33

lingua_portuguesa_-_etapa_3. Ortografia, acentuação e uso da crase

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: lingua_portuguesa_-_etapa_3. Ortografia, acentuação e uso da crase
Page 2: lingua_portuguesa_-_etapa_3. Ortografia, acentuação e uso da crase

Rodovia BR 470, km 71, n° 1.040, Bairro BeneditoCaixa postal n° 191 - CEP: 89.130-000. lndaial-SC

Fone: (0xx47) 3281-9000/3281-9090Home-page: www.uniasselvi.com.br

Curso de Nivelamento de Língua PortuguesaCentro Universitário Leonardo da Vinci

OrganizaçãoCláudia Suéli WeissLuciana Fiamoncini

Patricia Maria Matedi

Reitor da UNIASSELVIProf. Malcon Anderson Tafner

Pró-Reitor de Ensino de Graduação a DistânciaProf. Janes Fidélis Tomelin

Pró-Reitor Operacional de Ensino de Graduação a DistânciaProf. Hermínio Kloch

Diagramação e CapaDavi Schaefer Pasold

Revisão:Diógenes Schweigert

José RodriguesMarina Luciani Garcia

Todos os direitos reservados à Editora Grupo UNIASSELVI - Uma empresa do Grupo UNIASSELVIFone/Fax: (47) 3281-9000/ 3281-9090

Copyright © Editora GRUPO UNIASSELVI 2011.

Proibida a reprodução total ou parcial da obra de acordo com a Lei 9.610/98.

Page 3: lingua_portuguesa_-_etapa_3. Ortografia, acentuação e uso da crase

3

Copyright © Editora GRUPO UNIASSELVI 2011. Todos os direitos reservados.

Preparado para mais uma etapa? Você já ouviu a palavra TO-NI-CI-DA-DE? Se sim, ótimo. Vamos aprofundar algo que você já conhece. Se não, esta é uma ótima oportunidade para conhecê-la. Embarque nessa aventura rumo ao conhecimento. Seremos parceiros nessa jornada.

Antes de iniciarmos o estudo da acentuação gráfi ca, devemos conhecer a sílaba tônica das palavras. Todas as palavras da Língua Portuguesa apresentam uma sílaba tônica. Sílaba tônica é aquela pronunciada com mais intensidade, mais força que as demais. As outras são chamadas átonas. Só existe uma sílaba tônica em cada palavra. Por exemplo: na palavra cadeira, a sílaba tônica é a penúltima (dei); as outras (ca) e (ra) são átonas.

Na língua portuguesa, a sílaba tônica só pode ocorrer

nas três últimas sílabas (sempre contadas de trás para frente): a última é chamada de oxítona; a penúltima, de paroxítona; e a antepenúltima, de proparoxítona.

ORTOGRAFIA, TONICIDADE DA SÍLABA, ACENTUAÇÃO E USO DA

CRASE

Page 4: lingua_portuguesa_-_etapa_3. Ortografia, acentuação e uso da crase

4

Copyright © Editora GRUPO UNIASSELVI 2011. Todos os direitos reservados.

Exemplos:Ja-ca-RÉ (última) - oxítonaCa-RÁ-ter (penúltima) - paroxítonaMÁ-qui-na (antepenúltima) - proparoxítona

Portanto, de acordo com a posição da sílaba tônica, as palavras podem ser classifi cadas em:Oxítonas – café, Peru.Paroxítonas – cadeira, lápis.Proparoxítonas – médico, lâmpada.

Em todos os exemplos mencionados tínhamos palavras com mais de uma sílaba. Existem, todavia, na nossa língua, as palavras com uma única sílaba, são os chamados monossílabos, que podem ser tônicos ou átonos.

Tônicos: são independentes e possuem a mesma força das sílabas tônicas. Ex.: ré, tua, cá etc.

Nem todas as palavras da nossa língua são acentuadas. Apesar de existirem palavras que não levam acento, elas possuem sílaba tônica. Veremos adiante em que ocasiões devemos acentuar as palavras, conforme algumas regras, mas lembre-se de que, quando uma palavra recebe acento, este deve ser colocada necessariamente na sílaba tônica.

Page 5: lingua_portuguesa_-_etapa_3. Ortografia, acentuação e uso da crase

5

Copyright © Editora GRUPO UNIASSELVI 2011. Todos os direitos reservados.

Átonos: precisam de outras palavras que lhe deem suporte, pois não são independentes e se parecem com sílabas átonas. Não têm sentido quando usadas de forma isolada. Fazem parte desse grupo os artigos, pronomes oblíquos, preposições, junções de preposições e artigos, conjunções, pronome relativo que. Ex.: a, lhe, com etc.

Agora que já sabemos o que é tonicidade e que, conforme a posição da sílaba tônica, as palavras podem ter classifi cações diferentes, veremos em que situações devemos acentuar ou não as palavras. Preparados? Então, vamos em frente!

