válida);
❒ posições do Safety Tutor;
❒ posições dos radares de semáforos;
❒ passagem de nível sem guarda.
ATENÇÃO Em alguns Países, por
exemplo França, é ilegal comunicar e
receber avisos sobre a posição dos
radares de trânsito. Portanto, quando
se viaja para estes Países, os radares
de trânsito não estarão disponíveis.
Sugestão: se se tiver uma assinatura
dos Serviços LIVE, as posições dos
radares de trânsito são actualizadas
regularmente em tempo real. Se não se
tiver uma assinatura dos serviços
LIVE, o sistema de navegação contará
uma série pré-estabelecida de posições
dos radares de trânsito.
AVISOS DE RADARES DETRÂNSITO
Por predefinição, é emitido um sinal
acústico para os radares de trânsito
mais comuns. Para alterar a
sinalização, toque em "Definições de
avisos" no menu "Radares de trânsito".
Existem três formas de aviso de
radares de trânsito:
❒ o sistema de navegação emite um
sinal acústico;
❒ o tipo de radar de trânsito, a
distância a que se encontra do radar
e o limite de velocidade são exibidos
na "Vista de condução";
❒ o local do radar de trânsito é exibido
no mapa.
80
Mostrar trânsito no
percurso: toque neste botão
para obter uma visão geral dos
incidentes de trânsito no seu
percurso. Toque nos botões à
esquerda e direita para obter
informações mais detalhadas
sobre cada incidente. Toque
em "Minimizar atrasos" para
voltar a planear o seu percurso
e evitar os incidentes de
trânsito que são exibidos no
mapa.
ATENÇÃO Para radares de verificação
de velocidade média, o sistema avisa
o condutor no início e no final da área
de verificação de velocidade média.
ALTERAR A FORMACOMO É AVISADO
Para alterar a forma como o
seu sistema de navegação
o avisa sobre radares de
trânsito, toque no botão
"Definições de alertas". Poderá
definir o tipo de som
reproduzido.
Por exemplo, para alterar o som que é
emitido quando se aproxima de um
radar fixo, faça o seguinte:
❒ toque em "Serviços" no Menu
principal;
❒ toque em "Radares de trânsito";
❒ toque em "Configurações de alertas".
É exibida uma lista com os tipos de
radares de trânsito. É exibido um
altifalante junto aos tipos de radares
de trânsito para os quais estão
definidos avisos
❒ toque em "Radares fixos";
❒ seleccione se pretende ser sempre
avisado ou apenas quando excede
a velocidade. Seleccione "Nunca"
para desligar o aviso;
❒ toque em "Seguinte";
❒ seleccione o som que quer utilizar
para o aviso;
❒ toque em "Concluído".
O som de aviso seleccionado está
agora definido para radares de trânsito
fixos. É apresentado um símbolo de
altifalante junto a "Radares fixos" na
lista de tipos de radares de trânsito.
SÍMBOLOS DOSRADARES DE TRÂNSITO
Os radares de trânsito são
apresentados como símbolos na "Vista
de condução".
À medida que se aproxima de um
radar, verá um símbolo que lhe indica o
tipo de radar e a distância ao radar. É
também emitido um sinal acústico.
É possível alterar o sinal acústico para
os radares ou ligar/desligar o som
para cada radar.
Toque no símbolo do radar para
comunicar que o radar já não
se encontra nessa localização ou para
confirmar a sua presença.
Quando utilizar este sistema de
navegação pela primeira vez, são
emitidos sinais acústicos para os
seguintes tipos de radares:
Radar fixo: este tipo de radar
verifica a velocidade dos
veículos que passam e tem
uma localização fixa;
Radar móvel: este tipo de
radar verifica a velocidade dos
veículos no trânsito e é
deslocado para diversas
posições;
Radar de semáforo: este tipo
de radar controla os veículos
que desrespeitam a sinalização
nos semáforos;
Verificação da velocidade
média: estes tipos de radares
medem a sua velocidade
média entre dois pontos. O
condutor receberá um aviso no
início e no final da área de
verificação de velocidade
média. Enquanto estiver numa
zona de verificação de
velocidade média, será
apresentada a sua velocidade
média em vez da sua
velocidade actual. Quando
está numa zona de verificação
da velocidade, continua a
ser apresentado o alerta visual
na Vista de condução;
Zona de acidentes
Passagem de nível sem
guarda
81
Quando utilizar o sistema de
navegação pela primeira vez, não são
reproduzidos sons de aviso para os
seguintes tipos de radares:
Localização provável de
radares móveis: este tipo de
aviso apresenta locais onde os
radares móveis são utilizados
com frequência.
