204
Guia do Usuário 24-4416 Rev. -

Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

  • Upload
    vanminh

  • View
    217

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

Guia do Usuário 24-4416 Rev. -

Page 2: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

As leis federais dos Estados Unidos limitam a venda deste dispositivo a

médicos ou sob ordem médica.

COMISSÃO FEDERAL DE COMUNICAÇÕES (FCC) EMISSOR NÃO

INTENCIONAL DE ACORDO COM A FCC – PARTE 15

Este dispositivo foi testado e cumpre os limites estabelecidos para dispositivos digitais de

Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC. Esses limites são

estabelecidos com o fim de fornecer uma proteção razoável contra interferências prejudiciais

quando são instalados em escritórios. Este equipamento gera, utiliza e pode irradiar energia

de frequência de rádio e, se não for instalado e utilizado de acordo com as instruções do

manual do usuário, pode provocar interferências prejudiciais que afetam a recepção de

dispositivos de rádio e televisão. Não há, entretanto, nenhuma garantia de que não ocorra

interferência em determinada instalação. Se este equipamento provocar interferência na

recepção de dispositivos de rádio ou de televisão, a qual pode ser determinada ao desligar e

ligar o equipamento, espera-se que o usuário tente corrigi-la por meio de uma das seguintes

medidas:

Redirecionar ou reposicionar a antena receptora.

Aumentar a distância entre o equipamento e o receptor.

Conectar o equipamento a uma tomada de um circuito diferente daquele em que o

receptor estiver conectado.

Consultar a Accutome Ultrasound, Inc. ou um técnico de dispositivos de rádio/TV para

obter ajuda.

Este dispositivo está em conformidade com a parte 15 das Normas da FCC. O funcionamento

deste produto está sujeito às seguintes condições: (1) Este dispositivo não pode causar

interferências prejudiciais e (2) Este dispositivo deve aceitar qualquer interferência recebida,

inclusive interferências que possam causar um funcionamento indesejado.

CUIDADO:

Trocas ou modificações não aprovadas expressamente pela Accutome Ultrasound, Inc.

podem anular a conformidade com a FCC e negar a autorização para utilizar o produto.

Representantes autorizados na Europa (apenas para assuntos normativos):

Emergo Europe

Molenstraat 15

2513 BH Haia

Holanda

Tel.: (31) 70 345 8570

Fax: (31) 703467299

Page 3: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

Índice

Capítulo 1: Introdução. ........................................................ ..1 Visão geral do Accutome A-Scan Plus Connect. .................................. 2

Características. ............................................................................... 2

Medições. ..................................................................................... 2

Cálculo da IOL. ............................................................................. 3

Componentes. ................................................................................ 3

Componentes opcionais. .................................................................. 3 Sobre este Manual. .......................................................................... 4

Capítulo 2: Segurança. ........................................................... 6

Informações de segurança. ............................................................... 6

Questões de segurança a serem consideradas durante o uso do Accutome A-Scan Plus Connect. ................................................... 6

Indicações de uso. .......................................................................... 6

Efeitos colaterais. ........................................................................... 6

Contraindicações ............................................................................ 7

Definições de símbolos para o Accutome A-Scan Plus Connect. .............. 7

Precauções de segurança. ................................................................. 7

Requisitos de descarte. ..................................................................... 7

Descarte o produto segundo a UE. ..................................................... 8

Desinfecção e limpeza. .................................................................... 8 Como impedir o contágio da infecção de um paciente para outro. ......... 8

Perigos e segurança com relação à eletricidade. .................................. 9

Como prevenir danos ao equipamento. .............................................. 10 Como evitar interferências eletromagnéticas e de outros tipos. ............... 11

Capítulo 3: Início ................. 12

Como montar o Accutome A-Scan Plus Connect. ................................ 12

O que é necessário. ......................................................................... 12

Especificações do computador pessoal. ............................................. 13 Unidade de controle do A-Scan Plus Connect. ..................................... 13

Sonda A composta, com 10 MHz do A-Scan Plus Connect. .................... 13 Interruptor de pedal USB. ................................................................ 13

Cabo USB do tipo A-B (unidade de controle para o computador). .......... 14 Impressora. .................................................................................. 14

Software do Accutome A-Scan Plus Connect. ...................................... 14

Como montar o A-Scan Plus Connect. ............................................... 14

Como conectar a sonda. .................................................................. 15

Como configurar a sonda. ................................................................ 16

Kit da sonda ultrassônica Accutome (Peça N° 24-4001). ....................... 17

Page 4: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

Sonda Accutome com o adaptador do tonômetro Goldman. .................... 18 Sonda Accutome com cabo de extensão ............................................. 19

Como conectar o A-Scan Plus Connect ao computador. ........................ 21 Instalação do software. ................................................................... 21

Funcionamento básico. .................................................................... 22

Como iniciar o programa da Accutome A-Scan Plus Connect. ................ 22 Como iniciar um novo exame de paciente. .......................................... 23

Como inserir informações no exame do paciente. ................................. 23

Como utilizar o bloco de testes. ........................................................ 28

Como preparar um paciente para o exame. .......................................... 29

Configurações de medição. .............................................................. 29 Como realizar as medições em um paciente......................................... 30

Como executar um cálculo. ............................................................. 31

Como imprimir ou salvar um relatório. .............................................. 35

Capítulo 4: Como navegar pelas telas e botões…………....37 Visão geral. .................................................................................... 37

Guias principais. ............................................................................ 37 Exames. ....................................................................................... 38

Medição. ...................................................................................... 39

Cálculo da IOL. ............................................................................. 40

Configuração. ............................................................................... 41

Capítulo 5: Como configurar preferências pessoais. ..... 42 Visão geral. .................................................................................... 42

Seleções da guia Instalação. ............................................................. 44

Opções. ....................................................................................... 45 Pasta padrão ................................................................................. 46

Pasta padrão de exames. .................................................................. 46

Salvar e confirmar as alterações de configuração. ............................... 48 Pasta padrão da versão 4.0. .............................................................. 49

Compartilhamento de pasta na rede. .................................................. 51

Combinação do nome do exame. ...................................................... 53

Como configurar o tipo de olho. ....................................................... 54

Tipo de olho. ................................................................................ 54

Materiais e velocidades para os tipos de olho. ...................................... 55

Como selecionar o tipo de olho padrão. .............................................. 56

Como configurar a fórmula padrão. ................................................. 56

Fórmulas. ..................................................................................... 57 Como selecionar a fórmula. ............................................................. 57

Como definir o método de varredura padrão. ....................................... 57

De contato. .................................................................................. 57

Page 5: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

De imersão. .................................................................................. 58

Como selecionar o método de varredura padrão. .................................. 58

Como definir o modo de captura padrão. ........................................... 59 Automático. .................................................................................. 59

Manual. ........................................................................................ 59

Como selecionar o modo de captura padrão. ........................................ 59 Reinício automático ...................................................................................... 59

Como definir o modo de captura automático. ..................................... 61 Retorno de áudio na captura em tempo real. ...................................... 62

Como ativar o retorno de áudio na varredura em tempo real ................... 62

Como selecionar o valor de K padrão. ............................................... 62

Como selecionar o valor de K padrão: ................................................ 62

Como definir a etapa da IOL. ........................................................... 63

Como ajustar a etapa da IOL. ........................................................... 63

Alvo. ............................................................................................. 63

Como configurar a refração alvo padrão. ............................................ 63 Redefinir tudo para os padrões. ........................................................ 64

Ganho............................................................................................ 65

Como ajustar o ganho. .................................................................... 65

Instantâneos/Relatórios ................................................................... 66

Como ativar a função Exportar instantâneos ........................................ 66

Como ativar a função Salvar dados demográficos do paciente

em um arquivo XML com a função Instantâneo. .................................. 67

Como ativar a função Exibir instantâneo em uma janela separada. ........... 67

Selecione a pasta para a qual exportar o instantâneo. ............................. 68 Pasta padrão. ................................................................................. 68

Como ativar os relatórios de exportação. ........................................... 69

Imprimir novo relatório na impressora padrão. ..................................... 69

Exibir relatório em janela separada. ................................................... 69

Selecione a pasta e a unidade para as quais exportar o relatório. .............. 70 Teste R/W. ..................................................................................... 70

Estabelecimentos. ........................................................................... 71

Como adicionar novos estabelecimentos. ............................................ 71

Como excluir estabelecimentos ......................................................... 73

Duplicar estabelecimentos a partir da seleção....................................... 74

Definir estabelecimento selecionado como padrão. ............................... 74 Salvar. ......................................................................................... 74

Médicos ......................................................................................... 75

Como adicionar um novo médico ...................................................... 75

Como excluir médicos. .................................................................... 77

Definir um médico selecionado como padrão. ...................................... 77 Salvar. ......................................................................................... 77

Page 6: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

Usuários. ........................................................................................ 78

Como adicionar um novo usuário. ..................................................... 78

Como excluir usuários. .................................................................... 80 Definir usuário selecionado como padrão. ........................................... 81

Salvar. ......................................................................................... 81

Tipos de olhos. ................................................................................ 82 Visão geral. ................................................................................... 82

Para adicionar um novo tipo de olho: .................................................. 82

Como adicionar um novo material da lente. ....................................... 83 Como adicionar um novo material da lente. ......................................... 83

Como remover um material da lente. .................................................. 86

Adicionando um novo material para a câmara anterior/vítrea. .................. 87 Como adicionar um novo material para a câmara anterior/vítrea .............. 87

Como remover um material da câmara anterior/vítrea. .......................... 89

Como criar um novo tipo de olho. ...................................................... 90

Como criar um novo tipo de olho

com base em um tipo de olho armazenado anteriormente………………….97

Como excluir um tipo de olho existente. ............................................. 99

Como personalizar a visão geral da IOL.............................................. 100

Como personalizar as constantes da lente. ........................................... 100 Como personalizar as constantes. ...................................................... 100

Personalização automática. .............................................................. 101

Como selecionar o prontuário do paciente a ser personalizado. ................ 104

Inserção manual de informações personalizadas. ................................ 107

Visão geral. ..................................................................................... 107

Como selecionar o grupo de IOLs e a lente. ........................................... 107

Inserção manual de um prontuário do paciente a ser personalizado. ............ 109

Salvar e confirmar as alterações de configuração. ................................... 111

Como atualizar a constante da IOL. ..................................................... 112

Como excluir os resultados pós-operatórios. .......................................... 113

Como excluir o resultado pós-operatório atual. ....................................... 114

Como excluir todos os resultados pós-operatórios. .................................. 115

Salvar e confirmar as alterações de configuração. ................................... 116

Capítulo 6: Como inserir informações do paciente. .......117 Visão geral. .................................................................................... 117

Guia Exame. .................................................................................. 117

Novo estudo do A-scan..................................................................... 118

Como inserir informações na tela Novo estudo do A-Scan Plus Connect. 119

Como inserir dados. ........................................................................ 119

Como se movimentar entre os campos. .............................................. 119

Como selecionar itens a partir de uma lista suspensa. ........................... 119

Page 7: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

Informações do paciente. ................................................................. 119

Campos obrigatórios. ..................................................................... 119 Nome e sobrenome. .........................................................................120

Número do prontuário médico. ..........................................................120

Data de nascimento. ....................................................................... 121

Comentários. ..................................................................................122

Informações sobre a unidade de controle. .......................................... 123

Número de série. ..............................................................................123

Nome. .............................................................................................123

Estabelecimento. ............................................................................. 124

Médico. .......................................................................................... 124

Operador. ...................................................................................... 125 Como iniciar um exame. ...................................................................125

Lembrar paciente existente. ............................................................. 126

Como selecionar um paciente existente para nova varredura. ............... 127

Como selecionar uma nova varredura. .............................................. 128

Importar informações do paciente

de dados do B-Scan Plus/UBM Plus salvos anteriormente……………….129

Como selecionar um paciente de um B-Scan/UBM existente para

uma nova varredura. ...................................................................... 129 Botão Excluir exames selecionados. ................................................... 131

Atualizar lista. ................................................................................ 132

Selecionar pasta. ............................................................................. 132

Pasta Exames. ................................................................................ 133

Exportar Exames selecionados. ..........................................................133 Botão Redefinir. ............................................................................. 133

Redefinir pasta Exames. .................................................................. 134

Redefinir (Gerenciar exames da versão 4.0). .........................................134 Gerenciar Exames da versão 4.0. .......................................................134

Capítulo 7: Como medir um paciente. ...............................135 Visão geral. .................................................................................... 135

Guia Medição. .................................................................................136

Tipo de olho. ...................................................................................137

Como configurar o tipo de olho. .........................................................137

Método de captura. ......................................................................... 138 De imersão. .................................................................................... 138

De contato. ..................................................................................... 138

Intervalo de visualização. ..................................................................138 Ganho. ............................................................................................139

OD/OS. ...........................................................................................139

Nova varredura/Parada. ................................................................. 139

Captura automática/manual. ........................................................... 139

Page 8: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

Modo automático. ............................................................................139

Para alternar entre os modos automático e manual. .............................140

Reinício automático. ....................................................................... 140

Como utilizar o interruptor de pedal. .................................................140 Editar exame. ..................................................................................141

Salvar exame ...................................................................................141

Instantâneo. ................................................................................... 141

Impressão do prontuário do paciente. ............................................... 141 Como imprimir um registro. ............................................................. 142

Formatos do material impresso da tela. ............................................... 142 Como selecionar o formato certo para o material impresso. .....................142

Amostras de material impresso. ........................................................ 142

Como mover gates. ...........................................................................144 Visão geral. ....................................................................................144

Gates/limiar disponíveis. .................................................................. 145

Como selecionar gates/limiar para ajuste. .......................................... 145

Capítulo 8: Como realizar os cálculos. ...............................147 Visão geral. .....................................................................................147

Como calcular a lente. ......................................................................147

Cálculo após cirurgia refrativa da córnea .............................................147 Guia Cálculo da IOL. .......................................................................148

Visão geral. .................................................................................. 148

Gerenciar Grupos de IOLs. .............................................................. 150

Como gerenciar grupos de IOLs: ........................................................150

Tela Gerenciar grupos de IOLs. ........................................................ 151

Como inserir informações sobre o grupo de IOLs. ................................ 152 Limpar. ......................................................................................... 156

Restaurar ....................................................................................... 156

Remover grupos selecionados. .......................................................... 157 Concluído. .......................................................................................157

Salvar modificações. ........................................................................ 158

Selecionar grupos de IOLs. .............................................................. 159

Como selecionar a fórmula. ...............................................................159

Como modificar o valor AXL. ...........................................................160

Como selecionar uma medição individual. ..........................................160

Como inserir um valor AXL ..............................................................160

Como inserir valores de K1 e K2. ..................................................... 161

Como inserir valores de K1 e K2. ...................................................... 162

Como inserir a refração alvo. ........................................................... 162

Cirurgia refrativa. .......................................................................... 163 Visão geral. .................................................................................. 163

Page 9: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

Método de K duplo. ........................................................................ 163

Como determinar a potência da córnea após a cirurgia refrativa................164

Etapas de cálculo de IOLs para cirurg. pós-refr. ................................... 164

Como alterar o campo Cirurg. refr. para Sim. .......................................165

Método do histórico clínico. ............................................................. 166

Campos de histórico clínico. ............................................................ 166

Método de lentes de contato. ............................................................ 168

Método clínico Shammas. ................................................................ 169

Resultados do cálculo. ..................................................................... 170

Recurso Comparar fórmulas. .......................................................... 170

Impressão do prontuário do paciente. ............................................... 171

Formatos do material impresso da tela. ............................................. 171

Como selecionar o formato certo para o material impresso. ................... 171

Como imprimir um registro. ........................................................... 171

OD/OS. .......................................................................................171

Amostras de material impresso. ...................................................... 172

Salvar exame. ................................................................................172

Capítulo 9: Manutenção. ........................................................173

Manutenção geral. .......................................................................... 173

Inspeção de segurança.................................................................... 173

Inspeção visual. ............................................................................ 173

Inspeção de ultrassom .................................................................... 173

Calibração do Accutome A-Scan Plus. .............................................. 173

Capítulo 10: Especificações. .................................................174 Visão geral. .....................................................................................174

Especificações físicas. ...................................................................... 174

Especificações ambientais. ............................................................... 175

Precisão da medição. ........................................................................176

Especificação do computador. .......................................................... 176

Modos de operação. ..........................................................................177 Referências das fórmulas. ................................................................ 178

Especificações de armazenamento/intervalo. ...................................... 179

Saída acústica. ............................................................................... 181

Informações de conformidade com a EMC. ........................................ 182

Capítulo 11: Garantia e reparos. ..........................................183

Garantia. ....................................................................................... 183 Devolução de produtos. .................................................................... 184

Manutenção e reparo...................................................................... 184 Todas as demais devoluções. ........................................................... 184

Page 10: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

Produto sem devolução. ................................................................. 184

Peças sobressalentes. ....................................................................... 185

Documentação. ............................................................................. 185

Apêndice. ...................................................................................186

Page 11: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

Índice de figuras

Figura 1-1 Accutome A-Scan Plus Connect. ....................................................... 1

Figura 3-1 Unidade de controle e conector da sonda

(lado direito do instrumento). ........................................................... 15

Figura 3-2 Sonda conectada. ........................................................................... 16

Figura 3-3 Kit da sonda ultrassônica Accutome (Peça N° 24-4001). ........................ 17

Figura 3-4 Sonda Accutome. ........................................................................... 17

Figura 3-5 Instalação da sonda com a cuba de imersão. ........................................ 18

Figura 3-6 Sonda com o adaptador do tonômetro Goldman. .................................. 18

Figura 3-7 Como introduzir a sonda no cabo de extensão ...................................... 19

Figura 3-8 Sonda com cabo de extensão e instrumento de inserção. ........................ 20

Figura 3-9 Sonda com cabo de extensão. ........................................................... 20

Figura 3-10 Conexão da unidade de controle

do A-Scan Plus Connect a um laptop via cabo USB. ........................... 20

Figura 3-10 Atalho para o Accutome A-Scan Plus Connect na área de trabalho. ........ 22

Figura 3-11 Tela principal Como iniciar um novo exame. ..................................... 23

Figura 3-12 Tela Novo estudo do A-Scan. ......................................................... 24

Figura 3-13 Inserção de novas informações do paciente ........................................ 24

Figura 3-14 Estabelecimento selecionado. ......................................................... 25

Figura 3-15 Seleção do médico. ....................................................................... 26

Figura 3-16 Como selecionar o operador. 26

Figura 3-17 Clique após criar um novo exame. ................................................... 27

Figura 3-18 Tela Medição. .............................................................................. 27

Figura 3-19 Bloco do teste de medição. ............................................................. 28

Figura 3-21 Tela Medição exibida. ................................................................... 29

Figura 3-22 Medição concluída. ...................................................................... 31

Figura 3-23 Tela Cálculo da IOL. ..................................................................... 32

Figura 3-24 Valores K1, K2. ........................................................................... 33

Figura 3-25 Cálculo concluído. ........................................................................ 34

Figura 3-26 Como salvar um relatório. .............................................................. 35

Figura 3-27 Clique em Sim para salvar ............................................................. 36

Figura 4-1 Tela Exames do A-Scan Plus Connect. ............................................... 38

Figura 4-2 Tela Medição. ............................................................................... 39

Figura 4-3 Tela Cálculo da IOL selecionada. ...................................................... 40

Figura 4-4 Tela Configuração selecionada. ........................................................ 41

Figura 5-1 Ícone na área de trabalho. ................................................................ 42

Figura 5-2 Selecionar guia Configuração. .......................................................... 43

Figura 5-3 Guia Configuração aberta. ............................................................... 44

Figura 5-4 Tela Opção. .................................................................................. 45

Figura 5-5 Como selecionar a pasta principal dos exames. .................................... 46

Figura 5-6 Procurar pasta. ............................................................................... 47

Figura 5-7 Selecionar alterações salvas. ............................................................ 48

Figura 5-8 Tem certeza? ................................................................................. 48

Figura 5-9 Seleção do usuário, Pasta padrão da versão 4.0 .................................... 49

Figura 5-10 Gerenciador de arquivos do Windows - Pasta Localizar exame. ............. 50

Page 12: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

Figura 5-11 Compartilhamento na rede. ............................................................. 51

Figura 5-12 Gerenciador de arquivos do Windows - Pasta Localizar exame. .............. 52

Figura 5-13 Como selecionar combinações do nome do exame ............................... 53

Tabela 5-2 Tipos de olhos. ............................................................................... 55

Tabela 5-3 Materiais e velocidades para a lente. ................................................... 55

Tabela 5-4 Material e velocidade para a câmara anterior/vítrea. .............................. 55 Figura 5-14 Como selecionar o grupo de olhos padrão........................................... 56

Figura 5-15 Como selecionar a fórmula padrão. ................................................... 57

Figura 5-16 Como selecionar o método de varredura padrão. .................................. 58

Figura 5-17 Como selecionar o modo de captura padrão. ....................................... 60

Figura 5-18 Como selecionar o valor de K. ......................................................... 63

Figura 5-19 Selecionar alterações salvas. ............................................................ 64

Figura 5-20 Tem certeza? ................................................................................ 64

Figura 5-21 Botão de ajuste de ganho. ................................................................ 65

Figura 5-22 Como selecionar o formato do instantâneo. 66

Figura 5-23 Seleção do instantâneo concluída. ..................................................... 67

Figura 5-24 Seleção do local da rede. ................................................................. 68

Figura 5-25 Como ativar a exportação do relatório. .............................................. 69

Figura 5-26 Seleção do local da rede. ................................................................. 70

Figura 5-27 Teste de leitura e gravação realizado com sucesso. ............................... 70

Figura 5-28 Seleção de um “novo” estabelecimento. ............................................. 71

Figura 5-29 Inserção de informações do estabelecimento. ...................................... 72

Figura 5-30 Tem certeza? ................................................................................ 73

Figura 5-31 Tem certeza? ................................................................................ 74

Figura 5-32 Tela Médicos. ............................................................................... 75

Figura 5-33 Nome do médico inserido................................................................ 76

Figura 5-34 Tem certeza? ................................................................................ 76

Figura 5-35 Tem certeza? ................................................................................ 77

Figura 5-36 Tela Usuários. .............................................................................. 78

Figura 5-37 Informações de um novo usuário. ..................................................... 79

Figura 5-38 Tem certeza? ................................................................................ 80

Figura 5-39 Tem certeza? ................................................................................ 80

Figura 5-40 Tem certeza? ................................................................................ 81

Figura 5-41 Tela Tipo de olho. ......................................................................... 82

Figura 5-42 Janela Novo material da lente ativada. ............................................... 83

Figura 5-43 Novo material da lente inserido. ....................................................... 84

Figura 5-44 Tem certeza? ................................................................................ 85

Figura 5-45 Tem certeza de que deseja remover? ................................................. 86

Figura 5-46 Janela Novo material da câmara anterior/vítrea ativada. ........................ 87

Figura 5-47 Novo material da câmara anterior/vítrea inserido. ................................ 88

Figura 5-48 Tem certeza? ................................................................................ 89

Figura 5-49 Tem certeza de que deseja remover? ................................................. 89

Figura 5-50 Tem certeza? ................................................................................ 89

Figura 5-51 Como criar um Novo tipo de olho. .................................................... 90

Figura 5-52 Janela Novo tipo de olho aberta. ...................................................... 91

Page 13: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

Figura 5-53 Nome do Novo tipo de olho inserido. ................................................ 92

Figura 5-54 Como selecionar o material da lente. ................................................. 93

Figura 5-55 Como inserir a espessura presumida. ................................................. 94

Figura 5-56 Como selecionar o material da AC (câmera anterior). ........................... 95

Figura 5-57 Como selecionar o material da câmera vítrea. ..................................... 96

Figura 5-58 Tem certeza? ................................................................................ 97

Figura 5-59 Criar novo tipo de olho a partir de um tipo de olho existente. ................. 97

Figura 5-60 Novo tipo de olho inserido. ............................................................. 98

Figura 5-61 Tem certeza? ................................................................................ 98

Figura 5-62 Tem certeza? ................................................................................ 99

Figura 5-63 Criar novo tipo de olho a partir de um tipo de olho existente. .................101

Figura 5-64 Como selecionar o grupo de IOLs. ....................................................102

Figura 5-65 Como selecionar lentes para serem personalizadas. ..............................102

Figura 5-66 Seleção da fórmula. .......................................................................103

Figura 5-67 Arquivos transferidos. ....................................................................104

Figura 5-68 Como selecionar pacientes para serem personalizados. ........................ 105

Figura 5-69 Potência dióptrica inserida. .............................................................105

Figura 5-70 Múltiplas entradas concluídas. .........................................................106

Figura 5-71 Desbloquear Grupos de IOLs. ..........................................................107

Figura 5-72 Selecionar lente. ...........................................................................108

Figura 5-73 Seleção da fórmula. .......................................................................109

Figura 5-74 Selecionar Inserção manual. ............................................................109

Figura 5-75 Entrada manual. ............................................................................110

Figura 5-76 Selecionar alterações salvas. ......................................................... 111

Figura 5-77 Tem certeza? ................................................................................112

Figura 5-78 Tem certeza? ................................................................................113

Figura 5-79 Tem certeza? ................................................................................114

Figura 5-80 Tem certeza? ................................................................................115

Figura 5-81 Selecionar alterações salvas. ............................................................116

Figura 5-82 Tem certeza? ................................................................................116

Figura 6-1 Como selecionar Novo exame. ..........................................................118

Figura 6-2 Criar Novo exame do A-Scan. ...........................................................118

Figura 6-3 Tela Novo estudo do A-Scan. ............................................................120

Figura 6-4 Campo Número do prontuário médico. ................................................120

Figura 6-5 Como inserir a data de nascimento dos pacientes. .................................121

Figura 6-6 Como inserir o sexo dos pacientes. .....................................................121

Figura 6-7 Como inserir comentários. ................................................................122

Figura 6-8 Informações da unidade de controle. ...................................................123

Figura 6-9 Como selecionar o estabelecimento. .................................................. 124

Figura 6-10 Como selecionar o médico. .............................................................124

Figura 6-11 Como selecionar o operador. ...........................................................125

Figura 6-12 Como iniciar um novo exame e clicar em Concluído. ...........................125

Figura 6-13 Tela Medição................................................................................126

