22
Guia de início rápido 00825-0122-4810, Rev HA Junho de 2016 Elemento Primário Compacto 405 Rosemount

Elemento Primário Compacto 405 Rosemount™ · Consulte o manual de referência do Rosemount 405 ... do primário 2 2 2 Tabela 2. ... Os comprimentos recomendados são representados

  • Upload
    lamanh

  • View
    223

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Guia de início rápido00825-0122-4810, Rev HA

Junho de 2016

Elemento Primário Compacto 405 Rosemount™

Junho de 2016Guia de início rápido

AVISOEste guia apresenta diretrizes básicas para o Rosemount 405. Ele não fornece instruções para configuração, diagnósticos, manutenção, serviços, solução de problemas e instalações à prova de explosão, à prova de chamas ou intrinsecamente seguras (I.S.). Consulte o manual de referência do Rosemount 405 (documento número 00809-0100-4810) para obter mais instruções. Este manual também está disponível em formato eletrônico em www.rosemount.com.

Se o Rosemount 405 for solicitado montado em um transmissor Rosemount 3051S, a nova montagem é o medidor de vazão Compacto Rosemount 3051SFC. Consulte o Guia de instalação rápida a seguir para obter informações sobre a configuração e as certificações para áreas classificadas: Transmissor de pressão série 3051S Rosemount (documento número 00825-0100-4801).

Se o Rosemount 405 for solicitado montado em um transmissor Rosemount 3051S MultiVariable™, a nova montagem é o medidor de vazão compacto Rosemount 3051SFC. Consulte o Guia de instalação rápida a seguir para obter informações sobre a configuração e as certificações para áreas classificadas: Transmissor Multivariável (documento número 00825-0100-4803).

ADVERTÊNCIAOs vazamentos do processo podem causar ferimentos ou resultar em morte.

Para evitá-los, use apenas juntas projetadas para vedar com o flange e O-rings correspondentes a fim de selar as conexões do processo.

Para garantir a operação correta, faça o download da versão mais recente do software Engineering Assistant em:

EmersonProcess.com/en-US/brands/rosemount/Pressure/Pressure-Transmitters/MultiVariable-Transmitters/3051S-MultiVariable/engineering-assistant6/Pages/index.aspx.

Índice Local do elemento primário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Orientação do elemento primário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Instalação do elemento primário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Certificações do produto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

2

Guia de início rápidoJunho de 2016

3

1.0 Local do elemento primárioInstale o Rosemount 405 no local correto, dentro da seção da tubulação, para impedir a medição imprecisa causada por perturbações de vazão.(1)(2)(3) (4)

1

1. Consulte um representante da Emerson™ Process Management se um distúrbio não estiver listado.2. Se estiver usando um retificador de vazão, consulte a ISO 5167 para obter os links recomendados.3. Use palhetas de retificação para reduzir o comprimento de passagem reta necessário.4. No plano significa que o Rosemount 405 está no mesmo plano que o cotovelo. Fora do plano significa que a

barra está perpendicular ao plano do cotovelo superior. Consulte a Figura 1 na página 4.

Tabela 1. Requisitos para tubos retos 405C(1)

Beta 0,40 0,50 0,65

Lad

o a

mon

tan

te

(en

trad

a)

do

pri

már

io

Redutor 2 2 2

Curva de 90° ou T 2 2 2

Duas ou mais curvas de 90° no mesmo plano 2 2 2

Duas ou mais curvas de 90° em planos diferentes 2 2 2

Até 10° de giro 2 2 2

Válvula borboleta (75% a 100% aberta) 2 5 5

Lado a jusante (saída) do primário 2 2 2

Tabela 2. Requisitos para tubos retos 405P(1)(2)

Beta 0,40 0,50 0,65

Lad

o a

mo

nta

nte

(e

ntr

ada)

d

o p

rim

ário

Redutor 5 8 12

Curva de 90° ou T 16 22 44

Duas ou mais curvas de 90° no mesmo plano 10 18 44

Duas ou mais curvas de 90° em planos diferentes 50 75 60

Expansor 12 20 28

Válvula esférica/de gaveta totalmente aberta 12 12 18

Lado a jusante (saída) do primário 6 6 7

Tabela 3. Requisitos de passagem reta 405(1)

