17
1 Manual de Instalação e Operação T emporizador de Controle HIT ACHI [Temporizador de 7 Dias] (Modelo: PSC-5T) Importante: LEIA E COMPREENDA ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR O TEMPORIZADOR DE CONTROLE. PRESERVE ESTE MANUAL P ARA FUTURAS CONSULTAS. Aviso Importante: Nenhuma parte deste manual pode ser reproduzida sem permissão por escrito. As palavras de sinalização (PERIGO, A VISO e CUIDADO) são utilizadas para identificar níveis de seriedade do perigo. As definições dos níveis de perigo são fornecidas abaixo, com suas respectivas palavras de sinalização. : Perigo imediato que resultará em sérios ferimentos pessoais ou em morte. : Práticas perigosas ou inseguras que poderiam resultar em sérios ferimentos pe ssoais ou em morte. : Práticas perigosas ou inseguras que poderiam resultar em pequenos ferimentos pessoais ou em danos ao produto ou à propriedade. Observação:  Informação útil para operação e/ou manutenção. 1. Resumo das Prática s de Segurança Não derrame água no temporizador de contro le (daqui em diante denominado “Temporizador”). Esse produto possui partes elétricas que poderão causar um choque elétrico se estiverem em contato com a água. Não execute por conta própria o tr abalho de instalação e conexão da fiação elétrica. Entre em contato com o seu distribuidor ou representante da HITACHI e solicite a assistência técnica para o trabalho de instalação e da fiação elétrica. Não instale a unidade interna, a unidade externa, o temporizador e o cabo em lugar es como: 1. ond e haj a vap or de óleo ou dis per são de óleo 2. próxi mo a fontes de águ a que nte ( em ambientes sul fúric os) 3. onde se ja detec tada a gera ção, fl uxo, per manê ncia ou vazamen to de gás inf lamáv el 4. próximo ao ma r (e m ambientes salin os) 5. em ambi entes áci dos ou alcalinos Não instale a unidade interna, a unidade externa, o temporizador e o cabo a menos de aproximadamente 3 metros de irradiadores de fortes ondas eletromagnéticas, tais como equipamento médico. Caso o temporizador seja instalado em um local onde haja radiação de ondas eletromagnéticas, providencie a blindagem do temporizador e dos cabos instalando-os numa caixa de aço e passando o cabo por um conduíte metálico. Caso haja ruído elétrico na rede elétrica que alimenta a unidade interna, providencie um filtro de ruídos. 2. Tr abalho de Insta lação 2.1 Seleção do Local de Instalação 1) Selecione um local adequado para manuseio e determine a posição exata do temporizador com a aprovação do cliente. Não instale o T emporizad or onde: As crianças possam tocá-lo Houver descarga direta do ar condicionado 2.2 Antes da Instalação Esta embalagem contém as seguintes peças ([A] a [C]): [A] T emporizado r de Controle (Qtde:1 ) [B] Parafuso <M4x16L> (Qtde:3, para fixação do suporte na parede) [C] Cabo <1m> (Qtde:1) 2.3 Espaço de Instalação 1) Caso instale os temporizadores em alinhamento vertical, mantenha uma distância de mais de 50mm entre eles. Se a distância for insuficiente, você não conseguirá abrir totalmente a tampa frontal do temporizador . 2.4 Procedimentos de Instalação 1) Introduza as pontas das chaves de fenda nas fendas das travas na base do suporte, empurre e gire as chaves de fenda e remova o temporizador de seu suporte.

Ihmis Setar003 Rev00 Set2003_psc 5t

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Ihmis Setar003 Rev00 Set2003_psc 5t

7/23/2019 Ihmis Setar003 Rev00 Set2003_psc 5t

http://slidepdf.com/reader/full/ihmis-setar003-rev00-set2003psc-5t 1/16

1

Manual de Instalação e OperaçãoTemporizador de Controle HITACHI [Temporizador de 7 Dias] (Modelo: PSC-5T)

Importante:LEIA E COMPREENDA ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR O TEMPORIZADOR DE CONTROLE. PRESERVEESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.Aviso Importante:• Nenhuma parte deste manual pode ser reproduzida sem permissão por escrito.• As palavras de sinalização (PERIGO, AVISO e CUIDADO) são utilizadas para identificar níveis de seriedade

do perigo. As definições dos níveis de perigo são fornecidas abaixo, com suas respectivas palavras desinalização.

: Perigo imediato que resultará em sérios ferimentos pessoais ou em morte.

