31
1 GOVERNO DO ESTADO DO PARÁ SECRETARIA DE EDUCAÇÃO De: GILVANDRO ARAÚJO DA SILVA PRESIDENTE DA CEL/SEDUC End: Rodovia Augusto Montenegro, KM 10, S/N – Icoaraci – Belém – Pará – CEP: 66.820-000. Telefone: 0XX-91-211-50-96 Fax: 0XX-91-211-51-79 Para: COMPARAÇÃO DE PREÇOS N O 010/2005 – AE 4487/BR – FUNDESCOLA Prezados Senhores, A Secretaria Executiva de Educação estará realizando a Aquisição de material permanente, (273 Conjunto para Professor), conforme as especificações em anexo. Por esse motivo convida Vossa Senhoria a apresentar proposta para a aquisição em referência, conforme documento em anexo. Vossa cotação poderá ser enviada via fax ou qualquer outro meio e deverá chegar ao local até às 14:00 horas do dia 01 de Dezembro de 2005, para o seguinte endereço: SECRETARIA EXECUTIVA DE EDUCAÇÃO – SEDUC Rodovia Augusto Montenegro, KM 10, S/N – Icoaraci – Belém – Pará – CEP: 66.820-000. Sala do Núcleo de Licitação – NLIC - 3° Andar Telefone: 0XX-91-211-5096 Telefax: 0xx-91-211-5179 Caso seja de seu interesse participar deste processo, solicito a gentileza de preencher o formulário em anexo e encaminhá-lo dentro do prazo indicado acima. A licitação será conduzida através de procedimentos para Comparação de Preços especificados nas Diretrizes do Banco Mundial: Procurement under IBRD Loans and IDA Credits, e está aberta a todos os concorrentes convidados de países de fontes elegíveis, conforme definido nas Diretrizes. Atenciosamente, GILVANDRO ARAÚJO DA SILVA PRESIDENTE DA CEL/SEDUC

GOVERNO DO ESTADO DO PARÁ SECRETARIA DE EDUCAÇÃOintranet.seduc.pa.gov.br/intranet/sistemas/editais/editais/... · normas e códigos autorizados que assegurem substancial equivalência

Embed Size (px)

Citation preview

1

GOVERNO DO ESTADO DO PARÁ SECRETARIA DE EDUCAÇÃO

De: GILVANDRO ARAÚJO DA SILVA PRESIDENTE DA CEL/SEDUC End: Rodovia Augusto Montenegro, KM 10, S/N – Icoaraci – Belém – Pará – CEP: 66.820-000. Telefone: 0XX-91-211-50-96

Fax: 0XX-91-211-51-79

Para:

COMPARAÇÃO DE PREÇOS NO 010/2005 – AE 4487/BR – FUNDESCOLA Prezados Senhores, A Secretaria Executiva de Educação estará realizando a Aquisição de material permanente, (273 Conjunto para Professor),

conforme as especificações em anexo.

Por esse motivo convida Vossa Senhoria a apresentar proposta para a aquisição em referência, conforme documento em anexo. Vossa cotação poderá ser enviada via fax ou qualquer outro meio e deverá chegar ao local até às 14:00 horas do dia 01 de Dezembro de 2005, para o seguinte endereço: SECRETARIA EXECUTIVA DE EDUCAÇÃO – SEDUC Rodovia Augusto Montenegro, KM 10, S/N – Icoaraci – Belém – Pará – CEP: 66.820-000. Sala do Núcleo de Licitação – NLIC - 3° Andar Telefone: 0XX-91-211-5096 Telefax: 0xx-91-211-5179 Caso seja de seu interesse participar deste processo, solicito a gentileza de preencher o formulário em anexo e encaminhá-lo dentro do prazo indicado acima. A licitação será conduzida através de procedimentos para Comparação de Preços especificados nas Diretrizes do Banco Mundial: Procurement under IBRD Loans and IDA Credits, e está aberta a todos os concorrentes convidados de países de fontes elegíveis, conforme definido nas Diretrizes.

Atenciosamente,

GILVANDRO ARAÚJO DA SILVA PRESIDENTE DA CEL/SEDUC

2

GOVERNO DO ESTADO DO PARÁ SECRETARIA DE EDUCAÇÃO

SOLICITAÇÃO DE COTAÇÃO DE PREÇOS

Comparação de Preços No 010/2005 – AE 4487/BR – FUNDESCOLA A Secretaria Executiva de Educação estará realizando a Aquisição de material permanente, (273 Conjunto para Professor), conforme as especificações abaixo.

ITEM Descrição do Item Único Conjunto Professor

[Marcar a opção de Mobiliário que está sendo oferecida, de acordo com as especificações Técnicas]

Opção 1 – Mobiliário em Aço e Madeira A parte estrutural da cadeira e da mesa deve ser construída em aço. O assento e o encosto da cadeira e o tampo e o painel frontal da mesa devem ser feitos em madeira compensada. As madeiras utilizadas devem ser oriundas de áreas de florestas nativas com Projetos de Manejo Florestal aprovados pelo IBAMA ou de áreas de reflorestamento. Todas as partes que podem entrar em contato direto com o usuário devem ser construídas de tal forma que evitem ferimentos ao usuário ou danos a roupas. Quinas, bordas e partes projetadas devem ser arredondadas e as superfícies aplainadas e lisas. Partes móveis e ajustáveis devem ser construídas de forma a evitar ferimentos. Tais partes não podem ser removidas inadvertidamente. As extremidades dos componentes de tubos metálicos devem ser protegidas com ponteiras de material plástico ou similar e bem acabadas. A cadeira e a mesa devem ser projetadas e construídas de forma a garantir a estabilidade do usuário nas diferentes posições ou posturas que ele possa assumir durante o uso, e possuir resistência mecânica para atender suas respectivas funções.

Opção 2 – Mobiliário em Madeira Maciça A parte estrutural da mesa e da cadeira, assim como o assento e o encosto da cadeira e o tampo da mesa devem ser construídos em madeira maciça. As madeiras utilizadas devem ser oriundas de áreas de florestas nativas com Projetos de Manejo Florestal aprovados pelo IBAMA ou de áreas de reflorestamento. Todas as partes que podem entrar em contato direto com o usuário devem ser construídas de tal forma que evitem ferimentos ao usuário ou danos a roupas. Quinas, bordas e partes projetadas devem ser arredondadas e as superfícies aplainadas e lisas.

Partes móveis e ajustáveis devem ser construídas de forma a evitar ferimentos. Tais partes não podem ser removidas inadvertidamente. A cadeira e a mesa devem ser projetadas e construídas de forma a garantir a estabilidade do usuário nas diferentes posições ou posturas que ele possa assumir durante o uso, e possuir resistência mecânica para atender suas respectivas funções.

- As especificações técnicas detalhadas encontram-se no Anexo 1 deste documento.

273

VALOR TOTAL

3

GOVERNO DO ESTADO DO PARÁ SECRETARIA DE EDUCAÇÃO

A cotação assinada poderá ser enviada via fax ou outro meio semelhante e deverá chegar ao local até às 14:00 horas do dia 01 de Dezembro de 2005, para o seguinte endereço: Ref: Comparação de Preços No 010/2005 SECRETARIA EXECUTIVA DE EDUCAÇÃO – SEDUC Rodovia Augusto Montenegro, KM 10, S/N – Icoaraci – Belém – Pará – CEP: 66.820-000. Sala do Núcleo de Licitação – NLIC - 3° Andar Telefone: 0XX-91-211-5096 Telefax: 0xx-91-211-5179 SERÃO ATENDIDAS AS SEGUINTES CONDIÇÕES:

1. Prazo de Entrega: O prazo de entrega será, no máximo, 45 ( Quarenta e Cinco) dias corridos, a contar do recebimento da Ordem

de Compra emitida pelo comprador, e de acordo com o cronograma de entrega acordado entre Comprador e Fornecedor, conforme Cláusula 8, das Condições Gerais do Contrato e dos Dados do Contrato.

2. Local de Entrega, Inspeções e Pagamento: De acordo com o estabelecido no Contrato. 3. Período de Validade da Proposta: 30 dias a contar da data final estabelecida para a apresentação das propostas. 4. As propostas serão avaliadas conforme critério de avaliação de “Menor Preço Global”. 5. Todos os impostos, bem como as despesas de taxas, fretes, seguros e embalagens e demais despesas

incidentes deverão estar inclusas no Preço Total e em R$ ( Reais ). 6. Laboratório Sub contratado: indicar em sua proposta um laboratório ou organismo de reconhecida reputação,

aceitável para o comprador, legalmente constituído, sub-contratado para realizar a inspeção dos bens durante a fabricação e emissão do Certificado de Inspeção antes do embarque, como determinado na cláusula 8 das condições gerais e especiais do contrato.Durante a avaliação das propostas, o comprador se reserva o direito de contratar o Laboratório Sub-contratado para averiguar os termos do acordo para inspeção dos bens antes do embarque.

7. Indicar claramente na proposta se o bem ofertado é Opção 1 – Mobiliário em Aço e Madeira ou Opção 2 – Mobiliário em Madeira Maciça. Não serão aceitas combinações entre as duas opções.

8. Propostas com quantitativos diferentes do requisitado serão rejeitadas.

4

SECRETARIA DE EDUCAÇÃO

Ao Senhor Presidente da Comissão de Licitação Secretaria Executiva de Educação

Data:

FORMULÁRIO DE OFERTA DA COMPARAÇÃO DE PREÇOS No 010/2005

Prezados Senhores, Após o exame dos documentos de solicitação de cotação, esta empresa se propõe a fornecer os bens abaixo descritos,

em conformidade com as especificações Técnicas, e outras condições pelo valor total de: 1. Oferta Financeira Item Descrição dos Itens Quantidade Valor Unitário

(R$) Valor Total

(R$) Único

Valor Total da Proposta (R$):

2. Condições da Proposta

Validade da Proposta ______________ dias

Prazo de entrega do serviço

Local de Entrega

4. Informações do Licitante INFORMAÇÕES DO LICITATE (A ser preenchido pelo Licitante)

CNPJ (CGC):

Razão Social:

Endereço:

Nome do Representante Legal: Adicionalmente, a empresa aceita integralmente as condições expressas no Processo Comparação de Preços No 010/2005.

Data: ____/____/ 2005 Nome e Assinatura do Representante Legal

5

GOVERNO DO ESTADO DO PARÁ SECRETARIA DE EDUCAÇÃO

ANEXO 1 – DESCRIÇÃO DO ITEM

Item Descrição do Item

Único Apresentar orçamento para aquisição dos bens

6

ANEXO 1 - ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

1. O projeto, a fabricação e os ensaios deverão estar de acordo as mais recentes normas da ABTN - Associação Brasileira

de Normas Técnicas , ou qualquer outra norma equivalente aceita internacionalmente, conforme a Seção II, Subcláusula 14.4. (http://www.abnt.org.br).

2. Sempre que nas Especificações Técnicas for feita uma referência às normas e códigos específicos que devam ser

atendidos pelos bens e materiais a serem fornecidos, os requisitos das últimas edições em vigor ou revisão das normas relevantes ou códigos em vigor deverão aplicar-se, a menos que expressamente estabelecido de outro modo no Contrato. Onde essas normas e códigos forem nacionais ou relacionadas a um país ou região em particular, outras normas e códigos autorizados que assegurem substancial equivalência às normas e códigos especificados, serão aceitáveis.

3. O Certificado de Inspeção será fornecido pelo Laboratório Sub-contratado pelo Fornecedor, conforme indicado nas

CEC.