Radar para estradas com
portagem
Radar em estradas com
trânsito limitado.
Outro radar.
Câmaras bidireccionais.
BOTÃO COMUNICAR
Para ver o botão "Comunicar" na "Vista
de condução", faça o seguinte:
❒ toque em "Serviços" no menu
principal;
❒ toque em "Radares de trânsito";
❒ toque em "Activar botão Comunicar";
❒ toque em "voltar"
O botão Comunicar é apresentado no
lado esquerdo da "Vista de condução"
ou adicionado aos botões disponíveis
no menu rápido, se já estiver a utilizar
esse menu.
Sugestão: Para ocultar o botão
Comunicar, toque em "Desactivar
botão Comunicar" no menu Radares de
trânsito.
COMUNICAR UM NOVORADAR DE TRÂNSITO AOVOLANTE
Para comunicar a presença de um
radar durante a condução, faça o
seguinte:
❒ toque no "Botão Comunicar" na
"Vista de condução" ou no menu
rápido para registar o local do radar;
❒ confirme que pretende adicionar um
radar. No ecrã será visualizada uma
mensagem específica.
COMUNICAR UM NOVORADAR DE TRÂNSITOPOSTERIORMENTE
Não é necessário estar no local do
radar de trânsito para comunicar essa
nova localização.
Para comunicar um novo radar de
trânsito posteriormente, faça o
seguinte:
❒ toque em "Serviços" no Menu
principal;
❒ toque em "Radares de trânsito";
❒ toque em "Comunicar radar de
trânsito";
❒ seleccionar o tipo de radar";
❒ utilize "Localizar" para marcar a
localização exacta do radar no mapa
e depois toque em "Seguinte";
❒ toque em "Sim" para confirmar a
localização do radar ou toque em
"Não" para voltar a marcar a
localização no mapa;
❒ introduza o limite de velocidade. No
ecrã será visualizada uma mensagem
específica.
COMUNICAR ALERTASDE RADARES JÁ NÃOPRESENTES
Em alguns casos, é possível receber
um alerta de um radar que já não
se encontra nesse local.
Para comunicar um alerta de radar que
já não se encontra nessa localização,
faça o seguinte:
enquanto recebe o aviso sobre
o radar, toque neste botão.
De seguida, confirme a
presença do radar.
Nota Só é possível comunicar umalerta de radar que já não existeenquanto se encontra nessalocalização.
82
TIPOS DE RADARESFIXOS QUE PODECOMUNICAR
Quando comunica a presença de um
radar de trânsito posteriormente, pode
seleccionar o tipo de radar que está
a comunicar.
De seguida, estão indicados os
diferentes tipos de radares fixos:
❒ Radar fixo: este tipo de radar
verifica a velocidade dos veículos que
passam e tem uma localização fixa;
❒ Radar de semáforo: este tipo de
radar controla os veículos que
desrespeitam a sinalização nos
semáforos;
❒ Radar de estrada com portagem:
este tipo de radar controla o trânsito
nas portagens;
❒ Outros radares: todos os restantes
tipos de radar que não se
enquadram nas categorias
anteriores.
AVISOS DE SAFETYTUTOR
É possível definir se pretende ser
avisado sobre radares no início ou no
final de uma verificação de velocidade
média.
Para alterar as definições, toque em
"Definições de alertas" no Menu
"Radares de trânsito".
Enquanto se aproxima do início
de uma área Safety Tutor
(área de controlo da velocidade
média), será visualizado um
alerta visual na "Vista de
condução" com a indicação da
distância até ao radar
apresentada por baixo,
juntamente com um sinal
acústico. Surge igualmente um
pequeno ícone na estrada a
indicar a posição do Safety
Tutor no início da zona.
