Upload
dinhminh
View
224
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
1ESSE-N / H.K. April 2003
EWM 1000 PLUS
2ESSE-N / H.K. April 2003
EWM 1000 PLUSObjectivos
- Redução das despesas de produção *- Aumento da flexibilidade da software- EWM 1000 Plus substitui as máquinas tradicionais
EWM 2000 (sem bomba de circulação)- Modelos com grupos de lavagem de 5kg e 6kg- Emprego de tecnologia electrónica e de processos
uniforme por motivos de estandardização* Por motivos de custo os aparelhos trad. EWM 2000 em uso foram adaptados para EWM 1000 Plus mediante alteração doMaintenance Level. Isto significa que não são gerados novos PNC.
• O Maintenance Level é explicado no treino PCBT Online.http://194.12.100.5/tse/train/default.html
3ESSE-N / H.K. April 2003
EWM 1000 PLUSCaracterísticas de equipamento
Rede: 220/240V – 50/60HzAquecimento: 1950W barra de aquecimento com
NTC integradoTrancamento da porta: - IDOLO - TV com PTC para
destrancamento de emergência- trancamento térm. tradicion. PTC da porta
Motores: Motor de corrente alternada Universal:- de 600 a 1150 1/min sem tomada de campo- de 1200 a 1600 1/min com tomada de campo
Posição do tambor: DSP – posicionamento da porta para carregador de topo
Reconhecimento de desequilíbrio: FUKSGrupo de lavagem: Sistema Eco-BolaEnxaguamento: tradicionalComando de nível: 2 pontos de comutação sobre pressostatos
(adicionalmente reconhecimento de espuma)Protecção de trasbordo: 1 nível de segurança no pressostato e
interruptor de flutuador no grupo de fundoAdução de água: apenas ligação de água fria
4ESSE-N / H.K. April 2003
EWM 1000 PLUSCaracterísticas de equipamento
Gaveta do detergente: Alternativas 3 compartimentos (pré-lavagem/nódoas, lavagem principal, passagem comamaciador) com 2 válvulas e 4 compartim.(pré-lavagem, lavagem principal, nódoas,passagem com amaciador) com 3 válvulas e 4compartim. (pré-lavagem, lavagem principal,branquear, passagem com amaciador, com branquear e pré-lavagem num compartim.)com 2 válvulas
Parte de entrada/saída: Todas as electrónicas de entrada e saída EWM 2000 excepto INPUT
Bezouro: opcionalEEPROM externo: 8kByte disponível para técnica de lavagem e
configuração da máquina Interface serial: Protocolo de comunicação DAAS até
38400 Baud- Configuração software (EEPROM externo)- Remote controlled mode (para fins de teste)- FLASH programação de memória- Data acquisition para controlo da software
5ESSE-N / H.K. April 2003
EWM 1000 PLUSFull SMD User Interface
ConfiguraçãoTeclas: máx. 8 horizontalLeds: máx. 28 + 24 (7 segm.)
6ESSE-N / H.K. April 2003
EWM 1000 PLUSAEG User Interface
ConfiguraçãoTeclas: máx. 9 verticalLeds: máx. 26 + 24 (Indicação 7 segmentos)
7ESSE-N / H.K. April 2003
EWM 1000 PLUSDelta3 User Interface
ConfiguraçãoTeclas: máx. 9 na horizontalLeds: máx. 33 + 24 (indicação de 7 segmentos)
8ESSE-N / H.K. April 2003
EWM 1000 PLUSOpções possíveis
Opção Descrição
Sem centrifugar
Elimina todas as fases de centrifugação e aumenta o númerodos ciclos de enxaguamento.
Paragemde
enxagua-mento
Termina o programa com água no tambor. Paraesvaziamento terão de ser seleccionados os programas Bombear ou Centrifugar.
9ESSE-N / H.K. April 2003
EWM 1000 PLUSOpções possíveis
Opção Descrição
Programa nocturno
Elimina todas as fases de centrifugação no programa eaumenta o número dos ciclos de enxaguamento.Termina o programa com água no tambor.Desliga o bezouro.Para esvaziamento terão de ser seleccionados os programas Bombear ou Centrifugar.
Pré-lavagem
Inicia um programa de pré-lavagem antes da lavagemprincipal
Remolho Ainda por definir
10ESSE-N / H.K. April 2003
EWM 1000 PLUSOpções possíveis
Opção Descrição
Nódoas
Inicia o programa de nódoas, o sal tira-nódoas é enxaguado da câmara de pré-lavagem (ou do compartimento próprio,caso exista) após a a fase Bio de 40°C. Adicionalmente operíodo de lavagem é prolongado por 5 minutos.
Normal Ainda por definir
diárioEncurta o programa de lavagem com bons resultados delavagem (consumo de água mais elevado e fase deaquecimento prolongada).
11ESSE-N / H.K. April 2003
EWM 1000 PLUSOpções possíveis
Opção Descrição
BreveEncurta o programa de lavagem com consumo de água mais elevado. Apenas dois ciclos de enxaguamento com nível deágua mais elevado.
Poupar energia
Causa um consumo de energia mais baixo no programa(Programa Energy Label para Ferver/Cor 40°C und 60°C), mas prolonga a duração do programa.
Sensitivo Ainda por definir
12ESSE-N / H.K. April 2003
EWM 1000 PLUSOpções possíveis
Opção Descrição
Enxaguar + Acrescenta dois ciclos de enxaguamento adicionais eelimina os ciclos de centrifugação intermédios.
BranquearAdiciona o agente branqueador da câmara de pré-lavagem durante o primeiro ciclo de enxaguamento (ou da câmara debranqueamento, se houver).
Meiacarga Elimina um ciclo de enxaguamento.