Figura 6-14 Prontuário do paciente relembrado. ...................................................127

Figura 6-15 Selecione nova varredura para iniciar a medição. .................................128

Page 14: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

Figura 6-16 Nova varredura. Tem certeza? .........................................................128

Figura 6-17 Guia Exames. ...............................................................................129

Figura 6-18 Importar exame do B-scan. .............................................................130

Figura 6-19 Lista de varreduras do B-Scan salvas. ................................................130

Figura 6-20 Como selecionar um prontuário do paciente para exclusão. .................. 131

Figura 6-21 Tem certeza? ................................................................................132

Figura 6-22 Selecione Abrir pasta. ....................................................................132

Figura 6-23 Como selecionar Exportar exames selecionados. ................................133

Figura 6-24 Gerenciar a seção da versão 4.0. .......................................................134

Figura 7-1 Tela Medição. ................................................................................136

Figura 7-2 Selecionar Tipo de olho. ...................................................................137

Figura 7-3 Esclera e retina ativadas. ..................................................................140

Figura 7-4 Relatórios de medição. .....................................................................143

Figura 7-5 Relatórios de cálculo. ......................................................................143

Figura 7-6 Gates. ...........................................................................................145

Figura 7-7 Redefinir gates. ..............................................................................146

Figura 8-1 Tela Cálculo da IOL. .......................................................................148

Figura 8-2 Tela Cálculo da IOL. .......................................................................149

Figura 8-3 Tela Gerenciar Grupos de IOLs. ........................................................150

Figura 8-4 Tela Grupos de IOLs aberta. .............................................................151

Figura 8-5 Selecionar Novo grupo de IOLs. ........................................................152

Figura 8-6 Novo grupo de IOLs selecionado. ......................................................152

Figura 8-7 Nome do grupo adicionado. ..............................................................153

Figura 8-8 Como inserir a descrição da lente. ......................................................153

Figura 8-9 Como inserir uma constante A. ......................................................... 155

Figura 8-10 Primeira lente inserida. ...................................................................155

Figura 8-11 Grupo de lentes concluído e bloqueado. .............................................156

Figura 8-12 Como selecionar um grupo de lentes a ser removido.............................157

Figura 8-13 Salvar alterações. ..........................................................................158

Figura 8-14 Como selecionar o grupo de IOLs. ....................................................159

Figura 8-15 Fórmula selecionada. .....................................................................159

Figura 8-16 Campos alvo K1 e K2. ................................................................. 162

Figura 8-17 Campo Cirurg. refr. alterado. ...........................................................165

Figura 8-18 Janela Seleção da fórmula de K-Post aberta. .......................................167

Figura 8-19 Pós-refr. durante a realização do método da lente de contato. .................168

Figura 8-20 Pós-refr. durante a realização do método Shammas. .............................169

Figura 8-21 Recurso Comparar todos ativado. .....................................................170

Tabela 10-1 Especificações físicas da unidade de controle do A-Scan Plus Connect. ...174

Tabela 10-2 Especificações físicas do A-Scan Plus Connect. ................................. 175

Tabela 10-3 Especificações ambientais. ............................................................ 175

Tabela 10-4 Precisão da medida. .......................................................................176

Tabela 10-5 Especificações recomendadas do computador. ....................................177

Tabela 10-6 Modos operacionais. ..................................................................... 177

Tabela 10-7 Referências das fórmulas. ...............................................................178

Tabela 10-8 Especificações dos dados. ..............................................................179

Page 15: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

Tabela 10-9 Especificações dos dados. ............................................................. 180

Tabela 10-10 Relatório da saída acústica

para o modo de varredura não automática do rastreamento 1…………..181

Tabela 10-11 Relatório da saída acústica para o modo de varredura

não automática do rastreamento 1. ..................................................182

Tabela 11-1 Peças de Reposição Accutome. .......................................................185

Tabela A-1 Mensagens do sistema do A-Scan Plus Connect. .................................186

Tabela A-1 Mensagens do sistema do A-Scan Plus Connect. .................................188

Page 16: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

Todas as unidades do Accutome A-Scan Plus Connect são fabricadas pela

Accutome, Inc. em:

3222 Phoenixville Pike

Malvern, PA 19355

EUA

Page 17: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

Figura 1-1 Accutome A-Scan Plus Connect

Visão geral do A-Scan Plus Connect

O A-Scan Plus Connect da Accutome, ilustrado abaixo, possui todos os

recursos necessários para obter varreduras com uma precisão rigorosa e

melhorada dos dados dos pacientes de maneira fácil.

1 Introdução

Page 18: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

Accutome A-Scan Plus Connect Guia do Usuário

2

Características

O Accutome A-scan Plus Connect foi elaborado visando facilitar o acesso a todas as telas

e funções.

O software com base em Windows e com interface universal patenteada fornece insuperável

facilidade de utilização, e a interface gráfica do usuário simples orienta você em todas as

operações.

O que não pode ser visualizado na superfície também é importante. A obtenção e o

processamento dos sinais líderes do setor auxiliam o usuário no sentido de assegurar a

precisão das medidas. Um design confiável e uma fabricação eficiente proporcionam

valor agregado. Um software que pode ser atualizado protege o investimento do usuário.

O A-Scan dispõe dos seguintes recursos:

Uso em qualquer computador com Windows

Interface universal e sonda

Software facilmente atualizado

Impressão do material em diversos formatos Portátil

Medições

A precisão das medições do Accutome A-scan Plus Connect é obtida por meio das

seguintes características:

Exibição das formas de onda em alta resolução e em tempo real

A digitalização de alta velocidade adquire mais de 4.000 pontos por forma de onda

Exibição contínua do comprimento axial, ACD, espessura da lente e dimensões da

câmera vítrea

Feedback sonoro de contato e captura

O modo Imersão proporciona precisão superior – O modo Contato também é

compatível

Captura automática ou manual de até cinco formas de onda para cada olho

Ganho, constantes de tempo, gates e limiares de amplitude ajustáveis

Modifica todos os parâmetros das formas de onda utilizando formas de onda em

tempo real ou imobilizadas

Os tipos e as velocidades predefinidas de olhos abordam a maioria das situações,

como, por exemplo, fácico, catarata densa, três tipos de pseudofácico, afácico, cheio

de óleo de silicone e até mesmo olhos fácicos com lente ICL. Todas as velocidades

são completamente ajustáveis.

Os tipos de olho personalizados e as velocidades para os materiais podem ser criados

para resolver preferências individuais, patologias especiais ou futuras tendências

A sonda de alta sensibilidade, com banda larga composta e 10 MHz, oferece alvo

de fixação e múltiplas opções de montagem

Page 19: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

Introdução

3

Cálculo da IOL

O Accutome A-scan Plus Connect é, da mesma forma, líder em cálculos das

IOLs e oferece:

Fórmulas modernas, entre as quais as de Hoffer Q, Holladay, SRK/T e

Haigis

Comparação simultânea dos resultados de todas as fórmulas em uma

única tela para lentes selecionadas

Cálculo instantâneo da potência dióptrica de emetrópica alvo das IOLs

para várias lentes, que podem ser visualizadas quatro de cada vez,

utilizando a média das formas de onda selecionadas, uma única forma de

onda ou dados inseridos manualmente

Lentes convenientemente agrupadas pela designação preferida, como

cirurgião, usuário, tipo, fabricante etc.

Personalização fácil e direta das constantes da IOL, motivando a melhoria

dos resultados dos pacientes

Manutenção das constantes individuais da IOL de cada fórmula.

Identifica claramente qual constante da IOL deve ser utilizada com uma

fórmula selecionada

Cálculo da IOL para pacientes de cirurgia pós-refrativa

Componentes

Os componentes padrão de cada instrumento Accutome A-Scan Plus Connect

são:

Sonda ultrassônica Unidade de controle

Interruptor de pedal

CD de software que contém:

-Guia do Usuário -Software do sistema (a ser carregado no PC)

Cabo USB do tipo A-B Bloco de teste

Componentes opcionais

Há também vários componentes opcionais, os quais simplificam ainda mais o uso

do Accutome A-scan Plus Connect:

Impressora externa

Cuba de imersão

Page 20: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

Accutome A-Scan Plus Connect Guia do Usuário

4

Sobre este Manual

Resume as precauções, avisos,

símbolos e termos de segurança.

Fornece as instruções de montagem

e uma visão geral das operações

básicas do Accutome A-scan Plus

Connect.

Descreve a interface e como

utilizar todos os botões e telas do

dispositivo Accutome.

Fornece as instruções para

configurar os tipos de olho e as

funções operacionais do sistema.

Fornece instruções sobre como criar

um novo exame e inserir informações

do paciente.

Capítulo 2 Segurança

Capítulo 3 Início

Capítulo 4 Como navegar

nas telas e botões

Capítulo 5 Como configurar

preferências pessoais

Capítulo 6 Como inserir

informações

do paciente

Page 21: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

Introdução

5

Capítulo 7 Como medir o paciente Descreve como medir um olho.

Capítulo 8 Como realizar os cálculos Descreve as etapas necessárias para calcular a potência da IOL.

Fornece instruções gerais

de manutenção.

Fornece as especificações

físicas e funcionais do

Accutome A-Scan Plus

Connect.

Descreve as informações sobre

garantia e procedimentos de

reparo do Accutome A-Scan

Plus Connect.

Capítulo 9 Manutenção

Capítulo 10 Especificações

Capítulo 11 Garantia e reparos

Page 22: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

6

Informações de segurança

Esta seção apresenta:

As precauções para segurança associadas com o A-Scan Plus Connect

As precauções gerais de segurança

AS LEIS FEDERAIS DOS ESTADOS UNIDOS

LIMITAM A VENDA DESTE DISPOSITIVO A

MÉDICOS OU SOB ORDEM MÉDICA.

Questões de segurança a serem consideradas ao utilizar o Accutome A-Scan

Plus Connect

Este instrumento tem controles ou configurações operados pelo usuário que

afetam a saída acústica. O A-Scan Plus Connect não é invasivo. A sonda para

biometria ultrassônica toca a superfície da córnea anestesiada durante o processo

de varredura. A energia em forma de ultrassom é transmitida para o interior do

olho. A potência máxima permitida a ser definida pelo aplicativo e/ou pelo

usuário está abaixo dos limites de potência máxima definidos pela FDA, pela

HEALTH CANADA e pela União Europeia.

Indicações de uso

Este instrumento é utilizado para medir o comprimento axial, a profundidade da

câmara anterior e a espessura da lente do olho. O dispositivo é utilizado, também,

para calcular a potência óptica da IOL a ser implantada durante a cirurgia de

catarata.

Efeitos colaterais

Não há efeitos secundários conhecidos associados à utilização as imagens de

ultrassom do A-Scan.

Quaisquer efeitos colaterais associados com a utilização do Accutome A-Scan

Plus Connect estão relacionados com o anestésico tópico escolhido pelo médico,

usado para anestesiar o olho do paciente.

Consulte a etiqueta de advertência do anestésico tópico escolhido para obter mais

informações.

2 Se

guran

ça

Segurança

Page 23: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

Segurança

7

Contraindicações

Não há contraindicações conhecidas associadas com a utilização do A-Scan Plus

Connect.

Definições de símbolos para o Accutome A-Scan Plus Connect.

As afirmações, os gráficos e os símbolos listados abaixo são utilizados nos

componentes do A-Scan Plus Connect. As respectivas descrições e significados

são apresentados à direita dos símbolos.

Atenção! Consulte o manual de instruções

Não há peças sujeitas a manutenção pelo usuário

Não use próximo a gases inflamáveis

Dispositivo médico do tipo BF

Conector USB

Precauções de segurança

Há várias áreas de utilização do A-Scan Plus Connect que exigem atenção

especial devido a possíveis riscos à segurança.

Requisitos de descarte

O processador interno da unidade de controle do A-Scan Plus Connect

contém componentes eletrônicos. No final de sua vida útil, deve ser

devidamente descartado de acordo com as regulamentações locais.

Page 24: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

Segurança

8

Descarte o produto segundo a UE

As diretivas e regulamentos nacionais da União Europeia atualmente em vigor no

momento da comercialização proíbem o descarte do A-Scan Plus Connect

especificado na nota de entrega em lixo doméstico ou por empresas de descarte

de resíduos municipais.

Se o A-Scan Plus Connect ou seus componentes forem revendidos, o vendedor

tem o dever de notificar o comprador de que o produto deve ser descartado de

acordo com os regulamentos nacionais válidos atualmente.

Desinfecção e limpeza

As questões de desinfecção limitam-se à sonda Accutome que entra em contato

com o olho do paciente. Para evitar a transmissão de doenças, as normas da

OSHA (Administração da Saúde e Segurança Ocupacional ) e do CDC (Centro de

Controle de Doenças) servem de referência para o controle adequado dos

assuntos de desinfecção. Essas normas são atualizadas frequentemente; por isso,

lembre-se de entrar em contato com a OSHA, o CDC ou o órgão local do controle

de doenças para obter as últimas informações e técnicas de desinfecção.

A técnica de desinfecção recomendada é limpar o conjunto da sonda com álcool

isopropílico. É imperativo permitir que o álcool se evapore antes de aplicar a

sonda no olho do paciente.

Técnicas de desinfecção de alto nível compatíveis com a sonda Accutome A-

Scan Plus Connect incluem:

1. Imersão da extremidade da sonda em uma solução antibacteriana, como

Sporicidin™ ou Cidex™

2. Além disso, os acessórios, como o cabo de extensão ou o adaptador do

tonômetro de Goldman, que podem entrar em contato com os fluidos do

olho, devem ser limpos com um desinfetante de forte atuação aprovado

pela FDA.

Observação: Siga o protocolo escrito do fabricante ao utilizar qualquer solução

antibacteriana.

Como impedir o contágio da infecção de um paciente para outro

A sonda e outros acessórios que possam entrar em contato com os fluidos

do olho devem ser limpos antes e depois de cada paciente, para evitar a

transferência da infecção de um paciente para outro.

A sonda pode ser limpa utilizando um desinfetante de alto nível aprovado

pela FDA, como, por exemplo, a solução Cidex®de dialdeído ativado.

Além disso, os acessórios, como o cabo de extensão ou o adaptador do

tonômetro de Goldman, que podem entrar em contato com os fluidos do

olho, devem ser limpos com um desinfetante de forte atuação aprovado

pela FDA.

Não imergir a sonda e o cabo completamente. Apenas a ponta da sonda

Page 25: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

Segurança

9

(aproximadamente os primeiros 10 mm) A-Scan Plus Connect deverá ser

introduzida na solução.

Não submeta os conectores a imersão.

Após a limpeza, lave completamente a ponta da sonda e os acessórios

com água destilada para remover todos os vestígios do líquido usado. Siga as instruções do rótulo dos desinfetantes.

As superfícies devem ser secas com um pano limpo que não solte fiapos.

AVISO!! NÃO AUTOCLAVE a sonda, o cabo da sonda ou quaisquer outras

peças do produto A-Scan Plus Connect.

AVISO!! NÃO COLOQUE DE MOLHO O CABO OU

O CONECTOR METÁLICO DA SONDA. DEIXE-OS

SECAR ANTES DE UTILIZÁ-LOS.

CUIDADO: Entre as indicações gerais para utilizar a sonda Accutome incluem

áreas externas estruturalmente intactas do globo e da órbita ocular.

Perigos e segurança com relação à eletricidade

O instrumento, o interruptor de pedal e a sonda Accutome A-Scan Plus Connect

são dispositivos elétricos ou eletrônicos. A unidade de controle A-Scan Plus

Connect é um dispositivo alimentado via USB. É importante manter um cuidado

razoável ao realizar as conexões elétricas e manusear os dispositivos que

funcionam à base de energia elétrica. Evite utilizar equipamentos elétricos

danificados ou fios elétricos desgastados. O equipamento deve ser desligado e o

fio da energia elétrica desconectado se qualquer serviço de manutenção ou

reparo no Accutome A-Scan Plus Connect estiver sendo executado.

As capas não devem ser retiradas, exceto por pessoal qualificado. Para evitar

lesões, o Accutome A-Scan Plus Connect não deverá funcionar sem as capas

protetoras.

Page 26: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

Accutome A-Scan Plus Connect Guia do Usuário

10

Use a sonda, o interruptor de pedal e o cabo USB fornecidos apenas pela

Accutome (conexão entre a unidade de controle e o laptop). Da mesma forma,

certifique-se de que o cabo e os conectores estejam em boa condição. Inspecione

a sonda antes de cada utilização para garantir que não haja rachaduras, trincas ou

outros danos.

AVISO! O A-SCAN PLUS CONNECT DEVE SER

UTILIZADO SOMENTE COM UM COMPUTADOR

QUE TENHA ALIMENTAÇÃO ELÉTRICA DE NÍVEL

MÉDICO EM CONFORMIDADE COM IEC60601-1

Consulte as instruções do fabricante quanto a sua utilização.

O usuário é responsável por assegurar que o PC ao qual o

sistema do A-Scan Plus Connect esteja conectado tenha um tipo de aterramento

em conformidade com os códigos elétricos aplicáveis.

Para evitar a interrupção de um procedimento, o usuário é responsável por

assegurar que todas as conexões de energia e USB sejam seguras e que o laptop

esteja totalmente carregado.

CUIDADO: Para evitar a possível perda de dados dos dados do paciente

armazenados no PC, assegure-se de que os dados tenham uma cópia de

segurança em algum dispositivo externo ao PC.

CUIDADO: As portas USB da versão 1.1 do conector tipo A na unidade de

controle devem ser usadas apenas para dispositivos de baixa potência, como o

interruptor de pedal, um pen drive ou um mouse.

Como prevenir danos ao equipamento

O A-Scan Plus Connect não fornece proteção contra explosões provocadas por

descargas de energia estática ou componentes formadores de faíscas. O

instrumento não dever ser operado na presença de gases explosivos, como

misturas inflamáveis de anestésicos e ar ou óxido nitroso.

CUIDADO: Esse dispositivo destina-se à utilização apenas em ambiente

controlado, e não se destina à utilização em ambientes abertos.

AVISO: OPERAR OU ARMAZENAR O DISPOSITIVO

ALÉM DOS INTERVALOS AMBIENTAIS

INDICADOS NO CAPÍTULO ESPECIFICAÇÕES

PODE RESULTAR EM LEITURAS INCORRETAS

E/OU FALHA PREMATURA DO DISPOSITIVO.

Page 27: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

Segurança

11

Como evitar interferências eletromagnéticas e de outros tipos

Não utilize telefone celular e outros dispositivos não conformes com as

exigências da EMC, classe B, pois seus sinais podem provocar avaria no

funcionamento do equipamento. O efeito dos sinais de rádio em dispositivos

médicos depende de diversos fatores e, portanto, são imprevisíveis.

Para evitar interferência eletromagnética, o dispositivo deve ser instalado e

operado de acordo com o manual do usuário e usando os componentes

fornecidos pela Accutome.

AVISO!! A UTILIZAÇÃO DE ACESSÓRIOS,

TRANSDUTORES E CABOS DIFERENTES DOS

ESPECIFICADOS PELO FABRICANTE PODE

RESULTAR NO AUMENTO DE EMISSÕES OU

NA REDUÇÃO DA IMUNIDADE DO A-SCAN

PLUS CONNECT.

AVISO!! O A-SCAN PLUS CONNECT NÃO DEVE

SER UTILIZADO PRÓXIMO OU EMPILHADO EM

OUTROS EQUIPAMENTOS E SE ISSO FOR

NECESSÁRIO, O A-SCAN PLUS CONNECT

DEVERÁ SER OBSERVADO PARA VERIFICAR A

OPERAÇÃO NORMAL NA CONFIGURAÇÃO EM

QUE SERÁ UTILIZADO.

Page 28: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

12

Como montar o A-Scan Plus Connect

O A-Scan Plus Connect tem o comprimento axial do olho e calcula a potência

dióptrica intraocular.

O produto consiste em uma unidade de controle do A-Scan Plus Connect,

composta de uma sonda A de 10 MHz, um interruptor de pedal USB, um cabo

USB (do tipo AB), um bloco de teste e um CD contendo o software do Accutome

A-Scan Plus Connect, todos esses itens em uma embalagem plástica para

transporte.

O usuário fornece um computador pessoal com base no Windows executando o

Microsoft Windows XP Service Pack 2 ou superior.

O Accutome A-Scan Plus Connect foi projetado para ser usado em diversos

ambientes e é tão simples quanto carregar um notebook e uma sonda. O

instrumento praticamente não exige montagem. Basta instalar o software e

conectar a unidade de controle USB com a sonda na porta USB do computador. O

interruptor de pedal USB pode ser conectado à unidade de controle do A-Scan

Plus Connect ou a qualquer porta USB livre do computador.

O que é necessário

Para um ambiente Accutome A-Scan Plus Connect completo, são necessários os

seguintes componentes: Computador pessoal com base em Windows

Windows XP SP2 ou superior

Intel Core 2 Duo (2,40 GHz ou superior)

Cache de 4M L2, 66 MHz 4 portas USB versão 2.0

Unidade de controle do Accutome A-Scan Plus Connect

Sonda composta de 10 MHz do Accutome A-Scan Plus Connect Interruptor de pedal USB Software do Accutome A-Scan Plus Connect

Cabo USB do tipo A-B (unidade de controle para o laptop)

Impressora (para imprimir relatórios)

Observação: Recomenda-se que o PC seja compatível com as normas IEC

60601-1 e IEC 60601-1-2.

Início 3

Page 29: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

Início

13

Especificações do computador pessoal

PC PC com plataforma Windows, com Intel Duo (2,40

GHz) Cache L2 4M, Dual Core 667 MHz ou superior

Portas de E/S No mínimo 3 portas USB 2.0

Sistemas

operacionais Windows® XP Professional, SP2

Monitor WSXGA LCD 15,4 polegadas ou maior

Memória SDRAM 2,0 GB, DDR2-667

Disco rígido Disco rígido de 80 GB, 9,5 MM, 7200 RPM

Unidade de

CD/DVD DVD/-RW 8X com Roxio SoftwareTM e DVD

com Cyberlink Power

Placa de vídeo 256 MB NVIDIA® Quadro NVS 100M

TurboCacheTM

Unidade de controle do A-Scan Plus Connect

A unidade de controle do A-Scan Plus Connect conecta a sonda A ao

computador. A unidade de controle contém todas as portas que conectam a

unidade de controle ao computador, a porta analógica para amplificadores

eletrônicos digitais, controle de ganho externo, conexão de sonda A e três portas

USB (nas versões 1.1) que podem ser utilizadas pelo interruptor de pedal e para

um mouse.

CUIDADO: As portas USB da versão 1.1 do conector tipo A na unidade de

controle devem ser usadas apenas para dispositivos de baixa potência, como o

interruptor de pedal, um pen drive ou um mouse.

Sonda A composta, com 10 MHz do A-Scan Plus Connect

A sonda A incluída com o A-Scan Plus Connect é um componente essencial.

Nenhuma outra sonda deve ser utilizada com o sistema, a menos que isso seja

autorizado pela Accutome Inc.

Interruptor de pedal USB

O interruptor de pedal é obrigado a parar, iniciar e analisar as

medições do comprimento axial.

Page 30: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

14

Accutome A-Scan Plus Connect Guia do Usuário

Cabo USB do tipo A-B (unidade de controle para o computador)

Um cabo USB é fornecido para conectar a unidade de controle do A-Scan

Plus Connect ao computador.

Impressora

É necessário conectar a impressora ao computador para imprimir as

medições e os cálculos da IOL.

Software do Accutome A-Scan Plus Connect

O software do Accutome A-Scan Plus Connect é fornecido em um CD.

Como montar o A-Scan Plus Connect

CUIDADO: Não conecte o A-Scan Plus Connect ao computador até que o

software seja carregado e o oriente a fazer isso.

Monte o computador pessoal de acordo com as instruções do fabricante. Ligue

a impressora de acordo com as instruções do fabricante.

Page 31: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

15

Início

Como conectar a sonda

O conector da sonda Accutome A-Scan Plus Connect está localizado no lado

direito do instrumento (de frente para o instrumento).

Para conectar a sonda:

1. Localize o conector da sonda, localizado no lado direito da unidade

de controle (consulte a Figura 3-1 abaixo.)

Figura 3-1 Unidade de controle e conector da sonda

(lado direito do instrumento)

2. O conector da sonda possui uma cavilha e tem um ponto vermelho,

indicando a chave.

3. Insira a sonda com o ponto vermelho de frente para a parte posterior do

instrumento. (Consulte a Figura 3-2 na página seguinte.)

Unidade de controle

Conector da sonda

Page 32: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

16

Accutome A-Scan Plus Connect Guia do Usuário

Figura 3-2 Sonda conectada

Como configurar a sonda

A sonda Accutome A-Scan Plus Connect é um componente integrante do

Accutome A-Scan Plus Connect. Existem diversas opções disponíveis para

utilização da sonda. A sonda Accutome A-Scan Plus Connect pode ser

utilizada:

1. Com uma cuba de imersão

2. Montada em um tonômetro Goldman

3. Com uma extensão do cabo da sonda

Observação: O Accutome A-Scan Plus Connect não funciona sem a

sonda Accutome.

Sonda

Page 33: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

17

Início

Figura 3-3 Kit da sonda ultrassônica Accutome (Peça N° 24-4001)

Kit da sonda ultrassônica Accutome (Peça N° 24-4001)

A sonda Accutome deve ser utilizada com uma cuba de imersão. Durante a

utilização da cuba de imersão, certifique-se de que exista uma distância de 5 a

14,5 mm entre a parte inferior da sonda e a parte inferior da cuba de imersão,

conforme exibido na Figura 3-5 abaixo.

Figura 3-4 Sonda Accutome

Conector da sonda

Cabo de extensão do instrumento de inserção

Sonda Accutome

Adaptador do

tonômetro Goldman

Page 34: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

18

Accutome A-Scan Plus Connect Guia do Usuário

Figura 3-5 Instalação da sonda com a cuba de imersão

Sonda Accutome com o adaptador do tonômetro Goldman

A sonda Accutome A-Scan Plus Connect deve ser utilizada com um adaptador

de tonômetro Goldman. Ao utilizar o tonômetro Goldman:

1. Deslize o adaptador até o fim da sonda, conforme exibido na Figura 3-6

abaixo.

