12
Easy Click Owners manual Owners manual reference number: AOM 000 263-0

Easy Click - Toyota Service InformationBF5DF803-D1A0-2C88-23A6-709DA552D1A0... · • Se não utilizar o Easy Click, deve então desmontá-lo. Em seguida, deve colocar o material

Embed Size (px)

Citation preview

Easy Click

Owners manual

Owners manual reference number: AOM 000 263-0

Rev.no. Date Page Picture Update New Deleted Steps

Revision Record

Owners manual ref.nr.: AOM 000 263-0 2 of 12

Toyota is not responsible for damage which is directly or indirectly theresult of :- improper installation, including the use of none suited tools- the use of other than the prescribed installation method and means.- Modifications to the Easy Click and it’s components

Toyota haftet nicht für Schäden, die direkt oder indirekt Folge sind von: - inkorrekter Montage, inklusive dem Gebrauch falscher Werkzeuge, - dem Gebrauch eines anderen, als des vorgeschriebenen Montageverfahrens und Materials,- Veränderungen an der Easy Click bzw. an Teilen davon.

Toyota no es responsable por daños directa o indirectamente resultado de:- Instalación incorrecta, incluido el uso de herramientas no adecuadas- Uso de métodos y medios distintos a los especificados- Modificaciones del Easy Click y de sus componentes

Toyota décline toute responsabilité pour un dommage résultant directement ou indirectement de :- une installation incorrecte, y compris l’utilisation d’outils non appropriés- l’application de méthode ou de moyens d’installation autres que ceux ou celle prescrits- modifications apportées à Easy Click et à ses composants

La Toyota non è responsabile per danni direttamente o indirettamente causati da:- errato montaggio, incluso l’uso di attrezzi non adatti;- l’uso di mezzi o sistemi di montaggio diversi da quanto prescritto;- modifiche al Easy Click o ai sui componenti.

Toyota não é responsável por quaisquer danos que resultem directa ou indirectamente: - da instalação incorrecta, incluindo o uso de ferramentas inadequadas.- do uso de qualquer outro método ou meios de instalação diferentes daqueles que foram recomendados.- de alterações feitas ao gancho de reboque e aos seus respectivos componentes.

Toyota is niet aansprakelijk voor schade die het direct of indirect gevolg is van:- onjuiste montage, inclusief het gebruik van onjuiste gereedschap-pen.- het gebruik van andere dan de voorgeschreven montagewijzen en middelen.- veranderingen aan de Easy Click of onderdelen daarvan.

Toyota påtager sig intet ansvar for skader, der direkte eller indirekte er resultatet af:- forkert montering, herunder brug af uegnet værktøj- anvendelsen af andre monteringsmetoder og -midler end de foreskrevne.- ændringer på Easy Click eller dele af den.

Toyota er ikke ansvarlig for skade som er en direkte eller indirekte følge av:- feil installasjon, inklusive bruk av uegnet verktøy- bruk av andre monteringsmetoder og midler enn det som er foreskrevet.- Endringer i Easy Click eller deler av den.

Toyota är inte ansvariga för skador som direkt eller indirekt är ett resultat av:- felaktig installation, inklusive användning av olämpliga verktyg.- användning av andra installationsmetoder och medel än de föreskrivna.- förändringar på Easy Click och dess komponenter.

Toyota ei ole vastuussa vahingosta, joka johtuu suoraan tai epäsuoraan seuraavista seikoista:- väärä asennus, mukaan luettuna sopimattomien työkalujen käyttö.- muiden kuin määrättyjen asennustapojen tai –välineiden käyttö.- vetokoukkuun tai sen osiin tehdyt muutokset.

Toyota nepřebírá odpovědnost za škodu, která by vznikla přímo či nepřímo v důsledku:- nesprávné instalace, včetně použití nevhodných nástrojů- použití jiné než předepsané metody instalace a prostředků.- Úprav vlečného Easy Click a jeho komponentů

Toyota nem vállalja a felelősséget az alábbiakból közvetve vagy közvetlenül eredő károkért :- hibás felszerelés, beleértve a nem megfelelő szerszámok használatát is.- nem az előírt szerelési módok és eszközök alkalmazása.- változtatások a Easy Click vagy annak alkatrészein.

Toyota nie ponosi odpowiedzialności za szkody, będące bezpośrednim lub pośrednim skutkiem :- niewłaściwego montażu, włącznie z użyciem nieodpowiednich narzędzi.- użycia innych niż wskazane metod środków montażowych.- modyfikacji dokonanych w Easy Click i jego składnikach

Η Toyota δεν ευθύνεται για ζημιές οι οποίες προκλήθηκαν άμεσα ή έμμεσα από:

- λανθασμένη συναρμολόγηση, συμπεριλαμβανομένης της χρήσης ακατάλληλων εργαλείων.