- INFORMAÇÕES ESPECÍFICAS

ESPECIFICAÇÕES CONJUNTO DE CADEIRA E MESA PARA PROFESSOR AÇO E MADEIRA

1 INTRODUÇÃO Este documento fornece as especificações e requisitos técnicos que devem ser obedecidos para o fornecimento de conjunto de cadeira e mesa para professor, a ser adquirido no âmbito do Programa Fundescola. 2 PROJETO E DIMENSÕES 2.1 Requisitos gerais do projeto A parte estrutural da cadeira e da mesa deve ser construída em aço. O assento e o encosto da cadeira e o tampo e o painel frontal da mesa devem ser feitos em madeira compensada. As madeiras utilizadas devem ser oriundas de áreas de florestas nativas com Projetos de Manejo Florestal aprovados pelo IBAMA ou de áreas de reflorestamento. Todas as partes que podem entrar em contato direto com o usuário devem ser construídas de tal forma que evitem ferimentos ao usuário ou danos a roupas. Quinas, bordas e partes projetadas devem ser arredondadas e as superfícies aplainadas e lisas. Partes móveis e ajustáveis devem ser construídas de forma a evitar ferimentos. Tais partes não podem ser removidas inadvertidamente. As extremidades dos componentes de tubos metálicos devem ser protegidas com ponteiras de material plástico ou similar e bem acabadas. A cadeira e a mesa devem ser projetadas e construídas de forma a garantir a estabilidade do usuário nas diferentes posições ou posturas que ele possa assumir durante o uso, e possuir resistência mecânica para atender suas respectivas funções 2.2 Dimensões As dimensões da mesa e da cadeira estão de acordo com as normas ABNT/NBR 13 966:1997 - Móveis para escritório – Mesas – Classificação e características físicas e dimensionais e ABNT/NBR 13 962:1997 - Móveis para escritório – Cadeiras – Classificação e características físicas e dimensionais, mostradas nas tabelas 1 e 2 a seguir. As figuras 1 e 2 apresentam modelos sugeridos, com as dimensões básicas da cadeira e da mesa. Tabela 1 - Dimensões da mesa

Dimensão Valor Altura da mesa (h1) (mm) 720 ± 10 Largura da mesa (l1) (mm) 1 210 ± 10 Profundidade da mesa (p1) (mm) 510 ± 10 Altura do painel frontal (mm) 360 ± 10

Tabela 2 - Dimensões da cadeira Dimensão Valor

a - Altura da superfície do assento (mm) 430 ± 20 a3 - Profundidade útil da superfície do assento (mm) 410 ± 30 a1 - Largura do assento (mm) 410 ± 10 � - Ângulo de inclinação do assento (º) 0 a 5 b2 - Altura do ponto mais saliente do encosto (mm) 200 ± 30 b - Altura do encosto (mm) 200 ± 30 b3 - Largura do encosto (mm) 410 ± 10 b1 – Altura da borda superior do encosto (mm) 350 ± 20

7

b4 – Raio de curvatura do encosto (mm) 650 a 1 500 γ - Ângulo de inclinação do encosto (º) 0 a 15 r – Raio da borda frontal do assento (mm) 40 ± 10

Figura 1

Figura 2

8

3 MATERIAIS EMPREGADOS 3.1 Madeira compensada As madeiras compensadas empregadas nas diversas partes da cadeira e da mesa devem possuir as seguintes características gerais: a) coloração: homogênea em todas as partes e componentes que compõem o conjunto e apresentando compatibilidade entre as

madeiras empregadas no assento e encosto da cadeira e no tampo e painel frontal da mesa. b) tipo: IM - intermediária, de acordo com a norma ABNT NBR 9 531:1986 - Compensado/Classificação; c) qualidade da colagem: o compensado, quando submetido ao ensaio de cisalhamento no estado úmido, de acordo com o item

5.4.1 (resistência a água fria) da norma ABNT NBR 9 534:1986 – Compensado - Determinação da Resistência da Colagem ao Cisalhamento, deve apresentar falha na madeira de no mínimo 60% ou tensão de ruptura mínima de 1,0 MPa;

d) integridade: isenta de deterioração por fungos e/ou insetos xilófagos (cupins e brocas); e) revestimento e acabamento: superfícies lisas, uniformes, sem manchas, sem farpas; cor natural da madeira, sem emprego de

corretivos; bordas lixadas, sem arestas cortantes: cantos arredondados. 3.2 Aço O aço utilizado na estrutura da cadeira e da mesa deve ser do tipo ABNT 1010 a ABNT 1020, conforme a norma ABNT-NBR-NM 87:2000 - Aços carbono e ligados para construção mecânica - Designação e composição química.

As partes metálicas não podem ter rebarbas, pontas ou partes afiadas e respingos de solda. As regiões de solda não devem apresentar falha de soldagem. 3.2.1 Tratamento anticorrosivo. O tratamento anticorrosivo só deve ser feito após as operações de dobramento e de soldagem dos perfis. O material deve ser fosfatizado em banho de fosfato de zinco ou de fosfato de ferro ou com fosfatização orgânica ou outro pré-tratamento que atenda aos requisitos de pintura e resistência à corrosão. 3.2.2 Acabamento O material deve ser pintado com tinta em pó epóxi, poliéster ou híbrida, nas cores encomendadas pelo comprador.

3.2.3 Pintura A camada de tinta deve possuir acabamento liso e livre de defeitos. Não será aceito acabamento texturizado. a) espessura da camada:

• valor médio de 10 medidas .............. ................... 40 µm • valor mínimo ........................................................ 30 µm

(Norma ABNT MB 1 333:1987 - Determinação da espessura da película seca) b) Aderência da camada de tinta ..................................... X1/Y1

(Norma ABNT NBR 11 003:1987 – Tintas - Determinação da aderência) c. Resistência à corrosão c.1 Névoa salina - 300 h • Grau de enferrujamento: 10 • Grau de empolamento: 10

Método de ensaio: ABNT NBR 8094:1983 - Material metálico revestido e não-revestido - Corrosão por exposição à névoa salina.

Métodos de avaliação: ASTM D 610:1995 – Evaluating degree of rusting on painted steel surfaces ASTM D 714:2000 – Evaluating degree of blistering of paints.

c.2 Câmara de umidade saturada - 300 h • Grau de enferrujamento: 10 • Grau de empolamento: 10 Método de ensaio: ABNT NBR 8095:1983 - Material metálico revestido e não revestido. Corrosão por exposição à

atmosfera úmida saturada. Métodos de avaliação: ASTM D 610:1995 – Evaluating degree of rusting on painted steel surfaces

ASTM D 714:2000 – Evaluating degree of blistering of paints.

4 CARACTERÍSTICAS ESPECÍFICAS

4.1 Tampo da mesa • espessura do compensado: (25,0 ± 1,0) mm, composto, de no mínimo, 9 lâminas; • revestimento e acabamento:

a) Face superior: acabamento em laminado melamínico texturizado fosco de alta pressão, com no mínimo 0,8 mm de espessura, dureza Barcol mínima de 50 e na cor especificada pelo comprador;

9

b) Face inferior: lâmina de madeira, com, no mínimo, 0,7 mm de espessura; 4.2 Painel frontal da mesa

• espessura do compensado: (18,0 ± 1,0) mm, composto, de no mínimo, 7 lâminas; • revestimento e acabamento: acabamento com lâmina faqueada de madeira com 0,7 mm de espessura nas duas faces.

• proteção com verniz resistente à água e ao álcool etílico como por exemplo verniz de poliuretano bicomponente, semi-brilho. (Método de ensaio EN 12 720:1997 – Furniture Assessment of Resistance to Cold Liquids). Após 16 horas de exposição aos líquidos o filme de verniz deve apresentar pontuação ou nota igual a 5 (não ocorrência de alterações visíveis na cor, brilho ou acabamento superficial

4.3 Assento e encosto da cadeira • espessura do compensado: (12,0 ± 1,5) mm, composto, de no mínimo, 5 lâminas; • revestimento e acabamento: acabamento com lâmina faqueada de madeira com 0,7 mm de espessura nas duas faces.

• proteção com verniz resistente à água e ao álcool etílico como por exemplo verniz de poliuretano bicomponente, semi-brilho. (Método de ensaio EN 12 720:1997 – Furniture Assessment of Resistance to Cold Liquids). Após 16 horas de exposição aos líquidos o filme de verniz deve apresentar pontuação ou nota igual a 5 (não ocorrência de alterações visíveis na cor, brilho ou acabamento superficial).

4.4 Estrutura As tolerâncias dimensionais quanto à espessura da parede dos tubos devem ser as especificadas pela norma ABNT NBR 11 888:1992 – Bobinas finas e chapas finas de aço carbono e de aço baixa liga e alta resistência – Requisitos gerais. As tolerâncias dimensionais dos perfis tubulares devem ser as especificadas pela norma ABNT NBR 8 261:1983 – Perfil tubular de aço carbono, formado a frio, com ou sem costura, de seção circular, quadrada ou retangular para usos estruturais 4.4.1 Cadeira A estrutura da cadeira deve ser feita em perfil tubular de seção circular com ou sem costura, com diâmetro externo de 22,3 mm e espessura de parede de 1,5 mm (chapa no 16). 4.4.2 Mesa A estrutura da mesa deve ser feita em perfil tubular de seção retangular, com dimensões 20 mm x 40 mm e espessura de parede de 1,5 mm (chapa no 16). 5 FABRICAÇÃO a. Tampo e painel frontal da mesa: devem ser fabricados em madeira laminada e a colagem do revestimento deve ser realizada

com adesivos sintéticos adequados. b. Assento e encosto da cadeira: devem ser fabricados por processo de moldagem a quente. c. Estrutura: componentes unidos por solda, sem imperfeições ou respingos; acessórios como terminais fabricados em

poliamida (“nylon”), não recuperado, fixados aos tubos por sistema de auto-travamento. 6 MONTAGEM O encosto e o assento da cadeira devem ser fixados à estrutura através de rebites cegos. O tampo e o painel frontal da mesa devem ser fixados à estrutura através de rebites cegos, parafusos auto-atarrachantes, porca-garra ou qualquer outro sistema de fixação que garanta a resistência mecânica conforme especificado. 7 ESTABILIDADE 7.1 Cadeira A cadeira não deve apresentar desequilíbrio quando uma força vertical de 600 N e uma força horizontal de 20 N forem aplicadas simultaneamente conforme o item 5.1.2.1 da norma ABNT NBR 14 110:1998 - Móveis para escritórios – Cadeiras – Ensaios de estabilidade, resistência e durabilidade. 7.2 Mesa A mesa não deve apresentar desequilíbrio quando uma força vertical de 300 N for aplicada conforme o item 5.1.2.1 da norma ABNT NBR 14 111:1998 – Móveis para escritórios – Mesas – Ensaios de estabilidade, resistência mecânica e durabilidade. A mesa não deve apresentar desequilíbrio quando uma força vertical de 300 N e uma força horizontal de 200 N forem aplicadas simultaneamente conforme o item 5.1.2.2 da norma ABNT NBR 14 111:1998 – Móveis para escritórios – Mesas – Ensaios de estabilidade, resistência mecânica e durabilidade. 8 RESISTÊNCIA MECÂNICA 8.1 Cadeira 8.1.1 Carga estática no assento A cadeira não deve apresentar nenhum dano que possa afetar adversamente a funcionalidade, tais como fratura, deformações permanentes, afrouxamento ou soltura de qualquer um dos seus componentes ou juntas, e igualmente deve manter-se estável quando uma força vertical de 2 000 N for aplicada sobre o assento conforme o item 5.2.2.1 da norma ABNT NBR 14 110:1998 - Móveis para escritórios – Cadeiras – Ensaios de estabilidade, resistência e durabilidade.