: Práticas perigosas ou inseguras que poderiam resultar em sérios ferimentos pessoais ou emmorte.

: Práticas perigosas ou inseguras que poderiam resultar em pequenos ferimentos pessoais ouem danos ao produto ou à propriedade.

Observação: Informação útil para operação e/ou manutenção.

1.Resumo das Práticas de Segurança

• Não derrame água no temporizador de controle (daqui em diante denominado “Temporizador”). Esse produtopossui partes elétricas que poderão causar um choque elétrico se estiverem em contato com a água.

• Não execute por conta própria o trabalho de instalação e conexão da fiação elétrica. Entre em contato como seu distribuidor ou representante da HITACHI e solicite a assistência técnica para o trabalho de instalaçãoe da fiação elétrica.

• Não instale a unidade interna, a unidade externa, o temporizador e o cabo em lugares como:1. onde haja vapor de óleo ou dispersão de óleo2. próximo a fontes de água quente (em ambientes sulfúricos)3. onde seja detectada a geração, fluxo, permanência ou vazamento de gás inflamável4. próximo ao mar (em ambientes salinos)

5. em ambientes ácidos ou alcalinos• Não instale a unidade interna, a unidade externa, o temporizador e o cabo a menos de aproximadamente 3

metros de irradiadores de fortes ondas eletromagnéticas, tais como equipamento médico. Caso o temporizadorseja instalado em um local onde haja radiação de ondas eletromagnéticas, providencie a blindagem dotemporizador e dos cabos instalando-os numa caixa de aço e passando o cabo por um conduíte metálico.

• Caso haja ruído elétrico na rede elétrica que alimenta a unidade interna, providencie um filtro de ruídos.

2.Trabalho de Instalação

2.1 Seleção do Local de Instalação1) Selecione um local adequado para manuseio e determine a posição exata do temporizador com a aprovaçãodo cliente.Não instale o Temporizador onde:

•As crianças possam tocá-lo•Houver descarga direta do ar condicionado

2.2 Antes da InstalaçãoEsta embalagem contém as seguintes peças ([A] a [C]):[A] Temporizador de Controle (Qtde:1)[B] Parafuso <M4x16L> (Qtde:3, para fixação do suporte na parede)[C] Cabo <1m> (Qtde:1)

2.3 Espaço de Instalação1) Caso instale os temporizadores em alinhamentovertical, mantenha uma distância de mais de 50mm entreeles. Se a distância for insuficiente, você não conseguiráabrir totalmente a tampa frontal do temporizador.

2.4 Procedimentos de Instalação

1) Introduza as pontas das chaves de fendanas fendas das travas na base do suporte,empurre e gire as chaves de fenda e removao temporizador de seu suporte.

Page 2: Ihmis Setar003 Rev00 Set2003_psc 5t

7/23/2019 Ihmis Setar003 Rev00 Set2003_psc 5t

http://slidepdf.com/reader/full/ihmis-setar003-rev00-set2003psc-5t 2/16

2

2) Coloque o temporizador no suporte e conecte o cabo da seguinte maneira:

A. No Caso de Deixar Exposto o Cabo do Controle Remoto

(1) Fixe o suporte na parede com os parafusos

(acessórios).

Fixe o suporte com a

marca “↑ UP” voltadapara cima.

Parafusos(acessórios).

(2) Selecione e abra o furo pré-estampado de acordocom a direção de passagem do cabo.

Determine a direção de passagemdos cabos de acordo com o arranjo

dos cabos e corte o furo pré-estampado (uma das cinco posiçõesmarcadas com  na figura àesquerda). Caso você utilize o caboacessório, passe o cabo para fora daunidade por um dos furo pré-estampados no lado inferior.

(3) Passe o cabo pela canaleta.

Coloque umaabraçadeira no

cabo antes depassá-lo peloorifício de saída.

• Cabo de par trançado

Cabo Abraçadeira

(colocada nolocal)

• Cabo acessório

Abraçadeira(colocada no local)

Cabo

Caso conecte o cabo acessório ao conector, remova a caixa de proteção.

Conector

Placa determinais

(4)Coloque o temporizador no suporte.

Etapa 1:Introduza as travas do temporizador nosorifícios do lado superior do suporte.

Etapa 2:Empurre a parte inferior do temporizador emdireção ao suporte.

Etapa 3:

Ao ouvir o clique, o temporizador estará fixadoao suporte e o trabalho de montagem estaráconcluído. Verifique se as 4 travas  foramcorretamente inseridas.