- χρήση μεθόδων και μέσων συναρμολόγησης άλλων από αυτών που προδιαγράφονται.

- τροποποιήσεις στον Easy Click ή στα εξαρτήματά του.

Тойота не несет ответственности за ущерб, являющийся прямым или косвенным следствием:- неправильного монтажа, что включает в себя использование неправильного инструментария;- использования других, нежели предписанные, способов монтажа и приспособлений;- внесения изменений в конструкцию буксирного крюка или входящих в него деталей.

Owners manual ref.nr.: AOM 000 263-0 3 of 12

CZ

GB

D

E

F

I

PT

NL

DK

N

S

SF

H

PL

GR

RUS

Owners manual ref.nr.: AOM 000 263-0 4 of 12

Instructions• Carefully read this manual before using the Easy Click!• Make sure the manual is readily available when using the Easy Click. Benutzerhinweis• Die Gebrauchsanweisung vor dem Gebrauch der Easy Click sorgfältig durchlesen! • Darauf achten, dass die Gebrauchsanweisung während des Gebrauchs der Easy Click immer verfügbar ist. Instrucciones• ¡Lea detenidamente este manual antes de usar el Easy Click para remolque!• Asegúrese de tener a mano este manual cuando use el Easy Click para remolque. Instructions • Lisez attentivement ce manuel avant d'utiliser Easy Click!• Veillez à avoir toujours ce manuel à portée de la main lorsque vous utilisez Easy Click. Istruzioni • Leggete attentamente questo manuale di istruzioni prima di utilizzare il Easy Click!• Assicuratevi che il manuale di istruzioni sia sempre a portata di mano quando usate il Easy Click.

Instruções• Leia atentamente estas instruções antes de começar a utilizar o Easy Click!• Deve ter sempre as instruções por perto enquanto estiver a utilizar o Easy Click.

Instructies• Lees zorgvuldig deze handleiding door alvorens over te gaan tot gebruik van de Easy Click!• Zorg ervoor dat u de handleiding altijd beschikbaar hebt tijdens het gebruik van de Easy Click. Brugervejledning• Læs denne brugervejledning omhyggelig igennem, inden Easy Click tages i brug!• Sørg altid for at have brugervejledningen ved hånden, når Easy Click er i brug. Instrukser• Les denne bruksanvisningen nøyaktig før du bruker Easy Click!• Sørg for at du alltid har bruksanvisningen til rådighet når du bruker Easy Click.

NL

GB

D

F

S

DK

E

I

PL

N

CZ

H

GR

SF

PT

RUS

Instruktioner• Läs denna manual noggrant innan du använder Easy Click!• Tänk på att ha manualen lättillgänglig när du använder Easy Click. Ohjeet• Lue tämä käyttöopas huolellisesti läpi ennen kuin alat käyt-tää Easy Click!• Huolehdi siitä että käyttöopas on aina saatavilla Easy Click käyttäessäsi. Pokyny• Před používáním Easy Click si pozorně přečtěte tuto příručku!• Během používání Easy Click mějte příručku při ruce. Útmutató• A Easy Click használata előtt figyelmesen olvassa el ezt a kézikönyvet!• A Easy Click használatakor mindig legyen hozzáférhető a kézikönyv! Instrukcje• Przed użyciem dyszla Easy Clickuważnie przeczytaj niniejszą instrukcję!• Upewnij się, że instrukcja jest dostępna podczas korzysta-nia z dyszla. Οδηγίες• Διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο πριν χρησιμοποιήσετε τον Easy Click!• Φροντίστε να έχετε πάντα διαθέσιμο το εγχειρίδιο κατά τη χρήση του Easy Click.

Инструкции• Тщательно прочитайте это описание, прежде чем приступать к использованию устройства Евроклик (Easy Click)!• Позаботьтесь о том, чтобы описание всегда было под рукой во время использования Easy Click.

inin.

