15
FLUP - Elena Zagar Galvão FLUP - Elena Zagar Galvão Faculdade de Letras da Universidade do Porto INFORMÁTICA DE TRADUÇÃO FALL SEMESTER 2010 Tue. 19:30-21:30 - Wed.17.30-19.30 Room 204 23 November 2010 Teacher: Elena Zagar Galvão [email protected] Webpage: web.letras.up.pt/egalvao

FLUP - Elena Zagar Galvão Faculdade de Letras da Universidade do Porto INFORMÁTICA DE TRADUÇÃO FALL SEMESTER 2010 Tue. 19:30-21:30 - Wed.17.30-19.30 Room

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: FLUP - Elena Zagar Galvão Faculdade de Letras da Universidade do Porto INFORMÁTICA DE TRADUÇÃO FALL SEMESTER 2010 Tue. 19:30-21:30 - Wed.17.30-19.30 Room

FLUP - Elena Zagar GalvãoFLUP - Elena Zagar Galvão

Faculdade de Letras da Universidade do Porto

INFORMÁTICA DE TRADUÇÃO

FALL SEMESTER 2010Tue. 19:30-21:30 - Wed.17.30-19.30

Room 204

23 November 2010

Teacher:Elena Zagar Galvã[email protected]

Webpage: web.letras.up.pt/egalvao

Page 2: FLUP - Elena Zagar Galvão Faculdade de Letras da Universidade do Porto INFORMÁTICA DE TRADUÇÃO FALL SEMESTER 2010 Tue. 19:30-21:30 - Wed.17.30-19.30 Room

Objectivos:

Alinhar 2 ficheiros utilizando o SDL TRADOS WinAlign

Exportar o alinhamento Importar o alinhamento para uma TM

FLUP - Elena Zagar GalvãoFLUP - Elena Zagar Galvão

Page 3: FLUP - Elena Zagar Galvão Faculdade de Letras da Universidade do Porto INFORMÁTICA DE TRADUÇÃO FALL SEMESTER 2010 Tue. 19:30-21:30 - Wed.17.30-19.30 Room

No DESKTOP ou na vossa PEN, criar uma pasta chamada Alignment.

Ir a Flupsrv 23 e copiar 2 ficheiros, (um original e uma tradução) para a pasta Alignment. (ex: winalign_exercise_EN e winalign_exercise_PT, OU winalign_exercise_FR e winalign_exercise_PT)

FLUP - Elena Zagar GalvãoFLUP - Elena Zagar Galvão

Page 4: FLUP - Elena Zagar Galvão Faculdade de Letras da Universidade do Porto INFORMÁTICA DE TRADUÇÃO FALL SEMESTER 2010 Tue. 19:30-21:30 - Wed.17.30-19.30 Room

WinAlign File menu New Project Dar um nome ao projecto, por ex.

align_EN_PT (este não é necessariamente o nome do ficheiro que será guardado mais tarde)

Seleccionar língua de partida (LP) e língua de chegada (LCh) (neste exemplo a LP é EN e a LCh é PT)

FLUP - Elena Zagar GalvãoFLUP - Elena Zagar Galvão

Page 5: FLUP - Elena Zagar Galvão Faculdade de Letras da Universidade do Porto INFORMÁTICA DE TRADUÇÃO FALL SEMESTER 2010 Tue. 19:30-21:30 - Wed.17.30-19.30 Room

Ir ao separador Files Clicar Add Source Files do lado esquerdo.

Abre-se uma caixa de dialogo. Seleccionar o ficheiro Align_EN. Clicar OPEN para confirmar.

Clicar Add Target Files do lado esquerdo. Abre-se uma caixa de dialogo. Seleccionar o ficheiro Align_PT. Clicar OPEN para confirmar.

Clicar Align File Names.

