29
Pág 1 / 29 3 de Abril de 2020 COVID-19: Uso de Estações de Anestesia Dräger para ventilação prolongada Rev 3 Destacam-se a amarelo os novos conteúdos e atualizações da segunda versão desta carta de 24 de Março de 2020. Se perdeu alguma atualização de uma versão anterior, por favor, leia o documento completo. Caros clientes, caros profissionais de saúde, A Organização Mundial da Saúde (OMS) declarou o COVID-19 uma pandemia em 11 de março de 2020, atualmente com mais de 1.000.000 casos da doença por coronavírus relatados em mais de 170 países em todo o mundo. A pandemia criou uma alta necessidade de equipamentos de ventilação mecânica que pode exceder o número de ventiladores de UCI disponíveis em hospitais que tratam os pacientes com a doença. Nos últimos dias, muitos clientes e profissionais de saúde entraram em contacto conosco, para obter informações sobre o possível uso de Estações de anestesia Dräger para ventilação prolongada como um ventilador alternativo quando os dispositivos existentes estiverem todos a ser utilizados e não houver outra opção de ventilador. Nestas circunstâncias especiais, acreditamos que é nossa responsabilidade fornecer algumas informações (i) na perspeciva legal e regulatória, bem como (ii) em algumas limitações conhecidas dos equipamentos de anestesia da Dräger para ventilação prolongada. Referencia COVID-19 PM Anestesia Teléfono +49 451 882-2665 E-Mail [email protected] A quem possa interessar Por favor, visite a página web da Dräger COVID-19 https://www.draeger.com/en_corp/Corporate/Corona virus-COVID-19 para atualizações e outras informações úteis

COVID-19: Uso de Estações de Anestesia Dräger para ... de Estaçõe… · COVID-19: Uso de Estações de Anestesia Dräger para ventilação prolongada – Rev 3 Destacam-se a

  • Upload
    others

  • View
    25

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: COVID-19: Uso de Estações de Anestesia Dräger para ... de Estaçõe… · COVID-19: Uso de Estações de Anestesia Dräger para ventilação prolongada – Rev 3 Destacam-se a

Pág 1 / 29

3 de Abril de 2020

COVID-19: Uso de Estações de Anestesia Dräger para ventilação prolongada – Rev 3

Destacam-se a amarelo os novos conteúdos e atualizações da segunda versão desta

carta de 24 de Março de 2020. Se perdeu alguma atualização de uma versão anterior, por

favor, leia o documento completo.

Caros clientes, caros profissionais de saúde,

A Organização Mundial da Saúde (OMS) declarou o COVID-19 uma pandemia em 11 de março de

2020, atualmente com mais de 1.000.000 casos da doença por coronavírus relatados em mais de 170

países em todo o mundo. A pandemia criou uma alta necessidade de equipamentos de ventilação

mecânica que pode exceder o número de ventiladores de UCI disponíveis em hospitais que tratam os

pacientes com a doença. Nos últimos dias, muitos clientes e profissionais de saúde entraram em

contacto conosco, para obter informações sobre o possível uso de Estações de anestesia Dräger para

ventilação prolongada como um ventilador alternativo quando os dispositivos existentes estiverem

todos a ser utilizados e não houver outra opção de ventilador.

Nestas circunstâncias especiais, acreditamos que é nossa responsabilidade fornecer algumas

informações (i) na perspeciva legal e regulatória, bem como (ii) em algumas limitações conhecidas dos

equipamentos de anestesia da Dräger para ventilação prolongada.

Referencia

COVID-19 – PM Anestesia Teléfono

+49 451 882-2665

E-Mail

[email protected]

A quem possa interessar

Por favor, visite a página web da Dräger COVID-19

https://www.draeger.com/en_corp/Corporate/Corona

virus-COVID-19 para atualizações e outras

informações úteis

Page 2: COVID-19: Uso de Estações de Anestesia Dräger para ... de Estaçõe… · COVID-19: Uso de Estações de Anestesia Dräger para ventilação prolongada – Rev 3 Destacam-se a

Pág 2 / 29

I Perspectiva legal e regulamentar

AVISO: As seguintes informações sobre a perspetiva legal e regulatória estão limitadas às leis

em vigor na União Europeia (UE) na data desta carta e fornecem apenas orientações gerais.

Entre em contacto com o seu consultor jurídico para obter orientação sobre o seu caso em

particular.

O uso pretendido de cada equipamento de anestesia Dräger está descrito nas instruções de utilização.

Embora o texto do uso pretendido possa variar entre os equipamentos, o conteúdo é muito semelhante:

Os equipamentos são para utilização durante intervenções cirúrgicas ou de diagnóstico, sob

supervisão constante dos utilizadores.

Qualquer uso do equipamento fora do uso recomendado nas instruções de utilização (por

exemplo, ventilação prolongada) constitui uma prática não descrita.

Se um equipamento for usado em práticas não descritas, o utilizador reconhece que este não é o uso

pretendido do equipamento e o fará por sua própria responsabilidade e risco. No entanto, numa

situação em que um paciente requer ventilação mecânica a longo prazo, mas não pode ser ventilado

devido à falta de ventiladores de cuidados intensivos, o benefício de poder ventilar esse paciente com

um equipamento de anestesia Dräger deve ser ponderado em relação ao risco do uso em práticas não

descritas de um equipamento de anestesia Dräger. Essa avaliação de risco-benefício e a decisão

resultante devem ser tomadas pelo profissional de saúde responsável, com base nas circunstâncias

do caso específico.

Page 3: COVID-19: Uso de Estações de Anestesia Dräger para ... de Estaçõe… · COVID-19: Uso de Estações de Anestesia Dräger para ventilação prolongada – Rev 3 Destacam-se a

Pág 3 / 29

II Limitações conhecidas dos dispositivos de anestesia da Dräger em relação ao uso em

ventilação prolongada

AVISO: A seguinte lista de informações baseia-se no nosso conhecimento atual disponível na

data desta carta. Isto aplica-se apenas aos equipamentos de anestesia Dräger que ainda são

comercializados. Provavelmente não é completo e abrangente. Se detetar pontos importantes

que estão em falta, por favor informe-nos.

AVISO: A Dräger, como o fabricante, não pode e não deve comercializar, promover ou aprovar

tal uso em práticas não descritas dos equipamentos de anestesia da Dräger. As informações a

seguir são fornecidas apenas para fornecer uma base melhor para a decisão do profissional de

saúde responsável. Se um equipamento for usado em práticas não descritas, o utilizador

assume essa prática por sua própria responsabilidade e risco.

As seguintes propostas salvaguardam que os objetivos de utilização não previsto seja o mais seguro

possível, e que o maior número possível de estações de anestesia mantenham a sua capacidade de

ventilação, inclusivé com ventilação prolongada.

Por favor tenha em conta, que nem todos os produtos, recursos ou serviços mencionados ou

mostrados abaixo estão disponíveis em todos os países.

- Os equipamentos de anestesia têm um princípio de funcionamento diferente e uma interface

de utilizador ligeiramente diferente (por exemplo, modo de funcionamento diferente) dos

ventiladores de cuidados intensivos. Portanto, o pessoal médico que utiliza o equipamento

deve ser bem treinado e familiarizado com as características únicas de desempenho dos

equipamentos.

- Os equipamentos de anestesia devem ser utilizados apenas em divisões com ventilação

adequada.