2. Monte a sonda inserindo o adaptador no tonômetro Goldman.

Figura 3-6 Sonda com o adaptador do tonômetro Goldman

Sonda

Cuba de imersão

5 -14,5 mm

Parte inferior da cuba

Sonda Adaptador de tonômetro Goldman

Page 35: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

19

Início

Sonda Accutome com cabo de extensão

A sonda Accutome A-Scan Plus Connect deve ser utilizada com um cabo de extensão

para aumentar o comprimento da sonda. Ao utilizar a extensão do cabo da sonda:

1. Insira a sonda no cabo de extensão, conforme exibido na Figura 3-7 abaixo.

2. Deslize o instrumento de inserção no cabo de extensão, certificando-se de que

o cabo da sonda esteja encaixado na ranhura do instrumento de inserção.

3. Empurre a sonda através do cabo de extensão até que a extremidade da sonda

saia de dentro da extensão.

4. Retire o instrumento de inserção deslizando-o na direção oposta ao cabo

de extensão.

Sonda inserida no cabo de extensão

Figura 3-7 Como introduzir a sonda no cabo de extensão

Cabo de extensão Sonda

Instrumento de inserção

Cabo da sonda

Remoção do

instrumento de inserção

Page 36: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

20

Accutome A-Scan Plus Connect Guia do Usuário

Figura 3-8 Sonda com cabo de extensão e instrumento de inserção

Figura 3-9 Sonda com cabo de extensão

Figura 3-10 Conexão da unidade de controle do A-Scan Plus Connect a

um laptop via cabo USB.

Page 37: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

21

Início

Como conectar o A-Scan Plus Connect ao computador

Conecte o interruptor de pedal a uma porta USB livre do computador ou

na unidade de controle A-Scan Plus Connect.

Conecte o receptor do mouse a uma porta USB livre do computador ou à

unidade de controle do A-Scan Plus Connect.

Instalação do software

Consulte o documento de instruções de instalação do A-Scan Plus Connect

para Windows e Vista, incluído na embalagem de transporte.

Conecte a unidade de controle do A-Scan Plus Connect ao computador via cabo

USB.

Um indicador vermelho na unidade de controle do A-Scan Plus Connect

indica que a unidade de controle é alimentada pelo PC, mas o sistema

operacional (SO) Windows não está enxergando a unidade de controle. Se

o driver do dispositivo no Windows estiver instalado corretamente, ele será

alterado para amarelo ou verde.

Um indicador verde na unidade de controle do A-Scan Plus Connect indica

que o Accutome A-Scan Plus Connect está totalmente configurado para

medir os pacientes.

Um indicador amarelo na unidade de controle do A-Scan Plus Connect indica

que a sonda A-Scan não está conectada ao A-Scan Plus Connect.

Em operação normal, sempre que a unidade de controle estiver conectada, o

indicador ficará vermelho no início e verde ou amarelo depois. Um

vermelho contínuo (durante mais de 3 segundos) significa que o driver de

dispositivo não está instalado corretamente.

Observação: Consulte a tabela A-1 no apêndice para resolver o problema de

um indicador vermelho e amarelo.

A unidade de controle será ligada imediatamente após ser conectada a um

computador e permanecerá ligada até ser desligada. Para desligá-la, basta

desconectar o cabo USB do computador.

O aplicativo do A-Scan Plus Connect está em pleno funcionamento mesmo sem

a unidade de controle. A única limitação é não poder realizar novas varreduras.

Page 38: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

22

Accutome A-Scan Plus Connect Guia do Usuário

Funcionamento básico

O funcionamento básico do Accutome A-Scan Plus Connect consiste nas

seguintes etapas:

1. Ligar o computador.

2. Conectar a unidade de controle.

3. Iniciar o programa do Accutome. Consulte “Como iniciar o programa do

A-Scan Plus Connect”. 4. Iniciar um “Novo exame”. Consulte “Como iniciar um novo exame”.

5. Insira as informações do paciente. Consulte “Como inserir informações do

paciente”.

6. Faça cinco medições por olho.

7. Calcular a potência dióptrica da IOL para os resultados desejados.

8. Imprimir ou salvar o prontuário do paciente

Como iniciar o programa do Accutome A-Scan Plus Connect

O programa do Accutome A-Scan Plus Connect é iniciado como qualquer outro

programa do Windows, por meio de um atalho na área de trabalho ou acessando

o menu Iniciar dos programas.

Se você optar por iniciar o software do A-Scan Plus Connect a partir da área

de trabalho, clique no ícone exibido abaixo. O software do A-Scan Plus

Connect será exibido na tela Exames.

Figura 3-10 Atalho para o Accutome A-Scan Plus Connect na área de

trabalho

Page 39: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

23

Início

Como iniciar um novo exame de paciente

Para iniciar um novo exame no paciente:

1. Na tela Exame Accutome, clique em “Novo exame”. Consulte a Figura

3-11 abaixo.

Figura 3-11 Tela principal Como iniciar um novo exame

Como inserir informações no exame do paciente

Depois de executar “Novo exame” na tela Exames do Accutome A-Scan Plus

Connect, a tela Novo estudo do A-Scan será iniciada conforme exibido na

Figura 3-12. Os campos de informação já preenchidos são dos padrões de

configuração.

1. Ao iniciar um novo exame, o Accutome A-Scan Plus Connect abrirá a

tela Novo estudo do A-Scan exibida na Figura 3-12 e limpará todos os

campos contendo informações do paciente.

Observação: A tela Informações sobre o paciente/exame contém listas

suspensas criadas durante a configuração do A-Scan Plus Connect.

Consulte o capítulo Instalação para obter mais informações.

Page 40: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

24

Accutome A-Scan Plus Connect Guia do Usuário

Figura 3-12 Tela Novo estudo do A-Scan

2. Insira as informações nos campos de dados clicando com o botão esquerdo em

cada campo e digitando conforme solicitado. Na Figura 3-13 abaixo, o campo

Sobrenome acaba de ser preenchido.

Para passar de um campo para outro, é possível utilizar a tecla Tab do teclado

do computador ou simplesmente clicar no campo.

Figura 3-13 Inserção de novas informações do paciente

Page 41: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

25

Início

3. As informações do paciente devem ser inseridas para prosseguir para a tela

seguinte. Selecione o campo Nome e digite o Nome do primeiro paciente.

4. Use a tecla Tab ou selecione o campo Sobrenome e digite o nome do último

paciente.

5. Continue inserindo todas as informações relevantes do paciente.

6. Se desejar selecionar um estabelecimento, selecione na lista suspensa pré-

definida de estabelecimentos (na configuração do A-Scan Plus Connect).

Posicione o cursor sobre a pequena seta à direita do campo do

estabelecimento. Clique com o botão esquerdo para abrir a lista suspensa.

Posicione o mouse sobre as setas para cima ou para baixo à direita da lista

suspensa. Clique com o mouse para se movimentar pelos estabelecimentos

armazenados. Depois de ver o estabelecimento que você deseja selecionar,

posicione o cursor do mouse sobre o estabelecimento e clique com o botão

esquerdo. O estabelecimento selecionado preencherá o campo do

estabelecimento.

Figura 3-14 Seleção do estabelecimento.

7. Continue a selecionar Médico e Operador nas listas suspensas localizadas à

direita de cada campo. Posicione o cursor sobre a pequena seta à direita do

campos Médico e Operador. Clique com o botão esquerdo para abrir a lista

suspensa. Posicione o mouse sobre as setas para cima ou para baixo à

direita da lista suspensa. Clique com o mouse para se mover pelos médicos

e operadores armazenados. Depois de ver o Médico e os Operadores que

você deseja selecionar, posicione o cursor do mouse sobre o Médico e

Operador e clique com o botão esquerdo. O Médico e o Operador

selecionados preencherão o campo Médico e Operador.

Page 42: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

26

Accutome A-Scan Plus Connect Guia do Usuário

Figura 3-15 Seleção do médico.

Figura 3-16 Seleção do operador

Page 43: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

27

Início

8. Clique no botão “Concluído”, localizado no canto inferior direito da tela

Novo estudo do A-Scan.

Figura 3-17 Clique em Concluído após criar um novo exame

9. O A-Scan Plus Connect abrirá a tela Exame, exibida abaixo.

Figura 3-18 Tela Medição

Page 44: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

28

Accutome A-Scan Plus Connect Guia do Usuário

Como utilizar o bloco de testes

O Accutome A-Scan Plus Connect vem com um bloco de teste incluído como

acessório. Consulte a figura a seguir. O bloco de teste é fornecido como meio

de testar o funcionamento básico do Accutome A-Scan Plus Connect e da

sonda.

Para testar o Accutome A-Scan Plus Connect e a sonda:

1. Começando na tela Medição, altere o Accutome A-Scan Plus Connect

para o modo de captura manual, em método de contato.

2. Aplique um pouco de fluido no lado negro do bloco de teste.

3. Coloque a sonda em contato com a superfície plana do bloco de teste.

4. Você deverá ver uma forma de onda na tela e as medições AXL. 5. Soltar o interruptor de pedal capturará a forma de onda e o valor AXL

exibido.

Figura 3-19 Bloco do teste de medição

Page 45: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

29

Início

Como preparar um paciente para o exame

A preparação de um paciente para um exame A-Scan consiste nas etapas a seguir:

1. Anestesie o olho do paciente com um anestésico tópico, como, por

exemplo, proximetacaína. Consulte as instruções do fabricante para o uso

adequado.

2. Limpe a ponta da sonda. Consulte o Capítulo 2, Segurança, do manual do

usuário.

Configurações de medição

Começando na tela Medição, defina as seleções de medição segundo sua

preferência.

As seleções que podem ser trocadas são:

Automático/Manual – qual é o método utilizado para realizar as medições?

Automático ou manual? O método automático permite ao software

Accutome determinar quando a sonda adquiriu uma medição; o método

manual permite ao usuário determinar quando deve capturar a forma de

onda.

Contato/Imersão – qual método de aplicação da sonda você está usando? De

contato ou de imersão?

OD/OS – que olho está sendo medido: OD ou OS?

Tipo de olho – que tipo de olho está sendo medido? Isto é, fácico, afácico,

catarata densa etc.?

Figura 3-21 Tela Medição exibida

Page 46: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

30

Accutome A-Scan Plus Connect Guia do Usuário

Como realizar as medições em um paciente

1. Selecione OD/OS.

2. Selecione o tipo de olho. Isso é feito abrindo-se a janela suspensa ao

lado do tipo de olho. Os padrões do sistema para olho fácico é

adequado para os olhos mais afetados pela catarata. Ao medir um olho

afácico, pseudofácico ou de outro tipo, o tipo de olho deverá ser

configurado de acordo.

3. Clique em Contato ou Imersão.

4. Selecione o intervalo de exibição selecionando normal, estendido ou

máx. Normal deve medir todos, exceto o olho mais longo.

5. Se você estiver usando o modo automático, o Accutome A-Scan Plus

Connect será automaticamente interrompido o bloqueio mínimo nos

critérios for atendido.

6. Quando a captura manual é usada, soltar o interruptor de pedal congela

a imagem na tela. Soltar o interruptor de pedal novamente reativa a

sonda para a medição.

Observação: O usuário deve analisar as medidas automáticas para manter a

qualidade. Para obter informações adicionais sobre como executar as

medições, consulte “Como realizar as medições” na página 151 deste manual.

Page 47: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

31

Início

Como executar um cálculo

Depois de realizar a medição do comprimento axial, calcula-se a potência da

IOL para o paciente. O cálculo pode ser realizado na tela Cálculo da IOL.

Para o cálculo da lente:

1. Clique na guia Cálculo da IOL, localizada na parte superior central da tela.

Figura 3-22 Medição concluída

Page 48: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

32

Accutome A-Scan Plus Connect Guia do Usuário

2. O programa exibirá a tela Cálculo da IOL, conforme exibido na Figura

3-23 abaixo.

Observação: Para obter informações adicionais sobre o cálculo de IOLs,

consulte “Como executar os cálculos” na página 197 deste manual.

3. Selecione o “Grupo” de IOLs, abrindo a janela suspensa. Posicione o

cursor sobre o Grupo e abra a seleção do grupo de lentes clicando com

o botão esquerdo.

Observação: Após selecionado, o nome do grupo exibirá o nome do grupo

da lente selecionada.

Figura 3-23 Tela Cálculo da IOL

Page 49: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

33

Início

4. Selecione a fórmula, se necessário. Posicione o cursor sobre a

fórmula solicitada e clique com o botão esquerdo para selecionar.

Observação: O campo ACD ficará ativo somente se a fórmula de Haigis for

aplicada. Se for selecionada outra fórmula de cálculo, o campo não aparecerá.

A ACD inserida deve ser uma medida de ACD fácica. Se este valor não for

conhecido, a ACD poderá ser estimada digitando o número “0”.

5. Posicione o cursor do mouse sobre K1 e clique com o botão esquerdo.

Quando o campo ficar ativo, insira os valores de K1 em dioptrias ou mm.

6. Como pressionar a tecla Tab ou usar o clique do mouse no valor de K2.

7. Insira o valor de K2 da mesma forma que o valor de K1.

Observação: O Accutome A-Scan Plus Connect vem de fábrica com os grupos de

IOLs vazios. Se não houver grupos de IOLs na tela Calcular IOL, não será

possível realizar nenhum cálculo. Consulte a seção “Como configurar grupos

de IOLs” para obter informações adicionais.

Figura 3-24 Valores de K1 e K2

Page 50: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

34

Accutome A-Scan Plus Connect Guia do Usuário

8. Depois de inserir os valores de K1 e K2, a potência emetrópica é

calculada e exibida para cada IOL.

9. Insira o valor de ametropia alvo na área designada, conforme exibido na

Figura 3-25 abaixo. Posicione o mouse sobre a entrada e clique com o

botão esquerdo. Insira a refração alvo e pressione Enter.

10. A tela Cálculo da IOL exibirá a potência ametrópica da lente, para cada

lente, com números grandes, na cor preta e em negrito. Esses valores

representam as lentes ideais e não necessariamente existem no mundo real.

O Accutome A-Scan Plus Connect também oferece ao usuário a potência

da IOL em alcançar emetropia. A potência emetrópica é calculada e

exibida em Potência ametrópica em um tamanho de fonte menor.

Figura 3-25 Cálculo concluído

Page 51: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

35

Início

Como imprimir ou salvar um relatório

Após concluir o relatório, possível imprimir e/ou salvar o relatório de guardar

uma cópia.

Para imprimir o relatório:

1. Clique no botão “Impressora” conforme exibido na Figura 3-26 abaixo.

2. O relatório será impresso na impressora conectada ao computador que

estiver executando o Accutome A-Scan Plus Connect.

Para salvar o relatório:

1. Para salvar o relatório, clique no botão “Salvar”, como exibido na Figura

3-26 abaixo.

Imprimir Salvar

Figura 3-26 Como salvar um relatório

Page 52: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

Accutome A-Scan Plus Connect Guia do Usuário

36

2. Esta mensagem será exibida: AVISO!!! O exame salvo substituirá o

arquivo de exame existente. Continuar? Sim/Não

3. Clique com o botão esquerdo em Sim e salve

Figura 3-27 Clique em Sim para salvar

Page 53: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

37

Visão geral

O Accutome A-Scan Plus Connect é um biômetro A-Scan orientado por menus e

com base no Windows. O Accutome A-Scan Plus Connect permite ao usuário

controlar todos os recursos para capturar formas de onda e calcular as potências

das IOLs, inclusive a exibição das formas de onda, adicionar materiais para

lentes e tipos de olho, adicionar IOLs ilimitadas, configurar grupos de IOLs e

preferências de configuração.

Todas as tarefas realizadas com a Accutome A-Scan Plus Connect são

realizadas usando um mouse, a tecla Tab e Enter. O operador pode utilizar o

instrumento da mesma forma que usa qualquer programa com base no

Windows.

O mouse é usado para navegar e selecionar as diferentes telas. Clicar com o

botão esquerdo ativará qualquer botão, guia, entrada de texto ou numérica.

A tecla Tab permite percorrer as seleções para uma única página, com o

movimento em sentido horário. A tecla Shift permite o movimento em sentido

anti-horário.

Os atalhos de janela mais normalmente aceitos e que auxiliam a navegação

estão incluídos.

A operação do instrumento foi dividida em quatro guias principais. Essas

quatro guias também acompanham o fluxo mais comum de um consultório

médico.

Guias principais

Vamos analisar as quatro guias principais:

EXAMES Medição

Cálculo da IOL

Configuração

Como navegar

nas telas e botões 4

Page 54: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

Accutome A-Scan Plus Connect Guia do Usuário

38

Exames

A guia Exame é utilizada para iniciar um novo paciente e relembrar um

paciente existente em uma nova medida. Além disso, essa tela também

permite importar informações do paciente salvas no modelo anterior do A-

Scan Plus versão 4.0.

Figura 4-1 Tela Exames do A-Scan Plus Connect

Page 55: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

Botões e telas

39

Medição

A tela Medição é utilizada para a medição do comprimento axial do paciente.

Após inserir as novas informações do paciente ou acessar os dados de um

paciente existente, essa tela é utilizada para obter, analisar e editar as medições

do comprimento axial, incluindo o ajuste do gate.

Figura 4-2 Tela Medição

Page 56: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

40

Accutome A-Scan Plus Connect Guia do Usuário

Cálculo da IOL

Quando a guia Cálculo da IOL é selecionada, são carregadas as medidas de

comprimento axial concluídas e as informações do paciente inseridas

anteriormente. Isso permitirá inserir a leitura ceratométrica, selecionar a

fórmula de cálculo da IOL, selecionar as constantes da lente e inserir a refração

pós-operatória alvo.

Figura 4-3 Tela Cálculo da IOL selecionada

Page 57: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

Botões e telas

41

Configuração

A guia final é a guia de configuração. Quando esta guia é selecionada, permite

definir as preferências pessoais, como, por exemplo, opções, tipos de olho,

estabelecimentos, médicos, usuários, exportações e personalização da

constante da lente.

Esta tela permite que informações repetitivas, como o estabelecimento

utilizado, o nome do médico e informações do usuário sejam salvas na tabela.

Um único clique do mouse carrega as informações em nosso banco de dados

avançado para o cálculo ou medição. Além disso, nesta tela você pode

recortar e colar salvo as informações salvas do paciente e recalcular a

constante da lente, com base no resultado pós-operatório.

Figura 4-4 Tela Configuração selecionada

Page 58: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

42

Visão geral

O instrumento Accutome A-Scan Plus Connect, equipado com opções de

preferência pessoal, oferece a flexibilidade de ser personalizável.

Não apenas é possível adicionar novos tipos de olhos e personalizar as

constantes da lente, mas também muitos padrões operacionais podem ser

definidos. Todas as preferências são configuradas na guia Configuração

correspondente.

Observação: Assegure-se de clicar no botão Salvar após alterar as

preferências, caso contrário as alterações não serão salvas.

As opções de configuração incluem:

Padrões de novos exames

Instantâneo/relatórios

Informações do estabelecimento

Nomes de médicos

Usuários

Tipos de olhos IOL personalizada

Como acessar o menu de configuração:

Figura 5-1 Ícone na área de trabalho

Como configurar

preferências pessoais 5

Page 59: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

Preferências pessoais

43

Depois de iniciar o Accutome A-Scan Plus Connect clicando duas vezes sobre o

ícone de início na área de trabalho, você verá a tela Exame.

Em seguida, escolha a guia Configuração.

Figura 5-2 Selecionar guia Configuração

Page 60: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

Accutome A-Scan Plus Connect Guia do Usuário

44

Seleções da guia Configuração

Ao selecionar “Configuração”, o Accutome A-Scan Plus Connect exibe a janela

de configuração abaixo. A janela tem guias correspondentes às diversas funções

de configuração. Cada guia exibirá a tela correspondente durante a seleção. A

guia padrão ao iniciar a configuração é “Opções”, conforme exibida na Figura

5-3.

As guias de configuração são as seguintes:

1. Opções - localização para editar o aplicativo

2. Instantâneos/Relatórios - seção para controlar a exportação de dados e a

formatação

3. Estabelecimentos - seção para adicionar, editar e excluir endereços de

escritórios

4. Médicos - seção para adicionar, editar e excluir informações dos médicos

5. Usuário - seção para adicionar, editar e excluir informações do usuário

6. Tipos de olhos - seção para especificar os tipos de olhos e a velocidade do

som

7. Personalizar IOL - local para personalizar as constantes da lente

Figura 5-3 Guia Configuração aberta

Page 61: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

Preferências pessoais

45

Opções

A guia Opções (e a tela relacionada) é a primeira guia à esquerda, em

Configuração. A tela Opções (consulte a Figura 5-4 abaixo) permite configurar

parâmetros operacionais opcionais para o aplicativo do A-Scan Plus Connect

Accutome. As opções que podem ser configuradas são:

Pasta de exames Pasta padrão de uso da versão 4.0

Padrões do nome de exames

Tipo de olho Fórmula padrão

Método de varredura padrão

Modos de captura Valor de K padrão

Configuração da IOL

Alvo

Critérios de captura automática

Padrão e ganho Varredura de retorno de áudio em tempo real

Figura 5-4 Tela Opção

Page 62: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

Accutome A-Scan Plus Connect Guia do Usuário

46

Pasta padrão

Há duas pastas de seleções: a principal e a da versão 4.0. A pasta principal é o

local onde você armazena quaisquer novos exames de pacientes. A pasta

Exames versão 4.0 é o local designado para restaurar os exames do paciente a

partir de versões anteriores do A-Scan.

Pasta padrão de exames

A seleção da pasta padrão de exames permite designar o local da pasta onde

você deseja armazenar os novos exames de pacientes.

O local padrão é: C:\\Accutome\Ascan\AscanplusConnectExams. Você pode

armazenar exames do paciente em qualquer local do computador que preferir.

Para alterar o local padrão:

1. Clique em “Selecionar”, conforme exibido na Figura 5-5 abaixo.

Figura 5-5 Como selecionar a pasta principal dos exames

Page 63: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

Preferências pessoais

47

2. O Accutome A-Scan Plus Connect abrirá o gerenciador de arquivos do

Windows conforme exibido abaixo na Figura 5-6. Usando um navegador,

localize a pasta para armazenar os dados do exame.

3. Se deseja restaurar a pasta padrão para os dados do exame, clique

em “Redefinir”.

Figura 5-6 Procurar pasta

Page 64: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

Accutome A-Scan Plus Connect Guia do Usuário

48

Salvar e confirmar as alterações de configuração

Sempre que uma opção for alterada, como, por exemplo, a Pasta padrão de

exames, as alterações devem ser salvas no arquivo de configuração.

Depois de fazer as alterações, clique com o botão esquerdo do mouse sobre no

botão Salvar localizado na parte inferior direita da tela.

Figura 5-7 Selecionar alterações salvas

Figura 5-8 Tem certeza?

A mensagem: “Salvar a configuração substituirá o arquivo de configuração

existente! Tem certeza de que deseja salvar?” Sim ou Sim.

Clique com o botão esquerdo em “Sim” para confirmar a entrada. Se selecionar

“Não”, as alterações não serão salvas.

Page 65: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

Preferências pessoais

49

Pasta padrão da versão 4.0

Muitos usuários têm o modelo anterior do A-Scan, o A-Scan Plus versão 4.0

com grandes bibliotecas de informações do paciente. É possível que essas

informações armazenadas sobre o paciente necessitem ser relembradas para

análise.

O A-Scan Plus Connect permite recuperar e visualizar as informações da versão

4.0. Depois que essas informação forem recuperadas, elas podem ser

armazenadas na "Pasta padrão de exames" do A-scan Plus Connect.

A localização padrão para recuperação das informações salvas da versão

4.0 é C:\Accutome\Ascan\Ascanplus\patients\.

Você pode acessar os prontuários dos pacientes em qualquer local do

computador, como, por exemplo, em um pen drive. Para alterar a unidade

selecionada;

Clique em Selecionar conforme exibido na Figura 5-9.

Figura 5-9 Seleção do usuário, Pasta padrão da versão 4.0

Page 66: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

Accutome A-Scan Plus Connect Guia do Usuário

50

2. O Accutome A-Scan Plus Connect abrirá o gerenciador de arquivos do

Windows conforme exibido abaixo na Figura 5-8 . Usando o gerenciador,

localize a pasta onde você gostaria de restaurar os dados do exame.

3. Se deseja restaurar a pasta padrão para os dados do exame, clique

em “Redefinir”.

Figura 5-10 Gerenciador de arquivos do Windows - Pasta Localizar exame

Page 67: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

Preferências pessoais

51

Compartilhamento de pasta na rede

O modelo anterior do A-Scan, o A-Scan Plus Connect, versão 4.0, tem uma porta

Ethernet ativa e pode ser conectado a uma rede do escritório. O compartilhamento

na rede permite especificar a unidade e a localização do arquivo na rede. O

compartilhamento na rede permite especificar a unidade e a localização na rede

das informações do paciente da versão 4.0 para recuperação.

O A-Scan Plus Connect permite recuperar e visualizar as informações da versão

4.0. Depois que essas informação forem recuperadas, elas podem ser

armazenadas na "Pasta padrão de exames" do A-scan Plus Connect.

A localização padrão para recuperação das informações salvas da versão

4.0 é C:\Accutome\Ascan\Netshare\Ascanplus\patients\.

Você pode acessar os prontuários dos pacientes em qualquer local da rede.

Para alterar o compartilhamento na rede:

1. Clique em Selecionar conforme exibido na Figura 5-11.

Figura 5-11 Compartilhamento na rede

Page 68: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

Accutome A-Scan Plus Connect Guia do Usuário

52

2. O Accutome A-Scan Plus Connect abrirá o gerenciador de arquivos do

Windows conforme exibido abaixo na Figura 5-12 . Usando o

gerenciador, localize a pasta onde você gostaria de restaurar os dados

do exame.

3. Se deseja restaurar a pasta padrão para os dados do exame, clique

em “Redefinir”.

Figura 5-12 Gerenciador de arquivos do Windows - Pasta Localizar exame

Page 69: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

Preferências pessoais

53

Combinação do nome do exame

A Combinação do nome do exame permite selecionar como as informações do

paciente aparecerão em um exame e no prontuário. Há muitas combinações de

diversos campos disponíveis para o nome do exame. Os campos são os seguintes:

Sobrenome - sobrenome do paciente

Nome - nome do paciente MRN - número do prontuário médico

Data/Hora - data e hora de realização do exame.

