Discurso de Sai Baba Del 26 de Febrero de 1961

Embed Size (px)

Citation preview

  • 7/30/2019 Discurso de Sai Baba Del 26 de Febrero de 1961

    1/6

    Discursos dado por Sai Baba, en el nga-s-mandir,Coimbatore(Kovai), Chennai (Madras),Tamil Nadu, India.

    Hagan de l (Dios) Su hdaya-sthyi!(corazn espiritual permanente)make Him your Hrudhaya-sthaayi!

    El Presidente de vuestro Comit del mandir (templo) acaba de decir que He

    llegado desde muy lejos, despus de una ardua jornada, as que me dio las gracias por loque l llam Mi benevolencia. Djenme decirles que son Sus tapas (austeridades) las queme han trado aqu hoy. He venido y he permanecido en esta ciudad cuatro o cincoocasiones antes, pero ahora es la primera vez que estoy confirindole directamentenandam (bienaventuranza) a tantos miles de personas. Esta es la consecuencia de aos debhajan (cantos devocionales) hechos en este lugar por devotos sinceros, los meses detrabajo y esfuerzo sufridos por Chri y otros para construir este mandir(sala de culto), tenereste dolo listo y hacer todos los arreglos para esta funcin.

    THE Chairman of your Mandhir Committee said just now that I have come a great distance, after an arduous journey, and sohe thanked Me for what he called My kindness. Let Me tell you that it is your thapas (penance) that has brought Me here today. I havecome and stayed in this town four or five times before, but this is the first occasion on which I am directly conferring aanandham on somany thousands of people. This is the consequence of the years ofbhajan (devotional singing) done at this place by sincere devotees, themonths of toil and exertion undergone by Chaari and others to construct this Mandhir(hall of worship), get this idol ready and make allarrangements for this function.

  • 7/30/2019 Discurso de Sai Baba Del 26 de Febrero de 1961

    2/6

    l tambin dijo que el reino de Sai ha sido establecido y que esta vasta audienciasin precedentes, de personas de la ciudad y sus alrededores, es prueba de ello. Bueno,ustedes estn presenciando signos de devocin generalizada, sin duda. Ms y msconferencias, ms y ms libros, ms y ms grupos espirituales son evidentes; ms personasvan en peregrinacin; ms y ms templos se estn renovando; todo tipo de yajas (ritos de

    sacrificio) se organizan y realizan; miles se renen y se dispersan. En todos los pases y entodos los idiomas, los hombres estn orando ms y ms, volvindose hacia el Seor por lasbendiciones de valor y ecuanimidad.

    He also said that the reign of Sai had been established and that this unprecedentedly vast audience of persons from this City and thesurrounding areas is proof of that fact. Well, you are seeing signs of widespread Godliness, no doubt. More and more lectures, more andmore books, more and more spiritual groups are evident; more people go on pilgrimage; more and more temples are being renovated; alltypes of yagnas (sacrificial rites) are arranged and gone through; thousands gather and disperse. In all countries and in all languages, menare praying more and more, turning towards the Lord for the blessing of courage and equanimity.

    Estos son das de duda, ansiedad, miedo, divisin y angustia; por lo tanto laspersonas necesitan consuelo y apoyo. Incluso los cientficos que estaban en un comienzoorgullosos de que podran explicar el Universo y ponerlo en una frmula, son cada vez mshumildes al observar el vastsimo y vastsimo panorama que se extiende delante de ellos acada paso.

    These are days of doubt, anxiety, fear, division and distress; and so, people need consolation and support. Even scientists who were allalong proud that they could explain the Universe and put it into a formula are getting humble on seeing the vaster and vaster vistasspreading before them at every step.