Regras Fundamentais:

Oxítonas – acentuam-se todas as palavras oxítonas (sílaba tônica – última) terminadas em: a(s), e(s), o(s) ,em e ens.Ex.: Pará, café, jilós, também, parabéns.

Atenção para as oxítonas sem acento: a maioria das pessoas costuma acentuar palavras oxítonas terminadas em “U”. Lembrem-se: oxítonas terminadas em “U” não são acentuadas. Portanto, as palavras: angu, anu, Aracaju, babaçu, belzebu, bambu, iglu, Iguaçu, inhambu, Itaipu, Itu, jaburu, jacu, peru, pirarucu, surucucu, tatu e tantas outras não recebem acento.

Page 6: lingua_portuguesa_-_etapa_3. Ortografia, acentuação e uso da crase

6

Copyright © Editora GRUPO UNIASSELVI 2011. Todos os direitos reservados.

Paroxítonas – acentuam-se todas as palavras paroxítonas terminadas em:• -i – is: júri, tênis;• -us – um – uns: bônus, álbum, álbuns;• -l – n – r – x – ps: fácil, hífen, caráter, tórax, bíceps;• -ã – ãs – ão – aos: órfã – órfãs – órgão – órgãos;• Ditongo crescente: sério, ânsia, mágoa.

O acordo ortográfi co permitiu o uso tanto do acento agudo quanto do circunfl exo nos casos de vogais fi nais e e o de palavras oxítonas. No Brasil usa-se o circunfl exo e em Portugal, agudo. Ex.: Bebê / bebé. Cocô / Cocó.

A regra das oxítonas é usada também nos seguintes casos:• Monossílabos tônicos terminados em a, e, o, seguidos ou

não de “s”. Ex.: pá, pé, pó.• Formas verbais terminadas em a, e, o tônicos seguidas de

lo, la, los, las. Ex.: amá-lo, vendê-lo, pô-lo.

Page 7: lingua_portuguesa_-_etapa_3. Ortografia, acentuação e uso da crase

7

Copyright © Editora GRUPO UNIASSELVI 2011. Todos os direitos reservados.

Agora

AssembleiaIdeiaJiboia

De acordo com a nova regra, os ditongos abertos ei, oi, que eram acentuados nas palavras paroxítonas, perderam o acento. Ex.:Antes

AssembléiaIdéiaJibóia

Importante – O acento dos ditongos abertos éi, éu e ói de palavras oxítonas ainda permanece. Ex.: anéis, chapéu, herói.

Proparoxítonas – todas as palavras proparoxítonas são acentuadas.Ex.: médico, úmido, lâmpada.

Page 8: lingua_portuguesa_-_etapa_3. Ortografia, acentuação e uso da crase

8

Copyright © Editora GRUPO UNIASSELVI 2011. Todos os direitos reservados.

O acordo ortográfi co permitiu o uso tanto do acento agudo ou circunfl exo nas vogais e e o tônicas, em fi nal de sílaba, seguidas de m ou n. Neste caso, no Brasil usa-se o circunfl exo e em Portugal, agudo. Ex.: Acadêmico / académico. Higiênico / higiénico.

Os prefi xos semi, super, inter, anti etc, apesar da terminação, não são acentuados.

Acento nas vogais I e U.• Acentuam-se as vogais i e u tônicas dos hiatos,

acompanhadas ou não de s.Ex.: saúde, país, juíza, caíste.

Relembrando: Hiato é o encontro de dois sons vocálicos pronunciados em sílabas separadas. Ex.: escoar (es-co-ar), traído (tra-í-do).

Page 9: lingua_portuguesa_-_etapa_3. Ortografia, acentuação e uso da crase

9

Copyright © Editora GRUPO UNIASSELVI 2011. Todos os direitos reservados.

Atenção! Não haverá mais acento no i e u tônicos dos hiatos quando vierem depois de ditongo. Relembrando: Ditongo é o encontro de dois sons vocálicos na mesma sílaba.Ex.: Antes Agora Bocaiúva Bocaiuva Feiúra Feiura

E tem mais! O acento que se usava sobre a primeira vogal dos hiatos ee e oo não existe mais, portanto, agora o nosso VOO é sem acento, só com poltrona. E cadê aquele sombreiro gostoso na hora da leitura?

O LEEM fi cou sem sombreiro...Antes, escrevíamos assim: vôo, abençôo, lêem, crêem...Agora, escrevemos assim: voo, abençoo, leem, creem...

• Não se acentuam o i e u tônicos dos hiatos quando seguidos, na mesma sílaba, de l, m, n, r ou z.

Ex.: Ru-im, ju-iz, com-tri-bu-in-te.

• Não se acentuam as letras i e u dos hiatos quando seguidos de nh.

Ex.: Ra-i-nha, ba-i-nha.