A Combinação do nome do exame padrão

é: Sobrenome,Nome_MRN_DataHora

Para utilizar uma combinação diferente do padrão, selecione a combinação

na lista suspensa, conforme exibido na Figura 5-13 abaixo.

Figura 5-13 Como selecionar combinações do nome do exame

Page 70: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

Accutome A-Scan Plus Connect Guia do Usuário

54

Como configurar o tipo de olho padrão do paciente

Quando a configuração do Accutome A-Scan Plus Connect é realizada na

fábrica, o dispositivo chega ao usuário com tipos de olhos predefinidos e

velocidades respectivas específicas.

O Accutome A-Scan Plus Connect possui uma configuração padrão do tipo de

olho, de forma que toda vez que se inicia um novo paciente, não há necessidade

de selecionar um tipo de olho.

Quando se inicia um novo paciente, o tipo de olho exibido na tela Medição será o

tipo de olho padrão selecionado na tela Opção.

As descrições dos tipos de olhos instalados pela fábrica e suas características são

apresentadas abaixo.

Tipo de olho

Fácico - Configuração para olhos com lentes naturais. Esta será a

configuração para a maioria dos pacientes

Cheio de silicone – Olho fácico com o vítreo cheio de óleo de silicone

Catarata densa – Utilize esta configuração quando uma catarata

densa impedir a medição da espessura da lente

Pseudo PMMA – Paciente com IOL de PMM (polimetil-metacrilato)

pseudofácico

Pseudossilicone – Paciente com IOL de silicone pseudofácico

Pseudoacrílico – Paciente com IOL de acrílico pseudofácico

Afácico – Paciente sem lente, a lente não é medida nem presumida

Fácico + ICL - Olho fácico com lente ICL implantada

Page 71: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

Preferências pessoais

55

Materiais e velocidades para os tipos de olho

As tabelas exibidas abaixo listam os tipos de olho pré-configurados e definem

os materiais e as velocidades para cada tipo de olho.

Tabela 5-2 Tipos de olhos

Nome do tipo de

olho Lente Espessura AC

VC

(câmera

vítrea)

Material

adicional

da lente

Espessura

extra da

lente

Fácico Fácica Medida Aquosa Vítrea Indefinido 0

Cheio de

silicone

Fácica Medida Aquosa Óleo de

silicone

Indefinido 0

Catarata densa Fácica 4,70 Aquosa Vítrea Indefinido 0

Pseudo PMMA PMMA 0,70 Aquosa Vítrea Indefinido 0

Pseudossilicone Silicone 1,40 Aquosa Vítrea Indefinido 0

Pseudoacrílico Acrílica 0,70 Aquosa Vítrea Indefinido 0

Afácico (nenhum) (nenhum) 1532 Indefinido 0

Fácico + ICL Fácica Medida Aquosa Vítrea PMMA 0,7

Tabela 5-3 Materiais e velocidades para a lente Material Velocidade (m/s)

Fácico 1641

PMMA 2660

Silicone 980

Acrílico 2120

Tabela 5-4 Materiais e velocidades para a câmara anterior/vítrea

Material Velocidade (m/s)

Aquoso 1532

Vítreo 1532

Óleo de

silicone 980

Page 72: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

Accutome A-Scan Plus Connect Guia do Usuário

56

Como selecionar o tipo de olho padrão

Para selecionar o tipo de olho padrão, clique com o botão esquerdo sobre a janela

suspensa do tipo de olho e clique com o botão esquerdo no tipo olho medido com

maior frequência.

Figura 5-14 Como selecionar o grupo de olhos padrão

Como configurar a fórmula padrão

O Accutome A-Scan Plus Connect tem o mais recente programa de cálculo de

IOL, de terceira e quarta geração.

Muitos cirurgiões têm uma fórmula específica preferencial. O Accutome A-Scan

Plus Connect tem uma configuração de fórmula padrão para que sempre que

você iniciar um novo paciente, não seja necessário escolher a fórmula mais

utilizada. Na tela Cálculo da IOL, a fórmula pode ser alterada, se for necessário.

Quando se inicia um novo paciente, a exibição da tela Cálculo da IOL será o

tipo de olho padrão selecionado na tela Opções.

Page 73: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

Preferências pessoais

57

A descrição das fórmulas instaladas é apresentada abaixo.

Fórmulas

Hoffer Q

Holladay 1 SRK T

Haigis

Como selecionar a fórmula

Para selecionar uma fórmula padrão, clique com o botão esquerdo na janela

suspensa “fórmula” e, em seguida, clique com o botão esquerdo na fórmula

preferida.

Figura 5-15 Como selecionar a fórmula padrão

Como definir o método de varredura padrão

O Accutome A-Scan Plus Connect aceita dois métodos diferentes de aplicação da

sonda na córnea: de contato e de imersão sem contato.

De contato

O método de contato é o local onde a sonda pode entrar em contato direto com a

córnea anestesiada.

CUIDADO: Deve-se ter cuidado ao utilizar o método de contato para reduzir a

compressão corneana. Essa compressão faz com que a medição do

comprimento axial seja mais curta e afete os cálculos da IOL.

Page 74: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

Accutome A-Scan Plus Connect Guia do Usuário

58

De imersão

A técnica de imersão utiliza uma cuba de imersão escleral com um fluido de

imersão para acoplar a sonda ao olho. Não ocorre nenhum contato entre a

sonda e a córnea.

Como selecionar o método de varredura padrão

O Accutome A-Scan Plus Connect tem uma configuração de método de

varredura para que sempre que você iniciar um novo paciente, não seja

necessário escolher o modo de varredura.

Quando se inicia um novo paciente, o modo de varredura exibido na tela

Medição será o tipo de modo de varredura padrão selecionado na tela Opções.

Usando o mouse, posicione o cursor sobre o método de varredura preferido e

clique com o botão esquerdo.

O método de varredura também pode ser alterado na tela Medição conforme se

faça necessário. Sempre que se inicia um novo paciente, a configuração voltará

à tela padrão.

Figura 5-16 Como selecionar o método de varredura padrão

Page 75: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

Preferências pessoais

59

Como definir o modo de captura padrão

O Accutome A-Scan Plus Connect tem dois métodos de captura da medição do

comprimento axial: o automático e o manual.

Automático

No automático, o software determina quando os critérios mínimos são encontrados

e bloqueia automaticamente o sinal.

Manual

No modo manual, o operador solta o interruptor de pedal quando um padrão

aceitável é obtido e, em seguida, o interruptor de pedal é solto novamente para

reativar a sonda.

Como selecionar o modo de captura padrão

O Accutome A-Scan Plus Connect tem uma configuração de método de captura

padrão para que sempre que você iniciar um novo paciente, não seja necessário

escolher o modo de varredura.

Quando se inicia um novo paciente, o modo de captura exibido na tela Medição

será o tipo de modo de captura padrão selecionado na tela Opção.

Usando o mouse, posicione o cursor sobre o método de captura preferido e clique

com o botão esquerdo.

O método de captura também pode ser alterado na tela Medição conforme se faça

necessário. Sempre que se inicia um novo paciente, a configuração retorna ao

valor padrão da tela. Consulte a Figura 5-17.

Reinício automático

A caixa de seleção “Reinício automático” controla o modo padrão de

reinicialização das medidas de ultrassom após cada medição bem-sucedida.

Quando “Reinício automático” é selecionado, as medições de ultrassom são

automaticamente reiniciadas após uma leitura automática ou manual. Quando

“Reinício automático” não é selecionado, o usuário precisa utilizar o interruptor de

pedal ou a tecla “Esc” para reiniciar a varredura.

Observação: Quando o Accutome A-Scan Connect está configurado para a

captura automática, o instrumento capturará quando o bloqueio mínimo nos

critérios for atendido.

Page 76: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

Accutome A-Scan Plus Connect Guia do Usuário

60

Manter o pedal ativado enquanto a varredura é realizada no modo automático evita

que o instrumento capture automaticamente até que o operador tenha

determinado que a melhor onda foi encontrada.

Depois de encontrar a melhor forma de onda, solte o pedal para que a captura

automática seja acionada.

O instrumento fará a captura automaticamente, desde que as condições de

captura automática definidas na página de opções sejam atendidas.

Figura 5-17 Como selecionar o modo de captura padrão

Page 77: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

Preferências pessoais

61

Como configurar o modo automático O Accutome A-Scan Plus Connect permite ao usuário definir o modo

automático de medição ao especificar como se captura uma medida de maneira

automática. Há três critérios de captura, e cada um deles pode ser desligado ou

ligado pelo usuário na tela Configuração. Esses critérios são:

Esclera – Captura automática determinada pela detecção da esclera

Retina - Captura automática determinada pela detecção da retina

Estável – Captura automática determinada pela estabilidade da medição

A configuração do modo automático aparece no menu programável na tela

Medição como ‘Auto (SRS)’, sendo que ‘(SRS)’ significa Esclera, Retina,

Estável [conforme o original em inglês]. Se o recurso estiver ativado, a primeira

letra aparecerá no respectivo lugar; caso contrário, haverá um espaço reservado.

O padrão é ‘Esclera’, exibido como ‘Auto (S_)’. A esclera deve ter um eco de

esclera distinto após a retina, acima do limiar. Entre a retina e a esclera, o sinal

deve ficar abaixo do limiar.

A “Retina”, exibida como “Auto (_R_)”, deverá começar na linha de base, não

possuir dados acima de 10% do limiar à sua frente (para 1,5 mm) e estar

subindo muito.

O critério ‘Estável’, exibido como ‘Auto (_S)’, significa que a medida precisa

estar em certo grau de tolerância por determinado período.

Observação: A configuração Modo automático estável não é recomendada

para medições do método de contato. A variação de medição provocada pelos

movimentos da mão ou dos olhos podem dificultar o cumprimento da

exigência de bloqueio automático estável.

Observação: O som, quando ativado, reflete a qualidade da medição com

relação às configurações atuais do modo automático, mesmo que o modo de

captura utilizado no momento seja o manual.

Para configurar o modo de captura, clique com o botão esquerdo sobre as

características apropriadas.

Page 78: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

Accutome A-Scan Plus Connect Guia do Usuário

62

Retorno de áudio na captura em tempo real

Na parte inferior da tela, há uma seção retangular identificada como Controle

gerais. É nessa seção que o retorno de áudio em uma opção de varredura em tempo

real pode ser ligado.

Quando essa opção é ativada, um tom vibrante é emitido pelo sistema, indicando

contato com o olho.

Esse recurso pode ser muito útil ao alinhar a sonda. Em alguns casos, o sinal pode

tornar-se uma distração para o paciente. Quando isso ocorre, talvez seja necessário

desligá-lo.

Como ativar o retorno de áudio na varredura em tempo real

Posicione o mouse sobre a pequena caixa à esquerda do ícone do alto-falante e

clique com o botão esquerdo. Uma marca na caixa é uma indicação de que o

retorno de áudio está ativado.

Como selecionar o valor de K padrão

O Accutome A-Scan Plus Connect permite que o usuário selecione o índice de

refração padrão dos ceratômetros que estão sendo utilizados no escritório.

O índice de refracção é utilizado para converter o raio de curvatura para dioptrias.

O índice de refracção não é o mesmo para todos os ceratômetros.

Na América do Norte, a maioria dos ceratômetros utiliza um índice de refração de

1,3375. Por esse motivo, o valor padrão é 1,3375.

O Accutome A-Scan Plus Connect permite que o usuário selecione o índice de

refração com base na localização geográfica.

As opções são:

Padrão na América do Norte (1,3375); Padrão europeu (1,3315)

Personalizado (entre 1,2500 e 1,500)

Como selecionar o valor de K padrão:

Posicione o cursor do mouse sobre a lista suspensa localizada à direita do campo

do valor de K. Clique com o botão esquerdo. Isso abre a janela suspensa.

Selecione o índice de refração escolhido e clique com o botão esquerdo do mouse.

Quando Personalizado estiver selecionado, o usuário deve inserir um valor entre

1,2500 e 1,500 na janela do valor de K.

Page 79: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

Preferências pessoais

63

Figura 5-18 Como selecionar o valor de K

Como definir a etapa da IOL

1. A maioria dos implantes de IOL é oferecida em 0,5 etapa de dioptria.

Alguns implantes de refração mais recentes estão sendo oferecidos em

0,25 etapa de dioptria.

Como ajustar a etapa da IOL

1. Clique com o botão esquerdo na janela Etapa da IOL

2. Insira a etapa desejada

Alvo

Em muitos casos, o cirurgião desenvolveu preferências pessoais no que diz

respeito ao resultado pretendido e talvez queira configurá-lo segundo um valor

padrão diferente de plano.

O Accutome A-Scan Plus Connect permite ao usuário especificar a refração

padrão do alvo mais normalmente utilizada para os pacientes. A refração alvo

também pode ser alterada, dependendo do caso, na tela Cálculo da IOL.

Como configurar a refração alvo padrão

1. Clique com o botão esquerdo na janela Alvo

2. Insira uma refração alvo desejada

Page 80: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

Accutome A-Scan Plus Connect Guia do Usuário

64

Redefinir tudo para os padrões

Se desejar restaurar todos os ajustes de configuração da opção para os padrões do

sistema:

1. Clique em “Redefinir tudo para os padrões”. 2. Será aberta uma caixa de diálogo “Restaurar tudo para a configuração do

sistema”. Se desejar restaurar todas as configurações da opção e não salvar

as alterações, clique em “Sim”. Se desejar manter as alterações nas

configurações de opção, clique em “Não”

Figura 5-19 Selecionar alterações salvas

Figura 5-20 Tem certeza?

A mensagem: “Salvar a configuração substituirá o arquivo de configuração

existente! Tem certeza de que deseja salvar?” Sim ou Sim.

Clique com o botão esquerdo em “Sim” para confirmar a entrada. Se selecionar

“Não”, as alterações não serão salvas.

Page 81: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

Preferências pessoais

65

Ganho

O recurso Ganho do Accutome A-Scan Plus Connect permite ajustar a força do

sinal enquanto ele se desloca pelo olho, elevando os padrões de onda e

compensando a absorção.

Como ajustar o ganho

O Accutome A-Scan Plus Connect tem uma característica de ganho ajustável

pelo usuário. À direita da tela, há um botão com um ponto deslizante vermelho.

Ajustar o ganho é tão simples quanto arrastar o botão. À medida que você ajusta

o ganho, é possível ver a diferença no valor de dB.

Para ajustar o Ganho do controle de imagem:

1. Selecione o ponto deslizante vermelho no botão de ajuste de ganho,

conforme exibido na Figura 5-21.

Figura 5-21 Botão de ajuste de ganho.

2. Arraste o botão até que o nível de dB atinja o valor adequado.

Page 82: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

Accutome A-Scan Plus Connect Guia do Usuário

66

Instantâneos/Relatórios O Accutome A-Scan Plus Connect tem o recurso avançado de exportar os

materiais impressos de qualquer exame do paciente para qualquer unidade ou

local da rede especificado na “Pasta de exportação de relatórios”. Este recurso

permite que os relatórios do paciente e qualquer instantâneo da tela sejam

compartilhados pelo prontuário médico eletrônico. Os relatórios são exportados

como um arquivo PDF.

Sempre que um instantâneo de qualquer tela for tirado, uma captura de tela é

exportada para o local especificado na Pasta de exportação de instantâneos.

O instantâneo pode ser exportado nos seguintes formatos:

Bitmap JPEG GIF PNG TIF

Como ativar a função Exportar instantâneos

1. Para ativar o recurso Exportar instantâneo, posicione o mouse sobre a

caixa de ativação de exportação de instantâneos e clique com o botão

esquerdo.

2. Uma marca de seleção indica a ativação do recurso de exportação.

3. Selecione o formato de saída do instantâneo. Posicione o cursor do mouse

sobre a janela suspensa “Formato de instantâneo exportado” e clique com

o botão esquerdo. Essa ação abre a janela suspensa de formato do

instantâneo.

Figura 5-22 Como selecionar o formato do instantâneo

Page 83: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

Preferências pessoais

67

4. Posicione o cursor do mouse sobre o formato desejado e clique com o

botão esquerdo. Isso colocará sua seleção no formato da caixa de

exportação.

Como ativar a função Salvar dados demográficos do paciente em um

arquivo XML com a função Instantâneo.

O software Accutome permite a exportação de um arquivo XML que contenha

todos os dados demográficos do paciente sempre que um instantâneo for

solicitado.

1. Posicione o cursor do mouse sobre a caixa de seleção e clique com o

botão esquerdo. Quando houver uma marca de seleção nesta caixa, um

arquivo XML será exportado juntamente com a captura de tela.

Como ativar a função Exibir instantâneo em uma janela separada. Alguns

usuários gostam de receber a confirmação quando um instantâneo é exportado.

O recurso Exibir instantâneo em uma janela separada exibirá uma imagem do

instantâneo exportado em uma tela separada. Isso assegura que o instantâneo

seja transferido.

1. Posicione o cursor do mouse sobre a caixa de seleção e clique com o

botão esquerdo. Quando houver uma marca de seleção nesta caixa, uma

janela separada do instantâneo aparecerá na tela indicando que o

instantâneo foi exportado.

Salvar dados demográficos

Figura 5-23 Seleção do instantâneo concluída

Exibir

instantâneo

Exportar

instantâneo

Page 84: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

Accutome A-Scan Plus Connect Guia do Usuário

68

Selecione a pasta para a qual exportar o instantâneo

1. Posicione o cursor do mouse sobre o botão Selecionar pasta e clique com o botão esquerdo.

2. Isso abrirá a janela do gerenciador de pastas.

3. Usando o mouse, posicione o cursor sobre a unidade e a localização da

rede solicitadas e clique com o botão esquerdo.

4. Você verá a rede e as pastas para as quais exportar o instantâneo.

Figura 5-24 Como selecionar o local da rede

5. Selecione os locais e a pasta para os quais exportar os instantâneos

usando o mouse e clicando com o botão esquerdo até que o caminho

correto seja definido.

6. Clique em OK para confirmar a seleção e inseri-la na pasta para

exportar a localização.

Pasta padrão

O botão Padrão permite que a pasta que receberá a exportação dos

instantâneos redefina a configuração padrão de fábrica de

C:\Accutome\Ascan\ExportedSnapshots\.

O valor padrão não é salvo nem implementado até que se

clique no botão Salvar.

Page 85: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

Preferências pessoais

69

Como ativar os relatórios de exportação 1. Posicione o cursor do mouse sobre a caixa de ativação “Exportar relatório”. Uma

varredura nesta caixa assegurará que um relatório do paciente seja exportado para

o local selecionado sempre que o botão de impressão for selecionado.

Figura 5-25 Como ativar a exportação do relatório

Imprimir novo relatório na impressora padrão

O software permite que o Accutome também autorize a impressão automática do

relatório sempre que o botão de impressão for pressionado. Esse recurso fornece

automaticamente uma cópia ao usuário para análise. Também pode ser utilizado

como indicação de exportação do relatório para um local da rede local ou da

unidade.

1. Para ativar O “Relatório de impressão para a impressora padrão”, posicione

o cursor do mouse sobre a caixa de seleção e clique com o botão esquerdo.

Uma marca de seleção nesta caixa indica que um relatório será impresso

automaticamente sempre que o botão de impressão for selecionado.

Exibir relatório em janela separada

Alguns usuários gostam de receber a confirmação quando um relatório é exportado

e impresso remotamente. Selecionar o recurso Exibir relatório em janela separada

exibirá o relatório exportado ou impresso remotamente em uma tela separada. Isso

assegura que o instantâneo seja transferido.

1. Para ativar Exibir relatórios em uma janela separada, posicione o cursor do

mouse sobre a caixa de seleção e clique com o botão esquerdo. Quando

houver uma marca de seleção nesta caixa, um instantâneo aparecerá na tela

indicando que o relatório foi exportado.

Relatório

de

impressão

Exibir janela separada

Exportar

relatório

Page 86: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

Accutome A-Scan Plus Connect Guia do Usuário

70

Selecione a pasta e a unidade para as quais exportar o relatório

1. Posicione o cursor do mouse sobre o botão Selecionar pasta e clique com o botão esquerdo.

2. Isso abrirá a janela do gerenciador de pastas.

3. Usando o mouse, posicione o cursor sobre a unidade e a localização da

rede solicitadas e clique com o botão esquerdo.

4. Você verá a rede e as pastas para as quais exportar o relatório.

Figura 5-26 Como selecionar o local da rede

5. Selecione os locais e a pasta para exportar os relatórios usando o mouse e

clicando com o botão esquerdo até que o caminho correto seja definido.

6. Clique em OK para confirmar a seleção e inseri-la na pasta para exportar a

localização.

Teste R/W

Quando a localização da unidade de rede para exportação dos relatórios foi

selecionada, é possível testar a capacidade de leitura e gravação desse local.

1. Posicione o cursor do mouse sobre o botão Teste R/W e clique com o botão esquerdo.

2. Aparecerá a mensagem “Gravação realizada com sucesso na ‘Pasta de

exportação dos instantâneos’”. Clique em OK.

3. Se uma mensagem indicando que um caminho incorreto não foi definido

corretamente, entre em contato com o administrador do sistema.

Figura 5-27 Teste de leitura e gravação realizado com sucesso

Page 87: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

Preferências pessoais

71

Estabelecimentos

A guia Estabelecimentos (e a tela relacionada) é a terceira guia exibida após o

início da Configuração. O Accutome A-Scan Plus Connect oferece a

possibilidade de adicionar os estabelecimentos onde os exames ocorrerão. A lista

de estabelecimentos disponíveis é exibida à direita da tela, e os botões de

comando relacionados com as funções do estabelecimento estão localizados

abaixo da lista.

Como adicionar novos estabelecimentos

Para adicionar um novo estabelecimento:

1. Na tela Estabelecimentos, selecione “Novo”, conforme exibido na Figura 5-

28 abaixo.

Figura 5-28 Seleção de um “novo” estabelecimento

Page 88: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

Accutome A-Scan Plus Connect Guia do Usuário

72

2. Ative a área Nome sob a área Informações do estabelecimento,

conforme exibido abaixo. Os campos com informações disponíveis

são:

Nome

Endereço

Número de telefone

Figura 5-29 Como inserir informações do estabelecimento

Page 89: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

Preferências pessoais

73

3. Depois de inserir todos os dados do estabelecimento, clique em “Salvar”

para salvar as informações.

4. Será aberta uma caixa de diálogo “Atualizar ponto de restauração”. Se

deseja salvar todas as alterações e que as configurações atuais da

instalação se tornem o ponto de restauração de dados, clique em “Sim”.

Se desejar manter o ponto de restauração dos dados anteriores, clique em

“Não”.

5. Clique com o botão esquerdo em “Salvar configuração”.

6. A mensagem: “Salvar a configuração substituirá os arquivos de

configuração existentes! Tem certeza de que deseja salvar?” “Sim”,

“Não””.

7. Clique com o botão esquerdo em “Sim” para confirmar a entrada. Se

selecionar “Não”, o valor não será salvo.

Figura 5-30 Tem certeza?

Como excluir estabelecimentos Para excluir um estabelecimento:

1. Selecione o estabelecimento que deseja excluir na lista “Estabelecimentos

disponíveis”

2. Clique em “Excluir”.

3. O estabelecimento será excluído da lista de estabelecimentos disponíveis.

Page 90: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

Accutome A-Scan Plus Connect Guia do Usuário

74

Duplicar estabelecimentos a partir da seleção

Para duplicar as informações de um estabelecimento:

1. Selecione o estabelecimento que deseja duplicar na lista

“Estabelecimentos disponíveis”.

2. Clique em “Duplicar”.

3. Uma cópia do estabelecimento será exibida na lista de Estabelecimentos

disponíveis com o número “(1)” ao lado do nome. Se você fizer mais de

uma cópia, o número aumentará segundo cada nova cópia.

4. Você poderá alterar quaisquer informações do estabelecimento, conforme

seja necessário.

Definir estabelecimento selecionado como padrão

Para definir um estabelecimento como a operação padrão do A-Scan Plus

Connect:

1. Selecione o estabelecimento que você deseja tornar padrão na

lista “Estabelecimentos disponíveis”.

2. Clique em “Definir a seleção como padrão”. 3. O estabelecimento se tornará o padrão que aparecerá quando você

iniciar o Accutome A-Scan Plus Connect.

Salvar

Para salvar todas as informações do estabelecimento:

1. Clique em “Salvar”.

2. Surgirá uma caixa de diálogo de confirmação do comando Salvar. Se

deseja salvar todas as alterações e que as configurações atuais da

instalação se tornem o ponto de restauração de dados, clique em “Sim”.

Se desejar manter o ponto de restauração dos dados anteriores, clique em

“Não”.

Figura 5-31 Tem certeza?

Page 91: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

Preferências pessoais

75

Médicos A guia Médicos (e a tela relacionada) é a quarta guia à esquerda em

Configuração. O Accutome A-Scan Plus Connect oferece a possibilidade de

adicionar médicos a uma lista de médicos do A-Scan Plus Connect.

Como adicionar um novo médico

Para adicionar um novo médico:

1. Na tela Médicos, selecione “Novo”, conforme exibido na Figura 5-32

abaixo.

Figura 5-32 Tela Médicos

Page 92: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

Accutome A-Scan Plus Connect Guia do Usuário

76

2. Ative a área Nome sob a área Informações dos médicos, conforme exibido

abaixo. Os campos com informações disponíveis são:

Nome

Sobrenome

Estabelecimento - selecione o estabelecimento inserido a partir

do menu suspenso

Departamento

Telefone

Figura 5-33 Nome do médico inserido

3. Depois de inserir todos os dados do médico, clique em “Salvar” para salvar

as informações.

4. Surgirá uma caixa de diálogo de confirmação do comando Salvar. Se

deseja salvar todas as alterações, clique em “Sim”. Se clicar em “Não”, as

informações não serão salvas.

Figura 5-34 Tem certeza?

Page 93: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

Preferências pessoais

77

Como excluir médicos.

Para excluir um médico:

1. Selecione o médico que você deseja excluir na lista “Usuários

disponíveis”.

2. Clique em “Excluir”.

3. O usuário será excluído da lista de usuários disponíveis.

Definir um médico selecionado como padrão

Para definir um médico como a entrada padrão:

1. Selecione o médico que você deseja tornar padrão na lista

“Estabelecimentos disponíveis”.

