2
2 NOV ENSEMBLE ARMILAR Igreja Matriz PORCHES . 18H00 O EnsembleArmilar apresenta um programa em torno de dois países com uma forte tradição no uso de instrumentos de corda beliscada, Inglaterra e Espanha, incluindo Portugal. A escolha do Cravo e da Viola da Gamba em torno do Alaúde pretende evidenciar outros dois instrumentos que lhe são próximos. The Armilar Ensemble presents a programme centred on two countries with a strong tradition of the use of plucked strings, England and Spain, including Portugal. The choice of the harpsichord and viola da gamba, in addition to the lute, aims to show two other closely-related instruments. 8 NOV QUARTETO DE GUITARRA DE PARIS Auditório Municipal LAGOA . 21H30 O Paris Guitar Quartet reúne quatro músicos dotados de uma grande experiência tanto no domínio da música clássica como no jazz. Unidos pela mesma paixão pelo palco, decidem aliar os seus talentos e oferecer ao público um repertório de música antiga e moderna num contraponto de ambientes e sonoridades contrastantes. The Paris Guitar Quartet brings together four musicians endowed with extensive experience both in the field of classical music as well as jazz. United by the same passion for the stage, they decide to combine their talents and offer the audience a repertoire of ancient and modern music in a counterpoint of contrasting environments and sounds. 15 NOV LISBOA STRING TRIO Auditório Municipal LAGOA . 21H30 Lisboa String Trio é um novo projeto musical instrumental que explora a zona de intersecção dos diferentes universos musicais dos músicos que o compõem – Bernardo Couto (guitarra portuguesa), José Peixoto (guitarra clássica) e Carlos Barretto (contrabaixo). As sonoridades mediterrânicas, a música popular, erudita, o fado e o jazz coabitam no universo musical deste grupo. Lisbon String Trio is a new instrumental music project that explores the intersection zone of the different musical universes of musicians who compose it - Bernardo Couto (Portuguese guitar), José Peixoto (classic guitar) and Carlos Barretto (contrabass). Mediterranean sounds, popular music, classical, jazz and fado musical universe coexist in this group. PROGRAMA PROGRAMME PROGRAMA PROGRAMME + info www.cm-lagoa.pt OUTUBRO . NOVEMBRO 2014 UNIÃO DE FREGUESIAS UNIÃO DE FREGUESIAS + info www.cm-lagoa.pt ORGANIZAÇÃO Município de Lagoa (Pelouro da Cultura) DIREÇÃO ARTÍSTICA Eudoro Grade

Festival de Guitarra

  • Upload
    ikebno

  • View
    236

  • Download
    0

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Lagoa

Citation preview

  • 2 NOVENSEMBLE ARMILARIgreja MatrizPORchES . 18h00O EnsembleArmilar apresenta um programa em torno de dois pases com uma forte tradio no uso de instrumentos de corda beliscada, Inglaterra e Espanha, incluindo Portugal. A escolha do Cravo e da Viola da Gamba em torno do Alade pretende evidenciar outros dois instrumentos que lhe so prximos. The Armilar Ensemble presents a programme centred on two countries with a strong tradition of the use of plucked strings, England and Spain, including Portugal. The choice of the harpsichord and viola da gamba, in addition to the lute, aims to show two other closely-related instruments.

    8 NOVQUARTETO DE GUITARRA DE PARIS Auditrio MunicipalLAGOA . 21h30O Paris Guitar Quartet rene quatro msicos dotados de uma grande experincia tanto no domnio da msica clssica como no jazz. Unidos pela mesma paixo pelo palco, decidem aliar os seus talentos e oferecer ao pblico um repertrio de msica antiga e moderna num contraponto de ambientes e sonoridades contrastantes. The Paris Guitar Quartet brings together four musicians endowed with extensive experience both in the field of classical music as well as jazz. United by the same passion for the stage, they decide to combine their talents and offer the audience a repertoire of ancient and modern music in a counterpoint of contrasting environments and sounds.

    15 NOVLISBOA STRING TRIOAuditrio MunicipalLAGOA . 21h30Lisboa String Trio um novo projeto musical instrumental que explora a zona de interseco dos diferentes universos musicais dos msicos que o compem Bernardo Couto (guitarra portuguesa), Jos Peixoto (guitarra clssica) e Carlos Barretto (contrabaixo). As sonoridades mediterrnicas, a msica popular, erudita, o fado e o jazz coabitam no universo musical deste grupo.Lisbon String Trio is a new instrumental music project that explores the intersection zone of the different musical universes of musicians who compose it - Bernardo Couto (Portuguese guitar), Jos Peixoto (classic guitar) and Carlos Barretto (contrabass). Mediterranean sounds, popular music, classical, jazz and fado musical universe coexist in this group.

    PROGRAMAPROGRAMME

    PROGRAMA

    PROGRAMME

    + info

    www.cm-lagoa.ptOutubRO

    .

    NOvEMbRO 2014

    UNIO DE FREGUESIAS

    UNIO DE FREGUESIAS

    + infowww.cm-lagoa.pt

    OrgAnIzAOMunicpio de Lagoa

    (Pelouro da Cultura)

    DIreO ArtstICAeudoro grade

  • 12 OUTQUARTETO cONcORDISgaleria Arte AlgarveLAGOA . 18h00O Quarteto de Guitarras Concordis, formado por Eudoro Grade, Joo Venda, Rui Martins e Rui Mourinho, apresenta em 2014 um trabalho sobre a designao AS CORES DO SOM. Como o ttulo sugere, existe uma relao ou um conjunto enorme de contextos e ambientes que podemos interligar, fantasiando uma imensido de tonalidades quando e apenas escutamos um simples som. Eudoro Grade, Joo Venda, Rui Martins and Rui Mourinho are the members of the Concordis Guitar Quartet. Seduced by the tone colors and beauty of four guitars combined, we developed a project that presents, in a original perspective, a musical selection that meets the Audience. Has suggested by the title, there are several connections, moods and contexts that relate with each other when we listen to a single sound.

