18
1 2 O plano de seguro de viagem da guard.me tem dois componentes: 1) A Apólice global de seguro de viagem da guard.me assegurada pela Reliable Life Insurance Company e pela Old Republic Insurance Company of Canada BENEFÍCIO BENEFÍCIO MÁXIMO Cancelamento e interrupção da viagem ............................................... ……. Até $ 5.000* Atraso na viagem ......................................................... $ 200 Conexão perdida ....................................................... $ 1.500 Despesas adicionais relacionadas ao transporte aéreo ................................................. $ 200 Cancelamento pela operadora de turismo ................ $ 1.000 Emergência médica ............................................ $ 2.000.000 Inclui evacuação médica e repatriação de emergência Funeral no destino ..................................................... $ 5.000 Bagagem e itens pessoais............................................ $ 800 Limite por item ................................... $ 300 Extravio de bagagem ........................ $ 100 Despesas pessoais ........................... $ 100 Passaporte/visto perdido ou roubado ............................ $ 500 Bilhetes de viagem perdidos ou roubados $ 250 Morte acidental e desmembramento .................. Até $ 25.000 Evacuação de segurança ....................................... $ 100.000 Veja a descrição completa dos benefícios, termos, condições, limitações e exclusões na Política de seguro de viagem internacional anexada. 2) Anexo sobre responsabilidades do estudante internacional para com terceiros guard.me International – Assegurado pela Unica Insurance Inc. BENEFÍCIO BENEFÍCIO MÁXIMO Responsabilidade para com terceiros ................ .$ 1.000.000 Consulte o anexo à apólice global de seguro de viagem da guard.me para ver a descrição completa dos benefícios, termos, condições, limitações e exclusões. guard.me Global APÓLICE DE SEGURO DE VIAGEM ANTES DE PARTIR Ao ler esta Apólice, as palavras com letra inicial maiúscula e em negrito são termos cuja definição aparece na seção de definições da Apólice. O termo Viagem Coberta significa as providências de viagem que Você segurou sob esta Apólice. Para ter certeza de que Você tem cobertura total para a Sua viagem, Você deve comprar um seguro para toda a duração das Suas providências de viagem. DIREITO DE EXAMINAR EM 10 DIAS Reserve um tempo para ler a Sua Apólice e revisar toda a Sua cobertura. Se Você tiver alguma pergunta, entre em contato com a guard.me. Você pode cancelar esta Apólice dentro de 10 dias da compra se não tiver partido na Sua Viagem Coberta e não houver reivindicações em processo. AVISO IMPORTANTE O seguro de viagem tem como objetivo cobrir perdas resultantes de circunstâncias repentinas e imprevistas. É importante que Você leia e entenda a Sua Apólice antes de viajar, uma vez que a Sua cobertura está sujeita a certas limitações, condições ou exclusões. Exclusões de condições preexistentes podem se aplicar a Condições Médicas e/ou sintomas que existiam antes da Sua Viagem. Verifique para ver como isso se aplica na Sua Apólice e como se relacionam à Sua data de partida, data de compra ou Data Efetiva. No caso de Ferimento ou Doença, o histórico médico anterior será revisado quando uma reivindicação for relatada. Esta Apólice fornece assistência de viagem e, em alguns casos, Você é solicitado a notificar o Provedor de Assistência de Emergência antes do Tratamento. Esta Apólice limita os benefícios se Você não contatar o provedor de assistência dentro do período de tempo especificado. ÍNDICE Requisitos de elegibilidade Página 3 Programação do máximo de benefícios por plano Página 4 O que esta apólice cobre? Página 5 Períodos de cobertura Página 5 Assistência de viagem Página 6 Quando se aplica Página 6 O que fornecemos - 24 horas por dia, sete dias por semana Página 6 O que acontece quando Você telefona para obter assistência Página 8 O que fazer quando Você precisar de assistência Página 8 Limitação dos serviços do Provedor de Assistência de Emergência Página 8 Assistência InRoomMD nos EUA Página 9 Quando se aplica Página 9 O que fornecemos - 24 horas por dia, sete dias por semana Página 9 O que fazer quando Você precisar de assistência Página 9 Limitação de serviços Página 9 Cancelamento e interrupção da viagem Página 10 Quando se aplica Página 10 Eventos cobertos Página 10 O que excluímos Página 11 O que pagamos - Cancelamento da viagem Página 12 O que pagamos - Interrupção da viagem Página 12 Limitação de pagamento por um ato de terrorismo Página 12 O que fazer se você tiver uma reivindicação Página 13 Atraso na viagem Página 13 Quando se aplica Página 13 O que cobrimos Página 13 O que excluímos Página 14 O que pagamos Página 14 O que fazer se você tiver uma reivindicação Página 14 Atendimento médico de emergência Página 14 Quando se aplica Página 14 O que cobrimos Página 14 O que excluímos Página 17 Global

guard.me Global APÓLICE DE SEGURO DE VIAGEM Global … Wording__Portuguese.pdf · página 3. Certifique-se de verificar Sua Confirmação de Apólice para confirmar Seus benefícios,

Embed Size (px)

Citation preview

1 2

O plano de seguro de viagem da guard.me tem dois componentes:

1) A Apólice global de seguro de viagem da guard.me assegurada pela Reliable Life Insurance Company e pela Old Republic Insurance Company of Canada

BENEFÍCIO BENEFÍCIO MÁXIMO Cancelamento e interrupção

da viagem ............................................... ……. Até $ 5.000* Atraso na viagem ......................................................... $ 200 Conexão perdida ....................................................... $ 1.500 Despesas adicionais relacionadas

ao transporte aéreo ................................................. $ 200 Cancelamento pela operadora de turismo ................ $ 1.000 Emergência médica ............................................ $ 2.000.000 Inclui evacuação médica e repatriação de emergência Funeral no destino ..................................................... $ 5.000 Bagagem e itens pessoais ............................................ $ 800 • Limite por item ................................... $ 300 • Extravio de bagagem ........................ $ 100 • Despesas pessoais ........................... $ 100 Passaporte/visto perdido ou roubado ............................ $ 500 Bilhetes de viagem perdidos ou roubados $ 250 Morte acidental e desmembramento .................. Até $ 25.000 Evacuação de segurança ....................................... $ 100.000 Veja a descrição completa dos benefícios, termos, condições, limitações e exclusões na Política de seguro de viagem internacional anexada. 2) Anexo sobre responsabilidades do estudante

internacional para com terceiros guard.me International – Assegurado pela Unica Insurance Inc.

BENEFÍCIO BENEFÍCIO MÁXIMO Responsabilidade para com terceiros ................ .$ 1.000.000

Consulte o anexo à apólice global de seguro de viagem da guard.me para ver a descrição completa dos benefícios, termos, condições, limitações e exclusões.

guard.me Global

APÓLICE DE SEGURO DE VIAGEM

ANTES DE PARTIR

Ao ler esta Apólice, as palavras com letra inicial maiúscula e em negrito são termos cuja definição aparece na seção de definições da Apólice.

O termo Viagem Coberta significa as providências de viagem que Você segurou sob esta Apólice. Para ter certeza de que Você tem cobertura total para a Sua viagem, Você deve comprar um seguro para toda a duração das Suas providências de viagem. DIREITO DE EXAMINAR EM 10 DIAS

Reserve um tempo para ler a Sua Apólice e revisar toda a Sua cobertura. Se Você tiver alguma pergunta, entre em contato com a guard.me. Você pode cancelar esta Apólice dentro de 10 dias da compra se não tiver partido na Sua Viagem Coberta e não houver reivindicações em processo.

AVISO IMPORTANTE

• O seguro de viagem tem como objetivo cobrir perdas resultantes de circunstâncias repentinas e imprevistas. É importante que Você leia e entenda a Sua Apólice antes de viajar, uma vez que a Sua cobertura está sujeita a certas limitações, condições ou exclusões.

• Exclusões de condições preexistentes podem se aplicar a Condições Médicas e/ou sintomas que existiam antes da Sua Viagem. Verifique para ver como isso se aplica na Sua Apólice e como se relacionam à Sua data de partida, data de compra ou Data Efetiva.

• No caso de Ferimento ou Doença, o histórico médico anterior será revisado quando uma reivindicação for relatada.

• Esta Apólice fornece assistência de viagem e, em alguns casos, Você é solicitado a notificar o Provedor de Assistência de Emergência antes do Tratamento. Esta Apólice limita os benefícios se Você não contatar o provedor de assistência dentro do período de tempo especificado.

ÍNDICE

Requisitos de elegibilidade Página 3 Programação do máximo de benefícios por plano Página 4 O que esta apólice cobre? Página 5 Períodos de cobertura Página 5 Assistência de viagem Página 6

Quando se aplica Página 6 O que fornecemos - 24 horas por dia, sete dias por semana Página 6 O que acontece quando Você telefona para obter assistência Página 8 O que fazer quando Você precisar de assistência Página 8 Limitação dos serviços do Provedor de Assistência de Emergência Página 8

Assistência InRoomMD nos EUA Página 9 Quando se aplica Página 9 O que fornecemos - 24 horas por dia, sete dias por semana Página 9 O que fazer quando Você precisar de assistência Página 9 Limitação de serviços Página 9

Cancelamento e interrupção da viagem Página 10 Quando se aplica Página 10 Eventos cobertos Página 10 O que excluímos Página 11 O que pagamos - Cancelamento da viagem Página 12 O que pagamos - Interrupção da viagem Página 12 Limitação de pagamento por um ato de terrorismo Página 12 O que fazer se você tiver uma reivindicação Página 13

Atraso na viagem Página 13 Quando se aplica Página 13 O que cobrimos Página 13 O que excluímos Página 14 O que pagamos Página 14 O que fazer se você tiver uma reivindicação Página 14

Atendimento médico de emergência Página 14 Quando se aplica Página 14 O que cobrimos Página 14 O que excluímos Página 17

Global

3 4

O que pagamos Página 18 O que fazer se você tiver uma reivindicação Página 18

Bagagem e objetos pessoais Página 18 Quando se aplica Página 18 O que cobrimos e o que pagamos Página 18 O que excluímos Página 19 O que fazer se você tiver uma reivindicação Página 20

Passaporte/visto de viagem Página 20 Quando se aplica Página 20 O que cobrimos e o que pagamos Página 20 O que excluímos Página 20 O que fazer se você tiver uma reivindicação Página 20

Passagens de viagem Página 21 Quando se aplica Página 21 O que cobrimos e o que pagamos Página 21 O que excluímos Página 21 O que fazer se você tiver uma reivindicação Página 21

Morte E Desmembramento Acidental Página 21 Quando se aplica Página 21 O que cobrimos Página 21 Exposição E Desaparceimento Página 21 O que excluímos Página 21 O que pagamos Página 22 O que fazer se você tiver uma reivindicação Página 22 Evacuação de segurança Página 23

Quando se aplica Página 23 O que cobrimos Página 23 O que excluímos Página 23 O que fazer Página 24

Exclusões gerais Página 24 Cláusulas gerais da apólice Página 25 Definições Página 26 Informação de reivindicações Página 29 Privacidade Página 30

REQUISITOS DE ELEGIBILIDADE

Quem é elegível para a Cobertura? A guard.me Global Travel Insurance está disponível a pessoas com menos de 65 anos de idade na Data de Partida, viajando para fora do País de Residência como estudante, acadêmico, professor, acompanhante, participante de intercâmbios educacionais/comerciais/culturais, junto com o cônjuge, pais e dependentes acima de 15 dias e abaixo de 19 anos de idade, sujeito às seguintes restrições: • Você deve ser segurado por toda a duração da Viagem Coberta. • A cobertura está em vigor em todo o mundo, exceto no Seu País de

Residência. • A Apólice deve ser comprada antes da Sua partida do Seu País de

Residência. • Você não deve ter uma Condição Médica para a qual um Médico

tenha aconselhado que Você não viajasse antes da Sua Data Efetiva. • Você não deve ter sido diagnosticado com uma Doença Terminal

antes da Sua Data Efetiva. • A Viagem Coberta não deve exceder 365 dias.

Se Você não cumprir esses requisitos de qualificação, Seu seguro é nulo e a responsabilidade da Empresa está limitada a um reembolso do prêmio pago.

PROGRAMAÇÃO DO MÁXIMO DE BENEFÍCIOS POR PLANO

SEÇÕES DE BENEFÍCIOS PLANO A PLANO B

1

ASSISTÊNCIA DE VIAGEM INCLUÍDO INCLUÍDO

2 ASSISTÊNCIA InRoomMD NOS EUA INCLUÍDO INCLUÍDO

3

CANCELAMENTO E INTERRUPÇÃO DA VIAGEM

CANCELAMENTO DA VIAGEM

CUSTO DE VIAGEM

ATÉ $ 5.000 -

INTERRUPÇÃO DA VIAGEM

CUSTO DE VIAGEM

ATÉ $ 5.000 -

INTERRUPÇÃO DA VIAGEM RETORNO ANTECIPADO

CUSTO DE VIAGEM

ATÉ $ 5.000 -

ATO DE TERRORISMO

VEJA A PÁGINA 10 -

ACOMODAÇÃO E REFEIÇÕES

$ 300 -

4

ATRASO NA VIAGEM

$ 1.500 -

ACOMODAÇÃO E REFEIÇÕES

$ 200 -

5

ATENDIMENTO MÉDICO DE EMERGÊNCIA

HOSPITAL E MÉDICO

$ 2.000.000 $ 2.000.000

ODONTOLÓGICO ACIDENTAL

$ 1.500 $ 1.500

VOLTA PARA CASA/EVACUAÇÃO MÉDICA DE EMERGÊNCIA

$ 2.000.000 $ 2.000.000

ACOMODAÇÃO E REFEIÇÕES

$ 450 $ 450

INTERNAÇÃO HOSPITALAR

$ 500 $ 500

REPATRIAÇÃO DE RESTOS MORTAIS

$ 2.000.000 $ 2.000.000

CREMAÇÃO/ENTERRO NO DESTINO

$ 5.000 $ 5.000

6

BAGAGEM E OBJETOS PESSOAIS

$ 800 $ 800

ATRASO DE BAGAGEM

$ 100 $ 100

MÁXIMO POR ITEM

$ 300 $ 300

DINHEIRO PESSOAL

$ 100 $ 100

7

PASSAPORTE/VISTO DE VIAGEM

$ 500 $ 500

8

PASSAGENS DE VIAGEM

$ 250 $ 250

9

MORTE E DESMEMBRAMENTO ACIDENTAL

$ 25.000 $ 25.000

10

RESPONSABILIDADE DE TERCEIROS

$ 1.000.000 $ 1.000.000

11

EVACUAÇÃO DE SEGURANÇA

$ 100.000 $ 100.000

Consulte a página 26 da Nossa apólice em “Reembolso do Prêmio”.

5 6

O QUE ESTA APÓLICE COBRE? Esta Apólice cobre apenas as situações, eventos e perdas específicos mencionados neste documento e somente sob as condições que Nós descrevermos. O Plano que Você comprou pode não incluir toda a cobertura descrita neste documento. A Programação do Máximo de Benefícios por Plano é descrita na página 3. Certifique-se de verificar Sua Confirmação de Apólice para confirmar Seus benefícios, coberturas e limites. A Cobertura sob esta Apólice é secundária a todas as outras fontes de recuperação. Quaisquer benefícios devidos sob esta Apólice são além de quaisquer outras coberturas que Você possa ter com qualquer outra empresa seguradora ou qualquer outra fonte de recuperação.