1.1 1.2a

Owners manual ref.nr.: AOM 000 263-0 5 of 12

1.2b 1.3a

Owners manual ref.nr.: AOM 000 263-0 6 of 12

1.6a1.5

1.3b 1.4

Click

d e tai l

Owners manual ref.nr.: AOM 000 263-0 7 of 12

1.6b 1.6c

d e tai l

outout.2.1a 2.1b

2.2b 2.3

Owners manual ref.nr.: AOM 000 263-0 8 of 12

2.2a

2

2.1c

1

Owners manual ref.nr.: AOM 000 263-0 9 of 12

d etai l

Onderhoud•Dehulsdientopdeaangegevenaanlegvlakkenvrijgehoudentewordenvanvuilencorrosie.•IndiendeEasyClicknietgebruiktwordt,dientdezeafgenomenteworden.Plaatsvervolgensdedummyterbescherm-ingentegenvervuiling.

Maintenance• The housing should be kept dirt and corrosion-free on the points of contact. • If the Easy Click is not used, it should be removed. The dummy should then be inserted for protection and to prevent dirt.

Wartung• Die Hülse muss an den angegebenen Anlegeflächen schmutz- und korrosionsfrei sein. • Wenn die Easy Click nicht benötigt wird, muss diese abgenommen werden. Anschließend den Dummy als Schutz gegen Verschmutzung anbringen.

Entretien • Le boîtier doit être exempte de saletés et de corrosion aux surfaces de contact indiquées. • Si la Easy Click n’est pas utilisée, elle devra être enlevée. Placer ensuite le dummy comme protection contre l’encrassement.

Underhåll• Skyddet ska hållas fritt från smuts och korrosion vid kontaktpunkterna. • Om Easy Click inte används ska den avlägsnas. Attrappen ska då sättas in som skydd och för att förhindra smuts.

Edligeholdelse• Huset bør holdes rent for snavs og rustangreb på de markerede berøringsflader. • Hvis Easy Click ikke bruges, bør denne demonteres. Anbring derefter en erstatning i stedet for at undgå, at kuglen udsættes for snavs.

NL

GB

D

F

S

DK

Owners manual ref.nr.: AOM 000 263-0 10 of 12

Mantenimiento• Manténgase libre de suciedad y corrosión el cartucho en las superficies de contacto indicadas.• Si no se utiliza la Easy Click, es preciso desmontarla. Luego coloque el ficticio como protección y contra ensuciamiento.

Manutenzione • Le superfici di contatto della guaina devono essere mantenute libere da sporco e ruggine. • Togliere la Easy Click quando non è utilizzata. Coprire con il cappuccio protettivo per evitare che vi entri lo sporco.

Konserwacja• W zaznaczonych miejscach styku otulina musi być wolna od zanieczyszczeń i korozji. • Jeżeli Easy Click nie będzie wykorzystywana, należy ją zdjąć. Umieścić w jej miejsce kulę zastępczą, jako zabezpieczenie i środek przeciwko zanieszczyszczeniom.

Vedlikehold• Hylsen skal holdes fri for smuss og korrosjon på de angitte sidene. • Hvis ikke Easy Click blir brukt, skal den fjernes. Sett deretter på en “dummy” til beskyttelse og mot foruren-sning.

Huolto• Koteloon merkityt asetuspinnat on pidettävä puhtaina ja korroosiovapaina.• Ellei Easy Click käytetä, ota se pois. Laita suojus paikalleen suojaamaan ja estämään likaantumiselta.

Údržba• Kryt je nutno udržovat v místech kontaktu čistý a nezkorodovaný. • Pokud Easy Click čep nepoužíváte, měli byste jej sejmout. Nasaďte masku jako ochranu a zamezení znečištění.

Karbantartás• Az érintkezési pontokon a felületet por- és rozsdamentesen kell tartani. • Ha a Easy Click használaton kívül van, kérjük, távolítsa el, és tegye fel a helyére a védősapkát.

Συντήρηση• Κρατάτε το κάλυμμα ελεύθερο από ρύπους και διαβρώσεί στα σημεία επαφής.• Αφαιρέστε τη Easy Click όταν δεν την χρησιμοποιείται. Τοποθετήστε το ομοίωμα για προστασία και για την αποφυγή της συσσώρευσης ρύπων.

Manutenção•Oestojodeveestarisentodequalquersujidadeecorrosãonassuperfíciesdemontagemindicadas.•SenãoutilizaroEasyClick,deveentãodesmontá-lo.Emseguida,devecolocaromaterialdeembalagemsimu-ladorparaoprotegereevitarquesesuje.

Уход• На контактных поверхностях корпуса не должно быть загрязнений и коррозии. • Если Easy Click не используется, его следует удалить. Затем вставьте заглушку для предохранения от повреждения и загрязнения.

E

I

PL

N

CZ

H

GR

SF

Owners manual ref.nr.: AOM 000 263-0 11 of 12

PT

RUS

Owners manual ref.nr.: AOM 000 263-0 12 of 12