40
ESPINHO VIVE / ESPINHO LIVES ESPINHO

ESPINHO · museu - forÚm de arte e cultura centro multimeios oporto golf club piscina solÁrio atlÂntico aeroclube da costa verde / centro hÍpico complexo de tÉnis nave polivalente

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: ESPINHO · museu - forÚm de arte e cultura centro multimeios oporto golf club piscina solÁrio atlÂntico aeroclube da costa verde / centro hÍpico complexo de tÉnis nave polivalente

ESPINHO VIVE / ESPINHO LIVES

ESPINHO

Page 2: ESPINHO · museu - forÚm de arte e cultura centro multimeios oporto golf club piscina solÁrio atlÂntico aeroclube da costa verde / centro hÍpico complexo de tÉnis nave polivalente

GOSTAR E VOLTARESPINHO

Page 3: ESPINHO · museu - forÚm de arte e cultura centro multimeios oporto golf club piscina solÁrio atlÂntico aeroclube da costa verde / centro hÍpico complexo de tÉnis nave polivalente

ÍNDICE INDEX

GASTRONOMIA

ESPINHO SURF DESTINATION

FEIRA DE ESPINHO

ARTE XÁVEGA

ECOVIA DO LITORAL

CASTRO DE OVIL

LAGOA DE PARAMOS

CASINO ESPINHO

AUDITÓRIO DE ESPINHO

MUSEU - FORÚM DE ARTE E CULTURA

CENTRO MULTIMEIOS

OPORTO GOLF CLUB

PISCINA SOLÁRIO ATLÂNTICO

AEROCLUBE DA COSTA VERDE / CENTRO HÍPICO

COMPLEXO DE TÉNIS

NAVE POLIVALENTE

Informação Turística

GASTRONOMY

ESPINHO SURF DESTINATION

ESPINHO´S FAIR

ARTE XÁVEGA

COASTAL ECOVIA

CASTRO DE OVIL

PARAMOS LAGOON

CASINO ESPINHO

ESPINHO AUDITORIUM

MUSEUM - ART AND CULTURE FORUM

MULTIMEIOS CENTER

OPORTO GOLF CLUB

SOLÁRIO ATLÂNTICO POOL

AEROCLUB COSTA VERDE / EQUESTRIAN CENTER

TENNIS COMPLEX

MULTIPURPOSE AREA

Tourist Information

Page 4: ESPINHO · museu - forÚm de arte e cultura centro multimeios oporto golf club piscina solÁrio atlÂntico aeroclube da costa verde / centro hÍpico complexo de tÉnis nave polivalente
Page 5: ESPINHO · museu - forÚm de arte e cultura centro multimeios oporto golf club piscina solÁrio atlÂntico aeroclube da costa verde / centro hÍpico complexo de tÉnis nave polivalente

ESPINHO UMA CIDADE JOVEM...COM IDENTIDADE

Espinho is a modern, cosmopolitan and creative city, integrated in the Oporto Metropolitan Area. To discover our city means finding many surprises.

Unravel the secrets of our patrimony, history, traditions and gastronomy. Feel our city’s heart, our hospitality and the fellow feeling of the locals. Be a character in the various events where the rhythms and emotions take place.

Dazzle yourself with the unique sights of our sunset by the beach, enjoy our pleasant weather, live the adventure and all the experiences that Espinho has to offer you. Relax and have a good time in a safe, seductive and different city!

Accept the invitation… Visit Espinho as your next destination.

ESPINHO A YOUNG CITY... WITH AN UNIQUE IDENTITY

Integrada na Área Metropolitana do Porto, Espinho é uma cidade moderna, cosmopolita e criativa. Descobrir a cidade é ir ao encontro de muitas surpresas.

Desvende os segredos do seu património, da sua história e das suas tradições. Sinta o coração da cidade, o espírito hospitaleiro e a simpatia dos espinhenses. Seja um ator nos diferentes palcos onde os eventos e os ritmos acontecem.

Deslumbre-se com as paisagens únicas do final de tarde à beira-mar, desfrute do agradável clima, viva a aventura e as ex-periências únicas que Espinho tem para lhe oferecer. Relaxe e divirta-se numa cidade, segura, sedutora e diferente!

Aceite o convite... Visite Espinho como seu próximo destino.

Page 6: ESPINHO · museu - forÚm de arte e cultura centro multimeios oporto golf club piscina solÁrio atlÂntico aeroclube da costa verde / centro hÍpico complexo de tÉnis nave polivalente

A gastronomia faz parte da nossa cultura. Em Espinho poderá degustar alguns dos sabores do nosso mar, destacando-se as especialidades típicas da região como a “Caldeirada de Espinho”, a “Sardinha assada”, o “Arroz de Marisco”, a “Açorda de Marisco”, “Espetadas de Peixe e Frutos do Mar” e grande variedade de “peixe fresco grelhado”.

Venha degustar o nosso famoso “Cama-rão de Espinho” como experiência úni-ca, ex-líbris gastronómico com fama reconhecida além-fronteiras.