PERÍODOS DE COBERTURA

Data Efetiva - Quando a cobertura começa

Cobertura Data efetiva

Cancelamento da viagem Inicia a 00h01 após a data em que Você comprar esta Apólice.

Interrupção da viagem Inicia na Data de Partida da Sua Viagem Coberta.

Todos os outros benefícios Iniciam na Data de Partida da Sua Viagem Coberta.

Quando a cobertura termina Sua Cobertura termina no que ocorrer primeiro dos seguintes eventos: 1. Quando Você cancelar Seu seguro antes da partida; 2. Quando Você cancelar Sua Viagem Coberta; 3. Na Sua Data de Retorno; 4. Na data em que Você retornar ao Seu País de Residência; 5. A data em que a Sua Apólice expira, como mostrado no documento de

confirmação da Sua Apólice ou na Inscrição para este seguro; ou 6. A data em que Você parar de ser elegível para esta cobertura de acordo com

esta Apólice.

Sua cobertura não terminará se Você voltar temporariamente para o Seu País de Residência. Nesse caso, Sua Apólice permanecerá em vigor até a Sua Data de Retorno original, exceto que Nós aplicaremos a exclusão de Condição Preexistente com base na Sua nova Data de Partida ao continuar Sua Viagem Coberta.

Extensão automática da cobertura

Seu seguro será automaticamente estendido além da Sua Data de Retorno programada como mostrado no documento de confirmação da Sua Apólice ou na Inscrição para este seguro se: 1. Seu Transportador Comum programada estiver atrasada ou se Você

estiver atrasado devido a circunstâncias além do Seu controle, a cobertura será estendida por até 72 horas; ou

2. Você, Seu Companheiro de Viagem ou um Familiar viajando com Você for hospitalizado em ou antes da Sua Data de Retorno programada. A cobertura será estendida pela duração da internação no Hospital e por até cinco dias após a alta do Hospital enquanto fora do Seu País de Residência; ou

3. Você, Seu Companheiro de Viagem ou um Familiar viajando com Você não puder viajar devido a um motivo médico que não exija hospitalização. A cobertura será estendida por até 3 dias e deve ser documentado por um Médico no Seu destino.

Extensão da cobertura após a partida

Se Você decidir estender Sua Viagem Coberta depois da partida, telefone para a guard.me. Nós estenderemos Sua Cobertura sob esta Apólice além da Sua Data de Retorno programada, desde que: 1. Você não tenha sofrido um Ferimento ou Doença e não tenha passado

por um Tratamento médico durante Sua Viagem Coberta; 2. A cobertura sob esta Apólice esteja em vigor no momento em que Você

solicitar uma extensão; e 3. Você pague qualquer prêmio adicional exigido por tal extensão. Em todas as circunstâncias, a cobertura pode ser estendida além dos períodos acima, mas somente a critério da guard.me. Em nenhum caso a cobertura será estendida por um período superior a 12 meses a partir da Sua Data de Partida original.

Falha em divulgar informações médicas anulará a extensão desta cobertura.

Como você se torna segurado

Você se torna segurado e este livreto torna-se uma Apólice de seguro: • Quando Você é citado em uma Inscrição de seguro preenchida; e • Quando Você para o prêmio exigido na Sua Data Efetiva ou antes.

ASSISTÊNCIA DE VIAGEM

Quando se aplica

Se Você precisar de assistência médica de Emergência ou outra ajuda durante a viagem na Sua Viagem Coberta.

O que fornecemos - 24 horas por dia, sete dias por semana A. ASSISTÊNCIA MÉDICA

1. Indicações médicas e odontológicas multilíngues mundiais. Se Você precisar de atendimento por um Médico, Dentista ou instalação de saúde enquanto Você estiver viajando, Nós podemos ajudá-lo a encontrar um.

2. Pagamento antecipado ao Hospital. Forneceremos o pagamento antecipado ao Hospital se isso for exigido para garantir Sua internação para uma Doença ou Ferimento coberto.

3. Monitoramento do Tratamento. Se Você for hospitalizado, Nossa equipe médica manterá contato com Você e com o Médico que o estiver atendendo. Nós também podemos notificar Sua família e Seu Médico em casa sobre a Sua Doença ou Ferimento e atualizá-los sobre o Seu estado.

4. Transferência de informações de seguro para provedores médicos. Se Você precisar de Tratamento médico para um Ferimento ou Doença, Nós forneceremos aos provedores médicos qualquer informação de cobertura necessária.

5. Transfusões de sangue e vacinas. Se necessário, Nós coordenaremos a transfusão de sangue ou a vacina para Você.

6. Envio de Médicos e especialistas. Se Você precisar do atendimento de um Médico ou especialista, Nós coordenaremos o envio adequado.

7. Assistência de prescrição. Se Você tiver perdido, extraviado ou esquecido Seu medicamento controlado, Nós ajudaremos Você a entrar em contato com o Seu Médico e obter um suprimento de reposição.

Condição preexistente Uma observação especial

Se Você ou Seu Companheiro de Viagem tiver uma irregularidade de saúde, haverá cobertura apenas para reivindicações resultantes dessa condição se ela não estiver piorando, e se não tiver ocorrido alteração de qualquer medicamento para tal condição e, ainda, se nenhum serviço além de monitoramento de rotina tiver sido necessário ou recomendado por um Médico para essa condição dentro dos períodos indicados abaixo:

• Cobertura de cancelamento da viagem: 1. Idades de 59 ou menos para os 60 dias antes e incluindo a Data

Efetiva* da Apólice. 2. Idades de 60 ou mais para os 90 dias antes e incluindo a Data

Efetiva* da Apólice. • Cobertura de interrupção de viagem e atendimento médico de

emergência: 1. Idades de 59 ou menos para os 60 dias antes da Sua Data de

Partida. 2. Idades de 60 a 74 para os 90 dias antes da Sua Data de Partida. 3. Idades de 75 ou mais para os 180 dias antes da Sua Data de

Partida. *Data efetiva para cancelamento da viagem: consulte a página 5. Para qualquer pessoa de 30 anos de idade ou mais, a cobertura sob Cancelamento da Viagem, Interrupção da Viagem e Atendimento Médico de Emergência não é fornecida para reivindicações resultantes de: a) uma doença cardíaca envolvendo a administração de nitroglicerina

mais de uma vez por semana para alívio da angina; b) uma doença pulmonar tratada com oxigênio ou administração de

esteroides orais (prednisoma ou prednisolona).

7 8

8. Substituição de óculos corretivos e dispositivos médicos. Se Você tiver perdido, extraviado ou esquecido Seus óculos corretivos ou dispositivos médicos, ajudaremos Você a obter uma substituição.

9. Transferência de prontuários médicos. Se e quando necessário para um Tratamento médico de Emergência, Nós coordenaremos a transferência dos seus prontuários médicos e informações relacionadas para o Médico realizando o atendimento.

10. Atualizações contínuas a familiares, empregador e Médico em casa. Se Você for hospitalizado, forneceremos atualizações adequadas sobre a Sua condição de saúde à Sua Família, empregador e/ou Médico pessoal.

11. Providências de hotel para convalescença. Se Você for hospitalizado, Nós providenciaremos as acomodações de hotel e relacionadas necessárias para Você e/ou Sua família viajando com Você ou Seu Companheiro de Viagem antes, durante e depois da Sua hospitalização.

B. EVACUAÇÃO MÉDICA E SERVIÇOS DE REPATRIAÇÃO

Todos os serviços de evacuação e repatriação devem ser pré-aprovados e providenciados por Nós.

1. Evacuações médicas de emergência. Se a Nossa equipe médica e o Médico local cuidando de Você concordarem que a instalação de atendimento local não pode tratar a Sua Doença ou Ferimento, Nós forneceremos transporte e qualquer acompanhamento necessário para transferi-lo para a instalação adequada mais próxima.

2. Transporte de alguém para juntar-se a Você se Você estiver hospitalizado. Se Você for hospitalizado por uma Doença ou um Ferimento de Emergência, Nós providenciaremos uma passagem de ida e volta em classe econômica para levar um amigo ou Familiar até Você se Você estiver sozinho e um Médico recomendar que alguém viaje para juntar-se a Você.

3. Retorno de Criança dependente. Se Você ficar confinado a um Hospital por mais de 24 horas, Nós providenciaremos uma Tarifa de passagem de volta para que Seu Filho que o estava acompanhando na Sua Viagem Coberta volte para casa. Nós também forneceremos acompanhamento se essa Criança tiver menos de 15 anos de idade.

4. Retorno de Companheiro de Viagem. Se, devido a uma Emergência médica coberta por esta Apólice, Você precisar retornar ao Seu Ponto de Partida, providenciaremos uma Tarifa de volta para o retorno do Seu Companheiro de Viagem ao Seu Ponto de Partida.

5. Transporte após estabilização. Quando Você estiver medicamente estável para voltar para casa, Nós providenciaremos o custo de uma Tarifa de passagem de volta para que Você retorne para casa (menos quaisquer reembolsos das Suas passagens de volta utilizadas).

6. Repatriação de restos mortais. Nós pagaremos os custos de serviços razoáveis e necessários para transportar Seus restos mortais para o Seu local de residência. Nós podemos coordenar entre as funerárias de envio e de recebimento.

C. ASSISTÊNCIA LEGAL

1. Transferência de fundos. Se Seu dinheiro for perdido ou roubado ou se Você precisar de mais dinheiro para pagar por despesas inesperadas, podemos providenciar a transferência de fundos da Sua família ou amigos.

2. Indicações jurídicas e de fiança. Nós podemos ajudá-lo a encontrar orientação jurídica ou fiador de fiança durante a viagem.

D. ASSISTÊNCIA COM DOCUMENTOS E VIAGEM

1. Substituição de passaporte ou outros documentos de viagem perdidos ou roubados. Se Seu passaporte ou outros documentos de viagem forem perdidos ou roubados, podemos ajudá-lo a contatar as autoridades adequadas, contatar Seus amigos ou familiares e ajudá-lo a substituir Seus documentos.

2. Substituição de passagens perdidas ou roubadas. Se Suas passagens forem perdidas ou roubadas, Nós podemos entrar em contato com a companhia aérea ou outras transportadoras e ajudá-lo com as Suas providências de viagem.

3. Assistência com bagagem perdida ou atrasada. Se a Sua bagagem for perdida, roubada ou atrasada, Nós podemos entrar em contato com a companhia aérea ou outras transportadoras e auxiliá-lo na recuperação da Sua bagagem.

E. OUTROS SERVIÇOS DE ASSISTÊNCIA 1. Providências de viagem de emergência para voltar para casa. Se

Você precisar interromper Sua Viagem Coberta e retornar para casa por um motivo de Emergência, Nós podemos entrar em contato com a companhia aérea ou outras transportadoras e ajudá-lo com Suas providências de viagem.

2. Serviços de tradução. Nós auxiliaremos Você a providenciar serviços de tradução ou indicação dos mesmos.

3. Transmissão de mensagem urgente. Nós podemos ajudá-lo a enviar uma mensagem de urgência para alguém em casa, como Sua família, empregador ou Médico pessoal e confirmar se conseguimos contatar a pessoa que Você nos pediu para contatar.

4. Devolução de veículo. Se Você não estiver fisicamente apto a fazê-lo devido a um Ferimento ou Doença, providenciaremos a devolução do Seu veículo para a agência de aluguel ou Sua residência permanente.

O que acontece quando Você telefona para obter assistência

• Você será encaminhado ao provedor de serviços mais adequado para a Sua situação.

• Confirmaremos que a Apólice foi emitida. • Antes de receber todas as informações médicas relevantes, Nós

trataremos a Sua Emergência presumindo que Você é elegível para os benefícios sob esta Apólice. Se mais tarde for determinado que uma exclusão à Apólice se aplica à Sua reivindicação, Você será solicitado a reembolsar a Nós por qualquer pagamento que Nós tenhamos feito em Seu nome

• Você será lembrado de que quaisquer serviços prestados estão sujeitos aos termos e condições desta Apólice. Se mais tarde for determinado que uma exclusão à Apólice se aplica à Sua reivindicação, Você será solicitado a reembolsar a Nós por qualquer pagamento que tenhamos feito em Seu nome.

• Quando uma reivindicação for devida, Nós providenciaremos, na medida do possível, que quaisquer despesas médicas sejam diretamente faturadas à Empresa.

O que fazer quando Você precisar de assistência

Tenha sempre o número da Sua Apólice ou a confirmação da Apólice com Você. Quando em um cruzeiro marítimo, procure o Médico do cruzeiro e forneça as informações de assistência. Quando em terra, entre em contato com o Nosso provedor de assistência pelos números de telefone listados abaixo. O acesso está disponível 24 horas por dia, 365 dias por ano, nos seguintes números:

EUA e Canadá 1-800-334-7787 República Dominicana 1-888-751-4866 México 001-800-514-0409 Europa 00-800-758-75875 Austrália 0011-800-758-75875 Outro lugar (a cobrar) 905-667-0587

Email: [email protected]

Ao entrar em contato com o Nosso provedor de assistência, informe Seu nome, Seu número de apólice, Seu local e a natureza da Emergência.

Limitação dos serviços do Provedor de Assistência de Emergência

A Empresa e/ou o Administrador de Reivindicações e/ou o Provedor de Assistência de Emergência reserva-se o direito de suspender, restringir ou limitar os serviços em qualquer área ou país no caso de:

• rebelião, tumulto, levante militar, guerra; ou • perturbações trabalhistas, greves; ou • Acidentes nucleares, atos de Deus ou recusa das autoridades no país

em que a assistência é necessária de permitir a entrega de tais serviços. O Provedor de Assistência de Emergência empregará seus melhores esforços para fornecer os serviços necessários durante qualquer ocorrência do gênero. A obrigação do Provedor de Assistência de Emergência de fornecer os serviços descritos nesta Apólice está sujeita aos termos, condições, limitações e exclusões definidos nesta Apólice. O profissional médico sugerido ou designou pela Empresa, Administrador de Reivindicações ou o Provedor de Assistência de Emergência para fornecer os serviços de acordo com os benefícios e os termos desta Apólice não é funcionário da Empresa, do Administrador de Reivindicações ou o Provedor de Assistência de Emergência. Portanto, a Empresa, o Administrador de Reivindicações e o Provedor de Assistência de Emergência não serão

9 10

responsáveis por qualquer negligência ou outros atos ou omissões por parte de tais profissionais, nem pela disponibilidade, qualidade ou quantidade dos resultados de qualquer Tratamento ou serviço médico que Você possa receber ou Sua falha de obter ou receber qualquer Tratamento ou serviço médico.

ASSISTÊNCIA InRoomMD NOS EUA Quando se aplica

Se Você precisar de assistência médica de Emergência em uma viagem nos Estados Unidos na Sua Viagem Coberta, Nosso Provedor de Assistência de Emergência pode encaminhá-lo para InRoomMD. Uma consulta telefônica inicial é gratuita. Se houver uma tarifa associada ao serviço que de Você precisar, Você será solicitado a informar o número do cartão de crédito. Quando for determinado que o serviço fornecido é coberto por esta Apólice, Nós aceitaremos faturamento direto. Se for determinado que o serviço não é coberto por esta Apólice, a cobrança será feita do Seu cartão de crédito.

