132
B37-F8199-W0

IMPRESSO NO BRASIL JC - 2016 B37-F8199-W0 · 2017-12-06 · nologia em design e na fabricação de produtos de alta qualidade, ... excesso de velocidade ou fazer uma curva muito fechada

  • Upload
    hathu

  • View
    218

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: IMPRESSO NO BRASIL JC - 2016 B37-F8199-W0 · 2017-12-06 · nologia em design e na fabricação de produtos de alta qualidade, ... excesso de velocidade ou fazer uma curva muito fechada

IMPRESSO NO BRASILJC - 2016 B37-F8199-W0

Page 2: IMPRESSO NO BRASIL JC - 2016 B37-F8199-W0 · 2017-12-06 · nologia em design e na fabricação de produtos de alta qualidade, ... excesso de velocidade ou fazer uma curva muito fechada

WAUW2860

YBR125 FACTOR ED BlueFlexCTOR ED BlueFlex está equipada com a n lex, que pode ser abastecida tantonol em qualquer proporção.gia que foi desenvolvida pensando no ben ha e na contribuição para a preser-.

WAU46091

uidadosamente antes de conduzir o ve deve permanecer com o veículondido.

UB37W0W0.book Page 1 Wednesday, March 9, 2016 5:18 PM

Sua Yamaha YBR125 FAcom gasolina quanto etaEssa é mais uma tecnolovação do meio ambiente

Leia este manual cquando o mesmo for ve

ova tecnologia BlueF

efício do cliente Yama

ículo. Este manual

Page 3: IMPRESSO NO BRASIL JC - 2016 B37-F8199-W0 · 2017-12-06 · nologia em design e na fabricação de produtos de alta qualidade, ... excesso de velocidade ou fazer uma curva muito fechada

YAMAHA MOTOR DA AMAZÔNIA LTDA.

IntroduçãoWAU10103

Bem vindo ao mundo do motociclismo da Yamaha!Como proprietário da YBR125 FACTOR ED BlueFlex, você se beneficia da vasta experiência da Yamaha na mais recente tec-nologia em design e na fabricação de produtos de alta qualidade, que concederam à Yamaha uma reputação de confiabili-dade.Por favor, leia atentamente este manual para que possa desfrutar de todas as vantagens da sua YBR125 FACTOR ED Blue-Flex. O Manual do Proprietário não só lhe dará instrução sobre operação, inspeção ou manutenção da sua motocicleta, comotambém indica como proteger a si mesmo e a outros de problemas e ferimentos.Além disso, as diversas sugestões apresentadas neste manual irão ajudá-lo a manter sua motocicleta nas melhores condi-ções possíveis. Para qualquer esclarecimento, não hesite em contatar seu concessionário Yamaha.A equipe Yamaha deseja-lhe muitas viagens seguras e agradáveis. Por isso, lembre-se que a segurança vem em primeirolugar!A Yamaha busca continuamente avanços em design e qualidade do produto. Portanto, mesmo que este manual contenha asinformações sobre produtos mais atuais disponíveis na época de sua impressão, pode haver pequenas diferenças entre suamotocicleta e este manual. Caso tenha alguma pergunta referente a este manual, por favor, consulte um concessionárioYamaha.

ADVERTÊNCIA

WWA10032

Por favor, leia completamente e cuidadosamente este manual antes de conduzir esta motocicleta.

UB37W0W0.book Page 1 Wednesday, March 9, 2016 5:18 PM

Page 4: IMPRESSO NO BRASIL JC - 2016 B37-F8199-W0 · 2017-12-06 · nologia em design e na fabricação de produtos de alta qualidade, ... excesso de velocidade ou fazer uma curva muito fechada

Informações importantes no manualWAU10134

Os p es:

*Esp

utilizado para alertá-lo sobre s as mensagens de seguran-s ferimentos ou morte.

que, se não for evitada, pode

cauções especiais para evitar

nar os procedimentos mais fá-

AT

NO

UB37W0W0.book Page 1 Wednesday, March 9, 2016 5:18 PM

ontos de maior importância estão assinalados neste manual pelas seguintes anotaçõ

ecificações do produto estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.

Este é o símbolo de alerta relativo à segurança. É perigos de ferimentos em potencial. Obedeça todaça seguidas por esse símbolo, para evitar possívei

Uma ADVERTÊNCIA indica uma situação de perigoresultar em morte ou ferimentos graves.

Uma ATENÇÃO indica que devem ser tomadas predanos ao veículo ou outra propriedade.

Uma NOTA fornece informações importantes para torceis ou mais claros.

ADVERTÊNCIA

ENÇÃO

TA

Page 5: IMPRESSO NO BRASIL JC - 2016 B37-F8199-W0 · 2017-12-06 · nologia em design e na fabricação de produtos de alta qualidade, ... excesso de velocidade ou fazer uma curva muito fechada

importantes no manual

AUW0012

da.

teda

UB37W0W0.book Page 2 Wednesday, March 9, 2016 5:18 PM

Informações

W

YBR125 FACTOR ED BlueFlexMANUAL DO PROPRIETÁRIO

©2016 Yamaha Motor da Amazônia Lt1a. edição, março 2016

Todos os direitos reservados.É proibida a reimpressão ou o uso desmaterial sem autorização por escrito

Yamaha Motor da Amazônia Ltda.Impresso no Brasil.

Page 6: IMPRESSO NO BRASIL JC - 2016 B37-F8199-W0 · 2017-12-06 · nologia em design e na fabricação de produtos de alta qualidade, ... excesso de velocidade ou fazer uma curva muito fechada

Índicenutenção geral e tabela de lubrificação ........................... 6-5moção e instalação da carenagem e painéis .......... 6-10rificação da vela de ignição ................................ 6-12

eo do motor e elemento do filtro de óleo ....................... 6-13peza do elemento do filtro

de ar e da mangueira de verificação .......................... 6-16ste da marcha lenta do motor .................................. 6-18rificação da folga da manopla do acelerador ...... 6-19lga das válvulas................... 6-19eus ...................................... 6-19das de liga leve................... 6-21ste da folga do manete da embreagem ........................ 6-22ste da folga do pedal do freio .................................... 6-22erruptores da luz do freio.... 6-23rificação das pastilhas do freio e sapatas do freio ...... 6-24rificação do nível do fluido de freio ............................... 6-25lga da corrente de transmissão ........................ 6-26

UB37W0W0.book Page 1 Wednesday, March 9, 2016 5:18 PM

InformaModif

pade

DescriçVista Vista Contr

Função instrum

Chavegu

Luzesad

Unidamu

InterrManePedalManePedalTamp

coCombMoto

coCatal

ção de segurança ...........1-1icação da motocicleta ra transporte remunerado passageiros e cargas ......1-6

ão......................................2-1esquerda ..........................2-1direita................................2-2oles e instrumentos..........2-3

dos controles e entos ................................3-1 de ignição/trava do

idão...................................3-1 indicadoras e de vertência ...........................3-2de do visor ltifuncional .......................3-3

uptores do guidão.............3-8te da embreagem.............3-9 de câmbio .......................3-9te do freio .........................3-9 do freio ..........................3-10a do tanque de mbustível ........................3-10ustível ............................3-11

cicleta com falta de mbustível ........................3-13isador ..............................3-13

Assento................................... 3-14Ajuste dos conjuntos dos

amortecedores................... 3-15Gancho de fixação da

bagagem............................ 3-16Cavalete lateral ....................... 3-16Sistema de corte do circuito

de partida........................... 3-16

Para sua segurança – inspeção antes do uso ................................ 4-1

Pontos importantes sobre a condução e operação ................. 5-1

Partida no motor....................... 5-1Transmissão ............................. 5-2Dicas para diminuir o consumo

de combustível..................... 5-3Amaciamento do motor ............ 5-3Estacionamento........................ 5-4

Manutenção periódica e ajuste ............................................ 6-1

Kit de ferramentas do proprietário .......................... 6-2

Tabela de manutenção periódica para o sistema de controle de emissões........... 6-3

Ma

Re

Ve

Ól

Lim

Aju

Ve

FoPnRoAju

Aju

IntVe

Ve

Fo

Page 7: IMPRESSO NO BRASIL JC - 2016 B37-F8199-W0 · 2017-12-06 · nologia em design e na fabricação de produtos de alta qualidade, ... excesso de velocidade ou fazer uma curva muito fechada

ÍndicePESQUISA DE CONSUMIDORES DOS PRODUTOS YAMAHA................ 13-1

UB37W0W0.book Page 2 Wednesday, March 9, 2016 5:18 PM

Limpeza e lubrificação da corrente de transmissão.....6-28

Verificação e lubrificação dos cabos.................................. 6-29

Verificação e lubrificação da manopla e cabo do acelerador .......................... 6-29

Verificação e lubrificação dos manetes de freio e embreagem ........................ 6-29

Verificação e lubrificação do pedal do freio ..................... 6-30

Verificação e lubrificação do cavalete lateral ................... 6-30

Lubrificação da suspensão traseira................................ 6-31

Verificação do garfo dianteiro ............................. 6-31

Verificação da direção ............ 6-32Verificação dos rolamentos da

roda .................................... 6-33Bateria..................................... 6-33Substituição dos fusíveis ........6-35Substituição da lâmpada do

farol .................................... 6-36Substituição da lâmpada da

lanterna/freio ...................... 6-38Substituição da lâmpada do

pisca................................... 6-39

Suporte da motocicleta ...........6-39Roda dianteira .........................6-40Roda traseira ...........................6-41Localização de problemas ......6-43Diagrama de localização de

problemas...........................6-44

Limpeza e armazenamento da motocicleta ...................................7-1

Cuidados ...................................7-1Armazenamento ........................7-4

Especificações .............................8-1

Informações ao proprietário .......9-1Números de identificação .........9-1Yamaha e a preservação do

meio ambiente ......................9-2Óleo do motor YAMALUBE® ....9-5

Índice remissivo .........................10-1

CONCESSIONÁRIAS AUTORIZADAS YAMAHA...........11-1

CERTIFICADO DE GARANTIA ...12-1

Page 8: IMPRESSO NO BRASIL JC - 2016 B37-F8199-W0 · 2017-12-06 · nologia em design e na fabricação de produtos de alta qualidade, ... excesso de velocidade ou fazer uma curva muito fechada

Informação de segurançaornar-se visível parece ser bas-ante eficiente na redução do riscoeste tipo de acidente.ortanto:Use uma jaqueta com cores vi-vas.Redobre a atenção quando seaproximar e atravessar cruza-mentos, já que estes são os lu-gares mais prováveis paraacidentes com motocicleta.Trafegue onde outros motoris-tas possam vê-lo. Evite trafegarno ponto cego de outro moto-rista.

iversos acidentes envolvem con-utores inexperientes. Na verda-e, vários condutores que senvolveram em acidentes nem se-uer possuíam carteira de habilita-ão para motocicleta.

Esteja certo de que está qualifi-cado e apenas empreste suamotocicleta a outros conduto-res qualificados.

UB37W0W0.book Page 1 Wednesday, March 9, 2016 5:18 PM

Seja umComo presponsánamentoMotocicldas.Sua utilizpendemde condcia do cconhecede conduEle ou el Obt

umadosto d

Obsgênal d

Obtbre de c

1-1

WAUW0876

Proprietário Responsávelroprietário do veículo, você ével pela segurança e o funcio- adequado da sua motocicleta.etas são veículos de duas ro-

ação e operação seguras de- do uso de técnicas adequadasução, bem como da experiên-ondutor. Cada condutor dever as seguintes exigências anteszir esta motocicleta.

a deve:er instruções completas de fonte competente sobre to- os aspectos do funcionamen-a motocicleta.ervar as advertências e exi-cias de manutenção no Manu-o Proprietário.er treinamento qualificado so-técnicas seguras e adequadasondução.

Obter serviço de um profissionaltécnico como indicado neste Ma-nual do Proprietário e/ou quandonecessário, verificar as condiçõesmecânicas.

Conduzir com segurançaSempre faça inspeções pré-operaçãocada vez que utilizar o veículo, para cer-tificar-se que está em condições segu-ras de funcionamento. A falha eminspecionar ou manter o veículo emcondições adequadas aumenta a pos-sibilidade de um acidente ou danos aoequipamento. Consulte a página 4-1para verificar a lista de inspeção antesdo uso. Esta motocicleta é projetada para

levar o condutor e um passageiro. A falha dos motoristas em detectar

e reconhecer motocicletas notrânsito é a principal causa de aci-dentes entre automóveis e motoci-cletas. Muitos acidentes foramcausados por um motorista de au-tomóvel que não viu a motocicleta.

TtdP•

Dddeqç•

Page 9: IMPRESSO NO BRASIL JC - 2016 B37-F8199-W0 · 2017-12-06 · nologia em design e na fabricação de produtos de alta qualidade, ... excesso de velocidade ou fazer uma curva muito fechada

formação de segurança-

-

-

-

-

,

--

-

Esta motocicleta é projetada parauso apenas na estrada. Ela não éadequada para uso fora de estra-da.

Equipamentos de ProteçãoA maioria das mortes por acidentescom motocicleta resulta de ferimentosna cabeça. O uso de um capacete é fa-tor crucial na prevenção ou redução deferimentos na cabeça. Sempre use um capacete aprova-

do por um órgão competente. Utilize uma viseira ou óculos. O

vento nos olhos desprotegidospode prejudicar a visão, o quepode atrapalhar a visualização deuma situação de perigo.

Vestir uma jaqueta, botas, calça,luvas, etc., é eficiente na preven-ção ou redução de ferimentos emgeral.

UB37W0W0.book Page 2 Wednesday, March 9, 2016 5:18 PM

1-2

In• Conheça suas habilidades e li-

mites. Ficar dentro de seus limi-tes pode ajudar a evitaracidente.

• Recomendamos que você trei-ne conduzir sua motocicletaonde não haja trânsito, até queesteja completamente familiari-zado com a motocicleta e todosos seus controles.

Diversos acidentes foram causa-dos por erro do condutor da moto-cicleta. Um erro comum cometidopelo condutor é fazer uma curvamuito aberta em decorrência doexcesso de velocidade ou fazeruma curva muito fechada (ângulode inclinação insuficiente para avelocidade).• Sempre obedeça os limites de

velocidade e nunca trafeguemais rápido do que as condi-ções lhe permitem.

• Sempre sinalize antes de qualquer mudança de direção oumudança de faixa. Certifique-seque os outros motoristas possam vê-lo.

A postura do condutor e do passageiro é importante para o controleadequado.• O condutor deve manter as

duas mãos no guidão e os doispés no estribo durante a condução, para manter o controle damotocicleta.

• O passageiro deve sempre segurar no condutor, na alça doassento ou barra, se equipadocom as duas mãos e manter osdois pés no estribo. Nunca leveum passageiro a menos que eleou ela possam colocar firmemente os pés no estribo do passageiro.

Nunca conduza sob o efeito de álcool ou outras drogas.

Page 10: IMPRESSO NO BRASIL JC - 2016 B37-F8199-W0 · 2017-12-06 · nologia em design e na fabricação de produtos de alta qualidade, ... excesso de velocidade ou fazer uma curva muito fechada

Informação de segurança

Evitede CTodomonRespcauslêncimenMonlor, ipressinta

ão deixe o motor em funciona-ento ao ar livre onde os gases de

scape possam penetrar em edifí-ios através de janelas ou portasbertas.

acentar acessórios ou bagagensa motocicleta pode ter um efeitoso na estabilidade e manuseio,a distribuição do peso do veículolterada. Para evitar a possibilida- acidente, tenha extremo cuidadorescentar bagagens ou acessó-

m sua motocicleta. Tenha cuidadoquando conduzir uma motocicletanha bagagens ou acessórios adi-

is. Aqui, junto com as informações acessórios, há algumas diretrizes para seguir quando adicionar na sua motocicleta:so total do condutor, passageiro,órios e carga não deve exceder o máximo de carga. A condução

veículo sobrecarregado podear um acidente.

UB37W0W0.book Page 3 Wednesday, March 9, 2016 5:18 PM

1-3

Nunca vista roupas largas, poiselas podem prender nas alavan-cas de controle, estribos, ou rodase provocar ferimentos ou um aci-dente.Sempre vista roupas protetorasque cubram suas pernas, tornoze-los e pés. O motor e o sistema deescape ficam muito quentes du-rante ou após a condução e po-dem provocar queimaduras.O passageiro também deve obser-var as precauções acima.

Envenenamento por Monóxidoarbono escapamento do motor contém

óxido de carbono, um gás mortal.irar monóxido de carbono podear dores de cabeça, tontura, sono-a, náusea, perturbação e eventual-te morte.óxido de Carbono é um gás inco-nodoro, insípido, que pode estarente, mesmo que não veja ou não o cheiro procedente do escape do

motor. Pode-se acumular em um tem-po muito curto níveis mortais de monó-xido de carbono que podemenfraquecê-lo e impedir que se salve.Do mesmo modo, monóxido de carbo-no também pode ficar armazenado porhoras ou dias em áreas fechadas oupouco ventiladas. Se sentir qualquersintoma de envenenamento por monó-xido de carbono, deixe a área imediata-mente, respire ar fresco e PROCURETRATAMENTO MÉDICO. Não deixe o motor funcionando

em áreas fechadas. Mesmo utili-zando ventilador ou abrindo as ja-nelas e portas, o monóxido decarbono pode rapidamente alcan-çar níveis perigosos.

Não deixe o motor em funciona-mento em áreas mal ventiladas ouparcialmente fechadas como ce-leiros, garagens ou estacionamen-tos.

Nmeca

CargAcresem suadvercaso seja ade deao acrios eextra que tecionasobregeraiscargaO peacesslimitede umcaus

Page 11: IMPRESSO NO BRASIL JC - 2016 B37-F8199-W0 · 2017-12-06 · nologia em design e na fabricação de produtos de alta qualidade, ... excesso de velocidade ou fazer uma curva muito fechada

formação de segurança-

-

-

,.

-r

Acessórios Genuínos YamahaEscolher acessórios para o seu veículoé uma importante decisão. Acessóriosgenuínos Yamaha , que estão disponí-veis somente em um concessionárioYamaha, foram projetados, testados eaprovados pela Yamaha para utilizaçãono seu veículo.Muitas empresas, que não tem cone-xão com a Yamaha, fabricam peças eacessórios ou oferecem outras modifi-cações para os veículos da Yamaha. AYamaha não pode testar todos os aces-sórios que estas empresas produzem.Portanto, a Yamaha não pode nem en-dossar, nem recomendar o uso deacessórios que não são vendidos pelaYamaha ou modificações que não sãorecomendadas pela Yamaha, mesmoque o acessório for vendido ou instala-do em um concessionário Yamaha.

UB37W0W0.book Page 4 Wednesday, March 9, 2016 5:18 PM

1-4

In

Quando carregar dentro desse limite depeso, lembre-se do seguinte: O peso da bagagem e acessório

deve ser mantido o mais baixo epróximo possível da motocicleta.Posicione os itens mais pesadosde maneira segura e mais próxi-mos possíveis do centro do veícu-lo, e certifique-se de distribuir opeso da maneira mais niveladapossível em ambos os lados damotocicleta, para minimizar o de-sequilíbrio ou instabilidade.

O deslocamento dos pesos podeocasionar um desequilíbrio repen-tino. Certifique-se que os acessó-rios e as bagagens estãofirmemente presos à motocicleta

antes de conduzi-la. Verifique frequentemente os suportes dosacessórios e os bagageiros.• Ajuste adequadamente a sus

pensão de acordo com a carga(somente modelos com suspensão ajustável) e verifique acondição e pressão dos pneus.

• Nunca acople nenhum itemgrande ou pesado ao guidãogarfo dianteiro ou para-lamaEsses itens, incluindo cargascomo sacos de dormir, mochilas ou barracas, podem criainstabilidade na condução oudiminuir a resposta da direção.

Este veículo não foi projetadopara puxar semi-reboque ou re-boque, ou acoplar sidecar. Ainstalação destes acessórioscausa danos à estrutura do veí-culo, além de prejudicar a suacondução.

Carga máxima:172 kg

Page 12: IMPRESSO NO BRASIL JC - 2016 B37-F8199-W0 · 2017-12-06 · nologia em design e na fabricação de produtos de alta qualidade, ... excesso de velocidade ou fazer uma curva muito fechada

Informação de segurançaPeçaNão Mesmnais qualigenunheccaçõadeqde atalaçoutraculo rísticvocêacidevel pmudLemções“Car

instabilidade quando for ultra-passar ou for ultrapassado porveículos grandes.Alguns acessórios podem tirar ocondutor de sua posição nor-mal de condução. Esta posiçãoinadequada limita a liberdadede movimento do condutor epode limitar a capacidade decontrole, portanto, tais acessó-rios não são recomendados.

enha cuidado ao adicionar aces-órios elétricos. Caso os acessó-ios elétricos ultrapassem aapacidade do sistema elétrico daotocicleta pode haver uma falha

létrica, causando uma perda pe-igosa de luzes ou de potência dootor.

s e Aros Não Originaiseus e aros que vem em sua moto-

a foram projetados para combinaracidade de desempenho e pro-nar a melhor combinação de di-

, frenagem e conforto. Outros

UB37W0W0.book Page 5 Wednesday, March 9, 2016 5:18 PM

1-5

s, Acessórios e ModificaçõesOriginais

o que alguns produtos não origi-possam ter um desenho e umadade semelhantes aos acessóriosínos Yamaha, é importante reco-er que esses acessórios ou modifi-es não originais não sãouados devido ao potencial risco

cidentes à você ou a outros. A ins-ão de produtos não originais ous modificações feitas no seu veí-que mude o projeto ou as caracte-as de condução pode colocar e outros em grande risco de sérionte ou morte. Você é o responsá-or ferimentos causados devido aanças no veículo.bre-se das seguintes recomenda-, bem como das oferecidas emga” quando montar acessórios.Nunca instale acessórios ou trans-porte cargas que possam prejudi-car a performance da suamotocicleta. Cuidadosamente,inspecione o acessório antes de

usá-lo para garantir que ele não re-duza, de forma alguma, o espaçolivre do chão ou de curva, limite opercurso da suspensão, o percur-so do guidão, o funcionamento docontrole ou mesmo obstrua as lu-zes ou refletores.• Os acessórios encaixados no

guidão ou na área do garfodianteiro podem criar instabili-dade em razão da distribuiçãoinadequada do peso ou altera-ções na aerodinâmica. Casoacessórios sejam acrescenta-dos ao guidão ou à área do gar-fo dianteiro, devem ser o maisleve e menor possível.

• Acessórios pesados ou grandespodem afetar seriamente a es-tabilidade da motocicleta em ra-zão dos efeitos aerodinâmicos.O vento pode tentar levantar amotocicleta ou esta pode setornar instável em ventos desfa-voráveis. Esses acessórios tam-bém podem causar

Tsrcmerm

PneuOs pncicleta capporcioreção

Page 13: IMPRESSO NO BRASIL JC - 2016 B37-F8199-W0 · 2017-12-06 · nologia em design e na fabricação de produtos de alta qualidade, ... excesso de velocidade ou fazer uma curva muito fechada

formação de segurança

--

--

WAUW2474

Modificação da motocicleta para transporte remunerado de passageiros e cargas

Dispositivo para transporte de car-gas (Instalação do bauleto)

1. Retire o assento. (Consulte a pá-gina 3-14.)

2. Retire a alça, retirando os para-fusos.

3. Instale o suporte do bauleto eaperte os parafusos de fixaçãocom o torque especificado.

1. Alça

2. Pontos de instalação

UB37W0W0.book Page 6 Wednesday, March 9, 2016 5:18 PM

1-6

Inpneus, aros, tamanhos e combinaçõespodem não ser apropriados. Consulte apágina 6-19 para especificações dopneu e informações adicionais ao tro-car os pneus.

Transporte da MotocicletaCertifique-se de observar as seguintesinstruções antes de transportar a moto-cicleta em outro veículo. Retire da motocicleta todos os

itens soltos. Verifique se a torneira de combus-

tível (se equipada) está na posição“OFF” e que não há vazamentosde combustível.

Coloque a roda dianteira de formareta no trailer ou na caçamba docaminhão, e prenda na grade paraevitar movimento.

Engate a transmissão (para mode-los com transmissão manual).

Amarre a motocicleta com cintasou correias, fixadas nas partes só-lidas da motocicleta como o chas-si ou no garfo dianteiro (e não, por

exemplo, nas peças de borrachados guidões ou nos piscas, ou naspeças que possam quebrar). Escolha o local para fixação das cintas cuidadosamente para que acinta não raspe nas superfíciespintadas durante o transporte.

A suspensão deve ser comprimidacom as cintas, se possível, assim amotocicleta não irá balançar excessivamente durante o transporte.