- Antes de ligar um paciente, o utilizador deve poder verificar o estado adequado do

equipamento, garantir que todos os acessórios (por exemplo, traqueias de ventilação, filtro

antibacteriano, linha de amostra de gás, balão de ventilação manual, copo de condensados)

estão conectados corretamente e que o equipamento possa gerar fluxo e pressão de gás na

conexão do paciente. Com exceção da Austrália e da Nova Zelândia, as conexões do balão

Page 4: COVID-19: Uso de Estações de Anestesia Dräger para ... de Estaçõe… · COVID-19: Uso de Estações de Anestesia Dräger para ventilação prolongada – Rev 3 Destacam-se a

Pág 4 / 29

de ventilação manual e traqueias de ventilação têm o mesmo diâmetro. Portanto, existe o risco

das traqueias serem conectadas incorretamente. Uma conexão falsa (por exemplo, traqueia

do balão conectada à porta inspiratória) tornaria impossível a ventilação do paciente. Portanto,

especialmente para conectar corretamente um paciente a um aparelho de anestesia, o

usuário requer conhecimento do aparelho e experiência clínica com equipamentos de

anestesia. Diretamente antes de ligar o paciente, o utilizador deve verificar se o equipamento

é capaz de fornecer pressão à conexão do paciente e se, ao desbloquear a conexão do

paciente, a pressão pode ser libertada e que o gás está a sair (consulte, por exemplo, o site

da European Patient Safety Foundation: https://www.eupsf.org/safety-alert-wrong-tube-

connections)

- Para preparar o software (limpar os componentes da memória interna) de um sistema de

anestesia Dräger para ventilação prolongada, recomendamos reiniciar o equipamento antes

de o preparar para um novo paciente (ligar e desligar o equipamento na interface de utilizador).

o Família Atlan e Perseus: É necessário reiniciar o equipamento depois de 28 dias, mas

apenas depois de passar a standby. Só será possível colocar em funcionamento,

depois de reiniciar e de realizar um teste do sistema.

o Zeus IE: Após 7 dias, aparecerá uma mensagem de alarme técnico (azul) e após 14

dias, um alarme de advertência (amarelo) será exibido para lembrar ao utilizador que

deve reiniciar o equipamento. Se o alarme aparecer, reinicíe o equipamento antes de

executar o próximo teste do sistema.

o Família Primus: É necessário reiniciar o equipamento para poder realizar o teste do

sistema.

o Família Fabius: O procedimento de reinício é parte do teste do sistema Fabius e

realiza-se selecionando "Executar teste do sistema". Não é necessário reiniciar por

separado.

- As instruções de utilização indicam que um ressuscitador manual/ Ambu® deve estar

sempre disponível no equipamento, o que permite a ventilação de emergência do doente

em caso de problemas ou mau funcionamento do equipamento. Especialmente para

utilizadores com conhecimento limitado em equipamentos de anestesia, é particularmente

importante que, em caso de irregularidades ou comportamento inesperado do sistema que

Page 5: COVID-19: Uso de Estações de Anestesia Dräger para ... de Estaçõe… · COVID-19: Uso de Estações de Anestesia Dräger para ventilação prolongada – Rev 3 Destacam-se a

Pág 5 / 29

prejudique a terapia do paciente, o paciente seja desconectado do dispositivo de anestesia e

ventilado com um ressuscitador acionado pelo operador. Devido à situação do paciente,

recomenda-se ter disponível um ressuscitador manual que permita a aplicação de uma PEEP.

- O utilizador deve compreender que o modo Man/Espont (Ventilação Manual/Espontânea) é

um modo de ventilação único que não está disponível na maioria dos ventiladores de cuidados

intensivos. Este modo pode salvar vidas em caso de falha na ventilação automática e na

ausência do ressuscitador. O funcionamento da válvula APL também deve ser entendido.

Utilizadores sem experiência em anestesia podem esperar que ela também limite a pressão

das vias aéreas durante a ventilação mecânica. A válvula APL não tem influência na

ventilação mecânica. Só está ativa no modo Man / Spon. Em caso de falha do ventilador, o

modo Man / Spon torna-se automaticamente ativo e o fluxo de gás fresco faz com que a

pressão das vias aéreas suba até à configuração da válvula APL. Portanto, também na

ventilação mecânica, a válvula APL deve ser sempre ajustada para um valor adequado

para o paciente. Ao ajustar a válvula APL para o nível desejado de PEEP (ou alternativamente

SPONT, que é igual a zero), evita-se que, em caso de falha do ventilador, sejam geradas

pressões excessivas nas vias aéreas do paciente. Para o teste do sistema, a válvula APL deve

ser ajustada para um valor relativamente alto; portanto, o utilizador deve reduzir ativamente

esse valor também para a ventilação mecânica.

- A interface do utilizador dos equipamentos de anestesia Dräger não pode ser protegida contra

utilizadores não autorizados. Portanto, a organização operacional deve garantir que os

utilizadores não autorizados não se possam aproximar do equipamento para evitar que

as configurações sejam alteradas ou a terapia seja interrompida (nenhum alarme é activado

quando o equipamento é colocado em espera).

- O conceito de alarme e segurança da anestesia Dräger foi projetado para uma presença

permanente do utilizador a uma distância de até quatro metros. Isso facilita o rápido

reconhecimento e resposta em caso de alarme ou em caso de mau funcionamento. Assim, o

volume do alarme deve ser sempre ajustado suficientemente alto, especialmente em

ambientes ruidosos. A distribuição do alarme via interface em série não é projetada de maneira

redundante (à prova de falhas). Portanto, uma supervisão remota (por exemplo, através de

uma estação central) não é suficiente. No caso de situações em que um utilizador não esteja

diretamente próximo do equipamento, é necessário garantir que o volume do alarme seja

Page 6: COVID-19: Uso de Estações de Anestesia Dräger para ... de Estaçõe… · COVID-19: Uso de Estações de Anestesia Dräger para ventilação prolongada – Rev 3 Destacam-se a

Pág 6 / 29

definido no máximo (100%) para aumentar a probabilidade de que situações potencialmente

alarmantes sejam reconhecidas a tempo.

- Para permitir que o equipamento gere os alarmes necessários, todos os limites de alarme

devem ser definidos especificamente para cada paciente e podem ter de ser adaptados

ao longo do tempo às situações clínicas em mudança. Particularmente importantes nestes

tópicos são os limites de alarme para o volume minuto (limite inferior e superior) e o CO2

expiratório (limite inferior e superior) para poder gerar alarmes quando ocorre hipo ou

hiperventilação. Além disso, o limite de alarme para a FiO2 (limite inferior) tem de ser ajustado

porque a FiO2 não pode ser definida diretamente.

- Ao contrário da maioria dos ventiladores de UCI, alguns equipamentos de anestesia da Dräger

também têm um limite de alarme de pressão baixa das vias aéreas ajustável. Este limite de

alarme tem de ser definido para "automático" / "AUTO" (se disponível) ou entre a PEEP e a

pressão inspiratória / pressão de plateau para detetar pressões contínuas das vias aéreas

aplicadas inadvertidamente, bem como situações de PEEP intrínseca.

- Lembre-se de que, nos equipamentos de anestesia da Dräger, as notificações de alarme

param automaticamente quando a situação de alarme que causou o alarme já não é válida.

Em geral, o conceito de alarme dos ventiladores de UCI é completamente diferente neste

aspeto. Portanto, recomenda-se verificar periodicamente o histórico de alarmes / registo

de alarmes do equipamento de anestesia para verificar se algum alarme foi gerado na

ausência do utilizador.

- Os equipamentos foram desenhados para serem testados a cada 24 horas para garantir

que estão aptos para a sua utilização. Se o teste do equipamento não for realizado, não é

comprovada a prontidão para o funcionamento; além disso, particularmente a medição do fluxo

pode-se tornar imprecisa. Em geral, as decisões clínicas nunca se baseiam num único

valor medido. Ao contrário de muitos ventiladores de UCI, a medição do fluxo do dispositivo

de anestesia não pode ser calibrada durante a utilização. Os valores medidos podem alterar

de cor para indicar um estado impreciso. A precisão da medição de gás não deve ser afetada,

pois os módulos de medição de gás realizam a zeragem independentemente do teste do

sistema, exceto o sensor de O2 da família Fabius. Tenha em conta que os equipamentos de

anestesia podem dar lugar a alarmes técnicos em relação a calibrações necessárias da

Page 7: COVID-19: Uso de Estações de Anestesia Dräger para ... de Estaçõe… · COVID-19: Uso de Estações de Anestesia Dräger para ventilação prolongada – Rev 3 Destacam-se a

Pág 7 / 29

medição de fluxo e da medição de FiO2 nos Fabius; contudo, estes valores podem utilizar-se

no caso da ventilação prolongada. Em caso de dúvida, realize um teste do sistema.