• Não se acentuam as letras i e u dos hiatos se vierem antepostas vogais idênticas.

Page 10: lingua_portuguesa_-_etapa_3. Ortografia, acentuação e uso da crase

10

Copyright © Editora GRUPO UNIASSELVI 2011. Todos os direitos reservados.

No entanto, atenção! Em se tratando de palavras proparoxítonas, haverá acento, pois prevalece a regra das proparoxítonas sobre a dos hiatos.Ex.: Fri-ís-si-mo.

• As formas verbais que possuíam o acento tônico na raiz, com u tônico precedido de g ou q e seguido de e ou i não são mais acentuadas.

Ex.:Antes apazigúe (apaziguar) averigúe (averiguar) argúi (arguir)

Acentos Diferenciais

• Acentua-se a terceira pessoa do plural dos ter e vir, para diferenciar da terceira pessoa do singular.

Ex.: Ele tem – eles têm Ele vem – eles vêm

Atenção ! A mesma regra vale também para os verbos conter, obter, reter, deter, abster.

Depois apazigue averigue argui

Ex.: Xi-i-ta, pa-ra-cu-u-ba.

Page 11: lingua_portuguesa_-_etapa_3. Ortografia, acentuação e uso da crase

11

Copyright © Editora GRUPO UNIASSELVI 2011. Todos os direitos reservados.

Ex.: Ele contém – eles contêm Ele obtém – eles obtêm Ele retém – eles retêm Ele convém – eles convêm • As palavras homógrafas (palavras diferentes no signifi cado e na pronúncia, mas que se escreve de modo idêntico), que antes eram acentuadas para diferenciar de outras semelhantes, não recebem mais acento. Muita atenção agora, nesta regra temos exceções:

EXCEÇÕES: - A forma verbal pôde (terceira pessoa do singular do pretérito perfeito do modo indicativo) ainda continua sendo acentuada para diferenciar-se de pode (terceira pessoa do singular do presente do indicativo). - O mesmo ocorreu com o verbo pôr para diferenciar da preposição por.

Palavras homógrafasPola (ô) substantivo – pola (ó) substantivo Polo (s) (substantivo) - polo(s) (contração de por + o) Pera (substantivo) - pera (preposição antiga) Para (verbo) - para (preposição) Pelo(s) (substantivo) - pelo (contração) Pelo (do verbo pelar) - pelo (contração) Pela, pelas (substantivo e verbo) - pela (contração)

Page 12: lingua_portuguesa_-_etapa_3. Ortografia, acentuação e uso da crase

12

Copyright © Editora GRUPO UNIASSELVI 2011. Todos os direitos reservados.

Antes de encerrarmos nosso estudo sobre acentuação, ufaaaaaaaa... está quase no fi m, vale uma observação importante sobre o que na Língua Portuguesa chamamos de Ortoepia e Prosódia.

Para que nossa comunicação seja perfeita, é essencial que pronunciemos corretamente as palavras. As partes que estudam tais aspectos são a ortoepia e a prosódia. A ortoepia ou ortoépia (do gr. orthós, “reto”, “direito” + épos, “palavra”) trata da pronúncia e articulação correta das palavras. Os desvios de ortoepia são características da linguagem coloquial. Ex.: “róba” em vez de rouba, “alejar” em vez de aleijar.

A prosódia trata da correta acentuação tônica das palavras. Ex.: sabia (do verbo saber), sabiá (pássaro) e sábia (mulher que sabe muito). Transformar uma palavra paroxítona em proparoxítona é, por exemplo, um desvio de prosódia.

Veja:Tonicidade correta Desvio de ProsódiaruBRIca rúbricaaVAro ávaroruIM rúimfi lanTROpo fi lântropo

Page 13: lingua_portuguesa_-_etapa_3. Ortografia, acentuação e uso da crase

13

Copyright © Editora GRUPO UNIASSELVI 2011. Todos os direitos reservados.

Material Complementar

• Para um melhor aproveitamento deste conteúdo, é aconselhável a revisão de separação silábica e encontros vocálicos.

• Muitas vezes, o problema de acentuação não está no desconhecimento da regra, e sim na fala viciosa de algumas palavras. Ex.: ru-BRI-ca, ÍN-te-rim. Os tópicos que tratam deste assunto são intitulados ortoepia e prosódia.

• As formas verbais terminadas em -I, acrescidas da variante do pronome oblíquo (-LO, -LA, -LOS, -LAS), só serão acentuadas se este -I estiver em hiato e for tônico. Ex. atribuí-lo x parti-lo.

• As paroxítonas terminadas em -n, quando pluralizadas, não recebem mais acento. Pólen x polens, hífen x hifens.

• Tanto as palavras monossílabas quanto as oxítonas terminadas em -A(S), -E(S), -O(S) são acentuadas, entretanto, são princípios diferentes que justifi cam o acento.