Page 14: IMPRESSO NO BRASIL JC - 2016 B37-F8199-W0 · 2017-12-06 · nologia em design e na fabricação de produtos de alta qualidade, ... excesso de velocidade ou fazer uma curva muito fechada

Informação de segurança

4.

ados decorrentes de sua instala-ão se recomenda que, para a ins-o do dispositivo aparador de

haja a remoção de componentesais da motocicleta ou ainda que oo seja perfurado, soldado ou de-do, sob pena de risco de acidenteuário, além de perda da coberturarantia sobre essa peça.

ação do dispositivo de proteçãootor

aha recomenda que o dispositivooteção do motor seja fixado na dianteira do chassi da motocicle-responsabilidade quanto às espe-ções e resultados decorrentes destalação é exclusivamente do fa-te desse dispositivo e/ou instala-

Não se recomenda que, para aação do dispositivo de proteçãootor, haja a remoção de compo-s originais da motocicleta ou ain-e o chassi seja perfurado, soldado

T

UB37W0W0.book Page 7 Wednesday, March 9, 2016 5:18 PM

1-7

Instale o assento.

ADVERTÊNCIA

WWAW0054

Não exceda o limite de carga de7 kg para o bauleto, incluindo opeso do próprio bauleto e seurespectivo suporte.Não exceda a carga máxima noveículo. Danos causados peloexcesso de carga não são co-bertos pela garantia. Conduzircom carga acima do permitidoou com carga solta pode criarinstabilidade na condução, alémde causar dano ao chassi e pos-sivelmente acidentes graves. Nautilização do veículo com baúou bauleto instalado, é funda-mental inspecioná-lo antes douso. Consulte a página 4-1 para

a lista de inspeção antes do uso.

Instalação do aparador de linha edispositivo de proteção do motor

Instalação do aparador de linhaA Yamaha recomenda que o dispositivoaparador de linha seja fixado no guidãoda motocicleta, cabendo ao fabricantee/ou instalador desse dispositivo res-ponsabilizar-se pelas especificações e

resultção. Ntalaçãlinha,originguidãformaao usde ga

Instaldo mA Yamde prparteta. A cificasua inbricandor. instaldo mnenteda qu

orque de aperto:Parafusos de fixação:

3,0 kgf·m (30 N·m)

1. Ponto de instalação do aparador de li-nha

2. Ponto de instalação do dispositivo de proteção do motor

Page 15: IMPRESSO NO BRASIL JC - 2016 B37-F8199-W0 · 2017-12-06 · nologia em design e na fabricação de produtos de alta qualidade, ... excesso de velocidade ou fazer uma curva muito fechada

formação de segurança

UB37W0W0.book Page 8 Wednesday, March 9, 2016 5:18 PM

1-8

Inou deformado, sob pena de risco deacidente ao usuário, além de perda dacobertura de garantia sobre essa peça.

NOTAPara mais informações sobre os requi-sitos mínimos de segurança para otransporte remunerado de passageiros(moto-táxi) ou cargas (moto-frete) con-sulte a Resolução no. 356 do CON-TRAN, em www.denatran.gov.br.

Page 16: IMPRESSO NO BRASIL JC - 2016 B37-F8199-W0 · 2017-12-06 · nologia em design e na fabricação de produtos de alta qualidade, ... excesso de velocidade ou fazer uma curva muito fechada

DescriçãoWAU10411

Vist

1. Pa

2. Ele

3. Pa

4. Pe

UB37W0W0.book Page 1 Wednesday, March 9, 2016 5:18 PM

2-1

a esquerda

rafuso de ajuste da marcha lenta (página 6-18)

mento do filtro de ar (página 6-16)

rafuso de dreno do óleo do motor (página 6-13)

dal de câmbio (página 3-9)

Page 17: IMPRESSO NO BRASIL JC - 2016 B37-F8199-W0 · 2017-12-06 · nologia em design e na fabricação de produtos de alta qualidade, ... excesso de velocidade ou fazer uma curva muito fechada

DescriçãoWAU10421

ro do óleo do motor (página 6-13)

tecimento do óleo do motor (página 6-13)

ágina 3-10)

UB37W0W0.book Page 2 Wednesday, March 9, 2016 5:18 PM

2-2

Vista direita

1. Bateria (página 6-33)

2. Kit de ferramentas do proprietário (página 6-2)

3. Fusível principal (página 6-35)

4. Reservatório do fluido do freio dianteiro (página 6-25)

5. Elemento do filt

6. Tampa de abas

7. Pedal do freio (p

Page 18: IMPRESSO NO BRASIL JC - 2016 B37-F8199-W0 · 2017-12-06 · nologia em design e na fabricação de produtos de alta qualidade, ... excesso de velocidade ou fazer uma curva muito fechada

DescriçãoWAU10431

Con

1. Ma

2. Int

3. Int

4. Vis

5. Re

6. Int

7. Ma

8. Ma

bustível (página 3-10)

UB37W0W0.book Page 3 Wednesday, March 9, 2016 5:18 PM

2-3

troles e instrumentos

nete da embreagem (página 3-9)

erruptores do guidão esquerdo (página 3-8)

erruptor principal (página 3-1)

or multifuncional (página 3-3)

servatório do fluido do freio dianteiro (página 6-25)

erruptor do guidão direito (página 3-8)

nopla do acelerador (página 6-19)

nete do freio dianteiro (página 3-9)

9. Tampa do tanque de com

Page 19: IMPRESSO NO BRASIL JC - 2016 B37-F8199-W0 · 2017-12-06 · nologia em design e na fabricação de produtos de alta qualidade, ... excesso de velocidade ou fazer uma curva muito fechada

ontroles e instrumentos

-

--

-

--

Para travar a direção

1. Gire o guidão completamentepara a esquerda ou para direita.

2. Com a chave na posição “OFF”,pressione a chave e gire-a paraposição “LOCK”.

3. Retire a chave.

NOTASe a direção não estiver travada, tentegirar o guidão de volta levemente paradireita ou para esquerda.

1. Pressionar.

2. Girar.

UB37W0W0.book Page 1 Wednesday, March 9, 2016 5:18 PM

3-1

Função dos cWAU10462

Chave de ignição/trava do guidão

A chave de ignição/trava do guidãocontrola os sistemas de ignição e ilumi-nação, e é utilizado para travar o gui-dão. As diversas posições estãodescritas a seguir.

WAU10631ONTodos os sistemas elétricos estão ati-vados, e pode-se dar partida no motor.A chave não pode ser removida.

WAU10662OFFTodos os sistemas elétricos estão desligados. A chave pode ser removida.

ADVERTÊNCIA

WWA10062

Nunca gire a chave para a posição“OFF” ou “LOCK” enquanto o veículo estiver em movimento. Caso contrário os sistemas elétricos serãodesativados, o que pode resultar emperda de controle ou em um acidente.

WAU10696LOCKA direção está travada e todos os sistemas elétricos estão desligados. A chave pode ser removida.

OFF ON

LOCK

Page 20: IMPRESSO NO BRASIL JC - 2016 B37-F8199-W0 · 2017-12-06 · nologia em design e na fabricação de produtos de alta qualidade, ... excesso de velocidade ou fazer uma curva muito fechada

Função dos controles e instrumentosPara

Na pe gire

WAU11022dicadora do pisca “ ”

luz indicadora acende intermiten-te quando a luz do pisca estiver

ndo.

WAU11061dicadora de ponto morto “ ”

luz indicadora acende quando aissão estiver em ponto morto.

WAU11081dicadora do farol alto “ ”

uz indicadora se acende quando olto é acionado.

WAU11372ador de advertência do nível de ustível “ ”

indicador de advertência do nívelmbustível começa a piscar quan-ível de combustível desce abaixo

roximadamente 2,2 L.

1. Pr

2. Gi

UB37W0W0.book Page 2 Wednesday, March 9, 2016 5:18 PM

3-2

destravar a direção

osição “LOCK”, pressione a chave-a para “OFF”.

WAU1100C

Luzes indicadoras e de adver-tência

Luz inEsta temenpisca

Luz inEsta transm

Luz inEsta lfarol a

IndiccombEste de codo o nde ap

essionar.

rar.

1. Luz indicadora do pisca “ ”

2. Luz indicadora de ponto morto “ ”

3. Luz de advertência de problema no motor “ ”

4. Luz indicadora de baixa temperatura do motor “ ”

5. Luz indicadora do farol alto “ ”

6. Indicador de advertência do nível de combustível “ ”

Page 21: IMPRESSO NO BRASIL JC - 2016 B37-F8199-W0 · 2017-12-06 · nologia em design e na fabricação de produtos de alta qualidade, ... excesso de velocidade ou fazer uma curva muito fechada

ontroles e instrumentos

ADVERTÊNCIA

WWA12423

Certifique-se de parar o veículo antesde fazer qualquer mudança de ajusteno visor multifuncional. Mudar a con-figuração enquanto conduz pode dis-trair o condutor e aumentar o riscode um acidente.

A unidade do visor multifuncional écomposta por: velocímetro tacômetro medidor de combustível indicador de economia visor de marcha visor multifuncional

NOTACertifique-se de girar a chave para“ON” antes de utilizar o botão “RESET/SELECT”.

UB37W0W0.book Page 3 Wednesday, March 9, 2016 5:18 PM

3-3

Função dos cWAU11472

Luz de advertência de problema no motor “ ”Esta luz de advertência se acende oupisca quando um circuito elétrico quemonitora o motor não estiver funcio-nando corretamente. Se isso ocorrer,solicite a um concessionário Yamahapara verificar o sistema de autodiag-nóstico.

WAUW2752Luz indicadora de baixa temperatura do motor “ ”A luz indicadora se acende se a tempe-ratura do motor estiver abaixo de 20 °C.Se o veículo estiver abastecido apenascom etanol, recomendamos que sejaabastecido com 3,0 L de gasolina parafacilitar a próxima partida.

WAUW3302

Unidade do visor multifuncio-nal

1. Tacômetro

2. Velocímetro

3. Medidor de combustível

4. Botão “RESET/SELECT”

5. Indicador de economia “ECO”

6. Visor multifuncional

7. Visor de marcha

Page 22: IMPRESSO NO BRASIL JC - 2016 B37-F8199-W0 · 2017-12-06 · nologia em design e na fabricação de produtos de alta qualidade, ... excesso de velocidade ou fazer uma curva muito fechada

Função dos controles e instrumentosVelo

O vecondpor h

vermelha: acima de 9000 rpm.

dor de combustível

edidor de combustível indica aidade de combustível no tanque.gmentos do visor do medidor deustível desaparecem de “F”) em direção ao “E” (vazio) quan- nível de combustível diminui.do o último segmento começar ar, reabasteça o mais rápido possí-

do a chave for girada para “ON”, os segmentos do visor acendemestar o circuito elétrico.

1. Ve

didor de combustível

UB37W0W0.book Page 4 Wednesday, March 9, 2016 5:18 PM

3-4

címetro

locímetro mostra a velocidade deução do veículo em quilômetrosora (km/h).

Tacômetro

O tacômetro elétrico permite ao condu-tor controlar a rotação do motor e man-tê-la dentro da faixa de potência ideal.Quando a chave for girada para “ON”,os segmentos do tacômetro irão até amáxima rotação do motor, retornandoao ponto zero para testar o circuito elé-trico.

ATENÇÃOWCA10032

Não opere o motor na faixa vermelhado tacômetro.

Faixa

Medi

O mquantOs secomb(cheiodo oQuanpiscavel.Quantodospara t

locímetro

1. Tacômetro

2. Zona vermelha do tacômetro1. Me

Page 23: IMPRESSO NO BRASIL JC - 2016 B37-F8199-W0 · 2017-12-06 · nologia em design e na fabricação de produtos de alta qualidade, ... excesso de velocidade ou fazer uma curva muito fechada

ontroles e instrumentos-

--

-

Visor de marcha

Este visor mostra a marcha seleciona-da. A posição neutro é indicada por “ ”e pela luz indicadora de ponto morto.

1. Visor de marcha

UB37W0W0.book Page 5 Wednesday, March 9, 2016 5:18 PM

3-5

Função dos c

NOTAEste visor de combustível está equipa-do com um sistema de autodiagnósti-co. Se um problema for detectado nocircuito elétrico o medidor de combus-tível irá piscar repetidamente. Se issoocorrer, solicite a um concessionárioYamaha que verifique o veículo.

Indicador de economia Eco

Este indicador acende quando o veículo for conduzido de forma econômica eamigável ao meio ambiente. O indicador apaga quando o veículo é desligado.

NOTAConsidere as seguintes sugestões parareduzir o consumo de combustível: Evite velocidades elevadas do mo

tor durante a aceleração. Conduza em uma velocidade

constante. Selecione a marcha apropriada à

velocidade do veículo.

1. Indicador de economia “ECO”

Page 24: IMPRESSO NO BRASIL JC - 2016 B37-F8199-W0 · 2017-12-06 · nologia em design e na fabricação de produtos de alta qualidade, ... excesso de velocidade ou fazer uma curva muito fechada

Função dos controles e instrumentosViso

O vis

Presparasuashodôcial d(quantro p

metro parcial

ômetro parcial indica a distânciarrida desde que foi zerado pela úl-ez. O hodômetro parcial irá reini-automaticamente após atingir9 km.reiniciar manualmente o hodôme-rcial, pressione o botão “RESET/CT” por pelo menos um segundo.

1. Vis dômetro parcial

UB37W0W0.book Page 6 Wednesday, March 9, 2016 5:18 PM

3-6

r multifuncional

or multifuncional é composto por:hodômetrohodômetro parcialhodômetro parcial da reserva decombustívelrelógiosione o botão “RESET/SELECT” alterar o visor multifuncional entre várias funções na seguinte ordem:metro “ODO” → hodômetro par-a reserva de combustível “F-TRIP”do ativado) → relógio → hodôme-

arcial “TRIP” → hodômetro “ODO”.

Hodômetro

O hodômetro mostra a distância totalpercorrida.O hodômetro irá travar em 999999 km enão pode ser zerado.

Hodô

O hodpercotima vciar 9999,Para tro paSELE

or multifuncional 1. Hodômetro 1. Ho

Page 25: IMPRESSO NO BRASIL JC - 2016 B37-F8199-W0 · 2017-12-06 · nologia em design e na fabricação de produtos de alta qualidade, ... excesso de velocidade ou fazer uma curva muito fechada

ontroles e instrumentos

rr

-/.

-

Quando a chave é girada para “ON” omarcador do relógio aparece. O relógioutiliza um sistema de 12 horas.

Para ajustar o relógio1. Gire a chave para “ON”.2. Pressione o botão “RESET/SE-

LECT” por dois segundos. Osdígitos da hora começarão a pis-car.

3. Utilize o botão “RESET/SE-LECT” para ajustar as horas.

4. Pressione o botão “RESET/SE-LECT” por dois segundos e osdígitos dos minutos começarãoa piscar.

5. Pressione o botão “RESET/SE-LECT” para ajustar os minutos.

6. Pressione o botão “RESET/SE-LECT” por dois segundos paracolocar o relógio em funciona-mento.

UB37W0W0.book Page 7 Wednesday, March 9, 2016 5:18 PM

3-7

Função dos cHodômetro parcial da reserva decombustível

O hodômetro parcial da reserva decombustível indica a distância percorri-da desde que o último segmento domedidor de combustível começou apiscar.Quando a quantidade de combustívelno tanque atingir aproximadamente 2,2L, o visor mudará automaticamentepara o modo hodômetro parcial da re-serva de combustível “F-TRIP” e come-çará a contar a distância percorrida apartir desse ponto.

O hodômetro parcial da reserva decombustível irá resetar e desaparecedo visor após reabastecer e conduzipor 5 km. Para reiniciar manualmente ohodômetro parcial da reserva de combustível, pressione o botão “RESETSELECT” por pelo menos um segundoSe o hodômetro parcial da reserva decombustível não for reiniciado manualmente, este reiniciará automaticamenteapós reabastecer e conduzir por 5 km.

Relógio1. Hodômetro parcial da reserva de com-

bustível

1. Relógio

Page 26: IMPRESSO NO BRASIL JC - 2016 B37-F8199-W0 · 2017-12-06 · nologia em design e na fabricação de produtos de alta qualidade, ... excesso de velocidade ou fazer uma curva muito fechada

Função dos controles e instrumentos

Inte

Esqu

WAU12461uptor do pisca “ / ”conversões à direita, posicione optor para “ ”. Para conversões

querda, posicione o interruptor”. Logo que liberar o interrup-

ste volta à posição central. Parar o sinal, pressione o interruptorele ter retornado para posiçãol.

WAU12501uptor da buzina “ ”ione este interruptor para buzinar.

WAU12713uptor de partida “ ” ione este interruptor para ligar or através do motor de partida.ulte a página 5-1 para instruçõesrtida antes de colocar o motor emnamento.

1. Int

2. Int

3. Int

4. Int

UB37W0W0.book Page 8 Wednesday, March 9, 2016 5:18 PM

3-8

WAU1234K

rruptores do guidão

erdo

Direito

WAU12352Interruptor de ultrapassagem “ ”Pressione este interruptor para piscar ofarol alto.

NOTAQuando o interruptor de farol alto/baixoestiver em “ ”, o interruptor de ultra-passagem não tem efeito.

WAU12401Interruptor de farol alto/baixo “ /

”Aperte o interruptor na posição “ ”para farol alto e “ ” para farol baixo.

InterrPara interruà espara “tor, eanulaapós centra

InterrPress

InterrPressmotoConsda pafuncio

erruptor de ultrapassagem “ ”

erruptor de farol alto/baixo “ /”

erruptor do pisca “ / ”

erruptor da buzina “ ”

1 2

43

1. Interruptor de partida “ ”

Page 27: IMPRESSO NO BRASIL JC - 2016 B37-F8199-W0 · 2017-12-06 · nologia em design e na fabricação de produtos de alta qualidade, ... excesso de velocidade ou fazer uma curva muito fechada

ontroles e instrumentos

--

WAU12892

Manete do freio

O manete do freio está localizado noguidão do lado direito. Para acionar ofreio, puxe o manete em direção à ma-nopla do acelerador.

1. Manete do freio

UB37W0W0.book Page 9 Wednesday, March 9, 2016 5:18 PM

3-9

Função dos cWAU31642

Manete da embreagem

O manete da embreagem está localiza-do no lado esquerdo do guidão. Paradesengatar a embreagem, puxe o ma-nete em direção à manopla do guidão.Para engatar a embreagem, solte o ma-nete. O manete deve ser puxado rapi-damente e solto lentamente, paraproporcionar uma operação suave.O manete da embreagem está equipa-do com um interruptor, o qual faz partedo sistema de corte do circuito de par-tida. (Consulte a página 3-16.)

WAU12872

Pedal de câmbio

O pedal de câmbio está localizado dolado esquerdo da motocicleta e é usado em conjunto com o manete da embreagem para mudar as 5 marchas deengrenamento constante, instaladasnesta motocicleta.

1. Manete da embreagem

1

1. Pedal de câmbio1

Page 28: IMPRESSO NO BRASIL JC - 2016 B37-F8199-W0 · 2017-12-06 · nologia em design e na fabricação de produtos de alta qualidade, ... excesso de velocidade ou fazer uma curva muito fechada

Função dos controles e instrumentos

Ped

O pedireitfreio

r cuidados especiais. Soliciteserviço a um concessionárioha, se necessário.

ue a chave na fechadura e gire-ae volta no sentido horário. A travaolta e a tampa do tanque de com-el pode ser retirada.

instalar a tampa do tanque deustívelColoque a tampa do tanque decombustível na abertura do tan-que com a chave inserida na fe-chadura e com a marca “ ”voltada para frente.Gire a chave no sentido anti-ho-rário para a posição original e,depois, retire-a.

pa do tanque de combustível não ser colocada a não ser que a cha-teja na fechadura. Além disso, a

1. Pe

UB37W0W0.book Page 10 Wednesday, March 9, 2016 5:18 PM

3-10

WAU12944

al do freio

dal do freio está localizado do ladoo da motocicleta. Para acionar o traseiro pressione o pedal.

WAUW1891

Tampa do tanque de combus-tível

Para retirar a tampa do tanque decombustível

ATENÇÃOWCAW0091

Não remova o tanque de combustí-vel. O tanque de combustível possuiconexões do sistema de injeção decombustível, e portanto sua remoção

requeeste Yama

Coloq1/4 dserá sbustív

Para comb

1.

2.

NOTAA tampodeve es

dal do freio

Page 29: IMPRESSO NO BRASIL JC - 2016 B37-F8199-W0 · 2017-12-06 · nologia em design e na fabricação de produtos de alta qualidade, ... excesso de velocidade ou fazer uma curva muito fechada

ontroles e instrumentos

-

--

-.--

-

-

uma profundidade suficientepara que encoste na grade me-tálica.

3. Pare de abastecer quando ocombustível alcançar a base dagrade metálica.ADVERTÊNCIA! Evite derra-mar combustível no motorquente. Não abasteça o tan-que de combustível além dabase do tubo de abastecimen-to. Aquecimento do motor ouo Sol pode fazer com que o

1. Nível máximo de combustível

2. Grade

3. Tubo de abastecimento do tanque de combustível

UB37W0W0.book Page 11 Wednesday, March 9, 2016 5:18 PM

3-11

Função dos cchave não pode ser retirada se a tampanão estiver corretamente colocada etravada.

ADVERTÊNCIA

WWA10132

Certifique-se que a tampa do tanquede combustível esteja devidamenteinstalada antes de conduzir. Vaza-mento de combustível causa risco deincêndio.

WAUW2770

CombustívelCertifique-se que há combustível suficiente no tanque.

ADVERTÊNCIA

WWAW0132

Gasolina, etanol e seus vapores sãoextremamente inflamáveis. Para evitar incêndios e explosões e para reduzir o risco de ferimento aoabastecer, siga estas instruções.

1. Antes de abastecer, desligue omotor e verifique se não há ninguém sentado sobre o veículoNunca abasteça enquanto estiver fumando, ou perto de faíscas, chamas, ou outras fontesde ignição como luzes dosaquecedores de água e secadores de roupa.

2. Para abastecer o tanque decombustível, certifique-se de inserir o bocal de abastecimentono tubo de abastecimento em

Page 30: IMPRESSO NO BRASIL JC - 2016 B37-F8199-W0 · 2017-12-06 · nologia em design e na fabricação de produtos de alta qualidade, ... excesso de velocidade ou fazer uma curva muito fechada

Função dos controles e instrumentos

4.

5.

GasopodeMancuidetaninalaentraa áre

NÇÃOWCAW0150

ar a partida na motocicleta e adicadora de baixa temperaturaotor acender, recomenda-se

tecer o tanque de combustívelno mínimo 3,0 L de gasolinaevitar dificuldades na próximaa a frio.

NÇÃOWCAW0121

somente gasolina e etanol deualidade. O uso de gasolina oul de má qualidade pode provo-

everos danos às partes internasotor, como nas válvulas e anéisstão, assim como no sistema dee.

NÇÃOWCAW0132

o abastecimento, o sistemalex necessita de um períodoreconhecimento, quando hou-troca de combustível no tanque,

UB37W0W0.book Page 12 Wednesday, March 9, 2016 5:18 PM

3-12

combustível expanda outransborde do tanque.[WWAW0161]

Limpe imediatamente qualquercombustível derramado.ATENÇÃO: Limpe imediata-mente qualquer respingo decombustível, com um panolimpo, seco e macio, pois ocombustível pode deterioraras superfícies pintadas e pe-ças plásticas. [WCA10072]

Certifique-se que a tampa dotanque de combustível estejacorretamente fechada.

ADVERTÊNCIA

WWAW0141

lina e etanol são venenosos em causar ferimentos ou morte.

useie estes combustíveis comado. Nunca puxe gasolina ouol com sua boca. Se você ingerir,r vapor, ou gasolina e/ou etanolr em contato com sua pele, lavea com água e sabão e procure

um médico imediatamente. Se gaso-lina ou etanol cair em suas roupas,troque-as imediatamente.

WAUW3051

NOTAÉ possível misturar gasolina e etanol notanque de combustível em qualquerproporção.

ATE

Ao dluz indo mabascom para partid

ATE

Use boa qetanocar sdo mdo piescap

ATE

ApósBlueFpara ver a

Combustível recomendado:Gasolina aditivadaEtanol

Capacidade do tanque de combustível:

15,7 LQuantidade de combustível na reserva:

2,2 L

Page 31: IMPRESSO NO BRASIL JC - 2016 B37-F8199-W0 · 2017-12-06 · nologia em design e na fabricação de produtos de alta qualidade, ... excesso de velocidade ou fazer uma curva muito fechada

ontroles e instrumentos

--

-

WAUW0072

CatalisadorEste modelo está equipado com um ca-talisador no sistema de escape.

ADVERTÊNCIA

WWA10863

O sistema de escape fica quenteapós o funcionamento. Para prevenirincêndio ou queimaduras: Não estacione o veículo próxi-

mo a locais que apresentem ris-cos de incêndio, como grama ououtros materiais inflamáveis defácil combustão.

Estacione o veículo em um localonde pedestres ou crianças nãotoquem no sistema de escapequente.

Certifique-se que o sistema deescape tenha esfriado antes deexecutar qualquer serviço demanutenção.

UB37W0W0.book Page 13 Wednesday, March 9, 2016 5:18 PM

3-13

Função dos cpodendo ocasionar oscilações nofuncionamento do motor. Portanto,conduza com atenção por alguns mi-nutos até que o sistema reconheça onovo combustível utilizado.

Seu motor Yamaha foi desenvolvidopara usar gasolina aditivada e/ou eta-nol. Se ocorrer batida (ou assovio), useuma gasolina e/ou etanol de uma marcadiferente. O uso de combustível aditiva-do e/ou etanol estenderá a vida útil davela de ignição e reduzirá os custos demanutenção.