O que fornecemos - 24 horas por dia, sete dias por semana A. CONSULTAS POR TELEFONE EM TODO O PAÍS

Acesso a Médico 24 horas por dia por consultas telefônicas, disponível em todos os EUA.

B CONSULTAS MÉDICAS A DOMICÍLIO Acesso a chamadas de um Médico a domicílio no quarto 24 horas por dia (geralmente dentro de um hora) nos principais centros dos EUA por um Médico americano certificado pelo conselho e treinado.

C. MEDICAÇÕES COM RETENÇÃO DE RECEITA Os médicos InRoomMD levam os medicamentos para tratamento agudo mais prescritos. Qualquer medicamento prescrito, mas não prontamente disponível, será adquirido para uma farmácia local e entregue a Você no Seu destino.

D ATENDIMENTO ODONTOLÓGICO E QUIROPRÁTICO Acesso a tratamento odontológico ou quiroprático no mesmo dia.

E. TRIAGEM EM PRONTO SOCORRO E BAIXA EM HOSPITAL Triagem de pronto socorro para Hospitais da área contratada para avaliação e Tratamento de emergência.

F. EQUIPAMENTO MÉDICO DURÁVEL Acesso a aluguel de equipamento médico durável por períodos de três, sete, 10 e 14 dias. O equipamento será levado ao Seu local de alojamento no dia em que Você chegar e coletado no momento da Sua partida.

O que fazer quando Você precisar de assistência

Tenha sempre o número da Sua Apólice ou Confirmação de Cobertura Consigo. Entre em contato com o Nosso Provedor de Assistência de Emergência nos números de telefone localizados na página 8 desta Apólice.

Limitação de serviços

A Empresa e/ou InRoomMD reserva-se o direito de suspender, restringir ou limitar os serviços no caso de:

• rebelião, tumulto, levante militar, guerra; ou • perturbações trabalhistas, greves; ou • Acidentes nucleares, atos de Deus ou recusa das autoridades no

país em que a assistência é necessária de permitir a entrega de tais serviços.

A InRoomMD empregará seus melhores esforços para fornecer os serviços necessários durante qualquer ocorrência do gênero.

Os serviços da InRoomMD estão disponíveis quando permitido por lei e podem ser limitados em algumas áreas. A InRoomMD é um serviço americano disponível apenas em inglês.

A obrigação da InRoomMD de fornecer os serviços descritos nesta Apólice está sujeita aos termos, condições, limitações e exclusões definidos nesta Apólice. Os profissionais médicos sugeridos ou designados pela Empresa ou pela InRoomMD para fornecer os serviços conforme os benefícios e termos desta Apólice não são funcionários da Empresa nem da InRoomMD. Portanto, nem a Empresa nem a InRoomMD será responsável por qualquer negligência ou outros atos ou omissões por parte de tais profissionais, nem pela disponibilidade, qualidade ou quantidade dos resultados de qualquer Tratamento ou serviço médico que Você possa receber ou Sua falha de obter ou receber qualquer Tratamento ou serviço médico.

CANCELAMENTO E INTERRUPÇÃO DA VIAGEM

Quando se aplica

Se Você comprou o Plano A e se Você precisar cancelar Sua Viagem Coberta antes da Data de Partida ou interromper Sua Viagem Coberta enquanto estiver viajando.

Eventos cobertos

Para a cobertura de seguro se aplicar, o cancelamento ou interrupção da Sua Viagem Coberta deve resultar de qualquer um dos seguintes eventos imprevistos ocorrendo durante o período da Sua cobertura que o impeça de viajar:

Saúde 1. Qualquer Ferimento ou Doença ocorrendo a:

a) Você, Seu Companheiro de Viagem ou um Familiar de qualquer um dos dois, viajando com Você na Sua Viagem Coberta;

b) Seu Familiar ou Familiar do Seu Companheiro de Viagem não viajando com Você na Sua Viagem Coberta;

2. Você ou Seu Companheiro de Viagem está medicamente

incapacitado de receber uma vacina que seja necessária para entrar em um país, região ou cidade originalmente determinado como sendo Seu destino, desde que tal vacina não fosse obrigatória na Sua Data Efetiva.

3. Quarentena ou sequestro de Você ou Seu Companheiro de Viagem.

Você deve fornecer documentação médica detalhada de um Médico, incluindo uma declaração orientando-o a não viajar se o cancelamento da viagem ou a interrupção da viagem tiver sido causado ou resultado por Ferimento, Doença ou quarentena. Falha em fazer isso resultará em não pagamento da reivindicação. Nós reservamo-nos o direito de analisar os prontuários médicos ou documentação relacionada às Suas reivindicações de qualquer Médico, dentista, profissional da saúde, Hospital, clínica, plano de saúde, indivíduo, instituição ou outro provedor de serviços licenciado com relação ao período de preexistência relativo à reivindicação apresentada. (Consulte a exclusão de Condição Preexistente nesta seção.) Morte 4. A Sua morte, ou a morte do Seu Companheiro de Viagem, ou a

morte de um familiar Seu ou do Seu Companheiro de Viagem ou de um amigo Seu que ocorra durante o período de cobertura.

• Isso não inclui viagem com o objetivo de visitar uma pessoa sofrendo de uma Condição Médica que morra devido a essa Condição Médica e cuja morte seja a causa do cancelamento ou interrupção da Sua Viagem Coberta.

Gravidez e adoção 5. Você, Seu Companheiro de Viagem ou o Cônjuge de um de vocês:

a) tiver complicações nas 31 primeiras semanas se o Médico responsável aconselhar a não viajar; ou

b) tiver uma gravidez diagnosticada após a Data Efetiva deste seguro se a Sua Viagem Coberta estiver programada para ocorrer dentro de nove semanas antes ou depois da data esperada para o parto; ou

c) o Médico responsável aconselhar a não viajar durante o primeiro trimestre da gravidez.

6. A adoção legal de uma criança por Você ou Seu Companheiro de Viagem quando o aviso da adoção tiver sido recebido após a Data Efetiva deste seguro.

Transporte e acomodação 7. A Sua residência principal, ou a do Seu Companheiro de Viagem

ficar inabitável durante a Sua Viagem Coberta devido a incêndio, vandalismo, roubo ou Desastre Natural

8. Roubo da Sua residência ou local de trabalho principal ou da

residência ou local de trabalho principal do Seu Companheiro de Viagem dentro de sete dias da Sua Data de Partida ou durante a Sua Viagem Coberta.

9. Morte, hospitalização ou quarentena do Seu Anfitrião no Destino.

10. As Suas acomodações do destino ou as do Seu Companheiro de Viagem tornadas inabitáveis pelo período da Sua Viagem Coberta devido a incêndio, vandalismo, roubo ou Desastre Natural.

11. Como resultado de um cancelamento de um cruzeiro ou passeio incluído na Sua Viagem Coberta por motivos além do Seu controle, exceto por Falência ou Inadimplência, Nós o reembolsaremos em

11 12

até $ 1.000: a) antes da partida do Seu Ponto de Partida para Sua passagem aérea pré-paga não reembolsável que não seja parte do Seu cruzeiro ou pacote turístico; ou b) após a partida do Seu Ponto de Partida, mas antes da partida no Seu cruzeiro ou passeio, Nós o reembolsaremos pela despesa adicional resultante do que for menor entre uma tarifa de troca ou uma Tarifa de volta para retornar ao Seu Ponto de Partida.

Clima 12. Condições climáticas fazendo a transportadora programada em que

Você ou Seu Companheiro de Viagem reservou sua viagem, atrasar por um período de pelo menos 30% da duração da Sua Viagem Coberta. Se Você tiver um atraso que resulte em Você perder menos de 30% da Sua Viagem Coberta, pode haver cobertura sob Atraso de Viagem. Consulte a página 13.

Obrigações de emprego ou educação 13. O requisito de que Você ou Seu Companheiro de Viagem realizem

um teste de curso de universidade ou faculdade em uma data que ocorra durante o Seu Período de Cobertura, desde que a data do teste tenha sido publicada antes da Sua Data Efetiva e tenha sido alterada mais tarde após a Sua Data Efetiva.

14. A reprogramação das aulas da universidade ou da faculdade para Você ou Seu Companheiro de Viagem para uma data que ocorra durante Sua Viagem Coberta devido a circunstâncias incomuns além do Seu controle ou do controle do Seu Companheiro de Viagem e do controle da universidade ou faculdade, desde que as circunstâncias incomuns e a reprogramação resultante tenham ocorrido depois da Sua Data Efetiva.

15. A demissão ou desligamento involuntário dos Seus pais de um emprego permanente, não incluindo contrato ou profissional liberal, quando ativamente empregado no mesmo empregador por pelo menos seis meses antes da Data Efetiva deste seguro.

Jurídico e governo 16. A não emissão de um visto de viagem, excluindo um visto de

imigração ou emprego exigido para a Sua Viagem Coberta, desde que Você ou Seu Companheiro de Viagem sejam elegíveis para realizar tal solicitação, por motivos além do Seu controle razoável, ou do controle do Seu Companheiro de Viagem que não devido a solicitação atrasada ou tentativa subsequente de obter um visto que já havia sido recusado no passado.

17. Você ou Seu Companheiro de Viagem é intimado para prestar serviço de júri ou servir de testemunha ou ser exigido a comparecer como réu em um processo legal em um caso sendo julgado durante o Período de Cobertura.

Terrorismo, sequestro e avisos de viagem

18. Sequestro de Você ou do Seu Companheiro de Viagem.

19. Um evento incluindo um Ato de Terrorismo, guerra, guerra iminente ou problema de saúde que faça o governo do Seu País de Residência emitir um aviso de viagem alertando seus residentes para não viajarem para um país, região ou cidade para o qual a passagem foi originalmente emitida por um período que inclua Sua Viagem Coberta. O aviso de viagem deve ser emitido após a Data Efetiva deste seguro. Este benefício está limitado ao valor descrito em “Limitação de Pagamento por um Ato de Terrorismo” na página 12. • Esse benefício não será pago se o Ato de Terrorismo for causado

pelo uso de material nuclear, químico ou bioquímico. • Esse benefício não é pago se a empresa de cruzeiro mudar seu

itinerário devido a um aviso de viagem. O que excluímos

Além das Exclusões Gerais na página 24 desta Apólice, também não serão pagos coberturas ou benefícios por reivindicações causadas por uma Condição Preexistente Sua ou do Seu Companheiro de Viagem que não esteja Estável e Controlada da seguinte maneira:

a) Cancelamento da viagem: i) Idades de 59 ou menos para os 60 dias antes e incluindo a

Data Efetiva desta Apólice; ii) Idades de 60 ou mais para os 90 dias antes e incluindo a

Data Efetiva desta Apólice. b) Interrupção da viagem:

i) Idades de 59 ou menos para os 60 dias antes da Sua Data de Partida;

ii) Idades de 60 a 74 para os 90 dias antes da Sua Data de Partida.

iii) Idades de 75 ou mais para os 180 dias antes da Sua Data de Partida.

Para qualquer pessoa com 30 anos de idade ou mais, a cobertura não é fornecida para reivindicações resultantes das seguintes doenças Suas ou do Seu Companheiro de Viagem: a) doença cardíaca envolvendo a administração de nitroglicerina mais de

uma vez por semana para alívio da angina; b) doença pulmonar tratada com oxigênio ou administração de esteroides

orais (prednisoma ou prednisolona).

O que pagamos - Cancelamento da viagem Você está coberto até o menor entre o valor máximo mostrado na Programação de Benefício Máximo por Plano e o valor de outra forma especificado no benefício, quando um Evento Coberto listado nas páginas 10 e 11 fizer Você cancelar Sua Viagem Coberta, para qualquer uma das seguintes despesas aplicáveis incorridas por Você: 1. Para pagamentos de custos de viagem e depósitos que Você tenha feito

antes de a Sua Viagem Coberta ter sido cancelada, menos quaisquer reembolsos ou créditos que Você tenha direito de receber.

2. As despesas incorridas por Você para o próximo nível de ocupação, se Seu Companheiro de Viagem com quem Você reservou uma acomodação pré-paga compartilhada cancelar suas providências de viagem para um Evento Coberto descrito nas páginas 10 e 11 e Você escolher viajar como originalmente planejado. Se isso ocorrer, Você é aconselhado a pagar o valor do seguro na Sua Viagem Coberta;

3. A tarifa de mudança cobrada pelo Seu provedor de viagem originalmente agendado da Sua Viagem Coberta pré-paga quando essa opção for disponibilizada;

4. O custo para retomar Sua viagem se Você qualificar-se para cancelar, mas escolher, em vez disso, continuar na Viagem Coberta, desde que o custo para retomar seja menor que o custo para cancelar Sua Viagem Coberta.

5. Penalidades de cancelamento impostas por hotéis por acomodações não utilizadas.

O que pagamos - Interrupção da viagem Você está coberto até o menor entre o valor máximo mostrado na Programação de Benefício Máximo por Plano e o valor de outra forma especificado no benefício, quando um Evento Coberto listado nas páginas 10 e 11 fizer Você interromper Sua Viagem Coberta, para qualquer uma das seguintes despesas aplicáveis incorridas por Você:

1. A parte não utilizada do Seu cruzeiro pré-pago ou providências em terra cobertas, menos quaisquer reembolsos que Você receba;

2. O valor menor entre uma Tarifa de volta ou as tarifas de mudança de passagens existentes, menos quaisquer reembolsos, para retornar ao Seu Ponto de Partida ou continuar na Sua Viagem Coberta;

3. As despesas extras incorridas, com o suporte dos recibos originais, para acomodações e refeições comerciais, chamadas telefônicas essenciais, tarifas de táxi como acompanhamentos até $ 150 por dia até um máximo de $ 300.

4. Tarifas de cancelamento publicadas impostas pela devolução antecipada de um veículo alugado antes da data de devolução em contrato;

5. Tarifas de cancelamento publicadas impostas por hotéis por acomodações não utilizadas.

Limitação de pagamento por um ato de terrorismo

Os benefícios a pagar são além de todas as outras fontes de recuperação, incluindo outro seguro e opções de viagem alternativas oferecidas por companhias aéreas, operadoras de turismo, linhas de cruzeiro e outros fornecedores de viagem. • No caso de um Ato de Terrorismo, os benefícios serão pagos de um

fundo limitado a $ 1.000.000 por Ato de Terrorismo ou um série de Atos de Terrorismo ocorrendo em um período de 72 horas e aplicando-se a todas as apólices emitidas pela Empresa.

• Independentemente do número de Atos de Terrorismo, a responsabilidade máxima do fundo sob esta Apólice e todas as outras apólices emitidas pela Empresa está limitada a $ 2.000.000 por ano-calendário.

• Se, na Nossa opinião, o número total de reivindicações a pagar devido a um ou mais Atos de Terrorismo puder exceder o limite do fundo aplicável, Sua reivindicação dividida proporcionalmente será paga após o fim do ano-calendário.

13 14

• Esta cobertura é além de todas as outras fontes de recuperação em potencial, mesmo que outras fontes de recuperação em potencial sejam descritas como cobertura excedente. Nós não aplicaremos esta cobertura até que Você tenha esgotado todas as outras fontes em potencial.