• As paroxítonas terminadas em -R, -X, -N, -L são acentuadas.• As paroxítonas terminadas em ditongo crescente

(chamados falsos ditongos), atualmente também estão sendo consideradas como proparoxítonas. Para se optar por uma justifi cativa ou outra, dá-se prioridade à primeira. Ex.: his-tó-ria ou his-tó-ri-a.

• As palavras terminadas pelo sufi xo -MENTE, -ZINHO(S) ou -ZINHA(S) não recebem acento grave.

ADAPTADO DE: PORTUGUÊS ON LINE. Dicas - Acentuação gráfi ca. Disponível em: <http://www.graudez.com.br/portugues/dicas_

Page 14: lingua_portuguesa_-_etapa_3. Ortografia, acentuação e uso da crase

14

Copyright © Editora GRUPO UNIASSELVI 2011. Todos os direitos reservados.

acentuacao_grafi ca.htm>. Acesso em: 10 dez. 2010.

Dicas – Tonicidade

Prosódia São oxítonas:Cateter, Cister, condor, masseter, mister (= necessário), negus (soberano etíope), Nobel, obus (peça de artilharia), novel (novato), ruim (hiato), sutil, ureter, Xerox.

São paroxítonas:Alanos (povo bárbaro), alcácer (fortaleza), ambrosia (manjar delicioso), avaro, avito, aziago, barbaria, batavo (holandês), caracteres, celtiberos, cartomancia, ciclope, decano, diatribe (crítica), edito (lei, decreto), efebo (rapaz que chegou à puberdade), estrupido (grande estrondo), êxul (exilado), fi lantropo, fortuito (ditongo), gratuito (ditongo), homizio (refúgio), hosana, ibero, imbele (não belicoso), inaudito, látex, libido, luzidio, Madagáscar, maquinaria, matula (súcia; farnel), mercancia (mercadoria), misantropo, necropsia, nenúfar (planta), Normandia, onagro (jumento), ônix, opimo (excelente, abundante), penedia (rochedo), policromo, poliglota, pudico, quiromancia, recorde, refrega (peleja), rócio (orgulho), rubrica, ubíquo.

São proparoxítonas:Ádvena (forasteiro), aeródromo, aerólito, ágape (refeição dos antigos), álacre, álcali, alcíone, amálgama, anátema, andrógino, anêmona, antífona, antífrase, antístrofe, areópago, aríete, arquétipo, azáfama, bátega, bávaro, bímano, bólido (e), brâmane, cérbero, crisântemo, édito (ordem judicial), égide, elétrodo, etíope (hiato), fagócito, férula, gárrulo, hégira (j), idólatra, ímprobo, ínclito, ínterim, leucócito, lêvedo, ômega, périplo, plêiade, prófugo, protótipo, quadrúmano, revérbero,

Page 15: lingua_portuguesa_-_etapa_3. Ortografia, acentuação e uso da crase

15

Copyright © Editora GRUPO UNIASSELVI 2011. Todos os direitos reservados.

sátrapa, trânsfuga, vermífugo, zéfi ro, zênite.

Admitem dupla prosódia:Acróbata ou acrobata, anídrido ou anidrido, Bálcãs ou Balcãs, hieróglifo ou hieroglifo, homília ou homilia, Oceânia ou Oceania, ortoépia ou ortoepia, projétil ou projetil, réptil ou reptil, sáfari ou safari, sóror ou soror, zângão ou zangão.FONTE: Português on Line. Disponível em: <http://www.graudez.com.br/portugues/ch02s05.html>. Acesso em: 7 jan. 2011.

Seguem algumas sugestões de sites, com exercícios online para vocês mostrarem que estão feras em acentuação gráfi ca. Acessem!

Português on Line. Disponível em: <http://www.graudez.com.br/portugues/acentuacao1.htm>. Acesso em: 7 jan. 2011.

CPDEC. Disponível em: <http://www.escreverbem.com.br/index.php?lingua=1&pagina=reform_orto_tes.. Acesso em: 7 jan. 2011.

Page 16: lingua_portuguesa_-_etapa_3. Ortografia, acentuação e uso da crase

16

Copyright © Editora GRUPO UNIASSELVI 2011. Todos os direitos reservados.

Para descontrair:

FONTE: Disponível em: <http://intrometendo.com/wp-content/uploads/2009/09/alfaiate.jpg>. Acesso em: 19 jan. 2011.

Quanto ao nome da Alfaiataria Aguia de Ouro, cresci ouvindo meu pai contar que alguém de passagem por uma cidade do interior (nada contra as cidades do interior) e precisando de um alfaiate pediu informações e lhe foi recomendado um logo ali, muito bom. Ao ver a placa da alfaiataria, disse ao proprietário lamentar muito que, embora lhe tivessem dito se tratar de um alfaiate de mão cheia, não confi ava em alguém que escrevia errado o nome do próprio negócio.