WAUW2412

Motocicleta com falta de combustívelCaso acabe completamente o combustível no tanque de sua motocicleta (pane seca) e você não souber qual aproporção ou tipo de combustível utilizado anteriormente, reabasteça com50% de gasolina e 50% de etanol.

Page 32: IMPRESSO NO BRASIL JC - 2016 B37-F8199-W0 · 2017-12-06 · nologia em design e na fabricação de produtos de alta qualidade, ... excesso de velocidade ou fazer uma curva muito fechada

Função dos controles e instrumentos

Coloque o assento em sua posi-ção original, e então aperte osparafusos.Instale os painéis.

ique-se que o assento está devi-nte fixado antes de conduzir.

jeção

ador do assento

UB37W0W0.book Page 14 Wednesday, March 9, 2016 5:18 PM

3-14

Não deixe o motor em marchalenta por mais que alguns minu-tos. Um longo período pode cau-sar excesso de calor.

WAUW0831

Assento

Para remover o assento1. Retire os painéis A e B. (Consul-

te a página 6-10.)2. Retire os parafusos e puxe o as-

sento para fora.

Para instalar o assento1. Insira a projeção da parte trasei-

ra do assento no fixador do as-sento, como mostrado.

2.

3.

NOTACertifdame

1. Parafuso

1. Pro

2. Fix

Page 33: IMPRESSO NO BRASIL JC - 2016 B37-F8199-W0 · 2017-12-06 · nologia em design e na fabricação de produtos de alta qualidade, ... excesso de velocidade ou fazer uma curva muito fechada

ontroles e instrumentos,

-

Ajuste da pré-carga da mola:Mínimo (macia):

1Padrão:

2Máximo (dura):

3

UB37W0W0.book Page 15 Wednesday, March 9, 2016 5:18 PM

3-15

Função dos cWAU14883

Ajuste dos conjuntos dos amortecedores

ADVERTÊNCIA

WWA10211

Sempre ajuste ambos os conjuntosdos amortecedores da mesma ma-neira, caso contrário pode resultarem dirigibilidade deficiente e perdade estabilidade.

Cada conjunto de amortecedores estáequipado com um anel de ajuste dapré-carga da mola.

ATENÇÃOWCA10102

Para evitar danos no mecanismo,não tente girar além dos ajustes má-ximo ou mínimo.

Ajuste a pré-carga da mola como se-gue.Para aumentar a pré-carga da mola e,portanto, endurecer a suspensão, gire oanel de ajuste em cada conjunto deamortecedores na direção (a). Para di-

minuir a pré-carga da mola e, portantoamaciar a suspensão, gire o anel deajuste em cada conjunto de amortecedores na direção (b).Alinhe a fenda apropriada no anel deajuste com o indicador de posição noamortecedor.

1. Anel de ajuste da pré-carga da mola

2. Indicador de posição

Page 34: IMPRESSO NO BRASIL JC - 2016 B37-F8199-W0 · 2017-12-06 · nologia em design e na fabricação de produtos de alta qualidade, ... excesso de velocidade ou fazer uma curva muito fechada

Função dos controles e instrumentos

Gangem

WAUW0802

ma de corte do circuito artidaema de corte do circuito de parti-omposto pelo interruptor de em-em e interruptor de neutro) evita aa quando a transmissão está en-a e o manete da embreagem nãoressionado.ue periodicamente a operaçãotema de corte do circuito de par-e acordo com o seguinte procedi-.

erificação é mais confiável se fortada com o motor quente.

1. Ga

UB37W0W0.book Page 16 Wednesday, March 9, 2016 5:18 PM

3-16

WAUT1073

cho de fixação da baga-

ADVERTÊNCIA

WWAT1032

Não exceda o limite de 7 kg parao gancho da bagagem.Não exceda a carga máxima de172 kg para o veículo.

WAU37491

Cavalete lateralO cavalete lateral está localizado nolado esquerdo do chassi. Suba ou des-ça o cavalete lateral com os pés en-quanto segura o veículo na vertical.

ADVERTÊNCIA

WWA14191

A motocicleta não deve ser conduzi-da com o cavalete lateral estendido,nem se o cavalete lateral não puderser devidamente recolhido (ou não fi-car levantado), caso contrário o ca-valete lateral pode entrar em contatocom o solo e distrair o condutor, re-sultando numa possível perda decontrole.

Sistede pO sistda (cbreagpartidgatadestá pVerifiqdo sistida dmento

NOTAEsta vexecu

ncho de fixação da bagagem

Page 35: IMPRESSO NO BRASIL JC - 2016 B37-F8199-W0 · 2017-12-06 · nologia em design e na fabricação de produtos de alta qualidade, ... excesso de velocidade ou fazer uma curva muito fechada

ontroles e instrumentos

UB37W0W0.book Page 17 Wednesday, March 9, 2016 5:18 PM

3-17

Função dos c

Page 36: IMPRESSO NO BRASIL JC - 2016 B37-F8199-W0 · 2017-12-06 · nologia em design e na fabricação de produtos de alta qualidade, ... excesso de velocidade ou fazer uma curva muito fechada

Para sua segurança – inspeção antes do usoWAU15599

Inspe e funcionamento seguro. Sempresiga rietário.

WWA11152

Falh dente ou dano ao equipamento.Não resolvido pelos procedimentosindic Yamaha.

Ante

PÁGINA

Cos.

3-11

Ólecifica-

6-13

UB37W0W0.book Page 1 Wednesday, March 9, 2016 5:18 PM

4-1

cione o veículo antes de cada condução, para certificar-se que está em condições dos procedimentos e a tabela de inspeção e manutenção descritos no Manual do Prop

ADVERTÊNCIA

as na inspeção ou manutenção do veículo aumentam a possibilidade de um aciconduza o veículo se você achar algum problema. Se o problema não puder serados neste manual, leve o veículo para ser inspecionado por um concessionário

s de utilizar o veículo, verifique os seguintes pontos:

ITEM INSPEÇÃO

mbustível• Verificar o nível de combustível no tanque de combustível.• Se necessário, reabastecer.• Verificar se a mangueira de combustível apresenta vazamento

o do motor

• Verificar o nível de óleo no motor.• Se necessário, adicionar o óleo recomendado até o nível espe

do.• Verificar se há vazamento de óleo no veículo.

Page 37: IMPRESSO NO BRASIL JC - 2016 B37-F8199-W0 · 2017-12-06 · nologia em design e na fabricação de produtos de alta qualidade, ... excesso de velocidade ou fazer uma curva muito fechada

inspeção antes do uso

concessionário

e.

até ao nível es-

6-24, 6-25

6-22, 6-24

6-22

para ajustar a o alojamento da

6-19, 6-29

PÁGINA

UB37W0W0.book Page 2 Wednesday, March 9, 2016 5:18 PM

4-2

Para sua segurança –

Freio dianteiro

• Verificar o funcionamento.• Se o freio estiver mole ou borrachudo, solicitar a um

Yamaha que sangre o sistema hidráulico.• Verificar se as pastilhas do freio apresentam desgast• Se necessário, substituir.• Verificar o nível de fluido no reservatório.• Se necessário, adicionar fluido de freio recomendado

pecificado.• Verificar se há vazamento no sistema hidráulico.

Freio traseiro• Verificar o funcionamento.• Verificar a folga do pedal do freio.• Ajustar, se necessário.

Embreagem

• Verificar o funcionamento.• Se necessário, lubrificar o cabo.• Verificar a folga do manete.• Se necessário, ajustar.

Manopla do acele-rador

• Certificar-se que o funcionamento está suave.• Verificar a folga da manopla do acelerador.• Se necessário, solicitar a um concessionário Yamaha

folga da manopla do acelerador e lubrificar o cabo emanopla.

ITEM INSPEÇÃO

Page 38: IMPRESSO NO BRASIL JC - 2016 B37-F8199-W0 · 2017-12-06 · nologia em design e na fabricação de produtos de alta qualidade, ... excesso de velocidade ou fazer uma curva muito fechada

Para sua segurança – inspeção antes do uso

Ca 6-29

Comis

6-26, 6-28

Ro 6-19, 6-21

Pedcâm

6-30

Mada s.

6-29

Fixsis

nte —

Inszesrup

PÁGINA

UB37W0W0.book Page 3 Wednesday, March 9, 2016 5:18 PM

4-3

bos de comando• Certificar-se que o funcionamento está suave.• Se necessário, lubrificar.

rrente de trans-são

• Verificar a folga da corrente.• Se necessário, ajustar.• Verificar o estado da corrente.• Se necessário, lubrificar.

das e pneus

• Verificar se apresentam danos.• Verificar o estado dos pneus e a profundidade do sulco.• Verificar a pressão do ar.• Se necessário, corrigir.

ais de freio e bio

• Certificar-se que a operação está suave.• Se necessário, lubrificar os pontos de articulação.

netes do freio e embreagem

• Certificar-se que o funcionamento está suave.• Se necessário, lubrificar os pontos de articulação dos manete

adores do chas-• Certificar-se que todas as porcas e parafusos estão devidame

apertados.• Se necessário, apertar.

trumentos, lu-, piscas e inter-tores

• Verificar o funcionamento.• Se necessário, corrigir.

ITEM INSPEÇÃO

Page 39: IMPRESSO NO BRASIL JC - 2016 B37-F8199-W0 · 2017-12-06 · nologia em design e na fabricação de produtos de alta qualidade, ... excesso de velocidade ou fazer uma curva muito fechada

a condução e operação

-

-r-

-

-

-

3. Dê partida no motor pressionan-do o interruptor de partida.Se o motor não ligar, solte o in-terruptor de partida, espere al-guns segundos e tentenovamente. Cada tentativa deveser a mais curta possível parapreservar a bateria. Não tente fa-zer o motor funcionar por maisque 10 segundos por tentativa.

ATENÇÃOWCA11043

Para uma maior vida útil do motor,nunca acelere fortemente quando omotor ainda estiver frio!

UB37W0W0.book Page 1 Wednesday, March 9, 2016 5:18 PM

5-1

Pontos importantes sobre WAU15952

Leia atentamente o Manual do Proprie-tário para se familiarizar com todos oscontroles. Se houver algum controle oufunção que você não entendeu, per-gunte ao seu concessionário Yamaha.

ADVERTÊNCIA

WWA10272

Falha na familiarização dos coman-dos pode causar a perda de controle,e consequentemente riscos de aci-dente e danos pessoais.

WAUW3040

Partida no motorPara que o sistema de corte do circuitoda ignição permita a partida, verifiqueas seguintes condições: A transmissão está em ponto mor

to. A transmissão está engatada e

com o manete da embreagemacionado.

1. Gire a chave para “ON”.A luz de advertência de problema no motor deve acender poalguns segundos e depois apagar. Se a luz de advertência nãoapagar, solicite a um concessionário Yamaha para verificar amotocicleta.

2. Coloque a transmissão em ponto morto. (Consulte a página5-2.) A luz indicadora de pontomorto deve se acender. Se nãoacender, solicite a um concessionário Yamaha para verificar ocircuito elétrico.

Page 40: IMPRESSO NO BRASIL JC - 2016 B37-F8199-W0 · 2017-12-06 · nologia em design e na fabricação de produtos de alta qualidade, ... excesso de velocidade ou fazer uma curva muito fechada

Pontos importantes sobre a condução e operação

Tran

A traa máparaAs pdas n

rojetadas para suportar o cho-ue de uma mudança de veloci-ade forçada.

1. Pe

2. Po

UB37W0W0.book Page 2 Wednesday, March 9, 2016 5:18 PM

5-2

WAU16673

smissão

nsmissão permite que você utilizexima potência disponível no motor partida, aceleração, subidas, etc.osições das marchas são mostra-a ilustração.

NOTAPara colocar a transmissão em pontomorto, pressione o pedal de câmbiopara baixo repetidamente até atingir ofim do curso, então, suba levementeuma posição.

ATENÇÃOWCA10261

Mesmo com a transmissão emponto morto, não conduza a mo-tocicleta com o motor desligadoe não a reboque durante longasdistâncias. A transmissão é de-vidamente lubrificada apenasquando o motor está funcionan-do. Uma lubrificação inadequa-da poderá danificar atransmissão.

Utilize sempre a embreagempara mudar de marcha de modoa evitar danos no motor, natransmissão e no sistema detransmissão, pois não foram

pqd

dal de câmbio

sição do ponto morto

Page 41: IMPRESSO NO BRASIL JC - 2016 B37-F8199-W0 · 2017-12-06 · nologia em design e na fabricação de produtos de alta qualidade, ... excesso de velocidade ou fazer uma curva muito fechada

a condução e operação

l

--

--

Varie a velocidade periodicamente. Nãoopere o motor em uma posição fixa doacelerador por muito tempo.150–500 kmEvite operação prolongada acima de6000 rpm.Aumente a velocidade do motor livre-mente através das marchas, mas nãoutilize aceleração total em momento al-gum.500–1000 kmEvite operação prolongada com acele-ração total.Evite operação prolongada acima de7500 rpm. ATENÇÃO: Após 1000 kmde utilização, o óleo do motor deveser trocado e o cartucho ou elemen-to do filtro substituído. [WCA10303]

Após 1000 kmO veículo agora pode ser conduzidonormalmente.

ATENÇÃOWCA10311

Mantenha a velocidade do motorfora da zona vermelha do tacô-metro.

UB37W0W0.book Page 3 Wednesday, March 9, 2016 5:18 PM

5-3

Pontos importantes sobre WAU16811

Dicas para diminuir o consu-mo de combustívelO consumo de combustível de sua mo-tocicleta depende em grande parte doseu estilo de condução. Considere asseguintes dicas para diminuir o consu-mo de combustível: Aumente as marchas gradualmen-

te e evite velocidades elevadas domotor durante a aceleração.

Não acelere o motor enquanto re-duz a velocidade e evite acelera-ções bruscas no motor sem carga.

Desligue o motor ao invés de dei-xá-lo no ponto morto por um longointervalo de tempo (ex.: em con-gestionamentos, semáforos ou in-tersecções).

WAU16831

Amaciamento do motorO período mais importante na vida útide seu motor é aquele que vai de 0 kma 1000 km. Por este motivo, você develer cuidadosamente este manual.Como o motor é novo, não coloqueuma carga excessiva nele pelos primeiros 1000 km. As diversas peças do motor entram em atrito e desgastam-seentre si, ocorrendo um acasalamentoperfeito. Durante este período, deve-seevitar o uso prolongado do motor a umaaceleração alta, ou em qualquer condição que possa resultar em um superaquecimento do motor.

WAU16882

0–150 kmEvite operação prolongada acima de5000 rpm.Após cada hora de operação, pare omotor e deixe-o esfriar por cinco a dezminutos.

Page 42: IMPRESSO NO BRASIL JC - 2016 B37-F8199-W0 · 2017-12-06 · nologia em design e na fabricação de produtos de alta qualidade, ... excesso de velocidade ou fazer uma curva muito fechada

Pontos importantes sobre a condução e operação

UB37W0W0.book Page 4 Wednesday, March 9, 2016 5:18 PM

5-4

Caso ocorra qualquer problemano motor durante o período deamaciamento, solicite imediata-mente para um concessionárioYamaha verificar o veículo.

WAU17214

EstacionamentoQuando estacionar, desligue o motor eremova a chave do interruptor principal.

ADVERTÊNCIA

WWA10312

Como o motor e o sistema de es-cape podem ficar muito quen-tes, estacione num local ondenão haja probabilidade de pe-destres ou de crianças tocaremnessas peças e sofrerem quei-maduras.

Não estacione em declives ouem pisos macios, caso contrárioo veículo pode tombar, aumen-tando o risco de vazamento decombustível e incêndio.

Não estacione próximo a gramaou outros materiais inflamáveisque podem pegar fogo.

Page 43: IMPRESSO NO BRASIL JC - 2016 B37-F8199-W0 · 2017-12-06 · nologia em design e na fabricação de produtos de alta qualidade, ... excesso de velocidade ou fazer uma curva muito fechada

nção periódica e ajuste--

r-

-r-

-

,-

-

-

ADVERTÊNCIA

WWA15461

Discos do freio, pinças, tambores, erevestimentos podem tornar-se mui-to quentes durante o uso. Para evitarpossíveis queimaduras, deixe oscomponentes do freio esfriarem an-tes de tocá-los.

UB37W0W0.book Page 1 Wednesday, March 9, 2016 5:18 PM

6-1

ManuteWAU17246

Inspeção periódica, ajuste e lubrifica-ção conservarão seu veículo em condi-ções de segurança e de máximaeficiência. Segurança é uma obrigaçãodo proprietário/condutor do veículo. Ospontos mais importantes de inspeçãodo veículo, ajuste e lubrificação estãoexplicados nas páginas seguintes.Os intervalos dados nas tabelas de ma-nutenção periódica devem ser conside-rados simplesmente como um guiageral em condições normais de pilota-gem. Entretanto, dependendo do clima,terreno, localização geográfica e uso in-dividual, os intervalos de manutençãodevem ser mais curtos.

ADVERTÊNCIA

WWA10322

Falha na manutenção do veículo ouuma manutenção incorreta, pode au-mentar o risco de ferimentos ou da-nos durante o serviço ou enquantoutiliza o veículo. Caso você não este-ja familiarizado com a manutenção

do veículo, solicite a um concessionário Yamaha para executar o serviço.

ADVERTÊNCIA

WWA15123

Desligue o motor quando executauma manutenção, a menos que esteja especificado o contrário. Um motor funcionando tem par

tes móveis que podem prendesua roupa ou partes do seu corpo e peças elétricas que podemcausar choque ou incêndio.

Deixar o motor funcionando enquanto executa um serviço podecausar ferimentos nos olhosqueimaduras, incêndio ou envenenamento por monóxido decarbono – possivelmente, causando morte. Consulte a página1-3 para mais informações sobre monóxido de carbono.

Page 44: IMPRESSO NO BRASIL JC - 2016 B37-F8199-W0 · 2017-12-06 · nologia em design e na fabricação de produtos de alta qualidade, ... excesso de velocidade ou fazer uma curva muito fechada

Manutenção periódica e ajuste

Kit dtário

O kiestá sulteAs inestepropde mrepa

1. Kit

UB37W0W0.book Page 2 Wednesday, March 9, 2016 5:18 PM

6-2

WAU17342

e ferramentas do proprie-

t de ferramentas do proprietáriolocalizado atrás do painel A. (Con- a página 6-10.)nformações de serviço incluídas manual e as ferramentas no kit do

rietário irão auxiliá-lo na execuçãoanutenção preventiva e pequenos

ros. Entretanto, ferramentas adi-

cionais, como um torquímetro, podemser necessárias para realizar correta-mente alguns serviços de manutenção.

NOTACaso não tenha as ferramentas ou ex-periência exigidas para um serviço emespecial, solicite a execução a um con-cessionário Yamaha.

de ferramentas do proprietário

Page 45: IMPRESSO NO BRASIL JC - 2016 B37-F8199-W0 · 2017-12-06 · nologia em design e na fabricação de produtos de alta qualidade, ... excesso de velocidade ou fazer uma curva muito fechada

nção periódica e ajusteWAU46893

WWAW0081

bela de manutenção e lubrificação peri-dual.

exceto se for efetuada uma manutenção

000 km.ionário Yamaha, devido à necessidade de

WAU46964

e emissões

EITURA DO HODÔMETRO (× 1000 km)

A CADA 5000 km

OU 6 MESES1 5 10

√ √ √

UB37W0W0.book Page 3 Wednesday, March 9, 2016 5:18 PM

6-3

Manute

ADVERTÊNCIA

Para a segurança do condutor, é muito importante seguir as instruções da taódica, respeitando os intervalos determinados e de acordo com o uso indivi

NOTA As verificações devem ser efetuadas a cada 5000 km ou a cada 6 meses,

com base na quilometragem percorrida. A partir dos 15000 km, repita os intervalos de manutenção começando de 5 Os itens marcados com um asterisco devem ser efetuados por um concess

ferramentas especiais, dados e capacidade técnica.

Tabela de manutenção periódica para o sistema de controle d

No. ITEMTRABALHO DE VERIFICAÇÃO OU

MANUTENÇÃO

L

1 *Mangueira de combustível

• Verificar se há vazamentos ou danos na mangueira.

Page 46: IMPRESSO NO BRASIL JC - 2016 B37-F8199-W0 · 2017-12-06 · nologia em design e na fabricação de produtos de alta qualidade, ... excesso de velocidade ou fazer uma curva muito fechada

Manutenção periódica e ajuste

2 A cada 15000 km

3√ √ √

A cada 10000 km

4 √ √ √

5 √ √ √

6 √ √ √

No

DO HODÔMETRO 1000 km)

A CADA 5000 km

OU 6 MESES5 10

UB37W0W0.book Page 4 Wednesday, March 9, 2016 5:18 PM

6-4

*Filtro de com-bustível (exter-no)

• Substituir.

Vela de ignição

• Verificar a condição.• Limpar e recalibrar.

• Substituir.

* Válvulas• Verificar a folga das válvulas.• Ajustar.

*Injeção eletrô-nica

• Ajustar a marcha lenta do motor. √

*Silenciador e tubo de escape

• Verificar o aperto dos parafusos de fixação e da abraçadeira.

. ITEMTRABALHO DE VERIFICAÇÃO OU

MANUTENÇÃO

LEITURA(×

1

Page 47: IMPRESSO NO BRASIL JC - 2016 B37-F8199-W0 · 2017-12-06 · nologia em design e na fabricação de produtos de alta qualidade, ... excesso de velocidade ou fazer uma curva muito fechada

nção periódica e ajusteWAUW2616

EITURA DO HODÔMETRO (× 1000 km)

A CADA 5000 km

OU 6 MESES1 5 10

√ √ √

A cada 15000 km

√ √ √ √

√ √ √ √

√ √ √ √

empre que estiverem gastas até o limite

√ √ √ √

empre que estiverem gastas até o limite

UB37W0W0.book Page 5 Wednesday, March 9, 2016 5:18 PM

6-5

Manute

Manutenção geral e tabela de lubrificação

No. ITEMTRABALHO DE VERIFICAÇÃO OU

MANUTENÇÃO

L

1Elemento do fil-tro de ar

• Limpar.

• Trocar.

2Mangueira de verificação do filtro de ar

• Limpar.

3 Embreagem• Verificar o funcionamento.• Ajustar.

4 * Freio dianteiro

• Verificar o funcionamento, nível do fluido e se existem vazamentos de fluido no veículo.

• Trocar as pastilhas do freio. S

5 * Freio traseiro

• Verificar o funcionamento e ajustar a folga do pedal do freio.

• Substituir as sapatas do freio. S

Page 48: IMPRESSO NO BRASIL JC - 2016 B37-F8199-W0 · 2017-12-06 · nologia em design e na fabricação de produtos de alta qualidade, ... excesso de velocidade ou fazer uma curva muito fechada

Manutenção periódica e ajuste

6√ √ √

A cada 4 anos

7 A cada 2 anos

8 √ √ √

9 √ √ √

10 √ √ √

No

DO HODÔMETRO 1000 km)

A CADA 5000 km

OU 6 MESES5 10

UB37W0W0.book Page 6 Wednesday, March 9, 2016 5:18 PM

6-6

*Mangueira do freio

• Verificar se há rachaduras ou danos.• Verificar se a passagem e a fixação estão

corretas.

• Substituir.

* Fluido de freio • Trocar.

* Rodas• Verificar se apresentam desgastes ou da-

nos.√

* Pneus

• Verificar a profundidade do sulco e se há danos.

• Substituir se necessário.• Verificar a pressão de ar.• Corrigir se necessário.

*Rolamentos da roda

• Verificar a folga e desgaste dos rolamentos.

. ITEMTRABALHO DE VERIFICAÇÃO OU

MANUTENÇÃO

LEITURA(×

1

Page 49: IMPRESSO NO BRASIL JC - 2016 B37-F8199-W0 · 2017-12-06 · nologia em design e na fabricação de produtos de alta qualidade, ... excesso de velocidade ou fazer uma curva muito fechada

nção periódica e ajuste

√ √ √

A cada 15000 km

cada 500 km e depois de lavar a moto-cicleta ou conduzir na chuva

√ √ √ √

A cada 15000 km

√ √ √

√ √ √

EITURA DO HODÔMETRO (× 1000 km)

A CADA 5000 km

OU 6 MESES1 5 10

UB37W0W0.book Page 7 Wednesday, March 9, 2016 5:18 PM

6-7

Manute

11 *Balança trasei-ra

• Verificar o funcionamento e se há folga ex-cessiva.

• Lubrificar com graxa à base de sabão de lí-tio.

12Corrente de transmissão

• Verificar a folga da corrente, alinhamento e condição.

• Ajustar e lubrificar a corrente com óleo de motor.

A

13 * Rolamentos da direção

• Verificar a folga do rolamento e a aspereza da direção.

• Lubrificar com graxa à base de sabão de lí-tio.

14 *Fixações do chassi

• Certificar-se que todas as porcas, cupilhas e parafusos estão devidamente apertados.

