24
GRATUIT Fr 06 Uma família da região parisiense encontrou finalmente a campa do avô desaparecido há quase 100 anos, no Cemitério de richebourg. FRANCE Edition O jornal das Comunidades lusófonas de França, editado por CCIFP Editions, da Câmara de Comércio e Indústria Franco Portuguesa LusoJornal / Mário Cantarinha Corrida da Solidariedade MiSeriCórdia de PariS Uma jornada para correr e angariar fundos em Jouy-en-Josas Beiras. O Jornal do Fundão vai trazer a Paris uma delegação de dezenas de municípios das Beiras para uma opera- ção de promoção da região. 04 Ator. O ator lusodescendente Lionel Ce- cílio tem atualmente uma presença em várias frentes: teatro, cinema, televisão, escrita teatral,... 10 Corse. A abertura do Consulado Hono- rário de Portugal em Ajaccio, na Corse, aguarda apenas validação das autorida- des francesas. 03 Futebol. A Seleção portuguesa vem a Paris para defrontar, em jogo amigável no Stade de France, a sua congénere fran- cesa. 18 17 Edition nº 189 | Série II, du 08 octobre 2014 Hebdomadaire Franco-Portugais PUB PUB

GRATUIT - soldosul.fr · mentos de desassossego total que o nosso país tem vivido. Maus Gover-nos, períodos de crise nacional e mundial, têm sido a causa de todos esses desaires

  • Upload
    others

  • View
    5

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: GRATUIT - soldosul.fr · mentos de desassossego total que o nosso país tem vivido. Maus Gover-nos, períodos de crise nacional e mundial, têm sido a causa de todos esses desaires

G R A T U I T

Fr

06Uma família da região parisienseencontrou finalmente a campa doavô desaparecido há quase 100anos, no Cemitério de richebourg.

F R A N C EEdition

O jornal das Comunidades lusófonas de França, editado por CCIFP Editions, da Câmara de Comércio e Indústria Franco Portuguesa

LusoJornal / Mário Cantarinha

Corrida da solidariedadeMiseriCórdia de ParisUma jornada para correr e angariar fundos em Jouy-en-Josas

Beiras. O Jornal do Fundão vai trazera Paris uma delegação de dezenas demunicípios das Beiras para uma opera-ção de promoção da região.

04

Ator. O ator lusodescendente Lionel Ce-cílio tem atualmente uma presença emvárias frentes: teatro, cinema, televisão,escrita teatral,...

10

Corse. A abertura do Consulado Hono-rário de Portugal em Ajaccio, na Corse,aguarda apenas validação das autorida-des francesas.

03

Futebol. A Seleção portuguesa vem aParis para defrontar, em jogo amigável noStade de France, a sua congénere fran-cesa.

18

17

Edition nº 189 | Série II, du 08 octobre 2014 Hebdomadaire Franco-Portugais

PUB

PUB

Page 2: GRATUIT - soldosul.fr · mentos de desassossego total que o nosso país tem vivido. Maus Gover-nos, períodos de crise nacional e mundial, têm sido a causa de todos esses desaires

02 opinião

e depois do adeus?aurélio PintoSecretário da Secção de Parisdo PS Português

[email protected]

Crónica de opinião

Desde a Implantação da Repúblicaque agora voltámos a festejar, espe-ramos que Ela nos traga homens(e/ou mulheres) honestos, de bomsenso e competência, capazes defazer esquecer e remediar os mo-mentos de desassossego total que onosso país tem vivido. Maus Gover-nos, períodos de crise nacional emundial, têm sido a causa de todosesses desaires. Felizmente tambémocorreram grandes satisfações,sendo como todos reconhecem (oudeviam reconhecer), o 25 de Abrilde 1974 o expoente máximo, por terposto fim à ditadura que a Repú-blica não conseguira evitar e abertoas portas da liberdade de que Por-tugal tanto carecia. Os Portuguesesviveram então durante alguns anos,a Europa ajudando, uma expansãoinvejável por muitos países. Mas a“máquina” avariou e - triste consta-tação - faltaram bons “mecânicos”.Nunca faltaram, isso não, aquelesque convencidos que eram capazesde fazer melhor do que os governa-vam, acabavam por fazer tão mal oupior do que eles, quando os substi-tuíram.A história foi-se repetindo. O últimoepisódio foi em 2011! A Direita cri-ticou o PS, prometeu melhor futuropara os Portugueses. Adeus PS deSócrates, entra o PSD/CDS de Coe-lho e Portas; entra a Troika. Portugalvive no horror! Tudo cai: a indústria,o emprego, os ordenados, as pen-sões, o ensino, a saúde... a espe-rança. Adeus Troika... fica o caos!Após a derrota de Sócrates e do PS,

António José Seguro e FranciscoAssis tiveram a coragem de se can-didatar ao cargo vacante de Secre-tário Geral do Partido Socialista.Seguro foi eleito em Congresso pelagrande maioria dos militantes socia-listas. Desde logo iniciou um traba-lho de reconciliação interna, deorganização e de preparação dos so-cialistas, para enfrentar as diferen-tes etapas que se lhes deparariam.Trabalho necessário mas pouco apa-ratoso, por isso pouco mediatizado,

o que o afastou das boas opiniões elhe valeu a apreciação de pouco ca-rismático (?).Durante esse tempo muitos “treina-dores de bancada” ocupavam asondas das televisões nacionais, des-tilando à mistura verdades de La Pa-lisse, com as maiores baboseiras,escondendo por vezes algumas opi-niões interessantes. Entretanto sur-giram as eleições regionais, o PSganhou, depois as Europeias, o PSvoltou a ganhar. O PS de Seguro pa-

recia estar no bom caminho, maspara muitos (...que certamente jáandavam com ela fisgada), as vitó-rias souberam a pouco.Com o apoio de muitos notáveis So-cialistas, António Costa, Presidenteda Câmara de Lisboa, fez parte dasua disponibilidade para substituirAntónio José Seguro. Na ComissãoNacional do “Vimeiro”, Seguro (como apoio da maioria dos presentes)não aceitou dar o seu lugar “de mãobeijada”, mas aceitou o desafio pro-

pondo eleições primárias abertas amilitantes e simpatizantes, medidademocrática pela primeira vez utili-zada em Portugal. Não era esta a es-colha de António Costa que preferiaum Congresso, mas como a medidaera antiestatutária, aceitou. Fez bemporque certamente sem os votos dossimpatizantes, o resultado seria di-ferente.Adeus (e muito obrigado) Seguro!António Costa promete um PS maisforte e unido para ser alternativa aoatual Governo.E depois do adeus?Não duvido que todos os Socialistasvão trabalhar para fortalecer o Par-tido, alguns já começaram...A Secção de Paris seguindo a von-tade dos seus militantes, no respeitoda pluralidade de opiniões, nãotinha dado instruções de voto. Nodia 28 de setembro contou com 48votantes dos quais 29 simpatizan-tes; António Costa contabilizou 35votos, enquanto que António JoséSeguro obteve 13. Este resultado sónão me satisfaz porque sendo estauma eleição presencial, muitos dosnossos militantes ausentes não sepuderam exprimir. Por outro lado, aquantidade de simpatizantes inscri-tos (de 38, só vieram 29) tambémnão quer dizer que haja uma recru-descência de interesse para além dointeresse pontual. Estes assuntosserão debatidos na reunião do Se-cretariado no próximo dia 11 de ou-tubro que preparará a minhaparticipação na Comissão Nacionaldo dia 14, em Lisboa.

le 08 octobre 2014

Mon PortugalJosé MarreiroArtiste peintre

[email protected]

Chronique d’opinion

Tous les «Cocos», tous les «cocos»,tous les cocoricos de Barcélos ou au-tres sont en passe de «convoler» devie à trépas ou tout du moins, enpasse de manger leur crête rouge dehonte… La vérité a parfois de quoifaire peur. Soit iriser le poil du portu-gais velu en mal de soleil aoûtien queje suis, soit carrément, dégoûter lemoindre touriste qui se présenteraitaux portes de mon pays «Adoré»…Il ne suffisait plus des diplomètres uti-lisés par nos énarques pour vérifierleurs chères petites têtes rondes etmaintenir ainsi leurs béatitudes nom-brilistes, il ne suffisait plus à nos tech-nocrates de jouer du triomphalisme àtout bout de champs chaque fois

qu’ils ont un poste, poste qu’ils nedoivent d’ailleurs, qu’au fait d’êtrepistonnés, d’être l’ami, le frère ou lecousin de…, mais «ça» il ne faut pasen parler bien sûr… Il ne suffisait plusqu’ils nous entrainent dans une spi-rale catastrophique de fermetures deconsulats, suppressions et ventes desbiens Portugais, pour satisfaire leursgoûts démesurés pour un luxe incon-gru auquel ils ne peuvent prétendre.Nous étions plus riches avant? Pasque je sache et pourtant, peut-êtremoins de monde et plus de compé-tences qui sait? Tout nous file entreles doigts… Que dirait Sartre sur l’in-telligence d’un Portugais… Autosatis-faction? Oui peut être… Alors je ne

suis pas sûr de pouvoir avancer danscet entrelacs de neurones qui ne sontpour la plupart que des fissions bi-naires, amalgame vite noué au cancerqui nous ronge de l’intérieur…Entre la politique du «vous prendriezbien un petit crédit global, maison,voiture, meubles, cela ne coûte rien»et «oh! Mon Dieu, mon pays a percutéun blockhaus», les Portugais ne s’y re-trouvent plus»…Le Portugal est miné dans tous lescoins du pays et rendent les insulairesde plus en plus isolés dans leurs indi-gences, indigences qui soit dit en pas-sant, les obligent hélas aujourd’hui àtous les excès… A peine a-t-on finiune révolution qu’il en faudrait une

autre? Où sont donc les Portugais sichaleureux et si accueillants, où estdonc ce pays où il faisait si bon vivreet qui chérissait son hôte bien plusque son portefeuille? Perdus de vuedans les méandres du costume deJacques Pradel, peut-être, allez sa-voir…Ce que je peux dire en l’état actueldes choses c’est que… «Cela ne s’ar-range pas, que vous soyez touriste ounon d’ailleurs… Fini les clés de lamaison laissées nonchalamment surla porte, fini, les bonjours, commentallez-vous? C’est simple, on se croiraità Paris et ‘eux’ leur révolution, elledate un peu»…C’est du chacun pour soi et Dieu pour

tous, il faut même vous méfier de cespetites vieilles aux robes noires à quivous donneriez le bon dieu sansconfessions. Ce ne sont plus des gre-nouilles de bénitier, même celles-làvous regardent avec des yeux de Pic-sous et n’hésitent plus à vous «dégon-fler le larfeuille», «vous délester dugrisbi», «vous pigeonner le mor-lingue», façon Frédérique Dard… etje ne vous dis pas sa façon de perce-voir le Portugais… Aurait-il raison?Quand je pense au guide du routarddes années 70/80, on en est bienloin…Bref, je vais finir par demander la na-tionalité Roumaine, «s’il te plait, re-donne moi mon Portugal».

LusoJornal. Le seul hebdomadaire franco-portugais d’information | Édité par: CCIFP Editions SAS, une société d’édition de la Chambre de commerce et d’industrie franco-portugaise.N°siret: 52538833600014 | Represéntée par: Carlos Vinhas Pereira | Directeur: Carlos Pereira | Collaboration: Alfredo Cadete, Alfredo Lima, Ana Catarina Alberto, Angélique David-Quinton, António Marrucho, Aurélio Pinto, Clara Teixeira, Cindy Peixoto (Strasbourg), Cristina Branco, Dominique Stoenesco, Duarte Pereira (Cyclisme), Eric Mendes, Henri de Carvalho,Inês Vaz (Nantes), Jean-Luc Gonneau (Fado), Joaquim Pereira, Jorge Campos (Lyon), José Manuel dos Santos (Arles), José Paiva (Orléans), Manuel André (Albi) , Manuel Martins, Manueldo Nascimento, Maria Fernanda Pinto, Mário Cantarinha, Mário Loureiro, Natércia Gonçalves (Clermont-Ferrand), Nathalie de Oliveira, Nuno Gomes Garcia (Sport), Padre Carlos Caetano,Ricardo Vieira (Musique Classique), Sheila Ferreira (Clermont-Ferrand), Susana Alexandre| Les auteurs d’articles d’opinion prennent la responsabilité de leurs écrits | Agence de presse:Lusa | Photos: Alfredo Lima, António Borga, Mário Cantarinha | Design graphique: Jorge Vilela Design | Impression: Corelio Printing (Belgique) | LusoJornal. 7 avenue de la porte de Vanves,75014 Paris. Tel.: 01.79.35.10.10. | Publicidade em Portugal: AJBB Network, Arnado Business Center, rua João de Ruão, nº12-1º Escrt 49. 3000-229 Coimbra. Tel.: (+351) 239.716.396/ [email protected] | Distribution gratuite | 10.000 exemplaires | Dépôt légal: octobre 2014 | ISSN 2109-0173 | [email protected] | www.lusojornal.com

Pascal Cherki votou na Secção de ParisLuísa Semedo

Page 3: GRATUIT - soldosul.fr · mentos de desassossego total que o nosso país tem vivido. Maus Gover-nos, períodos de crise nacional e mundial, têm sido a causa de todos esses desaires

03Comunidade

lusojornal.com

emsíntese

Paulo Pisco emParis e orléans

O Deputado do PS eleito pelo círculoda Europa, Paulo Pisco, deslocou-se aParis e a Orléans, no fim de semanapassado, para participar em várias ini-ciativas associadas aos Portugueses re-sidentes em França.No dia 4, Paulo Pisco esteve na inau-guração da Girândola de Luzes, umahomenagem ao 25 de Abril, na Placedu Châtelet.No dia 5, Paulo Pisco participou na“Corrida pela Misericórdia de Paris”,uma iniciativa que se destinava simul-taneamente a assinalar o 20º aniversá-rio da instituição.Na segunda-feira, Paulo Pisco visitouem Orléans, uma das maiores empre-sas portuguesas em França na área dadistribuição, a Agribéria, dirigida peloempresário Paulo Pereira. O Deputadofez também uma visita ao Consuladohonorário de Portugal em Orléans.

Carlos Gonçalvesna região parisiense

O Deputado Carlos Gonçalves (PSD)participou em Pontault-Combault (77),na confraternização de homenagemaos voluntários da Associação Portu-guesa Cultural e Social, que organiza-ram a edição de 2014 da FestaFranco-Portuguesa.No sábado assistiu ao início do jogo doUS Lusitanos para o Campeonato deFutebol de Paris, no Estádio AdolpheChéron em Saint Maur-des-Fossés.Participou também na Gala da Asso-ciação “Les Copains d’Hugo”, associa-ção que apoia instituições deacolhimento de crianças que esperamser adotadas.Finalmente, no domingo participou nainiciativa “Courir pour la Misericórdia deParis” integradas nas comemoraçõesdos 20 anos da Santa Casa da Miseri-córdia de Paris.

Novo partido deMarinho Pinto quertravar emigraçãodos jovens portugueses

O novo Partido Democrático Republi-cano (PDR), que foi apresentado nodomingo passado, em Coimbra, avan-çará com “medidas efetivas” para tra-var a emigração de milhares de jovensportugueses, disse o seu fundador Ma-rinho Pinto.“Não podemos recuperar já esta mag-nífica geração de jovens que saíram dopaís”, afirmou à Lusa António MarinhoPinto, Eurodeputado eleito pelo Movi-mento do Partido da Terra (MPT), doqual entretanto se desvinculou.

le 08 octobre 2014

Consulado Honorário na Corse aguarda autorização das autoridades francesas

Segundo declarações apuradas peloLusoJornal junto do Cônsul Geral dePortugal em Marseille, Pedro Mari-nho da Costa, “está muito perto aresolução definitiva da assistênciaconsular na Corse com a criação emAjaccio de um Consulado Honorárioque permitirá um atendimento re-gular ao público”, comentou.“Estamos a aguardar a necessáriaautorização das autoridades france-sas para a abertura do ConsuladoHonorário e a nossa assistência con-sular continuará no modelo de Per-manências consulares, que noinício de outubro assumiram a pe-riodicidade semanal”, afirmou o Se-cretário das Comunidades Portu-guesas, José Cesário.Manuel Cabreira, Conselheiro dasComunidades na Corse, não quiscomentar a decisão do Governo por-tuguês com a criação do ConsuladoHonorário.Durante o mês de outubro e até àinstalação do Consulado Honoráriode Portugal em Ajaccio, a realizaçãode Permanências consulares conti-

nua a ser assegurada pelo Consu-lado Geral de Portugal em Mar-seille, todas as sextas-feiras, naAssociação convívio português deAjaccio.Os horários de atendimento serãodas 9h00 às 13h00 e das 14h00às 18h00.Para facilitar o atendimento, numafase inicial, os utentes devem tele-fonar previamente para o Consulado

Geral de Portugal em Marseille paraos números:04.91.29.95.36ou 04.91.29.95.39.Neste período, ainda transitório,Pedro Marinho da Costa vê-se obri-gado a reprogramar o calendário dasPermanências consulares e o Con-sulado Geral de Portugal em Mar-seille não pode deslocarfuncionários para as Permanências

consulares que estavam previstas,acordadas e calendarizadas com oConselho Consultivo da área Consu-lar, para Cannes, Nîmes e Alpes Ma-rítimos.O Conselho Consultivo da área con-sular de Marseille deverá reunir atéao final do ano, para fazer um ba-lanço do ano consular e prepararuma programação das Permanên-cias consulares para 2015.

Garante o Secretário de Estado das Comunidades

Por José Manuel Santos

Bordeaux: Conferência de Cristina semblanosobre a crise e a Troika em PortugalNa passada sexta-feira a economistaCristina Semblano proferiu uma con-ferência no Instituto de Estudos Polí-ticos (IEP) de Bordeaux, perante osestudantes do curso integrado do IEPde Bordeaux e da Universidade deCoimbra. A conferência, realizada aconvite do Diretor do curso integrado,Patrick Zimmermann, tinha por tema“Da crise ao final do programa deajustamento da Troika: retrato do Por-tugal pós-Troika”.A conferencista e também docente deeconomia portuguesa na Universi-dade de Paris IV - Sorbonne, começoupor analisar as repercussões da criseinternacional na economia semi-peri-férica portuguesa, as importantestransferências de verbas do Orça-mento de Estado para evitar os riscossistémicos (nomeadamente atravésda nacionalização do BPN e a conces-são de importantes ajudas ao BPP) ea degradação das finanças públicas aque tais transferências conduziram eque culminaria - perante a especula-ção dos mercados financeiros que oTratado de Maastricht tornou possívelao impedir os Estados de se financia-rem junto do BCE - com os emprésti-mos da UE e do FMI a Portugal.Segundo a economista, a adoção depolíticas económicas e de reformasditas estruturais às quais estavamcondicionados aqueles empréstimos,deveriam, nomeadamente, permitir aPortugal, no final do programa (mea-dos de 2014), assegurar a sustenta-bilidade das finanças públicas. Ora,não obstante uma austeridade e umareceita das privatizações bem supe-riores às preconizadas no Memorandoe tendo representado 17.9% do PIB,

Portugal só conseguiu conter deforma limitada o défice, sendo que adívida pública registou uma trajetóriaascendente que a conduziu de 100%do PIB aquando da chegada da Troikaa 130% em finais de 2013.Para Cristina Semblano, “ao mesmotempo que tornaram mais gravosa asituação das finanças públicas portu-guesas, as medidas de austeridadecontribuíram para instalar o desem-prego e a emigração de massa, gene-ralizar o trabalho precário e cada vez

mais mal pago, elevando para 25% aparte da população portuguesa aviver, aos preços e salários de 2009,abaixo do limiar da pobreza (contra19.7% em 2009). A diminuição dapopulação a que se assiste, a fuga deativos, a destruição de 450.000 em-pregos e a quebra de 30% dos inves-timentos, contribuem, a par da vendaa desbarato dos bens públicos, parahipotecar o futuro do país”.Assim sendo, a parte final da confe-rência centrou-se na interrogação

sobre as possíveis estratégias de saídada crise que, como lembrou a confe-rencista não é para todos, pois quedurante o período de vigência do pro-grama da Troika e, enquanto o Estadocortava nos salários dos funcionáriospúblicos, nas pensões dos reformadose nas transferências sociais da popu-lação, aumentava os impostos e dimi-nuiam os orçamentos da saúde eeducação, o valor das grandes fortu-nas e o número de milionários portu-gueses aumentavam, sendo que noorçamento para 2014, os credoreseram destinatários a título dos juros,de uma verba equivalente à do Orça-mento da saúde.Na interrogação sobre as estratégiasde saída da crise, foram citadas comoassumindo particular relevo as ques-tões relativas à reestruturação da dí-vida e ao modelo de desenvolvimentoportuguês, o qual, “baseado em pro-duções com baixo valor acrescentadoe mão de obra barata e pouco qualifi-cada, é responsável, conjuntamentecom a inserção disfuncional de Por-tugal na zona euro, pela falta de com-petitividade e os desequilíbriosexternos da economia portuguesa”.Esta foi a segunda vez que a econo-mista portuguesa radicada na regiãoparisiense proferiu uma conferênciano IEP de Bordeaux, no curso inte-grado resultando da parceria entreesta instituição e a Universidade deCoimbra, e no termo do qual, os es-tudantes que beneficiam do ensinonas duas instituições obtêm um duplodiplôma de Ciências Políticas (peloIEP de Bordeaux) e de Relações In-ternacionais (pela Universidade deCoimbra).