Page 17: lingua_portuguesa_-_etapa_3. Ortografia, acentuação e uso da crase

17

Copyright © Editora GRUPO UNIASSELVI 2011. Todos os direitos reservados.

- O acento, o senhor não colocou o acento de águia, Alfaiataria Águia de Ouro.O alfaiate olha o visitante com estranheza e explica:- Não, senhor, Aguia [agúia] de Ouro.

FONTE: Extraído de: <http://www.iel.unicamp.br/cefi el/alfaletras/biblioteca_professor/arquivos/49Textos%20de%20humor.pdf>. Acesso em: 7 jan. 2011.

As palavras e suas grafi as

A palavra ortografi a é formada por dois elementos de composição do grego: othós (reto, direito, correto) + gráphein (escrever, descrever, desenhar). Tais elementos aparecem em outras palavras, como: ortoépia (pronúncia correta), caligrafi a (escrita bonita), cacografi a (escrita feia, errada) etc.

Vale lembrar que a grafi a de uma palavra pode estar ligada à sua etimologia (não é nenhum palavrão, não). Etimologia é a parte da gramática que estuda a origem das palavras.

Segundo Monteiro Lobato (1998), “Dona Etimologia é uma velha coroca, de nariz recurvo e uma papeira – a papeira da sabedoria. Essa velha senhora conhece a vida de todas as palavras, uma por uma, nos menores detalhes. Sabe onde nasceram, de quem são fi lhas, de que modo foram se transformando através dos séculos. Dona Etimologia é muito visitada por fi lólogos, gramáticos e fazedores de dicionários”.

Page 18: lingua_portuguesa_-_etapa_3. Ortografia, acentuação e uso da crase

18

Copyright © Editora GRUPO UNIASSELVI 2011. Todos os direitos reservados.

Além da etimologia, a grafi a de uma palavra também pode estar ligada à sua tonicidade. A melhor forma de saber se uma palavra se escreve com x ou com ch, com s ou com z, é consultando um bom dicionário, memorizar e praticar muito. Contudo, podemos agrupar casos e criar regras práticas.

Preparados? Vamos em frente.

Primeiramente vamos relembrar palavras Homônimas e Parônimas. Calma, o monstro não é tão assustador assim. É feio, grande, mas não mete medo.

Homo (do grego) signifi ca “igual”. São palavras iguais. Até aí tudo bem, mas o problema são as palavras homônimas homófonas (som igual, escrita diferente e signifi cados diferentes). É o caso de acento e assento. Quando falamos, não se percebe a diferença, pois a pronúncia é a mesma. A dúvida surge na hora de escrever: é com “ss” ou “c”? Aí depende do sentido.

Assento (banco, cadeira...) se escreve com “ss”. E acento (sinal gráfi co) é com “c”. É bom tomar cuidado.

Atenção para a história que segue:

Page 19: lingua_portuguesa_-_etapa_3. Ortografia, acentuação e uso da crase

19

Copyright © Editora GRUPO UNIASSELVI 2011. Todos os direitos reservados.

FONTE: Disponível em: <http://www.gartic.com.br/imgs/mural/en/enrico_francesco/1222969550.png>. Acesso em: 19 jan. 2011.

Certo comerciante (não importa a nacionalidade) escreveu um cartaz e afi xou na porta do seu estabelecimento:

“Aos meus empregados. A partir de hoje, quero as nossas portas serradas às 18h.”

Foi atendido. Ao voltar à loja, no dia seguinte, encontrou todas as portas pela metade. Se a fi cha não caiu, anote: CERRAR signifi ca “fechar”; SERRAR signifi ca “cortar”.

FONTE: PORTAL AZ. Disponível em: <http://www.portalaz.com.br/noticia/cidades/93959%3c>. Acesso em: 12 dez. 2010.

Page 20: lingua_portuguesa_-_etapa_3. Ortografia, acentuação e uso da crase

20

Copyright © Editora GRUPO UNIASSELVI 2011. Todos os direitos reservados.

Atenção para os pares de palavras a seguir:

E as palavras Parônimas? O que são?São aquelas de sentido diferente que apresentam

semelhança na escrita e na pronúncia.Atente para a diferença:

A tarefa foi cumprida com facilidade.Puxa! A fi la está comprida!As palavras cumprida e comprida são parônimas.

Dicas:1. ACENDER ou ASCENDER Acender = pôr fogo, ligar: ele foi acender a vela. Ascender = subir, elevar-se: ele quer ascender de posto.

Page 21: lingua_portuguesa_-_etapa_3. Ortografia, acentuação e uso da crase

21

Copyright © Editora GRUPO UNIASSELVI 2011. Todos os direitos reservados.

2. ACENTO ou ASSENTO Acento = intensidade, sinal gráfi co: coloque o acento na sílaba tônica. Assento = lugar onde se senta: saiu, e eu ocupei seu assento.