Enquanto estiver nessa zona, o
alerta visual continuará a ser
apresentado na "Vista de
condução".
MENU RADARES DETRÂNSITO
Para aceder ao menu Radares de
trânsito, toque em "Serviços" no Menu
principal e depois em "Radares de
trânsito".
Comunicar radar de
trânsito: toque neste botão
para comunicar a localização
de um novo radar de trânsito.
Definição de alertas: toque
neste botão para definir quais
os alertas que irá receber e
os sinais acústicos utilizados
para cada um deles.
Desactivar alertas: toque
neste botão para desactivar os
alertas.
Activar botão Comunicar:
toque neste botão para activar
o botão Comunicar. O botão
Comunicar é apresentado
na "Vista de condução" ou no
menu rápido. Quando o botão
Comunicar é apresentado na
"Vista de condução", este
botão muda para "Desactivar
botão Comunicar".
83
METEOROLOGIA
INFORMAÇÕES SOBREMETEOROLOGIA
Nota: disponível apenas se se tiver
uma assinatura dos Serviços LIVE.
O serviço TomTom Meteo fornece boletinsmeteorológicos detalhados e previsões paraos três dias seguintes para países e cidades.As informações são fornecidas por estaçõesmeteorológicas locais e são actualizadas horaa hora.
PEDIDO DE UM BOLETIMMETEOROLÓGICO
Para pedir um boletim meteorológico
para uma determinada posição, como
a cidade de destino, proceda do
seguinte modo:
❒ toque em "Serviços" no Menu
principal;
❒ toque em "Meteorologia";
❒ toque em "Meteorologia perto de si"
ou "Meteorologia perto do destino"
para abrir directamente o resumo
meteorológico.
❒ toque em "Meteorologia perto de
outra posição" para escolher a
posição utilizando, por exemplo, uma
morada, a Base, um favorito ou um
PDI. É visualizado um resumo do
boletim meteorológico para a
posição pedida. Tocar num qualquer
dia da semana para obter um boletim
meteorológico detalhado.
TIPOS DE POSIÇÃO
É possível pedir uma previsão
meteorológica para vários tipos de
posições. Estão disponíveis os
seguintes tipos de posições:
"Base": toque neste botão
para seleccionar a posição
base.
"Favorito": toque neste botão
para seleccionar um favorito
como destino.
"Morada": toque neste botão
para inserir uma morada ou um
código postal como destino.
"Destino recente": toque neste
botão para seleccionar uma
posição a partir de uma lista de
locais recentemente usados
como destinos.
"Pesquisa local": Se se tiver
uma assinatura nos Serviços
LIVE, toque neste botão para
seleccionar uma posição
através da "Pesquisa local"
com TomTom Places.
"Ponto de interesse": toque
neste botão para seleccionar
um novo Ponto De Interesse
(PDI).
"Minha posição": toque neste
botão para seleccionar a
posição actual.
"Ponto no mapa": toque neste
botão para seleccionar um
ponto no mapa como destino
usando o browser do mapa.
"Latitude Longitude": toque
neste botão para introduzir um
destino utilizando coordenadas
de latitude e longitude.
"Posição da última paragem":
toque neste botão para
seleccionar a última posição
gravada.
51 F1B0370C
84
APÊNDICE
INFORMAÇÃO DESEGURANÇA E AVISOSIMPORTANTES
Global Positioning System (GPS) e
sistema de satélite global de
navegação (GLONASS)
O Global Positioning System (GPS) e o
sistema de satélite global de
navegação (GLONASS) basiam-se na
recepção por satélite e fornecem
informações sobre a hora e sobre a
posição em todo o mundo. O sistema
GPS é operado e controlado pelo
governo dos Estados Unidos da
América, único responsável pela
disponibilidade e precisão do mesmo.
O GLONASS é operado e controlado
pelo governo da Rússia, único
responsável pela disponibilidade e
precisão do mesmo. As modificações
efectuadas à disponibilidade e à
precisão dos sistemas GPS/GLONASS
ou algumas condições ambientais
podem ter influência no funcionamento
do dispositivo. A TomTom não assume
qualquer responsabilidade
relativamente à disponibilidade e à
precisão dos sistemas GPS ou
GLONASS.