13ESSE-N / H.K. April 2003
EWM 1000 PLUSOpções possíveis
Opção Descrição
Passagem aferro
facilitada
Em programas Ferver/Cor é acrescentado uma centrifugaçãode impulso em vez do centrifugar normal e uma fase anti-amarrotar no fim do programa.
14ESSE-N / H.K. April 2003
EWM 1000 PLUSOpções possíveis
Opção Descrição
Redução da
centrifuga-ção
Reduz a velocidade de centrifugar em todas as fases de centrifugação no programa conforme a tabela
Máx. rotação
600
700
800
900
1000
1100
1200
1300
1400
1500
1600
Red.Ferv./ Cor
450
450
450
450
500
550
600
650
700
750
800
Red.outros progr.
450
450
450
450
450
450
450
450
450
450
450
15ESSE-N / H.K. April 2003
EWM 1000 PLUSProgramas de lavagem
16ESSE-N / H.K. April 2003
EWM 1000 PLUSModos de operação
• user modeModo de operação normal para o cliente
• demo modePara demonstração em feiras ou em lojas
• diagnostic modePara técnicos da assistência pós-venda
• remote controlled modePara serviço e laboratório para controlo da software
17ESSE-N / H.K. April 2003
EWM 1000 PLUSElectrónica de comando
Microprocessador
Motor Triac com chapa de arrefecimento
Relé
Unidade de alimentação
Conector de fichapara o User Interface
Conector de fichapara leds infraverm.
InterfaceDAAS
EEPROM externo8 kByte
18ESSE-N / H.K. April 2003
EWM 1000 PLUSConfiguração da electrónicas suplente
.
19ESSE-N / H.K. April 2003
EWM 1000 PLUSConfiguração da soft-/hardware
ROM RAM EEPROMInterface serial
externo
µP
Interface serialinterna
Falha de correntee estatuto da
máquina
Configuração da máquina
Configuraçãodo programaFirmware,
não pode ser alterado na
electrónica de fábrica (máscara),
mas sim na electrónica ET
(Flash)
Variáveis do programa,
são apagados ao desligar-se a
máquinaAtenção: A assistência pós-venda sópode empregar a electrónica suplente programada. Configuraçãocomo na EWM 2000 não é possível!!!!
20ESSE-N / H.K. April 2003
EWM 1000 PLUSAEG User Interface
Indicação 7 segmentos
leds infravermelhos
Ligação à electrónica de comando
Ligação ao selector rotativo
leds
Bezouro
Microprocessador
Teclas
21ESSE-N / H.K. April 2003
EWM 1000 PLUSFull SMD User Interface
Indicação 7 segmentos
Ligação à electrónica de comando
Microprocessador
Teclas
led
Ligação ao selector rotativo
22ESSE-N / H.K. April 2003
EWM 1000 PLUSDelta3 User Interface
Microprocessador BezouroTeclas
Ligação à electrónica de comando
Indicação de 7 segmentosleds
23ESSE-N / H.K. April 2003
EWM 1000 PLUSTrancamento da porta IDOLO
PTC bimetal 4
Contacto de conexao 1
Peca de trancamento
2=N3=Electronica de impulso4=L5=Electronica J2-1
Resistencia PTC 3
Bobina magnetica 2
Alavanca
Arruela de aperto dentada
24ESSE-N / H.K. April 2003
EWM 1000 PLUSTrancamento da porta IDOLO
1. Contacto2. Bobina3. Protec. bobinas PTC4. Bimetal-PTC5. Conector de ficha
2-3 ca.. 1.2 kΩ2-4 ca. 1.0 kΩ3-4 ca. 200 Ω
Ao fechar a porta, aporta recebe um impulso da electrónica sobre o contacto 3. O impulso alimenta a bobina magnética sobre a resistência PTC. Isto carrega a alavanca para baixo, e a arruela de aperto dentada é rodada um dente para a frente. Isso pode ser constatado pelo som de clique. A peça de trancamento é desbloqueada, a porta étrancada. Acende-se o LED (diodo luminoso) da porta que se encontra no anteparo frontal e que é visível na armação da porta.
25ESSE-N / H.K. April 2003
EWM 1000 PLUSTrancamento térmico da porta PTC
•Após o início do programa com a tecla de START/PAUSE passa sobre o bimetal PTC uma corrente (contactos 3-5). Após 2-4 segundos é fechado o contacto 4-5. Sobre este contacto são endereçadas as componentes eléctricas (apenas com a a porta fechada).• O trancamento da porta impede a abertura involuntária da porta durante o programa de lavagem em decurso.• No fim do programa a electrónica desliga a corrente de trancamento da porta. A porta é desbloqueada após 1 a 2 minutos (período de arrefecimento PTC).
26ESSE-N / H.K. April 2003
EWM 1000 PLUSTrancamento da porta
•Condições necessárias para o desbloqueamento da portaAntes que o trancamento da porta abra, a electrónica de comandoterá de detectar as seguintes condições:- O tambor não pode girar (sem sinal do gerador taquimétrico).- O nível da água não pode situar-se acima da borda do tambor.- A temperatura não pode exceder os 40°C.
•Destrancamento automático de emergênciaDurante uma falha de corrente ou se o trancamento da porta estiver danificado (erro eléctrico), o PTC – Bimetal arrefece dentro de 1 a 4 minutos e destranca a porta.