O que fazer se você tiver uma reivindicação Todos os cancelamentos devem ser relatados ao Seu agente de viagem ou Fornecedor de Viagem dentro de 72 horas após o evento imprevisto que causou o cancelamento. Se Você não relatar o cancelamento dentro do período especificado, o pagamento da reivindicação será limitado às penalidades de cancelamento em vigor dentro de 72 horas do evento que causou o cancelamento. Se Você sofrer uma interrupção durante a viagem, deve telefonar para a Nossa assistência 24 horas como instruído na página 8 desta Apólice. Para qualificar-se para reembolso sob esta cláusula, Você deve enviar para Nós junto com a Sua reivindicação: 1. A data em que a Sua Viagem Coberta foi cancelada ou interrompida; 2. Cópias das Suas faturas de viagem; 3. As passagens ou vouchers de viagem originais não utilizados; 4. A cláusula de cancelamento do Seu Fornecedor de Viagem com

relação a custos, encargos ou despesas não reembolsáveis; 5. Recibos originais ou outra comprovação de pagamento; 6. Documentação médica detalhada incluindo uma declaração do Seu

Médico de que Você foi aconselhado a não viajar se o cancelamento ou a interrupção da viagem tiver sido causado ou resultado de um Ferimento grave ou de uma Doença grave; e

7. Qualquer outra informação que Nós consideremos necessárias para adjudicar adequadamente a Sua reivindicação.

ATRASO NA VIAGEM

Quando se aplica

Se Você tiver comprado um Plano A e Sua viagem for adiada em ou após a Sua Data de Partida programada.

Observação especial: a cobertura de Atraso de Viagem é feita para ajudá-lo com as despesas extras que Você incorrer para retomar Sua Viagem Coberta. Se Você tiver um atraso que exija que Você faça esforços razoáveis para continuar na Sua Viagem Coberta.

O que cobrimos O atraso da Sua Viagem Coberta deve resultar diretamente de qualquer um dos seguintes eventos imprevistos ocorrendo em ou após a Sua Data de Partida: 1. Você está atrasado por pelo menos seis horas na chegada ao destino

da Sua Viagem Coberta ou no retorno ao Seu Ponto de Partida devido ao atraso, mudança de programação ou cancelamento do Sua Transportadora Comum ou da Transportadora Comum do Seu Companheiro de Viagem. • Atrasos, alterações na programação e cancelamentos causados por

greves, interrupções trabalhistas, falência, inadimplência, impedimento da aeronave de voar para atender regulamentos de segurança do governo ou alertas de segurança não são cobertos.

2. Um atraso do automóvel privado em que Você está viajando como resultado de:

a) um Acidente de trânsito documentado por um boletim de ocorrência;

b) falha mecânica; c) condições climáticas; ou d) fechamento de estrada de emergência pela polícia, documentado

por um boletim de ocorrência desde que Você deixe tempo de viagem suficiente para cumprir o procedimento de check-in exigido pelo Fornecedor de Viagem.

3. Um atraso no desembaraço aduaneiro e nos controles de segurança devido à Sua identidade confundida.

Para os itens 1 a 3 acima, benefícios de atraso de viagem serão aplicados desde que Suas providências de viagem cumpra os seguintes tempos de conexão:

a) Duas horas entre conexões aéreas domésticas; b) Três horas entre conexões aéreas internacionais; c) Seis horas entre conexões mistas, como conexão de linha aérea com

passeio em terra ou cruzeiro.

O que excluímos As exclusões que se aplicam a esta cobertura estão listadas na seção de Exclusões Gerais desta Apólice na página 24. O que pagamos 1. Você está coberto até o valor máximo mostrado na Programação de

Benefício Máximo por Plano para Atraso de Viagem para as seguintes despesas aplicáveis incorridas por Você:

a) A tarifa de mudança ou a Tarifa adicional incorrida por Você durante a Sua viagem para: i) continuar a Sua Viagem Coberta; ou ii) retornar ao Seu Ponto de Partida;

b) A parte não utilizada e não reembolsável segurada das despesas pré-pagas, desde que tais despesas sejam apoiadas por comprovação de compra e não sejam reembolsáveis por nenhuma outra fonte, menos o valor da passagem não utilizada;

c) Até $ 100 para despesas de cuidados com animais de estimação adicionais que Você tenha, desde que o atraso no Seu retorno seja de 24 horas ou mais;

2. Além disso, Você está coberto para o custo de refeições, acomodações comerciais, chamadas telefônicas essenciais e tarifas de táxi resultantes de um atraso, até um máximo de $ 200.

O Valor do Benefício Máximo para Atraso de Viagem será reduzido por qualquer valor pago ou a pagar por qualquer Transportadora Comum responsável por Sua Viagem Coberta.

O que fazer se você tiver uma reivindicação

Para qualificar-se para reembolso sob esta cláusula, Você deve enviar para Nós junto com a Sua reivindicação: 1. Uma declaração documentando as circunstâncias em torno do atraso da

viagem da Transportadora Comum em que Você estava viajando ou qualquer outra parte responsável pelo atraso da viagem;

2. Recibos originais de quaisquer despesas, encargos ou custos incorridos por Você como resultado do atraso da viagem; e

3. Qualquer outra informação que Nós consideremos necessárias para adjudicar adequadamente a Sua reivindicação.

Se Você precisar de assistência para tomar providências de viagem alternativas, Você pode telefonar para a nossa assistência 24 horas no número mostrado na página 8 desta Apólice.

ATENDIMENTO MÉDICO DE EMERGÊNCIA

Quando se aplica

Se Você tiver uma Emergência médica durante a Sua Viagem Coberta.

O que cobrimos

1. Despesas com Emergência Médica: conforme listado abaixo e pedido ou prescrito por um Médico conforme Medicamente Necessário para diagnóstico ou Tratamento da Sua Doença ou Ferimento de Emergência: a) os serviços de um Médico, cirurgião ou enfermeira em serviço no

Hospital; b) Acomodação em Hospital (isso incluirá despesas para uma cabine

em navio de cruzeiro ou quarto de hotel ainda não incluído no custo da Sua Viagem Coberta se recomendado como substituto para um quarto de Hospital para recuperação de um Ferimento ou uma Doença);

c) transporte fornecido por uma empresa de ambulância profissional de e para um Hospital;

d) até $ 50 para cada corrida se um serviço de táxi local for necessário para levá-lo de e para o provedor de serviços médicos mais próximo para uma Emergência leve;

e) Sua evacuação de Emergência de um local remoto para o Hospital adequado mais próximo que possa fornecer o Tratamento médico de Emergência necessário conforme determinado e providenciado pelo Nosso Provedor de Assistência de Emergência;

15 16

f) procedimentos de diagnóstico, procedimentos de laboratório e Tratamento, sujeito à aprovação prévia por Nós;

g) equipamento médico comprado ou alugado para fins terapêuticos, sujeito à aprovação prévia por Nós;

h) medicamentos prescritos necessários para Tratar qualquer Condição Médica de Emergência ou Ferimento que sejam prescritos por um Médico e distribuídos por um farmacêutico licenciado.

• Com relação a todas as despesas médicas de Emergência, Você ou alguém agindo em Seu nome precisa entrar em contato imediatamente com a Nossa assistência 24 horas nos números de telefone fornecidos na página 8 desta Apólice antes da baixa em um Hospital ou dentro de 24 horas após ocorrer uma Emergência que ameace à vida. Falha em fazer isso resultará em Você ser responsável por 30% de qualquer despesa elegível incorrida.

• A Empresa reserva-se o direito de retorná-lo ao Seu País de Residência antes de qualquer Tratamento ou após Tratamento de Emergência para Doença ou Ferimento, se a evidência médica obtida do Seu consultor médico e Seu Médico local confirmar que Você está apto a voltar para o Seu País de Residência sem colocar a Sua vida ou saúde em perigo.

• Se Você escolher não voltar para o Seu País de Residência após a recomendação da Empresa de fazê-lo, quaisquer despesas relacionadas à Emergência não serão cobertas por esta Apólice e todos os benefícios terminarão.

2. Medicamentos prescritos: até $ 50 para medicamentos prescritos perdidos, roubados ou danificados durante Sua Viagem Coberta. Até $ 75 serão permitidos se os serviços de um Médico local forem necessários para garantir a reposição da receita. Você deve entrar em contato com o nosso Provedor de Assistência de Emergência.

3. Odontologia de Emergência: tratamento solicitado por um Dentista ou cirurgião dentista licenciado da seguinte maneira: a) Tratamento ou reparo de dentes naturais ou artificiais implantados

permanentemente que tenham sido danificados por Ferimento Acidental à cabeça ou à boca. Até $ 1.500 serão pagos para a continuação do Tratamento odontológico concluído dentro de 90 dias após Você retornar para o Seu País de Residência, desde que o Tratamento esteja relacionado ao Ferimento Acidental;

b) até $ 300 para aliviar dor aguda e sofrimento não relacionado a um Ferimento Acidental.

4. Serviços Paramédicos de Emergência: realizados por um quiroprático, podiatra, fisioterapeuta, osteopata ou quiropodista para Tratamento de Emergência até $ 300 por categoria de profissional. Os serviços realizados por um Familiar não estão cobertos.

5. Acomodação e refeições: despesas com acomodação comercial, refeições, chamadas telefônicas essenciais, tarifas de táxi ou encargos de aluguel de veículo incorridas por Você, Seu Companheiro de Viagem ou um Familiar viajando com Você se um de vocês for transferido para receber Tratamento médico de Emergência ou um de vocês tiver a Data de Retorno atrasada devido a Doença ou Ferimento. • Esse benefício é limitado a $ 150 por dia, até um máximo de $ 450.

Recibos originais e o diagnóstico por escrito do Médico local sobre a Doença ou do Ferimento devem ser enviados para esse benefício qualificar-se para o pagamento.

6. Evacuação Médica ou Retorno à Casa: em resposta a uma Doença de Emergência ou a um Ferimento da seguinte maneira: a) o custo extra de uma Passagem em uma companhia aérea pela

rota mais direta para que Você volte ao Seu local de residência no Seu País de Residência; ou

b) o custo de acomodar uma maca em uma companhia aérea comercial pela rota mais direta para que Você volte para o Seu local de residência no Seu País de Residência ou a instalação médica mais adequada mais próxima da Sua casa no Seu País de Residência, mais o custo razoável de refeições, acomodações e passagens aéreas para um médico qualificado acompanhá-lo, se isso for considerado Medicamente Necessário; ou

c) transporte em ambulância aérea quando for Medicamente Necessário.

• Os benefícios devem ser pré-aprovados e providenciados por Nós em consultoria com Nossos consultores médicos, o Médico local e Nosso Provedor de Assistência de Emergência para a cobertura se aplicar. Se Sua passagem de volta não utilizada for reembolsável, Nós deduziremos o valor do reembolso do custo de transporte de volta que providenciarmos ou Você pode escolher entregar Sua passagem não utilizada a Nós.

7. Visita ao leito: se Você for hospitalizado por uma Doença de Emergência ou Ferimento e o Médico local recomendar que um parente ou amigo próximo o visite no Seu leito, permaneça com Você ou o acompanhe até sua casa, Nós reembolsaremos o custo de uma Tarifa de viagem de ida e volta pela rota mais direta e até $ 500 para acomodações comerciais e refeições. Nós automaticamente seguraremos o Familiar ou amigo acompanhante para a cobertura Médica de Emergência sob esta Apólice até que Você esteja medicamente estável para voltar ao Seu País de Residência, sujeito à elegibilidade, às limitações, às condições e às exclusões desta Apólice. • Esses benefícios estão sujeitos a aprovação por Nós.

8. Retorno e acompanhamento de crianças: esse benefício é pago se

Você ficar confinado a um Hospital por mais de 24 horas ou Você precisar voltar para a casa porque Você tem uma Emergência médica que é coberta por esta Apólice ou no caso da Sua morte. Nós pagaremos as despesas de transporte incorridas até o custo de uma Tarifa aérea de volta para o retorno à casa de qualquer Criança dependente que esteja acompanhando Você. Se Seu filho for muito jovem para viajar sozinho, Nós também pagaremos o custo adicional de uma Tarifa aérea de ida e volta pela rota mais direta, acomodação comercial de um dia para o outro e despesas razoáveis com refeições para um acompanhante levar Seu filho para casa. Se a passagem de volta não utilizada for reembolsável, Nós deduziremos o valor do reembolso do custo de transporte de volta que providenciarmos ou Você pode escolher entregar Sua passagem não utilizada a Nós.

9. Custo com cuidado de crianças: se Você for hospitalizado por uma Doença ou Ferimento de Emergência durante a Sua Viagem Coberta e precisar ser transferido para receber Tratamento médico de Emergência, ou se estiver atrasado além da Sua Data de Retorno programada, reembolsaremos Você em até $ 50 por dia até um máximo de $ 500 para o custo de cuidados de crianças profissionais incorridos durante a Sua Viagem Coberta para cuidar de uma criança viajando com Você. • Recibos originais de um provedor de atendimento infantil

profissional são necessários.

10. Retorno do Companheiro de Viagem: se Você precisar retornar para o Seu País de Residência devido a uma Emergência médica coberta por esta Apólice, Nós o reembolsaremos pelo custo extra da Tarifa de uma passagem de volta em um voo comercial pela rota mais direta para o retorno do Seu Companheiro de Viagem de volta ao Seu País de Residência. Se a passagem de volta não utilizada for reembolsável, Nós deduziremos o valor do reembolso do custo de transporte de volta que Nós providenciarmos.

11. Repatriação de restos mortais: se Você morrer durante a Sua Viagem Coberta, Nós reembolsaremos as despesas razoáveis incorridas até o valor máximo especificado na Programação de Benefício Máximo por Plano para: a) preparação e transporte dos Seus restos mortais ou cinzas de volta

para o Seu País de Residência; ou b) a cremação ou o enterros dos Seus restos mortais no local em que

a morte ocorrer. Nenhum benefício será pago para o custo de despesas com uma lápide, um caixão e/ou serviço de funeral.

12. Identificação de restos mortais: se alguém legalmente exigir identificar Seus restos mortais antes de o Seu corpo ser liberado, Nós reembolsaremos o custo para uma pessoa viajar ao local onde Seus restos mortais estão localizados por meio de uma Tarifa de passagem de ida e volta pela rota mais direta e até $ 500 para acomodações comerciais e refeições. Nós automaticamente seguraremos essa pessoa para cobertura Médica de Emergência sob esta Apólice por não mais que três dias até que ela volte para o Seu País de Residência, sujeito à elegibilidade, às limitações, às condições e às exclusões desta Apólice. • Esse benefício deve ser pré-providenciado e aprovado por Nós.

13. Retorno de Veículo: Nós pagaremos as despesas associadas ao retorno do Seu veículo à Sua casa ou do Seu veículo alugado à agência de locação adequada se Você não puder fazer isso devido a uma Emergência médica. Devolução de veículos comerciais não está coberto.

14. Retorno da Bagagem e Objetos Pessoais: no caso de Sua

evacuação médica ou repatriação de restos mortais providenciada pela Empresa, se houver espaço insuficiente para acomodar a Sua Bagagem e Objetos Pessoais a bordo do transporte fornecido, Nós iremos reembolsá-lo até $ 200 para cobrir o custo de enviar esses itens para o Seu País de Residência.

17 18

15. Concessão de Hospital Ocasional: se Você precisar ficar em um Hospital para o Tratamento de uma Doença ou Ferimento de Emergência como um paciente internado durante a Sua Viagem Coberta, Nós pagaremos $ 50 para cada 24 horas de estadia contínua até um limite de $ 500. Esse benefício começa depois de as 48 horas iniciais de internação contínua terem sido concluídas.