    La leccin que todos los hombres de ciencia estn aprendiendoLesson that all thinking men are learning

    El Dr. Bhagavantham Me contaba cmo los cientficos estn desconcertados; abrenuna puerta tras otra con un tremendo esfuerzo, Slo para entrar en un pasillo que tiene una

    docena de puertas cerradas desafindolos para un nuevo esfuerzo! Este es un proceso quenunca termina, esta bsqueda de prakti (mundo objetivo), este tratar de desentraar losmisterios de my (ilusin). Si ustedes anhelan por la alegra y la paz, vulvanse ms bienhacia el Seor quien es el que establece la Ley; sta la leccin que todos los hombres deciencia estn aprendiendo ahora.

    Dr. Bhagavantham was telling Me how scientists are baffled; they open one door after another with tremendous effort, only to enter acorridor which has a dozen closed doors challenging them to further effort! It is a never-ending process, this pursuit of Prakrithi(objective world), this attempt to unravel the mysteries of maaya (illusion). If you yearn for Joy and Peace, turn rather to the Lord wholays down the Law; that is the lesson that all thinking men are learning now.

    Pero ir a reuniones sentndose en silencio como aqu y escucharme, no es suficiente.Cuando una persona dice que ha ido a la orilla del mar y ha jugado con las olas, debe

    mostrar como evidencia, al menos, un par de pies mojados, no es as? As tambin, cuandose llega a este mar desat-saga (buena compaa) y se comparten las olas de la felicidad, laprueba est en el ojo que se moja cuando otros lloran, en el corazn que se regocija cuandootro es feliz. Incluso cuando escuchan, renen miel como lo hace la abeja cuando visita lasflores.

    But attending such meetings sitting quietly like this and listening to Me is not enough. When a person claims to have gone to the shore ofthe sea and played with the waves, he must produce as evidence at least a pair of wet feet, is it not? So too, when you come to this sea ofSathsanga (company of the pious) and share the waves of bliss, the proof is in the eye becoming wet when another, weeps; in the heartthat exults when another is happy. Even when you listen, gather the honey as the bee does when it visits the flowers.

  • 7/30/2019 Discurso de Sai Baba Del 26 de Febrero de 1961

    3/6

    El Presidente dijo que el mundo se est convirtiendo ensai-mayam (lleno de Sai),

    que s-nmam (nombre de Sai) est en los labios de todos. Quiero que esto vaya msprofundo. Y Yo no insisto en que ste deba ser el Nombre, Sai. El mundo debeconvertirse en paramtma-maya (lleno de alma suprema); eso es todo. No obstante, los

    muchos nombres y formas queparamtma (alma suprema) pueda tener en los labios de laspersonas y ante sus ojos mentales, sta es la misma sustancia vertida en moldes diferentes.

    Como los muecos de azcar que los nios buscan: gatos y perros, vacas y caballos, todosellos son de la misma dulzura; este nio prefiere esta forma y este nombre, y el otro llorapor otro muequito.

    The Chairman said the world is becoming Saimayam (full of Sai), that Sainaamam (name of Sai) is on every one's lips. I want that itshould go deeper. And I do not insist that it should be the Name, Sai. The world must become Paramaathma-mayam; that is all, howevermany Names and Forms that Paramaathma (Supreme Soul) may have on the lips of people and before their mental eyes. It is the samesubstance poured into different moulds. Like sugar dolls which children seek, cats and dogs, cows and horses, they are all of the self-same sweetness; this child prefers this shape and this name; the other one weeps for another doll.

    La misma divina sustancia aparece en diferentes momentos y lugares, asumiendodiferentes nombres. Cuando las Fuerzas del Mal y el Odio les abruman, el Bien acepta alSeor como su auriga (conductor) y l les permite dominar a los enemigos.

    The same Divine substance appears in different times and places, assuming different Names. When the forces of evil and hatredoverwhelm them, the Good accept the Lord as their Charioteer and He enables them to overpower foes.

    "El establecimiento del dharma(Rectitud) es Mi tarea""Establishment of Righteousness is My task"

    Este da merece ser grabado en letras de oro, debido a esta razn. Por otra parte, esteda es nico, ya que es raro que un avatr(encarnacin de dios) instale la imagen de otro.Yo mismo encuentro esto bastante divertido. Por supuesto, Rama instal el iva-linga enrma-ivaram antes de salir a Lanka para el exterminio de los malhechores. Ahora, no hay

    problemas de exterminio. Mi tarea es dharma-sasthpanam (establecimiento del Dharmao Rectitud). Y ahora que estoy entrando en la avatra-krya (tarea del avatar o encarnacindivina), Yo tambin estoy instalando este dolo antes de esa tarea.