27ESSE-N / H.K. April 2003
EWM 1000 PLUSAquecimento com sensor NTC integrado
Barra de aquecimento: máx. 1950 W
Sensor NTC
Idêntico com barras de aquecimento EWM 1000, EWM 2000, EWM 3000
Resistência de aquecimento ≈ 30 Ω
28ESSE-N / H.K. April 2003
EWM 1000 PLUSAquecimento e interruptor de flutuador
Interruptorde flutuador
NTC Barra de aquecimento
29ESSE-N / H.K. April 2003
EWM 1000 PLUSSonda NTC
Valores limite da temperatura:Programas Ferv./Cor:Aquecimento desligado: T>85°CAquecimento ligado: T<80°CPrograma Delicada:Aquecimento desligado : T>69°CAquecimento ligado: T<65°C
1 Resistência NTC2 Caixa de metal3 Conexões de contacto4 Isolamento de plástico
A sonda NTC é idêntica aos NTCs empregues na EWM 1000 e na EWM 2000
30ESSE-N / H.K. April 2003
EWM 1000 PLUSMotores
31ESSE-N / H.K. April 2003
EWM 1000 PLUSBomba de evacuação
Motor Cárter da bomba
Resistência cerca 170Ω
32ESSE-N / H.K. April 2003
EWM 1000 PLUSPressostato
33ESSE-N / H.K. April 2003
EWM 1000 PLUSPressostato
11 - 14 (Contacto de trabalho)protecção de secagem/ nível de espuma (AB)
21 - 24 (Contacto de trabalho)“1°” nível (L1)
31 - 32 (Contacto de ruptura!)Nível de segurança (AF)Não para todos os MODELOS!!
C uba G 20 (46 l) Ecobo la
C uba G 19 (42 l) C onvencional/Ecobo la
Po nto de ligação (m m )
Ponto re -po sição (m m )
Ponto de ligação (m m )
Po nto re-posição (m m
otecção de secagem 55± 3 35± 3 55± 3 35± 3 n íve l 80± 3 55± 3 90± 3 70± 3 ve l de segurança 390± 15 240± 50 390± 15 240± 50
r
í
34ESSE-N / H.K. April 2003
EWM 1000 PLUSVálvulas de adução
Alternativa 2 ou 3 válvulas de adução de água
Resistência de bobinas cerca de 3.75 kΩ
35ESSE-N / H.K. April 2003
EWM 1000 PLUSCuba de enxaguamento (modelo curto)
1. Mangueira de adução2. Empanque3. Descarga de tracção4. Suporte da válvula5. Válvula magnética
de 2 vias7. Mangueiras8. Peça de admissão9. Tampa da cuba de
enxaguar com guiada água
10. Cuba enxaguamento11. Ventilação12. Gaveta do detergente 13. Sifão14. Mangueira de
enxaguamento dodetergente
36ESSE-N / H.K. April 2003
EWM 1000 PLUSCuba de enxaguamento (modelo curto)
com 3 câmaras:a Pré-lavagemb Lavagem principal
d Amaciador
com 4 câmaras:a Pré-lavagemb Lavagem principalc Agente branqueadord Amaciador
37ESSE-N / H.K. April 2003
EWM 1000 PLUSCâmara de enxaguamento (modelo comprido)
1. Mangueira de adução2. Empanque3. Descarga da tracção4. Suporte da válvula5. Válvula magnética
de 2 vias7. Mangueiras8. Peça de admissão9. Tampa da cuba de
enxaguamento comguia da água
10. Cuba enxaguamento11. Ventilação12. Gaveta de detergente 13. Sifão14. Mangueira de
enxaguamento dodetergente
38ESSE-N / H.K. April 2003
EWM 1000 PLUSCâmara de enxaguamento (modelo comprido)
com 3 câmaras:a Pré-lavagemb Lavagem principal
d Amaciador
com 4 câmaras:a Pré-lavagemb Lavagem principalc Agente de branqueard Amaciador
39ESSE-N / H.K. April 2003
EWM 1000 PLUSAdução de água: Pré-lavagem
Com a válvula de pré-lavagem endereçada, a água corre para a câmara de pré-lavagem.
Com a opção NÓDOAS (não pode ser seleccionada em simultâneo com a Pré-
lavagem), a câmara de pré-lavagem é abastecida com agente tira-nódoas.
40ESSE-N / H.K. April 2003
EWM 1000 PLUSAdução de água: Lavagem principal
Com a válvula de lavagem principal endereçada, a água corre para a câmara de lavagem principal.
41ESSE-N / H.K. April 2003
EWM 1000 PLUSAdução de água: Amaciador
Ambas as válvulas são endereçadas em simultâneo, os jactos de água apontados entre
si, desviam-se mutuamente e a água corre através do canal central até à câmara do
amaciador
42ESSE-N / H.K. April 2003
EWM 1000 PLUSAdução de água: Pré-lavagem e branquear
Stains
Com válvula de pré-lavagem endereçada, a água corre para a câmara de pré-lavagem e a câmara
do agente branqueadorA opção PRÉ-LAVAGEM e BRANQUEAR não
pode ser seleccionada ao mesmo tempo !
43ESSE-N / H.K. April 2003
EWM 1000 PLUSControlo do nível
No primeiro passo de enchimento: Água é enchida até ao nível de protecção de secagem, e depois até que o contacto para o “1°“ nível feche
A electrónica regista o tempo ∆t entre o nível deprotecção de secagem e o “1°“ nível, do qual se calcula a quantidade de circulação (= volume de AB até L1 / ∆t) No segundo passo de enchimento: é abastecidamais uma quantidade de água definida peloprogramaEste passo de enchimento está sujeito acontrolo temporal, sob consideração daquantidade de circulação calculada
44ESSE-N / H.K. April 2003
EWM 1000 PLUSControlo do nível
Nível da água no
programa Ferver/Cor
sem roupa
Nível da água
está + ou -
junto ao bordo do tambor
45ESSE-N / H.K. April 2003
EWM 1000 PLUSControlo de desequilíbrio FUCS
Equilibrar após a primeira tentativa
FUCS Fase 0
FUCS Fase 1
Impulso470 1/min
55 1/min
115 1/min
Rotação éaumentada a cada 300 ms em 2 1/min, quando o desequilíbrio for inferior ao valor limite
ou reduzido em2 1/min, quando o desequilíbrio for superior ao valor limite.