Page 4: GRATUIT - soldosul.fr · mentos de desassossego total que o nosso país tem vivido. Maus Gover-nos, períodos de crise nacional e mundial, têm sido a causa de todos esses desaires

04 Comunidade

lusojornal.com

aprender português em Valence

Os cursos de língua portuguesa naescola Léo Lagrange, em Valence,são desenvolvidos em contextosmuito distintos, com modalidadesdiversas de articulação com os sis-temas de ensino e segundo a abor-dagem da língua materna de cadaaluno.Estes cursos funcionam às quar-tas-feiras, das 13h30 às 15h30,para CM1 e CM2, e das 15h30 às17h30 para CP, CE1 e CE2.“Este ano letivo houve um aumentosignificativo de alunos nos diversoscursos”, comentou LamartinePinto, professor da rede de ensinodo Instituto Camões.Escola Leo Lagrange, 25 cheminSaint Joseph, 26000 Valence.

o TGi de Toulonmanda fechar aUniversidade Fernando Pessoa

O “Tribunal de Grande Instance”de Toulon condenou a antena fran-cesa da Universidade FernandoPessoa, que formava 300 cirur-giões-dentistas por ano, a fecharimediatamente as delegações quetinha no Var e no Hérault.A Secretária de Estado do EnsinoSuperior Geneviève Fioraso já veioa público congratular-se com estanotícia, mas a Universidade Fer-nando Pessoa, cujo núcleo emFranca se chama Clesi, já anun-ciou que vai recorrer junto da“Cour d’Appel” e da Comissão eu-ropeia.

Gabinete deapoio aos emigrantes em Belmonte

Belmonte passa a ter um Gabinetede Apoio ao Emigrante, uma estru-tura criada através de acordo decooperação entre a Câmara de Bel-monte, a Secretaria de Estado dasComunidades Portuguesas e a Di-reção Geral dos Assuntos Consula-res e Comunidades Portuguesas.O Gabinete prestará auxílio gratuitoa emigrantes ou ex-emigrantes por-tugueses, bem como aos respeti-vos familiares, disponibiliza apoio eacompanhamento para assuntoscomo pensões, trocas de cartas decondução, legalização de viaturas,direitos e deveres de trabalho noestrangeiro, abonos de família,pensão de alimentos, entre outros.

emsíntese

Por José Manuel Santos

Jornal do Fundão traz a Beira interior até ParisEntre os dias 9 e 12 de outubro, o Jor-nal do Fundão realizará uma ação demarketing regional com municípios eprodutores da Beira Interior, visando apromoção da região em geral e dosprodutos regionais em particular,numa iniciativa que vai trazer a Pariscerca de 100 pessoas da grandemaioria dos municípios da Beira Inte-rior - Idanha-a-Nova, Sertã, Guarda,Penamacor, Proença-a-Nova, Covilhã,Fundão, Belmonte, Manteigas, Seia,Almeida, Pinhel, Celorico da Beira,Fornos de Algodres, Mêda, Figueira deCastelo Rodrigo, Gouveia, Trancoso eSabugal bem como diversos produto-res daquele municípios.O lançamento de um livro no café-ar-tístico Lusofolie’s, uma receção naEmbaixada de Portugal, onde vão sercelebrados protocolos de intençãoentre Comunidades portuguesas eluso-francesas, a participação no En-contro Nacional das Associações Por-tuguesas de França, organizado pelaCCPF, durante o qual o Jornal do Fun-

dão organizará um colóquio-debatesobre “Emigração: Memória e Poten-cial” e a participação na Gala Anualque a Mairie de Paris oferece aos lu-sodescendentes, organizada pela as-sociação Cap Magellan, serão asações mais significativas de um pro-grama que inclui a realização de qua-tro degustações para um total de1.250 pessoas, as quais serão organi-zadas pela Escola Superior de Gestãode Idanha-a-Nova.Além do vinho, do queijo e dos enchi-dos, vêm a caminho de Paris mara-nhos, buchos, compotas, mel, azeite,amêndoas, doces e bolos regionais. Eaté pão do “autêntico”.Vasco Pinto Leite, Diretor Geral doJornal do Fundão esteve em Paris paraorganizar o evento, implicando tam-bém Abílio Laceiras colaborador dojornal em terras gaulesas.No domingo de manhã, no Santuáriode Nossa Senhora de Fátima de Parisserá rezada uma missa por intençãode todos os Beirões já falecidos.

Mais de 100 pessoas deslocam-se a França nessa altura

Nuit de Gala à la Mairie de ParisL’association Cap Magellan organisesamedi prochain, le 11 octobre, laNuit de Gala, lancée en 2011, offertepar la Mairie de Paris à la Commu-nauté portugaise et dont la program-mation est confiée à Cap Magellan.En 2014, il s’agira encore de fêter laRépublique portugaise avec cette foisencore une soirée riche artistique-ment. Par ailleurs, la région de laBeira interior sera mise à l’honneur.«La cérémonie de Gala réunira despersonnalités de tous les milieux, ar-tistes, entrepreneurs, associations,hommes politiques ainsi que des étu-diants lusophones ou simplement lu-sophiles. Seront alors remis lors decette commémoration des prix afinde distinguer six thématiques chèresà Cap Magellan» dit une note en-voyée aux rédactions. L’évènementaura lieu dans les Salons de l’Hôtelde Ville de Paris avec la cérémoniedes remises de prix, animés par uneguest star en tête d’affiche et d’au-tres stars de la musique lusophone

pour offrir des duos avec des jeuneschanteurs lusodescendants deFrance.L’artiste principal est Marco Rodri-gues et l’organisation annonce les

duos suivants: Tozé Santos avecBruno Moreno, Fernando Tordo avecCláudia Costa et Luís Represas avecJúlia Ribeiro.José Carlos Malato, la Tuna da Facul-

dade de Ciências da Universidade doPorto “Javardémica”, Joel RicardoSantos, Calema, sont quelques-unsdes artistes annoncés par Cap Magel-lan.

deputados Portugueses deslocam-se a FrançaUma delegação do Grupo Parlamentarde Amizade Portugal-França, presi-dido pelo Deputado Carlos Gonçalves,desloca-se a França entre os dias 13e 17 de outubro, a convite da Presi-dente do Grupo homólogo, a Depu-tada Christine Pires Beaune (PS).Para além do Presidente Carlos Gon-çalves (PSD), integram a delegação osDeputados Inês de Medeiros (PS),Telmo Correia (CDS-PP), Sérgio SousaPinto (PS), Maria Manuela Tender

(PSD), Amadeu Albergaria (PSD), Te-resa Santos (PSD) e João Ramos(PCP).A Delegação tem vários encontroscom Deputados franceses, mas tam-bém vão visitar as instalações da Câ-mara de Comércio e IndústriaFranco-Portuguesa, além de se deslo-car a Clermont-Ferrand, para uma vi-sita a estruturas locais desta regiãocom uma forte concentração de Por-tugueses.

PCP quer acabarcom Propina no estrangeiroO Grupo Parlamentar do PCP entre-gou na semana passada, no Parla-mento, um Projeto de Lei que“Revoga a Propina do Ensino dePortuguês no Estrangeiro (Procede àterceira alteração ao Decreto-Lei n.º165/2006, de 11 de agosto)” e queserá discutido hoje, dia 8 de outu-bro, no Plenário da Assembleia daRepública.“O PCP entende que apostar no en-sino da Língua e Cultura Portugue-

sas no estrangeiro é uma opção es-tratégica, pelo que não deve ser en-carada como uma despesa mas simcomo um investimento necessáriopara o presente e para o futuro dePortugal” diz o documento assinadopelos 12 Deputados Comunistas.“É preciso parar a destruição doEPE, é preciso valorizar o ensino daLíngua e da Cultura Portuguesas. Épreciso eliminar a Propina” diz o do-cumento.

le 08 octobre 2014

Page 5: GRATUIT - soldosul.fr · mentos de desassossego total que o nosso país tem vivido. Maus Gover-nos, períodos de crise nacional e mundial, têm sido a causa de todos esses desaires

PUB

Page 6: GRATUIT - soldosul.fr · mentos de desassossego total que o nosso país tem vivido. Maus Gover-nos, períodos de crise nacional e mundial, têm sido a causa de todos esses desaires

06 Comunidade

lusojornal.com

Famille ‘retrouve’ Francisco da silvapresque 100 ans après sa mort

Dans le monde actuel les choses vontde plus en plus vite, les découvertess’accélèrent et la robotisation destâches progressent. Jusqu’où? Onachète et on réserve par millions lemodèle 6 d’une grande marque de té-léphone, toutefois dès l’année pro-chaine ce modèle sera déjà obsolète.Dans ce contexte, pourquoi se pas-sionne-t-on et tant pour la généalogieet la recherche de nos ancêtres? Etque dire des émotions que l’on res-sent quand on trouve un lieu dans le-quel notre ADN est présent, même sil’on n’a jamais connu le parent qui aainsi laissé sa trace.Originaire de Ponte da Barca et vivantaux Clayes-sous-Bois, ces deux villesétant par ailleurs jumelées, Júlio Pe-reira a connu sa grand-mère, Olivia,en fin de vie. Une grand-mère qui n’apas eu le temps ou le courage de luiparler de son mari, et ceci pour biendes raisons.Comme Olivia, d’autres épouses etmères, ils ont vu partir leurs prochesvers la guerre, vers la France en 1917.Il y a eu un départ, mais pas de retour.C’était le temps de la I Guerre Mon-diale, la jeunesse de l’époque a étéconviée à participer à une guerre, dontles motifs leurs échappaient.

Olivia était enceinte, d’une fille,qu’elle prénommera Rosa Maria,quand son mari Francisco da Silva,originaire de Sampriz, la quitta pourles Flandres.Un voyage sans retour. Olivia restera

veuve tout le restant de sa vie et RosaMaria ne connaitra jamais son père.Cette absence sera d’autant plus dif-ficile à vivre, que personne de la fa-mille n’avait la date de la disparitionde Francisco, les circonstances et si

son corps avait été retrouvé.Maria Rosa donnera vie à huit enfants,six d’entre eux sont encore de cemonde.Presque un siècle après la disparitionde son grand père, Júlio Pereira, leplus jeune de ces petits enfants, avecl’aide de son épouse Maria et sa filleDiane se lance dans la recherched’une éventuelle information sur cetancêtre resté en France et dont per-sonne n’avait réussi à avoir de nou-velles.Après plusieurs recherches, Mariatombe par hasard sur le sitegeneall.net dans lequel apparaissaitune liste de soldats portugais morts enFrance pendant la Guerre 14-18.Comme le dit si bien Diane «nousavons posté un message commequand on jette une bouteille à lamer…»Cette bouteille a été envoyée le 9 mai2014. Et comme parfois cela arrive,la bouteille est arrivée à bon port. Le24 juin et puis le 12 juillet une ré-ponse arrive avec la confirmation quele grand-père de Júlio et arrière-grand-père de Diane, était décédé en Flan-dres le 24 février 1918 et que sesrestes étaient dans une tombe du Ci-metière militaire portugais de Riche-bourg.Dans ce cimetière sont enterrés deux

soldats avec le même nom, Franciscoda Silva, mais un seul est originairede Sampriz. Il y a là une certitude. Làétaient les restes du soldat 401 de la4 Brigada de Infantaria.A João Pereira qui a fourni la pré-cieuse information, Diane, l’arrière-petite-fille de Francisco da Silvaécrira: «Il n’y a pas de doute, c’estbien mon arrière-grand-père. Je nesais pas comme vous remercier. C’estavec une vive émotion que nous avonspu enfin savoir comment et quand ilest mort et surtout où se trouve sa sé-pulture. La famille vous en sera éter-nellement reconnaissante».La première visite au Cimetière mili-taire portugais de Richebourg s’en estsuivie très vite, dès le 14 juillet decette année. Nous avons retrouvé lafamille de Júlio Pereira, le dimanche28 septembre lors de leur seconde vi-site de ce lieu. Une famille émue etunie.Une visite qui en appellera, sansdoute, bien d’autres. De cette décou-verte Júlio Pereira a informé sa fa-mille. Une partie vit au Portugal etune autre en France.Son rêve… serait de pouvoir réunir, neserait-ce qu’une partie de la famille,dans ce lieu de mémoire et si symbo-lique qu’est le Cimetière militaire por-tugais de Richebourg.

Mort en France pendant la I Guerre

Par António Marrucho

Charente: azulejos de aveiro num palácio insólito

A poucos quilómetros da cidade deAngoulême, em Magnac-Lavalette,ergue-se um misterioso palácio em ruí-nas ao qual foi dado o nome de LaMercerie. Visto de longe, o edifício as-semelha-se a uma imensa estação fer-roviária em obras. Mas, quando nosaproximamos, verifica-se que se tratade uma mistura de edifícios sumptuo-sos, com estilos arquitetónicos preten-siosos e algo incompatíveis entre si.Temos assim, à esquerda da fachadaque mede mais de duzentos metros,uma espécie de castelo de inspiraçãomedieval - mas edificado nos finais doséculo XIX - que foi ligado a uma sériede outras construções mais recentes,estas de cariz pretensamente renas-centista, cujas obras se iniciaram porvolta de 1940 e que se interromperamdefinitivamente há mais de quarentaanos.Este “sonho louco” é da autoria dos ir-mãos Réthoré. O mais velho, Raymond(1901-1986), antigo industrial, foium verdadeiro cacique desta região,tendo sido Deputado do departamentoda Charente durante cerca de quatrodécadas. Ostentou a etiqueta radical-socialista nos tempos do Front Popu-laire, até à ocupação alemã. E foiparlamentar gaullista depois da se-gunda guerra mundial. Acompanhoumesmo o general De Gaulle numa vi-sita à então União Soviética, provavel-mente por falar russo. FrançoisMitterrand também fez parte das suasrelações. Ao que nos disseram, Ray-mond era poliglota e dominava pelo

menos oito idiomas, entre os quais ogrego clássico, o latim e até mesmo oportuguês.O irmão mais novo, Alphonse (1905-1983), depois de abandonar o cursode medicina, dedicou-se à arquitetura.Embora sem diplomas, foi ele queconcebeu este irreverente projeto quecustou fortunas. Sabe-se que os doisirmãos viveram bem. Os emolumentosparlamentares do mais velho deviamser razoáveis. E, além do aluguer aosagricultores de parcelas do vasto ter-reno de seiscentos hectares que cir-cunda o “manoir”, também erambeneficiários dos direitos da patentede invenção de uma máquina desti-nada às lavandarias.Pelo que nos disse a guia da visita, aintenção dos Réthorés era a de edificarum “petit Versailles charentais”. Paraisso, mobilizaram durante anos e anos

equipas de pedreiros e empregaramartistas plásticos italianos na decora-ção dos salões, cujas paredes e tetosficaram pejados de quadros, colunashelénicas e azulejos portugueses. Foidurante uma visita a Portugal que Ray-mond se apaixonou pela cerâmica lu-sitana. Assim, em 1960, ele decidiuencomendar às fábricas Aleluia deAveiro (fundadas em 1905), nadamenos que 32 enormes painéis azuise brancos contendo reproduções dequadros bucólicos. Houve quem nosdissesse que estes painéis de azulejos,alguns de sofrível interesse estético,são uma réplica à célebre galeria dosespelhos do palácio de Versalhes, oautêntico...Porém o sonho megalómano dos doisirmãos, que nunca se casaram, foi tra-vado por razões financeiras. A alaoriental, talvez a mais majestosa,

nunca teve telhado. Por volta de1970, Raymond e Alphonse foram ob-rigados a desfazer-se de uma boa partedo mobiliário, antiguidades e obras dearte. Quiseram ceder o palácio à As-sembleia Nacional, mas a Câmara dosdeputados, então dirigida por Chaban-Delmas, recusou a proposta.Os dois irmãos faleceram sem terempago impostos e legaram avultadas fa-turas que não foram cobertas pelo lei-lão de uma parte do património, em1987. Mas os biógrafos garantem queos Réthorés não ficaram a dever coisaalguma aos operários e aos artistasplásticos que participaram na aven-tura. Uma violenta tempestade em1999 fez voar os telhados, tendo da-nificado uma boa parte das galerias dopalácio que foi vendido, acabando porser cedido ao município.Desapareceram infelizmente os planos

de construção deste impressionantemonumento, hoje em dia gerido poruma associação de benévolos reu-nindo arquitetos, estudantes de arte esimples curiosos. Depois de terem re-parado uma parte do telhado, estão atentar reabilitar o interior e o recheiode várias alas do palácio.Vai ser necessário instalar uma boa ilu-minação para que possamos apreciarmelhor os pormenores, designada-mente os azulejos de Aveiro (que fica-ram todos intactos) e também osmuitos quadros românticos que esca-param às chuvas. As obras de restauro,que vão demorar vários anos, foram re-centemente tema de reportagens tele-visivas. Apesar dos andaimes e dapoeira, La Mercerie merece uma visitaatenta.

www.chateaudelamercerie.fr

Por António Garcia

Famille devant la tombe de Francisco da SilvaLusoJornal / Luís Gonçalves

LusoJornal / António Garcia LusoJornal / António Garcia

le 08 octobre 2014

Page 7: GRATUIT - soldosul.fr · mentos de desassossego total que o nosso país tem vivido. Maus Gover-nos, períodos de crise nacional e mundial, têm sido a causa de todos esses desaires

PUB

Page 8: GRATUIT - soldosul.fr · mentos de desassossego total que o nosso país tem vivido. Maus Gover-nos, períodos de crise nacional e mundial, têm sido a causa de todos esses desaires

08 empresas

lusojornal.com

les candidaturesaux Boursesd’étude sont prolongées

Le délai de remise des candidatu-res pour les Bourses d’études Im-pério / Cap Magellan 2014 a étéprolongé jusqu’au 31 octobre.L’objectif de ce projet est d’aiderles étudiants les plus motivés etles plus méritants, en privilégiantceux issus d’un milieu social mo-deste et qui peuvent avoir par con-séquent plus de difficultés àfinancer leurs études supérieures.Ce projet vise à remettre 12 bour-ses d’études d’un montant de1.600 euros chacune. Les candidatures aux «Boursesd’études Império / Cap Magellan»sont ouvertes aux jeunes lusodes-cendants ou aux jeunes lusophilesqui étudient le portugais, âgés de15 à 20 ans, et qui remplissent lesconditions définies dans le règle-ment.Le règlement et le formulaire decandidature sont disponibles au-près d’Império et de Cap Magellanet sont téléchargeables sur leurssites internet:www.imperio.frwww.capmagellan.sapo.pt