15 Cavalete lateral• Verificar o funcionamento.• Lubrificar.

No. ITEMTRABALHO DE VERIFICAÇÃO OU

MANUTENÇÃO

L

Page 50: IMPRESSO NO BRASIL JC - 2016 B37-F8199-W0 · 2017-12-06 · nologia em design e na fabricação de produtos de alta qualidade, ... excesso de velocidade ou fazer uma curva muito fechada

Manutenção periódica e ajuste

16 √ √ √

17 √ √ √

18 √ √ √

19 √

20 √ √ √

21 √ √ √

22 √ √ √

No

DO HODÔMETRO 1000 km)

A CADA 5000 km

OU 6 MESES5 10

UB37W0W0.book Page 8 Wednesday, March 9, 2016 5:18 PM

6-8

* Garfo dianteiro• Verificar o funcionamento e se há vazamen-

to de óleo.

*Amortecedor traseiro

• Verificar o funcionamento e se há vazamen-to de óleo.

Óleo do motor• Trocar.• Verificar o nível de óleo e se há vazamentos.

Elemento do fil-tro de óleo

• Substituir. √

*Interruptores dos freios dian-teiro e traseiro

• Verificar o funcionamento. √

Cabos e peças móveis

• Lubrificar.

*Manopla do acelerador

• Verificar o funcionamento.• Verificar a folga da manopla do acelerador e

ajustar, se necessário.• Lubrificar o cabo e o alojamento da mano-

pla.

. ITEMTRABALHO DE VERIFICAÇÃO OU

MANUTENÇÃO

LEITURA(×

1

Page 51: IMPRESSO NO BRASIL JC - 2016 B37-F8199-W0 · 2017-12-06 · nologia em design e na fabricação de produtos de alta qualidade, ... excesso de velocidade ou fazer uma curva muito fechada

nção periódica e ajuste

WAU18662

áreas com muita poeira ou umidade.

o freio e da pinça do freio, e trocar o fluido. rachaduras ou danos.

√ √ √ √

EITURA DO HODÔMETRO (× 1000 km)

A CADA 5000 km

OU 6 MESES1 5 10

UB37W0W0.book Page 9 Wednesday, March 9, 2016 5:18 PM

6-9

Manute

NOTA O filtro de ar precisa ser inspecionado com mais frequência se conduzir em Serviços do freio hidráulico

• Verificar regularmente e se necessário, corrigir o nível do fluido de freio.• A cada dois anos, substituir os componentes internos do cilindro mestre d• Substituir as mangueiras do freio a cada quatro anos ou se apresentarem

23 *Luzes, piscas e interruptores

• Verificar o funcionamento.• Ajustar o facho do farol.

No. ITEMTRABALHO DE VERIFICAÇÃO OU

MANUTENÇÃO

L

Page 52: IMPRESSO NO BRASIL JC - 2016 B37-F8199-W0 · 2017-12-06 · nologia em design e na fabricação de produtos de alta qualidade, ... excesso de velocidade ou fazer uma curva muito fechada

Manutenção periódica e ajuste

RemrenaA caprecalgundescseçãum plado.

1. Ca

2. Pa

ador rápido

afuso

UB37W0W0.book Page 10 Wednesday, March 9, 2016 5:18 PM

6-10

WAU18724

oção e instalação da ca-gem e painéis

renagem e os painéis mostradosisam ser removidos para executars dos trabalhos de manutenção

ritos neste capítulo. Consulte estao cada vez que a carenagem ouainel precisar ser removido e insta-

WAUW3940Carenagem A e B

Para remover a carenagem1. Retire o painel.2. Retire os parafusos conforme

mostrado e então retire a care-nagem.renagem B

inel B

1. Painel A

2. Carenagem A

1. Fix

2. Par

Page 53: IMPRESSO NO BRASIL JC - 2016 B37-F8199-W0 · 2017-12-06 · nologia em design e na fabricação de produtos de alta qualidade, ... excesso de velocidade ou fazer uma curva muito fechada

nção periódica e ajuste

-

-

-

Para instalar o painelColoque o painel em sua posição origi-nal, e então instale o parafuso.

1. Parafuso

UB37W0W0.book Page 11 Wednesday, March 9, 2016 5:18 PM

6-11

ManutePara instalar a carenagem

1. Coloque a carenagem em suaposição original e então instaleos parafusos.

2. Instale o painel.

WAU57040

Painel A

Para retirar o painel1. Insira a chave na trava, e então

gire-a em sentido horário.2. Puxe o painel para fora como

mostrado.

Para instalar o painel1. Coloque o painel em sua posi

ção original.2. Insira a chave, gire-a em sentido

anti-horário e então retire a chave.

Painel B

Para retirar o painelRemova o parafuso, e então puxe o painel para fora como mostrado.

1. Trava do painel

Page 54: IMPRESSO NO BRASIL JC - 2016 B37-F8199-W0 · 2017-12-06 · nologia em design e na fabricação de produtos de alta qualidade, ... excesso de velocidade ou fazer uma curva muito fechada

Manutenção periódica e ajuste

VerA velponerificapor uo calmenmovitabeperióvela O isoeletrocor mveícuvela ferendo diagnEm vnárioSe ado ecarvãverá

o houver um torquímetro disponí- colocar a vela, uma boa estimati-ra o torque correto é 1/4- 1/2 apóserto manual. Entretanto, a velaser apertada com o torque espe-do assim que possível.

rque de aperto:Vela de ignição:

1,25 kgf·m (12,5 N·m)

UB37W0W0.book Page 12 Wednesday, March 9, 2016 5:18 PM

6-12

WAU19623

ificação da vela de igniçãoa de ignição é um importante com-nte para o motor, que deve ser ve-do periodicamente, de preferênciam concessionário Yamaha. Comoor e os depósitos desgastam lenta-te qualquer vela, esta deve ser re-da e verificada de acordo com ala de lubrificação e manutençãodica. Além disso, a condição dapode indicar a condição do motor.lador de porcelana em torno dodo central da vela apresenta umaarrom claro (a cor ideal quando olo funciona normalmente). Se ade ignição apresentar uma cor di-te, o motor pode estar funcionan-

incorretamente. Não tenteosticar esse problema sozinho.ez disso, solicite a um concessio- Yamaha para verificar o veículo. vela apresentar sinais de corrosãoletrodo e acúmulo excessivo deo ou outros depósitos, a vela de-ser substituída.

Antes de instalar uma vela, a folga davela deve ser medida com um calibra-dor de lâminas e, se necessário, ajusta-da conforme a especificação.

Limpe a superfície da junta da vela esua superfície de contato, e então limpequalquer fuligem das roscas da vela.

NOTASe nãvel aova pao apdeve cifica

Vela de ignição especificada:NGK/MR8D

1. Chave de vela

Folga da vela de ignição:0,8–0,9 mm

To

Page 55: IMPRESSO NO BRASIL JC - 2016 B37-F8199-W0 · 2017-12-06 · nologia em design e na fabricação de produtos de alta qualidade, ... excesso de velocidade ou fazer uma curva muito fechada

nção periódica e ajustel

-

-,-

.

-]

-

NOTAO óleo do motor deve estar entre asmarcas de nível mínimo e máximo.

1. Vareta

1. Marca do nível mínimo

2. Marca de nível máximo

UB37W0W0.book Page 13 Wednesday, March 9, 2016 5:18 PM

6-13

ManuteWAUW014C

Óleo do motor e elemento do filtro de óleo O nível do óleo do motor deve ser veri-ficado antes de cada condução. Alémdisso, o óleo deve ser trocado e o ele-mento do filtro de óleo substituído nosintervalos especificados na tabela demanutenção e lubrificação periódica.

Para verificar o nível do óleo do mo-tor

1. Coloque o veículo em uma su-perfície plana e segure-o em po-sição vertical. Uma leveinclinação pode resultar em umafalsa leitura.

2. Dê partida no motor, aqueça-opor vários minutos, e depoisdesligue-o.

3. Aguarde alguns minutos até queo óleo assente, retire a tampa deabastecimento do óleo, limpe avareta e insira-a novamente noorifício de abastecimento (semrosqueá-la), e então remova-a

novamente para verificar o nívedo óleo. ADVERTÊNCIA! Nun-ca retire a tampa de abastecimento do reservatório de óleodo motor depois de uma utilização em alta velocidadecaso contrário o óleo do motor quente pode espirrar ecausar danos ou ferimentosAguarde sempre que o óleo domotor esfrie suficientementeantes de retirar a tampa deabastecimento do reservatório de óleo. [WWA17640

ATENÇÃO: Não conduza amotocicleta até ter a certezade que o nível de óleo do motor é suficiente. [WCA10012]

Page 56: IMPRESSO NO BRASIL JC - 2016 B37-F8199-W0 · 2017-12-06 · nologia em design e na fabricação de produtos de alta qualidade, ... excesso de velocidade ou fazer uma curva muito fechada

Manutenção periódica e ajuste4.

5.

Parasemfiltro

1.

2.

3.

Remova e substitua o elementodo filtro de óleo e o O-ring.

afuso da tampa do elemento do fil-de óleo

afuso de dreno do elemento do fil-de óleo

UB37W0W0.book Page 14 Wednesday, March 9, 2016 5:18 PM

6-14

Se o óleo do motor estiver abai-xo da marca de nível mínimo,adicione óleo suficiente do tiporecomendado até atingir o nívelcorreto.Instale a tampa de abastecimen-to do óleo.

trocar o óleo do motor (com ou a substituição do elemento do de óleo)

Dê partida no motor, aqueça-opor vários minutos, e então des-ligue-o.Coloque um recipiente embaixodo motor para coletar o óleousado.Retire a tampa de abastecimen-to do óleo do motor e o parafusode dreno para drenar o óleo docárter.

4. Verifique se há danos na arruelae substitua-a, se necessário.

NOTAPule as etapas 5–7 se o elemento do fil-tro de óleo não for substituído.

5. Retire a tampa do elemento dofiltro de óleo, removendo os pa-rafusos.

6.

1. Parafuso de dreno do óleo do motor

1. Partro

2. Partro

Page 57: IMPRESSO NO BRASIL JC - 2016 B37-F8199-W0 · 2017-12-06 · nologia em design e na fabricação de produtos de alta qualidade, ... excesso de velocidade ou fazer uma curva muito fechada

nção periódica e ajuste

-

-

r

-

ATENÇÃOWCAW0033

Para evitar que a embreagempatine (uma vez que o óleo domotor também lubrifica a embre-agem), não misture qualqueraditivo químico. Não utilize óle-os com a especificação “CD”.para diesel. Certifique-se que aespecificação do óleo do motornão contém aditivos redutoresde atrito.

Certifique-se de que nenhummaterial estranho entre na car-caça.

Óleo de motor recomendado:Consulte a página 8-1.

Quantidade de óleo:Troca de óleo:

1,00 LCom remoção do filtro de óleo:

1,10 L

UB37W0W0.book Page 15 Wednesday, March 9, 2016 5:18 PM

6-15

Manute

7. Instale a tampa do elemento dofiltro de óleo, instalando os para-fusos, e aperte-os com o torqueespecificado.

NOTACertifique-se que o O-ring está devidamente assentado.

8. Instale o parafuso de dreno doóleo e então aperte-o com o torque especificado.

9. Reabasteça com a quantidadeespecificada do óleo de motorecomendado, e então instale eaperte a tampa de abastecimento do óleo.

1. Elemento do filtro de óleo

2. O-ring

Torque de aperto:Parafuso da tampa do elemen-to do filtro de óleo:

1,0 kgf·m (10 N·m)

Torque de aperto:Parafuso de dreno do óleo do motor:

2,0 kgf·m (20 N·m)

Page 58: IMPRESSO NO BRASIL JC - 2016 B37-F8199-W0 · 2017-12-06 · nologia em design e na fabricação de produtos de alta qualidade, ... excesso de velocidade ou fazer uma curva muito fechada

Manutenção periódica e ajuste

ATE

Apóque-conf

10.

WAUW3321

eza do elemento do filtro r e da mangueira de veri-ão

mento do filtro de ar deve ser lim-s intervalos especificados na ta-de manutenção e lubrificaçãoica. Limpe o elemento do filtro de mais frequência se conduzir em

ções anormais de umidade ou po-lém disso, a mangueira de verifi- do filtro de ar deve ser verificadarequência e limpa se necessário.

substituir o elemento do filtro

Remova o painel B. (Consulte apágina 6-10.)Remova a capa da caixa do filtrode ar retirando os parafusos, eentão puxe o elemento do filtrode ar para fora.

1. Pa

UB37W0W0.book Page 16 Wednesday, March 9, 2016 5:18 PM

6-16

NÇÃOWCA10441

s trocar o óleo do motor, certifi-se de checar a pressão do óleoorme descrito abaixo.

Retire o parafuso de sangria, dêpartida no motor e mantenha-oem marcha lenta até o óleo fluir.Se o óleo não sair pelo orifício desangria após vários minutos,desligue o motor imediatamentee solicite a inspeção de umaconcessionária Yamaha.

11. Após verificar a pressão do óleo,aperte o parafuso de sangriacom o torque especificado.

12. Dê partida no motor, e entãodeixe-o em marcha lenta por vá-rios minutos enquanto verificase há vazamento de óleo. Sehouver vazamento, desligueimediatamente o motor e verifi-que a causa.

13. Desligue o motor, verifique o ní-vel do óleo e corrija, se necessá-rio.

Limpde aficaçO elepo nobela periódar comcondieira. Acaçãocom f

Para de ar

1.

2.

rafuso de sangria

Torque de aperto:Parafuso de sangria:

0,7 kgf·m (7 N·m)

Page 59: IMPRESSO NO BRASIL JC - 2016 B37-F8199-W0 · 2017-12-06 · nologia em design e na fabricação de produtos de alta qualidade, ... excesso de velocidade ou fazer uma curva muito fechada

nção periódica e ajuste

r.

r

r

-,)-.

5. Instale a tampa da caixa do filtrode ar instalando os parafusos.

6. Instale o painel.

Para limpar a mangueira de verifica-ção do filtro de ar

1. Remova o painel B. (Consulte apágina 6-10.)

2. Verifique se há acumulo de su-jeira ou água na mangueira aolado da caixa do filtro de ar.

1. Elemento do filtro de ar

UB37W0W0.book Page 17 Wednesday, March 9, 2016 5:18 PM

6-17

Manute

3. Bata levemente o elemento dofiltro de ar para remover a sujeirae poeira, e então assopre a sujei-ra remanescente com ar compri-mido, como mostrado. Se oelemento do filtro de ar estiverdanificado, substitua-o.

4. Insira o elemento do filtro de ana caixa do filtro de arATENÇÃO: Certifique-se deque o elemento do filtro de aestá devidamente fixado nacaixa do filtro de ar. O motonunca deve ser colocado emfuncionamento sem o elemento do filtro de ar instaladocaso contrário o(s) pistão(õese/ou cilindro(s) podem desgastar-se excessivamente[WCA10482]

1. Tampa da caixa do filtro de ar

2. Parafuso

1. Tela do elemento do filtro de ar

Page 60: IMPRESSO NO BRASIL JC - 2016 B37-F8199-W0 · 2017-12-06 · nologia em design e na fabricação de produtos de alta qualidade, ... excesso de velocidade ou fazer uma curva muito fechada

Manutenção periódica e ajuste

3.

4.

marcha lenta do motor não pudertida conforme descrito acima, so- um concessionário Yamaha parar o ajuste.

1. Ma

afuso de ajuste da marcha lenta

archa lenta do motor:1300–1500 rpm

UB37W0W0.book Page 18 Wednesday, March 9, 2016 5:18 PM

6-18

Se houver sujeira, água ou óleovisível, retire a mangueira, limpee então a instale na posição ori-ginal.Instale o painel.

WAU34302

Ajuste da marcha lenta do motorA marcha lenta do motor deve ser veri-ficada e, se necessário, ajustada con-forme os intervalos especificados natabela de manutenção e lubrificaçãoperiódica.O motor deve estar aquecido antes deefetuar este ajuste.Verifique a marcha lenta do motor e, senecessário, ajuste-a de acordo com aespecificação, girando o parafuso deajuste da marcha lenta. Para aumentara marcha lenta do motor, gire o parafu-so na direção (a). Para diminuir a mar-cha lenta do motor, gire o parafuso deajuste na direção (b).

NOTASe a ser oblicite aefetua

ngueira de verificação do filtro de ar

1. Par

M

Page 61: IMPRESSO NO BRASIL JC - 2016 B37-F8199-W0 · 2017-12-06 · nologia em design e na fabricação de produtos de alta qualidade, ... excesso de velocidade ou fazer uma curva muito fechada

nção periódica e ajuste

-

-r--

WAUW3351

PneusOs pneus são o único contato entre oveículo e o solo. A segurança em todasas condições de pilotagem depende deuma área relativamente pequena decontato com o solo. Portanto, é essen-cial sempre manter os pneus em boascondições e substituí-los no períodoadequado pelos pneus especificados.

Pressão do ar do pneuA pressão do ar do pneu deve ser veri-ficada, e se necessário, ajustada antesde cada condução.

ADVERTÊNCIA

WWA10504

O funcionamento do veículo com apressão incorreta do pneu pode cau-sar acidente grave ou morte por per-da de controle. A pressão de ar deve ser verifi-

cada e ajustada com os pneusfrios (ex., quando a temperaturado pneu estiver igual à tempera-tura ambiente).

UB37W0W0.book Page 19 Wednesday, March 9, 2016 5:18 PM

6-19

ManuteWAU21386

Verificação da folga da mano-pla do aceleradorMeça a folga da manopla do aceleradorconforme mostrado.

Verifique periodicamente a folga da ma-nopla do acelerador e, se necessário,solicite a um concessionário Yamahapara efetuar o ajuste.

WAU21402

Folga das válvulasA folga das válvulas altera-se com ouso, resultando numa mistura de arcombustível inadequada e/ou ruído domotor. Para evitar que isto ocorra, a folga das válvulas deve ser ajustada poum concessionário Yamaha nos intervalos especificados na tabela de manutenção e lubrificação periódica.

1. Folga da manopla do acelerador

Folga da manopla do acelera-dor:

3,0–5,0 mm

Page 62: IMPRESSO NO BRASIL JC - 2016 B37-F8199-W0 · 2017-12-06 · nologia em design e na fabricação de produtos de alta qualidade, ... excesso de velocidade ou fazer uma curva muito fechada

Manutenção periódica e ajuste vado, ou se as paredes laterais

rem rachadas, solicite a um con-onário Yamaha para substituir oimediatamente.

DVERTÊNCIA

WWA10472

olicite a um concessionárioamaha para substituir pneusxcessivamente gastos. Aléme ser ilegal, conduzir o veículoom os pneus excessivamenteastos diminui a estabilidade eode levar à perda de controle. substituição de todas as pe-as relacionadas às rodas ereios, incluindo os pneus, de-em ser deixadas a cargo de umoncessionário Yamaha, que

Pc

C

*

ofundidade mínima do sulco pneu (dianteiro e traseiro):1,0 mm

UB37W0W0.book Page 20 Wednesday, March 9, 2016 5:18 PM

6-20

A pressão de ar do pneu deveser ajustada de acordo com avelocidade de condução e como peso total do condutor, passa-geiro, carga e acessórios, apro-vados para esse modelo.

ADVERTÊNCIA

WWA10512

Nunca sobrecarregue seu veículo. Acondução de um veículo sobrecarre-gado pode causar um acidente.

Inspeção do pneu

Os pneus devem ser verificados antesde cada condução. Se um pneu apre-sentar linhas transversais (profundida-de mínima do sulco), se o pneu estivercom um prego ou fragmentos de vidro

encraestivecessipneu

A

SYedcgp

Açfvc

ressão de ar do pneu (medido om os pneus frios):1 pessoa:

Dianteiro:175 kPa (25 psi)

Traseiro:200 kPa (29 psi)

2 pessoas:Dianteiro:

175 kPa (25 psi)Traseiro:

280 kPa (41 psi)arga máxima*:172 kgPeso total do condutor, passa-geiro, carga e acessórios

1. Profundidade do sulco

2. Parede lateral

3. Indicador de desgaste

Prdo

Page 63: IMPRESSO NO BRASIL JC - 2016 B37-F8199-W0 · 2017-12-06 · nologia em design e na fabricação de produtos de alta qualidade, ... excesso de velocidade ou fazer uma curva muito fechada

nção periódica e ajuste

--

WAU21963

Rodas de liga levePara aumentar o desempenho, a dura-bilidade e segurança na utilização deseu veículo, observe os seguintes pon-tos com relação às rodas especifica-das. Verifique se os aros estão com ra-

chaduras, tortos ou empenadosantes de cada utilização do veícu-lo. Caso seja encontrado qualquerdano, solicite a um concessionárioYamaha para substituir a roda.Não tente nem mesmo um mínimoreparo na roda. Uma roda defor-mada ou rachada deve ser substi-tuída.

A roda deve ser balanceada sem-pre que o pneu ou a roda tiveremsido trocados ou substituídos.Uma roda não balanceada poderesultar em um baixo desempe-nho, características de pilotagemadversas e redução da vida útil dopneu.

UB37W0W0.book Page 21 Wednesday, March 9, 2016 5:18 PM

6-21

Manutepossui conhecimento e experi-ência profissional necessáriospara executar o serviço.

Conduza em velocidade mode-rada após a troca do pneu, poisa superfície do pneu deve ser“quebrada” para desenvolversua melhor característica.

Informação do pneuEste modelo está equipado com pneussem câmara e com válvula de ar.Os pneus envelhecem, mesmo que nãotenham sido utilizados ou apenas te-nham sido utilizados ocasionalmente.Rachaduras na parede lateral ou no sul-co, as vezes acompanhado de defor-mação da carcaça, são uma prova deenvelhecimento. Especialistas empneus devem verificar os pneus velhosou envelhecidos para determinar seuuso futuro.

ADVERTÊNCIA

WWA10462

Os pneus dianteiro e traseiro devemser da mesma marca e modelo, casocontrário as características de condução do veículo podem ser diferentes, o que pode causar um acidente.

Após extensivos testes, somente ospneus listados abaixo foram aprovadospela Yamaha para esse modelo.

Pneu dianteiro:Tamanho:

2,75-18 M/C(42P)Fabricante/modelo:

METZELER/ME STREETPneu traseiro:

Tamanho:90/90-18M/C(57P)

Fabricante/modelo:METZELER/ME STREET

Page 64: IMPRESSO NO BRASIL JC - 2016 B37-F8199-W0 · 2017-12-06 · nologia em design e na fabricação de produtos de alta qualidade, ... excesso de velocidade ou fazer uma curva muito fechada

Manutenção periódica e ajuste

Ajusemb

A folmedVerifmanrio, a

1.

2.

WAU39815

te da folga do pedal do

a folga do pedal do freio na suaidade, conforme mostrado.

ue periodicamente a folga do pe-o freio e, se necessário ajuste-a segue.

1. Co

2. Pada

3. Fo

ga do pedal do freio

lga do pedal de freio:20,0–30,0 mm

UB37W0W0.book Page 22 Wednesday, March 9, 2016 5:18 PM

6-22

WAU22021

te da folga do manete da reagem

ga do manete da embreagem deveir 10,0–15,0 mm como mostrado.ique periodicamente a folga doete da embreagem e se necessá-juste-a como segue.

Solte a contraporca do maneteda embreagem.Para aumentar a folga do mane-te da embreagem, gire o parafu-so de ajuste na direção (a). Para

diminuir a folga do manete daembreagem, gire o parafuso deajuste na direção (b).

3. Aperte a contraporca.

NOTASe não for possível obter a folga espe-cificada conforme descrito acima ou sea embreagem não estiver funcionandocorretamente, solicite a um concessio-nário Yamaha para verificar o mecanis-mo interno da embreagem.

AjusfreioMeçaextrem

Verifiqdal dcomo

ntraporca

rafuso de ajuste da folga do manete embreagem

lga do manete da embreagem

1. Fol

Fo

Page 65: IMPRESSO NO BRASIL JC - 2016 B37-F8199-W0 · 2017-12-06 · nologia em design e na fabricação de produtos de alta qualidade, ... excesso de velocidade ou fazer uma curva muito fechada

nção periódica e ajuster,

WAU22274

Interruptores da luz do freio

A luz do freio, que é ativada pelo pedaldo freio, deve acender instantes antesda frenagem iniciar. Se necessário,ajuste o interruptor do freio traseiro

1. Interruptor da luz do freio traseiro

2. Porca de ajuste do interruptor da luz do freio traseiro

UB37W0W0.book Page 23 Wednesday, March 9, 2016 5:18 PM

6-23

ManutePara aumentar a folga do pedal do freio,gire a porca de ajuste na haste do freiona direção (b). Para diminuir a folga dopedal do freio, gire a porca de ajuste nadireção (a).

ADVERTÊNCIA

WWA10681

Após ajustar a folga da correntede transmissão ou remover einstalar a roda traseira, sempreverifique a folga do pedal dofreio.

Se o ajuste correto não pudeser obtido conforme descritosolicite a um concessionárioYamaha para fazer este ajuste.

Após ajustar a folga do pedal dofreio, verifique o funcionamentoda luz do freio.