16. Retorno ao Destino: se, depois da Sua evacuação de Emergência médica providenciada pela Empresa para o Seu País de Residência, Você desejar retornar ao Seu destino, Nós iremos reembolsá-lo pelo custo de uma Tarifa de passagem para a cidade de onde a evacuação médica ocorreu. • Este benefício está disponível somente se:

a) O Seu Médico no Seu local de residência determinar que Você não precisa de mais Tratamento,

b) Você receber aprovação prévia de Nós, c) Você escolher esse benefício em vez do benefício nº 13,

Retorno de Veículo, e d) Seu retorno deve ser antes da Sua Data de Retorno original

programada.

• Quando Você retornar para o Seu destino, uma Recorrência da Condição Médica que exigiu Sua evacuação de Emergência médica ou Condição Médica relacionada não será coberta sob esta Apólice.

• Esse benefício somente pode ser usado uma vez durante a Sua Viagem Coberta. No retorno ao Seu destino, a Data Efetiva da cobertura é o dia em que Você sair do Seu País de Origem para voltar para o Seu destino.

O que excluímos

Além das Exclusões Gerais na página 24 desta Apólice, não há mais nenhuma cobertura e nenhum benefício será pago por solicitações apresentadas sob esta seção resultante de: 1. Condições Preexistentes ou Condições Médicas relacionadas da

seguinte maneira: a) Para idade de 59 ou menos na Data de Partida, qualquer

Condição Preexistente ou Condição Médica que não esteja Estável e Controlada durante o período de 60 dias imediatamente antes da Sua Data de Partida ou que, na opinião do Seu Médico, seria esperado que exigisse Tratamento no futuro próximo.

b) Para idade de 60 a 74na Data de Partida, qualquer Condição Preexistente ou Condição Médica que não esteja Estável e Controlada durante o período de 90 dias imediatamente antes da Sua Data de Partida ou que, na opinião do Seu Médico, seria esperado que exigisse Tratamento no futuro próximo.

c) Para idade de 75 ou mais na Data de Partida, qualquer Condição Preexistente ou Condição Médica que não esteja Estável e Controlada durante o período de 180 dias imediatamente antes da Sua Data de Partida ou que, na opinião do Seu Médico, seria esperado que exigisse Tratamento em um futuro próximo.

OBSEVAÇÃO: para qualquer um com 30 anos de idade ou mais, a cobertura sob Emergência Médica não é fornecida para reivindicações resultantes de: a) uma doença cardíaca envolvendo a administração de nitroglicerina

mais de uma vez por semana para alívio da angina; b) uma doença pulmonar tratada com oxigênio ou administração de

esteroides orais (prednisoma ou prednisolona).

2. Despesas incorridas por atendimento ou serviços médicos em que Sua Viagem Coberta tenha sido realizada contra orientação médica ou depois de receber um prognóstico de Doença Terminal.

3. Qualquer Tratamento: a) não exigido para alívio imediato de dor e sofrimento agudos; b) que possa ser razoavelmente adiado até que Você volte para o Seu

País de Residência; c) para Tratamento de acompanhamento, Recorrência de uma

Condição Médica ou Tratamento de Emergência subsequente ou baixa em Hospital por uma Condição Médica ou Condições Médicas relacionadas para as quais Você recebeu Tratamento de Emergência durante Sua Viagem Coberta.

4. Transplantes de qualquer tipo.

5. A menos que seja obtida aprovação prévia de Nós, qualquer transporte aéreo de Emergência, MRI, Varredura CAT, cirurgia, procedimentos cardíacos, incluindo, entre outros, cateterização cardíaca, angioplastia ou cirurgia.

6. As despesas incorridas para todos os atendimentos ou serviços médicos, incluindo aqueles relacionados a um Acidente quando esta Apólice tiver sido comprada especificamente para obter um Tratamento médico ou em Hospital fora do Seu País de Residência, seja ou não recomendado por um Médico.

7. Quaisquer despesas relacionadas a uma infecção por HIV ou condição relacionada ou AIDS (síndrome da imunodeficiência humana adquirida).

8. Quaisquer despesas relacionadas a doenças sexualmente transmitidas.

9. Despesas incorridas por Condições Médicas em andamento ou recorrentes. Quando o Tratamento de Emergência e o atendimento tiverem sido concluídos, mais nenhum benefício para a mesma Condição Médica, ou outras relacionadas, será coberto.

O que pagamos Você será reembolsado pelos encargos Razoáveis e Costumeiros além de qualquer outra cobertura de seguro que Você tenha para despesas médicas de Emergência elegíveis listadas acima até o valor do benefício máximo descrito na Programação de Benefício Máximo por Plano.

O que fazer se você tiver uma reivindicação Se Você for hospitalizado:

Entre em contato com o Provedor de Assistência de Emergência nos números de telefone fornecidos na página 8 desta Apólice. Você deve fazer isso antes da baixa no Hospital ou dentro de 24 horas após uma Emergência que ameace a vida ou um órgão.

Você, ou alguém agindo em Seu nome, deve autorizar-nos a acessar toda documentação médica da instalação de tratamento no Seu local e Seu Médico em casa para o período preexistente aplicável. (Consulte a exclusão de preexistência nesta seção.) Antes de receber todas as informações médicas relevantes, Nós trataremos a Sua Emergência presumindo que Você é elegível para os benefícios sob esta Apólice. Se mais tarde for determinado que uma exclusão à Apólice se aplica à Sua reivindicação, Você será solicitado a reembolsar a Nós por qualquer pagamento que Nós tenhamos feito em Seu nome.

Para qualificar-se para cobertura sob esta cláusula, Você deve enviar-nos com Sua reivindicação:

1. O Formulário de Reivindicação Médica preenchido; 2. Recibos originais ou outra comprovação de pagamento; 3. Documentação médica detalhada; e 4. Qualquer outra informação que Nós consideremos necessárias para

adjudicar adequadamente a Sua reivindicação.

BAGAGEM E OBJETOS PESSOAIS

Quando se aplica Se Sua Bagagem ou Objetos Pessoais forem perdidos, roubados, danificados ou atrasados durante a Sua Viagem Coberta. Cobertura está disponível até um valor máximo de $ 800 no agregado.

O que cobrimos e o que pagamos – Bagagem e Objetos Pessoais – Roubo, perda ou danos

Quando Bagagem e/ou Objetos Pessoais forem perdidos, roubados ou danificados durante a Sua Viagem Coberta, Nós reembolsaremos Você até o Valor do Benefício Máximo como mostrado na Programação de Benefício Máximo por Plano para o plano que Você comprou.

Nós pagaremos o valor menor entre: 1. O custo de substituição ou reparo depois de ser feita a consideração do

desgaste e da depreciação; ou 2. O preço de compra original.

Um máximo de $ 300 serão pagos por qualquer item individual.

Um limite máximo combinado de $ 300 será pago para: joias, relógios, câmeras (incluindo equipamento relacionado), binóculos, artigos

Se Você tiver outro seguro que forneça os mesmos benefícios, Você deve notificar-nos desse seguro, cooperar com os Nossos esforços para coordenar os benefícios a pagar por outro segurador e reembolsar-nos por qualquer pagamento que tenhamos feito e que Você receba de outro segurador.

19 20

consistindo no todo ou em parte de prata, ouro ou platina, peles e itens ornados com peles, telefones celulares, computadores e outros itens eletrônicos ou digitais, desde que os recibos originais acompanhem a reivindicação. A responsabilidade da Empresa com relação a qualquer reivindicação sob este benefício não excederá o valor menor entre o limite de benefício desta Apólice no momento da Inscrição ou $ 2.000 no agregado sob todas as políticas de seguro da guard.me compradas para qualquer Viagem Coberta com relação a uma única pessoa segurada. Para este benefício se aplicar, Você deve: • fornecer um boletim de ocorrência, se aplicável • tomar todas as medidas razoáveis para proteger, salvar ou recuperar

Sua Bagagem e/ou Objetos Pessoais; • prontamente notificar, por escrito, a polícia, os proprietários do hotel,

companhias de navegação, companhias aéreas, ferroviárias, rodoviárias, aeroportos ou outras autoridades de estações, operadores de turismo ou líderes de grupo, ou qualquer Transportadora Comum ou terceiro que tenha custódia da Sua Bagagem e/ou Objetos Pessoais no momento da perda e fornecer-nos uma cópia do relatório por escrito.

O que cobrimos e o que pagamos – Atraso de bagagem

Se a Sua bagagem despachada for enviada para o local errado ou atrasar em mais de 12 horas pela Transportadora Comum durante a Sua Viagem Coberta, Nós pagaremos até um total agregado de $ 100 para: 1. A compra ou o aluguel de itens essenciais de vestuário pessoal e toalete

necessário durante a Sua Viagem Coberta; e

2. O aluguel de equipamento esportivo se o objetivo da Sua Viagem Coberta era participar de um evento esportivo e Seu equipamento esportivo estava incluído na bagagem despachada atrasada.

3. O aluguel de uma cadeira de rodas para uso durante a Sua Viagem Coberta.

Esse benefício não se aplica a bagagem atrasada depois de Você ter voltado ao Seu País de Residência. O que cobrimos e o que pagamos – Dinheiro pessoal Se Seu dinheiro pessoal for perdido ou roubado na Sua Viagem Coberta, a Empresa irá reembolsá-lo até $ 100. O que excluímos

Além das Exclusões Gerais na página 24 desta Apólice, não há mais nenhuma cobertura e nenhum benefício será pago por solicitações apresentadas sob esta seção quando reembolsado: • Pela Transportadora Comum, hotel ou Fornecedor de Viagem,

incluindo qualquer serviço prestado por tal Transportadora Comum, hotel ou Fornecedor de Viagem.

• Conforme especificado sob qualquer outra cobertura de seguro que Você possa ter para a perda ou dano de propriedade.

Nenhuma cobertura é fornecida sob esta seção para qualquer perda ou dano de: 1. Quaisquer animais; 2. Automóveis e equipamento automobilísticos; aeronave; bicicletas,

exceto quando despachadas como bagagem com uma Transportadora Comum; barcos ou outros veículos ou transportes; reboques; motores;

3. Os seguintes itens pessoais: a) óculos de sol (com ou sem grau), lentes de contato; b) dentes artificiais, pontes dentárias, retentores dentários, aparelhos

auditivos, prótese de membros, medicamentos prescritos; c) chaves, dinheiro, cartões de crédito, passagens e documentos

(exceto conforme a cobertura for especificamente determinada de outra forma aqui), selos, títulos;

d) equipamento esportivo, se a perda resultar do uso dos mesmos; e) passagens para a Sua Viagem Coberta, exceto por tarifas

administrativas necessárias para remitir tais passagens; 4. Objetos e móveis domésticos, antiguidades e itens de coleção; 5. Itens perecíveis ou de consumo, incluindo produtos de tabaco; 6. Propriedade usada em negócios, comércio ou para a geração de

renda; 7. Software de computador, incluindo quaisquer despesas incorridas para

a restauração de qualquer dado perdido ou corrompido; 8. Propriedade enviada como frete ou propriedade enviada antes da Sua

Data de Partida; 9. Propriedade roubada de um veículo sem supervisão que não estava

trancada no porta-malas ou propriedade deixada à vista em que um porta-malas seguro não está disponível.

10. Propriedade causado por defeito de materiais ou mão de obra, desgaste normal, deterioração gradual, vício inerente ou falha mecânica;

11. Propriedade causado por corrente elétrica, incluindo arco elétrico, que danifique ou destrua dispositivos ou aparelhos elétricos;

12. Propriedade causados por confisco, detenção, requisição ou destruição da Sua Bagagem e Objetos Pessoais pela alfândega ou outras autoridades;

13. Artigos comprados durante a Sua Viagem Coberta sem recibos originais anexados à reivindicação.

14. Joias, pedras preciosas, relógios, câmeras (incluindo equipamento relacionado), artigos consistindo no todo ou em parte em prata, ouro ou platina, peles e itens ornados com peles, telefones celulares, computadores e outros itens eletrônicos ou digitais que sejam colocados em posse de uma Transportadora Comum.

15. Propriedade causado por quebra ou arranhão de artigos que não câmeras ou binóculos, a menos que causado por incêndio ou Acidente ao veículo em que estavam sendo transportados;

16. Propriedade segurada sob a apólice de pacote do proprietário do imóvel ou inquilino;

17. Qualquer bagagem ou propriedade deixada sem supervisão; 18. Faltas devido a erro, omissão ou depreciação do valor; 19. Desaparecimento misterioso.

O que fazer se você tiver uma reivindicação Para qualificar-se para reembolso sob esta cláusula, para perda, roubo, dano ou atraso da Sua Bagagem ou Objetos Pessoais, Você deve enviar para Nós: 1. comprovação de propriedade e recibos originais para cada item sendo

reivindicado; 2. relatórios ou outros documentos da Transportadora Comum ou

quaisquer outras partes responsáveis por tais perdas, danos ou atrasos;

3. uma declaração assinada e autenticada para comprovar tal perda; 4. os recibos originais para as compras necessárias ou reembolsos; 5. qualquer apólice ou outros relatórios documentando qualquer perda

coberta sob esta cláusula; e 6. Qualquer outra informação que Nós consideremos necessárias para

adjudicar adequadamente a Sua reivindicação.

PASSAPORTE/VISTO DE VIAGEM

Quando se aplica Se Seu passaporte e/ou visto de viagem for perdido ou roubado durante viagem para fora do Seu País de Residência durante Sua Viagem Coberta. O que cobrimos e o que pagamos

Nós reembolsaremos Você até um máximo de $ 500 para: 1. Custos incorridos para a substituição do passaporte e/ou visto de

viagem; e 2. Acomodações e refeições de viagem adicionais associadas com a

espera desses documentos de substituição.

O que excluímos

Além das Exclusões Gerais na página 24 desta Apólice, não há mais nenhuma cobertura e nenhum benefício será pago por solicitações apresentadas sob esta seção para:

1. Roubo de: a. Um veículo trancado sem supervisão e os documentos não estão

protegidos fora da visão; b. Um veículo deixado sem supervisão das 21h às 9h no horário local.

2. Perda, destruição ou danos por confiscação ou detenção pela alfândega ou outros oficiais ou autoridades.

O que fazer se você tiver uma reivindicação Para qualificar-se para reembolso sob esta cláusula, Você deve enviar para Nós: 1. Uma declaração assinada e autenticada para comprovar tal perda; 2. Um boletim de ocorrência policial documentando qualquer perda coberta

sob esta cláusula; e 3. Qualquer outra informação que Nós consideremos necessárias para

adjudicar adequadamente a Sua reivindicação.

21 22

PASSAGENS DE VIAGEM

Quando se aplica Se Sua passagem ou bilhete aéreo, rodoviário ou ferroviário pré-pago e não reembolsável para a Sua Viagem Coberta forem perdidos ou roubados durante Sua Viagem Coberta. O que cobrimos e o que pagamos

Nós iremos reembolsá-lo até um máximo de $ 250 para os custos de substituição de tais passagens permitindo a continuação da Sua Viagem Coberta.