Bilionário francêsquer comprar aPortugal Telecom

Segundo a imprensa francesa, Pa-trick Drahi, dono da Altice - que jácontrola a Oni e a Cabovisão - estáinteressado na compra da Portu-gal Telecom (PT), escreve o Diáriode Notícias (DN). O bilionáriopode ficar com a operadora portu-guesa se a consolidação entre a Oie a TIM Brasil avançar.Ao que a publicação avança, se onegócio se concretizar, a Oi deZeinal Bava poderá vincar aindamais a sua posição de consolida-ção no mercado das telecomuni-cações no Brasil.A fusão entre a Oi e a TIM Brasil éfundamental para este negócio,uma vez que daria massa crítica àempresa agora gerida por ZeinalBava e os passivos em Portugalpassariam a ser denominados de“não estratégicos”, abrindo,assim, “a oportunidade do grupofrancês comprar a PT”.

emsíntese

Nello, un regard sur le cabaret du bonheur

Bienvenue «Chez Nello», le cabaretqui illumine les nuits tourangelles de-puis vingt ans. Le maître de lieu, Ma-nuel de Ascensão Dente, un portugaisd’une vie aux multiples facettes. Labête de scène responsable d’un spec-tacle inoubliable à Tours. Son specta-cle Music-hall de danse, chant et denuméros de travestis a la capacité defaire naître l’émotion chez les specta-teurs. C’est un mixte de rire maisaussi de bouleversement. Les diners-spectacles avec ses blagues et anec-dotes mènent son publique à la joie.L’homme, Manuel, alias Nello, est nédans une famille nombreuse au Norddu Portugal, sa famille désira un autredestin en partant pour l’Angola, mais«l’histoire l’a obligé à retourner àcontrecœur» dans un Portugal des an-nées 70 où il faudrait encore «pousserles portes, les idées et les consci-ences». A Lisboa il découvre leScarlatty Club, il devient Linda Krys-tel et il crée la coopérative des travestis«Travcoop».Après Amsterdam, c’est à Tours qu’ilva trouver la stabilité pour mettre enœuvre le plus ancien de ces rêves:«construire un spectacle solide que luiassure la notoriété et la liberté de

concevoir». Son sens aigu de la publi-cité, son aptitude de metteur en scènel’emmène dans d’autres régions etsurtout à monter son propre specta-cle.Voici l’homme derrière le masque quiassume son rôle de maître de cérémo-nie, mais aussi de grand entrepreneur.Il a créé sa propre association de cha-rité «Elan du cœur» dédiée aux mala-dies orphelines dans la région et dansles affaires il fait partie du PortugalBusiness Club à Tours où cette année

il a été responsable du programme of-ficiel des animations musicales et cul-turelles à la Foire de Tours où l’invitéd’honneur était le Portugal.2014 se transforme en une année decélébration: Nello fête ses 40 ans decarrière mais aussi les 20 ans du Ca-baret «Chez Nello», à Tours. Pour cé-lébrer ce bonheur Nello a lié l’universdu Cabaret avec les arts du Cirque, auchapiteau du Cirque Georget, àLuynes. D’une façon artistique inéditeNello et Hervé Georget qui sont amis

depuis 30 ans, mais qui n’ont jamaistravaillé ensemble, ont mis en scèneun spectacle de plaisir et de bien-êtreétonnant. Le spectacle a été divisé endeux parties: La première partie oùNello ressort les bons moments de sacarrière au Cabaret «Chez Nello» eninvitant aussi ses camarades devoyage, et la deuxième partie où l’onvit l’échange entre le cabaret et lecirque. Le succès a été garanti à telpoint que les deux artistes ont doncprogrammé une rallonge. Nello aavoué: «je suis étonné d’un tel suc-cès!».Mais le bonheur ne vient jamais toutseul, cette année est aussi l’année del’édition du livre «Nello ou les sorti-lèges du cabaret» écrit par MireilleMeunier Saint Cricq et publié aux édi-tions La Simarre. Comme bon portu-gais qu’il est, il aime l’aventure et àtravers de ces pages Nello veut faireconnaître à son public les circons-tances qui l’ont conduit à se rappro-cher des milieux du théâtre et ducabaret.Comme l’avoue sa biographie «DeLuanda à Tours via Lisboa et Amster-dam, il a changé de lieu de vie, in-carné bien de personnages mais il estresté lui-même». Sa vie n’est qu’ungrand voyage…

Un portugais dirige le Cabaret «Chez Nello»

Par Inês Mateus Folgosa

Nuno Mestre quer aumentar o volume de negócios

Nuno Mestre, natural de Abrantes,com 39 anos de idade, e a sua esposaCristina Mestre com 40, nascida emFrança mas com origens em São Mar-tinho do Campo, concelho de SantoTirso, são proprietários de um ginásiona localidade de Cugnaux, nos arre-dores de Toulouse.Nuno Mestre acabou o seu curso deinstrutor de fitness em 2011 e a es-posa em 2014. Em abril de 2012abriram o ginásio Magic Form, marcajá “conhecida em França, pelo nú-mero de espaços que possui no país.O Magic Form de Cugnaux começouno dia 0 com 0 clientes, sendo que osnúmeros que conseguimos e que fize-ram erguer a empresa são bastantesatisfatórios”, declara o proprietário aoLusoJornal. O Magic Form de Cug-naux possui atualmente cerca de

1.500 aderentes, num espaço com800metros quadrados.Com 10 colaboradores, mais de 100máquinas e 50 cursos por semana, in-cluindo sábado e domingo, sendo queNuno Mestre afirma ser uma vanta-gem competitiva no mercado, umavez que estão abertos ao fim de se-mana.Dos cursos que possuem, podem-secontar aulas de Body Pump, Gym,Step, Pilates, entre outras.Os proprietários do espaço de fitnessagradecem sobretudo aos 2 filhos“pela compreensão que têm”, umavez que “neste caso um ginásio aberto7 dias por semana, acaba por passarmuito tempo no trabalho e menostempo em casa”.Os proprietários ponderam aumentaro seu volume de clientes e negócionos próximos tempos, sendo que têmbastantes projetos na calha.

Ginasio em Cugnaux

Por Vítor Oliveira

Carlos Tavares fala sobre o 3º turno da fábrica de MangualdeO Presidente executivo do grupoPSA Peugeot Citroën disse à Lusaque “tudo está em aberto” relati-vamente à recuperação do terceiroturno da PSA de Mangualde, pre-cisando que “está totalmente de-pendente do sucesso dosautomóveis nos mercados”.“Desde que na Europa haja um ín-dice de confiança dos consumido-res que vá melhorando, sabemos

que há uma relação muito forteentre a melhoria do índice de con-fiança dos consumidores e o au-mento do mercado. Logo que omercado aumente, a atividade in-dustrial vai aumentar”, acrescen-tou Carlos Tavares, em declaraçõesaos jornalistas.O Presidente executivo do grupoPSA Peugeot Citroën falava à mar-gem da apresentação à imprensa

do “Mondial de l’Automobile” quearrancou no sábado passado naPorta de Versailles, em Paris, e seprolonga até 19 de outubro.Carlos Tavares assumiu a presidên-cia executiva do grupo automóvel a1 de abril deste ano, depois de terdeixado a Renault.A sua chegada a um grupo concor-rente da antiga empresa ocorreunum contexto difícil, depois de a

PSA Peugeot Citroën ter levado acabo, em 2012, um vasto plano dereestruturação das suas atividadesem França e na Europa.O fabricante francês levou a cabo,este ano, um aumento de capitalque elevou para três o número deacionistas de referência, a famíliaPeugeot, o Estado francês e ogrupo chinês Dongfeng, cada umcom 14,1% das ações do grupo.

Nello (au centre) avec les artistes de «Chez Nello»DR

Casal Mestre nos comandos do GinásioDR

le 08 octobre 2014

Page 9: GRATUIT - soldosul.fr · mentos de desassossego total que o nosso país tem vivido. Maus Gover-nos, períodos de crise nacional e mundial, têm sido a causa de todos esses desaires

09

lusojornal.com

Cultura

Calema lança clipe de ‘Bomu Kele’ esta semana“Bomu Kele”, significa “vamos acre-ditar”, é o título da música que abreo novo álbum do duo Calema, origi-nário de São Tomé e Príncipe, maisprecisamente de Angolares, mas ra-dicado na região de Paris.António e Fradique Mendes Ferreirajá são seguidos por milhares no canalYoutube ou ultimamente nos canaisdas televisões ou rádios nacionais emPortugal... Os irmãos têm muito paracontar e amam as suas origens, porisso levaram com eles no mês deagosto passado, a produção para fil-mar na terra natal, um novo video-clipe.A aventura dirigida por Didier Clark,realizador, foi “das mais humanas esinceras” que conheceu AlexandreCardoso, manager do projeto... Aequipa encontrou um povo cheio decoisas para contar, uma fraternidadeentre todos, e os irmãos Calema apromover com muito gosto a ilha.“Eles quiseram homenagear essaterra que os viu nascer e essas pes-soas que os viram crescer e que hojeseguem os artistas fora do país a criarsucesso com gente de todas as ida-

des” disse ao LusoJornal AlexandreCardoso. O vídeo “Bomu Kele” é, du-rante os 4 minutos de música e deimagens fortes, “uma mensagem deesperança, de paz e de união”, ondeFradique e António foram ao encontrodas escolas, da natureza, dos habi-tantes, da cultura...O vídeo vai estar disponível esta se-mana no Youtube, vai também serapresentado na Gala organizada pelaassociação Cap Magellan no dia 11de outubro, e vai ser divulgado noscanais lusófonos... A dupla esperaque o povo de Sãotomense “gostedesta homenagem” e acredita no fu-turo, sobretudo numa altura de cam-panha eleitoral até ao fim destasemana.Alexandre Cardoso insiste em agrade-cer ao LusoJornal, mas também àBanque BCP, Aventura TV, CFAO, Câ-mara Distrital de Àgua Grande, todosque fizeram parte de toda a organiza-ção, Nayr Santos, Shina, HumbertoAlves dos sapatos Toranja “e a todosaqueles que direta ou indiretamentefizeram desta semana o refrão doBomu Kêlê”…

Duo foi filmar em São Tomé e Príncipe

emsíntese

responsável dosantander Tottano Minho esteveem França

Domingos Duarte, Diretor comercialdo Banco Santander Totta da regiãode Braga e Alto Minho interior, visitouParis nos passados dias 2, 3 e 4 eLyon em 4, 5 e 6 de outubro.“Esta é já a segunda ocasião em queintervenho neste tipo de ações, aindaque na anterior estivesse como res-ponsável da região de Barcelos e AltoMinho litoral” disse ao LusoJornal Do-mingos Duarte. “O Banco SantanderTotta privilegia este tipo de ações e écom satisfação que nelas participo. Aproximidade aos clientes está nonosso ADN porque, vindo ao terreno,com o apoio local da nossa estruturapermanente - Escritórios de Repre-sentação de Paris e Lyon - podemossentir o pulsar das Comunidades, dosseus problemas, anseios, necessida-des e potencialidades assim comotransmitir os valores de rigor e solidezda instituição que representamos fi-cando desta forma em melhores con-dições de satisfazer os nossosclientes”.Domingos Duarte, na foto com LuísRocha, responsável pelo Escritório deRepresentação em Paris, diz queparte “com a sensação clara de quevaleu a pena, em termos pessoais ecomerciais, e deixo a promessa devoltar oportunamente”.

Farcimar s’expose à lyon

Le salon Interoute & Ville (salon de ré-férence pour le secteur des infras-tructures routières), salon biennalaura lieu à Lyon Eurexpo, du 7 au 9octobre, et accueillera tous les acteursqui œuvrent pour l’aménagement duterritoire, dans le cadre de la mobilitédurable: maîtrise d’œuvre, maîtrised’ouvrage, entreprises privées et four-nisseurs de matériaux, matériels,équipements et solutions dédiés auxinfrastructures de transports.Cette édition compte sur la présenced’un seul exposant portugais, la so-ciété Farcimar, qui évolue dans lesecteur des structures en béton pourles infrastructures routières, eauxusées et mobilier urbain entre autres.

ramiro Naka et son afro Gumbé show

Pour fêter ses 20 ans de carrièredans l’une des scènes musicales lesplus chaleureuses de Paris, RamiroNaka sera présent le samedi 11 oc-tobre, à 20h30, au New Morning (7rue des Petites Écuries, Paris10ème, métro Château d’Eau).En première partie, il invite son filsIsnaba Clinato Dias Gomes, connusous le nom de Isnaba Naka B., quisort un nouvel album, intitulé «Tur-mentas Tchiu» (Beaucoup de tem-pête), aux sonorités afro-rap-kizombaet avec des influences afro-portu-gaises et américaines.En effet, Naka B. est l’un des pion-niers de cette fusion musicale ap-pelée afro-rap dont cet album nousdonne une approche originale,avec des thèmes tantôt lyriques,tantôt sociaux, comme le premiertitre, «Turmentas Tchiu». Dans unautre morceau, «Djidius», on ap-préciera la symbiose parfaite deguitare espagnole et de balafon,cet instrument traditionnel afri-

cain. Plus sensuelle, la chanson«Shorty Mimi» glisse vers le stylezouk-rap. Enfin, les amateurs dedanse pourront se lancer sur la

piste au rythme de «ReinhaM’Bombo».Plusieurs invités surprise sont éga-lement présents à cet Afro Gumbé

Show qui nous entraînera dans lesterres africaines, mais qui nous of-frira aussi des escales dans lemonde de la salsa et de la rumba.Ce sera encore une occasion de dé-couvrir quelques morceaux desderniers albums de Ramiro Naka,comme «Rey D’gumbe BluesKreol» ou bien «Gumbé BluesKréol» où figure, entre autres, unduo avec Princess Erika.Auteur, compositeur, interprète,acteur, conteur et peintre naïf, rienn’arrête Ramiro Naka. Héritier desa Guinée-Bissau natale, avec unedizaine d’albums à son actif, il faitde sa musique un grand mélangede genres, mêlant fado, rumba,samba et salsa aux percussions du«gumbé», un rythme joué par degros tambours mais également unedanse traditionnelle, à l’énergiecontagieuse. Son album «GumbéBlues Kréol», rend un véritablehommage à sa culture et à sa terre-mère. Ce concert est présenté parSafoul Production et l’AssociationNakasadarte Lusófona.

Au New Morning, «20 ans après»

Par Dominique Stoenesco

Cap Magellan organise la ‘Queima’14’Pour la deuxième fois en France, l’as-sociation Cap Magellan organise unévénement festif destiné aux jeuneslusodescendants autour de l’obtentionde leur diplôme de fin d’études. Ils’agit de célébrer la fameuse «Queimadas Fitas», fête incontournable detoute université portugaise au coursde laquelle les étudiants célèbrentleur fin d’année d’études.«L’objectif ici sera aussi de présenterles nouveaux diplômés, d’accueillir les

familles et les accompagnateurs,d’alimenter les relations entre les an-ciens étudiants et les étudiants ac-tuels lors d’un moment convivial,l’idée étant aussi d’activer le réseaupour une meilleure insertion profes-sionnelle» peut-on lire dans une noteenvoyée aux rédactions.L’après-midi convivial sera animé parla «Tuna da Faculdade de Ciências daUniversidade do Porto - Javardémica»,indispensable à toute fête de remise

de diplôme portugaise. Au pro-gramme, selon les organisateurs,quelques nouveautés: des Rusgasavec les groupes folkloriques «Estrelasdo Alto Minho de Paris 14» et «GrupoJuventude Portuguesa de Paris 7»; laZumba par des professionnels qui in-viteront toute la salle à danser et às’amuser. «Donc, musique, rusgas,zumba, et quelques autres surprisesliées aux belles capes académiques,aux très beaux garçons formant la

Tuna, à des cadeaux disponibles pourtous… parce qu’il faut savoir conju-guer sérieux et animations, l’événe-ment sera marqué par deux temps:une remise très symbolique de di-plôme, avant de laisser place à l’ani-mation, la fête et la convivialitépermises par ce riche programme».Cette fête de remise des diplômes sedéroulera à la Salle des Fêtes de laMairie de Paris 14 le dimanche 19octobre après-midi.

Os Calema filmaram em S. Tomé e PríncipeDR

Ramiro Naka revient au New MorningB. Leza Lisboa

le 08 octobre 2014

Page 10: GRATUIT - soldosul.fr · mentos de desassossego total que o nosso país tem vivido. Maus Gover-nos, períodos de crise nacional e mundial, têm sido a causa de todos esses desaires

10 Cultura

lusojornal.com

emsíntese

Festa do CinemaFrancês em Coim-bra

A Festa do Cinema Francês emCoimbra, que decorre desde 6 e até10 de outubro no Teatro Académicode Gil Vicente (TAGV), conta com apresença dos realizadores PascalTessaud e Fabianny Deschamps.A 9 de outubro, Pascal Tessaud e Fa-bianny Deschamps irão marcar pre-sença na exibição das suas primeiraslongas-metragens: «Brooklyn» (quefoi selecionado para o Festival deCannes de 2014) e «New Territoires»,respetivamente.A 15ª edição do festival em Coimbraacolhe 12 filmes, dos quais 10 sãoantestreias, contando ainda com aexibição de dois filmes de animação.No arranque do festival, foi exibido ofilme de comédia «Attila Marcel», dorealizador e autor de banda dese-nhada Sylvian Chomet, e que, paraalém de ter estado presente no TAGVa 6 de outubro, volta a ser exibidoeste dia 8.Ontem foi exibido o documentário«La Cour de Babel» da realizadoraJulie Bertuccelli, que já foi premiadano Festival de Cannes, em 2003,com «Depuis qu’Otar est parti», eque, neste seu novo filme, segue jo-vens estudantes imigrantes emFrança.Ontem também foi projetado o docu-mentário «Sur le chemin de l’école»de Pascal Plisson, que aborda o quo-tidiano de quatro crianças de diferen-tes origens e contextos e a suarelação com a educação, e «Commeun lion» de Samuel Collardey.As comédias «Libre et assoupi» deBenjamin Guedj, e «Né quelquepart» de Mohamed Hamidi, são ou-tros dos filmes exibidos na ediçãodeste ano da Festa do Cinema Fran-cês, que termina em Coimbra com odrama «Hope» de Boris Lojkine.Há também sessões escolares, con-tando com a exibição dos filmes deanimação «Le Pére Frimas» de YouriTcherenkov, e «L’oeil du loup» deHoel Caouissin.A edição nacional da Festa do Ci-nema Francês leva a Portugal «38 fil-mes divididos por quatro secções:antestreias, universo de animação,homenagem a Marcel Pagnol e ho-menagem a Alain Resnais», refere anota de imprensa.O evento é dinamizado pelo InstitutoFrancês de Portugal e pela AllianceFrançaise.

lionel Cecílio: le comédien hyperactif

Jeune acteur aux multiples talents(Jeune Talent Cannes Adami 2011),représenté par l’agence artistique ACT1, déjà connue du public portugais enFrance par ses nombreux rôles au ci-néma, théâtre et télévision, Lionel Ce-cílio fait sa rentrée avec le pleind’énergie et plein de nouveautés qu’ilse fait un plaisir de partager avec leslecteurs de LusoJornal.D’une hyperactivité positive, on peutle trouver à partir du 20 octobre dans«Aladin», pour la 4ème saison consé-cutive, au Théâtre des Variétés, 7 bou-levard Montmartre, à Paris 2, dans lerôle d’Aladin.A partir du 3 novembre, Lionel Cecíliosera à Saint Avertin (37) pour la créa-tion d’un nouveau spectacle, «LeChoix des Âmes», écrit et mis enscène par Stéphane Titeca. Lionel Ce-cílio donne la réplique à Alexis Des-seaux. Une très belle histoire

d’hommes, un huis-clos au fondd’une tranchée en plein cœur de laguerre de 14-18; qui après sa créationen province devrait vite venir à Paris.