1. Porca de ajuste

Page 66: IMPRESSO NO BRASIL JC - 2016 B37-F8199-W0 · 2017-12-06 · nologia em design e na fabricação de produtos de alta qualidade, ... excesso de velocidade ou fazer uma curva muito fechada

Manutenção periódica e ajustecomdo frum cGire luz dinterluz dde ado frde aj

desmontar o freio. Para verificar oste das pastilhas, verifique as ra-s indicadoras de desgaste. Casotilha do freio esteja gasta até o em que as ranhuras indicadorassgaste tenham quase desapareci-licite a substituição das pastilhas concessionário Yamaha.

WAU22541tas do freio traseiro

rca limite de desgaste da sapata do o

icador de desgaste da sapata do o

UB37W0W0.book Page 24 Wednesday, March 9, 2016 5:18 PM

6-24

o segue, mas o interruptor da luzeio dianteiro deve ser ajustado poroncessionário Yamaha.a porca de ajuste do interruptor dao freio traseiro enquanto segura oruptor em sua posição. Para que ao freio acenda antes, gire a porcajuste na direção (a). Para que a luzeio acenda mais tarde, gire a porcauste na direção (b).

WAU59550

Verificação das pastilhas do freio e sapatas do freio O desgaste das pastilhas do freio e sa-patas do freio deve ser verificado nosintervalos especificados na tabela demanutenção e lubrificação periódica.

WAU22432Pastilhas do freio dianteiro

Cada uma das pastilhas do freio dian-teiro está equipada com ranhuras indi-cadoras de desgaste, que lhe permitemverificar o desgaste das pastilhas sem

ter dedesganhuraa paspontode dedo, soem um

Sapa

1. Ranhura indicadora de desgaste da pastilha do freio dianteiro 1. Ma

frei

2. Indfrei

Page 67: IMPRESSO NO BRASIL JC - 2016 B37-F8199-W0 · 2017-12-06 · nologia em design e na fabricação de produtos de alta qualidade, ... excesso de velocidade ou fazer uma curva muito fechada

nção periódica e ajuste

-

ADVERTÊNCIA

WWA15991

A manutenção inapropriada pode re-sultar em perda da capacidade de fre-nagem. Observe essas precauções: Fluido de freio insuficiente pode

permitir que entre ar no sistemade freio, reduzindo o desempe-nho de frenagem.

Limpe a tampa de abastecimen-to antes de remover. Utilize so-mente fluido de freio DOT 4 eque esteja em recipiente lacra-do.

Utilize somente o fluido de freioespecificado; caso contrário, osretentores de borracha podemdeteriorar-se, causando vaza-mento.

Reabasteça com o mesmo tipode fluido de freio. Adicionar umfluido de freio diferente de DOT4 pode resultar em uma reaçãoquímica nociva.

UB37W0W0.book Page 25 Wednesday, March 9, 2016 5:18 PM

6-25

ManuteO freio traseiro possui um indicador dedesgaste, que permite que você verifi-que o desgaste da sapata do freio semter que desmontar o freio. Para verificaro desgaste da sapata do freio, verifiquea posição do indicador de desgaste en-quanto aciona o freio. Se uma sapatado freio estiver gasta a ponto do indica-dor de desgaste quase atingir a linha dedesgaste-limite, leve a um concessio-nário Yamaha para efetuar a troca doconjunto de sapatas.

WAU22582

Verificação do nível do fluido de freioAntes de conduzir, certifique-se que ofluido de freio esteja acima da marca denível mínimo. Verifique o nível do fluidode freio com a parte superior do reservatório nivelado. Reabasteça com ofluido de freio se necessário.

Freio dianteiro

1. Marca do nível mínimo

Fluido de freio especificado:DOT 4

Page 68: IMPRESSO NO BRASIL JC - 2016 B37-F8199-W0 · 2017-12-06 · nologia em design e na fabricação de produtos de alta qualidade, ... excesso de velocidade ou fazer uma curva muito fechada

Manutenção periódica e ajuste

ATE

FluidfícieSemderra

À medesgde frvel bdesgzamecertifnas pto nodo d

WAU22762

a da corrente de trans-ão

ga da corrente de transmissãoser verificada antes do uso e ajus-se necessário.

WAU22786verificar a folga da corrente de missão

Coloque a motocicleta no cava-lete lateral.

ga da corrente de transmissão

UB37W0W0.book Page 26 Wednesday, March 9, 2016 5:18 PM

6-26

Tenha cuidado para que não en-tre água no reservatório do flui-do de freio ao reabastecer. Águairá reduzir significativamente oponto de ebulição e pode causartamponamento.

NÇÃOWCA17641

o de freio pode danificar super-s pintadas ou peças plásticas.pre limpe imediatamente o fluidomado.

dida que as pastilhas de freio seastam, é normal o nível do fluidoeio reduzir gradativamente. Um ní-aixo de fluido de freio pode indicaraste das pastilhas do freio e/ou va-nto no sistema de freio; portanto,ique-se de verificar se há desgasteastilhas do freio e se há vazamen- sistema de freio. Se o nível do flui-e freio diminuir repentinamente,

solicite a um concessionário Yamahapara verificar a causa antes da próximacondução.

FolgmissA foldeve tada,

Para trans

1.

1. Fol

Page 69: IMPRESSO NO BRASIL JC - 2016 B37-F8199-W0 · 2017-12-06 · nologia em design e na fabricação de produtos de alta qualidade, ... excesso de velocidade ou fazer uma curva muito fechada

nção periódica e ajuste

-

-

-

--

-

:

-

-

da corrente de transmissãodentro dos limites especifica-dos. [WCA10572]

NOTAUtilize as marcas de alinhamento decada lado da balança traseira, certifi-que-se que ambas as porcas de ajusteestão na mesma posição para o alinha-mento apropriado da roda.

1. Porca do eixo

2. Porca de ajuste da folga da corrente de transmissão

3. Contraporca

4. Marcas de alinhamento

UB37W0W0.book Page 27 Wednesday, March 9, 2016 5:18 PM

6-27

Manute

NOTADurante a verificação e ajuste da folgada corrente de transmissão, não deveráhaver nenhum peso na motocicleta.

2. Coloque a transmissão em pon-to morto.

3. Meça a folga da corrente detransmissão, como mostrado.

4. Se a folga da corrente de trans-missão estiver incorreta, ajuste-a como segue.

NOTAQuando verificar a folga da corrente detransmissão, o tensionador da correntenão deve tocar na corrente de transmis-são.

WAU22936Para ajustar a folga da corrente de transmissãoConsulte um concessionário Yamahaantes de ajustar a corrente de transmissão.

1. Solte a porca do eixo, então solte a contraporca de cada ladoda balança traseira.

2. Para apertar a corrente de transmissão, gire a porca de ajuste decada extremidade da balança nadireção (a). Para afrouxar a corrente de transmissão, gire a porca de ajuste de cadaextremidade da balança na direção (b), e então empurre a rodatraseira para frente. ATENÇÃOFolga incorreta da corrente detransmissão pode causar sobrecarga ao motor e a outraspeças vitais da motocicleta epode soltar ou quebrar a corrente. Para prevenir estasocorrências, mantenha a folga

Folga da corrente de transmis-são:

40,0–50,0 mm

Page 70: IMPRESSO NO BRASIL JC - 2016 B37-F8199-W0 · 2017-12-06 · nologia em design e na fabricação de produtos de alta qualidade, ... excesso de velocidade ou fazer uma curva muito fechada

Manutenção periódica e ajuste3.

4.

uma limpeza completa solicite ancessionário Yamaha para retirarente e lavá-la com querosene.T

UB37W0W0.book Page 28 Wednesday, March 9, 2016 5:18 PM

6-28

Aperte as contraporcas, e entãoaperte a porca do eixo com ostorques especificados.

Certifique-se que os esticadoresda corrente de transmissão es-tejam na mesma posição, que afolga da corrente de transmis-são esteja correta e que a cor-rente de transmissão se movesuavemente.

WAUW0443

Limpeza e lubrificação da cor-rente de transmissãoA corrente de transmissão deve ser lim-pa e lubrificada nos intervalos especifi-cados na tabela de manutenção elubrificação periódica, caso contrário sedesgastará rapidamente, especialmen-te quando conduzir em áreas empoei-radas ou úmidas. Faça a manutençãocomo segue.

ATENÇÃOWCA10584

A corrente de transmissão deve serlubrificada após lavar a motocicleta,conduzir na chuva ou conduzir emáreas molhadas.

Retire toda a poeira e lama da correntede transmissão com uma escova oupano.

NOTAPara um coa corrorques de aperto:

Contraporca:0,6 kgf·m (6 N·m)

Porca do eixo:9,0 kgf·m (90 N·m)

Page 71: IMPRESSO NO BRASIL JC - 2016 B37-F8199-W0 · 2017-12-06 · nologia em design e na fabricação de produtos de alta qualidade, ... excesso de velocidade ou fazer uma curva muito fechada

nção periódica e ajuste

-

--

---

-

-

WAU23144

Verificação e lubrificação dos manetes de freio e embrea-gemO funcionamento dos manetes de freioe embreagem deve ser verificado antesde cada condução e as articulações domanete devem ser lubrificadas, se ne-cessário.

Manete do freio

Manete da embreagem

UB37W0W0.book Page 29 Wednesday, March 9, 2016 5:18 PM

6-29

ManuteWAU23098

Verificação e lubrificação dos cabosO funcionamento de todos os cabos decontrole e a condição dos cabos devemser checados antes de cada condução,e os cabos e terminais de cabos devemser lubrificados, se necessário. Se oscabos estiverem danificados ou não semovimentar suavemente, consulte umaconcessionária Yamaha para fazer o re-paro ou a troca. ADVERTÊNCIA! Da-nos no alojamento externo doscabos pode resultar em ferrugem in-terna e causar interferência no movi-mento do cabo. Substitua os cabosdanificados o quanto antes para pre-venir condições de insegurança.[WWA10712]

WAU23115

Verificação e lubrificação da manopla e cabo do acelera-dorO funcionamento da manopla do acelerador deverá ser verificado antes decada condução. Além disso, o cabodeve ser lubrificado por um concessionário Yamaha nos intervalos especificados na tabela de lubrificação emanutenção periódica.O cabo do acelerador está equipadocom uma capa de borracha. Certifiquese que a capa esteja seguramente instalada. Mesmo que a capa esteja instalada corretamente, ela não protegecompletamente o cabo contra a entrada de água. Por isso, tenha cuidadopara não jogar água diretamente nacapa ou no cabo ao lavar o veículo. Seo cabo ou a capa estiverem sujos, limpe-os com um pano úmido.

Lubrificante recomendado:Lubrificante de cabos adequa-do

Page 72: IMPRESSO NO BRASIL JC - 2016 B37-F8199-W0 · 2017-12-06 · nologia em design e na fabricação de produtos de alta qualidade, ... excesso de velocidade ou fazer uma curva muito fechada

Manutenção periódica e ajusteWAU23203

icação e lubrificação do lete lateral

cionamento do cavalete lateralser verificado antes de cada con-, e a articulação do cavalete late-

superfícies de contato metal com devem ser lubrificados, se neces-

L

UB37W0W0.book Page 30 Wednesday, March 9, 2016 5:18 PM

6-30

WAU23185

Verificação e lubrificação do pedal do freioO funcionamento do pedal do freiodeve ser verificado antes de cada con-dução e a articulação do pedal deve serlubrificada, se necessário.

Verifcava

O fundeve duçãoral e metalsário.

ubrificantes recomendados:Manete do freio:

Graxa de siliconeManete da embreagem:

Graxa à base de sabão de lítio

Lubrificante recomendado:Graxa à base de sabão de lítio

Page 73: IMPRESSO NO BRASIL JC - 2016 B37-F8199-W0 · 2017-12-06 · nologia em design e na fabricação de produtos de alta qualidade, ... excesso de velocidade ou fazer uma curva muito fechada

nção periódica e ajusteWAU23273

Verificação do garfo dianteiroA condição e o funcionamento do garfodianteiro deve ser verificado nos inter-valos especificados na tabela de manu-tenção e lubrificação periódica, comosegue.

Verificação da condiçãoVerifique se os tubos internos estão ar-ranhados, danificados ou com excessi-vo vazamento de óleo.

Verificação do funcionamento1. Coloque o veículo numa superfí-

cie plana e segure-a na posiçãovertical. ADVERTÊNCIA! Paraevitar ferimentos, apóie o veí-culo de forma segura para quenão haja perigo de queda.[WWA10752]

UB37W0W0.book Page 31 Wednesday, March 9, 2016 5:18 PM

6-31

Manute

ADVERTÊNCIA

WWA10732

Se o cavalete lateral não se movi-mentar suavemente para cima e parabaixo, solicite a um concessionárioYamaha para verificar ou reparar ocavalete. Caso contrário, o cavaletelateral pode entrar em contato com ochão e distrair o condutor, resultan-do em uma possível perda de contro-le.

WAU23252

Lubrificação da suspensão traseiraOs pontos de articulação da suspensãotraseira devem ser lubrificados por umconcessionário Yamaha nos intervalosespecificados na tabela de manutençãoe lubrificação periódica.

Lubrificante recomendado:Graxa à base de sabão de lítio

Lubrificante recomendado:Graxa à base de sabão de lítio

Page 74: IMPRESSO NO BRASIL JC - 2016 B37-F8199-W0 · 2017-12-06 · nologia em design e na fabricação de produtos de alta qualidade, ... excesso de velocidade ou fazer uma curva muito fechada

Manutenção periódica e ajuste2. WAU45512

icação da direçãoentos gastos ou soltos podemerigosos. Portanto, o funciona- da direção deve ser verificado deo com os intervalos especificadosela de manutenção e lubrificaçãoica.Coloque o veículo no cavaletecentral. ADVERTÊNCIA! Paraevitar ferimentos, apóie o veí-culo de forma segura para quenão haja perigo de queda.[WWA10752]

Segure as extremidades do gar-fo dianteiro e tente movê-laspara frente e para trás. Se sentirqualquer folga, solicite a umconcessionário Yamaha paraverificar ou consertar a direção.

UB37W0W0.book Page 32 Wednesday, March 9, 2016 5:18 PM

6-32

Com o freio dianteiro acionado,empurre várias vezes o guidãocom força para baixo para verifi-car se o garfo dianteiro compri-me e recua suavemente.

ATENÇÃOWCA10591

Se encontrar qualquer dano ou movi-mento imperfeito no garfo dianteiro,consulte um concessionárioYamaha.

VerifRolamser pmentoacordna tabperiód

1.

2.

Page 75: IMPRESSO NO BRASIL JC - 2016 B37-F8199-W0 · 2017-12-06 · nologia em design e na fabricação de produtos de alta qualidade, ... excesso de velocidade ou fazer uma curva muito fechada

nção periódica e ajuste

--

,-

WAU46345

Bateria

A bateria está localizada atrás do painelA. (Consulte a página 6-10.)Este modelo está equipado com umabateria VRLA (Selada com Válvula Re-guladora). Não é necessário verificar oeletrólito ou adicionar água destilada.Porém, os terminais da bateria devemser verificados e, se necessário, aperta-dos seguramente.

1. Cabo negativo da bateria (preto)

2. Cabo positivo da bateria (vermelho)

UB37W0W0.book Page 33 Wednesday, March 9, 2016 5:18 PM

6-33

ManuteWAU23292

Verificação dos rolamentos da rodaOs rolamentos da roda dianteira e traseira devem ser verificados nos intervalos da tabela de manutenção elubrificação periódica. Se existir folgano cubo da roda dianteira ou traseiraou se a roda não girar suavemente, solicite a um concessionário Yamaha queverifique os rolamentos da roda.

Page 76: IMPRESSO NO BRASIL JC - 2016 B37-F8199-W0 · 2017-12-06 · nologia em design e na fabricação de produtos de alta qualidade, ... excesso de velocidade ou fazer uma curva muito fechada

Manutenção periódica e ajuste

armazenar a bateriaSe o veículo não for utilizado pormais de um mês, retire a bateria,recarregue-a completamente, eentão armazene-a em um localfresco e seco. ATENÇÃO:Quando for remover a bateria,certifique-se que a chave es-teja em “OFF”, então desco-necte o cabo negativo antesde desconectar o cabo positi-vo. [WCA16303]

Caso a bateria seja armazenadapor mais de dois meses, verifi-que-a uma vez por mês e carre-gue-a totalmente, se necessário.Recarregue totalmente a bateriaantes da instalação. ATENÇÃO:Ao instalar a bateria, certifi-que-se que a chave esteja em“OFF”, então conecte o cabopositivo antes de conectar ocabo negativo. [WCA16841]

UB37W0W0.book Page 34 Wednesday, March 9, 2016 5:18 PM

6-34

ADVERTÊNCIA

WWA10761

Eletrólito é venenoso e perigosopois contém ácido sulfúrico,que causa queimaduras seve-ras. Evite contato com a pele,olhos ou roupas e sempre prote-ja seus olhos quando trabalharpróximo de baterias. Em caso decontato, administre os seguin-tes PRIMEIROS SOCORROS.• CONTATO EXTERNO: Lave

com água em abundância.• CONTATO INTERNO: Beba

uma grande quantidade deágua ou leite e chame um mé-dico imediatamente.

• OLHOS: Lave com água du-rante 15 minutos e procureatendimento médico imedia-tamente.

As baterias produzem gases dehidrogênio explosivos. Portan-to, mantenha faíscas, chamas,cigarros, etc longe da bateria e

providencie ventilação adequa-da ao carregá-la em local fecha-do.

MANTENHA ESTA E TODAS ASBATERIAS FORA DO ALCANCEDE CRIANÇAS.

Para carregar a bateriaSolicite a um concessionário Yamahapara carregar a bateria assim que pos-sível, se ela parecer descarregada.Lembre-se que a bateria tende a des-carregar mais depressa se o veículo es-tiver equipado com acessórios elétricosopcionais.

ATENÇÃOWCA16522

Para carregar uma bateria VRLA (Se-lada com Válvula Reguladora) é ne-cessário um carregador especial(voltagem constante). A utilização deum carregador convencional irá da-nificar a bateria.

Para 1.

2.

3.

Page 77: IMPRESSO NO BRASIL JC - 2016 B37-F8199-W0 · 2017-12-06 · nologia em design e na fabricação de produtos de alta qualidade, ... excesso de velocidade ou fazer uma curva muito fechada

nção periódica e ajuste

,-

Se um fusível queimar, substitua-ocomo segue.

1. Gire a chave para “OFF” e desli-gue o circuito elétrico em ques-tão.

2. Retire o fusível queimado, e en-tão instale um novo fusível coma amperagem especificada.ADVERTÊNCIA! Não utilize umfusível com uma amperagemacima da recomendada, paraevitar grandes danos no siste-ma elétrico e possivelmenteum incêndio. [WWA15132]

Fusíveis especificados:Fusível principal:

20,0 AFusível reserva:

15,0 AFusível da ignição:

15,0 AFusível de backup:

15,0 A

UB37W0W0.book Page 35 Wednesday, March 9, 2016 5:18 PM

6-35

Manute

ATENÇÃOWCA16531

Mantenha sempre a bateria carrega-da. Armazenar uma bateria descarre-gada pode causar danospermanentes na bateria.

WAU2352A

Substituição dos fusíveis

O fusível principal e a caixa de fusívelque contém os fusíveis para os circuitos individuais, estão localizados atrásdo painel A. (Consulte a página 6-10.)

1. Fusível principal

2. Fusível principal de reserva

3. Tampa da caixa de fusível

4. Fusível de backup

5. Fusível da ignição

6. Fusível reserva

Page 78: IMPRESSO NO BRASIL JC - 2016 B37-F8199-W0 · 2017-12-06 · nologia em design e na fabricação de produtos de alta qualidade, ... excesso de velocidade ou fazer uma curva muito fechada

Manutenção periódica e ajuste3.

4.

ão utilize uma lâmpada de farole potência (watts) superior àspecificada.

Retire o farol, removendo os pa-rafusos.

o toque na parte de vidro da lâmpa-

UB37W0W0.book Page 36 Wednesday, March 9, 2016 5:18 PM

6-36

Gire a chave para “ON” e ligue ocircuito elétrico em questão,para checar se o dispositivo fun-ciona.Se o fusível queimar imediata-mente após a troca, solicite a umconcessionário Yamaha paraverificar o sistema elétrico.

WAU23799

Substituição da lâmpada do farolEste modelo está equipado com farolcom lâmpada halógena. Se a lâmpadado farol queimar, substitua-a como se-gue.

ATENÇÃOWCA10651

Tome cuidado para não danificar asseguintes peças: Lâmpada do farol

Não toque a parte de vidro dalâmpada do farol para não en-gordurá-la, caso contrário atransparência do vidro, a lumi-nosidade e a vida útil da lâmpa-da serão afetadas. Limpecompletamente a lâmpada dequalquer sujeira ou marcas dededos utilizando um pano ume-decido em álcool ou thinner.

Lentes do farolNão cole nenhum tipo de filmetingido ou adesivo nas lentes dofarol.

Nde

1.

1. Nãda

Page 79: IMPRESSO NO BRASIL JC - 2016 B37-F8199-W0 · 2017-12-06 · nologia em design e na fabricação de produtos de alta qualidade, ... excesso de velocidade ou fazer uma curva muito fechada

nção periódica e ajuste

,-

3. Desenganche o fixador da lâm-pada do farol, e então retire alâmpada queimada.

1. Conector do farol

2. Capa da lâmpada do farol

UB37W0W0.book Page 37 Wednesday, March 9, 2016 5:18 PM

6-37

Manute

2. Desconecte o conector do farole então remova a capa da lâmpada.

1. Parafuso 1. Parafuso

Page 80: IMPRESSO NO BRASIL JC - 2016 B37-F8199-W0 · 2017-12-06 · nologia em design e na fabricação de produtos de alta qualidade, ... excesso de velocidade ou fazer uma curva muito fechada

Manutenção periódica e ajuste

4.

5.

6.

7.

Insira uma nova lâmpada no so-quete.Instale o soquete (junto com alâmpada) girando-o em sentidohorário.Instale o assento.

1. Fix

UB37W0W0.book Page 38 Wednesday, March 9, 2016 5:18 PM

6-38

Coloque uma nova lâmpada naposição, e então segure-a com ofixador da lâmpada.Instale a capa da lâmpada do fa-rol, e então conecte o conector.Instale o farol, instalando os pa-rafusos.Solicite a um concessionárioYamaha para ajustar o facho dofarol se necessário.

WAU47022

Substituição da lâmpada da lanterna/freio

1. Retire o assento. (Consulte a pá-gina 3-14.)

2. Retire o soquete da lâmpada daluz do freio/lanterna (junto com alâmpada) girando-o em sentidoanti-horário.

3. Retire a lâmpada queimada, pu-xando-a para fora.

4.

5.

6.

ador da lâmpada do farol

1. Soquete da lâmpada

Page 81: IMPRESSO NO BRASIL JC - 2016 B37-F8199-W0 · 2017-12-06 · nologia em design e na fabricação de produtos de alta qualidade, ... excesso de velocidade ou fazer uma curva muito fechada

nção periódica e ajuste--

-

.

WAUW1662

Suporte da motocicletaSe este modelo não está equipado comum cavalete central, tome as seguintesprecauções quando remover a rodadianteira, traseira ou quando realizarqualquer outro tipo de manutenção queseja necessário colocar a motocicletana posição vertical. Verifique se a moto-cicleta está na posição vertical e plana,antes de iniciar qualquer procedimentode manutenção. É recomendado usarum suporte adequado para motocicletaembaixo do motor para adicionar maiorestabilidade.

Para serviço na roda dianteira1. Estabilize a traseira da motoci-

cleta através da utilização de umsuporte para motocicleta ou, senão possuir um suporte adicio-nal, através da colocação de ummacaco embaixo do chassis nafrente da roda traseira.

UB37W0W0.book Page 39 Wednesday, March 9, 2016 5:18 PM

6-39

ManuteWAU24205

Substituição da lâmpada do pisca

1. Retire as lentes do pisca, remo-vendo o parafuso.

2. Retire a lâmpada queimada,pressionando-a e girando-a emsentido anti-horário.

3. Insira uma nova lâmpada no soquete, empurre-a e depois girea em sentido horário até parar.

4. Instale as lentes, instalando oparafuso. ATENÇÃO: Nãoaperte os parafusos demasiadamente, caso contrário aslentes podem quebrar[WCA11192]

1. Parafuso

Page 82: IMPRESSO NO BRASIL JC - 2016 B37-F8199-W0 · 2017-12-06 · nologia em design e na fabricação de produtos de alta qualidade, ... excesso de velocidade ou fazer uma curva muito fechada

Manutenção periódica e ajuste2.

ParaLevada ucicleadicimacada roum d

Levante a roda dianteira deacordo com o procedimentodescrito na seção anterior “Su-porte da motocicleta”.Retire a porca do eixo, puxe oeixo da roda e então remova aroda. ATENÇÃO: Não acione ofreio após retirar a roda e odisco de freio, caso contrárioas pastilhas do freio serão for-çadas a fechar. [WCA11073]

ca do eixo

UB37W0W0.book Page 40 Wednesday, March 9, 2016 5:18 PM

6-40

Levante a roda dianteira dochão, utilizando um suporte demotocicleta.

serviços na roda traseirante a roda traseira do chão atravéstilização de um suporte para moto-ta ou, se não possuir um suporteonal, através da colocação de umco embaixo do chassis, na frenteda traseira ou embaixo de cadaos lados da balança.