Page 3: Ihmis Setar003 Rev00 Set2003_psc 5t

7/23/2019 Ihmis Setar003 Rev00 Set2003_psc 5t

http://slidepdf.com/reader/full/ihmis-setar003-rev00-set2003psc-5t 3/16

3

B. Quando Estiver Utilizando a Caixa de Distribuição

(1) Prepare no local uma caixa JIS (JIS C 8336-1988). (2) Passe o cabo pelo tubo de conduíte naparede.

(3) Instale o suporte na caixa de distribuição.

Fixe o suporte com a marca

“↑  UP” voltada para cima.

Parafusos(acessório)

(4) Conecte o cabo no conector da placa de circuito impresso ou no terminal.

Conector

Placa de

Terminais

(5) Instale o temporizador no suporte.

Etapa 1:Introduza as travas do temporizador nos orifícios do lado superior do suporte.

Etapa 2:Empurre a parte inferior do temporizador contra o suporte.Etapa 3:Quando você ouvir um clique, o temporizador estará fixado ao suporte e otrabalho de montagem estará concluído.

Preste atenção para não deixar o cabo solto.

Se o cabo ficar solto como ilustra a figura à direita, os fios (principalmente a parte que ficará dentro da caixade saída) poderão ficar presos no orifício, o que causará falhas na operação.

Page 4: Ihmis Setar003 Rev00 Set2003_psc 5t

7/23/2019 Ihmis Setar003 Rev00 Set2003_psc 5t

http://slidepdf.com/reader/full/ihmis-setar003-rev00-set2003psc-5t 4/16

4

3. Fiação Elétrica

Utilize esse temporizador com o controle remoto ou com a estação central.

• Utilize o cabo de par trançado (1P-0,75mm2) como cabo dos fios de transmissão para evitar um mal funcionamento.• Mantenha uma distância maior do que 30cm entre o cabo de controle remoto e o fio de transmissão dasunidades internas.

Fiação Elétrica1. Caso utilize o temporizador com o PC-P1H

Fio de transmissão entre aunidade externa e a unidadeinterna (Link H)

Unidade Interna

Conector

Cabo de par trançado 1P - 0,75mm2

(máx. 100m) fornecido no local

2. Caso utilize o temporizador com o PC-2H2

Fio de transmissão entre a unidade

externa e a unidade interna (Link H)

Unidade Interna

Conector

CN12 ou CN13

Temporizador

(branco)

Remocon

(amarelo)

Cabo acessório (1m)

3. Caso utilize o temporizador com a PSC-5S (estação central)

•  Até 8 unidades da estação central (PSC-5S) e do temporizador

(PSC-5T) podem ser conectadas ao sistema do Link H.

•  1 (um) temporizador pode controlar 1 (uma) estação central e 2 ou mais

estações centrais não podem ser controladas por 1 (um) temporizador.Conector

Cabo

acessório (1m)

A outras

estaçõescentrais

Cabo de par trançado1P - 0,75mm2

(Máx. 1.000m)

Rede elétrica:220 ou 240 Vca

Disponível para conexãoao link H (a ser conectadoaos terminais (1) e (2) daplaca de terminais daunidade interna ou daunidade externa)

Link H

Fio de transmissão entre aunidade externa e a unidadeinterna (Link H)

Unidade Interna

Conector

Cabo de par trançado 1P - 0,75mm2

(máx. 100m) fornecido no local

Page 5: Ihmis Setar003 Rev00 Set2003_psc 5t

7/23/2019 Ihmis Setar003 Rev00 Set2003_psc 5t

http://slidepdf.com/reader/full/ihmis-setar003-rev00-set2003psc-5t 5/16

5

• Configuração da DSW1 (Para configuração do endereço)

4.Configuração da Dip Switch

•  Configure as duas dip switches na placa de circuito impresso conforme descrito a seguir.(As configurações de fábrica para as dip switches DSW1 e DSW2 são todas OFF).

• Configuração da Dip Switch(DSW)

Page 6: Ihmis Setar003 Rev00 Set2003_psc 5t

7/23/2019 Ihmis Setar003 Rev00 Set2003_psc 5t

http://slidepdf.com/reader/full/ihmis-setar003-rev00-set2003psc-5t 6/16

6

5. Nomes e Funções das Teclas

• A hora atual e a hora configurada para Ligar e Desligar sãoindicadas em unidades de 12 horas (AM 0:00 - 12:00, PM 0:00 -12:00).