Sem palhetas de retificação

Com palhetas de retificação(3)

Tubo de Pitot de média Annubar™ - tamanho do sensor 1

No plano(4)

Fora do plano(4)

Do distúrbio

Da palheta de retificação

Lad

o a

mo

nta

nte

(e

ntr

ada)

d

o p

rim

ário

Redutor 12 12 8 4

Expansor 18 18 8 4

Curva de 90° ou T 8 10 8 4

Duas ou mais curvas de 90° no mesmo plano 11 16 8 4

Duas ou mais curvas de 90° em planos diferentes 23 28 8 4

Válvula borboleta (75 a 100% aberta) 30 30 8 4

Válvula esférica/de gaveta totalmente aberta 8 10 8 4

Lado a jusante (saída) do primário 4 4 4 4

Junho de 2016Guia de início rápido

ObservaçãoOs comprimentos recomendados são representados nos diâmetros do tubo. Se comprimentos mais longos da passagem reta estiverem disponíveis, posicione o Rosemount 405 de forma que 80% da passagem do tubo fique para cima e 20% para baixo.Condicionadores de vazão podem ser usados para reduzir o comprimento da passagem reta necessário, melhorando o desempenho.

Figura 1. Medidor de vazão Annubar compacto no plano e fora do plano

ObservaçãoA figura acima destaca apenas as orientações no plano e fora do plano. Consulte a Tabela 3 na página 3 para obter os requisitos de passagem reta recomendados

1.1 Limites de vibração para produtos Rosemount 405Qualificado de acordo com IEC61298-3 (2008) para campo com aplicação geral ou tubulação com baixo nível de vibração (faixa de frequência de teste de 10-1000 Hz, 0,15 mm de amplitude do pico de deslocamento, 20 m/s2 amplitude de aceleração)(1).(1)

O peso e o comprimento do conjunto do transmissor não devem exceder 4,45 kg (9,8 lb) e 218,44 mm (8,60 pol.).

1. O alojamento de temperatura de aço inoxidável não é recomendado com tecnologia de elemento primário A em aplicações com vibração mecânica.

VAZÃOVAZÃOVAZÃO

VAZÃOVAZÃO

No plano Fora do plano

4

Guia de início rápidoJunho de 2016

5

2.0 Orientação do elemento primárioO elemento primário pode ser instalado em qualquer posição ao redor da circunferência do tubo, contanto que os orifícios estejam bem posicionados para purga ou vent. São obtidos ótimos resultados para líquido ou vapor numa linha vertical quando a vazão é ascendente.

Líquido - 405C, 405P e 405A

Figura 2. Montagem direta

A. Zona recomendada 30°

Figura 3. Montagem remota

Líquido horizontal

Líquido horizontal Líquido vertical

45° 45°

30°A A

45°45°

30°AA

VAZÃO

FL

OW

VAZÃ

O

Junho de 2016Guia de início rápido

Gás - 405C, 405P e 405A

Figura 4. Montagem direta

A. Zona recomendada 90°

Figura 5. Montagem remota

Gás horizontal Gás vertical

Gás horizontal Gás vertical

45° 45°

A

45°45°

A360°

Flow

VAZÃ

O

360°

VAZÃO

FL

OW

VAZÃ

O

6

Guia de início rápidoJunho de 2016

Vapor - 405C, 405P e 405A

Figura 6. Instalação direta

A. Zona recomendada 30°

Figura 7. Montagem remota

ObservaçãoPara o Rosemount 405A em aplicações de vapor, com leituras DP em uma condição de vazão baixa, tão baixa como 0,75 emH2O, em tubos horizontais, considere a instalação do elemento primário/medidor de vazão na montagem superior para configuração de vapor.