Centrifugar normal
46ESSE-N / H.K. April 2003
EWM 1000 PLUSControlo de desequilíbrio FUCS
Equilibrar após a segunda tentativa
Centrifugarnormal
FUCS Fase 2
FUCS Fase 0
FUCS Fase 1
47ESSE-N / H.K. April 2003
EWM 1000 PLUSControlo de desequilíbrio FUCS
Equilibrar após a terceira fase, rotação de centrifugação normal
FUCS Fase
0
Centrifugar
normal
FUCS Fase
2
FUCS Fase
1
FUCS Fase
3
FUCS Fase
2
FUCS Fase
1
FUCS Fase
3
48ESSE-N / H.K. April 2003
EWM 1000 PLUSControlo de desequilíbrio FUCS
Desequilíbrio após a terceira fase, rotação de centrifugação reduzida
FUCS Fase
1
FUCS Fase
1
FUCS Fase
0
Red.rot.
centr.
FUCS Fase
3
FUCS Fase
2
FUCS Fase
3
FUCS Fase
2
49ESSE-N / H.K. April 2003
EWM 1000 PLUSControlo de desequilíbrio FUCS
Desequilíbrio após a terceira fase, sem centrifugação
FUCS Fase
1
FUCS Fase
1
FUCS Fase
3
FUCS Fase
2
FUCS Fase
3
FUCS Fase
2
Sem centri-fugar
FUCS Fase
0
50ESSE-N / H.K. April 2003
EWM 1000 PLUSDetecção de espuma
Centrifugar sem espuma/Centrifugar com pouca espuma
Se fechar o pressostato da protecção de secagem, éinterrompida a centrifugação, a bomba de barrela em serviço até que o pressostato comuta de volta para “vazio”.
Fase de centrifugação é interrompida após 5 tentativas, e é introduzido um ciclo de enxaguamento adicional.
51ESSE-N / H.K. April 2003
EWM 1000 PLUSPrograma de assistência técnica
Activação do programa de assistência técnica:
• Premir em simultâneo a combinação padrão de teclas(START/PAUSE e uma outra tecla para Full SMD User Interface, teclas 1 e 2 para AEG User Interface) e girar o selector rotativo no sentido dos ponteiros do relógio para a primeira posiçã.• No Delta3 User Interface premir ao mesmo tempo as teclas 7 e 8 e ligar o interruptor On/Off.• Dentro de 5 segundos inicia-se o programa de assistência técnica.
Ao desligar a máquina é concluído o programa deassistência técnica.
52ESSE-N / H.K. April 2003
EWM 1000 PLUSPrograma de assistência técnica
Iniciar programa de assistência técnica com AEG User Interface
Dentro de 5 segundos inicia-se o modo e efectua-se o teste Ledna 1ª posição do selector rotativo.
Premir em simultâneo as teclas 1 e 2 e colocar o selectorrotativo na 1ª posição no sentido dos ponteiros do relógio
53ESSE-N / H.K. April 2003
EWM 1000 PLUSPrograma de assistência técnica
Activação do programa de assistência técnica com Full SMD User Interface:
Premir em simultâneo tecla 8 e outra tecla qualquer egirar o selector rotativo no sentido dos ponteiros do relógio
para a 1ª posição
Dentro de 5 segundos inicia-se o modo e efectua-se o teste Ledna 1ª posição do selector rotativo.
54ESSE-N / H.K. April 2003
EWM 1000 PLUSPrograma de assistência técnica
Activação do programa de assistência técnicacom Delta3 User Interface:
ON/OFF
1 2 3 4 5 6 7 8
9
Premir teclas 7 e 8 em simultâneo e ligar o aparelho
Dentro de 5 segundos inicia-se o modo e efectua-se o teste Ledna 1ª posição do selector rotativo.
55ESSE-N / H.K. April 2003
EWM 1000 PLUSPrograma de assistência técnica
Decurso do programa:Electrónicas de entrada/saída com selector rotativo (Full SMD e AEG):Na 1ª posição do selector rotativo inicia-se o User Interface Test. Todos os os leds acendem-se sucessivamente. Se for premida uma tecla acende-se o led correspondente.Nas seguintes posições do selector rotativo são realizados os seguintes testes:Posição 1: Led TestPosição 2: Adução da água sobre câmara lavagem princ.Posição 3: Adução da água sobre câmara pré-lavagem.Posição 4: Adução da água sobre câmara do amaciador.Posição 5: Adução da água da 3ª válvula (se houver).Posição 6: Aquecimento ligado.Posição 7: Centrifugar com 250 1/min com água na
cuba (controlo de estanquidade)Posição 8: Bombear e centrifugar à máx. rotaçãoPosição 9: Posicionamento do tambor (só para
toploader).Posição 10: Memória de erros, último alarme é indicado e
pode ser apagado.
56ESSE-N / H.K. April 2003
EWM 1000 PLUSPrograma de assistência técnica
Decurso do programa:Para aparelhos sem selector rotativo (Delta3 User Interface):
No programa de assistência técnica podem ser endereçados os leds com as teclas 1 e 2 e deste modo activados os seguintes testes.
Led 1: Teste Led Led 2: Adução da água sobre câmara principal de
lavagem.Led 3: Adução da água sobre câmara de pré-lavagem.Led 4: Adução da água sobre câmara de amaciador.Led 5: Adução da água da 3ª válvula (se houver).Led 6: Aquecimento ligado.Led 7: Centrifugar com 250 1/min com água na cuba
(controlo da estanquidade)Led 8: Bombear e centrifugar à máx. rotaçãoLed 9: Posicionamento do tambor (só para toploader).Led 10:Memória de erros, último alarme é indicado e pode
ser apagado.
57ESSE-N / H.K. April 2003
EWM 1000 PLUSPrograma de assistência técnica
Memória de erros: Último alarme e resetSe o selector rotativo no programa de assistência técnica for rodado no sentido dos ponteiros do relógio para a 10ª posição, pode-se ler e apagar no EEPROM o último erro que surgiu.
