Dois Relatos Diferentes Do Dilúvio

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Dois Relatos Diferentes Do Dilúvio

Citation preview

Dois relatos diferentes do dilvio

No era homem justo e perfeito em suas geraes; No andava com Deus. 10 E gerou No trs filhos: Sem, Co e Jaf. 11 A terra, porm, estava corrompida diante da face de Deus; e encheu-se a terra de violncia. 12 E viu Deus a terra, e eis que estava corrompida; porque toda a carne havia corrompido o seu caminho sobre a terra. 13 Ento disse Deus a No: O fim de toda a carne vindo perante a minha face; porque a terra est cheia de violncia; e eis que os desfarei com a terra. 14 Faze para ti uma arca da madeira de gofer; fars compartimentos na arca e a betumars por dentro e por fora com betume. 15 E desta maneira a fars: De trezentos cvados o comprimento da arca, e de cinqenta cvados a sua largura, e de trinta cvados a sua altura. 16 Fars na arca uma janela, e de um cvado a acabars em cima; e a porta da arca pors ao seu lado; far-lhe-s andares, baixo, segundo e terceiro. 17 Porque eis que eu trago um dilvio de guas sobre a terra, para desfazer toda a carne em que h esprito de vida debaixo dos cus; tudo o que h na terra expirar. 18 Mas contigo estabelecerei a minha aliana; e entrars na arca, tu e os teus filhos, tua mulher e as mulheres de teus filhos contigo. 19 E de tudo o que vive, de toda a carne, dois de cada espcie, fars entrar na arca, para os conservar vivos contigo; macho e fmea sero. 20 Das aves conforme a sua espcie, e dos animais conforme a sua espcie, de todo o rptil da terra conforme a sua espcie, dois de cada espcie viro a ti, para os conservar em vida. 21 E leva contigo de toda a comida que se come e ajunta-a para ti; e te ser para mantimento, a ti e a eles. 22 Assim fez No; conforme a tudo o que Deus lhe mandou, assim o fez.

8 Dos animais limpos e dos animais que no so limpos, e das aves, e de todo o rptil sobre a terra, 9 Entraram de dois em dois para junto de No na arca, macho e fmea, como Deus ordenara a No. 11 No ano seiscentos da vida de No, no ms segundo, aos dezessete dias do ms, naquele mesmo dia se romperam todas as fontes do grande abismo, e as janelas dos cus se abriram, 13 E no mesmo dia entraram na arca No, seus filhos Sem, Co e Jaf, sua mulher e as mulheres de seus filhos. 14 Eles, e todo o animal conforme a sua espcie, e todo o gado conforme a sua espcie, e todo o rptil que se arrasta sobre a terra conforme a sua espcie, e toda a ave conforme a sua espcie, pssaros de toda qualidade. 15 E de toda a carne, em que havia esprito de vida, entraram de dois em dois para junto de No na arca. 16 E os que entraram eram macho e fmea de toda a carne, como Deus lhe tinha ordenado; 21 E expirou toda a carne que se movia sobre a terra, tanto de ave como de gado e de feras, e de todo o rptil que se arrasta sobre a terra, e todo o homem. 24 E prevaleceram as guas sobre a terra cento e cinqenta dias.

E lembrou-se Deus de No, e de todos os seres viventes, e de todo o gado que estavam com ele na arca; e Deus fez passar um vento sobre a terra, e aquietaram-se as guas. 2 Cerraram-se tambm as fontes do abismo e as janelas dos cus, e ao fim de cento e cinqenta dias minguaram. 4 E a arca repousou no stimo ms, no dia dezessete do ms, sobre os montes de Ararate. 5 E foram as guas indo e minguando at ao dcimo ms; no dcimo ms, no primeiro dia do ms, apareceram os cumes dos montes. 7 E soltou um corvo, que saiu, indo e voltando, at que as guas se secaram de sobre a terra. 13 E aconteceu que no ano seiscentos e um, no ms primeiro, no primeiro dia do ms, as guas se secaram de sobre a terra. 14 E no segundo ms, aos vinte e sete dias do ms, a terra estava seca. 15 Ento falou Deus a No dizendo: 16 Sai da arca, tu com tua mulher, e teus filhos e as mulheres de teus filhos. 17 Todo o animal que est contigo, de toda a carne, de ave, e de gado, e de todo o rptil que se arrasta sobre a terra, traze fora contigo; e povoem abundantemente a terra e frutifiquem, e se multipliquem sobre a terra. 18 Ento saiu No, e seus filhos, e sua mulher, e as mulheres de seus filhos com ele. 19 Todo o animal, todo o rptil, e toda a ave, e tudo o que se move sobre a terra, conforme as suas famlias, saiu para fora da arca.