10

8.1.2 Carga estática no encosto A cadeira não deve apresentar nenhum dano que possa afetar adversamente a funcionalidade, tais como fratura, deformações permanentes, afrouxamento ou soltura de qualquer um dos seus componentes ou juntas, quociente de flexibilidade maior que 0,8% da força aplicada e igualmente deve manter-se estável quando, simultaneamente, uma força vertical de 2 000 N for aplicada no assento e uma força horizontal entre 410 e 760 N for aplicada no encosto conforme o item 5.2.2.2 da norma ABNT NBR 14 110:1998 - Móveis para escritórios – Cadeiras – Ensaios de estabilidade, resistência e durabilidade. 8.1.3 Impacto no assento A cadeira não deve apresentar nenhum dano que possa afetar adversamente a funcionalidade, tais como fratura, deformações permanentes, afrouxamento ou soltura de qualquer um dos seus componentes ou juntas, e igualmente deve manter-se estável quando uma massa de 25 kg for largada em queda livre de uma altura de 300 mm sobre o assento, conforme o item 5.2.2.11 da norma ABNT NBR 14 110:1998 - Móveis para escritórios – Cadeiras – Ensaios de estabilidade, resistência e durabilidade. 8.1.4 Queda livre A cadeira não deve apresentar nenhum dano que possa afetar adversamente a funcionalidade, tais como fratura, deformações permanentes, afrouxamento ou soltura de qualquer um dos seus componentes ou juntas, e igualmente deve manter-se estável quando for largada em queda livre de uma altura de 900 mm conforme o item 5.2.2.14 da norma ABNT NBR 14 110:1998 - Móveis para escritórios – Cadeiras – Ensaios de estabilidade, resistência e durabilidade. 8.2 Mesa 8.2.1 Flexão do tampo A mesa não deve apresentar nenhum dano que possa afetar adversamente a funcionalidade, tais como fratura, deformações permanentes, afrouxamento ou soltura de qualquer um dos seus componentes ou juntas, deflexão sob efeito da massa maior que 0,5 % da distância entre os suportes do tampo e deflexão permanente maior que 0,1 % da distância entre os suportes do tampo e igualmente deve manter-se estável quando uma massa de 25g/cm2 for uniformemente distribuída conforme o item 5.2.2.2.1 da norma ABNT NBR 14 111:1998 – Móveis para escritórios – Mesas – Ensaios de estabilidade, resistência mecânica e durabilidade. 8.2.2 Carga concentrada A mesa não deve apresentar nenhum dano que possa afetar adversamente a funcionalidade, tais como fratura, deformações permanentes, afrouxamento ou soltura de qualquer um dos seus componentes ou juntas, deflexão permanente maior que 0,1 % da distância entre os suportes do tampo e igualmente deve manter-se estável quando uma massa de 125 kg for aplicada conforme o item 5.2.2.2.2 da norma ABNT NBR 14 111:1998 – Móveis para escritórios – Mesas – Ensaios de estabilidade, resistência mecânica e durabilidade.

8.2.3 Impacto contra o tampo A mesa não deve apresentar nenhum dano que possa afetar adversamente a funcionalidade, tais como fratura, deformações permanentes, afrouxamento ou soltura de qualquer um dos seus componentes ou juntas e igualmente deve manter-se estável quando uma massa de 25 kg for largada em queda livre de uma altura de 300 mm sobre o tampo conforme o item 5.2.2.5 da norma ABNT NBR 14 111:1998 – Móveis para escritórios – Mesas – Ensaios de estabilidade, resistência mecânica e durabilidade. 8.2.4 Queda livre A mesa não deve apresentar nenhum dano que possa afetar adversamente a funcionalidade, tais como fratura, deformações permanentes, afrouxamento ou soltura de qualquer um dos seus componentes ou juntas e igualmente deve manter-se estável quando for largada em queda livre de uma altura de 300 mm conforme o item 5.2.2.6 da norma ABNT NBR 14 111:1998 – Móveis para escritórios – Mesas – Ensaios de estabilidade, resistência mecânica e durabilidade. 9 EMBALAGEM a) Tampo da mesa: deve ser envolvido com papelão ondulado ou em filme plástico de polietileno liso ou com bolhas; b) Encosto e assento da cadeira: devem ser envolvidos com papelão ondulado ou filme plástico de polietileno liso ou com

bolhas; c) Estrutura: deve ser envolvida com papelão ondulado ou filme plástico de polietileno liso ou com bolhas; c) Processo alternativo: envolver toda a cadeira ou a mesa com filme plástico de polietileno fechado com fita plástica adesiva

ou com PVC retrátil Nota: As cadeiras podem ser empilhadas em número máximo de cinco e envolvidas por filme plástico liso ou com bolhas,

fechado com fita plástica adesiva. 10 TRANSPORTE E ARMAZENAMENTO Para evitar danos aos móveis durante o transporte, a carga deve ser amarrada com corda e coberta com lona, se necessário, em função do tipo de equipamento de transporte utilizado. O ambiente de armazenamento dos móveis deve ser coberto, ventilado e livre de insolação direta, chuva e infiltração de umidade (formação de poças d’água ou goteiras).

11

ANEXO 2 – MODELO DE CONTRATO 1. Termo de Contrato Aos ___ dias do mês________, de 20___, [Qualificar Contratante], neste ato representado por [indicar], doravante denominado Contratante, de um lado, e [Nome e qualificação do Contratado], aqui representado por [indicar], doravante denominado "Contratado", do outro lado. Considerando que o Contratante necessita de determinados Bens e Serviços Decorrentes objeto do Edital nº [indicar], Processo nº [indicar], a saber: [descrever escopo do fornecimento]. E tendo a proposta apresentada pelo Contratado sido aceita pelo Contratante, conforme [indicar ato de homologação], para o fornecimento desses Bens e Serviços Decorrentes no total de [Valor do Contrato em moeda, em números e por extenso], doravante denominado Valor do Contrato; RESOLVEM celebrar este Contrato, regido pelas disposições seguintes: 1. Neste Contrato as palavras e expressões terão o mesmo significado que o definido nas Condições Gerais do Contrato. 2. Os seguintes documentos integram este Contrato, que serão lidos e interpretados como parte do mesmo, independente de

transcrição: (a) Proposta de Preços submetida pelo Licitante; (b) Condições Gerais do Contrato; (c) Dados do Contrato; (d) Especificações Técnicas; e (e) Notificação de Adjudicação emitida pelo Contratante. 3. Pelos pagamentos a serem feitos pelo Contratante ao Contratado, o Contratado se compromete, por este instrumento e

perante o Contratante, a fornecer os Bens e Serviços e a corrigir defeitos em total conformidade, sob todos os aspectos, com as provisões do Contrato.

4. O Contratante se compromete, por este instrumento, a pagar ao Contratado, pelo fornecimento dos Bens e Serviços e a

correção de defeitos, o valor contratado ou outro montante que for devido conforme acordado no Contrato, nos prazos e forma ajustados, correndo as respectivas despesas à conta de [indicar dotações e fontes orçamentárias].

As partes aqui referidas realizaram este Contrato perante testemunhas, de acordo com as leis do Brasil em vigor no dia e ano acima.

________________________________________________ pelo (Contratante)

________________________________________________ (pelo Contratado)

_______________________________ ______________________________ (Testemunha) (Testemunha)

12

2. CONDIÇÕES GERAIS DO CONTRATO (CGC)

1. DEFINIÇÕES 1.1 Neste Contrato, os termos a seguir listados têm seus significados assim definidos: a) “Banco Mundial" - é o Banco Internacional para Reconstrução e Desenvolvimento (BIRD); b) “Bens" - são os equipamentos, máquinas, acessórios e outros materiais, cujo fornecimento seja requisitado ao

Contratado, nas condições contratadas; c) “Certificado de Aceitação" - é o certificado que o Comprador emite pelos Bens e Serviços por ele aceitos; d) “Contratado" - é o Licitante vencedor da licitação a quem foi adjudicado o objeto do Contrato; e) “Contrato" - é o Termo de Contrato assinado pelo Contratante e pelo Contratado, compreendendo todos os

documentos e anexos a ele incorporados por referência, para contemplar os direitos e obrigações referentes ao fornecimento dos Bens e Serviços, inclusive os prazos de entrega;

f) “Contratante" - é o Comprador signatário do Contrato na qualidade de Contratante, qualificado no Termo de

Contrato; g) “Destino Final" - é o local, indicado nos Dados do Contrato, onde deverão ser entregues os Bens e Serviços; h) “Preço do Bem/Destino Final” – é o preço que inclui além do preço do Bem, o transporte internacional e

doméstico, carga, descarga, todos os impostos, licenças e autorizações e seguros necessários até a entrega do Bem no Destino Final;

i) “Preço do Contrato" - é o preço a ser pago ao Contratado, nas condições acordadas no Contrato, pela completa e

apropriada execução de suas obrigações contratuais; e j) “Serviços” - são os Serviços inerentes ao fornecimento dos Bens, tais como transporte, seguro, entrega de

ferramentas e manuais, testes operacionais, e outras obrigações do Contratado, compreendidas na execução do Contrato.

2. APLICABILIDADE 2.1. Estas Condições Gerais prevalecem exceto se modificadas nos Dados do Contrato ou por dispositivos constantes do próprio

Contrato. 3. PAÍS DE ORIGEM 3.1 Todos os Bens e Serviços Decorrentes fornecidos em virtude do Contrato deverão ser originários de países elegíveis do

Banco Mundial. 3.2. Para os fins desta Cláusula "origem" é o lugar onde os Bens forem extraídos, cultivados ou produzidos ou de onde os

serviços forem fornecidos. Os Bens são considerados produzidos quando, através de fabricação, processamento ou montagem substancial da maior parte de seus componentes, resultem em produto comercialmente reconhecido, substancialmente diferente de seus componentes em suas características básicas, em sua finalidade ou uso.

3.3 A origem dos Bens e Serviços é distinta da nacionalidade do Contratado. 4. NORMAS 4.1 Os Bens fornecidos e os Serviços executados em razão deste Contrato deverão estar de acordo com as Especificações

Técnicas - Anexo VIII e, quando nenhum padrão aplicável for mencionado, deverão adequar-se à norma oficial mais recente emitida pela instituição responsável do país de origem dos mesmos.

5. USO DOS DOCUMENTOS CONTRATUAIS E INFORMAÇÕES 5.1. O Contratado não poderá, sem prévio e expresso consentimento do Contratante, dar informações sobre o conteúdo do

Contrato, ou qualquer provisão, especificação, norma, esquema, desenho, padrão, amostra ou informação fornecida pelo Contratante ou por quem o represente, a qualquer outra pessoa que não esteja vinculada à execução do Contrato.

13

5.2. O Contratado não poderá, sem prévio e expresso consentimento do Contratante, utilizar documento ou informação

mencionada na Subcláusula 5.1 das CGC, exceto para fins de execução do Contrato. 5.3. Todos os documentos referidos na Subcláusula 5.1 das CGC, exceto o próprio Contrato, são de propriedade do Contratante e

deverão ser-lhe restituídos pelo Contratado, com todas as cópias, quando do término da execução do Contrato, se assim for solicitado.

5.4. O Contratado deverá permitir ao Banco, caso solicitado, que inspecione seus registros contábeis com relação à execução do

contrato, bem como permitir a auditagem por auditores designados pelo Banco. 6. DIREITOS DE PATENTE 6.1 O Contratado se responsabilizará por toda e qualquer reclamação de terceiros por infração a direitos relativos a patentes,

marcas registradas ou desenhos industriais com respeito ao uso dos Bens, ou de suas partes. 7. GARANTIA DE EXECUÇÃO 7.1 Dentro de 30 (trinta) dias corridos, contados a partir do recebimento da Notificação de Adjudicação do Contrato, o

Contratado entregará ao Contratante a Garantia de Execução no montante estipulado nos Dados do Contrato. 7.2 O valor da Garantia de Execução deverá ser pago ao Contratante em indenização por perdas e danos que resultarem do

descumprimento pelo Contratado de suas obrigações contratuais. 7.3 A Garantia de Execução deverá permanecer válida, no mínimo, até 30 (trinta) dias além do prazo de vigência do Contrato,

estando denominada na moeda em que o preço do Contrato for expresso, ou em outra moeda livremente conversível e aceitável pelo Contratante, em uma das seguintes modalidades:

a) Garantia Bancária emitida por uma instituição bancária aceitável pelo Comprador; b) Fiança Bancária ou Carta Irrevogável de Crédito emitida por banco localizado no Brasil ou no exterior, de acordo

com o modelo constante do Edital ou em outro modelo, desde que aceitável pelo Contratante; ou

c) Cheque Administrativo. 7.4. A Garantia de Execução será liberada e restituída pelo Contratante ao Contratado no prazo de 30 (trinta) dias do efetivo

cumprimento das obrigações contratuais, incluídas as relativas às garantias estipuladas no Contrato, exceto se definido de outra forma nos Dados do Contrato (Anexo III).