2. Clique em “Definir a seleção como padrão”.

3. O médico se tornará o padrão que aparecerá quando você iniciar o

Accutome A-Scan Plus Connect.

Salvar

Para salvar a seleção padrão:

1. Clique em “Salvar”.

2. Surgirá uma caixa de diálogo “Confirmar configurações do comando

Salvar”. Se deseja salvar todas as alterações, clique em “Sim”. Se clicar

em “Não”, as informações não serão salvas.

Figura 5-35 Tem certeza?

Page 94: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

Accutome A-Scan Plus Connect Guia do Usuário

78

Usuários A guia Usuários (e a tela relacionada) é a quinta guia à esquerda em

Configuração. O Accutome A-Scan Plus Connect fornece a capacidade de

adicionar usuários à lista de usuários do A-Scan Plus Connect.

Como adicionar um novo usuário

Para adicionar um novo usuário: 1. Na tela Usuários, selecione “Novo”, conforme exibido na Figura 5-36

abaixo.

Figura 5-36 Tela Usuários

Page 95: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

Preferências pessoais

79

2. Ative a área Nome sob a área Informações dos usuários, conforme exibido

abaixo. Os campos com informações disponíveis são:

Nome Sobrenome

Estabelecimento - selecione o estabelecimento inserido a partir do menu

suspenso

Departamento

Telefone

Figura 5-37 Informações de um novo usuário.

3. Após inserir todos os dados do usuário, clique em “Salvar” para salvar as

informações.

4. Surgirá uma caixa de diálogo de confirmação do comando Salvar. Se

deseja salvar todas as alterações, clique em “Sim”. Se clicar em “Não”, as

informações não serão salvas.

Page 96: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

Accutome A-Scan Plus Connect Guia do Usuário

80

Figura 5-38 Tem certeza?

Como excluir usuários

Para excluir um usuário:

1. Selecione o usuário que você deseja excluir na lista “Usuários

disponíveis”.

2. Clique em “Excluir”.

3. O usuário será excluído da lista de usuários disponíveis.

4. Depois de excluir todos os usuários necessários, clique em

“Salvar” para salvar as alterações.

5. Surgirá uma caixa de diálogo de confirmação da configuração

do comando Salvar. Se deseja salvar todas as alterações, clique em

“Sim”. Se você clicar em “Não”, as alterações não serão salvas.

Figura 5-39 Tem certeza?

Page 97: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

Preferências pessoais

81

Definir usuário selecionado como padrão

Para definir um usuário como o operador padrão do A-Scan Plus Connect:

1. Selecione o usuário que você deseja tornar padrão na lista

“Estabelecimentos disponíveis”.

2. Clique em “Definir a seleção como padrão”.

3. O usuário se tornará o padrão que aparecerá quando você iniciar o

Accutome A-Scan Plus Connect.

Salvar

Para salvar todas as informações do usuário:

1. Clique em “Salvar”.

2. Surgirá uma caixa de diálogo de confirmação da configuração do

comando Salvar. Se deseja salvar todas as alterações, clique em “Sim”.

Se você clicar em “Não”, as alterações não serão salvas.

Figura 5-40 Tem certeza?

Page 98: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

Accutome A-Scan Plus Connect Guia do Usuário

82

Tipos de olhos

Visão geral

O Accutome A-Scan Plus Connect oferece ao cliente a capacidade de criar

tipos de olhos exclusivos que se adaptam à medição do A-Scan para uso com

o novo material que está sendo criado para a cirurgia ocular.

Ao selecionar a guia tipo de olho, a tela exibirá os tipos de olhos instalados de

fábrica e as velocidades do som utilizadas neles.

Nesta tela, o usuário pode criar novos tipos de olhos que refletem as alterações

dos materiais oftálmicos. Antes de criar um novo tipo de olho, as velocidades

do som para cada material utilizado devem ser inseridas.

CUIDADO: A modificação dos dados de velocidade e tipos de olho não afeta as

informações de tipo de olho dos pacientes atuais com dados salvos. As

modificações passarão a vigorar na próxima vez que for selecionado o tipo de

olho que foi modificado ou quando se inicia um novo paciente. Os tipos de olho

do paciente atual que não correspondem às configurações apresentadas na tela

Tipos de olhos aparecem com * nas telas Medir e Calcular.

Para adicionar um novo tipo de olho:

1. Abra a guia Configuração selecionando a guia Tipos de olhos

2. Isso é feito posicionando-se o cursor do mouse sobre a guia Tipo de

olho e clicando com o botão esquerdo.

Figura 5-41 Tela Tipo de olho

Page 99: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

Preferências pessoais

83

Como adicionar um novo material à lente

Antes de usar uma seleção do “Material da lente” ou “Materiais da câmara

anterior/vítrea” na definição do Tipo de olho, o material da lente e da

câmara anterior/vítrea deve existir em suas respectivas tabelas de materiais.

Como adicionar um novo material da lente

1. Posicione o cursor do mouse sobre o botão “Novo” localizado dentro da

caixa “Material da lente”.

2. Clique com o botão esquerdo em “New” (novo).

Figura 5-42 Janela Novo material da lente ativada

Page 100: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

Accutome A-Scan Plus Connect Guia do Usuário

84

3. Você verá uma nova tabela aberta sem informações.

4. Posicione o cursor do mouse sobre a caixa de descrição do novo

“Material” e clique com o botão esquerdo para ativar.

5. Insira a descrição do novo material da lente.

6. Pressionar a guia ou clicar com o botão esquerdo na caixa

“Velocidade” vazia permite inserir uma nova velocidade do som.

7. Insira a velocidade do som para o novo material da lente.

Figura 5-43 Novo material da lente inserido

Page 101: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

Preferências pessoais

85

8. Clique com o botão esquerdo em “Atualizar tipos de olho”.

Observação: Clicar no botão “Tipos de olhos atualizados” apenas confirma os

dados como corretos. “Salvar Configuração” deve ser selecionado para salvar as

novas entradas permanentemente na memória.

9. Posicione o cursor do mouse sobre o botão “Salvar”.

10. Clique com o botão esquerdo em “Salvar” 11. A mensagem: “Salvar a configuração substituirá os arquivos

de configuração existentes! Tem certeza de que deseja salvar?” “Sim”,

“Não””.

12. Clique com o botão esquerdo em “Sim” para confirmar a entrada.

Se selecionar “Não”, o valor não será salvo.

Figura 5-44 Tem certeza?

Page 102: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

Accutome A-Scan Plus Connect Guia do Usuário

86

Como remover um material da lente

1. Posicione o cursor do mouse sobre o material e a velocidade da

lente a serem removidos.

2. Clique com o botão esquerdo. Você verá que a entrada foi realçada.

Apenas uma entrada por linha precisa estar realçada. 3. Posicione o cursor do mouse sobre o botão “Remover”

4. Clique com o botão esquerdo em “Remover”.

5. A mensagem “Se o material personalizado selecionado tiver sido

utilizado em qualquer segmento de tipo de olho, removê-lo fará com

que o segmento mude automaticamente para o material padrão!!!

Tem certeza de que deseja remover?"

6. Clicar em “Sim” removerá a entrada. Clicar em “Não” manterá a

informação.

Figura 5-45 Tem certeza de que deseja remover?

7. A entrada realçada será removida da tabela.

8. Posicione o cursor do mouse sobre o botão “Salvar configuração” .

9. Clique com o botão esquerdo em “Salvar configuração”.

10. A mensagem: “Salvar a configuração substituirá os arquivos de

configuração existentes! Tem certeza de que deseja salvar?” “Sim”,

“Não””.

11. Clique com o botão esquerdo em “Sim” para confirmar a entrada. Se

selecionar “Não”, o valor não será salvo.

Page 103: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

Preferências pessoais

87

Adicionando um novo material para a câmara anterior/vítrea

Antes de usar uma seleção do “Material da lente” ou “Materiais da câmara

anterior/vítrea” na definição do Tipo de olho, o material da lente e da

câmara anterior/vítrea deve existir em suas respectivas tabelas de materiais.

Como adicionar um novo material para a câmara anterior/vítrea

1. Posicione o cursor do mouse sobre o botão “Novo” localizado

dentro da caixa “Materiais da câmara anterior/vítrea”.

2. Clique com o botão esquerdo em “New” (novo).

Figura 5-46 Janela Novo material da câmara anterior/vítrea ativada

Page 104: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

Accutome A-Scan Plus Connect Guia do Usuário

88

3. Você verá uma nova tabela aberta sem informações.

4. Posicione o cursor do mouse sobre a caixa de descrição do novo

“material” para a câmara anterior/vítrea e clique com o botão esquerdo

para ativar.

5. Insira a descrição do novo material.

6. Pressionar a guia ou clicar com o botão esquerdo na caixa “Velocidade”

vazia permite inserir uma velocidade.

7. Insira a velocidade do novo material.

Figura 5-47 Novo material da câmara anterior/vítrea inserido

8. Clique com o botão esquerdo em “Atualizar tipos de olho”.

Observação: Clicar no botão “Tipos de olhos atualizados” apenas confirma

os dados como corretos. “Salvar” deve ser selecionado para salvar as novas

entradas permanentemente na memória.

9. Posicione o cursor do mouse sobre Salvar e clique com o botão esquerdo. 10. A mensagem: “Salvar a configuração substituirá os arquivos de

configuração existentes! Tem certeza de que deseja salvar?” “Sim”,

“Não””.

11. Clique com o botão esquerdo em “Sim” para confirmar a entrada. Se

selecionar “Não”, o valor não será salvo.

Page 105: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

Preferências pessoais

89

Figura 5-48 Tem certeza?

Como remover um material da câmara anterior/vítrea

1. Posicione o cursor do mouse sobre o material e a velocidade da câmara

anterior/vítrea a serem removidos.

2. Clique com o botão esquerdo. Você verá que a entrada foi realçada.

Apenas uma entrada por linha precisa estar realçada. 3. Posicione o cursor do mouse sobre o botão “Remover”.

4. Clique com o botão esquerdo em “Remover”. 5. A mensagem “Se o material personalizado selecionado tiver sido

utilizado em qualquer segmento de tipo de olho, removê-lo fará com

que o segmento mude automaticamente para o material padrão!!! Tem

certeza de que deseja remover?"

Figura 5-49 Tem certeza de que deseja remover?

6. Clicar em “Sim” removerá a entrada. Clicar em “Não” manterá a

informação.

7. Posicione o cursor do mouse sobre o botão “Salvar”.

8. Clique com o botão esquerdo em “Salvar”

9. A mensagem: “Salvar a configuração substituirá os arquivos de

configuração existentes! Tem certeza de que deseja salvar?” “Sim”,

“Não””.

10. Clique com o botão esquerdo em “Sim” para confirmar a entrada. Se

selecionar “Não”, o valor não será salvo.

Page 106: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

Accutome A-Scan Plus Connect Guia do Usuário

90

Figura 5-50 Tem certeza?

Como criar um novo tipo de olho

1. Posicione o cursor sobre o botão “Novo tipo de olho” localizado na

caixa “Gerenciar tipos de olhos”.

Figura 5-51 Como criar um Novo tipo de olho

Page 107: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

Preferências pessoais

91

2. Clique com o botão esquerdo em “Novo tipo de olho”.

3. Você verá uma nova tabela aberta sem informações.

Figura 5-52 Janela Novo tipo de olho aberta

Page 108: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

Accutome A-Scan Plus Connect Guia do Usuário

92

4. Posicione o cursor do mouse a caixa de descrição do novo tipo de olho e

clique com o botão esquerdo para ativar.

5. Insira a descrição do novo tipo de olho.

Figura 5-53 Nome do Novo tipo de olho inserido

Page 109: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

Preferências pessoais

93

6. Posicione o cursor do mouse sobre a janela suspensa e clique com o

botão esquerdo. Isso abrirá a janela de material da lente e permitirá a

seleção do material da lente a ser incluído no novo tipo de olho.

7. Posicione o cursor do mouse sobre o material da lente a ser incluído no

novo tipo de olho e clique com o botão esquerdo. A janela suspensa será

fechada, e a entrada do material da lente será preenchida com o material

selecionado.

Figura 5-54 Como selecionar o material da lente

Page 110: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

Accutome A-Scan Plus Connect Guia do Usuário

94

8. Clique com o botão esquerdo na janela Espessura.

9. Tipo “medido” quando a espessura do material da lente for, de fato,

medida pelo sistema ou quando uma espessura presumida estiver sendo

utilizada, insira a espessura da lente que está sendo medida.

Figura 5-55 Como inserir a espessura presumida

Page 111: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

Preferências pessoais

95

10. Posicione o cursor do mouse sobre a janela suspensa e clique com o botão

esquerdo. Isso abrirá a janela Material da AC e permitirá a seleção da AC. O

material a ser incluído no novo tipo de olho.

11. Posicione o cursor do mouse sobre o Material da AC (câmara anterior) a

ser incluído e clique com o botão esquerdo. A janela suspensa será fechada,

e o Material da AC selecionado será preenchido com o Material da AC

selecionado.

Figura 5-56 Como selecionar o material da AC

Page 112: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

Accutome A-Scan Plus Connect Guia do Usuário

96

12. Posicione o cursor do mouse sobre a janela suspensa e clique com o botão

esquerdo. Isso abrirá a janela do Material da VC e permitirá a seleção do Material

da VC a ser incluído no novo tipo de olho.

13. Posicione o cursor do mouse sobre o Material da VC (câmara vítrea) a ser

incluído e clique com o botão esquerdo. A janela suspensa será fechada, e o

Material da VC selecionado será preenchido com o Material da VC selecionado.

Figura 5-57 Como selecionar o material da câmera vítrea

14. Posicione o cursor do mouse sobre a janela suspensa e clique com o botão

esquerdo. Isso abrirá a janela do material adicional da lente e permitirá a seleção

do material adicional da lente a ser incluído no novo tipo de olho.

15. Posicione o cursor do mouse sobre o material adicional da lente a ser incluído e

clique com o botão esquerdo. A janela suspensa será fechada, e o material

adicional da lente selecionada será preenchido com o material adicional da lente.

16. Clique com o botão esquerdo na janela Espessura da lente adicional.

17. Insira a espessura presumida da lente adicional a ser medida.

18. Posicione o cursor do mouse sobre o botão “Salvar configuração” .

19. Clique com o botão esquerdo em “Salvar configuração”

20. A mensagem: “Salvar a configuração substituirá os arquivos de configuração

existentes! Tem certeza de que deseja salvar?” “Sim”, “Não””.

21. Clique com o botão esquerdo em “Sim” para confirmar a entrada. Se selecionar

“Não”, o valor não será salvo.

Page 113: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

Preferências pessoais

97

Figura 5-58 Tem certeza?

Como criar um novo tipo de olho

com base em um tipo de olho previamente armazenado

1. Posicione o mouse sobre o tipo de olho que você deseja utilizar

como modelo para criar a forma do novo tipo de olho. 2. Clique com o botão esquerdo para ativar.

Figura 5-59 Criar novo tipo de olho a partir de um tipo de olho existente

Page 114: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

Accutome A-Scan Plus Connect Guia do Usuário

98

3. Clique em “Dupl. seleção”

4. Você verá uma entrada duplicada adicionada à lista “Gerenciar tipos de olhos”,

identificada como “indefinida”.

5. Usando o cursor do mouse, selecione as entradas que você deseja alterar.

6. Abra a lista suspensa e selecione os materiais listados. Se o material necessário

não estiver listado, consulte as seções “Adicionar materiais da lente” ou

“Adicionar materiais da câmara anterior/vítrea” e adicione novos materiais.

Figura 5-60 Novo tipo de olho inserido

7. Posicione o cursor do mouse sobre o botão “Salvar configuração”. 8. Clique com o botão esquerdo em “Salvar”.

9. A mensagem: “Salvar a configuração substituirá os arquivos de configuração

existentes! Tem certeza de que deseja salvar?” “Sim”, “Não””.

10. Clique com o botão esquerdo em “Sim” para confirmar a entrada. Se

selecionar “Não”, o valor não será salvo.

Figura 5-61 Tem certeza?

Page 115: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

Preferências pessoais

99

Como excluir um tipo de olho existente

1. Posicione o cursor sobre o tipo de olho que você deseja excluir. 2. Clique com o botão esquerdo para ativar.

3. Clique em “Excluir selecionados”.

4. A tela exibirá a mensagem “Tem certeza?” “Sim ou Não”.

5. Clique com o botão esquerdo em “Sim” para confirmar a entrada.

Selecionar “Não” não excluirá a entrada. A entrada realçada será

removida da tabela. 6. Posicione o cursor do mouse sobre o botão “Salvar”.

7. Clique com o botão esquerdo em “Salvar”.

8. A mensagem: “Salvar a configuração substituirá os arquivos de

configuração existentes! Tem certeza de que deseja salvar?” “Sim”,

“Não””.

9. Clique com o botão esquerdo em “Sim” para confirmar a entrada. Se

selecionar “Não”, o valor não será salvo.

Figura 5-62 Tem certeza?

Page 116: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

Accutome A-Scan Plus Connect Guia do Usuário

100

Como personalizar a visão geral da IOL

Um dos ótimos recursos do Accutome A-Scan Plus Connect é a capacidade de

personalizar as constantes das lentes utilizadas no cálculo da potência dióptrica.

Essa capacidade de refinar os resultados das constantes das lentes resulta em

sucesso ainda maior do resultado obtido com os pacientes.

Observação: A tela Personalizar IOLs não permite colar os dados de um

paciente para um olho submetido a cirurgia refrativa. Se você tentar personalizar

as IOLs com olhos de cirurgia pós-refrativa, a seguinte mensagem será exibida:

“Olhos submetidos a cirurgia refrativa não podem ser usados”.

Como personalizar as constantes da lente

A personalização da constante da IOL é um método para remover erros

consistentes a partir de todo o procedimento de implante da IOL. É importante

manter a homogeneidade do maior número possível de variáveis ao personalizar

as constantes das IOLs. Essas variáveis são:

Técnico de diagnóstico

Equipamento de diagnóstico (A-Scan, ceratômetro)

Técnica cirúrgica

Patologia do paciente

Fabricante e modelo da IOL

Fórmula para o cálculo da IOL

Consulte a página 255 do manual do usuário do A-Scan Plus Connect.

Por essa razão, o Accutome A-Scan Plus Connect controla, de maneira

independente, as constantes personalizadas para cada IOL e fórmula.

O processo para personalizar as constantes das lentes consiste em digitar os

resultados pós-operatórios no Accutome A-Scan Plus Connect e permitir que ele

volte a calcular as constantes aplicadas nas fórmulas do cálculo. O instrumento

controla todos os dados inseridos dos resultados pós-operatórios e otimiza todos

os dados para determinar a nova constante da fórmula.

Como personalizar as constantes

O processo de personalização das IOLs consiste em:

Como selecionar o grupo de IOLs e as lentes

Como selecionar as informações salvas do paciente

Como inserir o resultado pós-operatório

Como atualizar a constante da IOL

Page 117: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

Preferências pessoais

101

Personalização automática

1. Posicione o cursor do mouse sobre a guia Configuração e clique com

o botão esquerdo. Essa ação abre a tela Configuração.

2. Posicione o cursor do mouse sobre a guia Personalizar IOL e clique com

o botão esquerdo. Essa ação abre a tabela de personalização.

3. Observe o ícone do cadeado. Se o cadeado estiver fechado, posicione

o cursor do mouse sobre o ícone do cadeado e clique com o botão

esquerdo para abri-lo.

Figura 5-63 Criar novo tipo de olho a partir de um tipo de olho existente

Page 118: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

Accutome A-Scan Plus Connect Guia do Usuário

102

4. Clique com o botão esquerdo na janela suspensa Grupos de IOLs.

5. Selecione e clique com o botão esquerdo do mouse nos grupos de lente de

interesse. As quatro lentes e constantes possíveis serão exibidas na tabela

à direita.

Figura 5-64 Como selecionar o grupo de IOLs

6. Usando o mouse, selecione a lente a ser personalizada.

Figura 5-65 Como selecionar lentes para serem personalizadas

Page 119: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

Preferências pessoais

103

Observação: O programa de personalização do Accutome A-Scan Plus

Connect permite que o usuário selecione qualquer fórmula de personalização.

O valor padrão é baseado na fórmula padrão escolhida na guia “Opções” na

configuração inicial.

Quando fórmulas diferentes da padrão são utilizadas e a personalização é

necessária, a fórmula alternativa deve ser selecionada manualmente antes de

relembrar o paciente salvo na tabela de personalização.

O usuário é responsável por conhecer a fórmula utilizada para calcular a

potência inicial das IOLs dos pacientes.

7. Usando o mouse, selecione a fórmula a ser utilizada.

Figura 5-66 Como selecionar a fórmula.

Page 120: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

Accutome A-Scan Plus Connect Guia do Usuário

104

Como selecionar o prontuário do paciente a ser personalizado

1. O botão “Selecionar exame” está localizado no canto inferior direito

da tela. Posicione o mouse sobre o botão e clique com o botão

esquerdo.

2. A página Exames salvos será aberta. Veja a figura 5-68 na próxima

página. Usando o cursor do mouse, selecione o prontuário do paciente a

ser incluído clicando com o botão esquerdo sobre ele. Um azul escuro

indica que prontuário do paciente foi selecionado. Mais de um registro do

paciente pode ser selecionado a cada vez.

Figura 5-67 Arquivos transferidos

3. Quando os registros forem selecionados, clique em Concluído. Essa ação

transfere os arquivos para as tabelas de personalização.

Page 121: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

Preferências pessoais

105

Figura 5-68 Como selecionar pacientes para serem personalizados

4. A página de resultados pós-operatórios será preenchida com as

informações armazenadas.

5. Usando o mouse, posicione o cursor sobre a entrada Pwr (potência

escolhida) e clique com o botão esquerdo. Isso ativa a entrada.

6. Insira a potência do implante escolhido.

Figura 5-69 Potência dióptrica inserida

Page 122: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

Accutome A-Scan Plus Connect Guia do Usuário

106

7. Usando o mouse, posicione o cursor sobre a entrada Sph (medição

esférica pós-operatória) e clique com o botão esquerdo. Isso ativa a

entrada.

8. Insira a esfera pós-operatória.

9. Usando o mouse, posicione o cursor sobre a entrada Cyl (medição

cilíndrica pós-operatória) e clique com o botão esquerdo. Isso ativa a

entrada.

10. Insira o cilindro pós-operatório.

11. Clique com o botão esquerdo em “Salvar”.

12. A mensagem: “Salvar a configuração substituirá os arquivos de

configuração existentes! Tem certeza de que deseja salvar?” “Sim”,

“Não””.

13. Clique com o botão esquerdo em “Sim” para confirmar a entrada. Se

selecionar “Não”, o valor não será salvo.

O instrumento calculará automaticamente a constante da lente para a fórmula

selecionada e a salvará na memória.

Figura 5-70 Múltiplas entradas concluídas

Observação: Quando a guia “Atualizar constantes de IOLs” é

selecionada, ela atualiza a tabela do grupo de IOLs existente com as

constantes da lente personalizada.

Page 123: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

Preferências pessoais

107

Inserção manual de informações personalizadas Visão geral

Talvez muitos cirurgiões desejem inserir as informações na personalização de

uma constante de lente ao atualizar a partir de modelos mais antigos do A-Scan.

O Accutome A-Scan Plus Connect tem a capacidade de inserir manualmente as

informações de resultados anteriores do paciente.

Como selecionar o grupo de IOLs e a lente

1. Posicione o cursor do mouse sobre a guia Configuração e clique com o

botão esquerdo. Essa ação abre a tela Configuração.

2. Posicione o cursor do mouse sobre a guia Personalização e clique com

o botão esquerdo. Essa ação abre as tabelas de personalização.

3. Observe o ícone do cadeado. Se ela estiver bloqueada, posicione o

cursor do mouse sobre o ícone do cadeado e clique com o botão

esquerdo para abri-lo.

Figura 5-71 Desbloquear Grupos de IOLs

Page 124: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

Accutome A-Scan Plus Connect Guia do Usuário

108

4. Clique com o botão esquerdo na janela suspensa Grupos de IOLs.

5. Selecione e clique com o botão esquerdo do mouse nos grupos de lente de

interesse. As quatro lentes e constantes possíveis serão exibidas na tabela

à direita.

Figura 5-72 Selecionar lente

6. Selecione a lente a ser personalizada.

Observação: O programa do Accutome A-Scan Plus Connect de

personalização, permite que o usuário selecione qualquer fórmula de

personalização. O valor padrão é baseado na fórmula padrão escolhida na

guia “Opções” na configuração inicial.

Quando fórmulas diferentes da fórmula padrão são utilizadas e personalização

se faz necessária, a fórmula alternativa deve ser selecionada manualmente

antes de recordar a tabela salva de personalização do paciente.

O usuário é responsável por conhecer a fórmula utilizada para calcular a

potência inicial das IOLs dos pacientes.

7. Usando o mouse, selecione a fórmula a ser utilizada. Veja a figura 5-

73 na próxima página.

Page 125: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

Preferências pessoais

109

Figura 5-73 Como selecionar a fórmula

Inserção manual de um prontuário do paciente a ser personalizado

1. O botão “Inserção manual” está localizado no canto inferior direito da tela. Posicione o

mouse sobre o botão e clique com o botão esquerdo.

2. A tabela de entradas de resultados pós-operatórios será ativada e será exibida em

branco.

Figura 5-74 Selecionar inserção manual

Page 126: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

Accutome A-Scan Plus Connect Guia do Usuário

110

3. Posicione o cursor do mouse sobre a célula “Nome do paciente” e clique com o botão

esquerdo. A célula se tornará azul escuro permitindo que o nome do paciente seja inserido.

4. Insira o nome do paciente.

5. Pressione a tecla Tab ou posicione o mouse sobre a célula Olho e clique com o botão

esquerdo.

6. Insira OD ou OS, dependendo do olho medido.

7. Pressione a tecla Tab ou posicione o mouse sobre a célula AXL e clique com o botão

esquerdo.

8. Insira o valor AXL (do comprimento axial).

9. Pressione a tecla Tab ou posicione o mouse sobre a célula ACD e clique com o botão

esquerdo.