Vapor horizontal

Vapor horizontal Vapor vertical

45° 45°

30°A A

45°45°

30°AA

VAZÃO

FL

OW

VAZÃ

O

7

Junho de 2016Guia de início rápido

8

Montagem superior para vapor

A montagem superior em vapor é um método de montagem alternativo para instalações de vapor que podem ser usadas se houver restrições de espaço ou outros problemas. Este método de instalação é destinado para aplicações que passam por interrupções limitadas ou desligamentos. Além disso, para aplicações em áreas externas, a montagem superior elimina a necessidade de controle do calor, se o vapor estiver fluindo.

Figura 8. Montagem direta - 405C, 405P e 405A

A. Zona recomendada 60°

ObservaçãoPara o modelo Rosemount 405A em aplicações de vapor úmido, não monte o medidor de vazão na posição vertical direta. A montagem em ângulo evitará a medição imprecisa devido à passagem de água ao longo da parte inferior do tubo.

Montagem superior horizontal para vapor até 204 °C (400 °F)

60° 60°

A

60°

A

60°

Guia de início rápidoJunho de 2016

9

Figura 9. Montagem remota até 454 °C (850 °F) - 405C, 405P e 405A

ObservaçãoQuando for uma montagem superior com um transmissor de montagem remota, use tubulação de impulso suficiente para dissipar o calor do processo e evitar danos ao transmissor.

Orientações sugeridas da montagem superior: Para vapor até 204 °C (400 °F), use a orientação de montagem direta, e para

vapor até 454 °C (850 °F) use a orientação de montagem remota. Para montagem direta, a temperatura ambiente deve ser inferior a

38 °C (100 °F). Para instalações de montagem remota, a tubulação de impulso deve subir

levemente a partir das conexões do instrumento no modelo Rosemount 405A até as conexões transversais, permitindo que o condensado seja drenado de volta ao tubo.

A partir dos encaixes transversais, o tubo de impulso deve ser direcionado para baixo para o transmissor e as hastes de drenagem. O transmissor deve estar localizado abaixo das conexões do instrumento do modelo Rosemount 405A.

Para tecnologias C, P e A, dependendo das condições ambientais, talvez seja necessário isolar as peças de montagem.

Junho de 2016Guia de início rápido

10

3.0 Instalação do elemento primário1. Oriente a montagem de acordo com as diretrizes fornecidas em “Orientação

do elemento primário” na página 5. Certifique-se de que a seta de vazão marcada no Elemento Primário 405 aponta na mesma direção que a vazão do processo.

ObservaçãoO anel de alinhamento ANSI 150 - 600 está incluído como padrão ao solicitar dimensão da linha de até 8 pol. Para a dimensão da linha de 10 e 12 pol., o anel de alinhamento deve ser solicitado (Acessórios de instalação). Se um anel de alinhamento DIN ou JIS for necessário, ele deverá ser solicitado como um opcional. Entre em contato com um representante de vendas da Emerson Process Management para obter informações adicionais.

ObservaçãoPara facilitar a instalação, a junta deve ser fixada à face do flange com pedaços pequenos de fita adesiva. Certifique-se de que a junta e a fita não sobressaiam no tubo.

2. Se utilizar um anel de alinhamento com orifícios de passagem, vá para Etapa 9.

3. Insira dois pinos através dos orifícios do flange localizados no lado oposto ao cabeçote do Rosemount 405.

4. Coloque o anel de alinhamento no corpo do Rosemount 405 (consulte Figura 10).

5. Insira as juntas.

6. Insira o Rosemount 405 entre os flanges de forma que as indentações no anel de alinhamento entrem em contato com os pinos instalados. Os pinos devem entrar em contato com o anel de alinhamento na indentação marcada, com a classificação do flange apropriada, para garantir o alinhamento correto.

7. Instale os pinos e as porcas remanescentes (aperte manualmente). Certifique-se de que três dos pinos estejam em contato com o anel de alinhamento.

8. Lubrifique os pinos e aperte as porcas em um padrão cruzado, com o torque apropriado, de acordo com as normas locais.

Da Etapa 9 até a Etapa 12 são utilizadas com os anéis de alinhamento que possuem orifícios de passagem.