8. INSPEÇÕES E TESTES 8.1 O Contratante, ou seu representante, poderá inspecionar e/ou testar os Bens para confirmar se eles atendem aos requisitos do

Contrato. Os Dados do Contrato e/ou as Especificações Técnicas estipulam quais inspeções e testes serão exigidos pelo Contratante e onde serão realizados. O Contratante deverá informar o Contratado, por escrito, a identidade dos agentes ou representantes designados para tais inspeções ou testes.

8.2 As inspeções e testes poderão ser realizados nas instalações do Contratado ou de seu (s) subcontratado (s), em laboratório

credenciado e/ou no Local de Entrega conforme designado nos Dados do Contrato. Quando realizados em instalações do Contratado ou de seus subcontratados, toda assistência necessária, incluindo acesso a desenhos e dados de produção, deverá ser prestada aos inspetores sem custo adicional para o Contratante.

8.3 Quando algum Bem apresentar falhas, detectadas na inspeção ou teste, o Contratante poderá rejeitá-lo e ao Contratado caberá

substituí-lo ou efetuar as alterações necessárias para atender aos requisitos da especificação, sem custo adicional para o Contratante.

8.4 O direito do Contratante de inspecionar, testar e, quando for o caso, de rejeitar os Bens após sua entrega, não será limitado ou

dispensado pelo fato de os Bens terem sido inspecionados, testados e aprovados antes da entrega, pelo Contratante ou seu representante.

8.5 O disposto nas CGC-Cláusula 8, não implica em novação ou renúncia de quaisquer direitos oriundos do Contrato,

notadamente com respeito às garantias ou outras obrigações acordadas no Contrato. 9. EMBALAGEM 9.1 O Contratado deverá providenciar a adequada embalagem dos Bens, a fim de evitar avarias ou deteriorações durante o

transporte até o seu Destino Final, conforme indicado nos Dados do Contrato. A embalagem deverá resistir a manuseio,

14

ainda que sob condições severas, à exposição a extremas temperaturas, maresia e chuva durante seu transporte e armazenagem ao relento. O tamanho e o peso das caixas que servirão de embalagem deverão levar em consideração à distância até o Destino Final e a ausência de facilidade de manuseio de material pesado durante o transporte.

9.2. Embalagem, identificação e documentação, dentro e fora dos volumes, deverão estar rigorosamente de acordo com as

exigências estipuladas no Contrato e com as instruções subseqüentes emitidas pelo Contratante conforme disposto nas CGC-Cláusula 18.

10. ENTREGA E DOCUMENTOS 10.1 A entrega dos Bens, pelo Contratado, deverá ser feita em conformidade com os termos especificados no Escopo do

Fornecimento e nos Dados do Contrato. 10.2 A entrega será considerada efetiva somente após a descarga dos Bens no Local de Entrega especificado nos Dados do

Contrato e após emitido o respectivo Certificado de Aceitação. 10.3 O Contratado deverá, para os fins de pagamento, entregar ao Contratante os seguintes documentos:

a) Nota fiscal / fatura contendo a descrição dos Bens e dos serviços, quantidades, preços unitários e valor total; b) Nota de entrega, e/ou cópia de um conhecimento marítimo não negociável (ou um documento de transporte de

cabotagem ou um conhecimento aéreo, ou manifesto ferroviário ou rodoviário, ou um documento de transporte multimodal), se for o caso;

c) Certificado de Inspeção ou Certificado de Isenção de Inspeção emitido pelo inspetor do Contratante ou agência por

ele autorizada; d) Certificado de Garantia do Fabricante/Contratado; e e) Certificado de Origem, quando aplicável.

11. SEGURO 11.1 O Seguro deverá ser feito em valor igual a 110% do total do Preço do Bem/Destino Final, de “Porta a Porta” e para todos os

riscos, inclusive contendo cláusulas de Riscos de Guerra e Greve. 11.2 O seguro não é obrigatório, mas toda a responsabilidade fica por conta do Fornecedor até a entrega no Destino Final. 12. TRANSPORTE 12.1 O transporte dos Bens até o Destino Final, incluindo operação de carga e descarga, deverá ser providenciado e pago pelo

Contratado. 12.2 O transporte marítimo dos Bens de origem estrangeira será efetuado por navios registrados em qualquer país elegível do

Banco Mundial, ou por meio de Conferência de Frete na qual a maioria das linhas pertença a países elegíveis do Banco Mundial.

13. SERVIÇOS DECORRENTES 13.1 O Contratado poderá ser solicitado a prestar os seguintes Serviços, entre outros que serão definidos nos Dados do Contrato: a) execução ou supervisão da instalação do equipamento e/ou colocação em funcionamento dos Bens fornecidos; b) supervisão e manutenção e/ou conserto dos Bens fornecidos, por um período de tempo acordado entre as partes, desde que

tais serviços não desobriguem o Contratado de nenhuma garantia contratual; e c) treinamento da equipe do Contratante na fábrica do Contratado ou em outro local a ser indicado, em montagem, início de

funcionamento, operação, manutenção e conserto dos Bens fornecidos. 13.2 Os preços cobrados pelo Contratado para os Serviços Decorrentes, se não incluídos no Preço do Contrato, deverão ser

acordados antecipadamente pelas partes e não deverão exceder os preços normalmente cobrados a outros clientes por serviços similares.

14. PEÇAS DE REPOSIÇÃO 14.1 A menos que especificado de forma distinta nos Dados do Contrato, poderá ser exigido do Contratado, que forneça ao

Contratante, qualquer dos seguintes materiais, notificações e informação a respeito de peças de reposição que fabrique ou distribua:

15

a) as peças de reposição que o Contratante decidir adquirir do Contratado, ficando, desde já, entendido que tal obrigação não exime o Contratado das demais obrigações contratuais, inclusive aquelas relativas a garantias; e

b) no caso de peças de reposição cuja produção venha a ser descontinuada: (i) o Contratado deverá notificar o Contratante com respeito à sua intenção de descontinuar a produção, em tempo

hábil para permitir a aquisição do estoque de peças de reposição necessário pelo Contratante; e (ii) paralisada a produção, o Contratado deverá fornecer ao Contratante, sem ônus, os planos, projetos, desenhos e

especificações das peças de reposição, caso lhe seja solicitado. 14.2 As peças e conjuntos de reposição recomendados pelo Contratado em sua proposta para a manutenção do equipamento

durante o período de operação definido nas Especificações Técnicas - Anexo VIII e que estejam cobertas pela garantia, têm seus preços fixos por 01 (um) ano a contar da data de entrega do equipamento e, posteriormente, serão fornecidos a preço de mercado.

14.3 O Contratado se obriga a manter em estoque, para entrega imediata, todas as peças que necessitem de substituição em

decorrência de desgaste ou consumo, sob condição normal de uso durante o período de operação estipulado nas Especificações Técnicas. As demais peças e conjuntos de reposição deverão ser entregues num prazo não superior a 01 (um) mês após o recebimento do pedido de fornecimento, a não ser que definido de outra forma nos Dados do Contrato.

14.4 As peças e conjuntos selecionados pelo Contratante para fornecimento imediato, que forem incluídos no Contrato, são

aqueles constantes da relação especificada nos Dados do Contrato. 14.5 O Contratado garante também o fornecimento de peças e conjuntos de reposição durante um período mínimo contado da data

de entrega dos Bens, definido no Escopo do Fornecimento. 15. GARANTIAS 15.1 O Contratado garante que todos os Bens fornecidos são novos, sem uso, de modelos os mais recentes ou atuais e incorporam

todas as recentes melhorias em projeto e materiais, exceto quando estipulado de outro modo nas Especificações Técnicas. O Contratado garante também que nenhum dos Bens apresenta vícios provenientes de projeto, material ou mão-de-obra utilizados (exceto se o projeto ou material for exigido pelas especificações estabelecidas pelo Contratante) ou decorrente de ato ou omissão do Contratado, que possa surgir pelo uso normal dos Bens, nas condições existentes no Brasil.

15.2 Essa Garantia permanecerá válida por, no mínimo, 12 (doze) meses após a data da emissão do Certificado de Aceitação ou,

no mínimo, por 24 (vinte e quatro) meses após a data de entrega especificada no Escopo do Fornecimento, valendo o período que se esgotar mais cedo.

15.3. O Contratante notificará prontamente ao Contratado, por escrito, quaisquer reclamações surgidas no período de garantia. 15.4 Ao receber tal notificação, o Contratado deverá substituir com presteza, no todo ou em parte, os Bens defeituosos, sem ônus

para o Contratante. Correrão por conta do Contratado as despesas de transporte dos Bens, consertados ou substituídos, quando for o caso.

15.5 No caso em que o Contratado, tendo sido notificado, deixar de reparar os defeitos dentro de um período de 30 dias contados

da notificação, o Contratante poderá tomar as providências que julgar necessárias para reparar os Bens, sob risco e despesas exclusivos do Contratado, sem prejuízo de outros direitos do Contratante, nos termos do Contrato.

15.6 Todos os componentes semelhantes deverão ser intercambiáveis e as peças de reposição deverão ser de qualidade igual ou

superior às peças originais, sendo a sua garantia de funcionamento válida por l (um) ano a contar da data da reposição. Todas as despesas decorrentes da substituição correrão à custa do Contratado.2 Caso, durante o período de garantia, seja necessária a reposição de determinada peça ou conjunto de peças em mais de 10% (dez por cento) dos Bens fornecidos, o Contratante poderá determinar:

a) que o Contratado providencie, de imediato, a reposição dessas mesmas peças em todos os Bens encomendados; ou b) que o total dos Bens fornecidos seja integralmente substituído por Bens em que o defeito seja corrigido, caso o defeito

provenha de falha de projeto, montagem ou especificação do Contratado; ou c) a rescisão do Contrato, sem prejuízo de outras sanções cabíveis.

16. PAGAMENTO 16.1 Os pagamentos serão feitos de acordo com o Cronograma Físico-Financeiro constante dos Dados do Contrato. 2. A partir desse ponto o texto desta Cláusula é facultativo, devendo ser adaptado ou eliminado, segundo o objeto da licitação. Indicar possíveis alterações, caso existentes, nos Dados do Contrato.

16

16.2 As notas fiscais e as respectivas faturas dos Bens e Serviços do Contratado estabelecido no Brasil, cujo preço tenha sido cotado em moeda estrangeira, serão expressos em moeda brasileira, convertidos à taxa de venda do câmbio fixada pelo Banco Central, vigente no dia útil imediatamente anterior à emissão daqueles documentos.

16.3 As solicitações do Contratado ao Contratante para pagamento deverão ser feitas por escrito, acompanhadas de faturas que

descrevam, de forma apropriada, os Bens entregues e os Serviços executados e quando aplicável, acompanhadas dos documentos de embarque, apresentados de acordo com a Cláusula 10 das CGC, sem prejuízo do cumprimento das demais obrigações estipuladas no Contrato.