    This day deserves to be recorded in letters of gold because of this reason. Moreover, this day is unique because it is rare that an Avathaarinstals the idol of another. I Myself find it rather amusing. Of course, Raama installed the Shivalinga at Raameshwaram before He startedout for Lanka for the extermination of the evil-doers. Now, there is no question of extermination. My task is Dharma Samsthaapanam(establishment of righteousness). And now that I am entering on that Avathaarakaarya (task of the Incarnation), I too am installing thisidol prior to that task.

  • 7/30/2019 Discurso de Sai Baba Del 26 de Febrero de 1961

    4/6

    Hace ya ms de 18 aos desde que la Manifestacin de Sai como Nga (SBb deShirdi) se llev a cabo en este lugar; pero les ha tomado a ustedes todos estos aos paracompletar la construccin de la mandir y la instalacin de la Imagen. Bien, los aosacumulados a 18 no ocurren sin razn. Todo est en el Plan. Dieciocho es un nmeromstico, que tiene un profundo significado. Encuentro 18 personas aqu en el mantapa

    (altar); que representan los 18 oficiantes del yaja (ritual vdico del sacrificio): 6 para eljagat(el mundo), 6 para kla (tiempo), 3 de manas, cita y buddhi (mente, pensamiento eintelecto), el par que realiza elyaja con el que lo inicia, y, por ltimo, tma, el Testigo.

    It is now over 18 years since the Manifestation of Sai as Naaga took place on this spot; but it has taken you all these years to complete theerection of the Mandhir and the installation of the Image. Well, the years accumulated to 18 not without reason. It is all in the Plan.Eighteen is a mystic number, having a profound meaning. I find 18 persons in the Mantapa (podium) here; they represent the 18officiators of the Yajna (Vedhic ritual of sacrifice): 6 for the Jagath (world), 6 for Kaala (Time), 3 for Manas, Chitha and Buddhi (mind,thought and intellect), the pair that perform the Yajna as the initiated couple, and lastly, Aathma, the Witness.

    Estoy instalando a Nga-S(estatua de Sai Baba de Shirdi) en el templo, pero estoes slo un acto simblico. Necesito que en este gran momento, elegido porque es muyauspicioso, ustedes deberan Instalarle a l en su corazn; hagan de l su H dhaya-Sthaayi!(corazn espiritual permanente)

    I am installing the Naagasaayi in the temple, but that is just a symbolic act. I require that at that very moment, chosen because it is veryauspicious, you should instal Him in your heart; make Him your Hrudhaya-sthaayi!

    Tengan una correcta escala de los valoresHave a correct scale of values

    Cul es exactamente el significado de S Bb? S significa sahasra-padhma,(mil lotos)sktkra (Realizacin), etc. Ayi (aii) significa Madre yBb significa Padre,esto significa que l es a la vez padre y madre, y la Meta de todo esfuerzo yguico: Lasiempre-misericordiosa Madre, el todo-conocedor Padre y el objetivo de los esfuerzos

    espirituales.Cuando buscas a tientas en un cuarto oscuro, debes aprovechar la oportunidadcuando alguien trae una lmpara a la habitacin. Rpidamente coges tus pertenenciasesparcidas por all, o descubres dnde estn, o haces cualquier otra cosa que necesites. Delmismo modo, aprovecha al mximo la oportunidad en que el Seor ha venido en formahumana a tu misma puerta y preprate para salvarte del desastre. La excesiva importanciaque ahora se atribuye a la satisfaccin de los deseos sensuales debe disminuir comoresultado de su asociacin con los libros sagrados y personajes santos.