9. Coloque o anel de alinhamento no corpo do Rosemount 405 (consulte “Gás horizontal” na página 6).

10. Insira o Rosemount 405 entre os flanges. a. Começando no lado oposto ao cabeçote do Rosemount 405, gire o anel de

alinhamento de forma que o raio correspondente à marcação do anel de alinhamento corresponda ao da classificação do flange da aplicação.

b. Insira um pino através dos flanges superior e inferior e deixe o anel repousar sobre o parafuso. Isso irá garantir o alinhamento correto.

11. Repita a Etapa 10 para a instalação dos parafusos restantes que entrarão em contato com o anel de alinhamento.

12. Insira as juntas.

Guia de início rápidoJunho de 2016

11

13. Instale os pinos e as porcas remanescentes (aperte manualmente). Certifique-se de que três dos pinos estejam em contato com o anel de alinhamento.

14. Lubrifique os pinos e aperte as porcas em um padrão cruzado, com o torque apropriado, de acordo com as normas locais.

ObservaçãoJuntas padrão de 1/16 pol. são recomendadas para o uso com o Rosemount 405. Usar outras juntas pode potencialmente causar uma mudança na medição.

3.1 Orientações de isolamento recomendadasPara medidores de vazão com conjunto de temperatura integral:

Recomendamos que o medidor seja isolado quando a diferença entre o processo e a temperatura ambiente for superior a 16,6 °C (30 °F).1. Para tamanhos de linha de 15 mm (1/2 pol.) a 100 mm (4 pol.), recomendamos

ter 100 mm (4 pol.) de isolamento com um fator R de pelo menos 4,35.

2. Para tamanhos de linha de 150 mm (6 pol.) a 300 mm (12 pol.), recomendamos ter 125 mm (5 pol.) de isolamento com um fator R de pelo menos 4,35.

A espessura total informada acima pode não ser necessária para todo o medidor de vazão, mas é necessária para a área do sensor de temperatura no mínimo. O isolamento é necessário para garantir a precisão da nossa medição de temperatura especificada. O isolamento deve ser colocado apenas até o pescoço e não cobrir o transmissor.

Junho de 2016Guia de início rápido

Figura 10. Instalação do Rosemount 405

A. Rosemount 405(1) B. Anel de alinhamentoC. Conjunto de tubos existentes com flangeD. Porca

1. Este desenho de instalação se aplica aos modelos 405C, 405P e 405A.

E. Junta(2)

F. PinoG. Transmissor(2)

2. O desenho de instalação aplica-se ao usar os transmissores Rosemount 3051S, Rosemount 3051S MultiVariable, Rosemount 3051 e Rosemount 2051. Consulte os seguintes documentos para instruções de instalação rápida do transmissor:Transmissor Multivariável Rosemount 3051S: documento número 00825-0100-4803Rosemount 3051S: documento número 00825-0100-4801Rosemount 3051: documento número 00825-0100-4001Rosemount 2051: documento número 00825-0100- 4101

A

B

G

A

F

C

D

B

E

12

Guia de início rápidoJunho de 2016

4.0 Certificações do produto

4.1 Locais de fabricação aprovadosRosemount Inc. — Chanhassen, Minnesota, EUA

Rosemount DP Flow Design and Operations — Boulder, Colorado, EUA

Emerson Process Management GmbH & Co. OHG - Wessling, Alemanha

Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited - Cingapura

Emerson Beijing Instrument Co., Ltd — Pequim, China

4.2 Informações sobre diretrizes europeiasA declaração de conformidade da Comunidade Europeia para todas as diretrizes europeias aplicáveis está disponível no site EmersonProcess.com/Rosemount. Uma cópia impressa pode ser obtida através do seu escritório de vendas local.