    19 OUTEDUARDO RAMOSQuinta dos Vales ESTOMBAR . 18h00Eduardo Ramos toca Alade rabe e canta. Neste concerto apresenta um repertrio onde faz a passagem pela msica rabe e Sefardita. Apresenta tambm um tema de guitarra clssica e outro de Gambry Marroquino. Faz-se acompanhar por Baltazar Molina e Bendir. Alguns temas so danados por Carolina Ramos na Dana Oriental.Eduardo Ramos plays Arabian Lute and sings. In this concert he presents a repertoire where plays Arabian music and Sephardic songs. And he presents also a theme with a classical Guitar, and another with Gambbry from Morocco. Baltazar Molina plays Arabian Percussion instruments like the Bendir and Derbuka. Some pieces of music will be danced by Carolina Ramos in Oriental Dance.

    26 OUTAcORDENSEMBLE Igreja MatrizFERRAGUDO . 18h00O Acordensemble um octeto de guitarras constitudo por Pedro Rufino, Srgio Oliveira e Silva, Carlos Marques, Andr Cardoso, Hugo Simes, Paula Sobral, Mrio Adlio e Jorge Pires. O repertrio do Acordensemble constitudo essencialmente por obras de msica contempornea escritas para oito guitarras, compostas por nomes como Roland Dyens ou Leo Brouwer. The Acordensemble is an octet of guitars formed by Pedro Rufino, Srgio Oliveira e Silva, Carlos Marques, Andr Cardoso, Hugo Simes, Paula Sobral, Jorge Mrio Pires and Adlio. The repertoire of Acordensemble consists essentially works of contemporary music written for eight guitars, composed by Roland Dyens or names like Leo Brouwer.

    5 OUTcUSTDIO cASTELO Claustro do Convento s. Jos LAGOA . 18h00Com um trajeto musical digno de relevo, Custdio Castelo tem participado em diver-sos festivais internacionais de renome, registando-se a participao em sete lbuns com Cristina Branco, bem como a participao e/ou produo de lbuns de Msia, Caman, Ana Moura, Mariza, Jorge Fernando, Gonalo Salgueiro, Joo Chora e Cristina Maria, entre outros. With a musical journey worthy of relief, Custdio Castelo has participated in several international renowned festivals, registering the participation of seven albums with Cristina Branco as well as the participation and/or producing albums Mysia, Caman, Ana Moura, Mariza, Jorge Fernando, Gonzalo Salgueiro, Maria Cristina and John Chora, among others.

    Estimados cidados Tenho o prazer de convidar-vos a assistirem e participarem no Festival de Guitarra de Lagoa. Foi nossa inteno diversificarmos a programao por diversos locais do Concelho de modo que pudessem sentir e integrar ativamente este novo conceito.O instrumento guitarra de origem to remota est hoje associada a mltiplas expresses musicais marcantes do nosso tempo. Esta realidade serviu de inspirao para a ideia que pretendemos como festival. Atravessarmos diferentes abordagens onde o instrumento esteja em destaque. Permitir, por um lado, que os estudantes de msica e o pblico em geral adquira maior interesse e curiosidade desta to fina arte, por outro, sentirmos o prazer de corroborarmos na promoo de impulsos to necessrios nos dias que correm da capacidade criadora das futuras geraes. Deste modo, para alm dos concer-

    tos, crimos um momento de Masterclass no caso, a guitarra portuguesa. Isto permitir que os jovens alunos e entusiastas possam adquirir contacto e conhecimentos com os grandes executantes deste magnfico instrumento. Como Presidente do Municpio de Lagoa, quero privilegiar uma programao cultural que traduza o empenho da Cmara Municipal na busca das sensibilidades da nossa populao e que ao mesmo tempo incremente a vontade dos nossos jovens no gosto pela msica por isso espero que desfrutem desta difuso de vivncias culturais porque elas justamente ampliam as expetativas do nosso concelho e da nossa regio.FRANcIScO MARTINSPresidente da Cmara de Lagoa

    Dear citizens I am pleased to invite you to attend and participate in the Festival de Guitarra de Lagoa. It was our intention to diversify programming for several sites in the county so that they could feel and actively integrate this new concept. The instrument guitar as remote source is today associated with multiple outstanding musical expressions of our time. This fact has inspired the idea that we want as festival. Go through different approaches where the instrument is highlighted. Allow, on the one hand, students of music and the general public get more interest and curiosity of this as fine art, on the other, to feel the pleasure

    of corroborate in promoting impulses as necessary these days the creative ability of future generations. Thus, in addition to the concerts, we have created a moment of Masterclass in case the Portuguese guitar. This will allow young students and enthusiasts can acquire knowledge and contact with the great performers of this magnificent instrument. With Mayor of Lagoa hope you enjoy this broadcast of cultural experiences because they just amplify the expectations of our county and our region.FRANcIScO MARTINSMayor of Lagoa

    + infowww.cm-lagoa.pt