Et pour ceux qui ne sont pas encoreallés voir, il est encore pour quelquesdates seulement dans «Un air de fa-mille» d’Agnès Jaoui et Jean Pierre

Bacri.Dans «Les Héritiers», un film de MarieCastille Mention Schaar qui sort le 3décembre dans les salles, avec Distri-bution UGC, Lionel Cecílio tiendra lerôle de Joe.Invité par l’Académie de cinéma por-tugais le 8 octobre, il sera présent à laremise de prix Sophia 2014, unebelle occasion de renouer les liensavec la lusophonie et ses racines.Finalement, il vient de finir d’écrire unnouveau «seul en scène» qui s’intitule«Voyage dans les mémoires d’un fou»,et pour les passionnés de littératureon peut toujours le trouver dans«Voyage au bout de la nuit» sur lachaîne de télévision D8.Un acteur talentueux et discret donton est fière de ses origines mais sur-tout de son travail qu’on peut suivresur son site et les réseaux sociaux.

www.lionelcecilio.comwww.titecompagnie.fr/choix-ames/

Du théâtre à l’écriture, en passant par le cinéma et la télévision

Par Cristina Branco

5 Jours de films documentaires sur le Brésil

Le festival «Brésil en Mouvements» quicommence aujourd’hui jusqu’au 12octobre, au Cinéma Clef, à Paris 5,pose ses valises pour 5 jours de projec-tions documentaires, débats et rencon-tres. De quoi ravir tous ceux qui ontenvie d’explorer la culture brésiliennehors des sentiers battus et d’approfon-dir des sujets sociaux globaux à partirde la réalité brésilienne.La programmation s’articule autour de5 temps forts: «Lutte pour la terre»,«Indiens: images et auto représenta-tions», «Mémoires et empreintes dedictature», «Urbanisation et enjeux po-litiques» et «Mobilisations et actualitéspolitiques».Depuis 2005 l’association «Autres

Brésils» organise «Brésil en Mouve-ments», cycle de projections de docu-mentaires, souvent inédits, suivis derencontres et de débats. L’associationvise à décrypter des enjeux de sociétéqui concernent autant le Brésil que laFrance et le monde. Pour cela, elle amis en place des outils d’informationet d’échanges: des projections-débatsen France («Brésil en Mouvements») etau Brésil («Social en Mouvements»);des ateliers de réalisation audiovi-suelle; un centre de ressources multi-média (site internet d’informationgratuit sur le Brésil et unique en fran-çais, vidéothèque de plusieurs cen-taines de films documentaires,expositions itinérantes).Pour fêter la 10ème édition du festival,l’association «Autres Brésils» s’est as-

sociée avec «Forró de Balkão» pouranimer la soirée samedi dernier, auStudio de l’Hermitage, avec projectionsde courts-métrages. Ensuite différentesprojections auront lieu pendant le fes-tival: «Hautes Terres» de Marie-PierreBrêtas, «As hiper mulheres» de C.Fausto, L. Sette et T. Kuikuro, «O Mes-tre e o Divino» de Tiago Campos, «Se-tenta» d’Emília Silveira, «Os dias comele» de Maria Clara Escobar, «O Me-nino e o Mundo» de Alê Abreu, «Caixad’Agua: Qui lombo é Esse» d’EverlaneMoraes, «Desterro» de Marília Hugheset Cláudio Marques, «Memória de Rio»de Roney Freitas, «Casas Marcadas»de Carlos R. S. Moreira, «A Cidade éuma Só» d’Adirley Queirós, «Em buscade um lugar comum» de FelippeSchultz Mussel, «Occupying Brazil» de

Daniel A. Rubio, «We don’t likeSamba» de Cis-Berlin et pour terminer«Damas do Samba» de Susanna Lira.Pour la première année, «Brésil enMouvements» s’associe au programme«Parcours de cinéma en festival» coor-donné par «Passeurs d’images». Cetteaction, systématiquement construiteavec 3 partenaires) propose le dépla-cement au festival d’un groupe com-posé d’une vingtaine de personnes,pour des rencontres avec des profes-sionnels du cinéma et des projectionsde films.

Cinéma La Clef34 rue Daubenton75005 Paris09 53 48 30 54www.bresilenmouvements.org

“Brésil en Mouvements”

Par Clara Teixeira

Prix de l’académie Française pour l’aPeF

Le prix «Hervé Deluen 2014» del’Académie Française a été décerné àl’Association Portugaise d’ÉtudesFrançaises (APEF) le 26 juin dernier.Ce prix annuel, créé en 2007, destinéà récompenser toute personne outoute institution qui contribue effica-cement à la défense et à la promotiondu français comme langue internatio-nale, sera remis à la Présidente del’APEF, Ana Clara Santos le 4 décem-bre prochain, à la session publique del’Académie Française à Paris.L’APEF est une jeune associationscientifique et culturelle, créée en2003, qui a son siège à la Faculté deLettres de l’Université de Coimbra etqui entend stimuler et promouvoir larecherche dans les domaines de lalangue, de la littérature, de la traduc-tion, de la linguistique, de la didac-

tique, de l’histoire et de la culture,dans les diverses formes de l’expres-sion en français. Cette association as-sume, en tant qu’une de ses prioritésmajeures, la défense et l’illustrationde l’importance de la langue françaiseen contexte académique, scolaire etprofessionnel au travers de diversesinitiatives de formation, de sensibili-sation et de divulgation.Présidente depuis 2010, Ana ClaraSantos est professeur à l’Université del’Algarve. Installée au Portugal depuis1991, elle a vécu plusieurs années àParis où elle s’est formée en LettresModernes à la Sorbonne Nouvelle.«Nous sommes 11 membres, dont 5dans la Direction: Maria de Jesus Ca-bral, José Domingues de Almeida,Ana Isabel Moniz e Dominique Faria».Le prix «Hervé Deluen» «est forcé-ment une reconnaissance internatio-nale de toutes ces années de travail.

En 2009, nous avons créé la premièrerevue en ligne dans le domaine, «Car-nets, une revue électronique d’étudesfrançaises», explique Ana Clara San-tos. Puis en 2012 l’APEF a lancé lapremière collection éditoriale d’étudesfrançaises à Paris. La collection «Exo-topies», aux éditions «Le Manuscrit»qui compte déjà avec 3 volumes pu-bliés dédiés à Albert Camus, VirgílioFerreira et Théophile Gautier. «Onvient d’obtenir, à ce titre, une subven-tion du Fond d’Innovation Pédago-gique de la Fédération Internationaledes Professeurs de Français (FIPF)pour un projet dans le cadre de la for-mation en FLE et en FOS».L’APEF a dynamisé de nombreuxcongrès, forums, colloques et journéesd’études dans les universités du payset des îles et a entamé plusieurs col-laborations bilatérales avec d’autresassociations étrangères, notamment

avec l’APFUE (Association de Profes-seurs de Français de l’Université Es-pagnole) et la SHF (Société desHispanistes Français).Selon Ana Clara Santos, la languefrançaise connaît de nouveau depuisquelque temps un intérêt grandissantde la part des élèves portugais. «Il estvrai que l’espagnol faisait partie destendances de ces dix dernières an-nées, mais le français revient en force,peut-être dû à l’émigration vers lespays francophones», avoue-t-elle.L’APEF organise, du 15 au 16 dé-cembre, à l’Université d’Algarve, lesIIe Assises du Français consacrées authème «Du français en cause auxcauses du français» où sera fait lebilan sur la situation du français etdes études françaises dans le pays etailleurs, tant au niveau de l’enseigne-ment qu’au niveau culturel.www.apef.org.pt

Prix «Hervé Deluen 2014»

Par Clara Teixeira

Lionel Cecílio, comédienLusoJornal / Cristina Branco

le 08 octobre 2014

Todas as semanas, estamos ao seu lado

Page 11: GRATUIT - soldosul.fr · mentos de desassossego total que o nosso país tem vivido. Maus Gover-nos, períodos de crise nacional e mundial, têm sido a causa de todos esses desaires

PUB

Page 12: GRATUIT - soldosul.fr · mentos de desassossego total que o nosso país tem vivido. Maus Gover-nos, períodos de crise nacional e mundial, têm sido a causa de todos esses desaires

12 Cultura

Concerto dos dead Combo em Paris

A internacionalização dos DeadCombo passa novamente por Paris,onde o duo lisboeta veio apresentar oseu recente “A Bunch of Meninos”.Na passada sexta-feira, o barco PetitBain encheu para acolher “comme ilse doit” Tó Trips e Pedro Gonçalves.Produzido por Hélder Nelson e pelosDC, o 5° álbum da banda conta comas participações de Alexandre Frazão(bateria e percussão) e António Sergi-nho (percussão), a dar estofo e dinâ-mica.Vamos ao som… Pomos o disco agirar, e de imediato mergulhamos no

universo Dead Combiano, com Wai-ting for Nick (entenda-se Nick Cave,o mítico artista australiano) at Rick’sCafé. Não é mero lamento fadista, nãoé bem tango, são os Dead com a sualiberdade totalmente descomplexada.Povo que cais descalço prova o cui-dado que a banda tem ao nomear tre-chos instrumentais. Dead Combo nãocanta, mas encanta. E os títulos dasmúsicas são muito mais que merajunção de palavras, continuando a re-vestir particular importância.Em Zoe llorando, está-se bem noaconchego quente das guitarras acús-ticas, que se completam num cantomelancólico. Até que se ouvia bem

aqui a voz rouca e profunda do argen-tino Melingo, a narrar histórias demarginais num beco cinzento…

Dona Emília é festivo e contagiante, oque se confirma em concerto. O espe-tador mais estático não resiste a ba-lançar o corpo ao ritmo frenético daguitarra elétrica.A Bunch of Meninos é single lógicocom grande eletricidade e bateriabem vincada. Aconselha-se à passa-gem o videoclipe (a cargo de PauloAbreu), com uma bela fotografia ecenas de pancadaria pelo meio.Waits confirma o clin d’œil já feito empalco ao artista americano, com a me-lódica a serpentear entre guitarras euma secção rítmica voluntariamentedescosida.Sem rótulo possível, este novo registo

da dupla divide-se entre folk, fado,rock, cabaret, música afro e latina,blues e o ambiente western, servidoscom uma boa dose de humor e oapoio.Atravessar Paris à noite, seguir peloscais sem rumo ao som deste disco, éperfeito para quem deseja experimen-tar paisagens emocionais inéditas.Uma década volvida desde o Vol.1, osDC confirmam o seu enorme talentoe a grande cumplicidade em palco. Opúblico francês rende-se mais umavez à performance. E é tão bom tê-losde volta! Encore!“A Bunch of Meninos”, 13 faixas(Universal PT)

“A Bunch of Meninos”

Por Patrick Caseiro

Festival dá a conhecer o rio Grande do sul em Paris

A segunda edição do Festival do RioGrande do Sul de Paris, promovido pelaassociação ‘Sol do Sul’ vai decorrerentre o 10 e o 12 de outubro em Paris14. No programa: conferências, mú-sica, danças, filmes e ainda exposiçõesde forma a promover a região do sul doBrasil.Este ano, o Festival vai reunir algumasetnias que colonizaram o Rio Grande doSul: Alemanha, Itália, Portugal, Poló-nia, entre outros, assim como os seusrepresentantes oficiais. Uma das con-ferências chave é sobre o Orçamentoparticipativo, para a qual o ‘Prefeito’ dacidade de Porto Alegre, José Fortunati,estará presente, assim como o autorportuguês, Nelson Dias, com o seu livro‘Esperança Democrática - os 25 Anosdo Orçamento Participativo no Mundo’.A Presidente da associação Sol do Sul,Jacqueline Dreyer, espera atrair esteano muita gente, “não visamos apenasos Brasileiros, mas todos aqueles quese interessam pelo Brasil. Afinal o Bra-sil não se constitui apenas pelo Rio deJaneiro, samba e carnaval”, diz a sorrir.

Oriunda de Porto Alegre, JacquelineDreyer reside em Paris há 15 anos. Foiem 2003 que criou a associação ‘Soldo Sul’ para promover a sua regiãoaqui, mas também “para valorizar osFranceses que estão ligados por váriasrazões à região do Rio Grande do Sul”,acrescenta.Neste 2° Festival, a associação ‘Sol doSul’ propõe-se a dar continuidade aosseus projetos de tornar o Rio Grande do

Sul cada vez mais próximo da Europaem geral, e da França, em particular.Tanto Porto Alegre, capital do Estado,conhecida pela sua gestão participa-tiva, quanto as demais cidades, “têmsuas características próprias, que pre-tendemos ressaltar através de seus va-lores turísticos, culturais, sociais eartísticos. Numa tentativa de aproximarainda mais a nossa cultura do povo eu-ropeu, o qual assentou as suas raízes

na nossa terra”, explica ao LusoJornal.O Rio Grande do Sul, rico e próspero, éo celeiro do Brasil, “país continente”.Menos conhecido no estrangeiro do queoutras regiões do Brasil, este Estadodistingue-se pela multiplicidade dasculturas que lhe deram origem, pela di-versidade de suas paisagens, por seuclima temperado e por sua culinária re-gional, onde a carne de gado ocupalugar de destaque. É uma parte do Bra-sil que merece ser mais conhecida nomundo.Após a chegada dos colonizadores por-tugueses, vieram, em seguida, imigran-tes de outros países europeus: alemães,italianos, polacos, entre outros. Se-gundo Jacqueline Dreyer, os descen-dentes desses colonizadores falam atéhoje o dialeto dos seus antepassados,tentando manter viva parte de suas res-petivas culturas de origem. “Na arqui-tetura da região sul do Brasil,observam-se influências europeias.Personalidades como os francesesSaint Hilaire e o filósofo AugusteComte, com as suas propostas positi-vistas, entre outros, também deixaramas suas marcas na nossa cultura”,

aponta.A associação também realiza intercâm-bios entre as cidades de Paris, PortoAlegre e Rio de Janeiro. Essas ativida-des somaram-se aos demais projetosfranco-brasileiros desenvolvidos pelaassociação.A partir de 2008, esta associação ini-ciou um trabalho de sensibilização adeficiências visuais e um trabalho devalorização de talentos artísticos de de-ficientes visuais. “A nossa ambição éser reconhecidos como uma referênciana promoção e divulgação da cultura,educação, turismo e comércio entre oRio Grande do Sul, a França e a UniãoEuropeia”. Contudo a associaçãoqueixa-se de não ter muitos apoios fi-nanceiros. “Mas a vontade foi tanta quequeria dar continuidade a este Festivale continuar a divulgar as nossas ativi-dades. Uma vez que tinha encontradoo local apenas faltava convencer osprincipais intervenientes”, concluiu. Sem dúvida nenhuma, temos muito adescobrir do Rio Grande do Sul.Sala de festas da Mairie de Paris 1412 rue Pierre Castagnouwww.soldosul.fr

Por Clara Teixeira

Brasileira Flávia Coelho sobe ao palco do olympia

Flávia Coelho vai subir ao palco da salamítica do Oympia em Paris no próximodia 17 de outubro. A cantora brasileiravai apresentar o seu novo álbum‘Mundo Meu’, editado em França nopassado mês de junho.“Vai ser um dia inesquecível, ver ali omeu nome marcado! Já cantei lá, masenquanto convidada por outro artista,agora vai ser diferente. Mas por en-quanto não tenho stress. Na realidadeé um presente para mim e para toda aminha equipa com quem tenho traba-lhado estes anos”, começa por decla-rar.Flávia Coelho nasceu no Rio de Janeiro,mas foi criada também no Ceará e Ma-ranhão. Ela começou a cantar aos 14anos e viajou muito pelo Brasil, com vá-rios grupos. Um dia, decidiu fazer asmalas e optou por se instalar em Paris,pois sentiu que a cidade era muito re-cetiva para a música brasileira, que éenglobada na categoria world music.

A cantora diz também que a cidadepropicia encontros com músicos detodas as partes do mundo. Foi em2011 que Flávia Coelho ganhou o pri-meiro prémio do Festival “GénérationRéservoir”, um verdadeiro trampolimpara jovens artistas. Editou então‘Bossa Muffin’, o seu primeiro álbum asolo que conheceu algum sucesso.Flávia Coelho canta em português, por-que é assim que se sente melhor, “por-que também me exprimo melhor emportuguês e por ser uma forma de re-presentar o meu país no mundo”, dizcom orgulho. O título de seu novoálbum pop brasileiro diz tudo: A tournémundial musical, desde a música po-pular brasileira ao reggae e ragga muf-fin de catalão rumba e sons africanossão os sons que marcam a sua coope-ração com Bika Bika Pierre ou aindaVictor Vagh.Flávia Coelho tem percorrido diversassalas em França, Guadeloupe, Martini-que Nouvelle Calédonie e claro na Eu-ropa. A tourné de promoção do seu

novo álbum continua por vários países,nomeadamente na Inglaterra, Bélgica,ou ainda na Alemanha, onde breve-mente o disco vai também sair. Porémainda não teve a oportunidade de divul-gar a sua música no seu país natal. “Foitudo a correr, instalei-me em França enão tive ainda oportunidades de cantar

no Brasil, mas morro de impaciência”,diz a sorrir.A energia da cantora e compositora écontagiante. Em cada palco que sobe,ela interage com o público e faz comque este salte, cante e dance ao somda sua música. Ela argumenta que oseu som é uma mistura de música tra-

dicional brasileira, tudo o que é forró,samba, pagode, influências latinas,rap, hip hop e reggae e que por conse-guinte agrada a muita gente. Frequen-temente convidada a participar emfestivais internacionais, a cantora bra-sileira em pouco tempo superou assuas expetativas e o Olympia vem cla-ramente comprovar o seu talento e asua progressão artística. “Mas nãoposso explicar este meu sucesso, o pú-blico é quem decide, hoje pode agra-dar e amanhã já não”.A artista brasileira já tem mais de 20datas marcadas até ao final do ano.“Espero continuar a viver da minhamúsica até ao final da minha vida”.Flávia confessa ainda não pensar nopróximo álbum. “Este acaba de sairapenas, gosto de cantar várias versõesdas minhas músicas, gosto de lhes darvida, contudo tenho outras colabora-ções musicais”, explica.Se não tiver a oportunidade de vê-la noOlympia, acompanhe a tourné de Flá-via Coelho através das redes sociais.

Por Clara Teixeira

Jacqueline et Tanise Dryer da ‘Sol do Sul’DR

le 08 octobre 2014

lusojornal.com

Page 13: GRATUIT - soldosul.fr · mentos de desassossego total que o nosso país tem vivido. Maus Gover-nos, períodos de crise nacional e mundial, têm sido a causa de todos esses desaires

PUB

Page 14: GRATUIT - soldosul.fr · mentos de desassossego total que o nosso país tem vivido. Maus Gover-nos, períodos de crise nacional e mundial, têm sido a causa de todos esses desaires

14 Cultura

lusojornal.com

Girândola foi inaugurada na Place du Châtelet

Foi na Place de Châtelet, no âmbitoda Nuit Blanche de Paris, que foiinaugurada no sábado passado ànoite, a Girândola da Liberdade deCatherine da Silva.Durante 3 dias, a famosa Place docentro da capital acolheu a instalaçãosimbólica da artista lusodescendente.A Girândola iluminou-se pouco depoisdas 19h00, com a presença da ar-tista, familiares e alguns amigos.Entre algumas personalidades, o Côn-sul Geral de Portugal em Paris PedroLourtie, o Deputado Paulo Pisco,assim como o Conselheiro de ParisHermano Sanches Ruivo, também es-tavam presentes nessa noite.“Eu queria que a Girândola conti-nuasse o seu percurso, fora de Portu-gal. Começou em Alcáçovas noAlentejo, no ano passado, depois pas-sou por Lisboa e agora Paris. Apesarde ser uma exposição efémera, sinto-me muito feliz e orgulhosa de poderapresentar aqui a minha obra nestesítio”, começa por declarar Catherineda Silva. A artista gostava ainda deapresentá-la noutro local simbólico dacapital, “nomeadamente na Cité Uni-versitaire, em frente da Casa de Por-tugal, mas essa será outra etapa”, diz

a sorrir.Esta é a primeira vez que o projeto daGirândola sai de Portugal. “Esta obrareflete a Liberdade, nomeadamente ada Revolução do 25 de Abril, e porconseguinte queria que viajasse porvários países. Pois é a única Revolu-ção pacífica no mundo para restabe-lecer os valores da Liberdade. Soufranco-portuguesa, tenho as duas cul-turas, e queria que começasse porParis, porque vivo aqui e porque aquihá uma Comunidade portuguesamuito forte”, explica.Foi há 3 anos, que a artista encontrouo Deputado Paulo Pisco que aceitou

de uma certa forma apadrinhar esteprojeto. No seu discurso, o Deputadoeleito pelo PS apontou as dificuldadesde convencer as pessoas a participare apoiar este projeto. “Ninguém per-cebia muito bem qual era a dimensãodesta relação entre alguém que viveem Paris e a maneira como ela queriahomenagear a Revolução do 25 deAbril. À partida não era evidente queeste projeto se pudesse realizar, porisso tenho uma enorme admiraçãopela Catherine Silva, pois, nunca de-sistiu e conseguiu”.Stéphane Laschweng, amigo e ex-co-laborador, conhece bem o trabalho da

artista. “Apoiei-a essencialmente noplano técnico, eu não sou portuguêsmas sei que ela tem um amor imensopor Portugal. E o seu trabalho refleteclaramente o que se passou há 40anos e a liberdade adquirida pelo povoportuguês à qual todos nós temos di-reito”, declarou ao LusoJornal.Para terminar, Hermano SanchesRuivo referiu a importância da pre-sença portuguesa na Nuit Blanche,dirigida pelo Português, José ManuelGonçalves. “Ele faz a programação enós Mairie podemos apresentar proje-tos, e este foi um deles que defendipessoalmente. Porque achamos quedeve haver várias janelas abertas e os40 anos da Revolução tambémdevem ser comemorados em Paris”.Segundo o Conselheiro de Paris, aindahá muito trabalho a fazer. “Só queriarealçar é que algumas das ações rela-cionadas com a lusofonia têm umluso-eleito por trás. E é importante re-lembrar aos outros nossos amigos elei-tos de Esquerda ou de Direita quedevem fazer o mesmo na cidade ondeestão”, concluiu.Para além de Paris, a Girândola da Li-berdade deve instalar-se brevementeem Bruxelas, capital europeia, equem sabe o seu sucesso a levarápara fora da Europa?