16.4 Os pagamentos deverão ser efetuados dentro do prazo estabelecido nos Dados do Contrato. 16.5 Caso o Contratante deixe de pagar ao Contratado dentro do prazo estabelecido nos Dados do Contrato, incidirão juros sobre

os valores em atraso. Os juros serão calculados a partir da data em que o pagamento deveria ter sido efetuado até a data do efetivo pagamento. O cálculo será feito utilizando-se o índice definido nos Dados do Contrato, aplicando-se a seguinte fórmula:

V x (Ip - Iv) AF = ------------------ Iv onde, AF = valor do ajuste financeiro; V = valor do principal (nota fiscal/fatura) na data do vencimento; Ip = Índice do dia do pagamento; e Iv = Índice do dia do vencimento. 16.6 Os pagamentos aos Contratados serão efetuados na base Preço do Bem/Destino Final. 16.7 Todos os pagamentos, no Brasil, serão feitos em moeda brasileira e no exterior, na moeda indicada pelo Licitante em sua

proposta. 16.8 Os pagamentos antecipados serão processados após o Contratado ter apresentado Fiança Bancária, Carta Irrevogável de Crédito, Seguro Garantia, Garantia Bancária ou cheque administrativo, de igual valor, em favor do Contratante, emitido por uma instituição bancária, estabelecida no Brasil ou no exterior, aceitável pelo Contratante, com validade de até 30 (trinta) dias após previsão da conclusão total da entrega dos Bens estabelecida no Escopo do Fornecimento. 16.9 A garantia de pagamento antecipado, caso prevista e no montante especificado nos Dados do Contrato, deverá ser

apresentada no ato da assinatura do Contrato. 17. PREÇOS 17.1 Os preços cobrados pelo Contratado para a entrega dos Bens e Serviços executados de acordo com as condições

estabelecidas no Contrato não poderão ser diferentes daqueles cotados em sua proposta. Excetuam-se os casos de reajustamento conforme Subcláusula 17.2 abaixo, ou decorrente de prorrogação do prazo de validade da proposta em virtude de solicitação feita, à época, pelo Contratante.

17.2 Os preços do contrato deverão ser os vigentes na data limite da apresentação das Propostas e não serão passíveis de

reajustamento durante l (um) ano a partir daquela data. Subseqüentemente, os preços em moedas estrangeiras permanecerão fixos e somente serão reajustáveis os preços cotados em Reais, com base na seguinte fórmula, ficando fixos durante o ano seguinte:

Mi Ei R = ( a ----- + b ------- ) V - V Mo Eo onde: a e b = coeficientes especificados nos Dados do Contrato, cuja soma é igual a 1; V = valor do fornecimento a ser reajustado; R = valor do reajustamento; Mo = índice de mão-de-obra do mês da apresentação da proposta; Mi = índice de mão-de-obra relativo à data base do reajustamento anual;

Eo = índice de preços para indústria de transformação de material do mês da apresentação da proposta; e Ei = índice de preços para indústria de transformação de material relativo à data base do reajustamento anual. 17.3 Salvo disposto de modo diferente nos Dados do Contrato os índices a serem considerados no reajustamento serão extraídos

das tabelas publicadas mensalmente na revista Conjuntura Econômica, editada pela Fundação Getúlio Vargas, conforme segue:

17

Mi e Mo = Índice de evolução do salário médio de produção, setor ABDIB - Global com

encargos sociais, publicado pela Associação Brasileira para Desenvolvimento das Indústrias de Base-ABDIB; e

Ei e Eo = Preços por atacado - oferta global - Brasil - Produtos Industriais/Indústria de Transformação.

17.4 Nenhum reajustamento de preço será permitido além das datas contratuais de entrega, exceto se for especificamente previsto

em aditamento contratual. Não será admitido reajustamento de preço por períodos de atraso imputável ao Contratado, sem prejuízo das indenizações e multas contratuais devidas ao Contratante, conforme previsto na Cláusula 23 desta Seção II.

18. ORDENS DE MODIFICAÇÃO 18.1 O Contratante poderá, a qualquer tempo, mediante ordem por escrito dirigida ao Contratado e de acordo com a Cláusula 30

das CGC, efetuar modificações dentro do escopo geral do Contrato em um ou mais dos seguintes itens:

a) desenhos, projetos ou especificações, quando os Bens a serem fornecidos devam ser fabricados especificamente para o Contratante;

b) método de embarque e tipo de embalagem; c) local de entrega; ou d) serviços a serem executados pelo Contratado.

18.2 Caso alguma das modificações comprovadamente venha a provocar aumento ou diminuição no custo ou no tempo de

execução, será feito um ajuste eqüitativo no Preço do Contrato ou no prazo de entrega, ou em ambos, aditando-se o Contrato adequadamente. Qualquer reclamação do Contratado referente a ajustes decorrentes de ordens de modificação expedidas nos termos desta Cláusula deverá ser feita, antecipadamente, dentro do prazo de 30 (trinta) dias contados da data do recebimento da ordem de modificação.

19. ADITAMENTOS CONTRATUAIS 19.1 Ressalvado o disposto na Cláusula 18 das CGC, nenhuma variação ou modificação dos termos do Contrato será feita, a não

ser através de aditamento contratual celebrado entre as partes. 20. SUB-ROGAÇÃO 20.1 O Contratado não poderá transferir para outrem, total ou parcialmente, suas obrigações contratuais, salvo mediante

consentimento prévio e expresso do Contratante. 21. SUBCONTRATOS 21.1 O Contratado deverá notificar, por escrito, o Contratante a respeito de todos os subcontratos por ele firmados, caso não

tenham sido especificados em sua proposta. Tais subcontratações, mencionadas ou não na proposta, não eximirão o Contratado de quaisquer obrigações ou responsabilidades contratuais.

21.2. Não será admitida a subcontratação com empresas que tenham apresentado propostas na licitação de que decorre este

Contrato. 21.3 Os subcontratos deverão atender integralmente ao estipulado nas Cláusulas 3 e 4 das CGC. 22. ATRASO NA EXECUÇÃO DO CONTRATO PELO CONTRATADO 22.1 A entrega dos Bens e a execução dos Serviços deverão ser realizadas de acordo com o cronograma fixado no Escopo do

Fornecimento. 22.2 Caso o Contratado venha a atrasar, sem justificativa, o cumprimento de suas obrigações, ficará sujeito às seguintes sanções:

a) multas; b) execução da Garantia de Execução; e c) rescisão do Contrato por inadimplência.

22.3 Caso, durante a execução do Contrato, ocorram quaisquer eventos que impeçam a entrega dos Bens e a execução de Serviços

dentro dos prazos acordados, o Contratado deverá notificar prontamente o Contratante, por escrito, do motivo da demora, sua provável duração e suas causas. Logo após o recebimento do aviso do Contratado, o Contratante deverá avaliar a situação e poderá, a seu critério, prorrogar o prazo estabelecido. A prorrogação deverá ser confirmada pelas partes, através de aditamento ao Contrato, mantidas todas as condições do Contrato original.

18

23. MULTA 23.1 Ressalvado o disposto na Cláusula 25 das CGC, caso o Contratado se torne inadimplente com respeito à entrega de algum ou

de todos os Bens ou na execução dos Serviços, o Contratante poderá, sem prejuízo de outras medidas, deduzir do preço contratual, a título de multa, o equivalente a 0,1% (um décimo por cento) do preço dos Bens em atraso ou dos Serviços não executados por cada dia de atraso, até o limite máximo de 10% (dez por cento) do valor total do Contrato. Uma vez atingido esse limite, o Contratante poderá executar a Garantia de Execução e, se persistir, rescindir o Contrato.

24. RESCISÃO POR INADIMPLÊNCIA 24.1 Sem prejuízo de outras medidas cabíveis por inadimplência de cláusula contratual, o Contratante poderá rescindir este

Contrato, no todo ou em parte, mediante notificação por escrito:

a) caso o Contratado deixe de entregar parcial ou integralmente os Bens dentro do(s) prazo(s) estipulado(s) no Contrato, ou na prorrogação que lhe tenha sido concedida, de acordo com a Cláusula 22 das CGC;

b) caso o Contratado deixe de cumprir quaisquer outras obrigações contratuais; ou c) O Contratante pode, também, a seu juízo rescindir este Contrato, no todo ou em parte, caso o Contratado tenha se

envolvido em práticas de corrupção ou fraudulentas na licitação ou na execução do Contrato. Para os fins desta:

(i) "Prática de Corrupção" representa a oferta, o pagamento, o recebimento ou a solicitação de qualquer coisa ou valor para influenciar a ação de um funcionário público ou agente da administração pública no procedimento da licitação ou na execução do Contrato; e

(ii) "Prática Fraudulenta" significa a deturpação dos fatos a fim de influenciar um processo de licitação ou a execução

de um Contrato em detrimento do Contratante, e incluir práticas de conluio entre os Licitantes, antes ou após a apresentação da proposta, com o fim de estabelecer os preços das propostas em níveis artificiais ou não competitivos, ou de qualquer modo, privar o Contratante dos beneficiários da livre concorrência.

24.2 Caso o Contratante rescinda o Contrato, poderá adquirir, nas condições e forma que julgar apropriadas, os Bens similares

àqueles não entregues e o Contratado arcará com os custos decorrentes. 25. FORÇA MAIOR 25.1 Não obstante o disposto nas Cláusulas 22, 23 e 24 das CGC, o Contratado não será penalizado com a perda da Garantia de

Execução, com a aplicação de multas por perdas e danos ou com a rescisão contratual caso sua inadimplência derive de motivo de Força Maior.

25.2 Para os efeitos do Contrato, “Força Maior” significa qualquer ato ou fato que esteja fora do controle da parte que a invoca e

que torne impossível o cumprimento de suas obrigações contratuais, incluindo guerra ou revolução, incêndio, explosão, fenômenos geológicos ou climáticos, greves (exceto quando limitadas aos empregados de qualquer das partes). Tal conceito de Força Maior não inclui ato ou fato:

a) causado por culpa ou dolo da parte que a invoca; e b) que pudesse ter sido evitado ou razoavelmente previsto e considerado pela parte que o invoca. 25.3 Qualquer uma das partes só terá o direito de invocar motivo de Força Maior se a ocorrência de tal evento for prontamente

notificada à outra parte. 25.4 A parte afetada por Força Maior deverá tomar todas as medidas necessárias para eliminar ou minorar, tanto quanto possível

os seus efeitos, inclusive para restringir ao máximo o período durante o qual estará impedida de cumprir integralmente suas obrigações contratuais.

25.5 A ocorrência de motivo de Força Maior não eximirá a parte que a invoca, da satisfação pontual das obrigações cujo

cumprimento não tenha sido afetado pelo evento. 26. RESCISÃO POR INSOLVÊNCIA 26.1 O Contratante poderá rescindir o Contrato a qualquer momento através de notificação por escrito ao Contratado, sem a

obrigação de pagar indenização, caso este vier a falir ou tornar-se, de qualquer outra forma, insolvente, observando-se que tal rescisão não afetará ou prejudicará nenhum direito, ação ou medida já cabível ou que vier a caber ao Contratante.

19

27. RESCISÃO POR CONVENIÊNCIA ADMINISTRATIVA 27.1 O Contratante poderá, através de notificação por escrito ao Contratado, rescindir o Contrato a qualquer tempo, no todo ou em

parte, por estrita conveniência administrativa. A notificação de rescisão deverá explicitar sua extensão, a data a partir da qual se tornará eficaz e também que a rescisão ocorre por motivo de conveniência do Contratante.

27.2 Os Bens que estiverem completos e prontos para entrega ou embarque dentro de 30 (trinta) dias do recebimento, pelo

Contratado, da notificação de rescisão, serão entregues de acordo com os termos e preços contratuais. Para os Bens restantes, o Contratante poderá:

a) aceitar que sejam completados e entregues, nos termos e preços contratuais; e/ou b) cancelar o remanescente e pagar ao Contratado um valor, mutuamente acertado, para os Bens parcialmente

produzidos e para os materiais e peças previamente adquiridos pelo Contratado. 28. SOLUÇÃO DE LITÍGIOS 28.1 O Contratante e o Contratado deverão esforçar-se para resolver, amigavelmente, através de negociações diretas e informais,

qualquer desavença ou disputa que surgir entre as partes sobre o Contrato. As partes, de comum acordo, poderão designar um profissional atribuindo-lhe a função de Conciliador para dirimir questões de caráter predominantemente técnico.