Gastronomy is an important part of our culture. Espinho provides a variety of excellent restaurants which have the flavors of the sea well featured in their main dishes, such as “Caldeirada de Es-pinho”, “Sardinhas Grelhadas”, “Arroz de Marisco”, “Açorda de Marisco”, “Espe-tada de Peixe e Frutos do Mar” and an amazing variety of grilled fresh fish.

Have a taste of our famous “Espinho’s Shrimp” as a unique gastronomic experi-ence, recognized ex-libris across borders.

GASTRONOMIA

GASTRONOMY

Page 7: ESPINHO · museu - forÚm de arte e cultura centro multimeios oporto golf club piscina solÁrio atlÂntico aeroclube da costa verde / centro hÍpico complexo de tÉnis nave polivalente
Page 8: ESPINHO · museu - forÚm de arte e cultura centro multimeios oporto golf club piscina solÁrio atlÂntico aeroclube da costa verde / centro hÍpico complexo de tÉnis nave polivalente
Page 9: ESPINHO · museu - forÚm de arte e cultura centro multimeios oporto golf club piscina solÁrio atlÂntico aeroclube da costa verde / centro hÍpico complexo de tÉnis nave polivalente

A história de Espinho sempre esteve in-timamente ligada ao mar, quer através da pesca, quer através do surf. Por toda a costa litoral do concelho, muitos praticantes circulam de prancha na mão à procura das melhores ondas, tendo o mar como terapia natural de bem-estar.

A Praia da Baía, em particular, é uma das preferidas dos amantes da modalidade, sendo considerada por muitos como uma das melhores praias da Europa para a prática do surf.

Surfar em Espinho é uma experiência única e inesquecível.

Our history has always been bound to the sea, either by fishery or through surf. Throughout our coast, many surf-ers can be found with their surfboard under the arm, searching for the best waves, considering the sea as a natu-ral welfare therapy.

Baía beach is a particularly favourite for surf lovers and is considered as one of Europe’s best beaches for this sport.

Surfing in Espinho is a unique and unfor-gettable experience.

Page 10: ESPINHO · museu - forÚm de arte e cultura centro multimeios oporto golf club piscina solÁrio atlÂntico aeroclube da costa verde / centro hÍpico complexo de tÉnis nave polivalente

A “Feira de Espinho” é a maior feira do País e uma marca da cidade com 120 anos de história! Visitá-la é a melhor forma de mergulhar na nossa cidade e conhecer as nossas origens e costumes assumin-do-se como um foco de atração turística, quer pela diversidade de produtos à dis-posição, quer pelo regateio na transação direta entre o vendedor e o consumidor.

Todas as segundas-feiras poderá encon-trar uma diversidade de produtos, des-de o artesanato e cestaria, a joalharia, o vestuário e os tecidos, a floricultura e pro-dutos frescos provenientes do nosso mar e das nossas terras. Espinhenses, turis-tas e muitos curiosos reconhecem nesta feira uma marca da região e de Portugal.

Visite a nossa Feira. Terá certamente a ga-rantia de um dia divertido e bem passado.

Our market-place is one of the largest weekly fairs in Portugal and a city brand with 120 years of history. Visiting it is the best way to involve oneself in the origins of our city and habits, which make this fair one of the best tourist attractions of Espinho, characterized by the diversity of available products and the traditional bargaining existent in the transactions between seller and buyer.

Every Monday, a huge variety of products can be found, from crafts and basketry, jewelry, clothing and footwear, flowers and other fresh products from our sea and agriculture. Not only locals, but also tourists recognize this market as a brand to the region and to the country.

Visit us and you will surely have a lot of fun and a wonderful day.

FEIRA SEMANAL

ESPINHO´S FAIR

Page 11: ESPINHO · museu - forÚm de arte e cultura centro multimeios oporto golf club piscina solÁrio atlÂntico aeroclube da costa verde / centro hÍpico complexo de tÉnis nave polivalente
Page 12: ESPINHO · museu - forÚm de arte e cultura centro multimeios oporto golf club piscina solÁrio atlÂntico aeroclube da costa verde / centro hÍpico complexo de tÉnis nave polivalente
Page 13: ESPINHO · museu - forÚm de arte e cultura centro multimeios oporto golf club piscina solÁrio atlÂntico aeroclube da costa verde / centro hÍpico complexo de tÉnis nave polivalente

Na “Praia dos Pescadores” pode assistir, ainda hoje, à arte de pesca costeira ar-tesanal conhecida como Arte-Xávega, que remonta ao século XVIII. Praticada, normalmente, entre os meses de março a outubro, esta arte de pesca artesanal é especialmente dirigida para a captura da sardinha, carapau e outras espécies costeiras.

De barco, os pescadores lançam as redes ao mar e cercam os cardumes, deslocan-do-se até distâncias consentidas pelo apa-relho e à praia regressam, iniciando-se a designada pesca de arrasto ou da Xáve-ga. Foi este tipo de pesca, que esteve na origem do aparecimento do núcleo primiti-vo da população espinhense. Pescadores, varinas, fregueses e veraneantes, todos assistem ao puxar das redes para terra e aos pregões das varinas anunciando que a boa sardinha é “De Espinha Viva”.

Venha assistir e participar nesta re-criação da nossa história.