WAU24361

Roda dianteira

WAU57920

Para remover a roda dianteira

ADVERTÊNCIA

WWA10822

Para evitar ferimentos, apóie o veícu-lo de forma segura para que não hajaperigo de queda.

1. Solte a porca do eixo.2.

3.

1. Por

Page 83: IMPRESSO NO BRASIL JC - 2016 B37-F8199-W0 · 2017-12-06 · nologia em design e na fabricação de produtos de alta qualidade, ... excesso de velocidade ou fazer uma curva muito fechada

nção periódica e ajuste

-

2. Levante a roda traseira acima dochão, de acordo com o procedi-mento na página 6-39.

3. Desconecte a haste do tensorde freio da placa da sapata defreio, retirando a porca e o para-fuso.

4. Retire a porca de ajuste da folgado pedal do freio e depois, des-conecte a haste do freio na ala-vanca do eixo de cames.

1. Porca do eixo

2. Porca de ajuste da folga da corrente de transmissão

3. Contraporca

UB37W0W0.book Page 41 Wednesday, March 9, 2016 5:18 PM

6-41

ManuteInstalação da roda dianteira

1. Coloque a roda entre as balan-ças do garfo.

NOTACertifique-se que exista espaço sufi-ciente entre as pastilhas do freio antesde instalar o disco na pinça de freio.

2. Instale o eixo da roda e a porcado eixo.

3. Desça a roda dianteira de modoque fique apoiada no chão.

4. Aperte a porca do eixo com otorque especificado.

5. Empurre várias vezes o guidãopara baixo para verificar se ogarfo dianteiro está funcionandocorretamente.

WAU25081

Roda traseira

WAU56810

Para remover a roda traseira

ADVERTÊNCIA

WWA10822

Para evitar ferimentos, apóie o veículo de forma segura para que não hajaperigo de queda.

1. Solte a porca do eixo e a hastedo tensor de freio na placa dasapata do freio.

Torque de aperto:Porca do eixo:

6,0 kgf·m (60 N·m)

Page 84: IMPRESSO NO BRASIL JC - 2016 B37-F8199-W0 · 2017-12-06 · nologia em design e na fabricação de produtos de alta qualidade, ... excesso de velocidade ou fazer uma curva muito fechada

Manutenção periódica e ajuste5.

6.

7.

NOTA coser da rod

8.

Aperte a porca do eixo com otorque especificado.

Ajuste a posição e a folga do pe-dal do freio. (Consulte a página6-22.)

DVERTÊNCIA

WWA10661

o ajuste da folga do pedal de verifique o funcionamento da freio.

rque de aperto:Porca do eixo:

9,0 kgf·m (90 N·m)

UB37W0W0.book Page 42 Wednesday, March 9, 2016 5:18 PM

6-42

Solte a contraporca e a porca deajuste da corrente de transmis-são nas duas extremidades dabalança traseira.Retire a porca do eixo, e entãopuxe o eixo da roda para fora.Empurre a roda para a frente eentão retire a corrente de trans-missão da coroa.

Arrente de transmissão não precisaesmontada para remover e instalara.

Retire a roda.

Para instalar a roda traseira1. Insira o eixo da roda pelo lado

esquerdo e depois instale a cor-rente de transmissão na coroa.

2. Instale a porca do eixo.3. Instale a haste do freio na ala-

vanca do eixo de cames e emseguida, coloque a porca deajuste da folga do pedal do freiona haste do freio.

4. Conecte a haste do tensor defreio na placa da sapata de freio,instalando o parafuso e a porcae então aperte a porca com otorque especificado.

5. Ajuste a folga da corrente detransmissão. (Consulte a página6-26.)

6. Abaixe a roda traseira de modoque fique no chão.

7.

8.

A

Apósfreio,luz de

Torque de aperto:Porca da haste do tensor de freio:

1,8 kgf·m (18 N·m)

To

Page 85: IMPRESSO NO BRASIL JC - 2016 B37-F8199-W0 · 2017-12-06 · nologia em design e na fabricação de produtos de alta qualidade, ... excesso de velocidade ou fazer uma curva muito fechada

nção periódica e ajuste-

-

-

--

UB37W0W0.book Page 43 Wednesday, March 9, 2016 5:18 PM

6-43

ManuteWAU25852

Localização de problemasEmbora as motocicletas Yamaha sejamcompletamente inspecionadas antesde saírem da fábrica, pode haver pro-blemas durante o funcionamento. Qual-quer problema com os sistemas decombustível, compressão ou ignição,por exemplo, pode provocar uma parti-da ruim e perda de potência.A seguinte tabela de localização de pro-blemas apresenta um procedimento rá-pido e fácil para que você mesmoverifique estes sistemas essenciais. Noentanto, caso sua motocicleta exijaqualquer reparo, leve-a a um conces-sionário Yamaha, que conta com técni-cos habilitados, com ferramentasespeciais, experiência e know-how ne-cessários para reparar a motocicletaadequadamente.Utilize apenas peças de reposição ge-nuínas Yamaha. Peças não originaispodem ser parecidas com as peças

Yamaha, mas frequentemente são inferiores, têm vida útil mais curta e podemlevar a altas despesas com reparos.

ADVERTÊNCIA

WWA15142

Ao verificar o sistema de combustível, não fume e certifique-se que nãoexiste nenhum foco de chama ou faíscas na área, inclusive aquecedoresde água ou fornos. Combustível ouvapores de combustível podem incendiar ou explodir, causando severos ferimentos ou dano material.

Page 86: IMPRESSO NO BRASIL JC - 2016 B37-F8199-W0 · 2017-12-06 · nologia em design e na fabricação de produtos de alta qualidade, ... excesso de velocidade ou fazer uma curva muito fechada

Manutenção periódica e ajusteWAU25905

Diag

UB37W0W0.book Page 44 Wednesday, March 9, 2016 5:18 PM

6-44

rama de localização de problemas

Page 87: IMPRESSO NO BRASIL JC - 2016 B37-F8199-W0 · 2017-12-06 · nologia em design e na fabricação de produtos de alta qualidade, ... excesso de velocidade ou fazer uma curva muito fechada

amento da motocicleta--,

.r-

-

.

-

,

que o tempo recomendado.Além disso, enxágue minuciosa-mente a área com água, sequeimediatamente e aplique umspray anti-corrosão.

Uma limpeza inadequada pode-rá danificar as peças plásticas(como as carenagens, painéis, opara-brisa, as lentes dos faróis,lentes do painel, etc.) e os silen-ciadores. Utilize um pano ou es-ponja limpa e macia, com umdetergente suave e água paralimpar os plásticos. No entanto,se as partes plásticas não pude-rem ser completamente limpascom água, pode ser usado de-tergente neutro diluído em água.Certifique-se de enxaguar todoresíduo de detergente, uma vezque é prejudicial para as partesplásticas.

Não utilize nenhum produto quí-mico forte nas peças de plásti-co. Evite utilizar panos ouesponjas que tenham estado em

UB37W0W0.book Page 1 Wednesday, March 9, 2016 5:18 PM

7-1

Limpeza e armazenWAUW0066

CuidadosEmbora a concepção de uma motoci-cleta revele o encanto da tecnologia,torna-a também mais vulnerável. Pode-rá desenvolver ferrugem e corrosãomesmo que sejam utilizados compo-nentes de alta qualidade. Embora umtubo de escape enferrujado possa pas-sar despercebido em um carro, na mo-tocicleta influencia negativamente noaspecto geral. Um cuidado frequente eadequado não só vai ao encontro dostermos da garantia, como também in-fluencia na manutenção de um bom as-pecto de sua motocicleta, aumentandoo tempo de vida e otimizando o desem-penho.

Antes da limpeza1. Tampe a saída do escapamento

com um saco plástico depois deo motor esfriar.

2. Certifique-se que todas as capas e tampas, assim como todos os conectores elétricosincluindo o cachimbo da vela deignição, estejam bem instalados

3. Remova a sujeira, como poexemplo, óleo queimado na carcaça, com um desengraxante eum pincel, mas nunca apliqueeste tipo de produto nos retentores, juntas, coroas, correntede transmissão e eixos da rodaEnxágue com água a sujeira e odesengraxante.

Limpeza

ATENÇÃOWCA10773

Evite utilizar produtos ácidospara limpeza das rodas, especialmente em rodas raiadas. Seeste tipo de produto for utilizadoem sujeiras de difícil remoçãonão deixe o produto de limpezasobre a área suja durante mais

Page 88: IMPRESSO NO BRASIL JC - 2016 B37-F8199-W0 · 2017-12-06 · nologia em design e na fabricação de produtos de alta qualidade, ... excesso de velocidade ou fazer uma curva muito fechada

Limpeza e armazenamento da motocicleta

Limpe a motocicleta com águafria e um detergente suave, de-pois que o motor esfriar.ATENÇÃO: Não utilize águamorna, pois esta aumenta aação corrosiva do sal.[WCA10792]

Aplique um spray anti-corrosãoem todo o metal, incluindo su-perfícies revestidas de cromo eníquel, para prevenir corrosão.

a limpezaSeque a motocicleta com umaflanela ou um pano absorvente.Seque imediatamente a correntede transmissão e lubrifique-apara prevenir ferrugem.Utilize um polidor de cromo parapolir peças em cromo, alumínioe aço inox, incluindo o sistemade escapamento. (Mesmo odesbotamento induzido termica-mente dos sistemas de escapa-mento em aço inox pode serremovido com o polimento.)

UB37W0W0.book Page 2 Wednesday, March 9, 2016 5:18 PM

7-2

contato com produtos de limpe-za fortes ou abrasivos, solventeou diluente, combustível (gaso-lina), produtos anti-ferrugem oude remoção da ferrugem, fluidode freio, anti-congelante ou ele-trólito.Não utilize sistemas de lavagema alta pressão ou dispositivosde limpeza dos lava-rápidos,uma vez que podem causar infil-tração de água e deterioraçãonas seguintes peças: retentores(dos rolamentos da roda e da ba-lança, garfo dianteiro e freios),componentes elétricos (acopla-dores, conectores, instrumen-tos, interruptores e luzes), tubosde respiro e aberturas.Para as motocicletas equipadascom para-brisa: Não utilize pro-dutos de limpeza fortes ou es-ponjas duras, uma vez quepodem causar perda de cor ouriscos. Alguns compostos delimpeza para plásticos podem

deixar riscos. Teste o produtonuma pequena área do para-bri-sa, para assegurar-se que não fi-cará marcas. Se o para-brisaficar riscado, utilize cera de qua-lidade para polimento em plásti-cos, após a lavagem.

Após o uso normalRemova a sujeira com água morna, umdetergente neutro e suave e uma es-ponja limpa e macia e, finalmente enxá-gue totalmente com água limpa. Utilizeuma escova de dentes ou pincel paralimpar as áreas de difícil acesso. A su-jeira de difícil remoção e os insetos se-rão facilmente removidos se a área forcoberta por um pano úmido durante al-guns minutos antes da limpeza.

Após a condução na chuva ou perto daágua do marComo o sal marinho é extremamentecorrosivo, siga os seguintes passosapós cada viagem na chuva ou perto daágua do mar.

1.

2.

Após1.

2.

3.

Page 89: IMPRESSO NO BRASIL JC - 2016 B37-F8199-W0 · 2017-12-06 · nologia em design e na fabricação de produtos de alta qualidade, ... excesso de velocidade ou fazer uma curva muito fechada

amento da motocicleta-,

,

-

Lavagem, clima chuvoso ou umi-dade pode causar manchas naslentes do farol. Deixar o farol liga-do por um curto período de tempopoderá ajudar a remover a umida-de das lentes.

UB37W0W0.book Page 3 Wednesday, March 9, 2016 5:18 PM

7-3

Limpeza e armazen4. Para evitar corrosão, recomen-

da-se a aplicação de um sprayanticorrosão em todo metal, in-cluindo superfícies revestidas decromo e níquel.

5. Use óleo em spray, como limpa-dor universal, para removerqualquer sujeira restante.

6. Retoque pequenos danos à pin-tura causados por pedras, etc.

7. Encere todas as superfícies pin-tadas.

8. Seque a motocicleta completa-mente antes de guardá-la ou co-bri-la.

ADVERTÊNCIA

WWA11132

Contaminação nos freios ou pneuspode causar perda de controle. Certifique-se que não haja óleo

ou cera nos freios ou pneus. Caso seja necessário, limpe os

discos e lonas de freio com umlimpador de disco de freios nor-mal, ou acetona, e lave os pneuscom água morna e um detergen-

te suave. Antes de utilizar a motocicleta em altas velocidadesverifique o desempenho dosfreios e o comportamento emcurvas.

ATENÇÃOWCA10801

Aplique óleo em spray ou ceracom moderação e certifique-sede limpar o excesso.

Nunca aplique óleo ou cera empeças de borracha e plásticautilize produtos específicospara elas.

Evite utilizar ceras de polimentoabrasivas, pois estas riscam apintura.

NOTA Consulte um concessionário

Yamaha sobre quais produtos utilizar.

Page 90: IMPRESSO NO BRASIL JC - 2016 B37-F8199-W0 · 2017-12-06 · nologia em design e na fabricação de produtos de alta qualidade, ... excesso de velocidade ou fazer uma curva muito fechada

Limpeza e armazenamento da motocicleta

Arm

CurtGuarum loutilizgê-lae o stes d

ATE

b. Coloque uma colher de cháde óleo do motor na cavi-dade da vela de ignição.

c. Instale o cachimbo na velade ignição, e então coloquea vela no cabeçote, paraque os eletrodos fiquematerrados. (Isto irá controlarprodução de faíscas duran-te o passo seguinte.)

d. Acione várias vezes o inter-ruptor de partida. (Este pro-cedimento irá revestir aparede do cilindro comóleo.)

e. Retire o cachimbo da velade ignição e em seguida,instale a vela e o cachimbo.ADVERTÊNCIA! Para evi-tar danos ou ferimentosprovocados por faíscas,certifique-se que a velade ignição está aterradaenquanto liga o motor.[WWA10952]

UB37W0W0.book Page 4 Wednesday, March 9, 2016 5:18 PM

7-4

WAUW2271

azenamento

o prazode sempre a sua motocicleta emcal fresco e seco e se necessário,

e uma capa protetora para prote- do pó. Certifique-se que o motoristema de escape estejam frios an-e cobrir a motocicleta.

NÇÃOWCA10811

Guardar a motocicleta em umaárea pouco ventilada ou colocaruma capa enquanto ainda estámolhada permitirá a infiltraçãode água e umidade, o que provo-cará o aparecimento de ferru-gem.Para prevenir corrosão, evite lu-gares úmidos, estábulos (devi-do a presença de amônia) eáreas onde estejam armazena-dos produtos químicos fortes.

Longo prazoAntes de armazenar a sua motocicletadurante vários meses:

1. Siga todas as instruções da se-ção “Cuidados” deste capítulo.

2. Encha o tanque de combustívele adicione estabilizador de com-bustível (se disponível) para evi-tar que o tanque enferruje e queo combustível se deteriore.

ATENÇÃOWCAW0091

Não remova o tanque de combustí-vel. O tanque de combustível possuiconexões do sistema de injeção decombustível, e portanto sua remoçãorequer cuidados especiais. Soliciteeste serviço a um concessionárioYamaha, se necessário.

3. Execute os passos a seguir paraproteger o cilindro , os anéis dopistão, etc da corrosão.a. Retire o cachimbo da vela

de ignição e a vela.

Page 91: IMPRESSO NO BRASIL JC - 2016 B37-F8199-W0 · 2017-12-06 · nologia em design e na fabricação de produtos de alta qualidade, ... excesso de velocidade ou fazer uma curva muito fechada

amento da motocicleta

UB37W0W0.book Page 5 Wednesday, March 9, 2016 5:18 PM

7-5

Limpeza e armazen4. Lubrifique todos os cabos e arti-

culações de todos os manetes epedais, assim como o cavaletelateral/central.

5. Verifique, e se necessário, corrijaa pressão do ar e então levantea motocicleta de modo que am-bas as rodas fiquem fora dochão. Alternadamente, gire asrodas um pouco a cada mês,para prevenir que os pneus sedanifiquem em um determinadoponto.

6. Cubra as saídas do escape comsacos plásticos, para evitar umi-dade.

7. Verifique a bateria periodica-mente e carregue-a completa-mente, se necessário.

NOTAAntes de armazenar a motocicleta façatodos os reparos necessários.

Page 92: IMPRESSO NO BRASIL JC - 2016 B37-F8199-W0 · 2017-12-06 · nologia em design e na fabricação de produtos de alta qualidade, ... excesso de velocidade ou fazer uma curva muito fechada

EspecificaçõesDime

Co

La

Al

Al

Di

Di

Ra

PesoPe

MotoCi

Si

Tipde

de ar:mento do filtro de ar:lemento tipo secoustível:

mbustível recomendado:asolina aditivada, Etanol

pacidade do tanque de bustível:5,7 L

pacidade de reserva de bustível:

,2 Lo de combustível:

rpo do acelerador:arca de identificação:B371 00

s) de ignição:ricante/modelo:GK/MR8D

ga da vela de ignição:,8–0,9 mmeagem:o de embreagem:mido, disco múltiplo

UB37W0W0.book Page 1 Wednesday, March 9, 2016 5:18 PM

8-1

nsões:mprimento total:2015 mmrgura total:735 mmtura total:1085 mmtura do assento:785 mmstância entre eixos:1325 mmstância mínima do solo:175 mmio mínimo de giro:2,2 m:so em ordem de marcha:124 kgr:

clo de combustão:4 temposstema de arrefecimento:Refrigerado a aro de acionamento do comando válvulas:SOHC

Quantidade de cilindros:Cilindro único

Cilindrada:124,9 cm³

Diâmetro × curso:52,4 × 57,9 mm

Taxa de compressão:10,0 : 1

Sistema de partida:Partida elétrica

Sistema de lubrificação:Cárter úmido

Óleo do motor:Marca recomendada:

YAMALUBEGrau de viscosidade SAE:

10W-40, 20W-40, 20W-50Especificação do óleo de motor:

Serviço API tipo SL ou superior, JASO padrão MA

Quantidade de óleo do motor:Troca de óleo:

1,00 LCom remoção do filtro de óleo:

1,10 L

FiltroEle

EComb

CoG

Cacom

1Cacom

2Injeçã

CoM

Vela(Fab

NFol

0Embr

TipÚ

Page 93: IMPRESSO NO BRASIL JC - 2016 B37-F8199-W0 · 2017-12-06 · nologia em design e na fabricação de produtos de alta qualidade, ... excesso de velocidade ou fazer uma curva muito fechada

Especificações

Traseiro:200 kPa (29 psi)

2 pessoas:Dianteiro:

175 kPa (25 psi)Traseiro:

280 kPa (41 psi)Roda dianteira:

Tipo de roda:Roda de liga

Dimensão do aro:18M/C x MT1,85

Roda traseira:Tipo de roda:

Roda de ligaDimensão do aro:

18M/C x MT1,85Freio dianteiro:

Tipo:Freio a disco simples

Fluido recomendado:DOT 4

Freio traseiro:Tipo:

Freio de tambor mecânico com sapatas primária/secundária

UB37W0W0.book Page 2 Wednesday, March 9, 2016 5:18 PM

8-2

Transmissão:Relação de redução primária:

3,409 (75/22)Transmissão final:

CorrenteRelação de redução secundária:

3,071 (43/14)Tipo de transmissão:

5 velocidades com engrenamento constante

Relação de marchas:1ª:

2,714 (38/14)2ª:

1,789 (34/19)3ª:

1,318 (29/22)4ª:

1,045 (23/22)5ª:

0,875 (21/24)Chassis:

Tipo de chassi:Diamond

Ângulo do cáster:25,4 graus

Trail:86 mm

Pneu dianteiro:Tipo:

Sem câmaraDimensões:

2,75-18 M/C(42P)Fabricante/modelo:

METZELER/ME STREETPneu traseiro:

Tipo:Sem câmara

Dimensões:90/90-18M/C(57P)

Fabricante/modelo:METZELER/ME STREET

Carga:Carga máxima:

172 kg(Peso total do condutor, passageiro, carga e acessórios)

Pressão do ar do pneu (medido compneus frios):

1 pessoa:Dianteiro:

175 kPa (25 psi)

Page 94: IMPRESSO NO BRASIL JC - 2016 B37-F8199-W0 · 2017-12-06 · nologia em design e na fabricação de produtos de alta qualidade, ... excesso de velocidade ou fazer uma curva muito fechada

EspecificaçõesSusp

Tip

M

Am

Cu

SuspTip

M

Am

Cu

SisteVo

Si

Si

indicadora de posição de rcha:ED indicadora do farol alto:ED indicadora do pisca:ED de advertência de problema no tor:ED indicadora BlueFlex:EDel:ível principal:0,0 Aível reserva:5,0 Aível da ignição:5,0 Aível de backup:5,0 A

UB37W0W0.book Page 3 Wednesday, March 9, 2016 5:18 PM

8-3

ensão dianteira:o:Garfo telescópicoola:Mola helicoidalortecedor:

Amortecedor hidráulicorso da roda:120 mmensão traseira:o:Balança traseiraola:Mola helicoidalortecedor:

Amortecedor hidráulicorso da roda:111 mmma elétrico:ltagem do sistema:12 Vstema de ignição:TCIstema de geração de carga:Volante de magneto A.C.

Bateria:Modelo:

XTZ-CLVoltagem, capacidade:

12 V, 5,0 Ah (10 HR)Farol dianteiro:

Tipo de lâmpada:Lâmpada halógena

Potência da lâmpada × quantidade:Farol:

HS1, 35,0 W/35,0 W x 1Luz do freio/lanterna:

21,0 W/5,0 W × 1Luz do pisca dianteiro:

10,0 W × 2Luz do pisca traseiro:

10,0 W × 2Luz do visor:

LEDLuz do visor (medidor de combustível):

LEDLuz indicadora do ponto morto:

LED

Luzma

LLuz

LLuz

LLuzmo

LLuz

LFusív

Fus2

Fus1

Fus1

Fus1

Page 95: IMPRESSO NO BRASIL JC - 2016 B37-F8199-W0 · 2017-12-06 · nologia em design e na fabricação de produtos de alta qualidade, ... excesso de velocidade ou fazer uma curva muito fechada

mações ao proprietário

-

r

WAU26442Número de série do motor

O número de série do motor está im-presso na carcaça do motor.

1. Número de série do motor

UB37W0W0.book Page 1 Wednesday, March 9, 2016 5:18 PM

9-1

InforWAUW2631

Números de identificaçãoRegistre o número de série do chassi eo número de série do motor nos espa-ços fornecidos abaixo para assistênciaao fazer o pedido de peças de reposi-ção em um concessionário Yamaha oupara referência no caso do veículo serroubado.

NÚMERO DE SÉRIE DO CHASSI:

NÚMERO DE SÉRIE DO MOTOR:

WAUW3170Número de série do chassi

O número de série do chassi está gravado no chassi.

NOTAO número de série do chassi é utilizadopara identificar o seu veículo e pode seutilizado para registrá-lo no órgão detrânsito de sua cidade.

1. Número de série do chassi

2. Ano do modelo

Page 96: IMPRESSO NO BRASIL JC - 2016 B37-F8199-W0 · 2017-12-06 · nologia em design e na fabricação de produtos de alta qualidade, ... excesso de velocidade ou fazer uma curva muito fechada

Informações ao proprietário

Yammei

ConA Yavaçãsanteprodveis tribuno mmenProgAr poPRO

es de regulagem:alores de regulagem expostoso devem ser seguidos a fim de se um melhor desempenho do veí-e também reduzir as emissões de e de gases poluentes nocivos ao

ambiente.

mite máximo de ruído para calização:79,7 dB (A) * a 3750 rpmdB = unidade de medida do ní-vel de ruído (Decibel), valor com o veículo parado medido a 0,5 m de distância do esca-pamento, conforme NBR-9714.

UB37W0W0.book Page 2 Wednesday, March 9, 2016 5:18 PM

9-2

WAUW3025

aha e a preservação do o ambiente

tribuição ao meio ambiente:maha, preocupada com a preser-o do meio ambiente, busca inces-mente a melhoria de seus

utos, utilizando materiais compatí-com a natureza. Desta forma, con-ímos com a redução de poluenteseio ambiente, atendendo integral-

te, inclusive, às determinações dorama de Controle da Poluição dor Motociclos e Veículos Similares -MOT, conforme legislação em vi-

gor. Devem ser evitadas quaisquer mo-dificações de regulagens padronizadaspela fabricante, tais como as de esca-pamento e sistema de alimentação decombustível, cuja intenção seja alteraro desempenho do motor, pois as emis-sões de gases de escapamento acimados níveis previstos na legislação oca-sionam aumento de poluição atmosféri-ca e contribui para o aumento dapoluição sonora, o que configura infra-ção à legislação de trânsito e ambiental.