Para apagar o erro memorizado, são premidos em simultâneo as teclasSTART/PAUSE e uma tecla qualquer no Full SMD – UI, as teclas 1 e 4 no AEG – UI e as teclas 2 e 4 no Delta3 – UI, durante aproximadamente 2 segundos.
Nesta posição pode ser apagado o último alarme
No mostrador é indicado E 00.
58ESSE-N / H.K. April 2003
EWM 1000 PLUSPrograma de assistência técnica
ATENÇÃO ! ! !O programa de assistência técnica é terminado ao desligar-se o aparelho.
Dependendo da configuração da software, éiniciado o programa de controlo de produçãona próxima ligação. No mostrador aparece „ELE“.
Para terminar, desligar e voltar a ligar o aparelho.
59ESSE-N / H.K. April 2003
EWM 1000 PLUSDemo Mode
Ligar o Demo Mode:
Premir ao mesmo tempo a combinação de teclas definida (START/PAUSE e uma outra tecla qualquer para Full SMD, teclas 1 e 2para AEG) e colocar o selector rotativo no sentido dos ponteiros dorelógio para a 2ª posição.Dentro de 5 segundos piscam os leds da indicação do decurso doprograma para confirmação.Para o Delta3 User Interface terão de ser accionados em simultâneo as teclas 1 e 3, nisto o aparelho é ligado.
Para sair do Demo Mode deve-se desligar o aparelho.
No caso de máquinas de carga por cima (toploader), está apenas disponível a Set up Phase no Demo Mode. (Tecla de START/PAUSE está activa). Para sair do Demo Mode terá de ser accionada a mesmacombinação de teclas como para ligar o Demo Mode.
60ESSE-N / H.K. April 2003
EWM 1000 PLUSGestão do alarme
A Gestão do alarme só está activo durante a execução de programas(excepto Aqua Alarm, erro de configuração, erro de rede...).
No User Mode é apenas indicado o erro de grupo.
O código de erro completo é indicado no programa de assistência técnica.
A indicação de erros ocorre no mostrador e mediante leds a piscar. O diodo final mostra o grupo de erros e o diodo START/PAUSE indicao número de erro (p.ex. no erro E53 o diodo final pisca 5 vezes e o diodoSTART/PAUSE 3 vezes).
Durante o programa de lavagem pode-se consultar o último erro surgidocom a combinação padrão de teclas.O último erro surgido pode ser consultado.Um erro indicado é memorizado no EEPROM e fornece aos técnicos deserviço auxílio na pesquisa de erros.
61ESSE-N / H.K. April 2003
EWM 1000 PLUSGestão do alarme
Indicação de erros na EWM 1000 PLUS
Todos os aparelhos EWM 1000 Plus com indicação de 7
segmentos indicam um erro surgido no mostrador.
O erro é visualizado como E X Y p.ex. E51.
E = Erro (Error)
X = Grupo de erros
Y = Número do erro
62ESSE-N / H.K. April 2003
EWM 1000 PLUSGestão do alarme
Exemplo: Indicação rápida do código de erroO último código de erro também pode ser indicadoquando a máquina não estiver em Diagnose Mode:
Premir a tecla START/PAUSE e uma das teclas de opção (ou as duas teclas em cima à esq.em caso de disposição vertical) em simultâneo por no mín. 2 sec.
Todos os LED’s apagam-se emostram depois o código de errointegral
Enquanto as teclas permanecerem premidas, a sequência de pisca-pisca repete-se
63ESSE-N / H.K. April 2003
EWM 1000 PLUSGrupo de erros E10
•Código do erro: E11•Descrição: Problemas na alimentação de água•Estado do erro: water load timeout expirado
(load timeout para cada fase deenchimento)
•Possíveis erros: - Torneira fechada ou pressão de água insuficiente
- Válvula danificada- Trapa de ar bloqueada ou tem fuga- Pressostato avariado- Cablagem ou electrónica de
comando danificada•Reacção: Programa em estado de repouso e
porta trancada •Reset / Tecla: START
64ESSE-N / H.K. April 2003
EWM 1000 PLUSGrupo de erros E10
•Código do erro: E13•Descrição: Fuga de água•Estado do erro: Atingido water load time out total
(o volume de enchimento máximo foi excedido)
•Possíveis erros: - Pressão de água insuficiente- Válvula danificada- Trapa de ar bloqueada ou com fuga- Pressostato danificado- Cablagem ou electrónica de
comando danificadaReacção: Programa em estado de repouso e
porta trancadaReset / Tecla: START
65ESSE-N / H.K. April 2003
EWM 1000 PLUSGrupo de erros E20
•Código do erro: E21•Descrição: Problemas de evacuação durante o
decurso do programa•Estado do erro: Decorrido time out da bomba
(medida para cada fase de bombear)•Possível erro: - Mangueira de evacuação entupida
- Trapa de dejectos entupida- Bomba de evacuação danificada- Pressostato danificado- Corrente de descarga excessiva
sobre a barra de aquecimento- Electrónica de comando oucablagem danificada
•Reacção: Programa em estado de repouso•Reset / Tecla: START
66ESSE-N / H.K. April 2003
EWM 1000 PLUSGrupo de erros E20
•Código do erro: E23•Descrição: Erro Triac bomba de evacuação•Estado do erro: Incongruência entre bomba de
evacuação, circuito de monitoração Triac e estatuto Triac
•Possível erro: - Bomba de evacuação avariada- Cablagem ou electrónica de
comando danificada•Reacção: Bombeagem de segurança;
interrompe o programa com aporta destrancada
•Reset / Tecla: ON / OFF , RESET