At “Praia dos Pescadores” (Fishermen’s beach), one can watch even nowadays to the art of small scale coastal fishery known as Arte-Xávega, dating back to the XVIII century. Usually practiced between March and October, this art of traditionally handmade fishery is especially turned to catch sardines, mackerel and other coastal species.

The fishermen cast their nets into the sea by boat, surrounding the clusters. From the beach they extend their nets and return to the beach, starting this so called trawling or Xávega. This kind of fishing led to the appearance of the primitive core of Espinho’s population. Fishermen, “varinas” (traditional women selling), costumers and vacationers watch the neting pull to land and the traditional claims of varinas, announcing that Espinho’s sardines are good – “É de Espinho Viva”.

Come and wacth this recreation of our history.

ARTE-XÁVEGA

ARTE-XÁVEGA

Page 14: ESPINHO · museu - forÚm de arte e cultura centro multimeios oporto golf club piscina solÁrio atlÂntico aeroclube da costa verde / centro hÍpico complexo de tÉnis nave polivalente

Envolvida pela natureza, venha percor-rer os trilhos da paisagem protegida da “Lagoa de Paramos” e ficar a conhecer a extraordinária Costa Litoral do concelho. A “Ecovia do Litoral” conta com um con-junto de passadiços destinado a peões e ciclistas num total de 12 km, tendo como principal característica a ligação da ci-dade às principais áreas de interesse ambiental.

Para os que procuram fazer uma pausa, a Ecovia do Litoral oferece, ao longo do seu percurso, momentos únicos e inspiradores para restabelecer o corpo e a mente. A pé ou de bicicleta, venha usufruir daqueles momentos com que sempre sonhou! Desde os passeios à beira mar ou das incursões culturais urbanas pela cidade, Espinho tem muito para lhe oferecer.

Faça uma pausa para se revitalizar com a nossa paisagem.

Surrounded by nature you will travel the tracks of “Lagoa de Paramos” (Paramos’ lagoon) and get to know our amazing coast. “Ecovia Litoral” has a set of pedestrian and cyclist pathways in a total of 12 quilometers which link the city to its areas of environmental interest.

If you are looking for a break, this walkway features landscapes that provide some unique moments and an inspiring journey to replenish energies of both body and mind. Walk or ride a bike to experience moments you have only dreamed of! From long walks by the shore to urban cultural incursions, Espinho has a lot to offer.

Take a break to invigorate yourself with our amazing coastal landscape.

ECOVIA LITORAL

COASTAL ECOVIA

Page 15: ESPINHO · museu - forÚm de arte e cultura centro multimeios oporto golf club piscina solÁrio atlÂntico aeroclube da costa verde / centro hÍpico complexo de tÉnis nave polivalente
Page 16: ESPINHO · museu - forÚm de arte e cultura centro multimeios oporto golf club piscina solÁrio atlÂntico aeroclube da costa verde / centro hÍpico complexo de tÉnis nave polivalente
Page 17: ESPINHO · museu - forÚm de arte e cultura centro multimeios oporto golf club piscina solÁrio atlÂntico aeroclube da costa verde / centro hÍpico complexo de tÉnis nave polivalente

A estação arqueológica do “Castro de Ovil” situa-se no lugar do Monte, na freguesia de Paramos. Integra um pe-queno povoado fortificado da Idade do Ferro, rodeado por taludes e fossos, com origem no século IV antes de Cristo e abandonado no início do século I de-pois de Cristo. Os trabalhos arqueológi-cos traduziram-se, até ao momento, na descoberta de perto de duas dezenas de estruturas habitacionais circulares, típi-cas do horizonte da cultura castreja do noroeste peninsular. A estação integra ainda as ruínas da antiga fábrica de pa-pel Castelo, fundada em 1836, que fazia o aproveitamento hidráulico da ribeira local.

Além da fábrica são ainda visíveis as ruínas do espande de secagem de papel, uma casa rural e um moinho de rodízio. Tudo isto enquadrado por uma floresta de carvalhos, sobreiros, medronheiros, pilriteiros, amieiros, loureiros, ulmeiros, freixos e cerejeiras.

Um lugar cheio de história que não pode perder!

The archaeological station is located in a small hill in Monte, in the surroundings of Paramos. A fortified settlement of the Iron Age, surrounded by slopes and pits, that was founded in the 4th century BC and was abandoned in the early 1st cen-tury AC. Archaelogical works which has resulted in a discovery of approximately twenty circular building structures, as representative of the ‘castreja culture’ in the northwest of the Península. The station includes the ruins of an old paper mill named Castelo, founded in 1836, that used water from the stream to power the hydraulic system. In addition, it is possi-ble to find the ruins of the drying section, a country house and a mill.

This is part of an incredible and natural scenery surrounded by forest that con-tains several species (oaks, cork-oaks, arbutus trees - Arbutus unedo, hawthorn - Crataegus monogyna, alders, laurel trees, elm trees, ash trees, cherry trees).

A place full of history that you can not miss!