Mensagens de segurança
Utilizar com cuidado
A utilização de um produto TomTom
durante a condução não exclui a
obrigação de conduzir com a devida
prudência e atenção.
O dispositivo destina-se a ser utilizado
como auxílio para a condução e não
exclui a obrigação de conduzir com
a devida prudência e atenção. Respeite
sempre os sinais da estrada e as
normas da estrada em vigor. Conduzir
com distracção pode ser
extremamente perigoso. Não utilize o
dispositivo de modo que possa distrair
a atenção do condutor durante a
condução, fazendo-o conduzir de
forma não segura. A TomTom
aconselha a utilização de sistemas
alta-voz, onde possível, e encostare o
automóvel numa área de paragem
segura para poder interagir com o
dispositivo.
Mensagens de segurança
Leia e tome nota dos seguintes avisos
importantes para a sua segurança:
❒ Verifique regularmente a pressão dos
pneus.
❒ Efectue regularmente a manutenção
do veículo.
❒ A ingestão de fármacos pode ter
influência na sua capacidade de
condução.
❒ Use sempre os cintos de segurança,
se disponíveis.
❒ Não beba enquanto conduz.
❒ A maior parte dos incidentes
verifica-se a menos de 5 km
(3 milhas) de casa.
❒ Respeite o código da estrada.
❒ Utilize sempre os piscas.
❒ Faça uma pausa de pelo menos 10
minutos de 2 em 2 horas.
❒ Mantenha os cintos de segurança
apertados.
❒ Mantenha uma distância de
segurança do veículo que tem à
frente.
Modalidade de utilização dos
dados pessoais por parte da
TomTom
As informações sobre a utilização dos
dados pessoais estão disponíveis
no endereço tomtom.com/privacy.
85
Na preparação deste documento foi
colocada extrema atenção. Devido ao
contínuo desenvolvimento dos
produtos, algumas informações podem
não estar actualizadas. As informações
deste documento estão sujeitas a
alterações sem notificação prévia.
A TomTom não assume qualquer
responsabilidade relativamente a erros
técnicos, editoriais ou omissões aí
contidas, nem por danos acidentais ou
consequente resultantes do conteúdo
ou da utilização deste documento. Este
documento contém informações
protegidas por copyright. É proibido
fotocopiar ou reproduzir qualquer parte
do presente documento de qualquer
forma sem a prévia autorização por
escrito da TomTom N.V.
AVISOS SOBRECOPYRIGHT
© 2014 TomTom. Todos os direitosreservados. A TomTom e o logótipo das "duasmãos" são marcas registadas da propriedadeda TomTom N.V. ou de uma das suas filiais.
© 2014 TomTom. Todos os direitos
reservados. Este material é proprietário
e coberto por copyright e/ou proteção
sobre os direitos de bases de dados
e/ou outros direitos sobre a
propriedade intelectual da TomTom ou
dos seus fornecedores. A utilização
deste material está sujeita aos termos
de um contrato de licença. Qualquer
cópia ou divulgação não autorizada
deste material é punível civil e
penalmente.
Inclui dados Ordnance Survey © Crown
- Direito de base de dados e copyright
2014.
Inclui dados Ordnance Survey © Crown
- Direito de base de dados e copyright
2014.
Data Source © 2014 TomTom.
Todos os direitos reservados.
O software incluído neste produto está
protegido por copyright e é autorizada
a sua utilização segundo a licença GPL.
Linotype, Frutiger e Univers são marcas
da Linotype GmbH registadas junto
do U.S. Patent and Trademark Office e
podem ser registadas em determinadas
jurisdições. A MHei é uma marca da
The Monotype Corporation e pode ser
registada em determinadas jurisdições.