28.2 Caso, passados 30 (trinta) dias do início de tais negociações, o Contratante e o Contratado não chegarem à solução amigável,

qualquer das partes poderá solicitar que o litígio seja submetido aos seguintes mecanismos:

a) mediação administrativa, conduzida perante o órgão competente indicado nos Dados do Contrato; e

b) se não solucionado pelo mecanismo indicado na alínea anterior, será submetido ao foro de eleição indicado nos Dados do Contrato.

29. IDIOMA E LEGISLAÇÃO APLICÁVEL 29.1 O Contrato será lavrado no idioma Português e interpretado de acordo com as leis em vigor no Brasil. 30. NOTIFICAÇÕES 30.1 Qualquer notificação ou comunicação emitida por uma das partes à outra, a respeito do Contrato, deverá ser enviada por

carta ou fac-símile e posteriormente confirmada por carta, ao endereço especificado para tal propósito nos Dados do Contrato.

30.2 A notificação produzirá seus efeitos no momento de sua entrega, ou na data nela estipulada, valendo a que ocorrer por

último. 31. IMPOSTOS E TAXAS 31.1 O Contratado será totalmente responsável por todos os impostos, tributos, licenças e outros encargos decorrentes do Contrato,

até que o Bem contratado seja entregue ao Contratante.

3. CONDIÇÕES ESPECIAIS DO CONTRATO

SEÇÃO II: [1.1 c)] Certificado de Aceitação é o documento emitido pelo Comprador na aceitação final dos

Bens e/ou Serviços no Destino Final. [1.1 h)] O Destino Final dos Bens é: [INDICAR] [1.1 l)] “Nota de Empenho” ou ‘Ordem de Compra” ou “Ordem de Serviço” significa a ordem

de compra ou serviço emitida pelo Comprador a partir da qual tem início a contagem do prazo de entrega dos Bens

[1.1 m)] “Laboratório Sub-contratado” significa um laboratório ou organismo de reconhecida reputação, legalmente constituído, aceitável para o Comprador, contratado pelo Fornecedor, e aprovado pelo Comprador, responsável pelas inspeções e testes a serem realizados antes do embarque, e por emitir o Certificado de Inspeção.

[1.1 n)] “Cronograma de Produção e Entrega” significa o documento apresentado pelo Fornecedor antes da emissão da Ordem de Serviço, incluindo as atividades de inspeção e testes a cargo do Fornecedor, a serem realizadas pelo Laboratório Sub-contratado.

[1.1 o)] “Certificado de Inspeção” é o documento emitido pelo Laboratório Sub-contratado,

20

indicando que os Bens foram inspecionados antes do embarque e garantindo que os bens fornecidos estão de acordo com as Especificações Técnicas.

[7.1] O valor da Garantia de Execução é de 10% (dez por cento) do valor do Contrato. [8.6] Em até 5 (cinco) dias úteis após a assinatura do contrato, o Fornecedor deverá fornecer

ao Comprador um cronograma de produção, inspeção e entrega, de forma que os bens sejam inspecionados quando do embarque, permitindo a emissão do Certificado de Inspeção.

[8.7] As inspeções a serem realizadas antes do embarque são as seguintes: A verificação de conformidade do mobiliário às especificações técnicas deverá ser realizada pelo Laboratório Sub-contratado indicado na proposta do Contratado, e aprovado pelo Comprador. Todos os custos de laboratório para obtenção do Certificado de Inspeção são de responsabilidade do Fornecedor, sem custos adicionais para o Comprador. O Certificado de Inspeção deverá conter, no mínimo, os resultados dos testes especificados abaixo, relacionados aos seguintes itens das especificações técnicas: 3.1 Madeira Compensada c) Qualidade da colagem 3.2 Aço – Tipo do Aço utilizado nas diferentes partes das carteiras e cadeiras. (Caso Aplicável – Mobiliário em Aço e Madeira Compensada) 3.2.3Pintura a. Espessura da Camada b. Aderência da Camada de Tinta 7. Estabilidade 8. Resistência Mecânica

Normas do plano de Amostragem: ABNT NBR 5426 ou outras normas internacionais equivalentes aceitáveis para o Contratante. Nível de Inspeção: S-4, NQA: 2,5%

Tamanho do Lote (N) Tamanho da Amostra (n)

No de Aceitação (c)

No de Rejeição (r)

2 a 8 2 0 1 9 a 15 2 0 1 16 a 25 3 0 1 26 a 50 5 0 1 51 a 90 5 0 1 91 a 150 8 0 1 151 a 280 13 1 2 281 a 500 13 1 2

501 a 1.200 20 1 2 1.201 a 3.200 32 2 3 3.201 a 10.000 32 2 3 10.001 a 35.000 50 3 4 35.001 a 150.000 80 5 6 150.001 a 500.000 80 5 6 Acima de 500.000 125 7 8

[8.8] O direito do Contratante de inspecionar, testar e, quando for o caso, de rejeitar os Bens após sua entrega, não será limitado ou dispensado pelo fato de os Bens terem sido inspecionados, testados e aprovados antes da entrega, pelo Contratante ou seu representante.

[10.3 c)] Substituir o texto da Cláusula 10.3 (c) por: Certificado de Inspeção emitido pelo Laboratório Sub-contratado, indicando que os bens foram inspecionados antes do Embarque e estão de acordo com as especificações técnicas.

[14.1] Peças de Reposição: Aplicável Não aplicável

[16.1] O pagamento dos Bens e Serviços deverá ser feito como segue: a) Pagamento Contra Entrega: 60% (sessenta por cento) do preço do Contrato será

21

efetuado contra entrega dos bens, de acordo com o cronograma determinado no Contrato e contra apresentação das notas fiscais ou outros documentos. Caso a entrega seja parcelada, o pagamento respectivo será "pró-rata"; e b) Pagamento Final: 40% (quarenta por cento) do preço do Contrato será efetuado contra aceitação final dos Bens e serviços entregue/executados, contra apresentação do Certificado de Aceitação, bem como, o documento de cobrança. Caso a entrega seja parcelada, o pagamento respectivo será "pró-rata".

[16.4] . Os pagamentos deverão ser efetuados pelo Contratante dentro de 30 (trinta) dias da data da apresentação do documento de cobrança pelo Contratado.

[16.5] O índice de reajuste é: TR [16.8] Pagamento antecipado: Aplicável Não aplicável

[16.9] Pagamento antecipado: Aplicável Não aplicável

[17.2] Aplicável Não aplicável

Caso haja reajustamento: a = [indicar] e b = [indicar]. [18.2] Qualquer reclamação do Contratado referente às ordens de modificação deverá ser feita

dentro do prazo de 30 (trinta) dias. [21.4] A não ser que de outra forma acordado com o Comprador, o Laboratório Sub-contratado

não poderá ser substituído durante a execução do contrato. Se, por qualquer razão fora do controle do Fornecedor, torne-se necessário sub-contratar outro Laboratório, o Fornecedor deverá providenciar um com características equivalentes ou superiores ao anterior.

[23.1] Ressalvado o disposto na Cláusula 25 das CGC, caso o Contratado se torne inadimplente com respeito à entrega de algum ou de todos os Bens ou na execução dos Serviços, o Contratante poderá, sem prejuízo de outras medidas, deduzir do preço contratual, a título de multa, o equivalente a 1% (um por cento) do preço dos Bens em atraso ou dos Serviços não executados por semana de atraso, até o limite máximo de 10% (dez por cento) do valor total do Contrato. Uma vez atingido esse limite, o Contratante poderá executar a Garantia de Execução e, se persistir, rescindir o Contrato.

[28.2] a) Não aplicável b) O Foro para solucionar os litígios decorrentes deste Edital é o da Justiça

Comum de Belém do Pará. [30.1] Os endereços para notificações são os seguintes:

Contratante:

Contratado:

22

4. MODELO DE GARANTIA DE EXECUÇÃO CONTRATUAL À [Qualificar Contratante] CONSIDERANDO QUE [nome do Contratado], doravante denominado "Contratado" compromete-se, conforme Contrato Nº____, datado de ____de____________de 200___, a fornecer os Bens e Serviços nele descritos. E CONSIDERANDO QUE ficou estipulado por V. Sas., no referido Contrato que o Contratado deverá dar uma Garantia Bancária concedida por um banco idôneo, no valor especificado no Contrato, como Garantia de Execução por parte do Contratado, das suas obrigações contratuais. E CONSIDERANDO QUE concordamos em dar esta Garantia ao Contratado; AFIRMAMOS que nos constituímos em Fiadores e responsáveis perante V. Sas., pelo Contratado, até a soma de [valor da Garantia em algarismos e por extenso] comprometendo-nos pelo presente documento a pagar, mediante solicitação do Contratante, por escrito, declarando a inadimplência do Contratado no cumprimento de suas obrigações contratuais, e sem contraditar a quantia até o limite de [valor da Garantia], como acima mencionado, dispensada a apresentação de provas ou razões quanto ao valor especificado na sua solicitação. Esta Garantia terá validade durante a vigência do Contrato, conforme a Cláusula 7 das Condições Gerais do Contrato, Seção II. Assinatura e Autenticação dos Avalistas _______________________________________ _______________________________________ Data:_________________________________ Endereço:_____________________________

23

MINUTA DO CONTRATO Nº /2005-SEDUC. CONTRATO DE AQUISIÇÃO, QUE ENTRE SI CELEBRAM A SECRETARIA EXECUTIVA DE EDUCAÇÃO E A EMPRESA ..........................

Pelo presente instrumento, a SECRETARIA EXECUTIVA DE EDUCAÇÃO, também chamada SEDUC, com CGC/MF. Nº 05.054.937/0001-63, com sede na Rodovia Augusto Montenegro, Km 10, nesta cidade, neste ato representada por sua Titular ROSA MARIA CHAVES DA CUNHA, brasileira, viúva, arquiteta, portadora da Carteira de Identidade Nº 2485836-SSP/PA. e CIC/MF. Nº 049.538.602-25, residente e domiciliada nesta cidade, Secretária Executiva de Educação, nomeada através do Decreto Governamental publicado no Diário Oficial do Estado em 02 de janeiro de 2003 e/ou PHILADELPHO MACHADO E CUNHA JÚNIOR, brasileiro, casado, Tecnólogo em Processamento de Dados, portador da Carteira de Identidade nº 1600235-SSP/PA. e CIC/MF. nº 235.593.142-91, residente e domiciliado nesta cidade, Secretário Adjunto de Gestão/SEDUC, nomeado através do Decreto Governamental publicado no Diário Oficial do Estado em 29 de julho de 2004, doravante denominada CONTRATANTE e a Empresa ..................., com CNPJ/MF. Nº .................., com sede na .................., neste ato representada por ..........................., portadora da Carteira de Identidade Nº .............-SSP/PA. e CIC/MF. Nº ............, residente e domiciliado(a) nesta cidade, doravante denominada CONTRATADA, resolvem celebrar o presente Contrato de Aquisição, decorrente da COMPARAÇÃO DE PREÇOS Nº 010/2005/FUNDESCOLA/SEDUC, realizado nos termos dos Convênios nºs 95.830/2000 e 93.851/2001, nos termos do Acordo de Empréstimo nº 4487/BR, firmado entre a União Federal e o Banco Internacional para Reconstrução e Desenvolvimento – BIRD, conforme faculta o § 5º do Art. 42 da Lei nº 8.666 de 21.06.93, com suas alterações subsequentes e legislação correlata, sujeitando-se às normas dos supramencionados diplomas legais, mediante as cláusulas e condições a seguir estabelecidas: CLÁUSULA PRIMEIRA – DO OBJETO Considerando o conteúdo do processo nº 346748/2004, constitui objeto do presente Contrato a aquisição de conjunto professor, da seguinte forma :

ESPECIFICAÇÕES CONJUNTO DE CADEIRA E MESA PARA PROFESSOR

AÇO E MADEIRA

Quantidade: 273 unid. Valor unitário: R$-......... (.........................).