    What exactly is the meaning of Sai Baaba? Sai means Sahasrapadhma, (thousand lotuses) Saakshaathkaara (Realisation), etc.Ayi meansMother andBaaba means Father; it means He who is both Father and Mother, and the Goal of all Yogic endeavour---the ever-mercifulMother, the All-wise Father and the Goal of spiritual efforts. When you are groping in a dark room, you must seize the chance whensome one brings a lamp into the room. Hurriedly collect your belongings scattered there, or discover where they are located, or dowhatever else you need. Similarly, make the best of this chance when the Lord has come in human form to your very door and get readyto save yourself from disaster. The undue importance now attached to the satisfaction of sensual desires must diminish as the result of

    your association with sacred books and saintly personages.

  • 7/30/2019 Discurso de Sai Baba Del 26 de Febrero de 1961

    5/6

    Ustedes saben que el mundo del sueo es un mundo fantstico sin sentido, dondecincuenta aos pueden comprimirse en cinco minutos y donde los extraos incidentes ycosas se toman como realidad presente y experimentada. Pero djenme decirles que desdeel punto de vista de la Realizacin, incluso la Vigilia, como analizas los sueos y losdeclaras no-vlidos, est igualmente desprovista de validez. Por lo tanto, tengan un sentido

    de valores, una escala de valores ms bien; den a todo, a todos, su real validez, ni una pizcams.

    You know that the dream world is a fantasic world of nonsense, where fifty years are compressed into five minutes and where weirdincidents and things are taken as actually present and experienced. But let Me tell you that from the stage of Realisation, even the wakingstage, when you analyse the dreams and declare them as invalid, is equally without validity. Therefore, have a sense of values, a scale ofvalues rather; give everything, everyone, its worth or his worth, not a whit more.

    Cinco envolturas encierran el tma y esconden su esplendor desde que se revela.Hagan a todas ellas puras y brillantes. La annmaya-koa (envoltura fsica) debe serpurificada por comida buena, limpia y pura; La prnamayakoa (envoltura vital), por lacalma, la respiracin estable y un temperamento ecunime; La manomaya-koa (envolturamental), por pensamientos y emociones santas, no tocados por el apego a los sentidos o in

    afectada por la alegra o el dolor, la vijnnamaya-koa (envoltura de sabidura) purificadospor la contemplacin de la realidad y la nandamaya-koa (envoltura de bienaventuranza)por quedar sumergido en el xtasis de la realizacin de Dios.

    Five sheaths encase the Aathma and hide its splendour from revealing itself. Make all these pure and shining. The Annamaya Kosha(physical sheath) must be purified by good, clean, pure food; the Praanamaya Kosha (vital sheath) by calm, steady breathing and anequanimous temper; the Manomaya Kosha (mental sheath) by holy thoughts and emotions, untouched by attachment to senses orunaffected by joy or grief; the Vijnaanamaya Kosha (wisdom sheath) purified by contemplation of the reality and the Aanandhamaya

    Kosha (bliss sheath) by getting immersed in the ecstasy of God-realisation.

    No corras detrs de todos y cada unoDo not run after all and sundry

    Cumple con tu fe, no cambies tu lealtad tan pronto como pasa algo o alguiensusurra. No tires la foto de Sai Baba de la pared y cuelgues alguna otra foto a la primeradecepcin. Deja todo a l, deja que su voluntad se lleve a cabo--- esa debera ser tu actitud.A menos que transites a travs de lo spero y lo liso, cmo podras ser endurecido? Da labienvenida la luz y la sombra, el sol y la lluvia. No pienses que slo quienes adoran unafoto o una imagen, con pomposa parafernalia, son devotos. El que camina recto por la rutade la moral, el que acta como habla y habla como se ve, el que se derrite con la afliccinde otros y se regocija en la alegra de los dems --- es un devoto tal vez el mejor devoto.