86
Este documento
COMANDOS DE VOZ
UTILIZAÇÃO DOSCOMANDOS DE VOZ
Para se certificar de que os comandos
de voz são sempre reconhecidos
pelo sistema, é aconselhável seguir as
seguintes sugestões:
❒ fale com um volume de voz normal;
❒ antes de falar, aguarde sempre o
"beep" (sinalização acústica);
❒ o sistema é capaz de reconhecer os
comandos de voz fornecidos,
independentemente do sexo, do tom
de voz e das inflexões de quem os
pronuncia;
❒ se possível, tente reduzir ao mínimo
o ruído no interior do habitáculo;
❒ peça aos outros passageiros que se
mantenham em silêncio antes de
pronunciar os comandos de voz.
Uma vez que o sistema reconhece
os comandos independentemente de
quem fala, se mais pessoas falarem
em simultâneo, pode acontecer
que o sistema reconheça comandos
diferentes ou adicionais relativamente
aos solicitados;
❒ para um funcionamento ideal, é
aconselhável fechar as janelas e
o eventual tecto de abrir (para
versões/mercados, onde previsto)
para evitar fontes de interferência
externas;
❒ para garantir o correcto
funcionamento dos comandos vocais
do telefone ligado, certificar-se de
que a agenda foi completamente
descarregada (ou actualizada) no
sistema Uconnect™: em geral,
basta aguardar 5 - 10 segundos
após a ligação do telefone ao
sistema Uconnect™.
ATENÇÃO Os comandos vocais devem
ser sempre pronunciados em
condições de condução segura,
respeitando as normas em vigor no
país de circulação e utilizando o
telemóvel correctamente. Para as
línguas não suportadas pelo sistema,
os comandos de voz não estão
disponíveis.
ATENÇÃO O volume das instruções
vocais é regulável apenas durante
a reprodução das mesmas actuando
na tecla/manípulo (ON/OFF).
USO DOS COMANDOSNO VOLANTE PARAACTIVAR OS COMANDOSDE VOZ
87
Tecla "Voz"
A tecla nos comandos no volante
permite ativar a modalidade de
reconhecimento de voz "Rádio/Media/
Telefone" que permite:
❒ sintonizar uma estação de rádio
específica;
❒ sintonizar uma frequência de rádio
AF/FM específica;
❒ reproduzir uma faixa presente numa
pen USB/iPod/MP3;
❒ reproduzir um álbum presente numa
pen USB/iPod/MP3;
❒ efetuar uma chamada para um
número presente na agenda.
Sempre que se prime a tecla é
emitido um "beep" (sinalização
acústica) e no display é visualizado um
ecrã de sugestões que convida o
utilizador a pronunciar um comando.
Utilização rápida dainteracção vocal
,
ESTADO DA SESSÃO DEVOZ
O sistema visualiza no display o estado
da sessão de voz através dos ícones
específicos:
❒ (ícone de cor verde): é visualizado
quando o sistema está em escuta.
Neste caso, é possível pronunciar um
comando de voz;
❒ (ícone de cor verde): é
visualizado quando o sistema
interpretou o comando de voz
pronunciado e a respectiva função
será efectuada. Neste caso, não
é possível pronunciar um comando
de voz;
❒ (ícone de cor amarela): é
visualizado quando o sistema está a
elaborar o comando de voz emitido.
Neste caso, não é possível
pronunciar um comando de voz;
❒ (ícone de cor amarela): é
visualizado quando o sistema está a
pronunciar uma mensagem de voz
de ajuda, de informação ou de
escolha múltipla. Neste caso, não é
possível pronunciar um comando
de voz;
❒ (ícone de cor vermelha): é
visualizado quando a interacção
vocal é terminada pelo utilizador.
Neste caso, não é possível
pronunciar um comando de voz.
ESCOLHA MÚLTIPLA
Em alguns casos específicos, o sistema
não consegue identificar de forma
unívoca o comando de voz
pronunciado e necessita de escolher
entre um máximo de quatro
alternativas.
52 F1B1046C
88
Por exemplo, se precisar de ligar para
um contacto presente na agenda e
existirem nomes semelhantes, o
sistema proporá uma lista numérica
das alternativas disponíveis (ver fig. 52),
pedindo para pronunciar o número
associado.
A tecla , se premida durante uma
mensagem vocal do sistema, permite
pronunciar diretamente um comando
vocal.