67ESSE-N / H.K. April 2003
EWM 1000 PLUSGrupo de erros E20
•Código do erro: E24•Descrição: Bomba de evacuação; erro no
circuito de monitoração Triac•Estado do erro: Tensão de entrada no MP sempre 0
ou 5V •Possível erro: Electrónica de comando danificada•Reacção Bombeagem de segurança:
interrompe o programa com porta destrancada
•Reset / Tecla: ON / OFF , RESET
68ESSE-N / H.K. April 2003
EWM 1000 PLUSGrupo de erros E30
•Código do erro: E33•Descrição: Incongruência Anti boil – 1st level•Estado do erro: Anti boil level OFF e 1st level ON
ou outra incongruência nestescontactos
•Possível erro: - Pressostato danificado- Corrente de descarga excessiva nabarra de aquecimento
- Barra de aquecimento danificada- Cablagem ou electrónica de
comando danificada•Reacção Bombeagem de segurança:
interrompe o programa com a porta destrancada
•Reset / Tecla: ON / OFF , RESET
69ESSE-N / H.K. April 2003
EWM 1000 PLUSGrupo de erros E30
•Código do erro: E35•Descrição: Transbordo•Estado do erro: O contacto de transbordo do
pressostato é activado mais de 15 sec•Possível erro: - Válvula danificada
- Fuga na trapa de ar- Pressostato danificado- Cablagem ou electrónica de
comando danificada•Reacção: Programa bloqueado
Água é bombeada até ao nível Antiboil ou no máx. 5 min
•Reset / Tecla: ON / OFF , RESET
70ESSE-N / H.K. April 2003
EWM 1000 PLUSGrupo de erros E30
•Código do erro: E36•Descrição: Erro no circuito de monitoração
Antiboil•Estado do erro: Valor de tensão de entrada no MP
sempre 0 ou 5V•Possível erro: Electrónica de comando danificada•Reacção: Programa bloqueado com a porta
trancadaReset / Tecla: ON / OFF , RESET
71ESSE-N / H.K. April 2003
EWM 1000 PLUSGrupo de erros E30
•Código do erro: E37•Descrição: 1st level, erro no circuito de
monitoração•Estado do erro: Valor de tensão de entrada no MP
sempre 0 ou 5V•Possível erro: Electrónica de comando danificada•Reacção: Programa bloqueado com porta
trancada•Reset / Tecla: ON / OFF , RESET
72ESSE-N / H.K. April 2003
EWM 1000 PLUSGrupo de erros E30
•Código do erro: E39•Descrição: HV1 level (nível de transbordo),
erro no circuito de monitoração•Estado do erro: Valor de tensão de entrada no MP
sempre 0V•Possível erro: Electrónica de comando danificada•Reacção Programa bloqueado com porta
trancadaReset / Tecla: ON / OFF , RESET
73ESSE-N / H.K. April 2003
EWM 1000 PLUSGrupo de erros E40
•Código do erro: E41•Descrição: Porta não trancada•Estado do erro: Time out trancamento decorrido (15
segundos)•Possível erro: - Trancamento avariado
- Cablagem ou electrónica decomando danificada
•Reacção: Programa em estado de repouso•Reset / Tecla: START
74ESSE-N / H.K. April 2003
EWM 1000 PLUSGrupo de erros E40
•Código do erro: E42•Descrição: Erro de trancamento da porta•Estado do erro: Porta destranca durante execução do
programa (timeout 15s) outrancamento da porta não destranca(timeout 4 min)
•Possível erro: - Trancamento avariado- Cablagem ou electrónica de
comando danificada- Corrente de descarga excessivana barra de aquecimento
•Reacção: Programa em estado de repouso•Reset / Tecla: START
75ESSE-N / H.K. April 2003
EWM 1000 PLUSGrupo de erros E40
•Código do erro: E43•Descrição: Erro Triac no trancamento da porta•Estado do erro: Incongruência entre circuito de
monitoração trancamento-Triac eestatuto Triac
•Possível erro: - Trancamento danificado- Cablagem ou electrónica de
comando danificada•Reacção: IF DOOR_CLOSED_SENSING=ON
Bombear de segurança:interrompe o programa com portadestrancada
•Reset / Tecla: ON / OFF , RESET
76ESSE-N / H.K. April 2003
EWM 1000 PLUSGrupo de erros E40
•Código do erro: E44•Descrição: Porta trancada, erro no circuito de
monitoração•Estado do erro: Tensão de entrada no MP sempre 0V
ou incongruência no circuito demonitoração Triac da bomba
•Possível erro: Electrónica de comando avariada•Reacção: Se porta estiver trancada, então
bombear de segurançaPrograma bloqueado
•Reset / Tecla: ON / OFF , RESET
77ESSE-N / H.K. April 2003
EWM 1000 PLUSGrupo de erros E40
•Código do erro: E45•Descrição: Triac da porta, erro no circuito de
monitoração •Estado do erro: Valor de tensão de entrada no MP
sempre 0 ou 5V •Possível erro: Electrónica de comando danificada•Reacção: IF DOOR_CLOSED_SENSING=ON
Bombear de segurançaPrograma bloqueado
Reset / Tecla: ON / OFF , RESET
78ESSE-N / H.K. April 2003
EWM 1000 PLUSGrupo de erros E50
•Código do erro: E51•Descrição: Curto-circuito Motor-Triac•Estado do erro: Motor-Triac está curto-circuitado•Possível erro: - Electrónica de comando danificada
- Corrente de descarga sobreenrolamento do motor
•Reacção: Programa bloqueado após 5 tentativas
Reset / Tecla: ON / OFF , RESET
79ESSE-N / H.K. April 2003
EWM 1000 PLUSGrupo de erros E50
•Código do erro: E52•Descrição: Sem sinal taquimétrico do motor•Estado do erro: Sem sinal taquimétrico dentro do
limite de tempo•Possível erro: - Motor danificado
- Cablagem ou electrónica decomando danificada