10. Insira a ACD (profundidade da câmara anterior) medida.

Observação: A tabela de medição da ACD, listada como a terceira célula dos resultados pós-

operatórios, é o valor medido obtido pelo A-Scan. Não é a constante da lente. Se não

souber o valor, deixe a entrada em branco.

11. Pressione a tecla Tab ou posicione o mouse sobre a célula K1 e clique com o botão

esquerdo.

12. Insira a K1 (medição ceratométrica).

13. Pressione a tecla Tab ou posicione o mouse sobre a célula K2 e clique com o botão

esquerdo.

14. Insira a K2 (medição ceratométrica).

15. Pressione a tecla Tab ou posicione o mouse sobre a célula Pwr e clique com o botão

esquerdo.

16. Insira a Pwr (potência) do implante escolhido pelo cirurgião.

17. Pressione a tecla Tab ou posicione o mouse sobre a célula Sph e clique com o botão

esquerdo.

18. Insira a Sph (esfera pós-operatória).

19. Pressione a tecla Tab ou posicione o mouse sobre a célula Cyl e clique com o botão

esquerdo.

20. Insira o Cyl (cilindro pós-operatório).

Figura 5-75 Entrada manual

Page 127: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

Preferências pessoais

111

21. Assim que as informações forem completamente inseridas, você

verá a constante da lente personalizada na célula Valor.

Salvar e confirmar as alterações de configuração

Sempre que uma tabela for atualizada, as alterações devem ser salvas no arquivo

de configuração.

Depois de fazer as alterações, clique com o botão esquerdo do mouse sobre o

botão Salvar localizado na parte inferior direita da tela.

Figura 5-76 Selecionar alterações salvas

Page 128: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

Accutome A-Scan Plus Connect Guia do Usuário

112

Figura 5-77 Tem certeza?

A mensagem: “Salvar a configuração substituirá o arquivo de configuração

existente! Tem certeza de que deseja salvar?” Sim ou Sim.

Clique com o botão esquerdo em “Sim” para confirmar a entrada. Se selecionar

“Não”, as alterações não serão salvas.

Como atualizar a constante da IOL

Durante a inserção dos resultados pós-operatórios, o usuário observará as

alterações dos datas na tabela Média, localizada na parte inferior da tela. A tabela

exibe a média da contagem dos resultados pós-operatórios para a fórmula de

cálculo selecionada. A tabela também exibe a constante média da IOL extraída a

partir das tabelas pós-operatórias. Essa constante tem base na fórmula utilizada

para calcular a potência do implante. Quando o usuário decidir que obteve e

calculou o valor mínimo do paciente necessário, o usuário poderá decidir atualizar

a constante da lente existente segundo o valor personalizado.

Page 129: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

Preferências pessoais

113

Para fazer isso:

1. Posicione o cursor do mouse sobre o botão “Atualização da IOL”. 2. Clique com o botão esquerdo 3. A mensagem “Substituir a constante da lente pelos resultados médios!

Tem certeza de que deseja substituir as constantes da lente?” aparecerá.

Figura 5-78 Tem certeza?

4. Clicar com o botão esquerdo em Sim atualizará a constante da lente. Se

selecionar “Não”, o valor não será salvo.

Como excluir os resultados pós-operatórios

Os resultados pós-operatórios normais são essenciais para determinar uma

constante efetiva da IOL personalizada. Haverá ocasiões em que o usuário queria

excluir alguns dos resultados pós-operatórios ou todos eles. Por exemplo,

quando um valor for muito alto ou muito baixo com relação à média (valores

atípicos), quando ocorrer a inserção de dados incorretos etc.

A tela Personalizar IOL forneceu dois métodos de exclusão de resultados pós-

operatórios: é possível excluir o resultado selecionado ou todos os resultados

pós-operatórios para a IOL atual.

Page 130: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

Accutome A-Scan Plus Connect Guia do Usuário

114

Como excluir o resultado pós-operatório atual

Para excluir o resultado pós-operatório atual:

1. Selecione o grupo de IOLs.

2. Posicione o cursor do mouse sobre o nome do paciente a ser excluído.

3. Clique com o botão esquerdo para realçar.

4. Clique com o botão esquerdo no botão “Limpar seleção”.

5. A mensagem “As entradas selecionadas serão removidas da tabela de

resultados pós-operatórios!! Tem certeza de que deseja excluir as

entradas selecionadas?

Figura 5-79 Tem certeza?

6. À esquerda, clique em “Sim” para excluir. Selecionar “Não” não excluirá a

entrada.

7. Clique com o botão esquerdo em “Salvar”. A mensagem: Salvar a

configuração substituirá os arquivos de configuração existentes!

8. Tem certeza de que deseja salvar?” “Sim”, “Não””.

9. Clique com o botão esquerdo em “Sim” para confirmar a entrada. Se

selecionar “Não”, o valor não será salvo.

Page 131: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

Preferências pessoais

115

Como excluir todos os resultados pós-operatórios

Para excluir todos os resultados pós-operatórios:

1. Selecione o grupo de IOLs. 2. Posicione o cursor do mouse sobre Limpar tudo.

3. Clique com o botão esquerdo

4. A mensagem “Todas entradas serão removidas da tabela de resultados

pós-operatórios!! Tem certeza de que deseja excluir as entradas

selecionadas?

Figura 5-80 Tem certeza?

5. À esquerda, clique em “Sim” para excluir. Selecionar “Não” não excluirá a

entrada.

6. Clique com o botão esquerdo em “Salvar”. A mensagem: Salvar a

configuração substituirá os arquivos de configuração existentes!

7. Tem certeza de que deseja salvar?” “Sim”, “Não””.

8. Clique com o botão esquerdo em “Sim” para confirmar a entrada. Se

selecionar “Não”, o valor não será salvo.

Page 132: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

Accutome A-Scan Plus Connect Guia do Usuário

116

Salvar e confirmar as alterações de configuração

Sempre que uma tabela for atualizada, como ao excluir informações de

personalização, as alterações devem ser salvas no arquivo de configuração.

Depois de fazer as alterações, clique com o botão esquerdo do mouse sobre no

botão Salvar localizado na parte inferior direita da tela.

Figura 5-81 Selecionar alterações salvas

Figura 5-82 Tem certeza?

A mensagem: “Salvar a configuração substituirá o arquivo de configuração

existente! Tem certeza de que deseja salvar?” Sim ou Sim.

Clique com o botão esquerdo em “Sim” para confirmar a entrada. Se selecionar

“Não”, as alterações não serão salvas.

Page 133: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

117

Visão geral

O A-Scan Plus Connect é de fácil funcionamento e possui recursos

avançados que auxiliam o usuário na obtenção das melhores medições

possíveis.

A guia EXAMES é utilizada para inserir todas as informações relacionadas

do paciente, selecionar os pacientes existentes para análise, selecionar o

paciente existente para nova medição, selecionar um paciente Plus B-

Scan/paciente para medição e armazenamento de dados.

Guia Exame

Ao iniciar o programa A-Scan Plus Connect Accutome, o software é aberto na

tela Exame. A tela exame pode ser acessada a partir de qualquer outra tela,

selecionando a guia “Exames”.

Nesta tela, você poderá:

Criar Novo exame

Lembrar paciente existente Excluir exames selecionados Atualizar lista de exames

Selecionar pasta Exames

Redefinir pasta Exames

Exportar Exames selecionados

Gerenciar Exames da versão 4.0

Ao medir um paciente novo ou já existente, a primeira coisa que deve ser

feita é inserir as informações do paciente.

Para inserir um novo paciente - clique no botão Novo exame. Consulte a Figura 6-

1.

Como inserir

informações do paciente 6

Page 134: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

Accutome A-Scan Plus Connect Guia do Usuário

118

Figura 6-1 Como selecionar Novo exame

Novo estudo Ado -Scan Quando o botão Novo exame for selecionado, uma janela do novo estudo do A-

Scan será aberta. Consulte a Figura 6-2.

Figura 6-2 Criar Novo exame do A-Scan.

Page 135: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

Inserção de informações do paciente

119

A tela Novo estudo do A-Scan é dividida em três seções

Informações do paciente - Exige que você insira os dados do paciente atual.

Informações da unidade de controle - Exibe as especificações atuais da

unidade de controle.

Informações do estudo - Oferece opções de nome, estabelecimento,

médico, comentário do operador.

Como inserir informações na tela Novo estudo do A-Scan

Plus Connect

Como inserir dados

Quando estiver em um campo, como o Nome, basta posicionar o cursor no

campo e inserir as informações apropriadas.

Como se movimentar entre os campos

Para passar de um campo para outro, você pode clicar no novo campo ou

utilizar a tecla Tab. A ordem dos campos que podem ser acessados com essa

função na tela Exame é intuitiva e sequencial.

Como selecionar itens a partir de uma lista suspensa

Alguns campos da tela Novo estudo do A-Scan Plus Connect contêm uma lista

suspensa. Para selecionar um item da lista suspensa:

1. Selecione a seta da lista suspensa à direita do campo.

ou

2. Use as teclas ↑ ↓ seta para percorrer a lista. ou

3. Digite a primeira letra do item que deseja selecionar e percorra a lista.

Informações do paciente

A seção Informações do paciente exibe dados demográficos do paciente e

tem campos que requerem entrada de dados, conforme descrito abaixo.

Campos obrigatórios Os campos obrigatórios são marcados com um asterisco (*).

Page 136: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

Accutome A-Scan Plus Connect Guia do Usuário

120

Nome e sobrenome

Os campos Nome na área Informações do paciente exigem uma entrada

mínima de três caracteres alfanuméricos, conforme exibido na Figura 6-

3.

Figura 6-3 Tela Novo estudo do A-Scan

Número do prontuário médico

A exibição do número do prontuário médico (MRN) é determinada pela

combinação do formato do nome do exame selecionada na guia Configuração,

Opções. Se o número do prontuário médico estiver incluído na combinação do

nome do exame, o número do prontuário médico será inserido pelo usuário. O

A-Scan Plus Connect gera uma identificação de exame com base na

combinação específica do nome do exame escolhido. O campo Prontuário

médico requer uma entrada de, no mínimo, cinco caracteres alfanuméricos,

conforme exibido na Figura 6-4.

Figura 6-4 Campo Número do prontuário médico

Page 137: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

Inserção de informações do paciente

121

Data de nascimento

Se você optar por inserir a data de nascimento, deverá ter o formato MM/DD/AA,

conforme exibido na Figura 6-5.

Figura 6-5 Como inserir a data de nascimento dos pacientes

O campo Sexo fornece uma lista suspensa para selecionar Masculino ou

Feminino, conforme exibido na Figura 6-6. O Sexo não é uma entrada

necessária.

Figura 6-6 Como inserir o sexo dos pacientes

Page 138: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

Accutome A-Scan Plus Connect Guia do Usuário

122

Comentários

O campo Comentários na seção Informações do estudo pode ser editado com

quaisquer informações relacionadas com a varredura do paciente. Para adicionar

informações, clique no campo e comece a digitar, conforme exibido na Figura

6-7.

Figura 6-7 Como inserir comentários

Page 139: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

Inserção de informações do paciente

123

Informações sobre a unidade de controle

As informações sobre a unidade de controle na tela Informações iniciais sobre o

novo exame são apenas para referência e são determinadas automaticamente

dependendo do modelo de sonda que está conectado.

Número de série

O campo Número de série exibe o número de série do PCB do Accutome A-

Scan Connect e a versão do firmware instalada no momento.

Nome

O A-Scan Plus Connect gera uma identificação de exame do nome do estudo

com base no nome do paciente, com o número do prontuário médico em

combinação com a data e número de rastreamento.

Figura 6-8 Informações da unidade de controle

Page 140: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

Accutome A-Scan Plus Connect Guia do Usuário

124

Estabelecimento

No campo Estabelecimento, é possível selecionar o estabelecimento para o

exame do paciente, selecionando o nome na lista suspensa. Os nomes do

Estabelecimento são inseridos na configuração do A-Scan Plus Connect.

(Consulte o capítulo Configuração neste manual).

Figura 6-9 Como selecionar o estabelecimento

Médico No campo Médico, é possível selecionar o médico para o exame do paciente,

selecionando o nome na lista suspensa. Os nomes dos médicos são inseridos na

configuração do A-Scan Plus Connect. (Consulte o capítulo Configuração neste

manual).

Figura 6-10 Como selecionar o médico

Page 141: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

Inserção de informações do paciente

125

Operador

No campo Operador, é possível selecionar o operador para o exame do paciente,

selecionando o nome na lista suspensa. Os nomes dos operadores são inseridos na

configuração do A-Scan Plus Connect, na guia Usuários. (Consulte o capítulo

Configuração neste manual).

Figura 6-11 Seleção do operador

Como iniciar um exame

Depois de preencher todos os campos necessários na tela Novo estudo do A-

Scan Plus Connect e fazer as seleções apropriadas ou selecionar um exame B-

Scan/UBM existente, clique em “Concluído”.

Figura 6-12 Como iniciar um novo exame e clicar em Concluído

Page 142: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

Accutome A-Scan Plus Connect Guia do Usuário

126

Clicar no botão Concluído o levará para a tela Medição.

Figura 6-13 Tela Medição

Lembrar paciente existente Quando a tela “Exames” for exibida, todos os prontuários do paciente salvos

são exibidos e tornam-se disponíveis para visualização.

Page 143: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

Inserção de informações do paciente

127

Como selecionar um paciente existente para nova varredura

Ao realizar uma análise de acompanhamento de um paciente existente, os dados

do paciente armazenados anteriormente podem ser importados para a janela

Novo estudo do A-Scan.

Para recuperar um paciente existente, realce e clique duas vezes no nome do

paciente na lista Prontuários de pacientes.

Figura 6-14 Prontuário do paciente relembrado

Clique

duas

vezes

com o

botão

esquerdo

Page 144: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

Accutome A-Scan Plus Connect Guia do Usuário

128

Como selecionar uma nova varredura

Selecionar o botão Nova varredura limpa a varredura medida anteriormente e

permite iniciar um teste. A mensagem “A nova varredura excluirá todas as

medições existentes. Deseja realizar a nova varredura em todas elas?”

aparecerá. Clicar em “Sim” excluirá a medição anterior e permitirá a

continuação da medição.

Figura 6-15 Selecione nova varredura para iniciar a medição

Figura 6-16 Nova varredura. Tem certeza?

Page 145: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

Inserção de informações do paciente

129

Importar informações do paciente

de dados do B-Scan/UBM Plus salvos anteriormente

O Accutome A-Scan Plus Connect, o B-Scan e o UBM Plus pode ser

utilizados no mesmo computador.

O Accutome A-Scan Plus Connect tem a capacidade de importar informações

do paciente do Accutome B-scan Plus e UBM Plus para uso em medições

posteriores do comprimento axial.

Como selecionar um paciente de um B-Scan/UBM

existente para uma nova varredura

Ao realizar uma análise de acompanhamento de um paciente existente, os dados

do paciente armazenados como B-scan ou UBM podem ser importados para a

janela Novo estudo do A-Scan.

Para iniciar um exame a partir de um paciente inserido no B-scan/UBM Plus

existente, selecione a guia Exame a partir das guias principais. Consulte a

Figura 6-17.

A janela Exames será exibida.

Selecione Novo exame.

Figura 6-17 Guia Exames

Page 146: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

Accutome A-Scan Plus Connect Guia do Usuário

130

Para recuperar um paciente existente das informações do B-scan/UBM

salvas, clique em “Importar exame do B-Scan”.

Figura 6-18 Importar exame do B-scan

Posicione o cursor do mouse em qualquer área do paciente para que ele seja

relembrado na janela Lista de pacientes.

Clique duas vezes com o botão esquerdo no paciente a ser acessado e o

sistema carregará todas as informações e preferências de configuração do

paciente armazenadas anteriormente. Clique em “Concluído” e você será

levado para a tela Medição e estará pronto para medir um paciente.

Figura 6-19 Lista de varreduras do B-Scan salvas

Page 147: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

Inserção de informações do paciente

131

Botão Excluir exames selecionados

Para excluir o prontuário de um paciente, comece na tela Exames, posicione o

cursor do mouse sobre o registro a ser excluído e clique com o botão esquerdo.

O registro a ser excluído fica destacado em um azul mais escuro.

Figura 6-20 Como selecionar um prontuário do paciente para exclusão

Múltiplas entradas podem ser destacados pressionando-se a tecla Control ou

Shift ao clicar nos arquivos a serem excluídos.

Clique no botão “Excluir exame selecionado”.

A mensagem que aparecerá será esta: “Gostaria de excluir todos os exames

selecionados?” Sim ou Não? Consulte a Figura 6-21.

Clique com o botão esquerdo em Sim, e a varredura será excluída.

AVISO: APÓS EXCLUIR UMA VARREDURA,

ELA NÃO PODERÁ SER RESTAURADA. AS

INFORMAÇÕES SERÃO PERDIDAS.

Page 148: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

Accutome A-Scan Plus Connect Guia do Usuário

132

Figura 6-21 Tem certeza?

Atualizar lista

A guia Lista de atualização é utilizada para atualizar a lista de pacientes

quando os dados foram importados para os arquivos armazenados do

prontuário do paciente.

Selecionar pasta

Clicando em Selecionar Pasta permite navegar no disco rígido ou na rede

para selecionar o local da pasta Exames.

Figura 6-22 Selecione Abrir pasta

Page 149: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

Inserção de informações do paciente

133

Pasta Exames

A janela de pastas Exame exibe a localização das informações salvas

do paciente. Consulte a Figura 6-23.

Exportar Exames selecionados

O botão de Exportar paciente é utilizado quando as informações do paciente

precisam ser exportadas para o local de exportação padrão. O local de

exportação é definido na tela Configuração, guia Exportar.

Para exportar o prontuário de um paciente, comece na tela Exames, posicione o

cursor do mouse sobre o registro a ser exportado e clique com o botão esquerdo.

O registro a ser exportado fica destacado em um azul mais escuro.

Figura 6-23 Como selecionar Exportar exames selecionados

Múltiplas entradas podem ser destacados pressionando-se a tecla Control ou

Shift ao clicar nos arquivos a serem exportados.

Clique no botão “Exportar exame selecionado”.

Os arquivos serão exportados para o local padrão, conforme determinado pela

localização da pasta de exportação.

Botão Redefinir

Há dois botões de redefinição nesta tela.

Page 150: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

Accutome A-Scan Plus Connect Guia do Usuário

134

Redefinir pasta Exames

A botão Redefinir restaura a localização da unidade para a pasta Exames padrão

para armazenamento e recuperação de informações do paciente

Redefinir (Gerenciar exames da versão 4.0).

O botão Redefinir localizado na subseção Gerenciar exames da versão 4.0 serve

para redefinir a pasta utilizada para transferir versões anteriores de dados do

paciente para a localização padrão.

Gerenciar Exames da versão 4.0

A janela Gerenciar exames da versão 4.0 permite importar, visualizar e salvar

exames que tenham sido salvos anteriormente em um cartão de memória ou um

local da unidade de rede.

O A-Scan Plus Connect pode importar versões anteriores de prontuários do

paciente a partir da versão 4.0 mais antiga do A-Scan bem como exportar

materiais impressos usando uma conexão Ethernet e/ou um cartão de memória.

O botão Seleção do usuário permite que o usuário selecione qualquer local no

computador ou na rede para o qual importar os arquivos. A pasta Exames, Ver 4.0,

selecionada permite visualizar e selecionar quaisquer locais disponíveis na

unidade.

Selecionar um disco USB permite selecionar a partir de qualquer disco USB

externo.

Quando a unidade for selecionada, clique em Transferir exames para o

compartilhamento na rede.

Figura 6-24 Gerenciar a seção da versão 4.0

Page 151: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

135

Visão geral

O A-Scan Plus Connect é de fácil funcionamento e possui recursos avançados que

auxiliam o usuário na obtenção das melhores medições possíveis.

O Accutome A-Scan Plus Connect realiza as medições enviando um sinal através

do olho por meio da sonda ultrassônica. O sinal transmite ecos das várias partes

do olho (córnea, cristalino e retina) e devolve um sinal por meio da sonda. O sinal

de retorno é interpretado e exibido como a forma de onda do paciente. O A-Scan

Plus Connect examina cada um dos ecos na forma de onda e calcula o

comprimento axial medido. O número de ecos detectados é determinado por um

tipo de olho utilizado selecionável.

Cada olho pode capturar cinco formas de onda. A revisão da varredura e o

ajuste do gate podem ser feitos depois da captura da forma de onda para garantir

uma medição correta.

O Accutome A-Scan Plus Connect oferece muitos controles ao usuário para

obter medições corretas.

Esses incluem o suporte para contato ou imersão, velocidades independentes,

captura automática, indicadores de alinhamento automático, controle de ganho e

configurações de captura manual e automática.

Durante a medição, o instrumento fornecerá um retorno audível de contato

e captura.

Este capítulo oferece ao usuário as informações para controlar, capturar e analisar

as formas de onda.

Como medir um paciente 7

Page 152: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

Accutome A-Scan Plus Connect Guia do Usuário

136

Guia Medição Quando a guia Medição é selecionada, o Accutome A-Scan Plus Connect está pronto para medir o comprimento axial do olho. Nesta tela, estão acessíveis todas as informações correspondentes à medição do comprimento axial do olho. Como, por exemplo:

Tipo de olho Método de varredura

Intervalo de visualização Ganho

OD/OS (Olho direito/Olho esquerdo) Nova varredura

Captura manual ou automática Editar exame

Salvar exame

Imprimir

Figura 7-1 Tela Medição

Editar Salvar Imprimir

Parar/Nova

varredura Editar Salvar Imprimir Automático/Manual

OD/OS (Olho direito/Olho esquerdo)

Ganho

Tipo de olho

Intervalo

Modo de captura

Page 153: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

Accutome A-Scan Plus Connect Guia do Usuário

137

Tipo de olho Quando a configuração do Accutome A-Scan Plus Connect é realizada na fábrica,

o dispositivo chega ao usuário com tipos de olhos predefinidos e velocidades

respectivas específicas para esses tipos predefinidos. A descrição dos tipos de

olhos instalados pela fábrica e suas características é apresentada abaixo.

Fácico - Configuração para olhos com lentes naturais. Esta será a

configuração para a maioria dos pacientes

Cheio de óleo de silicone – Olho fácico com o vítreo cheio de óleo de

silicone

Catarata densa – Utilize esta configuração quando uma catarata densa

impedir que uma medição da espessura da lente seja realizada.

Pseudo PMMA – Paciente com IOL de PMMA (polimetil-metacrilato)

Pseudossilicone – Paciente com IOL de silicone pseudofácico

Pseudoacrílico – Paciente com IOL de acrílico pseudofácico

Afácico – Paciente sem lente, a lente não é medida nem presumida

Fácico + ICL - Olho fácico com lente ICL implantada

Como configurar o tipo de olho

Para selecionar um tipo de olho, clique com o botão esquerdo na janela suspensa

“Tipo de olho” e, em seguida, usando o botão esquerdo do mouse, clique com o

botão esquerdo sobre o tipo de olho solicitado.

Figura 7-2 Selecionar Tipo de olho

Page 154: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

Accutome A-Scan Plus Connect Guia do Usuário

138

Método de captura

O Accutome A-Scan Plus Connect suporta dois métodos diferentes para capturar

as varreduras, a imersão e o contato. Selecione o método de varredura clicando

com o botão esquerdo sobre a técnica preferida.

De imersão

O Accutome A-Scan Plus Connect facilita a utilização do método de imersão.

Com esse método, obtém-se uma melhora na precisão, permitindo a detecção

direta do eco corneano e eliminando a compressão da ACD associada com o

método de contato.

O método de imersão é utilizado em conjunto com a cuba de imersão ou a cuba

ocular de Hansen com um fluido de imersão. Ao utilizar o método de imersão,

a sonda deve ser colocada na cuba de imersão até, no máximo, a linha

marcada.

De contato

O método de contato permite ao usuário aplicar a sonda diretamente na córnea

anestesiada.

CUIDADO: Deve-se ter cuidado ao utilizar o método de contato para reduzir a

compressão corneana. A compressão corneana faz com que o comprimento

axial seja mais curta e afete os cálculos da IOL.

Intervalo de visualização O intervalo de visualização pode ser utilizado quando houver um olho maior.

Quando o intervalo de exibição normal é selecionado, o tamanho da tela é

definido como 40 mm. Quando configurado para aumentar o intervalo, o

tamanho exibido é de 50 mm, e quando “máx.” é selecionado, o maior

tamanho é exibido, ou seja, 55 mm.

Page 155: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

Medição do paciente

139

Ganho O ganho ajusta a altura das formas de onda na tela. O ganho pode ser alterado

usando o cursor do mouse e clicando no botão, mantendo pressionado o botão

esquerdo do mouse ao tocar o botão de ganho e arrastando para a configuração

desejada ou girando a roda localizada na caixa de interface do A-Scan Plus

Connect.

OD/OS (Olho direito/Olho esquerdo)

Para selecionar o olho direito ou esquerdo, use o mouse e clique com o botão

esquerdo no botão OD/OS.

Nova varredura/Parada

O botão Nova varredura/Parada permite excluir todos os exames e iniciar uma

nova varredura. Ele pode interromper a varredura quando estiver em modo

manual.

Captura automática/manual

O Accutome A-Scan Plus Connect fornece dois métodos de medição de captura:

Automática ou “Varredura automática” e Manual ou “Varredura manual”. O

modo automático permite ao instrumento determinar, com base nos critérios

estabelecidos pelo usuário, quando uma medição será capturada. O modo manual

permite que o usuário determine quando uma medição é capturada, pressionando

o interruptor de pedal.

Modo automático

Quando estiver usando o modo automático, o Accutome A-Scan Plus Connect

usa as definições do modo automático definidas na tela Opções.

O instrumento permite ao usuário definir o modo automático de medição,

especificando como uma medição é automaticamente capturada. Há três

critérios de captura, e cada um deles pode ser desligado ou ligado pelo usuário

na tela Configuração/Opções.

Esclera – Detecção automática determinada pela detecção da esclera

Retina - Captura automática determinada pela detecção da retina

Estável – Captura automática determinada pela estabilidade da medição

Há um indicador localizado logo abaixo da forma de onda que exibe quais

recursos de captura automática estão ativos, conforme exibido na Figura 7-3.