- Para realizar o teste do sistema, o paciente deve ser desconectado do equipamento de

anestesia e, durante esse período, deve ser assegurada ventilação suficiente para o paciente

(por exemplo, através do ressuscitador). Como o teste do sistema leva até oito minutos

(dependendo do tipo de equipamento), é necessária a assistência de um utilizador experiente

para este procedimento. Antes de iniciar um teste do sistema para qualquer equipamento das

famílias Atlan, Primus, Fabius, é importante inspecionar a membrana do pistão em busca de

condensação e eliminar qualquer condensação. Se não for possível realizar um teste do

sistema a cada 24 horas devido a razões clínicas, recomendamos a realização do teste pelo

menos a cada 72 horas para reduzir a probabilidade de mau funcionamento do equipamento.

A verificação do sistema consiste sempre numa parte manual (lista de verificação) e

num teste automático, e ambos devem ser realizados.

- Cada vez que o equipamento de anestesia for preparado para ventilação prolongada de um

novo paciente, realize um teste completo do sistema (não apenas um teste de fugas).

- Como os equipamentos de anestesia Dräger não foram projetados para uso prolongado, o

estado geral do equipamento e dos seus acessórios devem ser verificados regularmente

(pelo menos a cada 12 horas, de preferência com mais frequência). Em particular, as seguintes

situações devem ser evitadas: Cal sodada saturada, copo de condensados cheio, acumulação

de água nas traqueias e condensação excessiva no filtro que pode levar ao aumento da

resistência.

- Uma diferença significativa entre os equipamentos de anestesia e os ventiladores de cuidados

intensivos é que os ventiladores de anestesia são baseados num sistema de reinalação e em

fluxos de gás fresco ajustáveis. Isto requer o uso de um absorvedor de CO2 (cal sodada) para

evitar altos níveis de CO2 no circuito. É importante examinar a cal sodada e mudá-la quando

estiver saturada. Uma cal saturada pode ser detectada pela medição do aumento do CO2

inspiratório ou pela cor alterada da cal sodada da Dräger (consulte as instruções de uso do

equipamento de anestesia e do absorvedor de CO2 para obter mais informações).

Geralmente, o absorvedor captura o CO2 e, portanto, muda de cor de baixo para cima.

Devido ao fato de que altos fluxos de gás fresco secam o absorvedor de CO2, pode

haver uma mudança de cor da parte superior para a inferior do absorvedor. Isto não

afeta a capacidade de absorção da cal sodada e não apresenta riscos para o paciente, a

menos que sejam usados agentes voláteis. Neste caso, não é necessária uma troca de

Page 8: COVID-19: Uso de Estações de Anestesia Dräger para ... de Estaçõe… · COVID-19: Uso de Estações de Anestesia Dräger para ventilação prolongada – Rev 3 Destacam-se a

Pág 8 / 29

cal sodada. No caso de administração de agentes voláteis, é importante evitar a cal

sodada seca; por favor, consulte o Anexo 1. A ativação de um limite de alarme para o

CO2 inspirado alto ajuda a informar diretamente o utilizador sobre uma cal saturada.

- O aparelho de anestesia nunca deve ser utilizado sem um absorvedor de CO2, excepto quando

se troca um absorvedor usado. O uso permanente de um absorvedor de CO2 garante que

o paciente não inale CO2 inspiratório mesmo em caso de erros, tais como problemas com o

fornecimento e/ou entrega de gás fresco. Ao utilizar fluxos elevados de gás fresco de pelo

menos 150% do volume minuto do paciente, haverá muito pouca reinalação e, portanto, o

absorvedor irá durar muito tempo. Contudo, a cal sodada deve mudar-se a cada 7 dias,

independentemente de que se tenha gasto a capacidade de absorção.

- Utilize unicamente cal sodada Dräger devido a uma mínima emissão de pó. Em caso de

utilização do Perseus e do Zeus IE com um absorvedor reutilizável, por favor, utilize sempre

um filtro de pó novo ao mudar a cal sodada. O uso de cal sodada de menor qualidade pode

causar falha no equipamento.

- Zeus IE: O uso do Modo de Gás Fresco reduz o consumo da cal sodada.

- A reinalação dos gases exalados do paciente, é uma diferença significativa em relação aos

ventiladores de UCI. A concentração de oxigénio do gás inalado (medida como "FiO2") pode

diferir da concentração de oxigénio estabelecida no gás fresco como resultado da mistura do

gás fresco com o gás de reinalação do paciente. Portanto, preste atenção especial aos

valores da FiO2 e ao alarme de nível baixo da FiO2. A diferença entre a concentração de

oxigênio no gás fresco e os valores de FiO2 pode ser minimizada aumentando o fluxo de gás

fresco para pelo menos 150% do volume minuto. Para obter mais ajuda sobre o ajuste de gás

fresco, consulte o Apêndice 6.

- A medição de gás do equipamento de anestesia tem que estar sempre ligada, caso

esteja incluída no equipamento. Ao contrário de muitos ventiladores de UCI, a medição de

gases dos aparelhos de anestesia é uma monitorização de fluxo lateral (side-stream). Por

conseguinte, os valores de medição de gás e as formas de onda têm um atraso de vários

segundos.

- Os equipamentos de anestesia Dräger funcionam com um ventilador de controlo eletrónico

(ventilador de pistão nos equipamentos da familia Atlan, Primus, Fabius; ventilador de turbina

Page 9: COVID-19: Uso de Estações de Anestesia Dräger para ... de Estaçõe… · COVID-19: Uso de Estações de Anestesia Dräger para ventilação prolongada – Rev 3 Destacam-se a

Pág 9 / 29

no Zeus IE, Perseus). Portanto, estes dispositivos não consomem nenhum gás impulsor ou

motriz, e o consumo de gases fornecidos pelo fornecimento central de gás ou de cilindros é

igual aos ajustes de fluxo de gás fresco. Por exemplo, se o ajuste de gás fresco é de 9 L/min

com uma concentração de FG-O2 de 50%, isto dará lugar a um consumo de aproximadamente

5,7 L/min de ar e 3,3 L/min de O2. Tenha em atenção que quando se utiliza o sistema de

exaustão ativa (AGS), um ejetor AGS (até 70 L/min) ou uma unidade de aspiração acionada

por um ejetor (apenas temporariamente, quando se utiliza), o consumo de gases fornecidos

centralmente será maior.

- O balão de respiração da maioria dos equipamentos de anestesia da Dräger atua como um

reservatório durante a ventilação mecânica. O gás respiratório expirado é capturado no balão

respiratório. Portanto, o balão respiratório move-se durante a ventilação mecânica. O nível de

enchimento do balão respiratório deve ser suficiente. Um fluxo de gas fresco alto aumenta

o rendimento da ventilação. Quando o fluxo de gás fresco é muito baixo, o balão de respiração

manual (reservatório para o gás do paciente) pode colapsar em situações de fuga e isso

prejudicaria a ventilação. Particularmente pacientes com respiração espontânea podem exigir

volumes correntes muito altos que inalam do balão de respiração manual. Recomenda-se o

uso de um balão de respiração de maiores dimensões (por exemplo, balão de respiração

Dräger de 3 litros) para evitar que a respiração espontânea do paciente seja limitada pelo

tamanho do balão de respiração.

- Em geral, as fugas não são compensadas pelos equipamentos de anestesia da Dräger. Isto

deve ser considerado pelo utilizador, especialmente durante todos os modos de ventilação

controlados por volume, caso contrário pode ocorrer uma ventilação insuficiente. Se não for

possível evitar as fugas, o modo de controlo por pressão tem a vantagem de fornecer a

pressão inspiratória definida independentemente de qualquer fuga, desde que o nível de

enchimento do balão respiratório seja suficiente. Dependendo do tipo de equipamento, o nível

de PEEP pode não ser mantido. Em situações de défice de gás fresco (fuga superior ao fluxo

de gás fresco), a ventilação será afetada e é necessária uma reação imediata do utilizador

(reduzir a fuga, aumentar o fluxo de FG). Como alternativa, a desconexão do balão de

respiração manual para utilizar o ar ambiente evita uma situação de baixa quantidade de gás

fresco e aumenta a disponibilidade de ventilação. Neste caso, a concentração de oxigénio

inspiratório resultante estará entre a concentração de oxigénio de gás fresco definida e os 21%

do ar ambiente. Se o fluxo de gás fresco for alto, menos ar ambiente será arrastado e a

concentração de oxigénio inspiratório aumentará.