Projeto de Catherine da Silva integrou a Nuit Blanche

Por Clara Teixeira

Vhils e vários artistas portuguesesna Nuit Blanche de Paris

O artista português Alexandre Farto,conhecido como Vhils, esteve emParis pelo segundo ano consecutivopara participar na Nuit Blanche, umevento que contou com outrosnomes portugueses como AntónioContador ou Catherine da Silva.Vhils transformou três fachadas dohospital pediátrico Necker, no 15°bairro de Paris, em murais de ondesobressaem rostos de crianças cra-vados diretamente na parede, es-tando as obras junto a uma torredecorada, em 1987, pelo norte-americano Keith Haring, um dospioneiros da ‘Street Art’.Partindo de uma nova série de de-senhos de crianças que fez e tra-tando-se de um hospital “com cargapesada”, o objetivo foi dar ao es-

paço “uma nova vida” e conseguir,durante “um ou dois segundos”,tirar as pessoas do contexto em queestão, disse o artista à Lusa.Além de “pegar num espaço que es-tava completamente deprimido” efazer aparecer um rosto, Vhils intro-duziu um elemento novo, a árvore,para “olhar para o futuro de outramaneira”.“Tens essa relação direta de cresci-mento e daquilo que te faz ser oque tu és, que vem de trás, mas quetambém te aponta para o futuro”,descreveu.O trabalho de Vhils esteve em des-taque na “Grande Caminhada Artís-tica”, um percurso de obras,performances e instalações que fezde Paris um museu a céu aberto du-rante uma noite e que foi imaginadopelo franco-português José Manuel

Gonçalves, Diretor artístico da NuitBlanche.“Este conceito é uma maneira dedescobrir Paris um pouco diferentedo que a gente conhece. Tambémquis levar a Nuit Blanche para umespaço público e não fechado,como uma galeria”, explicou à LusaJosé Manuel Gonçalves, lusodes-cendente também Diretor do espaçocultural Centquatre, em Paris.A pontuar a “Grande Caminhada Ar-tística” estiveram as obras do per-curso “Off”, entre as quais sedestacou a “Girândola de Luz”, naPraça do Châtelet, da franco-portu-guesa Catherine da Silva.Também efémera foi a propostaapresentada na Delegação francesada Fundação Calouste Gulbenkian,intitulada “Trois Fois Rien” e comis-sariada pelo franco-português Antó-

nio Contador.Nesta que é a terceira parte do pro-jeto que já tinha passado pela Gul-benkian - sob forma de umaexposição em 2012 e de uma per-formance no ano passado - AntónioContador escolheu uma instalaçãoe dois vídeos da artista franco-alemã Charlotte Seidel. “A Char-lotte Seidel trabalha a partir de umaobservação fina, de coisas que tal-vez passem despercebidas, e elatranscreve essa observação pormeio de vídeos ou instalações quesão também presenças ténues. Osvídeos e a instalação com focos deluz apontam para uma presença frá-gil e esse espírito correspondeàquele que eu queria desenvolvercom a Fundação Gulbenkian paraestes três momentos”, explicou otambém artista à Lusa.

Por Carina Branco / Lusa

“obra poética” deJosé Terra

No pas-sado mêsde feve-reiro, logoapós amorte doprofessore poetaJ o s éTerra, es-c r e v í a -mos aquinesta co-

luna que a sua obra poética perma-necia injustamente poucoconhecida. Ora, graças ao trabalhoperseverante de José Manuel daCosta Esteves, professor responsá-vel pela Cátedra Lindley Cintra naUniversidade Paris Ouest Nanterre-La Défense, acaba de ser publicadapelas edições Modo de Ler (Porto),a “Obra poética” de José Terra,num volume de quase trezentaspáginas. Autor do prefácio, JoséManuel da Costa Esteves salientaque esta edição “vem resgatar apoesia de José Terra da poeira dotempo, mais de cinquenta anos vol-vidos, tornando-a acessível ao leitordos nossos dias, de modo a ocuparo inquestionável lugar que tem nopanorama literário português demeados do século XX”.A presente publicação faz parte daColeção As Mãos e os Frutos que jápublicou, entre várias obras, as deFrederico Garcia Lorca, RainerMaria Rilke, Eugénio de Andradeou Vasco Graça Moura. No longo epreciosíssimo prefácio intitulado “Apoesia de José Terra: o ato criadorcomo ato libertador”, que José Ma-nuel da Costa Esteves dedica “Aopoeta, professor e amigo que temfeito da poesia, do magistério e daamizade o ‘espelho visível’ de umapoética de vida”, o autor lembra abiografia de José Terra (1928-2014), apresenta e comenta crono-logicamente os seus quatro livros(“Canto da Ave Prisioneira” 1949,“Para o Poema da Criação” 1953,“Canto Submerso” 1956 e “Es-pelho do Invisível” 1959). Na últimaparte do livro, José Manuel daCosta Esteves juntou também os“Inéditos e dispersos (1946-2001)”vindos a lume nas revistas “Árvore”,“Seara Nova”, “Vértice”, “Nova Re-nascença”. Completam ainda apresente edição um poema/epí-grafe de António Ramos Rosa (“Oespelho do invisível de José Terra”),algumas notas bibliográficas e vá-rios excertos de crítica literáriasobre a obra de José Terra. Semdúvida alguma, a publicação desta“Obra poética” de José Terra vempreencher um imenso vazio nomundo da poesia lusófona.

Um livro por semana

dominiquestoenesco

Un livre par semaine

Peça sobre emigrantes que lutam pela sobrevivência estreou em CoimbraUm espetáculo autobiográfico sobre avaga de emigrantes portugueses quali-ficados que não integram os casos desucesso, baseado em testemunhosreais, estreou no sábado passado emCoimbra, numa produção da Casa daEsquina.“É um espetáculo construído pelo en-cenador e ator Ricardo Correia, que pas-sou seis meses em Londres, através deuma bolsa da Gulbenkian para estudar

teatro, e recolheu testemunhos de por-tugueses licenciados que emigraramdesesperados por trabalho e condiçõesde vida razoáveis”, explicou à Lusa aprodutora Sara Seabra.A peça “O meu país é o que o marnão quer” retrata, segundo a produ-tora, “a nova vaga de emigrantesqualificados que não fazem parte doscasos de sucesso relatados pela co-municação social” e considera que,

“afinal, a emigração de hoje não serátão diferente da emigração de outrostempos”, questionando se “será ape-nas da ‘troika’ e da austeridade im-posta nestes últimos anos aresponsabilidade da situação”.“Que país é este que construímos e quenão tem lugar para nós? Será ainda pos-sível mudar o país em vez de mudar depaís?”, são as interrogações lançadasdurante o espetáculo, com duração de

uma hora, em que o encenador e atorprincipal Ricardo Correia vai saltitandode personagem, transmitindo testemu-nhos que recolheu, numa combinaçãode sons e imagens de vídeo projetadas.Segundo Sara Seabra, está previstauma digressão pelo país, existindo apossibilidade de, no final do próximoano, levar a peça a países europeusonde existam Comunidades de emi-grantes portugueses.

Depois da inauguração da GirândolaLusoJornal / Clara Teixeira

le 08 octobre 2014

Page 15: GRATUIT - soldosul.fr · mentos de desassossego total que o nosso país tem vivido. Maus Gover-nos, períodos de crise nacional e mundial, têm sido a causa de todos esses desaires

associações 15

emsíntese

Torneiro desueca em Brignais

A Associação Cultural e DesportivaFranco-Portuguesa de Brignais (69)organizou no passado dia 27 de se-tembro mais um Torneio de suecaque culminou no final do dia com umjantar convívio. No evento participa-ram 16 equipas, das quais destaca-mos 2 femininas.A associação de Brignais é presididapor M. Madureira e tem cerca de 220associados, oriundos dos 4 cantos dePortugal. A associação tem uma Sec-ção cultural, da qual se destaca orancho folclórico, com 40 elementos,sendo grande parte dos seus temasalusivos ao Alto Minho. Tem tambémuma Secção desportiva, com umaequipa de futebol amador, que sereúne todos os domingos de manhã.Das festas mais importantes que estaassociação organiza destaca-se afesta em honra de Nossa Senhora deFátima, em maio e o Festival de fol-clore em junho.A sede da associação está aberta aosassociados e amigos de sexta a do-mingo, com bar em funcionamento(27 ancienne route d’Irigny, em Bri-gnais (69).

simpleness aovivo no J-day

Dia 12 de outubro, em Saint Ouen(26-28 rue Arago), a Igreja evangélicaADD Paris vai organizar mais um J-Day, um dia especial dedicado ao jo-vens e adolescentes. Desta vez vaihaver muita música com o funk e osoul dos Simpleness!O arranque será pelas 12h00 comcomida mexicana e muito convívioseguido de jogos, surpresas, música“e um bom tempo de partilha sobreo amor que Deus tem por cada umde nós” diz uma nota de imprensados organizadores.

www.simpleness.eu/

lusojornal.com

dia de solidariedade em Meysieu

No sábado passado, dia 4 de outubro,decorreu o “Dia da Solidariedade” or-ganizado por várias associações da Co-munidade portuguesa no Espace JeanPopren, em Meyzieu (69). O festivalde ranhos folclóricos e de danças mo-dernas tinha como objetivo angariarfundos para a Associação Protetora daCriança de Valadares, em Portugal.Esta associação foi fundada em 1954por Leonardo Coimbra e sua esposaMaria Odete, é uma IPSS (InstitutoPrivado de Solidariedade Social), etem por objetivo ajudar as crianças emposição de carência, em vários níveis,no meio social de Vila Nova de Gaia.Esta organização quer acompanhar ascrianças no seu percurso de vida, dos2 aos 18 anos, dando-lhes formaçãopara melhor os inserir na vida social eno seu núcleo familiar, acompanha-mento este que é de ordem físico, psi-cológico, emocional, e lúdico parachegarem a ter uma vida autónoma. OPresidente da Direção é Sérgio Coim-bra, filho do fundador, que dirige umaequipa de 22 pessoas que se dedicamà causa. As verbas da associação vêmda Segurança Social e de diversos do-

nativos como estes angariados emLyon.“Este evento, o segundo com esta or-ganização, foi uma novidade para nós.Por vir de França e do meio associa-tivo” disse a Assessora da Direção,Ana Martins, que levou de França umcheque de 7.000 euros. “Viemos aoencontro de todos os que nos ajuda-ram e agradecemos a soma que nos foi

dada para a associação. Esta soma vaipermitir a realização de vários proje-tos”.Manuel dos Santos, Presidente da As-sociação da Sueca, e um dos organi-zadores, disse ao LusoJornal que“estamos contentes com a formacomo as pessoas aderiram e pela suagenerosidade. Também estou contentecom o entendimento que houve no

meio associativo para o sucesso destedia. As associações que não participa-ram, decidiram fechar as suas sedesneste sábado à tarde, o que aumentoua afluência na nossa festa”. Outras as-sociações também fizeram donativosem dinheiro, como foi o caso das as-sociações de Caluire e de St. Priest.A Academia do Bacalhau de Lyontambém participou com um donativode 2.000 euros. Várias instituiçõesbancárias contribuíram com donativos,como por exemplo o Banque BCP, aCaixa Geral de Depósitos, o Banco BPIe o Santander Totta. Empresas deconstrução, comércios, restaurantes eseguros também se associaram a estedia de solidariedade.No dia seguinte, domingo 5 de ou-tubro, foi feita a entrega do chequede 7.000 euros, à equipa da asso-ciação APC, nos locais da associaçãode Meyzieu, na presença dos respon-sáveis das associações participantes,de representantes das instituiçõesbancárias, de empresários, da Côn-sul Geral de Portugal em Lyon, Mariade Fátima Mendes e do Presidenteda Federação das Associações Por-tuguesas do Rhône Alpes, ManuelCardia Lima.

Para apoiar a Associação Protetora da Criança de Valadares

Por Jorge Campos

almoço na União Portuguesa de orléans

A União Portuguesa de Orléans éuma associação de natureza despor-tiva, que tem várias equipas de fu-tebol, desde as camadas jovens atéaos seniores, passando pelas equi-pas femininas e pelo futsal.Na passada sexta-feira decorreu umalmoço, nas instalações da associa-ção, oferecido pela nova Presidên-cia, recém-eleita. Os novosdirigentes decidiram assinalar a to-mada se posse, oferecendo um al-

moço aos associados e aos parceiroseconómicos, empresários portugue-ses, estabelecidos em Orléans e quedesde sempre ajudaram e contri-buem de alguma forma para o de-senvolvimento das atividades destacoletividade.O Banco BPI marcou presença nesteencontro e sorteou uma bola da Se-leção nacional. O vencedor foi Antó-nio Lima, originário de Montalegre.

http://union-portugaise-orleans.foo-teo.com/

Por Luís Cardoso

Festa das Vindimas na associação Benfica de achères

Foi com uma grande celebração que,no passado dia 28 de setembro, a As-sociação Benfica de Achères (78)realizou uma vez mais a tradicionalFesta das Vindimas.Esta coletividade é constituída porum Grupo de Bombos, Grupo de Fol-clore e Grupo de Cavaquinhos, queatuaram durante a tarde. Foi visível oconvívio e a alegria foi notória.A este festejo juntou-se um grupoconvidado, o Rancho Folclórico Dan-ças e Cantares de Montesson (78)que representa a região de Ponte deLima, grupo constituído por 40 pes-soas de todas as gerações. Foi fun-dado em setembro de 2007 comobjetivo principal de manter vivas astradições, usos e costumes de Portu-gal. O repertório reparte-se por Viras,Rusgas, Chulas, Canas Verdes, etc.Os trajes, são todos diferentes, de sa-

lientar os trajes de lavradeira, traba-lho, mordomas, noivos… A tocata doRancho é composta por concertinas,cavaquinhos, violas braguesas,bombo, ferrinhos e reque-reque.Durante a tarde de domingo, foi rea-lizado um leilão constituído por doça-rias caseiras, cabazes, vinho, entreoutros, que teve como principal fina-lidade a angariação de verbas para aassociação.Houve desgarradas, onde foi possívelrelembrar a música tradicional“Zumba na Caneca” (que por curio-sidade é uma música de 1978 can-tada pela cantora Tonicha) e no finalbrindaram com uma tômbola de pré-mios.Nesta associação a porta estará sem-pre aberta e “O mundo é como umafesta em que entramos sem sermosconvidados, e depois, saímos semnos despedirmos” como cantou JohnLennon.

Por Cláudia Lobo

Principais organizadores e patrocinadoresLusoJornal / Jorge Campos

Elementos da associação organizadoraDR

le 08 octobre 2014

Page 16: GRATUIT - soldosul.fr · mentos de desassossego total que o nosso país tem vivido. Maus Gover-nos, períodos de crise nacional e mundial, têm sido a causa de todos esses desaires

16 associações

danny duarte na rádio romântica lusitanos

Danny Duarte nasceu em Portugal nadécada de 70 e veio para Franca comapenas 12 anos de idade. A família énatural de Ermesinde, Porto.O mundo da música sempre esteve noseio familiar e já com 8 anos cantava.Hoje tem 3 álbuns gravados. Sempreteve muita influência e apoio da famí-lia.Foi o pai, Álvaro Carmino, cantordesde a década de 60, antigo fadistaque ao longo da carreira transitou paraa música ligeira, que cativou e ligouDanny Duarte ao mundo da música.Danny Duarte é Diretor técnico e locu-tor da Rádio Romântica Lusitanos,uma rádio feita em português, para omundo...A Rádio Romântica Lusitanos temcerca de 84 mil ouvintes, e está pre-sente em 94 países através da difusãopela internet. A fundadora, Isabel Fer-nandes, é residente na Bélgica. Todas

as segundas, quartas e sextas-feiras,pelas 21h00, a emissão de DannyDuarte tem lugar nos estúdios SunLive

Music, na região parisiense.Em cada emissão, existe um programatemático. À segunda-feira, o programa

tem por tema o “cantinho vip” comentrevistas, vários tipos de músicaportuguesa, bem como a divulgaçãode novidades musicais. À quarta-feira, o tema é “Portugal fora”, umespaço dedicado a todos os Portu-gueses pelo mundo, só com músicaportuguesa. À sexta-feira, o programaconta só com o conceito de músicade discoteca, e internacional pop.Esta rádio é um forte meio de difu-são, interação e de união da Comu-nidade portuguesa, pelos “quatrocantos do mundo”. Com interaçãoonline pelas redes sociais, dos seusouvintes portugueses, vão-se reco-lhendo diversos feedbacks de esco-lhas musicais, divulgação deaniversários, e um sem número decuriosidades, que divertem não só olocutor como toda a Comunidade quese liga a esta emissão.

www.romanticalusitanos.comunidades.netwww.romanticalusitanos.com

Emite a partir da região de Paris, três dias por semana

Por Miguel Bernardo Santos

ana Paixão invitéede l’aGraFr

Le samedi 4 octobre, l’AGRAFr (As-sociation des Diplômés Portugais enFrance) a eu comme invitée de son«Autour d’un verre avec…/Um copocom…» Ana Paixão, la Directrice dela Maison du Portugal à la Cité Inter-nationale Universitaire de Paris. Il aété question d’art, d’expositions, demusique, de films et de gestion de laMaison du Portugal. Par ailleurs, l’as-sociation a offert un diplôme demembre honoraire et un petit cadeausymbolique à l’invitée en remercie-ment de son soutien depuis la créa-tion de l’AGRAFr.«Autour d’un verre avec…» est unerencontre mensuelle, qui a générale-ment lieu le premier samedi du moisdans un café parisien, autour de thé-matiques prédéfinies avec une per-sonnalité de renom dans différentsdomaines qu’ils soient, entre autres,artistiques, scientifiques ou institu-tionnels. Ces rencontres interactivesouvertes à tous visent les membresde l’AGRAFr et la Communauté por-tugaise en France en général. Le butétant de faire découvrir, de se faireconnaître, d’échanger des idées,d’établir des réseaux et de favoriserl’intégration des nouveaux arrivants.Le prochain grand événement del’AGRAFr sera, après le succès de lapremière édition, la deuxième «LusoJournée», le 15 novembre prochain,à la Fondation Calouste Gulbenkian àParis, avec pour thème «Regards ex-térieurs sur le Portugal: perspectivespour l’avenir».Plus d’infos sur: www.agrafr.fr

emsíntese

“soirée dansante” emlimeil-Brevannes

No passado dia 4 de outubro, a As-sociação Cultural Portuguesa Lem-branças do Ribatejo organizoumais uma “soirée dansante” nasala La Boîte-à-Clous, em Limeil-Brevannes.Um fim de tarde muito agradável,com lugar a jantar com ementa ti-picamente portuguesa e uma noitebastante animada ao som daBanda Latina que convenceu ovasto público ali presente a deixaras cadeiras e a animar o ambientecom um “pé de dança”.Mais de 300 pessoas encheram asala que já há muito dá lugar aoseventos organizados pela Associa-ção Lembranças do Ribatejo. Umaassociação que sempre nos habi-tuou a “casa cheia” fazendo jus ao

dinamismo e arte de bem receberdesta organização.Associação Lembranças do Riba-tejo representa a cultura e tradiçãoribatejana há cerca de 26 anos,principalmente através do seu ran-cho folclórico fundado em 1988.Na foto o presidente da AssociaçãoDaniel Neves.