•Reacção: Programa bloqueado após 5 tentativas
•Reset / Tecla: ON / OFF , RESET
80ESSE-N / H.K. April 2003
EWM 1000 PLUSGrupo de erros E50
•Código do erro: E53•Descrição: Motor-Triac, erro no circuito de
monitoração•Estado do erro: Valor de tensão de entrada no MP
sempre 0 ou 5V•Possível erro: Electrónica de comando danificada•Reacção: Programa bloqueado•Reset / Tecla: ON / OFF , RESET
81ESSE-N / H.K. April 2003
EWM 1000 PLUSGrupo de erros E50
•Código do erro: E54•Descrição: Relé do motor grudado (sempre
activo)•Estado do erro: Nível de tensão excessivo no circuito
de monitoração do Motor-Triac,quando todos os relés estãodesligados
•Possível erro: - Electrónica de comando danificada- Corrente de descarga noenrolamento do motor
•Reacção: Programa bloqueado após 5tentativas
•Reset / Tecla: ON / OFF , RESET
82ESSE-N / H.K. April 2003
EWM 1000 PLUSGrupo de erros E60
•Código do erro: E61•Descrição: Aquecimento insuficiente durante o
programa de lavagem•Estado do erro: Atingido time out do aquecimento•Possível erro: - NTC danificado
- Barra de aquecimento danificada- Cablagem ou electrónica de
comando danificada•Reacção: Fase de aquecimento é omitida •Reset / Tecla: ---
83ESSE-N / H.K. April 2003
EWM 1000 PLUSGrupo de erros E60
•Código do erro: E62•Descrição: Sobreaquecimento durante o
programa de lavagem•Estado do erro: NTC temperatura > 88°C mais de
5 minutos•Possível erro: - NTC danificado
- Barra de aquecimento danificada- Cablagem ou electrónica de
comando danificada•Reacção: Bombear de segurança, interrompe o
programa com porta destrancada•Reset / Tecla: ON / OFF RESET
84ESSE-N / H.K. April 2003
EWM 1000 PLUSGrupo de erros E60
•Código do erro: E66•Descrição: Relé do aquecimento danificado•Estado do erro: Incongruência entre anti boil e o
estatuto do relé•Possível erro: - Electrónica de comando danificada
- Corrente de descarga sobre a barrade aquecimento
•Reacção: Bombear de segurança, interrompe oprograma com porta destrancada
•Reset /Tecla: ON / OFF RESET
85ESSE-N / H.K. April 2003
EWM 1000 PLUSGrupo de erros E70
•Código de erro: E71•Descrição: Erro NTC•Estado do erro: Valor de tensão fora dos limites
(circuito aberto ou curto-circuitado)•Possível erro: - NTC danificado
- Cablagem ou electrónica decomando danificada
•Reacção: Fase de aquecimento é omitida•Reset / Tecla: START
86ESSE-N / H.K. April 2003
EWM 1000 PLUSGrupo de erros E70
•Código do erro: E74•Descrição: NTC em posição errada•Estado de erro: a temperatura de água não sobe
de forma suficiente•Possível erro: - NTC não está na posição correcta•Reacção: Fase de aquecimento é omitida•Reset / Tecla: START
87ESSE-N / H.K. April 2003
EWM 1000 PLUSGrupo de erros E80
•Código de erro: E82•Descrição: Código errado na posição OFF•Estado do erro: Código de RESET do selector
rotativo não é idêntico com dadosde falha de rede
•Possível erro: - Dados de configuração errados no EEPROM- Electrónica de comando avariada
•Reacção: ---•Reset / Tecla: ON / OFF , RESET
88ESSE-N / H.K. April 2003
EWM 1000 PLUSGrupo de erros E80
•Código do erro: E83•Descrição: Código não definido do selector
rotativo (não é indicado no UserMode)
•Estado do erro: Código do selector rotativo não ésuportado pelos dados deconfiguração
•Possível erro: - Dados de configuração errados noEEPROM
- Electrónica de comando danificada•Reacção: Repõe programa no início•Reset / Tecla: START
89ESSE-N / H.K. April 2003
EWM 1000 PLUSGrupo de erros E90
•Código do erro: E91•Descrição: User Interface – electrónica de
comando – erro de comunicação•Estado do erro: Problema de comunicação entre
User Interface e electrónica de comando
•Possível erro: - Cablagem danificada- User Interface danificado- Electrónica de comando danificada
•Reacção: Programa bloqueado•Reset / Tecla: ---
90ESSE-N / H.K. April 2003
EWM 1000 PLUSGrupo de erros E90
•Código do erro: E92•Descrição: User Interface – Electrónica de
comando – Erro de incongruência•Estado do erro: Protocolo entre a electrónica de
comando e o User Interface não estáem concordância
•Possível erro: Electrónica de comando nãocompatível com o User Interface
•Reacção: Programa bloqueado•Reset / Tecla: ---
91ESSE-N / H.K. April 2003
EWM 1000 PLUSGrupo de erros E90
•Código do erro: E93•Descrição: Erro de configuração da máquina•Estado do erro: Dados de configuração não
concordantes ao ligar (erro da somade controlo)
•Possível erro: - Programação errada no EEPROM - Electrónica de comando danificada
•Reacção: Programa bloqueado•Reset / Tecla: ON / OFF , RESET
92ESSE-N / H.K. April 2003
EWM 1000 PLUSGrupo de erros E90
•Código do erro: E94•Descrição: Erro de configuração no programa
de lavagem•Estado do erro: Erros de configuração não
concordantes ao ligar (erro de somade controlo)
•Possível erro: - Programação errada no EEPROM - Electrónica de comando danificada
•Reacção: Programa bloqueado•Reset / Tecla: ON / OFF , RESET
93ESSE-N / H.K. April 2003