Page 156: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

Accutome A-Scan Plus Connect Guia do Usuário

140

Para alternar entre os modos manual e automático

Clicar em Automático/Manual permite selecionar a captura automática ou

a manual.

Figura 7-3 Esclera e retina ativadas

Reinício automático

Quando está marcado, indica que a função “Reinício automático” está ativada.

A medição de ultrassom será automaticamente reiniciada após cada medição

realizada com sucesso. Caso o “Reinício automático” esteja desativado, o

usuário precisará utilizar o interruptor de pedal ou pressionar a tecla “Esc”

para reiniciar a medição de ultrassom depois que uma medição for realizada

com sucesso.

Como utilizar o interruptor de pedal

O interruptor de pedal realiza quatro funções ao realizar as medições:

1. O interruptor de pedal captura uma forma de onda. 2. Seleciona uma das cinco formas de onda na tela Medição.

3. Exclui a forma de onda atual da tela Medição. 4. Acessa a tela Medição a partir de qualquer outra tela.

Para voltar à tela Medição a partir de uma outra tela, basta pressionar o

interruptor de pedal. Na tela Medição, o uso do interruptor de pedal permite

capturar, selecionar ou rejeitar uma forma de onda.

Page 157: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

Medição do paciente

141

Quando utilizado no olho e funcionando em modo manual, pressionar o

interruptor de pedal captura os dados. O interruptor de pedal pode ser utilizado

para selecionar uma forma de onda na tela Medição. Se desejar percorrer a lista

de (até) cinco formas de onda, pise no interruptor de pedal. Se desejar capturar

novamente aquela forma de onda, pise no interruptor de pedal e mantenha-o

pressionado por cerca de um segundo, até que a forma de onda selecionada

desapareça da tabela de medições.

Quando utilizado no olho e quando o Accutome A-Scan Connect está configurado

para captura automática, o instrumento capturará quando o bloqueio mínimo nos

critérios for atendido. (Configurado na página Opções, seção Captura automática)

Pisar no pedal durante a varredura em modo automático impede o instrumento de

realizar a captura automática até que o operador determine haver encontrado a

melhor forma de onda.

Depois de encontrar a melhor forma de onda, solte o pedal para que a captura

automática seja acionada.

O instrumento fará a captura automaticamente, desde que as condições de captura

automática definidas na página de opções sejam atendidas.

Editar exame

Clicar no ícone Editar exame abre a tela de informações do paciente e

permite editar as informações existentes do paciente.

Salvar exame

Clicar no ícone Salvar exame salva as informações do paciente atual e as

formas de onda no local de armazenamento.

Imagem instantânea

Para realizar uma captura de tela do há na tela Medição a qualquer

momento, basta clicar no ícone Instantâneo.

Impressão do prontuário do paciente

O A-Scan Plus Connect faz da impressão um processo acessível e fácil.

Sempre que o usuário desejar imprimir os registros ou as medições de um

paciente, basta pressionar o ícone Imprimir. O Accutome A-Scan Plus

Connect fornece ao usuário registros organizados e precisos das formas de

onda e dos cálculos do paciente.

Page 158: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

Accutome A-Scan Plus Connect Guia do Usuário

142

Como imprimir um registro

Quando a tela Medição é exibida e se você clicar no ícone de impressão, um

material contendo as cinco formas de onda obtidas para o olho exibido será

impresso para o paciente.

Formatos do material impresso da tela

O tipo de página que o Accutome A-scan Plus imprime é determinado pela tela a

partir da qual o usuário executa o comando Imprimir.

As telas e os formatos do material impresso associados são:

Tela Medição – Imprime até cinco formas de onda para o OD ou o OS e

exibe a descrição textual de cada forma de onda.

Tela Calcular IOL – Imprime os cálculos da lente, a tabela das

medições e uma forma de onda selecionada para ambos os

olhos (OD/OS).

Outras telas – imprimirá os dados que são exibidos na tela

Tela Prontuário do paciente – Imprime os cálculos da lente, a

tabela de medições e uma forma de onda selecionada para

ambos os olhos (OD/OS).

Como selecionar o formato certo para o material impresso

Você deve escolher o formato de impressão de acordo com suas necessidades.

Por exemplo, se houver necessidade de visualizar cada uma das formas de ondas

em função de uma irregularidade, o usuário deverá imprimir o material referente

a medições. Se somente for necessário obter as informações do cálculo, o

usuário deverá imprimir o material referente a cálculos.

Amostras de material impresso

As Figuras 7-4 e 7-5 são fornecidas como amostras dos formatos do material

impresso.

Page 159: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

Medição do paciente

143

Figura 7-4 Relatórios de medição

Figura 7-5 Relatórios de cálculo

Page 160: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

Accutome A-Scan Plus Connect Guia do Usuário

144

Como mover gates.

Visão geral

O Accutome A-Scan Plus Connect realiza as medições ao enviar um sinal

através do olho por meio da sonda ultrassônica. As várias partes do olho têm

velocidades diferentes. O sinal passa através de cada parte do olho a

velocidades diferentes, dependendo da velocidade acústica dos componentes

dos olhos. (Se já houver uma IOL no olho, o sinal será transmitido a uma

velocidade diferente do que ocorreria por meio de uma lente comum.)

Cada vez que o sinal sofre uma mudança de velocidade por conta da diferença de

materiais, o sinal produz um eco naquela parte do olho e é transmitido por meio

da sonda como um pico vertical na forma de onda. Os picos verticais nas formas

de onda são eventos, isto é, o ponto no tempo em que o sinal encontrou o

material diferente. O Accutome A-Scan Plus Connect mede as distâncias entre

esses picos e calcula o valor axial (AXL) somando todas as partes da forma de

onda.

Os eventos que o Accutome A-Scan Plus Connect procura durante a varredura são:

Córnea

A face anterior do cristalino (se o olho não for afácico)

A face posterior do cristalino (se a espessura do cristalino for mensurável)

Retina Esclera

Há também informações desnecessárias que são coletadas em forma de

onda. Há um limiar para os ecos que deve ser alcançado e incluído como

parte das medições.

A precisão depende da posição dos gates e do limiar ao longo da forma de onda.

O objetivo dos gates ou do limiar é delimitar os eventos. Os gates ou o limiar

informam o Accutome A-Scan Plus Connect quando começarem a procurar

eventos diferentes na forma de onda. Os eventos serão detectados à direita do

gate e acima do limiar. A posição dos eventos detectados é exibida na escala

localizada abaixo da forma de onda, conforme indicado pelos triângulos pretos.

Se um evento não for detectado ou se for associado com um eco anômalo, o

usuário deverá reposicionar os gates ou o limiar para medir corretamente a

forma de onda.

O processo do ajuste de gates ou do limiar consiste em:

Seleção de gates/limiar

Reposicionamento do gate

Page 161: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

Medição do paciente

145

Gates/limiar disponíveis

Um gate delimita um evento, tal como a detecção da córnea. Há quatro gates

verticais e um limiar horizontal ao longo dos eixos horizontal e vertical da forma

de onda. Os gates/o limiar são os seguintes:

Gate da córnea

Gate da face anterior do cristalino (visível se o tipo de olho não for afácico)

Gate da face posterior do cristalino (visível se a espessura do cristalino for

mensurável) Gate da retina

Limiar

O evento que estiver sendo medido deverá estar posicionado à direita do gate e

acima do limiar. É possível reposicionar os gates ou o limiar se os eventos, os

gates e o limiar não se alinharem corretamente.

Como selecionar gates/limiar para ajuste

Para selecionar um gate ou um limiar para ser ajustado, posicione o cursor do

mouse sobre o gate vertical ou horizontal do limiar a ser ajustado.

Mantenha pressionado o botão esquerdo do mouse e arraste o gate ou o

limiar para o local apropriado.

Figura 7-6 Gates

Gate da retina

Gate da córnea

Gate anterior

Gate posterior

Limiar

Page 162: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

Accutome A-Scan Plus Connect Guia do Usuário

146

Editar gates de todas as varreduras

Quando marcado, o gate de todas as varreduras será movido em conjunto e o

comprimento axial de todas as varreduras será recalculado. Quando

desmarcado, apenas o gate da varredura atual será alterado.

Redefinir gates

Quando pressionado, todos os gates serão redefinidos para os valores padrão e

o comprimento axial será recalculado.

Figura 7-7 Redefinir gates

Page 163: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

147

Visão geral

A realização dos cálculos das IOLs com o A-Scan Plus Connect pode ser tão

simples quanto pressionar a guia Calcular. Há muitos recursos que permitem

aprimorar o processo de cálculo.

O Accutome A-Scan Plus Connect calcula instantaneamente as potências das

IOLs para emetropia e ametropia-alvo para um número muito grande de lentes.

Quatro dessas lentes podem ser visualizadas de cada vez, utilizando o

comprimento axial da média das formas de onda válidas, de uma única forma de

onda ou digitando o valor AXL manualmente.

Como calcular a lente

O cálculo da IOL fornece a potência necessária para as IOLs, utilizando um

comprimento axial medido ou inserido, valores de K1 e K2 inseridos e a

refração pós-operatória inserida desejada.

Todos os cálculos são realizados na tela Cálculo da IOL. Para acessar a tela

Cálculo da IOL, clique na guia Cálculo da IOL, localizada na parte superior

central da tela.

Cálculo após cirurgia refrativa da córnea

O A-Scan também tem a capacidade avançada de calcular as IOLs para os

pacientes submetidos a cirurgia refrativa.

Para os pacientes que passaram por cirurgia de córnea, as características e a

potência da córnea foram alteradas.

Os cálculos para pacientes pós-cirúrgicos são realizados usando o método de K

duplo, que utiliza tanto os valores de K de cirurgia de córnea pré- e pós-

refrativas.

8

Como realizar os cálculos

Page 164: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

Accutome A-Scan Plus Connect Guia do Usuário

148

Guia Cálculo da IOL

Visão geral A tela Cálculo de IOLs, exibida na Figura 8 abaixo, exibe a média das cinco

medições para o olho selecionado (caso haja cinco medições disponíveis), o

cálculo da fórmula selecionada atualmente e as três lentes do grupo de IOLs

atual.

O Accutome A-Scan Plus Connect permite ao usuário refinar o cálculo por

meio da modificação do valor AXL, das lentes, da fórmula e da refração pós-

operatória desejada (o alvo).

O processo para calcular a potência de uma lente consiste em selecionar ou

digitar um valor axial, selecionar um grupo de IOLs e uma fórmula e digitar os

valores de K1, K2 e Alvo.

Observação: O campo Cirurg. refr. (cirurgia pós-refrativa da córnea) deve ser

deixado como “Não”. Altere o campo para “Sim” para calcular as IOLs dos

pacientes que passaram por cirurgia refrativa. Consulte a seção “Como calcular

a potência da IOL após a cirurgia refrativa da córnea” deste manual para

obter instruções sobre como alterar o campo Cirurg. refr.

Figura 8-1 Tela Cálculo da IOL

Guia Cálculo da IOL

AXL

K1

K2

Cirurg. Refr.

Fórmulas

Page 165: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

Como realizar os cálculos

149

Quando a guia “Cálculo da IOL” é selecionada, o Accutome A-Scan Plus

Connect exibe todas as informações correspondentes ao cálculo da IOL e

permite o seguinte.

A potência de até quatro lentes simultaneamente

Grupos de IOLs

Selecionar o grupo de IOLs Selecione a fórmula

Inserir manualmente o valor AXL/automático

Insira manualmente o ACD (apenas para a fórmula de Haigis)

Insira as leituras de K

Insira a refração alvo

Ative ou desative a opção de cirurgia refrativa OD/OS (Olho direito/Olho esquerdo)

Ative ou desative a comparação Salvar

Imprimir

Imagem instantânea

Figura 8-2 Tela Cálculo da IOL

Grupos de Lews

Ax. utilizado

K1

K2

Alvo

Cirurg. refr. Selecionar fórmulas

Gerenciar grupos de IOLs

OD/OS Comparar Ativar Salvar

Imprimir

Page 166: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

Accutome A-Scan Plus Connect Guia do Usuário

150

Gerenciar grupos de IOLs

As IOLs podem ser agrupadas por tipo, fabricante, médico, local, patologia do

paciente ou outro critério. As IOLs estão organizadas em grupos de quatro. Cada

grupo pode receber um nome personalizado para diferenciar seu propósito.

Qualquer grupo de IOLs pode ser selecionado diretamente no menu suspenso da

guia Cálculo da IOL. Você pode configurar constantes ilimitadas de IOLs.

A configuração dos grupos de IOLs é realizada na tela Gerenciar grupos de

IOLs. A tela Grupos de IOLs é o único local do Accutome A-Scan Plus Connect

utilizado para inserir informações das IOLs.

Como gerenciar grupos de IOLs:

O processo de configuração de um grupo de IOLs consiste em:

Inserir o Nome do grupo de IOLs

Inserir as informações da lente associadas a cada grupo

Todas as entradas dos grupos de IOLs ocorre na tela Gerenciar grupos de IOLs.

A tela Grupo de IOLs é acessada na guia Cálculo de IOLs.

Figura 8-3 Tela Gerenciar Grupos de IOLs

Page 167: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

Como realizar os cálculos

151

Tela Gerenciar grupos de IOLs

Esta tela exibe uma lista de todos os grupos de IOLs e suas constantes de lente

associadas.

O grupo de lentes individuais pode ser rotulado e é dividido em quatro entradas,

consistindo em um nome ou uma descrição do implante, a constante da lente que

pode ser representada como uma constante A, ACD para Hoffer Q, SF para

Holladay, ACD para SRK e Haigis como A0, 1 e 2.

Use a barra de rolagem, a seta à esquerda ou à direita e o mouse para se

movimentar pelas tabelas.

Figura 8-4 Tela Grupos de IOLs aberta

Page 168: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

Accutome A-Scan Plus Connect Guia do Usuário

152

Como inserir informações sobre o grupo de IOLs

1. Use o mouse e clique com o botão esquerdo no botão Novo.

Figura 8-5 Seleção do novo grupo de IOLs

2. Um grupo de IOLs vazio será exibido na tela.

Figura 8-6 Novo grupo de IOLs selecionado

Page 169: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

Como realizar os cálculos

153

3. Insira o nome do grupo e pressione Tab.

Figura 8-7 Nome do grupo adicionado

4. Insira a descrição da primeira lente.

Figura 8-8 Como inserir a descrição da lente

Page 170: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

Accutome A-Scan Plus Connect Guia do Usuário

154

Observação: Pressionar Tab salva a entrada e avança para a entrada seguinte.

Você também pode pressionar Enter e usar o mouse para prosseguir para a

entrada seguinte.

Observação: Este procedimento utilizou a constante A como constante da IOL.

O usuário poderá também inserir a ACD ou o SF como a primeira constante

inserida. Ao inserir uma das constantes da lente, as outras três constantes são

calculadas se estiverem todas vazias. Ao mesmo tempo, as constantes a0, a1 e

a2 de Haigis serão calculadas. A constante a1 é sempre igual a 0,4 e a constante

a2 é sempre igual a 0,1, salvo especificações do usuário como resultado de uma

otimização tríplice. A constante a0 é o fator da IOL, a constante a1 é o fator da

PCA medida, e a constante a2 é o fator do comprimento axial para determinar

a ACD pós-operatória da IOL.

Se houver mais de uma constante para a lente, como uma constante A e um SF

personalizado, insira primeiro a constante A não personalizada e, depois, insira o

SF personalizado, substituindo o SF calculado. As constantes personalizadas

somente devem ser aplicadas com a fórmula das quais derivam.

Page 171: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

Como realizar os cálculos

155

5. Pressione a tecla Tab para realçar a constante da lente a ser

inserida, como a constante A e digite a constante A.

Figura 8-9 Como inserir uma constante A

6. Pressione Enter.

7. O A-Scan Plus Connect calculará a constante da IOL correspondente

para cada fórmula e completará automaticamente as células da fórmula

em cada tabela.

Figura 8-10 Primeira lente inserida

Page 172: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

Accutome A-Scan Plus Connect Guia do Usuário

156

8. Continue inserindo todas as informações das lentes para o grupo de

IOLs seguindo o mesmo procedimento. Ao concluir a tabela, posicione o

mouse sobre o ícone do cadeado ou sobre a caixa de seleção Avançar

para e clique com o botão esquerdo. Essa ação bloqueia o grupo de lentes.

Figura 8-11 Grupo de lentes concluído e bloqueado

Limpar

Se uma constante de IOLs for inserida incorretamente e você desejar remover as

constantes da lente da tabela, há um botão Limpar ao lado de cada linha de

entrada de IOLs.

Clicar com o botão esquerdo excluirá as constantes da lente relacionada com

qualquer entrada.

Se a descrição também precisar ser excluída, posicione o cursor do mouse sobre

a descrição, clique com botão esquerdo do mouse para ativar a janela e, em

seguida, pressione o botão Excluir. A tecla backspace permite remover qualquer

entrada.

Restaurar

Clicar no botão “Restaurar” preencherá os grupos de IOLs segundo as últimas

configurações salvas.

Page 173: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

Como realizar os cálculos

157

Remover grupos selecionados

Periodicamente, todos os grupos de lentes, incluindo o nome do

grupo, descrições e constantes de lentes precisam ser removidos.

Para remover um grupo de lentes, primeiro assegure-se de que o grupo está

desbloqueado e, então, localize a guia “Selecionar” e clique em “Remover

grupos selecionado”.

Figura 8-12 Como selecionar um grupo de lentes a ser removido

Concluído

Selecionar “Concluído” fecha a janela “Gerenciar grupos de IOLs” e o leva até a

tela “Cálculo de IOLs”.

Page 174: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

Accutome A-Scan Plus Connect Guia do Usuário

158

Salvar alterações

A janela pop-up exibirá “Gostaria de salvar as alterações dos grupos de

IOLs?”; antes de fechar a janela “Gerenciar grupos de IOLs”, clique em Sim,

Não ou Cancelar. Consulte a Figura 8-13.

Figura 8-13 Salvar alterações

Page 175: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

Como realizar os cálculos

159

Selecionar grupos de IOLs

Você pode escolher lentes de um grupo diferente. Para acessar um dos

grupos de IOLs disponíveis:

Na tela principal dos Cálculos de IOLs, clique no menu suspenso, conforme

exibido na Figura 8-14.

Figura 8-14 Como selecionar o grupo de IOLs

Como selecionar a fórmula O Accutome A-Scan Plus tem fórmulas de terceira e quarta geração. Talvez

você queira selecionar a fórmula a ser usada para calcular a potência da IOL

com base nas necessidades do paciente. Para alterar entre as fórmulas, clique

na fórmula desejada para realçá-la, conforme exibido na Figura 8-15.

Figura 8-15 Fórmula selecionada

Page 176: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

Accutome A-Scan Plus Connect Guia do Usuário

160

Como modificar o valor AXL

O Accutome A-Scan Plus Connect permite ao usuário refinar o cálculo por

meio da modificação do valor AXL. Você pode selecionar o valor AXL a

partir de quaisquer das cinco medições ou digitar seu próprio comprimento

axial.

Como selecionar uma medição individual

Normalmente, o A-Scan seleciona a média das cinco medições e usa esse valor

para o cálculo da potência do implante. Em alguns casos, você pode escolher

uma medição específica para realizar o cálculo.

Para selecionar uma das medições disponíveis:

1. Posicione o cursor sobre a medida do comprimento axial desejada,

na tabela de medição, localizada no canto inferior direito da tela

2. Clique com o botão esquerdo do mouse para selecionar.

Como inserir um valor AXL

Talvez você queira utilizar o A-Scan como calculadora ou querer digitar o

comprimento axial de uma medição anterior. O Accutome A-Scan Plus Connect

permite inserir manualmente o valor AXL.

Page 177: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

Como realizar os cálculos

161

Para adicionar um valor:

1. Posicione o cursor sobre o campo da caixa de medição do

comprimento axial, na tabela de medição, localizada no canto superior

direito da tela. 2. Clique com o botão esquerdo do mouse para selecionar.

3. Exclua a entrada atual, se houver.

4. Insira o valor AXL.

Observação: A cor de fundo da entrada será alterada de azul escuro para

laranja. Isso indica que um valor foi inserido manualmente.

Como inserir valores de K1 e K2

O índice de refração do ceratômetro, utilizado para converter o raio corneano

para potência dióptrico, não é o mesmo para todos os ceratômetros. Na América

do Norte, a maioria das unidades possui um índice de refração de 1,3375. Os

ceratômetros europeus podem ter um índice de refração de 1,3315. O padrão de

fábrica é 1,3375.

O valor de K é utilizado somente ao inserir as leituras do ceratômetro em dioptrias.

As leituras de K podem ser inseridas na tela Cálculo da IOL e Personalizar IOL.

O valor de K associado com as entradas de dioptria é exibido na tela Cálculo da

IOL. Ao inserir uma leitura de ceratômetro em dioptrias, o valor padrão de K é

copiado da guia Opções.

As informações do ceratômetro podem ser inseridas tanto em mm como em

dioptrias. Os intervalos para essas duas unidades são mutuamente exclusivos.

Presume-se que os valores abaixo de 20 sejam em mm e os valores ≥ 20 sejam

dioptrias. As unidades são exibidas com todas as entradas. As entradas em

dioptrias possuem um índice de refração de ceratômetro associado com elas para

permitir a conversão para mm, de acordo com as necessidades de algumas

fórmulas.

Insira a potência óptica da córnea em dioptrias ou em mm, de acordo com a

medição realizada em ceratômetro ou topógrafo de córnea, como K1, K2.

Page 178: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

Accutome A-Scan Plus Connect Guia do Usuário

162

Como inserir valores de K1 e K2

1. Posicione o cursor do mouse sobre a caixa do K1.

2. Clique com o botão esquerdo do mouse para ativar a caixa. 3. Insira a leitura de K do ceratômetro.

4. Pressione a tecla Tab ou posicione o cursor do mouse sobre a

caixa de K2. 5. Clique com o botão esquerdo do mouse para ativar a caixa de K2. 6. Insira a leitura de K2 do ceratômetro

7. Pressione Enter ou Tab para confirmar a entrada.

Figura 8-16 Campos alvo de K1 e K2

Como inserir a refração alvo

1. Posicione o cursor do mouse sobre a caixa

Alvo. 2. Clique com o botão esquerdo do mouse para ativar a caixa.

3. Insira a refração alvo.

4. Pressione Enter para confirmar a entrada.

K1

K2

Alvo

Page 179: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

Como realizar os cálculos

163

Cirurgia refrativa

Visão geral

O Accutome A-Scan Plus Connect também tem a capacidade avançada de

calcular a potência de IOLs para pacientes que submetidos a cirurgia refrativa

de córnea.

Para os pacientes que passaram por cirurgia de córnea, as características e a

potência da córnea foram alteradas.

Os cálculos para pacientes pós-cirúrgicos são realizados usando o método de

K duplo, que utiliza tanto os valores de K de cirurgia de córnea pré- e pós-

refrativas.

Observação: Calcular as potências de IOLs para pacientes de cirurgia pós-

refrativa é um tema em constante evolução e requer pesquisa e

planejamento cuidadosos por parte do oftalmologista. Métodos e fórmulas

apresentadas pelo Accutome

O A-Scan Plus Connect para este tipo de paciente deve ser usado apenas por um

indivíduo qualificado, que tenha sido avaliado para determinar o melhor método e

como executar esse método para cada paciente. Se uma fórmula ou método mais

adequado para determinar a potência atual da córnea estiver disponível, o

resultado dessa fórmula pode ser usado selecionando-se a fórmula de Kpost

‘inserida’ e inserindo a potência manualmente.

Método de K duplo

Todas as fórmulas de IOLs, exceto a fórmula Haigis, usam a medida K de duas

maneiras: para saber a potência da córnea e ajudar a fazer uma estimativa da

posição da IOL.

A potência da córnea precisa ser o valor de K atual do paciente (cirurgia pós-

refrativa). A estimativa da posição da IOL deve se basear no valor de K da

cirurgia pré-refrativa dos pacientes. A utilização do valor de K para a cirurgia

de córnea pré- e pós-refrativa chama método de K duplo.

Quando o campo Cirurg. refr. estiver definido como Sim, indicando a cirurgia

refrativa da córnea, os campos Kpre e Kpost são exibidos em vez de K1/K2.

Esses dois campos devem conter dados das fórmulas para calcular a potência da

IOL.

Ao utilizar a fórmula Haigis, o campo Kpre não é exibido. A fórmula Haigis não

usa Kpre para determinar a posição da IOL; a fórmula Haigis usa o ACD medido.

Page 180: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

Accutome A-Scan Plus Connect Guia do Usuário

164

Como determinar a potência da córnea após a cirurgia refrativa

O valor de K (potência ou curvatura da córnea) para pacientes submetidos a

cirurgia refrativa da córnea não pode ser determinado por métodos comuns.

Quatro fórmulas ou métodos Kpost estão disponíveis no Accutome A-Scan

Plus para determinar a potência atual da córnea para pacientes de cirurgia

refrativa (Kpost).

Observação: Se não souber a potência da córnea para a cirurgia pré-refrativa

dos pacientes, considere a utilização da fórmula de Haigis, que não exige essas

informações.

Etapas de cálculo da IOL para cirurg. pós-refr.

As etapas de realização do cálculo de IOLs para uma cirurgia pós-refrativa são

quase as mesmas dos cálculos para um olho submetido a cirurgia não refrativa,

mas no primeiro o método de Kpost é adicionado.

Para realizar um cálculo de cirurgia pós-refrativa:

1. Defina o campo Cirurg. refr. como “Sim”.

2. Selecione um grupo (consulte a seção “Como selecionar um grupo de

IOLs” deste manual).

3. Selecione ou insira um valor AXL (consulte a seção “Como alterar o

valor AXL” deste manual).

4. Insira os valores médios das leituras de K1 e K2, esfera e cilindro.

5. Insira o valor alvo (consulte a seção “Como inserir o valor alvo” deste

manual).

Os métodos de cálculo de Kpost são:

1. Método de histórico clínico - Calcula o Kpost com base em Kpre,

refração antes e depois da cirurgia refrativa.

2. Método da lente de contato - Calcula Kpost com base na cirurgia

refrativa com e sem uma lente de contato rígida com curvatura e

potência conhecidas.