CASTRO DE OVIL

CASTRO DE OVIL

Page 18: ESPINHO · museu - forÚm de arte e cultura centro multimeios oporto golf club piscina solÁrio atlÂntico aeroclube da costa verde / centro hÍpico complexo de tÉnis nave polivalente

Em plena reserva natural, a rede de pas-sadiços da maior zona lagunar do norte de Portugal convida a percorrer os 8 km de trilhos que se estendem até ao mar.Com a praia em plano de fundo, os patos na água e os pássaros a voar, percorrer os passadiços construídos sobre a água da “Lagoa de Paramos” é uma aventura única à descoberta de cores vibrantes e sons que saem da natureza.

A garça-real, a fuinha dos juncos, o rouxinol bravo, o estorninho malhado, o pisco-de-peito-ruivo e a lampreia-de-ri-acho, são algumas das espécies que ali habitam.

Um tesouro natural a descobrir...

In the middle of a nature reserve, the net-work of footpaths in the largest lagoon area in the North of Portugal invites you to walk along the 8-km-trail that leads you to the Atlantic Ocean.. With the seaside in the background, the ducks in the water and the birds flying, walking along the foot-paths built on the water of the Paramos Lagoon is a unique adventure that allows you to discover the vibrant colours and sounds that come out of nature.

The heron, the weasel of the reeds, the wild nightingale, the starling, the red-breasted robin, the river lamprey, are some of the species that inhabit it.

A natural treasure to be discovered...

LAGOA DE PARAMOSPARAMOS LAGOON

Page 19: ESPINHO · museu - forÚm de arte e cultura centro multimeios oporto golf club piscina solÁrio atlÂntico aeroclube da costa verde / centro hÍpico complexo de tÉnis nave polivalente
Page 20: ESPINHO · museu - forÚm de arte e cultura centro multimeios oporto golf club piscina solÁrio atlÂntico aeroclube da costa verde / centro hÍpico complexo de tÉnis nave polivalente
Page 21: ESPINHO · museu - forÚm de arte e cultura centro multimeios oporto golf club piscina solÁrio atlÂntico aeroclube da costa verde / centro hÍpico complexo de tÉnis nave polivalente

Descubra “Os Melhores Momentos” na nossa companhia. Visitar o Casino sig-nifica entrar no maior e mais diversifi-cado complexo de animação e lazer na zona norte do país.

A pensar nos seus visitantes, o Casino Espinho disponibiliza, ao longo de todo o ano, diversas propostas de entretenimen-to e lazer, com uma programação cultural variada, a melhor música ao vivo, concer-tos, espetáculos de dança e humor e muita animação.

Have some of “The Best Moments” in our company. To visit Casino is to en-ter the largest and most diversified en-tertainment and leisure complex in the north of Portugal.

Thinking about its visitors, the Casino offers each year a miscellaneous cultural program, the best in live music and dance performances, stand-up comedy and lots of entertainment.

CASINO ESPINHO

ESPINHO CASINO

Page 22: ESPINHO · museu - forÚm de arte e cultura centro multimeios oporto golf club piscina solÁrio atlÂntico aeroclube da costa verde / centro hÍpico complexo de tÉnis nave polivalente

Inaugurado em 2006, o Auditório de Espinho assume-se como um espaço de criação e de difusão artística direcio-nado para a música, teatro, dança e o novo circo. Anualmente, desenvolve uma programação diversificada, regular e de reconhecido valor artístico, abrangendo as diferentes áreas de criação e atenta às novas tradições e movimentos culturais.

Se é daqueles que não perde a opor-tunidade de assistir a um espetáculo diferente, o melhor será garantir o seu lugar na plateia já no próximo evento.

Espinho Auditorium is open since 2006 and an assumed space for artistic creation and promotion towards music, theater, dance and contemporary circus. This infrastructure develops annually a diverse, regular and recognized artistic program, covering the different areas of creation, always looking for new traditions and cultural movements.

Don’t miss the opportunity to watch a different show, assure a place in next event.

AUDITÓRIO DE ESPINHO

ESPINHO AUDITORIUM

Page 23: ESPINHO · museu - forÚm de arte e cultura centro multimeios oporto golf club piscina solÁrio atlÂntico aeroclube da costa verde / centro hÍpico complexo de tÉnis nave polivalente
Page 24: ESPINHO · museu - forÚm de arte e cultura centro multimeios oporto golf club piscina solÁrio atlÂntico aeroclube da costa verde / centro hÍpico complexo de tÉnis nave polivalente
Page 25: ESPINHO · museu - forÚm de arte e cultura centro multimeios oporto golf club piscina solÁrio atlÂntico aeroclube da costa verde / centro hÍpico complexo de tÉnis nave polivalente

Instalado no espaço da antiga Fábrica de Conservas Brandão Gomes, o Museu Municipal perpetua e divulga a história e património cultural do concelho, assu-mindo-se como um espaço dinâmico, de interação entre passado e presente.

A coleção museológica integra três ex-posições permanentes: fábrica de con-servas, Arte-Xávega e bairro piscatório/operário. A funcionalidade do Museu Mu-nicipal passa, também, por uma galeria de exposições temporária, pelo centro de documentação e de investigação.

Razões não faltam para visitar o nosso Museu!

Housed in the old cannery Brandão Gomes space, the Municipal Museum perpetuates and disseminates the history and cultural heritage of the county and is established as a dynamic space of inter-action between the past and the present.