O que excluímos

Além das Exclusões Gerais na página 24 desta Apólice, não há mais nenhuma cobertura e nenhum benefício será pago por solicitações apresentadas sob esta seção para:

1. Os primeiros $ 50 de cada reivindicação. 2. Roubo de:

• Um veículo trancado sem supervisão e os documentos não estão protegidos fora da visão;

• Um veículo deixado sem supervisão das 21h às 9h no horário local. O que fazer se você tiver uma reivindicação

Para qualificar-se para reembolso sob esta cláusula, Você deve enviar para Nós: 1. Uma declaração assinada e autenticada para comprovar tal perda; 2. Um boletim de ocorrência policial documentando qualquer perda coberta

sob esta cláusula; e 3. Qualquer outra informação que Nós consideremos necessárias para

adjudicar adequadamente a Sua reivindicação.

MORTE E DESMEMBRAMENTO ACIDENTAL Quando se aplica Se Você sofrer alguma Lesão durante a Sua Viagem Coberta. O que cobrimos Você terá cobertura para uma Lesão corporal causada por um evento externo, violento, repentino ou inesperado fora do Seu controle, durante a Sua Viagem Coberta.

EXPOSIÇÃO E DESAPARECIMENTO O desaparecimento pela exposição ao ambiente devido a um Acidente com cobertura será coberto se estiver incluído nesta Apólice.

Se Você não for encontrado em até um ano após: a) o desaparecimento, naufrágio ou destruição de uma embarcação na qual

Você estava durante a Sua Viagem Coberta; ou b) a destruição de um edifício no qual Você estava durante a Sua Viagem

Coberta; Você será considerado morto devido a uma Lesão causada por um Acidente. O que excluímos Além das Exclusões gerais descritas na página 24 desta Apólice, também não há cobertura e nenhum benefício será pago por reivindicações apresentadas de acordo com esta seção resultantes de: 1. Enfermidade ou problema físico, debilidade ou Doença pré-existente ao

início da Sua Viagem Coberta; 2. Viagem em alguma Transportadora na função de piloto, operador ou

tripulação; ou 3. Qualquer Ato de Terrorismo.

O que pagamos Você terá cobertura até o valor máximo descrito na Tabela de benefícios máximos por plano ou conforme especificado no benefício quando ocorrer uma perda com cobertura. Benefício Perda de Máximo pago

Vida ............................................................................................ $ 25.000 Ambas as mãos ou ambos os pés .............................................. $ 25.000 Toda a visão de ambos os olhos ................................................ $ 25.000 Uma mão e um pé ...................................................................... $ 25.000 Uma mão e toda a visão de um olho ......................................... $ 25.000 Um pé e toda a visão de um olho .............................................. $ 25.000 Perda completa e irrecuperável da fala ou da audição .............. $ 25.000 Uma mão ou um pé .................................................................... $ 12.500 Toda a visão de um olho ............................................................. $ 12.500

Para que um benefício seja pago por esta cobertura, o Acidente deverá acontecer durante a Sua Viagem Coberta, e a Lesão ou morte resultante deverá ocorrer em até 365 dias do Acidente. Caso a sua morte seja resultante de uma lesão causada durante: a) uma viagem como passageiro pagante em algum tipo de transporte

público; ou b) uma viagem como passageiro (não na função de piloto, operador nem

tripulação) embarcando ou desembarcando de alguma: i) aeronave mantida por uma Companhia aérea programada; ii) condução terrestre licenciada para o transporte de passageiros por

aluguel que O leve diretamente para ou imediatamente a partir de aeroportos usada por uma Companhia aérea programada; ou

iii) condução terrestre ou marítima oferecida pela companhia aérea em substituição a uma aeronave coberta por esta Apólice

o benefício por perda de vida será de $ 50.000. Perda conforme descrito acima com relação a: 1. Mão ou pé: significa que a mão ou o pé foi total e permanentemente

lesionada(o) no pulso ou tornozelo ou acima deles; 2. Visão: significa a perda total e irrecuperável da visão. Se houver mais de uma perda resultante de apenas um Acidente, Será pago somente o maior benefício, conforme descrito acima. Não serão pagos benefícios por perdas que não estão aqui descritas. Independentemente de quantas apólices válidas Você tenha adquirido Da empresa, o valor máximo de cobertura paga a Você de acordo com todas as apólices criadas para Acidente em viagem/Acidente aéreo/Morte e desmembramento acidental pela Empresa como resultado de um acidente está limitado a um total agregado de $ 500.000. Qualquer valor adquirido além de $ 500.000 deverá ser reembolsado sob solicitação. A responsabilidade máxima Da empresa de acordo com esta Apólice e as demais Apólices de seguro contra Acidente em viagem/Acidente aéreo/Morte e desmembramento acidental emitidas pela Empresa com relação a qualquer acidente é limitada a $ 12.000.000 em valor agregado, que serão distribuídos proporcionalmente entre os reivindicadores com cobertura. Além disso, a responsabilidade máxima da Empresa de acordo com esta Apólice e as demais apólices de Acidente em viagem/Acidente aéreo/Morte e desmembramento acidental emitidas pela Empresa no âmbito deste benefício com relação a mais de um acidente dentro de um ano calendário está limitada a $ 24.000.000 no valor agregado. O que fazer se você tiver uma reivindicação Para se qualificar para a cobertura descrita nesta apólice, Você ou alguém em Seu nome deverá Nos enviar: 1. O formulário de reivindicação médica preenchido; 2. A documentação médica detalhada; 3. Uma declaração detalhada assinada e certificada como prova de tal

perda; e 4. Quaisquer outras informações que Considerarmos necessárias para

resolver a Sua reivindicação.

23 24

EVACUAÇÃO DE SEGURANÇA

Quando se aplica A cobertura se aplica às situações descritas abaixo que ocorrerem fora do Seu País de Residência durante o Período de Cobertura desta Apólice. O que cobrimos Esta Apólice fornece cobertura de evacuação de emergência de ou dentro do Seu País Anfitrião até o local mais próximo de segurança no caso em que:

1. Você seja expulso de um País Anfitrião se for declarado persona non-grata com autoridade legítima do governo reconhecido do País Anfitrião;

2. Eventos políticos ou militares envolvendo Seu País Anfitrião se as autoridades emitirem um aviso anunciando que os cidadãos do Seu País de Residência ou País Anfitrião devem deixar o País Anfitrião;

3. Um desastre natural, dentro de sete dias do evento, no Seu País de Residência e o governo do País Anfitrião declare Seu local uma área de desastre inabitável ou perigosa. Desastre natural, como usado aqui, significa uma tempestade (chuva, vento, neve, saraiva, granizo, relâmpagos, poeira ou areia), terremoto, inundação, erupção vulcânica, incêndio ou evento similar;

4. Ataque físico verificado ou ameaça de ataque físico verificada a Você por um terceiro;

5. Você ser sequestrado ou ter um relatório de pessoa desaparecida para Você registrado com as autoridades locais/internacionais.

Os benefícios serão pagos para:

1. Seu transporte para o local seguro e aceitável mais próximo conforme determinado por Nós. O local seguro é onde:

a) Você esteja seguro; b) Você tenha acesso a transporte para seu País de Residência; e c) Você tenha acesso a acomodações temporárias e alimentação.

2. Seu transporte de volta ao País Anfitrião, se for seguro, ou Seu País de Residência dentro de 14 dias da evacuação de segurança inicial, conforme determinado por Nós.

3. Serviços de consultoria de um consultor de segurança selecionado por Nós no caso de Você ser sequestrado ou ter um relatório de pessoa desaparecida registrado para Você com as autoridades locais e internacionais.

Todas as despesas de viagem devem ser autorizadas e providenciadas por Nós. A Nosso critério, utilizaremos quaisquer recursos disponíveis, incluindo transporte público econômico, aeronave particular, transporte por terra e/ou mar. O retorno ao País de Residência envolverá o menor entre:

1. as tarifas de troca de passagens existentes quando possível; ou 2. a compra de novas passagens em substituição.

Quatorze (14) dias depois da evacuação de emergência, se for determinado por Nós iremos retorná-lo ao Seu País de Residência ou, se for seguro, retorná-lo ao Seu País Anfitrião, e Você escolher permanecer onde estiver localizado, mais nenhum benefício sob a Evacuação de Segurança será aplicado. Todos os outros benefícios da Apólice permanecerão em vigor até o que ocorrer primeiro entre:

1. Quando a cobertura terminar conforme especificado na página 4 desta Apólice; ou

2. a data em que Você deixar de ser uma pessoa elegível. Nós e nossos Provedores de Assistência de Emergência não somos responsáveis pela disponibilidade dos serviços de transporte. Quando a evacuação de segurança se tornar difícil devido a condições perigosas ou hostis, Nós tentaremos manter contato com Você até que uma evacuação segura seja possível ou até que a situação perigosa tenha acalmado.

O que excluímos

Esta Apólice não cobre perdas causadas ou resultantes de: 1. Você ser um participante do evento que deu origem à reivindicação; 2. ato ilegal, desonesto ou fraudulento cometido por Você; 3. Sua violação das leis no Seu País de Residência ou País Anfitrião; 4. Sua falha de manter e possuir os documentos de viagem e vistos

exigidos; 5. Qualquer doença comum, endêmica ou epidêmica ou pandemia

global; ou

6. Riscos ou incidentes presentes no País Anfitrião antes da data inicial desta cobertura.

Não pagaremos as despesas e tarifas de Evacuação de Segurança:

1. que possam ser recuperadas por qualquer outra fonte; 2. que estejam associadas à repatriação de restos mortais; 3. que estejam associadas a valores a pagar na forma de resgate; 4. Quando Você entrar em contato Conosco para uma Evacuação de

Segurança mais de 30 dias após as autoridades no Seu País Anfitrião emitirem um aviso aconselhando os cidadãos do Seu País de Residência ou do Seu País Anfitrião a deixarem o País Anfitrião; ou

5. Incorrido em um País Anfitrião contra o qual os Estados Unidos da América tenha embargos econômicos ou sanções comerciais.

O que fazer Para qualificar-se para os benefícios sob esta seção, Você deve entrar em contato com o Provedor de Assistência de Emergência no momento em que Você tiver um evento listado nesta seção da Apólice. Você pode contatar o Provedor de Assistência de Emergência nos números de telefone localizados na página 8 desta Apólice.

EXCLUSÕES GERAIS (Não se aplicam à Evacuação de segurança)

Essas exclusões se aplicam a todas as seções desta Apólice, exceto por Avaliação de Segurança. Este seguro não cobre e nenhum benefício será pago por qualquer reivindicação resultante de: 1. Qualquer evento que possa fazer a Viagem Coberta ser cancelada ou

interrompida, de que Você ou Seu Companheiro de Viagem tenha conhecimento no momento da compra deste seguro;

2. Perda consequencial de qualquer tipo, incluindo perda de divertimento da Sua Viagem Coberta de qualquer causa;

3. Seus distúrbios nervosos, mentais ou emocionais, incluindo, entre outros, estresse, ansiedade e depressão, a doenças psiquiátricas importantes, como psicose, esquizofrenia e grandes distúrbios de humor e afetivos;

4. Qualquer Tratamento médico opcional;

5. Exceto como descrito em Cancelamento da Viagem/Interrupção da Viagem: gravidez ou parto no curso normal; complicações da gravidez ou parto dentro de nove semanas da data esperada para o parto; abordo induzido voluntariamente; ou criança nascida durante a Sua Viagem Coberta;

6. Seu uso de drogas, álcool ou qualquer medicamento que cause direta ou indiretamente a condição que está levando à reivindicação;

7. Seu suicídio, tentativa de suicídio ou qualquer Ferimento intencionalmente autoinfligido;

8. Sua participação em Atividades Extremas;

9. Sua participação em atividades esportivas profissionais organizadas;

10. Conduzir uma motocicleta, mobilete ou scooter, esteja Você dirigindo em estradas mantidas publicamente ou não, fora de estrada ou em propriedade privada (a menos que Você tenha uma licença de condutor válida aplicável);

11. Sua carona, condução ou participação em corridas de velocidade ou resistência;

12. Pilotar uma aeronave ou realizar uma viagem aérea em qualquer dispositivo sem suporte que não como passageiro pagante de tarifa em um voo operado por uma Transportadora Comum.

13. Fraude, ocultação ou declaração falsa deliberada em relação a qualquer questão que afete este seguro ou relacionada à realização de qualquer reivindicação sob este;

14. Sua participação em ato criminoso ou malicioso;

15. Participação em levantes ou insurreições;

16. Exceto conforme determinado sob Cancelamento da Viagem (Ato de Terrorismo nº 19, página 11), guerra ou ato de guerra (seja declarada ou não), invasão, ato de inimigo estrangeiro, hostilidades, guerra civil, rebelião, revolução, insurreição ou levante militar ou usurpação de poder;

25 26

17. Ato de Terrorismo por meios nucleares e terrorismo por disseminação de agentes e substâncias biológicas, químicas e bioquímicas;

18. Participação das forças armadas;

19. Eventos relacionados a avisos de viagem emitidos pelo Seu País de Residência antes da Sua Data Efetiva que estavam ou continuam em vigor para qualquer país, região ou cidade de destino na Sua Viagem Coberta, conforme refletido no Seu itinerário de viagem; ou

20. Contaminação resultante de material radioativo ou combustível ou resíduo nuclear.

CLÁUSULAS GERAIS DA APÓLICE

Atribuição de benefícios: quando a Empresa tiver pago despesas ou benefícios para Você ou em Seu nome sob esta Apólice, a Empresa tem o direito de recuperar, à sua própria despesa, esses pagamentos de quaisquer fontes aplicáveis ou qualquer Apólice ou plano de seguro que forneça os mesmos benefícios ou recuperações. Esta Apólice também permite à Empresa receber, endossar e negociar pagamentos elegíveis dessas partes em Seu nome. Quando a Empresa receber o pagamento de qualquer plano de saúde do governo ou privado, qualquer outra seguradora ou qualquer outra fonte de recuperação para a Empresa, o respectivo saldador liberado de qualquer outra responsabilidade com relação à reivindicação.

Autópsia: no caso da Sua morte, a Empresa pode solicitar um exame ou autópsia, sujeito a qualquer lei aplicável com relação a autópsias.

Ocultação e declaração falsa: toda a cobertura será nula se antes, durante ou depois de uma perda qualquer Fato Material ou circunstância relacionada a esta Apólice tiver sido ocultado ou declarado de maneira falsa.

Conformidade com as leis existentes: qualquer cláusula desta Apólice que esteja em conflito com as leis da província de Ontário, Canadá, onde esta Apólice é emitida é, aqui, alterada para adequar-se às exigências mínimas da lei. Em todos os outros sentidos, os termos e cláusulas desta Apólice se aplicam.

Mudanças Contratuais: esta Apólice é um contrato legal entre Você e Nós. Ela, incluindo quaisquer endossos e documentos anexados, constitui todo o contrato. Nenhuma alteração nesta Apólice é válida, a menos que aprovada por escrito por um dos Nossos diretores. Nenhum agente tem o direito de alterar esta Apólice ou de renunciar a qualquer uma das suas cláusulas.

Coordenação de Benefícios: a Empresa coordenará os benefícios a pagar sob esta Apólice com os benefícios disponíveis para Você sob qualquer outra Apólice ou plano, de modo que os pagamentos feitos sob esta Apólice e de todas as outras fontes não excedam 100% das despesas elegíveis incorridas.

Moeda: todos os prêmios e benefícios sob esta Apólice serão pagos na moeda dos Estados Unidos da América com base na a) taxa de câmbio definida por qualquer banco licenciado no Canadá na última data do serviço; b) na data em que o pagamento for emitido ao provedor de serviços.