Especificações de ruído:O limite máximo de ruídos para fiscali-zação do veículo em circulação é de:

ValorOs vabaixobterculo, ruídosmeio

Lifis

*

Page 97: IMPRESSO NO BRASIL JC - 2016 B37-F8199-W0 · 2017-12-06 · nologia em design e na fabricação de produtos de alta qualidade, ... excesso de velocidade ou fazer uma curva muito fechada

mações ao proprietário

-r

-.

-

l,-

--

-ll

sejam feitos por um concessionárioautorizado Yamaha, que dispõe deequipamentos adequados e mão-de-obra qualificada devidamente treina-da pelo próprio fabricante, assegu-rando desta forma o veículo dentrodos padrões antipoluentes.

Contribuição do usuário contra a po-luição sonora:O usuário do veículo pode contribuircom o meio ambiente disciplinando asua condução, das seguintes formas: Evitando acelerações bruscas e

desnecessárias. Arrancando suavemente com o

veículo e conduzindo-a na marchaadequada à velocidade.

Descarte de produtos e peças do ve-ículo O óleo do motor deve ser trocado

nos intervalos descritos na tabelade manutenção e lubrificação peri-ódica, para preservar o equipa-

UB37W0W0.book Page 3 Wednesday, March 9, 2016 5:18 PM

9-3

Infor

Valores comprovados no ensaio decertificação:

IMPORTANTE:1. Qualquer alteração no sistema de

alimentação de combustível ou deescapamento (regulagens inadequadas, substituição de peças pooutras não originais, etc.) influirádiretamente nos valores homologados e divulgados neste manual

2. Seu comprometimento rigorosocom o plano de manutenção periódica constante no “Manutençãoperiódica e ajuste” deste manuavalorizará e preservará o veículoalém de contribuir de forma importante para a conservação do meioambiente.

ADVERTÊNCIA

WWA14813

O uso de combustível de má qualidade ou diferente do combustível especificado poderá reduzir o odesempenho do veículo, bem comocausar danos à componentes do sistema de alimentação de combustívee do próprio motor. É imprescindíveque todas as manutenções e ajustes

Valores em marcha lenta:Velocidade angular do motor:1400 ± 100 rpm

Concentração de monóxido de carbono (CO):

máximo 2,0% em volumeConcentração de hidrocarbo-netos (HC):

máximo 400 ppm

Valores em marcha lenta:Velocidade angular do motor:1420 rpm

Concentração de monóxido de carbono (CO):

0,0% em volumeConcentração de hidrocarbo-netos (HC):

10,1 ppm

Page 98: IMPRESSO NO BRASIL JC - 2016 B37-F8199-W0 · 2017-12-06 · nologia em design e na fabricação de produtos de alta qualidade, ... excesso de velocidade ou fazer uma curva muito fechada

Informações ao proprietário

Óleoperig

inhe a peça substituída ao re-endedor para destinaçãombiental adequada. não observância das práticascima, além de agredirem a natu-eza, são crimes ambientais e deaúde pública.

UB37W0W0.book Page 4 Wednesday, March 9, 2016 5:18 PM

9-4

mento. Sugerimos que realize atroca do óleo preferencialmenteem um concessionário Yamaha.

ADVERTÊNCIA

WWAW0071

lubrificante torna-se um resíduooso após o uso.

O óleo lubrificante usado quandoé descartado no meio ambienteprovoca impactos ambientais ne-gativos, tais como contaminaçãoda água e do solo por metais pe-sados. O produtor, importador erevendedor de óleo lubrificante,bem como o consumidor de óleolubrificante usado, são responsá-veis por seu recolhimento e suadestinação. Retorne o óleo lubrifi-cante usado ao revendedor. Os in-fratores estão sujeitos a gravessanções previstas na legislaçãoambiental.Os pneus inutilizados devem terdestinação final adequada, sendoimpróprio e proibido o seu descar-

te em aterros sanitários, mar, rios,lagos ou riachos, terrenos baldiosou alagadiços, e queima a céuaberto. Quando substituídos pornovos, devem ser encaminhados àcentral de recepção do fabricantede pneus localizados na sua re-gião, para posterior destinação fi-nal e ambientalmente segura eadequada.

Para troca da bateria procure mãode obra especializada. O manu-seio desse produto sem o devidocuidado pode causar danos à pin-tura de seu veículo, além de repre-sentar sério risco decontaminação do solo e da água,se derramados ou descartados demodo incorreto. Caso manuseie abateria, utilizar óculos de proteçãoe luvas de borracha, o ácido sulfú-rico contido nessa bateria podecausar cegueira ou queimadurasgraves. Na troca da bateria, enca-

mva

Aars

Page 99: IMPRESSO NO BRASIL JC - 2016 B37-F8199-W0 · 2017-12-06 · nologia em design e na fabricação de produtos de alta qualidade, ... excesso de velocidade ou fazer uma curva muito fechada

mações ao proprietário-

-

r

-

Você acaba de adquirir um produto damais alta tecnologia, portanto, na horade fazer a manutenção de sua motoci-cleta, peça sempre PEÇAS GENUÍNASYAMAHA. Somente PEÇAS GENUÍNASYAMAHA têm a garantia e segurançaque você merece. Elas são produzidassob a mais avançada tecnologia e con-trole de qualidade, por isso, LEMBRE-SE: para MAIOR DURABILIDADE e ME-NOR MANUTENÇÃO, use PEÇAS GE-NUÍNAS YAMAHA.

UB37W0W0.book Page 5 Wednesday, March 9, 2016 5:18 PM

9-5

InforWAU66130

Óleo do motor YAMALUBE®

NOTAPara melhor performance de sua moto-cicleta, recomendamos a cada troca deóleo o uso do YAMALUBE® 4 Tempos10W-40, 20W-40 ou 20W-50 do tipo SLde serviço API ou superior, JASO stan-dard MA.

Benefícios que o óleo YAMALUBE®

proporciona: Antiatrito Refrigeração Vedação Amortecimento Inibição da corrosão Limpeza

O óleo YAMALUBE® forma uma pelícu-la de proteção nas peças do motor, au-mentando a durabilidade do motor;absorve o calor e ajuda a dissipá-lo, as-sim mantendo o motor com a sua tem-peratura ideal de trabalho; flui para osanéis para formar uma boa vedação en-

tre o pistão e a parede do cilindro, garantindo o bom desempenho; suportagrandes cargas como o pino do pistãoe do virabrequim, expandindo a área depressão e reduzindo a carga nestas eem outras superfícies que recebem carga, permitindo uma longa vida útil domotor, formando uma película fina paraproteger as superfícies metálicas domotor, do ar, da água e dos gases decombustão, os quais podem contribuipara a corrosão e desgaste prematurodas peças internas do motor; removeos contaminantes do motor, absorvendo e transportando-os para o filtro deóleo, mantendo assim as superfícies deatrito limpo para o seu funcionamentosuave.

Peças e acessórios

Page 100: IMPRESSO NO BRASIL JC - 2016 B37-F8199-W0 · 2017-12-06 · nologia em design e na fabricação de produtos de alta qualidade, ... excesso de velocidade ou fazer uma curva muito fechada

Índice remissivoindicadora de ponto morto .............3-2indicadora do farol alto...................3-2indicadora do pisca ........................3-2

ete da embreagem .........................3-9ete do freio .....................................3-9etes de freio e embreagem, rificação e lubrificação .................6-29opla e cabo do acelerador, rificação e lubrificação .................6-29utenção, controle do sistema de issões ............................................6-3

utenção e lubrificação periódica ....6-5cha lenta do motor ........................6-18ificação da motocicleta para nsporte remunerado de ssageiros e cargas .........................1-6

ocicleta com falta de mbustível......................................3-13

l do fluido de freio, verificação .....6-25ero de série do chassi ...................9-1ero de série do motor ....................9-1eros de identificação .....................9-1

do motor e elemento do filtro de eo ..................................................6-13 do motor YAMALUBE® ................9-5

ida no motor ...................................5-1tilhas e sapatas do freio, rificação........................................6-24al de câmbio ...................................3-9al do freio ......................................3-10

UB37W0W0.book Page 1 Wednesday, March 9, 2016 5:18 PM

AAmaciaArmazeAssento

BBateria

CCabos, Carenag

instalCatalisaCavaletCavalet

lubrifiChave dCombuConjunt

ajusteCorrent

lubrifiCuidado

DDiagram

probleDicas p

combDireção

EElemen

de veEspecifEstacio

FFolga d

10-1

mento do motor.........................5-3namento ....................................7-4................................................3-14

.................................................6-33

verificação e lubrificação ........6-29em e painéis, remoção e

ação .........................................6-10dor ..........................................3-13e lateral ....................................3-16e lateral, verificação e cação.......................................6-30e ignição/trava do guidão ........3-1

stível.........................................3-11o dos amortecedores, ................................................3-15

e de transmissão, limpeza e cação.......................................6-28s ...............................................7-1

a de localização de mas ........................................6-44

ara diminuir o consumo de ustível........................................5-3, verificação.............................6-32

to do filtro de ar e mangueira rificação, limpeza ....................6-16icações ......................................8-1namento.....................................5-4

a corrente de transmissão.......6-26

Folga da manopla do acelerador, verificação ....................................... 6-19

Folga das válvulas .............................. 6-19Folga do manete da embreagem,

ajuste ............................................... 6-22Folga do pedal do freio, ajuste ........... 6-22Fusíveis, substituiçãoo ....................... 6-35

GGancho de fixação da bagagem......... 3-16Garfo dianteiro, verificação................. 6-31

IIndicador de advertência do nível de

combustível ....................................... 3-2Informação de segurança ..................... 1-1Interruptor da buzina ............................ 3-8Interruptor de farol alto/baixo ............... 3-8Interruptor de partida............................ 3-8Interruptor de ultrapassagem ............... 3-8Interruptor do pisca .............................. 3-8Interruptores da luz do freio................ 6-23Interruptores do guidão ........................ 3-8

KKit de ferramentas ................................ 6-2

LLâmpada da lanterna/freio,

substituição ..................................... 6-38Lâmpada do farol, substituição .......... 6-36Lâmpada do pisca, substituição......... 6-39Localização das peças ......................... 2-1Localização de problemas.................. 6-43Luz de advertência de problema no

motor ................................................. 3-3Luzes indicadoras e de advertência ..... 3-2Luz indicadora de motor frio................. 3-3

Luz Luz Luz

MManManMan

veMan

veMan

emManMarMod

trapa

Motco

NNíveNúmNúmNúm

OÓleo

ólÓleo

PPartPas

vePedPed

Page 101: IMPRESSO NO BRASIL JC - 2016 B37-F8199-W0 · 2017-12-06 · nologia em design e na fabricação de produtos de alta qualidade, ... excesso de velocidade ou fazer uma curva muito fechada

Índice remissivo

UB37W0W0.book Page 2 Wednesday, March 9, 2016 5:18 PM

10-2

Pedal do freio, verificação e lubrificação ...................................... 6-30

Pneus .................................................. 6-19R

Roda dianteira .................................... 6-40Rodas.................................................. 6-21Roda traseira ...................................... 6-41Rolamentos da roda, verificação ........ 6-33

SSistema de corte do circuito de

partida ............................................. 3-16Suporte da motocicleta ...................... 6-39Suspensão traseira, lubrificação ........ 6-31

TTampa do tanque de combustível ...... 3-10Transmissão ......................................... 5-2

UUnidade do visor multifuncional ........... 3-3

VVela de ignição, verificação ................ 6-12

YYamaha e a preservação do meio

ambiente............................................ 9-2

Page 102: IMPRESSO NO BRASIL JC - 2016 B37-F8199-W0 · 2017-12-06 · nologia em design e na fabricação de produtos de alta qualidade, ... excesso de velocidade ou fazer uma curva muito fechada

ANOTAÇÕES:

Page 103: IMPRESSO NO BRASIL JC - 2016 B37-F8199-W0 · 2017-12-06 · nologia em design e na fabricação de produtos de alta qualidade, ... excesso de velocidade ou fazer uma curva muito fechada

11-1

CONCESSIONÁRIAS AUTORIZADAS YAMAHA

Para conhecer as concessionáriasDiamante, consulte nosso site:

www.yamaha-motor.com.br

CONCESSIONÁRIAS AUTORIZADAS YAMAHA

YSR - YAMAHA SERVIÇO RÁPIDO QUALIFICAÇÃO DIAMANTE

2016

/01

Para um melhor esclarecimento, satisfação e confiabilidade na execução de serv iços , re lac ionamos as concessionárias autorizadas Yamaha em todo território nacional em nossa página eletrônica:www.yamaha-motor.com.br.Esta relação lhe permitirá um melhor atendimento com toda a assistência técnica, tendo mecânicos treinados pela fábrica, peças e equipamentos originais.

OBSERVAÇÃO:Recomendamos consultar previamente antes de dirigir-se à concessionária, pois esta relação está sujeita a modificação.Para mais informações, entrar em contato com:

As concessionárias identificadas com o logotipo abaixo oferecem o programa Yamaha Serviço Rápido, que propicia a execução de serviços de manutenção básica de até 30 minutos, com agilidade e preços diferenciados.

E n t r e e m c o n t a t o c o m u m a concessionária autorizada participante do programa para conhecer os serviços oferecidos.

A Yamaha entende que para oferecer um bom atendimento, o concessionário precisa oferecer a seus clientes uma estrutura agradável: oficina equipada, funcionários t re inados, fac i l idade, cont ro le de agendamentos, etc.Com o objetivo de avaliar essa estrutura, realizamos semestralmente uma rigorosa avaliação, onde são analisados desde capacitação dos funcionários, até limpeza e organização da área de serviços. Essa ponderação gera uma nota, e fundamentada nessa nota, a concessionária recebe uma classificação.A Yamaha oferece às concessionárias com classificação Diamante, a certificação Q u a l i f i c a ç ã o D i a m a n t e . E s s a s concessionárias são identificadas por meio do selo abaixo:

Page 104: IMPRESSO NO BRASIL JC - 2016 B37-F8199-W0 · 2017-12-06 · nologia em design e na fabricação de produtos de alta qualidade, ... excesso de velocidade ou fazer uma curva muito fechada

11-2

ANOTAÇÕES:

Page 105: IMPRESSO NO BRASIL JC - 2016 B37-F8199-W0 · 2017-12-06 · nologia em design e na fabricação de produtos de alta qualidade, ... excesso de velocidade ou fazer uma curva muito fechada

12-1

CERTIFICADO DE GARANTIA - N° B37

A YAMAHA MOTOR DA AMAZÔNIA LTDA. GARANTE O PRODUTO PELO PERÍODO DE 3 (TRÊS) ANOS, SEM LIMITE DE QUILOMETRAGEM, ESTANDO INCLUÍDO O PRAZO DE GARANTIA LEGAL PREVISTO NO CÓDIGO DE DEFESA DO CONSUMIDOR – RELATIVO AOS PRIMEIROS 90 DIAS – A CONTAR DA DATA DE EMISSÃO DA NOTA FISCAL DE VENDA AO PRIMEIRO PROPRIETÁRIO E TRANSCRITA NO CUPOM DE REVISÃO DE ENTREGA, NA FORMA DESCRITA NO TERMO DE GARANTIA E DESDE QUE TODAS AS REVISÕES PERIÓDICAS PREVISTAS SEJAM EFETUADAS DE ACORDO COM A QUILOMETRAGEM DETERMINADA NO PLANO DE MANUTENÇÃO.

PEDIMOS SUA ATENÇÃO PARA AS INSTRUÇÕES CONTIDAS NAS PÁGINAS SEGUINTES, POIS ELAS ESTÃO DIRETAMENTE RELACIONADAS ÀS CONDIÇÕES PARA CONCESSÃO DA GARANTIA DO SEU VEÍCULO YAMAHA, COM DEFINIÇÃO DAS RESPONSABILIDADES DO CONCESSIONÁRIO AUTORIZADO E DA YAMAHA MOTOR DA AMAZÔNIA LTDA. VOCÊ ENCONTRARÁ, TAMBÉM, A DEFINIÇÃO DE SUAS PRÓPRIAS RESPONSABILIDADES COM RELAÇÃO À MANUTENÇÃO E USO CORRETOS DO VEÍCULO, A FIM DE QUE POSSA FAZER JUS À GARANTIA QUE LHE É OFERECIDA.

ATENÇÃO: EXIJA DE SUA CONCESSIONÁRIA O PREENCHIMENTO CORRETO E COMPLETO DO CERTIFICADO DE GARANTIA, POIS SERÁ NECESSÁRIA A SUA APRESENTAÇÃO, BEM COMO DO MANUAL DO PROPRIETÁRIO PARA EFETUAR A GARANTIA. A NÃO APRESENTAÇÃO OU PERDA DESSES DOCUMENTOS INVALIDAM A GARANTIA.

A NÃO APRESENTAÇÃO DOS DOCUMENTOS INVALIDAM A GARANTIA.

Page 106: IMPRESSO NO BRASIL JC - 2016 B37-F8199-W0 · 2017-12-06 · nologia em design e na fabricação de produtos de alta qualidade, ... excesso de velocidade ou fazer uma curva muito fechada

12-2

O BENEFÍCIO NÃO PODERÁ SER CONVERTIDO EM OUTROS BENEFÍCIOS (COMO DESCONTOS EM MÃO DE OBRA, PEÇAS, ACESSÓRIOS, ETC.).

OBSERVAÇÃO: A GARANTIA CONTRATUAL OFERECIDA PELA FABRICANTE LIMITA-SE ÚNICA E EXCLUSIVAMENTE AOS TERMOS DO PRESENTE CERTIFICADO DE GARANTIA E TERMO DE GARANTIA. QUALQUER ESPÉCIE DE GARANTIA EXTRA OFERECIDA POR OUTREM, À PARTE DO PRESENTE CERTIFICADO, SERÁ CONCEDIDA POR CONTA E RISCO E ÀS EXPENSAS DAQUELE QUE A OFERECER, POR MERA LIBERALIDADE, SEM QUALQUER PARTICIPAÇÃO OU RESPONSABILIDADE DA FABRICANTE QUANTO AO QUE FOR CONTRATADO.

Page 107: IMPRESSO NO BRASIL JC - 2016 B37-F8199-W0 · 2017-12-06 · nologia em design e na fabricação de produtos de alta qualidade, ... excesso de velocidade ou fazer uma curva muito fechada

12-3

A concessão da presente garantia está condicionada à apresentação e cumprimento integral deste Termo de Garantia, bem como de todas as determinações contidas no Manual do Proprietário. Antes de colocar o produto em uso, leia atentamente todas as instruções e recomendações da fabricante, e lembre-se: a adequada manutenção do veículo conforme instruções contidas no Manual do Proprietário é FATOR ESSENCIAL para a segurança do condutor e do passageiro, bem como é condição indispensável para concessão da garantia.

TERMO DE GARANTIAYAMAHA MOTOR DA AMAZÔNIA LTDA.

I - CONDIÇÕES GERAIS DA GARANTIA:

1. A presente garantia é restrita ao TERRITÓ-RIO NACIONAL, devendo ser exercida em qualquer Concessionária Yamaha do Bra-sil.

2. A garantia será concedida somente se TO-DAS AS REVISÕES PERIÓDICAS mencio-nadas no Manual do Proprietário e no Con-trole de Revisões Periódicas forem rigoro-samente efetuadas, na periodicidade de-terminada pela fabricante.

3. Todas as revisões periódicas devem ser efetu-adas com peças genuínas Yamaha.

4. Todas as garantias, manutenções e revisões deverão ser efetuadas exclusivamente nas ofi-cinas de Concessionárias da Rede Yamaha.

5. Qualquer inconveniência enfrentada pelo con-dutor no uso regular do veículo deverá ser co-municada imediatamente a uma concessio-nária YAMAHA, após a suspeita ou constata-

ção de qualquer anormalidade técnica, pois a utilização continuada do veículo em condi-ções tecnicamente anormais, sem imediatas providências do consumidor, poderá acarretar outros danos ao veículo, que se verificado que decorreram de negligência, não serão aten-didos em garantia.

6. Ao solicitar a garantia, o veículo completo deve-rá ser apresentado à concessionária autoriza-da, e nunca a peça defeituosa separadamen-te.

7. A garantia abrange os reparos necessários ou substituição de peças que, em uso normal, apresentem falhas de projeto, fabricação, montagem ou solidariamente em decorrência de vícios da qualidade de material, reconheci-das como defeituosas exclusivamente pela fabricante ou sua Concessionária.

8. As peças reconhecidas como defeituosas se-

Page 108: IMPRESSO NO BRASIL JC - 2016 B37-F8199-W0 · 2017-12-06 · nologia em design e na fabricação de produtos de alta qualidade, ... excesso de velocidade ou fazer uma curva muito fechada

12-4

rão reparadas ou substituídas gratuita e exclu-sivamente através da rede de concessionári-as YAMAHA. A concessionária somente subs-tituirá peças ou efetuará reparos em sua ofici-na quando for por ela julgada procedente a ga-rantia solicitada.

9. Em qualquer caso de substituição de compo-nentes, os itens substituídos em garantia se-rão de propriedade da Yamaha Motor da Ama-zônia Ltda.

10. A garantia das peças substituídas durante o período da garantia contratual do veículo encerra-se com o término desta, ou pelo de-curso do prazo da garantia legal (de 90 di-as) das peças, sendo considerado aquele que se expirar por último.

II - NÃO SÃO COBERTOS PELA GARANTIA:

1. Os defeitos que forem resultantes de desgaste natural de peças, prolongado desuso, utiliza-ção inadequada do veículo, acidentes de qual-quer natureza, e casos fortuitos de força mai-or;

2. As peças de origem que tenham sido substitu-ídas por outras não originais, ou que o veículo tenha sido utilizado para fins de competição;

3. Os defeitos de funcionamento, pintura e/ou al-teração de cor em partes cromadas ou não, de-

correntes de influências externas anormais, ta-is como:a) intempéries;b) impactos;c) substâncias químicas do meio ambiente

(corrosão por efeitos de maresia e detritos de origem animal ou vegetal);

d) aplicação de substâncias químicas (com-bustível ou produtos não recomendados pe-la YAMAHA);

4. Os danos que foram causados por combustí-vel de má qualidade ou com impurezas, ou por desuso do veículo com combustível ar-mazenado no tanque;

5. As avarias decorrentes de:a) negligência ou má utilização do veículo;b) desrespeito às instruções contidas no Manu-

al do Proprietário;c) sobrecarga do veículo, ainda que esporádi-

ca;d) infração às normas de trânsito e ambientais;e) inexperiência do condutor.

6. A substituição completa do motor ou do veícu-lo;

7. Itens que apresentarem oxidação/corrosão;8. Itens que apresentarem mudança de tonalida-

de (peças plásticas, peças pintadas e/ou ou-tras);

Page 109: IMPRESSO NO BRASIL JC - 2016 B37-F8199-W0 · 2017-12-06 · nologia em design e na fabricação de produtos de alta qualidade, ... excesso de velocidade ou fazer uma curva muito fechada

12-5

9. Alteração do som (no motor, suspensão, esca-pamento, rolamentos, ruídos, etc.);

10. Indício de vazamento de óleo que não afete a segurança ou funcionamento normal do mo-tor da motocicleta.

III – ITENS NÃO COBERTOS PELA GARANTIA:

NOTAA bateria possui garantia legal de 90 dias. Por ser um item de desgaste natural não é contemplada no Termo de Garantia.1. Por constituírem itens que sofrem desgas-

te natural ou de consumo normal, as peças e serviços descritos a seguir estão cober-tos apenas pela garantia legal de 90 (no-venta) dias, contra defeitos de fabricação, montagem ou material, qualquer que seja a quilometragem percorrida. Decorrido esse período, todas as despesas correrão por conta do proprietário:a) Óleos lubrificantes, graxas, combustível,

aditivo, fluidos (como óleo do motor, fluido de freio) e etc.;

b) Reapertos, limpeza do sistema de alimen-tação (injeção eletrônica), lavagem, lubrifi-cações, verificações, ajustes, regulagens etc.;

c) Alinhamento e balanceamento de rodas;

d) Elementos filtrantes/filtros em geral (filtro de óleo do motor, elemento do filtro de ar, fil-tro de combustível, etc.), mangueira de combustível, bocal do tanque, pinhão, co-roa, corrente de transmissão, correia, bu-chas do motor de partida, juntas, lâmpa-das, fusíveis, fios, cabos e bateria;

e) Peças que se desgastam com o uso nor-mal do veículo, como por exemplo: pneus, câmaras de ar, amortecedores, lonas, dis-cos e pastilhas de freio, sistema de trans-missão secundária, velas de ignição, rola-mentos, borrachas, gaxetas, discos de em-breagem, discos separadores de embrea-gem e os demais que tem vida útil determi-nada, etc.;

f) Sistema de iluminação (farol, luz da placa de licença, setas, LED, lanterna, etc.);

g) Caixa do filtro de ar, escapamento, tubo do escapamento, silenciador, carenagens, tanque de combustível, estribos, mano-plas, manetes, pedais, etc.;

h) Estofados com deterioração normal e de-mais itens aparentes, devido a desgaste pelo uso ou exposição ao tempo;

i) Defeitos oriundos de acidentes, abalroa-mentos, casos fortuitos, e/ou prolongado desuso.