3. ACIDENTE ou INCIDENTE Acidente = desastre, acontecimento com consequências mais graves: houve um acidente na Via Dutra. Incidente = desentendimento, ocorrência com consequências menores: perdoe-me pelo incidente de ontem.

4. ACONDICIONAR ou CONDICIONAR Acondicionar = preservar, guardar: é necessário acondicionar melhor estes aparelhos. Condicionar = regular, tornar dependente de condição: vai condicionar sua permanência ao seu esforço.

5. AFERIR ou AUFERIR Aferir = conferir pesos, medidas: é preciso aferir constantemente os taxímetros. Auferir = obter, colher: só vai auferir algum lucro no fi nal do ano. FONTE: PORTAL AZ. Disponível em: <http://www.portalaz.com.br/noticia/cidades/93959%3c>. Acesso em: 12 dez. 2010.

Alguns usos ortográfi cos especiais.Na nossa língua, algumas palavras apresentam usos especiais. Vamos estudá-las?

Page 22: lingua_portuguesa_-_etapa_3. Ortografia, acentuação e uso da crase

22

Copyright © Editora GRUPO UNIASSELVI 2011. Todos os direitos reservados.

- Onde/aonde:Aonde = ideia de movimento ou aproximação. Ex.:Não sei aonde parar. Aonde você vai?Onde = indica o lugar em que se está ou em que se passa algum fato. Ex.: Onde você está? Não sei onde vou achá-la.

- Cessão / sessão / secção / seção:Cessão = ato de ceder. Ex.: Cedi todos os meus brinquedos aos pobres.Sessão = signifi ca “intervalo de tempo”. Ex.: Assisti a uma sessão de cinema.Secção ou seção = signifi ca parte de um todo, segmento. Ex.: Li a notícia na secção (ou seção) policial.

- Mas / mais:Mas = conjunção adversativa que indica contrariedade. Pode ser substituída por: porém, contudo, todavia, entretanto etc. Ex.: Eles viajam muito, mas não têm carro.Mais = é o contrário de menos. Ex.: Eu trabalhei mais que você.

- Mau / malMau = sempre adjetivo, antônimo de bom. Ex.: Era um mau fi lho.Mal = - Advérbio de modo: Ela se comportou muito mal.- Conjunção temporal (equivale a assim que): Mal entrou, caiu.- Substantivo (quando vier precedido de artigo ou outro determinante): O mal é inevitável.

Page 23: lingua_portuguesa_-_etapa_3. Ortografia, acentuação e uso da crase

23

Copyright © Editora GRUPO UNIASSELVI 2011. Todos os direitos reservados.

FONTE: Disponível em: <http://www.alunosonline.com.br/portugues/porques/>. Acesso em: 7 jan. 2011.

- Por que / por quê / porque / porquê:Por que (separado e sem acento) = frases interrogativas – podem ser diretas ou indiretas. Ex.: Por que ela saiu? (direta) / Diga-me por que ela saiu. (indireta)Porque (junto e sem acento) = nas respostas e em frases afi rmativas. Ex.: Não fui ao colégio hoje porque estava doente.Por quê (separado e com acento) = fi nal de frases. Ex.: As meninas estão cansadas por quê?Porquê (junto e com acento) = tem valor de substantivo. Equivale à palavra motivo/razão. Ex.: Os meninos sabiam o porquê de tudo. (Os meninos sabiam o motivo/a razão de tudo.)

Page 24: lingua_portuguesa_-_etapa_3. Ortografia, acentuação e uso da crase

24

Copyright © Editora GRUPO UNIASSELVI 2011. Todos os direitos reservados.

Orientações Ortográfi cas

- Usos de S e Z:

Nos sufi xos que indicam nacionalidade, origem ou procedência, usa-se S (-ês, -esa) : francês – camponesa.No sufi xo que indica gênero feminino, usa-se S (-isa): poetisa – sacerdotisa.Nos sufi xos que se juntam a adjetivos para formar substantivos abstratos, usa-se Z (-ez, -eza): rapidez (rápido) – leveza (leve).Nos verbos derivados de palavras que têm S na última sílaba, usa-se S (-isar): aviso > avisar – análise > analisar.Nos verbos formados de palavras que não têm S na última sílaba, usa-se Z (-izar): canal > canalizar – padrão > padronizar.Após um ditongo, usa-se sempre S, nunca Z: faisão – ausência.

Atenção!Parada para relembrar o que é ditongo:Ditongo é o encontro de dois sons vocálicos na mesma sílaba. Por exemplo, na palavra FAISÃO temos o encontro do A + I, portanto, temos um ditongo.

Usa-se sempre o S, nunca o Z, nas muitas formas dos verbos querer e pôr: quiseram – pusemos.