1 INTRODUÇÃO Este documento fornece as especificações e requisitos técnicos que devem ser obedecidos para o fornecimento de conjunto de cadeira e mesa para professor, a ser adquirido no âmbito do Programa FUNDESCOLA. 2 PROJETO E DIMENSÕES 2.1 Requisitos gerais do projeto A parte estrutural da cadeira e da mesa deve ser construída em aço. O assento e o encosto da cadeira e o tampo e o painel frontal da mesa devem ser feitos em madeira compensada. As madeiras utilizadas devem ser oriundas de áreas de florestas nativas com Projetos de Manejo Florestal aprovados pelo IBAMA ou de áreas de reflorestamento. Todas as partes que podem entrar em contato direto com o usuário devem ser construídas de tal forma que evitem ferimentos ao usuário ou danos a roupas. Quinas, bordas e partes projetadas devem ser arredondadas e as superfícies aplainadas e lisas. Partes móveis e ajustáveis devem ser construídas de forma a evitar ferimentos. Tais partes não podem ser removidas inadvertidamente. As extremidades dos componentes de tubos metálicos devem ser protegidas com ponteiras de material plástico ou similar e bem acabadas. A cadeira e a mesa devem ser projetadas e construídas de forma a garantir a estabilidade do usuário nas diferentes posições ou posturas que ele possa assumir durante o uso, e possuir resistência mecânica para atender suas respectivas funções.

24

2.2 Dimensões As dimensões da mesa e da cadeira estão de acordo com as normas ABNT/NBR 13 966:1997 - Móveis para escritório – Mesas – Classificação e características físicas e dimensionais e ABNT/NBR 13 962:1997 - Móveis para escritório – Cadeiras – Classificação e características físicas e dimensionais, mostradas nas tabelas 1 e 2 a seguir. As figuras 1 e 2 apresentam modelos sugeridos, com as dimensões básicas da cadeira e da mesa. Tabela 1 - Dimensões da mesa

Dimensão Valor Altura da mesa (h1) (mm) 720 ± 10 Largura da mesa (l1) (mm) 1 210 ± 10 Profundidade da mesa (p1) (mm) 510 ± 10 Altura do painel frontal (mm) 360 ± 10

Tabela 2 - Dimensões da cadeira Dimensão Valor

a - Altura da superfície do assento (mm) 430 ± 20 a3 - Profundidade útil da superfície do assento (mm) 410 ± 30 a1 - Largura do assento (mm) 410 ± 10 � - Ângulo de inclinação do assento (º) 0 a 5 b2 - Altura do ponto mais saliente do encosto (mm) 200 ± 30 b - Altura do encosto (mm) 200 ± 30 b3 - Largura do encosto (mm) 410 ± 10 b1 – Altura da borda superior do encosto (mm) 350 ± 20 b4 – Raio de curvatura do encosto (mm) 650 a 1 500 γ - Ângulo de inclinação do encosto (º) 0 a 15 r – Raio da borda frontal do assento (mm) 40 ± 10

Figura 1

25

Figura 2

3 MATERIAIS EMPREGADOS 3.1 Madeira compensada As madeiras compensadas empregadas nas diversas partes da cadeira e da mesa devem possuir as seguintes características gerais: a) coloração: homogênea em todas as partes e componentes que compõem o conjunto e apresentando

compatibilidade entre as madeiras empregadas no assento e encosto da cadeira e no tampo e painel frontal da mesa.

b) tipo: IM - intermediária, de acordo com a norma ABNT NBR 9 531:1986 - Compensado/Classificação; c) qualidade da colagem: o compensado, quando submetido ao ensaio de cisalhamento no estado úmido,

de acordo com o item 5.4.1 (resistência a água fria) da norma ABNT NBR 9 534:1986 – Compensado - Determinação da Resistência da Colagem ao Cisalhamento, deve apresentar falha na madeira de no mínimo 60% ou tensão de ruptura mínima de 1,0 MPa;

d) integridade: isenta de deterioração por fungos e/ou insetos xilófagos (cupins e brocas); e) revestimento e acabamento: superfícies lisas, uniformes, sem manchas, sem farpas; cor natural da

madeira, sem emprego de corretivos; bordas lixadas, sem arestas cortantes: cantos arredondados. 3.2 Aço O aço utilizado na estrutura da cadeira e da mesa deve ser do tipo ABNT 1010 a ABNT 1020, conforme a norma ABNT-NBR-NM 87:2000 - Aços carbono e ligados para construção mecânica - Designação e composição química.

As partes metálicas não podem ter rebarbas, pontas ou partes afiadas e respingos de solda. As regiões de solda não devem apresentar falha de soldagem. 3.2.1 Tratamento anticorrosivo. O tratamento anticorrosivo só deve ser feito após as operações de dobramento e de soldagem dos perfis. O material deve ser fosfatizado em banho de fosfato de zinco ou de fosfato de ferro ou com fosfatização orgânica ou outro pré-tratamento que atenda aos requisitos de pintura e resistência à corrosão.

26

3.2.2 Acabamento O material deve ser pintado com tinta em pó epóxi, poliéster ou híbrida, nas cores encomendadas pelo comprador. 3.2.3 Pintura A camada de tinta deve possuir acabamento liso e livre de defeitos. Não será aceito acabamento texturizado. b) espessura da camada:

• valor médio de 10 medidas .............. ................... 40 µm • valor mínimo ........................................................ 30 µm

(Norma ABNT MB 1 333:1987 - Determinação da espessura da película seca) b) Aderência da camada de tinta ..................................... X1/Y1

(Norma ABNT NBR 11 003:1987 – Tintas - Determinação da aderência) c. Resistência à corrosão c.1 Névoa salina - 300 h

• Grau de enferrujamento: 10 • Grau de empolamento: 10

Método de ensaio: ABNT NBR 8094:1983 - Material metálico revestido e não-revestido - Corrosão por exposição à névoa salina.

Métodos de avaliação: ASTM D 610:1995 – Evaluating degree of rusting on painted steel surfaces ASTM D 714:2000 – Evaluating degree of blistering of paints.

c.2 Câmara de umidade saturada - 300 h • Grau de enferrujamento: 10 • Grau de empolamento: 10

Método de ensaio: ABNT NBR 8095:1983 - Material metálico revestido e não revestido. Corrosão por exposição à atmosfera úmida saturada.

Métodos de avaliação: ASTM D 610:1995 – Evaluating degree of rusting on painted steel surfaces ASTM D 714:2000 – Evaluating degree of blistering of paints.

4 CARACTERÍSTICAS ESPECÍFICAS

4.1 Tampo da mesa • espessura do compensado: (25,0 ± 1,0) mm, composto, de no mínimo, 9 lâminas; • revestimento e acabamento:

a) Face superior: acabamento em laminado melamínico texturizado fosco de alta pressão, com no mínimo 0,8 mm de espessura, dureza Barcol mínima de 50 e na cor especificada pelo comprador; b) Face inferior: lâmina de madeira, com, no mínimo, 0,7 mm de espessura;

4.2 Painel frontal da mesa • espessura do compensado: (18,0 ± 1,0) mm, composto, de no mínimo, 7 lâminas; • revestimento e acabamento: acabamento com lâmina faqueada de madeira com 0,7 mm de

espessura nas duas faces. • proteção com verniz resistente à água e ao álcool etílico como por exemplo verniz de

poliuretano bicomponente, semi-brilho. (Método de ensaio EN 12 720:1997 – Furniture Assessment of Resistance to Cold Liquids). Após 16 horas de exposição aos líquidos o filme de verniz deve apresentar pontuação ou nota igual a 5 (não ocorrência de alterações visíveis na cor, brilho ou acabamento superficial

4.3 Assento e encosto da cadeira • espessura do compensado: (12,0 ± 1,5) mm, composto, de no mínimo, 5 lâminas; • revestimento e acabamento: acabamento com lâmina faqueada de madeira com 0,7 mm de

espessura nas duas faces.

27

• proteção com verniz resistente à água e ao álcool etílico como por exemplo verniz de poliuretano bicomponente, semi-brilho. (Método de ensaio EN 12 720:1997 – Furniture Assessment of Resistance to Cold Liquids). Após 16 horas de exposição aos líquidos o filme de verniz deve apresentar pontuação ou nota igual a 5 (não ocorrência de alterações visíveis na cor, brilho ou acabamento superficial

4.4 Estrutura As tolerâncias dimensionais quanto à espessura da parede dos tubos devem ser as especificadas pela norma ABNT NBR 11 888:1992 – Bobinas finas e chapas finas de aço carbono e de aço baixa liga e alta resistência – Requisitos gerais. As tolerâncias dimensionais dos perfis tubulares devem ser as especificadas pela norma ABNT NBR 8 261:1983 – Perfil tubular de aço carbono, formado a frio, com ou sem costura, de seção circular, quadrada ou retangular para usos estruturais 4.4.1 Cadeira A estrutura da cadeira deve ser feita em perfil tubular de seção circular com ou sem costura, com diâmetro externo de 22,3 mm e espessura de parede de 1,5 mm (chapa no 16). 4.4.2 Mesa A estrutura da mesa deve ser feita em perfil tubular de seção retangular, com dimensões 20 mm x 40 mm e espessura de parede de 1,5 mm (chapa no 16). 5. FABRICAÇÃO a. Tampo e painel frontal da mesa: devem ser fabricados em madeira laminada e a colagem do

revestimento deve ser realizada com adesivos sintéticos adequados. b. Assento e encosto da cadeira: devem ser fabricados por processo de moldagem a quente. c. Estrutura: componentes unidos por solda, sem imperfeições ou respingos; acessórios como terminais

fabricados em poliamida (“nylon”), não recuperado, fixados aos tubos por sistema de auto-travamento. 6. MONTAGEM O encosto e o assento da cadeira devem ser fixados à estrutura através de rebites cegos. O tampo e o painel frontal da mesa devem ser fixados à estrutura através de rebites cegos, parafusos auto-atarrachantes, porca-garra ou qualquer outro sistema de fixação que garanta a resistência mecânica conforme especificado. 7. ESTABILIDADE 7.1 Cadeira A cadeira não deve apresentar desequilíbrio quando uma força vertical de 600 N e uma força horizontal de 20 N forem aplicadas simultaneamente conforme o item 5.1.2.1 da norma ABNT NBR 14 110:1998 - Móveis para escritórios – Cadeiras – Ensaios de estabilidade, resistência e durabilidade. 7.2 Mesa A mesa não deve apresentar desequilíbrio quando uma força vertical de 300 N for aplicada conforme o item 5.1.2.1 da norma ABNT NBR 14 111:1998 – Móveis para escritórios – Mesas – Ensaios de estabilidade, resistência mecânica e durabilidade. A mesa não deve apresentar desequilíbrio quando uma força vertical de 300 N e uma força horizontal de 200 N forem aplicadas simultaneamente conforme o item 5.1.2.2 da norma ABNT NBR 14 111:1998 – Móveis para escritórios – Mesas – Ensaios de estabilidade, resistência mecânica e durabilidade. 8. RESISTÊNCIA MECÂNICA 8.1 Cadeira 8.1.1 Carga estática no assento A cadeira não deve apresentar nenhum dano que possa afetar adversamente a funcionalidade, tais como fratura, deformações permanentes, afrouxamento ou soltura de qualquer um dos seus componentes ou juntas, e igualmente deve manter-se estável quando uma força vertical de 2 000 N for aplicada sobre o assento conforme o item 5.2.2.1 da norma ABNT NBR 14 110:1998 - Móveis para escritórios – Cadeiras – Ensaios de estabilidade, resistência e durabilidade.