Page 10: COVID-19: Uso de Estações de Anestesia Dräger para ... de Estaçõe… · COVID-19: Uso de Estações de Anestesia Dräger para ventilação prolongada – Rev 3 Destacam-se a

Pág 10 / 29

- Para evitar que os agentes anestésicos sejam usados numa situação em que possa prejudicar

o paciente ou o ambiente do paciente, é recomendável desconectar todos os vaporizadores

/ módulos de dosagem de agentes do equipamento de anestesia e armazená-los no bloco

operatório. Isto é particularmente importante, uma vez que pequenas concentrações de

agentes voláteis podem desencadear hipertermia maligna (por exemplo, na equipa clínica). Se

for pretendido o uso de agentes anestésicos, consulte as informações adicionais sobre

sedação com agentes voláteis no Anexo 1.

- O fluxo de gás fresco deve conter apenas uma mistura de oxigénio e ar medicinal. O uso de

protóxido (N2O) durante a ventilação de longo prazo deve ser evitado, pois utilizadores sem

experiência em anestesia podem não estar familiarizados com o facto de que uma diminuição

na concentração de oxigénio no fluxo de gás fresco aumentaria a concentração de N2O no

gás inspiratório. Portanto, deve-se ter o cuidado de garantir que nenhuma mangueira ou

cilindro de N2O esteja ligado ao aparelho de anestesia. Além disso, os aparelhos de

anestesia Dräger com misturador eletrónico de gás (Zeus IE, Perseus A500, Atlan A300/A350

(com misturador eletrónico) e Primus/Primus IE) devem ser configurados para uso sem N2O

na configuração do sistema.

- Para evitar que a respiração do paciente crie uma humidade adicional excessiva no

sistema, é necessário um fluxo de gás fresco de pelo menos 150% do volume minuto do

paciente. Se o aparelho tiver um sistema de aquecimento do sistema respiratório,

recomendamos que o aquecimento permaneça ativo para a terapia prolongada. Por favor,

consulte o anexo 6 se tem dúvidas sobre o ajuste de gás fresco.

- Ao utilizar o Primus, Primus IE, Perseus, Atlan A350/A350XL e a Família Zeus, o fluxo de gás

fresco pode ser aumentado adicionalmente abrindo o controlo de emergência do fluxo

de O2. Por favor, consulte o Anexo 5. Este gás é adicionado ao fluxo de gás fresco já

estabelecido do misturador. Produzir-se-á um alarme. A prioridade pode ser reduzida através

da redefinição do alarme (apenas possível com alguns equipamentos). Se se instala e se abre

um vaporizador, o gás passa através do mesmo. Não se recomenda a utilização de

vaporizadores com fluxos adicionais de O2 de emergência.

- Se se utilizam fluxos de gás fresco mais baixos (por exemplo, devido à escassez de gases

fornecidos, à necessidade de sedação com recurso a agente volátil ou à necessidade de

aumentar a humidade do gás do paciente) ocorrerá mais reinalação no sistema, e

Page 11: COVID-19: Uso de Estações de Anestesia Dräger para ... de Estaçõe… · COVID-19: Uso de Estações de Anestesia Dräger para ventilação prolongada – Rev 3 Destacam-se a

Pág 11 / 29

o a condensação pode comprometer a funcionalidade do sistema (até mal

funcionamento da ventilação)

o o consumo de cal sodada aumentará

o a condensação pode bloquear os filtros no circuito do paciente (especialmente um filtro

na saída inspiratória)

- Portanto, recomendamos-lhe que:

o Não utilize um fluxo de gás fresco inferior a 20% do volume minuto do paciente ou

inferior a 1 L/min. Lidando com pacientes que produzem maiores quantidades de

CO2 (por exemplo, que têm febre alta) aumente significativamente o fluxo de gás

fresco (por exemplo, a >50% do volume minuto).

o Use traqueias com copo de condensados no ramo inspiratório e expiratório; quanto

mais compridas forem as traqueias, melhor .

o Não utilize um filtro na saída inspiratória do sistema de respiração.

o Utilize sempre um filtro mecânico, se disponível com HME na peça em Y. Tenha em

conta que os filtros se podem obstruir e devem ser trocados antes; portanto, fixe

limites de alarme restritos para o volume minuto baixo e para a pressão alta

o Realize o teste do sistema a cada 24 horas, se possível, e esvazie a membrana do

pistão antes de realizar o teste de sistema (familias Atlan-, Primus-, Fabius-)

o Estabeleça o limite de alarme para a FiO2 baixa com uma margem adequada

porque a diferença entre o fluxo de gás fresco estabelecido e a FiO2 ajustada

aumentará e o sistema reagirá muito mais lentamente às alterações das definições de

O2 (e do vaporizador)

o Configure o limite de alarme para o CO2 inspiratório alto a um valor adequado

o Comprove a humidade das seguintes partes com maior regularidade (pelo menos cada

4 horas)

Copos de condensados nas traqueias dos pacientes (esvaziar, se houver

condensação)

Copo de condensados no analisador de gás - Waterlock2 (esvaziar, se tiver

condensados a mais de 50%)

Filtro (trocar se houver um aumento da condensação)

Capacidade restante do absorvedor de CO2 (trocar pelo menos quando 2/3

tiver mudado de cor a púrpura para reduzir a condensação no sistema

respiratório; o consumo do absorvedor de CO2 aumentará significativamente

ao reduzir o fluxo de gás fresco)

Page 12: COVID-19: Uso de Estações de Anestesia Dräger para ... de Estaçõe… · COVID-19: Uso de Estações de Anestesia Dräger para ventilação prolongada – Rev 3 Destacam-se a

Pág 12 / 29

o O equipamento tem que ser utilizado com supervisão constante de um utilizador com

amplos conhecimentos de um sistema de reinalação.

As medidas anteriores são muito importantes para manter funcional a base instalada de

ventiladores na sua instituição para os pacientes que necessitam de ventilação

prolongada.

- O uso de oxigénio concentrado ("O2 93") não está aprovado para os equipamentos de

anestesia da Dräger. Em caso de escassez de oxigénio puro, o "O2 93" pode ser utilizado na

maioria dos equipamentos da Dräger. Assegure-se de que o fluxo de gás fresco seja igual

pelo menos ao volume minuto do paciente (para evitar a acumulação de argón). Assegure-

se de que o limite baixo de alarme para a FiO2 está configurado apropriadamente,

considerando tempo suficiente para a reação do utilizador, uma vez que uma sobrecarga de

um concentrador de oxigénio pode resultar numa menor concentração de oxigénio do gás de

alimentação fornecido. É possível que não se alcancem totalmente alguns valores de precisão

exigidos pelas normas das estações de trabalho de anestesia, por exemplo, a medição de fluxo

de pacientes, o fluxo de gás fresco, a concentração de gás fresco. O Zeus IE não deve ser

utilizado com o O2 93. Se for inevitável, pode-se utilizar o Zeus IE mas a dosificação de ar

pode parar automaticamente e apenas será aplicado oxigénio ("O2 93"). Surgirão os alarmes

correspondentes.

- Em caso de escassez ou falta de fornecimento central de gás, os equipamentos de anestesia

da Dräger continuarão com a ventilação mecânica. A escassez provocará alarmes de

anestesia, pelo que por favor, consulte o capítulo "Falha - Causa - Solução" nas instruções de

utilização. Para assegurar o nível de FiO2 desejado, é necessário um cilindro de reserva de

O2. Para a conexão, consulte as instruções de utilização. Se ambas as fontes de oxigénio

(fornecimento central de gás e cilindros de reserva) se esgotarem, o balão manual (incluindo

a traqueia entre o balão manual e o sistema de respiração, ou o braço do balão flexível) deve

ser desconectado do sistema de respiração. O equipamento de anestesia continuará a ventilar

com ar ambiente (21% de FiO2 e já não se podem aplicar agentes voláteis), devido ao facto

dos ventiladores serem acionados eletricamente.