Page 25: lingua_portuguesa_-_etapa_3. Ortografia, acentuação e uso da crase

25

Copyright © Editora GRUPO UNIASSELVI 2011. Todos os direitos reservados.

Usos de J e G:

Palavras em que a última sílaba é -já, originam palavras derivadas com J: canja > canjica – loja > lojista.

São escritas com J e não com G, todas as formas verbais dos verbos terminados em –jar: viajar > viajei, viajem.

Nas palavras terminadas em –ágio, -égio, -ígio, -ógio, -úgio, usa-se G: vestígio – privilégio.

Nas palavras terminadas em –agem, -igem e –ugem, usa-se G: coragem – fuligem. Exceções: pajem e lambujem.

Usos do X:

Usa-se X e não CH, depois de ditongo: faixa – deixar.

Usa-se X e não CH, após sílaba inicial en- :enxoval – enxuto.

OBS.: Em palavras com sílaba inicial en-, essa regra não se aplica: encher, enchente, encharcar.

Me inicial, usa-se X: mexerica – mexicano. EXCEÇÃO: mecha.

Em palavras de origem indígena e africana usa-se X: xangó – xavante.

Page 26: lingua_portuguesa_-_etapa_3. Ortografia, acentuação e uso da crase

26

Copyright © Editora GRUPO UNIASSELVI 2011. Todos os direitos reservados.

Palavras aportuguesadas do inglês, geralmente trocam o sh por X: xampu (de shampoo) – xerife (de sheriff).

OBS.: A forma aportuguesada de shoot é chute.

Uso do dígrafo SS:

Usa-se o dígrafo SS nas seguintes analogias:Ced > cess: ceder – cessão.Gred > gress: agredir – agressão.Prim > press: imprimir – impressão.Tir > ssão: demitir – demissão.

Cê-cedilha:

Cê-cedilha é a letra C em que se pôs cedilha. Indica que o C passa a ter som de /s/: exceção – justiça.São escritas com Ç as palavras de origem árabe, africana e indígena: açúcar (árabe) – paçoca (indígena) – caçula (africana).Emprega-se Ç na correlação ter > tenção: obter – obtenção.Os sufi xos –ação e –ção, que formam substantivos a partir de verbos, são escritos com Ç: formar > formação – trair > traição.Os sufi xos –aça(o), -iça(o), -uça(o), açal também são escritos com Ç: barcaça – carniça – lamaçal.Lembrando: quando seguidos de “e” e “i” não usamos cedilha.

Page 27: lingua_portuguesa_-_etapa_3. Ortografia, acentuação e uso da crase

27

Copyright © Editora GRUPO UNIASSELVI 2011. Todos os direitos reservados.

Uso do H:

A letra H se mantém em algumas palavras devido à sua etimologia (Lembrem-se de que já vimos o que signifi ca etimologia), ou pela tradição escrita do nosso idioma.

Usa-se o H quando a etimologia ou a tradição assim determina: homem – higiene – honra .Usa-se o H no fi nal de algumas interjeições: Oh! Ah!.Não se usa H no interior das palavras, exceto:- nas palavras compostas em que o segundo elemento iniciado com H se junta por hífen ao primeiro: super-homem – pré-história.- quando o H fi zer parte dos dígrafos ch, lh, nh: passarinho – palha – chuva.

Observação importante: Há ainda palavras que podem ser escritas de duas formas, ambas aceitas pela norma culta:

Cota = quotaCatorze = quatorzeCociente = quocienteÓptica = ótica

OBS.: A palavra cinquenta não possui forma variante.

Page 28: lingua_portuguesa_-_etapa_3. Ortografia, acentuação e uso da crase

28

Copyright © Editora GRUPO UNIASSELVI 2011. Todos os direitos reservados.

E então, preparados para estudar o uso da crase?

Veremos, a partir de agora, a CRASE sem crise.

A palavra CRASE tem origem no grego e signifi ca fusão. Basicamente, a crase é a fusão do a preposição + a artigo = à.

No caso de ir a algum lugar e voltar de algum lugar, atente para a seguinte dica: “Quando volto da, crase há; quando volto de, crase pra quê?” Portanto, devemos escrever assim: Vou à Bahia. (Volto da Bahia) / Vou a Paris. (Volto de Paris)

Não se usa crase antes de palavras que não admitem o artigo feminino a (como os verbos, grande parte dos pronomes e palavras masculinas).

FONTE: Disponível em: <http://www.bahdigital.com.br/site/blogs/blog.asp?canal=19&cd=206979&ed=327>. Acesso em: 19 jan. 2011.

Page 29: lingua_portuguesa_-_etapa_3. Ortografia, acentuação e uso da crase

29

Copyright © Editora GRUPO UNIASSELVI 2011. Todos os direitos reservados.

Principais casos em que a crase deve (ou não) ser utilizada.