Page 7: Ihmis Setar003 Rev00 Set2003_psc 5t

7/23/2019 Ihmis Setar003 Rev00 Set2003_psc 5t

http://slidepdf.com/reader/full/ihmis-setar003-rev00-set2003psc-5t 7/16

7

6.Procedimentos Operacionais

A. Configurando o Dia e a Hora Atuais

Atenção:Durante o modo de configuração, o ajuste da hora atual não estará disponível quando se estiver pressionando a

tecla “PRESENT” por mais de 3 segundos.<Exemplo> Condição / Dia Atual: Sexta-feira, Hora Atual: 5:15 da tarde (PM)

1. Forneça alimentação elétrica para a unidade.

Atenção:

(1) Para proteção do compressor, forneça alimentação elétricaà unidade por mais de 12 horas antes do funcionamento daunidade.

(2) Não corte a alimentação elétrica durante o uso do aparelhode ar condicionado.

A figura acima exibe a situação em que ahora atual é AM 0:00 no Domingo(Sunday).(Quando a alimentação elétrica

for ativada, a hora atual não estaráconfigurada).

2. Pressione a tecla “PRESENT” por mais de 3 segundos. O

display passará para o modo de ajuste da hora atual; osinalizador “SET” e a marca “ ” ficarão piscando.

A figura acima exibe a situação em quea hora de ligar e a hora de desligar nãoestão configuradas.

3. Posicione a marca “ ” no dia atual pressionando a tecla

“DAY”.

Pressione a tecla “OK” depois de configurar o dia atual; amarca “ ” ficará acesa sem piscar e o display de “hora” ficarápiscando.

A figura acima exibe a situação deconfiguração do dia como sexta-feira(Friday).

4. Ajuste o display de “hora” para a hora atual pressionando atecla “HOUR/MINUTE”.

Pressione a tecla “OK” depois de ajustar a hora atual; a “hora”ficará acesa e os “minutos” ficarão piscando.

A figura acima exibe a situação de ajusteda hora para 5:00 h da tarde (PM 5).

5. Ajuste os “minutos” para o horário atual pressionando a tecla

“HOUR/MINUTE”.

Pressione a tecla “OK” depois de ajustar os minutos; o diaatual e a hora atual ficarão ajustados e o modo de ajuste dahora atual passará para o modo monitor. O display de minutos

permanecerá aceso sem piscar o sinalizador de “SET” seráapagado.

A figura acima exibe a situação deajustar os minutos para “15”.

Page 8: Ihmis Setar003 Rev00 Set2003_psc 5t

7/23/2019 Ihmis Setar003 Rev00 Set2003_psc 5t

http://slidepdf.com/reader/full/ihmis-setar003-rev00-set2003psc-5t 8/16

Page 9: Ihmis Setar003 Rev00 Set2003_psc 5t

7/23/2019 Ihmis Setar003 Rev00 Set2003_psc 5t

http://slidepdf.com/reader/full/ihmis-setar003-rev00-set2003psc-5t 9/16

9

3. Pressione a tecla “DAY” para selecionar um dia da

semana para o qual deseja configurar o controle de liga/ desliga (ON/OFF).

Ao pressionar a tecla “DAY”, a marca “ ” se moverá na

ordem “Sun Mon ...  Sat”. Ao pressionar a tecla“DAY” após “Sat”, todas as marcas “ ” (de “Sun” a “Sat”)ficarão piscando. Nesse caso, a programação será a mesma

para todos os dias da semana. Pressionando-se a tecla“DAY” novamente, a marca “ ” retornará à posição de “Sun”.

4. Pressione a tecla “ON/OFF TIME”. O temporizadorpassará para o modo de ajuste da hora de ligar e desligar e odisplay de hora ficará piscando em ON TIME.

5. Selecione a configuração 1, 2 ou 3 pressionando a tecla

( SELECT ) . Ficará piscando o display da hora que

você selecionou.

6. Ajuste a hora de ligar (ON TIME) pressionando a tecla“HOUR/MINUTE”.

Depois de ajustar a hora, pressione a tecla “OK” e osminutos a serem ajustados em ON TIME ficarão piscando.

7. Ajuste os minutos de ON TIME pressionando a tecla

“HOUR/MINUTE”.

Depois de ajustar os minutos, pressione a tecla “OK” e odisplay da hora de desligar (OFF TIME) ficará piscando.