- Para evitar a acumulação de oxigénio no entorno direto do equipamento, haverá que

assegurar uma adequada extração inclusivé se não se utilizar nenhum agente

anestésico. Para as alternativas, veja o anexo 4.

Page 13: COVID-19: Uso de Estações de Anestesia Dräger para ... de Estaçõe… · COVID-19: Uso de Estações de Anestesia Dräger para ventilação prolongada – Rev 3 Destacam-se a

Pág 13 / 29

- Em relação à prevenção de infeções, as diretrizes do hospital devem ser seguidas. Isto

inclui o reprocessamento do equipamento após o uso em pacientes infetados (principalmente

as superfícies do equipamento), mas também o uso adequado de filtros antibacterianos.

Apenas os filtros mecânicos são adequados para a ventilação prolongada, pois nos filtros

eletrostáticos o desempenho da filtragem é reduzido quando eles se tornam muito húmidos. O

uso de filtros mecânicos também assegura que o excesso de gás ou o gás que sai do sistema

respiratório quando o balão manual é retirado, não está contaminado. Mais informações sobre

prevenção de infeções no contexto do COVID-19 são fornecidas nas cartas dos clientes sobre

prevenção de infeções Dräger 2019-nCoV para anestesia e cuidados intensivos.

- Duas soluções diferentes para o uso de filtros mecânicos podem ser recomendadas:

o Solução 1 - Humidificação passiva

Uso de um elemento combinado: Permutador de Calor e Humidade (HME) /

filtro mecânico (por exemplo, Dräger TwinStar HEPA)

Localização: somente na conexão do paciente (peça em Y)

o Solução 2 - Humidificação ativa

Em combinação com humidificação ativa, use dois filtros mecânicos sem HME

(por exemplo, série de filtros Dräger SafeStar).

Localização: No ramo inspiratório e expiratório do equipamento de anestesia

Considere as seguintes informações em relação à humidificação ativa em

combinação com equipamentos de anestesia.

Se possível, do ponto de vista clínico, os filtros HME /mecânicos na peça em Y (solução 1)

devem ser usados com os equipamento de anestesia da Dräger.

- O uso de humidificação ativa não é aprovado com os equipamentos de anestesia Dräger. No

entanto, se um humidificador ativo for utilizado nesta situação excecional, deve-se evitar que

o gás húmido reinalado crie condensação excessiva no sistema respiratório do equipamento

de anestesia. Os circuitos respiratórios requerem um coletor de água no ramo expiratório.

Circuitos respiratórios aquecidos duplos não devem ser utilizados com equipamentos de

anestesia Dräger. Além disso, o uso de filtros ou mesmo HME / filtros na peça em Y devem

ser evitados para evitar resistência respiratória excessiva devido a filtros entupidos durante a

humidificação ativa. Ao usar um filtro no ramo expiratório, a resistência pode potencialmente

Page 14: COVID-19: Uso de Estações de Anestesia Dräger para ... de Estaçõe… · COVID-19: Uso de Estações de Anestesia Dräger para ventilação prolongada – Rev 3 Destacam-se a

Pág 14 / 29

exceder os valores exigidos pela norma (ISO 80601-2-13: 2011). Monitorização rigorosa da

respetiva ventilação, p.ex. limites particularmente estreitos para o alarme de volume minuto

baixo e parâmetros vitais são obrigatórios. Além disto, um filtro deve ser usado no ramo

inspiratório do equipamento de anestesia. Como mencionado anteriormente, apenas filtros

mecânicos devem ser usados. Um alto fluxo de gás fresco de pelo menos 150% do volume

minuto contribui para evitar a condensação excessiva no sistema respiratório, bem

como no filtro no ramo inspiratório. O reprocessamento do equipamento de anestesia após

cada paciente é essencial e deve seguir as recomendações para equipamentos de anestesia

contaminados com SARS CoV-2.

- O coletor de água/copo de condensados no módulo de medição de gás dos equipamentos de

anestesia Dräger protege o módulo de medição de gás contra a humidade. Para garantir a

funcionalidade do sistema, o copo de condensados deve ser esvaziado ou trocado antes

de ficar cheio. A frequência necessária para fazer isto depende da humidade do gás de

amostra. Para a utilização do equipamento de anestesia Dräger com altos fluxos de gás fresco

e um filtro HME combinado, esperamos que o nível de enchimento precise de ser verificado a

cada 12 horas. Se utilizar o filtro recomendado na peça em Y (permutador combinado de calor

e humidade (HME) / filtro mecânico do sistema de respiração (HMEF) ou um filtro mecânico

do sistema de respiração) e a linha amostra de gás estiver ligada no lado do filtro virado para

o equipamento, o copo de condensados deve ser substituido pelo menos a cada 4 semanas.

Se não utilizar um filtro mecânico ou um HMEF na peça em Y ou se a linha de amostra de gás

estiver ligada ao filtro no lado do paciente, haverá que substituir o copo de condensados pelo

menos a cada 7 dias.

- Modos desconhecidos pelo utilizador (por exemplo, saída externa de gás fresco ou pausa) não

devem ser utilizados. Ao utilizar equipamentos Fabius com uma saída de gás fresco (GF

externo) instalada, assegure-se de que o FG externo está na posição correta e está instalado

corretamente. Ver detalhes no Anexo 2. Além disso, vários modos podem-se comportar de

maneira diferente dos ventiladores de cuidados intensivos. Os detalhes estão listados no

Anexo 1.

- As pressões negativas por aspiração podem danificar o pulmão do paciente e prejudicar a

função do equipamento de anestesia e, portanto, podem provocar falhas no sistema de

ventilação. Portanto, reduza a potência do sistema de aspiração, de acordo com a utilização

dum sistema fechado / aspiração em linha ou qualquer outro procedimento de aspiração que

Page 15: COVID-19: Uso de Estações de Anestesia Dräger para ... de Estaçõe… · COVID-19: Uso de Estações de Anestesia Dräger para ventilação prolongada – Rev 3 Destacam-se a

Pág 15 / 29

preserve a PEEP. Em caso de dúvida, desconecte o equipamento de anestesia para a

aspiração endotraqueal (considere a perda de PEEP).

- Se um componente principal do equipamento de anestesia, como o misturador, o

ventilador ou o monitor, apresentar uma falha, passe imediatamente para um meio de

ventilação alternativo.

- Modos, valores de medição, configurações, manobras etc. que são possivelmente utilizados

nos ventiladores de UCI podem não estar disponíveis nos equipamentos de anestesia.

- A nebulização de fármacos e a terapêutica com aerossóis não estão aprovadas com os

equipamentos de anestesia. A administração de aerossóis ou outros fármacos nas vias

respiratórias, pode causar falhas de funcionamento. Sem um filtro mecânico entre o bucal de

ligação do nebulizador e o equipamento de anestesia, é muito provável que se produzam

falhas (por exemplo, medição incorreta do analizador de gases, medição errónea dos fluxos

expiratórios, volumes correntes e volumes minuto). Se não utilizar um filtro mecânico na peça

em Y, desconecte a linha amostra durante a nebulização e a terapêutica com aerossóis.

- Não se recomenda ventilar vários pacientes apenas com um equipamento. Por favor,

consulte a carta Dräger "COVID-19": Uso de múltiplos pacientes num ventilador".

- Se tiver alguma dúvida ou comentário sobre estes temas, não hesite em entrar em contacto

com o representante local da Dräger. Como mencionado, o feedback é muito apreciado para

nos permitir compartilhar novas informações sobre este tema com profissionais de saúde em

todo o mundo.