Page 110: IMPRESSO NO BRASIL JC - 2016 B37-F8199-W0 · 2017-12-06 · nologia em design e na fabricação de produtos de alta qualidade, ... excesso de velocidade ou fazer uma curva muito fechada

12-6

IMPORTANTE: Estão cobertas pela garantia as peças de desgaste natural acima descritas, que COMPRO-VADAMENTE apresentarem vício de fabricação ou de material.2. A presente garantia se restringe ao veículo e seus componentes, não cobrindo:

a) Despesas com transporte, socorro ou guin-cho, hospedagem;

b) Lucro cessante e outros gastos decorren-tes da indisponibilidade do veículo;

ATENÇÃO:a) A utilização do veículo na linha d'água do

mar não é considerado normal pela fabri-cante. Ocorrendo o uso nessas condições, recomenda-se a lavagem imediata do veí-culo com água doce, pois o contato com água salgada pode causar oxidação nas partes metálicas do veículo.

b) No caso do veículo utilizado em regiões ou cidades litorâneas, onde a maresia é bas-tante acentuada, recomenda-se a lava-gem semanal com água doce para evitar a fixação de sal e consequentemente a oxi-dação das peças metálicas.

c) Os defeitos decorrentes da utilização anor-mal do veículo conforme acima descrito, ou da ausência dos cuidados básicos reco-mendados, estão excluídos da presente ga-

rantia.d) Problemas na bateria decorrentes de pro-

longada falta de uso do veículo não são co-bertos pela garantia. Recomenda-se que, caso o veículo permaneça fora de uso por mais de 30 dias, os cabos positivo e nega-tivo sejam desconectados, e se dê uma car-ga lenta antes de conectá-los. Para os veí-culos com partida elétrica, evite acioná-la durante os períodos de desuso, pois o con-sumo da bateria é grande e sua recarga é insuficiente durante os poucos minutos de funcionamento. Consulte a seção “Arma-zenamento” deste manual para mais deta-lhes.

e) Estão excluídos da garantia os defeitos ca-usados pela:- utilização de alarmes, rastreadores, aces-

sórios, lâmpadas auxiliares, xênon, etc., (que podem afetar o sistema elétrico e/ou sistema de ignição do veículo), ainda que instalados na Rede de Concessionárias Yamaha;

- instalação de componentes ou acessóri-os não genuínos e/ou não homologados pela YAMAHA, ou;

- modificação da estrutura técnica ou mecâ-nica do veículo com a substituição, ou

Page 111: IMPRESSO NO BRASIL JC - 2016 B37-F8199-W0 · 2017-12-06 · nologia em design e na fabricação de produtos de alta qualidade, ... excesso de velocidade ou fazer uma curva muito fechada

9

12-7

não, de componentes genuínos por ou-tros originais com especificações dife-rentes, sem autorização prévia da YAMAHA.

f) O veículo não deve ser utilizado em locais com acúmulo de água superior a 10 cm, ta-is como: ruas alagadas em decorrência das chuvas, córregos, etc., evitando assim danos ao motor, não cobertos pela garan-tia.

g) Devido ao tratamento químico que o esca-pamento recebe, com o uso o mesmo po-derá ter sua coloração alterada.

IV - EXTINÇÃO DA GARANTIA

A presente garantia se extingue:1. Pelo decurso do prazo de validade.2. A qualquer tempo, automaticamente, na hipó-

tese de:a) Violação do velocímetro;b) Não cumprimento de qualquer uma das

revisões periódicas, nos prazos e quilo-metragens estipulados;

c) Execução das manutenções, reparos e re-gulagens em oficinas que não pertençam à rede de concessionárias YAMAHA;

d) Negligência na manutenção;e) Exposição do veículo a abusos, sobrecar-

gas, imperícias, ou em decorrência de aci-dentes;

f) Utilização do veículo em competições de qualquer espécie ou natureza;

g) Utilização de combustível adulterado ou fo-ra do padrão especificado no uso regular do veículo;

h) Inobservância de quaisquer outras instru-ções e recomendações contidas no Manu-al do Proprietário, bem como das disposi-ções constantes do Certificado de Garan-tia e Termo de Garantia, sobretudo nas Condições Gerais acima.

Page 112: IMPRESSO NO BRASIL JC - 2016 B37-F8199-W0 · 2017-12-06 · nologia em design e na fabricação de produtos de alta qualidade, ... excesso de velocidade ou fazer uma curva muito fechada

CONTROLE DAS REVISÕES/MANUTENÇÕES PERIÓDICASOs veículos produzidos pela YAMAHA são máquinas de engenharia precisa. Siga rigorosamente as etapas do plano de manutenção recomendado, efetuando todas as REVISÕES PERIÓDICAS. Elas diminuem risco de avarias, e evitam perda de tempo e despesas desnecessárias. Contribuem para manter o veículo seguro e em condições ideais de funcionamento, além de prolongar a vida útil do motor e de todo o conjunto.O consumidor está obrigado a efetuar todas as revisões, gratuitas ou não, nos prazos determinados e conforme tabela de manutenção, para ter direito à garantia do produto.A cada revisão, exija que sua Concessionária preencha, date e assine o Controle das Revisões/Manutenção Periódicas, identificando corretamente a revisão efetuada. A não apresentação ou a perda desses documentos invalida a garantia do produto.

Além da manutenção periódica, é de responsabilidade do proprietário fazer as verificações semanais simples, tais como: checar o grau de desgaste e a pressão dos pneus; verificar o perfeito funcionamento do sistema de iluminação; verificar o nível do líquido de arrefecimento e o nível de óleo do motor.*O Manual do Proprietário deve sempre ser consultado no caso de dúvida.

Nas duas primeiras revisões – de 1.000 e 5.000 km – a mão-de-obra é gratuita, devendo o consumidor arcar com as despesas de óleo lubrificante e peças e serviços excluídos da garantia. Nas demais revisões periódicas obrigatórias, previstas no quadro abaixo, os custos correrão por conta exclusiva do consumidor. Durante o período de garantia, as revisões e reparos deverão ser efetuados em qualquer concessionário YAMAHA dentro do território nacional.

ATENÇÃO: O atendimento para as revisões de 1.000 e 5.000 km, somente será efetuado gratuitamente se a quilometragem da motocicleta estiver dentro do limite de tolerância de 10% a mais ou a menos (900 a 1100 km e 4500 a 5500 km) daquela prevista para cada revisão, e desde que não ultrapassado o prazo de validade da garantia. Nas demais revisões, cujo os custos correrão por conta exclusiva do consumidor, há tolerância de 500 km (a mais ou a menos) da quilometragem prevista para a respectiva revisão periódica. Caso essa condição não seja observada, ocorrerá a perda da Garantia.

12-8

Page 113: IMPRESSO NO BRASIL JC - 2016 B37-F8199-W0 · 2017-12-06 · nologia em design e na fabricação de produtos de alta qualidade, ... excesso de velocidade ou fazer uma curva muito fechada

12-9

Page 114: IMPRESSO NO BRASIL JC - 2016 B37-F8199-W0 · 2017-12-06 · nologia em design e na fabricação de produtos de alta qualidade, ... excesso de velocidade ou fazer uma curva muito fechada

ANOTAÇÕES:

Page 115: IMPRESSO NO BRASIL JC - 2016 B37-F8199-W0 · 2017-12-06 · nologia em design e na fabricação de produtos de alta qualidade, ... excesso de velocidade ou fazer uma curva muito fechada

REVISÃO DE 1.000 KM B37

(VÁLIDA SOMENTE DE 900 A 1.100 KM)

DATA DA REVISÃO

R$ REVISÃO

CARIMBO E ASSINATURA DO CONCESSIONÁRIO

DECALQUE DO N° DO CHASSI

CO

RTA

R A

QU

I!

DA

TA D

E R

EV

ISÃ

O

CA

RIM

BO

E

A

SS

INA

TU

RA

D

O

CO

NC

ES

SIO

RIO

CE

RT

IFIC

AD

O

2

NF. DE SERVIÇO

ASSINATURA DO CLIENTEDATA DA VENDA

KM DA REVISÃO

N° DO CHASSI CÓD. CONCES.

Page 116: IMPRESSO NO BRASIL JC - 2016 B37-F8199-W0 · 2017-12-06 · nologia em design e na fabricação de produtos de alta qualidade, ... excesso de velocidade ou fazer uma curva muito fechada

1. Injeção eletrônica

2. Silenciador e tubo de escape

3. Mangueira de verificação do filtro de ar

4. Embreagem

5. Freio dianteiro (freio a disco)

6. Freio traseiro

7. Rodas

8. Rolamentos da direção

9. Óleo do motor

10. Elemento do filtro de óleo

11. Interruptores dos freios dianteiro e traseiro

12. Luzes, piscas e interruptores

13. Acessórios e fixações

14. Parafusos e porcas

15. Aspecto da motocicleta

16. Escape

REVISÃO 1000 km

ITENS OPERAÇÕES

OBS: O óleo e peças excluídas da garantia serão pagas pelo cliente.

Ajustar marcha lenta

Verificar aperto dos parafusos

Limpar

Verificar funcionamento/ajustar

Verificar funcionamento, nível do fluido evazamentos

Verificar funcionamento/ajustar folga do pedal

Verificar desgastes ou danos

Verificar folga e aspereza

Trocar/verificar nível e vazamentos

Substituir

Verificar funcionamento

Verificar funcionamento/ajustar o facho do farol

Verificar/apertar

Verificar/apertar

Verificação geral

Verificar aperto

Page 117: IMPRESSO NO BRASIL JC - 2016 B37-F8199-W0 · 2017-12-06 · nologia em design e na fabricação de produtos de alta qualidade, ... excesso de velocidade ou fazer uma curva muito fechada

REVISÃO DE 5.000 KM B37

(VÁLIDA SOMENTE DE 4.500 A 5.500 KM)

DATA DA REVISÃO

R$ REVISÃO

CARIMBO E ASSINATURA DO CONCESSIONÁRIO

DECALQUE DO N° DO CHASSI

CO

RTA

R A

QU

I!

DA

TA D

E R

EV

ISÃ

O

CA

RIM

BO

E

A

SS

INA

TU

RA

D

O

CO

NC

ES

SIO

RIO

CE

RT

IFIC

AD

O

3

NF. DE SERVIÇO

ASSINATURA DO CLIENTEDATA DA VENDA

KM DA REVISÃO

N° DO CHASSI CÓD. CONCES.

Page 118: IMPRESSO NO BRASIL JC - 2016 B37-F8199-W0 · 2017-12-06 · nologia em design e na fabricação de produtos de alta qualidade, ... excesso de velocidade ou fazer uma curva muito fechada

REVISÃO 5000 km

ITENS OPERAÇÕES

OBS: O óleo e peças excluídas da garantia serão pagas pelo cliente.

Verificar folga/ajustar

LimparLimparVerificar funcionamento/ajustarVerificar funcionamento, nível do fluido e vazamentosVerificar funcionamento/ajustar folga do pedalVerificar rachaduras, danos, passagem e fixação

Verificar profundidade do sulco, danos, pressão de ar/substituir/corrigir

Verificar folga e desgaste

Verificar condição/limpar/recalibrar

Verificar funcionamento e vazamentoVerificar funcionamento e vazamentoTrocar/verificar nível e vazamentos

LubrificarVerificar funcionamento, folga/ajustar/lubrificar

Verificar vazamentos ou danos

Verificar funcionamento e folga excessivaVerificar folga e asperezaVerificação aperto das porcas, cupilhas e parafusosVerificar funcionamento/lubrificar

1. Mangueira de combustível2. Vela de ignição3. Válvulas4. Injeção eletrônica5. Silenciador e tubo de escape6. Elemento do filtro de ar7. Mangueira de verificação do filtro de ar8. Embreagem9. Freio dianteiro (freio a disco)10. Freio traseiro11. Mangueira do freio12. Rodas

13. Pneus

14. Rolamentos da roda15. Balança traseira16. Rolamentos da direção

Verificar apertoAjustar a marcha lenta

Verificar desgastes ou danos

17. Fixações do chassi18. Cavalete lateral19. Garfo dianteiro20. Amortecedor traseiro21. Óleo do motor

22. Interruptores dos freios dianteiro e traseiro23. Cabos e peças móveis24. Manopla do acelerador25. Luzes, piscas e interruptores26. Acessórios e fixações27. Aspecto da motocicleta28. Escape

Verificar funcionamento/ajustar facho do farolVerificar funcionamentoTrocar/verificar nível e vazamentos

Verificar aperto

Verificar funcionamento

Page 119: IMPRESSO NO BRASIL JC - 2016 B37-F8199-W0 · 2017-12-06 · nologia em design e na fabricação de produtos de alta qualidade, ... excesso de velocidade ou fazer uma curva muito fechada

CO

RTA

R A

QU

I!

CO

RTA

R A

QU

I!

CO

RTA

R A

QU

I!

D. C

ON

CE

S.

KM

DA

RE

VIS

ÃO

DE

CA

LQ

UE

DO

DO

CH

AS

SI

5ª R

EV

ISÃ

O D

E 1

5.0

00

KM

-

B37

(VÁ

LID

A S

OM

EN

TE

DE

14.

500

A 1

5.50

0 K

M)

6ª R

EV

ISÃ

O D

E 2

0.0

00

KM

-

B37

(VÁ

LID

A S

OM

EN

TE

DE

19.

500

A 2

0.50

0 K

M)

DAT

A D

A R

EV

ISÃ

O

DO

CH

AS

SI

EN

VIA

R P

AR

A Y

AM

AH

A

4ª R

EV

ISÃ

O D

E 1

0.0

00

KM

-

B37

(VÁ

LID

A S

OM

EN

TE

DE

9.5

00

A 1

0.50

0 K

M)

D. C

ON

CE

S.

D. C

ON

CE

S.

KM

DA

RE

VIS

ÃO

KM

DA

RE

VIS

ÃO

DE

CA

LQ

UE

DO

DO

CH

AS

SI

DE

CA

LQ

UE

DO

DO

CH

AS

SI

EN

VIA

R P

AR

A Y

AM

AH

A

EN

VIA

R P

AR

A Y

AM

AH

A

DAT

A D

A R

EV

ISÃ

O

DAT

A D

A R

EV

ISÃ

O

DO

CH

AS

SI

DO

CH

AS

SI

Page 120: IMPRESSO NO BRASIL JC - 2016 B37-F8199-W0 · 2017-12-06 · nologia em design e na fabricação de produtos de alta qualidade, ... excesso de velocidade ou fazer uma curva muito fechada
Page 121: IMPRESSO NO BRASIL JC - 2016 B37-F8199-W0 · 2017-12-06 · nologia em design e na fabricação de produtos de alta qualidade, ... excesso de velocidade ou fazer uma curva muito fechada

CO

RTA

R A

QU

I!

CO

RTA

R A

QU

I!

CO

RTA

R A

QU

I!

D. C

ON

CE

S.

KM

DA

RE

VIS

ÃO

DE

CA

LQ

UE

DO

DO

CH

AS

SI

8ª R

EV

ISÃ

O D

E 3

0.0

00

KM

-

B37

(VÁ

LID

A S

OM

EN

TE

DE

29.

500

A 3

0.50

0 K

M)

9ª R

EV

ISÃ

O D

E 3

5.0

00

KM

-

B37

(VÁ

LID

A S

OM

EN

TE

DE

34.

500

A 3

5.50

0 K

M)

DAT

A D

A R

EV

ISÃ

O

DO

CH

AS

SI

EN

VIA

R P

AR

A Y

AM

AH

A

7ª R

EV

ISÃ

O D

E 2

5.0

00

KM

-

B37

(VÁ

LID

A S

OM

EN

TE

DE

24.

500

A 2

5.50

0 K

M)

D. C

ON

CE

S.

D. C

ON

CE

S.

KM

DA

RE

VIS

ÃO

KM

DA

RE

VIS

ÃO

DE

CA

LQ

UE

DO

DO

CH

AS

SI

DE

CA

LQ

UE

DO

DO

CH

AS

SI

EN

VIA

R P

AR

A Y

AM

AH

A

EN

VIA

R P

AR

A Y

AM

AH

A

DAT

A D

A R

EV

ISÃ

O

DAT

A D

A R

EV

ISÃ

O

DO

CH

AS

SI

DO

CH

AS

SI

Page 122: IMPRESSO NO BRASIL JC - 2016 B37-F8199-W0 · 2017-12-06 · nologia em design e na fabricação de produtos de alta qualidade, ... excesso de velocidade ou fazer uma curva muito fechada
Page 123: IMPRESSO NO BRASIL JC - 2016 B37-F8199-W0 · 2017-12-06 · nologia em design e na fabricação de produtos de alta qualidade, ... excesso de velocidade ou fazer uma curva muito fechada

CO

RTA

R A

QU

I!

CO

RTA

R A

QU

I!

CO

RTA

R A

QU

I!

D. C

ON

CE

S.

KM

DA

RE

VIS

ÃO

DE

CA

LQ

UE

DO

DO

CH

AS

SI

11ª

RE

VIS

ÃO

DE

45.

00

0 K

M

- B

37(V

ÁL

IDA

SO

ME

NT

E D

E 4

4.50

0 A

45.

500

KM

)

12ª

RE

VIS

ÃO

DE

50.

00

0 K

M

- B

37(V

ÁL

IDA

SO

ME

NT

E D

E 4

9.50

0 A

50.

500

KM

)

DAT

A D

A R

EV

ISÃ

O

DO

CH

AS

SI

EN

VIA

R P

AR

A Y

AM

AH

A

10ª

RE

VIS

ÃO

DE

40.

00

0 K

M

- B

37(V

ÁL

IDA

SO

ME

NT

E D

E 3

9.50

0 A

40.

500

KM

)

D. C

ON

CE

S.

D. C

ON

CE

S.

KM

DA

RE

VIS

ÃO

KM

DA

RE

VIS

ÃO

DE

CA

LQ

UE

DO

DO

CH

AS

SI

DE

CA

LQ

UE

DO

DO

CH

AS

SI

EN

VIA

R P

AR

A Y

AM

AH

A

EN

VIA

R P

AR

A Y

AM

AH

A

DAT

A D

A R

EV

ISÃ

O

DAT

A D

A R

EV

ISÃ

O

DO

CH

AS

SI

DO

CH

AS

SI

Page 124: IMPRESSO NO BRASIL JC - 2016 B37-F8199-W0 · 2017-12-06 · nologia em design e na fabricação de produtos de alta qualidade, ... excesso de velocidade ou fazer uma curva muito fechada
Page 125: IMPRESSO NO BRASIL JC - 2016 B37-F8199-W0 · 2017-12-06 · nologia em design e na fabricação de produtos de alta qualidade, ... excesso de velocidade ou fazer uma curva muito fechada

CO

RTA

R A

QU

I! PESQUISA DE CONSUMIDORES DOS PRODUTOS YAMAHA

Prezado Consumidor,

Preocupados em conhecer melhor suas preferências, nós da Yamaha Motor do Brasil elaboramosuma rápida pesquisa que pode ser encontrada nas páginas a seguir.

Preencha o questionário e, ao término, encaminhe ao seu concessionário para que ele nos enviea sua resposta.

Com a sua colaboração, poderemos manter o nosso relacionamento ainda mais próximo.

Muito obrigado!

Yamaha Motor do Brasil

Caro Concessionário,

Agora só falta você. Por favor, envie-nos o questionário, pois ele é a certeza de que manteremos nossa qualidade e a fidelização de nossos clientes.

13-1

Page 126: IMPRESSO NO BRASIL JC - 2016 B37-F8199-W0 · 2017-12-06 · nologia em design e na fabricação de produtos de alta qualidade, ... excesso de velocidade ou fazer uma curva muito fechada

PERFIL DO USUÁRIO DA MOTOCICLETA YBR125

NOME DO USUÁRIO:

ENDEREÇO:

BAIRRO:

CEP:

e-mail:

CPF:

CIDADE: ESTADO:

TELEFONE P/CONTATO: DDD ( )

Nome da Concessionária: Modelo: Cor da Motocicleta:

A) SEXO

1. Masculino

B) IDADE

Até 20 anos

C) ESCOLARIDADE

D) PROFISSÃO

41 a 50 anos

31 a 35 anos 36 a 40 anos

Acima de 60 anos

2. Feminino

21 a 25 anos 26 a 30 anos

51 a 55 anos 56 a 60 anos

1° Grau 2° Grau Superior

Data da Compra:

Page 127: IMPRESSO NO BRASIL JC - 2016 B37-F8199-W0 · 2017-12-06 · nologia em design e na fabricação de produtos de alta qualidade, ... excesso de velocidade ou fazer uma curva muito fechada

G) QUAL A PRINCIPAL RAZÃO DA COMPRA DA MOTOCICLETA? Favor eleger somente 1 (um)

E) POSSUI AUTOMÓVEL?

F) RENDA MENSAL PESSOAL

1. Único veículo

1. Amigo

1. Não

2. Veículo adicional ao carro

2. Internet

2. Sim

3. Veículo adicional à moto

3. Televisão

H) QUAL A PRINCIPAL FINALIDADE DO USO? Favor eleger somente 1 (um)

I) COMO VOCÊ TOMOU CONHECIMENTO DESTE PRODUTO?

8. Lazer

4. Substituição do uso do carro

4. Rádio

5. Subst. do Transporte Público

5. Revista

6. Troca da moto

6. Jornal 7. Mala direta 8. Outros

7. Investimento

9. Outros

1. Apenas ferramenta de trabalho 2. Apenas locomoção 3. Apenas lazer

4. Locomoção e lazer 5. Ferramenta de trabalho e lazer 6. Ferramenta de trabalho e locomoção

Marca: Modelo: Ano:

1. Menos de R$ 500,00 2. R$ 501,00 a R$ 1.000,00 3. R$ 1.001,00 a R$ 1.500,00

4. R$ 1.501,00 a R$ 2.000,00

7. R$ 3.001,00 a R$ 3.500,00

10. R$ 4.501,00 a R$ 5.000,00

5. R$ 2.001,00 a R$ 2.500,00

8. R$ 3.501,00 a R$ 4.000,00

11. acima de R$ 5.001,00

6. R$ 2.501,00 a R$ 3.000,00

9. R$ 4.001,00 a R$ 4.500,00

Page 128: IMPRESSO NO BRASIL JC - 2016 B37-F8199-W0 · 2017-12-06 · nologia em design e na fabricação de produtos de alta qualidade, ... excesso de velocidade ou fazer uma curva muito fechada

P) QUAL FOI A CONDIÇÃO DE COMPRA DESTA MOTOCICLETA?

Q) QUEM COMPROU ESTA MOTOCICLETA?

1. À vista

1. O próprio

2. Financiamento

2. Pai

3. Consórcio

3. Mãe

4. Outros

4. Outro

L) É A SUA PRIMEIRA MOTOCICLETA?

J) POR QUE ESCOLHEU ESSE MODELO? Favor eleger no máximo 3 (três) motivos

K) ANTES DE DECIDIR A COMPRA DA SUA MOTOCICLETA, COMPAROU COM OUTRO MODELO?

1. Preço

6. Custo de manutenção

7. Oferta de peças

3. Desempenho

4. Tamanho

9. Variedade de acessórios 10. Preferência pela marca

1. Sim

1. Sim

Marca: Modelo:2. Não

2. Não

2. Qualidade

8. Design

5. Economia de combustível

Qual?

Se não, indique a anterior: Marca: Modelo: Ano:

1. Até 50 km 2. de 51 a 100 km 3. de 101 a 150 km

N) QUANTOS QUILÔMETROS POR DIA, EM MÉDIA, VOCÊ PRETENDE RODAR COM SUA MOTOCICLETA?

4. de 151 a 200 km 5. de 201 a 300 km 6. acima de 301 km

1. Diariamente

4. Três vezes por semana

2. Uma vez por semana

5. Apenas final de semana

3. Duas vezes por semana

M) COM QUE FREQUÊNCIA VOCÊ PRETENDE UTILIZAR SUA MOTOCICLETA? Favor eleger somente 1 (um)

1. Menos de 1 ano 2. 1 a 3 anos 3. 3 a 5 anos

O) HÁ QUANTO TEMPO VOCÊ CONDUZ MOTOCICLETA?

4. Mais de 5 anos

Page 129: IMPRESSO NO BRASIL JC - 2016 B37-F8199-W0 · 2017-12-06 · nologia em design e na fabricação de produtos de alta qualidade, ... excesso de velocidade ou fazer uma curva muito fechada

CERTIFICADO DE GARANTIA - B37

Page 130: IMPRESSO NO BRASIL JC - 2016 B37-F8199-W0 · 2017-12-06 · nologia em design e na fabricação de produtos de alta qualidade, ... excesso de velocidade ou fazer uma curva muito fechada
Page 131: IMPRESSO NO BRASIL JC - 2016 B37-F8199-W0 · 2017-12-06 · nologia em design e na fabricação de produtos de alta qualidade, ... excesso de velocidade ou fazer uma curva muito fechada

CERTIFICADO DE GARANTIA - B37

Page 132: IMPRESSO NO BRASIL JC - 2016 B37-F8199-W0 · 2017-12-06 · nologia em design e na fabricação de produtos de alta qualidade, ... excesso de velocidade ou fazer uma curva muito fechada

IMPRESSO NO BRASILJC - 2016 B37-F8199-W0