The collection museum has three perma-nent exhibitions: factory canning, fishing and Xávega Art/ working class neighbor-hood. The functionality of the municipal museum also passes by a gallery with temporary exhibitions by documentation and research center.

Reasons more than enough to visit our Museum!

FÓRUM DE ARTE E CULTURA

ART AND CULTURE FORUMMUSEUMMUSEU

Page 26: ESPINHO · museu - forÚm de arte e cultura centro multimeios oporto golf club piscina solÁrio atlÂntico aeroclube da costa verde / centro hÍpico complexo de tÉnis nave polivalente

Espaço destinado a acolher e proporcionar o que de melhor existe nas mais diversi-ficadas plataformas culturais. Exposições, concertos de música, espetáculos de dança e teatro, Festivais de Música e Cinema, conferências e palestras fazem parte do programa de atividades que, anualmente, é apresentado nesta obra de referência da arquitetura contemporânea.

O Centro Multimeios é uma infraestrutura que engloba um planetário equipado com o mais recente equipamento digital que permite uma projeção a 360º, único em Portugal, um auditório que funciona também como sala de cinema com um sistema de projeção digital de alta resolução (4K) 2D e 3D, uma galeria e um observatório astronómico.

Acompanhar o movimento de um plane-ta, viajar pela Terra, pelo Sistema Solar, ir ao encontro de um cometa ou sonda espacial, viajar até ao exterior da nossa galáxia e observar a sua estrutura são alguns exemplos do que pode observar numa experiência imersiva única.

A space designed to welcome and provide the best there is at the most diversified cultural platforms. Exhibitions, music concerts, dance shows and theater, Music and Film Festivals, conferences and lectures are a part of the activities program which is annually presented in this architectural reference building.

Multimeios Center is an infrastructure that includes a planetarium provided with the latest digital equipment that allows a projection to 360º, unique in Portugal, an auditorium which serves also as a movie theater with a digital projection system of high resolution (4K) 2D and 3D , a gallery and an astronomic observatory.

To follow the movement of a planet, to travel around the Earth, through the Solar System, to reach out to a comet or space probe, to travel to the outside of our galaxy and to observe its structure are some examples of what you can observe in a single immersive experience.

CENTRO MULTIMEIOS

MULTIMEIOS CENTERPLANETARIUMPLANETÁRIO

Page 27: ESPINHO · museu - forÚm de arte e cultura centro multimeios oporto golf club piscina solÁrio atlÂntico aeroclube da costa verde / centro hÍpico complexo de tÉnis nave polivalente
Page 28: ESPINHO · museu - forÚm de arte e cultura centro multimeios oporto golf club piscina solÁrio atlÂntico aeroclube da costa verde / centro hÍpico complexo de tÉnis nave polivalente
Page 29: ESPINHO · museu - forÚm de arte e cultura centro multimeios oporto golf club piscina solÁrio atlÂntico aeroclube da costa verde / centro hÍpico complexo de tÉnis nave polivalente

O mais antigo campo de golfe da Penín-sula Ibérica foi fundado em 1890 por cidadãos britânicos radicados na cidade do Porto. Jogar no Oporto Golf Club pode ser mais do que um simples jogo de golfe. Poderá desfrutar de uma mag-nífica beleza, de um clima temperado pela brisa do Atlântico, do sol e do ex-tenso areal.

Aproveite ainda para conhecer a hos-pitalidade e boa mesa do ClubHouse. Todas as condições para se concentrar no seu jogo.

The oldest golf course in the Iberian Peninsula was founded in 1890 by british citizens settled in Porto. Playing in this course can be more than a simple golf game, enjoying its magnificent landscape with the sun hitting all the beach length, and the mild Atlantic climate.

Enjoy also the hospitality and the gastronomical quality of the ClubHouse. All the conditions you need to focus on your game.

OPORTO GOLF CLUB

OPORTO GOLF CLUB

Page 30: ESPINHO · museu - forÚm de arte e cultura centro multimeios oporto golf club piscina solÁrio atlÂntico aeroclube da costa verde / centro hÍpico complexo de tÉnis nave polivalente

O Balneário Marinho é um espaço total-mente dedicado à promoção da saúde e do bem-estar físico e mental. Com uma piscina de água do mar aquecida para a prática da natação, este equipamen-to é também um pólo de atração para a revitalização, onde a riqueza da água do mar é devidamente aproveitada. Os princípios ativos da água, fortemente iodada, conjugados com as técnicas de tratamento corporal, estão na base de uma vasta oferta de serviços de talas-soterapia com fim preventivo e curativo.

No exterior, poderá usufruir da Piscina Solário Atlântico. É constituída por dois planos de água, alimentados direta-mente com água do mar. Aberta ao pú-blico apenas durante a época balnear, proporciona bons momentos de diversão aquática, exposição solar e lazer.

Faça uma pausa para se revitalizar com a nossa água do mar.