Page 16: COVID-19: Uso de Estações de Anestesia Dräger para ... de Estaçõe… · COVID-19: Uso de Estações de Anestesia Dräger para ventilação prolongada – Rev 3 Destacam-se a

Pág 16 / 29

Anexos:

Anexo 1 – Comentários a modos particulares de utilização:

Anexo 2 – Visão geral dos modos de ventilação nos ventiladores de cuidados intensivos e

nomenclatura utilizada nos diferentes equipamentos de anestesia Dräger

Anexo 3 – Familia Dräger Fabius com saída externa de gás fresco instalada

Anexo 4 – Alternativas para o sistema ativo de extração de gases (AGS)

Anexo 5 – Aumento do fluxo de gás fresco através da abertura do fluxo do O2 de emergência

Anexo 6 – Ajustes de gás fresco

Anexo 1- Comentários a modos particulares de utilização:

- Volume Controlado e VC-Autoflow : Na maioria dos ventiladores de UCI, o limite superior de

alarme da pressão das vias aéreas “Paw-high” não é usado apenas para gerar o alarme de

pressão alta das vias aéreas, mas também para limitar a pressão máxima gerada pelo

equipamento de terapia. Nos equipamentos de anestesia da Dräger, o limite de alarme é usado

apenas para gerar o alarme, mas não limita a pressão. Para a limitação de pressão, é utilizado

o ajuste "Pmax", que também deve ser definido de forma específica ao paciente e à situação

clínica.

- Pressão de Suporte: quando o paciente aciona respirações com uma frequência menor que

a frequência mínima definida (FRmin), o dispositivo de anestesia permanece no modo de

Pressão de Suporte e as respirações não desencadeadas são dadas adicionalmente às

respirações desencadeadas espontâneas para atingir a frequência mínima definida . Além

disso, o alarme "Ventilação de apneia" é ativado. Em muitos equipamentos de anestesia da

Dräger, o alarme pode ser configurado para prioridade baixa ou média. Como na ventilação

prolongada, o utilizador pode não estar diretamente à frente do dispositivo, a prioridade de

alarme médio é recomendada. Os equipamentos de anestesia da Dräger não possuem um

modo de ventilação de tempo de apneia e backup de apneia dedicado, como está disponível

na maioria dos ventiladores de UCI. Como o volume minuto neste caso irá diminuir, o utilizador

tem de intervir e selecionar um modo de ventilação apropiado ou adaptar os ajustes de

ventilação (por exemplo, FRmin mais alta).

Page 17: COVID-19: Uso de Estações de Anestesia Dräger para ... de Estaçõe… · COVID-19: Uso de Estações de Anestesia Dräger para ventilação prolongada – Rev 3 Destacam-se a

Pág 17 / 29

- Ventilação não invasiva (VNI): os dispositivos de anestesia da Dräger não oferecem um

modo de VNI dedicado. Portanto, o utilizador deve prestar atenção especial a fugas ao fazer

ventilação com máscara.

- Oxigenoterapia de alto fluxo: Os aparelhos de anestesia da Dräger não oferecem

oxigenoterapia de alto fluxo

- Sedação com agentes voláteis: se a ventilação prolongada for combinada com uma sedação

do paciente com agentes anestésicos, o ambiente direto do paciente deverá ser protegido

contra o excesso de agente anestésico. Normalmente, no bloco operatório, a exautão de gases

permite que o excesso de gás fresco seja eliminado. Em ambientes de utilização sem exaustão

ativa de gases, por favor, leia o anexo 4.

Precaução: Mesmo concentrações muito pequenas de agente anestésico podem desencadear

hipertermia maligna. Verifique os seus respetivos regulamentos, por exemplo, requisitos de

proteção pessoal. Quando é utilizado um fluxo elevado de gás fresco para ventilação

prolongada, o absorvedor de CO2 seca e podem ser produzidos compostos quando são

utilizados agentes voláteis. Para reduzir o agente anestésico que polui o ambiente do bloco

operatório e impedir que o absorvedor de CO2 seque, o fluxo de gás fresco deve ser reduzido.

Por favor, consulte as páginas 10/11 deste documento. Reduzir o fluxo de gás fresco requer

uma compreensão profunda da função de reinalação e, com o tempo, levará a dificuldades

como a condensação da água no sistema, que pode inclusivé causar falha no sistema. A

supervisão contínua por um utilizador experiente em anestesia é obrigatória.

Page 18: COVID-19: Uso de Estações de Anestesia Dräger para ... de Estaçõe… · COVID-19: Uso de Estações de Anestesia Dräger para ventilação prolongada – Rev 3 Destacam-se a

Pág 18 / 29

Anexo 2 – Visão geral dos modos de ventilação nos ventiladores de cuidados intensivos e

nomenclatura utilizada nos diferentes equipamentos de anestesia Dräger

Possivelmente o seu equipamento não dispõe de todos os modos descritos – às vezes não são

pedidos na configuração do equipamento.

Família Fabius

Nome modo em Ventilador UCI Nome tecla modo no Fabius

VC-CMV Volume Control

PC-CMV Pressure Control

VC-SIMV/PS SIMV/PS

SPN-CPAP/PS Pressure Support*

Não disponível Man / Spont

Familia Primus

Nome modo em Ventilador UCI Nome tecla modo no Primus Nome modo no ecrã Primus

VC-CMV Vol. mode Volume

VC-SIMV (Ativar o parâmetro Trigger) Volume Sync

VC-SIMV/PS (Ativar o parâmetro ΔPps) Volume Sync PressSupp

VC-CMV AutoFlow Vol. AF mode Volume AF

VC-SIMV AutoFlow (Ativar o parâmetro Trigger) Volume AF Sync

VC-SIMV/PS AutoFlow (Activar o parâmetro ΔPps) Volume Sync PressSupp

PC-CMV Press. mode Pressure

PC-SIMV (Ativar o parâmetro Trigger) Pressure Sync

PC-SIMV/PS (Ativar o parâmetro ΔPps) Pressure Sync PressSupp

SNP-CPAP/PS Press. Supp. Press. Support*

SPN-CPAP Press. Supp. Press Support

Não disponível Man / Spont Man. Spont.

Não disponível Símbolo (circuito semi-abierto) FGF externo

Não disponível Modo monitorização (Tecla em

modo Standby)

Monitorização

*(com ajuste da frequência mínima)

Page 19: COVID-19: Uso de Estações de Anestesia Dräger para ... de Estaçõe… · COVID-19: Uso de Estações de Anestesia Dräger para ventilação prolongada – Rev 3 Destacam-se a

Pág 19 / 29

Visão geral dos modos de ventilação nos ventiladores de cuidados intensivos e nomenclatura

utilizada nos diferentes equipamentos de anestesia Dräger

Possivelmente o seu equipamento não dispõe de todos os modos descritos – às vezes não são

pedidos na configuração do equipamento.

Familia Atlan

Nome modo em Ventilador UCI Nome janela modo no Atlan Nome modo no ecrã do Atlan

VC-CMV VC (seleção CMV) VC-CMV

VC-SIMV (seleção SIMV) VC-SIMV

VC-SIMV/PS (Ativar parâmetro PS) VC-SIMV/PS VC-CMV AutoFlow VC – AF (seleção CMV) VC-CMV AF VC-SIMV AutoFlow (seleção SIMV) VC-SIMV AF VC-SIMV/PS AutoFlow (Ativar parâmetro PS) VC-SIMV/AF/PS PC-CMV PC (seleção CMV) PC-CMV

PC-SIMV (seleção SIMV) PC-SIMV

PC-SIMV/PS (Ativar parâmetro PS) PC-SIMV/PS

SNP-CPAP/PS PSV CPAP / PSV*

SPN-CPAP PSV CPAP / PSV

Não disponível Man / Spon Manual / Spontaneous

Não disponível Saída ext. gás fresco Saída ext. gás fresco

Não disponível Pausa Pausa – sem ventilação e entrega de

gases

*(com ajuste da frequência mínima)

Page 20: COVID-19: Uso de Estações de Anestesia Dräger para ... de Estaçõe… · COVID-19: Uso de Estações de Anestesia Dräger para ventilação prolongada – Rev 3 Destacam-se a

Pág 20 / 29

Visão geral dos modos de ventilação nos ventiladores de cuidados intensivos e nomenclatura

utilizada nos diferentes equipamentos de anestesia Dräger

Possivelmente o seu equipamento não dispõe de todos os modos descritos – às vezes não são

pedidos na configuração do equipamento.