A figura acima exibe a situação deselecionar o dia como sexta-feira (Friday).A marca “ ” piscando no dia atual ficaráacesa.(Caso selecione o dia atual, a marca “ ”ficará piscando).

A figura acima exibe a situação dealterar o modo de ajuste da hora deligar e desligar (ON TIME / OFF TIME).

A figura acima exibe a situação deselecionar a configuração 2.

A figura acima exibe a situação deajustar para 1:00 h da tarde (PM 1).

A figura acima exibe a situação deselecionar a hora de desligar (OFFTIME) da configuração 2.

Page 10: Ihmis Setar003 Rev00 Set2003_psc 5t

7/23/2019 Ihmis Setar003 Rev00 Set2003_psc 5t

http://slidepdf.com/reader/full/ihmis-setar003-rev00-set2003psc-5t 10/16

10

8. Ajuste a hora de “OFF TIME” pelo mesmo procedimento deajuste da hora de “ON TIME”.

Depois de ajustar a hora de “OFF TIME” o display de “OFFTIME” que está piscando ficará aceso e o modo de ajuste dohorário de ligar e desligar passará para o modo deconfiguração.

9. Pressione a tecla “SET/MONITOR”.

O sinalizador de “SET” se apaga e o temporizador de controlepassa para o modo monitor.

A figura acima exibe a situação de ajustara hora de desligar (OFF TIME) para as 5 h

da tarde (PM 5:00).

A figura acima exibe o caso da sinalizaçãoda condição de configuração do dia atual.

1. Pressione a tecla “SET/MONITOR”.

O temporizador passará para o modo de configuração, osinalizador de “SET” ficará aceso e a marca “ ” ficarápiscando.

2. Selecione o padrão “A” ou “B” pressionando-se a tecla “A/B”.

A figura acima exibe a situação deselecionar o padrão “B”.

3. Pressione a tecla “DAY” para selecionar o dia defuncionamento. Consulte o item 3. de “C. Ajustando a Hora deLigar e Desligar” quanto à sinalização da marca “ ”.

A figura acima exibe a situação deselecionar o dia como terça-feira (Tuesday).

Atenção:A. Pressionando-se a tecla “CANCEL” ao ajustar ON TIME (procedimento 6) ou OFF TIME (procedimento 8),

a sinalização de ON TIME ou OFF TIME é alterada para “-:--”. Pressionando-se a tecla “OK” nessacondição, a configuração será cancelada.

B. No caso de se utilizar o temporizador juntamente com outro controlador que não seja o controle remoto(PC-P1H) e a estação central (PSC-5S), será necessário ajustar a hora de ligar (ON) e a hora de desligar

(OFF).

D. Configurando o Dia de Funcionamento

<Função>Para configurar o dia do funcionamento real da programação horária configurada nas páginas de 8 a 10.(Apesar de ter ajustado a hora de ligar e desligar, a operação da programação horária não estará disponível amenos que você configure o dia de funcionamento).

<Exemplo> Padrão “B”, terça-feira

Page 11: Ihmis Setar003 Rev00 Set2003_psc 5t

7/23/2019 Ihmis Setar003 Rev00 Set2003_psc 5t

http://slidepdf.com/reader/full/ihmis-setar003-rev00-set2003psc-5t 11/16

11

4. Pressione a tecla “RUN DAY”; o dia selecionado seráconfigurado como dia de funcionamento e a marca “ ” ficaráacesa no dia selecionado.

Pressionando-se a tecla “RUN DAY” novamente, a configuraçãodo dia de funcionamento será cancelada e a marca “ ” ficaráapagada.

5. Pressione a tecla “SET/MONITOR”.

O sinalizador de “SET” se apagará e o temporizador passarápara o modo monitor.

1. Pressione a tecla “SET/MONITOR”.

O temporizador passará para o modo de configuração, osinalizador de “SET” ficará aceso e a marca “ ” ficará piscando

2. Selecione o padrão “A” ou “B” pressionando a tecla “A/B”.

3. Selecione o dia a ser configurado como feriado pressionandoa tecla “DAY”.

Consulte o item 3. (página 9) da seção “C. Configurando a Horade Ligar e Desligar” quanto à sinalização da marca “ ”.

A figura acima exibe a situação deselecionar o dia como terça-feira (Tuesday).

A figura acima exibe a situação deselecionar o padrão “B”.

A figura acima exibe a situação deselecionar o dia como terça-feira(Tuesday).