EWM 1000 PLUSGrupo de erros E90
•Código do erro: E95•Descrição: Erro de comunicação entre
microprocessador e EEPROMexterno
•Estado do erro: Erro surge durante Ler/Escrever noEEPROM externo
•Possível erro: Electrónica de comando danificada•Action / status Programa bloqueado•Reset / Tecla: ON / OFF , RESET
94ESSE-N / H.K. April 2003
EWM 1000 PLUSGrupo de erros E90
•Código do erro: E97•Descrição: Incongruência entre selector rotativo
e configuração do programa•Estado do erro: Código do programa no selector
rotativo não se encontra na tabela deprogramas
•Possível erro: - Programação EEPROM errada- Electrónica de comando danificada
•Reacção: Programa bloqueado•Reset / Tecla: ON / OFF , RESET
95ESSE-N / H.K. April 2003
EWM 1000 PLUSGrupo de erros EA0
•Código do erro: EA1 (apenas em toploader)•Descrição: Erro de sistema DSP•Estado do erro: Sem monitoração da posição do
tambor com o motor a funcionar•Possível erro: - Cablagem ou electrónica de
comando danificada- Erro de monitoração DSP- Correia do motor rasgada
•Reacção: Posicionamento do tambor é omitido•Reset / Tecla: ---
96ESSE-N / H.K. April 2003
EWM 1000 PLUSGrupo de erros EB0
•Código do erro: EB1•Descrição: Frequência de rede fora dos valores
limite•Estado do erro: Frequência de rede superior ou
inferior aos valores limiteconfigurados
•Possível erro: Rede errada ou com falha•Reacção: Programa interrompido com dados
de falha de rede memorizados•Reset / Tecla: ---
97ESSE-N / H.K. April 2003
EWM 1000 PLUSGrupo de erros EB0
•Código do erro: EB2•Descrição: Tensão de rede excessiva•Estado do erro: MAIN_V sensing Tensão de entrada
no MP é de 5V•Possível erro: - rede errada ou com falha
- electrónica de comando danificada•Reacção: Programa interrompido com dados
de falha de rede memorizados•Reset / Tecla: ---
98ESSE-N / H.K. April 2003
EWM 1000 PLUSGrupo de erros EB0
•Código do erro: EB3•Descrição: Tensão de rede insuficiente•Estado do erro: Tensão de rede é inferior ao valor
limite configurado•Possível erro: - rede errada ou com falha
- electrónica de comando danificada•Reacção: Programa interrompido com dados
de falha de rede memorizados•Reset / Tecla: ---
99ESSE-N / H.K. April 2003
EWM 1000 PLUSGrupo de erros EF0
•Código do erro: EF1•Descrição: Trapa de dejectos entupida (filtro)•Estado do erro: Problemas de bombear, contacto
Antiboil não comuta após tempoprogramado
•Possível erro: Trapa de dejectos entupida
•Reacção: Erro aparece no mostrador no fim do programa, quando o problema surgir três vezes seguidas nos ciclos deenxaguamento
•Reset / Tecla: START
100ESSE-N / H.K. April 2003
EWM 1000 PLUSGrupo de erros EF0
•Código do erro: EF3•Descrição: Alarme Aqua Control•Estado do erro: DRAIN_TY_S „low“ , quando o
Triac não estiver endereçado e a função de Aqua Control configurada
•Possível erro: - Água na cuba do fundo - Bomba de evacuação Triac
Curto-circuito•Reacção: Bombear•Reset / Tecla: ON / OFF , RESET
Atenção: Em aparelhos com sistema de Aqua Control este erro podetambém ocorrer se houver um curto-circuito Triac dabomba. Não é possível dividir os erros nesta configuração.
101ESSE-N / H.K. April 2003
EWM 1000 PLUSEsquema de circuitos
102ESSE-N / H.K. April 2003
EWM 1000 PLUSEsquema de circuitos da electrónica de comando
103ESSE-N / H.K. April 2003
EWM 1000 PLUSGestão de erros
Exemplo erro E43: Erro de trancamento da porta 1
∞Ω
Situação normal: Porta aberta
Sem sinaldo MP
high sinalno MP
Triac da portabloqueado
230V AC
104ESSE-N / H.K. April 2003
EWM 1000 PLUSGestão de erros
Exemplo erro E43: Erro de trancamento da porta 2
0 Ω
Situação normal: Porta fechada
Sinaldo MP
low sinalno MP
Triac da portaendereçadot
105ESSE-N / H.K. April 2003
EWM 1000 PLUSGestão de erros
Exemplo erro E43: Erro de trancamento da porta 3
sem sinaldo MP
low sinalno MP
Situação de erro: Triac da porta curto-circuitado
Triac da portaCurto-circuito
O alarme surge, se esta situaçãopermanecer mais de 3s.
106ESSE-N / H.K. April 2003
EWM 1000 PLUSGestão de erros
Exemplo erro E44: „Porta fechada“ - Erro de detecção 1Situação normal: Porta aberta
Sensing5V DC
230V AC5V DC
destrancada
0V AC
107ESSE-N / H.K. April 2003
EWM 1000 PLUSGestão de erros
Beispiel Fehler E44: „Porta fechada“ - Erro de detecção 2Situação normal: Porta trancada
Sensing
230V AC5V DC
fechada
230V AC
Tensão rectangular
Porta trancada
tensão alternada∼reduzida
108ESSE-N / H.K. April 2003
EWM 1000 PLUSGestão de erros
Sensing5 V DC
Exemplo erro E44: „Porta fechada“ – Erro de detecção 3Situação de erro: Porta trancada
trancada
230V ACtensão alternada∼reduzida
A monitoração do trancamento da porta não funciona de modo correcto.Esta monitoração é consultada sobre um contacto aberto normal. No MP terá de haver uma tensão rectangular de 5V quando a porta estiver trancada, e um valor ajustado quando ela estiver destrancada. Se no MP houver um outro valor por mais de 3 segundos é estabelecido o alarme.