Familia Perseus A500

Nome modo em Ventilador UCI Nome janela modo no Perseus Nome modo no ecrã Perseus

VC-CMV Volume Control (seleção Sync. off) Volume Control –CMV

VC-SIMV (seleção Sync. on) Volume Control –SIMV

VC-SIMV/PS (Ativar parâmetro PS) Volume Control –SIMV/PS VC-CMV AutoFlow Vol.Ctrl.AutoFlow (seleção Sync. off) Volume Control –CMV / AF VC-SIMV AutoFlow (seleção Sync. on) Volume Control –SIMV / AF

VC-SIMV/PS AutoFlow (Ativar parâmetro PS) Volume Control –SIMV/AF/PS

PC-CMV Pressure Control (seleção Sync. off) Pressure Control –CMV

PC-BIPAP (seleção Sync. on) Pressure Control –BIPAP

PC-BIPAP/PS (Ativar parâmetro PS) Pressure Control –BIPAP/PS

PC-APRV Press. Ctrl. APRV Pressure Control –APRV

SNP-CPAP/PS Pressure Support CPAP / Pressure Support*

SPN-CPAP Pressure Support (ajuste ΔPsupp=Off) CPAP / Pressure Support

Não disponível MAN/SPON Manual / Spontaneous

Não disponível Saída ext. gás fresco Saída ext. gás fresco

Não disponível Pausa Pausa – sem ventilação e entrega de

gases

*(com ajuste da frequência mínima)

Page 21: COVID-19: Uso de Estações de Anestesia Dräger para ... de Estaçõe… · COVID-19: Uso de Estações de Anestesia Dräger para ventilação prolongada – Rev 3 Destacam-se a

Pág 21 / 29

Visão geral dos modos de ventilação nos ventiladores de cuidados intensivos e nomenclatura

utilizada nos diferentes equipamentos de anestesia Dräger

Possivelmente o seu equipamento não dispõe de todos os modos descritos – às vezes não são

pedidos na configuração do equipamento.

Familia Zeus IE

Nome modo em Ventilador UCI Nome tecla modo no Perseus Nome modo no ecrã Perseus

VC-CMV Volume Control (seleção Sync. off) Volume Control –CMV

VC-CMV AutoFlow Vol.Ctrl.AutoFlow (seleção Sync. off) Volume Control –CMV / AF

VC-SIMV AutoFlow (seleção Sync. on) Volume Control –SIMV / AF

VC-SIMV/PS AutoFlow (Ativar parâmetro PS) Volume Control –SIMV/AF/PS

PC-CMV Pressure Control (seleção Sync. off) Pressure Control –CMV

PC-BIPAP (seleção Sync. on) Pressure Control –BIPAP

PC-BIPAP/PS (Ativar parâmetro PS) Pressure Control –BIPAP/PS

SNP-CPAP/PS Pressure Support Pressure Support / CPAP*

SPN-CPAP Pressure Support (ajuste ΔPsupp=Off) Pressure Support / CPAP

Não disponível SVC Smart Ventilation Control

Não disponível MAN/SPON Manual / Spontaneous

Não disponível Saída ext. gás fresco Saída ext. gás fresco

Não disponível Pausa Pausa – sem ventilação e entrega de

gases

*(com ajuste da frequência mínima)

Page 22: COVID-19: Uso de Estações de Anestesia Dräger para ... de Estaçõe… · COVID-19: Uso de Estações de Anestesia Dräger para ventilação prolongada – Rev 3 Destacam-se a

Pág 22 / 29

Anexo 3 – Familia Dräger Fabius com saída externa de gás fresco instalada

Saída Externa de Gás Fresco variante A Saída Externa de Gás Fresco variante B

Existem diferentes variantes da Saída externa de GF. Por favor, assegure-se de que a patilha da

variante A da Saída externa de GF está em posição COSY, como se mostra na imagem.

Recomendamos também que fixe a patilha na posição COSY para evitar uma mudança involuntária,

usando por exemplo fita adesiva. Na variante B, por favor assegure-se de que a conexão de gás fresco

da saída externa de GF está instalada corretamente no sistema de respiração COSY.

Para mais detalhes, por favor consulte o manual de utilizador e veja:

https://www.youtube.com/watch?v=Sw5idUnpIZg

Page 23: COVID-19: Uso de Estações de Anestesia Dräger para ... de Estaçõe… · COVID-19: Uso de Estações de Anestesia Dräger para ventilação prolongada – Rev 3 Destacam-se a

Pág 23 / 29

Anexo 4 – Alternativas para o sistema ativo de extração de gases (AGS)

Por favor, comprove os seus respetivos regulamentos, por exemplo, os requisitos de proteção

do pessoal

Resumo dos componentes

Mangueira de extração de AGS

(diâmetro mais pequeno)

Mangueira de transferência de AGS

(maior diâmetro)

Sistema receptor AGS

para Fabius, Primus e Zeus

Sistema receptor AGS

para Perseus e Atlan

Ejetor AGS - M36175

Indicador de fluxo de AGS

para as famílias Fabius, Primus e Zeus

(A)

para a família Perseus e Atlan (B)

Conexão metálica para sistema de

extração AGS

Page 24: COVID-19: Uso de Estações de Anestesia Dräger para ... de Estaçõe… · COVID-19: Uso de Estações de Anestesia Dräger para ventilação prolongada – Rev 3 Destacam-se a

Pág 24 / 29

Opção 1: Conexão AGS para utilização standard

Para ilustração é utilizado um esquema do Primus. Portanto, em caso de dúvidas, deve consultar as

instruções de utilização do equipamento correspondente.

Ligar a mangueira de transferência cinzenta (A) aos bocais de recolha no equipamento e no AGS.

Ligue a mangueira de extração ao bocal de recolha (B) do AGS e ao adaptador da exautão (C).

Assegure-se de que a segunda conexão ao sistema de extração está vedada por uma tampa de

rosca (D).

Se necessário ligar a linha de retorno da amostra de gás de

um monitor de gás externo.

Ligar a linha de retorno da amostra de gás à saída da amostra

de gás do monitor.

Encaixe o conector da linha no adaptador do sistema recetor

até que encaixe no sítio.

Encaixe o adaptador da mangueira de exaustão (A) na

unidade terminal do sistema de extração (B).

Parte traseira do dispositivo

de anestesia

Page 25: COVID-19: Uso de Estações de Anestesia Dräger para ... de Estaçõe… · COVID-19: Uso de Estações de Anestesia Dräger para ventilação prolongada – Rev 3 Destacam-se a

Pág 25 / 29

Opção 2 para Famílias Primus/Fabius/Zeus: Saída de gás através da mangueira (passivo)

Esta opção só é possível nos equipamentos das familias Primus, Fabius, Zeus e outros aparelhos Dräger com

sistema AGS extraível.

Utilizar os equipamentos apenas em áreas bem ventiladas!

Por favor retire todo o sistema receptor AGS do equipamento

Desconete o adaptador de metal da mangueira de transferência

(poderá ser difícil)

A mangueira de extração conectar-se-á diretamente à mangueira

de transferência

Pode ter de humedecer o extremo das mangueiras para facilitar a

conexão

Conecte a mangueira de transferência ao equipamento

Fixar a mangueira de extração no equipamento (por exemplo, com

uma presilha) sem reduzir o diâmetro da mangueira, se possível na

porta de conexão da mangueira de extração

Parte trasera del

equipo de anestesia

Retire o adaptador metálico do conector

AGS do extremo da mangueira

O extremo da mangueira deve colocar-se

pelo menos a 1 m de distância do

equipamento de anestesia e de outros

equipamentos elétricos de tal maneira

que não possa ser fechado / bloqueado

Comprimento máx. da mangueira 10 m.

Se espera utilizar um agente anestésico

volátil, assegure-se de que a mangueira

termine sob um sistema de extração de

gases ou diretamente no ar exterior.

Atenção: As quantidades mais pequenas

de agente anestésico volátil podem

desencadear uma hipertermia maligna.

Conexão da mangueira

em equipamentos da

família Primus

Conexão da mangueira

em equipamentos da

família Fabius

Conexão da mangueira

em equipamentos da

familia Zeus

Page 26: COVID-19: Uso de Estações de Anestesia Dräger para ... de Estaçõe… · COVID-19: Uso de Estações de Anestesia Dräger para ventilação prolongada – Rev 3 Destacam-se a

Pág 26 / 29

Opção 2b para Familia Atlan/Perseus: Saída de gás através da mangueira (passivo)

O AGS não pode ser retirado dos equipamentos da família Atlan nem dos equipamentos Perseus.