1 Depois disse o SENHOR a No: Entra tu e toda a tua casa na arca, porque tenho visto que s justo diante de mim nesta gerao. 2 De todos os animais limpos tomars para ti sete e sete, o macho e sua fmea; mas dos animais que no so limpos, dois, o macho e sua fmea. 3 Tambm das aves dos cus sete e sete, macho e fmea, para conservar em vida sua espcie sobre a face de toda a terra. 4 Porque, passados ainda sete dias, farei chover sobre a terra quarenta dias e quarenta noites; e desfarei de sobre a face da terra toda a substncia que fiz. 5 E fez No conforme a tudo o que o SENHOR lhe ordenara. 7 No entrou na arca, e com ele seus filhos, sua mulher e as mulheres de seus filhos, por causa das guas do dilvio. 10 E aconteceu que passados sete dias, vieram sobre a terra as guas do dilvio. 12 E houve chuva sobre a terra quarenta dias e quarenta noites. e o SENHOR o fechou dentro. 17 E durou o dilvio quarenta dias sobre a terra, e cresceram as guas e levantaram a arca, e ela se elevou sobre a terra. 18 E prevaleceram as guas e cresceram grandemente sobre a terra; e a arca andava sobre as guas. 19 E as guas prevaleceram excessivamente sobre a terra; e todos os altos montes que havia debaixo de todo o cu, foram cobertos. 20 Quinze cvados acima prevaleceram as guas; e os montes foram cobertos. 22 Tudo o que tinha flego de esprito de vida em suas narinas, tudo o que havia em terra seca, morreu. 23 Assim foi destrudo todo o ser vivente que havia sobre a face da terra, desde o homem at ao animal, at ao rptil, e at ave dos cus; e foram extintos da terra; e ficou somente No, e os que com ele estavam na arca.

e a chuva dos cus deteve-se. 3 E as guas iam-se escoando continuamente de sobre a terra, 6 E aconteceu que ao cabo de quarenta dias, abriu No a janela da arca que tinha feito. 8 Depois soltou uma pomba, para ver se as guas tinham minguado de sobre a face da terra. 9 A pomba, porm, no achou repouso para a planta do seu p, e voltou a ele para a arca; porque as guas estavam sobre a face de toda a terra; e ele estendeu a sua mo, e tomou-a, e recolheu-a consigo na arca. 10 E esperou ainda outros sete dias, e tornou a enviar a pomba fora da arca. 11 E a pomba voltou a ele tarde; e eis, arrancada, uma folha de oliveira no seu bico; e conheceu No que as guas tinham minguado de sobre a terra. 12 Ento esperou ainda outros sete dias, e enviou fora a pomba; mas no tornou mais a ele. Ento No tirou a cobertura da arca, e olhou, e eis que a face da terra estava enxuta. 20 E edificou No um altar ao SENHOR; e tomou de todo o animal limpo e de toda a ave limpa, e ofereceu holocausto sobre o altar. 21 E o SENHOR sentiu o suave cheiro, e o SENHOR disse em seu corao: No tornarei mais a amaldioar a terra por causa do homem; porque a imaginao do corao do homem m desde a sua meninice, nem tornarei mais a ferir todo o vivente, como fiz. 22 Enquanto a terra durar, sementeira e sega, e frio e calor, e vero e inverno, e dia e noite, no cessaro.

Vou ser direto no assunto.

Estes dois textos que esto a fazem parte dos captulos 7 e 8 do Genesis. Eu desfiz, na verdade, o que um escriba judeu fez h mais ou menos uns 2600 anos atrs. Ou seja, eu separei aquilo que ele juntou.

A primeira narrativa em azul do autor sacerdotal [reinado de Ezequias 715-687 a.C.] A narrativa em verde do autor javista [entre 922 e 722 a.C]. O fato que os textos esto de tal forma entrelaados que normalmente os lemos como se fosse um nico relato, dado o efeito hipntico da leitura sequencial. Tomando como base a separao elaborada por Elliot, resolvi separar os dois. O que vocs iro perceber fantstico. Aps a separao, temos em mos dois relatos plenamente inteligveis. As duas estrias so perfeitamente coerentes. E estando agora separadas, podemos analisar facilmente as suas diferenas, dentre vrias possibilidades.