Por Alexandra Borges

Grupo de Clamart cortou milho para desfolhada

Foi mais um fim de semana festivopara a Amicale Franco-Portugaise deClamart (92) que realizou mais umacolheita do milho durante a manhã dedomingo passado.Pouco antes do almoço, Maria Mar-ques, Presidente da associação, de-clarou estar contente com o dia deconvívio. “Já lá vão 13 anos que orga-nizamos este evento. Tivemos poucasorte este ano porque choveu, mas fi-zemos a festa igual. O milho já estáapanhado, a chuva não parou, torna-se de facto mais complicado, porqueos sapatos enterram-se na terra, maso importante é de estarmos juntos ede continuarmos a viver esta tradi-ção”.Depois do esforço... veio o reconforto.

A associação reuniu-se em seguidanum espaço fechado para almoçar,com a fogueira acesa ao lado. “Fomos

primeiro guardar o milho e depois sóno dia 12, vamo-nos reunir novamentepara a desfolhada”, disse ao LusoJor-

nal.Onde há amizade não há fronteiras, omilho é reservado desde o ano anterior,por um dos membros da associação, e“como todos os anos, dirigimo-nospara o campo para proceder à colheita.Este ano com a humidade, vamos terque ir algumas vezes para mexê-lopara arejá-lo e para que não apodreça.Finalmente apenas no dia da desfo-lhada é transportado para a desfo-lhada. “Esperemos que no próximoano o tempo esteja melhor”.No dia 12 de outubro, a associaçãoorganiza juntamente com a Desfo-lhada, um Festival de folclore, com osgrupos de Montreuil, Clamart, Ivry-sur-Seine e Alfortville. “Sou uma Pre-sidente muito feliz porque somosuma família grande e muito unida”,concluiu.

Por Joaquim Pereira

“soirée” de TradiçõesMinhotas em Frontignan

Anualmente o grupo folclórico«Lembranças de Portugal», deFrontignan, organiza um momentode convívio e partilha dos costumesminhotos.Este encontro constituiu um mo-mento de saudável confraterniza-ção entre minhotos e amigos quese dedicam à divulgação do fol-clore, contribuindo para o estreita-mento das relações de amizadeexistentes.Formado predominantemente porMinhotos e seus descendentes ra-dicados naquela cidade do depar-tamento de l’Hérault, regiãoLanguedoc-Roussillon, este grupoprocura divulgar a cultura tradicio-nal minhota e preservar a identi-dade sobretudo junto dos mais

jovens.A ‘soirée dançante’ que este ano ogrupo folclórico organiza vai terlugar na Salle de l’aire, em Frontig-nan, no próximo sábado, dia 11 deoutubro, a partir das 18h30, comjantar e atuação do grupo musical“Banda Almeida”.Infos: 06.74.07.11.01.

Por José Manuel Santos

LusoJornal / Joaquim Pereira

le 08 octobre 2014

PUB

Page 17: GRATUIT - soldosul.fr · mentos de desassossego total que o nosso país tem vivido. Maus Gover-nos, períodos de crise nacional e mundial, têm sido a causa de todos esses desaires

17

lusojornal.com

associações

emsíntese

rencontre Nationale des associations Portugaises de France

La Coordination des Collectivités Por-tugaises en France (CCPF) organise la11ème Rencontre Nationale des As-sociations Portugaises de France(RNAPF), le samedi 11 octobre, de9h00 à 18h00, à l’Hôtel de Ville deParis.La RNAPF est une journée de débats,d’expositions et d’ateliers proposées auréseau associatif. Cette année la Ren-contre aura comme thématique prin-cipale la Mémoire de l’Immigration etaura comme invités, entre autres, leshistoriens spécialistes de l’immigrationportugaise, Marie-Christine Volovitch-Tavares et Victor Pereira.La CCPF a également décidée de met-tre à l’honneur les régions du Portugalavec des thématiques liées à la divul-gation du patrimoine culturel, gastro-nomique et artistique. Cette année, larégion invitée est la Beira Interior (BeiraAlta et Beira Baixa). Une exposition dephotos de Mário Cantarinha, l’interven-tion de personnalités liées à cette ré-gion, notamment le Jornal do Fundão,ainsi qu’une dégustation de la gastro-nomie locale seront au programme.Par ailleurs deux ateliers auront lieul’après-midi, un sur les nouveauxmoyens de communication au servicedes associations et un autre sur lesstratégies à adopter pour développerl’enseignement du Portugais enFrance et qui comptera avec les inter-ventions de la Présidente de Camões,IP, Ana Paula Laborinho, l’Inspecteurde l’Académie Michel Perez, la Coor-dinatrice de l’enseignement du Portu-gais en France, Adelaide Cristovão etencore António Oliveira représentantde l’ADEPBA.Une exposition sur «Le potentiel éco-nomique de la langue portugaise» seraprésentée par Ana Paula Laborinho etla journée s’achèvera par une confé-rence de l’Observatoire des LusoDes-cendants sur le thème du statut de«Résident non habituel», et encoreune surprise musicale.Pour compléter cette journée, les par-ticipants inscrits au préalable pourrontassister à la Soirée de Gala dans laSalle des Fêtes de l’Hôtel de Ville, or-ganisée par Cap Magellan et offertepar la Mairie de Paris.

Corrida da Misericórdia de Paris

No domingo passado, a Santa Casa daMisericórdia de Paris organizou a suaprimeira edição da corrida de solida-riedade “Correr pela Misericórdia”, emJouy-en-Josas (78).Nos últimos quatro anos, a Santa Casada Misericórdia de Paris teve com re-gularidade famílias a necessitar deajuda e “nós somos todos voluntários,não temos qualquer ajuda, temos queimaginar eventos para angariarmosações durante o ano. Devo confessarque foi uma surpresa muito agradávelver tanta gente presente, ao todo cercade 500 pessoas estiveram aqui nesterecinto”, explicou o Provedor da insti-tuição, Joaquim Silva Sousa.Foram cerca de 200 pessoas que seinscreveram na corrida de angariaçãode fundos. “Temos essa ideia de queos emigrantes são pessoas que tive-ram sucesso e conseguem estar bemhoje na vida. Felizmente é o caso paraa maioria mas, avaliando as reformase os rendimentos declarados, temosaproximadamente 30% da nossa Co-munidade que vive no limiar da po-breza ou abaixo do limiar da pobreza”,acrescentou Joaquim Silva Sousa.O Deputado pelo Partido Socialista co-meçou por felicitar a Instituição. “ASanta Casa ao longo dos anos tem de-

sempenhado um papel que, muitasvezes, o Estado português não temconseguido desempenhar, substi-tuindo-se ao Estado em muitos casosde ajuda aos Portugueses que estãoem dificuldades extremas, dando-lhesapoio, conselhos, ajuda alimentar,quer àqueles que chegam, quer aosque cá estão, jovens, idosos, os queestão isolados e até presos, e assim le-vantam o moral de muita gente e ob-viamente tinha que estar presentenesta causa solidária”.Também Hermano Sanches Ruivo,Conselheiro de Paris, inscrito na cor-rida de quatro quilómetros, e que tam-bém é “irmão” da Santa Casa daMisericórdia, começou por referir quehá 14 anos que acompanha os seustrabalhos, destacou que a Santa Casatem de trabalhar com as instituiçõesfrancesas, mas estas “têm de com-preender que há associações capazesde fazer um trabalho cirúrgico” juntodos mais carenciados, sublinhando,ainda, que “a Comunidade portuguesaé solidária e capaz de se organizar nosmomentos mais difíceis”, disse ao Lu-soJornal.Por seu lado o Cônsul Geral de Portu-gal em Paris, Pedro Lourtie, manifes-tou a sua alegria e explicou a suaparticipação como um sinal de apoio.“Um trabalho social importante que

tenho acompanhado e importante deassinalar. A Santa Casa faz um traba-lho de longo prazo e hoje tive estaoportunidade de apoiar e foi commuito gosto que fiz isto”.Também presente na iniciativa masque não participou na corrida, foi oDeputado social-democrata, CarlosGonçalves, que admitiu que a Comu-nidade portuguesa em França é bas-tante dinâmica, conhecida pela suacapacidade empreendedora e deadaptação, “mas também é uma Co-munidade que sabe ser solidária. Estainiciativa é uma etapa duma corridapermanente que nos faz lembrar osmais carenciados e desfavorecidos. Énotável, teve muito sucesso e no fundoé uma forma também de sensibilizara Comunidade a ajudar aqueles quemais necessitam, os troféus e as vitó-rias são apenas um momento festivo”.O Deputado acrescentou ainda o seuorgulho “de representar estas gentesda emigração que sabem ser solidáriasem França e com o seu país”.Finalmente, também a Caixa Geralde Depósitos marcou presença com50 pessoas. Fernando Queimado,um dos representantes, destacou oestado de espírito do banco próximodo da Santa Casa. “Num eventocomo este só podíamos estar presen-tes, gostamos de participar neste tipo

de projetos, aconselhar, apoiar e po-dermos conviver com as pessoas”.O papel da instituição, que celebrou,este ano o vigésimo aniversário, con-tinua a ser relevante porque “há cadavez mais pedidos de ajuda”, apontouCarina da Silva, psicóloga e voluntá-ria no serviço de permanência e aten-dimento da Santa Casa. “Todos oscasos são marcantes porque se en-contram pessoas que estão numa si-tuação de grande necessidade.Trata-se de uma crise de subsistênciaque coloca em causa a própria sub-sistência da pessoa por não ter ondeviver, não ter onde dormir, não ter oque comer, não ter onde trabalhar”,descreveu Carina da Silva, subli-nhando que “há mais pedidos depessoas que chegaram recente-mente” ainda que também haja de“pessoas que estão cá há muitotempo”.A Santa Casa da Misericórdia deParis nasceu a 13 de junho de 1994e tem atualmente cerca de 400 ade-rentes, pretendendo aumentar estenúmero, nomeadamente através dojantar de gala de 22 de novembro,em Paris. Outra iniciativa, marcadapara dezembro, é a campanha de re-colha de géneros alimentícios que,no ano passado, distribuiu cabazes a270 famílias.

Para angariação de fundos

Por Mário Cantarinha com Lusa

lyon: Procissão em honra de N. sra de Fátima

A Comunidade católica portuguesado bairro da Croix Rousse em Lyon or-ganizou uma procissão, seguida daEucaristia em honra de Nossa Se-nhora de Fátima na Igreja de S.Bruno.A procissão das velas começou às19h00 nos jardins do convento quereuniu cerca de três centenas de fieise terminou na Igreja de S. Bruno, pa-trimónio da humanidade.O padre José Luís de Almeida, Cape-lão da Comunidade presidiu a Euca-ristia e na sua homilia citou aimportância, a devoção, e a fidelidadeque tem por Nossa Senhora de Fá-tima a Comunidade portuguesa “quedeve ser sempre salvaguardada”.Neste bairro de Lyon a maioria dosPortugueses que aí residem sãooriundos da região de Trás-os-Montes,onde as tradições religiosas cristãs

estão muito presentes e ainda muitovivas. Estas famílias vivem estes mo-mentos religiosos com grande fé efrequência, estando sempre presen-tes nas Eucaristias dominicais pro-postas pela Pastoral de Lyon.

No fim da cerimónia religiosa, as fa-mílias reuniram-se para viver um mo-mento de convívio e de partilha deuma “merenda” onde não faltaram asas iguarias típicas transmontanas.Esta organização deve-se a todos,

pois cada família teve o cuidado detambém convidar familiares, conhe-cidos e amigos. O resultado foi umconvívio que durou até perto da meianoite, onde o grupo coral e outraspessoas entoaram cantigas popularesde Portugal.“Nós já organizamos esta festa hácerca de 30 anos, mas agora, desdehá poucos anos tem havido cada vezmais gente a participar, o que paratodos nós é muito motivante. Para oano, cá estaremos de novo... se Deusquiser”, disse ao LusoJornal SinfrósiaBatista, uma das organizadoras doencontro.No próximo fim de semana, em váriospontos da região de Lyon, vai come-morar-se da última aparição da Vir-gem Maria em Fátima. Haveráprocissões e Eucaristias. Em Neuvilleas cerimónias terão lugar às 10h30,na igreja paroquial, e na Basílica deFourvière às 14h30.

Por Jorge Campos

LusoJornal / Mário Cantarinha LusoJornal / Mário Cantarinha

Procissão no bairro da Croix Rousse em LyonLusoJornal / Jorge Campos

le 08 octobre 2014

Page 18: GRATUIT - soldosul.fr · mentos de desassossego total que o nosso país tem vivido. Maus Gover-nos, períodos de crise nacional e mundial, têm sido a causa de todos esses desaires

18 desporto

lusojornal.com

Fomos convidados!

Imaginem a mágoa se, no casa-mento do vosso filho e à última hora,os noivos encontrassem o salão daboda vazio, porque os convidadosdecidiam não aparecer. Que tristeza!Esta é a situação descrita na pará-bola do evangelho do próximo do-mingo, dia 12 de outubro. Umaparábola que termina com o pai donoivo a “salvar” a festa, dizendo aosseus servos: «Ide às encruzilhadasdos caminhos e convidai para a bodatodos os que encontrardes».Jesus contou esta pequena históriaesperando que ela ajudasse aquelesque o escutavam (principalmente, osfariseus) a abrirem os olhos e a com-preenderem o erro que cometiam aorecusarem a sua mensagem de fé,esperança e caridade.Mas porque é assim tão difícil, paraalgumas pessoas, aceitar o convitede Cristo? Aceitar o caminho de sal-vação que Ele propõe? Provavel-mente pela mesma razão que levatantos, ainda hoje, a caírem na arma-dilha de grupinhos e seitas que pro-metem soluções “mágicas” para osproblemas quotidianos: porque émais fácil!É mais fácil viver uma fé farisaica doque abraçar uma autêntica fé deconversão. É mais cómodo conser-var a imagem de um deus comer-ciante (a quem podemos comprar asalvação com ritos e ofertas) do queaceitar que a salvação não pode sernegociada, mas provém da gratui-dade do amor de Deus Pai. Um Paique quer o nosso bem e nos convidaà conversão, porque o nosso bem ésermos bons! Mas mudar de vida re-quer coragem e por isso muitos pre-ferem continuar com a “fezada” deum deus milagreiro que se deixacomprar e manipular. É mais fácil…é mais cómodo… no entanto, é umengano.

P. Carlos Caetanopadrecarloscaetano.blogspot.com

Sugestão de missa em português:

Eglise Ste Bernadette18 rue de la côte d’or94500 Champigny-sur-Marne

Missa ao domingo, 8h15

boanotícia

a festa do futebol no stade de France

Sábado 11 de outubro, a Seleçãofrancesa recebe a Seleção portu-guesa de futebol no Stade deFrance, pelas 20h45. Um jogo ami-gável que deverá ter lotação esgo-tada, em grande parte por causa dosadeptos portugueses que esperamhá vários anos por uma visita da Se-leção das Quinas.Para este encontro, o novo Selecio-nador nacional, Fernando Santos fezalguns ajustes. Além das estreiasdos defesas José Fonte e Ivo Pinto,e do médio João Mário, destacam-seos regressos de jogadores como Ri-cardo Carvalho, Danny, Tiago e Ri-cardo Quaresma, há muito afastadosdas convocatórias da Seleção Lusa.Ricardo Carvalho, defesa-central de36 anos do Monaco, falou do seu re-gresso no fim do encontro frente aoParis Saint Germain do passado do-mingo. “Estou feliz por regressar àSeleção. É uma honra representar aSeleção portuguesa”, afirmou Ri-cardo Carvalho.A França será um teste para Portugalantes do encontro, já decisivo, frenteà Dinamarca, no dia 14 de outubro.No entanto, Fernando Santos afir-mou que quer mostrar um bom es-petáculo em Paris. “Vou ter deaproveitar o jogo com a França paratestar as minhas ideias, para depoistirar daí as minhas conclusões sobrea filosofia que quero para futuro. Ojogo frente à França também é im-portante porque há muitos emigran-tes em território francês. Eu sei oque é ser emigrante e não podemosdececionar o nosso público. Masclaro que o encontro mais impor-tante será o da Dinamarca sem dú-vida”, realçou Fernando Santos.

Em entrevista ao LusoJornal no fimdo jogo frente ao Paris Saint Ger-main, João Moutinho, médio do Mo-naco, pediu aos adeptos queacreditem na Seleção.

LusoJornal: Portugal tem dois jogospela frente, como podemos analisá-los?João Moutinho: Temos o jogo com aFrança e sobretudo o jogo com a Di-

namarca que é o mais importante. Ojogo contra a França vai servir paracriar alguns automatismos que oTreinador achar melhor e estarmospreparados para o jogo com a Dina-marca.

LusoJornal: A assimilação dos méto-dos de Fernando Santos será rápida?João Moutinho: Acho que sim. É umTreinador que muitos de nós conhe-cemos. Espero que tenha sorte e quenos traga sorte para conseguirmosbons resultados para alcançar o apu-ramento para o Europeu que é esseo nosso grande objetivo.

LusoJornal: Uma mensagem para osportugueses?João Moutinho: Que continuem aacreditar como nós acreditamos. Sa-bemos que o primeiro resultado nãonos foi favorável contra, na teoria,uma equipa pior que a nossa, massão coisas que acontecem no fute-bol. Nós temos de continuar a traba-lhar muito, com o máximo de crer eacreditar que é possível porque épossível. Todos nós vamos demons-trar isso nos próximos jogos.

Igualmente em entrevista ao Luso-Jornal, Tiago Ilori, defesa-central

português do Bordeaux, admitiu queo jogo mais importante é o da Dina-marca e que a chamada de JoãoMário é merecida.

LusoJornal: Portugal tem agora doisjogos importantes frente à França eà Dinamarca...Tiago Ilori: O jogo frente à Dina-marca é o mais importante claro,mas acho que todos os jogadoresque são profissionais, que seja umamigável ou não, entram num jogopara ganhar. Neste momento, com achegada de um novo Selecionador,acho que os jogadores vão querermostrar as suas qualidades. Não vãocorrer o risco de se lesionar com aFrança, mas vão certamente dar omelhor para tentar ganhar a titularna Seleção.

LusoJornal: O que podemos dizersobre a convocatória de FernandoSantos, duas estreias com Ivo Pintoe João Mário?Tiago Ilori: O João Mário bem me-rece essa estreia na convocatória.Eu joguei com ele todos os anos queestive no Sporting e toda a gentesabe a qualidade que ele tem. Elemerece estar na Seleção e vai provarisso quando estiver lá.

LusoJornal: Fernando Santos fezuma certa revolução?Tiago Ilori: Acho que a escolhapassa por quem está a render nomomento. O João Mário é jovemmas está a render e mereceu a cha-mada do Selecionador. Todos os jo-gadores que foram chamados,mereceram. Não é uma questão deidade, é uma questão de rendi-mento.