Devido a este facto, assegure-se de que a mangueira de AGS é completamente retirada do

equipamento. ATENÇÃO: O excesso de gás sai para o meio ambiente diretamente no AGS. Não utilize

agentes volátiles com esta opção.

Perseus Atlan

Opção 3: Conexão AGS com Ejetor

Quando se utiliza um AGS ativo, o ejetor serve como sustituto de um sistema de eliminação instalado

permanentemente. Utilize pelo menos esta opção para os equipamentos Perseus e Atlan, se utilizar

agentes anestésicos volátiles. Utilize os equipamentos apenas em áreas bem ventiladas!

Ligação do ejetor ao sistema receptor AGS:

Aparafusar o ejetor ao AGS

Se possível, alimentar o ejetor diretamente com ar a partir do

fornecimento central de gás da parede ou da unidade de

fornecimento. Refª ejetor - M36175, para alimentar o ejetor

através do equipamento (saída de AR ou peça em T AR -

M36056).

Ligar a mangueira de exautão AGS ao ejetor

Ajuste o ejetor de maneira que o indicador de fluxo esteja no

intervalo mais baixo permitido para reduzir o uso de gás de

alimentação. Atenção: de contrário, o ejetor necessita até 70

L/min de gás de alimentação (AR)

Parte traseira do dispositivo

de anestesia

Indicador de fluxo no intervalo mais baixo

permitido num equipamento da família

Primus, Fabius ou Zeus

Indicador de fluxo no intervalo mais baixo

permitido num equipamento da família

Atlan e Perseus

Page 27: COVID-19: Uso de Estações de Anestesia Dräger para ... de Estaçõe… · COVID-19: Uso de Estações de Anestesia Dräger para ventilação prolongada – Rev 3 Destacam-se a

Pág 27 / 29

Ligação do ejetor na saída de ar do equipamento

Ligação do ejetor no equipamento através de

uma peça em T (AIR)

Opção 4: para a família Primus/Fabius/Zeus: Ligação de um filtro de carvão

Veja a variante 2a para a família Primus/Fabius/Zeus: Saída de gás através da mangueira (passivo)

para a configuração específica do equipamento. Adicionalmente poderá ligar um filtro de carvão vegetal

no extremo da mangueira de recolha de gases.

Anexo 5 – Aumentar o fluxo de gás fresco abrindo o control do fluxo de O2 de emergência

Segue a descrição que figura a continuação para aumentar adicionalmente o fluxo de gás fresco

abrindo o control de fluxo de O2 de emergência. Este gás adicional passa através dos vaporizadores

(se estão instalados e abertos; não se recomenda o uso de vaporizadores com fluxos adicionais de O2

de emergência) e se adiciona o fluxo de gás fresco já estabelecido do misturador.

Produzir-se-á um alarme; a prioridade pode reduzir-se reestabelecendo o alarme (apenas possível

com alguns equipamentos)

Primus, Primus IE

O extremo da mangueira deve colocar-se pelo

menos a 1 m de distância do equipamento de

anestesia e de outros dispositivos elétricos de tal

maneira que não possa ser fechado / bloqueado

Se espera utilizar um agente anestésico volátil,

assegure-se de que a mangueira termine sob um

sistema de extração de gases ou diretamente no ar

exterior. Atenção: As quantidades mais pequenas de

agente anestésico volátil podem desencadear uma

hipertermia maligna.

A saída do filtro deve ser colocada a pelo menos a 1 m de

distância do equipamento de anestesia e de outros

equipamentos elétricos.

O filtro de carvão vegetal deve ser substituído antes de

que o carvão se esgote. Para isso, siga as instruções de

utilização do filtro utilizado. Atenção: As quantidades

mais pequenas de agente anestésico volátil podem

desencadear uma hipertermia maligna.

Por favor, siga as instruções descritas nesta carta para

estabelecer o limite de alarme da Pressão baixa. Se o valor

de medição da PEEP aumentar involuntariamente,

também se deve considerar a substituição do filtro

anestésico. (retire o filtro e observe o comportamento da

PEEP durante 3 ciclos respiratórios. Se o valor medido

normalizar, deve trocar o filtro)

Filtro 633 agente

anestésico

Ref. 6724492

Page 28: COVID-19: Uso de Estações de Anestesia Dräger para ... de Estaçõe… · COVID-19: Uso de Estações de Anestesia Dräger para ventilação prolongada – Rev 3 Destacam-se a

Pág 28 / 29

Anexo 5 – Anexo 5 – Aumento do fluxo de gás fresco através da abertura do fluxo do O2 de emergência

Siga a descrição abaixo para aumentar adicionalmente o fluxo de gás fresco, abrindo o controlo de

fluxo do O2 de emergência. Este gás adicional passa através dos vaporizadores (se instalados e

abertos; não se recomenda a utilização de vaporizadores com fluxos adicionais de O2 de emergência)

e é adicionado ao fluxo de gás fresco já ajustado do misturador.

Ocorrerá um alarme; a prioridade pode ser reduzida através da reinicialização do alarme (apenas

possível com alguns equipamentos).

Primus, Primus IE

Pressione o botão de controlo do fluxo do O2 de emergência e rode-o para iniciar o fluxo adicional (até

12 L/min)

Perseus (misturador eletrónico) Atlan (misturador eletrónico)

Ajuste o comutador para "Add O2" e abra o debitómetro para iniciar um fluxo adicional (>20 L/min máx.). Elimine o alarme premido "ALARM RESET" e confirme premindo o botão rotativo. Familia Zeus

Anexo 6 – Ajuste de Gas Fresco

Anexo 6 – Ajuste de Gás Fresco

Pressione o botão de controlo do fluxo do O2 de emergência (em cima do sistema de respiração) e rode-o para iniciar o fluxo adicional (até 12 L/min), restabeleça o alarme selecionando "Alarmes" - "Suspender" e "Confirmar alarmes técnicos".

Page 29: COVID-19: Uso de Estações de Anestesia Dräger para ... de Estaçõe… · COVID-19: Uso de Estações de Anestesia Dräger para ventilação prolongada – Rev 3 Destacam-se a

Pág 29 / 29

Anexo 6 – Ajustes de gás fresco

[L/min] Fluxo-GF Total 2,5 Fluxo-GF Total 5 Fluxo-GF Total 10 Fluxo-GF Total 15

Concentração desejada FG-O2

Fluxo-GF O2

Fluxo-GF AR

Fluxo-GF O2

Fluxo-GF AR

Fluxo-GF O2

Fluxo-GF AR

Fluxo-GF O2

Fluxo-GF AR

21% 0 2.5 0 5 0 10 0 15

25% 0.15 2.35 0.3 4.7 0.6 9.4 0.9 14.1

30% 0.3 2.2 0.6 4.4 1.2 8.8 1.8 13.2

35% 0.45 2.05 0.9 4.1 1.8 8.2 2.7 12.3

40% 0.6 1.9 1.2 3.8 2.4 7.6 3.6 11.4

50% 0.95 1.55 1.9 3.1 3.8 6.2 5.7 9.3

60% 1.25 1.25 2.5 2.5 5 5 7.5 7.5

80% 1.85 0.65 3.7 1.3 7.4 2.6 11.1 3.9

100% 2.5 0 5 0 10 0 15 0

Exemplo: Paciente com ARDS, peso corporal ideal (PCI) 80 kg, volume corrente de proteção 6 ml/kgPCI Concentração de O2 de gás fresco 40%, fluxo de gás fresco 150% do volume minuto Volume Minuto esperado = PCI x 6 ml/kg x frequência respiratória Volume Minuto esperado = 80 kg x 6 ml/kg x 14/min = 480 ml x 14 /min = 6,7 L/min Fluxo de gás fresco = Volume esperado por minuto x 150% Fluxo de gás fresco = 6,7 L/min x 1,5 = 10,1 L/min arredondado a 10 L/min Ajustes nos equipamentos com misturador eletrónico de gás:

Fluxo de gás fresco = 10 L/min Concentração de O2 no gás fresco = 40%

Ajustes nos equipamentos com misturador mecânico de gás: Fluxo de O2 = 2,4 L/min Fluxo de ar = 7,6 L/min