3. Método clínico Shammas - Calcula Kpost, ajustando-se segundo a

leitura de K manual após cirurgia refrativa usando uma fórmula

simples de Kpost = 1,14 *Kmedido - 6,8

4. Inserido - Permite que o usuário calcule o valor de Kpost de qualquer

uma diferente da indicada acima e, em seguida, insira o valor em

conformidade.

Page 181: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

Como realizar os cálculos

165

Os métodos de cálculo de Kpost estão listados em ordem de preferência,

com o método de histórico clínico sendo amplamente aceito como o mais

preciso. O método de histórico clínico é o padrão para novos pacientes.

Para refrações inseridas, o vértice da refração é armazenado e torna-se o

padrão para o paciente seguinte.

Como alterar o campo Cirurg. refr. para Sim

Observação: A única vez em que o campo Cirurg. refr. deve ser alterado para

Sim é quando um paciente passou por cirurgia refrativa da córnea.

1.Posicione o cursor do mouse sobre a janela suspensa Cirurg. refr. e

clique com o botão esquerdo.

2.A janela suspensa será aberta e exibirá Sim ou Não. 3.Selecione Sim e, em seguida, clique com o botão esquerdo.

4.Nesse momento, você verá a janela das fórmulas de Kpost e a caixa

suspensa exibida na parte inferior da tela.

Figura 8-17 Campo Cirurg. refr. alterado

Page 182: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

Accutome A-Scan Plus Connect Guia do Usuário

166

Quando o campo Cirurg. refr. estiver definido como Sim, os campos K1/K2

são substituídos pelos métodos Kpre e Kpost, e os campos relacionados

aparecem na parte inferior central da tela. ATENÇÃO: O campo Kpre é uma

média do K1 e K2 medidos antes da cirurgia refrativa de córnea.

Método do histórico clínico

Ao utilizar o método de histórico clínico, o padrão e o método preferencial, a

tela Calcular IOLs exibe os campos Kpre e Kpost e todos os campos

relacionados com o método de histórico clínico.

Campos de histórico clínico

Ao utilizar o método de histórico clínico para cálculos da IOL em pós-

cirurgias refrativas, você deve inserir o valor nos seguintes campos:

Kpre- o valor de K médio antes da cirurgia refrativa

RxPre- o valor esférico e cilíndrico antes da cirurgia refrativa.

RxPost- o valor esférico e cilíndrico após a cirurgia refrativa.

Cirurgia refrativa em esfera e cilindro Refração atual

Page 183: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

Como realizar os cálculos

167

1. Posicione o cursor do mouse sobre a janela suspensa da fórmula de Kpost.

2. Selecione o método de histórico clínico

3. Clique com o botão esquerdo do mouse para selecionar a fórmula da

histórico clínico 4. Posicione o cursor do mouse sobre os campos para inserir dados.

5. Digite o valor

6. Pressione Enter ou use o mouse para selecionar a entrada seguinte.

7. Quando todas as entradas forem inseridas, a tabela de cálculo da

IOL será atualizada.

Figura 8-18 Janela Seleção da fórmula de K-Post aberta

Page 184: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

Accutome A-Scan Plus Connect Guia do Usuário

168

Método de lentes de contato

O método da lente de contato requer que você preencha os seguintes

campos:

Kpre, o valor de K médio antes da cirurgia refrativa

Refração atual em esfera e cilindro.

Curva base (da lente de contato)

Potência (da lente de contato)

1. Posicione o cursor do mouse sobre a janela suspensa da fórmula de

Kpost. 2. Selecione o método da lente de contato

3. Clique com o botão esquerdo do mouse para selecionar a fórmula da lente de contato

4. Posicione o cursor do mouse sobre o campo para inserir dados 5. Digite o valor

6. Pressione Enter ou use o mouse para selecionar a próxima entrada.

7. Quando todas as entradas forem inseridas, a tabela de cálculo da

IOL será atualizada.

Figura 8-19 Método de pós-refr. na conclusão da lente de contato

Page 185: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

Como realizar os cálculos

169

Método clínico Shammas

O método clínico Shammas requer que você preencha os seguintes campos:

Kpre, o valor de K médio antes da cirurgia refrativa

K1 (medido)*

K2 (medido)*

*Medido - usando um ceratômetro manual na córnea com cirurgia pós-refrativa.

1. Posicione o cursor do mouse sobre a janela suspensa da fórmula de Kpost. 2. Selecione o método clínico Shammas

3. Clique com o botão esquerdo do mouse para selecionar a fórmula clínica Shammas

4. Posicione o cursor do mouse sobre o campo para inserir dados

5. Digite o valor

6. Pressione Enter ou use o mouse para selecionar a próxima entrada.

7. Quando todas as entradas forem inseridas, a tabela de cálculo da

IOL será atualizada.

Figura 8-20 Pós-refr. durante a realização do método Shammas

Page 186: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

Accutome A-Scan Plus Connect Guia do Usuário

170

Resultados do cálculo

Depois de preencher todos os campos, a tela Calcular IOL exibirá para cada

lente a potência das IOLs com números grandes, na cor preta e em negrito.

Esses valores representam as potências ideais para a refração alvo

especificada e não significam necessariamente que existam no mundo real.

Para cada IOL, é exibida uma lista de cinco valores de potência dióptrica de

IOL e a respectiva refração esperada, em incrementos de 0,5 D e centralizados

no resultado que mais se aproxima de potência alvo.

O Accutome A-Scan Plus Connect também fornece ao usuário um valor

dióptrico para um alvo zero (emetropia). Os valores alvo igual a zero estão

listados em números pequenos localizados abaixo das potências dióptricas

ideais das IOLs.

Figura 8-21 Recurso Comparar todos ativado

Recurso Comparar fórmulas

O recurso Comparar fórmulas permite ao usuário comparar todas as fórmulas

para cada cálculo. Quando o recurso Comparar estiver ativado, será exibido o

valor que mais se igualar à potência dióptrica da IOL que alcançará a refração

alvo com a refração pós-operatória esperada, do modo como foi calculado por

meio de cada fórmula.

Para comparar os cálculos de todas as fórmulas, use o mouse e clique com o

botão esquerdo no botão abaixo de “Comparação ativada/desativada”. Esse

botão alterna uma função com a outra e exibe os cálculos de uma fórmula ou

de todas as fórmulas ao pressionar o botão de maneira alternada.

Page 187: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

Como realizar os cálculos

171

Impressão do prontuário do paciente

O Accutome A-Scan Plus Connect faz da impressão um processo acessível e

fácil. Sempre que o usuário desejar imprimir os registros ou as medições de

um paciente, basta pressionar o ícone Imprimir . O Accutome A-Scan

Plus Connect fornece ao usuário registros organizados e precisos das formas

de onda e dos cálculos do paciente.

Formatos do material impresso da tela

O tipo de página que o Accutome A-scan Plus imprime é determinado pela tela a

partir da qual o usuário executa o comando Imprimir.

As telas e os formatos do material impresso associados são:

Tela Medição – Imprime até cinco formas de onda para o OD ou o OS e

exibe a descrição textual de cada forma de onda.

Tela Cálculo de IOL – Imprime os cálculos da lente, a tabela das

medições e uma forma de onda selecionada para ambos os olhos

(OD/OS).

Outras telas – imprimirá os dados que são exibidos na tela

Tela Prontuário do paciente – Imprime os cálculos da lente, a

tabela de medições e uma forma de onda selecionada para

ambos os olhos (OD/OS)

Como selecionar o formato certo para o material impresso

Você deve escolher o formato de impressão de acordo com suas necessidades.

Por exemplo, se houver necessidade de visualizar cada uma das formas de ondas

em função de uma irregularidade, o usuário deverá imprimir o material referente

a medições. Se somente for necessário obter as informações do cálculo, o

usuário deverá imprimir o material referente a cálculos.

Como imprimir um registro

Quando a tela Cálculo da IOL estiver sendo exibida e o botão Impressão for

pressionado, o prontuário do paciente será impresso para o paciente que estiver

sendo mostrado na tela.

OD/OS (Olho direito/Olho esquerdo)

Para realizar um cálculo do outro olho do paciente atual, selecione o botão

OD/OS usando o mouse e clique com o botão esquerdo. Esse botão alterna um

olho com o outro e exibirá as leituras do OD ou OS ao pressionar o botão de

maneira alternada.

Page 188: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

Accutome A-Scan Plus Connect Guia do Usuário

172

Amostras de material impresso

São fornecidas como amostras dos formatos dos materiais impressos.

Salvar exame

Clicar em Salvar exame salva as informações atuais do paciente e as formas de

onda no local de armazenamento especificadas na tela Configuração/Opções.

Page 189: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

173

Manutenção

As atividades de manutenção que devem ser realizadas no A-Scan Plus Connect

consistem em tirar o pó, limpar a sujeira e mantê-lo em ambiente frio e seco,

visando proteger as partes eletrônicas contra efeitos adversos.

Lembre-se de utilizar somente panos que não soltem fiapos e solventes não

corrosivos para limpar a unidade ou dispositivo.

CUIDADO: Não limpe o A-Scan Plus Connect com uma solução de limpeza forte

ou abrasiva.

Consulte o capítulo 2 do manual para obter informações sobre limpeza e

desinfecção relacionadas com a sonda.

Inspeção de segurança

As inspeções de segurança devem ser realizadas para garantir que o Accutome A-

Scan Plus Connect permaneça em perfeitas condições operacionais. O dispositivo

deve passar por uma verificação de segurança mensal, envolvendo uma inspeção

visual de todo o sistema. Inspecione o dispositivo e seu ambiente especificamente

com relação a cada item relevante do capítulo 2 (Segurança).

Inspeção visual

Uma inspeção visual deve ser realizada mensalmente em todas as partes da

unidade Accutome A-Scan Plus Connect, incluindo a sonda, os acessórios e o

interruptor de pedal. Atenção especial deve ser dada aos conectores e cabos ou

fios.

Inspeção por ultrassom

Mensalmente, deve ser realizada uma avaliação da sonda ultrassônica usando o

bloco de teste incluído com a unidade. Consulte o capítulo 3 sobre como testar a

sonda usando o bloco de teste.

Calibração do Accutome A-Scan Plus

A unidade do A-Scan Accutome Plus tem calibração automática e, portanto, não

requer ajustes ou calibração adicional por parte do usuário.

geral

9 Manutenção

Manutenção 9

Page 190: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

174

Visão geral

Esta seção fornece as especificações físicas e operacionais do A-Scan

Plus Connect.

Especificações físicas A tabela 10-1 abaixo enumera as especificações físicas do instrumento

e os periféricos associados.

Unidade de controle

Dimensões 13,75 cm x 9,50 cm x 6,40 cm (5,4” x 3,7” x 2,5”)

Peso 0,43 kg (15,1 onças)

Entrada CC 5 VCD, 500 mA típico por meio do cabo USB do PC

Conectores de entrada/saída externos

USB mestre USB do tipo B, R/A

USB escravo 3 USB do tipo A, R/A, compatível com USB 1.1

Classificação do dispositivo da unidade de controle A-Scan Plus Connect:

operação contínua.

Tabela 10-1 Especificações físicas da unidade de controle do A-Scan Plus Connect

Manutenção

Page 191: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

Especificações

175

Tabela 10-2 Especificações físicas do A-Scan Plus Connect Sonda (Utilize somente Accutome N° de Peça 24-4001)

Frequência 10 MHz, Broadband™

Dimensões 4,32 cm (1,7”) de comprimento

0,64 cm (0,25”) de diâmetro

Comprimento do

cabo 1,52 m (5 pés)

Acessórios Adaptador do tonômetro, cabo de

extensão com ferramenta de instalação.

Interruptor de pedal USB (Utilize somente Accutome Peça N° 24-6180)

Dimensões 4 polegadas x 3,25 polegadas x 1,25

polegadas de altura 10,16 cm x 8,26 cm x

3,18 cm de altura Peso 0,337 lb.

0,153 kg

Ambiental IP20, IP68

Especificações ambientais A tabela 10-3 abaixo relaciona os valores de operação e armazenamento do

sistema Accutome A-Scan Plus Connect referentes à temperatura e à umidade.

Tabela 10-3 Especificações ambientais

Temperatura

Operacional +10°C a + 40°C

Armazenagem -20°C a + 60°C

Umidade relativa

Operacional 20% a 80% (sem condensação)

Armazenagem 15% a 90% (sem condensação)

Pressão atmosférica

Operacional 700 a 1060 hPa

Armazenagem 500 a 1060 hPa

Page 192: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

Accutome A-Scan Plus Connect Guia do Usuário

176

Precisão da medição

A tabela 10-4 lista a precisão para cada tipo de medição.

Precisão clínica (1s)0,1 mm

Resolução eletrônica (a 1.550 m/s) 0,016mm

Tabela 10-4 Precisão da medida Medição Precisão clínica (1s) Intervalo

Comprimento axial 0,1 mm 0,01 a 63,6

mm, a 1.555

m/s Profundidade da câmara

anterior

0,1 mm 0,01 a 62,7

mm, a 1.532

m/s Espessura da lente

0,1 mm 0,01 a 67,2

mm, a 1.641

m/s Vítrea

0,1 mm 0,01 a 62,7

mm, a 1.532

m/s

Especificação do computador A tabela 10-5 na próxima página fornece as especificações recomendadas para

o computador ser utilizado com o Accutome A-Scan Plus Connect.

Observação: O usuário deve fornecer o computador. O computador não é

fornecido com o Accutome A-Scan Plus Connect.

Recomenda-se que o PC seja compatível com as normas IEC 60601-1 e IEC

60601-1-2.

Page 193: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

Especificações

177

Tabela 10-5 Especificações recomendadas do computador

PC PC com plataforma Windows, com Intel Duo (2,40

GHz) Cache L2 4M, Dual Core 667 MHz ou superior

Portas de E/S No mínimo 3 portas USB 2.0

Sistemas

operacionais Windows® XP Professional, SP2

Monitor WSXGA LCD 15,4 polegadas ou maior

Memória SDRAM 2,0 GB, DDR2-667

Disco rígido Disco rígido de 80 GB, 9,5 MM, 7200 RPM

Unidade de

CD/DVD DVD/-RW 8X com Roxio SoftwareTM e DVD

com Cyberlink Power

Placa de vídeo 256 MB NVIDIA® Quadro NVS 100M

TurboCacheTM

Modos de operação A seguinte tabela resume as possibilidades de modo/aplicação para cada

combinação de sistema/transdutor:

Tabela 10-6 Modos operacionais

Aplicação clínica A B M PED CWD CD Combinada

(especificar

)

Outra†

(especifica

r) Oftálmico X

Imagem fetal e

outros*

Cardíaco, adulto

Pediátrico

Vasos periféricos

* Abdominal, intracirúrgico, pediátrico, órgão pequeno (mama, tiroide,

testículos etc.), cefálico neonatal, cefálico adulto, musculoesquelético

(convencional), musculoesquelético (superficial)

† Os exemplos podem incluir: doppler de amplitude, representação

tridimensional, representação harmônica, doppler de movimento de tecidos,

representação colorida da velocidade.

Page 194: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

Accutome A-Scan Plus Connect Guia do Usuário

178

Referências das fórmulas

A tabela 10-7 abaixo lista as referências para as fórmulas do cálculo

utilizadas no Accutome A-Scan Plus Connect

Tabela 10-7 Referências das fórmulas

Hoffer Q

As fórmulas de Hoffer Q são aplicadas

conforme definidas em “The Hoffer Q formula:

A comparison of theoretic and regression

formulas”, por HOFFER KJ: The Hoffer Q

Formula: A comparison of theoretic and

regression formulas. J Cataract Refract Surg,

19:700-712, 1993; ERRATA 20:677, 1994.

O artigo e a errata não mencionam que a

restrição da ACD pós-operatória de 2,5 a

6,5 não deve mais ser realizada, como o Dr.

Hoffer exige atualmente.

Holladay

As fórmulas de Holladay são implementadas

conforme definidas em “A Three Part System

For Refining Intraocular Lens Power

Calculations”, por Jack T. Holladay.

Journal of Cataract and Refractive Surgery,

Vol 14, Jan 1988.

SRK/T

As fórmulas de SRK/T são aplicadas como

foram definidas em “Lens Implant Power

Calculation, A Manual For Ophthalmologists &

Biometrists”, por John A. Retzlaff, Donald R.

Sanders, Manus Kraff, terceira edição.

Haigis

“Formulas for the IOL calculation according

to Haigis”, por Dr. W. Haigis, Wuerzburg, 8

de julho de 2002. A fórmula foi aplicada

conforme especificada pelo Dr. Haigis e

recebeu certificação de conformidade do Dr.

Haigis.

Page 195: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

Especificações

179

Especificações de armazenamento/intervalo

A tabela 10-8 abaixo lista as especificações de armazenamento e intervalo dos

dados do Accutome A-Scan Plus Connect.

Tabela 10-8 Especificações dos dados

Capacidade de armazenamento de dados

Formas de onda/Paciente 10

Pacientes armazenados Sem limites

IOLs um total de 120; 30 grupos de 4

Resultados pós-operatórios Sem limites

Dados das formas de onda

Pontos de dados por forma de onda 4096

Profundidade máx. a 1.555 m/seg 64 mm

Intervalo de ajuste do ganho 100 dB

Armazenamento do tipo de olho

Tipos de olho definidos pela fábrica 8

Tipos de olho personalizados Sem limites

Materiais aquosos/vítreos definidos pela

fábrica 3

Materiais aquosos/vítreos definidos pelo

usuário Sem limites

Materiais da lente definidos pelo

fabricante 4

Materiais da lente definidos pelo usuário Sem limites

Intervalo de velocidades no material 500 a 9.999 m/seg

Intervalo presumido de espessura da

lente 0 a 9,99 mm

Intervalo das leituras de K 20 a 60 D

5 a 19,99 mm

Page 196: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

Accutome A-Scan Plus Connect Guia do Usuário

180

Tabela 10-9 Especificações dos dados

Intervalos dos campos de cálculos

Intervalo da refração alvo -20 a 20 D

Intervalo AXL inserido 15 a 40 mm

Intervalo da constante A da IOL inserido 110,5 a 122,5

Intervalo da ACD da IOL inserido 0,10 a 6,50 mm

Intervalo do SF da IOL inserido -3,5 a 3,5 mm

Intervalo da ACD inserido 0,01 mm a 9,99 mm

Intervalo da constante a0 da IOL

inserido -9,999 a 9,999

Intervalo da constante a1 da IOL

inserido -0,999 a 0,999

Intervalo da constante a2 da IOL

inserido -0,999 a 0,999

Relógio do Accutome

Relógio/calendário válido Até o ano 2099

Page 197: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

Especificações

181

Saída acústica

A tabela 10-10 abaixo fornece o relatório de saída acústica dos seguintes

elementos:

Modelo do transdutor: Botão do Accutome A-Scan Plus Connect

Modo de operação: A-Scan

Aplicação(ões): Oftálmica

Tabela 10-10 Relatório da saída acústica para o modo de varredura não

automática do rastreamento 1

Saída acústica MI ISPTA.3

(mW/cm2)

ISPPA.3

(W/cm2)

Valor máximo global 0,148 0,0135 6,76

Parâmetro

acústico

associado

Pr.3 (MPa) 0,448 --- ---

Wo (mW) --- 9.98E-4 9.98E-4

fc (MHz) 9,16 9,16 9,16

Zsp (cm) 1,60 1,60 1,60

Dimensões

do feixe

x-6 (cm) --- 0,175 0,175

y-6 (cm) --- 0,223 0,223

PD (mseg) 0,100 --- 0,100

PRF (Hz) 20 --- 20

EBD Az. (cm) --- 0,500 ---

Ele. (cm) --- 0,500 ---

Page 198: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

Accutome A-Scan Plus Connect Guia do Usuário

182

Tabela 10-11 Relatório da saída acústica para o modo de varredura não

automática do rastreamento 1

Condições

de

controle

de

operação

Controle 1

Controle 2

Controle 3

Controle 4

Controle 5

Esses valores têm como base as medições realizadas nas unidades de fábrica.

Os cálculos “reduzidos” de intensidade baseiam-se na frequência central medida

do sinal acústico (fc, MHz) e na distância que existe entre o transdutor que está

sendo testado e o hidrofone (z, cm). O fator de redução utilizado foi e-0.069fcz.

Informações de conformidade com a EMC Este produto foi testado e verificou-se estar em conformidade com a IEC

60601-1 - 2:2001.

Page 199: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

183

Garantia A Accutome, Inc. garante que todo equipamento novo por ela fabricado não

apresenta defeitos de acabamento ou materiais. Todo produto que apresentar

defeito comprovado será reparado ou substituído a nosso critério, gratuitamente,

pelo período de até um ano a partir da data da compra efetuada pelo usuário

inicial do equipamento da Accutome, Inc. ou de qualquer um dos distribuidores

autorizados.

Essa garantia abrange todos os reparos e serviços de peças que

comprovadamente apresentem defeito de fábrica e que não ocorram por uso

indevido ou inadequado. Esse tipo de serviço será realizado por nossa equipe

treinada de vendas ou, se houver necessidade, em nossa matriz. Os custos de

envio de devoluções ou de itens sem garantia para reparo serão de

responsabilidade do cliente. As reformas, reparos ou modificações de qualquer

produto realizados por pessoas sem autorização da Accutome, Inc. resultarão em

perda imediata da garantia.

Garantia e reparos 11

Page 200: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

184

Devolução de produtos

Siga as instruções fornecidas abaixo para devolver produtos à Accutome Inc.

Serviço e reparo

Antes de devolver os instrumentos para manutenção ou reparo, entre em

contato com a equipe de assistência técnica da Accutome para obter um

número de autorização de devolução de bens (RGA).

Ligação gratuita (nos EUA): 1-800-979-2020

Assistência técnica: 1-610-889-0200

Fax: 1-610-889-3233

Depois de receber a autorização, imprima o número de RGA, localizado

na parte externa da embalagem, e envie o instrumento para:

Technical Service Group

Accutome, Inc.

3222 Phoenixville Pike

Malvern, Pa 19355

Todas as demais devoluções

As devoluções por motivos não relacionados ao serviço devem ser

autorizadas pelo Departamento de Atendimento ao Consumidor da

Accutome. Entre em contato com o respectivo departamento para obter um

número de RGA.

Os produtos devolvidos em 60 dias contados a partir da data da fatura

serão creditados conforme a seguir:

Crédito integral para todos os produtos devolvidos em condições razoáveis.

Produto sem devolução

A Accutome Inc. não autorizará a devolução de:

Produto fora do estoque por mais de 60 dias.

Page 201: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

185

Garantia e reparos

Peças sobressalentes

A tabela 11-1 abaixo lista as unidades disponíveis na Accutome, Inc. ou no

representante de vendas local. Lembre-se de utilizar o número da peça Accutome

para a unidade que encomendar.

Tabela 11-1 Peças de reposição Accutome Descrição No. da peça Accutome

Peças padrão

Conjunto de sondas 24-4001

Interruptor de pedal USB 24-6180

CD de instalação do software A-

Scan Plus Connect

24-4410

Cabo USB A-B 24-4247

Peças opcionais

Cuba de imersão 24-4100

Documentação

A Accutome colocará à disposição dos clientes, quando solicitado, diagramas

de circuitos, peças de componentes, listas, descrições, instruções de

calibragem ou outras informações que visam auxiliar ao pessoal técnico

qualificado para reparar o A-Scan Plus Connect.

Page 202: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

186

Apêndice

Tabela A-1 Mensagens de sistema do A-Scan Plus Connect

Mensagem Problema Solução

O indicador do controle

do A-Scan Plus Connect

está escuro

A unidade de

controle não está

conectada ao PC

Verifique e certifique-se

de que a unidade de

controle seja conectada

ao PC com o cabo USB

fornecido pela

Accutome.

O indicador do controle

do A-Scan Plus Connect

está vermelho

A unidade de

controle está

conectada ao PC,

mas o aplicativo

do computador

não consegue

comunicação com

a unidade de

controle

Desligue a unidade de

controle e reinstale o

software do A-Scan Plus

Connect e reinstale o

driver do dispositivo ou

ligue para o suporte da

Accutome e solicite ajuda

O indicador do controle

do A-Scan Plus Connect

está amarelo

A unidade de

controle não

detectou a sonda

Verificar e assegure-se de

que a sonda do A-Scan

esteja conectada à unidade

de controle ou ligue para

o suporte da Accutome e

solicite ajuda.

O indicador do A-Scan

Plus Connect está verde,

mas sem forma de onda

na guia Medidas

A unidade de

controle ou a

sonda está

avariada.

Ligue para o suporte da

Accutome e solicite ajuda.

Page 203: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

187

A mensagem “Não foi

possível localizar a

unidade de controle do

A-Scan Plus!” aparece

quando o usuário

pressiona o botão

“Nova varredura” na

guia “Medição”

A unidade de

controle não se

conecta ao PC

Verifique e certifique-se

de que a unidade de

controle seja conectada

ao PC com o cabo USB

fornecido pela

Accutome.

“Aviso! A mensagem

“A unidade de controle

A-Scan Plus foi

desconectada

inesperadamente”

aparece durante uma

varredura na guia

“Medição”

A unidade de

controle foi

desligada por

acidente

Reconecte a unidade de

controle ao computador

e pressione o botão

“Nova varredura” para

realizá-la

Page 204: Guia do Usuário - d163axztg8am2h.cloudfront.netd163axztg8am2h.cloudfront.net/static/doc/f9/e2/653fa3a26ddb883bc9d... · Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC

188

Medição do paciente

Tabela A-1 Mensagens de sistema do A-Scan Plus Connect Mensagem Problema Solução

A mensagem “Erro ao

abrir o arquivo de log”

aparece após iniciar o

aplicativo do A-Scan Plus

Connect

Outra instância

do aplicativo A-

Scan Plus

Connect já foi

iniciada.

Pressione “OK” para sair e

usar o que já estiver em

execução.

Erro de relatório do

sistema operacional

Windows após iniciar o

aplicativo A-Scan Plus

Connect

O arquivo

instalado ou os

arquivos do

sistema foram

alterados

Desinstale e reinstale o

aplicativo do A-Scan Plus

Connect. Se o problema

persistir, ligue para o

suporte da Accutome e

solicite ajuda.

Para obter suporte, ligue para o seguinte número:

Ligação gratuita (nos EUA): 1-800-979-2020

Suporte: 1-610-889-0200