E. Configurando Feriados

<Função>Para cancelar temporariamente a programação horária em funcionamento.A operação da programação horária será cancelada somente uma vez no dia configurado como feriado(Holiday). Depois disso, a operação da programação horária ficará disponível novamente.Essa função é utilizada no caso de haver qualquer feriado irregular.<Exemplo> Padrão “B”, terça-feira

Page 12: Ihmis Setar003 Rev00 Set2003_psc 5t

7/23/2019 Ihmis Setar003 Rev00 Set2003_psc 5t

http://slidepdf.com/reader/full/ihmis-setar003-rev00-set2003psc-5t 12/16

12

4. Pressione a tecla “HOLIDAY”; o sinalizador “HOLI” ficaráaceso e o dia selecionado ficará configurado como feriado.

Caso o dia selecionado não esteja configurado como diade funcionamento (marca “ ” apagada), a configuração deferiado não estará disponível para o dia. (Caso todos osdias da semana estejam selecionados, somente o dia defuncionamento será configurado como feriado).

Pressionando-se a tecla “HOLIDAY” novamente, aconfiguração de feriado será cancelada.

5. Pressione a tecla “SET/MONITOR”.

O sinalizador de “SET” será apagado e o temporizadorpassará para o modo monitor.

Atenção:No caso de se configurar o dia atual como feriado, a configuração de feriado (Holiday) ficará disponível a partirdessa hora e a operação da programação horária ficará cancelada até o próximo dia. Nesse caso, depois deuma semana, esse mesmo dia não será mais feriado (Holiday).

F. Verificando o Conteúdo da Configuração

1.Pressione a tecla “DAY” no modo monitor (quando osinalizador de “SET” for apagado), a marca “ ” se moveráe o conteúdo da configuração referente ao dia com a marca“ ” será exibido no display.

A figura acima exibe a situação deselecionar o dia como terça-feira(Tuesday).

• O temporizador de controle possui uma bateria reserva interna e a função de relógio estará disponível por 2semanas no caso de queda de energia.

Se a queda de energia persistir por mais de 2 semanas, configure novamente a hora atual.

•O sinalizador de funcionamento será aceso na hora de ligar (ON TIME) e será apagado na hora de desligar(OFF TIME).

Caso a operação da unidade interna seja iniciada ou interrompida pelo controle remoto ou a estaçãocentral seja utilizada em conjunto com o temporizador, o sinalizador de funcionamento não será alterado.

• Se o sinalizador de funcionamento estiver piscando, estará sinalizando uma condição anormal notemporizador. Nesse caso, verifique se a conexão da fiação e a configuração das “Dip Switches” estãocorretas. Caso o sinalizador de funcionamento continue piscando após essa verificação, entre em contato

com o seu distribuidor ou representante da HITACHI.

• Levará aproximadamente 15 segundos para iniciar (ou interromper) o funcionamento depois da hora de ligar(ON TIME) ou desligar (OFF TIME) de acordo com o controlador utilizado em conjunto.

• A operação não poderá ser iniciada ou interrompida enquanto estiver no modo de configuração. Depois de

concluir a configuração, coloque o temporizador no modo monitor. (Depois de 3 minutos deixando otemporizador no modo de configuração, ele passará automaticamente para o modo monitor).

• Caso o temporizador seja utilizado com a estação central (PSC-5S), será necessário executar aconfiguração pela estação central. Consulte o “Manual de Instalação e Operação da Estação Central” parase informar sobre os detalhes.

Page 13: Ihmis Setar003 Rev00 Set2003_psc 5t

7/23/2019 Ihmis Setar003 Rev00 Set2003_psc 5t

http://slidepdf.com/reader/full/ihmis-setar003-rev00-set2003psc-5t 13/16

13

Page 14: Ihmis Setar003 Rev00 Set2003_psc 5t

7/23/2019 Ihmis Setar003 Rev00 Set2003_psc 5t

http://slidepdf.com/reader/full/ihmis-setar003-rev00-set2003psc-5t 14/16

14

Page 15: Ihmis Setar003 Rev00 Set2003_psc 5t

7/23/2019 Ihmis Setar003 Rev00 Set2003_psc 5t

http://slidepdf.com/reader/full/ihmis-setar003-rev00-set2003psc-5t 15/16

15

Page 16: Ihmis Setar003 Rev00 Set2003_psc 5t

7/23/2019 Ihmis Setar003 Rev00 Set2003_psc 5t

http://slidepdf.com/reader/full/ihmis-setar003-rev00-set2003psc-5t 16/16