Por exemplo, se o sistema estiver a
pronunciar uma mensagem de voz de
ajuda e se conhecer o comando a
emitir ao sistema, premindo a tecla ,
a mensagem de voz é interrompida e
é possível pronunciar diretamente o
comando de voz pretendido (evitando,
assim, ter de ouvir toda a mensagem
de voz de ajuda).
A tecla , se premida quando o
sistema está a aguardar um comando
de voz por parte do utilizador, fecha
a sessão de voz.
COMANDOS DE VOZ GLOBAIS
Nota: Para os idiomas não suportados pelo sistema, os comandos de voz não estão disponíveis.
89
F1B2022C35
COMANDOS DE VOZ DO TELEFONE
90
5 F1B2023C4
91
F1B2024C55
92
F1B2025C65
93
F1B2026C57
94
F1B2027C85
95
Nota: Nos casos em que os campos nome e apelido tenham caracteres especiais de línguas não suportadas pelo sistema
(por ex. Grego), os comandos de voz não estarão disponíveis.
F1B2028C95
96
COMANDOS DE VOZ RÁDIO AM/FM/DAB
F1B1565C60
97
F1B1566C61
98
COMANDOS DE VOZ MEDIA
F1B1567C62
99
F1B1568C63
100
Nota: Nos casos em que os campos citados no ponto 11 tenham caracteres especiais de línguas não suportadas pelo
sistema (por ex. Grego), os comandos de voz não estarão disponíveis.
F1B1569C64
101
COMANDOS DE VOZ DE NAVEGAÇÃO
A0J157365
102
COMANDOS eco:Drive
A0J158366
103
LISTA DOS NÚMEROS DO SERVIÇO DE APOIO AOS CLIENTES
Na seguinte tabela estão indicados os Números do Serviço de Apoio aos Clientes específicos por país.
País Número Verde Universal Número Verde NacionalNúmero mediante
pagamento
Áustria 00800.3428.0000 +39.02.444.12.041
Bélgica 00800.3428.0000 (*) 0800.55111 +39.02.444.12.041
Dinamarca 00800.3428.0000 (*) 80.60.88.00 +39.02.444.12.041
França 00800.3428.0000 0800.3428.00 +39.02.444.12.041
Alemanha 00800.3428.0000 0800.3428.000 +39.02.444.12.041
Grécia 800.11500.800 (*) +30 210 99 88 542
Irlanda 00800.3428.0000 1800.3428.00 +39.02.444.12.041
Itália 00800.3428.0000 800.3428.00 +39.02.444.12.041
Luxemburgo 00800.3428.0000 (*) 800.28111
Marrocos 0801000005
Holanda 00800.3428.0000 +39.02.444.12.041
Polónia 00800.3428.0000 +39.02.444.12.041
Portugal 00800.3428.0000 +39.02.444.12.041
Reino Unido 00800.3428.0000 +39.02.444.12.041
Espanha 00800.3428.0000 900.3428.00 +39.02.444.12.041
Suécia 00800.3428.0000 (*) 020100502 +39.02.444.12.041
(*) O Número não está disponível em algumas operadoras do serviço móvel.
104
País Número Verde Universal Número Verde NacionalNúmero mediante
pagamento
Suíça 00800.3428.0000 +39.02.444.12.041
Hungria06.40.245.245 (Mediante
pagamento)+36.1.465.3688
105
CERTIFICADOS DE HOMOLOGAÇÃO
67 J0A0377
106
68 J0A0378
NOTAS
F - MOPAR - Technical Services - Service Engineering
Largo Senatore G. Agnelli, 3 -10040 Volvera - Torino (Italia)
Impresso n.º 530.04.7 - /201 - Edição
CA Italy S.p.A
0 5
.
57 3 2
Os dados contidos nesta publicação são fornecidos a título indicativo. Fiat Chrysler Automobiles poderá alegar, em qualquer momento, modificações aos modelos descritos nesta publicação por razões
de natureza técnica ou comercial. Para maiores informações, pedimos ao Cliente que se dirija á Rede Assistencial Fiat. Impressão em papel ecológico sem cloro.
PORTUGUÊSF I A T 5 0 0 X
Radio LIVE 5”
COP 500X UConnect 5 Radio Live PT 27/01/15 16:17 Pagina 1