1 - A primeira e clara diferena se refere forma pela qual os dois relatos se dirigem a Deus. O primeiro e mais antigo relato, elaborado pelo autor javista, se refere Deus como SENHOR (este SENHOR , na verdade, no texto em Hebraico o tetragrama YHWH ou YAHWEH). O autor sacerdotal no se utiliza deste termo, se dirigindo ao mesmo atravs de DEUS [El ou Elohim]. Este um dado extremamente interessante. O autor javista, desde o incio de sua narrativa, opta por afirmar que o nome de YHWH era conhecido desde o den (Gen 4:26). No entanto, o autor sacerdotal, bem como o autor elosta optam por afirmar que o nome de YHWH s se tornou conhecido a partir de Moiss (xodo 6:2-3). No relato do autor sacerdotal, YHWH se apresenta a Abrao como EL SHADDAY (Gen 17:1). Desta forma, o que diferencia o relato destes escritores quanto ao nome de Deus a poca na qual YHWH se apresenta aos homens.

2 - O autor Javista coloca 7 pares de animais limpos na Arca . Porm, dos animais que no so limpos, um par apenas (Gen 7:2-3). J o autor sacerdotal coloca estritamente apenas um casal de cada espcie (Gen 6:19-20).

3 - O dilvio do autor javista dura 40 dias e 40 noites (Gen 7:17). J a contrapartida do autor sacerdotal faz com que o dilvio transcorra por um perodo de 150 dias (Gen 8:2).

4 - O relato do autor javista nos mostra que No pode sair da arca aps 47 dias (40 de chuva + uma semana navegando). J o relato do autor sacerdotal nos oferece um relato bem mais complexo. Gen 8:4 nos fala que a arca repousou no Monte Ararat no dcimo stimo dia do stimo ms. Se tomarmos o calendrio lunar como base (29 a 30 dias intercalados)teramos 177 + 17 = 194 dias. Sendo assim, No teria ficado 44 dias navegando aps o dilvio (194 - 150), at chegar ao monte Ararat.O relato prossegue, nos dizendo, no entanto, que as guas s secaram por sobre a terra depois de um ano (Gen 8:13). Desta forma, tomando como base o calendrio lunar, teramos 354 dias.A terra, no entanto s secaria definitivamente no vigsimo stimo dia do segundo ms (Gen 8:14). Sendo assim, teramos mais 56 dias. O clculo final, nos fornece ento um perodo de 400 dias (150 dias de tempestade e 250 dias at a terra secar definitivamente).

5 - Quando as guas vo se acalmando, No solta uma pomba no relato do autor javista (Gen 8:8). J o autor sacerdotal opta por narrar um corvo no lugar da pomba (Gen 8:7). Interessantes anotarmos que no relato de Gilgamesh, do qual estes dois textos so dependentes, Uta-Napshtim (o heri da epopia) solta respectivamente uma pomba, uma andorinha e um corvo. Vejamos:

"Ao chegar ao stimo dia eu trouxe uma pomba e libertei-a.A pomba voou e [ento] retornou;Como no tinha lugar para pousar, ela voltou.Eu trouxe uma andorinha e libertei-a.A andorinha voou e [ento] voltou;Como no tinha lugar para ela pousar, ela voltou.Eu trouxe um corvo e libertei-o.O corvo voou, viu as guas que baixavam.Comeu, andou por sobre as guas (?), levantou-se (?)e no voltou."

6 - No final do relato do autor javista, encontramos a passagem na qual No oferece um holocausto a Iahweh sob a forma do sacrifcio dos animais e aves limpos (Gen 8:20). Ora, tal fato poderia se apresentar como uma contradio procriativa [dado que assim No estaria matando a possibilidade de reproduo daquela espcie]. No entanto, o paradoxo se desfaz justamente pelo fato de que na narrativa javista, entraram 7 pares de animais puros, em contraste com a narrativa sacerdotal.

Pois isso, meus amigos. Aquilo que parecia ser uma estria s [cheia de contradies] na verdade a COLAGEM

de DUAS estrias diferentes escritas por DOIS AUTORES DIFERENTES em POCAS DIFERENTES. E estando separados, so plenamente coerentes.

O que eu foi que eu fiz?

SEPAREI OS DOIS.