Limitação de Responsabilidade: a responsabilidade da Empresa sob esta Apólice está limitada exclusivamente ao pagamento dos benefícios elegíveis. A Empresa, ao fazer pagamento sob esta Apólice, não assume nenhuma responsabilidade pela disponibilidade, qualidade, resultados ou consequências de qualquer Tratamento ou serviço, ou Sua falha em obter qualquer Tratamento ou serviço coberto sob os termos desta Apólice.

Exame médico: a Empresa reserva-se o direito de examiná-lo medicamente no caso de uma reivindicação.

Prontuários Médicos: no caso de uma reivindicação, Você concorda em fornecer acesso e Nós reservamo-nos o direito de revisar todo e qualquer prontuário médico ou documentação relacionada à Sua reivindicação de qualquer Médico, Dentista, profissional da saúde, clínica, plano de saúde, indivíduo, instituição ou outro provedor de serviços com relação à validade da Sua reivindicação.

Reembolso do Prêmio: para outros que não “Direito de Examinar em 10 Dias” na página 2, nenhum reembolso é permitido. Esta Apólice não é transferível.

Direito de Recuperação: no caso de Você ser considerado inelegível para cobertura, qualquer benefício for pago por engano, for feito um pagamento além do valor permitido sob as cláusulas desta Apólice, uma reivindicação for considerada inválida, ou os benefícios forem reduzidos de acordo com qualquer cláusula da Apólice, a Empresa tem o direito de coletar de Você qualquer valor que tenha sido pago em Seu nome a provedores médicos ou outras partes ou buscar reembolso de Você, Seu estado, qualquer instituição, segurador ou pessoa a quem o pagamento tenha sido feito.

Sub-rogação: se Você sofrer uma perda causada por um terceiro, a Empresa tem o direito de sub-rogar Seus direitos de recuperação contra o terceiro por quaisquer benefícios a pagar a Você ou em Seu nome e irá, a seu próprio custo e em Seu nome, executar os documentos necessários e tomar ação contra o terceiro para recuperar tais pagamentos. Você não deve realizar nenhuma ação nem executar nenhum documento após a perda que prejudique os direitos da Empresa a tal recuperação.

Declarações Juramentadas: Nós temos o direito de solicitar que os documentos das reivindicações sejam juramentados e que Você seja examinado sob juramento com relação a qualquer documento de reivindicação enviado.

DEFINIÇÕES

Nesta Apólice, palavras e termos denotando o singular devem ser interpretados para significar o plural e vice-versa, a menos que o contexto claramente indique de outra forma.

Acidente é um acontecimento devido a causas externas, violentas, repentinas ou fortuitas além do Seu controle que ocorra durante o Período de Cobertura. Ato de Terrorismo ou Terrorismo é o uso ilegal e não sancionado de violência (excluindo perturbação civil geral, levantes e atos de guerra (declarada ou não) ou a liberação intencional de material biológico) que cause a destruição de propriedade, Ferimento ou morte com o objetivo explícito ou implícito de obter um resultado ou meta político, étnico ou religioso. Inscrição é o formulário impresso, impresso de computador, fatura ou documento usado para inscrever-se para o seguro conforme determinado pela guard.me ou o processo de várias etapas que deve ser concluído pelo requerente ao comprar este seguro eletronicamente por meio da guard.me. A Inscrição confirma a cobertura do seguro que Você comprou, estabelece a Data de Partida, o Ponto de Partida e a Data de Retorno da Sua Viagem Coberta e forma uma parte integrante do contrato da Apólice. Bagagem e/ou Objetos Pessoais são itens ou artigos de necessidade, ornamento ou conveniência pessoal, incluindo roupas e outros itens pessoais usados na pessoa e que são normalmente carregados por viajantes para seu uso individual durante a viagem. Falência ou Inadimplência é o fornecedor de viagem tornar-se insolvente, falir, entrar em concordata, fazer uma proposta aos seus credores ou registrado um aviso de intenção de fazer uma proposta aos seus credores. Falência ou inadimplência também inclui a inabilidade de fornecer serviços por contrato devido à interrupção total ou suspensão completa das operações devido à insolvência financeira, com ou sem o registro de um pedido de Falência, seja voluntário ou involuntário, por uma operadora de turismo, linha de cruzeiro, companhia aérea ou outro fornecedor de viagem. Cuidador significa a pessoa em tempo integral permanente encarregada do bem-estar do Seu dependente e cuja ausência não possa ser razoavelmente substituída. Criança (para os fins do benefício de “Retorno e Acompanhamento de Criança”) é qualquer pessoa não casada segurada que seja dependente de Você para suporte, esteja viajando com Você ou junte-se a Você durante o Seu Período de Cobertura e tenha menos de 19 anos de idade. Administrador de Reivindicação significa Travel Healthcare Insurance Solutions Inc. (T.H.I.S.) e/ou a Empresa. Transportadora Comum é uma companhia aérea, navio de cruzeiro, balsa, trem, táxi, limousine ou outro veículo similar que seja licenciado, projetado e usado principalmente para transportar passageiros por uma tarifa, não incluindo veículos alugados, arrendados ou de propriedade privada. Empresa, Nós, Nos, Nosso significa a Reliable Life Insurance Company e/ou a Old Republic Insurance Company of Canada, Hamilton, Ontário. Contaminação significa envenenamento de pessoas por substâncias nucleares, químicas e/ou biológicas que causem Doença ou morte. Viagem Coberta são as providências de viagem seguradas por esta Apólice começando na Data Efetiva e terminando na Data de Retorno, ambas como mostrado na confirmação do seguro.

Apesar de qualquer outra cláusula contida no contrato, o contrato está sujeito às condições estatutárias na Lei de Seguro com relação a contratos de seguros para acidentes e doenças.

27 28

Dentista significa um doutor em odontologia qualificado legalmente licenciado para praticar odontologia no local em que serviços odontológicos são prestados, mas não inclui o Segurado, um Companheiro de Viagem ou um Familiar. Data de Partida é a data mostrada na Inscrição ou a data em que Você de fato partir para o Seu País de Residência na Sua Viagem Coberta. Ponto de Partida é o país de que Você parte na Sua Viagem Coberta. Data Efetiva é a data em que a Sua cobertura de seguro sob esta Apólice ou um benefício específico desta Apólice começa. (Veja a página 5) Emergência significa uma Doença ou Ferimento imprevisto que exija Tratamento imediato para evitar ou aliviar perigo à vida ou à saúde existente. Uma Emergência não existe mais quando evidências médicas indicam que Você pode retornar ao Seu País de Residência ou continuar com a Sua Viagem Coberta. Provedor de Assistência de Emergência significa o serviço que é fornecido a Você durante o Período de Cobertura 24 horas por dia, 365 dias por ano, telefonando para os números de Emergência fornecidos nesta Apólice. Atividades Extremas incluem a participação em qualquer uma das seguintes ações: salto antigravidade, percurso de guerra, reencenação de batalhas, bungee-jumping, canoagem, exploração de cascatas, descida de ladeiras, voo em planador, salto em cânions ou desfiladeiros, caminhada em desfiladeiros, asa delta, salto na água de altura, salto a cavalo (não polo), caça, corrida na água, kite surfing, ultraleve, mountainboarding, passeio ou corrida de avestruz, paraquedismo, parapente, paraglider, parascending sobre terra ou neve, quadriciclo, rapel, escalada em pedras (não montanhismo), escalada de desfiladeiros, veleiros de areia, mergulho com cilindro (a menos que qualificado e não mergulhando mais que 130 pés), mergulho com tubarões, salto em queda livre, voo espacial orbital e suborbital, exploração de cavernas, tripulação de veleiro de grande porte, via ferrata, salto sem peso, rafting em corredeiras (graus 5 a 6), iate (corrida ou equipe) fora de águas territoriais. Familiar é um Cônjuge, pai, guardião legal, padrasto/madrasta, avós, netos, cunhados, sobrinhos, sogros, enteados, filhos naturais ou adotados, irmãos, meios-irmãos, tios ou um Cuidador empregado para um filho dependente não casado com menos de 19 anos de idade. Passagem significa o assento único mais simples de qualquer transportadora da Associação de Transporte Aéreo. País de Residência significa o país em que o Segurado reside permanentemente. Hospital significa uma instalação devidamente licenciada que acomoda atendimento de pacientes internados e que possui enfermeiros registrados em tempo integral, um laboratório e uma sala de operações em que operações cirúrgicas são realizadas por cirurgiões qualificados. Estão excluídas casas de recuperação, casas de repouso, asilos, clínicas geriátricas, centros de tratamento de drogas e álcool, spas ou clínicas de saúde ou qualquer instalação não operada 24 horas por dia sob supervisão de um Médico. Anfitrião no Destino significa a pessoa com quem Você tem uma acomodação de pernoite providenciada para a maior parte da Sua Viagem Coberta no local de residência normal, não incluindo instalações comerciais. País Anfitrião significa o país de destino do Segurado. Ferimento significa dano corporal repentino causado por um Acidente durante o Período de Cobertura. Segurado, Você ou Seu é a pessoa elegível para cobertura sob esta Apólice e que é nomeada na Inscrição para este seguro e par quem o prêmio exigido foi pago e aceito pela guard.me. Fato Material é qualquer fato que Nos faria recusar Sua Inscrição para seguro ou cobrar um prêmio maior que aquele que Você pagou pela Apólice de seguro. Condição médica significa uma irregularidade na saúde da pessoa que exigiu ou exige orientação, consulta, investigação, Tratamento, cuidado, serviço ou diagnóstico por um Médico. Medicamente Necessário significa Tratamento ou serviços que são adequados para o alívio de Doença ou Ferimento em uma Emergência com base em padrões médicos profissionais geralmente aceitos. Infecção Pequena é uma infecção que termina 30 dias antes da Data Efetiva da cobertura e não requer: uso de medicamento por um período superior a 15 dias; mais de uma consulta de acompanhamento com um Médico; hospitalização, intervenção cirúrgica; ou consulta com um médico especialista; Uma infecção crônica ou complicação de uma infecção crônica não é uma infecção pequena.

Desastre Natural significa um desastre resultando de causas naturais, incluindo enchente, furacão, tornado, terremoto, erupção vulcânica ou nevasca. Médico significa uma pessoa que não Você mesmo, um Companheiro de Viagem ou Familiar que seja qualificado e legalmente licenciado para a prática da medicina, realização de Tratamento médico e/ou cirurgia dentro do escopo da sua licença e no local em que os serviços médicos são prestados. Administrador do Plano significa Travel Healthcare Insurance Solutions Inc. Apólice significa este documento e Sua inscrição para um seguro sob este, que é emitido em consideração do pagamento do prêmio exigido. Condição Preexistente é uma Condição Médica que não uma Infecção Pequena, para a qual Tratamento foi recebido ou tomado ou que exibiu sintomas, antes da Sua Data Efetiva e dentro do período especificado para o plano que Você escolheu, e inclui complicação medicamente reconhecida ou Recorrência de uma Condição Médica. Razoável e Costumeiro são encargos normalmente feitos por outros provedores de reputação similar para residentes na localidade em que os encargos são incorridos para Tratamento, serviços ou suprimentos comparáveis para uma Emergência médica similar. Recorrência significa o surgimento de sintomas provocados por ou relacionados a uma Condição Médica previamente diagnosticada por um Médico ou para a qual Tratamento tenha sido previamente recebido. Data de Retorno significa a data em que Você está programado para voltar ao Seu Ponto de Partida/País de Residência, como mostrado na Sua Inscrição. Companhia Aérea Programada é qualquer aeronave operada por uma companhia aérea licenciada para o transporte de passageiros por contrato e que mantém programações publicadas regulares (incluindo quaisquer voos fretados por tais companhias aéreas ou empresas de turismo licenciadas). Doença significa uma enfermidade aguda, dor aguda e sofrimento ou mal que exija Tratamento médico de Emergência ou hospitalização devido ao surgimento repentino de sintomas durante o Período de Cobertura. Cônjuge é a pessoa legalmente casada com Você ou, se não casada com Você, que vive em relacionamento conjugal com Você por um período contínuo de pelo menos um ano. Estável e Controlada significa que a Condição Médica não está piorando e não houve alteração em qualquer medicamento para a condição ou seu uso ou dosagem, nem em qualquer Tratamento, prescrito ou recomendado por um Médico ou recebido dentro do período de tempo especificado nesta Apólice, antes da Sua Data Efetiva. Doença Terminal significa uma Condição Médica para a qual nenhuma recuperação é esperada e que tem um prognóstico de morte dentro de 12 meses da Data Efetiva. Fornecedor de Viagem é qualquer entidade ou organização que coordene ou forneça serviços de viagem para Você. Companheiro de viagem significa a pessoa que está viajando com Você na Sua Viagem Coberta, até um máximo de cinco pessoas, incluindo Você. Tratar, Tratado ou Tratamento significa qualquer procedimento médico, terapêutico ou diagnóstico prescrito, realizado ou recomendado por um Médico, incluindo, entre outros, medicamentos prescritos, testes investigativos e cirurgia.

29 30

INFORMAÇÃO DE REIVINDICAÇÕES

Entre em contato conosco (reivindicações que não sejam sobre responsabilidade para com terceiros)

guard.me Claims guard.me Global Travel Insurance Reliable Life Insurance Company P.O. Box 557, Hamilton, Ontário L8N 3K9

Fax: 905-528-8338 Fax gratuito: 1-866-551-1704 Inglês: Telefone: 905-523-4731 Ligação gratuita no Canadá e nos EUA: 1-888-831-2222 Francês: Telefone: 905-667-5020 Ligação gratuita no Canadá e nos EUA: 1-800-245-1662

Se Você tiver uma emergência ou precisar de assistência enquanto a qualquer momento em que estiver viajando, ligue de:

EUA e Canadá 1-800-334-7787 República Dominicana 1-888-751-4866 México 001-800-514-0409 Europa 00-800-758-75875 Austrália 0011-800-758-75875 Outro lugar (a cobrar) 905-667-0587 Email: [email protected]

Como enviar uma reivindicação Você pode baixar um formulário de reivindicação diretamente de: www.guard.me ou Você pode entrar em contato Conosco gratuitamente por:

Inglês: 1-888-831-2222 Francês: 1-800-245-1662

Para fazer uma reivindicação de benefícios sob esta Apólice:

• Envie Seus formulários de reivindicações dentro de 30 dias após a despesa ou perda ser incorrida ou assim que razoavelmente possível;

• Comprovação por escrito da reivindicação deve ser enviada dentro de 90 dias, mas não após 12 meses depois da data do evento ou perda.

A comprovação por escrito da reivindicação deve incluir:

1. o preenchimento de quaisquer formulários de reivindicação fornecidos pela Empresa/Administrador do Plano;

2. recibos originais;

3. um relatório escrito, preenchido com o diagnóstico do Médico realizando o atendimento, se aplicável, e qualquer outro formulário de documentação considerado necessário pela Empresa para validar a Sua reivindicação;

4. documentação requerida pela Empresa para substanciar cancelamento, interrupção, interrupção da viagem ou mudança de cronograma se por outros motivos que não médicos. Se a causa da reivindicação for morte, um documento oficial, como uma certidão de óbito, que estabeleça a causa da morte também será necessário. Por exemplo, uma carta da companhia aérea confirmando a mudança no voo programado ou a causa do atraso do voo.