    Stick to your faith; do not change your loyalty as soon as something happens or some one whispers. Do not pull down Sai Baaba's picturefrom the wall and hang some other picture there at the first disappointment. Leave all to Him; let His Will be carried out---that should beyour attitude. Unless you go through the rough and the smooth, how can you be hardened? Welcome the light and the shade, the sun and

    the rain. Do not think that only those who worship a picture or image with pompous paraphernalia are devotees. Whoever walks straightalong the moral path, whoever acts as he speaks and speaks as he has seen, whoever melts at another's woe and exults at another's joy---isa devotee, perhaps a greater devotee.

  • 7/30/2019 Discurso de Sai Baba Del 26 de Febrero de 1961

    6/6

    Bb est ms all del intelecto ms agudo, del cerebro ms brillante. Porque,incluso los saptha-rishis (siete sabios) no pudieron comprender la sublimidad de Dios.Mahlaspati, Ds-Gnu, Mudholkar, Kk Sheb vislumbraron solo el margen; Ddha tuboslo una idea. Por lo tanto, no trates de escudriar en m, desarrolla raddha (fe) y obtnnanda (dicha) a travs de prema (amor). Esa es la mxima que puede hacer, hazlo y

    benefciate. No corras detrs de todos y cada quien que balbucea libros de texto comunes ylleva el manto desgastado del faquir-hood (mendicante). Examina, juzga y admira. Examinala conducta diaria, el motivo, la perspectiva, la tendencia de los consejos, la coordinacinentre lo que se dice y lo que se hace.

    Baaba is beyond the keenest intellect, the sharpest brain. Why, even the Saptha Rishis failed to grasp the Sublimity of Godhead.Mahlaspathi, Daas Gaanu, Mudholkar, Kaakaa Saaheb saw but the fringe; Daadha had just a glimpse. So, do not try to delve into Me;developshraddha (faith) and derive aanandha (biiss) throughprema (love). That is the utmost you can do; do that and benefit. Do notrun after all and sundry who blabber text-book stuff and wear the cloak offakirhood(mendicancy). Examine, judge and admire. Examinethe daily conduct, the motive, the outlook, the trend of the advice, the co-ordination between what is said and what is done.

    Cuando te unes a la msica congregacional de los nombres divinos, como lohicieron hace un rato, has de cantar en sintona con el resto, no es as? Si no, tu voz sevuelve spera al odo; desentona. As tambin, a menos que tu vida este en sintona con elplan que el Seor ha establecido, se arruina la meloda, desentonas, se percibe como unamolestia. Por lo tanto, sigan el Plan Divino. Es decir, tengan una mano en brahma-mrga(camino de la Realidad Suprema), y el otra en dharma-mrga (camino de Rectitud). Estosdos les llevarn a travs y sobre el mar del nacimiento y la muerte.

    When you join the congregational music of divine Names, as you did some time ago, you had to sing in tune with the rest, is it not?Otherwise, your voice becomes harsh to the ear; it grates. So too, unless your life is in tune with the plan that the Lord has laid down, itspoils the melody; it grates; it is felt to be a disturbance. Hence, follow the Divine Plan. That is to say, have one hand onBrahmamaarga(path of Supreme Reality), and the other on Dharmamaarga (path of Righteousness. These two will take you across and over the sea of

    birth and death.

    Nga S Mandir, Coimbatore 26-02-1961Naaga Sai Mandhir, Coimbatore 26-02-1961

    Bhakti ,jana y vairgya son las tres etapas de la progreso espiritual. Bhakti(devocin) es la etapa de la escuela primaria, esta le lleva a uno a jana(conocimiento sagrado), la etapa de la escuela secundaria, por medo de jana,todo es conocido como brahman (suprema realidad) y la actitud de vairgya(desapego) se establece. Esta es la etapa universitaria de la educacin del Yo.

    Bhakthi, Jnaana and Vairaagya are the three stages of spiritual progress. Bhakthi (devotion) is the Primary Schoolstage; it leads one on to Jnaana (sacred knowledge), the High School stage; by means of Jnaana, everything iscognised as Brahmam (Supreme Realty) and the attitude of Vairaagya (non-attachment) is established. That is theCollege stage of the Education of the Self.

    Satya SBb