Diretriz europeia de equipamentos de pressão (PED, Pressure Equipment Directive) (97/23/CE)

Rosemount 405 Elemento Primário Compacto – Práticas de Engenharia Seguras (SEP)

Transmissor de pressão – Consulte o guia de início rápido apropriado do transmissor de pressão

4.3 Certificações de áreas classificadasPara obter informações relativas à certificação de produtos eletrônicos, consulte o guia de instalação rápida apropriado do transmissor: Rosemount 3051SMV: (número do documento 00825-0100-4803) Rosemount 3051S: (número do documento 00825-0100-4801) Rosemount 3051: (número do documento 00825-0100-4001) Rosemount 2051: (documento número 00825-0100-4101)

13

Junho de 2016Guia de início rápido

Figura 11. Declaração de conformidade do Rosemount 405

14

Guia de início rápidoJunho de 2016

15

Junho de 2016Guia de início rápido

16

Guia de início rápidoJunho de 2016

Declaração de Conformidade da UE

Nº: DSI 1000 Rev. L

Página 1 de 3 DSI 1000_por-eu.docx

Nós,

Rosemount, Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-9685 EUA

declaramos, sob nossa única responsabilidade, que os produtos

Elementos primários Rosemount: 405x, 485, 585, 1195, 1495, 1595 Medidores de vazão por pressão diferencia Rosemounts:

2051CFx, 3051CFx, 3051SFx fabricados por,

Rosemount / Dieterich Standard, Inc. 5601 North 71st Street Boulder, CO 80301 EUA

a que esta declaração se refere, encontram-se em conformidade com o disposto nas Diretrizes da União Europeia, conforme apresentado na programação em anexo. A suposição de conformidade se baseia na aplicação das normas harmonizadas e, quando aplicável ou necessário, na certificação de um organismo notificado da União Europeia, conforme indicado na programação em anexo.

Vice-presidente de Qualidade global

(função)

Kelly Klein (nome)

19 de abril de 2016 (data de emissão)

17

Junho de 2016Guia de início rápido

Declaração de Conformidade da UE

Nº: DSI 1000 Rev. L

Página 2 de 3 DSI 1000_por-eu.docx

Diretriz PED (97/23/EC) Esta diretriz é válida até 18 de julho de 2016 Diretriz PED (2014/68/EU) Esta diretriz é válida a partir de 19 de julho de 2016

Certificado de avaliação – CE-0041-H-RMT-001-13-USA

IV* A categoria IV Flo Tap requer um certificado B1 para exame de projeto e certificado H1 para vigilância especial

Resumo de classificações

Modelo/Faixa Categoria PED

Fluidos do Grupo 1

Fluidos do Grupo 2

Rosemount 585 – 150#-900# Todas as linhas SEP SEP Rosemount 585 - 1500# & 2500# Todas as linhas III SEP Rosemount 405C, 405A, x051xFC SEP SEP Rosemount 1195, x051xFP com flange de número 150, 1-1/2" I SEP Rosemount 1195, x051xFP com flage de número 300 ou 600, 1" ou 1-1/2" II I Rosemount 1195, x051xFP com conexão rosqueda e soldada de 1" ou 1-1/2" II I Rosemount 485/x051SxFA: números 1500 e 2500 Todos os tamanhos de linha, flangeado III SEP

Rosemount 485/x051xFA: Sensor tamanho 2, número 150, tamanhos da linha de 6" a 24", FloTap I SEP

Rosemount 485/x051xFA: Sensor tamanho 2, número 300, tamanhos da linha de 6" a 24", FloTap II I

Rosemount 485/x051xFA: Sensor tamanho 2, número 600, tamanhos da linha de 6" a 16", FloTap II I

Rosemount 485/x051xFA: Sensor tamanho 2, número 600, tamanhos da linha de 18" a 24", FloTap III II

Rosemount 485/x051xFA: Sensor tamanho 3, número 150, tamanhos da linha de 12" a 44", FloTap II I

Rosemount 485/x051xFA: Sensor tamanho 3, número 150, tamanhos da linha de 46" a 72", FloTap III II

Rosemount 485/x051xFA: Sensor tamanho 3, número 300, tamanhos da linha de 12" a 72", FloTap III II

Rosemount 485/x051xFA: Sensor tamanho 3, número 600, tamanhos da linha de 12" a 36", FloTap III II