FLUP - Elena Zagar GalvãoFLUP - Elena Zagar Galvão

Page 6: FLUP - Elena Zagar Galvão Faculdade de Letras da Universidade do Porto INFORMÁTICA DE TRADUÇÃO FALL SEMESTER 2010 Tue. 19:30-21:30 - Wed.17.30-19.30 Room

No menu Alignment seleccionar Align File Pair(s) (Há outras maneiras de fazer o alinhamento e estão explicadas no tutorial)

FLUP - Elena Zagar GalvãoFLUP - Elena Zagar Galvão

Page 7: FLUP - Elena Zagar Galvão Faculdade de Letras da Universidade do Porto INFORMÁTICA DE TRADUÇÃO FALL SEMESTER 2010 Tue. 19:30-21:30 - Wed.17.30-19.30 Room

FLUP - Elena Zagar GalvãoFLUP - Elena Zagar Galvão

Page 8: FLUP - Elena Zagar Galvão Faculdade de Letras da Universidade do Porto INFORMÁTICA DE TRADUÇÃO FALL SEMESTER 2010 Tue. 19:30-21:30 - Wed.17.30-19.30 Room

FLUP - Elena Zagar GalvãoFLUP - Elena Zagar Galvão

SegmentSegment areaarea

OutlineOutlineareaarea

SourceSource TargetTarget

Segment Segment link link frameframe

Page 9: FLUP - Elena Zagar Galvão Faculdade de Letras da Universidade do Porto INFORMÁTICA DE TRADUÇÃO FALL SEMESTER 2010 Tue. 19:30-21:30 - Wed.17.30-19.30 Room

FLUP - Elena Zagar GalvãoFLUP - Elena Zagar Galvão

Page 10: FLUP - Elena Zagar Galvão Faculdade de Letras da Universidade do Porto INFORMÁTICA DE TRADUÇÃO FALL SEMESTER 2010 Tue. 19:30-21:30 - Wed.17.30-19.30 Room

FLUP - Elena Zagar GalvãoFLUP - Elena Zagar Galvão

Page 11: FLUP - Elena Zagar Galvão Faculdade de Letras da Universidade do Porto INFORMÁTICA DE TRADUÇÃO FALL SEMESTER 2010 Tue. 19:30-21:30 - Wed.17.30-19.30 Room

FLUP - Elena Zagar GalvãoFLUP - Elena Zagar Galvão

Page 12: FLUP - Elena Zagar Galvão Faculdade de Letras da Universidade do Porto INFORMÁTICA DE TRADUÇÃO FALL SEMESTER 2010 Tue. 19:30-21:30 - Wed.17.30-19.30 Room

FLUP - Elena Zagar GalvãoFLUP - Elena Zagar Galvão

Page 13: FLUP - Elena Zagar Galvão Faculdade de Letras da Universidade do Porto INFORMÁTICA DE TRADUÇÃO FALL SEMESTER 2010 Tue. 19:30-21:30 - Wed.17.30-19.30 Room

File Export File Pair Abre-se uma caixa de dialogo e o

WinAlignsugere o nome do ficheiro (i.e. o nome do

projecto, por exemplo align_EN_PT.txt) Aceitar o nome e clicar Save

FLUP - Elena Zagar GalvãoFLUP - Elena Zagar Galvão

Page 14: FLUP - Elena Zagar Galvão Faculdade de Letras da Universidade do Porto INFORMÁTICA DE TRADUÇÃO FALL SEMESTER 2010 Tue. 19:30-21:30 - Wed.17.30-19.30 Room

Abrir o TWB File Import Abre-se a caixa de dialogo Import; clicar OK Abre-se a caixa de dialogo Open Import File Seleccionar o ficheiro de alinhamento (.txt)

exportado do WinAlign Open No status bar do TWB aparece o número de

unidades de tradução que foram adicionadas à TM

FLUP - Elena Zagar GalvãoFLUP - Elena Zagar Galvão

Page 15: FLUP - Elena Zagar Galvão Faculdade de Letras da Universidade do Porto INFORMÁTICA DE TRADUÇÃO FALL SEMESTER 2010 Tue. 19:30-21:30 - Wed.17.30-19.30 Room

FLUP - Elena Zagar GalvãoFLUP - Elena Zagar Galvão