A documentação de reivindicações de comprovação original deve ser fornecida; porém, a Empresa pode aceitar cópias certificadas se a documentação original não puder ser fornecida por uma causa razoável. Falha em fornecer a comprovação aplicável de uma reivindicação invalidará tal reivindicação sob esta Apólice. Todos os documentos requeridos para dar suporte ou validar a reivindicação, incluindo traduções para inglês e francês de tais documentos, devem ser fornecidos sem custos para a Empresa.

Pagamentos de reivindicações

Nós pagaremos as reivindicações cobertas dentro de 30 dias do recebimento de todas as informações necessárias exibidas para avaliar com precisão a Sua reivindicação.

Os pagamentos de benefício serão feitos a Você ou qualquer outra pessoa ou entidade que tenha uma designação válida para tais benefícios. No caso da Sua morte, qualquer saldo ou benefício restante a pagar por perda de vida será pago ao beneficiário indicado por Você. Se um beneficiário não for de outra forma designado pelo Segurado, os benefícios serão pagos ao primeiro dos seguintes beneficiários preferenciais sobreviventes:

1. o Cônjuge do Segurado; 2. o filho ou filhos conjuntamente do Segurado; 3. os pais do Segurado conjuntamente, se ambos estiverem vivos, ou

o pai sobrevivente, se somente um estiver vivo;

4. os irmãos e irmãs conjuntamente do Segurado; ou 5. o Estado do Segurado.

Limitação de ação

Se Você tiver uma reivindicação em disputa sob esta Apólice, Você deve começar qualquer ação ou processo legal contra a Empresa dentro de 24 meses após a data do evento que levou à reivindicação. Se, contudo, essa limitação for inválida de acordo com as leis da província de Ontário, Canadá, onde esta Apólice foi emitida, Você deve iniciar qualquer ação ou processo legal no menor limite de tempo permitido pelas leis dessa província. Todas as ações ou processos legais devem ser levados à província de Ontário, Canadá, onde a matriz da Empresa está localizada.

PRIVACIDADE

A Empresa está comprometida com a proteção da Sua privacidade. Coletar informações pessoais sobre Você é essencial para Nossa habilidade de oferecer-lhe produtos e serviços de seguro de alta qualidade. As informações fornecidas por Você serão usadas apenas para determinar Sua elegibilidade para cobertura sob a Apólice, avaliação dos riscos de seguro, gerenciamento e adjudicação de reivindicações e negociação ou quitação de pagamentos a terceiros. Essas informações também podem ser compartilhadas com terceiros, como outras companhias de seguro, organizações de saúde e planos de saúde do governo para adjudicar e processar qualquer reivindicação. No caso de Nós precisarmos compartilhar as Suas informações com terceiros que façam negócios fora do Canadá, há uma possibilidade de que essas informações possam ser obtidas pelo governo do país em que o terceiro faça negócios.Nós tomamos muito cuidado para manter Suas informações pessoais precisas, confidenciais e seguras.

Nossa política de privacidade define altos padrões para coletar, utilizar, divulgar e armazenar informações pessoais. Se Você tiver perguntas sobre a política de privacidade da Empresa, entre em contato com o Nosso Diretor de Privacidade pelo telefone 905-523-5587 ou pelo email [email protected].

Subscrito por: Reliable Life Insurance Company Old Republic Insurance Company of Canada Hamilton, Ontário

Paul M. Field, C. A. Diretor Executivo Março de 2014

GMGTIE0314

31 32

guard.me Anexo sobre responsabilidade

de estudantes estrangeiros

Assegurado pela

Unica Insurance Inc.

Benefício máximo: USD $ 1.000.000

Alguns termos grafados em letra maiúscula neste anexo têm significados específicos e estão definidos abaixo e/ou na Apólice global de seguro de viagem da guard.me, à qual este Anexo pertence. Quando um termo estiver definido abaixo e também na Apólice global de seguro de viagem da guard.me, a definição abaixo prevalecerá para os fins deste Anexo. COBERTURA A cobertura fornecida neste Anexo está incluída no Período de cobertura da Apólice global de seguro de viagem da guard.me, à qual este Anexo pertence, mediante o pagamento integral do prêmio adicional adequado. Este Anexo fornece seguro para a sua Responsabilidade legal contra Lesões corporais ou Danos à propriedade que surjam devido às Suas ações pessoais conforme descrito abaixo. Quando uma ação judicial for movida contra Você, a seguradora pagará todos os valores pelos quais Você se tornar legalmente responsável, como danos emergentes devido a lesões corporais ou danos a propriedades que sejam não intencionais e que derivem de suas ações pessoais em qualquer lugar do mundo que não seja o seu País de origem nem seja um país em relação ao qual o governo do seu país tenha emitido um alerta aos viajantes. A cobertura vai até o Benefício máximo de $ 1.000.000 (um milhão de dólares) pelo período de 365 dias. A responsabilidade máxima da seguradora por qualquer acordo negociado ou qualquer sentença emitida por um tribunal será a menor dentre as seguintes opções: 1. o acordo negociado ou a sentença emitida por um

tribunal mais todos os custos e despesas legais associados; ou

2. o Benefício máximo. A seguradora também reembolsará os custos legais de defesa até o máximo de $ 50.000,00 (cinquenta mil dólares) decorrentes dos custos de defesa em processo movido contra Você de acordo com o Código Penal ou legislação similar em relação a suposto abuso ou assédio físico ou sexual, e que supostamente tenha ocorrido durante o período da cobertura deste Anexo. A seguradora somente o indenizará se: 1) Todas as acusações forem retiradas pelas autoridades

responsáveis pelo processo jurídico ou 2) Você for considerado inocente das acusações após o

julgamento final ou sentença. Proprietário da casa da família anfitriã/Outras coberturas de seguro aplicáveis: Essa cobertura se aplica enquanto Você estiver residindo em seu País anfitrião. Se um acidente

resultar em uma reivindicação qualificada válida e cobrável de acordo com uma apólice de seguro do proprietário da casa da sua família anfitriã ou de uma apólice de seguro similar que cubra danos à propriedade da sua residência temporária, a seguradora pagará a perda incorrida até o valor da franquia, de acordo com a apólice do proprietário da casa da sua família anfitriã (ou apólice de seguro similar), não ultrapassando $ 1.000,00 por um período de 365 dias. A seguradora pagará o benefício de acordo com esta cláusula somente depois que Você tiver enviado a ela a devida comprovação do valor dos danos à propriedade. Você está coberto até o Benefício máximo para: 1. a compensação que Você deve pagar, conforme

aprovado pela seguradora por qualquer acordo ou veredito legal; e

2. as taxas legais associadas e pré-aprovadas pela seguradora para sua representação em uma ação judicial. A representação legal deve ser realizada por pessoa ou pessoas que não seja/sejam um membro imediato da família e que seja/sejam pré-aprovado(s) pela seguradora.

A responsabilidade máxima da seguradora por qualquer acordo negociado ou qualquer sentença emitida por um tribunal será a menor dentre as seguintes opções: 1. o acordo negociado ou a sentença emitida por um

tribunal mais todos os custos e despesas legais associados; ou

2. o Benefício máximo.

33 34

CONDIÇÕES E LIMITAÇÕES 1. Nenhuma admissão, oferta, promessa ou indenização

deverá ser feita sem o consentimento da seguradora. A seguradora terá o direito de assumir e conduzir a defesa de qualquer ação legal movida contra Você e de solucionar tal ação em Seu nome.

2. Você é obrigado a tomar todas as medidas cabíveis para evitar e minimizar perdas, inclusive notificar a seguradora ou a administradora do plano o mais rápido possível, além de fornecer todas as informações relativas às circunstâncias que envolvem uma reivindicação em potencial.

3. Você deverá fornecer todas as informações e assistência exigida pela seguradora. Você deverá fornecer à seguradora cópias de todas as cartas, autos do processo e outros documentos e materiais relevantes recebidos por Você.

4. A seguradora poderá, a Seu critério exclusivo, em relação a qualquer ocorrência coberta por este Anexo, pagar a Você o Benefício máximo aplicável a tal(is) ocorrência(s), descontados os valores já pagos ou qualquer valor menor pelo qual tal(is) reivindicação(ões) possa(m) ser quitada(s). Após isso, no entanto, a seguradora não terá nenhuma outra responsabilidade em relação a tal(is) ocorrência(s), exceto quando o Benefício máximo ainda não tiver sido pago, quando, então, a seguradora pagará as despesas e custos legais que tiverem sido pré-aprovados por ela até os limites restantes do Benefício máximo.

5. Os benefícios pagáveis cobrirão apenas o que for além de qualquer seguro de proprietário de casa, inquilino ou outro seguro e qualquer outra fontes de recuperação. Se Você, a Sua família anfitriã ou qualquer terceiro tiver acesso a qualquer outro seguro para perdas cobertas de acordo com este Anexo, as obrigações da seguradora, de acordo com este Anexo, irão cobrir apenas o que estiver além de tal(is) seguro(s). Em nenhuma hipótese este seguro se aplicará até que todos os outros seguros tenham pago seus limites aplicáveis de seguro.

6. Para ter direito à cobertura de acordo com este Anexo, Você precisar notificar a administradora do plano no momento em que for notificado pela primeira vez sobre uma reivindicação/ação jurídica contra Você. Você pode entrar em contato com a administradora do plano no endereço:

Travel Healthcare Solutions Inc. d.b.a. Guard.me Claims 300 John Street, Suite 405 Thornhill, Ontario L3T 5W4 Canada

7. Foro legal: Este Anexo é controlado pelas leis da província de Ontário e está sujeito às cláusulas da Lei de seguros com relação a contratos de seguro celebrados em Ontário.

EXCLUSÕES A. Não há nenhuma cobertura para nenhuma

reivindicação/ação apresentada que resulte ou surja de:

1. guerra, invasão, ação de um inimigo estrangeiro, hostilidades, guerra civil, rebelião, revolução, insurreição ou poder militar;

2. qualquer reivindicação que surja direta ou indiretamente, no todo ou em parte, devido a terrorismo ou a qualquer atividade ou decisão de um órgão do governo ou outra entidade para evitar, responder ou terminar com um ato de terrorismo, independentemente de qualquer outra causa ou evento que contribua simultaneamente ou em qualquer sequência para a perda ou dano;

3. Sua participação em tumultos ou insurreições; 4. uso de qualquer arma; 5. lesões corporais ou danos à propriedade que

precisem ter uma cobertura de seguro de responsabilidade de energia nuclear emitida pela Associação de Seguro Nuclear do Canadá ou qualquer outro grupo ou consórcio de seguradores;

6. a) abuso, molestamento ou assédio sexual, físico, psicológico ou emocional, inclusive castigos corporais infligidos por Você ou conforme Sua orientação ou com o Seu conhecimento; ou b) caso Você deixe de tomar as medidas necessárias para evitar um abuso, molestamento, assédio sexual, físico, psicológico ou emocional ou castigo corporal;

7. Sua transmissão de uma doença/moléstia; 8. danos causados por Você ao cometer ou tentar

cometer um ato intencional, ilegal ou mal-intencionado;

9. responsabilidade civil profissional; 10. prestação ou o fato de deixar de prestar qualquer

serviço profissional; 11. propriedade que Você venda, alugue, faça leasing

ou empreste para uso por terceiros; 12. danos devido à depreciação normal; 13. danos causados por animais de Sua propriedade ou

que estejam sob os seus cuidados; 14. a) rasura, destruição, adulteração, apropriação

indébita, interpretação errônea de dados; b) criação, correção, inserção ou exclusão de dados erroneamente ou uso de dados, incluindo qualquer perda de uso, que surja de qualquer dessas ações ou eventos; ou c) distribuição ou exibição de dados por meio de um site da Internet, a Internet, uma Intranet, extranet ou dispositivo similar ou sistema projetado ou destinado à comunicação eletrônica de dados;

15. propriedade, uso (incluindo carregamento/descarregamento) ou operação de qualquer automóvel, embarcação, aeronave, veículo motorizado ou reboque fixado em qualquer um dos anteriores;

16. ocupação ou propriedade de qualquer terreno ou construção, exceto construções que Você ocupe temporariamente durante o Período de Cobertura da Apólice;

17. uso de drogas, álcool ou qualquer medicação que resulte direta ou indiretamente na condição que cause uma reivindicação.

35 36

18. despesas recuperáveis ou que seriam recuperadas de qualquer outra fonte incluindo, mas não se limitando a qualquer plano individual, de grupo ou de funcionário pré-pago ou plano de seguro saúde privado, cobertura de cartão de crédito ou plano de seguro saúde do governo ou apólice/plano de responsabilidade de terceiros;

19. fraudes, ocultações ou declarações falsas em relação a qualquer problema que afete este seguro ou que esteja relacionado à realização de qualquer reivindicação aqui mencionada; e

20. Sua viagem para ou dentro de um país, cidade ou região indicada em qualquer nível de um alerta aos viajantes que tenha sido emitido pelo Seu País de Origem ou Seu País Anfitrião para advertir seus residentes contra a viagem.

B. E nenhuma cobertura será fornecida em relação a

reivindicações e/ou ações legal movidas: 1. por Seus familiares imediatos; 2. por qualquer pessoa que seja empregada por Você; 3. por qualquer indenização punitiva ou de caráter

exemplar;

REIVINDICAÇÕES Para fazer uma reivindicação, entre em contato com:

Unica Insurance Inc. 7150 Derrycrest Drive Mississauga, Ontario, L5W 0E5 Canada Tel: 1-866-864-1113

Definições relevantes somente para este Anexo: Lesões corporais significam lesões corporais, enfermidades ou doenças ou uma morte resultante das mesmas.

País anfitrião significa o país em que Você está residindo temporariamente como estudante, enquanto estiver distante do seu País de origem.

Família anfitriã significa os indivíduos ou família com quem Você está residindo como estudante enquanto estiver distante do seu País de origem.

Família imediata significa Seu cônjuge, pais, responsáveis legais, pais adotivos, avós, netos, sogros, filhos naturais ou adotados, enteados, irmãos, irmãs, meio-irmãos, meia-irmãs, tias, tios, sobrinhas, sobrinhos ou uma babá ou empregada para crianças dependentes, solteiras e com menos de 19 anos de idade.

Seguradora significa a Unica Insurance Inc.

Responsabilidade legal significa a responsabilidade que os tribunais reconhecem e reforçam entre pessoas que se processam.

Administradora do plano significa a Travel Healthcare Insurance Solutions Inc., cujo nome fantasia é guard.me.

Danos à propriedade significa: 1. danos físicos a, ou destruição de, propriedade tangível; 2. perda de uso de propriedade tangível.

Cônjuge significa Seu cônjuge com quem você é casado legalmente ou uma pessoa com quem Você tem residido e que seja apresentada publicamente como Seu cônjuge.

Todas as demais definições, condições, limitações, exclusões e cláusulas da Apólice de seguro de viagem internacional da guard.me às quais este Anexo pertence estão em vigor.

Soluções de seguro de assistência médica para viagens (Travel Healthcare Insurance Solutions Inc.)

300 John Street, Suite 405, Thornhill, Ontario L3T 5W4 CANADA

Tel: +1 (905) 731-8140 Ligação gratuita: 1-877-873-8447

Fax: +1 (905) 731-6676 Ligação gratuita: 1-866-329-8447

E-mail: [email protected] Website: www.guard.me

Registrado N.º ISO9001:2008

08 2013 TPL ATENDIMENTO MÉDICO DE EMERGÊNCIA