Rosemount 485/x051xFA: Sensor tamanho 3, número 600, tamanhos da linha de 48" a 72", FloTap IV* III

Todos os outros elementos primários e medidores de vazão por pressão diferencia Rosemount SEP SEP

18

Guia de início rápidoJunho de 2016

Declaração de Conformidade da UE

Nº: DSI 1000 Rev. L

Página 3 de 3 DSI 1000_por-eu.docx

Diretriz de equipamentos de pressão, orgão notificado:

Bureau Veritas UK Limited [Número do órgão notificado: 0041] Parklands, Wilmslow Road, Didsbury Manchester M20 2RE Reino Unido

19

Junho de 2016Guia de início rápido

表表格 1B: 含有 China RoHS管控物 超 的部件型号列表 Rosemount 405Table 1B: List of Rosemount 405 Parts with China RoHS Concentration above MCVs

部件名称Part Name

有害物 Hazardous Substances

Lead (Pb)

汞Mercury

(Hg) Cadmium

(Cd)

六价Hexavalent Chromium

(Cr +6)

多Polybrominated

biphenyls (PBB)

多Polybrominated diphenyl ethers 多

(PBDE)

AluminumRTD

Housing Assembly

O O O X O O

本表格系依据 SJ/T11364的This table is proposed in accordance with the provision of SJ/T11364 O:意 GB/T 26572所O: Indicate that said hazardous substance in all of the homogeneous materials for this part is below the limit requirement of GB/T 26572. X:意 GB/T 26572所X: Indicate that said hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials used for this part is above the limit requirement of GB/T 26572.

China RoHS GB/T 26572

The disclosure above applies to units supplied with aluminum connection heads. No other components supplied with DP Flow primary elements contain any restricted substances. Please consult the transmitter Quick Start Guide (QIG) for disclosure information on transmitter components.

20

Guia de início rápidoJunho de 2016

21

Sedes globaisEmerson Process Management 6021 Innovation Blvd.Shakopee, MN 55379, EUA

+1 800 999 9307 ou +1 952 906 8888+1 952 949 7001 [email protected]

Emerson Process ManagementBrasil LTDA Av. Holingsworth, 325Iporanga, Sorocaba, São Paulo18087-105Brasil

+55-15-3238-3788+55-15-3238-3300

Escritório regional da América do NorteEmerson Process Management 8200 Market Blvd.Chanhassen, MN 55317, EUA

+1 800 999 9307 ou +1 952 906 8888+1 952 949 [email protected]

Escritório regional da América LatinaEmerson Process Management 1300 Concord Terrace, Suite 400Sunrise, FL 33323, EUA

+1 954 846 5030+1 954 846 [email protected]

Linkedin.com/company/Emerson-Process-Management

Twitter.com/Rosemount_News

Facebook.com/Rosemount

Youtube.com/user/RosemountMeasurement

Google.com/+RosemountMeasurement

Os Termos e condições padrão de venda podem ser encontrados em www.Emerson.com/en-us/pages/Terms-of-Use.aspxO logotipo da Emerson é uma marca comercial e uma marca de serviço da Emerson Electric Co.Rosemount e o logotipo Rosemount são marcas comerciais da Emerson Process Management.Todas as outras marcas são propriedade dos seus respectivos proprietários.© 2016 Emerson Process Management. Todos os direitos reservados.

Escritório regional da EuropaEmerson Process Management Europa GmbHNeuhofstrasse 19a Box 1046CH 6340 BaarSuíça

+41 (0) 41 768 6111+41 (0) 41 768 6300 [email protected]

Escritório regional Ásia-PacíficoEmerson Process Management Asia Pacific Pte Ltd1 Pandan CrescentCingapura 128461

+65 6777 8211+65 6777 0947 [email protected]

Escritório regional do Oriente Médio e ÁfricaEmerson Process Management Emerson FZE P.O. Box 17033,Jebel Ali Free Zone - South 2Dubai, Emirados Árabes Unidos

+971 4 811 8100+971 4 [email protected]

Guia de início rápido00825-0122-4810, Rev HA

Junho de 2016

*00825-0100-4810*