“Balneário Marinho” is a thalassothera-py center entirely dedicated to promote health treatments and physical well-be-ing. With a swimming pool of heated sea-water, this facility is also an important point for physical revitalization, with the healthy properties of Espinho’s seawater being directly applied to body treatments. Our seawater is highly iodized and when combined with the perfect techniques of health treatments by the specialized staff, these thalassotherapy services have strong preventive and healing purposes. On the exterior part of this structure you can enjoy the “Solário Atlântico” pool, which has two water depths (for children and adults) directly and constantly filled with fresh sea-water. Open only during the bathing sea-son, it provides good familiar fun moments with water and sun for your leisure.

Take a break and invigorate yourself with our seawater.

BALNEÁRIO MARINHO

CENTE

R TALASSOTHERAPY

PISCINA SOLÁRIO ATLÂNTICO

SOLÁRIO ATLÂNTICO POOL

Page 31: ESPINHO · museu - forÚm de arte e cultura centro multimeios oporto golf club piscina solÁrio atlÂntico aeroclube da costa verde / centro hÍpico complexo de tÉnis nave polivalente
Page 32: ESPINHO · museu - forÚm de arte e cultura centro multimeios oporto golf club piscina solÁrio atlÂntico aeroclube da costa verde / centro hÍpico complexo de tÉnis nave polivalente
Page 33: ESPINHO · museu - forÚm de arte e cultura centro multimeios oporto golf club piscina solÁrio atlÂntico aeroclube da costa verde / centro hÍpico complexo de tÉnis nave polivalente

Há uma primeira vez para tudo... Voar e ver a terra lá do alto pode ser um óti-mo presente. Realize o seu sonho ou o sonho de alguém que sempre desejou voar. Convide os seus familiares e ami-gos para uma vista privilegiada sobre o Douro. Descubra os mais fantásticos segredos do mundo da aeronáutica, a bordo de uma aeronave pilotada por um profissional.

O Centro Hípico de Espinho oferece condições únicas para a prática do hipis-mo, não só pela paisagem deslumbrante junto à praia e Lagoa de Paramos, mas também pelas suas completas infraestru-turas projetadas para a generalidade das atividades equestres.

No final, apenas vai pensar em repetir!

There’s a first time for everything. To fly and to observe the land from above can be a great gift. Fulfill your own or someone else’s dream. Invite your family and friends for a journey with Douro’s privileged view. Unveil the most amazing secrets of aeronautics world, on board a professionally piloted aircraft.

The equestrian center offers unique conditions for the practice of riding, not just by the breathtaking scenery along the beach and Paramos’ lagoon, but also with its complete infrastructure designed for general equestrian activities.

When your experience ends, you’ll only think about repeating.

CENTRO HÍPICO

EQUESTRIAN CENTER

AEROCLUBE DA COSTA VERDE

AEROCLUBCOSTA VERDE

Page 34: ESPINHO · museu - forÚm de arte e cultura centro multimeios oporto golf club piscina solÁrio atlÂntico aeroclube da costa verde / centro hÍpico complexo de tÉnis nave polivalente

Espaço rodeado por natureza, o Complexo de Ténis dispõe de uma das melhores in-fraestruturas nacionais para a prática da modalidade. Equipado com 15 courts, (8 de terra batida, 4 de relva sintética e 3 de piso sintético) dispõe ainda de um pavilhão coberto com 3 courts em ter-ra batida, que possibilita a prática da modalidade durante todo o ano. O com-plexo integra, ainda, um ginásio, um health club, um complexo de squash e um restaurante.

Venha jogar ténis com um amigo ou em família! Estamos à sua espera para mo-mentos divertidos.

This space is surrounded by nature and one of the best national facilities for tennis. Equipped with 15 courts (8 clay, 4 synthetic grass, 3 synthetic floor), it has a covered pavilion with 3 clay courts which enables its use throughout all year. The complex also includes a gym, a health club, squash courts and a restaurant.

Come and play tennis with your family and friends! We are here to provide you some fun.

COMPLEXO DE TÉNIS

TENNIS COMPLEX

Page 35: ESPINHO · museu - forÚm de arte e cultura centro multimeios oporto golf club piscina solÁrio atlÂntico aeroclube da costa verde / centro hÍpico complexo de tÉnis nave polivalente
Page 36: ESPINHO · museu - forÚm de arte e cultura centro multimeios oporto golf club piscina solÁrio atlÂntico aeroclube da costa verde / centro hÍpico complexo de tÉnis nave polivalente
Page 37: ESPINHO · museu - forÚm de arte e cultura centro multimeios oporto golf club piscina solÁrio atlÂntico aeroclube da costa verde / centro hÍpico complexo de tÉnis nave polivalente

Com localização privilegiada numa das principais entradas da cidade, a Nave Polivalente está vocacionada para a re-alização de grandes eventos com expres-siva afluência de público. Está preparada ao mais alto nível para acolher grandes eventos desportivos, congressos, feiras, exposições e espetáculos de âmbito in-ternacional.

Com uma área coberta de 11.000m2 e capacidade para 3500 lugares senta-dos, este equipamento está dotado de pavilhão de aquecimento, sala de im-prensa, sala de conferências, sala de reuniões, salas para secretariado, bal-neários, restaurante, bar, posto médico, sala VIP e parque de estacionamento com capacidade para 800 viaturas.

Realize o seu evento num espaço único e inovador, de referência nacional.