França-Portugal é um jogo de grandeimportância para a Comunidade por-tuguesa mas que para a Seleção dasQuinas não terá a mesma importân-cia, como também admitiu LeonardoJardim, Treinador luso do Monacoem declarações ao LusoJornal no fimdo jogo frente ao PSG [ndr: O PSG eo Monaco empataram a uma bola nofecho da nona jornada da Ligue 1].

LusoJornal: Que pensa do jogo entrea França e Portugal?Leonardo Jardim: É um jogo impor-tante para as duas equipas, para ga-nharem ritmo. Portugal tem um jogoimportantíssimo frente à Dinamarcapara o apuramento, e claro o jogofrente à França será mais um jogode observação e de treino para oTreinador julgar as competênciasdos jogadores.

LusoJornal: Haverá uma certa pres-são nos ombros de Fernando Santospor ser a estreia?Leonardo Jardim: Não. Aliás eu achoque ele não vai somente preocupar-se em ganhar o jogo, vai tambémaproveitar para rodar a equipa. Elevai pôr algumas ideias no campo,mas sempre a pensar no objetivoprincipal que é a Dinamarca.

Relembramos que no último encon-tro no Stade de France a 21 de abrilde 2001, a Seleção Francesa derro-tou Portugal por 4-0. Um jogo demá memória que a Comunidade por-tuguesa espera apagar no próximosábado num estádio repleto. Espe-remos que este encontro espalharáo fair-play entre as duas equipas eos adeptos dos dois países que mui-tas vezes tem origens e culturas emcomum.

França-Portugal

Por Marco Martins

Tiago ilori: «Portugal pode vencer a Holanda»

A Seleção Sub-21 de Portugal temum play-off importante de acesso aoCampeonato da Europa que vai de-correr na República Checa no pró-ximo ano. Os jogos serão frente àHolanda, primeiro em território ho-landês a 9 de outubro, depois emPortugal a 14 de outubro. Para essesencontros, o Treinador Rui Jorgechamou Tiago Ilori, defesa-central doBordeaux, mas o jovem defesa lesio-nou-se no encontro da passadasexta-feira frente ao Reims [ndr: OReims venceu por 1-0 o Bordeauxnum jogo a contar para a nona jor-nada da Liga Francesa]. Em entre-vista ao LusoJornal, Tiago Ilori

falou-nos da lesão e do jogo que temPortugal pela frente.

LusoJornal: Como podemos analisaro jogo? E o que nos pode dizer dasua lesão?Tiago Ilori: O jogo não correu comoqueríamos mas vamos trabalhar parao próximo. Quanto à lesão, senti umador na parte de trás da coxa es-querda. Não dava para continuar nojogo, até podia piorar a lesão. Vere-mos o que vai acontecer. Qualquerlesão é chata mas acredito que nãovai ser uma paragem longa. A dorque senti não foi nada de extraordi-nário. Espero que não seja grave.

LusoJornal: Uma paragem num mo-

mento em que era uma aposta doTreinador do Bordeaux?Tiago Ilori: Estava a treinar ao má-ximo, o Treinador deu-me uma opor-tunidade e soube agarrá-la. Com omeu trabalho merecia a confiançaque me deu. No Bordeaux estou asentir-me bem, desde que não tenhalesões. Estou chateado e triste coma lesão que contrai. Mas no fundoestou muito bem integrado naequipa e na cidade.

LusoJornal: A Seleção Sub-21 vai terdois jogos importantes?Tiago Ilori: Claro que temos de ven-cer o play-off, mas acredito que asvitórias que alcançámos antes vãocontar, sobretudo para a confiança.

Admito que não é porque ganhámosoito jogos que vamos vencer o play-off, mas psicologicamente ter ven-cido esses jogos ajuda, nuncaprejudica. O nosso grupo dos Sub-21 é fortíssimo. Vamos defrontaruma equipa forte, mas vamos con-fiantes porque as vitórias que tive-mos foram importantes para nós,para a nossa confiança, e apesar determos de esquecer esses jogos por-que é passado, vão nos dar forçapara o play-off.

Recordamos que Portugal venceutodos os jogos da fase de grupos quedava acesso ao play-off, no qual vaidefrontar a Holanda. Os jogos sãonos dias 9 e 14 de outubro.

Por Marco Martins

Leonardo Jardim em entrevista ao LusoJornal@MEWJ79

le 08 octobre 2014

Page 19: GRATUIT - soldosul.fr · mentos de desassossego total que o nosso país tem vivido. Maus Gover-nos, períodos de crise nacional e mundial, têm sido a causa de todos esses desaires

PUB

Page 20: GRATUIT - soldosul.fr · mentos de desassossego total que o nosso país tem vivido. Maus Gover-nos, períodos de crise nacional e mundial, têm sido a causa de todos esses desaires

20 desporto

lusojornal.com

emsíntese

diogo Chen em oitavo no Top europeu de jovens em ténis demesa

O mesa-tenista Diogo Chen ficouclassificado no domingo passado emoitavo lugar no “top 10” Europeu dejovens, que decorreu em Tours.Na competição que reuniu os 10 pri-meiros juniores do ranking Europeu,o atleta luso triunfou em quatro jogose perdeu cinco, durante os três diasde competição.Diogo Chen é uma das maiores pro-messas do ténis de mesa luso, inte-grando a equipa, como suplente, queno passado fim-de-semana conquis-tou em Lisboa um inédito título Euro-peu sénior de equipas, perante aAlemanha.

Frederico Venâncio substitui Tiago ilorina seleção desub-21

O defesa central Frederico Venânciodo Vitória de Setúbal, foi escolhidopara substituir o lesionado Tiago Ilorina Seleção de futebol sub-21 para osjogos do “play-off” de apuramentopara o Euro2015 frente à Holanda.Tiago Ilori, que alinha no Bordeaux,saiu com queixas na coxa esquerdano desafio com o Reims, na sexta-feira passada, e é mais uma baixa noconjunto luso, orientado por RuiJorge, tal como o avançado MarcosLopes, que atua no Lille.Portugal visita a Holanda quinta-feira,em Alkmaar, e recebe o Paços deFerreira a 14 de outubro, em Paçosde Ferreira.

Jéssica augustofoi terceira emParis

Jéssica Augusto classificou-se no do-mingo passado em terceiro lugar nos10 km de Paris, com um tempo de33.10 minutos, numa corrida ganhapela italiana Valeria Straneo (32.36).No segundo posto ficou uma atletada casa, a francesa Christelle Dau-nay, com mais dois segundos que avencedora.As três atletas já se haviam encon-trado no pódio da maratona dos re-centes Europeus de Zurique, ondeganhou Daunay, seguida de Straneoe de Jéssica.Nesta prova na capital francesa, otriunfo masculino pertenceu a umatleta da casa, Bouabdallah Tahri,com 29.15 minutos.

le lusitanos: de nouveau maître de Chéron

Dans un match tranquille, le Lusita-nos de Saint Maur s’est imposé 2-0,face aux Lilas lors de la 5ème journéede DH. Leur première victoire à domi-cile de la saison!Il aura fallu attendre la 5ème journéedu Championnat de France de DHpour, enfin, voir Saint Maur s’imposerdans son enceinte du Stade AdolpheChéron. Au terme d’un match maî-trisé, les hommes d’Adérito Moreirasont venus à bout d’une formation desLilas, peu inspirée. Toutefois, l’équipedu 93 affrontait des joueurs plus quemotivés à l’idée de gagner leur pre-mier match à domicile après un nulface au Plessis-Robinson (2-2) et unedéfaite face au leader, Créteil/Lusita-nos B (0-1). Le Capitaine, Nasci-mento Airton, qui effectuait son retouren Championnat, ne le cachait pas àl’issue de la rencontre. «Avant decommencer le match, on s’est tousparlé et on voulait vraiment enfin ga-gner à la maison. Devant nos suppor-ters. Pour mon premier match enChampionnat, c’était bien. En plus, laveille, on avait appris le résultat duleader [ndlr: 2-2 à domicile face à laréserve du Red Star] et on savait quel’on avait une bonne occasion de re-venir sur eux. Il ne fallait pas se louperface à une belle équipe des Lilas».Malgré les absences pour blessures deFilipe Sarmento, Bituruna et SitouAyi, et celle de dernière minute, dePaulino, pour raisons personnelles,Saint Maur présentait, tout de même,une équipe conquérante, emmenéepar son homme en forme, JonyRamos.

D’ailleurs, il n’aura pas fallu attendre10 minutes pour voir le Lusitanosprendre les devants au tableau d’af-fiche. Profitant d’un bon travail de Re-douane Kerrouche, qui retrouvait sonancien club, Jony Ramos, seul audeuxième poteau, n’a plus qu’à pous-ser le ballon au fond des filets (1-0).Le buteur portugais confirmait ainsi saréussite actuelle en inscrivant son8ème but en 4 matchs! Derrière,Saint Maur rentrera dans un fauxrythme qui l’empêchera de faire lebreak avant la pause malgré desbonnes tentatives de Wilson Moreira,

Léopold Toty ou encore du polyvalent,Kévin Diaz. Dès le retour des ves-tiaires, le Lusitanos repart en avantmais attendra un coup du sort pourprendre le large. A la 55ème minute,sur une tête mal appuyée vers son gar-dien d’un défenseur adversaire, Gil-berto Pereira fait parler l’expérience etsa vitesse pour devancer Diawara etinscrire son premier but en Cham-pionnat (2-0). Le score n’allait plusévoluer. «On avait à cœur de continuersur notre bonne série de victoires, ex-pliquait Gilberto après la rencontre.C’était important de rectifier le tir à

domicile, devant notre public. On abien joué, collectivement. On marquenotre premier but avant la pause alorsque l’on aurait pu en mettre plus en-suite. On a gagné c’est le principal.Après, c’était important de débloquermon compteur de but en Champion-nat. En plus, je le fais à la maison,c’est toujours un petit plaisir supplé-mentaire».Deuxième de DH avec 15 points, l’USLusitanos de Saint Maur revient à 3points de Créteil/Lusitanos B etconfirme qu’il faudra compter sur euxcette saison.

Football DH: Seniors A

Par Eric Mendes

sporting FC Futsal d’albiune ascension en pente raide

Promue cette saison au plus haut ni-veau de la Région Midi-Pyrénées,l’équipe de l’Association Sportive etCulturelle des Portugais d’Albi a faitune entrée en matière difficile.Le Championnat de Division d’Hon-neur, première division régionale, adébuté le 12 septembre avec un dé-placement chez le Champion de ladernière saison, l’équipe 2 du Bru-guières Sporting Club Futsal qui évo-lue en Championnat de France D1.Avec un effectif de 14 joueurs, leSporting FC Futsal d’Albi, ne pouvaitdisposer que de 6 joueurs pour cettepremière rencontre, la défaite fut sé-vère, 6-3, contre les réservistes de labanlieue toulousaine.Entre joueurs en vacances et autresblessés, la vie de l’équipe c’est com-pliquée un peu plus, car la salle oùjoue habituellement le Sporting Fut-sal, confrontée avec des problèmesd’éclairage, n’était pas disponiblepour le premier match à domicile. In-version de la rencontre et retour à Tou-louse pour se mesurer avec l’équipede Défense de Fer, vainqueurs de la

Coupe Midi-Pyrénées - ChallengeRoger Bonhoure en 2014. Nouvelledéfaite par 8-1.Les vacances finies et les blessuresdes deux premières journées guéries,les futsalistes albigeois, abonnés auxvoyages vers Toulouse, se sont dépla-cés le 22 septembre en Haute-Ga-

ronne pour y rencontrer le Saint LysOlympique lors de la 3ème journée eton battu l’équipe locale par 8-5, unevictoire importante pour les néo-pro-mus.De réunion en réunion avec la Muni-cipalité d’Albi, le Président AntónioPereira, à enfin réussi à faire en sorte

que le Sporting Futsal puisse accueil-lir à domicile son adversaire de la4ème journée, le Toulouse Métropole,non pas dans son Gymnase habitueldu Lycée Louis Rascol, mais dans lasalle du Collège Jean-Jaurès, à22h30, le lundi 29 septembre. Faceà une solide et expériente équipe tou-lousaine, les joueurs qui n’ont pas en-core eu le temps de s’acclimater auhaut niveau régional, n’ont pas réussià prendre le dessus et se sont de nou-veau inclinés par 8-2.C’est à déplorer que l’équipe la plusreprésentative de la région du Tarn enfutsal ne puisse disposer d’une salleconvenable pour s’entraîner et rece-voir ses adversaires, il faut juste espé-rer que la requête engagée par lePrésident du Sporting FC, Ambassa-deur de la Cité Episcopale - Patri-moine Mondial, vis à vis de laMunicipalité albigeoise, porte sesfruits et que l’équipe puisse retrouverson niveau de confiance et s’envolervers une saison plus en conformitéavec ses qualitées.La prochaine rencontre se joue le ven-dredi 10 octobre, 21h30, à Pibrac(31).

Futsal

Par Manuel André

Equipe qui a joué face aux LilasLusitanos St Maur / EM

L’équipe luso-française n’a pas réussi à percer la métropole toulousaineLusoJornal / Manuel André

le 08 octobre 2014

Page 21: GRATUIT - soldosul.fr · mentos de desassossego total que o nosso país tem vivido. Maus Gover-nos, períodos de crise nacional e mundial, têm sido a causa de todos esses desaires

lusojornal.com

21desporto

sarah da Cunha convoquée en sélection U19

La joueuse lusodescendante Sarahda Cunha, du FC Vendenheim, a étésélectionnée pour le stage del’équipe de France féminine U19.C’est une opportunité pour nous dela découvrir.

LusoJornal: A quel âge as-tu com-mencé le foot?Sarah da Cunha: J’ai commencétard. Quand j’étais petite, j’allais voirmon père jouer tout les dimanches,j’adorais ça. Puis, à l’âge de 10 ans,lorsqu’on a emménagé à Colmar, enAlsace, j’ai accompagné mon frère àson premier entraînement, le coachM. Delbois m’a fait jouer car il a vuque j’avais vraiment envie, puis j’aimarqué un but. A la fin de l’entraî-nement, l’entraîneur est allé voir mamère et a demandé à faire une li-cence. Je lui dois beaucoup. J’aijouée quasiment qu’avec des gar-çons jusqu’à l’âge de 15 ans, avantde jouer en U19 nationale au FCVendenheim.

LusoJornal: Tu as été formée au FCVendenheim, et tu es à ta 2èmeannée au Pôle Espoir de Strasbourg.Tu penses déjà à la saison pro-chaine?Sarah da Cunha: J’ai de la chance dejouer au FC Vendenheim. C’est deloin le meilleur club alsacien quimise beaucoup sur les jeunes. Êtreau Pôle Espoir implique un suivi per-manent et très strict qui nous permetde progresser à chaque entraîne-ment. Depuis 2 ans, mon père etmoi-même travaillons sur un projet.

Pour janvier 2016, j’aimerais tenterl’aventure américaine, dans une uni-versité avec laquelle j’ai des contactsdepuis un certain temps maintenant.Se serait une expérience incroyable,même si j’avoue que je suis assez an-goissé à l’idée de tout quitter seuleet de vivre à l’autre bout du monde,mais pourquoi pas?

LusoJornal: Quand tu as reçu taconvocation pour la sélection U19France, quelle a été ta réaction?Sarah da Cunha: Ça a été un momentincroyable. Je rentrais de l’entraîne-ment quand ma Coach me l’a an-noncé, je n’arrivais pas à le croire. Ace moment-là, j’ai ressenti beaucoupde fierté car même si rien n’est en-core fait, on sent que l’on rentre dans

le vif du sujet, car le niveau interna-tional demande beaucoup d’exi-gences. J’ai découvert la Sélectionmais je n’étais pas seule, il y avaitdeux joueuses de mon club. Après, ily avait des joueuses connues des Sé-lections, qui jouent déjà en D1 oudans des grands clubs, c’était trèsimpressionnant. Mais je pense que laplus belle surprise au niveau desfilles a été le repêchage d’OphelieWasner, ma meilleure amie qui jouea Claix, en D2, près de Lyon, j’étaistrès heureuse de la retrouver en Sé-lection.

LusoJornal: Maintenant que le stageest fini, quel souvenir garderas-tu?As-tu trouvé le niveau élevé?Sarah da Cunha: J’en garde un trèsbon souvenir. La barre était trèshaute mais je me suis surpassée. Jen’ai aucun regret. J’ai fait des chosesque je n’ose pas forcément faire enclub, j’ai donc appris des choses etnotamment sur moi. Ce stage a doncété bénéfique pour la suite.

LusoJornal: Maintenant parlons duChampionnat de France D2. Com-ment trouves-tu le groupe A?Sarah da Cunha: Le groupe A n’arrêtepas de s’améliorer. L’année dernière,on peut dire que la course à la mon-tée se faisait entre Algrange (Metz) etnous. Maintenant, nous sommes 5équipes à prétendre à cela. St Maurme paraît être l’équipe à craindrecette année. Nous sommes actuelle-ment à égalité de points, en premièreposition, mais elles marquent plusque nous, offensivement elles sontvraiment présentes.

Football féminin

Par Angélique David-Quinton

Le week-end dernier a eu lieu la 5èmejournée du Championnat de 1ère di-vision de foot féminin. Elle commença

le samedi par un match avancé duderby PSG-FCF Juvisy, qui s’est soldépar une victoire des parisiennes 2-0.La suite a eu lieu dimanche. Le FFIssy se déplaçait à Lyon, Marie Pinto

a joué tout le match et a eu de nom-breuses occasions, mais la défaite futde 6-0 et les Isséennes se retrouventlanterne rouge du classement. Metzse déplaçait à Rodez et a enfin signé

sa première victoire avec le score de2-1 et le premier but fut signé par lalusodescendante Elodie Martins.La Division 2 jouait également pour la4ème journée. La VGA Saint Maur re-

emsíntese

PUB

Un week-end de foot fémininplein de rebondissementsPar Angélique David-Quinton

cevait Bischeim et s’est imposée 5-0.Mélissa Gomes a marqué le 4èmebut.Tremblay FC et Morgane da Seixa sedéplaçaient à Rouvroy mais le voyagene fut pas de tout repos, leurs ca-mionnettes ont été vandalisées etleurs affaires volés, mais les filles deTremblay ne se sont pas laissées abat-tre et se sont imposées par 3-1.Le FC Vendenheim et Sarah da Cunhajouaient contre Dijon et se sont impo-sées 4-0. La VGA Saint Maur et le FCVendenheim sont ex-aequo dans legroupe A.Pour le Groupe B, le Val d’Orge deMathilde Fernandes a fait match nulcontre Tours 1-1; Le Mans et Ruth Bo-tica recevaient la Roche-sur-Yon et lescore a été de 3-3. Yzeure de PatriciaMorais s’est impossé 5-0 contre Or-vault.Et pour finir, le groupe C: Véore Mon-toison et Sónia da Silva recevaientBlanzy. Score final 3-0 et Sónia a faitun doublé.

armindo Fonsecaremporte le Tourde Vendée

Le cycliste lusodescendant ArmindoFonseca, qui représente l’équipe Bre-tagne Séché Environnement, a rem-porté le Tour de Vendée, 16èmemanche de la Coupe de France decyclisme, en devançant au terme des204,3 km, Olivier Le Gac (FDJ.fr) etThomas Voeckler (Europcar).Armindo Fonseca remporte ce43ème Tour de Vendée et s’adjugeégalement le classement général desjeunes de la Coupe de France. Rap-pelons que Armindo Fonseca avaitremporté sa première victoire, en tantque professionnel, au mois de juin,lors des Boucles de la Mayenne en seclassant premier de la première étapeentre Renault St Berthevin et Bon-champ.

Michaël d’almeida en argent

Lors des Championnats de France decyclisme sur piste qui se sont dérou-lés sur le vélodrome de Saint Quen-tin-en-Yvelines, le lusodescendantMichaël d’Almeida a remporté la mé-daille d’argent sur l’épreuve du kilo-mètre hommes. Une médaille de pluspour le lusodescendant le plus titré encyclisme sur piste.Michaël d’Almeida a également réa-lisé deux bons résultats sur lesépreuves de keirin et de vitesse, en seclassant 5ème à chaque fois. Rappe-lons que les Championnats dumonde de cyclisme sur piste aurontlieu à Saint Quentin-en-Yvelines, du18 au 22 février 2015.