28

8.1.2 Carga estática no encosto A cadeira não deve apresentar nenhum dano que possa afetar adversamente a funcionalidade, tais como fratura, deformações permanentes, afrouxamento ou soltura de qualquer um dos seus componentes ou juntas, quociente de flexibilidade maior que 0,8% da força aplicada e igualmente deve manter-se estável quando, simultaneamente, uma força vertical de 2 000 N for aplicada no assento e uma força horizontal entre 410 e 760 N for aplicada no encosto conforme o item 5.2.2.2 da norma ABNT NBR 14 110:1998 - Móveis para escritórios – Cadeiras – Ensaios de estabilidade, resistência e durabilidade. 8.1.3 Impacto no assento A cadeira não deve apresentar nenhum dano que possa afetar adversamente a funcionalidade, tais como fratura, deformações permanentes, afrouxamento ou soltura de qualquer um dos seus componentes ou juntas, e igualmente deve manter-se estável quando uma massa de 25 kg for largada em queda livre de uma altura de 300 mm sobre o assento, conforme o item 5.2.2.11 da norma ABNT NBR 14 110:1998 - Móveis para escritórios – Cadeiras – Ensaios de estabilidade, resistência e durabilidade. 8.1.4 Queda livre A cadeira não deve apresentar nenhum dano que possa afetar adversamente a funcionalidade, tais como fratura, deformações permanentes, afrouxamento ou soltura de qualquer um dos seus componentes ou juntas, e igualmente deve manter-se estável quando for largada em queda livre de uma altura de 900 mm conforme o item 5.2.2.14 da norma ABNT NBR 14 110:1998 - Móveis para escritórios – Cadeiras – Ensaios de estabilidade, resistência e durabilidade. 8.2 Mesa 8.2.1 Flexão do tampo A mesa não deve apresentar nenhum dano que possa afetar adversamente a funcionalidade, tais como fratura, deformações permanentes, afrouxamento ou soltura de qualquer um dos seus componentes ou juntas, deflexão sob efeito da massa maior que 0,5 % da distância entre os suportes do tampo e deflexão permanente maior que 0,1 % da distância entre os suportes do tampo e igualmente deve manter-se estável quando uma massa de 25g/cm2 for uniformemente distribuída conforme o item 5.2.2.2.1 da norma ABNT NBR 14 111:1998 – Móveis para escritórios – Mesas – Ensaios de estabilidade, resistência mecânica e durabilidade. 8.2.2 Carga concentrada A mesa não deve apresentar nenhum dano que possa afetar adversamente a funcionalidade, tais como fratura, deformações permanentes, afrouxamento ou soltura de qualquer um dos seus componentes ou juntas, deflexão permanente maior que 0,1 % da distância entre os suportes do tampo e igualmente deve manter-se estável quando uma massa de 125 kg for aplicada conforme o item 5.2.2.2.2 da norma ABNT NBR 14 111:1998 – Móveis para escritórios – Mesas – Ensaios de estabilidade, resistência mecânica e durabilidade. 8.2.3 Impacto contra o tampo A mesa não deve apresentar nenhum dano que possa afetar adversamente a funcionalidade, tais como fratura, deformações permanentes, afrouxamento ou soltura de qualquer um dos seus componentes ou juntas e igualmente deve manter-se estável quando uma massa de 25 kg for largada em queda livre de uma altura de 300 mm sobre o tampo conforme o item 5.2.2.5 da norma ABNT NBR 14 111:1998 – Móveis para escritórios – Mesas – Ensaios de estabilidade, resistência mecânica e durabilidade. 8.2.4 Queda livre A mesa não deve apresentar nenhum dano que possa afetar adversamente a funcionalidade, tais como fratura, deformações permanentes, afrouxamento ou soltura de qualquer um dos seus componentes ou juntas e igualmente deve manter-se estável quando for largada em queda livre de uma altura de 300 mm conforme o item 5.2.2.6 da norma ABNT NBR 14 111:1998 – Móveis para escritórios – Mesas – Ensaios de estabilidade, resistência mecânica e durabilidade. 9. EMBALAGEM a) Tampo da mesa: deve ser envolvido com papelão ondulado ou em filme plástico de polietileno liso ou

com bolhas; b) Encosto e assento da cadeira: devem ser envolvidos com papelão ondulado ou filme plástico de

polietileno liso ou com bolhas;

29

c) Estrutura: deve ser envolvida com papelão ondulado ou filme plástico de polietileno liso ou com bolhas;

c) Processo alternativo: envolver toda a cadeira ou a mesa com filme plástico de polietileno fechado com fita plástica adesiva ou com PVC retrátil

Nota: As cadeiras podem ser empilhadas em número máximo de cinco e envolvidas por filme plástico liso ou com bolhas, fechado com fita plástica adesiva.

10 TRANSPORTE E ARMAZENAMENTO Para evitar danos aos móveis durante o transporte, a carga deve ser amarrada com corda e coberta com lona, se necessário, em função do tipo de equipamento de transporte utilizado. O ambiente de armazenamento dos móveis deve ser coberto, ventilado e livre de insolação direta, chuva e infiltração de umidade (formação de poças d’água ou goteiras). CLÁUSULA SEGUNDA: DO LOCAL DE ENTREGA DOS MATERIAIS Os bens deverão ser entregues no Almoxarifado Central da Secretaria Executiva de Educação, sito à Rodovia Augusto Montenegro, Km 10, s/n –Icoaraci, nesta cidade. CLÁUSULA TERCEIRA: DA FORMA DE PAGAMENTO O pagamento será realizado na proporção da contra entrega dos materiais, que deverá ser atestado pelo responsável do departamento recebedor competente.

CLÁUSULA QUARTA: DO VALOR E CRÉDITO ORÇAMENTÁRIO 4.1.O valor global do presente Contrato importa em R$-............ (...................). 4.2.As despesas decorrentes do presente Contrato, correrão através da seguinte classificação orçamentária: Fonte 006.001664. Produto: 1290. Funcional Programática: 16.101 –Secretaria Executiva de Educação.12–Educação. 361– Ensino Fundamental. 1097-Universalização da Educação Básica com Qualidade. Projeto/Atividade: 4.107-Funcionamento das Escolas do Ensino Fundamental. Natureza da Despesa: 4490.52–Equipamentos e Material Permanente.

CLÁUSULA QUINTA: DA VIGÊNCIA A vigência do Contrato será de ............ dias corridos, contados a partir de .......................... até .........................., admitida a prorrogação nos termos da lei, mediante termo aditivo, persistindo as obrigações, especialmente as decorrentes da garantia. Na execução do Contrato serão observados os seguintes prazos: 1.O prazo de execução do objeto contratual é de ............. (...............................) dias corridos, contados a partir da data da assinatura do presente instrumento.

CLÁUSULA SEXTA: DAS SANÇÕES ADMINISTRATIVAS 6.1.Pela inexecução total ou parcial do Contrato a CONTRATANTE poderá, garantida a defesa prévia, aplicar à CONTRATADA as seguintes sanções: I. Advertência;

II. Multa equivalente a 0,5% (meio por cento) por dia de atraso, calculada sobre o valor da nota fiscal correspondente ao fornecimento em atraso, até o limite de 10% (dez por cento) do valor total do Contrato;

III. Suspensão temporária de participação da CONTRATADA em licitação e impedimento de contratar com a CONTRATANTE, por prazo não superior a 2 (dois) anos;

IV. Declaração de inidoneidade para licitar ou contratar com a Administração Pública enquanto perdurarem os motivos determinantes da punição ou até que seja promovida a reabilitação perante a própria autoridade que aplicou a penalidade, que será concedida sempre que a CONTRATADA ressarcir a CONTRATANTE pelos prejuízos resultantes e após decorrido o prazo da sanção aplicada com base no inciso anterior. 6.2.As sanções previstas nos incisos I, III e IV do item 6.1 poderão ser aplicadas juntamente com a do inciso II, facultada a defesa prévia da CONTRATADA, no prazo de 5 (cinco) dias úteis.

30

6.3.As multas e outras sanções previstas neste Instrumento poderão ser relevadas na hipótese de caso fortuito e força maior, ou a ausência de culpa da CONTRATADA, devidamente comprovadas perante a CONTRATANTE. 6.4.As multas serão recolhidas, via depósito, à conta da CONTRATANTE. Se a CONTRATADA não fizer prova, dentro do prazo de cinco dias, de que recolheu o valor da multa, dos seus créditos será retido o valor da mesma, corrigido, aplicando-se, para este fim, os índices aprovados para atualização dos débitos fiscais. CLÁUSULA SÉTIMA: DA RESCISÃO O descumprimento de qualquer Cláusula ou de simples condição deste Contrato, assim como a execução do seu objeto em desacordo com o estabelecido em suas Cláusulas e Condições, dará direito à CONTRATANTE de rescindi-lo mediante notificação expressa, sem que caiba à CONTRATADA qualquer direito, exceto o de receber o estrito valor correspondente ao fornecimento realizado, desde que estejam de acordo com as prescrições ora pactuadas, assegurada a defesa prévia. SUBCLÁUSULA ÚNICA - Este Contrato poderá, ainda, ser rescindido nos seguintes casos: a) Decretação de falência, pedido de concordata ou dissolução da CONTRATADA; b) Alteração do Contrato Social ou a modificação da finalidade ou da estrutura da CONTRATADA, que, a juízo da CONTRATANTE, prejudique a execução deste pacto; c) Transferência dos direitos e/ou obrigações pertinentes a este Contrato, sem prévia e expressa autorização da CONTRATANTE; d) Cometimento reiterado de faltas, devidamente anotadas; e) No interesse da CONTRATANTE, mediante comunicação com antecedência de 30(trinta) dias, com o pagamento dos bens adquiridos até a data comunicada no aviso de rescisão; f) No caso de descumprimento da legislação sobre trabalho de menores, nos termos do disposto no inciso XXXIII do Art. 7º da Constituição Federal. CLÁUSULA OITAVA: DA PUBLICAÇÃO A publicação do presente Contrato no Diário Oficial, por extrato, será providenciada até o 5° dia útil do mês seguinte ao de sua assinatura, para ocorrer no prazo de 20 (vinte) dias daquela data, correndo as despesas às expensas da CONTRATANTE. CLÁUSULA NONA: DO FORO O Foro para solucionar os litígios decorrentes do presente Contrato é o da Justiça Federal de Belém/Pa. CLÁUSULA DÉCIMA: DA FRAUDE E CORRUPÇÃO A CONTRATADA deverá observar os mais altos padrões éticos durante a execução do Contrato, estando sujeitas às sanções previstas na legislação brasileira e nas normas do BIRD. SUBCLÁUSULA PRIMEIRA - O BIRD reserva-se o direito de, diretamente ou por agente por ele designado, realizar inspeções ou auditorias nos registros contábeis e nos balanços financeiros da CONTRATADA relacionados com a execução do Contrato. SUBCLÁUSULA SEGUNDA - Se, de acordo com o procedimento administrativo do Banco, ficar comprovado que um funcionário da CONTRATADA ou quem atue em seu lugar incorreu em práticas corruptas, o Banco poderá declarar inelegíveis a CONTRATADA e/ou seus funcionários diretamente envolvidos em práticas corruptas, temporária ou permanentemente, para participar em futuras Licitações ou Contratos financiados com recursos do Banco. CLÁUSULA DÉCIMA PRIMEIRA: DAS DISPOSIÇÕES FINAIS Declaram as partes que este Contrato corresponde à manifestação final, completa e exclusiva do acordo entre elas celebrado.

31

E, por assim estarem de pleno acordo, assinam o presente instrumento, em 03 (três) vias, de igual teor e forma, para todos os fins de direito, na presença das duas testemunhas abaixo, que a tudo assistiram.

Belém, ........ de .......................... de 2005. ______________________________ _____________________________

Secretaria Executiva de Educação Empresa TESTEMUNHAS: Nome __________________ Nome ___________________ CPF nº ______________ CPF nº _________________