The Nave Polivalente (Polyvalent Pa-vilion), located near one of the major city entrances, is directed towards big events and major audiences. This infra-structure is ready to receive any major sport event, congress, fair, exhibit, con-cert and other international shows.

With a covered area of 11.000m2 e ca-pability to 3500 seated places, this pavil-ion is equipped with warming-up area, press room, conference room, meeting room, office areas, locker room, restau-rant, bar, first aid area, VIP room and a parking lot for 800 vehicles.

Organize your event at an unique and innovative space of national reference.

NAVE POLIVALENTE

POLYVALENT PAVILION

Page 38: ESPINHO · museu - forÚm de arte e cultura centro multimeios oporto golf club piscina solÁrio atlÂntico aeroclube da costa verde / centro hÍpico complexo de tÉnis nave polivalente

INFORMAÇÃO TURÍSTICA

TOURIST INFORMATION

CENTRO MULTIMEIOSPLANETÁRIOMULTIMEIOS CENTER PLANETARIUMAv. 24 Nº 800 | 4500-202 EspinhoTel: (+351) 227 331 190Tlm: (+351) 927 114 681 [email protected]: 41.006.234,00 - 8.638.650

CASINO ESPINHORua 19, nº 85 | 4501-858 EspinhoTel: (+351) 227 335 [email protected]: 41º00’30.93” N | 8º38’41.88” W

MUSEU/ FÓRUM DE ARTE E CULTURAMUSEUM/ ART AND CULTURE FORUMRua 41 | 4500 EspinhoTel: (+351) 22 732 62 58 [email protected]: 40°59’59.99”N 8°38’37.98”W

AUDITÓRIO DE ESPINHO ESPINHO AUDITORIUMRua 34, nº 884 | 4500-318 EspinhoTel: (+351) 227 341 145(+351) 227 340 469www.musica-espinho.com [email protected]: 41.005.292 8.632.789

BALNEÁRIO MARINHOPISCINA SOLÁRIO ATLÂNTICOCENTER TALASSOTHERAPYSOLÁRIO ATLÂNCICO POOLRua 6, 278 | 4500-000 EspinhoTel: (+351) 227 344 179 [email protected] GPS: 41°00’40.02”N - 8°38’41.87”W

AEROCLUBE DA COSTA VERDECENTRO HÍPICOAEROCLUBEQUESTRIAN CENTRERua da Lagoa | 4500-524 ParamosTel: (+351) 227 342 060Tlm: (+351) 919 918 240ww.accv.pt | [email protected]: 40°58’23.3”N 8°38’28.4”W

COMPLEXO DE TÉNISTENNIS COMPLEXRua do Porto, nº 4134501-901 EspinhoTel: (+351) 227 312 146Tlm: (+351) 918 717 240GPS: 40’’59’56.18’’ N e 8’’37’35.11’’ W

NAVE POLIVALENTEPOLYVALENT PAVILIONRua da Nave - Lugar de Sales4500 EspinhoTel: (+351) 227 335 860 [email protected]: 40’’59’55.68’’ N e 8’’37’21.54’’ W

OPORTO GOLF CLUBRua do quartel | 4500-451 Paramos Tel: (+351) 227 342 008 [email protected] GPS: 40”59´04.42” N - 8º 38´30.69”W

CASTRO DE OVILLugar do MonteFreguesia de Paramos Tel: (+351) 227 326 [email protected]: 40°58’45’’N - 8º 37´15”W

MUSEU MUSEUM

DESPORTOSSPORTS

HOSPITALHOSPITAL

ARTESANATOCRAFT

ALOJAMENTOACCOMMODATION

CAMPISMOCAMPING

ESTAÇÃORAILWAY STATION

FARMÁCIAPHARMACY

TRANSPORTESTRANSPORTS

DESPORTOS NÁUTICOSNAUTICAL SPORTS

NATUREZANATURE

IGREJACHURCH

Page 39: ESPINHO · museu - forÚm de arte e cultura centro multimeios oporto golf club piscina solÁrio atlÂntico aeroclube da costa verde / centro hÍpico complexo de tÉnis nave polivalente

Rua 1

Rua 1 A

Rua 3

Rua 5

Rua 7

Rua 9

Rua 62

Rua 15Travessa Rua 15

Rua 19

Rua 21

Rua 23

Rua 25

Rua 27

Rua 29

Rua 31

Rua 33

Rua 35

Rua 37

Rua 39

Rua 41

Rua do Loureiro

Rua das Fabricas

Rua de Barros

Rua 43

Rua de Barros

Rua 35

Rua 33

Rua 31

Rua 29

Rua 27

Rua 25

Rua 23

Rua 21

Aven

ida

32

Rua 15

Rua 11

Rua 9Rua 9

Rua 62

Rua 17

Rua 31

Rua

32Ru

a 32

Rua

32Ru

a 32

Rua

32

Rua

38Ru

a 34

A

Rua 33

Rua 35

Rua 33

Rua 31

Rua 29

Rua 27

Rua 25

Rua 19

Rua 23

Rua 19

Rua 17

Rua 13

Rua 9

Rua 7

Rua

30Ru

a 30

Rua

28Ru

a 28

Aven

ida

24

Rua

26Ru

a 26

Aven

ida

24 (A

v. C

idad

e de

Vila

Rea

l)