Par Marco Martins

Par Marco Martins

LusoJornal / António Borga

le 08 octobre 2014

Page 22: GRATUIT - soldosul.fr · mentos de desassossego total que o nosso país tem vivido. Maus Gover-nos, períodos de crise nacional e mundial, têm sido a causa de todos esses desaires

22 Tempo livre

Jusqu’au 9 octobre Exposition de peinture “José António”de Ângela da Luz, au Consulat Généraldu Portugal à Paris, Espace Nuno Jú-dice, 6 rue Georges Berger, à Paris 17. Infos: 01.56.33.81.00.

Jusqu’au 11 octobre Exposition de photos sur «Rua SantaMaria», dans le cadre de la SemaineCulturelle Portugaise organisée par l’As-sociation France-Portugal Europe. Hallde l’Espace Jéliote, rue de la Poste, àOloron (64). Infos: 05.59.36.00.34.

Jusqu’au 17 octobre Dans le cadre de la manifestation VivaCordel!, exposition «Le cordel au Brésil:entre enfer et utopie». MDL Maison desLangues, 3 rue Shirin Ebadi, BâtimentB19, à Poitiers.

Jusqu’au 17 octobre Dans le cadre de la manifestation VivaCordel!, exposition «Le cordel au Brésil:entre enfer et utopie». BibliothèqueUniversitaire Droit-Lettres, 6 rue JeanCarbonnier, Bâtiment A2, à Poitiers.

Jusqu’au 20 octobre Exposition «Les Portugais à Bordeaux:les apports de l’immigration portugaiseen Aquitaine du XVIème siècle à nosjours». Dans le cadre de l’«AutomnePortugais» organisé par l’association OSol de Portugal. A l’Institut de Journa-lisme de Bordeaux, 1 rue Jacques Ellul,à Bordeaux (33). Infos: 05.56.01.04.19.

Jusqu’au 31 octobre Exposition de Ghislaine Herbéra avecles originaux de JE(UX), petite antholo-gie de poèmes de Fernando Pessoa (édi-tions Chandeigne). Librairie deséditeurs associés, 10 rue Tournefort, àParis 5. Infos: 01.43.36.81.19.

Du 26 au 31 octobre Exposition «Le Portugal, le jour de Ca-mões et les Communautés portugaises»,organisée par l’Association portugaise deChâtenois, au Foyer portugais, 26 ruePierre de Coubertin, à Châtenois (88). Ouverte de 14h00 à 18h30. Entrée gratuite.

Jusqu’au 8 novembre Exposition de Diogo Costa «A l’heure dudessein», 1er temps, réalisée à l’issue desa résidence artistique dans l’atelier duChâteau de Servières. Galerie du Châ-teau de Servières, 19 bd. Boisson, à Mar-seille 4.

Du 22 octobre au 20 décembre «Horizons EPEA02», avec les travaux dedouze jeunes photographes européensinvités, dans le cadre de la deuxièmeédition de l’European Photo ExhibitionAward, à travailler autour du «nouveausocial». Fondation Calouste Gulbenkian- Délégation en France, 39 boulevard dela Tour Maubourg, à Paris 7. Infos: 01.53.85.93.81.

Le mercredi 8 octobre, 18h30 Conférence “A teoria do romance emMachado de Assis: a sua dívida paracom Eça de Queirós” par le professeurGilberto Mendonça Teles de PUC deGoiás. Centre Censier, salle D33 (nou-veau bâtiment), 13 rue de Santeuil, àParis.

Le jeudi 9 octobre, 14h00 Conférence-débat sur le thème Quepeut faire l’Art en politique? Démocratisation, enjeux sociaux, Inter-net… l’exemple brésilien, avec la par-ticipation de Glauber Sezerino(enseignant). Blind-test spécial musique brésilienne,par Cusmar Brutal, suivi d’un mix parRémy Kolpa Kopul. Aéronef de Lille,168 avenue Willy Brandt, Euralille,Lille.

Le jeudi 9 octobre, 19h00 Lancement du roman «Cerejeiras emParis» de Gabril Raimundo, organisé parle Jornal do Fundão, à l’Espace LusoFo-lie’s, Viaduc des Arts, 57 avenue Daumes-nil, à Paris 12.

Le vendredi 10 octobre, 18h30 Conférence de l’auteur Manuel do Nasci-mento, dans le cadre de la Semaine Cul-turelle Portugaise organisée parl’Association France-Portugal Europe. Hallde l’Espace Jéliote, rue de la Poste, àOloron (64). Infos: 05.59.36.00.34.

Le samedi 11 octobre, 15h00 Dans le cadre de la 3e édition du FestivalOutremers, rencontre avec José TolentinoMendonça, animée par Catherine Dumas.Fondation Calouste Gulbenkian - Déléga-tion en France, 39 boulevard de la TourMaubourg, à Paris 7.

Le lundi 20 octobre, 18h30 Débat «La fin du journal? Informer et s’in-former, du papier au numérique», avec laparticipation de Afonso Camões, Présidentde Lusa (agence portugaise de presse),entre autres. Goethe Institut, 17 av. d’Ièna,à Paris 16.

Le vendredi 10 octobre, 20h00 Projection du documentaire «Une nuit en67» de Ricardo Calil et Renato Terra. Kino-Ciné de Lille 3, Domaine universitaire duPont-de-Bois, rue du Barreau, à Villeneuved’Ascq (59).

Les jeudis, 20h00 «Olá!» ‘one man show’ de l’humoriste JoséCruz au Café-Théâtre Le Lieu, 41 rue deTrévise, à Paris 9. Infos: 01.47.70.09.69.

Le samedi 11 octobre, 20h45 «Olá!» ‘one man show’ de l’humoristeJosé Cruz au Festival Les Normands du

Rire. Théâtre de l’Almendra, à Rouen(76).

Le samedi 18 octobre, 21h00 «Le fado pour seul bagage», adaptationd’un texte d’Altina Ribeiro, mise en scènepar Suzana Joaquim Maudslay, par latroupe «Os Sugos» de Fontenay-sous-Bois.Spectacle organisé par l’Association Cultu-relle Portugaise de Neuilly-sur-Seine. AuThéâtre de Neuilly, 167 avenue Charles deGaulle, à Neuilly-sur-Seine (92). Infos: 01.55.62.62.50.

Le vendredi 10 octobre, 20h00 Concert de Shina accompagnée par Filipede Sousa, Nuno Estevens, João Pedro Mi-nistro et Marius Stoïan, dans le cadre deLes Automnales de Limogest. Salle desFêtes de Limogest (69). Infos: 04.72.52.57.14.

Le samedi 11 octobre, 19h30 Dîner-fado avec Júlia Silva et JoaquimCampos accompagnés par Manuel Corgaset Nuno Estevens, organisé par l’Associa-tion Portugal du Nord a Sud, Salle desFêtes Le Palladium, 37 rue de Piscop, àSaint Brice-sous-Forêt (95). Infos: 06.71.26.57.65.

Le lundi 13 octobre, 20h30 Fado avec Cristina Branco, au Trianon, 80boulevard de Rochechouart, à Paris 18.Infos: 01.44.92.78.00.

Les 15 et 16 octobre, 20h00 Concert de António Zambujo, au Théâtrede Bourges, 9 rue Ampère, à Bourges(18).

Le dimanche 19 octobre, 18h00 Concert de António Zambujo au Le Chan-tier, à Carrens (83).

Le lundi 20 octobre, 18h00 Dans le cadre du Colloque InternationalPortugal: Art et Pensée, concert-confé-rence de guitare par Gonçalo Cordeiro.

sorTeZ de CHeZ VoUs

EXPOSITIONS

CONFÉRENCES

THÉÂTRE

FADO

CINEMA

PUBPUB

Grupo de Macieirada lixa em drancy

O Rancho folclórico de Macieira daLixa - Felgueiras, norte de Portugal,esteve na região de Paris, nos dias 4e 5 de outubro, mais propriamenteem Drancy, onde participou no Festi-val de folclore a convite do grupo AsRomarias do Minho de Drancy.O grupo é presidido por AntónioBessa Carvalho que também é Vice-Presidente da Confederação Portu-guesa das Coletividades de CulturaRecreio e Desporto (CPCCRD) com aresponsabilidade de articular com asassociações de Portugueses em todoo mundo.

Jantar da academia do Bacalhau foi cancelado

O Jantar da Academia do Bacalhaude Paris previsto para sexta-feira dasemana passada foi anulado por terfalecido a mãe da “Comadre” ÉliaBemposta.O jantar estava previsto para o supor-mercado Ibérico, em Coignières (78),propriedade do casal Bemposta.

diplomacia francesa recebeuPrémio amália rodrigues

A Gala dos Prémios Amália, que esteano distinguiu mais de dez personali-dades e instituições, realizou-se nofim de semana passado, no Teatro S.Luiz, em Lisboa, quando passam 15anos sobre a morte da fadista.O Prémio Internacional foi atribuído àDiplomacia Francesa - o Ministériodos Negócios Estrangeiros de França.Entre os distinguidos está Frei Her-mano da Câmara, de 80 anos, querecebeu o Prémio Carreira. O PrémioAmália Intérprete foi entregue a JoséManuel Barreto. A versão ao vivo dodisco “Desfado”, de Ana Moura, ven-ceu o Prémio Amália para o MelhorDisco do Ano.Ao editor discográfico Rui Valentim deCarvalho, foi atribuído o Prémio Tri-buto. O técnico de som Hugo Ribeiro,recebeu o Prémio Especial do Júri. Opoeta Manuel Alegre recebeu o Pré-mio Amália Poeta, e o fadista, guitar-rista, construtor de guitarras, poeta ecompositor Carlos Macedo, o PrémioCompositor. Marta Pereira da Costa foidistinguida com o Prémio Instrumen-tista.A Associação das Coletividades doConcelho de Lisboa foi distinguidacom o Prémio Divulgação, e o inves-tigador Jorge Trigo recebeu o PrémioEdição Literária.

opinião

le 08 octobre 2014

lusojornal.com

Page 23: GRATUIT - soldosul.fr · mentos de desassossego total que o nosso país tem vivido. Maus Gover-nos, períodos de crise nacional e mundial, têm sido a causa de todos esses desaires

23Tempo livre

PUB

PUB

Fondation Calouste Gulbenkian - Déléga-tion en France, 39 boulevard de la TourMaubourg, à Paris 7.

Le samedi 25 octobre, 20h00 Fado avec Andreia Filipa et MónicaCunha, accompagnées par Filipe deSousa et Hugo Manuel. Restaurant VilaReal, 272 rue du Maréchal Leclerc, àSaint Maurice (94). Infos: 01.45.11.24.42.

Le samedi 25 octobre, 20h00 Fado avec Carlos Neto, Marília Pais etLúcia Araújo, accompagnés par JoséRodrigues, Floriano Ramos et PhilippeLaiba, organisé par l’Association desportugais Unidos com Todos de la Val-lée de Montmorency. Salle des Fêtes,avenue du Général de Gaulle, à Soissy-sous-Montmorency (95). Infos: 06.19.98.19.25.

Le vendredi 31 octobre, 20h00 Fado avec Andreia Filipa, accompagnéepar Filipe de Sousa et Hugo Miguel.Restaurant Sinfonia, 132 avenue HenriGinoux, à Montrouge (92). Info: 01.46.56.70.04.

Le mercredi 8 octobre, 20h00 Café-concert avec Vento Sueste, chantstraditionnels portugais. APCS, 62 av.Lucien Brunet, à Pontault-Combault(77). Infos: 01.70.10.41.26.

Le jeudi 9 octobre, 20h00 Dans le cadre de Jazz à la Cité, concertde Maria Mendes Quartet: Maria Men-des (voix), Júlio Resende (piano), Car-los Barreto (contrebasse) et BrunoPedroso (percussions). Concert orga-nisé par la Maison du Portugal. Colégiode España, 7E Bd Jourdan, à Paris 14.

Le samedi 11 octobre, 19h30 Le lusodescendant Ciprès, et bien d’au-tres artistes, au Forum de la Bellevil-loise, 19-21 rue Boyer, à Paris 20.

Le vendredi 17 octobre, 20h30 Concert de Flávia Coelho à l’Olympia,28 boulevard des Capucines, à Paris 9.

Le samedi 18 octobre, 20h30 Concert de Tony Carreira. Palais desCongrès de Paris, 2 place de la PorteMaillot, à Paris 17.

Les 18 et 19 octobre 12ème Festival Guitar’Essonne et Salon desluthiers, avec Direction artistique de Quitode Sousa Antunes, et avec la participation deConcordis Guitar Quartet du Portugal. SalleLino Ventura, 4 rue Samuel Deborde, à Athis-Mons (91). Infos: 06.98.26.01.53.

Le dimanche 19 octobre, 19h30 Concert de Diogo Simões lauréat du Concoursde Piano Florinda Santos. Au programme:Bach, Fragoso, Chopin et Schumann. Maisondu Brésil, 7L Bd Jourdan, à Paris 14.

Le samedi 11 octobre, 21h00 Spectacle de Quim Barreiros et bal animé parle groupe Enygma, organisé par l’AmicaleFranco-Portugaise, Salle des Fêtes Municipa-les, Stade Municipal, place Hunebelle, à Cla-mart (92). Infos: 06.22.41.19.23.

Le samedi 11 octobre, 18h30 Spectacle de danse orientale dans le cadrede la Semaine Culturelle Portugaise organiséepar l’Association France-Portugal Europe.Hall de l’Espace Jéliote, rue de la Poste, àOloron (64). Infos: 05.59.36.00.34.

Le samedi 11 octobre Le groupe folklorique Lembranças de Por-tugal organise une Soirée à la Salle del’aire de Frontignan, animée par le groupeBanda Almeida. A Frontignan. Infos: 06.74.07.11.01.

Le dimanche 12 octobre, 9h30 Fête en hommage à Notre Dame de Fá-tima. Chapelet à la Chapelle Ste Rosalie,suivi d’une procession et messe à l’Eglisede La Fare. Déjeuner et animation musi-cale avec MG Project, Salle Jean Bernard,à La Fare-les-Oliviers (13). Infos: 04.90.42.52.81.

Le samedi 18 octobre, 19h00 35ème élection de Miss Portugal enFrance avec Marante et la participation deDiapasão. Bal avec le groupe Nova Ima-gem. Dîner. Salle Léo Lagrange, à Cerizay(79). Infos: 06.19.66.17.55.

Le samedi 18 octobre, 20h00 Dîner dansant avec Elena Correia et sesdanseuses. Restaurant Le Lusitanos, 132bd John Kennedy, à Corbeil-Essonnes(91). Infos: 01.60.88.25.40.

Le samedi 18 octobre, 20h00 Week-end Pop avec Andreia Filipa et Hugo

Miguel. Restaurant Chez Borges, 56 ave-nue Anatole France, à Vitry-sur-Seine(94). Info: 01.47.18.78.88.

Le samedi 18 octobre, 19h00 Procession en honneur de Notre Dame de Fá-tima à l’Amicale Franco-Portugaise de Belle-garde, suivie de grillades et bal avec leduo-musical père & fille «Os Latinos». A Bel-legarde. Infos: 06.09.87.48.19.

Le dimanche 19 octobre, 15h00 Spectacle avec Cristina Ardisson, RicardoStefan, José Alberto Reis, Dany da Silva etSonya, organisé par l’Association Saudadesde Portugal. Salle Georges Brassens, 4 rueBoieldieu, à Villiers-sur-Marne (94).

Le vendredi 24 octobre, 20h00 Soirée musique avec Andreia Filipa, Hugo Mi-guel, Judy, Manu et Vamar. Restaurant Sin-fonia, 132 avenue Henri Ginoux, àMontrouge (92). Info: 01.46.56.70.04.

Le samedi 25 octobre, 21h00 Spectacle de José Malhoa et Nelson Costa(avec ses ballerines), suivi d’un bal avec l’or-chestre Hexagone, organisé par l’AssociationEstrelas do Mar. Scène Watteau, place duThéâtre, face à la gare de Nogent-Le Perreux,à Nogent-sur-Marne (94).

Le dimanche 12 octobre, 13h00 Festival de folklore avec 5 groupes, dont legroupe Amizade e Sorrisos de Clamart, orga-nisé par l’Amicale Franco-Portugaise, Salledes Fêtes Municipales, Stade Municipal,place Hunebelle, à Clamart (92). Infos: 06.22.41.19.23.

Le dimanche 12 octobre, 14h30 Festival Folklorique organisé par l’Associa-tion Folklorique Jeunesse Portugaise deParis 7 avec les groupes: Os Atlânticos deCréteil, Portugal Novo de Colombes, Baixo

Mondego de Villeneuve-le-Roi, Aldeias Per-didas de Portugal de Saint Chéron, Cantaresde Santiago de Noisy-le-Grand et JuventudePortuguesa de Paris 7. Salle des Fêtes dela Mairie, 12 rue Pierre Castagnou, à Paris14. Entrée gratuite. Infos: 01.45.54.06.11.

Le dimanche 19 octobre, 14h00 Festival de folklore organisé par Les AmisFranco-Portugais de Montreuil, avec lesBombos de Soisy-sous-Montmorency et lesgroupes Vale do Ave de Montreuil, Flores doLima de Villiers-le-Bel, Unidos com todosdo Vale de Montmorency, Portugueses Uni-dos de Savigny-sur-Orge, Meu País de Mai-son Alfort e Amizade e Sorrisos de Clamart.Gymnase Henri Wallon, 5 rue Henri Wallon,à Montreuil (93).

Le dimanche 26 octobre, 14h00 Festa das Vindimas avec la participation desgroupes Aldeias de Portugal de Fontenay-sous-Bois, Caravelas de Bondy, Flores dePortugal de Villemomble, Aldeias de Portu-gal de Champigny-sur-Marne, Sol de Portu-gal de Amiens, organisée par l’ARCP. SalleJacques Brel, 164 bd Galieni, à Fontenay-sous-Bois (94). Infos: 06.46.32.76.15.

Le samedi 11 octobre Soirée Gale de Cap Magellan dans les sal-lons de l’Hôtel de Ville de Paris, à Paris (75).

Le dimanche 19 octobre, 18h00 Messe en honneur de Notre Dame de Fá-tima, suivie d’une procession dans les ruesde la ville. Eglise de Montesson (78).

Les 24, 25 et 26 octobre VI Festival Arroz de Sarrabulho à moda dePonte de Lima, par le Chef Manuela. Fadoet musique de variétés. Restaurant Sinfonia,132 avenue Henri Ginoux, à Montrouge(92). Infos: 01.46.56.70.04.

aBoNNeMeNT

Mon nom et adresse complète (j’écris bien lisible)

Prénom + Nom

Adresse

Code Postal Ville

Tel.

Ma date de naissance

J’envoie ce coupon-réponse avec un chèque à l’ordre de LusoJornal, àl’adresse suivante :LusoJornal:7 avenue de la Porte de Vanves75014 Paris

o Oui, je veux recevoir chez moi,

20 numéros de LusoJornal (30 euros)50 numéros de LusoJornal (75 euros).!

Participation aux frais

LJ 189-II

sorTeZ de CHeZ VoUs

SPECTACLES

FOLKLORE

DIVERSCONCERTS

emsíntese

Virginie na rádioenghien

No próximo sábado, dia 11 de outu-bro, a convidada do programa ‘Voz dePortugal’ da rádio Enghien é a cantoraVirginie, para apresentar o seu novoálbum.O programa tem lugar aos sábados,das 14h30 às 16h30, e pode ser ou-vido na região norte de Paris em FM98,0 ou por internet em:www.idfm98.fr.

PUB

PUB

le 08 octobre 2014

PUB

Page 24: GRATUIT - soldosul.fr · mentos de desassossego total que o nosso país tem vivido. Maus Gover-nos, períodos de crise nacional e mundial, têm sido a causa de todos esses desaires

PUB