Uso obrigatório:

• Antes de palavras masculinas quando estiver subentendido o termo à moda de: móveis à Luís XV.

• Quando estiver subentendido termo feminino: Vou à [praça] João Mendes.

• Antes de nomes de cidades, estados, países: Foi à Itália (voltou da Itália). / Chegou à Paris dos poetas (voltou da Paris dos poetas). Lembrem: quando volto “da”, crase há; quando volto “de”, crase pra quê?

• Locuções adverbiais, conjuntivas ou prepositivas de base feminina: Às vezes, às pressas, à primeira vista, à medida que, à noite, à custa de, à procura de, à beira de, à tarde etc.

• Aquele, aqueles, aquilo, aquela, aquelas: Foi àquele restaurante - Dedicou-se àquela tarefa.

Uso proibido:

• Antes de palavras masculinas. Viajar a convite, traje a rigor, passeio a pé, sal a gosto etc.

• Antes de verbos. Disposto a colaborar.• Antes da maior parte dos pronomes. Disse a ela que não

virá.• Quando o “a” vem antes de palavras no plural. A pesquisa

não se refere a mulheres casadas.

Page 30: lingua_portuguesa_-_etapa_3. Ortografia, acentuação e uso da crase

30

Copyright © Editora GRUPO UNIASSELVI 2011. Todos os direitos reservados.

• Em expressões formadas por palavras repetidas. Cara a cara, frente a frente etc.

• Depois das preposições “para”, “até”, “perante”, “com”, “contra” etc. O jogo está marcado para as 16h. Foi até a esquina.

• Antes de cidades, estados, países: Foi a Roma (voltou de Roma).

Uso facultativo:

• Antes de pronomes possessivos: Enviou a carta a sua fi lha. Enviou a carta à sua fi lha.

• Locuções femininas de meio ou instrumento, prefi ra a crase quando for preciso evitar ambiguidade. Ex.: Receber à bala. Receber a bala. à vela/a vela; à mão/a mão; à vista/a vista etc.

FONTE: Adaptado de: UOL EDUCAÇÃO. Crase: regras de uso e emprego. Disponível em: < http://educacao.uol.com.br/portugues/crase-regras-de-uso-e-emprego.jhtm>. Acesso em: 13 dez. 2010.

Page 31: lingua_portuguesa_-_etapa_3. Ortografia, acentuação e uso da crase

31

Copyright © Editora GRUPO UNIASSELVI 2011. Todos os direitos reservados.

Vamos exercitar? 1. Acentue, se necessário, as palavras que seguem e justifi que o acento:a) Igarape – igarapé (oxítona terminada em e).b) Fluor – fl úor (paroxítona terminada em r).c) Facil – fácil (paroxítona terminada em l).d) Sutil – sutil (oxítona não acentuada. Oxítonas terminadas em “l” não são acentuadas).e) Enjoo – segundo o novo acordo ortográfi co, não se acentuam mais os grupos OO.f) Tipico – típico (todas as proparoxítonas são acentuadas).

2. Indique a alternativa que completa corretamente as lacunas da oração a seguir:Comunique ___ diretora que a reunião terá início ___ nove horas. Peça-lhe que chegue ___ tempo.a) à – às – à.b) à – às – a.c) a – as – a.d) a – às – a.

3. Complete as palavras a seguir com S ou Z, G ou J, CH ou X.a) Qui_er (s)b) Va_ar (z)c) Ma_estade (j)d) Via_em (substantivo) (g)

A UTOATIVIDADE

Page 32: lingua_portuguesa_-_etapa_3. Ortografia, acentuação e uso da crase

32

Copyright © Editora GRUPO UNIASSELVI 2011. Todos os direitos reservados.

e) Fle_a (ch)f) Engra_ar (x)

Page 33: lingua_portuguesa_-_etapa_3. Ortografia, acentuação e uso da crase

33

Copyright © Editora GRUPO UNIASSELVI 2011. Todos os direitos reservados.

AMARAL, E; FERREIRA, M; LEITE,R; ANTÔNIO, S. Português. São Pauo: FTD, 2000.

BATTISTI. J. Gramática II. Disponível em: <http://www.juliobattisti.com.br/tutoriais/jaquelinesilva/gramatica002.asp>. Acesso em: 12 dez. 2010.

BRASIL ESCOLA. Acentuação. Disponível em: <http://www.brasilescola.com/gramatica/acentuacao.htm>. Acesso em: 1 dez. 2010.

LEDUR, Paulo Flávio. Guia Prático da nova ortografi a: as mudanças do Acordo Ortográfi co. 4. Ed. Porto Alegre, RS: AGE, 2009.

LOBATO, Monteiro. Emília no País da Gramática. 5ª ed. v. 15. São Paulo: Brasiliense, 1998.

NICOLA, José de. Português: ensino médio. Volume 1. São Paulo: Scipione, 2005.

R EFERÊNCIAS