Rua

22Ru

a 22

Rua

22

Rua 39

Travessa dos Outeiros

Rua

22

Rua

20

Rua

18Ru

a 18

Rua

16Ru

a 16

Rua

14Ru

a 14

Rua

14

Rua

12Ru

a 12

Rua

10

Rua

8Ru

a 8

Rua

8

Rua

6Ru

a 6

Rua

4Ru

a 4

Rua

4

Rua

2

Rua

4

Rua

6

Rua 37 B Rua 37

Rua 41

Rua 39

Aven

ida

8Av

enid

a 8

Aven

ida

S. Jo

ão d

e D

eus

Rua

20

Rua 43

Rua

do G

olf

Rua do Loureiro

E.N. 1

09

Rua Fonte do Loureiro

Rua

do C

ovel

o

Rua dos Pedreiros

Rua

do C

ovel

o

Rua do Monte Lírio

ohcôM auR

Rua

dos P

edre

gais

Rua

do P

rogr

esso

Rua

das

Alm

inha

s (R

.36)

Rua

34

Rua

32 A

Rua 34

Rua S. Martinho de Anta

Rua

36

Rua

Antó

nio

da S

ilva

ALve

s (R.

36)

Rua

Sale

s de

Cim

a

Rua

do P

orto

Rua do Guelhas

Rua Stº António

Rua

do P

inha

l Nov

o

Rua Bich

a das

Sete

Cab

eças

Rua

Dire

ita

E.N. 109 - Rua de S. Tiago

Rua do Figueiredo

Rua Arrais Florencio

Rua Alcino Careu

Rua Alcino Careu

Aven

ida

S. Jo

ão d

e D

eus

sahleuQ od auR

Rua dos Outeiros

Rua 45

Rua do Novo

Rua da Nave

Rua da Guimbra

Rua da Igreja

Rua da Solverde

Rua do Pereiro

Rua do Moinho

Rua do Iadanha

Rua do Lameirão

Rua do Pereirinho

Rua Nova de Praia

Rua

do P

assa

l

Rua

da Ig

reja

Rua Professor Dias Afonso

Rua Tuna Musical de A

nta

Rua Paço Velho

Rua Capela dos Ramos

Rua

da E

stra

da

Rua da Lavoura

Rua 37

Rua 37 A

Rua 11Rua 11

Rua

64

Rua

16

Rua

18

Rua

20

Aven

ida

32

N

Praia Marbelo

Praia Azul

Praia Pop

Praia Costa Verde

Praça do Mar

Praia da Seca

Praia da Baia

Praia das Sereias

Praia 37

Praia dos Pescadores

Eco viaLitoral

M

V.N.GAIA

HOTEL SOL VERDE*****

PortoLisboa

Vila RealA1/A29/A41

Rua L

uís d

e Cam

ões

Eco viaLitoral

Eco viaLitoral Eco viaLitoral

Rua 21

Loja interativa Turismo

CAMPISMO/CAMPING

TRANSPORTES/TRANS-PORT

FARMACIA/PHARMACY

HOSPITALALOJAMENTO

ACCOMMODATIONARTESANATO/CRAFT

MMUSEU/MUSEUM

DESPORTOS NÁUTICOSNAUTICAL SPORTS

ESTAÇÃORAILWAY STATIONNATUREZA/NATURE IGREJA/CHURCH

DESPORTOS/SPORTS

PORTO

VILA NOVADE GAIA

SANTA MARIADA FEIRA

MAIA

VALONGO

GONDOMAR

Porto / PortLeixões

A 1

A 41A 41

A 1

A 4

A 3

A 3

A 4

A 41

A 41

A 43

PortoCampanhã

A 44

A 29

A 29

A 28

A 1

Aeroporto / TrindadeTrindade / Aeroporto

Porto Leixões / TrindadeTrindade / Porto Leixões

Porto - São Bento / EspinhoEspinho / Porto - São Bento

Trindade / Santo OvídioSanto Ovídio / Trindade

Trindade

Vila Nova Gaia General Torres

Aeroporto / AirportFrancisco Sá Carneiro

MATOSINHOS

ESPINHO

PortoSão Bento

MetroSubway

ComboioTrain

AeroportoAirport

Estação FerroviáriaTrain Station

PortoPort

Vila Nova GaiaSanto Ovídio

2019

Page 40: ESPINHO · museu - forÚm de arte e cultura centro multimeios oporto golf club piscina solÁrio atlÂntico aeroclube da costa verde / centro hÍpico complexo de tÉnis nave polivalente

Espinho vive.Espinho vive.

CÂMARA MUNICIPAL DE ESPINHO

PRAÇA DR. JOSÉ OLIVEIRA SALVADOR

APARTADO 700 . 4501-901 ESPINHO

Tel. +351 227 335 800

Fax. +351 227 335 852

E-mail: [email protected]

Site: www.espinho.pt

LOJA INTERATIVA DE TURISMO DE ESPINHO

ALAMEDA 8 - 4500 ESPINHO

Tel. +351 224 901 316E-mail: [email protected]

Site: www.visit.espinho.pt APP ANDROID: TOMI GO ESPINHO